WorldWideScience

Sample records for safety glossary terminology

  1. IAEA safety glossary. Terminology used in nuclear safety and radiation protection. 2007 ed

    International Nuclear Information System (INIS)

    2007-01-01

    In developing and establishing standards of safety for protecting people and the environment from harmful effects of ionizing radiation and for the safety of facilities and activities that give rise to radiation risks, clear communication on scientific and technical concepts is essential. The principles, requirements and recommendations that are established and explained in the IAEA's safety standards and elaborated upon in other publications must be clearly expressed. To this end, this Safety Glossary defines and explains technical terms used in IAEA safety standards and other safety related publications, and provides information on their usage. The primary purpose of the Safety Glossary is to harmonize terminology and usage in the IAEA safety standards for protecting people and the environment from harmful effects of ionizing radiation, and in their application. Once definitions of terms have been established, they are, in general, intended to be observed in safety standards and other safety related publications and in the work of the IAEA Department of Nuclear Safety and Security generally. The achievement of consistently high quality in its publications contributes to the authority and credibility of the IAEA, and thus to its influence and effectiveness. High quality in publications and documents is achieved not only by review to ensure that the relevant requirements are met, but also by managing their preparation so as to achieve high quality in their drafting. The Safety Glossary provides guidance primarily for the drafters and reviewers of safety standards, including IAEA technical officers and consultants and bodies for the endorsement of safety standards. The Safety Glossary is also a source of information for users of IAEA safety standards and other safety and security related IAEA publications and for other IAEA staff - notably writers, editors, translators, revisers and interpreters. Users of the Safety Glossary, in particular drafters of national

  2. IAEA safety glossary. Terminology used in nuclear safety and radiation protection. 2007 ed

    International Nuclear Information System (INIS)

    2007-06-01

    In developing and establishing standards of safety for protecting people and the environment from harmful effects of ionizing radiation and for the safety of facilities and activities that give rise to radiation risks, clear communication on scientific and technical concepts is essential. The principles, requirements and recommendations that are established and explained in the IAEA's safety standards and elaborated upon in other publications must be clearly expressed. To this end, this Safety Glossary defines and explains technical terms used in IAEA safety standards and other safety related publications, and provides information on their usage. The primary purpose of the Safety Glossary is to harmonize terminology and usage in the IAEA safety standards for protecting people and the environment from harmful effects of ionizing radiation, and in their application. Once definitions of terms have been established, they are, in general, intended to be observed in safety standards and other safety related publications and in the work of the IAEA Department of Nuclear Safety and Security generally. The achievement of consistently high quality in its publications contributes to the authority and credibility of the IAEA, and thus to its influence and effectiveness. High quality in publications and documents is achieved not only by review to ensure that the relevant requirements are met, but also by managing their preparation so as to achieve high quality in their drafting. The Safety Glossary provides guidance primarily for the drafters and reviewers of safety standards, including IAEA technical officers and consultants and bodies for the endorsement of safety standards. The Safety Glossary is also a source of information for users of IAEA safety standards and other safety and security related IAEA publications and for other IAEA staff - notably writers, editors, translators, revisers and interpreters. Users of the Safety Glossary, in particular drafters of national

  3. IAEA safety glossary. Terminology used in nuclear safety and radiation protection. 2007 ed

    International Nuclear Information System (INIS)

    2007-01-01

    In developing and establishing standards of safety for protecting people and the environment from harmful effects of ionizing radiation and for the safety of facilities and activities that give rise to radiation risks, clear communication on scientific and technical concepts is essential. The principles, requirements and recommendations that are established and explained in the IAA's safety standards and elaborated upon in other publications must be clearly expressed. To this end, this Safety Glossary defines and explains technical terms used in IAEA safety standards and other safety related publications, and provides information on their usage. The primary purpose of the Safety Glossary is to harmonize terminology and usage in the IAEA safety standards for protecting people and the environment from harmful effects of ionizing radiation, and in their application. Once definitions of terms have been established, they are, in general, intended to be observed in safety standards and other safety related publications and in the work of the IAEA Department of Nuclear Safety and Security generally. The achievement of consistently high quality in its publications contributes to the authority and credibility of the IAEA, and thus to its influence and effectiveness. High quality in publications and documents is achieved not only by review to ensure that the relevant requirements are met, but also by managing their preparation so as to achieve high quality in their drafting. The Safety Glossary provides guidance primarily for the drafters and reviewers of safety standards, including IAEA technical officers and consultants and bodies for the endorsement of safety standards. The Safety Glossary is also a source of information for users of IAEA safety standards and other safety and security related IAEA publications and for other IAEA staff - notably writers, editors, translators, revisers and interpreters. Users of the Safety Glossary, in particular drafters of national

  4. The health terminology project glossaries` structure

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sátia Marini

    2014-04-01

    Full Text Available Current paper was motivated by a Master´s degree in Translation Studies on one of the glossaries of the Health Terminology Project (PTS of the Ministry of Health (MS inBrazil, by which the products developed by the project were analyzed. The authors would like to forward their experience earned from the development of these instruments and from the evolution of the glossary´s layout and structure. Although within the same institution, each instrument is made suitable to the specific purpose of each area and the terminology project accumulates experience by the constant improvement of previously developed glossaries (adding new terms; providing the equivalent word in other languages for terms already defined and by the establishment of new ones. The evolution of the structure of the glossaries was qualitatively analyzed; remarks on the types of cross references were made; a quantitative survey of their main features was undertaken. Finally, the importance of this type of work should be underscored either within the government, or in the academy or in private companies, for the sharing of intellectual knowledge.

  5. IAEA safety glossary. Terminology used in nuclear safety and radiation protection, multilingual 2007 edition, including the IAEA safety fundamentals [no. SF-1

    International Nuclear Information System (INIS)

    2008-10-01

    The IAEA Safety Glossary defines and explains technical terms used in the IAEA Safety Standards and other safety related IAEA publications, and provides information on their usage.The publication is multilingual and covers the six official IAEA languages,, Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. It has been in use since April 2000. The 2007 Edition is a revised and updated version. The primary purpose of the publication is to harmonize terminology and usage in the IAEA Safety Standards. It is a source of information for users of the IAEA Safety Standards and other safety related IAEA publications and provides guidance for the drafters and reviewers of publications, including IAEA technical officers and consultants, and members of technical committees, advisory groups, working groups and bodies for the endorsement of safety standards

  6. Production of an English/Russian glossary of terminology for nuclear materials control and accounting

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Schachowskoj, S.; Smith, H.A. Jr.

    1995-05-01

    The program plans for Former Soviet Union National Nuclear Materials Control and Accounting (MC and A) Systems Enhancements call for the development of an English/Russian Glossary of MC and A terminology. This glossary was envisioned as an outgrowth of the many interactions, training sessions, and other talking and writing exercises that would transpire in the course of carrying out these programs. This report summarizes the status of the production of this glossary, the most recent copy of which is attached to this report. The glossary contains over 950 terms and acronyms associated with nuclear material control and accounting for safeguards and nonproliferation. This document is organized as follows: English/Russian glossary of terms and acronyms; Russian/English glossary of terms and acronyms; English/Russian glossary of acronyms; and Russian/English glossary of acronyms.

  7. Introduction to German and Russian terminology in the field of reactor safety, taking the high-temperature reactor as a specific example. Einfuehrung in die deutsche und die russische Terminologie der Reaktorsicherheit am Beispiel des Hochtemperaturreaktors

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Patt, B

    1987-01-01

    The need for international cooperation in the field of reactor safety engineering has been accepted by the two countries. The diploma thesis in hand is intended as a glossary and guide for translators who start to familiarize themselves with the subject field and the terminology. The glossary sets out the terminology applied for describing the safety features and the safety systems of the reactor itself and does not cover the power plant as a whole. The thesis presents the terminology in its textual environment, and in an alphabetical word list.

  8. Feature article: adoption of an official ISEA glossary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Zartarian, Valerie; Bahadori, Tina; McKone, Thomas

    2004-09-15

    The International Society for Exposure Analysis (ISEA) and its Nomenclature Committee have been involved since the mid-1990s in an intermittent but ongoing effort to develop an official ISEA glossary. Several related activities have stimulated greater interest and discussion nationally and internationally on a common exposure language. Among these activities are a 1997 Journal of Exposure Analysis and Environmental Epidemiology feature article on exposure and dose definitions and a 1999-initiated project of the International Programme on Chemical Safety (IPCS) (WHO/ILO/UNEP) to confront terminology issues hindering harmonization in the area of exposure assessment. Recently the ISEA members voted in support of adopting the IPCS glossary as the official ISEA glossary, and the ISEA Executive Board agreed to accept this recommendation. In this feature article we (1) describe the process through which the ISEA adopted the IPCS glossary as the official ISEA glossary, (2) present the joint IPC S/ISEA glossary of terms and their definitions, and (3) discuss plans for how the glossary can be used by ISEA and updated over time by ISEA and IPCS. The glossary is intended to be a living document that reflects the latest usage and maintains international harmonization of exposure terminology that can be practically applied to improve communication in exposure and related fields.

  9. A glossary of Karst terminology

    Science.gov (United States)

    Monroe, Watson Hiner

    1970-01-01

    This glossary includes most terms used in describing karst geomorphologic features and processes. The terms are primarily those used in the literature of English-speaking countries, but a few of the more common terms in French, German, and Spanish are included, with references to the corresponding English terms where they are available. The glossary also includes simple definitions of the more common rocks and minerals found in karst terrain, common terms of hydrology, and a number of the descriptive terms used by speleologists. The glossary does not include definitions of most biospeleological terms, geologic structure terms, varieties of carbonate rock that require microscopic techniques for identification, or names describing tools and techniques of cave exploration.

  10. Radioactive waste management glossary

    International Nuclear Information System (INIS)

    1982-04-01

    Terminology used in documents published by the IAEA is frequently defined in glossaries in the separate documents so that understanding is enhanced, particularly for terms having unique meanings in the field of radioactive waste management. This has been found to be a good practice but frequently a burdensome one, too. In addition, terms in various documents occasionally were used differently. Thus, a common glossary of terms for radioactive waste management documents is believed to have merit. This glossary has been developed for use in IAEA documentation on radioactive waste management topics. The individual items have been compiled by selecting terms and definitions from thirty sources, listed on the next page, and numerous people. An effort has been made to use the definitions in internationally-accepted glossaries (e.g. ICRP, ICRU, ISO), with minimum modification; similarly, definitions in recently published IAEA documents have been respected. Nevertheless, when modifications were believed appropriate, they have been made. The glossary, stored on magnetic tape, is intended to be used as a standard for terminology for IAEA use; it is hoped that some benefits of common international terminology may result from its use in IAEA documentation

  11. SACRD: a data base for fast reactor safety computer codes, contents and glossary of Version 1 of the system

    International Nuclear Information System (INIS)

    Greene, N.M.; Forsberg, V.M.; Raiford, G.B.; Arwood, J.W.; Flanagan, G.F.

    1979-01-01

    SACRD is a data base of material properties and other handbook data needed in computer codes used for fast reactor safety studies. This document lists the contents of Version 1 and also serves as a glossary of terminology used in the data base. Data are available in the thermodynamics, heat transfer, fluid mechanics, structural mechanics, aerosol transport, meteorology, neutronics and dosimetry areas. Tabular, graphical and parameterized data are provided in many cases

  12. Glossary of Organization Development Terminology.

    Science.gov (United States)

    Krepner-Tregoe and Associates, Inc., Princeton, NJ.

    Ranging from Action Sequence to Zero Defects, this Kepner-Tregoe glossary defines 194 terms (including some specifically Kepner-Tregoe) relevant to the fields of management development, organization development, and industrial training. (LY)

  13. Interdisciplinary glossary — particle accelerators and medicine

    International Nuclear Information System (INIS)

    Dmitrieva, V V; Dyubkov, V S; Nikitaev, V G; Ulin, S E

    2016-01-01

    A general concept of a new interdisciplinary glossary, which includes particle accelerator terminology used in medicine, as well as relevant medical concepts, is presented. Its structure and usage rules are described. An example, illustrating the quickly searching technique of relevant information in this Glossary, is considered. A website address, where one can get an access to the Glossary, is specified. Glossary can be refined and supplemented. (paper)

  14. IAEA safety glossary. Terminology used in nuclear, radiation, radioactive waste and transport safety. Version 1.0. Working material

    International Nuclear Information System (INIS)

    2000-04-01

    The IAEA safety standards for nuclear installations, radiation protection, radioactive waste management and the transport of radioactive materials have been historically developed in four separate programmes, each of them developing its own terminology. The purpose was to explain the meaning of technical terms that might be unfamiliar to a reader; to explain any special meanings assigned to common words or terms and to define precisely how terms are used in particular publications to avoid ambiguity concerning some important aspects of their meaning. It is intended primarily to provide guidance to the drafters and reviewers of Agency safety related publications, including IAEA Technical officers, consultants and members of Technical Committees, Advisory Groups and safety standards advisory bodies. It is also likely to be a useful source of information for other Agency staff, notably editors and translators, and for external users of IAEA safety related publications

  15. Interpares 3 multilingual glossary

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Claudia Lacombe Rocha

    2011-01-01

    Full Text Available InterPARES Project (International Research on Permanent Authentic Records in Electronic Systems is a multidisciplinary international collaborative endeavor, which involves researchers from many countries. As one of the products of the project's second phase a Terminology Database was presented, containing two main instruments: a glossary and a dictionary. The terms and definitions presented in the glossary are the key to facilitate communication among the investigators as well to support the dissemination of InterPARES theory and methodology. Accordingly, InterPARES 3 investigators are translating the glossary.

  16. Radiation protection glossary

    International Nuclear Information System (INIS)

    1986-01-01

    The glossary is intended to be used as a terminology standard for IAEA documentation on radiation protection. An effort has been made to use definitions contained in internationally accepted publications such as recommendations of the International Commission on Radiological Protection (ICRP), standards of the International Organization for Standardization (ISO) and of the International Electrotechnical Commission (IEC), reports of the International Commission on Radiation Units and Measurements (ICRU), with only slight modifications in order to tailor them more closely to IAEA needs. The glossary is restricted to ionizing radiation

  17. Glossary of nuclear power plant ageing

    International Nuclear Information System (INIS)

    1999-01-01

    A glossary is presented of the terminology for understanding and managing the ageing of nuclear power plant systems, structures and components. This glossary has been published by NEA, in cooperation with CEC and IAEA, as a handy reference to facilitate and encourage use of common ageing terminology. The main benefits are improved reporting and interpretation of plant data on SSC degradation and failure, and improved interpretation and compliance with codes, regulations and standards related to nuclear plant ageing. The goal is to provide plant personnel with a common set of terms that have uniform, industry-wide meanings, and to facilitate discussion between experts from different countries. The glossary is in five languages: English, French, German, Spanish and Russian. In each language section terms are listed alphabetically, with sequential members which are repeated in the English section thus allowing cross-reference between al languages. (R.P.)

  18. Medical radiology terminology

    International Nuclear Information System (INIS)

    1986-01-01

    Standardization achievements in the field of radiology induced the IEC to compile the terminology used in its safety and application standards and present it in publication 788 (1984 issue), entitled 'Medical radiology terminology'. The objective pursued is to foster the use of standard terminology in the radiology standards. The value of publication 788 lies in the fact that it presents definitions of terms used in the French and English versions of IEC standards in the field of radiology, and thus facilitates adequate translation of these terms into other languages. In the glossary in hand, German-language definitions have been adopted from the DIN standards in cases where the French or English versions of definitions are identical with the German wording or meaning. The numbers of DIN standards or sections are then given without brackets, ahead of the text of the definition. In cases where correspondance of the various texts is not so good, or reference should be made to a term in a DIN standard, the numbers are given in brackets. (orig./HP) [de

  19. Terminology - glossary including acronyms and quotations in use for the conservative spinal deformities treatment: 8th SOSORT consensus paper.

    Science.gov (United States)

    Grivas, Theodoros B; de Mauroy, Jean Claude; Négrini, Stefano; Kotwicki, Tomasz; Zaina, Fabio; Wynne, James H; Stokes, Ian A; Knott, Patrick; Pizzetti, Paolo; Rigo, Manuel; Villagrasa, Monica; Weiss, Hans Rudolf; Maruyama, Toru

    2010-11-02

    This report is the SOSORT Consensus Paper on Terminology for use in the treatment of conservative spinal deformities. Figures are provided and relevant literature is cited where appropriate. The Delphi method was used to reach a preliminary consensus before the meeting, where the terms that still needed further clarification were discussed. A final agreement was found for all the terms, which now constitute the base of this glossary. New terms will be added after being discussed and accepted. When only one set of terms is used for communication in a place or among a group of people, then everyone can clearly and efficiently communicate. This principle applies for any professional group. Until now, no common set of terms was available in the field of the conservative treatment of scoliosis and spinal deformities. This glossary gives a common base language to draw from to discuss data, findings and treatment.

  20. A glossary of electronics and microelectronics

    International Nuclear Information System (INIS)

    Sautter, D.; Weinerth, H.

    1990-01-01

    The glossary presents terms, definitions and full-text explanations of terminology used in the following subject fields: semiconductor technology, integrated analog and digital semiconductor devices and group of devices, discrete devices including power semiconductors, electronic tubes, electronic display or read-out systems (cathode-ray tubes, liquid crystals, luminescence diodes, plasma- and magneto-optical display devices), sensors, opto-electronics (lasers, integrated optical systems, glass fibre technology, opto-electronic switches), design and circuitry, electromechanical devices; and also terminology from the fields of: solid state physics, acoustics, technical reliability, measuring and testing, entertainment electronics, electrical and magnetic materials, electronic image recording and image processing. There are over 2000 terms and corresponding explanations in the glossary, supplemented by numerous functional diagrams, tables, and figures. (orig./HP) [de

  1. Terminology - glossary including acronyms and quotations in use for the conservative spinal deformities treatment: 8th SOSORT consensus paper

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Pizzetti Paolo

    2010-11-01

    Full Text Available Abstract Background This report is the SOSORT Consensus Paper on Terminology for use in the treatment of conservative spinal deformities. Figures are provided and relevant literature is cited where appropriate. Methods The Delphi method was used to reach a preliminary consensus before the meeting, where the terms that still needed further clarification were discussed. Results A final agreement was found for all the terms, which now constitute the base of this glossary. New terms will be added after being discussed and accepted. Discussion When only one set of terms is used for communication in a place or among a group of people, then everyone can clearly and efficiently communicate. This principle applies for any professional group. Until now, no common set of terms was available in the field of the conservative treatment of scoliosis and spinal deformities. This glossary gives a common base language to draw from to discuss data, findings and treatment.

  2. A glossary for big data in population and public health: discussion and commentary on terminology and research methods.

    Science.gov (United States)

    Fuller, Daniel; Buote, Richard; Stanley, Kevin

    2017-11-01

    The volume and velocity of data are growing rapidly and big data analytics are being applied to these data in many fields. Population and public health researchers may be unfamiliar with the terminology and statistical methods used in big data. This creates a barrier to the application of big data analytics. The purpose of this glossary is to define terms used in big data and big data analytics and to contextualise these terms. We define the five Vs of big data and provide definitions and distinctions for data mining, machine learning and deep learning, among other terms. We provide key distinctions between big data and statistical analysis methods applied to big data. We contextualise the glossary by providing examples where big data analysis methods have been applied to population and public health research problems and provide brief guidance on how to learn big data analysis methods. © Article author(s) (or their employer(s) unless otherwise stated in the text of the article) 2017. All rights reserved. No commercial use is permitted unless otherwise expressly granted.

  3. The International Glossary on Infertility and Fertility Care, 2017.

    Science.gov (United States)

    Zegers-Hochschild, Fernando; Adamson, G David; Dyer, Silke; Racowsky, Catherine; de Mouzon, Jacques; Sokol, Rebecca; Rienzi, Laura; Sunde, Arne; Schmidt, Lone; Cooke, Ian D; Simpson, Joe Leigh; van der Poel, Sheryl

    2017-09-01

    Can a consensus and evidence-driven set of terms and definitions be generated to be used globally in order to ensure consistency when reporting on infertility issues and fertility care interventions, as well as to harmonize communication among the medical and scientific communities, policy-makers, and lay public including individuals and couples experiencing fertility problems? A set of 283 consensus-based and evidence-driven terminologies used in infertility and fertility care has been generated through an inclusive consensus-based process with multiple stakeholders. In 2006 the International Committee for Monitoring Assisted Reproductive Technologies (ICMART) published a first glossary of 53 terms and definitions. In 2009 ICMART together with WHO published a revised version expanded to 87 terms, which defined infertility as a disease of the reproductive system, and increased standardization of fertility treatment terminology. Since 2009, limitations were identified in several areas and enhancements were suggested for the glossary, especially concerning male factor, demography, epidemiology and public health issues. Twenty-five professionals, from all parts of the world and representing their expertise in a variety of sub-specialties, were organized into five working groups: clinical definitions; outcome measurements; embryology laboratory; clinical and laboratory andrology; and epidemiology and public health. Assessment for revisions, as well as expansion on topics not covered by the previous glossary, were undertaken. A larger group of independent experts and representatives from collaborating organizations further discussed and assisted in refining all terms and definitions. Members of the working groups and glossary co-ordinators interacted through electronic mail and face-to-face in international/regional conferences. Two formal meetings were held in Geneva, Switzerland, with a final consensus meeting including independent experts as well as observers and

  4. The International Glossary on Infertility and Fertility Care, 2017.

    Science.gov (United States)

    Zegers-Hochschild, Fernando; Adamson, G David; Dyer, Silke; Racowsky, Catherine; de Mouzon, Jacques; Sokol, Rebecca; Rienzi, Laura; Sunde, Arne; Schmidt, Lone; Cooke, Ian D; Simpson, Joe Leigh; van der Poel, Sheryl

    2017-09-01

    Can a consensus and evidence-driven set of terms and definitions be generated to be used globally in order to ensure consistency when reporting on infertility issues and fertility care interventions, as well as to harmonize communication among the medical and scientific communities, policy-makers, and lay public including individuals and couples experiencing fertility problems? A set of 283 consensus-based and evidence-driven terminologies used in infertility and fertility care has been generated through an inclusive consensus-based process with multiple stakeholders. In 2006 the International Committee for Monitoring Assisted Reproductive Technologies (ICMART) published a first glossary of 53 terms and definitions. In 2009 ICMART together with WHO published a revised version expanded to 87 terms, which defined infertility as a disease of the reproductive system, and increased standardization of fertility treatment terminology. Since 2009, limitations were identified in several areas and enhancements were suggested for the glossary, especially concerning male factor, demography, epidemiology and public health issues. Twenty-five professionals, from all parts of the world and representing their expertise in a variety of sub-specialties, were organized into five working groups: clinical definitions; outcome measurements; embryology laboratory; clinical and laboratory andrology; and epidemiology and public health. Assessment for revisions, as well as expansion on topics not covered by the previous glossary, were undertaken. A larger group of independent experts and representatives from collaborating organizations further discussed and assisted in refining all terms and definitions. Members of the working groups and glossary co-ordinators interacted through electronic mail and face-to-face in international/regional conferences. Two formal meetings were held in Geneva, Switzerland, with a final consensus meeting including independent experts as well as observers and

  5. Radiation protection glossary

    International Nuclear Information System (INIS)

    Othman, Ibrahim; Abdul-Rahim, Maha

    1989-12-01

    This glossary contains the arabic equivalent of all the terms included in the IAEA Safety Series No.76 (which is a selected basic terms used in IAEA publications), thus this glossary contains English, French, Spanish, Russian, and Arabic. It is intended to facilitate the work of arabic speaking scientists involved in the field of radiation protection

  6. A guide and glossary on post-positivist theory building for population health.

    Science.gov (United States)

    Carpiano, R M; Daley, Dorothy M

    2006-07-01

    This guide and glossary focuses on the role of theory and conceptual models within population health research. Upon discussing the critical need for theory in conducting interdisciplinary research, it provides strategies for crafting theories that can be empirically tested and a glossary of theory building terms that are useful for guiding research. In addition to general concepts, the glossary includes some terminology commonly found in the social sciences, whose well established traditions and practices of formal theory building may be particularly informative for epidemiologists and other population health researchers who have minimal formal social science training, but study social factors in their research.

  7. [Establishment of anatomical terminology in Japan].

    Science.gov (United States)

    Shimada, Kazuyuki

    2008-12-01

    The history of anatomical terminology in Japan began with the publication of Waran Naikei Ihan-teimŏ in 1805 and Chŏtei Kaitai Shinsho in 1826. Although the establishment of Japanese anatomical terminology became necessary during the Meiji era when many western anatomy books imported into Janan were translated, such terminology was not unified during this period and varied among translators. In 1871, Tsukumo Ono's Kaibŏgaku Gosen was published by the Ministry of Education. Although this book is considered to be the first anatomical glossary terms in Japan, its contents were incomplete. Overseas, the German Anatomical Society established a unified anatomical terminology in 1895 called the Basle Nomina Anatomica (B.N.A.). Based on this development, Kaibŏgaku Meishŭ which follows the BNA, by Buntarŏ Suzuki was published in 1905. With the subsequent establishment in 1935 of Jena Nomina Anatomica (J.N.A.), the unification of anatomical terminology was also accelerated in Japan, leading to the further development of terminology.

  8. Radiation protection glossary. Selected basic terms used in IAEA publications

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1986-01-01

    The glossary is intended to be used as a terminology standard for IAEA documentation on radiation protection. An effort has been made to use definitions contained in internationally accepted publications such as recommendations of the International Commission on Radiological Protection (ICRP), standards of the International Organization for Standardization (ISO) and of the International Electrotechnical Commission (IEC), reports of the International Commission on Radiation Units and Measurements (ICRU), with only slight modifications in order to tailor them more closely to IAEA needs. The glossary is restricted to ionizing radiation.

  9. Contributions to the History of Library Terminology.

    Science.gov (United States)

    Shapiro, Fred R.

    1989-01-01

    Discusses the historical method in lexicography, the general characteristics of library terminology, and the current state of library lexicography. Presents a glossary which lists quotations supplementing the coverage of library-related vocabulary in the "Oxford English Dictionary" (OED) and the "Dictionary of Americanisms"…

  10. The Compilation of Multilingual Concept Literacy Glossaries at the ...

    African Journals Online (AJOL)

    In order to support concept literacy, especially for students for whom English is not the native language, a number of universities in South Africa are compiling multilingual glossaries through which the use of languages other than English may be employed as auxiliary media. Terminologies in languages other than English ...

  11. Magnetism in meteorites. [terminology, principles and techniques

    Science.gov (United States)

    Herndon, J. M.; Rowe, M. W.

    1974-01-01

    An overview of this subject is presented. The paper includes a glossary of magnetism terminology and a discussion of magnetic techniques used in meteorite research. These techniques comprise thermomagnetic analysis, alternating field demagnetization, thermal demagnetization, magnetic anisotropy, low-temperature cycling, and coercive forces, with emphasis on the first method. Limitations on the validity of paleointensity determinations are also discussed.

  12. Reaching a Consensus: Terminology and Concepts Used in Coordination and Decision-Making Research

    OpenAIRE

    Pyritz, Lennart W.; King, Andrew J.; Sueur, C?dric; Fichtel, Claudia

    2011-01-01

    Research on coordination and decision-making in humans and nonhuman primates has increased considerably throughout the last decade. However, terminology has been used inconsistently, hampering the broader integration of results from different studies. In this short article, we provide a glossary containing the central terms of coordination and decision-making research. The glossary is based on previous definitions that have been critically revised and annotated by the participants of the symp...

  13. A comprehensive glossary of autophagy-related molecules and processes (2nd edition)

    DEFF Research Database (Denmark)

    Klionsky, Daniel J; Baehrecke, Eric H; Brumell, John H

    2011-01-01

    for readers--even those who work in the field--to keep up with the ever-expanding terminology associated with the various autophagy-related processes. Accordingly, we have developed a comprehensive glossary of autophagy-related terms that is meant to provide a quick reference for researchers who need a brief...

  14. IAEA safeguards glossary. 2001 ed

    International Nuclear Information System (INIS)

    2002-01-01

    IAEA safeguards have evolved since their inception in the late 1960s. In 1980 the IAEA published the first IAEA Safeguards Glossary (IAEA/SG/INF/l) with the aim of facilitating understanding of the specialized safeguards terminology within the international community. In 1987 the IAEA published a revised edition of the Glossary (IAEA/SG/INF/l (Rev.l)) which took into account developments in the safeguards area as well as comments received since the first edition appeared. Since 1987, IAEA safeguards have become more effective and efficient, mainly through the series of strengthening measures approved by the IAEA Board of Governors during 1992-1997, the Board's approval, in 1997, of the Model Protocol Additional to the Agreement(s) between State(s) and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards (issued as INFCIRC/540 (Corrected)), and the work, begun in 1999, directed towards the development and implementation of integrated safeguards. The IAEA Safeguards Glossary 2001 Edition reflects these developments. Each of the 13 sections of the Glossary addresses a specific subject related to IAEA safeguards. To facilitate understanding. definitions and, where applicable, explanations have been given for each of the terms listed. The terms defined and explained intentionally have not been arranged in alphabetical order, but their sequence within each section corresponds to the internal relationships of the subject treated. The terms are numbered consecutively within each section and an index referring to these numbers has been provided for ease of reference. The terms used have been translated into the official languages of the IAEA, as well as into German and Japanese. The IAEA Safeguards Glossary 2001 Edition has no legal status and is not intended to serve as a basis for adjudicating on problems of definition such as might arise during the negotiation or in the interpretation of safeguards agreements or additional protocols. The IAEA

  15. IAEA safeguards glossary. 2001 ed

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2002-06-01

    IAEA safeguards have evolved since their inception in the late 1960s. In 1980 the IAEA published the first IAEA Safeguards Glossary (IAEA/SG/INF/l) with the aim of facilitating understanding of the specialized safeguards terminology within the international community. In 1987 the IAEA published a revised edition of the Glossary (IAEA/SG/INF/l (Rev.l)) which took into account developments in the safeguards area as well as comments received since the first edition appeared. Since 1987, IAEA safeguards have become more effective and efficient, mainly through the series of strengthening measures approved by the IAEA Board of Governors during 1992-1997, the Board's approval, in 1997, of the Model Protocol Additional to the Agreement(s) between State(s) and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards (issued as INFCIRC/540 (Corrected)), and the work, begun in 1999, directed towards the development and implementation of integrated safeguards. The IAEA Safeguards Glossary 2001 Edition reflects these developments. Each of the 13 sections of the Glossary addresses a specific subject related to IAEA safeguards. To facilitate understanding. definitions and, where applicable, explanations have been given for each of the terms listed. The terms defined and explained intentionally have not been arranged in alphabetical order, but their sequence within each section corresponds to the internal relationships of the subject treated. The terms are numbered consecutively within each section and an index referring to these numbers has been provided for ease of reference. The terms used have been translated into the official languages of the IAEA, as well as into German and Japanese. The IAEA Safeguards Glossary 2001 Edition has no legal status and is not intended to serve as a basis for adjudicating on problems of definition such as might arise during the negotiation or in the interpretation of safeguards agreements or additional protocols. The IAEA

  16. IAEA safeguards glossary. 2001 ed

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2002-06-01

    IAEA safeguards have evolved since their inception in the late 1960s. In 1980 the IAEA published the first IAEA Safeguards Glossary (IAEA/SG/INF/l) with the aim of facilitating understanding of the specialized safeguards terminology within the international community. In 1987 the IAEA published a revised edition of the Glossary (IAEA/SG/INF/l (Rev.l)) which took into account developments in the safeguards area as well as comments received since the first edition appeared. Since 1987, IAEA safeguards have become more effective and efficient, mainly through the series of strengthening measures approved by the IAEA Board of Governors during 1992-1997, the Board's approval, in 1997, of the Model Protocol Additional to the Agreement(s) between State(s) and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards (issued as INFCIRC/540 (Corrected)), and the work, begun in 1999, directed towards the development and implementation of integrated safeguards. The IAEA Safeguards Glossary 2001 Edition reflects these developments. Each of the 13 sections of the Glossary addresses a specific subject related to IAEA safeguards. To facilitate understanding. definitions and, where applicable, explanations have been given for each of the terms listed. The terms defined and explained intentionally have not been arranged in alphabetical order, but their sequence within each section corresponds to the internal relationships of the subject treated. The terms are numbered consecutively within each section and an index referring to these numbers has been provided for ease of reference. The terms used have been translated into the official languages of the IAEA, as well as into German and Japanese. The IAEA Safeguards Glossary 2001 Edition has no legal status and is not intended to serve as a basis for adjudicating on problems of definition such as might arise during the negotiation or in the interpretation of safeguards agreements or additional protocols. The IAEA

  17. IAEA safeguards glossary. 2001 ed

    International Nuclear Information System (INIS)

    2002-01-01

    IAEA safeguards have evolved since their inception in the late 1960s. In 1980 the IAEA published the first IAEA Safeguards Glossary (IAEA/SG/INF/l) with the aim of facilitating understanding of the specialized safeguards terminology within the international community. In 1987 the IAEA published a revised edition of the Glossary (IAEA/SG/INF/l (Rev.l)) which took into account developments in the safeguards area as well as comments received since the first edition appeared. Since 1987, IAEA safeguards have become more effective and efficient, mainly through the series of strengthening measures approved by the IAEA Board of Governors during 1992-1997, the Board's approval, in 1997, of the Model Protocol Additional to the Agreement(s) between State(s) and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards (issued as INFCIRC/540 (Corrected)), and the work, begun in 1999, directed towards the development and implementation of integrated safeguards. The IAEA Safeguards Glossary 2001 Edition reflects these developments. Each of the 13 sections of the Glossary addresses a specific subject related to IAEA safeguards. To facilitate understanding. definitions and, where applicable, explanations have been given for each of the terms listed. The terms defined and explained intentionally have not been arranged in alphabetical order, but their sequence within each section corresponds to the internal relationships of the subject treated. The terms are numbered consecutively within each section and an index referring to these numbers has been provided for ease of reference. The terms used have been translated into the official languages of the IAEA, as well as into German and Japanese. The IAEA Safeguards Glossary 2001 Edition has no legal status and is not intended to serve as a basis for adjudicating on problems of definition such as might arise during the negotiation or in the interpretation of safeguards agreements or additional protocols. The IAEA

  18. Glossary developed for the participants in the BIOMOVS 2 study

    International Nuclear Information System (INIS)

    1993-08-01

    Terminology used in documents published within the BIOMOVS II study is defined in individual Technical and Progress reports and is the responsibility of the corresponding authors. However, as in other areas of scientific endeavour, there can be a tendency for terms to be used differently. This follows from the range of scientific disciplines involved. Therefore, this glossary of terms is offered to BIOMOVS II participants with a view to obtaining consistent usage and avoiding possible confusion. The definitions given have been provided and reviewed by BIOMOVS II participants. A list of other potentially relevant glossaries is also provided. It is acknowledged that some modifications to the definitions may be desirable when used for a specific task or document. Also additional terms may need to be added as time goes by. This document is itself an update of the glossary which was produced for use in BIOMOVS I . Thus, it is considered as a working document

  19. Glossary developed for the participants in the BIOMOVS 2 study

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    1993-08-01

    Terminology used in documents published within the BIOMOVS II study is defined in individual Technical and Progress reports and is the responsibility of the corresponding authors. However, as in other areas of scientific endeavour, there can be a tendency for terms to be used differently. This follows from the range of scientific disciplines involved. Therefore, this glossary of terms is offered to BIOMOVS II participants with a view to obtaining consistent usage and avoiding possible confusion. The definitions given have been provided and reviewed by BIOMOVS II participants. A list of other potentially relevant glossaries is also provided. It is acknowledged that some modifications to the definitions may be desirable when used for a specific task or document. Also additional terms may need to be added as time goes by. This document is itself an update of the glossary which was produced for use in BIOMOVS I . Thus, it is considered as a working document.

  20. Terminologie de Base de la Documentation. (Basic Terminology of Documentation).

    Science.gov (United States)

    Commission des Communautes Europeennes (Luxembourg). Bureau de Terminologie.

    This glossary is designed to aid non-specialists whose activities require that they have some familiarity with the terminology of the modern methods of documentation. Definitions have been assembled from various dictionaries, manuals, etc., with particular attention being given to the publications of UNESCO and the International Standards…

  1. The International Glossary on Infertility and Fertility Care, 2017

    DEFF Research Database (Denmark)

    Zegers-Hochschild, Fernando; Adamson, G. David; Dyer, Silke

    2017-01-01

    STUDY QUESTION: Can a consensus and evidence-driven set of terms and definitions be generated to be used globally in order to ensure consistency when reporting on infertility issues and fertility care interventions, as well as to harmonize communication among the medical and scientific communities......, policy-makers, and lay public including individuals and couples experiencing fertility problems? SUMMARY ANSWER: A set of 283 consensus-based and evidence-driven terminologies used in infertility and fertility care has been generated through an inclusive consensus-based process with multiple stakeholders...... of the reproductive system, and increased standardization of fertility treatment terminology. Since 2009, limitations were identified in several areas and enhancements were suggested for the glossary, especially concerning male factor, demography, epidemiology and public health issues. STUDY DESIGN, SIZE, DURATION...

  2. Capturing Cultural Glossaries: Case-study I *

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Matete Madiba

    2011-10-01

    Full Text Available

    Abstract: This article is a presentation of a brief cultural glossary of Northern Sotho cooking terms. The glossary is mainly composed of names for utensils and ingredients, and action words for the processes involved in the preparation of cultural dishes. It also contains names of dishes tied to some idiomatic expressions in a way eliciting cultural experiences that can lead to an under-standing of indigenous knowledge systems. The article seeks to explore ways of capturing cultural glossaries to feed into the national dictionary corpora by using a case-study approach to investigate the processes that led to the generation of this specific school-based project. A number of issues that surfaced in this project, can possibly serve as models for the collection of authentic glossaries that can support dictionary making in African languages.

    Keywords: CULTURAL GLOSSARY, INDIGENOUS KNOWLEDGE SYSTEMS, CULTURAL TERMINOLOGY, CORPUS, AUTHENTIC GLOSSARY, CONTEXTUALISATION, MARGIN-ALIZED LANGUAGES, OUTCOMES-BASED EDUCATION, PERFORMANCE INDICATOR, ASSESSMENT CRITERIA, RANGE STATEMENT, TRADITIONAL DISHES, LANGUAGE VAL-ORISATION, SIMULTANEOUS FEEDBACK, COMMUNICATIVE APPROACH, STRUCTURAL APPROACH, METONYMY

    Opsomming: Die totstandbrenging van kulturele woordversamelings: Ge-vallestudie I. Hierdie artikel is 'n aanbieding van 'n kort kulturele woordversameling van Noord-Sothokookterme. Die woordversameling bestaan hoofsaaklik uit die name van gereedskap en bestanddele, en handelingswoorde vir die prosesse betrokke by die voorbereiding van kulturele geregte. Dit bevat ook name van geregte wat verbind is met sekere idiomatiese uitdrukkings wat op 'n manier kulturele ervarings oproep wat kan lei tot die verstaan van inheemse kennisstelsels. Die artikel probeer om maniere te ondersoek waarop kulturele woordversamelings in die nasionale woordeboekkorpusse ingevoer kan word deur 'n gevallestudiebenadering te volg om die prosesse te ondersoek wat tot die

  3. Medical radiology terminology. French - English - German. Woerterbuch der physikalisch-technischen Begriffe der medizinischen Radiologie. Franzoesisch - Englisch - Deutsch

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1986-01-01

    Standardization achievements in the field of radiology induced the IEC to compile the terminology used in its safety and application standards and present it in publication 788 (1984 issue), entitled 'Medical radiology terminology'. The objective pursued is to foster the use of standard terminology in the radiology standards. The value of publication 788 lies in the fact that it presents definitions of terms used in the French and English versions of IEC standards in the field of radiology, and thus facilitates adequate translation of these terms into other languages. In the glossary in hand, German-language definitions have been adopted from the DIN standards in cases where the French or English versions of definitions are identical with the German wording or meaning. The numbers of DIN standards or sections are then given without brackets, ahead of the text of the definition. In cases where correspondance of the various texts is not so good, or reference should be made to a term in a DIN standard, the numbers are given in brackets.

  4. Terminology of pollination biology applied to fruit culture.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Douglas de Almeida Pereira

    2009-03-01

    Full Text Available The aim of this work was to familiarize a target audience with the terminology of scientific communication in reproductive biology with emphasis on pollination in fruit trees. This is fundamental to the professional who aims to develop and publish technical and scientific writings in this important area of research. To this end, a glossary of the usual terms employed in scientific journals and research institutes is presented.

  5. Cogeneration handbook for the textile industry. [Contains glossary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Garrett-Price, B.A.; Fassbender, L.L.; Moore, N.L.; Fassbender, A.G.; Eakin, D.E.; Gorges, H.A.

    1984-03-01

    The decision of whether to cogenerate involves several considerations, including technical, economic, environmental, legal, and regulatory issues. Each of these issues is addressed separately in this handbook. In addition, a chapter is included on preparing a three-phase work statement, which is needed to guide the design of a cogeneration system. In addition, an annotated bibliography and a glossary of terminology are provided. Appendix A provides an energy-use profile of the textile industry. Appendices B through O provide specific information that will be called out in subsequent chapters.

  6. Invertebrate neurophylogeny: suggested terms and definitions for a neuroanatomical glossary

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Müller Carsten HG

    2010-11-01

    Full Text Available Abstract Background Invertebrate nervous systems are highly disparate between different taxa. This is reflected in the terminology used to describe them, which is very rich and often confusing. Even very general terms such as 'brain', 'nerve', and 'eye' have been used in various ways in the different animal groups, but no consensus on the exact meaning exists. This impedes our understanding of the architecture of the invertebrate nervous system in general and of evolutionary transformations of nervous system characters between different taxa. Results We provide a glossary of invertebrate neuroanatomical terms with a precise and consistent terminology, taxon-independent and free of homology assumptions. This terminology is intended to form a basis for new morphological descriptions. A total of 47 terms are defined. Each entry consists of a definition, discouraged terms, and a background/comment section. Conclusions The use of our revised neuroanatomical terminology in any new descriptions of the anatomy of invertebrate nervous systems will improve the comparability of this organ system and its substructures between the various taxa, and finally even lead to better and more robust homology hypotheses.

  7. Cogeneration handbook for the food processing industry. [Contains glossary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Eakin, D.E.; Fassbender, L.L.; Garrett-Price, B.A.; Moore, N.L.; Fasbender, A.G.; Gorges, H.A.

    1984-03-01

    The decision of whether to cogenerate involves several considerations, including technical, economic, environmental, legal, and regulatory issues. Each of these issues is addressed separately in this handbook. In addition, a chapter is included on preparing a three-phase work statement, which is needed to guide the design of a cogeneration system. In addition, an annotated bibliography and a glossary of terminology are provided. Appendix A provides an energy-use profile of the food processing industry. Appendices B through O provide specific information that will be called out in subsequent chapters.

  8. The European Society for Medical Oncology (ESMO) Precision Medicine Glossary.

    Science.gov (United States)

    Yates, L R; Seoane, J; Le Tourneau, C; Siu, L L; Marais, R; Michiels, S; Soria, J C; Campbell, P; Normanno, N; Scarpa, A; Reis-Filho, J S; Rodon, J; Swanton, C; Andre, F

    2018-01-01

    Precision medicine is rapidly evolving within the field of oncology and has brought many new concepts and terminologies that are often poorly defined when first introduced, which may subsequently lead to miscommunication within the oncology community. The European Society for Medical Oncology (ESMO) recognises these challenges and is committed to support the adoption of precision medicine in oncology. To add clarity to the language used by oncologists and basic scientists within the context of precision medicine, the ESMO Translational Research and Personalised Medicine Working Group has developed a standardised glossary of relevant terms. Relevant terms for inclusion in the glossary were identified via an ESMO member survey conducted in Autumn 2016, and by the ESMO Translational Research and Personalised Medicine Working Group members. Each term was defined by experts in the field, discussed and, if necessary, modified by the Working Group before reaching consensus approval. A literature search was carried out to determine which of the terms, 'precision medicine' and 'personalised medicine', is most appropriate to describe this field. A total of 43 terms are included in the glossary, grouped into five main themes-(i) mechanisms of decision, (ii) characteristics of molecular alterations, (iii) tumour characteristics, (iv) clinical trials and statistics and (v) new research tools. The glossary classes 'precision medicine' or 'personalised medicine' as technically interchangeable but the term 'precision medicine' is favoured as it more accurately reflects the highly precise nature of new technologies that permit base pair resolution dissection of cancer genomes and is less likely to be misinterpreted. The ESMO Precision Medicine Glossary provides a resource to facilitate consistent communication in this field by clarifying and raising awareness of the language employed in cancer research and oncology practice. The glossary will be a dynamic entity, undergoing

  9. Cogeneration handbook for the pulp and paper industry. [Contains glossary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Griffin, E.A.; Moore, N.L.; Fassbender, L.L.; Garrett-Price, B.A.; Fassbender, A.G.; Eakin, D.E.; Gorges, H.A.

    1984-03-01

    The decision of whether to cogenerate involves several considerations, including technical, economic, environmental, legal, and regulatory issues. Each of these issues is addressed separately in this handbook. In addition, a chapter is included on preparing a three-phase work statement, which is needed to guide the design of a cogeneration system. In addition, an annotated bibliography and a glossary of terminology are provided. Appendix A provides an energy-use profile of the pulp and paper industry. Appendices B and O provide specific information that will be called out in subsequent chapters.

  10. Stakeholder Confidence and Radioactive Waste management - An annotated glossary of key terms

    International Nuclear Information System (INIS)

    Martell, Meritxell; Pescatore, Claudio; Mays, Claire

    2013-01-01

    The OECD Nuclear Energy Agency (NEA) Forum on Stakeholder Confidence (FSC) Annotated Glossary is a review of concepts central to societal decision making about radioactive waste management. It records the evolution in understanding that has taken place in the group as the FSC has worked with these concepts over time. This should be a useful resource not only for new FSC participants but also for others: this annotated glossary forms a good reference handbook for future texts regarding societal aspects of radioactive waste management and its governance. Each glossary entry is structured, to the extent possible, as follows: - The term and its variants, if any, in FSC literature are identified. - The common FSC understanding of the concept and any guidance are captured, based upon a review of all FSC documents to date. - Any evolution of the concept observed over the decade of FSC work is analysed. - The FSC interpretation of the symbolic dimension is explored. - The current status of outlook in the FSC, and intended activities according to the current Programme of Work (2010 and beyond) are assessed. Overall, although different persons and groups may assign different meanings to words, and although terminology will continue to evolve, this glossary is the FSC's 'state-of-the-art' guide to key terms in use. As such, it should prove to be a handy reference for all those interested in the governance of radioactive waste management

  11. First Glossary of Modern Physics and Ionising Radiation Protection in Croatian

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nodilo, M.; Petkovic, T.

    2011-01-01

    Motivation and encouragement for the Glossary were given as the research theme for the joint seminar between the Faculty of Electrical Engineering and Computing and Rudjer Boskovic Institute, within a postgraduate course subject ''Detectors and electronic instrumentation for particle physics''. A basic motivation is due to a lack of specialized literature in Croatian language in the field of protection of ionising radiation as well as the incompleteness of Croatian terminology in the same field. That is a general problem all over the World because the most glossaries are usually connected either with nuclear power plants or with an application of ionising radiation in medicine. On the other hand, a necessity for the specialized literature for radiation protection which follows a development of modern particle physics and its detection technique is rapidly growing up. A work and development on the Glossary were faced with serious difficulties, since various translations of foreign words and acronyms have already been used by various authors in Croatian literature. Different interpretations of the same term or concept, from diverse sources, had to be very often reconciled. However, the biggest challenge was finding proper Croatian words for the foreign terms, concepts, properties, and quantities which have not yet been commonly used so far in Croatian papers or/and Croatian legislative acts. According to our knowledge this seems to be the first comprehensive Glossary, describing the field of ionising radiation protection and bringing of 300 related entries (terms and guidelines). That is, certainly, the first characteristic Thesaurus in Croatian which includes background of modern physics and chemistry, particle phenomenology and its measurement, all dedicated to the radiological protection of workers, environment and people of the World. A Glossary brings a wide spectrum of terms of broad area of chemistry, radiation protection, nuclear and particle physics. A

  12. Stem Cell Information: Glossary

    Science.gov (United States)

    ... Tips Info Center Research Topics Federal Policy Glossary Stem Cell Information General Information Clinical Trials Funding Information Current ... here Home » Glossary Back to top Glossary Adult stem cell Astrocyte Blastocoel Blastocyst Bone marrow stromal cells Bone ...

  13. Development of Foreign Language Lexical Competence on the Basis of a Learner's Terminological Thesaurus and Dictionary

    Science.gov (United States)

    Chainikova, Galina R.; Zatonskiy, Andrey V.; Mitiukov, Nicholas W.; Busygina, Helena L.

    2018-01-01

    The article suggests a method of foreign language lexical competence development on the basis of a Learner's terminological thesaurus and dictionary of software terms which includes four main components: classification part demonstrating the inner logic of the subject area, glossary with definitions of key terms, thesaurus demonstrating logical…

  14. Remote sensing terminology: past experience and recent needs

    Science.gov (United States)

    Kancheva, Rumiana

    2013-10-01

    Terminology is a key issue for a better understanding among people using various languages. Terminology accuracy is essential during all phases of international cooperation. It is crucial to keep up with the latest quantitative and qualitative developments and novelties of the terminology in advanced technology fields such as aerospace science and industry. This is especially true in remote sensing and geoinformatics which develop rapidly and have wide and ever extending applications in various domains of human activity. The importance of the correct use of remote sensing terms refers not only to people working in this field but also to experts in many disciplines who handle remote sensing data and information products. The paper is devoted to terminology issues that refer to all aspects of remote sensing research and application areas. The attention is drawn on the recent needs and peculiarities of compiling specialized dictionaries in the subject area of remote sensing. Details are presented about the work in progress on the preparation of an English-Bulgarian dictionary of remote sensing terms focusing on Earth observations and geoinformation science. Our belief is that the elaboration of bilingual and multilingual dictionaries and glossaries in this spreading, most technically advanced and promising field of human expertise is of great practical importance. Any interest in cooperation and initiating of suchlike collaborative multilingual projects is welcome and highly appreciated.

  15. A conceptualization of a nuclear or radiological emergency

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Konstantopoulos, Stasinos [Institute of Informatics and Telecommunications National Center for Scientific Research ‘Demokritos’, Agia Paraskevi 15310, Attiki (Greece); Ikonomopoulos, Andreas, E-mail: anikon@ipta.demokritos.gr [Institute of Nuclear and Radiological Sciences and Technology, Energy and Safety National Center for Scientific Research ‘Demokritos’, Agia Paraskevi 15310, Attiki (Greece)

    2015-04-01

    Highlights: • Communicating nuclear and radiological safety concepts to the general public. • Multi-lingual semantic indexing of nuclear or radiological emergency content. • Linking informal language to formal nuclear or radiological emergency terms. • Extracting nuclear or radiological emergency terminologies from textual glossaries. • The IAEA Safety Glossary is the core of a cross-linked system of formal terminologies. - Abstract: A novel implementation is presented for NREO, a subject-specific ontology of the Nuclear or Radiological Emergency domain. The ontology design is driven by the requirements of ontology-based, multi-lingual language processing and retrieval use cases, but care is taken to architect the foundations in a way that can be extended to support other use cases in the domain. More specifically, NREO codifies and cross-references existing terminology glossaries and stakeholder lists into machine-processable terminological resources. At the interest of semantic interoperability, the proposed architecture is based on the Simple Knowledge Organization Scheme catalyzing the extensive cross-linking to different ontologies both within the nuclear technology domain and in related domains and disciplines. This and all other core design decisions are presented and discussed under the prism of their adequacy for our use cases and requirements. Both the ontology and terminological data have been made publicly available.

  16. A conceptualization of a nuclear or radiological emergency

    International Nuclear Information System (INIS)

    Konstantopoulos, Stasinos; Ikonomopoulos, Andreas

    2015-01-01

    Highlights: • Communicating nuclear and radiological safety concepts to the general public. • Multi-lingual semantic indexing of nuclear or radiological emergency content. • Linking informal language to formal nuclear or radiological emergency terms. • Extracting nuclear or radiological emergency terminologies from textual glossaries. • The IAEA Safety Glossary is the core of a cross-linked system of formal terminologies. - Abstract: A novel implementation is presented for NREO, a subject-specific ontology of the Nuclear or Radiological Emergency domain. The ontology design is driven by the requirements of ontology-based, multi-lingual language processing and retrieval use cases, but care is taken to architect the foundations in a way that can be extended to support other use cases in the domain. More specifically, NREO codifies and cross-references existing terminology glossaries and stakeholder lists into machine-processable terminological resources. At the interest of semantic interoperability, the proposed architecture is based on the Simple Knowledge Organization Scheme catalyzing the extensive cross-linking to different ontologies both within the nuclear technology domain and in related domains and disciplines. This and all other core design decisions are presented and discussed under the prism of their adequacy for our use cases and requirements. Both the ontology and terminological data have been made publicly available

  17. Development of Geography and Geology Terminology in British Sign Language

    Science.gov (United States)

    Meara, Rhian; Cameron, Audrey; Quinn, Gary; O'Neill, Rachel

    2016-04-01

    The BSL Glossary Project, run by the Scottish Sensory Centre at the University of Edinburgh focuses on developing scientific terminology in British Sign Language for use in the primary, secondary and tertiary education of deaf and hard of hearing students within the UK. Thus far, the project has developed 850 new signs and definitions covering Chemistry, Physics, Biology, Astronomy and Mathematics. The project has also translated examinations into BSL for students across Scotland. The current phase of the project has focused on developing terminology for Geography and Geology subjects. More than 189 new signs have been developed in these subjects including weather, rivers, maps, natural hazards and Geographical Information Systems. The signs were developed by a focus group with expertise in Geography and Geology, Chemistry, Ecology, BSL Linguistics and Deaf Education all of whom are deaf fluent BSL users.

  18. A glossary of atmospheric science

    International Nuclear Information System (INIS)

    1996-09-01

    This book concentrates on the glossary of atmospheric science, which contains summary, for enactment and deliberation on choosing special glossary on atmospheric science in Korea, examiner for the glossary on atmospheric science, reference, explanatory notes and a lot of glossary on atmospheric science. It also has an appendix on commercial abbreviation, prefix, unit, wavelength and the number o vibrations of electromagnetic waves, ICAO classified catalogue on cloud, list of varietal cloud and list of local wind. It has explanation of the glossary in English, Korea, China and Japan.

  19. Discrepancies in general surgery medical terminology between South and North Korea.

    Science.gov (United States)

    Hur, Keunyoung; Park, Do-Eon; Oh, Heung-Kwon; Yang, Hyun Hui; Ko, Dayoung; Kim, Min-Hyun; Kim, Myung Jo; Kang, Sung Il; Kim, Duck-Woo; Kang, Sung-Bum

    2018-03-01

    The purpose of this study was to categorize surgery-related medical terminologies used in South and North Korea and to compare and analyze discrepancies observed in the terms. This study collected medical terminology used in the North Korean medical book "Surgery" and compared it to medical terminology found in the medical glossary of South Korea. The order of the subtitle was described according to the Instruction to Authors. In total, there were 2,168 individual medical terms, of which only 1,004 words (46.3%) were identical to South Korean medical terms. There were 581 similar terms (26.8%), 265 different terms (12.2%), and 318 terms that are nonexistent in South Korea (14.7%). Less than half of the medical terms used in North Korea match those used in South Korea. It is expected that the prolongation of the current division of South and North Korea will only worsen this discrepancy. Further efforts to bridge the gap through academic exchange between South Korea and North Korea are required in preparation for an era of reunification.

  20. Thesaurus of craft and professional terminology in Ukrainian bibliopegy: the issues of a special dictionary formation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Halchenko O.

    2015-01-01

    Full Text Available The article covers terminological problems which arise when medieval manuscripts’ bindings are described for scientific catalogs and electronic databases. The author attempts to analyze the causes of these problems and ways to overcome them. Reviewed are handwritten and printed sources, which contain the terms dealing with manuscripts production, and substantiated is the relevance of formation of the national craft and professional terminology thesaurus in Ukrainian codicology and bibliopegy. We have also defined the basic steps of the dictionary creation, which are the following: collecting special terms and creating a glossary and card index; translation, editing and unification of borrowed terms; creation of a digital visual dictionary

  1. Resource Conservation Glossary.

    Science.gov (United States)

    Soil Conservation Society of America, Ankeny, IA.

    This glossary is a composite of terms selected from 13 technologies, and is the expanded revision of the original 1952 edition of "The Soil and Water Conservation Glossary." The terms were selected from these areas: agronomy, biology, conservation, ecology, economics, engineering, forestry, geology, hydrology, range, recreation, soils, and…

  2. Development of a Pediatric Adverse Events Terminology.

    Science.gov (United States)

    Gipson, Debbie S; Kirkendall, Eric S; Gumbs-Petty, Brenda; Quinn, Theresa; Steen, A; Hicks, Amanda; McMahon, Ann; Nicholas, Savian; Zhao-Wong, Anna; Taylor-Zapata, Perdita; Turner, Mark; Herreshoff, Emily; Jones, Charlotte; Davis, Jonathan M; Haber, Margaret; Hirschfeld, Steven

    2017-01-01

    In 2009, the Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) established the Pediatric Terminology Harmonization Initiative to establish a core library of terms to facilitate the acquisition and sharing of knowledge between pediatric clinical research, practice, and safety reporting. A coalition of partners established a Pediatric Terminology Adverse Event Working Group in 2013 to develop a specific terminology relevant to international pediatric adverse event (AE) reporting. Pediatric specialists with backgrounds in clinical care, research, safety reporting, or informatics, supported by biomedical terminology experts from the National Cancer Institute's Enterprise Vocabulary Services participated. The multinational group developed a working definition of AEs and reviewed concepts (terms, synonyms, and definitions) from 16 pediatric clinical domains. The resulting AE terminology contains >1000 pediatric diseases, disorders, or clinical findings. The terms were tested for proof of concept use in 2 different settings: hospital readmissions and the NICU. The advantages of the AE terminology include ease of adoption due to integration with well-established and internationally accepted biomedical terminologies, a uniquely temporal focus on pediatric health and disease from conception through adolescence, and terms that could be used in both well- and underresourced environments. The AE terminology is available for use without restriction through the National Cancer Institute's Enterprise Vocabulary Services and is fully compatible with, and represented in, the Medical Dictionary for Regulatory Activities. The terminology is intended to mature with use, user feedback, and optimization. Copyright © 2017 by the American Academy of Pediatrics.

  3. Radioactive waste management glossary

    International Nuclear Information System (INIS)

    1988-01-01

    The Waste Management Glossary defines over 300 terms in the English language that have special meanings when they are used in the context of radioactive waste management. The Glossary is intended to provide a consistent reference for these terms for specialists in this field. It also will assist non-specialists who read IAEA reports dealing with waste management. This is the second edition of the Glossary. It is intended to update and replace its predecessor, TECDOC-264, that was issued in 1982. (author)

  4. Risk terminology primer: Basic principles and a glossary for the wildland fire management community

    Science.gov (United States)

    Matthew P. Thompson; Tom Zimmerman; Dan Mindar; Mary Taber

    2016-01-01

    Risk management is being increasingly promoted as an appropriate method for addressing wildland fire management challenges. However, a lack of a common understanding of risk concepts and terminology is hindering effective application. In response, this General Technical Report provides a set of clear, consistent, understandable, and usable definitions for terms...

  5. A glossary for avian conservation biology

    Science.gov (United States)

    Rolf R. Koford; John B. Dunning; Christine A. Ribic; Deborah M. Finch

    1994-01-01

    This glossary provides standard definitions for many of the terms used in avian conservation biology. We compiled these definitions to assist communication among researchers, managers, and others involved in the Neotropical Migratory Bird Conservation Program, also known as Partners in Flight. We used existing glossaries and recent literature to prepare this glossary....

  6. Glossary

    Science.gov (United States)

    ... Loss Resources Resources Resources Content Licensing and Co-branding Glossary Advance directive - A general term that describes ... approach to expert medical care, pain management, and emotional and spiritual support expressly tailored to the person's ...

  7. Terminology of Technical and Vocational Education. Revised Edition = Terminologie de l'Enseignement Technique et Professionnel. Edition Revisee = Terminologia de la Ensenanza Tecnica y Profesional. Edicion Revisada.

    Science.gov (United States)

    International Bureau of Education, Paris (France).

    This five-language glossary of vocational-technical terms is intended to serve a dual purpose: (1) to establish a generally acceptable international terminology in five of the working languages of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Unesco)--Arabic, English, French, Russian, and Spanish--in order to facilitate…

  8. Glossary of nuclear energy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Seo, Du Hwan

    1987-01-01

    This book gives descriptions of explanations of terminologies concerning to nuclear energy such as analysis of financial safety of nuclear energy, radwaste disposal, fast breeder reactor, nuclear reactor and device, nuclear fuel and technique for concentration, using of nuclear energy radiation and measurement, plan for development of nuclear energy and international institution. This book includes 160 terms on nuclear energy and arranges in Korean alphabetical order.

  9. Introduction to Medical Terminology for Claretian Medical Center Worker Education Program of Northeastern Illinois University's Chicago Teachers' Center in Partnership with the Union of Needletrades, Industrial, Textile Employers (UNITE).

    Science.gov (United States)

    Essex Community Coll., MD.

    This manual consists of glossaries and descriptions of medical terminology for use in a workplace literacy program for hospital workers. The sections are as follows: hospital patient care areas; hospital departments; medical specialists; word elements (root, prefix, suffix, combining vowel, compound word); surgical procedures; diseases and…

  10. Understanding terminological systems. I: Terminology and typology

    NARCIS (Netherlands)

    de Keizer, N. F.; Abu-Hanna, A.; Zwetsloot-Schonk, J. H.

    2000-01-01

    Terminological systems are an important research issue within the field of medical informatics. For precise understanding of existing terminological systems a referential framework is needed that provides a uniform terminology and typology of terminological systems themselves. In this article a

  11. SNODOG Glossary: Part 1, Introduction

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Watson, C.R.

    1993-04-15

    The SNODOG Glossary is used by the DOE-supported life-span beagle studies to describe medical observations in a standardized format. It is an adaptation of the human medical glossary, SNOMED, which lists 107,165 terms. Each of the five laboratories, Argonne National Laboratory, the Inhalation Toxicology Research Institute, the Pacific Northwest Laboratory, the University of California at Davis, and the University of Utah, has selected an appropriate subset from the published SNOMED glossary and added beagle and research-specific terms. The National Radiobiology Archives is the coordinator of these enhancements, and periodically distributes SNODOG to the respective laboratories. Information donated by Colorado State University and Oak Ridge National Laboratory has been related to SNODOG and is available in a standardized format. This document is designed for the database manager and the scientist who will be managing or coding medical observations. It is also designed for the scientist analyzing coded information. The document includes: an overview of the NRA and the SNODOG glossary, a discussion of hardware requirements, a review of the SNODOG code structure and printed lists of the 4,770 terms which have been used at least once. Instructions for obtaining electronic copies of the glossary and for nominating additional terms are provided. This document describes the origins and structure of the SNODOG codes, explains code usage at each participating institution, and presents a usage frequency tabulation of the terms for neoplasia. A diskette or magnetic tape containing 15,641 SNODOG codes and translations is available on request.

  12. A review on the risk management terminology for the use in standards

    International Nuclear Information System (INIS)

    Lee, Yong Hee; Lee, Jung Woon

    2001-03-01

    This technical report describes a result of reviews on the risk management terminology for the use in standards. Experiences in related technical fields and their definitions are reviewed according to the concepts and operational definitions of risk terminologies. It results into a draft standard for KS in the fields of product safety. Quality Assurance, Industrial and Occupational Safety, Financial Management and Risk Management, and others may show many different definitions for their own technical purpose. A draft KS standard for risk terminology must be revised and enhanced to be adopted to the product safety. However, this review does not provide a strict guide for use in the operational definitions of risk terms, but does provide a common base among application areas. The result of this review is submitted to Korea Standard Association in form of a draft KS standards, KS X 0000 : 2001 (ISO TBD : 1999), titled as ' Risk management terminology - Guidelines for use in standards '

  13. Lightning Safety Tips and Resources

    Science.gov (United States)

    ... Services Careers Contact Us Glossary Safety National Program Lightning Safety Tips and Resources Weather.gov > Safety > Lightning Safety Tips and Resources Lightning Resources Lightning strikes ...

  14. Learning Vocabulary through Paper and Online-Based Glossary

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ratih Novita Sari

    2017-08-01

    Full Text Available This study examined the effect of teaching glossary and personality traits on vocabulary learning. Two groups of students who had different personality (extroverted and introverted were exposed to two types of glosses: paper and online-based glossary. The two groups underwent two-month treatment. Prior to and after the treatment, each group was given pre and posttest. In calculating the data, two-way ANOVA was used. The results of the study showed that extroverted students learned vocabulary better through paper-based glossary, while introverted students learned vocabulary better through online-based. Further research needs to be conducted to determine whether age influences the use of teaching glossary or not

  15. Projective goals - concepts and pragmatic aspects based on the terminology and methodology of safety science

    International Nuclear Information System (INIS)

    Compes, P.C.

    1991-01-01

    Protective goals set the line of orientation of tasks and activities in the field of accident prevention. They have to be based on safety-science methods in order to develop from the conceptual idea to the practically feasible solution, while using the scientific methods to take into account the facts and the capabilities of a situation and, proceeding from them, finding an efficient and rational, optimal pragmatic approach by way of various strategies or tactics. In this process, the activities of defining, informing, thinking and developing need the proper terminology. Safety is absence of danger, protection is limitation of danger and prevention of damage. So it is protection what is needed with danger being given, and risks have to be minimized. Riskology is a novel method of safety science, combining risk analysis and risk control into a systematic concept which is practice-oriented. Applying this to the field of nuclear engineering, the hitherto achieved should receive new impulses. (orig.) [de

  16. Parasitic Diseases: Glossary

    Science.gov (United States)

    ... of the leg. Endemic: A disease that is native to a particular geographic region. Epidemiology: The study ... parasites/glossary.html) T Telediagnosis: The transmission of digital images captured from a clinical specimen and sent ...

  17. A picture dictionary of electric glossary

    International Nuclear Information System (INIS)

    1974-01-01

    This book has a lot of explanations on electric glossary with picture, which include basic important glossaries like nuclear, current theory, measuring, electro genesis, power transmission, supply of electric power, a rotary machine, application of electromotive force, electronic engineering, automatic control, electronic calculator, T.V and communication, material of electricity, electrochemistry, traffic, electric work, lighting and electric heater, regulations and standard.

  18. A picture dictionary of electric glossary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    1974-01-15

    This book has a lot of explanations on electric glossary with picture, which include basic important glossaries like nuclear, current theory, measuring, electro genesis, power transmission, supply of electric power, a rotary machine, application of electromotive force, electronic engineering, automatic control, electronic calculator, T.V and communication, material of electricity, electrochemistry, traffic, electric work, lighting and electric heater, regulations and standard.

  19. Civil Law Glossary.

    Science.gov (United States)

    Update on Law-Related Education, 1997

    1997-01-01

    Presents a glossary of civil law terms originally compiled for journalists by the American Bar Association. Defines many essential civil law concepts and practices including compensatory damages, jurisdiction, motion to dismiss, discovery, and remedy. (MJP)

  20. Capturing Cultural Glossaries: Case-study II

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Matete Madiba

    2011-10-01

    Full Text Available

    ABSTRACT: This case-study attempts to present a brief glossary of Northern Sotho medical terms. It is a follow-up of a similar case-study (Madiba, Mphahlele and Kganyago 2003, which was an attempt to capture and present Northern Sotho cooking terms. Case-study I consists of the names for utensils, ingredients and the processes involved in the preparation of cultural dishes. With both these case-studies, the intention has been to use the opportunities availing themselves for the pres-ervation and valorisation of Northern Sotho, including the extension of its corpora to support national dictionary-making processes. The case-study methodology has been very useful for the purposes of this project and the context within which it was undertaken. It aims to provide a model for the collection and presentation of authentic Northern Sotho terminology which otherwise would hardly have been accessible.

    Keywords: CULTURAL GLOSSARY, INDIGENOUS KNOWLEDGE SYSTEMS, CORPUS, OUTCOMES-BASED EDUCATION, ASSESSMENT CRITERIA, TRADITIONAL MEDICAL TERMS, COMMUNICATIVE APPROACH, STRUCTURAL APPROACH, METONYMY, HANDS-ON ACTIVITIES, TASK-BASED LEARNING

    *****

    OPSOMMING: Die totstandbrenging van kulturele woordversamelings: Ge-vallestudie II. Hierdie gevallestudie probeer om 'n beperkte woordelys van Noord-Sotho- mediese terme aan te bied. Dit is 'n voortsetting van 'n soortgelyke gevallestudie (Madiba, Mpha-hlele en Kganyago 2003 wat 'n poging was om Noord-Sothokookterme te versamel en aan te bied. Gevallestudie I bestaan uit die name van gereedskap, bestanddele, en die prosesse betrokke by die voorbereiding van kulturele geregte. Met altwee hierdie gevallestudies was die bedoeling om die geleenthede te gebruik wat hulleself aanbied vir die bewaring en bestendiging van Noord-Sotho, insluitende die uitbreiding van sy korpora om die nasionale woordeboeksamestellingsprosesse te ondersteun. Die gevallestudiemetodologie was baie nuttig vir die doeleindes van

  1. Reaching a Consensus: Terminology and Concepts Used in Coordination and Decision-Making Research.

    Science.gov (United States)

    Pyritz, Lennart W; King, Andrew J; Sueur, Cédric; Fichtel, Claudia

    2011-12-01

    Research on coordination and decision-making in humans and nonhuman primates has increased considerably throughout the last decade. However, terminology has been used inconsistently, hampering the broader integration of results from different studies. In this short article, we provide a glossary containing the central terms of coordination and decision-making research. The glossary is based on previous definitions that have been critically revised and annotated by the participants of the symposium "Where next? Coordination and decision-making in primate groups" at the XXIIIth Congress of the International Primatological Society (IPS) in Kyoto, Japan. We discuss a number of conceptual and methodological issues and highlight consequences for their implementation. In summary, we recommend that future studies on coordination and decision-making in animal groups do not use the terms "combined decision" and "democratic/despotic decision-making." This will avoid ambiguity as well as anthropocentric connotations. Further, we demonstrate the importance of 1) taxon-specific definitions of coordination parameters (initiation, leadership, followership, termination), 2) differentiation between coordination research on individual-level process and group-level outcome, 3) analyses of collective action processes including initiation and termination, and 4) operationalization of successful group movements in the field to collect meaningful and comparable data across different species.

  2. National Child Abuse and Neglect Data System Glossary

    Science.gov (United States)

    ... navigation Search form Search « Back to Search National Child Abuse and Neglect Data System Glossary Published: March 31, ... This document is the glossary for the National Child Abuse and Neglect Data System (NCANDS), including terms from ...

  3. Visual Impairment, Including Blindness

    Science.gov (United States)

    ... professionals/13 Need a glossary? |Becoming familiar with medical terminology relating to the visual system may also prove helpful, especially when talking to medical professionals and reading about ... Glossary of Eye Terminology , which lists common terms that eye doctors use ...

  4. Glossary

    OpenAIRE

    2015-01-01

    Sanskrit terms in bold are given according to the IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration) transcription standard. The main reference used for this glossary is the Oxford Hindi-English Dictionary, edited by R. S. McGregor (Oxford: Oxford University Press, 2007). AgniAgni: the two-headed god of fire and the recipient of daily sacrifice as messenger of the gods. One of his heads signifies immortality, while the other is considered a symbol of life renewal. Ahimsaahiṃsā: “the av...

  5. English/Russian and Russian/English glossary of physical protection terms

    International Nuclear Information System (INIS)

    Soo Hoo, M.S.

    1995-07-01

    This glossary was prepared in fulfillment of the Glossary Preparation Task identified in the Program Plan for providing Assistance to the Russian Federation in Nuclear Material Control and Accounting and Physical Protection. The Program Plan is part of the Cooperative Threat Reduction Program as provided for under House Resolution (H.R.) 3807 (Title II, as referenced under Public Law (P.L.) 102-229. The terms in this glossary were derived from physical protection training material prepared at Sandia. The training material, and thus refinements to the glossary, has undergone years of development in presentation to both domestic and international audiences. Also, Russian Colleagues and interpreters have reviewed the translations for accuracy

  6. English/Russian and Russian/English glossary of physical protection terms

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Soo Hoo, M.S. [ed.

    1995-07-01

    This glossary was prepared in fulfillment of the Glossary Preparation Task identified in the Program Plan for providing Assistance to the Russian Federation in Nuclear Material Control and Accounting and Physical Protection. The Program Plan is part of the Cooperative Threat Reduction Program as provided for under House Resolution (H.R.) 3807 (Title II, as referenced under Public Law (P.L.) 102-229. The terms in this glossary were derived from physical protection training material prepared at Sandia. The training material, and thus refinements to the glossary, has undergone years of development in presentation to both domestic and international audiences. Also, Russian Colleagues and interpreters have reviewed the translations for accuracy.

  7. Glossary of Dental Terms

    Science.gov (United States)

    ... more... Coffee and Doughnuts: A Disastrous Combo for Teeth? The sugars in doughnuts have been identified as ... More print this article enlarge text Glossary of Dental Terms Oral Health Defined Amalgam silver/mercury alloy ...

  8. Cross-terminology mapping challenges: A demonstration using medication terminological systems

    Science.gov (United States)

    Saitwal, Himali; Qing, David; Jones, Stephen; Bernstam, Elmer; Chute, Christopher G.; Johnson, Todd R.

    2015-01-01

    Standardized terminological systems for biomedical information have provided considerable benefits to biomedical applications and research. However, practical use of this information often requires mapping across terminological systems—a complex and time-consuming process. This paper demonstrates the complexity and challenges of mapping across terminological systems in the context of medication information. It provides a review of medication terminological systems and their linkages, then describes a case study in which we mapped proprietary medication codes from an electronic health record to SNOMED-CT and the UMLS Metathesaurus. The goal was to create a polyhierarchical classification system for querying an i2b2 clinical data warehouse. We found that three methods were required to accurately map the majority of actively prescribed medications. Only 62.5% of source medication codes could be mapped automatically. The remaining codes were mapped using a combination of semi-automated string comparison with expert selection, and a completely manual approach. Compound drugs were especially difficult to map: only 7.5% could be mapped using the automatic method. General challenges to mapping across terminological systems include (1) the availability of up-to-date information to assess the suitability of a given terminological system for a particular use case, and to assess the quality and completeness of cross-terminology links; (2) the difficulty of correctly using complex, rapidly evolving, modern terminologies; (3) the time and effort required to complete and evaluate the mapping; (4) the need to address differences in granularity between the source and target terminologies; and (5) the need to continuously update the mapping as terminological systems evolve. PMID:22750536

  9. Glossary of natural resource; Glossar zum Ressourcenschutz

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kosmol, Jan; Kanthak, Judit; Herrmann, Friederike; Golde, Michael; Alsleben, Carsten; Penn-Bressel, Gertrude; Schmitz, Stefan; Gromke, Ulrich

    2012-01-15

    The contribution under consideration presents the most important terms in a logical context, and distinguishes clearly between these technical terms. Thus, this contribution raises the profile of the scientific, political and public debate. The glossary is being developed by an interdisciplinary working group of the Federal Environment Agency (Dessau-Rosslau, Federal Republic of Germany) since 2009. In 2010, the glossary was co-ordinated with parts of the German scientific community.

  10. Bedwetting: Glossary for Kids

    Science.gov (United States)

    ... Us You are here Home » Glossary for Kids BEHAVIOR MODIFICATION: If you use a "moisture alarm", a small ... you start to pee is one example of BEHAVIOR MODIFICATION. BIOFEEDBACK: A device is attached to your body ...

  11. Capturing Cultural Glossaries: Case-study I * | Madib | Lexikos

    African Journals Online (AJOL)

    This article is a presentation of a brief cultural glossary of Northern Sotho cooking terms. The glossary is mainly composed of names for utensils and ingredients, and action words for the processes involved in the preparation of cultural dishes. It also contains names of dishes tied to some idiomatic expressions in a way ...

  12. Risk assessment terminology: risk communication part 1

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gaetano Liuzzo

    2016-03-01

    Full Text Available The paper describes the terminology of risk communication in the view of food safety: the theory of stakeholders, the citizens’ involvement and the community interest and consultation are reported. Different aspects of risk communication (public communication, scientific uncertainty, trust, care, consensus and crisis communication are discussed.

  13. Evaluating standard terminologies for encoding allergy information.

    Science.gov (United States)

    Goss, Foster R; Zhou, Li; Plasek, Joseph M; Broverman, Carol; Robinson, George; Middleton, Blackford; Rocha, Roberto A

    2013-01-01

    Allergy documentation and exchange are vital to ensuring patient safety. This study aims to analyze and compare various existing standard terminologies for representing allergy information. Five terminologies were identified, including the Systemized Nomenclature of Medical Clinical Terms (SNOMED CT), National Drug File-Reference Terminology (NDF-RT), Medication Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA), Unique Ingredient Identifier (UNII), and RxNorm. A qualitative analysis was conducted to compare desirable characteristics of each terminology, including content coverage, concept orientation, formal definitions, multiple granularities, vocabulary structure, subset capability, and maintainability. A quantitative analysis was also performed to compare the content coverage of each terminology for (1) common food, drug, and environmental allergens and (2) descriptive concepts for common drug allergies, adverse reactions (AR), and no known allergies. Our qualitative results show that SNOMED CT fulfilled the greatest number of desirable characteristics, followed by NDF-RT, RxNorm, UNII, and MedDRA. Our quantitative results demonstrate that RxNorm had the highest concept coverage for representing drug allergens, followed by UNII, SNOMED CT, NDF-RT, and MedDRA. For food and environmental allergens, UNII demonstrated the highest concept coverage, followed by SNOMED CT. For representing descriptive allergy concepts and adverse reactions, SNOMED CT and NDF-RT showed the highest coverage. Only SNOMED CT was capable of representing unique concepts for encoding no known allergies. The proper terminology for encoding a patient's allergy is complex, as multiple elements need to be captured to form a fully structured clinical finding. Our results suggest that while gaps still exist, a combination of SNOMED CT and RxNorm can satisfy most criteria for encoding common allergies and provide sufficient content coverage.

  14. Glossary of scientific and technical terms in atomic energy

    International Nuclear Information System (INIS)

    1986-01-01

    In order to facilitate the task of Arabic speaking scientists in the field of nuclear energy, the Atomic Energy Commission of Syria assigned a committee constituted of leading physicists and chemists at Damascus University, the aim of the commission was to include the Arabic equivalent of the terms cited in English, French, Russian and Spanish in the glossary published by the United Nations, 1958 ''Atomic Energy Glossary of Technical Terms.'' The result of the committee's work was this glossary containing approximately 6000 terms in the field of nuclear energy which are given in Arabic, English, French, Russian and Spanish

  15. Remote Sensing Terminology in a Global and Knowledge-Based World

    Science.gov (United States)

    Kancheva, Rumiana

    The paper is devoted to terminology issues related to all aspects of remote sensing research and applications. Terminology is the basis for a better understanding among people. It is crucial to keep up with the latest developments and novelties of the terminology in advanced technology fields such as aerospace science and industry. This is especially true in remote sensing and geoinformatics which develop rapidly and have ever extending applications in various domains of science and human activities. Remote sensing terminology issues are directly relevant to the contemporary worldwide policies on information accessibility, dissemination and utilization of research results in support of solutions to global environmental challenges and sustainable development goals. Remote sensing and spatial information technologies are an integral part of the international strategies for cooperation in scientific, research and application areas with a particular accent on environmental monitoring, ecological problems natural resources management, climate modeling, weather forecasts, disaster mitigation and many others to which remote sensing data can be put. Remote sensing researchers, professionals, students and decision makers of different counties and nationalities should fully understand, interpret and translate into their native language any term, definition or acronym found in papers, books, proceedings, specifications, documentation, and etc. The importance of the correct use, precise definition and unification of remote sensing terms refers not only to people working in this field but also to experts in a variety of disciplines who handle remote sensing data and information products. In this paper, we draw the attention on the specifics, peculiarities and recent needs of compiling specialized dictionaries in the area of remote sensing focusing on Earth observations and the integration of remote sensing with other geoinformation technologies such as photogrammetry, geodesy

  16. EFSA Scientific Committee; Scientific Opinion on Risk Assessment Terminology

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hald, Tine

    of improving the expression and communication of risk and/or uncertainties in the selected opinions. The Scientific Committee concluded that risk assessment terminology is not fully harmonised within EFSA. In part this is caused by sectoral legislation defining specific terminology and international standards......The Scientific Committee of the European Food Safety Authority (EFSA) reviewed the use of risk assessment terminology within its Scientific Panels. An external report, commissioned by EFSA, analysed 219 opinions published by the Scientific Committee and Panels to recommend possible ways......, the Scientific Committee concludes that particular care must be taken that the principles of CAC, OIE or IPPC are followed strictly. EFSA Scientific Panels should identify which specific approach is most useful in dealing with their individual mandates. The Scientific Committee considered detailed aspects...

  17. Fight Bac! | Partnership for Food Safety Education

    Science.gov (United States)

    Fight Bac! Fight Bac! Fight Bac! Partnership for Food Safety Education Supporting consumers to & Symptoms Food Safety Glossary Food Safety Education Food Safety Education Month 2017 Don't Wing Spanish Resources Food Safety Education Food Safety Education Month 2017 Don't Wing It The Story of Your

  18. Customization of biomedical terminologies.

    Science.gov (United States)

    Homo, Julien; Dupuch, Laëtitia; Benbrahim, Allel; Grabar, Natalia; Dupuch, Marie

    2012-01-01

    Within the biomedical area over one hundred terminologies exist and are merged in the Unified Medical Language System Metathesaurus, which gives over 1 million concepts. When such huge terminological resources are available, the users must deal with them and specifically they must deal with irrelevant parts of these terminologies. We propose to exploit seed terms and semantic distance algorithms in order to customize the terminologies and to limit within them a semantically homogeneous space. An evaluation performed by a medical expert indicates that the proposed approach is relevant for the customization of terminologies and that the extracted terms are mostly relevant to the seeds. It also indicates that different algorithms provide with similar or identical results within a given terminology. The difference is due to the terminologies exploited. A special attention must be paid to the definition of optimal association between the semantic similarity algorithms and the thresholds specific to a given terminology.

  19. Glossary on agricultural landscapes.

    NARCIS (Netherlands)

    Kruse, A.; Centeri, C.; Renes, J.; Roth, M.; Printsman, A.; Palang, H.; Benito Jorda, M.-D.; Verlarde, M.D.; Kruckenberg, H.

    2010-01-01

    T he following glossary of terms related to the European agricultural landscape shall serve as a common basis for all parties, working in or on agricultural landscapes. Some of the terms are quite common and sometimes used in our every day language, but they often have different meanings in

  20. WikiHyperGlossary (WHG): an information literacy technology for chemistry documents.

    Science.gov (United States)

    Bauer, Michael A; Berleant, Daniel; Cornell, Andrew P; Belford, Robert E

    2015-01-01

    The WikiHyperGlossary is an information literacy technology that was created to enhance reading comprehension of documents by connecting them to socially generated multimedia definitions as well as semantically relevant data. The WikiHyperGlossary enhances reading comprehension by using the lexicon of a discipline to generate dynamic links in a document to external resources that can provide implicit information the document did not explicitly provide. Currently, the most common method to acquire additional information when reading a document is to access a search engine and browse the web. This may lead to skimming of multiple documents with the novice actually never returning to the original document of interest. The WikiHyperGlossary automatically brings information to the user within the current document they are reading, enhancing the potential for deeper document understanding. The WikiHyperGlossary allows users to submit a web URL or text to be processed against a chosen lexicon, returning the document with tagged terms. The selection of a tagged term results in the appearance of the WikiHyperGlossary Portlet containing a definition, and depending on the type of word, tabs to additional information and resources. Current types of content include multimedia enhanced definitions, ChemSpider query results, 3D molecular structures, and 2D editable structures connected to ChemSpider queries. Existing glossaries can be bulk uploaded, locked for editing and associated with multiple social generated definitions. The WikiHyperGlossary leverages both social and semantic web technologies to bring relevant information to a document. This can not only aid reading comprehension, but increases the users' ability to obtain additional information within the document. We have demonstrated a molecular editor enabled knowledge framework that can result in a semantic web inductive reasoning process, and integration of the WikiHyperGlossary into other software technologies, like

  1. A Human Rights Glossary.

    Science.gov (United States)

    Flowers, Nancy

    1998-01-01

    Presents a human rights glossary that includes definitions of basic terms, treaties, charters, and groups/organizations that have been featured in previous articles in this edition of "Update on Law-Related Education"; the human rights terms have been compiled as part of the celebration of the Universal Declaration of Human Rights…

  2. Computer Lexis and Terminology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gintautas Grigas

    2011-04-01

    Full Text Available Computer becomes a widely used tool in everyday work and at home. Every computer user sees texts on its screen containing a lot of words naming new concepts. Those words come from the terminology used by specialists. The common vocabury between computer terminology and lexis of everyday language comes into existence. The article deals with the part of computer terminology which goes to everyday usage and the influence of ordinary language to computer terminology. The relation between English and Lithuanian computer terminology, the construction and pronouncing of acronyms are discussed as well.

  3. Glossary of CERCLA, RCRA and TSCA related terms and acronyms

    International Nuclear Information System (INIS)

    1993-10-01

    This glossary contains CERCLA, RCRA and TSCA related terms that are most often encountered in the US Department of Energy (DOE) Environmental Restoration and Emergency Preparedness activities. Detailed definitions are included for key terms. The CERCLA definitions included in this glossary are taken from the Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA), as amended and related federal rulemakings. The RCRA definitions included in this glossary are taken from the Resource Conservation and Recovery Act (RCRA) and related federal rulemakings. The TSCA definitions included in this glossary are taken from the Toxic Substances and Control Act (TSCA) and related federal rulemakings. Definitions related to TSCA are limited to those sections in the statute and regulations concerning PCBs and asbestos.Other sources for definitions include additional federal rulemakings, assorted guidance documents prepared by the US Environmental Protection Agency (EPA), guidance and informational documents prepared by the US Department of Energy (DOE), and DOE Orders. The source of each term is noted beside the term. Terms presented in this document reflect revised and new definitions published before July 1, 1993

  4. Glossary of Motion Picture Terminology.

    Science.gov (United States)

    Jordan, Thurston C., Jr., Ed.

    Over 500 terms used in the film industry are defined in non-technical language. The terms include both technical and common names for equipment, processes, occupations, and organizations. Some of the terms are illustrated with photographs. Cross Referencing is provided where appropriate. (JY)

  5. Glossary of CERCLA-related terms and acronyms

    International Nuclear Information System (INIS)

    1991-10-01

    This glossary contains CERCLA-related terms that are most often encountered in the US Department of Energy (DOE) Environmental Restoration and Emergency Preparedness activities. Detailed definitions are included for key terms. The definitions included in this glossary are taken from the Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA), as amended, related federal rulemakings (e.g., 40 CFR 300, National Oil and Hazardous Substances Pollution Contingency Plan), assorted guidance documents prepared by the US Environmental Protection Agency (EPA), and DOE Order 5400.4. The source of each term is noted after the term. Terms presented in this document reflect revised and new definitions published before June 1, 1991. 20 refs

  6. Glossary on peaceful nuclear explosions terms

    International Nuclear Information System (INIS)

    1980-01-01

    The report presents a glossary of terms in the area of peaceful nuclear explosions. The terms are in English, French, Russian and Spanish with cross-references for the corresponding terms of the other languages

  7. The Compilation of Multilingual Concept Literacy Glossaries at the University of Cape Town: A Lexicographical Function Theoretical Approach Die samestelling van veeltaligekonsep-geletterheidswoordelyste by die Universiteit van Kaapstad: 'n Leksikografiesefunksieteoretiese benadering.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dion Nkomo

    2012-01-01

    Full Text Available

    This article proposes a lexicographical approach to the compilation of multilingual concept literacy glossaries which may play a very important role in supporting students at institutions of higher education. In order to support concept literacy, especially for students for whom English is not the native language, a number of universities in South Africa are compiling multilingual glossaries through which the use of languages other than English may be employed as auxiliary media. Terminologies in languages other than English are developed by translating English terms or coining new terms in these languages to exploit the native language competence of most students. The glossary project at the University of Cape Town (UCT which was conceived under the auspices of the Multilingualism Education Project (MEP is discussed. It is shown that the UCT glossaries are compiled using methods consistent with those employed in modern lexicography or proffered in lexicographical theory. The lexicographical function theory is specifically used to account for the glossaries and their production. It is suggested that modern lexicography can provide useful guidance for the production of glossaries, given that the earliest glossaries constitute the humble beginnings of lexicography.

    Hierdie artikel stel 'n leksikografiese benadering tot die samestelling van meertaligekonsep-geletterheidswoordelyste voor wat 'n baie belangrike rol kan speel by die ondersteuning van studente by instellings vir hoër onderwys. Om konsepgeletterdheid te ondersteun, veral vir studente vir wie Engels nie die moedertaal is nie, stel 'n aantal universiteite in Suid-Afrika meertalige woordelyste saam waardeur die gebruik van ander tale as Engels as hulpmedia aangewend kan word. Terminologieë in ander tale as Engels word ontwikkel deur Engelse terme te vertaal of nuwe terme in hierdie tale te skep om die moedertaalvaardigheid van die meeste

  8. IAEA safeguards glossary

    International Nuclear Information System (INIS)

    1980-01-01

    An unambiguous definition and rationalization of many of the terms for the purpose of IAEA safeguards are given, with a view to improving the common understanding of such terms within the international community. The glossary focuses only on safeguards meanings in general, and IAEA meanings in particular, of the terms discussed. Terms belong to the following problems: nuclear and non-nuclear material, nuclear equipment, design of the safeguards approach, nuclear material accountancy, physical standards, sampling, measurements, statistical concepts and others

  9. Energy & Conservation Glossary. Third Edition.

    Science.gov (United States)

    Amend, John; And Others

    Defined in this glossary are nearly 800 terms related to energy and conservation. Space provided at the end of each alphabetic section allows users to add new words and definitions. This publication is part of a set of resources prepared for teachers by "Energy and Man's Environment." (Author/WB)

  10. Terminological synonyms in Czech and English sports terminologies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Michaela Cocca

    2016-11-01

    Full Text Available The following paper deals with the concept and typology of terminological synonyms in English and Czech, focusing on the official sport terms codified in English and/or Czech dictionaries. The analysis focuses on Anglicisms as terminological doublets, hyposynonyms, stylistic synonyms, and false friends. Results show that a high number of synonyms were generated by the process of transshaping or translating English terms into Czech. Our analysis suggests that there may be found three types of sports synonyms in English (real, quasi-, and pseudo- synonyms and four main types in Czech (terminological doublets, Anglicisms as hyposynonyms, false friends, and stylistic synonyms. The use of synonyms is even more evident in modern or newly created sports; mass media and the accessibility of data through the Internet playing an essential role as they mediate an immense input of information to the target population.

  11. National Medical Terminology Server in Korea

    Science.gov (United States)

    Lee, Sungin; Song, Seung-Jae; Koh, Soonjeong; Lee, Soo Kyoung; Kim, Hong-Gee

    Interoperable EHR (Electronic Health Record) necessitates at least the use of standardized medical terminologies. This paper describes a medical terminology server, LexCare Suite, which houses terminology management applications, such as a terminology editor, and a terminology repository populated with international standard terminology systems such as Systematized Nomenclature of Medicine (SNOMED). The server is to satisfy the needs of quality terminology systems to local primary to tertiary hospitals. Our partner general hospitals have used the server to test its applicability. This paper describes the server and the results of the applicability test.

  12. Glossary of atomic terms

    International Nuclear Information System (INIS)

    1980-01-01

    This glossary (of about 400 terms) has been compiled to help people outside the atomic energy industry to understand what those inside it are saying. It is not intended to be a definitive dictionary of scientific or technical terms, nor does it aim to cover terms that are in general use in science and technology. A list of some initials and acronyms is appended. (author)

  13. Telecommunications glossary of telecommunications terms

    CERN Document Server

    1997-01-01

    This glossary contains more than 5,000 technical terms and definitions that were standardized by the federal government for use by international and U.S. government telecommunications specialists. It includes international and national terms drawn from the International Telecommunication Union, the International Organization for Standardization, the TIA, ANSI, and others.

  14. Glossary for econometrics and epidemiology.

    Science.gov (United States)

    Gunasekara, F Imlach; Carter, K; Blakely, T

    2008-10-01

    Epidemiologists and econometricians are often interested in similar topics-socioeconomic position and health outcomes-but the different languages that epidemiologists and economists use to interpret and discuss their results can create a barrier to mutual communication. This glossary defines key terms used in econometrics and epidemiology to assist in bridging this gap.

  15. Glossary of atomic terms

    International Nuclear Information System (INIS)

    1982-04-01

    This glossary, containing almost 400 terms, has been compiled to help people outside the atomic energy industry to understand what those inside it are saying. It is not intended to be a definitive dictionary of scientific or technical terms, nor does it aim to cover terms that are in general use in science and technology. A list of about 100 initials and acronyms will be found at the end. (author)

  16. CET Terminology change

    CERN Multimedia

    2010-01-01

    During 2009, an interdepartmental team composed of members of the accounting and central / departmental planning & controlling services revised the CET glossary with the aim of adapting the existing CET fields and columns labels to the new vocabulary recently employed in the CERN financial rules (following the implementation of IPSAS1) recommendations at CERN), annual accounts and, in general, in the accounting. The AIS team in charge of CET has finalized the implementation of this glossary change. As of 13 April 2010, a standard pop-up message (CET news) appears on opening the CET session, informing users about the planned modifications. As of 3rd May 2010, a new version of CET, that will contain modifications of certain fields and columns labels will be deployed. The main changes apply to the following terms: “CHARGED TO BUDGET CODE” replaces “PAID TO BUDGET CODE”, “ACCRUALS” replaces “PROVISIONS” and “PAID TO SU...

  17. Big data glossary

    CERN Document Server

    Warden, Pete

    2011-01-01

    To help you navigate the large number of new data tools available, this guide describes 60 of the most recent innovations, from NoSQL databases and MapReduce approaches to machine learning and visualization tools. Descriptions are based on first-hand experience with these tools in a production environment. This handy glossary also includes a chapter of key terms that help define many of these tool categories: NoSQL Databases-Document-oriented databases using a key/value interface rather than SQLMapReduce-Tools that support distributed computing on large datasetsStorage-Technologies for stori

  18. THE TERMINOLOGY OF LIBRARY SCIENCE

    OpenAIRE

    Љиљана Матић

    2014-01-01

    The master’s thesis entitled The Terminology of Library Science presents the general state of the terminology of library science in the Serbian language and analyses the terminological system which was formed in the last couple of decades in relation to library and information science. The terminology of library science is seen as a characteristic of professional language. The research is conducted on a corpus which excludes sources relating extremely to either library science or information ...

  19. ALA glossary of library and information science

    CERN Document Server

    Levine-Clark, Michael

    2013-01-01

    This fourth edition of ALA Glossary of Library and Information Science presents a thorough yet concise guide to the specific words that describe the materials, processes and systems relevant to the field of librarianship.

  20. Nomenclature and basic concepts in automation in the clinical laboratory setting: a practical glossary.

    Science.gov (United States)

    Evangelopoulos, Angelos A; Dalamaga, Maria; Panoutsopoulos, Konstantinos; Dima, Kleanthi

    2013-01-01

    In the early 80s, the word automation was used in the clinical laboratory setting referring only to analyzers. But in late 80s and afterwards, automation found its way into all aspects of the diagnostic process, embracing not only the analytical but also the pre- and post-analytical phase. While laboratories in the eastern world, mainly Japan, paved the way for laboratory automation, US and European laboratories soon realized the benefits and were quick to follow. Clearly, automation and robotics will be a key survival tool in a very competitive and cost-concious healthcare market. What sets automation technology apart from so many other efficiency solutions are the dramatic savings that it brings to the clinical laboratory. Further standardization will assure the success of this revolutionary new technology. One of the main difficulties laboratory managers and personnel must deal with when studying solutions to reengineer a laboratory is familiarizing themselves with the multidisciplinary and technical terminology of this new and exciting field. The present review/glossary aims at giving an overview of the most frequently used terms within the scope of laboratory automation and to put laboratory automation on a sounder linguistic basis.

  1. BCS Glossary of Computing and ICT

    CERN Document Server

    Panel, BCS Education and Training Expert; Burkhardt, Diana; Cumming, Aline; Hunter, Alan; Hurvid, Frank; Jaworski, John; Ng, Thomas; Scheer, Marianne; Southall, John; Vella, Alfred

    2008-01-01

    A glossary of computing designed to support those taking computer courses or courses where computers are used, including GCSE, A-Level, ECDL and 14-19 Diplomas in Functional Skills, in schools and Further Education colleges. It helps the reader build up knowledge and understanding of computing.

  2. An English-Spanish glossary of terminology used in forestry, range, wildlife, fishery, soils, and botany (Glosario en Ingles-Espanol de terminologia usada en forestales, pastizales, fauna, silvestre, pesqueria, suelos, y botanica)

    Science.gov (United States)

    Alvin Leroy Medina

    1988-01-01

    The English-Spanish/Spanish-English equivalent translations of scientific and management terms (jargon) commonly used in the field of natural resource management are presented. The glossary is useful in improving communications and fostering understanding between Spanish- and English-speaking persons.

  3. Glossary of CERCLA, RCRA and TSCA related terms and acronyms. Environmental Guidance

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1993-10-01

    This glossary contains CERCLA, RCRA and TSCA related terms that are most often encountered in the US Department of Energy (DOE) Environmental Restoration and Emergency Preparedness activities. Detailed definitions are included for key terms. The CERCLA definitions included in this glossary are taken from the Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA), as amended and related federal rulemakings. The RCRA definitions included in this glossary are taken from the Resource Conservation and Recovery Act (RCRA) and related federal rulemakings. The TSCA definitions included in this glossary are taken from the Toxic Substances and Control Act (TSCA) and related federal rulemakings. Definitions related to TSCA are limited to those sections in the statute and regulations concerning PCBs and asbestos.Other sources for definitions include additional federal rulemakings, assorted guidance documents prepared by the US Environmental Protection Agency (EPA), guidance and informational documents prepared by the US Department of Energy (DOE), and DOE Orders. The source of each term is noted beside the term. Terms presented in this document reflect revised and new definitions published before July 1, 1993.

  4. Merge of terminological resources

    DEFF Research Database (Denmark)

    Henriksen, Lina; Braasch, Anna

    2012-01-01

    In our globalized world, the amount of cross-national communication increases rapidly, which also calls for easy access to multi-lingual high quality terminological resources. Sharing of terminology resources is currently becoming common practice, and efficient strategies for integration...... – or merging – of terminology resources are strongly needed. This paper discusses prerequisites for successful merging with the focus on identification of candidate duplicates of a subject domain found in the resources to be merged, and it describes automatic merging strategies to be applied to such duplicates...... in electronic terminology resources. Further, some perspectives of manual, supplementary assessment methods supporting the automatic procedures are sketched. Our considerations are primarily based on experience gained in the IATE and EuroTermBank projects, as merging was a much discussed issue in both projects....

  5. Glossary of nuclear energy

    International Nuclear Information System (INIS)

    1990-01-01

    TNC 90 focuses on nuclear energy technology. Some more basic or less central terms which were included in the previous glossary, TNC 55, have not been included in this version. About 1200 definitions in swedish included together with translations to english, german and french. The terms have been listed in alphabetical order. To make it easier to look up a certain term or terms that stand for related concepts the terms have been systematically arranged in a special index. (L.E.)

  6. A CRITICAL REVIEW OF THE ENGLISH LANGUAGE TEXTBOOK WITH EMPHASIS ON ENGLISH-SERBIAN GLOSSARY

    OpenAIRE

    Иван Књижар

    2012-01-01

    In this paper we made a critical review of textbook Messages 1 with emphasis on English-Serbian glossary. Since this textbook is intended for pupils of 5th grade, we examined its appropriateness for this age group. In addition, we did lexical and semantic analysis of a glossary that is incorporated in the textbook. Messages 1 is extraordinarily designed textbook. It is alsko uitable for pupils of 5th grade whose first language is not English. In terms of the English-Serbian glossary, there is...

  7. Legal terminology in African languages | Alberts | Lexikos

    African Journals Online (AJOL)

    Various aspects regarding the present project (such as financing, time-schedule, training and terminological problems encountered) are treated. Keywords: legal terminology, sociolinguistic factors, terminology development, african languages, indigenous languages, multilingualism, subject fields, terminology, translation, ...

  8. The Janus Head Article - How Much Terminology Theory Can Practical Terminology Management Use?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Petra Drewer

    2007-03-01

    Full Text Available The god Janus in Greek mythology was a two-faced god; each face had its own view of the world. Our idea behind the Janus Head article is to give you two different and maybe even contradicting views on a certain topic. This issue’s Janus Head Article, however, features not two but three different views on terminology work, as researchers, professionals and students (the professionals of tomorrow discuss “How Much Terminology Theory Can Practical Terminology Management Use?” at DaimlerChrysler AG.

  9. Should Terminology Principles be re-examined?

    OpenAIRE

    Roche, Christophe

    2016-01-01

    International audience; Operationalization of terminology for IT applications has revived the Wüsterian approach. The conceptual dimension once more prevails after taking back seat to specialised lexicography. This is demonstrated by the emergence of ontology in terminology. While the Terminology Principles as defined in Felber's manual and the ISO standards remain at the core of traditional terminology , their computational implementation raises some issues. In this article, while reiteratin...

  10. Terminologi og oversigtsplaner

    DEFF Research Database (Denmark)

    Roesdahl, Else; Sindbæk, Søren Michael

    2014-01-01

    Key to terminology used in the Aggersborg book relating to features of the rural settlement and the circular fortress, and information on excavation documentation and on the plans published in the book......Key to terminology used in the Aggersborg book relating to features of the rural settlement and the circular fortress, and information on excavation documentation and on the plans published in the book...

  11. The Janus Head Article - How Much Terminology Theory Can Practical Terminology Management Use?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Petra Drewer

    2012-08-01

    Full Text Available The god Janus in Greek mythology was a two-faced god; each face had its own view of the world. Our idea behind the Janus Head article is to give you two different and maybe even contradicting views on a certain topic. This issue’s Janus Head Article, however, features not two but three different views on terminology work, as researchers, professionals and students (the professionals of tomorrow discuss “How Much Terminology Theory Can Practical Terminology Management Use?” at DaimlerChrysler AG. 

  12. Partitioning an object-oriented terminology schema.

    Science.gov (United States)

    Gu, H; Perl, Y; Halper, M; Geller, J; Kuo, F; Cimino, J J

    2001-07-01

    Controlled medical terminologies are increasingly becoming strategic components of various healthcare enterprises. However, the typical medical terminology can be difficult to exploit due to its extensive size and high density. The schema of a medical terminology offered by an object-oriented representation is a valuable tool in providing an abstract view of the terminology, enhancing comprehensibility and making it more usable. However, schemas themselves can be large and unwieldy. We present a methodology for partitioning a medical terminology schema into manageably sized fragments that promote increased comprehension. Our methodology has a refinement process for the subclass hierarchy of the terminology schema. The methodology is carried out by a medical domain expert in conjunction with a computer. The expert is guided by a set of three modeling rules, which guarantee that the resulting partitioned schema consists of a forest of trees. This makes it easier to understand and consequently use the medical terminology. The application of our methodology to the schema of the Medical Entities Dictionary (MED) is presented.

  13. Terminology for Achilles tendon related disorders

    NARCIS (Netherlands)

    van Dijk, C. N.; van Sterkenburg, M. N.; Wiegerinck, J. I.; Karlsson, J.; Maffulli, N.

    2011-01-01

    The terminology of Achilles tendon pathology has become inconsistent and confusing throughout the years. For proper research, assessment and treatment, a uniform and clear terminology is necessary. A new terminology is proposed; the definitions hereof encompass the anatomic location, symptoms,

  14. INTERVIEW: Knowledge and Terminology Management at Crisplant

    DEFF Research Database (Denmark)

    Møller, Margrethe H.; Toft, Birthe

    2012-01-01

    that the terminological resources of the two enterprises are in the process of being integrated. The challenges presented by this process demonstrate the importance of adhering to terminological principles when recording terminology resources, while at the same time reminding us what an essential discipline terminology...

  15. GLOSSARY TO READINGS IN HINDI LITERATURE.

    Science.gov (United States)

    Wisconsin Univ., Madison. Indian Language and Area Center.

    INCLUDED IN THIS GLOSSARY ARE THE IMPORTANT VOCABULARY ITEMS WHICH APPEAR IN THE VOLUME OF READINGS. THESE ITEMS ARE ARRANGED BY SELECTION AND ARE IN SERIAL ORDER. THE LISTING INCLUDES THE DEVANAGARI FORM, AN ABBREVIATION OF THE FORM CLASS, AND A SHORT ENGLISH GLOSS. WHEN A NUMBER OF TRANSLATIONS ARE POSSIBLE, THE FIRST ONE GIVEN IS APPROPRIATE TO…

  16. Medical terminology: Its size and typology.

    Science.gov (United States)

    Kucharz, Eugeniusz Józef

    2015-01-01

    Medical terminology is one of the largest specialized terminologies and is estimated to contain over 250,000 items. Classification of medical terminology into six categories is proposed. The categories are as the following: (A) medical terms that are a part of general basic lexicon of average native speaker (0.02-0.03 % of all terms), (B) specialized medical terms known by average physician (about 45 % of all terms), (C) highly-specialized terms of subspecialties (about 15 % of all terms) (D) medical terms that primarily belong to other terminologies (e.g. biological, chemical, physical, statistical) (about 20 % of all terms), (E) medical slang (0.04-0.05 % of all terms), and (F) pharmaceutical terminology (about 20 % of all terms).

  17. An English-Spanish Glossary of Terminology Used in Forestry, Range, Wildlife, Fishery, Soils, and Botany = Glosario en Ingles-Espanol de Terminologia Usada en Forestales, Pastizales, Fauna, Silvestre, Pesqueria, Suelos, y Botanica.

    Science.gov (United States)

    Medina, Alvin Leroy

    This document presents English-Spanish/Spanish-English equivalent translations of scientific and management terms commonly used in the field of natural resource management. The glossary is composed of two sections. Section 1 contains the English to Spanish translations, while Section 2 provides the Spanish to English translations. Each section is…

  18. Sport supporting act: terminology issues

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Petr Vlček

    2013-01-01

    Full Text Available BACKGROUND: The text deals with terminology issues from an interdisciplinary point of view. It is based on two different disciplines, law and kinanthropology, in an area of their overlap. AIM: The aim of the author is to point out some possible legislative problems, which could arise due to the current reading of the sport supporting act (Act no. 115/2001. The second aim of the author is to contribute to the discussion of kinantropologists (possibly also the educational researchers and lawyers and to stress the importance of the systematic approach to terminology formulation. METHODS: The author uses the method of language interpretation. We also use the basic analytical methods, induction and deduction, while we stress the systematic approach to the term formulation. RESULTS: The analysis of the sport supporting act terminology shows some specific legislative problems, which could arise due to the definition of sport in the sport supporting act. The author discusses a possible alternative solution. CONCLUSION: According to the opinion of the author, clear, obvious and unified terminology of kinantropologists as specialists in their discipline should represent a source, from which other sciences could derive their terminology. Defined and inexpert terminology used in other disciplines should not be used as an argument for its adopting in kinanthropology.

  19. INTERVIEW: Knowledge and Terminology Management at Crisplant

    DEFF Research Database (Denmark)

    Møller, Margrethe H.; Toft, Birthe

    2012-01-01

    Margrethe H. Møller interviews Lisbeth Kjeldgaard Almsten (translator/coauthor: Birthe Toft) “If you think that terminology work is simply a matter of buying terminology management software and getting started, you are in for trouble” At Crisplant, we have been doing terminology management for th...... management really is, in enterprise practice as well as in education.......Margrethe H. Møller interviews Lisbeth Kjeldgaard Almsten (translator/coauthor: Birthe Toft) “If you think that terminology work is simply a matter of buying terminology management software and getting started, you are in for trouble” At Crisplant, we have been doing terminology management...... for the past 20 years. Today, term bases are used not just for terminology-oriented term management. Recording other types of master data needed by all kinds of professionals in the enterprise is equally important. Within the past year, Crisplant has been acquired by the German BEUMER group, which means...

  20. A Comparative Study of Legal Terminologies in French and Romanian. The Translation of International Contract Law Terminologies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Adriana SFERLE

    2012-01-01

    Full Text Available Our article is a comparative study investigating the main aspects of legal terminology in French and Romanian. In this context, the analysis aims at translating French - Romanian, Romanian - French, terminologies of international commercial contracts. With this study we intend to improve the knowledge of legal terminology in Romanian. Romania has been faced lately, particularly since January 1st 2007, when it joined the European Union, with a real need for terminological studies, for dictionaries and data bases in all fields relating to translation and interpreting.

  1. Automatic Detection of Terminology Evolution

    Science.gov (United States)

    Tahmasebi, Nina

    As archives contain documents that span over a long period of time, the language used to create these documents and the language used for querying the archive can differ. This difference is due to evolution in both terminology and semantics and will cause a significant number of relevant documents being omitted. A static solution is to use query expansion based on explicit knowledge banks such as thesauri or ontologies. However as we are able to archive resources with more varied terminology, it will be infeasible to use only explicit knowledge for this purpose. There exist only few or no thesauri covering very domain specific terminologies or slang as used in blogs etc. In this Ph.D. thesis we focus on automatically detecting terminology evolution in a completely unsupervised manner as described in this technical paper.

  2. Managing terminology assets in Electronic Health Records.

    Science.gov (United States)

    Abrams, Kelly; Schneider, Sue; Scichilone, Rita

    2009-01-01

    Electronic Health Record (EHR)systems rely on standard terminologies and classification systems that require both Information Technology (IT) and Information Management (IM) skills. Convergence of perspectives is necessary for effective terminology asset management including evaluation for use, maintenance and intersection with software applications. Multiple terminologies are necessary for patient care communication and data capture within EHRs and other information management tasks. Terminology asset management encompasses workflow and operational context as well as IT specifications and software application run time requirements. This paper identifies the tasks, skills and collaboration of IM and IT approaches for terminology asset management.

  3. Unification of Sinonasal Anatomical Terminology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Voegels, Richard Louis

    2015-07-01

    Full Text Available The advent of endoscopy and computed tomography at the beginning of the 1980s brought to rhinology a revival of anatomy and physiology study. In 1994, the International Conference of Sinus Disease was conceived because the official “Terminologia Anatomica”[1] had little information on the detailed sinonasal anatomy. In addition, there was a lack of uniformity of terminology and definitions. After 20 years, a new conference has been held. The need to use the same terminology led to the publication by the European Society of Rhinology of the “European Position Paper on the Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses,” that can be accessed freely at www.rhinologyjournal.com. Professor Valerie Lund et al[2] wrote this document reviewing the anatomical terms, comparing to the “Terminology Anatomica” official order to define the structures without eponyms, while respecting the embryological development and especially universalizing and simplifying the terms. A must-read! The text's purpose lies beyond the review of anatomical terminology to universalize the language used to refer to structures of the nasal and paranasal cavities. Information about the anatomy, based on extensive review of the current literature, is arranged in just over 50 pages, which are direct and to the point. The publication may be pleasant reading for learners and teachers of rhinology. This text can be a starting point and enables searching the universal terminology used in Brazil, seeking to converge with this new European proposal for a nomenclature to help us communicate with our peers in Brazil and the rest of the world. The original text of the European Society of Rhinology provides English terms that avoided the use of Latin, and thus fall beyond several national personal translations. It would be admirable if we created our own cross-cultural adaptation of this new suggested anatomical terminology.

  4. The Changes in Architecture Terminology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Francois Tran

    2012-10-01

    Full Text Available The intention of this research is to inspire a discussion about the changes in architecture terminologywith the revolution in communication and representation forms as a result of digitalisation.The blurred boundary between the virtual and the analogue worlds, the misunderstandings andthe confusion that appear with the interaction of these two worlds nowadays form the major problems facing architectural design, education and research. The researchers in this field arefocused on the interface, the meeting and the transformation point between the digital and analogue worlds in order to prevent those problems and confusions. One of the main reasonsof this ambiguity is the architectural terminology that changes according to the changing status of architectural representation i.e. new forms of representation; new forms of communicationi.e. the new role of the architect and the researcher.Whenever and wherever information and knowledge specialised is created, communicated ortransformed terminology is involved in a way or another. An absence of terminology is combined with an absence of an understanding of concepts. Therefore with the new information and communication technologies; new and developing subject areas the existence of terminology and its update is indispensable. Thus the changing status of the terminology must be analysed. As architecture terminology is essential to improve today’s challenging, multidisciplinary communication in order to clarify the problems of ambiguity and unawareness (as a result of shift of specific architectural vocabulary it is necessary to analyse the changes in the architectural terminology which will form the discussion point of the following paper.As this paper is the beginning step of a research project which started on the occasion of the conference proposed by EAAE/ARCC we will here present only the objectives of this research,its general problematics, the methods that we wish to develop and some provisional

  5. The genre tutorial and social networks terminology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Márcio Sales Santiago

    2014-02-01

    Full Text Available This paper analyzes the terminology in the Internet social networks tutorials. A tutorial is a specialized text, full of terms, aiming to teach an individual or group of individuals who need some guidelines to operationalize a computerized tool, such as a social network. It is necessary to identify linguistic and terminological characteristics from the specialized lexical units in this digital genre. Social networks terminology is described and exemplified here. The results show that it is possible to refer to two specific terminologies in tutorials which help to determine the terminological profile of the thematic area, specifically from the point of view of denomination.

  6. Bilingual Glossary of Professional Mental Health Terms = Glosario Bilingue de Terminos Profesionales de Salud Mental.

    Science.gov (United States)

    Cherry, Ralph, Comp.

    Designed to acquaint social workers and other professionals in the mental health field with the basic terms necessary for professional discussions, paper presentations, and international correspondence, the English/Spanish-Spanish/English glossary lists 130 selected mental health terms. The glossary includes two sections: English to Spanish and…

  7. Computer surety: computer system inspection guidance. [Contains glossary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1981-07-01

    This document discusses computer surety in NRC-licensed nuclear facilities from the perspective of physical protection inspectors. It gives background information and a glossary of computer terms, along with threats and computer vulnerabilities, methods used to harden computer elements, and computer audit controls.

  8. How to Manage and Plan Terminology: Creating Management TDBs

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gordana Jakić

    2016-09-01

    Full Text Available Scientific and technical terminology represents a very topical issue in economically and technologically dependent countries with small languages such as Serbian. The current terminological problems in the Serbian language, especially in specialized areas that are experiencing dynamic development, are: Anglicization of the language for special purposes, underdeveloped and unstable terminology, and lack of adequate and modern terminological and lexical resources. On the one hand, the terminological problems listed above are of concern to subject-field specialists, since inadequate and non-existent terminology significantly affects the representation, transfer and management of specialized knowledge and information. On the other hand, terminology and language planners point to the growing need for immediate and systematic intervention aimed at terminology harmonization, consolidation and standardization. In spite of the awareness, there is no systematic approach to the solving of terminological problems in Serbian. In addition, practical activities regarding the collection and organization of terminology are few and reduced to individual initiatives. Under the paradigm of language planning (LP-oriented terminology management (2, this paper is going to address a practical activity of terminology management: the creation of a Serbian management terminology database (TDB with equivalent terms in English. The paper will discuss the methodology of terminology work, potential obstacles in termbase creation, as well as potential benefits that such a resource would have on all its potential users: management specialists and practitioners, professional translators, and language and terminology planners. A particular focus will be placed on the potential significance that this kind of a database would have for terminology policy and planning in the Serbian language, on the one hand, and knowledge transfer and management, on the other hand.

  9. Terminology management at the national language service | Alberts ...

    African Journals Online (AJOL)

    Through the use of correct, standardised terminology, effective scientific and technical communication skills are developed. A brief overview is given of terminology development in South Africa, with special emphasis on the work of the Terminology Division of the National Language Service. Aspects of present terminology ...

  10. Morphing Terminology Study

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Rose, Stuart J.; Brockman, Fred J.; Hart, Michelle L.; Engel, David W.; Valentine, Nancy B.; Calapristi, Augustin J.

    2010-06-28

    This study investigates methods of automatically identifying and characterizing significant transitions in term usage over time. Within scientific literature, the occurrence of terms reflects the use of technologies and techniques as well as the study of specific species and materials. Transitions in terminology usage may be a result of vocabulary standardization or specialization in which terms are replaced with their shorter form. They may also be a result of new applications, combinations, alternatives, or interests that result in the appearance of new or existing terminology in unexpected contexts.

  11. Standard Terminology Relating to Photovoltaic Solar Energy Conversion

    CERN Document Server

    American Society for Testing and Materials. Philadelphia

    2005-01-01

    1.1 This terminology pertains to photovoltaic (radiant-to-electrical energy conversion) device performance measurements and is not a comprehensive list of terminology for photovoltaics in general. 1.2 Additional terms used in this terminology and of interest to solar energy may be found in Terminology E 772.

  12. Glossary of terms recommended for use in radiation control legislation and associated codes of practice

    International Nuclear Information System (INIS)

    Swindon, T.; Kennedy, K.N.; Elliott, G.

    1983-06-01

    A glossary of terms associated with radiological health is presented. It includes basic physics terms, quantities and units, radiological physics terms and radiation protection terms. The National Health and Medical Research Council has recommended that the glossary be used by organizations producing official documents and by appropriate regulatory authorities

  13. Pediatric Terminology

    Science.gov (United States)

    The National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) works with NCI Enterprise Vocabulary Services (EVS) to provide standardized terminology for coding pediatric clinical trials and other research activities.

  14. Interim performance criteria for photovoltaic energy systems. [Glossary included

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    DeBlasio, R.; Forman, S.; Hogan, S.; Nuss, G.; Post, H.; Ross, R.; Schafft, H.

    1980-12-01

    This document is a response to the Photovoltaic Research, Development, and Demonstration Act of 1978 (P.L. 95-590) which required the generation of performance criteria for photovoltaic energy systems. Since the document is evolutionary and will be updated, the term interim is used. More than 50 experts in the photovoltaic field have contributed in the writing and review of the 179 performance criteria listed in this document. The performance criteria address characteristics of present-day photovoltaic systems that are of interest to manufacturers, government agencies, purchasers, and all others interested in various aspects of photovoltaic system performance and safety. The performance criteria apply to the system as a whole and to its possible subsystems: array, power conditioning, monitor and control, storage, cabling, and power distribution. They are further categorized according to the following performance attributes: electrical, thermal, mechanical/structural, safety, durability/reliability, installation/operation/maintenance, and building/site. Each criterion contains a statement of expected performance (nonprescriptive), a method of evaluation, and a commentary with further information or justification. Over 50 references for background information are also given. A glossary with definitions relevant to photovoltaic systems and a section on test methods are presented in the appendices. Twenty test methods are included to measure performance characteristics of the subsystem elements. These test methods and other parts of the document will be expanded or revised as future experience and needs dictate.

  15. ENGLISH / PIDGIN-ENGLISH (WES-KOS), PRELIMINARY GLOSSARY.

    Science.gov (United States)

    SCHNEIDER, GILBERT D.

    THIS PRELIMINARY GLOSSARY OF ENGLISH / PIDGIN-ENGLISH (WES-KOS) HAS BEEN USED IN PEACE CORPS TRAINING PROGRAMS. WES-KOS (IN USE SINCE THE 18TH CENTURY) IS USED THROUGHOUT WEST AFRICA, HOWEVER THE GLOSSES IN THIS TEXT ARE THE COMMON CULTURAL-LINGUISTIC EQUIVALENTS USED IN WEST CAMEROON AND EASTERN NIGERIA. A BRIEF STATEMENT IS GIVEN IN THE…

  16. SYNONYMY IN TERMINOLOGY OF SPORT

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nenad Zivanovic

    2009-11-01

    Full Text Available Synonyms entitle the same thing, but they connect this with different names and in this way through the name they uncover different features of the same thing. Synonyms consider words which identify one unique concept, word which are the same or similar in their meaning, which are, in the some way, interlocked in the language and serve for enhance of details and making difference in fine nuances of concept meaning. Different terms for the same concepts in terminology usually come from diffe- rent sources of terms derivation. Especially, there is a lot of terms in terminology which developed spontaneously, thereafter in more unorganized terminologies because in the process of organizing of terminology is intend to push out the synonyms. In the time of constitution of each science, actually constituting of concepts related to it, there is no systematical approach in selecting of their denotation, but they are accepting as they come in to the language.

  17. Glossary of Terms. Preservation of Records, Knowledge and Memory (RK and M) Across Generations. Draft - Definitions as of 3 March 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    The RK and M glossary defines important concepts and terms that are commonly used. It is under continuous development by the project team and represents a peer-reviewed set of terms. It should be pointed out that some terms may be defined differently from other glossaries in science and technology. The RK and M glossary, however, fits the purpose of achieving a better understanding and more efficient communication of RK and M issues. The aim of the RK and M glossary is to compile a dedicated, internally consistent, and unambiguous set of definitions. Each definition should not be seen in isolation, but as complementary to the definition of other terms in the glossary

  18. Terminology standardisation in the nuclear engineering field

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kraut, A.

    1987-01-01

    Terminological standardisation is made for the purpose of unambiguous understanding, at least among experts in a given field of knowledge. The author explains a number of criteria and aspects to be taken into account in the process of standardisation by referring to the work of the Terminology Committee on Nuclear Engineering. He discusses the word formation in a technical language and the features of standardised terminology. Accepted terminology is a main factor in all procedures concerning design, testing, and approval and licensing of nuclear facilities, and also is of importance in terms of economics. (HP) [de

  19. [Project HRANAFINA--Croatian anatomical and physiological terminology].

    Science.gov (United States)

    Vodanović, Marin

    2012-01-01

    HRANAFINA--Croatian Anatomical and Physiological Terminology is a project of the University of Zagreb School of Dental Medicine funded by the Croatian Science Foundation. It is performed in cooperation with other Croatian universities with medical schools. This project has a two-pronged aim: firstly, building of Croatian anatomical and physiological terminology and secondly, Croatian anatomical and physiological terminology usage popularization between health professionals, medical students, scientists and translators. Internationally recognized experts from Croatian universities with medical faculties and linguistics experts are involved in the project. All project activities are coordinated in agreement with the National Coordinator for Development of Croatian Professional Terminology. The project enhances Croatian professional terminology and Croatian language in general, increases competitiveness of Croatian scientists on international level and facilitates the involvement of Croatian scientists, health care providers and medical students in European projects.

  20. A framework for evaluating and utilizing medical terminology mappings.

    Science.gov (United States)

    Hussain, Sajjad; Sun, Hong; Sinaci, Anil; Erturkmen, Gokce Banu Laleci; Mead, Charles; Gray, Alasdair J G; McGuinness, Deborah L; Prud'Hommeaux, Eric; Daniel, Christel; Forsberg, Kerstin

    2014-01-01

    Use of medical terminologies and mappings across them are considered to be crucial pre-requisites for achieving interoperable eHealth applications. Built upon the outcomes of several research projects, we introduce a framework for evaluating and utilizing terminology mappings that offers a platform for i) performing various mappings strategies, ii) representing terminology mappings together with their provenance information, and iii) enabling terminology reasoning for inferring both new and erroneous mappings. We present the results of the introduced framework from SALUS project where we evaluated the quality of both existing and inferred terminology mappings among standard terminologies.

  1. ''Hazardous'' terminology

    International Nuclear Information System (INIS)

    Powers, J.

    1991-01-01

    A number of terms (e.g., ''hazardous chemicals,'' ''hazardous materials,'' ''hazardous waste,'' and similar nomenclature) refer to substances that are subject to regulation under one or more federal environmental laws. State laws and regulations also provide additional, similar, or identical terminology that may be confused with the federally defined terms. Many of these terms appear synonymous, and it easy to use them interchangeably. However, in a regulatory context, inappropriate use of narrowly defined terms can lead to confusion about the substances referred to, the statutory provisions that apply, and the regulatory requirements for compliance under the applicable federal statutes. This information Brief provides regulatory definitions, a brief discussion of compliance requirements, and references for the precise terminology that should be used when referring to ''hazardous'' substances regulated under federal environmental laws. A companion CERCLA Information Brief (EH-231-004/0191) addresses ''toxic'' nomenclature

  2. Glossary of terms used in ecotoxicology (IUPAC Recommendations 2009)

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nordberg, Monika; Templeton, Douglas M.; Andersen, Ole

    2009-01-01

    The objective of the "Glossary of terms used in ecotoxicology" is to give clear definitions for those who contribute to studies relevant to ecotoxicology but are not themselves ecotoxicologists. This objective applies especially to chemists who need to understand the ecotoxicological literature w...

  3. English/Spanish Glossary of Health and Nutrition Terms. Appropriate Technologies for Development. Reprint Series R-54.

    Science.gov (United States)

    Peace Corps, Washington, DC. Information Collection and Exchange Div.

    This glossary was developed to aid English-speaking health workers in Guatemala in translating health and nutrition terms from English to Spanish. Because Guatemala is renowned for its extensive vocabulary of "modismos", or slang, a column has been added to facilitate adaptation of the glossary to regional variations. The terms in the…

  4. Using SNOMED CT to represent two interface terminologies.

    Science.gov (United States)

    Rosenbloom, S Trent; Brown, Steven H; Froehling, David; Bauer, Brent A; Wahner-Roedler, Dietlind L; Gregg, William M; Elkin, Peter L

    2009-01-01

    Interface terminologies are designed to support interactions between humans and structured medical information. In particular, many interface terminologies have been developed for structured computer based documentation systems. Experts and policy-makers have recommended that interface terminologies be mapped to reference terminologies. The goal of the current study was to evaluate how well the reference terminology SNOMED CT could map to and represent two interface terminologies, MEDCIN and the Categorical Health Information Structured Lexicon (CHISL). Automated mappings between SNOMED CT and 500 terms from each of the two interface terminologies were evaluated by human reviewers, who also searched SNOMED CT to identify better mappings when this was judged to be necessary. Reviewers judged whether they believed the interface terms to be clinically appropriate, whether the terms were covered by SNOMED CT concepts and whether the terms' implied semantic structure could be represented by SNOMED CT. Outcomes included concept coverage by SNOMED CT for study terms and their implied semantics. Agreement statistics and compositionality measures were calculated. The SNOMED CT terminology contained concepts to represent 92.4% of MEDCIN and 95.9% of CHISL terms. Semantic structures implied by study terms were less well covered, with some complex compositional expressions requiring semantics not present in SNOMED CT. Among sampled terms, those from MEDCIN were more complex than those from CHISL, containing an average 3.8 versus 1.8 atomic concepts respectively, pterms.

  5. There Is No Knowledge Without Terminology. How Terminological Methods and Tools Can Help to Manage Monolingual and Multilingual Knowledge and Communication

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gabriele Sauberer

    2011-04-01

    Full Text Available The paper presents “10 good reasons for terminology” in any expert field and any language(s by discussing the areas of application in the public and the private sector as well as in science and education. After a short introduction on the history of terminology, the term “ontology” will be discussed, as one of the key terms in current knowledge engineering and terminology. The paper gives an overview on means and methods of assuring and improving the quality of knowledge generation, communication and management through terminology. Also, it introduces the main standards, players and experts in the terminology community, such as the International Network for Terminology (www.termnet.org.

  6. Abstraction networks for terminologies: Supporting management of "big knowledge".

    Science.gov (United States)

    Halper, Michael; Gu, Huanying; Perl, Yehoshua; Ochs, Christopher

    2015-05-01

    Terminologies and terminological systems have assumed important roles in many medical information processing environments, giving rise to the "big knowledge" challenge when terminological content comprises tens of thousands to millions of concepts arranged in a tangled web of relationships. Use and maintenance of knowledge structures on that scale can be daunting. The notion of abstraction network is presented as a means of facilitating the usability, comprehensibility, visualization, and quality assurance of terminologies. An abstraction network overlays a terminology's underlying network structure at a higher level of abstraction. In particular, it provides a more compact view of the terminology's content, avoiding the display of minutiae. General abstraction network characteristics are discussed. Moreover, the notion of meta-abstraction network, existing at an even higher level of abstraction than a typical abstraction network, is described for cases where even the abstraction network itself represents a case of "big knowledge." Various features in the design of abstraction networks are demonstrated in a methodological survey of some existing abstraction networks previously developed and deployed for a variety of terminologies. The applicability of the general abstraction-network framework is shown through use-cases of various terminologies, including the Systematized Nomenclature of Medicine - Clinical Terms (SNOMED CT), the Medical Entities Dictionary (MED), and the Unified Medical Language System (UMLS). Important characteristics of the surveyed abstraction networks are provided, e.g., the magnitude of the respective size reduction referred to as the abstraction ratio. Specific benefits of these alternative terminology-network views, particularly their use in terminology quality assurance, are discussed. Examples of meta-abstraction networks are presented. The "big knowledge" challenge constitutes the use and maintenance of terminological structures that

  7. 75 FR 20009 - Development of NRC's Safety Culture Policy Statement: Cancellation of Public Workshops Scheduled...

    Science.gov (United States)

    2010-04-16

    ... included the development of the safety culture common terminology effort comprised of: (1) Development of a... alignment on the safety culture common terminology effort. The NRC held the first workshop on February 2-4... of individual industry groups, such as, [[Page 20010

  8. CDISC Terminology

    Science.gov (United States)

    Clinical Data Interchange Standards Consortium (CDISC) is an international, non-profit organization that develops and supports global data standards for medical research. CDISC is working actively with EVS to develop and support controlled terminology in several areas, notably CDISC's Study Data Tabulation Model (SDTM).

  9. A glossary of terms for fast reactors

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wheeler, R.C.

    1979-04-01

    The glossary aims to provide definitions of technical terms likely to be used in a fast reactor enquiry and to encourage the use of the same set of consistent terms in any documents intended for such an inquiry. In some cases definitions are formulated in the limited context of LMFBRS rather than applying to all types of reactors. A brief guide is presented to the different reactor types. (author)

  10. Looking at Earth from space. Glossary of terms

    Science.gov (United States)

    1994-01-01

    This glossary is one of a series of NASA publications designed to familiarize educators with global change issues and Mission to Planet Earth. The series enables teachers to enhance classroom studies with hands-on activities, including satellite images. Concepts and terms related to the global environment and the impact of human activities on the planet are presented.

  11. TERMINOLOGY MANAGEMENT FRAMEWORK DEVIATIONS IN PROJECTS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Олена Борисівна ДАНЧЕНКО

    2015-05-01

    Full Text Available The article reviews new approaches to managing projects deviations (risks, changes, problems. By offering integrated control these parameters of the project and by analogy with medical terminological systems building a new system for managing terminological variations in the projects. With an improved method of triads system definitions are analyzed medical terms that make up terminological basis. Using the method of analogy proposed new definitions for managing deviations in projects. By using triad integrity built a new system triad in project management, which will subsequently also analogous to develop a new methodology of deviations in projects.

  12. The Compilation of Multilingual Concept Literacy Glossaries at the ...

    African Journals Online (AJOL)

    account for the multilingual concept literacy glossaries being compiled under the auspices of .... a theory, i.e. the set of premises, arguments and conclusions required for explaining ... fully address cognitive and communicative needs, especially of laypersons. ..... tion at UCT, and in indigenous languages as auxiliary media.

  13. IDC Re-Engineering Phase 2 Glossary Version 1.3

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Young, Christopher J. [Sandia National Lab. (SNL-NM), Albuquerque, NM (United States); Harris, James M. [Sandia National Lab. (SNL-NM), Albuquerque, NM (United States)

    2017-01-01

    This document contains the glossary of terms used for the IDC Re-Engineering Phase 2 project. This version was created for Iteration E3. The IDC applies automatic processing methods in order to produce, archive, and distribute standard IDC products on behalf of all States Parties.

  14. Using SNOMED CT to Represent Two Interface Terminologies

    Science.gov (United States)

    Rosenbloom, S. Trent; Brown, Steven H.; Froehling, David; Bauer, Brent A.; Wahner-Roedler, Dietlind L.; Gregg, William M.; Elkin, Peter L.

    2009-01-01

    Objective Interface terminologies are designed to support interactions between humans and structured medical information. In particular, many interface terminologies have been developed for structured computer based documentation systems. Experts and policy-makers have recommended that interface terminologies be mapped to reference terminologies. The goal of the current study was to evaluate how well the reference terminology SNOMED CT could map to and represent two interface terminologies, MEDCIN and the Categorical Health Information Structured Lexicon (CHISL). Design Automated mappings between SNOMED CT and 500 terms from each of the two interface terminologies were evaluated by human reviewers, who also searched SNOMED CT to identify better mappings when this was judged to be necessary. Reviewers judged whether they believed the interface terms to be clinically appropriate, whether the terms were covered by SNOMED CT concepts and whether the terms' implied semantic structure could be represented by SNOMED CT. Measurements Outcomes included concept coverage by SNOMED CT for study terms and their implied semantics. Agreement statistics and compositionality measures were calculated. Results The SNOMED CT terminology contained concepts to represent 92.4% of MEDCIN and 95.9% of CHISL terms. Semantic structures implied by study terms were less well covered, with some complex compositional expressions requiring semantics not present in SNOMED CT. Among sampled terms, those from MEDCIN were more complex than those from CHISL, containing an average 3.8 versus 1.8 atomic concepts respectively, pterms. PMID:18952944

  15. E-terminology*

    African Journals Online (AJOL)

    rbr

    knowledge continue to increase in both quantity and quality. In the lively sci- entific ... making human–computer interfaces with environments available. Tools to sup- ... equivalents can then be pasted into the document being translated. Compound ..... Terminology can be used for artificial intelligence purposes (e.g. speech.

  16. Interoperable Archetypes With a Three Folded Terminology Governance.

    Science.gov (United States)

    Pederson, Rune; Ellingsen, Gunnar

    2015-01-01

    The use of openEHR archetypes increases the interoperability of clinical terminology, and in doing so improves upon the availability of clinical terminology for both primary and secondary purposes. Where clinical terminology is employed in the EPR system, research reports conflicting a results for the use of structuring and standardization as measurements of success. In order to elucidate this concept, this paper focuses on the effort to establish a national repository for openEHR based archetypes in Norway where clinical terminology could be included with benefit for interoperability three folded.

  17. COGITA network has constructed a glossary of diagnostic reasoning terms.

    Science.gov (United States)

    Barais, Marie; Hauswaldt, Johannes; Dinant, Geert-Jan; van de Wiel, Margje; Stolper, C F Erik; Van Royen, Paul

    2017-12-01

    The role of gut feelings in diagnostic reasoning is recognized by most GPs throughout Europe, and probably throughout the world. Studies on this topic have emerged from different countries but there is the risk that authors will use different terms for similar concepts. The European Expert Group on Cognitive and Interactive Processes in Diagnosis and Management in General Practice, COGITA for short, was founded in 2008 to conduct cross-border research in the area of non-analytical diagnostic reasoning. Academic GPs, PhD students, psychologists, linguists and students meet once a year to share their experiences, exchange results and initiate new studies on the topic. A milestone in their research is this publication of a short glossary of diagnostic reasoning terms relating to the gut feelings research topic. It was constructed by the COGITA group members following a literature review, which aimed to define salient terms used in their publications. They described the terms, cross-reviewed the wording and reached consensus within the group. Two sections were created: (1) a diagnostic reasoning section that describes concepts such as analytical and non-analytical reasoning, clinical mind lines, and intuition, and (2) a research methods section describing concepts such as linguistic validity and saturation. The glossary, including relevant literature, has been published on the website http://www.gutfeelingsingeneralpractice.eu . In the future, the glossary will be modified if necessary and completed by members of the COGITA group. [Box: see text].

  18. Nuclear terminology during forty years

    International Nuclear Information System (INIS)

    Sjoestrand, N.G.

    1994-04-01

    In Sweden terminology work in the field of nuclear technology started in the early 1950s. Three dictionaries were completed in 1962, 1975 and 1990, respectively, mainly through cooperation between Swedish Mechanical Standards Institution (SMS) and Swedish Centre for Technical Terminology (TNC). In parallel to this, international work has been performed through the International Organization for Standardization (ISO). In conclusion, problems concerning some special terms are discussed. 17 refs

  19. Environmental/Biomedical Terminology Index

    International Nuclear Information System (INIS)

    Huffstetler, J.K.; Dailey, N.S.; Rickert, L.W.; Chilton, B.D.

    1976-12-01

    The Information Center Complex (ICC), a centrally administered group of information centers, provides information support to environmental and biomedical research groups and others within and outside Oak Ridge National Laboratory. In-house data base building and development of specialized document collections are important elements of the ongoing activities of these centers. ICC groups must be concerned with language which will adequately classify and insure retrievability of document records. Language control problems are compounded when the complexity of modern scientific problem solving demands an interdisciplinary approach. Although there are several word lists, indexes, and thesauri specific to various scientific disciplines usually grouped as Environmental Sciences, no single generally recognized authority can be used as a guide to the terminology of all environmental science. If biomedical terminology for the description of research on environmental effects is also needed, the problem becomes even more complex. The building of a word list which can be used as a general guide to the environmental/biomedical sciences has been a continuing activity of the Information Center Complex. This activity resulted in the publication of the Environmental Biomedical Terminology Index

  20. Terminology and methodology in modelling for water quality management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carstensen, J.; Vanrolleghem, P.; Rauch, W.

    1997-01-01

    There is a widespread need for a common terminology in modelling for water quality management. This paper points out sources of confusion in the communication between researchers due to misuse of existing terminology or use of unclear terminology. The paper attempts to clarify the context...... of the most widely used terms for characterising models and within the process of model building. It is essential to the ever growing society of researchers within water quality management, that communication is eased by establishing a common terminology. This should not be done by giving broader definitions...... of the terms, but by stressing the use of a stringent terminology. Therefore, the goal of the paper is to advocate the use of such a well defined and clear terminology. (C) 1997 IAWQ. Published by Elsevier Science Ltd....

  1. Federal Medication Terminologies

    Science.gov (United States)

    Federal Medication (FedMed) collaboration of 8 partner agencies agreed on a set of standard, comprehensive, freely and easily accessible FMT terminologies to improve the exchange and public availability of medication information.

  2. Medical Terminology.

    Science.gov (United States)

    Mercer County Community Coll., Trenton, NJ.

    This document is one of a series of student workbooks developed for workplace skill development courses or workshops by Mercer County Community College (New Jersey) and its partners. Designed to help employees of medical establishments learn medical terminology, this course provides information on basic word structure, body parts, suffixes and…

  3. MP-Division health and safety reference handbook. [Contains glossary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Putnam, T.M.

    1987-09-01

    This report presents the objectives, organization, policies, and essential rules and procedures that have been adopted by MP Division and that form the basis of the Health and Safety Program of the Clinton P. Anderson Meson Physics Facility (LAMPF). The facility includes the beam-delivery systems for the Los Alamos Neutron Scattering Center and the Weapons Neutron Research Facility (LANSCE/WNR). The program is designed not only to assure the health and safety of all personnel, including users, in their work at LAMPF, and of MP-Division staff in their work on the LANSCE/WNR beam lines, but also to protect the facility (buildings and equipment) and the environment. 33 refs., 18 figs., 2 tabs.

  4. Terminology for pregnancy loss prior to viability

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kolte, A M; Bernardi, L A; Christiansen, O B

    2015-01-01

    Pregnancy loss prior to viability is common and research in the field is extensive. Unfortunately, terminology in the literature is inconsistent. The lack of consensus regarding nomenclature and classification of pregnancy loss prior to viability makes it difficult to compare study results from...... different centres. In our opinion, terminology and definitions should be based on clinical findings, and when possible, transvaginal ultrasound. With this Early Pregnancy Consensus Statement, it is our goal to provide clear and consistent terminology for pregnancy loss prior to viability....

  5. Reconciliation of ontology and terminology to cope with linguistics.

    Science.gov (United States)

    Baud, Robert H; Ceusters, Werner; Ruch, Patrick; Rassinoux, Anne-Marie; Lovis, Christian; Geissbühler, Antoine

    2007-01-01

    To discuss the relationships between ontologies, terminologies and language in the context of Natural Language Processing (NLP) applications in order to show the negative consequences of confusing them. The viewpoints of the terminologist and (computational) linguist are developed separately, and then compared, leading to the presentation of reconciliation among these points of view, with consideration of the role of the ontologist. In order to encourage appropriate usage of terminologies, guidelines are presented advocating the simultaneous publication of pragmatic vocabularies supported by terminological material based on adequate ontological analysis. Ontologies, terminologies and natural languages each have their own purpose. Ontologies support machine understanding, natural languages support human communication, and terminologies should form the bridge between them. Therefore, future terminology standards should be based on sound ontology and do justice to the diversities in natural languages. Moreover, they should support local vocabularies, in order to be easily adaptable to local needs and practices.

  6. User Experimentation with Terminological Ontologies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Pram Nielsen, Louise

    This paper outlines work-in-progress research suggesting that domain-specific knowledge in terminological resources can be transferred efficiently to end-users across different levels of expertise and by means of different information modes including articles (written mode) and concept diagrams...... (graph mode). An experimental approach is applied in an eye-tracking laboratory, where a natural user situation is replicated for Danish professional potential end-users of a ter-minology and knowledge bank in a chosen pilot domain (taxation)....

  7. Terminology and definitions on groin pain in athletes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Weir, Adam; Hölmich, Per; Schache, Anthony G

    2015-01-01

    BACKGROUND: Groin pain in athletes occurs frequently and can be difficult to treat, which may partly be due to the lack of agreement on diagnostic terminology. OBJECTIVE: To perform a short Delphi survey on terminology agreement for groin pain in athletes by a group of experts. METHODS: A selected...... taxonomy reflects only a slight agreement between the various diagnostic terms provided by the selected experts. CONCLUSIONS: This short Delphi survey of two 'typical, straightforward' cases demonstrated major inconsistencies in the diagnostic terminology used by experts for groin pain in athletes....... These results underscore the need for consensus on definitions and terminology on groin pain in athletes....

  8. The National Terminology Services: A New Paradigm

    African Journals Online (AJOL)

    terminologies which are vital for meaningful interaction, thus protecting the ... taken that this situation does not counteract the goal and promotion of multi- .... touch with the changing terminology needs of society in a fast changing envi- ronment ...

  9. [A glossary for health care promoting universities (an HPU glossary)].

    Science.gov (United States)

    Bravo-Valenzuela, Paulina; Cabieses, Báltica; Zuzulich, María S; Muñoz, Mónica; Ojeda, Minerva

    2013-01-01

    The health promotion in the university context emerges as an important initiative to facilitate the development of healthy lifestyle behaviors in this environment where students, faculty and university staff spend and share a significant part of their lives. The movement of Health Promoting Universities (HPU) has over 20 years of experience, but still lacks a common language that allows effective communication between those who are interested in its planning and implementation. The purpose of this paper is to develop the most relevant concepts in the context of the international movement of UPS. This document is organized into five anchor dimensions: [1]The university and health promotion, [2] The University and its social responsibility, [3] The University, inequality and inequity, [4] The University and evidence in health promotion, and [5] Strategies to develop a HPU. It is hoped that this glossary for HPU encourages the development of a common language between those who promote this initiative and come from different disciplines, and at the same time serve as a guide for practice.

  10. Environmental/Biomedical Terminology Index

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Huffstetler, J.K.; Dailey, N.S.; Rickert, L.W.; Chilton, B.D.

    1976-12-01

    The Information Center Complex (ICC), a centrally administered group of information centers, provides information support to environmental and biomedical research groups and others within and outside Oak Ridge National Laboratory. In-house data base building and development of specialized document collections are important elements of the ongoing activities of these centers. ICC groups must be concerned with language which will adequately classify and insure retrievability of document records. Language control problems are compounded when the complexity of modern scientific problem solving demands an interdisciplinary approach. Although there are several word lists, indexes, and thesauri specific to various scientific disciplines usually grouped as Environmental Sciences, no single generally recognized authority can be used as a guide to the terminology of all environmental science. If biomedical terminology for the description of research on environmental effects is also needed, the problem becomes even more complex. The building of a word list which can be used as a general guide to the environmental/biomedical sciences has been a continuing activity of the Information Center Complex. This activity resulted in the publication of the Environmental Biomedical Terminology Index (EBTI).

  11. Glossary of technical terms for the medical technology professionals.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rafael Felipe García Rodríguez

    2014-03-01

    Full Text Available The current work is a glossary of technical terms in English language for Medical Health Professionals, has been prepared due to the lack of technical lexicon the students have during and after their university studies, that is, the students have a deficit of technical words which limits their professional competence and accountability. This shortage limits them and makes it a great laboring challenge if they have to work overseas in English-speaking countries. The glossary comprises the main and necessary words which are needed for this type of professional in their field of action. These graduates have a solid knowledge and comprehension of biological, biochemical and biophysical fundamentals in their mother tongue but they do not have the necessary elements in the target language to operate properly. It is a need that they can work appropriately in the spheres of prevention, promotion and health recovery to support a diagnosis, a treatment and a management not only in their mother tongue but in English for their future work.

  12. Management and Internal Standardization of Chemistry Terminology ...

    African Journals Online (AJOL)

    This in turn implies the development, consolidation and especially ... This article describes the terminological processing of a technical source text prior to translation, ... functions, i.e. languages of learning and teaching, and also of scientific dis- ... tronic terminology management systems or translation memory systems.

  13. Terminology: A necessary tool for the Specialized Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Aura E. Navarro

    2016-03-01

    Full Text Available Language disciplines, including Terminology and Specialized Translation, have made great strides after the second half of the twentieth century. This development, related to technological growth and international communication that occurred during this period, has resulted in a considerable increase of concepts. Thus, experts have become more and more aware of the importance of naming these new concepts. Specialized translators were among the first language professionals to recognize the need of mastering the terminology of specialized fields in order to perform their duties well (Antia et coll., 2005. In this work, we study the very close relationship between Terminology and Specialized Translation. We also study the theoretical and practical knowledge of Terminology that a specialized translator should have.

  14. Terminology in South Africa Terminologie in Suid-Afrika

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mariëtta Alberts

    2012-09-01

    Full Text Available

    This article deals with terminology and terminography in South Africa. It gives the different meanings attached to the term terminology and describes points of difference between terminology and terminography. It focuses on the dimensions of terminology, namely the cognitive, linguistic and communicative dimension. Since terminologists need to consult with subject specialists, linguists, language users and mother-tongue speakers during different phases of the terminography process, the role of consultation in terminology work is stressed. Various aspects such as cultural differences that need to be taken care of, are discussed. The current South African terminology and terminography situation regarding terminology work undertaken by the National Language Service is examined. Emphasis is placed on the database system being used and the National Termbank. Terminology training also receives attention.

    Keywords: terminology, terminography, terminologist, terminographer, cognitive dimension, linguistic dimension, communicative dimension, technical dictionary, subject specialist, subject field, subject-oriented, concept-oriented, language-oriented, standardisation, primary term formation, secondary term formation, loan words, borrowing, transliteration, neologism, extension of meaning, total embedding, transference

     

    Hierdie artikel handel oor terminologie en terminografie in Suid-Afrika. Dit verskaf die verskillende betekenisse wat aan die term terminologie geheg word en beskryf punte van verskil tussen terminologie en terminografie. Daar word gefokus op die dimensies van terminologie, naamlik die kognitiewe dimensie, die taaldimensie en die kommunikatiewe dimensie. Aangesien terminoloë vakspesialiste, linguiste, taalgebruikers en moedertaalsprekers gedurende verskillende fases van terminologiewerk moet raadpleeg, word die rol van konsultasie in terminologiewerk beklemtoon. Verskeie aspekte waaraan aandag gegee

  15. Using lexical and logical methods for the alignment of medical terminologies

    NARCIS (Netherlands)

    Klein, Michel; Aleksovski, Zharko

    2005-01-01

    Standardized medical terminologies are often used for the registration of patient data. In several situations there is a need to align these terminologies to other terminologies. Even when the terminologies cover the same domain, this is often a non-trivial task. The task is even more complicated

  16. Approximating terminological queries

    NARCIS (Netherlands)

    Stuckenschmidt, Heiner; Van Harmelen, Frank

    2002-01-01

    Current proposals for languages to encode terminological knowledge in intelligent systems support logical reasoning for answering user queries about objects and classes. An application of these languages on the World Wide Web, however, is hampered by the limitations of logical reasoning in terms

  17. Collections for terminology in chemistry

    International Nuclear Information System (INIS)

    1974-08-01

    This book describes terminology in chemistry, which is divided into seven chapters. The contents of this book are element name, names of an inorganic compound such as ion and radical and polyacid, an organic compound on general principle and names, general terminology 1 and 2, unit and description method on summary, unit and the symbol for unit, number and pH, Korean mark for people's name in chemistry, names of JUPAC organic compound of summary, hydrocarbons, fused polycyclic hydrocarbons, bridged hydrocarbons, cyclic hydrocarbons with side chains, terpenes hydrocarbons, fundamental heterocyclic systems and heterocyclic spiro compounds.

  18. Electric Power Monthly, August 1990. [Glossary included

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1990-11-29

    The Electric Power Monthly (EPM) presents monthly summaries of electric utility statistics at the national, Census division, and State level. The purpose of this publication is to provide energy decisionmakers with accurate and timely information that may be used in forming various perspectives on electric issues that lie ahead. Data includes generation by energy source (coal, oil, gas, hydroelectric, and nuclear); generation by region; consumption of fossil fuels for power generation; sales of electric power, cost data; and unusual occurrences. A glossary is included.

  19. Comparison of Japanese notation and meanings among three terminologies in radiological technology domain

    International Nuclear Information System (INIS)

    Yagahara, Ayako; Tsuji, Shintaro; Fukuda, Akihisa; Nishimoto, Naoki; Ogasawara, Katsuhiko

    2016-01-01

    The purpose of this study is to investigate the differences in the notation of technical terms and their meanings among three terminologies in Japanese radiology-related societies. The three terminologies compared in this study were 'radiological technology terminology' and its supplement published by the Japan Society of Radiological Technology, 'medical physics terminology' published by the Japan Society of Medical Physics, and 'electric radiation terminology' published by the Japan Radiological Society. Terms were entered into spreadsheets and classified into the following three categories: Japanese notation, English notation, and meanings. In the English notation, terms were matched to character strings in the three terminologies and were extracted and compared. The Japanese notations were compared among three terminologies, and the difference between the meanings of the two terminologies radiological technology terminology and electric radiation terminology were compared. There were a total of 14,982 terms in the three terminologies. In English character strings, 2,735 terms were matched to more than two terminologies, with 801 of these terms matched to all the three terminologies. Of those terms in English character strings matched to three terminologies, 752 matched to Japanese character strings. Of the terms in English character strings matched to two terminologies, 1,240 matched to Japanese character strings. With regard to the meanings category, eight terms had mismatched meanings between the two terminologies. For these terms, there were common concepts between two different meaning terms, and it was considered that the derived concepts were described based on domain. (author)

  20. Recommendations for terminology and display for doppler echocardiography

    International Nuclear Information System (INIS)

    Anon.

    1986-01-01

    Doppler echocardiography has recently emerged as a major noninvasive technique with many applications in cardiology. To a large extent, this has been based upon a combination of clinical and engineering advances which now make possible the use of quantitative Doppler echocardiography in combination with two-dimensional imaging for measurement of volume flows, transvalve gradients, and other physiologic flow parameters which reflect cardiac function. It was the purpose of this Committee to provide a glossary of terms which could be used in standard fashion for papers and discussions related to Doppler echocardiography. As part of its task, the Committee also undertook an attempt to recommend a standard for display of Doppler information which would be useful, both for manufacturers and for clinicians. The document, therefore, includes: Section I, the Committee's recommendations for Doppler display. Section II, the glossary of Doppler terms, related to engineering and to clinical applications

  1. Terminology tools: state of the art and practical lessons.

    Science.gov (United States)

    Cimino, J J

    2001-01-01

    As controlled medical terminologies evolve from simple code-name-hierarchy arrangements, into rich, knowledge-based ontologies of medical concepts, increased demands are placed on both the developers and users of the terminologies. In response, researchers have begun developing tools to address their needs. The aims of this article are to review previous work done to develop these tools and then to describe work done at Columbia University and New York Presbyterian Hospital (NYPH). Researchers working with the Systematized Nomenclature of Medicine (SNOMED), the Unified Medical Language System (UMLS), and NYPH's Medical Entities Dictionary (MED) have created a wide variety of terminology browsers, editors and servers to facilitate creation, maintenance and use of these terminologies. Although much work has been done, no generally available tools have yet emerged. Consensus on requirement for tool functions, especially terminology servers is emerging. Tools at NYPH have been used successfully to support the integration of clinical applications and the merger of health care institutions. Significant advancement has occurred over the past fifteen years in the development of sophisticated controlled terminologies and the tools to support them. The tool set at NYPH provides a case study to demonstrate one feasible architecture.

  2. Beyond teaching language: Towards terminological primacy in learners’ geometric conceptualisation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Humphrey U. Atebe

    2010-07-01

    Full Text Available This paper reports on a specific aspect of a broader geometry conceptualisation study that sought to explore and explicate learners’ knowledge of basic geometric terminology in selected Nigerian and South African high schools. It is framed by the notion that students’ acquisition of the correct terminology in school geometry is important for their success in the subject. The original study further aimed to determine the relationship that might exist between a learner’s ability in verbal geometry terminology tasks and his/her ability in visual geometry terminology tasks. A total of 144 learners (72 each from South Africa and Nigeria were selected for the study, using both the stratified and the fish‐bowl sampling techniques. A questionnaire consisting of a sixty‐item multiple‐choice objective test provided the data for the study. An overall percentage mean score of 44,17% obtained in the test indicated that learners in this study had only a limited knowledge of basic geometric terminology. The Nigerian subsample in the study had a weaker understanding of basic geometric terminology than their South African counterparts. Importantly, there were high positive correlations between participants’ ability in verbal geometry terminology tasks and their ability in visual geometry terminology tasks. These results are consistent with those of several earlier studies, and provide a reasonably firm basis for certain recommendations to be made.

  3. 42 CFR 405.512 - Carriers' procedural terminology and coding systems.

    Science.gov (United States)

    2010-10-01

    ... 42 Public Health 2 2010-10-01 2010-10-01 false Carriers' procedural terminology and coding systems... Determining Reasonable Charges § 405.512 Carriers' procedural terminology and coding systems. (a) General. Procedural terminology and coding systems are designed to provide physicians and third party payers with a...

  4. Terminology extraction from medical texts in Polish.

    Science.gov (United States)

    Marciniak, Małgorzata; Mykowiecka, Agnieszka

    2014-01-01

    Hospital documents contain free text describing the most important facts relating to patients and their illnesses. These documents are written in specific language containing medical terminology related to hospital treatment. Their automatic processing can help in verifying the consistency of hospital documentation and obtaining statistical data. To perform this task we need information on the phrases we are looking for. At the moment, clinical Polish resources are sparse. The existing terminologies, such as Polish Medical Subject Headings (MeSH), do not provide sufficient coverage for clinical tasks. It would be helpful therefore if it were possible to automatically prepare, on the basis of a data sample, an initial set of terms which, after manual verification, could be used for the purpose of information extraction. Using a combination of linguistic and statistical methods for processing over 1200 children hospital discharge records, we obtained a list of single and multiword terms used in hospital discharge documents written in Polish. The phrases are ordered according to their presumed importance in domain texts measured by the frequency of use of a phrase and the variety of its contexts. The evaluation showed that the automatically identified phrases cover about 84% of terms in domain texts. At the top of the ranked list, only 4% out of 400 terms were incorrect while out of the final 200, 20% of expressions were either not domain related or syntactically incorrect. We also observed that 70% of the obtained terms are not included in the Polish MeSH. Automatic terminology extraction can give results which are of a quality high enough to be taken as a starting point for building domain related terminological dictionaries or ontologies. This approach can be useful for preparing terminological resources for very specific subdomains for which no relevant terminologies already exist. The evaluation performed showed that none of the tested ranking procedures were

  5. Emergency Victim Care. A Training Manual for Emergency Medical Technicians. Module 14. Appendix I: Communicating with Deaf and Hearing Impaired Patients. Appendix II: Medical Terminology. Appendix III: EMS Organizations. Appendix IV: Legislation (Ohio). Glossary of Terms. Index. Revised.

    Science.gov (United States)

    Ohio State Dept. of Education, Columbus. Div. of Vocational Education.

    This training manual for emergency medical technicians, one of 14 modules that comprise the Emergency Victim Care textbook, contains appendixes, a glossary, and an index. The first appendix is an article on communicating with deaf and hearing-impaired patients. Appendix 2, the largest section in this manual, is an introduction to medical…

  6. Assessment of incidental learning of medical terminology in a veterinary curriculum.

    Science.gov (United States)

    Ainsworth, A Jerald; Hardin, Laura; Robertson, Stanley

    2007-01-01

    The objective of this study was to determine whether students in a veterinary curriculum at Mississippi State University would gain an understanding of medical terminology, as they matriculate through their courses, comparable to that obtained during a focused medical terminology unit of study. Evaluation of students' incidental learning related to medical terminology during the 2004/2005 and 2005/2006 academic years indicated that 88.7% and 81.9% of students, respectively, scored above 70% on a medical terminology exam by the end of the first year of the curriculum. For the 2004/2005 academic, 67.6% increased their percentage of correct answers above 70% from the first medical terminology exam to the third. For the 2005/2006 academic year, 61.1% of students increased their score above 70% from the first to the third exam. Our data indicate that students can achieve comprehension of medical terminology in the absence of a formal terminology course.

  7. Twenty years of social capital and health research: a glossary.

    Science.gov (United States)

    Moore, S; Kawachi, I

    2017-05-01

    Research on social capital in public health is approaching its 20th anniversary. Over this period, there have been rich and productive debates on the definition, measurement and importance of social capital for public health research and practice. As a result, the concepts and measures characterising social capital and health research have also evolved, often drawing from research in the social, political and behavioural sciences. The multidisciplinary adaptation of social capital-related concepts to study health has made it challenging for researchers to reach consensus on a common theoretical approach. This glossary thus aims to provide a general overview without recommending any particular approach. Based on our knowledge and research on social capital and health, we have selected key concepts and terms that have gained prominence over the last decade and complement an earlier glossary on social capital and health. Published by the BMJ Publishing Group Limited. For permission to use (where not already granted under a licence) please go to http://www.bmj.com/company/products-services/rights-and-licensing/.

  8. The role of local terminologies in electronic health records. The HEGP experience.

    Science.gov (United States)

    Daniel-Le Bozec, Christel; Steichen, Olivier; Dart, Thierry; Jaulent, Marie-Christine

    2007-01-01

    Despite decades of work, there is no universally accepted standard medical terminology and no generally usable terminological tools have yet emerged. The local dictionary of concepts of the Georges Pompidou European Hospital (HEGP) is a Terminological System (TS) designed to support clinical data entry. It covers 93 data entry forms and contains definitions and synonyms of more than 5000 concepts, sometimes linked to reference terminologies such as ICD-10. In this article, we evaluate to which extend SNOMED CT could fully replace or rather be mapped to the local terminology system. We first describe the local dictionary of concepts of HEGP according to some published TS characterization framework. Then we discuss the specific role that a local terminology system plays with regards to reference terminologies.

  9. Terminology Standardization in Education and the Construction of Resources: The Welsh Experience

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tegau Andrews

    2016-01-01

    Full Text Available This paper describes developments in Welsh-language terminology within the education system in Wales. Following an outline of historical terminology work, it concentrates on the consolidation of terminology standardization at the Language Technologies Unit, Bangor University, with particular reference to two projects, one concerned with terminology for school-age and further education, the second concerned with higher education. The developments described include the adoption of international standards in terminology standardization and their incorporation in an online terminology standardization environment and dissemination platform that enable access to the centralized terminological dictionaries via a number of sophisticated websites, portals and mobile apps featuring rich dictionary entries. Some of the issues in managing large term collections are explored, and usage statistics are presented for the resources described.

  10. Improving information retrieval with multiple health terminologies in a quality-controlled gateway.

    Science.gov (United States)

    Soualmia, Lina F; Sakji, Saoussen; Letord, Catherine; Rollin, Laetitia; Massari, Philippe; Darmoni, Stéfan J

    2013-01-01

    The Catalog and Index of French-language Health Internet resources (CISMeF) is a quality-controlled health gateway, primarily for Web resources in French (n=89,751). Recently, we achieved a major improvement in the structure of the catalogue by setting-up multiple terminologies, based on twelve health terminologies available in French, to overcome the potential weakness of the MeSH thesaurus, which is the main and pivotal terminology we use for indexing and retrieval since 1995. The main aim of this study was to estimate the added-value of exploiting several terminologies and their semantic relationships to improve Web resource indexing and retrieval in CISMeF, in order to provide additional health resources which meet the users' expectations. Twelve terminologies were integrated into the CISMeF information system to set up multiple-terminologies indexing and retrieval. The same sets of thirty queries were run: (i) by exploiting the hierarchical structure of the MeSH, and (ii) by exploiting the additional twelve terminologies and their semantic links. The two search modes were evaluated and compared. The overall coverage of the multiple-terminologies search mode was improved by comparison to the coverage of using the MeSH (16,283 vs. 14,159) (+15%). These additional findings were estimated at 56.6% relevant results, 24.7% intermediate results and 18.7% irrelevant. The multiple-terminologies approach improved information retrieval. These results suggest that integrating additional health terminologies was able to improve recall. Since performing the study, 21 other terminologies have been added which should enable us to make broader studies in multiple-terminologies information retrieval.

  11. Specific terms glossary for subjects taught in Physical Culture first year career

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ana Isel Rodríguez Cruz

    2016-08-01

    Full Text Available Contents comprehension is an important element in the learning process; present didactic ways demand from teaching styles that favor communicative competence in the students. Taking into account the relevance of this topic in the teaching learning process it was decided to develop the present work, which has the objective to offer the students a tool that allow them an efficient comprehension of the contents they receive in the Physical Culture first year career subjects. To fulfil the goal a glossary with specific terms of basketball, chess, swimming, athletics, basic gymnastics, and morphology was designed starting from the results of the initial diagnosis, the scientific observation, as well as the detail revision of the normative documents that rule Communicative Spanish subject. The glossary use favor the students´ texts comprehension development from the mentioned subject.

  12. Solar Energy Education. Reader, Part II. Sun story. [Includes glossary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1981-05-01

    Magazine articles which focus on the subject of solar energy are presented. The booklet prepared is the second of a four part series of the Solar Energy Reader. Excerpts from the magazines include the history of solar energy, mythology and tales, and selected poetry on the sun. A glossary of energy related terms is included. (BCS)

  13. Concept Systems and Ontologies: Recommendations for Basic Terminology

    Science.gov (United States)

    Klein, Gunnar O.; Smith, Barry

    This essay concerns the problems surrounding the use of the term ``concept'' in current ontology and terminology research. It is based on the constructive dialogue between realist ontology on the one hand and the world of formal standardization of health informatics on the other, but its conclusions are not restricted to the domain of medicine. The term ``concept'' is one of the most misused even in literature and technical standards which attempt to bring clarity. In this paper we propose to use the term ``concept'' in the context of producing defined professional terminologies with one specific and consistent meaning which we propose for adoption as the agreed meaning of the term in future terminological research, and specifically in the development of formal terminologies to be used in computer systems. We also discuss and propose new definitions of a set of cognate terms. We describe the relations governing the realm of concepts, and compare these to the richer and more complex set of relations obtaining between entities in the real world. On this basis we also summarize an associated terminology for ontologies as representations of the real world and a partial mapping between the world of concepts and the world of reality.

  14. A glossary of terms in measuring and automation engineering

    International Nuclear Information System (INIS)

    Schruefer, E.

    1992-01-01

    This German-language glossary has been compiled by cooperative work of more than sixty authors. It contains 1800 terms and their definitions relating to measuring engineering, sensor science and engineering, testing engineering, display and read-out techniques, physical quantities, control systems, fundamentals of control engineering, engineered reliability, process control engineering, robot technology, artificial intelligence and expert systems, simulation and modelling, navigation, electronic and electromechanical components, and microtechnology. (RHM) [de

  15. Terminology representation guidelines for biomedical ontologies in the semantic web notations.

    Science.gov (United States)

    Tao, Cui; Pathak, Jyotishman; Solbrig, Harold R; Wei, Wei-Qi; Chute, Christopher G

    2013-02-01

    Terminologies and ontologies are increasingly prevalent in healthcare and biomedicine. However they suffer from inconsistent renderings, distribution formats, and syntax that make applications through common terminologies services challenging. To address the problem, one could posit a shared representation syntax, associated schema, and tags. We identified a set of commonly-used elements in biomedical ontologies and terminologies based on our experience with the Common Terminology Services 2 (CTS2) Specification as well as the Lexical Grid (LexGrid) project. We propose guidelines for precisely such a shared terminology model, and recommend tags assembled from SKOS, OWL, Dublin Core, RDF Schema, and DCMI meta-terms. We divide these guidelines into lexical information (e.g. synonyms, and definitions) and semantic information (e.g. hierarchies). The latter we distinguish for use by informal terminologies vs. formal ontologies. We then evaluate the guidelines with a spectrum of widely used terminologies and ontologies to examine how the lexical guidelines are implemented, and whether our proposed guidelines would enhance interoperability. Copyright © 2012 Elsevier Inc. All rights reserved.

  16. Anatomical eponyms - unloved names in medical terminology.

    Science.gov (United States)

    Burdan, F; Dworzański, W; Cendrowska-Pinkosz, M; Burdan, M; Dworzańska, A

    2016-01-01

    Uniform international terminology is a fundamental issue of medicine. Names of various organs or structures have developed since early human history. The first proper anatomical books were written by Hippocrates, Aristotle and Galen. For this reason the modern terms originated from Latin or Greek. In a modern time the terminology was improved in particular by Vasalius, Fabricius and Harvey. Presently each known structure has internationally approved term that is explained in anatomical or histological terminology. However, some elements received eponyms, terms that incorporate the surname of the people that usually describe them for the first time or studied them (e.g., circle of Willis, follicle of Graff, fossa of Sylvious, foramen of Monro, Adamkiewicz artery). Literature and historical hero also influenced medical vocabulary (e.g. Achilles tendon and Atlas). According to various scientists, all the eponyms bring colour to medicine, embed medical traditions and culture to our history but lack accuracy, lead of confusion, and hamper scientific discussion. The current article presents a wide list of the anatomical eponyms with their proper anatomical term or description according to international anatomical terminology. However, since different eponyms are used in various countries, the list could be expanded.

  17. Rita Temmerman. Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rosemarie Gläser

    2011-10-01

    Full Text Available This book appeared as Volume 3 in the Series Terminology and Lexicography Research and Practice edited by Helmi Sonneveld and Sue-Ellen Wright. The author, Rita Temmerman, presently working at the Erasmus Hogeschool, Brussels and specialising in problems of terminology in various domains of the life sciences, presents a polemical, stimulating and innovative monograph which continues and deepens her previous research work. Her doctoral dissertation (Louvain 1998 focused on Terminology Beyond Standardisation: Language and Categorisation in the Life Sciences. The aim of the book under review, Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach, is to elaborate a new theory, method and application of terminology research which seeks to overcome the obvious limitations of traditional terminology as chiefly represented by the Vienna School (Eugen W?ster, Helmut Felber, Infoterm and associated institutions.

  18. Alternative Concepts and Terminologies for Teaching African Art.

    Science.gov (United States)

    Chanda, Jacqueline

    1992-01-01

    Considers concepts and terminologies that focus on generalizations concerning traditional African art and cultures. Argues that alternative concepts and terminologies should be used in developing curriculum and in teaching non-Western art. Discusses traditional African religious beliefs, primitivism, and the function of African art objects. (KM)

  19. OCRWM [Office of Civilian Radioactive Waste Management] transportation program reference: Glossary, acronym list, bibliography

    International Nuclear Information System (INIS)

    1988-07-01

    A successful transportation system for nuclear waste must be safe, efficient, and widely acceptable. To achieve the necessary public understanding, there must be an exchange of information and an identification of issues. This booklet has been developed to assist in that exchange of information and help in the communication of issues. It will provide a glossary of commonly used terms, a list of acronyms, a bibliography selected from the public information developed by the OCRWM Program, and contacts for additional information. Transportation is an integral and essential part of the projected waste management system. The United States has a long history of transporting radioactive material. Commercial spent fuel has been shipped for over 20 years and high-level waste from defense activities for an even longer period. These shipments have been conducted without any accidents causing death or environmental damage because of the radiological nature of the cargo. DOE is taking measures to ensure that this safety record continues. 24 refs

  20. CrowdMapping: A Crowdsourcing-Based Terminology Mapping Method for Medical Data Standardization.

    Science.gov (United States)

    Mao, Huajian; Chi, Chenyang; Huang, Boyu; Meng, Haibin; Yu, Jinghui; Zhao, Dongsheng

    2017-01-01

    Standardized terminology is the prerequisite of data exchange in analysis of clinical processes. However, data from different electronic health record systems are based on idiosyncratic terminology systems, especially when the data is from different hospitals and healthcare organizations. Terminology standardization is necessary for the medical data analysis. We propose a crowdsourcing-based terminology mapping method, CrowdMapping, to standardize the terminology in medical data. CrowdMapping uses a confidential model to determine how terminologies are mapped to a standard system, like ICD-10. The model uses mappings from different health care organizations and evaluates the diversity of the mapping to determine a more sophisticated mapping rule. Further, the CrowdMapping model enables users to rate the mapping result and interact with the model evaluation. CrowdMapping is a work-in-progress system, we present initial results mapping terminologies.

  1. Information retrieval and terminology extraction in online resources for patients with diabetes.

    Science.gov (United States)

    Seljan, Sanja; Baretić, Maja; Kucis, Vlasta

    2014-06-01

    Terminology use, as a mean for information retrieval or document indexing, plays an important role in health literacy. Specific types of users, i.e. patients with diabetes need access to various online resources (on foreign and/or native language) searching for information on self-education of basic diabetic knowledge, on self-care activities regarding importance of dietetic food, medications, physical exercises and on self-management of insulin pumps. Automatic extraction of corpus-based terminology from online texts, manuals or professional papers, can help in building terminology lists or list of "browsing phrases" useful in information retrieval or in document indexing. Specific terminology lists represent an intermediate step between free text search and controlled vocabulary, between user's demands and existing online resources in native and foreign language. The research aiming to detect the role of terminology in online resources, is conducted on English and Croatian manuals and Croatian online texts, and divided into three interrelated parts: i) comparison of professional and popular terminology use ii) evaluation of automatic statistically-based terminology extraction on English and Croatian texts iii) comparison and evaluation of extracted terminology performed on English manual using statistical and hybrid approaches. Extracted terminology candidates are evaluated by comparison with three types of reference lists: list created by professional medical person, list of highly professional vocabulary contained in MeSH and list created by non-medical persons, made as intersection of 15 lists. Results report on use of popular and professional terminology in online diabetes resources, on evaluation of automatically extracted terminology candidates in English and Croatian texts and on comparison of statistical and hybrid extraction methods in English text. Evaluation of automatic and semi-automatic terminology extraction methods is performed by recall

  2. A standard for terminology in chronic pelvic pain syndromes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Doggweiler, Regula; Whitmore, Kristene E; Meijlink, Jane M

    2017-01-01

    AIMS: Terms used in the field of chronic pelvic pain (CPP) are poorly defined and often confusing. An International Continence Society (ICS) Standard for Terminology in chronic pelvic pain syndromes (CPPS) has been developed with the aim of improving diagnosis and treatment of patients affected...... domain from 1980 to 2014. Existing ICS Standards for terminology were utilized where appropriate to ensure transparency, accessibility, flexibility, and evolution. Consensus was based on majority agreement. RESULTS: The multidisciplinary CPPS Standard reports updated consensus terminology in nine domains...

  3. What is in a name? Understanding the implications of participant terminology.

    Science.gov (United States)

    Bibace, Roger; Clegg, Joshua W; Valsiner, Jaan

    2009-03-01

    The authors discuss the history of research terminology in American psychology with respect to the various labels given to those upon whom we conduct research ("observer"-"subject"-"participant"-"client"). This history is supplemented with an analysis of participant terminology in APA manuals from four historical eras, from the 1950s to the present. The general trend in participant terminology reflects the overall trends in American psychology, beginning with a complex lexicon that admitted both the passive and the active research participant, followed by a dominance of the passive term 'subject' and ending with the terminological ambiguity and multiplicity reflected in contemporary psychology. This selective history serves to contextualize a discussion of the meaning, functions, and implications of the transformations in, and debates over, participant terminology.

  4. Medical Terminology: Root Words. Health Occupations Education Module.

    Science.gov (United States)

    Temple Univ., Philadelphia, PA. Div. of Vocational Education.

    This module on medical terminology (root words) is one of 17 modules designed for individualized instruction in health occupations education programs at both the secondary and postsecondary levels. This module consists of an introduction to root words, a list of resources needed, procedures for using the module, a list of terminology used in the…

  5. Croatian Analytical Terminology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kastelan-Macan; M.

    2008-04-01

    Full Text Available Results of analytical research are necessary in all human activities. They are inevitable in making decisions in the environmental chemistry, agriculture, forestry, veterinary medicine, pharmaceutical industry, and biochemistry. Without analytical measurements the quality of materials and products cannot be assessed, so that analytical chemistry is an essential part of technical sciences and disciplines.The language of Croatian science, and analytical chemistry within it, was one of the goals of our predecessors. Due to the political situation, they did not succeed entirely, but for the scientists in independent Croatia this is a duty, because language is one of the most important features of the Croatian identity. The awareness of the need to introduce Croatian terminology was systematically developed in the second half of the 19th century, along with the founding of scientific societies and the wish of scientists to write their scientific works in Croatian, so that the results of their research may be applied in economy. Many authors of textbooks from the 19th and the first half of the 20th century contributed to Croatian analytical terminology (F. Rački, B. Šulek, P. Žulić, G. Pexidr, J. Domac, G. Janeček , F. Bubanović, V. Njegovan and others. M. DeŢelić published the first systematic chemical terminology in 1940, adjusted to the IUPAC recommendations. In the second half of 20th century textbooks in classic analytical chemistry were written by V. Marjanović-Krajovan, M. Gyiketta-Ogrizek, S. Žilić and others. I. Filipović wrote the General and Inorganic Chemistry textbook and the Laboratory Handbook (in collaboration with P. Sabioncello and contributed greatly to establishing the terminology in instrumental analytical methods.The source of Croatian nomenclature in modern analytical chemistry today are translated textbooks by Skoog, West and Holler, as well as by Günnzler i Gremlich, and original textbooks by S. Turina, Z.

  6. Terminology supported archiving and publication of environmental science data in PANGAEA.

    Science.gov (United States)

    Diepenbroek, Michael; Schindler, Uwe; Huber, Robert; Pesant, Stéphane; Stocker, Markus; Felden, Janine; Buss, Melanie; Weinrebe, Matthias

    2017-11-10

    Exemplified on the information system PANGAEA, we describe the application of terminologies for archiving and publishing environmental science data. A terminology catalogue (TC) was embedded into the system, with interfaces allowing to replicate and to manually work on terminologies. For data ingest and archiving, we show how the TC can improve structuring and harmonizing lineage and content descriptions of data sets. Key is the conceptualization of measurement and observation types (parameters) and methods, for which we have implemented a basic syntax and rule set. For data access and dissemination, we have improved findability of data through enrichment of metadata with TC terms. Semantic annotations, e.g. adding term concepts (including synonyms and hierarchies) or mapped terms of different terminologies, facilitate comprehensive data retrievals. The PANGAEA thesaurus of classifying terms, which is part of the TC is used as an umbrella vocabulary that links the various domains and allows drill downs and side drills with various facets. Furthermore, we describe how TC terms can be linked to nominal data values. This improves data harmonization and facilitates structural transformation of heterogeneous data sets to a common schema. Technical developments are complemented by work on the metadata content. Over the last 20 years, more than 100 new parameters have been defined on average per week. Recently, PANGAEA has increasingly been submitting new terms to various terminology services. Matching terms from terminology services with our parameter or method strings is supported programmatically. However, the process ultimately needs manual input by domain experts. The quality of terminology services is an additional limiting factor, and varies with respect to content, editorial, interoperability, and sustainability. Good quality terminology services are the building blocks for the conceptualization of parameters and methods. In our view, they are essential for data

  7. Cross-index to DOE-prescribed occupational safety codes and standards

    International Nuclear Information System (INIS)

    1982-01-01

    A compilation of detailed information from more than three hundred and fifty DOE-prescribed or OSHA-referenced industrial safety codes and standards is presented. Condensed data from individual code portions are listed according to reference code, section, paragraph and page. A glossary of letter initials/abbreviations for the organizations or documents whose codes or standards are contained in this Cross-Index, is listed

  8. Summary of the nuclear safety in operation

    International Nuclear Information System (INIS)

    2004-01-01

    This summary is a collection of general information about nuclear safety of PWR type reactors exploited by EDF. Teaching aid, this work has been conceived by operators for operators, it must not be considered nor used as a doctrine document with a regulatory or prescriptive characteristic. it summarizes the great principles of nuclear safety, places them in a global approach and shows their coherence. It consists in 6 chapters and 6 annexes. The news of this edition are the chapter 2 devoted to the safety management and the annexe 6 devoted to the principal teaching coming from the feedback. At the end a glossary explains the signs and abbreviations and an index allows to find themes in the memento text from keywords. (N.C.)

  9. [German influences on Romanian medical terminology].

    Science.gov (United States)

    Răcilă, R G; Răileanu, Irena; Rusu, V

    2008-01-01

    The medical terminology plays a key part both in the study of medicine as well as in its practice. Moreover, understanding the medical terms is important not only for the doctor but also for the patients who want to learn more about their condition. For these reasons we believe that the study of medical terminology is one of great interest. The aim of our paper was to evaluate the German linguistic and medical influences on the evolution of the Romanian medical terminology. Since the Romanian-German cultural contacts date back to the 12th century we had reasons to believe that the number of German medical words in Romanian would be significant. To our surprise, the Romanian language has very few German words and even less medical terms of German origin. However, when we searched the list of diseases coined after famous medical personalities, we found out that 26 % of them bore the names of German doctors and scientists. Taken together this proves that the German medical school played an important role on the evolution of Romanian medicine despite the fact that the Romanian vocabulary was slightly influenced by the German language. We explain this fact on the structural differences between the Romanian and German languages, which make it hard for German loans to be integrated in the Romanian lexis. In conclusion we state that the German influence on the Romanian medical terminology is weak despite the important contribution of the German medical school to the development of medical education and healthcare in Romania. Key

  10. An Analytic Glossary to Social Inquiry Using Institutional and Political Activist Ethnography

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laura Bisaillon PhD

    2012-12-01

    Full Text Available This analytic glossary, composed of 52 terms, is a practical reference and working tool for persons preparing to conduct theoretically informed qualitative social science research drawing from institutional and political activist ethnography. Researchers using these approaches examine social problems and move beyond interpretation by explicating how these problems are organized and what social and ruling relations coordinate them. Political activist ethnography emerges from, and extends, institutional ethnography by producing knowledge explicitly for activism and social movement organizing ends. The assemblage of vocabulary and ideas in this word list are new, and build on existing methodological resources. This glossary offers an extensive, analytic, and challenging inventory of language that brings together terms from these ethnographic approaches with shared ancestry. This compilation is designed to serve as an accessible “one-stop-shop” resource for persons using or contemplating using institutional and political activist ethnography in their research and/or activist projects.

  11. Terminology in South Africa*

    African Journals Online (AJOL)

    This paper was presented at the Third International Conference of the African ... Various aspects relating to principles and methods of terminology and .... Standardization. Research and Development. Marketing. Communications ..... Exam- ple 8). This is an attempt at conveying to the user the meaning attached to the tenn.

  12. Comparative approach between nuclear safety and security

    International Nuclear Information System (INIS)

    2009-04-01

    Adopting the definition of nuclear safety and nuclear security as they are specified by IAEA glossaries, this report first outlines that these both notions refer to similar risks but with causes of different nature. They discuss the notions of transparency and confidentiality and outline that security and safety both aims at the protection of population and of the environment. They discuss their organisational principles, notice that both have their own legal and regulatory framework, that authorities have expertise on both, that the responsibility is distributed among operators and the State, and that safety and security cultures are complementary. They analyse the design, exploitation and management principles of security and safety approaches: graded approach, defence-in-depth, synergy between security and safety, same daily monitoring requirement, same necessity to address the return on experience, same need to update a referential, a more constrained exchange of good practices in safety, a necessity to deal with their respective requirements, elaboration of emergency plans, performance of exercises

  13. Finding Reliable Health Information Online

    Science.gov (United States)

    ... online resources. Online Medical Dictionaries and Encyclopedias Complex medical terminology can be difficult to understand. The Web provides some excellent resources to aid in our understanding of these terms and medical jargon. NHGRI Talking Glossary of Genetic Terms www. ...

  14. Methods for safety culture improvement

    International Nuclear Information System (INIS)

    Sivintsev, Yu.V.

    1998-01-01

    New IAEA publication concerning the problems of safety assurance covering different aspects beginning from terminology applied and up to concrete examples of well and poor safety culture development at nuclear facilities is discussed. The safety culture is defined as such set of characteristics and specific activities of institutions and individual persons which states that safety problems of a nuclear facility are given the attention determined by their importance as being of highest priority. The statements of the new document have recommended, not mandatory character. It is emphasized that the process of safety culture improvement at nuclear facilities should be integral component of management procedure, not a bolt on extra

  15. The Medical Terminology Course--Its Necessity and the Solution.

    Science.gov (United States)

    Phillips, J. H.

    1981-01-01

    Addresses difficulties faced by medical students in the acquisition of a technical terminology largely based on Greek or Latin, and explains how in recent years undergraduate Classics departments have met the challenge by offering a Medical Terminology course. Discusses course development and currently available instruction materials. (MES)

  16. Similarity-based recommendation of new concepts to a terminology

    NARCIS (Netherlands)

    Chandar, Praveen; Yaman, Anil; Hoxha, Julia; He, Zhe; Weng, Chunhua

    2015-01-01

    Terminologies can suffer from poor concept coverage due to delays in addition of new concepts. This study tests a similarity-based approach to recommending concepts from a text corpus to a terminology. Our approach involves extraction of candidate concepts from a given text corpus, which are

  17. Terminology in South Africa*

    African Journals Online (AJOL)

    needs to facilitate international communication. Various aspects ... terminology would therefore form part of the special language of a particular ... teaching (see Figure 1). 2.2 .... a cognitive one, which relates the linguistic forms to their conceptual .... "to bear a burden, keep in custody", from bajulus "porter, load carrier".

  18. From Data to Knowledge through Concept-oriented Terminologies

    Science.gov (United States)

    Cimino, James J.

    2000-01-01

    Knowledge representation involves enumeration of conceptual symbols and arrangement of these symbols into some meaningful structure. Medical knowledge representation has traditionally focused more on the structure than the symbols. Several significant efforts are under way, at local, national, and international levels, to address the representation of the symbols though the creation of high-quality terminologies that are themselves knowledge based. This paper reviews these efforts, including the Medical Entities Dictionary (MED) in use at Columbia University and the New York Presbyterian Hospital. A decade's experience with the MED is summarized to serve as a proof-of-concept that knowledge-based terminologies can support the use of coded patient data for a variety of knowledge-based activities, including the improved understanding of patient data, the access of information sources relevant to specific patient care problems, the application of expert systems directly to the care of patients, and the discovery of new medical knowledge. The terminological knowledge in the MED has also been used successfully to support clinical application development and maintenance, including that of the MED itself. On the basis of this experience, current efforts to create standard knowledge-based terminologies appear to be justified. PMID:10833166

  19. Risk as a target of safety research

    International Nuclear Information System (INIS)

    Krueger, W.

    1986-01-01

    Job creation is not the idea behind the demand for risk studies to be intensified in safety research. Risks are not only a target safety research should investigate, they are a subject that actually can be most adequately investigated by safety research. Assuming a neutral position between irrational fears and interest-minded problem minimization, that is the central approach and the ethics of a safety scientist. The Babylonian confusion of terminology experienced after the Chernobyl accident is a good example proving the necessity of fostering the neutral professionalism in safety research. (orig./DG) [de

  20. Standard Terminology Relating to Wear and Erosion

    CERN Document Server

    American Society for Testing and Materials. Philadelphia

    2010-01-01

    1.1 The terms and their definitions given herein represent terminology relating to wear and erosion of solid bodies due to mechanical interactions such as occur with cavitation, impingement by liquid jets or drops or by solid particles, or relative motion against contacting solid surfaces or fluids. This scope interfaces with but generally excludes those processes where material loss is wholly or principally due to chemical action and other related technical fields as, for instance, lubrication. 1.2 This terminology is not exhaustive; the absence of any particular term from this collection does not necessarily imply that its use within this scope is discouraged. However, the terms given herein are the recommended terms for the concepts they represent unless otherwise noted. 1.3 Certain general terms and definitions may be restricted and interpreted, if necessary, to make them particularly applicable to the scope as defined herein. 1.4 The purpose of this terminology is to encourage uniformity and accuracy ...

  1. Next generation terminology infrastructure to support interprofessional care planning.

    Science.gov (United States)

    Collins, Sarah; Klinkenberg-Ramirez, Stephanie; Tsivkin, Kira; Mar, Perry L; Iskhakova, Dina; Nandigam, Hari; Samal, Lipika; Rocha, Roberto A

    2017-11-01

    Develop a prototype of an interprofessional terminology and information model infrastructure that can enable care planning applications to facilitate patient-centered care, learn care plan linkages and associations, provide decision support, and enable automated, prospective analytics. The study steps included a 3 step approach: (1) Process model and clinical scenario development, and (2) Requirements analysis, and (3) Development and validation of information and terminology models. Components of the terminology model include: Health Concerns, Goals, Decisions, Interventions, Assessments, and Evaluations. A terminology infrastructure should: (A) Include discrete care plan concepts; (B) Include sets of profession-specific concerns, decisions, and interventions; (C) Communicate rationales, anticipatory guidance, and guidelines that inform decisions among the care team; (D) Define semantic linkages across clinical events and professions; (E) Define sets of shared patient goals and sub-goals, including patient stated goals; (F) Capture evaluation toward achievement of goals. These requirements were mapped to AHRQ Care Coordination Measures Framework. This study used a constrained set of clinician-validated clinical scenarios. Terminology models for goals and decisions are unavailable in SNOMED CT, limiting the ability to evaluate these aspects of the proposed infrastructure. Defining and linking subsets of care planning concepts appears to be feasible, but also essential to model interprofessional care planning for common co-occurring conditions and chronic diseases. We recommend the creation of goal dynamics and decision concepts in SNOMED CT to further enable the necessary models. Systems with flexible terminology management infrastructure may enable intelligent decision support to identify conflicting and aligned concerns, goals, decisions, and interventions in shared care plans, ultimately decreasing documentation effort and cognitive burden for clinicians and

  2. Terminology in the Making

    DEFF Research Database (Denmark)

    Ørum, Tania

    2017-01-01

    Pop art seems to be a more prevalent term in Sweden, whereas in Denmark the dominant term was minimalism. However, some of the problems of developing a terminology and agreeing on a description of the new art movements in the 1960s seem to exist in the American context as well....

  3. Considerations regarding nuclear medicine terminology

    International Nuclear Information System (INIS)

    Als, C.

    2008-01-01

    This article through some examples shows us all the interest of the use of terminology in nuclear medicine. Each would find in it its interest, from the patient to the doctors in different disciplines. (N.C.)

  4. Nuclear engineering vocabulary

    International Nuclear Information System (INIS)

    Dumont, X.; Andrieux, C.

    2001-01-01

    The members of the CSTNIN - the Special Commission for Nuclear Engineering Terminology and Neology - have just produced a Nuclear Engineering Vocabulary, published by SFEN. A 120-page document which, to date, includes 400 nuclear engineering terms or expressions. For each term or expression, this Glossary gives: the primary and secondary subject field in which it is applied, a possible abbreviation, its definition, a synonym if appropriate, any relevant comments, any associated word(s), the English equivalent, its status on the date of publication of the Glossary. (author)

  5. Glossary of Higher Education Corruption with Explanations

    Science.gov (United States)

    Osipian, Ararat L.

    2009-01-01

    Higher education corruption is an emerging sub-field of research that has yet to develop its terminological apparatus and own specific research methodologies. The interdisciplinary nature of this sub-field predetermines its dependency on other well-established fields, such as microeconomics, organizational theory, political economy, education…

  6. Morphological assimilation of borrowed terminology (on the example of terminological units, borrowed from French

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kaneeva Anna Vitalievna

    2015-06-01

    Full Text Available The study of morphological assimilation is an important and mandatory problem as far as the native speaker media will be comfortable using the term of the borrowing language in the flow of speech, without considering the specific grammatical forms, largely determines its subsequent semantic assimilation, its incorporation into a particular terminology system. The analysis clearly shows the place of French borrowings in the morphological system of the Russian language, helps to identify the most significant differences between the structures of the two languages. At the same time it suggests that many French terminology borrowings morphologically assimilated fairly well, there were some groups in the Russian language, which transformed morphologically French elements falling into Russian. This makes borrowings more smooth, and loan word, provided that it actually meets the needs of the language - receptor in the host language adapts quickly and easily absorbed by native speakers

  7. Calibration of personal dosimeters: Quantities and terminology

    International Nuclear Information System (INIS)

    Aleinikov, V.E.

    1999-01-01

    The numerical results obtained in the interpretation of individual monitoring of external radiation depend not only on the accurate calibration of the radiation measurement instruments involved, but also on the definition of the quantities in term of which these instruments are calibrated The absence of uniformity in terminology not only makes it difficult to understand properly the scientific and technical literature but can also lead to incorrect interpretation of particular concepts and recommendations. In this paper, brief consideration is given to definition of radiation quantities and terminology used in calibration procedures. (author)

  8. Reliability and safety engineering

    CERN Document Server

    Verma, Ajit Kumar; Karanki, Durga Rao

    2016-01-01

    Reliability and safety are core issues that must be addressed throughout the life cycle of engineering systems. Reliability and Safety Engineering presents an overview of the basic concepts, together with simple and practical illustrations. The authors present reliability terminology in various engineering fields, viz.,electronics engineering, software engineering, mechanical engineering, structural engineering and power systems engineering. The book describes the latest applications in the area of probabilistic safety assessment, such as technical specification optimization, risk monitoring and risk informed in-service inspection. Reliability and safety studies must, inevitably, deal with uncertainty, so the book includes uncertainty propagation methods: Monte Carlo simulation, fuzzy arithmetic, Dempster-Shafer theory and probability bounds. Reliability and Safety Engineering also highlights advances in system reliability and safety assessment including dynamic system modeling and uncertainty management. Cas...

  9. Linguistic aspects of eponymic professional endocrinologic terminology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    N.I. Bytsko

    2017-03-01

    Full Text Available Background. Special linguistic researches of terminological units of different branches of medicine allow analyzing in details the ways of creating the systems of clinical terminology from different aspects: historical, scientific, cultural, linguistic and semantic. There is a wide area of terminology related to the clinical and experimental endocrino­logy within general medical terminological system. The purpose of the study: to demonstrate the structure of endocrine medical terms — eponyms through the prism of systematization of methodological researches on eponymic vocabulary. Materials and methods. The actual material received as a result of a total choice of eponyms (there were 296 terms from the “Reference dictionary for endocrinologist”, which was composed by the scientists of V. Danilevsky Institute of Endocrine Pathology Problems and Kharkiv Medical Academy of Postgraduate education — A.V. Kozakov, N.A. Kravchun, I.M. Ilyina, M.I. Zubko, O.A. Goncharova, I.V. Cherniavska has 10,000 endocrine terms, the authors successfully streamlined medical terms of the clinical and experimental endocrinology into the vocabulary. The method of total choice of terms from professional literature, the descriptive method and distributive method were used in the study that allowed distinguishing lexical and semantic features of eponymic terms in the branch of endocrinology. Results. The obtained results point out to the modernity of studies in the field of clinical and experimental endocrinology, which is due to the fact that this is the oldest terminology, by the example of which it is possible to trace the ways of formation, development and improvement of terms, the realization of semantic processes, certain trends, ways and means of word formation. Conclusions. The results of the research on the above mentioned sublanguage of clinical medicine at the level of linguistic observations of the functio­ning in dictionaries and scientific works will

  10. Varieties of propositional and dictum motivation analytical terms of scientifictechnical terminology

    OpenAIRE

    Garashchenko, Liliya

    2014-01-01

    The article focuses on cognitive-onomasiological analysis of analytical terms of scientific-technical terminology. The motivational features of terminological construction predicate-thematic and hyperonym varieties are defined.

  11. Development of terminology for mammographic techniques for radiological technologists.

    Science.gov (United States)

    Yagahara, Ayako; Yokooka, Yuki; Tsuji, Shintaro; Nishimoto, Naoki; Uesugi, Masahito; Muto, Hiroshi; Ohba, Hisateru; Kurowarabi, Kunio; Ogasawara, Katsuhiko

    2011-07-01

    We are developing a mammographic ontology to share knowledge of the mammographic domain for radiologic technologists, with the aim of improving mammographic techniques. As a first step in constructing the ontology, we used mammography reference books to establish mammographic terminology for identifying currently available knowledge. This study proceeded in three steps: (1) determination of the domain and scope of the terminology, (2) lexical extraction, and (3) construction of hierarchical structures. We extracted terms mainly from three reference books and constructed the hierarchical structures manually. We compared features of the terms extracted from the three reference books. We constructed a terminology consisting of 440 subclasses grouped into 19 top-level classes: anatomic entity, image quality factor, findings, material, risk, breast, histological classification of breast tumors, role, foreign body, mammographic technique, physics, purpose of mammography examination, explanation of mammography examination, image development, abbreviation, quality control, equipment, interpretation, and evaluation of clinical imaging. The number of terms that occurred in the subclasses varied depending on which reference book was used. We developed a terminology of mammographic techniques for radiologic technologists consisting of 440 terms.

  12. Thoughts on ISO and the development of terminologies in Southern ...

    African Journals Online (AJOL)

    The implications of language policy decisions on the development of technical languages, terminologies, general lexicography and the dissemination of information will also require special attention in a new South Africa. Keywords: standardisation, terminology, technical language, termbank, lexical data, networks, ...

  13. Air Force Space Command. Space and Missile Systems Center Standard. Configuration Management

    Science.gov (United States)

    2008-06-13

    Engineering Drawing Practices IEEE STD 610.12 Glossary of Software Engineering Terminology, September 28,1990 ISO /IEC 12207 Software Life...item, regardless of media, formally designated and fixed at a specific time during the configuration item’s life cycle. (Source: ISO /IEC 12207

  14. Functioning of the English tourism terminology in the guides to Ukraine

    OpenAIRE

    Прима, В. В.

    2015-01-01

    The article outlines main aspects of study of English tourism terminology, in particular, functional. General specific features of English guides and peculiarities of tourism terms functioning in them have been reviewed in the article.Attempted analysis of theoretical and practical aspects of investigating terminology in the works of contemporary scientists made it possible for us to identify a general tendency to consider terminological vocabulary from the points of view of semantics, struct...

  15. A usability evaluation of a SNOMED CT based compositional interface terminology for intensive care.

    Science.gov (United States)

    Bakhshi-Raiez, F; de Keizer, N F; Cornet, R; Dorrepaal, M; Dongelmans, D; Jaspers, M W M

    2012-05-01

    To evaluate the usability of a large compositional interface terminology based on SNOMED CT and the terminology application for registration of the reasons for intensive care admission in a Patient Data Management System. Observational study with user-based usability evaluations before and 3 months after the system was implemented and routinely used. Usability was defined by five aspects: effectiveness, efficiency, learnability, overall user satisfaction, and experienced usability problems. Qualitative (the Think-Aloud user testing method) and quantitative (the System Usability Scale questionnaire and Time-on-Task analyses) methods were used to examine these usability aspects. The results of the evaluation study revealed that the usability of the interface terminology fell short (SUS scores before and after implementation of 47.2 out of 100 and 37.5 respectively out of 100). The qualitative measurements revealed a high number (n=35) of distinct usability problems, leading to ineffective and inefficient registration of reasons for admission. The effectiveness and efficiency of the system did not change over time. About 14% (n=5) of the revealed usability problems were related to the terminology content based on SNOMED CT, while the remaining 86% (n=30) was related to the terminology application. The problems related to the terminology content were more severe than the problems related to the terminology application. This study provides a detailed insight into how clinicians interact with a controlled compositional terminology through a terminology application. The extensiveness, complexity of the hierarchy, and the language usage of an interface terminology are defining for its usability. Carefully crafted domain-specific subsets and a well-designed terminology application are needed to facilitate the use of a complex compositional interface terminology based on SNOMED CT. Copyright © 2011 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  16. Assessment of morbidity in carcinoma of the cervix: a comparison of the LENT SOMA scales and the Franco-Italian glossary

    International Nuclear Information System (INIS)

    Davidson, Susan E.; Burns, Meriel P.; Routledge, Jacqueline A.; Swindell, Ric; Bentzen, Soeren M.; West, Catharine M.L.

    2003-01-01

    Background and purpose: To assess the correlation between the LENT (late effects on normal tissue) SOMA (subjective objective management analytic) system and the Franco-Italian glossary scores of late morbidity in cervical cancer patients treated with radiation, and to compare the ability of the scoring systems to detect differences between radiation treatment groups. Materials and methods: The study was retrospective. Patients, invited to take part in the study, had radiotherapy for cervical cancer and had a minimum of 3 years follow-up with no evidence of recurrence. One hundred patients agreed to take part. LENT subjective data were obtained using a patient questionnaire approach in order to complete the scales as published. The LENT objective, management and Franco-Italian glossary scores were obtained by a physician. Correlations between scores and differences between treatment groups were examined using non-parametric tests. Results: The average LENT SOMA scores had a greater resolution than the maximum scores, and using the maximum score alone underestimated treatment morbidity. The Franco-Italian glossary scores correlated strongly with the LENT objective scores (ρ=0.61, P<0.0005), and less strongly with the LENT subjective scores (ρ=0.45, P<0.0005). Significant differences in morbidity between the radiation treatment groups were measured using both the LENT SOMA system and the Franco-Italian glossary. Conclusions: The maximum and average LENT scores should be reported for each subsite. The LENT objective scores correlated well with the scores obtained using the established Franco-Italian glossary, but the LENT system provided additional information on subjective treatment effects. Both systems were able to measure significant differences in morbidity between radiation treatment groups. In conclusion, the LENT SOMA system is a valid and comprehensive approach for scoring the late normal tissue effects of radiotherapy

  17. An architecture for standardized terminology services by wrapping and integration of existing applications

    NARCIS (Netherlands)

    Cornet, Roland; Prins, Antoon K.

    2003-01-01

    Research on terminology services has resulted in development of applications and definition of standards, but has not yet led to widespread use of (standardized) terminology services in practice. Current terminology services offer functionality both for concept representation and lexical knowledge

  18. Intellectualization through Terminology Development | Khumalo ...

    African Journals Online (AJOL)

    The article will propose an improved model to cater for AnyTime Access, which is convenient for student needs between lec-tures, and improve the harvesting mechanism in the existing model. Keywords: Intellectualization, Terminology Development, Harvesting, Crowdsourcing, Consultation, Verification, Authentication, ...

  19. Synonymy in the English-origin Romanian Medical Terminology

    OpenAIRE

    Oana BADEA

    2013-01-01

    The Romanian medical terminology has been enriched quite a lot lately. This phenomena was not only due to the significant influence of the English language, but also because of the relationships developed between the already existing terms and the new ones. Thus, the present study comprises the analysis on Romanian medical terms of Englsih origin and their native synonymous correspondents in the Romanian medical terminology. The dictionnaries used to select the synonymous pairs of medical ter...

  20. Linked Heritage: a collaborative terminology management platform for a network of multilingual thesauri and controlled vocabularies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marie-Veronique Leroi

    2013-01-01

    Full Text Available Terminology and multilingualism have been one of the main focuses of the Athena Project. Linked Heritage as a legacy of this project also deals with terminology and bring theory to practice applying the recommendations given in the Athena Project. Linked Heritage as a direct follow-up of these recommendations on terminology and multilingualism is currently working on the development of a Terminology Management Platform (TMP. This platform will allow any cultural institution to register, SKOSify and manage its terminology in a collaborative way. This Terminology Management Platform will provide a network of multilingual and cross-domain terminologies.

  1. Mistakes in the usage of anatomical terminology in clinical practice.

    Science.gov (United States)

    Kachlik, David; Bozdechova, Ivana; Cech, Pavel; Musil, Vladimir; Baca, Vaclav

    2009-06-01

    Anatomical terminology serves as a basic communication tool in all the medical fields. Therefore Latin anatomical nomenclature has been repetitively issued and revised from 1895 (Basiliensia Nomina Anatomica) until 1998, when the last version was approved and published as the Terminologia Anatomica (International Anatomical Terminology) by the Federative Committee on Anatomical Terminology. A brief history of the terminology and nomenclature development is mentioned, along with the concept and contributions of the Terminologia Anatomica including the employed abbreviations. Examples of obsolete anatomical terms and their current synonyms are listed. Clinicians entered the process of the nomenclature revision and this aspect is demonstrated with several examples of terms used in clinical fields only, some already incorporated in the Terminologia Anatomica and a few obsolete terms still alive in non-theoretical communication. Frequent mistakes in grammar and orthography are stated as well. Authors of the article strongly recommend the use of the recent revision of the Latin anatomical nomenclature both in theoretical and clinical medicine.

  2. Safety of Nuclear Power Plants: Commissioning and Operation

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-01-01

    The safety of a nuclear power plant is ensured by means of proper site selection, design, construction and commissioning, and the evaluation of these, followed by proper management, operation and maintenance of the plant. In a later phase, a proper transition to decommissioning is required. The organization and management of plant operations ensures that a high level of safety is achieved through the effective management and control of operational activities. This publication is a revision of the Safety Requirements publication Safety of Nuclear Power Plants: Operation, which was issued in 2000 as IAEA Safety Standards Series No. NS-R-2. The purpose of this revision was to restructure Safety Standards Series No. NS-R-2 in the light of new operating experience and new trends in the nuclear industry; to introduce new requirements that were not included in Safety Standards Series No. NS-R-2 on the operation of nuclear power plants; and to reflect current practices, new concepts and technical developments. This update also reflects feedback on the use of the standards, both from Member States and from the IAEA's safety related activities. The publication is presented in the new format for Safety Requirements publications. The present publication reflects the safety principles of the Fundamental Safety Principles. It has been harmonized with IAEA Safety Standards Series No. GS-R-3 on The Management System for Facilities and Activities. Guidance on the fulfilment of the safety requirements is provided in supporting Safety Guides. The terminology used in this publication is defined and explained in the IAEA Safety Glossary. The objective of this publication is to establish the requirements which, in the light of experience and the present state of technology, must be satisfied to ensure the safe operation of nuclear power plants. These requirements are governed by the safety objective and safety principles that are established in the Fundamental Safety Principles. This

  3. Substance abuse: medical and slang terminology.

    Science.gov (United States)

    Hamid, Humera; El-Mallakh, Rif S; Vandeveir, Keith

    2005-03-01

    Substance abuse is among one of the major problems plaguing our society. It has come to the attention of several healthcare professionals that a communication gap exists between themselves and substance abusers. Most of the time the substance abusers are only familiar with the slang terms of abused substances, a terminology that medical professionals are usually unaware of. This paper is an attempt to close that communication gap, allowing health care professionals to understand the slang terminology that their patients use, thus enabling them to make appropriate treatment decisions. In addition, the article presents some key features (including active ingredient, pharmacological classification, medical use, abuse form, usage method, combinations used, effects sought, long-term possible effects, and detectability in urine) of the most commonly abused substances.

  4. Eucharistic Hospitality : Reconsidering the Terminology

    NARCIS (Netherlands)

    Casadei, Giulia; Wouda, Fokke

    2016-01-01

    Giulia Casadei MA and Fokke Wouda MA work on PhD projects about Eucharistic sharing in ecumenical relations; a pressing, yet controversial topic in Roman Catholic ecumenical engagement. As they both encounter questions concerning the terminology of this field, they decided on writing an article

  5. Present status of standards relating to radiation control and protection

    International Nuclear Information System (INIS)

    Minami, Kentaro

    1996-01-01

    Japanese and international standards related to radiation control and radiation protective management are presented focusing on the forming condition, significance, current situation, and their relationship. Japanese Industrial Standards (JIS) is quite useful in the field of atomic energy as well as other fields in terms of optimization and rationalization of the management. JIS includes JIS Z 4001 Atomic Energy Terminology which corresponds to internationl standards ISO 921 Nuclear Glossary, and JIS Z 4005 Medical Radiation Terminology, covering about 500 articles, which corresponds to IEC 788 Medical Radiology-Terminology. The first standards regarding radiation protection was established in X-ray Film Badge, which is included in the field of personal dosimeter, in 1956. Currently, 36 JIS has been established in the field of radiation management dosimeter and 3 are under arrangement. As for radiation protective supplies, 9 JIS has been established so far. Before proposal of JIS, investigation had been conducted to improve, simplify, and standardize the standards of radiation dosimetric technique, dosimeters, dosimetric procedures, and improvement. In this article, the results of material surface contamination monitoring and body surface monitoring conducted in Atomic Energy Safety Association and Radiation Dosimetry Associationare reported, and ISO and IEC are also treated. (S.Y.)

  6. A Domain-Specific Terminology for Retinopathy of Prematurity and Its Applications in Clinical Settings.

    Science.gov (United States)

    Zhang, Yinsheng; Zhang, Guoming

    2018-01-01

    A terminology (or coding system) is a formal set of controlled vocabulary in a specific domain. With a well-defined terminology, each concept in the target domain is assigned with a unique code, which can be identified and processed across different medical systems in an unambiguous way. Though there are lots of well-known biomedical terminologies, there is currently no domain-specific terminology for ROP (retinopathy of prematurity). Based on a collection of historical ROP patients' data in the electronic medical record system, we extracted the most frequent terms in the domain and organized them into a hierarchical coding system-ROP Minimal Standard Terminology, which contains 62 core concepts in 4 categories. This terminology has been successfully used to provide highly structured and semantic-rich clinical data in several ROP-related applications.

  7. A Domain-Specific Terminology for Retinopathy of Prematurity and Its Applications in Clinical Settings

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yinsheng Zhang

    2018-01-01

    Full Text Available A terminology (or coding system is a formal set of controlled vocabulary in a specific domain. With a well-defined terminology, each concept in the target domain is assigned with a unique code, which can be identified and processed across different medical systems in an unambiguous way. Though there are lots of well-known biomedical terminologies, there is currently no domain-specific terminology for ROP (retinopathy of prematurity. Based on a collection of historical ROP patients’ data in the electronic medical record system, we extracted the most frequent terms in the domain and organized them into a hierarchical coding system—ROP Minimal Standard Terminology, which contains 62 core concepts in 4 categories. This terminology has been successfully used to provide highly structured and semantic-rich clinical data in several ROP-related applications.

  8. Anatomical terminology and nomenclature: past, present and highlights.

    Science.gov (United States)

    Kachlik, David; Baca, Vaclav; Bozdechova, Ivana; Cech, Pavel; Musil, Vladimir

    2008-08-01

    The anatomical terminology is a base for medical communication. It is elaborated into a nomenclature in Latin. Its history goes back to 1895, when the first Latin anatomical nomenclature was published as Basiliensia Nomina Anatomica. It was followed by seven revisions (Jenaiensia Nomina Anatomica 1935, Parisiensia Nomina Anatomica 1955, Nomina Anatomica 2nd to 6th edition 1960-1989). The last revision, Terminologia Anatomica, (TA) created by the Federative Committee on Anatomical Terminology and approved by the International Federation of Associations of Anatomists, was published in 1998. Apart from the official Latin anatomical terminology, it includes a list of recommended English equivalents. In this article, major changes and pitfalls of the nomenclature are discussed, as well as the clinical anatomy terms. The last revision (TA) is highly recommended to the attention of not only teachers, students and researchers, but also to clinicians, doctors, translators, editors and publishers to be followed in their activities.

  9. A glossary of terms for understanding political aspects in the implementation of Health in All Policies (HiAP).

    Science.gov (United States)

    Oneka, Goldameir; Vahid Shahidi, Faraz; Muntaner, Carles; Bayoumi, Ahmed M; Mahabir, Deb Finn; Freiler, Alix; O'Campo, Patricia; Shankardass, Ketan

    2017-08-01

    Health in All Policies (HiAP) is a strategy that seeks to integrate health considerations into the development, implementation and evaluation of policies across various non-health sectors of the government. Over the past 15 years, there has been an increase in the uptake of HiAP by local, regional and national governments. Despite the growing popularity of this approach, most existing literature on HiAP implementation remains descriptive rather than explanatory in its orientation. Moreover, prior research has focused on the more technical aspects of the implementation process. Thus, studies that aim to 'build capacity to promote, implement and evaluate HiAP' abound. Conversely, there is little emphasis on the political aspects of HiAP implementation. Neglecting the role of politics in shaping the use of HiAP is problematic, since health and the strategies by which it is promoted are partially political.This glossary addresses the politics gap in the existing literature by drawing on theoretical concepts from political, policy, and public health sciences to articulate a framework for studying how political mechanisms influence HiAP implementation. To this end, the glossary forms part of an on-going multiple explanatory case study of HiAP implementation, HARMONICS (HiAP Analysis using Realist Methods on International Case Studies, harmonics-hiap.ca), and is meant to expand on a previously published glossary addressing the topic of HiAP implementation more broadly. Collectively, these glossaries offer a conceptual toolkit for understanding how politics explains implementation outcomes of HiAP. © Article author(s) (or their employer(s) unless otherwise stated in the text of the article) 2017. All rights reserved. No commercial use is permitted unless otherwise expressly granted.

  10. Investigating Computer-Based Formative Assessments in a Medical Terminology Course

    Science.gov (United States)

    Wilbanks, Jammie T.

    2012-01-01

    Research has been conducted on the effectiveness of formative assessments and on effectively teaching medical terminology; however, research had not been conducted on the use of formative assessments in a medical terminology course. A quantitative study was performed which captured data from a pretest, self-assessment, four module exams, and a…

  11. [Standardization of terminology in laboratory medicine I].

    Science.gov (United States)

    Yoon, Soo Young; Yoon, Jong Hyun; Min, Won Ki; Lim, Hwan Sub; Song, Junghan; Chae, Seok Lae; Lee, Chang Kyu; Kwon, Jung Ah; Lee, Kap No

    2007-04-01

    Standardization of medical terminology is essential for data transmission between health-care institutions or clinical laboratories and for maximizing the benefits of information technology. Purpose of our study was to standardize the medical terms used in the clinical laboratory, such as test names, units, terms used in result descriptions, etc. During the first year of the study, we developed a standard database of concept names for laboratory terms, which covered the terms used in government health care centers, their branch offices, and primary health care units. Laboratory terms were collected from the electronic data interchange (EDI) codes from National Health Insurance Corporation (NHIC), Logical Observation Identifier Names and Codes (LOINC) database, community health centers and their branch offices, and clinical laboratories of representative university medical centers. For standard expression, we referred to the English-Korean/ Korean-English medical dictionary of Korean Medical Association and the rules for foreign language translation. Programs for mapping between LOINC DB and EDI code and for translating English to Korean were developed. A Korean standard laboratory terminology database containing six axial concept names such as components, property, time aspect, system (specimen), scale type, and method type was established for 7,508 test observations. Short names and a mapping table for EDI codes and Unified Medical Language System (UMLS) were added. Synonym tables for concept names, words used in the database, and six axial terms were prepared to make it easier to find the standard terminology with common terms used in the field of laboratory medicine. Here we report for the first time a Korean standard laboratory terminology database for test names, result description terms, result units covering most laboratory tests in primary healthcare centers.

  12. Representation of ophthalmology concepts by electronic systems: adequacy of controlled medical terminologies.

    Science.gov (United States)

    Chiang, Michael F; Casper, Daniel S; Cimino, James J; Starren, Justin

    2005-02-01

    To assess the adequacy of 5 controlled medical terminologies (International Classification of Diseases 9, Clinical Modification [ICD9-CM]; Current Procedural Terminology 4 [CPT-4]; Systematized Nomenclature of Medicine, Clinical Terms [SNOMED-CT]; Logical Identifiers, Names, and Codes [LOINC]; Medical Entities Dictionary [MED]) for representing concepts in ophthalmology. Noncomparative case series. Twenty complete ophthalmology case presentations were sequentially selected from a publicly available ophthalmology journal. Each of the 20 cases was parsed into discrete concepts, and each concept was classified along 2 axes: (1) diagnosis, finding, or procedure and (2) ophthalmic or medical concept. Electronic or paper browsers were used to assign a code for every concept in each of the 5 terminologies. Adequacy of assignment for each concept was scored on a 3-point scale. Findings from all 20 case presentations were combined and compared based on a coverage score, which was the average score for all concepts in that terminology. Adequacy of assignment for concepts in each terminology, based on a 3-point Likert scale (0, no match; 1, partial match; 2, complete match). Cases were parsed into 1603 concepts. SNOMED-CT had the highest mean overall coverage score (1.625+/-0.667), followed by MED (0.974+/-0.764), LOINC (0.781+/-0.929), ICD9-CM (0.280+/-0.619), and CPT-4 (0.082+/-0.337). SNOMED-CT also had higher coverage scores than any of the other terminologies for concepts in the diagnosis, finding, and procedure categories. Average coverage scores for ophthalmic concepts were lower than those for medical concepts. Controlled terminologies are required for electronic representation of ophthalmology data. SNOMED-CT had significantly higher content coverage than any other terminology in this study.

  13. Glossary of terms for information technology and pearls of wisdom for implementation and use.

    Science.gov (United States)

    Haas, Janet P

    2015-06-01

    This glossary of terms is a primer on the vocabulary information technology professionals use and with which infection preventionists should be familiar. The author's comments are in italics. Copyright © 2015 Association for Professionals in Infection Control and Epidemiology, Inc. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  14. National Drug File - Reference Terminology API

    Data.gov (United States)

    U.S. Department of Health & Human Services — The National Drug File - Reference Terminology (NDF-RT) is produced by the U.S. Department of Veterans Affairs, Veterans Health Administration (VHA). NDF-RT is an...

  15. Nurse's use of power to standardise nursing terminology in electronic health records.

    Science.gov (United States)

    Ali, Samira; Sieloff, Christina L

    2017-07-01

    To describe nurses' use of power to influence the incorporation of standardised nursing terminology within electronic health records. Little is known about nurses' potential use of power to influence the incorporation of standardised nursing terminology within electronic health records. The theory of group power within organisations informed the design of the descriptive, cross-sectional study used a survey method to assess nurses' use of power to influence the incorporation of standardised nursing terminology within electronic health records. The Sieloff-King Assessment of Group Power within Organizations © and Nursing Power Scale was used. A total of 232 nurses responded to the survey. The mean power capability score was moderately high at 134.22 (SD 18.49), suggesting that nurses could use power to achieve the incorporation of standardised nursing terminology within electronic health records. The nurses' power capacity was significantly correlated with their power capability (r = 0.96, P power to achieve their goals, such as the incorporation of standardised nursing terminology within electronic health records. Nurse administrators may use their power to influence the incorporation of standardised nursing terminology within electronic health records. If nurses lack power, this could decrease nurses' ability to achieve their goals and contribute to the achievement of effective patient outcomes. © 2017 John Wiley & Sons Ltd.

  16. Pecularities of Economic and Information Terminology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Elvyra Vida Tadauskienė

    2011-04-01

    Full Text Available The article investigates the pecularities of economic and information terminology and concludes their original source. As economic terms turn out to have appeared earlier than those of information, so the beginning of the emergence of them was influenced by the Greek and Latin languages. During the Soviet period economic terms were under the influence of the Russian language. A lot of information terms originated from the English language so the dominance of this language is still greatly felt. The common language can be considered to be the original source of some of the mentioned terminology when expanding the meaning of adequate terms. Translation of some of the terms creates problems related to the synonymous meaning of the terms or certain variations of the vocabulary meanings.

  17. A Review of Auditing Methods Applied to the Content of Controlled Biomedical Terminologies

    Science.gov (United States)

    Zhu, Xinxin; Fan, Jung-Wei; Baorto, David M.; Weng, Chunhua; Cimino, James J.

    2012-01-01

    Although controlled biomedical terminologies have been with us for centuries, it is only in the last couple of decades that close attention has been paid to the quality of these terminologies. The result of this attention has been the development of auditing methods that apply formal methods to assessing whether terminologies are complete and accurate. We have performed an extensive literature review to identify published descriptions of these methods and have created a framework for characterizing them. The framework considers manual, systematic and heuristic methods that use knowledge (within or external to the terminology) to measure quality factors of different aspects of the terminology content (terms, semantic classification, and semantic relationships). The quality factors examined included concept orientation, consistency, non-redundancy, soundness and comprehensive coverage. We reviewed 130 studies that were retrieved based on keyword search on publications in PubMed, and present our assessment of how they fit into our framework. We also identify which terminologies have been audited with the methods and provide examples to illustrate each part of the framework. PMID:19285571

  18. Natural Science and Technology Terminology in the Sesotho sa Leboa Monolingual Dictionary

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    W.M. Mojapelo

    2011-10-01

    Full Text Available

    Abstract: The main purpose of this article is to make a comparative analysis of the structural and the lexical differences between coinage and transliteration, as methods for the acquisition of foreign natural sci-ence and technology lexical items, which are meant for inclusion in the Sesotho sa Leboa comprehensive monolingual dictionary, Pukuntšutlhaloši ya Sesotho sa Leboa. With the exception of the multilingual glossaries ('dictionaries' as they are called, which are compiled by the National Language Service of the Department of Arts and Culture, the Sesotho sa Leboa National Lexicography Unit does not at present have any monolin-gual dictionary specializing in specific subjects like natural science and technology. As a start, the Lexicogra-phy Unit decided to include this specialized terminology in the second edition of its comprehensive monolin-gual dictionary. The main purpose for lemmatizing the natural science and technology terminology is to give these lexical items comprehensive definitions in Sesotho sa Leboa, instead of 'a one word translation defini-tion' as is the case in the bilingual and multilingual dictionaries.

    Keywords: TRANSLITERATION, COINAGE, COINED LEXICAL ITEM, LOAN WORD, ADOPTIVE, FOREIGN WORD, LEXICOGRAPHY, SOTHOIZED WORD, INDIGENOUS WORD, NATURAL SCIENCE, TECHNOLOGY, COMPOUND WORD, AMBIGUITY

    Opsomming: Natuurwetenskaplike en tegnologiese terminologie in die Sesotho sa Leboa eentalige woordeboek. Die hoofdoel van hierdie artikel is om 'n ver-gelykende ontleding te maak van die strukturele en die leksikale verskille tussen nuutskepping en transliterasie as metodes vir die verwerwing van vreemde natuurwetenskaplike en tegnologiese leksikale items wat bedoel is vir insluiting in die Sesotho sa Leboa omvattende eentalige woorde-boek Pukuntšutlhaloši ya Sesotho sa Leboa. Met die uitsondering van die meertalige woordelyste ("woordeboeke" soos hulle genoem word wat deur die Nasionale Taaldiens van die

  19. More terminological clarity in the interprofessional field – a call for reflection on the use of terminologies, in both practice and research, on a national and international level

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mitzkat, Anika

    2016-04-01

    Full Text Available The terminology which has been used up until now within interprofessional healthcare has been characterised by a certain definitional weakness, which, among other factors, has been caused by an uncritical adoption of language conventions and a lack of theoretical reflection. However, as terminological clarity plays a significant role in the development and profiling of a discipline, the clarification and definition of commonly-used terminology has manifested itself as a considerable objective for the interprofessional research community. One of the most important journals for research in the area of interprofessional education and care, the Journal of Interprofessional Care, has expanded its author guidelines relating to terminology, modeled after the conceptual considerations of the research group around Barr et. al and Reeves et al. A German translation of the suggested terms therein has been presented in this contribution, and discussed in light of the challenges to a possible adaptation for the German-speaking world. The objective is to assist communication in practice and research in becoming clearer, while promoting an increasing awareness to and the transparency of determined definitions and terminologies.

  20. Status of safety at Areva group facilities. 2007 annual report

    International Nuclear Information System (INIS)

    2007-01-01

    This report describes the status of nuclear safety and radiation protection in the facilities of the AREVA group and gives information on radiation protection in the service operations, as observed through the inspection programs and analyses carried out by the General Inspectorate in 2007. Having been submitted to the group's Supervisory Board, this report is sent to the bodies representing the personnel. Content: 1 - A look back at 2007 by the AREVA General Inspector: Visible progress in 2007, Implementation of the Nuclear Safety Charter, Notable events; 2 - Status of nuclear safety and radiation protection in the nuclear facilities and service operations: Personnel radiation protection, Event tracking, Service operations, Criticality control, Radioactive waste and effluent management; 3 - Performance improvement actions; 4 - Description of the General Inspectorate; 5 - Glossary

  1. International photovoltaic products and manufacturers directory, 1995

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Shepperd, L.W. [ed.] [Florida Solar Energy Center, Cocoa, FL (United States)

    1995-11-01

    This international directory of more than 500 photovoltaic-related manufacturers is intended to guide potential users of photovoltaics to sources for systems and their components. Two indexes help the user to locate firms and materials. A glossary describes equipment and terminology commonly used in the photovoltaic industry.

  2. Glosario de Tecnologia Educativa. Monografia No. 1 (Glossary of Educational Technology. Monograph No. 1).

    Science.gov (United States)

    Chadwick, Clifton; Rojas, Alicia Mabel

    This glossary offers definitions of almost 600 terms normally associated with the field of educational technology in brief and easy-to-understand form, all in Spanish (a Portugese version exists). The terms are organized into six major areas: learning, communications, instructional design, evaluation, media production, and systems theory. (Author)

  3. Conceptual metaphors in computer networking terminology ...

    African Journals Online (AJOL)

    Lakoff & Johnson, 1980) is used as a basic framework for analysing and explaining the occurrence of metaphor in the terminology used by computer networking professionals in the information technology (IT) industry. An analysis of linguistic ...

  4. Synonymy in the English-origin Romanian Medical Terminology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Oana BADEA

    2013-01-01

    Full Text Available The Romanian medical terminology has been enriched quite a lot lately. This phenomena was not only due to the significant influence of the English language, but also because of the relationships developed between the already existing terms and the new ones. Thus, the present study comprises the analysis on Romanian medical terms of Englsih origin and their native synonymous correspondents in the Romanian medical terminology. The dictionnaries used to select the synonymous pairs of medical terms were the Medical Dictionary (2010 and The Great Dictionary of Neologisms (2008

  5. STUDYING TECHNOLOGIES FOR CREATING ELECTRONIC TERMINOLOGICAL BASES IN THE PROCESS OF PROFESSIONAL TRAINING OF TRANSLATORS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Svitlana M. Amelina

    2017-09-01

    Full Text Available The article deals with the peculiarities of studying the technologies of creating electronic terminology databases at different stages of professional training of future translators in accordance with the level of their information competence. The issues of studying terminology management in foreign universities are considered. It is clarified that the ability to create and to use terminology databases is included in the curricula of disciplines on translation practice and translation technologies. There are various ways of creating terminological databases depending on their structure and technology. It is accentuated on mastering the technology of forming terminology databases by extracting terms from specialized texts. It is noted that the accumulation of own terminological resources makes it possible to use them in high-tech translation systems.

  6. Glossary of terms used in the disposal of high-level wastes: Salt Repository Project

    International Nuclear Information System (INIS)

    1987-02-01

    This glossary provides definitions of words and phrases specific to, or used in a special way in, documents of the US Department of Energy's Civilian Radioactive Waste Management Program. In many cases, two or more definitions of a word or phrase are given. Sources are provided for all definitions. 33 refs

  7. Estonian Language of Technology as a Factor Supporting the Evolution of Engineering Thinking

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mägi, Vahur

    2013-03-01

    Full Text Available Casual mention of teaching technology subjects in Estonian schools dates back several centuries. Navigation and construction were amongthe earliest professional skills that were taught. As both of them required mathematical thinking skills, teaching the subjects was usually accompanied by explaining the principles of mathematics. The first technology book in Estonian was published about two centuries ago and it dealed with geodesy. The earliest Estonian glossaries of technological terminology were published in the fields of physics and chemistry. The rise of Estonian as a language of higher education and science in the country came about in the 1920s and 1930s. Faculty members of the Tallinn School of Technology then published the first textbooks composed in the Estonian language for students of technology. The Estonian Society for Technology and the Estonian Association of Engineers became seriously involved in linguistic activities. Together with the Vocational Teachers’ Assembly of Tartu they published an illustrated technology glossary for machinery and tools terms. It was followed by a glossary of construction and building terms, compiled under the lead of the University of Technology. In addition, journals of technology introducedinnovations in the lexicon of technology to the general public. The postwar period in the development of the lexicon of technical terms was of little significance at first. A surge in language creativity could be detected in the 1960s, when terminology became a target of constantly growing attention to the development of technology lexicon. Series of technology glossaries were published. This tendency has continued to this day.

  8. 21 CFR 25.5 - Terminology.

    Science.gov (United States)

    2010-04-01

    ... 21 Food and Drugs 1 2010-04-01 2010-04-01 false Terminology. 25.5 Section 25.5 Food and Drugs FOOD AND DRUG ADMINISTRATION, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES GENERAL ENVIRONMENTAL IMPACT...). (12) Legislation (40 CFR 1508.17). (13) Major Federal action (40 CFR 1508.18). (14) Mitigation (40 CFR...

  9. Learning Scientific and Medical Terminology with a Mnemonic Strategy Using an Illogical Association Technique

    Science.gov (United States)

    Brahler, C. Jayne; Walker, Diane

    2008-01-01

    For students pursuing careers in medical fields, knowledge of technical and medical terminology is prerequisite to being able to solve problems in their respective disciplines and professions. The Dean Vaughn Medical Terminology 350 Total Retention System, also known as Medical Terminology 350 (25), is a mnemonic instructional and learning…

  10. Medical slang in British hospitals.

    Science.gov (United States)

    Fox, Adam T; Fertleman, Michael; Cahill, Pauline; Palmer, Roger D

    2003-01-01

    The usage, derivation, and psychological, ethical, and legal aspects of slang terminology in medicine are discussed. The colloquial vocabulary is further described and a comprehensive glossary of common UK terms provided in appendix. This forms the first list of slang terms currently in use throughout the British medical establishment.

  11. Transcription of Russian intonation ToRI, an interactive research tool and learning module on the internet

    NARCIS (Netherlands)

    Odé, C.

    2008-01-01

    This article discusses a new system for the Transcription of Russian Intonation, ToRI, on the Internet. Section 1 presents a general outline of the system. The terminology used in ToRI is defined in an online glossary, from which Section 2 gives the following examples: pitch accent and

  12. Boom Booom Net Radio

    DEFF Research Database (Denmark)

    Grimshaw, Mark Nicholas; Yong, Louisa; Dobie, Ian

    1999-01-01

    of an existing Internet radio station; Boom Booom Net Radio. Whilst necessity dictates some use of technology-related terminology, wherever possible we have endeavoured to keep such jargon to a minimum and to either explain it in the text or to provide further explanation in the appended glossary....

  13. Magnetism in meteorites

    Science.gov (United States)

    Herndon, J. M.; Rowe, M. W.

    1974-01-01

    An overview is presented of magnetism in meteorites. A glossary of magnetism terminology followed by discussion of the various techniques used for magnetism studies in meteorites are included. The generalized results from use of these techniques by workers in the field are described. A brief critical analysis is offered.

  14. Segmenting healthcare terminology users: a strategic approach to large scale evolutionary development.

    Science.gov (United States)

    Price, C; Briggs, K; Brown, P J

    1999-01-01

    Healthcare terminologies have become larger and more complex, aiming to support a diverse range of functions across the whole spectrum of healthcare activity. Prioritization of development, implementation and evaluation can be achieved by regarding the "terminology" as an integrated system of content-based and functional components. Matching these components to target segments within the healthcare community, supports a strategic approach to evolutionary development and provides essential product differentiation to enable terminology providers and systems suppliers to focus on end-user requirements.

  15. Common usage of cardiologic anatomical terminology: critical analysis and a trilingual discussion proposal.

    Science.gov (United States)

    Werneck, Alexandre Lins; Batigália, Fernando

    2009-01-01

    Terminology and Lexicography have been especially addressed to the Allied Health Sciences regarding discussion of case reports or concerning publication of scientific articles. The knowledge of Human Anatomy enables the understanding of medical terms and the refinement of Medical Terminology makes possible a better anatomicomedical communication in a highly technical level. Most of the scientific publications in both Anatomy and Medicine are found only in English and most of dictionaries or search resources available do not have specificity enough to explain anatomicomedical, terminological, or lexicographical occurrences. To design and produce a multilingual terminological dictionary (Latin-English-Portuguese-Spanish) containing a list of English anatomicomedical terms in common usage in cardiology subspecialties addressed to medical students and professionals, to other allied health sciences professionals, and to translators working in this specific field. Terms, semantical and grammatical components were selected to compose an anatomicocardiological corpus. The adequacy to the thematic terminological research requests and the translation reliability level will be settled from the terminology specificity in contrast to the semantics, as well as from a peer survey of the main terms used by national and international experts in specialized journals, Internet sites, and from text-books on Anatomy and Cardiology. The inclusion criteria will be the terms included in the English, Portuguese, and Spanish Terminologia Anatomica - the official terminology of the anatomical sciences; nonofficial technical commonly used terms which lead to terminology or translation misunderstanding often being a source of confusion. A table with a sample of the 508 most used anatomical cardiologic terms in English language peer-reviewed journals of cardiology and (pediatric and adult) thoracic surgery is shown. The working up of a multilingual terminological dictionary reduces the risk of

  16. Understanding the use of standardized nursing terminology and classification systems in published research: A case study using the International Classification for Nursing Practice(®).

    Science.gov (United States)

    Strudwick, Gillian; Hardiker, Nicholas R

    2016-10-01

    In the era of evidenced based healthcare, nursing is required to demonstrate that care provided by nurses is associated with optimal patient outcomes, and a high degree of quality and safety. The use of standardized nursing terminologies and classification systems are a way that nursing documentation can be leveraged to generate evidence related to nursing practice. Several widely-reported nursing specific terminologies and classifications systems currently exist including the Clinical Care Classification System, International Classification for Nursing Practice(®), Nursing Intervention Classification, Nursing Outcome Classification, Omaha System, Perioperative Nursing Data Set and NANDA International. However, the influence of these systems on demonstrating the value of nursing and the professions' impact on quality, safety and patient outcomes in published research is relatively unknown. This paper seeks to understand the use of standardized nursing terminology and classification systems in published research, using the International Classification for Nursing Practice(®) as a case study. A systematic review of international published empirical studies on, or using, the International Classification for Nursing Practice(®) were completed using Medline and the Cumulative Index for Nursing and Allied Health Literature. Since 2006, 38 studies have been published on the International Classification for Nursing Practice(®). The main objectives of the published studies have been to validate the appropriateness of the classification system for particular care areas or populations, further develop the classification system, or utilize it to support the generation of new nursing knowledge. To date, most studies have focused on the classification system itself, and a lesser number of studies have used the system to generate information about the outcomes of nursing practice. Based on the published literature that features the International Classification for Nursing

  17. Terminologi Rumah Adat Dalam Loka Sumbawa: Sebuah Tinjauan Antropolinguistik

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wawan Hermansyah

    2016-10-01

    Full Text Available In Loka custom home that is still standing firm in the middle of the town of Sumbawa Besar is a historical witness that shows the glory of the Sultanate of Sumbawa in its time. Terminology richness that included in Dalam Loka custom home providing space for the language and culture reviewers to understand more deeply what happened in the past time based on the symbols of things and suggests how the ancient life with profound meaning. Thus, to express forms of terminology and understand the values held in Dalam Loka custom home, it is necessary to be traced through the linguistic approach or the study of culture called antropholinguistic. Therefore, the theory used in this research is antropolinguistic theory and social semiotic theory. This study used a qualitative descriptive approach. The types and sources of data used are classified into two types: primary data and secondary data. The methods used in the method of data collection were listening and conversation. The data were analyzed by using intralingual equivalence and ekstralingual equivalence method. The results and discussion of this research found that forms of terminology in the Dalam Loka custom home in Sumbawa derived from some languages, which is derived from the Javanese, Makassar and Malay languages. Moreover, as for other forms of terminology found in Dalam Loka custom home in Sumbawa derived from foreign languages, such as Arabic and Sanskrit language. The cultural context shapes the terminology in the Dalam Loka custom home in Sumbawa indicate the existence of a civilization with a system of government and the imperial system in the form of aristocracy. System of government rests on the king (sultan is a system that includes customs, governance and law.

  18. On Logical Characterisation of Human Concept Learning based on Terminological Systems

    DEFF Research Database (Denmark)

    Badie, Farshad

    2018-01-01

    The central focus of this article is the epistemological assumption that knowledge could be generated based on human beings' experiences and over their conceptions of the world. Logical characterisation of human inductive learning over their produced conceptions within terminological systems and ...... and analysis of actual human inductive reasoning (and learning). This research connects with the topics 'logic & learning', 'cognitive modelling' and 'terminological knowledge representation'.......The central focus of this article is the epistemological assumption that knowledge could be generated based on human beings' experiences and over their conceptions of the world. Logical characterisation of human inductive learning over their produced conceptions within terminological systems...

  19. Terminology of the public relations field: corpus — automatic term recognition — terminology database

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nataša Logar Berginc

    2013-12-01

    Full Text Available The article describes an analysis of automatic term recognition results performed for single- and multi-word terms with the LUIZ term extraction system. The target application of the results is a terminology database of Public Relations and the main resource the KoRP Public Relations Corpus. Our analysis is focused on two segments: (a single-word noun term candidates, which we compare with the frequency list of nouns from KoRP and evaluate termhood on the basis of the judgements of two domain experts, and (b multi-word term candidates with verb and noun as headword. In order to better assess the performance of the system and the soundness of our approach we also performed an analysis of recall. Our results show that the terminological relevance of extracted nouns is indeed higher than that of merely frequent nouns, and that verbal phrases only rarely count as proper terms. The most productive patterns of multi-word terms with noun as a headword have the following structure: [adjective + noun], [adjective + and + adjective + noun] and [adjective + adjective + noun]. The analysis of recall shows low inter-annotator agreement, but nevertheless very satisfactory recall levels.

  20. Public health terminology: Hindrance to a Health in All Policies approach?

    Science.gov (United States)

    Synnevåg, Ellen S; Amdam, Roar; Fosse, Elisabeth

    2018-02-01

    National public health policies in Norway are based on a Health in All Policies (HiAP) approach. At the local level, this means that public health, as a cross-sectional responsibility, should be implemented in all municipal sectors by integrating public health policies in municipal planning and management systems. The paper investigates these local processes, focusing on the use of public health terminology and how this terminology is translated from national to local contexts. We ask whether the terms 'public health' and 'public health work' are suitable when implementing an HiAP approach. A qualitative case study based on analyses of interviews and planning documents was performed in three Norwegian municipalities. The results present dilemmas associated with using public health terminology when implementing an HiAP approach. On the one hand, the terms are experienced as wide, complex, advanced and unnecessary. On the other hand, the terms are experienced as important for a systematic approach towards understanding public health ideology and cross-sectional responsibility. One municipality used alternative terminology. This paper promotes debate about the appropriateness of using the terms 'public health' and 'public health work' at the local level. It suggests that adaptation is suitable and necessary, unless it compromises knowledge, responsibility and a systematic approach. This study concludes that the use of terminology is a central factor when implementing the Norwegian Public Health Act at the local level.

  1. Doha agreement meeting on terminology and definitions in groin pain in athletes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Weir, Adam; Brukner, Peter; Delahunt, Eamonn

    2015-01-01

    BACKGROUND: Heterogeneous taxonomy of groin injuries in athletes adds confusion to this complicated area. AIM: The 'Doha agreement meeting on terminology and definitions in groin pain in athletes' was convened to attempt to resolve this problem. Our aim was to agree on a standard terminology, along....... All members participated in a Delphi questionnaire prior to the meeting. RESULTS: Unanimous agreement was reached on the following terminology. The classification system has three major subheadings of groin pain in athletes: 1. Defined clinical entities for groin pain: Adductor-related, iliopsoas......-related, inguinal-related and pubic-related groin pain. 2. Hip-related groin pain. 3. Other causes of groin pain in athletes. The definitions are included in this paper. CONCLUSIONS: The Doha agreement meeting on terminology and definitions in groin pain in athletes reached a consensus on a clinically based...

  2. Collaboration of the CMEA countries concerning the treatment of radiation protection terminology

    International Nuclear Information System (INIS)

    Arkhangel'skaya, G.V.; Rodnyanskaya, L.I.

    1986-01-01

    At present particular attention is directed to the terminology of radiation hygiene because of its intensive development and of the multitude of English terms integrated into it. The Leningrad Research Institute of Radiation Hygiene has elaborated a terminology list and characterized the terms of health physics. As to the cooperation in terminology by CMEA specialists it is proposed to elaborate a multilingual dictionary with previous drawing up of equivalent terms and coordination in defining them. Another proposal concerning cooperative publishing of compilations with terms to be recommended is made

  3. Nuclear safety and radiation protection report of the nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the Tricastin operational hot base facility (INB no. 157, Bollene, Vaucluse (FR)), a nuclear workshop for storage and maintenance and qualification operations on some EdF equipments. Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facility are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if some, are reported as well as the effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facility is presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions

  4. Evidence for the Existing American Nurses Association-Recognized Standardized Nursing Terminologies: A Systematic Review

    Science.gov (United States)

    Tastan, Sevinc; Linch, Graciele C. F.; Keenan, Gail M.; Stifter, Janet; McKinney, Dawn; Fahey, Linda; Dunn Lopez, Karen; Yao, Yingwei; Wilkie, Diana J.

    2014-01-01

    Objective To determine the state of the science for the five standardized nursing terminology sets in terms of level of evidence and study focus. Design Systematic Review. Data sources Keyword search of PubMed, CINAHL, and EMBASE databases from 1960s to March 19, 2012 revealed 1,257 publications. Review Methods From abstract review we removed duplicate articles, those not in English or with no identifiable standardized nursing terminology, and those with a low-level of evidence. From full text review of the remaining 312 articles, eight trained raters used a coding system to record standardized nursing terminology names, publication year, country, and study focus. Inter-rater reliability confirmed the level of evidence. We analyzed coded results. Results On average there were 4 studies per year between 1985 and 1995. The yearly number increased to 14 for the decade between 1996–2005, 21 between 2006–2010, and 25 in 2011. Investigators conducted the research in 27 countries. By evidence level for the 312 studies 72.4% were descriptive, 18.9% were observational, and 8.7% were intervention studies. Of the 312 reports, 72.1% focused on North American Nursing Diagnosis-International, Nursing Interventions Classification, Nursing Outcome Classification, or some combination of those three standardized nursing terminologies; 9.6% on Omaha System; 7.1% on International Classification for Nursing Practice; 1.6% on Clinical Care Classification/Home Health Care Classification; 1.6% on Perioperative Nursing Data Set; and 8.0% on two or more standardized nursing terminology sets. There were studies in all 10 foci categories including those focused on concept analysis/classification infrastructure (n = 43), the identification of the standardized nursing terminology concepts applicable to a health setting from registered nurses’ documentation (n = 54), mapping one terminology to another (n = 58), implementation of standardized nursing terminologies into electronic health

  5. Water Pollution. Project COMPSEP.

    Science.gov (United States)

    Lantz, H. B., Jr.

    This is an introductory program on water pollution. Examined are the cause and effect relationships of water pollution, sources of water pollution, and possible alternatives to effect solutions from our water pollution problems. Included is background information on water pollution, a glossary of pollution terminology, a script for a slide script…

  6. PROPOSAL FOR A BILINGUAL GLOSSARY - PORTUGUESE/SPANISH - FOR MEDICAL CARE TO IMMIGRANT

    OpenAIRE

    Marta Ingrith Molina Cabrera

    2016-01-01

    The pain is a multidimensional and subjective experience, so we reflect on the importance of communicating it in a medical consultation, in multicultural immigration contexts. Therefore, it becomes necessary the development of language tools that enable narrate the subjective experience of pain and evaluate it.Considering this demand, we propose a glossary with the Portuguese-Spanish pair for the purpose of offering a tool that helps doctors, immigrants and refugees when they need to communic...

  7. Rock Art Glossary: A Multilingual Dictionary, Expanded Second Edition (First Edition 2001. Edited by Robert G. Bednarik, Ahmed Achrati, Tang Huisheng, Alfred Muzzolini, George Dimitriadis, Dario Seglie, Fernando Coimbra, Yakov A. Sher and Mario Consens. Australian Rock Art Research Association, Inc., Melbourne, 2010; 274 Pages, in English, Arabic, Chinese, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian and Spanish, with Translation Tables. Price $A 38.00, ISBN 978-0-646-53471-8

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Shu-Kun Lin

    2013-02-01

    Full Text Available This is the first dictionary compiled specifically for rock art research. It follows the publication of an English rock art glossary in the journal Rock Art Research in November 2000. To be adopted by the International Federation of Rock Art Organisations (IFRAO, it has been translated by some of the world’s foremost scholars in the field into Arabic, Chinese, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Russian. In a discipline that has hitherto been without an agreed terminology, even communication within a single language has been difficult. The proliferation of idiosyncratic terminologies of often academically isolated researchers, many of which have been used by only one scholar, has not only retarded progress and the transference of knowledge, it has led to countless misunderstandings and even personal feuds. The purpose of this dictionary is to create a single terminological standard as well as a cross-lingual uniformity of usage. It focuses particularly on scientific aspects, technical applications and epistemological rigour. It does not set out to create a terminological straitjacket for the discipline, but a common standard of reference, particularly in areas that have in the past been susceptible to greatly differing interpretations. This dictionary comprises sections in ten languages, each listing the same terms alphabetically. It also contains a table interlinking all of these languages, listing all terms explained. This translation table is organised alphabetically according to the English terms. The volume is indispensable for scientific translators, rock art scholars, archaeologists and others concerned with aspects of pre-Historic rock art, and is also intended for the guidance of students and authors working in this field.

  8. Using a Java Dynamic Tree to manage the terminology in a suite of medical applications.

    Science.gov (United States)

    Yang, K; Evens, M W; Trace, D A

    2008-01-01

    Now that the National Library of Medicine has made SNOMED-CT widely available, we are trying to manage the terminology of a whole suite of medical applications and map our terminology into that in SNOMED. This paper describes the design and implementation of the Java Dynamic Tree that provides structure to our medical terminology and explains how it functions as the core of our system. The tree was designed to reflect the stages in a patient interview, so it contains components for identifying the patient and the provider, a large set of chief complaints, review of systems, physical examination, several history modules, medications, laboratory tests, imaging, and special procedures. The tree is mirrored in a commercial DBMS, which also stores multi-encounter patient data, disorder patterns for our Bayesian diagnostic system, and the data and rules for other expert systems. The DBMS facilitates the import and export of large terminology files. Our Java Dynamic Tree allows the health care provider to view the entire terminology along with the structure that supports it, as well as the mechanism for the generation of progress notes and other documents, in terms of a single hierarchical structure. Changes in terminology can be propagated through the system under the control of the expert. The import/ export facility has been a major help by replacing our original terminology by the terminology in SNOMED-CT.

  9. Terminology, the importance of defining.

    Science.gov (United States)

    van Mil, J W Foppe; Henman, Martin

    2016-06-01

    Multiple terms and definitions exist to describe specific aspects of pharmacy practice and service provision. This commentary explores the reasons for different interpretations of words and concepts in pharmaceutical care and pharmacy practice research. Reasons for this variation can be found in language, culture, profession and may also depend on developments over time. A list of words is provided where the authors think that currently multiple interpretations are possible. To make sure that the reader understands the essence, it seems imperative that authors include a definition of the topics that they actually study in their papers, and that they clearly cite existing definitions or refer to collections of definitions such as existing glossaries. It is important that presenters, authors and reviewers of pharmacy practice papers pay more attention to this aspect of describing studies.

  10. Cognitive approach to the construction of three-language terminological thesaurus

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Grigorij Chetverikov

    2015-11-01

    Full Text Available Cognitive approach to the construction of three-language terminological thesaurus The paper is devoted to developing a lexicographic database of a three-language terminological dictionary. The detailed analysis of a relations scheme between tables and structures of tables with the help of three-layer decomposition predicate method is carried out, which has allowed to define ways of solving direct and reversible three-language electronic dictionaries creation problem.

  11. Solar Energy Education. Home economics: teacher's guide. Field test edition. [Includes glossary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1981-06-01

    An instructional aid is provided for home economics teachers who wish to integrate the subject of solar energy into their classroom activities. This teacher's guide was produced along with the student activities book for home economics by the US Department of Energy Solar Energy Education. A glossary of solar energy terms is included. (BCS)

  12. Features of standardized nursing terminology sets in Japan.

    Science.gov (United States)

    Sagara, Kaoru; Abe, Akinori; Ozaku, Hiromi Itoh; Kuwahara, Noriaki; Kogure, Kiyoshi

    2006-01-01

    This paper reports the features and relationships between standardizes nursing terminology sets used in Japan. First, we analyzed the common parts in five standardized nursing terminology sets: the Japan Nursing Practice Standard Master (JNPSM) that includes the names of nursing activities and is built by the Medical Information Center Development Center (MEDIS-DC); the labels of the Japan Classification of Nursing Practice (JCNP), built by the term advisory committee in the Japan Academy of Nursing Science; the labels of the International Classification for Nursing Practice (ICNP) translated to Japanese; the labels, domain names, and class names of the North American Nursing Diagnosis Association (NANDA) Nursing Diagnoses 2003-2004 translated to Japanese; and the terms included in the labels of Nursing Interventions Classification (NIC) translated to Japanese. Then we compared them with terms in a thesaurus dictionary, the Bunrui Goihyo, that contains general Japanese words and is built by the National Institute for Japanese Language. 1) the level of interchangeability between four standardized nursing terminology sets is quite low; 2) abbreviations and katakana words are frequently used to express nursing activities; 3) general Japanese words are usually used to express the status or situation of patients.

  13. Incidence Rate of Canonical vs. Derived Medical Terminology in Natural Language.

    Science.gov (United States)

    Topac, Vasile; Jurcau, Daniel-Alexandru; Stoicu-Tivadar, Vasile

    2015-01-01

    Medical terminology appears in the natural language in multiple forms: canonical, derived or inflected form. This research presents an analysis of the form in which medical terminology appears in Romanian and English language. The sources of medical language used for the study are web pages presenting medical information for patients and other lay users. The results show that, in English, medical terminology tends to appear more in canonical form while, in the case of Romanian, it is the opposite. This paper also presents the service that was created to perform this analysis. This tool is available for the general public, and it is designed to be easily extensible, allowing the addition of other languages.

  14. The Use of Non-linguistic Data in a Terminology and Knowledge Bank

    DEFF Research Database (Denmark)

    Madsen, Bodil Nistrup

    2016-01-01

    is carried out at Copenhagen Business School, will be introduced. In order to illustrate the need for a taxonomy for terminological data, some examples from the Data Category Registry of ISO TC 37 (ISOcat) will be given, and the taxonomy which has been developed for the DanTermBank project will be compared...... to the structure of ISOcat, the first printed standard comprising data categories for terminology management, ISO 12620:1999, and other standards from ISO TC 37. Finally some examples of linguistic and non-linguistic representations of concepts which we plan to introduce into the DanTermBank will be presented.......This paper will discuss definitions and give examples of linguistic and non -linguistic representation of concepts in a terminology and knowledge bank, and it will be argued that there is a need for a taxonomy of terminological data categories. As a background the DanTermBank project, which...

  15. Revisiting the Global Software Engineering Terminology

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tell, Paolo; Giuffrida, Rosalba; Shah, Hina

    2013-01-01

    Even though Global Software Engineering (GSE) has been a research topic of interest for many years, some of its ground terminology is still lacking a unified, coherent, and shared definition and/or classification. The purpose of this report is to collect, outline, and relate several fundamental...

  16. 9 CFR 101.2 - Administrative terminology.

    Science.gov (United States)

    2010-01-01

    ... toxic to microorganisms, e.g., antibiotics), or analogous products at any stage of production, shipment... 9 Animals and Animal Products 1 2010-01-01 2010-01-01 false Administrative terminology. 101.2 Section 101.2 Animals and Animal Products ANIMAL AND PLANT HEALTH INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF...

  17. Harmonizing intelligence terminologies in business: Literature review

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sivave Mashingaidze

    2014-11-01

    Full Text Available The principal objective of this article is to do a literature review of different intelligence terminology with the aim of establishing the common attributes and differences, and to propose a universal and comprehensive definition of intelligence for common understanding amongst users. The findings showed that Competitive Intelligence has the broadest scope of intelligence activities covering the whole external operating environment of the company and targeting all levels of decision-making for instance; strategic intelligence, tactical intelligence and operative intelligence. Another terminology was found called Cyber IntelligenceTM which encompasses competitor intelligence, strategic intelligence, market intelligence and counterintelligence. In conclusion although CI has the broadest scope of intelligence and umbrella to many intelligence concepts, still Business Intelligence, and Corporate Intelligence are often used interchangeably as CI

  18. Terminology Management at the National Language Service

    African Journals Online (AJOL)

    The National Terminology Services (NTS) and State Language Services (SLS) of .... as CD-ROM and online (i.e. the National Termbank and, in future, the Inter- ... cal Engineering, Education, Olympic Games, Mammals, Dietetics, Frail Care,.

  19. Nuclear safety and radiation protection report of Blayais nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 86 and 110). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  20. Nuclear safety and radiation protection report of Civaux nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 158 and 159). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  1. Nuclear safety and radiation protection report of Golfech nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 135 and 142). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  2. Nuclear safety and radiation protection report of Tricastin nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the Tricastin NPPs (INBs no. 87 and 88). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  3. Nuclear safety and radiation protection report of Penly nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 136 and 140). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  4. Nuclear safety and radiation protection report of Cattenom nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 124, 125, 126 and 137). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  5. Nuclear safety and radiation protection report of Chooz nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 139, 144 and 163 (under dismantling)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  6. Nuclear safety and radiation protection report of Flamanville nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 108, 109 and 167 (under construction)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  7. Nuclear safety and radiation protection report of Fessenheim nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INB no. 75). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  8. Standardization of terminology in dermoscopy/dermatoscopy: Results of the third consensus conference of the International Society of Dermoscopy.

    Science.gov (United States)

    Kittler, Harald; Marghoob, Ashfaq A; Argenziano, Giuseppe; Carrera, Cristina; Curiel-Lewandrowski, Clara; Hofmann-Wellenhof, Rainer; Malvehy, Josep; Menzies, Scott; Puig, Susana; Rabinovitz, Harold; Stolz, Wilhelm; Saida, Toshiaki; Soyer, H Peter; Siegel, Eliot; Stoecker, William V; Scope, Alon; Tanaka, Masaru; Thomas, Luc; Tschandl, Philipp; Zalaudek, Iris; Halpern, Allan

    2016-06-01

    Evolving dermoscopic terminology motivated us to initiate a new consensus. We sought to establish a dictionary of standardized terms. We reviewed the medical literature, conducted a survey, and convened a discussion among experts. Two competitive terminologies exist, a more metaphoric terminology that includes numerous terms and a descriptive terminology based on 5 basic terms. In a survey among members of the International Society of Dermoscopy (IDS) 23.5% (n = 201) participants preferentially use descriptive terminology, 20.1% (n = 172) use metaphoric terminology, and 484 (56.5%) use both. More participants who had been initially trained by metaphoric terminology prefer using descriptive terminology than vice versa (9.7% vs 2.6%, P terminologies are suitable, that metaphoric terms need definitions, that synonyms should be avoided, and that the creation of new metaphoric terms should be discouraged. The expert panel proposed a dictionary of standardized terms taking account of metaphoric and descriptive terms. A consensus seeks a workable compromise but does not guarantee its implementation. The new consensus provides a revised framework of standardized terms to enhance the consistent use of dermoscopic terminology. Copyright © 2015 American Academy of Dermatology, Inc. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  9. Terminology of economics in Albanian: Current state, problems and tasks

    OpenAIRE

    Mulaj, Isa

    2012-01-01

    The primary aim of this paper was to analyze the state of terminology of economics in Albanian language, and depending on the problems identified, to address some recommendations as tasks that are deemed necessary for future research that would contribute to its standardization. The paper begun from the hypothesis that the terminology in question is relatively rich, but finds that academic and scientific research are very limited or largely neglected, thus creating a vacuum in its broader and...

  10. Portero versus portador: Spanish interpretation of genomic terminology during whole exome sequencing results disclosure.

    Science.gov (United States)

    Gutierrez, Amanda M; Robinson, Jill O; Statham, Emily E; Scollon, Sarah; Bergstrom, Katie L; Slashinski, Melody J; Parsons, Donald W; Plon, Sharon E; McGuire, Amy L; Street, Richard L

    2017-11-01

    Describe modifications to technical genomic terminology made by interpreters during disclosure of whole exome sequencing (WES) results. Using discourse analysis, we identified and categorized interpretations of genomic terminology in 42 disclosure sessions where Spanish-speaking parents received their child's WES results either from a clinician using a medical interpreter, or directly from a bilingual physician. Overall, 76% of genomic terms were interpreted accordantly, 11% were misinterpreted and 13% were omitted. Misinterpretations made by interpreters and bilingual physicians included using literal and nonmedical terminology to interpret genomic concepts. Modifications to genomic terminology made during interpretation highlight the need to standardize bilingual genomic lexicons. We recommend Spanish terms that can be used to refer to genomic concepts.

  11. How groups co-ordinate their concepts and terminology: implications for medical informatics.

    Science.gov (United States)

    Garrod, S

    1998-11-01

    Conceptual and terminological systems are established and maintained by the communities who use them. This paper reports experiments which investigate the role of communication and interaction in the process. The experiments show that isolated pairs of communicators and virtual communities of interacting pairs naturally converge on their own conceptual and terminological systems when confronted with a common task. The results also indicate that the system converged on is optimal for that particular group engaged in that particular task. These findings are discussed in relation to the increasing use of tightly coordinated medical teams and its implications for getting them to adopt standardized medical terminologies.

  12. [Big data, medical language and biomedical terminology systems].

    Science.gov (United States)

    Schulz, Stefan; López-García, Pablo

    2015-08-01

    A variety of rich terminology systems, such as thesauri, classifications, nomenclatures and ontologies support information and knowledge processing in health care and biomedical research. Nevertheless, human language, manifested as individually written texts, persists as the primary carrier of information, in the description of disease courses or treatment episodes in electronic medical records, and in the description of biomedical research in scientific publications. In the context of the discussion about big data in biomedicine, we hypothesize that the abstraction of the individuality of natural language utterances into structured and semantically normalized information facilitates the use of statistical data analytics to distil new knowledge out of textual data from biomedical research and clinical routine. Computerized human language technologies are constantly evolving and are increasingly ready to annotate narratives with codes from biomedical terminology. However, this depends heavily on linguistic and terminological resources. The creation and maintenance of such resources is labor-intensive. Nevertheless, it is sensible to assume that big data methods can be used to support this process. Examples include the learning of hierarchical relationships, the grouping of synonymous terms into concepts and the disambiguation of homonyms. Although clear evidence is still lacking, the combination of natural language technologies, semantic resources, and big data analytics is promising.

  13. INTERVIEW: Knowledge and Terminology Management at the Danish National Board of Social Services

    DEFF Research Database (Denmark)

    Møller, Margrethe H.; Toft, Birthe

    2012-01-01

    Abstract Margrethe H. Møller interviews David Rosendahl (translator/coauthor: Birthe Toft) “We need to do more than simply create classifications” The concept secretariat of the Danish National Board of Social Services carries out terminology and classification work in connection with IT projects......, among others, in the field of social services. This work is interesting for several reasons. On the one hand, terminology work obviously contributes to enhanced efficiency and transparency from the points of view of all types of users. On the other hand, some social services professionals are skeptical...... vis-à-vis the terminology projects because they fear unification and standardization of their professionalism and working procedures in connection with the introduction of new IT systems. And finally, a number of ethical issues have to be taken into consideration when deciding on terminology...

  14. Defining Behavior-Environment Interactions: Translating and Developing An Experimental and Applied Behavior-Analytic Vocabulary in and to the National Language

    Science.gov (United States)

    Tuomisto, Marti T.; Parkkinen, Lauri

    2012-01-01

    Verbal behavior, as in the use of terms, is an important part of scientific activity in general and behavior analysis in particular. Many glossaries and dictionaries of behavior analysis have been published in English, but few in any other language. Here we review the area of behavior analytic terminology, its translations, and development in…

  15. Fundamental concepts used in national regulation: is the terminology sufficiently clear?

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ferch, R.

    2010-01-01

    Richard Ferch, consultant to the NEA, gave a series of examples where expressions have different meanings, including 'undue burden' and 'ultimate safety objectives' which are related to the basis for defining regulatory criteria. Safety and protection are often not defined in regulatory documents. Starting from IAEA definitions, he explained that there are also several dimensions along which we might range various interpretations of the term 'safety': absolute protection vs. levels of acceptability; control of the source of the hazard vs. protection of those subjected to the hazard; protection against high-probability low-consequence risks vs. protection against low-probability high-consequence risks; freedom from health hazards vs. freedom from risk of injury or damage; protection against human actions vs. protection against inanimate hazards. He noted that the scope of the IAEA definitions is limited to protection against health hazards arising from exposures to radiation. One important aspect of the use of common- language terms, especially ones that have as much emotional importance as 'safety' and 'protection', is the aspect of connotation meanings. For example, the concept of safety often carries connotations of familiarity with the risk and of control over the risk. Allowing time to build familiarity is often cited as one of the reasons for adopting a phased, staged or stepwise approach to repository development and contributes in some countries to requirements for reversibility and retrievability. The discussion of the meaning of terms is further complicated when translations between languages are involved. Some languages may not have separate words for concepts of 'protection', 'safety', 'security' and 'safeguards'. The challenge for regulators is to develop regulatory criteria that protect present and future generations from the hazards contained within a repository but also that are likely to be understood by and acceptable to the generations immediately

  16. Nuclear safety and radiation protection report of the nuclear facility of Brennilis - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the partially dismantled facilities of the Monts d'Arree (EL4-D or Brennilis) site (INB 162 (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  17. Nuclear safety and radiation protection report of the nuclear facilities of Brennilis - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the partially dismantled facilities of the Monts d'Arree (EL4-D or Brennilis) site (INB 162 (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  18. Review of Welding Terminology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Angelika Petrėtienė

    2011-04-01

    Full Text Available The paper discusses welding terms in accordance with the Lithuanian standard LST EN 1792 „Welding. The multilingual list of welding terms and similar processes”, „The Russian–Lithuanian dictionary of the terms of mechanical engineering technology and welding“ and the examples from postgraduates‘ final works. It analyses the infringement of lexical, word-building and morphological rules. First-year students should already be familiar with the standardized terms of their speciality. More active propagation of the terms should help to avoid terminology mistakes in various scientific spheres.

  19. Mapping protein information to disease terminologies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mottaz Anaïs

    2007-12-01

    Full Text Available In order to improve the accessibility of genomic and proteomic information to medical researchers, we have developed a procedure to link biological information on proteins involved in diseases to the MeSH and ICD-10 disease terminologies. For this purpose, we took advantage of the manually curated disease annotations in more than 2,000 human protein entries of the UniProt KnowledgeBase. We mapped disease names extracted from the entry comment lines or from the corresponding OMIM entry to the MeSH. The method was assessed on a benchmark set of 200 manually mapped disease comment lines. We obtained a recall of 54% for 91% precision. The same procedure was used to map the more than 3,000 diseases in Swiss-Prot to MeSH with comparable efficiency. Tested on ICD-10, the coverage of the mapped terms was lower, which could be explained by the coarse-grained structure of this terminology for hereditary disease description. The mapping is provided as supplementary material at http://research.isbsib.ch/unimed.

  20. Nuclear safety and radiation protection report of the Paluel nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 103, 104, 114 and 115). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  1. Nuclear safety and radiation protection report of the Penly nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 136 and 140). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  2. Nuclear safety and radiation protection report of the Paluel nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 103, 104, 114 and 115). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  3. Nuclear safety and radiation protection report of the Civaux nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 158 and 159). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  4. Nuclear safety and radiation protection report of Cruas-Meysse nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 111 and 112). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  5. Nuclear safety and radiation protection report of the Penly nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 136 and 140). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  6. Nuclear safety and radiation protection report of the Fessenheim nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INB no. 75). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  7. Nuclear safety and radiation protection report of the Golfech nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 135 and 142). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  8. Nuclear safety and radiation protection report of the Civaux nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 158 and 159). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  9. Nuclear safety and radiation protection report of the Flamanville nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 108, 109 and 167 (under construction)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  10. Nuclear safety and radiation protection report of the Chooz nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 139, 144 and 163 (under dismantling)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  11. Nuclear safety and radiation protection report of the Cattenom nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 124, 125, 126 and 137). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  12. Nuclear safety and radiation protection report of the Chooz nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 139, 144 and 163 (under dismantling)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  13. Nuclear safety and radiation protection report of the Blayais nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 86 and 110). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  14. Nuclear safety and radiation protection report of the Cattenom nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 124, 125, 126 and 137). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  15. Nuclear safety and radiation protection report of the Flamanville nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 108, 109 and 167 (under construction)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  16. Auditing as Part of the Terminology Design Life Cycle

    Science.gov (United States)

    Min, Hua; Perl, Yehoshua; Chen, Yan; Halper, Michael; Geller, James; Wang, Yue

    2006-01-01

    Objective To develop and test an auditing methodology for detecting errors in medical terminologies satisfying systematic inheritance. This methodology is based on various abstraction taxonomies that provide high-level views of a terminology and highlight potentially erroneous concepts. Design Our auditing methodology is based on dividing concepts of a terminology into smaller, more manageable units. First, we divide the terminology’s concepts into areas according to their relationships/roles. Then each multi-rooted area is further divided into partial-areas (p-areas) that are singly-rooted. Each p-area contains a set of structurally and semantically uniform concepts. Two kinds of abstraction networks, called the area taxonomy and p-area taxonomy, are derived. These taxonomies form the basis for the auditing approach. Taxonomies tend to highlight potentially erroneous concepts in areas and p-areas. Human reviewers can focus their auditing efforts on the limited number of problematic concepts following two hypotheses on the probable concentration of errors. Results A sample of the area taxonomy and p-area taxonomy for the Biological Process (BP) hierarchy of the National Cancer Institute Thesaurus (NCIT) was derived from the application of our methodology to its concepts. These views led to the detection of a number of different kinds of errors that are reported, and to confirmation of the hypotheses on error concentration in this hierarchy. Conclusion Our auditing methodology based on area and p-area taxonomies is an efficient tool for detecting errors in terminologies satisfying systematic inheritance of roles, and thus facilitates their maintenance. This methodology concentrates a domain expert’s manual review on portions of the concepts with a high likelihood of errors. PMID:16929044

  17. From concepts to clinical reality: an essay on the benchmarking of biomedical terminologies.

    Science.gov (United States)

    Smith, Barry

    2006-06-01

    It is only by fixing on agreed meanings of terms in biomedical terminologies that we will be in a position to achieve that accumulation and integration of knowledge that is indispensable to progress at the frontiers of biomedicine. Standardly, the goal of fixing meanings is seen as being realized through the alignment of terms on what are called 'concepts.' Part I addresses three versions of the concept-based approach--by Cimino, by Wüster, and by Campbell and associates--and surveys some of the problems to which they give rise, all of which have to do with a failure to anchor the terms in terminologies to corresponding referents in reality. Part II outlines a new, realist solution to this anchorage problem, which sees terminology construction as being motivated by the goal of alignment not on concepts but on the universals (kinds, types) in reality and thereby also on the corresponding instances (individuals, tokens). We outline the realist approach and show how on its basis we can provide a benchmark of correctness for terminologies which will at the same time allow a new type of integration of terminologies and electronic health records. We conclude by outlining ways in which the framework thus defined might be exploited for purposes of diagnostic decision-support.

  18. Characterizing and Implementing Efficient Primitives for Privacy-Preserving Computation

    Science.gov (United States)

    2015-07-01

    UNLIMITED 136 Glossary of Terminology  AES : Advanced Encryption Standard Blackbox: A means of viewing a cryptographic protocol such that it can be...improvements and remaining challenges. 15. SUBJECT TERMS Garbled Circuit, Cell Phone, Encryption , Cryptography, Mobile Devices, Secure Multi-party...MAC prior to execution and re‐ encrypted using a one‐time pad prior to release

  19. Invertebrates of The H.J. Andrews Experimental Forest, Western Cascade Mountains, Oregon: IV. The Oribatid Mites (Acari: Cryptostigmata).

    Science.gov (United States)

    Andrew Moldenke; Becky. Fichter

    1988-01-01

    A fully illustrated key is presented for identifying genera of oribatid mites known from or suspected of occurring in the Pacific Northwest. The manual includes an introduction detailing sampling methodology; an illustrated glossary of all terminology used; two color plates of all taxa from the H. J. Andrews Experimental Forest; a diagrammatic key to the 16 major...

  20. Trilingual vocabulary of nuclear waste management

    International Nuclear Information System (INIS)

    Jacob, H.

    1996-01-01

    This reference document is produced in cooperation with partners in the Union Latine, an international organization dedicated to promoting the Romance languages. In 1992 acting on a request submitted by the Montreal Environment Section of the Translation Bureau, the Terminology and Standardization Directorate published an in-house glossary containing 2500 entries on nuclear waste management. The glossary was produced by scanning bilingual terms in the reports submitted to Atomic Energy of Canada Limited by the Siting Process Task Force on Low-Level Radioactive Waste Disposal. Because the scale of the nuclear waste management problem has grown considerably since then, the glossary needed to be expanded and revised. The Vocabulary contains some 1000 concepts for a total of approximately 3000 terms in each of the three languages, english, french and spanish. Special attention has been given to defining basic physical concepts, waste classifications and disposal methods

  1. Trilingual vocabulary of nuclear waste management

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Jacob, H

    1997-12-31

    This reference document is produced in cooperation with partners in the Union Latine, an international organization dedicated to promoting the Romance languages. In 1992 acting on a request submitted by the Montreal Environment Section of the Translation Bureau, the Terminology and Standardization Directorate published an in-house glossary containing 2500 entries on nuclear waste management. The glossary was produced by scanning bilingual terms in the reports submitted to Atomic Energy of Canada Limited by the Siting Process Task Force on Low-Level Radioactive Waste Disposal. Because the scale of the nuclear waste management problem has grown considerably since then, the glossary needed to be expanded and revised. The Vocabulary contains some 1000 concepts for a total of approximately 3000 terms in each of the three languages, english, french and spanish. Special attention has been given to defining basic physical concepts, waste classifications and disposal methods.

  2. [In vivo reflectance confocal microscopy in dermatology: a proposal concerning French terminology].

    Science.gov (United States)

    Kanitakis, J; Bahadoran, P; Braun, R; Debarbieux, S; Labeille, B; Perrot, J-L; Vabres, P

    2013-11-01

    Reflectance confocal microscopy (RCM) is a recently introduced non-invasive imaging technique allowing real-time examination of the skin in vivo. Whereas a substantial literature concerning RCM exists in English, so far there is no official terminology in French, despite the fact that an ever-growing number of French-speaking dermatologists now use this new imaging technique. The aim of the present study is to propose a French terminology for RCM in order to allow French-speaking dermatologists to communicate in a precise and homogeneous language on this topic. A group of French-speaking dermatologists with solid experience of RCM, members of the Non-invasive Cutaneous Imaging group of the French Society of Dermatology, endeavored to suggest terms in French concerning RCM. Each group member dealt with a specific paragraph. The members exchanged comments via email and the terminology was finalized during a meeting of the group members in Paris in June 2012. Descriptive terms referring to the RCM aspects of normal and diseased skin were proposed. Some of these already existed, being used in routine dermatopathology, while other specific terms were created or adapted from the English terminology. This terminology will allow French-speaking dermatologists using RCM to communicate their findings in a homogeneous language. It may be enriched in the future by the introduction of additional terms describing new aspects of both normal and, especially, diseased skin. Copyright © 2013 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  3. 78 FR 46499 - Change in Terminology: “Mental Retardation” to “Intellectual Disability”

    Science.gov (United States)

    2013-08-01

    ... Change in Terminology: ``Mental Retardation'' to ``Intellectual Disability'' AGENCY: Social Security... INFORMATION CONTACT: Cheryl Williams, Office of Medical Listings Improvement, Social Security Administration... terminology.\\3\\ \\2\\ Public Law 111-256. \\3\\ See 77 FR 29002 and 77 FR 6022-01. Public Comments In the NPRM, we...

  4. Manual of symbols and terminology for physicochemical quantities and units

    CERN Document Server

    Whiffen, D H

    2013-01-01

    Manual of Symbols and Terminology for Physicochemical Quantities and Units, 1979 Edition contains physical quantity tabulations of products. The Commission on Symbols, Terminology, and Units is a part of the Division of Physical Chemistry of the International Union of Pure and Applied Chemistry. Its general responsibilities are to secure clarity and precision, and wider agreement in the use of symbols, by chemists in different countries, among physicists, chemists, and engineers, and by editors of scientific journals. This book is composed of 13 chapters, and begins with the determination o

  5. Comparative approach between nuclear safety and security; Approche comparative entre surete et securite nucleaires

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2009-04-15

    Adopting the definition of nuclear safety and nuclear security as they are specified by IAEA glossaries, this report first outlines that these both notions refer to similar risks but with causes of different nature. They discuss the notions of transparency and confidentiality and outline that security and safety both aims at the protection of population and of the environment. They discuss their organisational principles, notice that both have their own legal and regulatory framework, that authorities have expertise on both, that the responsibility is distributed among operators and the State, and that safety and security cultures are complementary. They analyse the design, exploitation and management principles of security and safety approaches: graded approach, defence-in-depth, synergy between security and safety, same daily monitoring requirement, same necessity to address the return on experience, same need to update a referential, a more constrained exchange of good practices in safety, a necessity to deal with their respective requirements, elaboration of emergency plans, performance of exercises

  6. Using description logics for managing medical terminologies

    NARCIS (Netherlands)

    Cornet, R.; Abu-Hanna, A.

    2003-01-01

    Medical terminological knowledge bases play an increasingly important role in medicine. As their size and complexity are growing, the need arises for a means to verify and maintain the consistency and correctness of their contents. This is important for their management as well as for providing

  7. Citizen Science Terminology Matters: Exploring Key Terms

    NARCIS (Netherlands)

    Eitzel, M.V.; Cappadonna, Jessica L.; Santos-Lang, Chris; Duerr, Ruth Ellen; Virapongse, Arika; West, Sarah Elizabeth; Kyba, Christopher Conrad Maximillian; Bowser, Anne; Cooper, Caren Beth; Sforzi, Andrea; Metcalfe, Anya Nova; Harris, Edward S.; Thiel, Martin; Haklay, Mordechai; Ponciano, Lesandro; Roche, Joseph; Ceccaroni, Luigi; Shilling, Fraser Mark; Dörler, Daniel; Heigl, Florian; Kiessling, Tim; Davis, Brittany Y.; Jiang, Qijun

    2017-01-01

    Much can be at stake depending on the choice of words used to describe citizen science, because terminology impacts how knowledge is developed. Citizen science is a quickly evolving field that is mobilizing people’s involvement in information development, social action and justice, and large-scale

  8. Supporting infobuttons with terminological knowledge.

    OpenAIRE

    Cimino, J. J.; Elhanan, G.; Zeng, Q.

    1997-01-01

    We have developed several prototype applications which integrate clinical systems with on-line information resources by using patient data to drive queries in response to user information needs. We refer to these collectively as infobuttons because they are evoked with a minimum of keyboard entry. We make use of knowledge in our terminology, the Medical Entities Dictionary (MED) to assist with the selection of appropriate queries and resources, as well as the translation of patient data to fo...

  9. NONCE WORDS AS FORSIGHTS AND DRIVERS OF THE TERMINOLOGY FOR NEW SCIENTIFIC DISCIPLINES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kiuru, K.V.

    2017-09-01

    Full Text Available The article addresses some dynamic processes in the terminology of such knowledge as PR-studies, or the science of public relations. The terminology of public relations is an open system. The formation of the public relations terminology system has been focused by various social and humanistic sciences: philology, sociology, philosophy, advertising studies, the theory of mass communications and journalism. New terms "communication product" and "media product" are introduced into the scientific framework. It is noted that the emergence of new media leads to the formation of new terms that denote the actors of modern public online communications, carriers and textual results of their activities.

  10. Development of a Model for the Representation of Nanotechnology-Specific Terminology

    Science.gov (United States)

    Bailey, LeeAnn O.; Kennedy, Christopher H.; Fritts, Martin J.; Hartel, Francis W.

    2006-01-01

    Nanotechnology is an important, rapidly-evolving, multidisciplinary field [1]. The tremendous growth in this area necessitates the establishment of a common, open-source terminology to support the diverse biomedical applications of nanotechnology. Currently, the consensus process to define and categorize conceptual entities pertaining to nanotechnology is in a rudimentary stage. We have constructed a nanotechnology-specific conceptual hierarchy that can be utilized by end users to retrieve accurate, controlled terminology regarding emerging nanotechnology and corresponding clinical applications. PMID:17238469

  11. The Concepts of Risk, Safety, and Security: Applications in Everyday Language.

    Science.gov (United States)

    Boholm, Max; Möller, Niklas; Hansson, Sven Ove

    2016-02-01

    The concepts of risk, safety, and security have received substantial academic interest. Several assumptions exist about their nature and relation. Besides academic use, the words risk, safety, and security are frequent in ordinary language, for example, in media reporting. In this article, we analyze the concepts of risk, safety, and security, and their relation, based on empirical observation of their actual everyday use. The "behavioral profiles" of the nouns risk, safety, and security and the adjectives risky, safe, and secure are coded and compared regarding lexical and grammatical contexts. The main findings are: (1) the three nouns risk, safety, and security, and the two adjectives safe and secure, have widespread use in different senses, which will make any attempt to define them in a single unified manner extremely difficult; (2) the relationship between the central risk terms is complex and only partially confirms the distinctions commonly made between the terms in specialized terminology; (3) whereas most attempts to define risk in specialized terminology have taken the term to have a quantitative meaning, nonquantitative meanings dominate in everyday language, and numerical meanings are rare; and (4) the three adjectives safe, secure, and risky are frequently used in comparative form. This speaks against interpretations that would take them as absolute, all-or-nothing concepts. © 2015 Society for Risk Analysis.

  12. Nuclear safety and radiation protection report of Belleville-Sur-Loire nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 127 and 128). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  13. Nuclear safety and radiation protection report of the Cruas-Meysse nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 111 and 112). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  14. Nuclear safety and radiation protection report of Dampierre-En-Burly nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 84 and 85). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  15. Nuclear safety and radiation protection report of Nogent-Sur-Seine nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 129 and 130). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  16. Medical Terminology: Prefixes. Health Occupations Education Module.

    Science.gov (United States)

    Temple Univ., Philadelphia, PA. Div. of Vocational Education.

    This module on medical terminology (prefixes) is one of 17 modules designed for individualized instruction in health occupations education programs at both the secondary and postsecondary levels. This module consists of an introduction to prefixes, a list of resources needed, and three learning experiences. Each learning experience contains an…

  17. Nuclear safety and radiation protection report of the Fessenheim nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Fessenheim nuclear power plant (INB 75, Haut-Rhin, 68 (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  18. Nuclear safety and radiation protection report of the Gravelines nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Gravelines nuclear power plant (INB 96, 97 and 122, Nord (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions

  19. Nuclear safety and radiation protection report of the Penly nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Penly nuclear power plant (INB 136 and 140, Seine-Maritime, 76 (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  20. Nuclear safety and radiation protection report of the Fessenheim nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Fessenheim nuclear power plant (INB 75, Haut-Rhin, 68 (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  1. Nuclear safety and radiation protection report of the Blayais nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Blayais nuclear power plant (INB 86 and 110, Gironde (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  2. Nuclear safety and radiation protection report of the Gravelines nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Gravelines nuclear power plant (INB 96, 97 and 122, Nord (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  3. Nuclear safety and radiation protection report of the Tricastin power plant - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Tricastin nuclear power plant (INB 87 and 88, Saint-Paul-Trois-Chateaux, Drome (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions

  4. Nuclear safety and radiation protection report of the Gravelines nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Gravelines nuclear power plant (INB 96, 97 and 122, Nord (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions

  5. Nuclear safety and radiation protection report of the Tricastin power plant - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Tricastin nuclear power plant (INB 87 and 88, Saint-Paul-Trois-Chateaux, Drome (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions

  6. Nuclear safety and radiation protection report of the Penly nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Penly nuclear power plant (INB 136 and 140, Seine-Maritime, 76 (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  7. Nuclear safety and radiation protection report of the Gravelines nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Gravelines nuclear power plant (INB 96, 97 and 122, Nord (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions

  8. Nuclear safety and radiation protection report of the Gravelines nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Gravelines nuclear power plant (INB 96, 97 and 122, Nord (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  9. Nuclear safety and radiation protection report of the Civaux nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Civaux nuclear power plant (INB 158 and 159, Vienne (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  10. Nuclear safety and radiation protection report of the Blayais nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Blayais nuclear power plant (INB 86 and 110, Gironde (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  11. Nuclear safety and radiation protection report of the Civaux nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Civaux nuclear power plant (INB 158 and 159, Vienne (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  12. A usability evaluation of a SNOMED CT based compositional interface terminology for intensive care

    NARCIS (Netherlands)

    Bakhshi-Raiez, F.; de Keizer, N. F.; Cornet, R.; Dorrepaal, M.; Dongelmans, D.; Jaspers, M. W. M.

    2012-01-01

    Objective: To evaluate the usability of a large compositional interface terminology based on SNOMED CT and the terminology application for registration of the reasons for intensive care admission in a Patient Data Management System. Design: Observational study with user-based usability evaluations

  13. Gyration of the feline brain: localization, terminology and variability.

    Science.gov (United States)

    Pakozdy, A; Angerer, C; Klang, A; König, E H; Probst, A

    2015-12-01

    The terminology of feline brain gyration is not consistent and individual variability has not been systematically examined. The aim of the study was to identify the gyri and sulci of cat brains and describe them using the current terminology. The brains of 15 cats including 10 European shorthairs, 2 Siamese, 2 Maine coons and one Norvegian forest cat without clinical evidence of brain disease were examined post-mortem and photographed for documentation. For description, the terms of the most recent Nomina Anatomica Veterinaria (NAV, 2012) were used, and comparisons with previous anatomical texts were also performed. In addition to the lack of comparative morphology in the NAV, veterinary and human nomenclature are used interchangeably and inconsistently in the literature. This presents a challenge for neurologists and anatomists in localizing gyri and sulci. A comparative analysis of brain gyration showed only minor individual variability among the cats. High-quality labelled figures are provided to facilitate the identification of cat brain gyration. Our work consolidates the current and more consistent gyration terminology for reporting the localization of a cortical lesion based on magnetic resonance imaging or histopathology. This will facilitate not only morphological but also functional research using accurate anatomical reporting. © 2014 Blackwell Verlag GmbH.

  14. Nuclear safety and radiation protection report of Chinon nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the facilities (INBs no. 94 (irradiated materials workshop), 99 (fuel storage facility), 107 and 132 (NPPs in operation), 133, 153 and 161 (NPPs under deconstruction)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  15. The Dynamics Of English Terminological Compound Lexemes And Their Serbian Equivalents

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dimković-Telebaković Gordana

    2014-03-01

    Full Text Available This paper discusses the conceptual dynamicity of English compound lexemes and their Serbian equivalents as reflected in compound lexemes in traffic engineering. The morphological structure and semantics of compound lexemes are considered, as well as strategies for translating English metaphorical compound lexemes into Serbian. The analysis reveals that Serbian cannot cope with the dynamic nature of traffic engineering terminology in English, and that Anglicisms, synonyms of different polysemous terms and vague conceptual determinations are characteristic of Serbian terminological equivalents

  16. Radon: a problem of terminology

    International Nuclear Information System (INIS)

    Pellegrini, D.; Demongeot, S.

    1995-01-01

    Here are detailed the difficulties to speak about the same thing if we don't use the same language. The example is the radon and what we want to tell about it; it is necessary to explain what words we are using and what mean we want to give them. Then, emanation and exhalation are given with their definitions. Also the terms as factor, flux and rate are redefined. It is a way to make scientific population sensitive to terminology

  17. Terminology Development at Tertiary Institutions: A South African

    African Journals Online (AJOL)

    user

    Abstract: There is a dire need in South Africa for multilingual polythematic ..... The act of doing away with a practice such as capital punishment or slavery. .... institutions to start terminology development programmes at their institutions, such as ...

  18. Nuclear safety and radiation protection report of the Tricastin operational hot base nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the Tricastin operational hot base facility (INB no. 157, Bollene, Vaucluse (FR)), a nuclear workshop for storage and maintenance and qualification operations on some EdF equipments. Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facility are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if some, are reported as well as the effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facility is presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions

  19. Medical Terminology: Suffixes. Health Occupations Education Module.

    Science.gov (United States)

    Temple Univ., Philadelphia, PA. Div. of Vocational Education.

    This module on medical terminology (suffixes) is one of 17 modules designed for individualized instruction in health occupations education programs at both the secondary and postsecondary levels. This module consists of an introduction to the module topic, a list of resources needed, and three learning experiences. The first two learning…

  20. Cranial magnetic resonance imaging

    International Nuclear Information System (INIS)

    Elster, A.D.

    1987-01-01

    This illustrated work covers the diagnosis of central nervous system diseases by MRI. It focuses on strategies for detecting a wide range of intracranial disorders and includes protocols for cranial MRI. For each disease discussed, characteristic MR findings are described, and contrasted with CT and angiography where appropriate. Offers useful appendices on functional neuroanatomy and a glossary of terminology and abbreviations

  1. Complementary medicines in medicine: Conceptualising terminology among Australian medical students using a constructivist grounded theory approach.

    Science.gov (United States)

    Templeman, Kate; Robinson, Anske; McKenna, Lisa

    2015-02-01

    Terminology around the use of complementary medicines (CM) within medical discourse is ambiguous. Clear collective discourse within the medical context is required. This study reports the findings of a Constructivist Grounded Theory Method study used to explore medical students' conceptualisation of terminology and associated value components around CMs as evidenced within their discourse community. The results show that terminology surrounding CMs within medicine is politically charged and fraught with value judgements. Terms used to describe CMs were considered, many of which were deemed problematic. Categorisation of specific medicines was also deemed inappropriate in certain contexts. Conceptualisation of CM terminology, categorisation and value implications, discriminated between levels of evidence for CMs and provided insights into the social change of medicine towards emergence of an evidence-based integrative approach. The results show that terminology surrounding CM is a social construct consistent with fluid conceptualisation and operationalisation in different social contexts. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  2. Nuclear safety and radiation protection report of the Belleville-sur-Loire nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 127 and 128). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  3. Nuclear safety and radiation protection report of the Belleville-sur-Loire nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 127 and 128). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  4. Nuclear safety and radiation protection report of the Dampierre-en-Burly nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 84 and 85). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  5. Nuclear safety and radiation protection report of Saint-Alban Saint-Maurice nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 119 and 120). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  6. Nuclear safety and radiation protection report of the Nogent-sur-Seine nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 129 and 130). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  7. Nuclear safety and radiation protection report of the Dampierre-en-Burly nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 84 and 85). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  8. FUNCTIONING OF THE TERMINOLOGICAL FIELD “TOURISM” IN THE ENGLISH GUIDEBOOKS

    OpenAIRE

    Прима, В. В.

    2016-01-01

    The article outlines main aspects of study of the English tourism terminology, in particular, functional. General specific features of the English guides and peculiarities of tourism terms functioning in them have been viewed in the article. The aim of our work is to consider the functioning of the English tourism terminology in guidebooks to Ukraine. The research is based on the materials of these English-speaking guides online: World Travel Guide and Travel to Ukraine (the Official Travel W...

  9. INIS: Terminology charts

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    1970-08-01

    This document is one in a series of publications known as the INIS Reference Series. It is to be used in conjunction with the INIS indexing manual and the INIS thesaurus for the preparation of input to the INIS database. The thesaurus and terminology charts in their first edition (Rev.0) were produced as the result of an agreement between the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the European Atomic Energy Community (Euratom). Except for minor changes the terminology and the interrelationships between terms are those of the December 1969 edition of the Euratom Thesaurus. The purpose of the terminology harts is to display the descriptors of the thesaurus in the context of their hierarchical and other semantic relationships. Hierarchically related terms are grouped in clusters, each representing one of the principal concepts of a subject field. The descriptors are grouped around or under the broadest term of the clusters which is printed in upper case. The hierarchical relationships within the clusters are shown by the arrangement of the terms in smaller boxes within the larger boxes circumscribing the clusters. The clusters are connected by lines of various thickness, representing the other (mostly non-hierarchical) relationships. These connections are the equivalent to 'see also' and 'related term' cross-references. The thickness of the lines represents the strength of the semantic relations, or, in the practice of a retrieval system the probability that one term replacing a connected term in a query, will still yield pertinent references. The figures accompanying the descriptors represent their frequency of assignment to the first 987,000 documents stored in the Euratom system (May 1970). They are presented in order to show the relative importance of the descriptors within the subject field. The asterisks (*) accompanying descriptors in the charts refer to descriptors, for which a scope note can be found in the INIS: Thesaurus at the time the charts went

  10. INIS: Terminology charts

    International Nuclear Information System (INIS)

    1970-08-01

    This document is one in a series of publications known as the INIS Reference Series. It is to be used in conjunction with the INIS indexing manual and the INIS thesaurus for the preparation of input to the INIS database. The thesaurus and terminology charts in their first edition (Rev.0) were produced as the result of an agreement between the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the European Atomic Energy Community (Euratom). Except for minor changes the terminology and the interrelationships between terms are those of the December 1969 edition of the Euratom Thesaurus. The purpose of the terminology harts is to display the descriptors of the thesaurus in the context of their hierarchical and other semantic relationships. Hierarchically related terms are grouped in clusters, each representing one of the principal concepts of a subject field. The descriptors are grouped around or under the broadest term of the clusters which is printed in upper case. The hierarchical relationships within the clusters are shown by the arrangement of the terms in smaller boxes within the larger boxes circumscribing the clusters. The clusters are connected by lines of various thickness, representing the other (mostly non-hierarchical) relationships. These connections are the equivalent to 'see also' and 'related term' cross-references. The thickness of the lines represents the strength of the semantic relations, or, in the practice of a retrieval system the probability that one term replacing a connected term in a query, will still yield pertinent references. The figures accompanying the descriptors represent their frequency of assignment to the first 987,000 documents stored in the Euratom system (May 1970). They are presented in order to show the relative importance of the descriptors within the subject field. The asterisks (*) accompanying descriptors in the charts refer to descriptors, for which a scope note can be found in the INIS: Thesaurus at the time the charts went

  11. A review of medical terminology standards and structured reporting.

    Science.gov (United States)

    Awaysheh, Abdullah; Wilcke, Jeffrey; Elvinger, François; Rees, Loren; Fan, Weiguo; Zimmerman, Kurt

    2018-01-01

    Much effort has been invested in standardizing medical terminology for representation of medical knowledge, storage in electronic medical records, retrieval, reuse for evidence-based decision making, and for efficient messaging between users. We only focus on those efforts related to the representation of clinical medical knowledge required for capturing diagnoses and findings from a wide range of general to specialty clinical perspectives (e.g., internists to pathologists). Standardized medical terminology and the usage of structured reporting have been shown to improve the usage of medical information in secondary activities, such as research, public health, and case studies. The impact of standardization and structured reporting is not limited to secondary activities; standardization has been shown to have a direct impact on patient healthcare.

  12. Nuclear safety and radiation protection report of the Tricastin nuclear facility (BCOT) - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the Tricastin operational hot base facility (INB no. 157, Bollene, Vaucluse (FR)), a nuclear workshop for storage and maintenance and qualification operations on some EdF equipments. Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facility are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, if some, are reported as well as the effluents discharge in the environment. Finally, the management of the radioactive materials and wastes generated by the facility is presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  13. Harmonising Nursing Terminologies Using a Conceptual Framework.

    Science.gov (United States)

    Jansen, Kay; Kim, Tae Youn; Coenen, Amy; Saba, Virginia; Hardiker, Nicholas

    2016-01-01

    The International Classification for Nursing Practice (ICNP®) and the Clinical Care Classification (CCC) System are standardised nursing terminologies that identify discrete elements of nursing practice, including nursing diagnoses, interventions, and outcomes. While CCC uses a conceptual framework or model with 21 Care Components to classify these elements, ICNP, built on a formal Web Ontology Language (OWL) description logic foundation, uses a logical hierarchical framework that is useful for computing and maintenance of ICNP. Since the logical framework of ICNP may not always align with the needs of nursing practice, an informal framework may be a more useful organisational tool to represent nursing content. The purpose of this study was to classify ICNP nursing diagnoses using the 21 Care Components of the CCC as a conceptual framework to facilitate usability and inter-operability of nursing diagnoses in electronic health records. Findings resulted in all 521 ICNP diagnoses being assigned to one of the 21 CCC Care Components. Further research is needed to validate the resulting product of this study with practitioners and develop recommendations for improvement of both terminologies.

  14. Nuclear safety and radiation protection report of the Chinon nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the facilities (INBs no. 94 (irradiated materials workshop), 99 (fuel storage facility), 107 and 132 (NPPs in operation), 133, 153 and 161 (NPPs under deconstruction)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  15. Nuclear safety and radiation protection report of the Bugey nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the facilities (INBs no. 78, 89 (NPPs in operation), 465 (NPP under deconstruction), 102 (fuel storage facility), and 173 (radioactive waste conditioning and storage facility under construction)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  16. Nuclear safety and radiation protection report of the Bugey nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the facilities (INBs no. 78, 89 (NPPs in operation), 465 (NPP under deconstruction), 102 (fuel storage facility), and 173 (radioactive waste conditioning and storage facility under construction)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  17. Nuclear safety and radiation protection report of the Chinon nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the facilities (INBs no. 94 (irradiated materials workshop), 99 (fuel storage facility), 107 and 132 (NPPs in operation), 133, 153 and 161 (NPPs under deconstruction)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  18. Terminology Guideline for Classifying Offshore Wind Energy Resources

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Beiter, Philipp [National Renewable Energy Lab. (NREL), Golden, CO (United States); Musial, Walt [National Renewable Energy Lab. (NREL), Golden, CO (United States)

    2016-09-01

    The purpose of this guideline is to establish a clear and consistent vocabulary for conveying offshore wind resource potential and to interpret this vocabulary in terms that are familiar to the oil and gas (O&G) industry. This involves clarifying and refining existing definitions of offshore wind energy resource classes. The terminology developed in this guideline represents one of several possible sets of vocabulary that may differ with respect to their purpose, data availability, and comprehensiveness. It was customized to correspond with established offshore wind practices and existing renewable energy industry terminology (e.g. DOE 2013, Brown et al. 2015) while conforming to established fossil resource classification as best as possible. The developers of the guideline recognize the fundamental differences that exist between fossil and renewable energy resources with respect to availability, accessibility, lifetime, and quality. Any quantitative comparison between fossil and renewable energy resources, including offshore wind, is therefore limited. For instance, O&G resources are finite and there may be significant uncertainty associated with the amount of the resource. In contrast, aboveground renewable resources, such as offshore wind, do not generally deplete over time but can vary significantly subhourly, daily, seasonally, and annually. The intent of this guideline is to make these differences transparent and develop an offshore wind resource classification that conforms to established fossil resource classifications where possible. This guideline also provides methods to quantitatively compare certain offshore wind energy resources to O&G resource classes for specific applications. Finally, this guideline identifies areas where analogies to established O&G terminology may be inappropriate or subject to misinterpretation.

  19. International terminology on inclusive education

    OpenAIRE

    García Cedillo, Ismael; Romero Contreras, Silvia; Aguilar Orozco, Claudia Lucía; Lomeli Hernández, Karla Abril; Rodríguez Ugalde, Diana Cecilia

    2013-01-01

    Gradualmente, la educación inclusiva se ha colocado en la agenda de los sistemas educativos en el mundo como una prioridad. Sin embargo, a pesar de utilizar una terminología común, no parece haber mucho acuerdo con respecto al significado de conceptos centrales. En el presente artículo se identificaron dos perspectivas teóricas en relación con la educación inclusiva, una con objetivos moderados, que toma en cuenta las condiciones locales, y otra con objetivos más ambiciosos, que busca la tran...

  20. Nuclear safety and radiation protection report of the Saint-Alban Saint-Maurice nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 119 and 120). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  1. Nuclear safety and radiation protection report of the Saint-Laurent-Des-Eaux nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 46, 74 and 100). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures carried out in 2013. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process) as well as the other pollutions. The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  2. Nuclear safety and radiation protection report of the Saint-Laurent-Des-Eaux nuclear facilities - 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 46, 74 and 100). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures carried out in 2014. The incidents and accidents which occurred in 2014, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process) as well as the other pollutions. The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  3. Nuclear safety and radiation protection report of the Saint-Alban Saint-Maurice nuclear facilities - 2013

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 119 and 120). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2013, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process). The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix

  4. Terminology and classification of muscle injuries in sport: The Munich consensus statement

    Science.gov (United States)

    Mueller-Wohlfahrt, Hans-Wilhelm; Haensel, Lutz; Mithoefer, Kai; Ekstrand, Jan; English, Bryan; McNally, Steven; Orchard, John; van Dijk, C Niek; Kerkhoffs, Gino M; Schamasch, Patrick; Blottner, Dieter; Swaerd, Leif; Goedhart, Edwin; Ueblacker, Peter

    2013-01-01

    Objective To provide a clear terminology and classification of muscle injuries in order to facilitate effective communication among medical practitioners and development of systematic treatment strategies. Methods Thirty native English-speaking scientists and team doctors of national and first division professional sports teams were asked to complete a questionnaire on muscle injuries to evaluate the currently used terminology of athletic muscle injury. In addition, a consensus meeting of international sports medicine experts was established to develop practical and scientific definitions of muscle injuries as well as a new and comprehensive classification system. Results The response rate of the survey was 63%. The responses confirmed the marked variability in the use of the terminology relating to muscle injury, with the most obvious inconsistencies for the term strain. In the consensus meeting, practical and systematic terms were defined and established. In addition, a new comprehensive classification system was developed, which differentiates between four types: functional muscle disorders (type 1: overexertion-related and type 2: neuromuscular muscle disorders) describing disorders without macroscopic evidence of fibre tear and structural muscle injuries (type 3: partial tears and type 4: (sub)total tears/tendinous avulsions) with macroscopic evidence of fibre tear, that is, structural damage. Subclassifications are presented for each type. Conclusions A consistent English terminology as well as a comprehensive classification system for athletic muscle injuries which is proven in the daily practice are presented. This will help to improve clarity of communication for diagnostic and therapeutic purposes and can serve as the basis for future comparative studies to address the continued lack of systematic information on muscle injuries in the literature. What are the new things Consensus definitions of the terminology which is used in the field of muscle injuries

  5. The awareness of employees in safety culture through the improved nuclear safety culture evaluation method

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kim, Young Ga; Sung, Chan Ho; Jung, Yeon Sub [KHNP Central Research Institute, Daejeon (Korea, Republic of)

    2012-10-15

    After the Chernobyl nuclear accident in 1986, nuclear safety culture terminology was at first introduced emphasizing the importance of employees' attitude and organizational safety. The concept of safety culture was spread by INSAG 4 published in 1991. From that time, IAEA had provided the service of ASCOT for the safety culture assessment. However, many people still are thinking that safety culture is abstract and is not clear. It is why the systematic and reliable assessment methodology was not developed. Assessing safety culture is to identify what is the basic assumption for any organization to accept unconsciously. Therefore, it is very difficult to reach a meaningful conclusion by a superficial investigation alone. KHNP had been doing the safety culture assessment which was based on ASCOT methodology every 2 years. And this result had contributed to improving safety culture. But this result could not represent the level of organization's safety culture due to the limitation of method. So, KHNP has improved the safety culture method by benchmarking the over sea assessment techniques in 2011. The effectiveness of this improved methodology was validated through a pilot assessment. In this paper, the level of employees' safety culture awareness was analyzed by the improved method and reviewed what is necessary for the completeness and objectivity of the nuclear safety culture assessment methodology.

  6. The awareness of employees in safety culture through the improved nuclear safety culture evaluation method

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kim, Young Ga; Sung, Chan Ho; Jung, Yeon Sub

    2012-01-01

    After the Chernobyl nuclear accident in 1986, nuclear safety culture terminology was at first introduced emphasizing the importance of employees' attitude and organizational safety. The concept of safety culture was spread by INSAG 4 published in 1991. From that time, IAEA had provided the service of ASCOT for the safety culture assessment. However, many people still are thinking that safety culture is abstract and is not clear. It is why the systematic and reliable assessment methodology was not developed. Assessing safety culture is to identify what is the basic assumption for any organization to accept unconsciously. Therefore, it is very difficult to reach a meaningful conclusion by a superficial investigation alone. KHNP had been doing the safety culture assessment which was based on ASCOT methodology every 2 years. And this result had contributed to improving safety culture. But this result could not represent the level of organization's safety culture due to the limitation of method. So, KHNP has improved the safety culture method by benchmarking the over sea assessment techniques in 2011. The effectiveness of this improved methodology was validated through a pilot assessment. In this paper, the level of employees' safety culture awareness was analyzed by the improved method and reviewed what is necessary for the completeness and objectivity of the nuclear safety culture assessment methodology

  7. Transnational health care: from a global terminology towards transnational health region development.

    Science.gov (United States)

    Mainil, Tomas; Van Loon, Francis; Dinnie, Keith; Botterill, David; Platenkamp, Vincent; Meulemans, Herman

    2012-11-01

    Within European cross-border health care, recent studies have identified several types of international patients. Within the Anglo-Saxon setting, the specific terminology of medical tourism is used. The analytical purpose of the paper is to resolve this semantic difference by suggesting an alternative terminology, 'transnational health care' that is understood as a 'context-controlled and coordinated network of health services'. For demand-driven trans-border access seekers and cross-border access searchers, there is a need to opt for regional health-policy strategies. For supply-driven sending context actors and receiving context actors, there would be organizational benefits to these strategies. Applying the terminology of trans-border access seekers, cross-border access searchers, sending context and receiving context actors results in a transnational patient mobility typology of twelve types of international patients, based on the criteria of geographical distance, cultural distance and searching efforts, public/private/no cover and private/public provision of health services. Finally, the normative purpose of the paper is to encourage the use of this terminology to promote a policy route for transnational health regions. It is suggested that the development of transnational health regions, each with their own medical and supportive service characteristics, could enhance governmental context-controlled decision power in applying sustainable health destination management. Copyright © 2012 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  8. Readability of Healthcare Literature for Gastroparesis and Evaluation of Medical Terminology in Reading Difficulty.

    Science.gov (United States)

    Meillier, Andrew; Patel, Shyam

    2017-02-01

    Gastroparesis is a chronic condition that can be further enhanced with patient understanding. Patients' education resources on the Internet have become increasingly important in improving healthcare literacy. We evaluated the readability of online resources for gastroparesis and the influence by medical terminology. Google searches were performed for "gastroparesis", "gastroparesis patient education material" and "gastroparesis patient information". Following, all medical terminology was determined if included on Taber's Medical Dictionary 22nd Edition. The medical terminology was replaced independently with "help" and "helping". Web resources were analyzed with the Readability Studio Professional Edition (Oleander Solutions, Vandalia, OH) using 10 different readability scales. The average of the 26 patient education resources was 12.7 ± 1.8 grade levels. The edited "help" group had 6.6 ± 1.0 and "helping" group had 10.4 ± 2.1 reading levels. In comparing the three groups, the "help" and "helping" groups had significantly lower readability levels (P Medical Association. Medical terminology was shown to be the cause for this elevated readability level with all, but four resources within the recommended grade levels following word replacement.

  9. Nuclear safety and radiation protection report of EdF's Tricastin operational hot base nuclear facilities (BCOT) - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the Tricastin operational hot base facility (INB no. 157, Bollene, Vaucluse (FR)), a nuclear workshop for storage and maintenance and qualification operations on some EdF equipments. Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facility are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, if some, are reported as well as the effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facility is presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  10. Challenges in Archetypes Terminology Binding Using SNOMED-CT Compositional Grammar: The Norwegian Patient Summary Case.

    Science.gov (United States)

    Marco-Ruiz, Luis; Pedersen, Rune

    2017-01-01

    In order to cover the requirements for interoperability in the Norwegian context, we studied the terminology binding of archetypes to terminology expressions created with the SNOMED-CT compositional grammar. As a result we identified important challenges categorized as technical, expressivity, human, and models mismatch.

  11. World-Building Models of English and Spanish Business Terminology as Reflection of National Morphosyntactic Mentality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Елена Андреевна Литягина

    2015-12-01

    Full Text Available The article is devoted to the comparative analysis of the word-building models of the English and Spanish business terminology. The aim of this article is to hold a contrastive analysis of such word-building models of the English and Spanish business terminology as abbreviation, composition, conversion, contamination, apocope, stress changing, sound alteration, to find out existing differences an similarities in the world-building process in both languages and to investigate the concept “global language” comparing the functioning of both English and Spanish languages as the tools of international business communication, that are maximally standardized examples with most used terminological word forms that should be classified as an international standard usage. In this article the author uses the method of theoretical and empirical analysis, for instance, the investigation of specialized dictionaries, of video conferences and mass media sources in order to collect business terminology, and as well the comparative method of study of business English and business Spanish. The work is based on the analysis of terminological units encountered in the data base of the United Nations, economics and business dictionaries of English Spanish and Russian authors and in of the monographs on the corresponding subject.

  12. Terminological reference of a knowledge-based system: the data dictionary.

    Science.gov (United States)

    Stausberg, J; Wormek, A; Kraut, U

    1995-01-01

    The development of open and integrated knowledge bases makes new demands on the definition of the used terminology. The definition should be realized in a data dictionary separated from the knowledge base. Within the works done at a reference model of medical knowledge, a data dictionary has been developed and used in different applications: a term definition shell, a documentation tool and a knowledge base. The data dictionary includes that part of terminology, which is largely independent of a certain knowledge model. For that reason, the data dictionary can be used as a basis for integrating knowledge bases into information systems, for knowledge sharing and reuse and for modular development of knowledge-based systems.

  13. Criticality safety considerations. Integral Monitored Retrievable Storage (MRS) Facility

    International Nuclear Information System (INIS)

    1986-09-01

    This report summarizes the criticality analysis performed to address criticality safety concerns and to support facility design during the conceptual design phase of the Monitored Retrievable Storage (MRS) Facility. The report addresses the criticality safety concerns, the design features of the facility relative to criticality, and the results of the analysis of both normal operating and hypothetical off-normal conditions. Key references are provided (Appendix C) if additional information is desired by the reader. The MRS Facility design was developed and the related analysis was performed in accordance with the MRS Facility Functional Design Criteria and the Basis for Design. The detailed description and calculations are documented in the Integral MRS Facility Conceptual Design Report. In addition to the summary portion of this report, explanatary notes for various terms, calculation methodology, and design parameters are presented in Appendix A. Appendix B provides a brief glossary of technical terms

  14. Communications and Information: Compendium of Communications and Information Terminology

    Science.gov (United States)

    2002-02-01

    Basic Access Module BASIC— Beginners All-Purpose Symbolic Instruction Code BBP—Baseband Processor BBS—Bulletin Board Service (System) BBTC—Broadband...media, formats and labels, programming language, computer documentation, flowcharts and terminology, character codes, data communications and input

  15. A Phylogenetic Comparative Study of Bantu Kinship Terminology Finds Limited Support for Its Co-Evolution with Social Organisation.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Myrtille Guillon

    Full Text Available The classification of kin into structured groups is a diverse phenomenon which is ubiquitous in human culture. For populations which are organized into large agropastoral groupings of sedentary residence but not governed within the context of a centralised state, such as our study sample of 83 historical Bantu-speaking groups of sub-Saharan Africa, cultural kinship norms guide all aspects of everyday life and social organization. Such rules operate in part through the use of differing terminological referential systems of familial organization. Although the cross-cultural study of kinship terminology was foundational in Anthropology, few modern studies have made use of statistical advances to further our sparse understanding of the structuring and diversification of terminological systems of kinship over time. In this study we use Bayesian Markov Chain Monte Carlo methods of phylogenetic comparison to investigate the evolution of Bantu kinship terminology and reconstruct the ancestral state and diversification of cousin terminology in this family of sub-Saharan ethnolinguistic groups. Using a phylogenetic tree of Bantu languages, we then test the prominent hypothesis that structured variation in systems of cousin terminology has co-evolved alongside adaptive change in patterns of descent organization, as well as rules of residence. We find limited support for this hypothesis, and argue that the shaping of systems of kinship terminology is a multifactorial process, concluding with possible avenues of future research.

  16. Nuclear safety and radiation protection report of the Chooz nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Chooz nuclear power plant (Ardennes (FR)): 2 PWR reactors in operation (Chooz B, INB 139 and 144) and one partially dismantled PWR reactor (Chooz A, INB 163). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary followed by the viewpoint of the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  17. Nuclear safety and radiation protection report of the Paluel nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Paluel nuclear power plant (INB no. 103 - Paluel 1, no. 104 - Paluel 2, no. 114 - Paluel 3 and no. 115 - Paluel 4, Cany-Barville - Seine-Maritime (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document ends with a glossary and no recommendation from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  18. Nuclear safety and radiation protection report of the Paluel nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Paluel nuclear power plant (INB no. 103 - Paluel 1, no. 104 - Paluel 2, no. 114 - Paluel 3 and no. 115 - Paluel 4, Cany-Barville - Seine-Maritime (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  19. Nuclear safety and radiation protection report of the Golfech nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Golfech nuclear power plant (INB 135 and 142, Tarn-et-Garonne (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  20. Nuclear safety and radiation protection report of the Cattenom nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Cattenom nuclear power plant (INB 124, 125, 126 and 137, Moselle (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  1. Nuclear safety and radiation protection report of the Cattenom nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Cattenom nuclear power plant (INB 124, 125, 126 and 137, Moselle (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  2. Nuclear safety and radiation protection report of the Golfech nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Golfech nuclear power plant (INB 135 and 142, Tarn-et-Garonne (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  3. Chemical Safety Vulnerability Working Group report. Volume 1

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1994-09-01

    The Chemical Safety Vulnerability (CSV) Working Group was established to identify adverse conditions involving hazardous chemicals at DOE facilities that might result in fires or explosions, release of hazardous chemicals to the environment, or exposure of workers or the public to chemicals. A CSV Review was conducted in 148 facilities at 29 sites. Eight generic vulnerabilities were documented related to: abandoned chemicals and chemical residuals; past chemical spills and ground releases; characterization of legacy chemicals and wastes; disposition of legacy chemicals; storage facilities and conditions; condition of facilities and support systems; unanalyzed and unaddressed hazards; and inventory control and tracking. Weaknesses in five programmatic areas were also identified related to: management commitment and planning; chemical safety management programs; aging facilities that continue to operate; nonoperating facilities awaiting deactivation; and resource allocations. Volume 1 contains the Executive summary; Introduction; Summary of vulnerabilities; Management systems weaknesses; Commendable practices; Summary of management response plan; Conclusions; and a Glossary of chemical terms.

  4. Chemical Safety Vulnerability Working Group report. Volume 1

    International Nuclear Information System (INIS)

    1994-09-01

    The Chemical Safety Vulnerability (CSV) Working Group was established to identify adverse conditions involving hazardous chemicals at DOE facilities that might result in fires or explosions, release of hazardous chemicals to the environment, or exposure of workers or the public to chemicals. A CSV Review was conducted in 148 facilities at 29 sites. Eight generic vulnerabilities were documented related to: abandoned chemicals and chemical residuals; past chemical spills and ground releases; characterization of legacy chemicals and wastes; disposition of legacy chemicals; storage facilities and conditions; condition of facilities and support systems; unanalyzed and unaddressed hazards; and inventory control and tracking. Weaknesses in five programmatic areas were also identified related to: management commitment and planning; chemical safety management programs; aging facilities that continue to operate; nonoperating facilities awaiting deactivation; and resource allocations. Volume 1 contains the Executive summary; Introduction; Summary of vulnerabilities; Management systems weaknesses; Commendable practices; Summary of management response plan; Conclusions; and a Glossary of chemical terms

  5. Nuclear Safety Charter

    International Nuclear Information System (INIS)

    2008-01-01

    alike, and a high level Of know-how is supported by training and skills maintenance. 3 - Transparency and reporting: Areva endeavors to provide reliable and relevant information enabling an objective assessment of the status of nuclear safety in its facilities (incident reporting, annual report of the general inspectorate, annual reporting on occupational safety during nuclear facility operations). 4 - Glossary

  6. 9 CFR 145.34 - Terminology and classification; States.

    Science.gov (United States)

    2010-01-01

    ... Special Provisions for Multiplier Meat-Type Chicken Breeding Flocks and Products § 145.34 Terminology and... found within the preceding 24 months in waterfowl, exhibition poultry, and game bird breeding flocks... State, Meat-Type Chickens. (1) A State will be declared a U.S. M. Gallisepticum Clean State, Meat-Type...

  7. Nuclear safety and radiation protection report of the CNPE EDF nuclear facilities of Tricastin - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Tricastin nuclear power plant (INB 87 and 88, Saint-Paul-Trois-Chateaux, Drome (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  8. Nuclear safety and radiation protection report of the Saint-Alban-Saint-Maurice nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Saint-Alban-Saint-Maurice nuclear power plant (INB 119 and 120, Isere (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  9. Nuclear safety and radiation protection report of the Saint-Alban-Saint-Maurice nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Saint-Alban-Saint-Maurice nuclear power plant (INB 119 and 120, Isere (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  10. Development of the Multilingual Collaboration System for Farmers of Several Counntries (1) : Application of Basic Terminology Translation Dictionary

    OpenAIRE

    Lee, Kang Oh; Nakaji, Kei; Nada, Yoichi

    2004-01-01

    In order to share agricultural information through the Internet, the multilingual collaboratioin system of agricultural productioni was developed for farmers of many countries. The basic terminology translationi dictionary was developed by using several open source programs and free software to translate the basic terminology of multilingual collaboration system. The basic terminology translationi dictionaru was composed of about 4200 terms in Japanese, Korean and English including 2700 horti...

  11. About the use of reflectance terminology in imaging spectroscopy

    NARCIS (Netherlands)

    Schaepman-Strub, G.; Schaepman, M.E.; Dangel, S.; Painter, T.; Martonchik, J.

    2005-01-01

    Analysing databases, field and airborne spectrometer data, modelling studies and publications, a lack of consistency in the use of definitions and terminology of reflectance quantities can be observed. One example is the term `BRDF¿ (bidirectional reflectance distribution function) assigned to

  12. Terminología de los ejercicios de fuerza con sobrecargas (I

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Francesc Cos Morera

    2016-01-01

    Full Text Available Las ciencias aplicadas a la actividad física y el deporte son relativamente recientes y deben de estandarizar todavía su vocabulario en algunas áreas de conocimiento. Establecer una terminología de consenso y unívoca en relación a los ejercicios de fuerza es fundamental para los profesionales que trabajan en las ciencias del ejercicio físico y el cuerpo humano. Es imprescindible articular una terminología unívoca en este sector de intervención social de gran repercusión. El derecho a la libre circulación de personas por los países de la Unión Europea y, en general, la globalización, hace necesario también el conocimiento de la terminología de la musculación en otras lenguas vehiculares. El siguiente artículo es el primero de una serie de cuatro y presenta los ejercicios más representativos de pecho y hombro en versiones castellana, catalana e inglesa, con el objetivo que conformen una base de gran alcance que permita definir otros ejercicios.

  13. Terminología de los ejercicios de fuerza con sobrecargas (III

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Francesc Cos Morera

    2009-11-01

    Full Text Available Las ciencias aplicadas a la actividad física y el deporte son relativamente recientes y deben estandarizar todavía su vocabulario en algunas áreas de conocimiento. Establecer una terminología de consenso y unívoca en relación con los ejercicios de fuerza es fundamental para los profesionales que trabajan en las ciencias del ejercicio físico y el cuerpo humano. Es imprescindible articular una terminología vehicular en este sector de intervención social de gran repercusión. El derecho a la libre circulación de personas por los países de la Unión Europea y, en general, la globalización, hace necesario también el conocimiento de la terminología de la musculación en otras lenguas vehiculares. El siguiente artículo es el tercero de una serie de cuatro y presenta los ejercicios más representativos de espalda, abdominales y estabilizadores, en versiones castellana, catalana e inglesa, con el objetivo de que conformen una base de gran alcance que permita definir otros ejercicios.

  14. Searching for rare diseases in PubMed: a blind comparison of Orphanet expert query and query based on terminological knowledge.

    Science.gov (United States)

    Griffon, N; Schuers, M; Dhombres, F; Merabti, T; Kerdelhué, G; Rollin, L; Darmoni, S J

    2016-08-02

    Despite international initiatives like Orphanet, it remains difficult to find up-to-date information about rare diseases. The aim of this study is to propose an exhaustive set of queries for PubMed based on terminological knowledge and to evaluate it versus the queries based on expertise provided by the most frequently used resource in Europe: Orphanet. Four rare disease terminologies (MeSH, OMIM, HPO and HRDO) were manually mapped to each other permitting the automatic creation of expended terminological queries for rare diseases. For 30 rare diseases, 30 citations retrieved by Orphanet expert query and/or query based on terminological knowledge were assessed for relevance by two independent reviewers unaware of the query's origin. An adjudication procedure was used to resolve any discrepancy. Precision, relative recall and F-measure were all computed. For each Orphanet rare disease (n = 8982), there was a corresponding terminological query, in contrast with only 2284 queries provided by Orphanet. Only 553 citations were evaluated due to queries with 0 or only a few hits. There were no significant differences between the Orpha query and terminological query in terms of precision, respectively 0.61 vs 0.52 (p = 0.13). Nevertheless, terminological queries retrieved more citations more often than Orpha queries (0.57 vs. 0.33; p = 0.01). Interestingly, Orpha queries seemed to retrieve older citations than terminological queries (p < 0.0001). The terminological queries proposed in this study are now currently available for all rare diseases. They may be a useful tool for both precision or recall oriented literature search.

  15. From data to knowledge through concept-oriented terminologies: experience with the Medical Entities Dictionary.

    Science.gov (United States)

    Cimino, J J

    2000-01-01

    Knowledge representation involves enumeration of conceptual symbols and arrangement of these symbols into some meaningful structure. Medical knowledge representation has traditionally focused more on the structure than the symbols. Several significant efforts are under way, at local, national, and international levels, to address the representation of the symbols though the creation of high-quality terminologies that are themselves knowledge based. This paper reviews these efforts, including the Medical Entities Dictionary (MED) in use at Columbia University and the New York Presbyterian Hospital. A decade's experience with the MED is summarized to serve as a proof-of-concept that knowledge-based terminologies can support the use of coded patient data for a variety of knowledge-based activities, including the improved understanding of patient data, the access of information sources relevant to specific patient care problems, the application of expert systems directly to the care of patients, and the discovery of new medical knowledge. The terminological knowledge in the MED has also been used successfully to support clinical application development and maintenance, including that of the MED itself. On the basis of this experience, current efforts to create standard knowledge-based terminologies appear to be justified.

  16. Semi-Automated Annotation of Biobank Data Using Standard Medical Terminologies in a Graph Database.

    Science.gov (United States)

    Hofer, Philipp; Neururer, Sabrina; Goebel, Georg

    2016-01-01

    Data describing biobank resources frequently contains unstructured free-text information or insufficient coding standards. (Bio-) medical ontologies like Orphanet Rare Diseases Ontology (ORDO) or the Human Disease Ontology (DOID) provide a high number of concepts, synonyms and entity relationship properties. Such standard terminologies increase quality and granularity of input data by adding comprehensive semantic background knowledge from validated entity relationships. Moreover, cross-references between terminology concepts facilitate data integration across databases using different coding standards. In order to encourage the use of standard terminologies, our aim is to identify and link relevant concepts with free-text diagnosis inputs within a biobank registry. Relevant concepts are selected automatically by lexical matching and SPARQL queries against a RDF triplestore. To ensure correctness of annotations, proposed concepts have to be confirmed by medical data administration experts before they are entered into the registry database. Relevant (bio-) medical terminologies describing diseases and phenotypes were identified and stored in a graph database which was tied to a local biobank registry. Concept recommendations during data input trigger a structured description of medical data and facilitate data linkage between heterogeneous systems.

  17. Final safety analysis report for the Ground Test Accelerator (GTA), Phase 2

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    1994-10-01

    This document is the second volume of a 3 volume safety analysis report on the Ground Test Accelerator (GTA). The GTA program at the Los Alamos National Laboratory (LANL) is the major element of the national Neutral Particle Beam (NPB) program, which is supported by the Strategic Defense Initiative Office (SDIO). A principal goal of the national NPB program is to assess the feasibility of using hydrogen and deuterium neutral particle beams outside the Earth`s atmosphere. The main effort of the NPB program at Los Alamos concentrates on developing the GTA. The GTA is classified as a low-hazard facility, except for the cryogenic-cooling system, which is classified as a moderate-hazard facility. This volume consists of failure modes and effects analysis; accident analysis; operational safety requirements; quality assurance program; ES&H management program; environmental, safety, and health systems critical to safety; summary of waste-management program; environmental monitoring program; facility expansion, decontamination, and decommissioning; summary of emergency response plan; summary plan for employee training; summary plan for operating procedures; glossary; and appendices A and B.

  18. Application of the Management System for Facilities and Activities. Safety Guide

    International Nuclear Information System (INIS)

    2009-01-01

    This publication provides guidance for following the requirements for management systems that integrate safety, health, security, quality assurance and environmental objectives. A successful management system ensures that nuclear safety matters are not dealt with in isolation but are considered within the context of all these objectives. The aim of this publication is to assist Member States to establish and implement effective management systems that coherently integrate all aspects of managing nuclear facilities and activities. Contents: 1. Introduction; 2. Management system; 3. Management responsibility; 4. Resource management; 5. Process implementation; 6. Measurement, assessment and improvement; Appendix I: Transition to an integrated management system; Appendix II: Activities in the document control process; Appendix III: Activities in the procurement process; Appendix IV: Performance of independent assessments; Annex I: Electronic document management system; Annex II: Media for record storage; Annex III: Record retention and storage; Glossary.

  19. Latest German-English Terminology in CADCAM and Robotics

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hussain, S M

    2014-01-01

    As a technical translator who speaks German fluently, the author would like to study and display the latest bilingual technical terminology in German being used in hardware, software and process technology involved in CADCAM and ROBOTICS. This will greatly help technical translators to correctly translate difficult texts from this area of technology

  20. 9 CFR 145.24 - Terminology and classification; States.

    Science.gov (United States)

    2010-01-01

    ... Special Provisions for Multiplier Egg-Type Chicken Breeding Flocks and Products § 145.24 Terminology and...). (ii) No pullorum disease or fowl typhoid is known to exist nor to have existed in hatchery supply... typhoid occur in hatchery supply flocks described in paragraph (a)(1)(ii) of this section, or if an...

  1. Perspectives on Terminology and Conceptual and Professional Issues in Health Education and Health Promotion Credentialing

    Science.gov (United States)

    Taub, Alyson; Allegrante, John P.; Barry, Margaret M.; Sakagami, Keiko

    2009-01-01

    This article was prepared to inform the deliberations of the Galway Consensus Conference by providing a common and global reference point for the discussion of terminology and key conceptual and professional issues in the credentialing of health education and health promotion specialists. The article provides a review of the terminology that is…

  2. Nuclear safety and radiation protection report of the Cruas-Meysse nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Cruas-Meysse nuclear power plant (INB 111 and 112, Ardeche (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  3. Nuclear safety and radiation protection report of the Creys-Malville nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the partially dismantled facilities of the Creys-Malville nuclear power plant (also known as Superphenix power plant, INB no. 91, Creys-Mepieu - Isere (FR)) and the other fuel and waste storage facilities of the site (INB no. 141). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities. The incidents and accidents which occurred in 2012, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions

  4. Nuclear safety and radiation protection report of the Cruas-Meysse nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Cruas-Meysse nuclear power plant (INB 111 and 112, Ardeche (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  5. Nuclear safety and radiation protection report of the Creys-Malville nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the partially dismantled facilities of the Creys-Malville nuclear power plant (also known as Superphenix power plant, INB no. 91, Creys-Mepieu - Isere (FR)) and the other fuel and waste storage facilities of the site (INB no. 141). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  6. Evaluation of DICE, a terminological system for intensive care

    NARCIS (Netherlands)

    de Keizer, N. F.; Abu-Hanna, A.; Cornet, R.

    2000-01-01

    Evaluative research and the introduction of the Patient Data Management System to support care have increased the need for structured and standardized registration of diagnostic information in Dutch intensive cares (IC). To this end a terminological system to describe diagnoses is needed. A

  7. Multilingual Terminology Work in Theory – and in Practice

    DEFF Research Database (Denmark)

    Erdman Thomsen, Hanne; Madsen, Bodil Nistrup; Lassen, Tine

    2016-01-01

    In theory, multilingual terminology work is done by creating concept diagrams in each of the languages and comparing them to establish equivalences between concepts in the two languages. In practice, however, various terminology management systems (TMS) are used, end these systems hardly ever...... support the ideal working method. First of all, only very few integrate adequate tools for modelling concept systems. Second, the data structure and the user interface do not support the process of linking entries in two languages. Concerning the data structure, the understanding of “concept oriented......” plays a major role. In many cases the concept is perceived as a unit at the interlingual level, and in the data structure an entry corresponds to one concept with terms from several languages connected. In other cases, the concept is seen as language-specific, and in the data structure an entry contains...

  8. Words matter: Recommendations for clarifying coral disease nomenclature and terminology

    Science.gov (United States)

    Rogers, Caroline S.

    2010-01-01

    Coral diseases have caused significant losses on Caribbean reefs and are becoming a greater concern in the Pacific. Progress in coral disease research requires collaboration and communication among experts from many different disciplines. The lack of consistency in the use of terms and names in the recent scientific literature reflects the absence of an authority for naming coral diseases, a lack of consensus on the meaning of even some of the most basic terms as they apply to corals, and imprecision in the use of descriptive words. The lack of consensus partly reflects the complexity of this newly emerging field of research. Establishment of a nomenclature committee under the Coral Disease and Health Consortium (CDHC) could lead to more standardized definitions and could promote use of appropriate medical terminology for describing and communicating disease conditions in corals. This committee could also help to define disease terminology unique to corals where existing medical terminology is not applicable. These efforts will help scientists communicate with one another and with the general public more effectively. Scientists can immediately begin to reduce some of the confusion simply by explicitly defining the words they are using. In addition, digital photographs can be posted on the CDHC website and included in publications to document the macroscopic (gross) signs of the conditions observed on coral colonies along with precisely written characterizations and descriptions.

  9. The National Terminology Services: a new paradigm | Jordaan ...

    African Journals Online (AJOL)

    The new dispensation in South Africa necessitated a paradigm shift at the National Terminology Services (NTS). Being part of the Central Government, the NTS has to implement policy as laid down by the government of the day. Former policy, processes and products are described as well as the vision and objectives for the ...

  10. An Approach to Measuring Semantic Relatedness of Geographic Terminologies Using a Thesaurus and Lexical Database Sources

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Zugang Chen

    2018-03-01

    Full Text Available In geographic information science, semantic relatedness is important for Geographic Information Retrieval (GIR, Linked Geospatial Data, geoparsing, and geo-semantics. But computing the semantic similarity/relatedness of geographic terminology is still an urgent issue to tackle. The thesaurus is a ubiquitous and sophisticated knowledge representation tool existing in various domains. In this article, we combined the generic lexical database (WordNet or HowNet with the Thesaurus for Geographic Science and proposed a thesaurus–lexical relatedness measure (TLRM to compute the semantic relatedness of geographic terminology. This measure quantified the relationship between terminologies, interlinked the discrete term trees by using the generic lexical database, and realized the semantic relatedness computation of any two terminologies in the thesaurus. The TLRM was evaluated on a new relatedness baseline, namely, the Geo-Terminology Relatedness Dataset (GTRD which was built by us, and the TLRM obtained a relatively high cognitive plausibility. Finally, we applied the TLRM on a geospatial data sharing portal to support data retrieval. The application results of the 30 most frequently used queries of the portal demonstrated that using TLRM could improve the recall of geospatial data retrieval in most situations and rank the retrieval results by the matching scores between the query of users and the geospatial dataset.

  11. Testing existing software for safety-related applications. Revision 7.1

    International Nuclear Information System (INIS)

    Scott, J.A.; Lawrence, J.D.

    1995-12-01

    The increasing use of commercial off-the-shelf (COTS) software products in digital safety-critical applications is raising concerns about the safety, reliability, and quality of these products. One of the factors involved in addressing these concerns is product testing. A tester's knowledge of the software product will vary, depending on the information available from the product vendor. In some cases, complete source listings, program structures, and other information from the software development may be available. In other cases, only the complete hardware/software package may exist, with the tester having no knowledge of the internal structure of the software. The type of testing that can be used will depend on the information available to the tester. This report describes six different types of testing, which differ in the information used to create the tests, the results that may be obtained, and the limitations of the test types. An Annex contains background information on types of faults encountered in testing, and a Glossary of pertinent terms is also included. This study is pertinent for safety-related software at reactors

  12. The GRAIL concept modelling language for medical terminology.

    Science.gov (United States)

    Rector, A L; Bechhofer, S; Goble, C A; Horrocks, I; Nowlan, W A; Solomon, W D

    1997-02-01

    The GALEN representation and integration language (GRAIL) has been developed to support effective clinical user interfaces and extensible re-usable models of medical terminology. It has been used successfully to develop the prototype GALEN common reference (CORE) model for medical terminology and for a series of projects in clinical user interfaces within the GALEN and PEN&PAD projects. GRAIL is a description logic or frame language with novel features to support part-whole and other transitive relations and to support the GALEN modelling style aimed at re-use and application independence. GRAIL began as an experimental language. However, it has clarified many requirements for an effective knowledge representation language for clinical concepts. It still has numerous limitations despite its practical successes. The GRAIL experience is expected to form the basis for future languages which meet the same requirements but have greater expressiveness and more soundly based semantics. This paper provides a description and motivation for the GRAIL language and gives examples of the modelling paradigm which it supports.

  13. Ancient Greek Terminology in Hepatopancreatobiliary Anatomy and Surgery.

    Science.gov (United States)

    Papoulas, Michail; Douvetzemis, Stergios

    2015-08-01

    Most of the terminology in medicine originates from Greek or Latin, revealing the impact of the ancient Greeks on modern medicine. However, the literature on the etymology of Greek words used routinely in medical practice is sparse. We provide a short guide to the etymology and meaning of Greek words currently used in the field of hepatopancreatobiliary (HPB) anatomy and surgery. Focusing on HPB medical literature, the etymology and origin of Greek words including suffixes and prefixes are shown and analyzed. For example, anatomy (anatomia) is a Greek word derived from the prefix ana- (on, upon) and the suffix -tomy from the verb temno meaning to cut. Surgery, however, is not a Greek word. The corresponding Greek word is chirourgiki derived from cheir (hand) and ergon (action, work) meaning the action made by hands. Understanding the root of Greek terminology leads to an accurate, precise and comprehensive scientific medical language, reflecting the need for a universal medical language as a standardized means of communication within the health care sector.

  14. Conversion disorder: A systematic review of current terminology.

    Science.gov (United States)

    Ding, Juen Mei; Kanaan, Richard Antony Alexander

    It has been argued that the label given to unexplained neurological symptoms is an important contributor to their often poor acceptance, and there has been recent debate on proposals to change the name from conversion disorder. There have been multiple studies of layperson and clinician preference and this article aimed to review these. Multiple databases were searched using terms including "conversion disorder" and "terminology", and relative preferences for the terms extracted. Seven articles were found which looked at clinician or layperson preferences for terminology for unexplained neurological symptoms. Most neurologists favoured terms such as "functional" and "psychogenic", while laypeople were comfortable with "functional" but viewed "psychogenic" as more offensive; "non-epileptic/organic" was relatively popular with both groups. "Functional" is a term that is relatively popular with both clinicians and the public. It also meets more of the other criteria proposed for an acceptable label than other popular terms - however the views of neither psychiatrists nor actual patients with the disorder were considered. Copyright © 2016 Elsevier Inc. All rights reserved.

  15. Construction of an Interface Terminology on SNOMED CT Generic Approach and Its Application in Intensive Care

    NARCIS (Netherlands)

    Bakhshi-Raiez, F.; Ahmadian, L.; Cornet, R.; de Jonge, E.; de Keizer, N. F.

    2010-01-01

    Objective: To provide a generic approach for developing a domain-specific interface terminology on SNOMED CT and to apply this approach to the domain of intensive care. Methods: The process of developing an interface terminology on SNOMED CT can be regarded as six sequential phases: domain analysis,

  16. A computer-aided collection and construction system of terminology based on a statistically built knowledge base

    International Nuclear Information System (INIS)

    Konishi, O.; Miyahara, A.

    1988-04-01

    Since a terminology is a system of concepts to which terms should be assigned, automatic processings of such concepts seem to be difficult to be realized. In this paper, we propose a computer-aided collection and construction system of terminology which creates automatically a knowledge base using the technical terms and their frequency of appearance information extracted from a bibliographic database and selects the terminologies based on the knowledge base. The experts in specialized fields can be offered a set of candidates for the technical terms with the system and determined needed terminologies through the following important procedures: 1) the relations among important concepts in a specified field can be extracted; 2) the concepts in the lower classes can be searched by specifying those in the upper classes; 3) the important terms can be distinguished from the basic terms and then the most important terms can be selected. An application of the present system to nuclear fusion research is described in detail. (author)

  17. Hydrocephalus caused by unilateral foramen of Monro obstruction: A review on terminology

    Science.gov (United States)

    Nigri, Flavio; Gobbi, Gabriel Neffa; da Costa Ferreira Pinto, Pedro Henrique; Simões, Elington Lannes; Caparelli-Daquer, Egas Moniz

    2016-01-01

    Background: Hydrocephalus caused by unilateral foramen of Monro (FM) obstruction has been referred to in literature by many different terminologies. Precise terminology describing hydrocephalus confined to just one lateral ventricle has a very important prognostic value and determines whether or not the patient can be shunt free after an endoscopic procedure. Methods: Aiming to define the best term for unilateral FM obstruction, 19 terms were employed on PubMed database (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed) as quoted phrases. Results: A total of 194 articles were found. Four patterns of hydrocephalus were discriminated as a result of our research term query and were divided by types for didactic purpose. Type A - partial dilation of the lateral ventricle; Type B - pure unilateral obstruction of the FM; Type C - previously shunted patients with secondary obstruction of the FM; and Type D - asymmetric lateral ventricles with patent FM. Conclusion: In unilateral FM obstruction hydrocephalus, an in-depth review on terminology application is critical to avoid mistakes that may compromise comparisons among different series. This terminology review suggests that Type B hydrocephalus, i.e., the hydrocephalus confined to just one lateral ventricle with no other sites of cerebrospinal fluid circulation blockage, are best described by the terms unilateral hydrocephalus (UH) and monoventricular hydrocephalus, the first being by far the most popular. Type A hydrocephalus is best represented in the literature by the terms uniloculated hydrocephalus and loculated ventricle; Type C hydrocephalus by the terms isolated lateral ventricle and isolated UH; and Type D hydrocephalus by the term asymmetric hydrocephalus. PMID:27274402

  18. Supporting infobuttons with terminological knowledge.

    Science.gov (United States)

    Cimino, J J; Elhanan, G; Zeng, Q

    1997-01-01

    We have developed several prototype applications which integrate clinical systems with on-line information resources by using patient data to drive queries in response to user information needs. We refer to these collectively as infobuttons because they are evoked with a minimum of keyboard entry. We make use of knowledge in our terminology, the Medical Entities Dictionary (MED) to assist with the selection of appropriate queries and resources, as well as the translation of patient data to forms recognized by the resources. This paper describes the kinds of knowledge in the MED, including literal attributes, hierarchical links and other semantic links, and how this knowledge is used in system integration.

  19. Mary's Story: A Curriculum for Teaching Medical Terminology.

    Science.gov (United States)

    Pennsylvania State Univ., University Park. Inst. for the Study of Adult Literacy.

    This packet of materials for a class on medical terminology consists of a collection of stories with highlighted vocabulary, teacher's guide, and student's guide. The materials teach medical terms in a series of stories about a woman named Mary Consola. Each story begins with a list of word parts that will be learned; after the story, new word…

  20. Internode or stem unit: a problem of terminology

    Science.gov (United States)

    William B. Critchfield

    1985-01-01

    In recent years the term stem unit (SU) has increasingly supplanted internode in the literature of conifer shoot growth, especially since the adoption of SU in a collection of papers titled "Tree Physiology and Yield Improvement" (Cannell and Last 1976). In standard botanical terminology, a node is the point on a stem where one or more lateral appendages (...

  1. The International Glossary on Infertility and Fertility Care, 2017

    DEFF Research Database (Denmark)

    Zegers-Hochschild, Fernando; Adamson, G. David; Dyer, Silke

    2017-01-01

    : Twenty-five professionals, from all parts of the world and representing their expertise in a variety of sub-specialties, were organized into five working groups: clinical definitions; outcome measurements; embryology laboratory; clinical and laboratory andrology; and epidemiology and public health...... and representatives of international/regional scientific and patient organizations. MAIN RESULTS AND THE ROLE OF CHANCE: A consensus-based and evidence-driven set of 283 terminologies used in infertility and fertility care was generated to harmonize communication among health professionals and scientists as well...

  2. Integration of nursing assessment concepts into the medical entities dictionary using the LOINC semantic structure as a terminology model.

    OpenAIRE

    Cieslowski, B. J.; Wajngurt, D.; Cimino, J. J.; Bakken, S.

    2001-01-01

    Recent investigations have tested the applicability of various terminology models for the representing nursing concepts including those related to nursing diagnoses, nursing interventions, and standardized nursing assessments as a prerequisite for building a reference terminology that supports the nursing domain. We used the semantic structure of Clinical LOINC (Logical Observations, Identifiers, Names, and Codes) as a reference terminology model to support the integration of standardized ass...

  3. Standardizing terminology and definitions of medication adherence and persistence in research employing electronic databases.

    Science.gov (United States)

    Raebel, Marsha A; Schmittdiel, Julie; Karter, Andrew J; Konieczny, Jennifer L; Steiner, John F

    2013-08-01

    To propose a unifying set of definitions for prescription adherence research utilizing electronic health record prescribing databases, prescription dispensing databases, and pharmacy claims databases and to provide a conceptual framework to operationalize these definitions consistently across studies. We reviewed recent literature to identify definitions in electronic database studies of prescription-filling patterns for chronic oral medications. We then develop a conceptual model and propose standardized terminology and definitions to describe prescription-filling behavior from electronic databases. The conceptual model we propose defines 2 separate constructs: medication adherence and persistence. We define primary and secondary adherence as distinct subtypes of adherence. Metrics for estimating secondary adherence are discussed and critiqued, including a newer metric (New Prescription Medication Gap measure) that enables estimation of both primary and secondary adherence. Terminology currently used in prescription adherence research employing electronic databases lacks consistency. We propose a clear, consistent, broadly applicable conceptual model and terminology for such studies. The model and definitions facilitate research utilizing electronic medication prescribing, dispensing, and/or claims databases and encompasses the entire continuum of prescription-filling behavior. Employing conceptually clear and consistent terminology to define medication adherence and persistence will facilitate future comparative effectiveness research and meta-analytic studies that utilize electronic prescription and dispensing records.

  4. Nuclear safety and radiation protection report of the Saint-Laurent-Des-Eaux nuclear facilities - 2012

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-01-01

    This safety report was established in accordance with articles L. 125-15 and L. 125-16 of the French environmental code. It presents, first, the NPPs (INBs no. 46, 74 and 100). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures carried out in 2012. The incidents and accidents which occurred in 2012, if any, are reported as well as the radioactive and non-radioactive effluents discharge in the environment. Finally, the radioactive materials and wastes generated by the facility are presented (type of waste, quantities, conditioning process) as well as the other pollutions. The document concludes with a presentation of the actions of communication and public information made by the direction of the facility. A glossary and the list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions are given in appendix. (J.S.)

  5. Terminology and reporting criteria for radiofrequency ablation of tumors in the scientific literature: Systematic review of compliance with reporting standards

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kang, Tae Wook; Rhim, Hyun Chul; Lee, Min Woo; Kim, Young Sun; Choi, Dongil; Lim, Hyo Keun

    2014-01-01

    To perform a systematic review of compliance with standardized terminology and reporting criteria for radiofrequency (RF) tumor ablation, proposed by the International Working Group on Image-Guided Tumor Ablation in 2003, in the published reports. Literature search in the PubMed database was performed using index keywords, PubMed limit system, and eligibility criteria. The entire content of each article was reviewed to assess the terminology used for procedure terms, imaging findings, therapeutic efficacy, follow-up, and complications. Accuracy of the terminology and the use of alternative terms instead of standard terminology were analyzed. In addition, disparities in accuracy of terminology in articles according to the medical specialty and the type of radiology journal were evaluated. Among the articles (n = 308) included in this study, the accuracy of the terms 'procedure or session', 'treatment', 'index tumor', 'ablation zone', 'technical success', 'primary technique effectiveness rate', 'secondary technique effectiveness rate', 'local tumor progression', 'major complication', and 'minor complication' was 97% (298/307), 97% (291/300), 8% (25/307), 65% (103/159), 55% (52/94), 33% (42/129), 94% (17/18), 45% (88/195), 99% (79/80), and 100% (77/77), respectively. The overall accuracy of each term showed a tendency to improve over the years. The most commonly used alternative terms for 'technical success' and 'local tumor progression' were 'complete ablation' and 'local (tumor) recurrence', respectively. The accuracy of terminology in articles published in radiology journals was significantly greater than that of terminology in articles published in non-radiology journals, especially in Radiology and The Journal of Vascular and Interventional Radiology. The proposal for standardization of terminology and reporting criteria for RF tumor ablation has been gaining support according to the recently published scientific reports, especially in the field of radiology

  6. Terminology and reporting criteria for radiofrequency ablation of tumors in the scientific literature: systematic review of compliance with reporting standards.

    Science.gov (United States)

    Kang, Tae Wook; Rhim, Hyunchul; Lee, Min Woo; Kim, Young-sun; Choi, Dongil; Lim, Hyo Keun

    2014-01-01

    To perform a systematic review of compliance with standardized terminology and reporting criteria for radiofrequency (RF) tumor ablation, proposed by the International Working Group on Image-Guided Tumor Ablation in 2003, in the published reports. Literature search in the PubMed database was performed using index keywords, PubMed limit system, and eligibility criteria. The entire content of each article was reviewed to assess the terminology used for procedure terms, imaging findings, therapeutic efficacy, follow-up, and complications. Accuracy of the terminology and the use of alternative terms instead of standard terminology were analyzed. In addition, disparities in accuracy of terminology in articles according to the medical specialty and the type of radiology journal were evaluated. Among the articles (n = 308) included in this study, the accuracy of the terms 'procedure or session', 'treatment', 'index tumor', 'ablation zone', 'technical success', 'primary technique effectiveness rate', 'secondary technique effectiveness rate', 'local tumor progression', 'major complication', and 'minor complication' was 97% (298/307), 97% (291/300), 8% (25/307), 65% (103/159), 55% (52/94), 33% (42/129), 94% (17/18), 45% (88/195), 99% (79/80), and 100% (77/77), respectively. The overall accuracy of each term showed a tendency to improve over the years. The most commonly used alternative terms for 'technical success' and 'local tumor progression' were 'complete ablation' and 'local (tumor) recurrence', respectively. The accuracy of terminology in articles published in radiology journals was significantly greater than that of terminology in articles published in non-radiology journals, especially in Radiology and The Journal of Vascular and Interventional Radiology. The proposal for standardization of terminology and reporting criteria for RF tumor ablation has been gaining support according to the recently published scientific reports, especially in the field of radiology

  7. Terminología de los ejercicios de fuerza con sobrecargas (II

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Francesc Cos Morera

    2011-06-01

    Full Text Available Las ciencias aplicadas a la actividad física y el deporte son relativamente recientes y deben estandarizar todavía su vocabulario en algunas áreas de conocimiento. Establecer una terminología de consenso y unívoca en relación con los ejercicios de fuerza es fundamental para los profesionales que trabajan en las ciencias del ejercicio físico y el cuerpo humano. Es imprescindible articular una terminología unívoca en este sector de intervención social de gran repercusión. El derecho a la libre circulación de personas por los países de la Unión Europea y, en general, la globalización, hace necesario también el conocimiento de la terminología de la musculación en otras lenguas vehiculares. El siguiente artículo es el segundo de una serie de cuatro y presenta los ejercicios más representativos de rotadores internos y externos del hombro, elevadores del hombro, flexores del codo, extensores del codo y flexores y extensores de la muñeca en versiones castellana, catalana e inglesa, con el objetivo de que conformen una base de gran alcance que permita definir otros ejercicios.

  8. Nuclear safety and radiation protection report of the Nogent-sur-Seine nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Nogent-sur-Seine nuclear power plant (INB 129 and 130, Aube (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  9. Nuclear safety and radiation protection report of the Dampierre-en-Burly nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Dampierre-en-Burly nuclear power plant (INB 84 and 85, Loiret, 45 (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  10. Nuclear safety and radiation protection report of the Dampierre-en-Burly nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Dampierre-en-Burly nuclear power plant (INB 84 and 85, Loiret, 45 (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  11. Nuclear safety and radiation protection report of the Nogent-sur-Seine nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Nogent-sur-Seine nuclear power plant (INB 129 and 130, Aube (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  12. Nuclear safety and radiation protection report of the Belleville-sur-Loire nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Belleville-sur-Loire nuclear power plant (INB no. 127 - Belleville 1 and no. 128 - Belleville 2, Belleville-sur-Loire and Sury-pres-Lere - Cher (FR)). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  13. Integration of nursing assessment concepts into the medical entities dictionary using the LOINC semantic structure as a terminology model.

    Science.gov (United States)

    Cieslowski, B J; Wajngurt, D; Cimino, J J; Bakken, S

    2001-01-01

    Recent investigations have tested the applicability of various terminology models for the representing nursing concepts including those related to nursing diagnoses, nursing interventions, and standardized nursing assessments as a prerequisite for building a reference terminology that supports the nursing domain. We used the semantic structure of Clinical LOINC (Logical Observations, Identifiers, Names, and Codes) as a reference terminology model to support the integration of standardized assessment terms from two nursing terminologies into the Medical Entities Dictionary (MED), the concept-oriented, metadata dictionary at New York Presbyterian Hospital. Although the LOINC semantic structure was used previously to represent laboratory terms in the MED, selected hierarchies and semantic slots required revisions in order to incorporate the nursing assessment concepts. This project was an initial step in integrating nursing assessment concepts into the MED in a manner consistent with evolving standards for reference terminology models. Moreover, the revisions provide the foundation for adding other types of standardized assessments to the MED.

  14. Educational Administration Terminology = Terminologie de l'Administration de l'Education = Terminologia de la Administracion de la Educacion.

    Science.gov (United States)

    Ortiz, Eduardo; Basile, Anne

    Based on educational administration textbooks and on thesauri and dictionaries published by the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO), the International Bureau of Education (IBE), and other institutions, this document presents a trilingual (English, French, and Spanish) glossary of approximately 2,500 terms or…

  15. Nuclear safety and radiation protection report of the Flamanville nuclear facilities - 2011

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-01-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Flamanville nuclear power plant (Manche (FR)): 2 PWR reactors in operation (INB 108 and 109), and 1 PWR under construction (Flamanville 3, INB 167). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2011, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, water consumption and waste management at Flamanville 3 construction site) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  16. Nuclear safety and radiation protection report of the Flamanville nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Flamanville nuclear power plant (Manche (FR)): 2 PWR reactors in operation (INB 108 and 109), and 1 PWR under construction (Flamanville 3, INB 167). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, water consumption and waste management at Flamanville 3 construction site) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  17. Nuclear safety and radiation protection report of the Chooz nuclear facilities - 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    2011-06-01

    This safety report was established under the article 21 of the French law no. 2006-686 of June 13, 2006 relative to nuclear safety and information transparency. It presents, first, the facilities of the Chooz nuclear power plant (Ardennes (FR)): 2 PWR reactors in operation (Chooz B, INB 139 and 144) and one partially dismantled PWR reactor (Chooz A, INB 163). Then, the nuclear safety and radiation protection measures taken regarding the facilities are reviewed: nuclear safety definition, radiation protection of intervening parties, safety and radiation protection improvement paths, crisis management, external and internal controls, technical situation of facilities, administrative procedures in progress. The incidents and accidents which occurred in 2010, are reported as well as the radioactive and non-radioactive (chemical, thermal) effluents discharge in the environment. Finally, The radioactive materials and wastes generated by the facilities are presented and sorted by type of waste, quantities and type of conditioning. Other environmental impacts (noise, microbial proliferation in cooling towers) are presented with their mitigation measures. Actions in favour of transparency and public information are presented as well. The document concludes with a glossary and a list of recommendations from the Committees for health, safety and working conditions. (J.S.)

  18. Problems of Kinship Terminology: A Case in Some English ...

    African Journals Online (AJOL)

    R.B. Ruthven

    Stone (2000: 5) sees kinship as relationships between persons based on descent or marriage. However, kinship terminology varies from one language to an- other. In some instances, providing the actual meaning and correct equivalents of kinship terms is difficult. Languages differ in the way they express certain meanings.

  19. Quality assurance of chemical ingredient classification for the National Drug File - Reference Terminology.

    Science.gov (United States)

    Zheng, Ling; Yumak, Hasan; Chen, Ling; Ochs, Christopher; Geller, James; Kapusnik-Uner, Joan; Perl, Yehoshua

    2017-09-01

    The National Drug File - Reference Terminology (NDF-RT) is a large and complex drug terminology consisting of several classification hierarchies on top of an extensive collection of drug concepts. These hierarchies provide important information about clinical drugs, e.g., their chemical ingredients, mechanisms of action, dosage form and physiological effects. Within NDF-RT such information is represented using tens of thousands of roles connecting drugs to classifications. In previous studies, we have introduced various kinds of Abstraction Networks to summarize the content and structure of terminologies in order to facilitate their visual comprehension, and support quality assurance of terminologies. However, these previous kinds of Abstraction Networks are not appropriate for summarizing the NDF-RT classification hierarchies, due to its unique structure. In this paper, we present the novel Ingredient Abstraction Network (IAbN) to summarize, visualize and support the audit of NDF-RT's Chemical Ingredients hierarchy and its associated drugs. A common theme in our quality assurance framework is to use characterizations of sets of concepts, revealed by the Abstraction Network structure, to capture concepts, the modeling of which is more complex than for other concepts. For the IAbN, we characterize drug ingredient concepts as more complex if they belong to IAbN groups with multiple parent groups. We show that such concepts have a statistically significantly higher rate of errors than a control sample and identify two especially common patterns of errors. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  20. Identifying Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Search Terminology: A Systematic Review of Health Systematic Reviews.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joseph G L Lee

    Full Text Available Research on the health of lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT populations can provide important information to address existing health inequalities. Finding existing research in LGBT health can prove challenging due to the plethora of terminology used. We sought to describe existing search strategies and to identify more comprehensive LGBT search terminology. We iteratively created a search string to identify systematic reviews and meta-analyses about LGBT health and implemented it in Embase, PubMed/MEDLINE, and PsycINFO databases on May 28-29, 2015. We hand-searched the journal LGBT Health. Inclusion criteria were: systematic reviews and meta-analyses that addressed LGBT health, used systematic searching, and used independent coders for inclusion. The published search terminology in each record and search strings provided by authors on request were cross-referenced with our original search to identify additional terminology. Our search process identified 19 systematic reviews meeting inclusion criteria. The number of search terms used to identify LGBT-related records ranged from 1 to 31. From the included studies, we identified 46 new search terms related to LGBT health. We removed five search terms as inappropriate and added five search terms used in the field. The resulting search string included 82 terms. There is room to improve the quality of searching and reporting in LGBT health systematic reviews. Future work should attempt to enhance the positive predictive value of LGBT health searches. Our findings can assist LGBT health reviewers in capturing the diversity of LGBT terminology when searching.