WorldWideScience

Sample records for monolingual spanish speakers

  1. English Speakers Attend More Strongly than Spanish Speakers to Manner of Motion when Classifying Novel Objects and Events

    Science.gov (United States)

    Kersten, Alan W.; Meissner, Christian A.; Lechuga, Julia; Schwartz, Bennett L.; Albrechtsen, Justin S.; Iglesias, Adam

    2010-01-01

    Three experiments provide evidence that the conceptualization of moving objects and events is influenced by one's native language, consistent with linguistic relativity theory. Monolingual English speakers and bilingual Spanish/English speakers tested in an English-speaking context performed better than monolingual Spanish speakers and bilingual…

  2. The Monolingual Cataloging Monolith: A Barrier to Library Access for Readers of Spanish.

    Science.gov (United States)

    Jensen, Bruce

    2003-01-01

    Asserts that despite growing awareness of frontline public service concerns in accommodating Spanish speakers, little care is invested in the technical processing side of the library's responsibility to Spanish speakers. Examines the usefulness and accessibility of online public access catalogs for monolingual Spanish readers, focusing on records…

  3. The Acquisition of Clitic Pronouns in the Spanish Interlanguage of Peruvian Quechua Speakers.

    Science.gov (United States)

    Klee, Carol A.

    1989-01-01

    Analysis of four adult Quechua speakers' acquisition of clitic pronouns in Spanish revealed that educational attainment and amount of contact with monolingual Spanish speakers were positively related to native-like norms of competence in the use of object pronouns in Spanish. (CB)

  4. Bilingual and Monolingual Children Prefer Native-Accented Speakers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andre L. eSouza

    2013-12-01

    Full Text Available Adults and young children prefer to affiliate with some individuals rather than others. Studies have shown that monolingual children show in-group biases for individuals who speak their native language without a foreign accent (Kinzler, Dupoux, & Spelke, 2007. Some studies have suggested that bilingual children are less influenced than monolinguals by language variety when attributing personality traits to different speakers (Anisfeld & Lambert, 1964, which could indicate that bilinguals have fewer in-group biases and perhaps greater social flexibility. However, no previous studies have compared monolingual and bilingual children’s reactions to speakers with unfamiliar foreign accents. In the present study, we investigated the social preferences of 5-year-old English and French monolinguals and English-French bilinguals. Contrary to our predictions, both monolingual and bilingual preschoolers preferred to be friends with native-accented speakers over speakers who spoke their dominant language with an unfamiliar foreign accent. This result suggests that both monolingual and bilingual children have strong preferences for in-group members who use a familiar language variety, and that bilingualism does not lead to generalized social flexibility.

  5. Bilingual and monolingual children prefer native-accented speakers.

    Science.gov (United States)

    Souza, André L; Byers-Heinlein, Krista; Poulin-Dubois, Diane

    2013-01-01

    Adults and young children prefer to affiliate with some individuals rather than others. Studies have shown that monolingual children show in-group biases for individuals who speak their native language without a foreign accent (Kinzler et al., 2007). Some studies have suggested that bilingual children are less influenced than monolinguals by language variety when attributing personality traits to different speakers (Anisfeld and Lambert, 1964), which could indicate that bilinguals have fewer in-group biases and perhaps greater social flexibility. However, no previous studies have compared monolingual and bilingual children's reactions to speakers with unfamiliar foreign accents. In the present study, we investigated the social preferences of 5-year-old English and French monolinguals and English-French bilinguals. Contrary to our predictions, both monolingual and bilingual preschoolers preferred to be friends with native-accented speakers over speakers who spoke their dominant language with an unfamiliar foreign accent. This result suggests that both monolingual and bilingual children have strong preferences for in-group members who use a familiar language variety, and that bilingualism does not lead to generalized social flexibility.

  6. Interface strategies in monolingual and end-state L2 Spanish grammars are not that different.

    Science.gov (United States)

    Parafita Couto, María C; Mueller Gathercole, Virginia C; Stadthagen-González, Hans

    2014-01-01

    This study explores syntactic, pragmatic, and lexical influences on adherence to SV and VS orders in native and fluent L2 speakers of Spanish. A judgment task examined 20 native monolingual and 20 longstanding L2 bilingual Spanish speakers' acceptance of SV and VS structures. Seventy-six distinct verbs were tested under a combination of syntactic and pragmatic constraints. Our findings challenge the hypothesis that internal interfaces are acquired more easily than external interfaces (Sorace, 2005, 2011; Sorace and Filiaci, 2006; White, 2006). Additional findings are that (a) bilinguals' judgments are less firm overall than monolinguals' (i.e., monolinguals are more likely to give extreme "yes" or "no" judgments) and (b) individual verbs do not necessarily behave as predicted under standard definitions of unaccusatives and unergatives. Correlations of the patterns found in the data with verb frequencies suggest that usage-based accounts of grammatical knowledge could help provide insight into speakers' knowledge of these constructs.

  7. Phoneme Error Pattern by Heritage Speakers of Spanish on an English Word Recognition Test.

    Science.gov (United States)

    Shi, Lu-Feng

    2017-04-01

    Heritage speakers acquire their native language from home use in their early childhood. As the native language is typically a minority language in the society, these individuals receive their formal education in the majority language and eventually develop greater competency with the majority than their native language. To date, there have not been specific research attempts to understand word recognition by heritage speakers. It is not clear if and to what degree we may infer from evidence based on bilingual listeners in general. This preliminary study investigated how heritage speakers of Spanish perform on an English word recognition test and analyzed their phoneme errors. A prospective, cross-sectional, observational design was employed. Twelve normal-hearing adult Spanish heritage speakers (four men, eight women, 20-38 yr old) participated in the study. Their language background was obtained through the Language Experience and Proficiency Questionnaire. Nine English monolingual listeners (three men, six women, 20-41 yr old) were also included for comparison purposes. Listeners were presented with 200 Northwestern University Auditory Test No. 6 words in quiet. They repeated each word orally and in writing. Their responses were scored by word, word-initial consonant, vowel, and word-final consonant. Performance was compared between groups with Student's t test or analysis of variance. Group-specific error patterns were primarily descriptive, but intergroup comparisons were made using 95% or 99% confidence intervals for proportional data. The two groups of listeners yielded comparable scores when their responses were examined by word, vowel, and final consonant. However, heritage speakers of Spanish misidentified significantly more word-initial consonants and had significantly more difficulty with initial /p, b, h/ than their monolingual peers. The two groups yielded similar patterns for vowel and word-final consonants, but heritage speakers made significantly

  8. Interface strategies in monolingual and end-state L2 Spanish grammars are not that different

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Carmen eParafita Couto

    2015-01-01

    Full Text Available This study explores syntactic, pragmatic, and lexical influences on adherence to SV and VS orders in native and fluent L2 speakers of Spanish. A judgment task examined 20 native monolingual and 20 longstanding L2 bilingual Spanish speakers’ acceptance of SV and VS structures. Seventy-six distinct verbs were tested under a combination of syntactic and pragmatic constraints. Our findings challenge the hypothesis that internal interfaces are acquired more easily than external interfaces (Sorace, 2005, 2011; Sorace & Filiaci, 2006; White 2006. Additional findings are that (a bilinguals' judgments are less firm overall than monolinguals' (i.e., monolinguals are more likely to give extreme yes or no judgments and (b individual verbs do not necessarily behave as predicted under standard definitions of unaccusatives and unergatives. Correlations of the patterns found in the data with verb frequencies suggest that usage-based accounts of grammatical knowledge could help provide insight into speakers' knowledge of these constructs.

  9. Language Growth in English Monolingual and Spanish-English Bilingual Children from 2.5 to 5 Years.

    Science.gov (United States)

    Hoff, Erika; Ribot, Krystal M

    2017-11-01

    To describe the trajectories of English and Spanish language growth in typically developing children from bilingual homes and compare those with the trajectories of English growth in children from monolingual homes, to assess effects of dual language exposure on language growth in typically developing children. Expressive vocabularies were assessed at 6-month intervals from age 30 to 60 months, in English for monolinguals and English and Spanish for bilinguals. Use of English and Spanish in the home was assessed via parental report. Multilevel modeling, including parent education as a covariate, revealed that children from bilingual homes lagged 6 months to 1 year behind monolingual children in English vocabulary growth. The size of the lag was related to the relative amount of English use in the home, but the relation was not linear. Increments in English use conferred the greatest benefit most among homes with already high levels of English use. These homes also were likely to have 1 parent who was a native English speaker. Bilingual children showed stronger growth in English than in Spanish. Bilingual children can lag 6 months to 1 year behind monolingual children in normal English language development. Such lags may not necessarily signify clinically relevant delay if parents report that children also have skills in the home language. Shorter lags are associated with 2 correlated factors: more English exposure and more exposure from native English speakers. Early exposure to Spanish in the home does not guarantee acquisition of Spanish. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  10. Novel word retention in bilingual and monolingual speakers.

    Science.gov (United States)

    Kan, Pui Fong; Sadagopan, Neeraja

    2014-01-01

    The goal of this research was to examine word retention in bilinguals and monolinguals. Long-term word retention is an essential part of vocabulary learning. Previous studies have documented that bilinguals outperform monolinguals in terms of retrieving newly-exposed words. Yet, little is known about whether or to what extent bilinguals are different from monolinguals in word retention. Participants were 30 English-speaking monolingual adults and 30 bilingual adults who speak Spanish as a home language and learned English as a second language during childhood. In a previous study (Kan et al., 2014), the participants were exposed to the target novel words in English, Spanish, and Cantonese. In this current study, word retention was measured a week after the fast mapping task. No exposures were given during the one-week interval. Results showed that bilinguals and monolinguals retain a similar number of words. However, participants produced more words in English than in either Spanish or Cantonese. Correlation analyses revealed that language knowledge plays a role in the relationships between fast mapping and word retention. Specifically, within- and across-language relationships between bilinguals' fast mapping and word retention were found in Spanish and English, by contrast, within-language relationships between monolinguals' fast mapping and word retention were found in English and across-language relationships between their fast mapping and word retention performance in English and Cantonese. Similarly, bilinguals differed from monolinguals in the relationships among the word retention scores in three languages. Significant correlations were found among bilinguals' retention scores. However, no such correlations were found among monolinguals' retention scores. The overall findings suggest that bilinguals' language experience and language knowledge most likely contribute to how they learn and retain new words.

  11. Novel word retention in bilingual and monolingual speakers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Pui Fong eKan

    2014-09-01

    Full Text Available The goal of this research was to examine word retention in bilinguals and monolinguals. Long-term word retention is an essential part of vocabulary learning. Previous studies have documented that bilinguals outperform monolinguals in terms of retrieving newly-exposed words. Yet, little is known about whether or to what extent bilinguals are different from monolinguals in word retention. Participants were 30 English-speaking monolingual adults and 30 bilingual adults who speak Spanish as a home language and learned English as a second language during childhood. In a previous study (Kan, Sadagopan, Janich, & Andrade, 2014, the participants were exposed to the target novel words in English, Spanish, and Cantonese. In this current study, word retention was measured a week after the fast mapping task. No exposures were given during the one-week interval. Results showed that bilinguals and monolinguals retain a similar number of words. However, participants produced more words in English than in either Spanish or Cantonese. Correlation analyses revealed that language knowledge plays a role in the relationships between fast mapping and word retention. Specifically, within- and across-language relationships between bilinguals’ fast mapping and word retention were found in Spanish and English, by contrast, within-language relationships between monolinguals’ fast mapping and word retention were found in English and across-language relationships between their fast mapping and word retention performance in English and Cantonese. Similarly, bilinguals differed from monolinguals in the relationships among the word retention scores in three languages. Significant correlations were found among bilinguals’ retention scores. However, no such correlations were found among monolinguals’ retention scores. The overall findings suggest that bilinguals’ language experience and language knowledge most likely contribute to how they learn and retain new words.

  12. Differences between Spanish monolingual and Spanish-English bilingual children in their calculation of entailment-based scalar implicatures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kristen Syrett

    2017-04-01

    Full Text Available In this paper, we extend investigations of the possible effects of cross-linguistic influence at the pragmatics-syntax interface (Hulk & Müller 2000; Müller & Hulk 2001; Serratrice, Sorace & Paoli 2004, by presenting two experiments designed to probe how Spanish monolingual and Spanish-English bilingual preschool-age children approach the ‘some, but not all’ 'scalar implicature '(SI associated with 'algunos '(‘some’. We compare 'algunos 'and 'unos '(also a ‘some’ indefinite, but one that is not context-linked and does not induce an SI, and 'algunos 'and 'todos '(the universal quantifier ‘every/all’. The performance of the children is compared to fluent adult Spanish heritage speakers. Experiment 1 is a variation of Noveck’s (2001 statement evaluation task, also replicated by Guasti et al'. '(2005. Experiment 2 is a forced-choice picture selection task. Results demonstrate that adults were the only group to consistently calculate the SI associated with 'algunos '– a finding that was expected to some extent, given that our tasks were stripped of the contextual support that could benefit children’s pragmatic reasoning. While bilingual and monolingual children displayed comparable performance across tasks, bilinguals in Experiment 2 appeared to experience difficulty with judgments related to 'todos '– a pattern we attribute (in light of independent findings to the cognitive overload in the task, not the lexical entry of this quantifier. We conclude that young monolingual and bilingual children confront the same challenges when called upon to deploy pragmatic skills in a discourse context. This article is part of the special collection:Acquisition of Quantification

  13. Case, Inflection, and Subject Licensing in Child Catalan and Spanish.

    Science.gov (United States)

    Grindstead, John

    2000-01-01

    Development of specified tense and number morphology in child Catalan and Spanish was found to correlate with the onset of overt subject use in one monolingual child Spanish speaker and four monolingual child Catalan speakers who were studied longitudinally. (Author/VWL)

  14. Articulation Skills in Spanish-Speaking Children.

    Science.gov (United States)

    Linares, Thomas A.

    The purpose of the research was to develop an articulation test for Spanish-speakers and to field-test the instrument in both a monolingual Spanish-speaking environment and a bilingual Spanish/English environment. Such a test is needed because there has been little available to enable the diagnostician, whose clientele includes Spanish-speakers,…

  15. "I May Be a Native Speaker but I'm Not Monolingual": Reimagining "All" Teachers' Linguistic Identities in TESOL

    Science.gov (United States)

    Ellis, Elizabeth M.

    2016-01-01

    Teacher linguistic identity has so far mainly been researched in terms of whether a teacher identifies (or is identified by others) as a native speaker (NEST) or nonnative speaker (NNEST) (Moussu & Llurda, 2008; Reis, 2011). Native speakers are presumed to be monolingual, and nonnative speakers, although by definition bilingual, tend to be…

  16. Novel Morpheme Learning in Monolingual and Bilingual Children

    Science.gov (United States)

    Gross, Megan; Sheena, Enanna; Roman, Rachel

    2017-01-01

    Purpose The purpose of the present study was to examine the utility of a novel morpheme learning task for indexing typical language abilities in children characterized by diverse language backgrounds. Method Three groups of 5- to 6-year-old children were tested: monolingual speakers of English, native speakers of Spanish who also spoke English (Spanish-L1 bilinguals), and native speakers of English who also spoke Spanish (English-L1 bilinguals). All children were taught a new derivational morpheme /ku/ marking part–whole distinction in conjunction with English nouns. Retention was measured via a receptive task, and sensitivity and reaction time (RT) data were collected. Results All three groups of children learned the novel morpheme successfully and were able to generalize its use to untaught nouns. Furthermore, language characteristics (degree of exposure and levels of performance on standardized measures) did not contribute to bilingual children's learning outcomes. Conclusion Together, the findings indicate that this particular version of the novel morpheme learning task may be resistant to influences associated with language background and suggest potential usefulness of the task to clinical practice. PMID:28399578

  17. El Discurso de Pasado en el Espanol de Houston: Imperfectividad Y Perfectividad Verbal en una Situacion de Contacto (Past Tense in the Discourse of Spanish Speakers in Houston: Use of Preterite and Imperfect in a Language Contact Situation).

    Science.gov (United States)

    Mrak, N. Ariana

    1998-01-01

    Investigates whether, due to the language contact situation in Houston in a group of a Mexican-American speakers, the imperfect forms of subordinate language (Spanish) are going through a process of reduction in favor of the forms of the superordinate language (English) when compared to the speech of Spanish monolinguals. (Author/VWL)

  18. Measures of speech rhythm and the role of corpus-based word frequency: a multifactorial comparison of Spanish(-English speakers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Michael J. Harris

    2011-12-01

    Full Text Available In this study, we address various measures that have been employed to distinguish between syllable and stress- timed languages. This study differs from all previous ones by (i exploring and comparing multiple metrics within a quantitative and multifactorial perspective and by (ii also documenting the impact of corpus-based word frequency. We begin with the basic distinctions of speech rhythms, dealing with the differences between syllable-timed languages and stress-timed languages and several methods that have been used to attempt to distinguish between the two. We then describe how these metrics were used in the current study comparing the speech rhythms of Mexican Spanish speakers and bilingual English/Spanish speakers (speakers born to Mexican parents in California. More specifically, we evaluate how well various metrics of vowel duration variability as well as the so far understudied factor of corpus-based frequency allow to classify speakers as monolingual or bilingual. A binary logistic regression identifies several main effects and interactions. Most importantly, our results call the utility of a particular rhythm metric, the PVI, into question and indicate that corpus data in the form of lemma frequencies interact with two metrics of durational variability, suggesting that durational variability metrics should ideally be studied in conjunction with corpus-based frequency data.

  19. Filial Therapy with Monolingual Spanish-Speaking Mothers: A Phenomenological Study

    Science.gov (United States)

    Sangganjanavanich, Varunee Faii; Cook, Katrina; Rangel-Gomez, Maria

    2010-01-01

    This article describes a phenomenological study of filial therapy with monolingual, Spanish-speaking mothers living in the United States. Four mothers participated in a 5-week training in filial therapy. Data from the interviews revealed four emergent themes. These include (a) challenges in integrating play therapy skills in everyday life, (b)…

  20. Profiles of an Acquisition Generation: Nontraditional Heritage Speakers of Spanish

    Science.gov (United States)

    DeFeo, Dayna Jean

    2018-01-01

    Though definitions vary, the literature on heritage speakers of Spanish identifies two primary attributes: a linguistic and cultural connection to the language. This article profiles four Anglo college students who grew up in bilingual or Spanish-dominant communities in the Southwest who self-identified as Spanish heritage speakers, citing…

  1. Spanish Is Foreign: Heritage Speakers' Interpretations of the Introductory Spanish Language Curriculum

    Science.gov (United States)

    DeFeo, Dayna Jean

    2015-01-01

    This article presents a case study of the perceptions of Spanish heritage speakers enrolled in introductory-level Spanish foreign language courses. Despite their own identities that were linked to the United States and Spanish of the Borderlands, the participants felt that the curriculum acknowledged the Spanish of Spain and foreign countries but…

  2. Expressive Vocabulary Development in Children from Bilingual and Monolingual Homes: A Longitudinal Study from Two to Four Years.

    Science.gov (United States)

    Hoff, Erika; Rumiche, Rosario; Burridge, Andrea; Ribot, Krystal M; Welsh, Stephanie N

    2014-10-01

    The early course of language development among children from bilingual homes varies in ways that are not well described and as a result of influences that are not well understood. Here, we describe trajectories of relative change in expressive vocabulary from 22 to 48 months and vocabulary achievement at 48 months in two groups of children from bilingual homes (children with one and children with two native Spanish-speaking parents [ n s = 15 and 11]) and in an SES-equivalent group of children from monolingual English homes ( n = 31). The two groups from bilingual homes differed in their mean levels of English and Spanish skills, in their developmental trajectories during this period, and in the relation between language use at home and their vocabulary development. Children with two native Spanish-speaking parents showed steepest gains in total vocabulary and were more nearly balanced bilinguals at 48 months. Children with one native Spanish- and one native English-speaking parent showed trajectories of relative decline in Spanish vocabulary. At 48 months, mean levels of English skill among the bilingual children were comparable to monolingual norms, but children with two native Spanish-speaking parents had lower English scores than the SES-equivalent monolingual group. Use of English at home was a significant positive predictor of English vocabulary scores only among children with a native English-speaking parent. These findings argue that efforts to optimize school readiness among children from immigrant families should facilitate their access to native speakers of the community language, and efforts to support heritage language maintenance should include encouraging heritage language use by native speakers in the home.

  3. Interpreting Mini-Mental State Examination Performance in Highly Proficient Bilingual Spanish-English and Asian Indian-English Speakers: Demographic Adjustments, Item Analyses, and Supplemental Measures.

    Science.gov (United States)

    Milman, Lisa H; Faroqi-Shah, Yasmeen; Corcoran, Chris D; Damele, Deanna M

    2018-04-17

    Performance on the Mini-Mental State Examination (MMSE), among the most widely used global screens of adult cognitive status, is affected by demographic variables including age, education, and ethnicity. This study extends prior research by examining the specific effects of bilingualism on MMSE performance. Sixty independent community-dwelling monolingual and bilingual adults were recruited from eastern and western regions of the United States in this cross-sectional group study. Independent sample t tests were used to compare 2 bilingual groups (Spanish-English and Asian Indian-English) with matched monolingual speakers on the MMSE, demographically adjusted MMSE scores, MMSE item scores, and a nonverbal cognitive measure. Regression analyses were also performed to determine whether language proficiency predicted MMSE performance in both groups of bilingual speakers. Group differences were evident on the MMSE, on demographically adjusted MMSE scores, and on a small subset of individual MMSE items. Scores on a standardized screen of language proficiency predicted a significant proportion of the variance in the MMSE scores of both bilingual groups. Bilingual speakers demonstrated distinct performance profiles on the MMSE. Results suggest that supplementing the MMSE with a language screen, administering a nonverbal measure, and/or evaluating item-based patterns of performance may assist with test interpretation for this population.

  4. Vowel reduction in word-final position by early and late Spanish-English bilinguals.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Emily Byers

    Full Text Available Vowel reduction is a prominent feature of American English, as well as other stress-timed languages. As a phonological process, vowel reduction neutralizes multiple vowel quality contrasts in unstressed syllables. For bilinguals whose native language is not characterized by large spectral and durational differences between tonic and atonic vowels, systematically reducing unstressed vowels to the central vowel space can be problematic. Failure to maintain this pattern of stressed-unstressed syllables in American English is one key element that contributes to a "foreign accent" in second language speakers. Reduced vowels, or "schwas," have also been identified as particularly vulnerable to the co-articulatory effects of adjacent consonants. The current study examined the effects of adjacent sounds on the spectral and temporal qualities of schwa in word-final position. Three groups of English-speaking adults were tested: Miami-based monolingual English speakers, early Spanish-English bilinguals, and late Spanish-English bilinguals. Subjects performed a reading task to examine their schwa productions in fluent speech when schwas were preceded by consonants from various points of articulation. Results indicated that monolingual English and late Spanish-English bilingual groups produced targeted vowel qualities for schwa, whereas early Spanish-English bilinguals lacked homogeneity in their vowel productions. This extends prior claims that schwa is targetless for F2 position for native speakers to highly-proficient bilingual speakers. Though spectral qualities lacked homogeneity for early Spanish-English bilinguals, early bilinguals produced schwas with near native-like vowel duration. In contrast, late bilinguals produced schwas with significantly longer durations than English monolinguals or early Spanish-English bilinguals. Our results suggest that the temporal properties of a language are better integrated into second language phonologies than

  5. Quantifying risk: verbal probability expressions in Spanish and English.

    Science.gov (United States)

    Cohn, Lawrence D; Vázquez, Miguel E Cortés; Alvarez, Adolfo

    2009-01-01

    To investigate how Spanish- and English-speaking adults interpret verbal probability expressions presented in Spanish and English (eg, posiblemente and possibly, respectively). Professional translators and university students from México and the United States read a series of likelihood statements in Spanish or English and then estimated the certainty implied by each statement. Several terms that are regarded as cognates in English and Spanish elicited significantly different likelihood ratings. Several language equivalencies were also identified. These findings provide the first reported evaluation of Spanish likelihood terms for use in risk communications directed towards monolingual and bilingual Spanish speakers.

  6. Evidential Uses in the Spanish of Quechua Speakers in Peru.

    Science.gov (United States)

    Escobar, Anna Maria

    1994-01-01

    Analysis of recordings of spontaneous speech of native speakers of Quechua speaking Spanish as a second language reveals that, using verbal morphological resources of Spanish, they have grammaticalized an epistemic marking system resembling that of Quechua. Sources of this process in both Quechua and Spanish are analyzed. (MSE)

  7. Environmental Considerations: Home and School Comparison of Spanish-English Speakers' Vocalizations

    Science.gov (United States)

    Jackson, Carla W.; Callender, Maya F.

    2014-01-01

    This study examined differences in the quantity of child vocalizations (CVs) between preschool and home environments using the Language Environmental Analysis (LENA). The sample included monolingual English-speaking children (n = 27) and Spanish-English speaking dual language learners (n = 30). A two-way mixed effects analysis of variance with one…

  8. Vowel reduction in word-final position by early and late Spanish-English bilinguals

    Science.gov (United States)

    2017-01-01

    Vowel reduction is a prominent feature of American English, as well as other stress-timed languages. As a phonological process, vowel reduction neutralizes multiple vowel quality contrasts in unstressed syllables. For bilinguals whose native language is not characterized by large spectral and durational differences between tonic and atonic vowels, systematically reducing unstressed vowels to the central vowel space can be problematic. Failure to maintain this pattern of stressed-unstressed syllables in American English is one key element that contributes to a “foreign accent” in second language speakers. Reduced vowels, or “schwas,” have also been identified as particularly vulnerable to the co-articulatory effects of adjacent consonants. The current study examined the effects of adjacent sounds on the spectral and temporal qualities of schwa in word-final position. Three groups of English-speaking adults were tested: Miami-based monolingual English speakers, early Spanish-English bilinguals, and late Spanish-English bilinguals. Subjects performed a reading task to examine their schwa productions in fluent speech when schwas were preceded by consonants from various points of articulation. Results indicated that monolingual English and late Spanish-English bilingual groups produced targeted vowel qualities for schwa, whereas early Spanish-English bilinguals lacked homogeneity in their vowel productions. This extends prior claims that schwa is targetless for F2 position for native speakers to highly-proficient bilingual speakers. Though spectral qualities lacked homogeneity for early Spanish-English bilinguals, early bilinguals produced schwas with near native-like vowel duration. In contrast, late bilinguals produced schwas with significantly longer durations than English monolinguals or early Spanish-English bilinguals. Our results suggest that the temporal properties of a language are better integrated into second language phonologies than spectral

  9. Pragmatic Instruction May Not Be Necessary among Heritage Speakers of Spanish: A Study on Requests

    Science.gov (United States)

    Barros García, María J.; Bachelor, Jeremy W.

    2018-01-01

    This paper studies the pragmatic competence of U.S. heritage speakers of Spanish in an attempt to determine (a) the degree of pragmatic transfer from English to Spanish experienced by heritage speakers when producing different types of requests in Spanish; and (b) how to best teach pragmatics to students of Spanish as a Heritage Language (SHL).…

  10. Openings and Closings in Telephone Conversations between Native Spanish Speakers.

    Science.gov (United States)

    Coronel-Molina, Serafin M.

    1998-01-01

    A study analyzed the opening and closing sequences of 11 dyads of native Spanish-speakers in natural telephone conversations conducted in Spanish. The objective was to determine how closely Hispanic cultural patterns of conduct for telephone conversations follow the sequences outlined in previous research. It is concluded that Spanish…

  11. Reading and Vocabulary Recommendations for Spanish for Native Speakers Materials.

    Science.gov (United States)

    Spencer, Laura Gutierrez

    1995-01-01

    Focuses on the need for appropriate materials to address the needs of native speakers of Spanish who study Spanish in American universities and high schools. The most important factors influencing the selection of readings should include the practical nature of themes for reading and vocabulary development, level of difficulty, and variety in…

  12. A comparison of proficiency levels in 4-year-old monolingual and trilingual speakers of Afrikaans, isiXhosa and South African English across SES boundaries, using LITMUS-CLT.

    Science.gov (United States)

    Perold Potgieter, Anneke; Southwood, Frenette

    2016-01-01

    This study investigated how trilinguals fare on the cross-linguistic lexical tasks (CLT)-Afrikaans, -isiXhosa and -South African English (SAE) (cf. Haman et al., 2015) compared to monolingual controls, and whether the CLT-Afrikaans renders comparable results across socioeconomic status (SES) backgrounds. The LITMUS-CLTs were administered to 41 low SES 4-year-olds (11 trilinguals; 10 monolingual speakers of Afrikaans, isiXhosa and SAE) and the LITMUS-CLT-Afrikaans to 11 mid-SES 4-year-old monolinguals. Results (a) indicate that trilinguals' proficiency in their exposure-dominant language did not differ significantly from monolinguals' proficiency, but their proficiency in their additional two languages was significantly lower than monolinguals' proficiency; (b) reflect the extent, but not current amount, of exposure trilinguals had had over time to each of their languages; and (c) show that low and mid-SES monolinguals differed significantly on noun-related, but not verb-related, CLT measures. Possible reasons for and the clinical implications of these results are discussed.

  13. Exploring problem solving strategies on multiple-choice science items: Comparing native Spanish-speaking English Language Learners and mainstream monolinguals

    Science.gov (United States)

    Kachchaf, Rachel Rae

    The purpose of this study was to compare how English language learners (ELLs) and monolingual English speakers solved multiple-choice items administered with and without a new form of testing accommodation---vignette illustration (VI). By incorporating theories from second language acquisition, bilingualism, and sociolinguistics, this study was able to gain more accurate and comprehensive input into the ways students interacted with items. This mixed methods study used verbal protocols to elicit the thinking processes of thirty-six native Spanish-speaking English language learners (ELLs), and 36 native-English speaking non-ELLs when solving multiple-choice science items. Results from both qualitative and quantitative analyses show that ELLs used a wider variety of actions oriented to making sense of the items than non-ELLs. In contrast, non-ELLs used more problem solving strategies than ELLs. There were no statistically significant differences in student performance based on the interaction of presence of illustration and linguistic status or the main effect of presence of illustration. However, there were significant differences based on the main effect of linguistic status. An interaction between the characteristics of the students, the items, and the illustrations indicates considerable heterogeneity in the ways in which students from both linguistic groups think about and respond to science test items. The results of this study speak to the need for more research involving ELLs in the process of test development to create test items that do not require ELLs to carry out significantly more actions to make sense of the item than monolingual students.

  14. Semantic and Conceptual Factors in Spanish-English Bilinguals' Processing of Lexical Categories in Their Two Languages

    Science.gov (United States)

    Gathercole, Virginia C. Mueller; Stadthagen-González, Hans; Pérez-Tattam, Rocío; Yava?, Feryal

    2016-01-01

    This study examines possible semantic interaction in fully fluent adult simultaneous and early second language (L2) bilinguals. Monolingual and bilingual speakers of Spanish and English (n = 144) were tested for their understanding of lexical categories that differed in their two languages. Simultaneous bilinguals came from homes in which Spanish…

  15. Muchas Caras: Engaging Spanish Speakers in the Planetarium and K--12 Classroom

    Science.gov (United States)

    Traub-Metlay, S.; Salas, F.; Duncan, D.

    2008-11-01

    Reaching out to Spanish speakers is increasingly vital to workforce development and public support of space science projects. Fiske Planetarium offers Spanish translations of our newest planetarium shows, such as ``Las Personas del Telescopio Hubble'' (``The Many Faces of Hubble'') and ``Tormenta Espacial'' (``Space Storm'').

  16. Differences in the Association between Segment and Language: Early Bilinguals Pattern with Monolinguals and Are Less Accurate than Late Bilinguals

    Science.gov (United States)

    Blanco, Cynthia P.; Bannard, Colin; Smiljanic, Rajka

    2016-01-01

    Early bilinguals often show as much sensitivity to L2-specific contrasts as monolingual speakers of the L2, but most work on cross-language speech perception has focused on isolated segments, and typically only on neighboring vowels or stop contrasts. In tasks that include sounds in context, listeners’ success is more variable, so segment discrimination in isolation may not adequately represent the phonetic detail in stored representations. The current study explores the relationship between language experience and sensitivity to segmental cues in context by comparing the categorization patterns of monolingual English listeners and early and late Spanish–English bilinguals. Participants categorized nonce words containing different classes of English- and Spanish-specific sounds as being more English-like or more Spanish-like; target segments included phonemic cues, cues for which there is no analogous sound in the other language, or phonetic cues, cues for which English and Spanish share the category but for which each language varies in its phonetic implementation. Listeners’ language categorization accuracy and reaction times were analyzed. Our results reveal a largely uniform categorization pattern across listener groups: Spanish cues were categorized more accurately than English cues, and phonemic cues were easier for listeners to categorize than phonetic cues. There were no differences in the sensitivity of monolinguals and early bilinguals to language-specific cues, suggesting that the early bilinguals’ exposure to Spanish did not fundamentally change their representations of English phonology. However, neither did the early bilinguals show more sensitivity than the monolinguals to Spanish sounds. The late bilinguals however, were significantly more accurate than either of the other groups. These findings indicate that listeners with varying exposure to English and Spanish are able to use language-specific cues in a nonce-word language categorization

  17. "Necesita una vacuna": what Spanish-speakers want in text-message immunization reminders.

    Science.gov (United States)

    Ahlers-Schmidt, Carolyn R; Chesser, Amy; Brannon, Jennifer; Lopez, Venessa; Shah-Haque, Sapna; Williams, Katherine; Hart, Traci

    2013-08-01

    Appointment reminders help parents deal with complex immunization schedules. Preferred content of text-message reminders has been identified for English-speakers. Spanish-speaking parents of children under three years old were recruited to develop Spanish text-message immunization reminders. Structured interviews included questions about demographic characteristics, use of technology, and willingness to receive text reminders. Each participant was assigned to one user-centered design (UCD) test: card sort, needs analysis or comprehension testing. Respondents (N=54) were female (70%) and averaged 27 years of age (SD=7). A card sort of 20 immunization-related statements resulted in identification of seven pieces of critical information, which were compiled into eight example texts. These texts were ranked in the needs assessment and the top two were assessed for comprehension. All participants were able to understand the content and describe intention to act. Utilizing UCD testing, Spanish-speakers identified short, specific text content that differed from preferred content of English-speaking parents.

  18. Surmounting the Tower of Babel: Monolingual and bilingual 2-year-olds' understanding of the nature of foreign language words.

    Science.gov (United States)

    Byers-Heinlein, Krista; Chen, Ke Heng; Xu, Fei

    2014-03-01

    Languages function as independent and distinct conventional systems, and so each language uses different words to label the same objects. This study investigated whether 2-year-old children recognize that speakers of their native language and speakers of a foreign language do not share the same knowledge. Two groups of children unfamiliar with Mandarin were tested: monolingual English-learning children (n=24) and bilingual children learning English and another language (n=24). An English speaker taught children the novel label fep. On English mutual exclusivity trials, the speaker asked for the referent of a novel label (wug) in the presence of the fep and a novel object. Both monolingual and bilingual children disambiguated the reference of the novel word using a mutual exclusivity strategy, choosing the novel object rather than the fep. On similar trials with a Mandarin speaker, children were asked to find the referent of a novel Mandarin label kuò. Monolinguals again chose the novel object rather than the object with the English label fep, even though the Mandarin speaker had no access to conventional English words. Bilinguals did not respond systematically to the Mandarin speaker, suggesting that they had enhanced understanding of the Mandarin speaker's ignorance of English words. The results indicate that monolingual children initially expect words to be conventionally shared across all speakers-native and foreign. Early bilingual experience facilitates children's discovery of the nature of foreign language words. Copyright © 2013 Elsevier Inc. All rights reserved.

  19. Vocabulary Use by Low, Moderate, and High ASL-Proficient Writers Compared to Hearing ESL and Monolingual Speakers.

    Science.gov (United States)

    Singleton, Jenny L; Morgan, Dianne; DiGello, Elizabeth; Wiles, Jill; Rivers, Rachel

    2004-01-01

    The written English vocabulary of 72 deaf elementary school students of various proficiency levels in American Sign Language (ASL) was compared with the performance of 60 hearing English-as-a-second-language (ESL) speakers and 61 hearing monolingual speakers of English, all of similar age. Students were asked to retell "The Tortoise and the Hare" story (previously viewed on video) in a writing activity. Writing samples were later scored for total number of words, use of words known to be highly frequent in children's writing, redundancy in writing, and use of English function words. All deaf writers showed significantly lower use of function words as compared to their hearing peers. Low-ASL-proficient students demonstrated a highly formulaic writing style, drawing mostly on high-frequency words and repetitive use of a limited range of function words. The moderate- and high-ASL-proficient deaf students' writing was not formulaic and incorporated novel, low-frequency vocabulary to communicate their thoughts. The moderate- and high-ASL students' performance revealed a departure from findings one might expect based on previous studies with deaf writers and their vocabulary use. The writing of the deaf writers also differed from the writing of hearing ESL speakers. Implications for deaf education and literacy instruction are discussed, with special attention to the fact that ASL-proficient, deaf second-language learners of English may be approaching English vocabulary acquisition in ways that are different from hearing ESL learners.

  20. Processing ser and estar to locate objects and events: An ERP study with L2 speakers of Spanish.

    Science.gov (United States)

    Dussias, Paola E; Contemori, Carla; Román, Patricia

    2014-01-01

    In Spanish locative constructions, a different form of the copula is selected in relation to the semantic properties of the grammatical subject: sentences that locate objects require estar while those that locate events require ser (both translated in English as 'to be'). In an ERP study, we examined whether second language (L2) speakers of Spanish are sensitive to the selectional restrictions that the different types of subjects impose on the choice of the two copulas. Twenty-four native speakers of Spanish and two groups of L2 Spanish speakers (24 beginners and 18 advanced speakers) were recruited to investigate the processing of 'object/event + estar/ser ' permutations. Participants provided grammaticality judgments on correct (object + estar ; event + ser ) and incorrect (object + ser ; event + estar ) sentences while their brain activity was recorded. In line with previous studies (Leone-Fernández, Molinaro, Carreiras, & Barber, 2012; Sera, Gathje, & Pintado, 1999), the results of the grammaticality judgment for the native speakers showed that participants correctly accepted object + estar and event + ser constructions. In addition, while 'object + ser ' constructions were considered grossly ungrammatical, 'event + estar ' combinations were perceived as unacceptable to a lesser degree. For these same participants, ERP recording time-locked to the onset of the critical word ' en ' showed a larger P600 for the ser predicates when the subject was an object than when it was an event (*La silla es en la cocina vs. La fiesta es en la cocina). This P600 effect is consistent with syntactic repair of the defining predicate when it does not fit with the adequate semantic properties of the subject. For estar predicates (La silla está en la cocina vs. *La fiesta está en la cocina), the findings showed a central-frontal negativity between 500-700 ms. Grammaticality judgment data for the L2 speakers of Spanish showed that beginners were significantly less accurate than

  1. Tormenta Espacial: Engaging Spanish Speakers in the Planetarium and K-12 Classroom

    Science.gov (United States)

    Salas, F.; Duncan, D.; Traub-Metlay, S.

    2008-06-01

    Reaching out to Spanish speakers is increasingly vital to workforce development and public support of space science projects. Building on a successful partnership with NASA's TIMED mission, LASP and Space Science Institute, Fiske Planetarium has translated its original planetarium show - ``Space Storm'' - into ``Tormenta Espacial.''

  2. Compiling a Monolingual Dictionary for Native Speakers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Patrick Hanks

    2011-10-01

    Full Text Available

    ABSTRACT: This article gives a survey of the main issues confronting the compilers of monolingual dictionaries in the age of the Internet. Among others, it discusses the relationship between a lexical database and a monolingual dictionary, the role of corpus evidence, historical principles in lexicography vs. synchronic principles, the instability of word meaning, the need for full vocabulary coverage, principles of definition writing, the role of dictionaries in society, and the need for dictionaries to give guidance on matters of disputed word usage. It concludes with some questions about the future of dictionary publishing.

    OPSOMMING: Die samestelling van 'n eentalige woordeboek vir moedertaalsprekers. Hierdie artikel gee 'n oorsig van die hoofkwessies waarmee die samestellers van eentalige woordeboeke in die eeu van die Internet te kampe het. Dit bespreek onder andere die verhouding tussen 'n leksikale databasis en 'n eentalige woordeboek, die rol van korpusgetuienis, historiese beginsels vs sinchroniese beginsels in die leksikografie, die onstabiliteit van woordbetekenis, die noodsaak van 'n volledige woordeskatdekking, beginsels van die skryf van definisies, die rol van woordeboeke in die maatskappy, en die noodsaak vir woordeboeke om leiding te gee oor sake van betwiste woordgebruik. Dit sluit af met 'n aantal vrae oor die toekoms van die publikasie van woordeboeke.

    Sleutelwoorde: EENTALIGE WOORDEBOEKE, LEKSIKALE DATABASIS, WOORDEBOEKSTRUKTUUR, WOORDBETEKENIS, BETEKENISVERANDERING, GEBRUIK, GEBRUIKSAANTEKENINGE, HISTORIESE BEGINSELS VAN DIE LEKSIKOGRAFIE, SINCHRONIESE BEGINSELS VAN DIE LEKSIKOGRAFIE, REGISTER, SLANG, STANDAARDENGELS, WOORDESKATDEKKING, KONSEKWENSIE VAN VERSAMELINGS, FRASEOLOGIE, SINTAGMATIESE PATRONE, PROBLEME VAN KOMPOSISIONALITEIT, LINGUISTIESE PRESKRIPTIVISME, LEKSIKALE GETUIENIS

  3. On the status of the phoneme /b/ in heritage speakers of Spanish

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rajiv Rao

    2014-12-01

    Full Text Available This study examined intervocalic productions of /b/ in heritage speakers of Spanish residing in the United States. Eleven speakers were divided into two groups based on at-home exposure to Spanish, and subsequently completed reading and picture description tasks eliciting productions of intervocalic /b/ showing variation in word position, syllable stress, and orthography. The mixed-effects results revealed that while both groups manifested three clear phonetic categories, the group with more at-home experience followed a phonological rule of spirantization to a pure approximant to a higher degree across the data. The less-target-like stop and tense approximant allophones appeared more in the reading task, in stressed syllables, and in the less experienced group. Word boundary position interacted with group and task to induce less-target-like forms as well. The findings emphasize the influence of language background, linguistic context, orthography, and cognitive demands of tasks in accounting for heritage phonetics and phonology.

  4. Cognitive Development in Bilingual and Monolingual Lower-Class Children.

    Science.gov (United States)

    Myers, Barbara; Goldstein, David

    1979-01-01

    The cognitive development of lower-class English-speaking monolingual and English-Spanish speaking bilingual children in kindergarten, third, and sixth grades was compared by means of standard verbal and nonverbal measures. The verbal ability of bilingual children was assessed in both English and Spanish. Their scores in both languages were low.…

  5. What Can Errors Tell Us about Differences between Monolingual and Bilingual Vocabulary Learning?

    Science.gov (United States)

    Kaushanskaya, Margarita

    2018-01-01

    Error patterns in vocabulary learning data were used as a window into the mechanisms that underlie vocabulary learning performance in bilinguals vs. monolinguals. English--Spanish bilinguals (n = 18) and English-speaking monolinguals (n = 18) were taught novel vocabulary items in association with English translations. At testing, participants…

  6. Communication Interface for Mexican Spanish Dysarthric Speakers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gladys Bonilla-Enriquez

    2012-03-01

    Full Text Available La disartria es una discapacidad motora del habla caracterizada por debilidad o poca coordinación de los músculos del habla. Esta condición puede ser causada por un infarto, parálisis cerebral, o por una lesión severa en el cerebro. Para mexicanos con esta condición hay muy pocas, si es que hay alguna, tecnologías de asistencia para mejorar sus habilidades sociales de interacción. En este artículo presentamos nuestros avances hacia el desarrollo de una interfazde comunicación para hablantes con disartria cuya lengua materna sea el español mexicano. La metodología propuesta depende de (1 diseño especial de un corpus de entrenamiento con voz normal y recursos limitados, (2 adaptación de usuario estándar, y (3 control de la perplejidad del modelo de lenguaje para lograr alta precisión en el Reconocimiento Automático del Habla (RAH. La interfaz permite al usuario y terapéuta el realizar actividades como adaptación dinámica de usuario, adaptación de vocabulario, y síntesis de texto a voz. Pruebas en vivo fueron realizadas con un usuario con disartria leve, logrando precisiones de 93%-95% para habla espontánea.Dysarthria is a motor speech disorder due to weakness or poor coordination of the speechmuscles. This condition can be caused by a stroke, cerebral palsy, or by a traumatic braininjury. For Mexican people with this condition there are few, if any, assistive technologies to improve their social interaction skills. In this paper we present our advances towards the development of a communication interface for dysarthric speakers whose native language is Mexican Spanish. We propose a methodology that relies on (1 special design of a training normal-speech corpus with limited resources, (2 standard speaker adaptation, and (3 control of language model perplexity, to achieve high Automatic Speech Recognition (ASR accuracy. The interface allows the user and therapist to perform tasks such as dynamic speaker adaptation, vocabulary

  7. Development and Validation of Extract the Base: An English Derivational Morphology Test for Third through Fifth Grade Monolingual Students and Spanish-Speaking English Language Learners

    Science.gov (United States)

    Goodwin, Amanda P.; Huggins, A. Corinne; Carlo, Maria; Malabonga, Valerie; Kenyon, Dorry; Louguit, Mohammed; August, Diane

    2012-01-01

    This study describes the development and validation of the Extract the Base test (ETB), which assesses derivational morphological awareness. Scores on this test were validated for 580 monolingual students and 373 Spanish-speaking English language learners (ELLs) in third through fifth grade. As part of the validation of the internal structure,…

  8. Children’s Third-Party Understanding of Communicative Interactions in a Foreign Language

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Narges Afshordi

    2018-01-01

    Full Text Available Two studies explored young children’s understanding of the role of shared language in communication by investigating how monolingual English-speaking children interact with an English speaker, a Spanish speaker, and a bilingual experimenter who spoke both English and Spanish. When the bilingual experimenter spoke in Spanish or English to request objects, four-year-old children, but not three-year-olds, used her language choice to determine whom she addressed (e.g. requests in Spanish were directed to the Spanish speaker. Importantly, children used this cue – language choice – only in a communicative context. The findings suggest that by four years, monolingual children recognize that speaking the same language enables successful communication, even when that language is unfamiliar to them. Three-year-old children’s failure to make this distinction suggests that this capacity likely undergoes significant development in early childhood, although other capacities might also be at play.

  9. Learning foreign labels from a foreign speaker: the role of (limited) exposure to a second language.

    Science.gov (United States)

    Akhtar, Nameera; Menjivar, Jennifer; Hoicka, Elena; Sabbagh, Mark A

    2012-11-01

    Three- and four-year-olds (N = 144) were introduced to novel labels by an English speaker and a foreign speaker (of Nordish, a made-up language), and were asked to endorse one of the speaker's labels. Monolingual English-speaking children were compared to bilingual children and English-speaking children who were regularly exposed to a language other than English. All children tended to endorse the English speaker's labels when asked 'What do you call this?', but when asked 'What do you call this in Nordish?', children with exposure to a second language were more likely to endorse the foreign label than monolingual and bilingual children. The findings suggest that, at this age, exposure to, but not necessarily immersion in, more than one language may promote the ability to learn foreign words from a foreign speaker.

  10. Comparing Narrative Microstructure between Bilingual Balochi-Persian and Monolingual Persian Preschoolers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maryam Arabpour

    2017-06-01

    Full Text Available Background: To date, with rapid increase of bilingual children, more attention about different patterns of the bilingual children narratives is needed. The aim of this study was to compare microstructure level of narratives generated by typical developing kindergarten children who were bilingual in Persian and Balochi with monolingual Persian speakers. Method: Thirty Persian-speaking monolingual and thirteen available bilingual children (aged 48 months old participated in this study. Children’s story telling was audio-recorded and analyzed using the Persian-NAP (Narrative Assessment Protocol guidelines. Results: All of the NAP indicators include of group structure, phrase structure, modifiers, noun and verbs didn’t show significant difference between monolingual and bilingual children (0.06≤p≤0.5. Conclusion: We didn’t find different performance in the five NAP indicators between bilingual and monolingual children. It may be suggested that the different patterns of creating phrases and sentences in two languages don’t affect the grammatical use of them in second language.

  11. Item-Level Psychometrics and Predictors of Performance for Spanish/English Bilingual Speakers on "An Object and Action Naming Battery"

    Science.gov (United States)

    Edmonds, Lisa A.; Donovan, Neila J.

    2012-01-01

    Purpose: There is a pressing need for psychometrically sound naming materials for Spanish/English bilingual adults. To address this need, in this study the authors examined the psychometric properties of An Object and Action Naming Battery (An O&A Battery; Druks & Masterson, 2000) in bilingual speakers. Method: Ninety-one Spanish/English…

  12. Why pitch sensitivity matters: Event-related potential evidence of metric and syntactic violation detection among Spanish late learners of German.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maren eSchmidt-Kassow

    2011-06-01

    Full Text Available Event-related potential (ERP data in monolingual German speakers have shown that sentential metric expectancy violations elicit a biphasic ERP pattern consisting of an anterior negativity and a posterior positivity (P600. This pattern is comparable to that elicited by syntactic violations. However, proficient French late learners of German do not detect violations of metric expectancy in German. They also show qualitatively and quantitatively different ERP responses to metric and syntactic violations. We followed up the questions whether (1 latter evidence results from a potential pitch cue insensitivity in speech segmentation in French speakers, or (2 if the result is founded in rhythmic language differences. Therefore, we tested Spanish late learners of German, as Spanish, contrary to French, uses pitch as a segmentation cue even though the basic segmentation unit is the same in French and Spanish (i.e., the syllable. We report ERP responses showing that Spanish L2 learners are sensitive to syntactic as well as metric violations in German sentences independent of attention to task in a P600 response. Overall, the behavioral performance resembles that of German native speakers. The current data suggest that Spanish L2 learners are able to extract metric units (trochee in their L2 (German even though their basic segmentation unit in Spanish is the syllable. In addition Spanish in contrast to French L2 learners of German are sensitive to syntactic violations indicating a tight link between syntactic and metric competence. This finding emphasizes the relevant role of metric cues not only in L2 prosodic but also in syntactic processing.

  13. THE ACQUISITION OF ENGLISH SYLLABLE TIMING BY NATIVE SPANISH SPEAKERS LEARNERS OF ENGLISH. AN EMPIRICAL STUDY'

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Francisco Gutierrez Diez

    2001-06-01

    Full Text Available In this article we present part of the results of an empirical research on contrastive rhythm (English-Spanish. Of the several points dealt with in such a research (syllable compression, foot timing, syllable timing and isochrony of rhythmic units, we refer here to syllable duration in English and Spanish as well as the leaming of syllable duration by a group of advanced leamers of English whose first language is Spanish. Regarding the issue of syllable timing, a striking result is the equal duration of unstressed syllables in both languages, which challenges an opposite view underlying a teaching practice common among Spanish teachers of English to Spanish learners of that language. As for the interlanguage of the group of Spanish leamers of English, we comment on the presence of an interference error represented by a stressed/unstressed durational ratio mid way between the ratios for Spanish and English; we have also detected a developmental error related to the tempo employed by the leamers in their syllable timing, which is slower than the tempo produced by native speakers of English.

  14. Student perceptions of native and non-native speaker language instructors: A comparison of ESL and Spanish

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laura Callahan

    2006-12-01

    Full Text Available The question of the native vs. non-native speaker status of second and foreign language instructors has been investigated chiefly from the perspective of the teacher. Anecdotal evidence suggests that students have strong opinions on the relative qualities of instruction by native and non-native speakers. Most research focuses on students of English as a foreign or second language. This paper reports on data gathered through a questionnaire administered to 55 university students: 31 students of Spanish as FL and 24 students of English as SL. Qualitative results show what strengths students believe each type of instructor has, and quantitative results confirm that any gap students may perceive between the abilities of native and non-native instructors is not so wide as one might expect based on popular notions of the issue. ESL students showed a stronger preference for native-speaker instructors overall, and were at variance with the SFL students' ratings of native-speaker instructors' performance on a number of aspects. There was a significant correlation in both groups between having a family member who is a native speaker of the target language and student preference for and self-identification with a native speaker as instructor. (English text

  15. Effects of Length, Complexity, and Grammatical Correctness on Stuttering in Spanish-Speaking Preschool Children

    Science.gov (United States)

    Watson, Jennifer B.; Byrd, Courtney T.; Carlo, Edna J.

    2011-01-01

    Purpose: To explore the effects of utterance length, syntactic complexity, and grammatical correctness on stuttering in the spontaneous speech of young, monolingual Spanish-speaking children. Method: Spontaneous speech samples of 11 monolingual Spanish-speaking children who stuttered, ages 35 to 70 months, were examined. Mean number of syllables,…

  16. Planning Abilities in Bilingual and Monolingual Children: Role of Verbal Mediation

    Science.gov (United States)

    Gangopadhyay, Ishanti; McDonald, Margarethe; Ellis Weismer, Susan; Kaushanskaya, Margarita

    2018-01-01

    We examined the role of verbal mediation in planning performance of English–Spanish-speaking bilingual children and monolingual English-speaking children, between the ages of 9 and 12 years. To measure planning, children were administered the Tower of London (ToL) task. In a dual-task paradigm, children completed ToL problems under three conditions: with no secondary task (baseline), with articulatory suppression, and with non-verbal motor suppression. Analyses revealed generally shorter planning times for bilinguals than monolinguals but both groups performed similarly on number of moves and execution times. Additionally, bilingual children were more efficient at planning throughout the duration of the task while monolingual children showed significant gains with more practice. Children’s planning times under articulatory suppression were significantly shorter than under motor suppression as well as the baseline condition, and there was no difference in planning times between monolingual and bilingual children during articulatory suppression. These results demonstrate that bilingualism influences performance on a complex EF measure like planning, and that these effects are not related to verbal mediation. PMID:29593620

  17. Planning Abilities in Bilingual and Monolingual Children: Role of Verbal Mediation.

    Science.gov (United States)

    Gangopadhyay, Ishanti; McDonald, Margarethe; Ellis Weismer, Susan; Kaushanskaya, Margarita

    2018-01-01

    We examined the role of verbal mediation in planning performance of English-Spanish-speaking bilingual children and monolingual English-speaking children, between the ages of 9 and 12 years. To measure planning, children were administered the Tower of London (ToL) task. In a dual-task paradigm, children completed ToL problems under three conditions: with no secondary task (baseline), with articulatory suppression, and with non-verbal motor suppression. Analyses revealed generally shorter planning times for bilinguals than monolinguals but both groups performed similarly on number of moves and execution times. Additionally, bilingual children were more efficient at planning throughout the duration of the task while monolingual children showed significant gains with more practice. Children's planning times under articulatory suppression were significantly shorter than under motor suppression as well as the baseline condition, and there was no difference in planning times between monolingual and bilingual children during articulatory suppression. These results demonstrate that bilingualism influences performance on a complex EF measure like planning, and that these effects are not related to verbal mediation.

  18. Lexicalisation Patterns in Danish and Spanish

    DEFF Research Database (Denmark)

    Woldersgaard, Casper A. G

    In this dissertation, I investigate the theoretical framework by Leonard Talmy (2000b) on lexicalisation patterns in Motion events. I examine his characterisations of Co-event languages (e.g., Danish) and Path-event languages (e.g., Spanish), and I relate his work to a Danish language setting....... Furthermore, my objective is to determine whether the predictions set forth by Talmy apply to Danish and Spanish from an empirical perspective, i.e., in a Danish monolingual reference corpus, Korpus-DK, and a Spanish monolingual reference corpus, CORPES. I present different methods for testing Talmy’s theory....... As a consequence, to identify Motion events and discard false positives is an extremely time-consuming process. I suggest that a context-free grammar is a way to facilitate the retrieval and analysis of linguistic data that contain Motion events. Thus, I implement a context-free grammar for Spanish. More...

  19. Quantitative and qualitative differences in the lexical knowledge of monolingual and bilingual children on the LITMUS-CLT task.

    Science.gov (United States)

    Altman, Carmit; Goldstein, Tamara; Armon-Lotem, Sharon

    2017-01-01

    While bilingual children follow the same milestones of language acquisition as monolingual children do in learning the syntactic patterns of their second language (L2), their vocabulary size in L2 often lags behind compared to monolinguals. The present study explores the comprehension and production of nouns and verbs in Hebrew, by two groups of 5- to 6-year olds with typical language development: monolingual Hebrew speakers (N = 26), and Russian-Hebrew bilinguals (N = 27). Analyses not only show quantitative gaps between comprehension and production and between nouns and verbs, with a bilingual effect in both, but also a qualitative difference between monolinguals and bilinguals in their production errors: monolinguals' errors reveal knowledge of the language rules despite temporary access difficulties, while bilinguals' errors reflect gaps in their knowledge of Hebrew (L2). The nature of Hebrew as a Semitic language allows one to explore this qualitative difference in the semantic and morphological level.

  20. Speakers of different languages process the visual world differently.

    Science.gov (United States)

    Chabal, Sarah; Marian, Viorica

    2015-06-01

    Language and vision are highly interactive. Here we show that people activate language when they perceive the visual world, and that this language information impacts how speakers of different languages focus their attention. For example, when searching for an item (e.g., clock) in the same visual display, English and Spanish speakers look at different objects. Whereas English speakers searching for the clock also look at a cloud, Spanish speakers searching for the clock also look at a gift, because the Spanish names for gift (regalo) and clock (reloj) overlap phonologically. These different looking patterns emerge despite an absence of direct language input, showing that linguistic information is automatically activated by visual scene processing. We conclude that the varying linguistic information available to speakers of different languages affects visual perception, leading to differences in how the visual world is processed. (c) 2015 APA, all rights reserved).

  1. Little Houses and Casas Pequenas: Message Formulation and Syntactic Form in Unscripted Speech with Speakers of English and Spanish

    Science.gov (United States)

    Brown-Schmidt, Sarah; Konopka, Agnieszka E.

    2008-01-01

    During unscripted speech, speakers coordinate the formulation of pre-linguistic messages with the linguistic processes that implement those messages into speech. We examine the process of constructing a contextually appropriate message and interfacing that message with utterance planning in English ("the small butterfly") and Spanish ("la mariposa…

  2. Predictors of Processing-Based Task Performance in Bilingual and Monolingual Children

    Science.gov (United States)

    Buac, Milijana; Gross, Megan; Kaushanskaya, Margarita

    2016-01-01

    In the present study we examined performance of bilingual Spanish-English-speaking and monolingual English-speaking school-age children on a range of processing-based measures within the framework of Baddeley’s working memory model. The processing-based measures included measures of short-term memory, measures of working memory, and a novel word-learning task. Results revealed that monolinguals outperformed bilinguals on the short-term memory tasks but not the working memory and novel word-learning tasks. Further, children’s vocabulary skills and socioeconomic status (SES) were more predictive of processing-based task performance in the bilingual group than the monolingual group. Together, these findings indicate that processing-based tasks that engage verbal working memory rather than short-term memory may be better-suited for diagnostic purposes with bilingual children. However, even verbal working memory measures are sensitive to bilingual children’s language-specific knowledge and demographic characteristics, and therefore may have limited clinical utility. PMID:27179914

  3. Adult Second Language Learning of Spanish Vowels

    Science.gov (United States)

    Cobb, Katherine; Simonet, Miquel

    2015-01-01

    The present study reports on the findings of a cross-sectional acoustic study of the production of Spanish vowels by three different groups of speakers: 1) native Spanish speakers; 2) native English intermediate learners of Spanish; and 3) native English advanced learners of Spanish. In particular, we examined the production of the five Spanish…

  4. Do We All Apologize the Same?--An Empirical Study on the Act of Apologizing by Spanish Speakers Learning English.

    Science.gov (United States)

    Mir, Montserrat

    1992-01-01

    A study examined the production of English apology strategies by Spanish speakers learning English, by analyzing the remedial move in native and non-native social interactions. To restore harmony when an offensive act has been committed, remedial exchanges are performed according to the rules of speaking and the social norms of the speech…

  5. Linguistic and Cognitive Effects of Bilingualism with Regional Minority Languages: A Study of Sardinian–Italian Adult Speakers

    Science.gov (United States)

    Garraffa, Maria; Obregon, Mateo; Sorace, Antonella

    2017-01-01

    This study explores the effects of bilingualism in Sardinian as a regional minority language on the linguistic competence in Italian as the dominant language and on non-linguistic cognitive abilities. Sardinian/Italian adult speakers and monolingual Italian speakers living in the same geographical area of Sardinia were compared in two kinds of tasks: (a) verbal and non-verbal cognitive tasks targeting working memory and attentional control and (b) tasks of linguistic abilities in Italian focused on the comprehension of sentences differing in grammatical complexity. Although no difference was found between bilinguals and monolinguals in the cognitive control of attention, bilinguals performed better on working memory tasks. Bilinguals with lower formal education were found to be faster at comprehension of one type of complex sentence (center embedded object relative clauses). In contrast, bilinguals and monolinguals with higher education showed comparable slower processing of complex sentences. These results show that the effects of bilingualism are modulated by type of language experience and education background: positive effects of active bilingualism on the dominant language are visible in bilinguals with lower education, whereas the effects of higher literacy in Italian obliterate those of active bilingualism in bilinguals and monolinguals with higher education. PMID:29163288

  6. Lexical and grammatical development in trilingual speakers of isiXhosa, English and Afrikaans

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anneke P. Potgieter

    2016-05-01

    Full Text Available Background: There is a dearth of normative data on linguistic development among child speakers of Southern African languages, especially in the case of the multilingual children who constitute the largest part of this population. This inevitably impacts on the accuracy of developmental assessments of such speakers. Already negative lay opinion on the effect of early multilingualism on language development rates could be exacerbated by the lack of developmental data, ultimately affecting choices regarding home and school language policies. Objectives: To establish whether trilinguals necessarily exhibit developmental delay when compared to monolinguals and, if so, whether this delay (1 occurs in terms of both lexical and grammatical development; and (2 in all three the trilinguals’ languages, regardless of input quantity. Method: Focusing on isiXhosa, South African English and Afrikaans, the study involved a comparison of 11 four-year-old developing trilinguals’ acquisition of vocabulary and passive constructions with that of 10 age-matched monolingual speakers of each language. Results: The trilinguals proved to be monolingual-like in their lexical development in the language to which, on average, they had been exposed most over time, that is, isiXhosa. No developmental delay was found in the trilinguals’ acquisition of passive constructions, regardless of the language of testing. Conclusion: As previously found for bilingual development, necessarily reduced quantity of exposure does not hinder lexical development in the trilinguals’ input dominant language. The overall lack of delay in their acquisition of the passive is interpreted as possible evidence of cross-linguistic bootstrapping and support for early multilingual exposure.

  7. Lexical and grammatical development in trilingual speakers of isiXhosa, English and Afrikaans

    Science.gov (United States)

    2016-01-01

    Background There is a dearth of normative data on linguistic development among child speakers of Southern African languages, especially in the case of the multilingual children who constitute the largest part of this population. This inevitably impacts on the accuracy of developmental assessments of such speakers. Already negative lay opinion on the effect of early multilingualism on language development rates could be exacerbated by the lack of developmental data, ultimately affecting choices regarding home and school language policies. Objectives To establish whether trilinguals necessarily exhibit developmental delay when compared to monolinguals and, if so, whether this delay (1) occurs in terms of both lexical and grammatical development; and (2) in all three the trilinguals’ languages, regardless of input quantity. Method Focusing on isiXhosa, South African English and Afrikaans, the study involved a comparison of 11 four-year-old developing trilinguals’ acquisition of vocabulary and passive constructions with that of 10 age-matched monolingual speakers of each language. Results The trilinguals proved to be monolingual-like in their lexical development in the language to which, on average, they had been exposed most over time, that is, isiXhosa. No developmental delay was found in the trilinguals’ acquisition of passive constructions, regardless of the language of testing. Conclusion As previously found for bilingual development, necessarily reduced quantity of exposure does not hinder lexical development in the trilinguals’ input dominant language. The overall lack of delay in their acquisition of the passive is interpreted as possible evidence of cross-linguistic bootstrapping and support for early multilingual exposure. PMID:27245133

  8. Lexical and grammatical development in trilingual speakers of isiXhosa, English and Afrikaans.

    Science.gov (United States)

    Potgieter, Anneke P

    2016-05-20

    There is a dearth of normative data on linguistic development among child speakers of Southern African languages, especially in the case of the multilingual children who constitute the largest part of this population. This inevitably impacts on the accuracy of developmental assessments of such speakers. Already negative lay opinion on the effect of early multilingualism on language development rates could be exacerbated by the lack of developmental data, ultimately affecting choices regarding home and school language policies. To establish whether trilinguals necessarily exhibit developmental delay when compared to monolinguals and, if so, whether this delay (1) occurs in terms of both lexical and grammatical development; and (2) in all three the trilinguals' languages, regardless of input quantity. Focusing on isiXhosa, South African English and Afrikaans, the study involved a comparison of 11 four-year-old developing trilinguals' acquisition of vocabulary and passive constructions with that of 10 age-matched monolingual speakers of each language. The trilinguals proved to be monolingual-like in their lexical development in the language to which, on average, they had been exposed most over time, that is, isiXhosa. No developmental delay was found in the trilinguals' acquisition of passive constructions, regardless of the language of testing. As previously found for bilingual development, necessarily reduced quantity of exposure does not hinder lexical development in the trilinguals' input dominant language. The overall lack of delay in their acquisition of the passive is interpreted as possible evidence of cross-linguistic bootstrapping and support for early multilingual exposure.

  9. Iambic-Trochaic Law Effects among Native Speakers of Spanish and English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Megan Crowhurst

    2016-10-01

    Full Text Available The Iambic-Trochaic Law (Bolton, 1894; Hayes, 1995; Woodrow, 1909 asserts that listeners associate greater intensity with group beginnings (a loud-first preference and greater duration with group endings (a long-last preference. Hayes (1987; 1995 posits a natural connection between the prominences referred to in the ITL and the locations of stressed syllables in feet. However, not all lengthening in final positions originates with stressed syllables, and greater duration may also be associated with stress in nonfinal (trochaic positions. The research described here challenged the notion that presumptive long-last effects necessarily reflect stress-related duration patterns, and investigated the general hypothesis that the robustness of long-last effects should vary depending on the strength of the association between final positions and increased duration, whatever its source. Two ITL studies were conducted in which native speakers of Spanish and of English grouped streams of rhythmically alternating syllables in which vowel intensity and/or duration levels were varied. These languages were chosen because while they are prosodically similar, increased duration on constituent-final syllables is both more common and more salient in English than Spanish. Outcomes revealed robust loud-first effects in both language groups. Long-last effects were significantly weaker in the Spanish group when vowel duration was varied singly. However, long-last effects were present and comparable in both language groups when intensity and duration were covaried. Intensity was a more robust predictor of responses than duration. A primary conclusion was that whether or not humans’ rhythmic grouping preferences have an innate component, duration-based grouping preferences, at least, and the magnitude of intensity-based effects are shaped by listeners’ backgrounds.

  10. Validation of the Spanish SIRS with monolingual Hispanic outpatients.

    Science.gov (United States)

    Correa, Amor A; Rogers, Richard; Hoersting, Raquel

    2010-09-01

    Psychologists are faced with formidable challenges in making their assessment methods relevant to growing numbers of Hispanic clients for whom English is not the primary or preferred language. Among other clinical issues, the determination of malingering has profound consequences for clients. In this investigation, we evaluated a Spanish translation of the Structured Interview of Reported Symptoms (SIRS; Rogers, Bagby, & Dickens, 1992) with 80 Spanish-speaking Hispanic American outpatients. Using a between-subjects simulation design, the Spanish SIRS was found to produce reliable results with small standard errors of measurement. Regarding validity, very large effect sizes (mean Cohen's d= 2.00) were observed between feigners and honest responders for the SIRS primary scales. We consider the potential role of the Spanish SIRS with reference to Spanish translations for other assessment instruments.

  11. An Annotated Bibliography on Second Language Acquisition

    Science.gov (United States)

    1994-06-01

    In a study of third graders (Spanish- English), students were interviewed by a monolingual English- speaker and an English-dominant Hispanic...phonological measures with the monolingual interviewer. it was interpreted that there was greater accuracy with the Hispanic interviewer, and greater risk... dictionary containing all the difficult words plus distractors were provided, 3. a short lesson on how to inference was given, and 9 4. no cue was

  12. Phonological Awareness and Vocabulary Performance of Monolingual and Bilingual Preschool Children with Hearing Loss

    Science.gov (United States)

    Lund, Emily; Werfel, Krystal L.; Schuele, C. Melanie

    2015-01-01

    This pilot study compared the phonological awareness skills and vocabulary performance of English monolingual and Spanish-English bilingual children with and without hearing loss. Preschool children with varying degrees of hearing loss (n = 18) and preschool children without hearing loss (n = 19) completed measures of phonological awareness and…

  13. Multinational Validation of the Spanish Bracken Basic Concept Scale for Cross-Cultural Assessments.

    Science.gov (United States)

    Bracken, Bruce A.; And Others

    1990-01-01

    Investigated construct validity of the Spanish translation of the Bracken Basic Concept Scale (BBCS) in Latino children (n=293) including monolingual Spanish-speaking children from Puerto Rico and Venezuela and Spanish-dominant bilingual Latino children from Texas. Results provided support for construct validity of the Spanish version of the…

  14. A Cardiovascular Health Intervention for Spanish Speakers: The Health Literacy and ESL Curriculum.

    Science.gov (United States)

    Soto Mas, Francisco; Schmitt, Cheryl L; Jacobson, Holly E; Myers, Orrin B

    2018-02-10

    Spanish speakers in the United States are in need of effective interventions that address both cardiovascular disease (CVD) and health literacy. However, the literature lacks interventions that have used and evaluated a strategies that focus on both, particularly at the community level. The aim of this study was to explore the effect of a health literacy curriculum on cardiovascular health behavior among Spanish speaking adults. It used a randomized controlled pre-posttest design. Participants included Hispanic adults with a low-to-intermediate level of English proficiency. The intervention group received the health literacy and English as a second language (ESL) Curriculum with CVD specific content, while the control group received a conventional ESL curriculum. Tools included the Spanish Cardiovascular Health Questionnaire (CSC), the test of functional health literacy in adults (TOFHLA), and the Combined English Language Skills Assessment. Analysis of change scores included independent sample t test and multiple linear regression. A total of 155 participants completed the study. There was a significant greater improvement for the intervention group in change of CSC score from pretest to posttest (P = 0.049) compared to controls. The study also found significantly improved TOFHLA (P = 0.011), however it did not find a relationship between changes in CVD behavior and health literacy or English proficiency. The Health Literacy and ESL Curriculum constitutes a valuable resource for addressing the cardiovascular health, literacy, and language needs of Spanish-speaking adults. Interventions that take a multilevel education and health approach may be more effective in addressing the needs of immigrants. Research should further explore the interactions between CVD behavior, health literacy, and English proficiency.

  15. Who can communicate with whom? Language experience affects infants' evaluation of others as monolingual or multilingual.

    Science.gov (United States)

    Pitts, Casey E; Onishi, Kristine H; Vouloumanos, Athena

    2015-01-01

    Adults recognize that people can understand more than one language. However, it is unclear whether infants assume other people understand one or multiple languages. We examined whether monolingual and bilingual 20-month-olds expect an unfamiliar person to understand one or more than one language. Two speakers told a listener the location of a hidden object using either the same or two different languages. When different languages were spoken, monolinguals looked longer when the listener searched correctly, bilinguals did not; when the same language was spoken, both groups looked longer for incorrect searches. Infants rely on their prior language experience when evaluating the language abilities of a novel individual. Monolingual infants assume others can understand only one language, although not necessarily the infants' own; bilinguals do not. Infants' assumptions about which community of conventions people belong to may allow them to recognize effective communicative partners and thus opportunities to acquire language, knowledge, and culture. Copyright © 2014 Elsevier B.V. All rights reserved.

  16. Vowel reduction patterns of early Spanish- English bilinguals receiving continuous L1 and L2 input

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Byers Emily

    2017-06-01

    Full Text Available This study investigates the production of three morphophonetic variations of schwa in American English: the plural allomorph {-s} as in watches, the possessive allomorph {-s} as in Sasha’s, and word-finally as in Russia. The production of these three allomorphs were examined in Miami’s English monolingual and early Spanish-English bilingual populations. Our purpose was to determine how native-like early Spanish-English bilinguals′ spectral qualities and reduced vowel durations were compared to Miami English monolinguals during a reading task. Results indicate that early bilinguals′ reduced vowels followed the same overall pattern as monolinguals, but had different acoustic properties.

  17. Measuring growth in bilingual and monolingual children's english productive vocabulary development: the utility of combining parent and teacher report.

    Science.gov (United States)

    Vagh, Shaher Banu; Pan, Barbara Alexander; Mancilla-Martinez, Jeannette

    2009-01-01

    This longitudinal study examined growth in the English productive vocabularies of bilingual and monolingual children between ages 24 and 36 months and explored the utility and validity of supplementing parent reports with teacher reports to improve the estimation of children's vocabulary. Low-income, English-speaking and English/Spanish-speaking parents and Early Head Start and Head Start program teachers completed the MacArthur-Bates Communicative Development Inventory, Words and Sentences for 85 children. Results indicate faster growth rates for monolingual than for bilingual children and larger vocabularies for bilingual children who spoke mostly English than mostly Spanish at home. Parent-teacher composite reports, like parent reports, significantly related to children's directly assessed productive vocabulary at ages 30 and 36 months, but parent reports fit the model better. Implications for vocabulary assessment are discussed.

  18. Semantic and Pragmatic Functions of the Spanish Diminutive in Spanish in Contact with Quechua.

    Science.gov (United States)

    Escobar, Anna Maria

    2001-01-01

    Presents data from the Spanish of Quechua-Spanish bilinguals that exemplify a contact situation that gives rise to a process called structural interference. Concentrates on the use of the diminutive in the Spanish of speakers of Spanish in the Andes. (Author/VWL)

  19. Area Handbook Series: El Salvador: A Country Study

    Science.gov (United States)

    1990-01-01

    the majority of these people was no longer completely Indian. Most were ladinoized, Hispanic acculturated, monolingual Spanish speakers who did not wear...Latin American Historical Dictionaries , No. 5.) Metuchen, New Jersey: Scare- crow Press, 1972. Harris, Kevin, and Mario Espinosa. "Reform

  20. The Impact of a Collaborative Family Involvement Program on Latino Families and Children's Educational Performance

    Science.gov (United States)

    O'Donnell, Julie; Kirkner, Sandra L.

    2014-01-01

    Latino families highly value education and are committed to their children's educational success; however, Latino students often experience educational challenges. Well-designed family involvement programs can encourage Latino families, especially new immigrants or monolingual Spanish-speakers, to increase their involvement resulting in positive…

  1. Muchas Caras: Engaging Spanish Speakers in the Planetarium and K-12 Classroom

    Science.gov (United States)

    Traub-Metlay, Suzanne; Salas, F.

    2008-05-01

    Reaching out to Spanish speakers is increasingly vital to workforce development and public support of space science projects. Fiske Planetarium offers Spanish translations of our newest planetarium shows, such as "Las Muchas Caras del Telescopio Hubble” ("The Many Faces of Hubble") and "Tormenta Espacial” ("Space Storm"). Funded by NASA, "Las Muchas Caras...” showcases the people involved in successful use of the Hubble Space Telescope. From building and launching HST to how proposals are selected and data analyzed, "Las Muchas Caras...” engages viewers to see themselves in careers related to space science. Detailed interviews with real people who work with HST reveal the humanity behind the science. Awesome imagery provided by HST inspires viewers to look at the night sky themselves. In partnership with NASA's TIMED mission, LASP and Space Science Institute, Fiske Planetarium translated its original planetarium show - "Space Storm” - into "Tormenta Espacial". This show explores the Sun-Earth connection and explains how solar activity affects technology and life on Earth. Solar scientists from NOAA's Space Environment Center and the University of Colorado at Boulder contributed to provide scientific accuracy. Show content and accompanying educational materials are aligned with state and national science standards. Curricular materials extend the planetarium experience into the K-12 classroom so that students inspired and engaged by the show continue to see real-life applications and workplace opportunities. Fiske Planetarium offers "Las Muchas Caras...” and "Tormenta Espacial” to other planetariums at a minimal rate, including technical support for the life of the show. Versions of "The Many Faces of Hubble” and "Space Storm” are available with no spoken dialogue so that languages other than English or Spanish may be accommodated.

  2. "Real Language": Combining Intermediate Spanish Language Learners and ESOL/Native Speakers for Vernacular Language Acquisition

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joe LaValle

    2017-06-01

    Full Text Available This paper addresses the possibilities of combining Spanish language learners and English language learners in high school and post-secondary institutions for mutual benefit to learn authentic language. Academic or "classroom" Spanish is insufficient to empower students for today's workplace. The concept behind "Real Language" is illustrated by an example of an interdisciplinary activity to facilitate communicative interaction in genuine language and promote cultural understanding between intermediate Spanish students and ESOL/native speakers at the high school and post-secondary level. Students are asked to utilize their life skills in interactive, freestyle conversation without the intervention of an instructor. The learning space for language exchange is an out-of-class venue for a non-intimidating, more authentic setting. This simple qualitative study investigates the potential value of this sort of interdisciplinary activity. The intent is to evaluate attitudes of the participants in relation to confidence in their ability to use the target language, and their willingness to use it in social and professional environments and, in addition, to facilitate cultural understanding. The positive result of the project is validated by the voice of the student participants as they reflect on their experience in "Real Language". Could this concept facilitate evolving strategies for interdisciplinary contemporary foreign language learning?

  3. Acquiring native-like intonation in Dutch and Spanish : Comparing the L1 and L2 of native speakers and second language learners

    NARCIS (Netherlands)

    van Maastricht, L.J.; Swerts, M.G.J.; Krahmer, E.J.

    2013-01-01

    ACQUIRING NATIVE-LIKE INTONATION IN DUTCH AND SPANISH Comparing the L1 and L2 of native speakers and second language learners Introduction Learning more about the interaction between the native language (L1) and the target language (L2) has been the aim of many studies on second language acquisition

  4. Developmental change in tone perception in Mandarin monolingual, English monolingual, and Mandarin-English bilingual infants: Divergences between monolingual and bilingual learners.

    Science.gov (United States)

    Singh, Leher; Fu, Charlene S L; Seet, Xian Hui; Tong, Ashley P Y; Wang, Joelle L; Best, Catherine T

    2018-09-01

    Most languages use lexical tone to discriminate the meanings of words. There has been recent interest in tracking the development of tone categories during infancy. These studies have focused largely on monolingual infants learning either a tone language or a non-tone language. It remains to be seen how bilingual infants learning one tone language (e.g., Mandarin) and one non-tone language (e.g., English) discriminate tones. Here, we examined infants' discrimination of two Mandarin tones pairs: one salient and one subtle. Discrimination was investigated in three groups: Mandarin-English bilinguals, English monolinguals, and Mandarin monolinguals at 6 months and 9 months of age in a cross-sectional design. Results demonstrated relatively strong Mandarin tone discrimination in Mandarin monolinguals, with salient tone discrimination at 6 months and both salient and subtle tone discrimination at 9 months. English monolinguals discriminated neither contrast at 6 months but discriminated the salient contrast at 9 months. Surprisingly, there was no evidence for tone discrimination in Mandarin-English bilingual infants. In a second experiment, 12- and 13-month-old Mandarin-English bilingual and English monolingual infants were tested to determine whether bilinguals would demonstrate tone sensitivity at a later age. Results revealed a lack of tone sensitivity at 12 or 13 months in bilingual infants, yet English monolingual infants were sensitive to both salient and subtle Mandarin tone contrasts at 12 or 13 months. Our findings provide evidence for age-related convergence in Mandarin tone discrimination in English and Mandarin monolingual infants and for a distinct pattern of tone discrimination in bilingual infants. Theoretical implications for phonetic category acquisition are discussed. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.

  5. Beating the Odds: A Longitudinal Investigation of Low-Income Dual-Language and Monolingual Children's English Language and Literacy Performance

    Science.gov (United States)

    Han, Myae; Vukelich, Carol; Buell, Martha; Meacham, Sohyun

    2014-01-01

    Research Findings: The current study reports on the results of a longitudinal investigation of the language and early literacy development of a sample of dual-language learners (DLLs) and monolingual English speakers from low-income families who received an Early Reading First intervention during their Head Start preschool year. A total of 62…

  6. Vocal Fry Use in Adult Female Speakers Exposed to Two Languages.

    Science.gov (United States)

    Gibson, Todd A; Summers, Connie; Walls, Sydney

    2017-07-01

    Several studies have identified the widespread use of vocal fry among American women. Popular explanations for this phenomenon appeal to sociolinguistic purposes that likely take significant time for second language users to learn. The objective of this study was to determine if mere exposure to this vocal register, as opposed to nuanced sociolinguistic motivations, might explain its widespread use. This study used multigroup within- and between-subjects design. Fifty-eight women from one of three language background groups (functionally monolingual in English, functionally monolingual in Spanish, and Spanish-English bilinguals) living in El Paso, Texas, repeated a list of nonwords conforming to the sound rules of English and another list of nonwords conforming to the sound rules of Spanish. Perceptual analysis identified each episode of vocal fry. There were no statistically significant differences between groups in their frequency of vocal fry use despite large differences in their amount of English-language exposure. All groups produced more vocal fry when repeating English than when repeating Spanish nonwords. Because the human perceptual system encodes for vocal qualities even after minimal language experience, the widespread use of vocal fry among female residents in the United States likely is owing to mere exposure to English rather than nuanced sociolinguistic motivations. Copyright © 2017 The Voice Foundation. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  7. Delexical Structures Contrastively: A Common Trap for Non-Native Speakers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marjeta Vrbinc

    2004-12-01

    Full Text Available This article deals with delexical structures and in particular with the problems non-native speakers are faced with when encoding. First, it gives reasons why it is necessary to study the structures and then it discusses the delexical structures in English (monolingual context. The second part of the article focuses on the bilingual aspect, i.e. the translation of English delexical structures into Slovene. Some problems concerning the bilingual context are presented, especially as regards aspect and the difference between the translation of English delexical structures in isolation (e.g. in a dictionary and within the context. The last part of the article concentrates on the dictionary treatment of delexical structures and provides some examples taken from the latest editions of the leading EFL monolingual dictionaries.

  8. Psychometric validation and reliability analysis of a Spanish version of the patient satisfaction with cancer-related care measure: a patient navigation research program study.

    Science.gov (United States)

    Jean-Pierre, Pascal; Fiscella, Kevin; Winters, Paul C; Paskett, Electra; Wells, Kristen; Battaglia, Tracy

    2012-09-01

    Patient satisfaction (PS), a key measure of quality of cancer care, is a core study outcome of the multi-site National Cancer Institute-funded Patient Navigation Research Program. Despite large numbers of underserved monolingual Spanish speakers (MSS) residing in USA, there is no validated Spanish measure of PS that spans the whole spectrum of cancer-related care. The present study reports on the validation of the Patient Satisfaction with Cancer Care (PSCC) measure for Spanish (PSCC-Sp) speakers receiving diagnostic and therapeutic cancer-related care. Original PSCC items were professionally translated and back translated to ensure cultural appropriateness, meaningfulness, and equivalence. Then, the resulting 18-item PSCC-Sp measure was administered to 285 MSS. We evaluated latent structure and internal consistency of the PSCC-Sp using principal components analysis (PCA) and Cronbach coefficient alpha (α). We used correlation analyses to demonstrate divergence and convergence of the PSCC-Sp with a Spanish version of the Patient Satisfaction with Interpersonal Relationship with Navigator (PSN-I-Sp) measure and patients' demographics. The PCA revealed a coherent set of items that explicates 47% of the variance in PS. Reliability assessment demonstrated that the PSCC-Sp had high internal consistency (α = 0.92). The PSCC-Sp demonstrated good face validity and convergent and divergent validities as indicated by moderate correlations with the PSN-I-Sp (p = 0.003) and nonsignificant correlations with marital status and household income (all p(s) > 0.05). The PSCC-Sp is a valid and reliable measure of PS and should be tested in other MSS populations.

  9. Bilingual experience and executive functioning in young children.

    Science.gov (United States)

    Carlson, Stephanie M; Meltzoff, Andrew N

    2008-03-01

    Advanced inhibitory control skills have been found in bilingual speakers as compared to monolingual controls (Bialystok, 1999). We examined whether this effect is generalized to an unstudied language group (Spanish-English bilingual) and multiple measures of executive function by administering a battery of tasks to 50 kindergarten children drawn from three language groups: native bilinguals, monolinguals (English), and English speakers enrolled in second-language immersion kindergarten. Despite having significantly lower verbal scores and parent education/income level, Spanish-English bilingual children's raw scores did not differ from their peers. After statistically controlling for these factors and age, native bilingual children performed significantly better on the executive function battery than both other groups. Importantly, the relative advantage was significant for tasks that appear to call for managing conflicting attentional demands (Conflict tasks); there was no advantage on impulse-control (Delay tasks). These results advance our understanding of both the generalizability and specificity of the compensatory effects of bilingual experience for children's cognitive development.

  10. Learners' Perspectives on Networked Collaborative Interaction With Native Speakers of Spanish in the US

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lina Lee

    2004-01-01

    Full Text Available In this paper, I discuss a network-based collaborative project that focused on the learning conditions non-native speakers (NNSs of Spanish perceived to be necessary to satisfactoraly communicate with native speakers (NSs. Data from online discussions, end-of-semester surveys, and final oral interviews are presented and discussed. The results of this study demonstrated that the NNS and NS online collaboration promoted the scaffolding by which the NSs assisted the NNSs in composing meaning (ideas and form (grammar. In addition, the NNSs praised the unique learning condition of being exposed to a wide range of functional language discourse produced by the NSs. Students perceived that open-ended questions for two-way exchange were meaningful for them because they were encouraged to use specific vocabulary and structures during the discussions. In spite of the positive conditions and benefits created by networked collaborative interaction (NCI, it was found that there were some major issues that are crucial for NCI. This study demonstrates that learners' language proficiency, computer skills, and age differences are important factors to be considered when incorporating institutional NCI as these may linguistically and socially affect the quality of online negotiation and students' motivation toward NCI. Practical ideas for further research are suggested.

  11. Using qualitative methods to improve questionnaires for Spanish speakers: assessing face validity of a food behavior checklist.

    Science.gov (United States)

    Banna, Jinan C; Vera Becerra, Luz E; Kaiser, Lucia L; Townsend, Marilyn S

    2010-01-01

    Development of outcome measures relevant to health nutrition behaviors requires a rigorous process of testing and revision. Whereas researchers often report performance of quantitative data collection to assess questionnaire validity and reliability, qualitative testing procedures are often overlooked. This report outlines a procedure for assessing face validity of a Spanish-language dietary assessment tool. Reviewing the literature produced no rigorously validated Spanish-language food behavior assessment tools for the US Department of Agriculture's food assistance and education programs. In response to this need, this study evaluated the face validity of a Spanish-language food behavior checklist adapted from a 16-item English version of a food behavior checklist shown to be valid and reliable for limited-resource English speakers. The English version was translated using rigorous methods involving initial translation by one party and creation of five possible versions. Photos were modified based on client input and new photos were taken as necessary. A sample of low-income, Spanish-speaking women completed cognitive interviews (n=20). Spanish translation experts (n=7) fluent in both languages and familiar with both cultures made minor modifications but essentially approved client preferences. The resulting checklist generated a readability score of 93, indicating low reading difficulty. The Spanish-language checklist has adequate face validity in the target population and is ready for further validation using convergent measures. At the conclusion of testing, this instrument may be used to evaluate nutrition education interventions in California. These qualitative procedures provide a framework for designing evaluation tools for low-literate audiences participating in the US Department of Agriculture food assistance and education programs. Copyright 2010 American Dietetic Association. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  12. Item-level psychometrics and predictors of performance for Spanish/English bilingual speakers on an object and action naming battery.

    Science.gov (United States)

    Edmonds, Lisa A; Donovan, Neila J

    2012-04-01

    There is a pressing need for psychometrically sound naming materials for Spanish/English bilingual adults. To address this need, in this study the authors examined the psychometric properties of An Object and Action Naming Battery (An O&A Battery; Druks & Masterson, 2000) in bilingual speakers. Ninety-one Spanish/English bilinguals named O&A Battery items in English and Spanish. Responses underwent a Rasch analysis. Using correlation and regression analyses, the authors evaluated the effect of psycholinguistic (e.g., imageability) and participant (e.g., proficiency ratings) variables on accuracy. Rasch analysis determined unidimensionality across English and Spanish nouns and verbs and robust item-level psychometric properties, evidence for content validity. Few items did not fit the model, there were no ceiling or floor effects after uninformative and misfit items were removed, and items reflected a range of difficulty. Reliability coefficients were high, and the number of statistically different ability levels provided indices of sensitivity. Regression analyses revealed significant correlations between psycholinguistic variables and accuracy, providing preliminary construct validity. The participant variables that contributed most to accuracy were proficiency ratings and time of language use. Results suggest adequate content and construct validity of O&A items retained in the analysis for Spanish/English bilingual adults and support future efforts to evaluate naming in older bilinguals and persons with bilingual aphasia.

  13. Teaching Portuguese to Spanish Speakers: A Case for Trilingualism

    Science.gov (United States)

    Carvalho, Ana M.; Freire, Juliana Luna; da Silva, Antonio J. B.

    2010-01-01

    Portuguese is the sixth-most-spoken native language in the world, with approximately 240,000,000 speakers. Within the United States, there is a growing demand for K-12 language programs to engage the community of Portuguese heritage speakers. According to the 2000 U.S. census, 85,000 school-age children speak Portuguese at home. As a result, more…

  14. Longitudinal analysis of receptive vocabulary growth in young Spanish English-speaking children from migrant families.

    Science.gov (United States)

    Jackson, Carla Wood; Schatschneider, Christopher; Leacox, Lindsey

    2014-01-01

    The authors of this study described developmental trajectories and predicted kindergarten performance of Spanish and English receptive vocabulary acquisition of young Latino/a English language learners (ELLs) from socioeconomically disadvantaged migrant families. In addition, the authors examined the extent to which gender and individual initial performance in Spanish predict receptive vocabulary performance and growth rate. The authors used hierarchical linear modeling of 64 children's receptive vocabulary performance to generate growth trajectories, predict performance at school entry, and examine potential predictors of rate of growth. The timing of testing varied across children. The ELLs (prekindergarten to 2nd grade) participated in 2-5 testing sessions, each 6-12 months apart. The ELLs' average predicted standard score on an English receptive vocabulary at kindergarten was nearly 2 SDs below the mean for monolingual peers. Significant growth in the ELLs' receptive vocabulary was observed between preschool and 2nd grade, indicating that the ELLs were slowly closing the receptive vocabulary gap, although their average score remained below the standard score mean for age-matched monolingual peers. The ELLs demonstrated a significant decrease in Spanish receptive vocabulary standard scores over time. Initial Spanish receptive vocabulary was a significant predictor of growth in English receptive vocabulary. High initial Spanish receptive vocabulary was associated with greater growth in English receptive vocabulary and decelerated growth in Spanish receptive vocabulary. Gender was not a significant predictor of growth in either English or Spanish receptive vocabulary. ELLs from low socioeconomic backgrounds may be expected to perform lower in English compared with their monolingual English peers in kindergarten. Performance in Spanish at school entry may be useful in identifying children who require more intensive instructional support for English vocabulary

  15. Age of Acquisition and Sensitivity to Gender in Spanish Word Recognition

    Science.gov (United States)

    Foote, Rebecca

    2014-01-01

    Speakers of gender-agreement languages use gender-marked elements of the noun phrase in spoken-word recognition: A congruent marking on a determiner or adjective facilitates the recognition of a subsequent noun, while an incongruent marking inhibits its recognition. However, while monolinguals and early language learners evidence this…

  16. Infant sensitivity to speaker and language in learning a second label.

    Science.gov (United States)

    Bhagwat, Jui; Casasola, Marianella

    2014-02-01

    Two experiments examined when monolingual, English-learning 19-month-old infants learn a second object label. Two experimenters sat together. One labeled a novel object with one novel label, whereas the other labeled the same object with a different label in either the same or a different language. Infants were tested on their comprehension of each label immediately following its presentation. Infants mapped the first label at above chance levels, but they did so with the second label only when requested by the speaker who provided it (Experiment 1) or when the second experimenter labeled the object in a different language (Experiment 2). These results show that 19-month-olds learn second object labels but do not readily generalize them across speakers of the same language. The results highlight how speaker and language spoken guide infants' acceptance of second labels, supporting sociopragmatic views of word learning. Copyright © 2013 Elsevier Inc. All rights reserved.

  17. More Limitations to Monolingualism: Bilinguals Outperform Monolinguals in Implicit Word Learning.

    Science.gov (United States)

    Escudero, Paola; Mulak, Karen E; Fu, Charlene S L; Singh, Leher

    2016-01-01

    To succeed at cross-situational word learning, learners must infer word-object mappings by attending to the statistical co-occurrences of novel objects and labels across multiple encounters. While past studies have investigated this as a learning mechanism for infants and monolingual adults, bilinguals' cross-situational word learning abilities have yet to be tested. Here, we compared monolinguals' and bilinguals' performance on a cross-situational word learning paradigm that featured phonologically distinct word pairs (e.g., BON-DEET) and phonologically similar word pairs that varied by a single consonant or vowel segment (e.g., BON-TON, DEET-DIT, respectively). Both groups learned the novel word-referent mappings, providing evidence that cross-situational word learning is a learning strategy also available to bilingual adults. Furthermore, bilinguals were overall more accurate than monolinguals. This supports that bilingualism fosters a wide range of cognitive advantages that may benefit implicit word learning. Additionally, response patterns to the different trial types revealed a relative difficulty for vowel minimal pairs than consonant minimal pairs, replicating the pattern found in monolinguals by Escudero et al. (2016) in a different English accent. Specifically, all participants failed to learn vowel contrasts differentiated by vowel height. We discuss evidence for this bilingual advantage as a language-specific or general advantage.

  18. Development and preliminary evaluation of a pediatric Spanish-English speech perception task.

    Science.gov (United States)

    Calandruccio, Lauren; Gomez, Bianca; Buss, Emily; Leibold, Lori J

    2014-06-01

    The purpose of this study was to develop a task to evaluate children's English and Spanish speech perception abilities in either noise or competing speech maskers. Eight bilingual Spanish-English and 8 age-matched monolingual English children (ages 4.9-16.4 years) were tested. A forced-choice, picture-pointing paradigm was selected for adaptively estimating masked speech reception thresholds. Speech stimuli were spoken by simultaneous bilingual Spanish-English talkers. The target stimuli were 30 disyllabic English and Spanish words, familiar to 5-year-olds and easily illustrated. Competing stimuli included either 2-talker English or 2-talker Spanish speech (corresponding to target language) and spectrally matched noise. For both groups of children, regardless of test language, performance was significantly worse for the 2-talker than for the noise masker condition. No difference in performance was found between bilingual and monolingual children. Bilingual children performed significantly better in English than in Spanish in competing speech. For all listening conditions, performance improved with increasing age. Results indicated that the stimuli and task were appropriate for speech recognition testing in both languages, providing a more conventional measure of speech-in-noise perception as well as a measure of complex listening. Further research is needed to determine performance for Spanish-dominant listeners and to evaluate the feasibility of implementation into routine clinical use.

  19. Multicultural issues in test interpretation.

    Science.gov (United States)

    Langdon, Henriette W; Wiig, Elisabeth H

    2009-11-01

    Designing the ideal test or series of tests to assess individuals who speak languages other than English is difficult. This article first describes some of the roadblocks-one of which is the lack of identification criteria for language and learning disabilities in monolingual and bilingual populations in most countries of the non-English-speaking world. This lag exists, in part, because access to general education is often limited. The second section describes tests that have been developed in the United States, primarily for Spanish-speaking individuals because they now represent the largest first-language majority in the United States (80% of English-language learners [ELLs] speak Spanish at home). We discuss tests developed for monolingual and bilingual English-Spanish speakers in the United States and divide this coverage into two parts: The first addresses assessment of students' first language (L1) and second language (L2), usually English, with different versions of the same test; the second describes assessment of L1 and L2 using the same version of the test, administered in the two languages. Examples of tests that fit a priori-determined criteria are briefly discussed throughout the article. Suggestions how to develop tests for speakers of languages other than English are also provided. In conclusion, we maintain that there will never be a perfect test or set of tests to adequately assess the communication skills of a bilingual individual. This is not surprising because we have yet to develop an ideal test or set of tests that fits monolingual Anglo speakers perfectly. Tests are tools, and the speech-language pathologist needs to know how to use those tools most effectively and equitably. The goal of this article is to provide such guidance. Thieme Medical Publishers.

  20. Measuring Nutrition Literacy in Spanish-Speaking Latinos: An Exploratory Validation Study.

    Science.gov (United States)

    Gibbs, Heather D; Camargo, Juliana M T B; Owens, Sarah; Gajewski, Byron; Cupertino, Ana Paula

    2017-11-21

    Nutrition is important for preventing and treating chronic diseases highly prevalent among Latinos, yet no tool exists for measuring nutrition literacy among Spanish speakers. This study aimed to adapt the validated Nutrition Literacy Assessment Instrument for Spanish-speaking Latinos. This study was developed in two phases: adaptation and validity testing. Adaptation included translation, expert item content review, and interviews with Spanish speakers. For validity testing, 51 participants completed the Short Assessment of Health Literacy-Spanish (SAHL-S), the Nutrition Literacy Assessment Instrument in Spanish (NLit-S), and socio-demographic questionnaire. Validity and reliability statistics were analyzed. Content validity was confirmed with a Scale Content Validity Index of 0.96. Validity testing demonstrated NLit-S scores were strongly correlated with SAHL-S scores (r = 0.52, p internal consistency was excellent (Cronbach's α = 0.92). The NLit-S demonstrates validity and reliability for measuring nutrition literacy among Spanish-speakers.

  1. Processing advantage for emotional words in bilingual speakers.

    Science.gov (United States)

    Ponari, Marta; Rodríguez-Cuadrado, Sara; Vinson, David; Fox, Neil; Costa, Albert; Vigliocco, Gabriella

    2015-10-01

    Effects of emotion on word processing are well established in monolingual speakers. However, studies that have assessed whether affective features of words undergo the same processing in a native and nonnative language have provided mixed results: Studies that have found differences between native language (L1) and second language (L2) processing attributed the difference to the fact that L2 learned late in life would not be processed affectively, because affective associations are established during childhood. Other studies suggest that adult learners show similar effects of emotional features in L1 and L2. Differences in affective processing of L2 words can be linked to age and context of learning, proficiency, language dominance, and degree of similarity between L2 and L1. Here, in a lexical decision task on tightly matched negative, positive, and neutral words, highly proficient English speakers from typologically different L1s showed the same facilitation in processing emotionally valenced words as native English speakers, regardless of their L1, the age of English acquisition, or the frequency and context of English use. (c) 2015 APA, all rights reserved).

  2. Using web 2.0 tools in a community service program with spanish heritage speakers in the United States

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jennifer LEEMAN

    2011-12-01

    Full Text Available Normal 0 21 false false false ES X-NONE X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-bidi-font-family:"Times New Roman";} This article analyzes the use of the Web 2.0 in a critical community service program in which students of Spanish from a large public institution in the United States were in charge of organizing, planning and delivering a Spanish course to young heritage speakers of Spanish. After a short description of the program and its context, the article analyzes how a class blog and a wiki were implemented as communication and collaboration tools, as well as their strengths and weaknesses in helping achieve the program’s goals. Through these technologies, it was possible to enhance participant interaction and to provide opportunities for self-reflection. In addition, the blog and the wiki helped students develop their Spanish written skills and played a role in the development of other literacies. Suggestions for future service learning programs are included at the end of the article.

  3. Reaching Spanish-speaking smokers online: a 10-year worldwide research program

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ricardo Felipe Muñoz

    2014-06-01

    Full Text Available OBJECTIVE: To describe a 10-year proof-of-concept smoking cessation research program evaluating the reach of online health interventions throughout the Americas. METHODS: Recruitment occurred from 2002 - 2011, primarily using Google.com AdWords. Over 6 million smokers from the Americas entered keywords related to smoking cessation; 57 882 smokers (15 912 English speakers and 41 970 Spanish speakers were recruited into online self-help automated intervention studies. To examine disparities in utilization of methods to quit smoking, cessation aids used by English speakers and Spanish speakers were compared. To determine whether online interventions reduce disparities, abstinence rates were also compared. Finally, the reach of the intervention was illustrated for three large Spanish-speaking countries of the Americas-Argentina, Mexico, and Peru-and the United States of America. RESULTS: Few participants had utilized other methods to stop smoking before coming to the Internet site; most reported using no previous smoking cessation aids: 69.2% of Spanish speakers versus 51.8% of English speakers (P < 0.01. The most used method was nicotine gum, 13.9%. Nicotine dependence levels were similar to those reported for in-person smoking cessation trials. Overall observed quit rate for English speakers was 38.1% and for Spanish speakers, 37.0%; quit rates in which participants with missing data were considered to be smoking were 11.1% and 10.6%, respectively. Neither comparison was significantly different. CONCLUSIONS: The systematic use of evidence-based Internet interventions for health problems could have a broad impact throughout the Americas, at little or no cost to individuals or to ministries of health.

  4. Learning for Life, a Structured and Motivational Process of Knowledge Construction in the Acquisition/Learning of English as a Foreign Language in Native Spanish Speakers

    Science.gov (United States)

    Mino-Garces, Fernando

    2009-01-01

    As language learning theory has shifted from a highly guided to a more open learning process, this paper presents the teaching/learning philosophy called Learning for Life (L for L) as a great way to motivate native Spanish speaker students learning English as a foreign language, and to help them be the constructors of their own knowledge. The…

  5. Mothers' attitudes toward adolescent confidential services: development and validation of scales for use in English- and Spanish-speaking populations.

    Science.gov (United States)

    Tebb, Kathleen P; Pollack, Lance M; Millstein, Shana; Otero-Sabogal, Regina; Wibbelsman, Charles J

    2014-09-01

    To explore parental beliefs and attitudes about confidential services for their teenagers; and to develop an instrument to assess these beliefs and attitudes that could be used among English and Spanish speakers. The long-term goal is to use this research to better understand and evaluate interventions to improve parental knowledge and attitudes toward their adolescent's access and utilization of comprehensive confidential health services. The instrument was developed using an extensive literature review and theoretical framework followed by qualitative data from focus groups and in-depth interviews. It was then pilot tested with a random sample of English- and Spanish-speaking parents and further revised. The final instrument was administered to a random sample of 1,000 mothers. The psychometric properties of the instrument were assessed for Spanish and English speakers. The instrument consisted of 12 scales. Most Cronbach alphas were >.70 for Spanish and English speakers. Fewer items for Spanish speakers "loaded" for the Responsibility and Communication scales. Parental Control of Health Information failed for Spanish speakers. The Parental Attitudes of Adolescent Confidential Health Services Questionnaire (PAACS-Q) contains 12 scales and is a valid and reliable instrument to assess parental knowledge and attitudes toward confidential health services for adolescents among English speakers and all but one scale was applicable for Spanish speakers. More research is needed to understand key constructs with Spanish speakers. Copyright © 2014 Society for Adolescent Health and Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  6. Optimal Diphthongs: An OT Analysis of the Acquisition of Spanish Diphthongs

    Science.gov (United States)

    Krause, Alice

    2013-01-01

    This dissertation investigates the acquisition of Spanish diphthongs by adult native speakers of English. The following research questions will be addressed: 1) How do adult native speakers of English pronounce sequences of two vowels in their L2 Spanish at different levels of acquisition? 2) Can OT learnability models, specifically the GLA,…

  7. Multilingual Researchers Internationalizing Monolingual English-Only Education through Post-Monolingual Research Methodologies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Michael Singh

    2017-02-01

    Full Text Available The argument advanced in this Special Issue of Education Sciences favors democratizing knowledge production and dissemination across the humanities and social sciences through the mainstreaming of multilingual researchers capabilities for theorizing using their full linguistic repertoire. An important contribution of the papers in this Special Issue is the promise that post-monolingual research methodology holds for collaborative projects among multilingual and monolingual researchers that tap into intercultural divergences across languages. Together these papers give warrant to multilingual researchers, including Higher Degree Researchers develop their capabilities for theorizing using their full linguistic repertoire, an educational innovation that could be of immense benefit to scholars working predominantly monolingual universities. Through their thought provoking papers presented in this Special Issue, these researchers invites those working in the education sciences to seriously consider the potential benefits of multiplying the intellectual resources used for theorizing that is possible through activating, mobilizing and deploying researchers’ multilingual resources in knowledge production and dissemination.

  8. Executive Functioning in Spanish- and English-Speaking Head Start Preschoolers

    Science.gov (United States)

    White, Lisa J.; Greenfield, Daryl B.

    2017-01-01

    A growing percentage of low-income children in the United States come from Spanish-speaking homes and are dual language learners (DLLs). Recent research shows that bilingual children, compared to monolinguals, have enhanced executive functioning (EF), a set of foundational cognitive skills that predict higher social-emotional competence and…

  9. Language effects in second-language learners: A longitudinal electrophysiological study of spanish classroom learning.

    Science.gov (United States)

    Soskey, Laura; Holcomb, Phillip J; Midgley, Katherine J

    2016-09-01

    How do the neural mechanisms involved in word recognition evolve over the course of word learning in adult learners of a new second language? The current study sought to closely track language effects, which are differences in electrophysiological indices of word processing between one's native and second languages, in beginning university learners over the course of a single semester of learning. Monolingual L1 English-speakers enrolled in introductory Spanish were first trained on a list of 228 Spanish words chosen from the vocabulary to be learned in class. Behavioral data from the training session and the following experimental sessions spaced over the course of the semester showed expected learning effects. In the three laboratory sessions participants read words in three lists (English, Spanish and mixed) while performing a go/no-go lexical decision task in which event-related potentials (ERPs) were recorded. As observed in previous studies there were ERP language effects with larger N400s to native than second language words. Importantly, this difference declined over the course of L2 learning with N400 amplitude increasing for new second language words. These results suggest that even over a single semester of learning that new second language words are rapidly incorporated into the word recognition system and begin to take on lexical and semantic properties similar to native language words. Moreover, the results suggest that electrophysiological measures can be used as sensitive measures for tracking the acquisition of new linguistic knowledge. Copyright © 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.

  10. Spanish as a Second Language when L1 Is Quechua: Endangered Languages and the SLA Researcher

    Science.gov (United States)

    Kalt, Susan E.

    2012-01-01

    Spanish is one of the most widely spoken languages in the world. Quechua is the largest indigenous language family to constitute the first language (L1) of second language (L2) Spanish speakers. Despite sheer number of speakers and typologically interesting contrasts, Quechua-Spanish second language acquisition is a nearly untapped research area,…

  11. The immediate and chronic influence of spatio-temporal metaphors on the mental representations of time in English, Mandarin, and Mandarin-English speakers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Vicky T. Lai

    2013-04-01

    Full Text Available In this paper we examine whether experience with spatial metaphors for time has an influence on people’s representation of time. In particular we ask whether spatiotemporal metaphors can have both chronic and immediate effects on temporal thinking. In Study 1, we examine the prevalence of ego-moving representations for time in Mandarin speakers, English speakers, and Mandarin-English (ME bilinguals. As predicted by observations in linguistic analyses, we find that Mandarin speakers are less likely to take an ego-moving perspective than are English speakers. Further, we find that ME bilinguals tested in English are less likely to take an ego-moving perspective than are English monolinguals (an effect of L1 on meaning-making in L2, and also that ME bilinguals tested in Mandarin are more likely to take an ego-moving perspective than are Mandarin monolinguals (an effect of L2 on meaning-making in L1. These findings demonstrate that habits of metaphor use in one language can influence temporal reasoning in another language, suggesting the metaphors can have a chronic effect on patterns in thought. In Study 2 we test Mandarin speakers using either horizontal or vertical metaphors in the immediate context of the task. We find that Mandarin speakers are more likely to construct front-back representations of time when understanding front-back metaphors, and more likely to construct up-down representations of time when understanding up-down metaphors. These findings demonstrate that spatiotemporal metaphors can also have an immediate influence on temporal reasoning. Taken together, these findings demonstrate that the metaphors we use to talk about time have both immediate and long-term consequences for how we conceptualize and reason about this fundamental domain of experience.

  12. Explaining first graders’ achievements in spelling and word separation in shallow orthographies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Liliana Tolchinsky

    2015-02-01

    Full Text Available We examine the explanatory weight of child-related and contextual factors on first graders’ achievements in spelling and separation between words. The participants were 215 kindergartners, 113 boys and 102 girls (M = 5 years 4 months, SD = 4 months from both monolingual and bilingual communities in Spain. They were native speakers of Spanish in the monolingual communities and bilingual Spanish/Catalan or Spanish/Basque speakers in the bilingual communities and had Catalan and Basque, respectively, as the language of instruction. The three languages have shallow orthographies. Children were first examined in kindergarten in a number of literacy related abilities (e.g., knowledge of letters, writing to detect predictors of spelling and separation between words that were, in turn, evaluated at the end of first grade of elementary school. All the participants were assessed in their language of instruction. The best explanatory models were those including interactions among child-level factors and between these factors and contextual variables. Only knowledge of writing in kindergarten appeared as the common explanatory factor for first graders’ attainments. Attainments in spelling were predicted by children’s level of literacy and knowledge of letters moderated by parent’s education; performance in word separation was predicted by phonological awareness and vocabulary knowledge moderated by parental education. Teaching practices affected spelling performance but not learning to separate between words.

  13. Preliminary Research on Discourse Markers and Politeness in the Spanish of the United States

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tania Constanza Gómez Ríos

    2016-07-01

    Full Text Available This preliminary study determines the dynamics of the discourse markers and politeness in sociolinguistic interviews among Spanish speakers living in the Chicago area. The analysis is based on theories of social relations and politeness strategies (Brown and Levinson, 1987 and Bravo, 1999. By analyzing the markers within the turn organization (i.e. beginning of the turn and during the turn development, this study revealed that speakers make use of three main types of markers: connectors, modals, and appellatives. The findings suggest that the selection of a marker maintains a close relationship with the speaker’s main goal in the conversation. Either, the speaker detaches himself/herself from the interlocutor or he/she gets close to him/her. Thus, the speaker employs mitigation or intensification strategies through various linguistic forms or pauses that appear with the marker or within the turn. This study with Spanish speakers living in the area of Chicago confirms, as other studies in Spanish, that the interaction between markers and politeness is conditioned to the context and the role of the speakers.

  14. Home and Community Language Proficiency in Spanish-English Early Bilingual University Students.

    Science.gov (United States)

    Schmidtke, Jens

    2017-10-17

    This study assessed home and community language proficiency in Spanish-English bilingual university students to investigate whether the vocabulary gap reported in studies of bilingual children persists into adulthood. Sixty-five early bilinguals (mean age = 21 years) were assessed in English and Spanish vocabulary and verbal reasoning ability using subtests of the Woodcock-Muñoz Language Survey-Revised (Schrank & Woodcock, 2009). Their English scores were compared to 74 monolinguals matched in age and level of education. Participants also completed a background questionnaire. Bilinguals scored below the monolingual control group on both subtests, and the difference was larger for vocabulary compared to verbal reasoning. However, bilinguals were close to the population mean for verbal reasoning. Spanish scores were on average lower than English scores, but participants differed widely in their degree of balance. Participants with an earlier age of acquisition of English and more current exposure to English tended to be more dominant in English. Vocabulary tests in the home or community language may underestimate bilingual university students' true verbal ability and should be interpreted with caution in high-stakes situations. Verbal reasoning ability may be more indicative of a bilingual's verbal ability.

  15. Age of acquisition and allophony in Spanish-English bilinguals

    Science.gov (United States)

    Barlow, Jessica A.

    2014-01-01

    This study examines age of acquisition (AoA) in Spanish-English bilinguals’ phonetic and phonological knowledge of /l/ in English and Spanish. In English, the lateral approximant /l/ varies in darkness by context [based on the second formant (F2) and the difference between F2 and the first formant (F1)], but the Spanish /l/ does not. Further, English /l/ is overall darker than Spanish /l/. Thirty-eight college-aged adults participated: 11 Early Spanish-English bilinguals who learned English before the age of 5 years, 14 Late Spanish-English bilinguals who learned English after the age of 6 years, and 13 English monolinguals. Participants’ /l/ productions were acoustically analyzed by language and context. The results revealed a Spanish-to-English phonetic influence on /l/ productions for both Early and Late bilinguals, as well as an English-to-Spanish phonological influence on the patterning of /l/ for the Late Bilinguals. These findings are discussed in terms of the Speech Learning Model and the effect of AoA on the interaction between a bilingual speaker’s two languages. PMID:24795664

  16. Development of the Spanish Language Houston Pain Outcome Instrument for Spanish Speakers.

    Science.gov (United States)

    McNeill, Jeanette; Sherwood, Gwen

    2017-12-01

    To address reported disparities in pain management among Hispanic patients, this article reports the psychometrics of the newly developed Spanish language Houston Pain Outcome Instrument (HPOI) with postoperative Hispanic patients. Findings from qualitative interviews conducted with 35 self-identified Hispanics in Phase 1 of the overall project were used to generate items for a new Spanish language instrument, Cuestionario de Houston Sobre el Dolor (HPOI). The second phase tested the psychometric properties with 95 self-identified Hispanic postoperative inpatients in three Texas hospitals. HPOI subscale reliabilities ranged from .63 to .91, with similar reliabilities for Spanish and English versions. Concurrent validity was demonstrated by moderate significant correlations with similar items on the Brief Pain Inventory. Participants reported moderate and severe worst pain in the last 24 hours; 38% were undertreated for pain according to the Pain Management Index; and 75% reported nonpharmacologic strategies including family support, prayer, and position change as highly effective in managing pain. The HPOI is a reliable instrument for addressing disparities in pain management for the rapidly growing Hispanic population in the United States. Subscales for interference with mood and physical function and patient-reported nonpharmacologic strategies facilitate a more comprehensive assessment of the pain experience.

  17. Monolingual Lexicography and Linguistic Variation in Shona

    African Journals Online (AJOL)

    R.B. Ruthven

    when working on monolingual Shona dictionaries. ... ciplines often refer to the term variation. ... phers of monolingual dictionaries encounter in their work. 2. ..... used or the literal sense first and the rarely used or the metaphorical sense(s).

  18. Spanish-Language Learners and Latinos: Two Community-Based Projects

    Science.gov (United States)

    López, Sylvia

    2014-01-01

    The growing U.S. Latino dispersal is allowing for more interactions between students of Spanish and native Spanish speakers. By working with Latino community members, Spanish instructors help meet the standards for foreign language education developed by the American Council on the Teaching of Foreign Languages. This article describes 2 projects.…

  19. A Cultural Perspective on Sexual Health: HIV Positive and Negative Monolingual Hispanic Women in South Florida.

    Science.gov (United States)

    Villar-Loubet, Olga M; Vamos, Szonja; Jones, Deborah L; Lopez, Eliot; Weiss, Stephen M

    2011-06-01

    This study explored feelings and attitudes with regard to HIV and sexual health among 82 monolingual Spanish-speaking, HIV-positive ( n = 30) and at-risk women ( n = 52), participating in the NOW en Español Project-a cognitive behavioral sexual risk-reduction intervention in Miami, Florida. Hispanic cultural values and beliefs, such as machismo, marianismo, and sexual silence, emerged throughout the intervention as important determinants of sexual behavior. Recommendations for integrating these culture-specific issues in sexual health interventions for Hispanic women are provided.

  20. Spanish and the Church: Intergenerational Language Maintenance in a Hispanic Religious Community

    Science.gov (United States)

    Guglani, Laura

    2011-01-01

    Spanish is being lost at an alarming rate in the United States, for most immigrant families within two to three generations of arrival. Previous research indicates that the third generation of Hispanic immigrants typically becomes English monolingual (Veltman 2000; Appel & Muysken 1987; Fishman 1978). This investigation examines the role…

  1. Exploratory factor analysis of borderline personality disorder criteria in monolingual Hispanic outpatients with substance use disorders†

    Science.gov (United States)

    Becker, Daniel F.; Añez, Luis Miguel; Paris, Manuel; Grilo, Carlos M.

    2009-01-01

    This study examined the factor structure of the DSM-IV criteria for borderline personality disorder (BPD) in Hispanic patients. Subjects were 130 monolingual Hispanic adults who had been admitted to a specialty outpatient clinic that provides psychiatric and substance abuse services to Spanish-speaking individuals. All were reliably assessed with the Spanish-Language Version of the Diagnostic Interview for DSM-IV Personality Disorders. After evaluating internal consistency of the BPD criterion set, an exploratory factor analysis was performed using principal axis factoring. Results suggested a unidimensional structure, and were consistent with similar studies of the DSM-IV criteria for BPD in non-Hispanic samples. These findings have implications for understanding borderline psychopathology in this population, and for the overall validity of the DSM-IV BPD construct. PMID:20472296

  2. Monolingual Lexicography and Linguistic Variation in Shona

    African Journals Online (AJOL)

    R.B. Ruthven

    Abstract: This article focuses on the problems lexicographers of monolingual dictionaries face when dealing with a language characterised by differences associated with geographical variation. The article specifically seeks to explore problems with which Shona lexicographers are confronted when working on monolingual ...

  3. Cognitive advantages and disadvantages in early and late bilinguals.

    Science.gov (United States)

    Pelham, Sabra D; Abrams, Lise

    2014-03-01

    Previous research has documented advantages and disadvantages of early bilinguals, defined as learning a 2nd language by school age and using both languages since that time. Relative to monolinguals, early bilinguals manifest deficits in lexical access but benefits in executive function. We investigated whether becoming bilingual after childhood (late bilinguals) can produce the cognitive advantages and disadvantages typical of early bilinguals. Participants were 30 monolingual English speakers, 30 late English-Spanish bilinguals, and 30 early Spanish-English bilinguals who completed a picture naming task (lexical access) and an attentional network task (executive function). Late and early bilinguals manifested equivalent cognitive effects in both tasks, demonstrating lexical access deficits and executive function benefits. These findings provide support for the hypothesis that cognitive effects associated with bilingualism arise as the result of proficient, habitual use of 2 languages and not of developmental changes associated with becoming bilingual during childhood.

  4. Cross-language modulation of visual attention span: An Arabic-French-Spanish comparison in adult skilled readers.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Faris Haroon Rasheed Awadh

    2016-03-01

    Full Text Available In delineating the amount of orthographic information that can be processed in parallel during a single fixation, the visual attention (VA span acts as a key component of the reading system. Previous studies focused on the contribution of VA span to normal and pathological reading in monolingual and bilingual children from different European languages, without direct cross-language comparison. In the current paper, we explored modulations of VA span abilities in three languages --French, Spanish and Arabic-- that differ in transparency, reading direction and writing systems. The participants were adult skilled readers who were native speakers of French, Spanish or Arabic. They were administered tasks of global and partial letter report, single letter identification and text reading. Their VA span abilities were assessed using tasks that require the processing of briefly presented 5 consonant strings (e.g., R S H F T. All five consonants had to be reported in global report but a single cued letter in partial report. Results showed that the VA span was reduced in Arabic readers as compared to French or Spanish readers who otherwise show a similar high performance in the two report tasks. The analysis of VA span response patterns in global report showed a left-right asymmetry in all three languages. A leftward letter advantage was found in French and Spanish but a rightward advantage in Arabic. The response patterns were symmetric in partial report, regardless of the language. Last, a significant relationship was found between visual attention span abilities and reading speed but only for French. The overall findings suggest that the size of VA span, the shape of VA span response patterns and the VA Span-reading relationship are modulated by language-specific features.

  5. Cross-Language Modulation of Visual Attention Span: An Arabic-French-Spanish Comparison in Skilled Adult Readers.

    Science.gov (United States)

    Awadh, Faris H R; Phénix, Thierry; Antzaka, Alexia; Lallier, Marie; Carreiras, Manuel; Valdois, Sylviane

    2016-01-01

    In delineating the amount of orthographic information that can be processed in parallel during a single fixation, the visual attention (VA) span acts as a key component of the reading system. Previous studies focused on the contribution of VA span to normal and pathological reading in monolingual and bilingual children from different European languages, without direct cross-language comparison. In the current paper, we explored modulations of VA span abilities in three languages -French, Spanish, and Arabic- that differ in transparency, reading direction and writing systems. The participants were skilled adult readers who were native speakers of French, Spanish or Arabic. They were administered tasks of global and partial letter report, single letter identification and text reading. Their VA span abilities were assessed using tasks that require the processing of briefly presented five consonant strings (e.g., R S H F T). All five consonants had to be reported in global report but a single cued letter in partial report. Results showed that VA span was reduced in Arabic readers as compared to French or Spanish readers who otherwise show a similar high performance in the two report tasks. The analysis of VA span response patterns in global report showed a left-right asymmetry in all three languages. A leftward letter advantage was found in French and Spanish but a rightward advantage in Arabic. The response patterns were symmetric in partial report, regardless of the language. Last, a significant relationship was found between VA span abilities and reading speed but only for French. The overall findings suggest that the size of VA span, the shape of VA span response patterns and the VA Span-reading relationship are modulated by language-specific features.

  6. Temporal Analysis of English and Spanish Narratives.

    Science.gov (United States)

    de Johnson, Teresa H.; O'Connell, Daniel C.

    In order to ascertain the effect of different demands on cognitive processes as reflected in speech rate, pause and hesitation phenomena, 90 young men, 45 native speakers of English (U.S.A.) and 45 native speakers of Spanish (Mexico), were asked to retell a story presented in one of three ways: (1) film plus narration; (2) film only; (3) narration…

  7. Does training make French speakers more able to identify lexical stress?

    OpenAIRE

    Schwab, Sandra; Llisterri, Joaquim

    2013-01-01

    This research takes the stress deafness hypothesis as a starting point (e.g. Dupoux et al., 2008), and, more specifically, the fact that French speakers present difficulties in perceiving lexical stress in a free-stress language. In this framework, we aim at determining whether a prosodic training could improve the ability of French speakers to identify the stressed syllable in Spanish words. Three groups of participants took part in this experiment. The Native group was composed of 16 speake...

  8. Noun and verb knowledge in monolingual preschool children across 17 languages: Data from Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT).

    Science.gov (United States)

    Haman, Ewa; Łuniewska, Magdalena; Hansen, Pernille; Simonsen, Hanne Gram; Chiat, Shula; Bjekić, Jovana; Blažienė, Agnė; Chyl, Katarzyna; Dabašinskienė, Ineta; Engel de Abreu, Pascale; Gagarina, Natalia; Gavarró, Anna; Håkansson, Gisela; Harel, Efrat; Holm, Elisabeth; Kapalková, Svetlana; Kunnari, Sari; Levorato, Chiara; Lindgren, Josefin; Mieszkowska, Karolina; Montes Salarich, Laia; Potgieter, Anneke; Ribu, Ingeborg; Ringblom, Natalia; Rinker, Tanja; Roch, Maja; Slančová, Daniela; Southwood, Frenette; Tedeschi, Roberta; Tuncer, Aylin Müge; Ünal-Logacev, Özlem; Vuksanović, Jasmina; Armon-Lotem, Sharon

    2017-01-01

    This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessment tool Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT). LITMUS-CLT is a part the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) battery (Armon-Lotem, de Jong & Meir, 2015). Here we analyse results on receptive and expressive word knowledge tasks for nouns and verbs across 17 languages from eight different language families: Baltic (Lithuanian), Bantu (isiXhosa), Finnic (Finnish), Germanic (Afrikaans, British English, South African English, German, Luxembourgish, Norwegian, Swedish), Romance (Catalan, Italian), Semitic (Hebrew), Slavic (Polish, Serbian, Slovak) and Turkic (Turkish). The participants were 639 monolingual children aged 3;0-6;11 living in 15 different countries. Differences in vocabulary size were small between 16 of the languages; but isiXhosa-speaking children knew significantly fewer words than speakers of the other languages. There was a robust effect of word class: accuracy was higher for nouns than verbs. Furthermore, comprehension was more advanced than production. Results are discussed in the context of cross-linguistic comparisons of lexical development in monolingual and bilingual populations.

  9. “Spanglish”: Bringing the academic debate into the classroom. Towards critical pedagogy in Spanish heritage instruction

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lina M. Reznicek-Parrado

    2015-12-01

    Full Text Available The academic debate that seeks to categorize Spanish spoken in the United States is controversial. The North American Spanish Language Academy publication Hablando bien se entiende la gente, a reference guide for U.S. Spanish speakers, was the catalyst for a series of debates by academics holding one of two main stances: a that Spanish in the United States is a universal language which should be devoid of excessive influence of English (Piña-Rosales, Covarrubias, Dumitrescu, & ANLE, 2014; and b that Spanish in the United States is the reflection of its coexistence with English (Lynch & Potowski, 2014. While this academic conversation is important to the field, the debate has to be brought to the speakers themselves. This study presents a quantitative analysis of a judgment task completed by young heritage speakers of Spanish and a qualitative analysis of short-answer surveys. Results show that, despite participants’ high reported use of “Spanglish,” they vehemently reject its use in the academic context. This strong disconnect between practice and attitude raises serious concerns and has significant implications for pedagogy.

  10. Analyzing cognitive and spelling skills in Spanish-speaking English-language learners and English-speaking Canadian learners Analizando procesos cognitivos y de escritura en niños hispano-parlantes que aprenden inglés como segunda lengua y niños canadienses de habla inglesa

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Isabel O’Shanahan

    2010-05-01

    Full Text Available The principal purpose of this study has been to analyze the cognitive processes and spelling skills in Spanish-speaking English-language learners. A sample of English-speaking Canadian learners and Spanish-speaking English-language learners was selected from different Canadian schools in the Vancouver District within British Columbia's province. We examined cognitive and spelling skills of English-speaking students and Spanish-speaking English language learners in the primary grades. We hypothesized that there would be a positive transfer from cognitive and linguistic processes from L1 to L2 spelling skills development, if no significant differences were observed among native English speakers and Spanish-language learners on these measures. There were no significant differences between the English –language learners and the native English speakers on measures of phonological awareness and spelling skills. However, English-speaking Canadian learners performed better than Spanish-speaking English-language learners on vocabulary and syntactic awareness. El objetivo principal de este estudio ha sido analizar los procesos cognitivos y de escritura de niños hispano-parlantes que aprenden el inglés como segunda lengua. Para ello se seleccionó a una muestra de niños canadienses de habla inglesa y otra de hispano-parlantes que reciben instrucción en inglés como segunda lengua en escuelas canadienses del distrito de Vancouver en la provincia canadiense de Columbia Británica (British Columbia. Se tomaron medidas de competencia lingu?ística (vocabulario y conciencia sintáctica, memoria de trabajo, conciencia fonológica y escritura de palabras y pseudopalabras en inglés para el grupo de monolingu?es, y las mismas medidas en los idiomas inglés y español para el grupo de hispano-parlantes. Nuestra predicción es que si existe un efecto de transferencia de L1 sobre L2 entonces existiría relación entre los procesos cognitivos y de escritura que

  11. Rethinking Spanish: Understanding Spanish Speakers Motivations and Reasons to Opt for Either an English Only or a Dual English-Spanish Educational Program

    Science.gov (United States)

    Wright, Adrienne C.

    2017-01-01

    Spanish-speaking parents choose to enroll their children in either an English only or English-Spanish dual immersion program when presented with both choices. This ethnographic study explored parent's perceptions of the purpose, advantages, and disadvantages of learning in school in English only or in a dual English-Spanish. Through focus group…

  12. Young Spanish-English Speaking Children's Reading Attitudes in Relation to Language Skills

    Science.gov (United States)

    Wood, Carla L.; Gabas, Clariebelle M.

    2017-01-01

    Background: Reading attitudes are recognised as an influencing factor on the language and literacy achievement of school age monolingual English-speaking children. The relationship between reading attitudes and achievement in young Spanish-speaking English Learners (ELs) remains understudied. Purpose: The aim of the current study was to describe…

  13. Speaking with (Dis)respect: A Study of Reactions to Mock Spanish

    Science.gov (United States)

    Callahan, Laura

    2010-01-01

    This paper reports on an investigation into the reactions of 147 participants of various ethnicities to a language practice in the USA that has been characterized as Mock Spanish, a special register in which Spanish words or phrases are used to evoke humor by indexing an often unflattering image of Spanish speakers. Research questions include…

  14. Which Features of Spanish Learners' Pronunciation Most Impact Listener Evaluations?

    Science.gov (United States)

    McBride, Kara

    2015-01-01

    This study explores which features of Spanish as a foreign language (SFL) pronunciation most impact raters' evaluations. Native Spanish speakers (NSSs) from regions with different pronunciation norms were polled: 147 evaluators from northern Mexico and 99 evaluators from central Argentina. These evaluations were contrasted with ratings from…

  15. Verb Errors of Bilingual and Monolingual Basic Writers

    Science.gov (United States)

    Griswold, Olga

    2017-01-01

    This study analyzed the grammatical control of verbs exercised by 145 monolingual English and Generation 1.5 bilingual developmental writers in narrative essays using quantitative and qualitative methods. Generation 1.5 students made more errors than their monolingual peers in each category investigated, albeit in only 2 categories was the…

  16. Initial validation of the Personality Assessment Inventory-Spanish version with clients from Mexican American communities.

    Science.gov (United States)

    Rogers, R; Flores, J; Ustad, K; Sewell, K W

    1995-04-01

    Psychological assessment of Hispanic populations are thwarted by the absence of clinical research on comparability of Spanish translations and the stability of their findings. In this study we examined the potential usefulness of the Spanish Personality Assessment Inventory (PAI; Morey, 1991) for Hispanic clients residing in Mexican American communities. We administered the Spanish version on two occasions to 48 monolingual clients and the Spanish and English versions to 21 bilingual clients. Results indicated that the clinical scales had a moderate to good correspondence for Spanish-English (M r = .72) and good test-retest reliability for Spanish-Spanish (M r = .79). Much more variation was observed for the validity scales and the treatment/interpersonal scales. Also more variability was observed in the convergence of elevations across administrations. Because of these mixed results, we discuss the potential usefulness of the PAI clinical scales to screen for major psychopathology.

  17. Predicting English Word Reading Skills for Spanish-Speaking Students in First Grade.

    Science.gov (United States)

    Páez, Mariela; Rinaldi, Claudia

    2006-10-01

    This article describes the word reading skills in English and Spanish for a sample of 244 Spanish-speaking, English-learning (hence, bilingual) students in first grade and presents a predictive model for English word reading skills. The children in the study were assessed at the end of kindergarten and first grade, respectively. Data were gathered with 3 subtests of the Woodcock Language Proficiency Battery and a researcher-developed phonological awareness task. Results showed that, on average, children's English word reading skills were similar to monolingual norms whereas their Spanish word reading skills averaged 1 SD below the mean. English vocabulary, English phonological awareness, and Spanish word reading skills in kindergarten were found to be significant predictors of English word reading skills in first grade. Educational implications for screening language and reading skills and promising areas for targeted instruction for this population are discussed.

  18. Production of lexical stress in non-native speakers of American English: kinematic correlates of stress and transfer.

    Science.gov (United States)

    Chakraborty, Rahul; Goffman, Lisa

    2011-06-01

    To assess the influence of second language (L2) proficiency on production characteristics of rhythmic sequences in the L1 (Bengali) and L2 (English), with emphasis on linguistic transfer. One goal was to examine, using kinematic evidence, how L2 proficiency influences the production of iambic and trochaic words, focusing on temporal and spatial aspects of prosody. A second goal was to assess whether prosodic structure influences judgment of foreign accent. Twenty Bengali-English bilingual individuals, 10 with low proficiency in English and 10 with high proficiency in English, and 10 monolingual English speakers, participated. Lip and jaw movements were recorded while the bilingual participants produced Bengali and English words embedded in sentences. Lower lip movement amplitude and duration were measured in trochaic and iambic words. Six native English listeners judged the nativeness of the bilingual speakers. Evidence of L1-L2 transfer was observed through duration but not amplitude cues. More proficient L2 speakers varied duration to mark iambic stress. Perceptually, the high-proficiency group received relatively higher native-like accent ratings. Trochees were judged as more native than iambs. Even in the face of L1-L2 lexical stress transfer, nonnative speakers demonstrated knowledge of prosodic contrasts. Movement duration appears to be more amenable than amplitude to modifications.

  19. Total and Conceptual Vocabulary in Spanish-English Bilinguals from 22 to 30 Months: Implications for Assessment

    Science.gov (United States)

    Core, Cynthia; Hoff, Erika; Rumiche, Rosario; Senor, Melissa

    2013-01-01

    Purpose: Vocabulary assessment holds promise as a way to identify young bilingual children at risk for language delay. This study compares 2 measures of vocabulary in a group of young Spanish-English bilingual children to a single-language measure used with monolingual children. Method: Total vocabulary and conceptual vocabulary were used to…

  20. Semantic Categorization of Placement Verbs in L1 and L2 Danish and Spanish

    Science.gov (United States)

    Cadierno, Teresa; Ibarretxe-Antuñano, Iraide; Hijazo-Gascón, Alberto

    2016-01-01

    This study investigates semantic categorization of the meaning of placement verbs by Danish and Spanish native speakers and two groups of intermediate second language (L2) learners (Danish learners of L2 Spanish and Spanish learners of L2 Danish). Participants described 31 video clips picturing different types of placement events. Cluster analyses…

  1. Perceptions of the Pediatric Hospice Experience among English- and Spanish-Speaking Families.

    Science.gov (United States)

    Thienprayoon, Rachel; Marks, Emily; Funes, Maria; Martinez-Puente, Louizza Maria; Winick, Naomi; Lee, Simon Craddock

    2016-01-01

    Many children who die are eligible for hospice enrollment but little is known about parental perceptions of the hospice experience, the benefits, and disappointments. The objective of this study was to explore parental perspectives of the hospice experience in children with cancer, and to explore how race/ethnicity impacts this experience. We held 20 semistructured interviews with 34 caregivers of children who died of cancer and used hospice. Interviews were conducted in the caregivers' primary language: 12 in English and 8 in Spanish. Interviews were recorded, transcribed, and analyzed using accepted qualitative methods. Both English and Spanish speakers described the importance of honest, direct communication by medical providers, and anxieties surrounding the expectation of the moment of death. Five English-speaking families returned to the hospital because of unsatisfactory symptom management and the need for additional supportive services. Alternatively, Spanish speakers commonly stressed the importance of being at home and did not focus on symptom management. Both groups invoked themes of caregiver appraisal, but English-speaking caregivers more commonly discussed themes of financial hardship and fear of insurance loss, while Spanish-speakers focused on difficulties of bedside caregiving and geographic separation from family. The intense grief associated with the loss of a child creates shared experiences, but Spanish- and English-speaking parents describe their hospice experiences in different ways. Additional studies in pediatric hospice care are warranted to improve the care we provide to children at the end of life.

  2. The auditory attention status in Iranian bilingual and monolingual people

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nayiere Mansoori

    2013-05-01

    Full Text Available Background and Aim: Bilingualism, as one of the discussing issues of psychology and linguistics, can influence the speech processing. Of several tests for assessing auditory processing, dichotic digit test has been designed to study divided auditory attention. Our study was performed to compare the auditory attention between Iranian bilingual and monolingual young adults. Methods: This cross-sectional study was conducted on 60 students including 30 Turkish-Persian bilinguals and 30 Persian monolinguals aged between 18 to 30 years in both genders. Dichotic digit test was performed on young individuals with normal peripheral hearing and right hand preference. Results: No significant correlation was found between the results of dichotic digit test of monolinguals and bilinguals (p=0.195, and also between the results of right and left ears in monolingual (p=0.460 and bilingual (p=0.054 groups. The mean score of women was significantly more than men (p=0.031. Conclusion: There was no significant difference between bilinguals and monolinguals in divided auditory attention; and it seems that acquisition of second language in lower ages has no noticeable effect on this type of auditory attention.

  3. The Realization of Focus in Asturian Spanish

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Covadonga Sánchez-Alvarado

    2018-01-01

    Full Text Available Spanish was classified as a language that only exploits syntactic mechanisms to mark focus. Recent experimental studies, nonetheless, have shown that speakers of different dialects are also able to use prosody to different degrees. This study aims to provide further understanding on the role played by prosody in the realization of focus in Spanish by looking at Asturian Spanish, a dialect in contact with another Romance language, Asturian. The data from a contextualized sentence completion task revealed that a phonological distinction between specific pitch categories (L+speakers exploit different prosodic features (i.e., pitch range, alignment, and duration to mark focus constituents, although their use differs as a result of that constituents’ function. These findings provide further support for the consideration of languages and specific dialects in a continuum based on the degree to which they use prosody to mark focus and to explore more in detail the phonetic implementation of focal accents.

  4. Preliminary Evaluation of the Validity and Reliability of the Spanish Version of the Therapeutic Alliance with Clinician (TAC) Questionnaire

    Science.gov (United States)

    Bedregal, Luis E.; Paris, Manuel Jr.; Anez, Luis M.; Shahar, Golan; Davidson, Larry

    2006-01-01

    As part of a broader study aimed at evaluating perceived alliance with service providers and level of satisfaction with services received, 103 monolingual Spanish speaking Hispanic women were interviewed. Participants were receiving ongoing behavioral health treatment at three different community service provider sites located in the greater New…

  5. Swahili Learners' Views on the Need for a Monolingual Swahili ...

    African Journals Online (AJOL)

    monolingual Swahili learners' dictionary specifically designed for them. The paper discusses the need for a monolingual Swahili pedagogical dictionary which helps the foreigner learn the language. A pedagogical dictionary is oriented towards encoding Swahili, hence it is logical that some Swahili grammatical aspects are ...

  6. "You Know Spanish, Right?": Language for Specific Purposes and the Challenge of Teaching Content Areas and Lexical Domain

    Science.gov (United States)

    Jackson, Douglas A.; Polchow, Shannon M.

    2015-01-01

    In a typically monolingual state, those students who do possess a second language are poised to better integrate themselves into the international business community, yet, possessing (for example) a Spanish degree does not indicate proficiency. Unless students have been exposed to a variety of subjects relating to law, health care, business, and…

  7. Influences on preschool children's oral health-related quality of life as reported by English and Spanish-speaking parents and caregivers.

    Science.gov (United States)

    Born, Catherine D; Divaris, Kimon; Zeldin, Leslie P; Rozier, R Gary

    2016-09-01

    This study examined young, preschool children's oral health-related quality of life (OHRQoL) among a community-based cohort of English and Spanish-speaking parent-child dyads in North Carolina, and sought to quantify the association of parent/caregiver characteristics, including spoken language, with OHRQoL impacts. Data from structured interviews with 1,111 parents of children aged 6-23 months enrolled in the Zero-Out Early Childhood Caries study in 2010-2012 were used. OHRQoL was measured using the overall score (range: 0-52) of the Early Childhood Oral Health Impact Scale (ECOHIS). We examined associations with parents' sociodemographic characteristics, spoken language, self-reported oral and general health, oral health knowledge, children's dental attendance, and dental care needs. Analyses included descriptive, bivariate, and multivariate methods based upon zero-inflated negative binomial regression. To determine differences between English and Spanish speakers, language-stratified model estimates were contrasted using homogeneity χ 2 tests. The mean overall ECOHIS score was 3.9 [95% confidence interval (CI) = 3.6-4.2]; 4.7 among English-speakers and 1.5 among Spanish speakers. In multivariate analyses, caregivers' education showed a positive association with OHRQoL impacts among Spanish speakers [prevalence ratio (PR) = 1.12 (95% CI = 1.03-1.22), for every added year of schooling], whereas caregivers' fair/poor oral health showed a positive association among English speakers (PR = 1.20; 95% CI = 1.02-1.41). The overall severity of ECOHIS impacts was low among this population-based sample of young, preschool children, and substantially lower among Spanish versus English speakers. Further studies are warranted to identify sources of these differences in - actual or reported - OHRQoL impacts. © 2016 American Association of Public Health Dentistry.

  8. Marginalization of Local Varieties in the L2 Classroom: The Case of U.S. Spanish

    Science.gov (United States)

    Burns, Katharine E.

    2018-01-01

    The United States is one of the world's most populous Hispanophone countries, with over 35 million Spanish-speakers. In addition, Spanish is the most widely taught foreign language in the United States, with more students enrolled in Spanish at the higher-education level than in all other modern languages combined. How, then, is the United States'…

  9. Enhancing Hispanic participation in mental health clinical research: development of a Spanish-speaking depression research site.

    Science.gov (United States)

    Aponte-Rivera, Vivianne; Dunlop, Boadie W; Ramirez, Cynthia; Kelley, Mary E; Schneider, Rebecca; Blastos, Beatriz; Larson, Jacqueline; Mercado, Flavia; Mayberg, Helen; Craighead, W Edward

    2014-03-01

    Hispanics, particularly those with limited English proficiency, are underrepresented in psychiatric clinical research studies. We developed a bilingual and bicultural research clinic dedicated to the recruitment and treatment of Spanish-speaking subjects in the Predictors of Remission in Depression to Individual and Combined Treatments (PReDICT) study, a large clinical trial of treatment-naïve subjects with major depressive disorder (MDD). Demographic and clinical data derived from screening evaluations of the first 1,174 subjects presenting for participation were compared between the Spanish-speaking site (N = 275) and the primary English-speaking site (N = 899). Reasons for ineligibility (N = 888) for the PReDICT study were tallied for each site. Compared to English speakers, Spanish speakers had a lower level of education and were more likely to be female, uninsured, and have uncontrolled medical conditions. Clinically, Spanish speakers demonstrated greater depression severity, with higher mean symptom severity scores, and a greater number of previous suicide attempts. Among the subjects who were not randomized into the PReDICT study, Spanish-speaking subjects were more likely to have an uncontrolled medical condition or refuse participation, whereas English-speaking subjects were more likely to have bipolar disorder or a non-MDD depressive disorder. Recruitment of Hispanic subjects with MDD is feasible and may enhance efforts at signal detection, given the higher severity of depression among Spanish-speaking participants presenting for clinical trials. Specific approaches for the recruitment and retention of Spanish-speaking participants are required. © 2013 Wiley Periodicals, Inc.

  10. Who Will Be Bilingual? A Critical Discourse Analysis of a Spanish-English Bilingual Pair

    Science.gov (United States)

    Nuñez, Idalia; Palmer, Deborah

    2017-01-01

    This article presents a basic interpretive qualitative study that examined how two students, a dominant Spanish speaker (Joel) and a dominant English speaker (Carter) used languages during their microinteractions in pair work in a dual language kindergarten classroom. The purpose of this study was to understand the relationship between language…

  11. Swahili learners' views on the need for a monolingual Swahili ...

    African Journals Online (AJOL)

    Swahili is a second language to many East and Central Africans, and a foreign language to its learners from Europe, America, Asia and other parts of Africa as well. Yet it lacks a monolingual Swahili learners' dictionary specifically designed for them. The paper discusses the need for a monolingual Swahili pedagogical ...

  12. Acquisition of stress and pitch accent in English-Spanish bilingual children

    Science.gov (United States)

    Kim, Sahyang; Andruski, Jean; Nathan, Geoffrey S.; Casielles, Eugenia; Work, Richard

    2005-09-01

    Although understanding of prosodic development is considered crucial for understanding of language acquisition in general, few studies have focused on how children develop native-like prosody in their speech production. This study will examine the acquisition of lexical stress and postlexical pitch accent in two English-Spanish bilingual children. Prosodic characteristics of English and Spanish are different in terms of frequent stress patterns (trochaic versus penultimate), phonetic realization of stress (reduced unstressed vowel versus full unstressed vowel), and frequent pitch accent types (H* versus L*+H), among others. Thus, English-Spanish bilingual children's prosodic development may provide evidence of their awareness of language differences relatively early during language development, and illustrate the influence of markedness or input frequency in prosodic acquisition. For this study, recordings from the children's one-word stage are used. Durations of stressed and unstressed syllables and F0 peak alignment are measured, and pitch accent types in different accentual positions (nuclear versus prenuclear) are transcribed using American English ToBI and Spanish ToBI. Prosodic development is compared across ages within each language and across languages at each age. Furthermore, the bilingual children's productions are compared with monolingual English and Spanish parents' productions.

  13. Performance on Auditory and Visual Tasks of Inhibition in English Monolingual and Spanish-English Bilingual Adults: Do Bilinguals Have a Cognitive Advantage?

    Science.gov (United States)

    Desjardins, Jamie L.; Fernandez, Francisco

    2018-01-01

    Purpose: Bilingual individuals have been shown to be more proficient on visual tasks of inhibition compared with their monolingual counterparts. However, the bilingual advantage has not been evidenced in all studies, and very little is known regarding how bilingualism influences inhibitory control in the perception of auditory information. The…

  14. Challenging Spanish: ways for nurses to become bilingual.

    Science.gov (United States)

    Oderkirk, W

    1999-01-01

    A desire to provide culturally competent care to an increasing population of non-English-speakers may lead some nurses to consider learning another language as a way to minimize cross-cultural communication barriers. Nurses wishing to learn a second language may be surprised at the variety of ways to acquire bilingual skills, particularly in Spanish, the most common foreign language encountered in the United States. Reasons to learn Spanish are discussed and ways to do so are reviewed. Learning Spanish or another language can enrich the nurse-patient relationship, enhance nurses' self-esteem, and advance nurses' employment opportunities. Bilingual proficiency in English and Spanish (or another language) should be regarded as an authentic clinical skill supporting nurses' cultural and clinical competencies.

  15. Unsupervised Word Mapping Using Structural Similarities in Monolingual Embeddings

    OpenAIRE

    Aldarmaki, Hanan; Mohan, Mahesh; Diab, Mona

    2017-01-01

    Most existing methods for automatic bilingual dictionary induction rely on prior alignments between the source and target languages, such as parallel corpora or seed dictionaries. For many language pairs, such supervised alignments are not readily available. We propose an unsupervised approach for learning a bilingual dictionary for a pair of languages given their independently-learned monolingual word embeddings. The proposed method exploits local and global structures in monolingual vector ...

  16. Comparing Bilingual to Monolingual Learners on English Spelling: A Meta-analytic Review.

    Science.gov (United States)

    Zhao, Jing; Quiroz, Blanca; Dixon, L Quentin; Joshi, R Malatesha

    2016-08-01

    This study reports on a meta-analysis to examine how bilingual learners compare with English monolingual learners on two English spelling outcomes: real-word spelling and pseudo-word spelling. Eighteen studies published in peer-reviewed journals between 1990 and 2014 were retrieved. The study-level variables and characteristics (e.g. sample size, study design and research instruments) were coded, and 29 independent effect sizes across the 18 retrieved studies were analysed. We found that bilinguals outperformed monolinguals on real-word spelling overall and more so in early grades, but monolinguals outperformed bilinguals on pseudo-word spelling. Further, bilinguals at risk for reading difficulties did better on real-word spelling than monolinguals at risk for reading difficulties. Having investigated systematic sources of variability in effect sizes, we conclude that in comparison with their monolingual peers, bilingual learners, especially those from alphabetic L1 backgrounds, are able to master constrained skills, such as English spelling, in the current instructional context. Copyright © 2016 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2016 John Wiley & Sons, Ltd.

  17. SYNONYMS IN GERMAN ONLINE MONOLINGUAL DICTIONARIES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paloma Sánchez Hernández

    2017-03-01

    Full Text Available This study includes both theoretical and qualitative research and falls within the framework of semantics and lexicography. It is based on work conducted as a part of the COMBIDIGILEX research project: MINECO-FEDER FFI2015-64476-P. The lexicographical description proposed in the COMBIDIGILEX project is based on the foundations of bilingual lexicography from an onomasiological perspective, including paradigmatic information and syntagmatic analysis, which is useful to users creating texts for students at an advanced level. The project analyses verbal lexemes in German and Spanish based on a paradigmatic, syntagmatic, orthographic and morphological perspective (among others. Subsequently, a contrastive analysis was conducted between both languages. In this contribution, we first analyse what paradigmatic information is, including its relevance to a dictionary. Paradigmatic information includes not only synonyms and antonyms but also hyperonyms and hyponyms, which often complete the lexicographical article in a general dictionary. Paradigmatic relations can be observed in light of semantic definitions or may independently become part of the lexical entry. Forming the paradigmatic information of an entry in an independent manner is known as “intentionelle Paradigmatik”, and it constitutes a series of advantages in the dictionary (Hausmann 1991b: 2794. This type of information aids the processes of production and expands vocabulary. Next, we examine the appearance of synonyms in three German online monolingual dictionaries – DWDS, WORTSCHATZLEXIKON and DUDEN ONLINE – from the semantic perspective of cognition verbs. The primary objective of the study is to demonstrate the relevance of this type of information as well as the needs it covers from a user’s perspective. Offering the user a series of lexical elements along with information on semantic relations of a paradigmatic nature thus addresses the issue of users having an array of

  18. Assessment of satisfaction with care and decision-making among English and Spanish-speaking family members of neuroscience ICU patients.

    Science.gov (United States)

    Hagerty, Thomas A; Velázquez, Ángela; Schmidt, J Michael; Falo, Cristina

    2016-02-01

    Patients' and family members' experiences of hospital care are important indicators of quality. "Black, Asian, and Hispanic patients are more at risk than White patients for decreased satisfaction with care." In addition, of any of these groups, Hispanic patients were most likely to report a lack of patient-centered care. In the intensive care setting, (ICU) previous research has indicated that the needs and satisfaction of family members of neurological ICU patients are different from those of family members of other types of ICU patients. The purpose of this study was to determine if there were any differences between English-speaking and Spanish-speaking family members of patients in a neurological ICU. This study was a single center prospective study conducted over a 10-month period from April 2013 to February 2014 in the 18-bed neuroscience ICU of a large, urban, academic medical center. The Family Satisfaction with ICU (FS-ICU) questionnaire was used; it provides an overall score and has two factors: satisfaction with care and satisfaction with decision-making. There was no statistical significance between the two groups in overall satisfaction or in satisfaction with care, however Spanish-speakers (n=22) were significantly less satisfied (p=.04) than English-speakers (n=50) with decision-making. There were three other discreet variables in which Spanish-speakers were also less satisfied: (a) management of patients' pain (OR 3.16, 95% CI [1.12, 8.9]) (b) management of patients' breathlessness (OR 3.5, 95% CI [1.23, 9.96]) as well as (c) ease of getting information (OR 3.25, 95% CI [1.09, 9.64]). Using a standardized survey it was found that Spanish-speakers were statistically less satisfied with decision-making than English-speakers. Additionally, Spanish-speakers were statistically less satisfied with management of patients' pain and breathlessness and ease of getting information. Based on these findings, increased vigilance is recommended regarding decision

  19. Limits on Monolingualism? A comparison of monolingual and bilingual infants’ abilities to integrate lexical tone in novel word learning.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Leher eSingh

    2016-05-01

    Full Text Available To construct their first lexicon, infants must determine the relationship between native phonological variation and the meanings of words. This process is arguably more complex for bilingual learners who are often confronted with phonological conflict: phonological variation that is lexically relevant in one language may be lexically irrelevant in the other. In a series of four experiments, the present study investigated English-Mandarin bilingual infants’ abilities to negotiate phonological conflict introduced by learning both a tone and a non-tone language. In a novel word learning task, bilingual children were tested on their sensitivity to tone variation in English and Mandarin contexts. Their abilities to interpret tone variation in a language-dependent manner were compared to those of monolingual Mandarin learning infants. Results demonstrated that at 12 to 13 months, bilingual infants demonstrated the ability to bind tone to word meanings in Mandarin, but to disregard tone variation when learning new words in English. In contrast, monolingual learners of Mandarin did not show evidence of integrating tones into word meanings in Mandarin at the same age even though they were learning a tone language. However, a tone discrimination paradigm confirmed that monolingual Mandarin learning infants were able to tell these tones apart at 12 to 13 months under a different set of conditions. Later, at 17 to 18 months, monolingual Mandarin learners were able to bind tone variation to word meanings when learning new words. Our findings are discussed in terms of cognitive adaptations associated with bilingualism that may ease the negotiation of phonological conflict and facilitate precocious uptake of certain properties of each language.

  20. Translation Priming Effect in Spanish-English Bilinguals

    Science.gov (United States)

    Ramírez Sarmiento, Albeiro Miguel Ángel

    2011-01-01

    This article aims to establish the effects of masked priming by translation equivalents in Spanish-English bilinguals with a high-intermediate level of proficiency in their second language. Its findings serve as evidence to support the hypothesis that semantic representations mediate the mental association among non-cognates from a speaker's first…

  1. Analyzing the natural resource extension needs of Spanish-speakers: A perspective from Florida

    Science.gov (United States)

    Miriam Wyman; Francisco Escobedo; Sebastian Varela; Cesar Asuaje; Henry Mayer; Mickie Swisher; Annie Hermansen

    2011-01-01

    Hispanics are the country's fastest growing minority group. The study reported here surveyed and assessed Extension agents from two demographically different regions in Florida on perceptions and attitudes about the need, quality, and dissemination of Spanish Extension materials. Results showed Extension programs are important sources of information for Spanish-...

  2. Age of dementia diagnosis in community dwelling bilingual and monolingual Hispanic Americans.

    Science.gov (United States)

    Lawton, Deborah M; Gasquoine, Philip G; Weimer, Amy A

    2015-05-01

    Bilingualism has been reported to delay the age of retrospective report of first symptom in dementia. This study determined if the age of clinically diagnosed Alzheimer's disease and vascular dementia occurred later for bilingual than monolingual, immigrant and U.S. born, Hispanic Americans. It involved a secondary analysis of the subset of 81 bi/monolingual dementia cases identified at yearly follow-up (1998 through 2008) using neuropsychological test results and objective diagnostic criteria from the Sacramento Area Latino Study on Aging that involved a random sampling of community dwelling Hispanic Americans (N = 1789). Age of dementia diagnosis was analyzed in a 2 × 2 (bi/monolingualism × immigrant/U.S. born) ANOVA that space revealed both main effects and the interaction were non-significant. Mean age of dementia diagnosis was descriptively (but not significantly) higher in the monolingual (M = 81.10 years) than the bilingual (M = 79.31) group. Overall, bilingual dementia cases were significantly better educated than monolinguals, but U.S. born bilinguals and monolinguals did not differ significantly in education. Delays in dementia symptomatology pertaining to bilingualism are less likely to be found in studies: (a) that use age of clinical diagnosis vs. retrospective report of first dementia symptom as the dependent variable; and (b) involve clinical cases derived from community samples rather than referrals to specialist memory clinics. Copyright © 2014 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  3. Negative Transfer from Spanish and English to Portuguese Pronunciation: The Roles of Inhibition and Working Memory

    Science.gov (United States)

    Trude, Alison M.; Tokowicz, Natasha

    2011-01-01

    We examined negative transfer from English and Spanish to Portuguese pronunciation. Participants were native English speakers, some of whom spoke Spanish. Participants completed a computer-based Portuguese pronunciation tutorial and then pronounced trained letter-to-sound correspondences in unfamiliar Portuguese words; some shared orthographic…

  4. Comprehension of Competing Argument Marking Systems in Two Australian Mixed Languages

    Science.gov (United States)

    O'Shannessy, Carmel; Meakins, Felicity

    2012-01-01

    Crosslinguistic influence has been seen in bilingual adult and child learners when compared to monolingual learners. For speakers of Light Warlpiri and Gurindji Kriol there is no monolingual group for comparison, yet crosslinguistic influence can be seen in how the speakers resolve competition between case-marking and word order systems in each…

  5. Verbal fluency in bilingual Spanish/English Alzheimer's disease patients.

    Science.gov (United States)

    Salvatierra, Judy; Rosselli, Monica; Acevedo, Amarilis; Duara, Ranjan

    2007-01-01

    Studies have demonstrated that in verbal fluency tests, monolinguals with Alzheimer's disease (AD) show greater difficulties retrieving words based on semantic rather than phonemic rules. The present study aimed to determine whether this difficulty was reproduced in both languages of Spanish/English bilinguals with mild to moderate AD whose primary language was Spanish. Performance on semantic and phonemic verbal fluency of 11 bilingual AD patients was compared to the performance of 11 cognitively normal, elderly bilingual individuals matched for gender, age, level of education, and degree of bilingualism. Cognitively normal subjects retrieved significantly more items under the semantic condition compared to the phonemic, whereas the performance of AD patients was similar under both conditions, suggesting greater decline in semantic verbal fluency tests. This pattern was produced in both languages, implying a related semantic decline in both languages. Results from this study should be considered preliminary because of the small sample size.

  6. The Proficiency Continuum in Quechua-Spanish Bilingual Speakers: An Analysis of the Verbal Clitic System.

    Science.gov (United States)

    Paredes, Liliana

    2001-01-01

    Examines the variable use of verbal clitics in bilingual Spanish and proposes that the contact between Quechua and Spanish is expressed in the existence of more than one clitic system across an oral proficiency continuum in Spanish. Proposes that the clitic use in these different systems is variable and constrained by different factors.…

  7. Spanish Speakers Apologizing in English: A Cross-Cultural Pragmatic Study.

    Science.gov (United States)

    Cordella, Marisa

    1991-01-01

    The speech act of apologizing in English between Chileans and Australians is examined in terms of the frequency, distribution, and function of apology-strategies. It is argued that positive politeness strategies are more frequently used in Spanish than English, and the sex of the apologizer and recipient must be considered. (41 references)…

  8. Post-Monolingual Research Methodology: Multilingual Researchers Democratizing Theorizing and Doctoral Education

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Michael Singh

    2017-02-01

    Full Text Available This paper reports on the ground-breaking research in the study of languages in doctoral education. It argues for democratizing the production and dissemination of original contributions to knowledge through activating and mobilizing multilingual Higher Degree Researchers’ (HDRs capabilities for theorizing through them using their full linguistic repertoire. This paper contributes to this study’s development of post-monolingual research methodology which provides a theoretic-pedagogical framework for multilingual HDRs (a to use their full linguistic repertoire in their research; (b to develop their capabilities for theorizing and (c to construct potentially valuable theoretical tools using metaphors, images, concepts and modes of critique. This paper is based on a longitudinal program of collaborative research whereby monolingual Anglophone and multilingual HDRs jointly developed their capabilities for theorizing through producing Anglo-Chinese analytical tools, and the associated pedagogies for using their languages in doctoral research. This longitudinal research program has been undertaken in the field of doctoral education to further a defining feature of democracy, namely linguistic diversity. This research has been conducted with the aims of promoting the multilingualism of Australian universities and activating linguistic communities of scholars to use their full linguistic repertoire in their research. The main finding arising from this program of research has been the development of post-monolingual research methodology which (a uses the divergences within and between languages to undertake theorizing and (b in co-existence with the tensions posed by monolingualism, especially the insistence on using extant theories available in only one language. Doctoral pedagogies of intellectual/racial equality provide multilingual HDRs with insights into the debates about the geopolitics governing the use of languages in the production and

  9. Eventive and Stative Passives in Spanish L2 Acquisition: A Matter of Aspect

    Science.gov (United States)

    De Garavito, Joyce Bruhn; Valenzuela, Elena

    2008-01-01

    This paper reports on an empirical study that examined knowledge of eventive and stative passives in the L2 Spanish grammar of L1 speakers of English. Although the two types of passive exist in English, the difference between them is not signaled in any specific way. In Spanish, in contrast, the distinction is marked by the choice of copula: "ser"…

  10. Monolingual accounting dictionaries for EFL text production

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2006-01-01

    Monolingual accounting dictionaries are important for producing financial reporting texts in English in an international setting, because of the lack of specialised bilingual dictionaries. As the intended user groups have different factual and linguistic competences, they require specific types...... text production. The monolingual accounting dictionary needs to include information about UK, US and international accounting terms, their grammatical properties, their potential for being combined with other words in collocations, phrases and sentences in order to meet user requirements. Data items...... of information. By identifying and analysing the users' factual and linguistic competences, user needs, use-situations and the stages involved in producing accounting texts in English as a foreign language, lexicographers will have a sound basis for designing the optimal English accounting dictionary for EFL...

  11. Monolingual Accounting Dictionaries for EFL Text Production

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2009-01-01

    Monolingual accounting dictionaries are important for producing financial reporting texts in English in an international setting, because of the lack of specialised bilingual dictionaries. As the intended user groups have different factual and linguistic competences, they require specific types...... text production. The monolingual accounting dictionary needs to include information about UK, US and international accounting terms, their grammatical properties, their potential for being combined with other words in collocations, phrases and sentences in order to meet user requirements. Data items...... of information. By identifying and analysing the users' factual and linguistic competences, user needs, use-situations and the stages involved in producing accounting texts in English as a foreign language, lexicographers will have a sound basis for designing the optimal English accounting dictionary for EFL...

  12. Compositions in English: Comparing the Works of Monolinguals, Passive Bilinguals, and Active Bilinguals

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Julia Eka Rini

    2010-01-01

    Full Text Available This study tries to see whether the subjects’ “monolingualism” and “bilingualism” (monolinguals learning an L2 and bilinguals learning an L3 influence their study on English, especially writing. The term “bilinguals” also means “multilinguals” in this study. Bilinguals in this paper are classified into two; first, passive bilinguals who are only exposed to another local language, besides speaking Bahasa Indonesia at home, and second, active bilinguals who are exposed to and also speak other language(s and Bahasa Indonesia at home. The findings show that the monolingual and the active bilingual are better than the passive one; the active bilingual is better than the monolingual. However, if the passive and the active bilingual are combined, the monolingual is better than the bilinguals.

  13. Differential Language Functioning of Monolinguals and Bilinguals on Positive-Negative Emotional Expression

    Science.gov (United States)

    Kheirzadeh, Shiela; Hajiabed, Mohammadreza

    2016-01-01

    The present interdisciplinary research investigates the differential emotional expression between Persian monolinguals and Persian-English bilinguals. In other words, the article was an attempt to answer the questions whether bilinguals and monolinguals differ in the expression of positive and negative emotions elicited through sad and happy…

  14. Behavioral and Electrophysiological Differences in Executive Control between Monolingual and Bilingual Children

    Science.gov (United States)

    Barac, Raluca; Moreno, Sylvain; Bialystok, Ellen

    2016-01-01

    This study examined executive control in sixty-two 5-year-old children who were monolingual or bilingual using behavioral and event-related potentials (ERPs) measures. All children performed equivalently on simple response inhibition (gift delay), but bilingual children outperformed monolinguals on interference suppression and complex response…

  15. Bilingualism, executive control, and age at diagnosis among people with early-stage Alzheimer's disease in Wales.

    Science.gov (United States)

    Clare, Linda; Whitaker, Christopher J; Craik, Fergus I M; Bialystok, Ellen; Martyr, Anthony; Martin-Forbes, Pamela A; Bastable, Alexandra J M; Pye, Kirstie L; Quinn, Catherine; Thomas, Enlli M; Gathercole, Virginia C Mueller; Hindle, John V

    2016-09-01

    The observation of a bilingual advantage in executive control tasks involving inhibition and management of response conflict suggests that being bilingual might contribute to increased cognitive reserve. In support of this, recent evidence indicates that bilinguals develop Alzheimer's disease (AD) later than monolinguals, and may retain an advantage in performance on executive control tasks. We compared age at the time of receiving an AD diagnosis in bilingual Welsh/English speakers (n = 37) and monolingual English speakers (n = 49), and assessed the performance of bilinguals (n = 24) and monolinguals (n = 49) on a range of executive control tasks. There was a non-significant difference in age at the time of diagnosis, with bilinguals being on average 3 years older than monolinguals, but bilinguals were also significantly more cognitively impaired at the time of diagnosis. There were no significant differences between monolinguals and bilinguals in performance on executive function tests, but bilinguals appeared to show relative strengths in the domain of inhibition and response conflict. Bilingual Welsh/English speakers with AD do not show a clear advantage in executive function over monolingual English speakers, but may retain some benefits in inhibition and management of response conflict. There may be a delay in onset of AD in Welsh/English bilinguals, but if so, it is smaller than that found in some other clinical populations. In this Welsh sample, bilinguals with AD came to the attention of services later than monolinguals, and reasons for this pattern could be explored further. © 2014 The British Psychological Society.

  16. Native language change during early stages of second language learning.

    Science.gov (United States)

    Bice, Kinsey; Kroll, Judith F

    2015-11-11

    Research on proficient bilinguals has demonstrated that both languages are always active, even when only one is required. The coactivation of the two languages creates both competition and convergence, facilitating the processing of cognate words, but slowing lexical access when there is a requirement to engage control mechanisms to select the target language. Critically, these consequences are evident in the native language (L1) as well as in the second language (L2). The present study questioned whether L1 changes can be detected at early stages of L2 learning and how they are modulated by L2 proficiency. Native English speakers learning Spanish performed an English (L1) lexical decision task that included cognates while event-related potentials were recorded. They also performed verbal fluency, working memory, and inhibitory control tasks. A group of matched monolinguals performed the same tasks in English only. The results revealed that intermediate learners demonstrate a reduced N400 for cognates compared with noncognates in English (L1), and an emerging effect is visually present in beginning learners as well; however, no behavioral cognate effect was present for either group. In addition, slower reaction times in English (L1) are related to a larger cognate N400 magnitude in English (L1) and Spanish (L2), and to better inhibitory control for learners but not for monolinguals. The results suggest that contrary to the claim that L2 affects L1 only when L2 speakers are highly proficient, L2 learning begins to impact L1 early in the development of the L2 skill.

  17. Mixing Languages during Learning? Testing the One Subject-One Language Rule.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eneko Antón

    Full Text Available In bilingual communities, mixing languages is avoided in formal schooling: even if two languages are used on a daily basis for teaching, only one language is used to teach each given academic subject. This tenet known as the one subject-one language rule avoids mixing languages in formal schooling because it may hinder learning. The aim of this study was to test the scientific ground of this assumption by investigating the consequences of acquiring new concepts using a method in which two languages are mixed as compared to a purely monolingual method. Native balanced bilingual speakers of Basque and Spanish-adults (Experiment 1 and children (Experiment 2-learnt new concepts by associating two different features to novel objects. Half of the participants completed the learning process in a multilingual context (one feature was described in Basque and the other one in Spanish; while the other half completed the learning phase in a purely monolingual context (both features were described in Spanish. Different measures of learning were taken, as well as direct and indirect indicators of concept consolidation. We found no evidence in favor of the non-mixing method when comparing the results of two groups in either experiment, and thus failed to give scientific support for the educational premise of the one subject-one language rule.

  18. The relationship between spoken English proficiency and participation in higher education, employment and income from two Australian censuses.

    Science.gov (United States)

    Blake, Helen L; Mcleod, Sharynne; Verdon, Sarah; Fuller, Gail

    2018-04-01

    Proficiency in the language of the country of residence has implications for an individual's level of education, employability, income and social integration. This paper explores the relationship between the spoken English proficiency of residents of Australia on census day and their educational level, employment and income to provide insight into multilingual speakers' ability to participate in Australia as an English-dominant society. Data presented are derived from two Australian censuses i.e. 2006 and 2011 of over 19 million people. The proportion of Australians who reported speaking a language other than English at home was 21.5% in the 2006 census and 23.2% in the 2011 census. Multilingual speakers who also spoke English very well were more likely to have post-graduate qualifications, full-time employment and high income than monolingual English-speaking Australians. However, multilingual speakers who reported speaking English not well were much less likely to have post-graduate qualifications or full-time employment than monolingual English-speaking Australians. These findings provide insight into the socioeconomic and educational profiles of multilingual speakers, which will inform the understanding of people such as speech-language pathologists who provide them with support. The results indicate spoken English proficiency may impact participation in Australian society. These findings challenge the "monolingual mindset" by demonstrating that outcomes for multilingual speakers in education, employment and income are higher than for monolingual speakers.

  19. An Acoustically Based Sociolinguistic Analysis of Variable Coda /s/ Production in the Spanish of New York City

    Science.gov (United States)

    Erker, Daniel Gerard

    2012-01-01

    This study examines a major linguistic event underway in New York City. Of its 10 million inhabitants, nearly a third are speakers of Spanish. This community is socially and linguistically diverse: Some speakers are recent arrivals from Latin America while others are lifelong New Yorkers. Some have origins in the Caribbean, the historic source of…

  20. The Role of Oral Language Skills in Reading and Listening Comprehension of Text: A Comparison of Monolingual (L1) and Bilingual (L2) Speakers of English Language

    Science.gov (United States)

    Babayigit, Selma

    2014-01-01

    The study examined the role of oral language skills in reading comprehension and listening comprehension levels of 125 monolingual (L1) and bilingual (L2) English-speaking learners (M = 121.5 months, SD = 4.65) in England. All testing was conducted in English. The L1 learners outperformed their L2 peers on the measures of oral language and text…

  1. The relation between working memory and language comprehension in signers and speakers.

    Science.gov (United States)

    Emmorey, Karen; Giezen, Marcel R; Petrich, Jennifer A F; Spurgeon, Erin; O'Grady Farnady, Lucinda

    2017-06-01

    This study investigated the relation between linguistic and spatial working memory (WM) resources and language comprehension for signed compared to spoken language. Sign languages are both linguistic and visual-spatial, and therefore provide a unique window on modality-specific versus modality-independent contributions of WM resources to language processing. Deaf users of American Sign Language (ASL), hearing monolingual English speakers, and hearing ASL-English bilinguals completed several spatial and linguistic serial recall tasks. Additionally, their comprehension of spatial and non-spatial information in ASL and spoken English narratives was assessed. Results from the linguistic serial recall tasks revealed that the often reported advantage for speakers on linguistic short-term memory tasks does not extend to complex WM tasks with a serial recall component. For English, linguistic WM predicted retention of non-spatial information, and both linguistic and spatial WM predicted retention of spatial information. For ASL, spatial WM predicted retention of spatial (but not non-spatial) information, and linguistic WM did not predict retention of either spatial or non-spatial information. Overall, our findings argue against strong assumptions of independent domain-specific subsystems for the storage and processing of linguistic and spatial information and furthermore suggest a less important role for serial encoding in signed than spoken language comprehension. Copyright © 2017 Elsevier B.V. All rights reserved.

  2. Trends of development of monolingualism and bilingualism in the educational policy of the United States

    OpenAIRE

    Bakhov, Ivan

    2017-01-01

    The article analyzes the monolingualism policy opposed to the policy of bilingualism inthe language policy of the United States. The author considers the historical background,issues and implementation mechanisms of the monolingualism policy in the multiethnic state,the result of which is directed against cultural diversity and immigrant minority languages.The article defines sources of English monolingualism ideology, racial hostility of majoritytoward minority, ethnic conflict between the m...

  3. Accuracy of weight loss information in Spanish search engine results on the internet.

    Science.gov (United States)

    Cardel, Michelle I; Chavez, Sarah; Bian, Jiang; Peñaranda, Eribeth; Miller, Darci R; Huo, Tianyao; Modave, François

    2016-11-01

    To systematically assess the quality of online information related to weight loss that Spanish speakers in the U.S. are likely to access. This study evaluated the accessibility and quality of information for websites that were identified from weight loss queries in Spanish and compared this with previously published results in English. The content was scored with respect to five dimensions: nutrition, physical activity, behavior, pharmacotherapy, and surgical recommendations. Sixty-six websites met eligibility criteria (21 commercial, 24 news/media, 10 blogs, 0 medical/government/university, 11 unclassified sites). Of 16 possible points, mean content quality score was 3.4 (SD = 2.0). Approximately 1.5% of sites scored greater than 8 (out of 12) on nutrition, physical activity, and behavior. Unsubstantiated claims were made on 94% of the websites. Content quality scores varied significantly by type of website (P searches is suboptimal and relatively worse than weight loss information accessed in English, suggesting that U.S. Spanish speakers accessing weight loss information online may be provided with incomplete and inaccurate information. © 2016 The Obesity Society.

  4. Speaker segmentation and clustering

    OpenAIRE

    Kotti, M; Moschou, V; Kotropoulos, C

    2008-01-01

    07.08.13 KB. Ok to add the accepted version to Spiral, Elsevier says ok whlile mandate not enforced. This survey focuses on two challenging speech processing topics, namely: speaker segmentation and speaker clustering. Speaker segmentation aims at finding speaker change points in an audio stream, whereas speaker clustering aims at grouping speech segments based on speaker characteristics. Model-based, metric-based, and hybrid speaker segmentation algorithms are reviewed. Concerning speaker...

  5. Speaker Recognition

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mølgaard, Lasse Lohilahti; Jørgensen, Kasper Winther

    2005-01-01

    Speaker recognition is basically divided into speaker identification and speaker verification. Verification is the task of automatically determining if a person really is the person he or she claims to be. This technology can be used as a biometric feature for verifying the identity of a person...

  6. Maryland environmental public health tracking outreach with Spanish-speaking persons living in Baltimore city or county.

    Science.gov (United States)

    Braggio, John T; Mitchell, Clifford S; Fierro-Luperini, Sonia

    2015-01-01

    The 2000 Pew reports became the impetus for the National Environmental Public Health Tracking (EPHT) Program, but there was no mention that Spanish-speaking persons are at increased risk of exposure to environmental hazards. To undertake successful EPHT outreach on Spanish-speaking persons (Hispanics), it is necessary to better understand their environmental health profile and barriers to health care access. Behavioral Risk Factor Surveillance System (BRFSS) survey questions were administered orally in Spanish to Spanish-speaking study participants. Volunteers were tested at a non-for-profit social service and referral agency in Baltimore. To control for acculturation, only Spanish-speaking persons who had lived in the United States for less than 10 years were selected. Responses to 40 BRFSS survey questions asked during the assessment and completion of 3 intervention activities. This study provides new information about Spanish-speaking persons, most of whom (85.3%) would not have been included in the landline administration of the BRFSS survey. Although 29.9% of the participants reported indoor pesticide use and another 9.2% reported outdoor pesticide use, lifetime (3.5%) and current (1.2%) asthma prevalence was significantly lower than asthma prevalence reported by Maryland Hispanics and all Maryland residents. There were significantly lower cholesterol screening (21.5%) and a significantly higher prevalence of diabetes (12.5%) in Spanish-speaking participants than in Maryland Hispanics and all Maryland residents. Among study participants, only 7.8% had health insurance and 39.9% reported that they could not see a doctor. Of the 3 outreach efforts completed, the most promising one involved asking Spanish-English-speaking health care professionals to distribute Spanish comic books about pesticides exposures and health outcomes in community settings where Spanish-only speakers and children were found. The effectiveness of passive and community-based EPHT

  7. Cross-linguistic vowel variation in trilingual speakers of Saterland Frisian, Low German, and High German.

    Science.gov (United States)

    Peters, Jörg; Heeringa, Wilbert J; Schoormann, Heike E

    2017-08-01

    The present study compares the acoustic realization of Saterland Frisian, Low German, and High German vowels by trilingual speakers in the Saterland. The Saterland is a rural municipality in northwestern Germany. It offers the unique opportunity to study trilingualism with languages that differ both by their vowel inventories and by external factors, such as their social status and the autonomy of their speech communities. The objective of the study was to examine whether the trilingual speakers differ in their acoustic realizations of vowel categories shared by the three languages and whether those differences can be interpreted as effects of either the differences in the vowel systems or of external factors. Monophthongs produced in a /hVt/ frame revealed that High German vowels show the most divergent realizations in terms of vowel duration and formant frequencies, whereas Saterland Frisian and Low German vowels show small differences. These findings suggest that vowels of different languages are likely to share the same phonological space when the speech communities largely overlap, as is the case with Saterland Frisian and Low German, but may resist convergence if at least one language is shared with a larger, monolingual speech community, as is the case with High German.

  8. Different mechanisms in learning different second languages: Evidence from English speakers learning Chinese and Spanish.

    Science.gov (United States)

    Cao, Fan; Sussman, Bethany L; Rios, Valeria; Yan, Xin; Wang, Zhao; Spray, Gregory J; Mack, Ryan M

    2017-03-01

    Word reading has been found to be associated with different neural networks in different languages, with greater involvement of the lexical pathway for opaque languages and greater invovlement of the sub-lexical pathway for transparent langauges. However, we do not know whether this language divergence can be demonstrated in second langauge learners, how learner's metalinguistic ability would modulate the langauge divergence, or whether learning method would interact with the language divergence. In this study, we attempted to answer these questions by comparing brain activations of Chinese and Spanish word reading in native English-speaking adults who learned Chinese and Spanish over a 2 week period under three learning conditions: phonological, handwriting, and passive viewing. We found that mapping orthography to phonology in Chinese had greater activation in the left inferior frontal gyrus (IFG) and left inferior temporal gyrus (ITG) than in Spanish, suggesting greater invovlement of the lexical pathway in opaque langauges. In contrast, Spanish words evoked greater activation in the left superior temporal gyrus (STG) than English, suggesting greater invovlement of the sublexical pathway for transparant languages. Furthermore, brain-behavior correlation analyses found that higher phonological awareness and rapid naming were associated with greater activation in the bilateral IFG for Chinese and in the bilateral STG for Spanish, suggesting greater language divergence in participants with higher meta-linguistic awareness. Finally, a significant interaction between the language and learning condition was found in the left STG and middle frontal gyrus (MFG), with greater activation in handwriting learning than viewing learning in the left STG only for Spanish, and greater activation in handwriting learning than phonological learning in the left MFG only for Chinese. These findings suggest that handwriting facilitates assembled phonology in Spanish and addressed

  9. THE MOTHER TONGUE IN MONOLINGUAL AND MULTILINGUAL CONTEXT

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kyuchukov, H.

    2017-12-01

    Full Text Available The study presents a small research project on Russian monolingual children in Moscow, and Turkish bilingual children living in Berlin, Germany. The children were examined with using the Test of Early Language Development (3rd ed., and despite the limitations of the study, the findings point up interesting tendencies. In the comprehension section of the test, the Russian monolinguals did much better than the Turkish bilinguals; however, in the section testing production, both groups of children had the same results. All children had difficulties in acquisition of abstract terms, certain prepositions, complex sentences and retelling or creating a story narrative from pictures. Bilingualism is not an obstacle for mother tongue development, but it seems there are universal factors which influence the process of language acquisition.

  10. Improving Measures of Sexual and Gender Identity in English and Spanish to Identify LGBT Older Adults in Surveys.

    Science.gov (United States)

    Michaels, Stuart; Milesi, Carolina; Stern, Michael; Viox, Melissa Heim; Morrison, Heather; Guerino, Paul; Dragon, Christina N; Haffer, Samuel C

    2017-12-01

    The goal of this research is to advance the study of health disparities faced by older sexual and gender minorities by assessing comprehension of and improving measures of sexual and gender identity in surveys. Cognitive interviews were conducted by expert interviewers with 48 non-lesbian, gay, bisexual, and transgender (non-LGBT) and 9 LGBT older English and Spanish speakers. All respondents were able to answer questions about their sex assigned at birth and current gender identity successfully despite some cisgender respondents' lack of clear understanding of the transgender response option. On the contrary, while the vast majority of English speakers could answer the question about their sexual identity successfully, almost 60% of the non-LGBT Spanish speakers did not select the "heterosexual, that is, not gay (or lesbian)" response category. Qualitative probing of their response process pointed mainly to difficulties understanding the term "heterosexual," leading to their choosing "something else" or saying that they didn't know how to answer. A second round of testing of alternative response categories for the sexual identity question with Spanish speakers found a marked improvement when offered "not gay (or lesbian), that is, heterosexual" instead of beginning with the term "heterosexual." This research adds to our understanding of gender and sexual identity questions appropriate for population surveys with older adults. Inclusion of these measures in surveys is a crucial step in advancing insights into the needs of and disparities faced by LGBT older adults.

  11. Advanced Cantonese ESL Learners' Use of a Monolingual ...

    African Journals Online (AJOL)

    monolingual dictionaries by Hong Kong advanced Cantonese ESL learners in the production of .... (COBUILD6), and one using Longman Dictionary of Contemporary English 5th ...... A Contrastive Study of Pocket Electronic Diction- aries and ...

  12. Orthographic Context Sensitivity in Vowel Decoding by Portuguese Monolingual and Portuguese-English Bilingual Children

    Science.gov (United States)

    Vale, Ana Paula

    2011-01-01

    This study examines the pronunciation of the first vowel in decoding disyllabic pseudowords derived from Portuguese words. Participants were 96 Portuguese monolinguals and 52 Portuguese-English bilinguals of equivalent Portuguese reading levels. The results indicate that sensitivity to vowel context emerges early, both in monolinguals and in…

  13. Assessing the Double Phonemic Representation in Bilingual Speakers of Spanish and English: An Electrophysiological Study

    Science.gov (United States)

    Garcia-Sierra, Adrian; Ramirez-Esparza, Nairan; Silva-Pereyra, Juan; Siard, Jennifer; Champlin, Craig A.

    2012-01-01

    Event Related Potentials (ERPs) were recorded from Spanish-English bilinguals (N = 10) to test pre-attentive speech discrimination in two language contexts. ERPs were recorded while participants silently read magazines in English or Spanish. Two speech contrast conditions were recorded in each language context. In the "phonemic in English"…

  14. Education, bilingualism, and cognitive trajectories: Sacramento Area Latino Aging Study (SALSA).

    Science.gov (United States)

    Mungas, Dan; Early, Dawnté R; Glymour, M Maria; Zeki Al Hazzouri, Adina; Haan, Mary N

    2018-01-01

    This study examined the influence of education, country where education occurred, and monolingual-bilingual (English/Spanish) language usage on late life cognitive trajectories in the Sacramento Area Latino Study on Aging (SALSA), an epidemiological study of health and cognition in Hispanics, mostly of Mexican origin, age 60 and over (N = 1,499). SALSA followed a large cohort of older Latinos for up to 7 assessment waves from 1998 to 2007. Global cognition was assessed by using the Modified Mini Mental State Examination, and the Spanish English Verbal Learning Test was used to measure episodic memory. Education, country of origin, and language usage patterns were collected at the baseline assessment and used as predictors of longitudinal trajectories of cognition. Parallel process mixed effects models were used to examine effects of education and language variables on baseline cognition and rate of cognitive decline. Mixed effects longitudinal models showed that education had strong effects on baseline global cognition and verbal memory but was not related to decline over up to 9 years of longitudinal follow-up. Differences in education effects between subgroups educated in Mexico and in the United States were minor. Monolingual-bilingual language usage was not related to cognitive decline, and bilinguals did not significantly differ from monolingual English speakers on baseline cognitive scores. Hypotheses that higher education and bilingualism protect against late life cognitive decline were not supported and education effects on late-life cognitive trajectories did not substantially differ across U.S.- and Mexico-educated groups. (PsycINFO Database Record (c) 2018 APA, all rights reserved).

  15. Listening to a non-native speaker: Adaptation and generalization

    Science.gov (United States)

    Clarke, Constance M.

    2004-05-01

    Non-native speech can cause perceptual difficulty for the native listener, but experience can moderate this difficulty. This study explored the perceptual benefit of a brief (approximately 1 min) exposure to foreign-accented speech using a cross-modal word matching paradigm. Processing speed was tracked by recording reaction times (RTs) to visual probe words following English sentences produced by a Spanish-accented speaker. In experiment 1, RTs decreased significantly over 16 accented utterances and by the end were equal to RTs to a native voice. In experiment 2, adaptation to one Spanish-accented voice improved perceptual efficiency for a new Spanish-accented voice, indicating that abstract properties of accented speech are learned during adaptation. The control group in Experiment 2 also adapted to the accented voice during the test block, suggesting adaptation can occur within two to four sentences. The results emphasize the flexibility of the human speech processing system and the need for a mechanism to explain this adaptation in models of spoken word recognition. [Research supported by an NSF Graduate Research Fellowship and the University of Arizona Cognitive Science Program.] a)Currently at SUNY at Buffalo, Dept. of Psych., Park Hall, Buffalo, NY 14260, cclarke2@buffalo.edu

  16. Speaker Authentication

    CERN Document Server

    Li, Qi (Peter)

    2012-01-01

    This book focuses on use of voice as a biometric measure for personal authentication. In particular, "Speaker Recognition" covers two approaches in speaker authentication: speaker verification (SV) and verbal information verification (VIV). The SV approach attempts to verify a speaker’s identity based on his/her voice characteristics while the VIV approach validates a speaker’s identity through verification of the content of his/her utterance(s). SV and VIV can be combined for new applications. This is still a new research topic with significant potential applications. The book provides with a broad overview of the recent advances in speaker authentication while giving enough attention to advanced and useful algorithms and techniques. It also provides a step by step introduction to the current state of the speaker authentication technology, from the fundamental concepts to advanced algorithms. We will also present major design methodologies and share our experience in developing real and successful speake...

  17. The Role of Accessibility of Semantic Word Knowledge in Monolingual and Bilingual Fifth-Grade Reading

    Science.gov (United States)

    Cremer, M.; Schoonen, R.

    2013-01-01

    The influences of word decoding, availability, and accessibility of semantic word knowledge on reading comprehension were investigated for monolingual "("n = 65) and bilingual children ("n" = 70). Despite equal decoding abilities, monolingual children outperformed bilingual children with regard to reading comprehension and…

  18. Monolingual Dictionary Use in an EFL Context

    Science.gov (United States)

    Ali, Holi Ibrahim Holi

    2012-01-01

    Caledonian College of Engineering, Oman, has been encouraging its students to use monolingual dictionaries rather than bilingual or bilingualized ones in classroom and during the exams. This policy with has been received with mixed feelings and attitudes. Therefore, this study strives to explore teachers' and students' attitudes about the use of…

  19. Translanguaging in Higher Education: Beyond Monolingual Ideologies

    Science.gov (United States)

    Mazak, Catherine M., Ed.; Carroll, Kevin S., Ed.

    2016-01-01

    This book examines translanguaging in higher education and provides clear examples of what translanguaging looks like in practice in particular contexts around the world. While higher education has historically been seen as a monolingual space, the case studies from the international contexts included in this collection show us that institutions…

  20. The effect of language on functional capacity assessment in middle-aged and older US Latinos with schizophrenia.

    Science.gov (United States)

    Bengoetxea, Eneritz; Burton, Cynthia Z; Mausbach, Brent T; Patterson, Thomas L; Twamley, Elizabeth W

    2014-08-15

    The U.S. Latino population is steadily increasing, prompting a need for cross-cultural outcome measures in schizophrenia research. This study examined the contribution of language to functional assessment in middle-aged Latino patients with schizophrenia by comparing 29 monolingual Spanish-speakers, 29 Latino English-speakers, and 29 non-Latino English-speakers who were matched on relevant demographic variables and who completed cognitive and functional assessments in their native language. There were no statistically significant differences between groups on the four everyday functioning variables (UCSD Performance-Based Skills Assessment [UPSA], Social Skills Performance Assessment [SSPA], Medication Management Ability Assessment [MMAA], and the Global Assessment of Functioning [GAF]). The results support the cross-linguistic and cross-cultural acceptability of these functional assessment instruments. It appears that demographic variables other than language (e.g., age, education) better explain differences in functional assessment among ethnically diverse subpopulations. Considering the influence of these other factors in addition to language on functional assessments will help ensure that measures can be appropriately interpreted among the diverse residents of the United States. Published by Elsevier Ireland Ltd.

  1. The effect of language on functional capacity assessment in middle-aged and older US Latinos with schizophrenia

    Science.gov (United States)

    Bengoetxea, Eneritz; Burton, Cynthia Z.; Mausbach, Brent T.; Patterson, Thomas L.; Twamley, Elizabeth W.

    2014-01-01

    The U.S. Latino population is steadily increasing, prompting a need for cross-cultural outcome measures in schizophrenia research. This study examined the contribution of language to functional assessment in middle-aged Latino patients with schizophrenia by comparing 29 monolingual Spanish-speakers, 29 Latino English-speakers, and 29 non-Latino English-speakers who were matched on relevant demographic variables and who completed cognitive and functional assessments in their native language. There were no statistically significant differences between groups on the four everyday functioning variables (UCSD Performance-Based Skills Assessment [UPSA], Social Skills Performance Assessment [SSPA], Medication Management Ability Assessment [MMAA], and the Global Assessment of Functioning [GAF]). The results support the cross-linguistic and cross-cultural acceptability of these functional assessment instruments. It appears that demographic variables other than language (e.g., age, education) better explain differences in functional assessment among ethnically diverse subpopulations. Considering the influence of these other factors in addition to language on functional assessments will help ensure that measures can be appropriately interpreted among the diverse residents of the United States. PMID:24751379

  2. Wh-question intonation in Peninsular Spanish: Multiple contours and the effect of task type

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nicholas C. Henriksen

    2009-06-01

    Full Text Available This paper reports on an experimental investigation of wh-question intonation in Peninsular Spanish. Speech data were collected from six León, Spain Peninsular Spanish speakers, and oral production data were elicited under two conditions: a computerized sentence reading task and an information gap task-oriented dialogue. The latter task was an adaptation of the HCRC Map Task method (cf. Anderson et al., 1991 and was designed to elicit multiple wh-question productions in an unscripted and more spontaneous speech style than the standard sentence reading task. Results indicate that four contours exist in the tonal inventory of the six speakers. The two most frequent contours were a final rise contour and a nuclear circumflex contour. Systematic task-based differences were found for four of the six speakers, indicating that sentence reading task data alone may not accurately reflect spontaneous speech tonal patterns (cf. Cruttenden, 2007; but see also Lickley, Schepman, & Ladd, 2005. The experimental findings serve to clarify a number of assumptions about the syntax-prosody interface underlying wh-question utterance signaling; they also have implications for research methods in intonation and task-based variation in laboratory phonology.

  3. ‘Shift’ ‘n ‘control’: The computer as a third interactant in Spanish-language

    Science.gov (United States)

    Goble, Ryan; Vickers, Caroline H

    2015-01-01

    The purpose of this paper is to examine the role of the computer in medical consultations in which English- Spanish-bilingual medical providers interact with Spanish-monolingual patients. Following previous studies that have revealed that the presence of the computer in consultations detracts from direct provider– patient communication, we pay specific attention to how the use of the computer in Spanish-language medical consultations can complement or adversely affect the co-construction of the patient’s health narrative. The data for the present study consist of 36 Spanish-language medical consultations in Southern California. Applying a conversation analytical approach to the health narratives in the corpus, we argue that the computer is essentially a third interactant to which medical providers orient through lowered volume, minimal responses, bureaucratic side talk, and, most importantly, code-switching to English – all of which strip the patients of control over the co-construction of their health narrative with their medical provider. Because the patient does not have access to the computational task and the language, we posit that this exacerbates the already existing adverse effects that the computer has on provider–patient interaction.

  4. Diccionario de palabras equivocas o malsonantes en Espana, Hispanoamerica y Filipinas: Continuacion. (Dictionary of Ambiguous or Offensive Words in Spain, Spanish America and the Philippines: Continued)

    Science.gov (United States)

    Criado de Val, Manuel

    1976-01-01

    This list of obscene, ambiguous, or offensive Spanish words indicates their off-color meaning in various Spanish-speaking countries. The list comprises words beginning with letters H-M, and is intended to protect the traveller or non-native speaker from embarrassment. It is a continuation of a previous article. (Text is in Spanish.) (CHK)

  5. Monolingual accounting dictionaries for EFL text production

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandro Nielsen

    2006-10-01

    Full Text Available Monolingual accounting dictionaries are important for producing financial reporting texts in English in an international setting, because of the lack of specialised bilingual dictionaries. As the intended user groups have different factual and linguistic competences, they require specific types of information. By identifying and analysing the users' factual and linguistic competences, user needs, use-situations and the stages involved in producing accounting texts in English as a foreign language, lexicographers will have a sound basis for designing the optimal English accounting dictionary for EFL text production. The monolingual accounting dictionary needs to include information about UK, US and international accounting terms, their grammatical properties, their potential for being combined with other words in collocations, phrases and sentences in order to meet user requirements. Data items that deal with these aspects are necessary for the international user group as they produce subject-field specific and register-specific texts in a foreign language, and the data items are relevant for the various stages in text production: draft writing, copyediting, stylistic editing and proofreading.

  6. Neural signatures of second language learning and control.

    Science.gov (United States)

    Bartolotti, James; Bradley, Kailyn; Hernandez, Arturo E; Marian, Viorica

    2017-04-01

    Experience with multiple languages has unique effects on cortical structure and information processing. Differences in gray matter density and patterns of cortical activation are observed in lifelong bilinguals compared to monolinguals as a result of their experience managing interference across languages. Monolinguals who acquire a second language later in life begin to encounter the same type of linguistic interference as bilinguals, but with a different pre-existing language architecture. The current study used functional magnetic resonance imaging to explore the beginning stages of second language acquisition and cross-linguistic interference in monolingual adults. We found that after English monolinguals learned novel Spanish vocabulary, English and Spanish auditory words led to distinct patterns of cortical activation, with greater recruitment of posterior parietal regions in response to English words and of left hippocampus in response to Spanish words. In addition, cross-linguistic interference from English influenced processing of newly-learned Spanish words, decreasing hippocampus activity. Results suggest that monolinguals may rely on different memory systems to process a newly-learned second language, and that the second language system is sensitive to native language interference. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  7. [Monolingualism, an overlooked multilingual?

    Science.gov (United States)

    Vincent, E

    There has been some emphasis on the practice of multi­lingualism. It is seen as encouraging children creativity, lin­guis­­tic sensitivity and openness. In this article, we seek to find out if the different qualities demonstrated in multilingualism can also be developed in a monolingualism context. Despite the fact that it is a single language system - where grammar, accents, the rhythm of the sentence remain unchanged - it will be interesting to draw some parallels with multilingualism. This will lead us to study the processes of oral and written language acquisition in children. The associations with stuttering will also be mentioned.

  8. Non-English speakers attend gastroenterology clinic appointments at higher rates than English speakers in a vulnerable patient population

    Science.gov (United States)

    Sewell, Justin L.; Kushel, Margot B.; Inadomi, John M.; Yee, Hal F.

    2009-01-01

    Goals We sought to identify factors associated with gastroenterology clinic attendance in an urban safety net healthcare system. Background Missed clinic appointments reduce the efficiency and availability of healthcare, but subspecialty clinic attendance among patients with established healthcare access has not been studied. Study We performed an observational study using secondary data from administrative sources to study patients referred to, and scheduled for an appointment in, the adult gastroenterology clinic serving the safety net healthcare system of San Francisco, California. Our dependent variable was whether subjects attended or missed a scheduled appointment. Analysis included multivariable logistic regression and classification tree analysis. 1,833 patients were referred and scheduled for an appointment between 05/2005 and 08/2006. Prisoners were excluded. All patients had a primary care provider. Results 683 patients (37.3%) missed their appointment; 1,150 (62.7%) attended. Language was highly associated with attendance in the logistic regression; non-English speakers were less likely than English speakers to miss an appointment (adjusted odds ratio 0.42 [0.28,0.63] for Spanish, 0.56 [0.38,0.82] for Asian language, p gastroenterology clinic appointment, not speaking English was most strongly associated with higher attendance rates. Patient related factors associated with not speaking English likely influence subspecialty clinic attendance rates, and these factors may differ from those affecting general healthcare access. PMID:19169147

  9. Advanced Cantonese ESL Learners' Use of a Monolingual ...

    African Journals Online (AJOL)

    This article reports on the results of a research study which investigated the use of monolingual dictionaries by Hong Kong advanced Cantonese ESL learners in the production of target language sentences. Thirty-one English majors participated in a sentence completion task and a sentence construction task with and ...

  10. Monolingual versus multilingual acquisition of English morphology: what can we expect at age 3?

    Science.gov (United States)

    Nicholls, Ruth J; Eadie, Patricia A; Reilly, Sheena

    2011-01-01

    At least two-thirds of the world's children grow up in environments where more than one language is spoken. Despite the global predominance of multilingualism, much remains unknown regarding the language acquisition of children acquiring multiple languages compared with monolingual children. A greater understanding of multilingualism is crucial for speech-language pathologists given the increasing number of children being raised in linguistically diverse environments. To investigate the expressive morphological abilities of multilingual children acquiring English, compared with monolingual children, at 3 years of age. Participants were 148 children (74 multilingual children; 74 matched monolingual children; mean age of 3 years 4 months) already participating in a larger prospective longitudinal cohort study of language development in Melbourne, Australia. Thirty-one languages in addition to English were represented within the embedded cohort. All participants completed a direct language assessment to measure their expressive abilities across a range of English morphemes. The parents of the multilingual participants completed an interview regarding the children's language backgrounds and experiences. The Multilingual Group typically performed below the Monolingual Group in terms of their accurate use and mastery of English morphemes at 3 years of age, although variable expressive abilities were indicated within each group. The same morphemes were shown to be mastered by relatively higher proportions of each group. Likewise, the same forms were mastered by relatively lower proportions of each group. The results indicated similarities between the children's acquisition of English morphology, regardless of whether they were acquiring English only or in combination with another language(s) at 3 years of age. This study found a range of similarities and differences between multilingual compared with monolingual children's acquisition of English morphology at 3 years of

  11. Social Issues in Applied Linguistics: Linguistic Diversity in the Classroom and Beyond. Is it Wrong or Just Different? Indigenous Spanish in Mexico

    OpenAIRE

    Pellicer, Dora

    2010-01-01

    Varieties of L2 language use are frequently rejected and criticized in the absence of linguistic criteria to sustain such attitudes. In Mexico, indigenous varieties of Spanish, the second language (L2) of diverse populations, has been stigmatized as uneducated Spanish. A majority of elementary school teachers interviewed, who are Spanish first language (L1) speakers, maintain that particular variations in accent and pronunciation as well as some grammatical variations are characteristic of in...

  12. National Institutes of Health Toolbox Emotion Battery for English- and Spanish-speaking adults: normative data and factor-based summary scores.

    Science.gov (United States)

    Babakhanyan, Ida; McKenna, Benjamin S; Casaletto, Kaitlin B; Nowinski, Cindy J; Heaton, Robert K

    2018-01-01

    The National Institutes of Health Toolbox Emotion Battery (NIHTB-EB) is a "common currency", computerized assessment developed to measure the full spectrum of emotional health. Though comprehensive, the NIHTB-EB's 17 scales may be unwieldy for users aiming to capture more global indices of emotional functioning. NIHTB-EB was administered to 1,036 English-speaking and 408 Spanish-speaking adults as a part of the NIH Toolbox norming project. We examined the factor structure of the NIHTB-EB in English- and Spanish-speaking adults and developed factor analysis-based summary scores. Census-weighted norms were presented for English speakers, and sample-weighted norms were presented for Spanish speakers. Exploratory factor analysis for both English- and Spanish-speaking cohorts resulted in the same 3-factor solution: 1) negative affect, 2) social satisfaction, and 3) psychological well-being. Confirmatory factor analysis supported similar factor structures for English- and Spanish-speaking cohorts. Model fit indices fell within the acceptable/good range, and our final solution was optimal compared to other solutions. Summary scores based upon the normative samples appear to be psychometrically supported and should be applied to clinical samples to further validate the factor structures and investigate rates of problematic emotions in medical and psychiatric populations.

  13. Second Person Singular Address Forms in Caleno Spanish: Applying a Theory of Language Regard

    Science.gov (United States)

    Newall, Gregory M.

    2012-01-01

    Language regard is defined as the opinions and norms that speakers have about language. In this dissertation, a theory of language regard is applied to variation in second-person singular address forms in Cali Colombian Spanish (["tuteo," "voseo", and "ustedeo" ]). This theory claims that language production and…

  14. Neural processing of speech in children is influenced by bilingual experience

    Science.gov (United States)

    Krizman, Jennifer; Slater, Jessica; Skoe, Erika; Marian, Viorica; Kraus, Nina

    2014-01-01

    Language experience fine-tunes how the auditory system processes sound. For example, bilinguals, relative to monolinguals, have more robust evoked responses to speech that manifest as stronger neural encoding of the fundamental frequency (F0) and greater across-trial consistency. However, it is unknown whether such enhancements increase with increasing second language experience. We predict that F0 amplitude and neural consistency scale with dual-language experience during childhood, such that more years of bilingual experience leads to more robust F0 encoding and greater neural consistency. To test this hypothesis, we recorded auditory brainstem responses to the synthesized syllables ‘ba’ and ‘ga’ in two groups of bilingual children who were matched for age at test (8.4+/−0.67 years) but differed in their age of second language acquisition. One group learned English and Spanish simultaneously from birth (n=13), while the second group learned the two languages sequentially (n=15), spending on average their first four years as monolingual Spanish speakers. We find that simultaneous bilinguals have a larger F0 response to ‘ba’ and ‘ga’ and a more consistent response to ‘ba’ compared to sequential bilinguals. We also demonstrate that these neural enhancements positively relate with years of bilingual experience. These findings support the notion that bilingualism enhances subcortical auditory processing. PMID:25445377

  15. Mixing Languages during Learning? Testing the One Subject—One Language Rule

    Science.gov (United States)

    2015-01-01

    In bilingual communities, mixing languages is avoided in formal schooling: even if two languages are used on a daily basis for teaching, only one language is used to teach each given academic subject. This tenet known as the one subject-one language rule avoids mixing languages in formal schooling because it may hinder learning. The aim of this study was to test the scientific ground of this assumption by investigating the consequences of acquiring new concepts using a method in which two languages are mixed as compared to a purely monolingual method. Native balanced bilingual speakers of Basque and Spanish—adults (Experiment 1) and children (Experiment 2)—learnt new concepts by associating two different features to novel objects. Half of the participants completed the learning process in a multilingual context (one feature was described in Basque and the other one in Spanish); while the other half completed the learning phase in a purely monolingual context (both features were described in Spanish). Different measures of learning were taken, as well as direct and indirect indicators of concept consolidation. We found no evidence in favor of the non-mixing method when comparing the results of two groups in either experiment, and thus failed to give scientific support for the educational premise of the one subject—one language rule. PMID:26107624

  16. Spanish-speaking patients' satisfaction with clinical pharmacists' communication skills and demonstration of cultural sensitivity.

    Science.gov (United States)

    Kim-Romo, Dawn N; Barner, Jamie C; Brown, Carolyn M; Rivera, José O; Garza, Aida A; Klein-Bradham, Kristina; Jokerst, Jason R; Janiga, Xan; Brown, Bob

    2014-01-01

    OBJECTIVE To assess Spanish-speaking patients' satisfaction with their clinical pharmacists' communication skills and demonstration of cultural sensitivity, while controlling for patients' sociodemographic, clinical, and communication factors, as well as pharmacist factors, and to identify clinical pharmacists' cultural factors that are important to Spanish-speaking patients. DESIGN Cross-sectional study. SETTING Central Texas during August 2011 to May 2012. PARTICIPANTS Spanish-speaking patients of federally qualified health centers (FQHCs). MAIN OUTCOME MEASURE(S) A Spanish-translated survey assessed Spanish-speaking patients' satisfaction with their clinical pharmacists' communication skills and demonstration of cultural sensitivity. RESULTS Spanish-speaking patients (N = 101) reported overall satisfaction with their clinical pharmacists' communication skills and cultural sensitivity. Patients also indicated that pharmacists' cultural rapport (e.g., ability to speak Spanish, respectfulness) was generally important to Spanish speakers. Multiple linear regression analyses showed that cultural rapport was significantly related to satisfaction with pharmacists' communication skills and demonstration of cultural sensitivity. CONCLUSION Overall, patients were satisfied with pharmacists' communication skills and cultural sensitivity. Patient satisfaction initiatives that include cultural rapport should be developed for pharmacists who provide care to Spanish-speaking patients with limited English proficiency.

  17. Do word associations assess word knowledge? A comparison of L1 and L2, child and adult word associations

    NARCIS (Netherlands)

    Cremer, M.; Dingshoff, D.; de Beer, M.; Schoonen, R.

    2011-01-01

    Differences in word associations between monolingual and bilingual speakers of Dutch can reflect differences in how well seemingly familiar words are known. In this (exploratory) study mono-and bilingual, child and adult free word associations were compared. Responses of children and of monolingual

  18. Compiling the First Monolingual Lusoga Dictionary | Nabirye | Lexikos

    African Journals Online (AJOL)

    Another theory, the theory of modularity, was used to bridge the gap between the theory of meaning and the compilation process. The modular ... This article, then, gives an overall summary of all the steps involved in the compilation of the Eiwanika ly'Olusoga, i.e. the Monolingual Lusoga Dictionary. Keywords: lexicography ...

  19. Language Proficiency and Executive Control in Proactive Interference: Evidence from Monolingual and Bilingual Children and Adults

    Science.gov (United States)

    Bialystok, Ellen; Feng, Xiaojia

    2009-01-01

    Two studies are reported in which monolingual and bilingual children (Study 1) and adults (Study 2) completed a memory task involving proactive interference. In both cases, the bilinguals attained lower scores on a vocabulary test than monolinguals but performed the same on the proactive interference task. For the children, bilinguals made fewer…

  20. Estudio sociolinguistico de una variante sintactica el fenomeno "dequeismo" en el espanol canario (Sociolinguistic Study of a Syntactic Variant: The "Dequeismo" Phenomenon in Canary Islands Spanish).

    Science.gov (United States)

    Serrano, Maria Jose

    1998-01-01

    The dequeismo phenomenon is occurring more frequently in spoken Spanish in both Spain and in Latin America. Introduction of the preposition "de" before "que" in nominal complements exploits one recourse in Spanish, namely the deictic capacity of prepositional "de" as a marker or introducer of the speaker's…

  1. Influence of English-Language Proficiency on the Cognitive Processing of Survey Questions

    Science.gov (United States)

    Park, Hyunjoo; Sha, M. Mandy; Willis, Gordon

    2016-01-01

    When recruiting respondents for cognitive interviews testing translated survey questionnaires, researchers often recommend interviewing monolingual non-English speakers because they are the likely users of the translations. However, these individuals are hard to recruit, and there is no standard definition of monolingual. Using cognitive interview…

  2. Working with Speakers.

    Science.gov (United States)

    Pestel, Ann

    1989-01-01

    The author discusses working with speakers from business and industry to present career information at the secondary level. Advice for speakers is presented, as well as tips for program coordinators. (CH)

  3. Bilinguals Have Different Hemispheric Lateralization in Visual Word Processing from Monolinguals

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sze-Man Lam

    2011-05-01

    Full Text Available Previous bilingual studies showed reduced hemispheric asymmetry in visual tasks such as face perception in bilinguals compared with monolinguals, suggesting experience in reading one or two languages could be a modulating factor. Here we examined whether difference in hemispheric asymmetry in visual tasks can also be observed in bilinguals who have different language backgrounds. We compared the behavior of three language groups in a tachistoscopic English word sequential matching task: English monolinguals (or alphabetic monolinguals, A-Ms, bilinguals with an alphabetic-L1 and English-L2 (alphabetic-alphabetic bilinguals, AA-Bs, and bilinguals with Chinese-L1 and English-L2 (logographic-alphabetic bilinguals, LA-Bs. The results showed that AA-Bs had a stronger right visual field/ left hemispheric (LH advantage than A-Ms and LA-Bs, suggesting that different language learning experiences can influence how visual words are processed in the brain. In addition, we showed that this effect could be accounted for by a computational model that implements a theory of hemispheric asymmetry in perception (i.e., the Double Filtering by Frequency theory; Ivry & Robertson, 1998; the modeling data suggested that this difference may be due to both the difference in participants' vocabulary size and the difference in word-to-sound mapping between alphabetic and logographic languages.

  4. On the optimization of a mixed speaker array in an enclosed space using the virtual-speaker weighting method

    Science.gov (United States)

    Peng, Bo; Zheng, Sifa; Liao, Xiangning; Lian, Xiaomin

    2018-03-01

    In order to achieve sound field reproduction in a wide frequency band, multiple-type speakers are used. The reproduction accuracy is not only affected by the signals sent to the speakers, but also depends on the position and the number of each type of speaker. The method of optimizing a mixed speaker array is investigated in this paper. A virtual-speaker weighting method is proposed to optimize both the position and the number of each type of speaker. In this method, a virtual-speaker model is proposed to quantify the increment of controllability of the speaker array when the speaker number increases. While optimizing a mixed speaker array, the gain of the virtual-speaker transfer function is used to determine the priority orders of the candidate speaker positions, which optimizes the position of each type of speaker. Then the relative gain of the virtual-speaker transfer function is used to determine whether the speakers are redundant, which optimizes the number of each type of speaker. Finally the virtual-speaker weighting method is verified by reproduction experiments of the interior sound field in a passenger car. The results validate that the optimum mixed speaker array can be obtained using the proposed method.

  5. Using Cognitive Interviews to Evaluate the Spanish-Language Translation of Dietary Questionnaire

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kerry Levin

    2009-03-01

    Full Text Available We present results from a qualitative evaluation of the Spanish-language version of a dietary intake questionnaire and characterize the types of findings which emerged from several rounds of cognitive testing. Cognitive interviews were used to test the Spanish translation of the National Health Interview Survey (NHIS Cancer Control Supplement dietary questions, with 36 Spanish-speaking and 9 English-speaking participants. Analyses of the results identified (a translation issues, (b culture-specific issues, and (c general design issues that affected both English and Spanish speakers. Results indicated that general design-oriented difficulties were particularly frequent. Our findings suggest that when appropriately structured, cognitive interviews that feature flexible probing can be useful for identifying a range of problems in survey translations, even after translations have been developed using currently accepted methods. We make several recommendations concerning practices that may be optimal in the conduct of empirical cross-cultural questionnaire evaluations.

  6. How bilingualism shapes the functional architecture of the brain: A study on executive control in early bilinguals and monolinguals.

    Science.gov (United States)

    Costumero, Víctor; Rodríguez-Pujadas, Aina; Fuentes-Claramonte, Paola; Ávila, César

    2015-12-01

    The existence of a behavioral advantage of bilinguals over monolinguals during executive tasks is controversial. A new approach to this issue is to investigate the effect of bilingualism on neural control when performing these tasks as a window to understand when behavioral differences are produced. Here, we tested if early bilinguals use more language-related networks than monolinguals while performing a go/no-go task that includes infrequent no-go and go trials. The RTs and accuracy in both groups did not differ. An independent component analyses (ICA) revealed, however, that bilinguals used the left fronto-parietal network and the salience network more than monolinguals while processing go infrequent cues and no-go cues, respectively. It was noteworthy that the modulation of these networks had opposite correlates with performance in bilinguals and monolinguals, which suggests that between-group differences were more qualitative than quantitative. Our results suggest that bilinguals may differently develop the involvement of the executive control networks that comprise the left inferior frontal gyrus during cognitive control tasks than monolinguals. © 2015 Wiley Periodicals, Inc.

  7. Prosodic Transfer in Learner and Contact Varieties: Speech Rhythm and Intonation of Buenos Aires Spanish and L2 Castilian Spanish Produced by Italian Native Speakers

    Science.gov (United States)

    Gabriel, Christoph; Kireva, Elena

    2014-01-01

    A remarkable example of Spanish-Italian contact is the Spanish variety spoken in Buenos Aires (Porteño), which is said to be prosodically "Italianized" due to migration-induced contact. The change in Porteño prosody has been interpreted as a result of transfer from the first language (L1) that occurred when Italian immigrants learned…

  8. Effective Look-up Techniques to Approach a Monolingual Dictionary

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nauman Al Amin Ali El Sayed

    2013-05-01

    Full Text Available A dictionary is (a learning tool that can help the language learner in acquiring great knowledge of and about a foreign language. Almost all language learners buy or at least possess, at one time, a monolingual or bilingual dictionary, to which the learner may refer to look up the meaning of words. Unfortunately, using dictionary to look up the meaning of words seems to be the most important service, which a dictionary is expected to provide to language learners. In fact, a dictionary provides much data about language to its readers such as telling them about: the word spelling, phonology, phonetics, etymology, stylistics and definitions among other aspects. This paper sheds light on how the dictionary can teach its readers with special focus on monolingual dictionary. Hence, the discussion of this paper will centre on how dictionaries can teach students rather than on how students can learn from them.

  9. Linea abierta -- Comunicacion en espanol. Nivel Uno (Open Line -- Communication in Spanish. Level One).

    Science.gov (United States)

    Dissemination and Assessment Center for Bilingual Education, Austin, TX.

    This text is the first of a series of four units concerning language skills for Spanish speakers of limited English-speaking ability in grades 6-9. The text includes a variety of learning experiences designed to develop competence in the student's cognitive and affective skills derived from the following basic areas: listening, speaking, reading,…

  10. Item analysis of the Spanish version of the Boston Naming Test with a Spanish speaking adult population from Colombia.

    Science.gov (United States)

    Kim, Stella H; Strutt, Adriana M; Olabarrieta-Landa, Laiene; Lequerica, Anthony H; Rivera, Diego; De Los Reyes Aragon, Carlos Jose; Utria, Oscar; Arango-Lasprilla, Juan Carlos

    2018-02-23

    The Boston Naming Test (BNT) is a widely used measure of confrontation naming ability that has been criticized for its questionable construct validity for non-English speakers. This study investigated item difficulty and construct validity of the Spanish version of the BNT to assess cultural and linguistic impact on performance. Subjects were 1298 healthy Spanish speaking adults from Colombia. They were administered the 60- and 15-item Spanish version of the BNT. A Rasch analysis was computed to assess dimensionality, item hierarchy, targeting, reliability, and item fit. Both versions of the BNT satisfied requirements for unidimensionality. Although internal consistency was excellent for the 60-item BNT, order of difficulty did not increase consistently with item number and there were a number of items that did not fit the Rasch model. For the 15-item BNT, a total of 5 items changed position on the item hierarchy with 7 poor fitting items. Internal consistency was acceptable. Construct validity of the BNT remains a concern when it is administered to non-English speaking populations. Similar to previous findings, the order of item presentation did not correspond with increasing item difficulty, and both versions were inadequate at assessing high naming ability.

  11. A Mouse with a Roof? Effects of Phonological Neighbors on Processing of Words in Sentences in a Non-Native Language

    Science.gov (United States)

    Ruschemeyer, Shirley-Ann; Nojack, Agnes; Limbach, Maxi

    2008-01-01

    The architecture of the language processing system for speakers of more than one language remains an intriguing topic of research. A common finding is that speakers of multiple languages are slower at responding to language stimuli in their non-native language (L2) than monolingual speakers. This may simply reflect participants' unfamiliarity with…

  12. Language-specific stress perception by 9-month-old French and Spanish infants.

    Science.gov (United States)

    Skoruppa, Katrin; Pons, Ferran; Christophe, Anne; Bosch, Laura; Dupoux, Emmanuel; Sebastián-Gallés, Núria; Limissuri, Rita Alves; Peperkamp, Sharon

    2009-11-01

    During the first year of life, infants begin to have difficulties perceiving non-native vowel and consonant contrasts, thus adapting their perception to the phonetic categories of the target language. In this paper, we examine the perception of a non-segmental feature, i.e. stress. Previous research with adults has shown that speakers of French (a language with fixed stress) have great difficulties in perceiving stress contrasts (Dupoux, Pallier, Sebastián & Mehler, 1997), whereas speakers of Spanish (a language with lexically contrastive stress) perceive these contrasts as accurately as segmental contrasts. We show that language-specific differences in the perception of stress likewise arise during the first year of life. Specifically, 9-month-old Spanish infants successfully distinguish between stress-initial and stress-final pseudo-words, while French infants of this age show no sign of discrimination. In a second experiment using multiple tokens of a single pseudo-word, French infants of the same age successfully discriminate between the two stress patterns, showing that they are able to perceive the acoustic correlates of stress. Their failure to discriminate stress patterns in the first experiment thus reflects an inability to process stress at an abstract, phonological level.

  13. El Mantenimiento o Desplazamiento Linguistico: El Futuro del Espanol en los Estados Unidos. (Linguistic Maintenance or Replacement: The Future of Spanish in the United States)

    Science.gov (United States)

    Gaarder, Bruce A.

    1976-01-01

    What is the probability that Spanish, as a vernacular language, will survive in the U.S. with an increasing usage and prestige? Or will its usage, its speakers and its importance diminish rapidly in number and geographical extension? Can it be retained or will there be a shift into English? This article, written in Spanish, addresses these…

  14. Monolingual or bilingual intervention for primary language impairment? A randomized control trial.

    Science.gov (United States)

    Thordardottir, Elin; Cloutier, Geneviève; Ménard, Suzanne; Pelland-Blais, Elaine; Rvachew, Susan

    2015-04-01

    This study investigated the clinical effectiveness of monolingual versus bilingual language intervention, the latter involving speech-language pathologist-parent collaboration. The study focuses on methods that are currently being recommended and that are feasible within current clinical contexts. Bilingual children with primary language impairment who speak a minority language as their home language and French as their second (n=29, mean age=5 years) were randomly assigned to monolingual treatment, bilingual treatment, and no-treatment (delayed-treatment) conditions. Sixteen sessions of individual language intervention were offered, targeting vocabulary and syntactic skills in French only or bilingually, through parent collaboration during the clinical sessions. Language evaluations were conducted before and after treatment by blinded examiners; these evaluations targeted French as well as the home languages. An additional evaluation was conducted 2 months after completion of treatment to assess maintenance of gains. Both monolingual and bilingual treatment followed a focused stimulation approach. Results in French showed a significant treatment effect for vocabulary but no difference between treatment conditions. Gains were made in syntax, but these gains could not be attributed to treatment given that treatment groups did not improve more than the control group. Home language probes did not suggest that the therapy had resulted in gains in the home language. The intervention used in this study is in line with current recommendations of major speech-language pathology organizations. However, the findings indicate that the bilingual treatment created through collaboration with parents was not effective in creating a sufficiently intense bilingual context to make it significantly different from the monolingual treatment. Further studies are needed to assess the gains associated with clinical modifications made for bilingual children and to search for effective ways

  15. Native Speakers in Linguistic Imperialism

    DEFF Research Database (Denmark)

    Phillipson, Robert

    2016-01-01

    An investigation of Native English Speaking Teachers’ performance in schemes in six Asian contexts, commissioned by the British Council, and undertaken by three British academics, is subjected to critical evaluation. Key issues for exploration are the issue of a monolingual approach to English le...... the economic and geopolitical agenda behind this English teaching business, there is clear evidence of linguistic imperialism in the functions of this global professional service. These activities serve to strengthen Western interests.......An investigation of Native English Speaking Teachers’ performance in schemes in six Asian contexts, commissioned by the British Council, and undertaken by three British academics, is subjected to critical evaluation. Key issues for exploration are the issue of a monolingual approach to English...... learning and teaching, and the inappropriate qualifications of those sent to education systems when they are unfamiliar with the learners’ languages, cultures, and pedagogical traditions. Whether the schemes involved constitute linguistic imperialismis analysed. Whereas the need for multilingual competence...

  16. Evaluating Bilingual and Monolingual Dictionaries for L2 Learners.

    Science.gov (United States)

    Hunt, Alan

    1997-01-01

    A discussion of dictionaries and their use for second language (L2) learning suggests that lack of computerized modern language corpora can adversely affect bilingual dictionaries, commonly used by L2 learners, and shows how use of such corpora has benefitted two contemporary monolingual L2 learner dictionaries (1995 editions of the Longman…

  17. School Leadership along the Trajectory from Monolingual to Multilingual

    Science.gov (United States)

    Ascenzi-Moreno, Laura; Hesson, Sarah; Menken, Kate

    2016-01-01

    This article explores the critical role of school leaders in language policy change, and specifically in shifting their language education policies and practices from monolingual to multilingual. We examine the process of language policy change in three schools that were involved in a project aimed at increasing the knowledge base of school…

  18. The Monolingual Lusoga Dictionary Faced with Demands from a ...

    African Journals Online (AJOL)

    The Monolingual Lusoga Dictionary Faced with Demands from a New User Category. ... Although the information in the WSG may fit the purpose at hand, that information is mainly presented as a summary, with statements of conclusions only. Explanations to ease its access to the new user are thus missing. Findings from a ...

  19. Acquisition of German pluralization rules in monolingual and multilingual children

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eugen Zaretsky

    2013-10-01

    Full Text Available Existing studies on plural acquisition in German have relied on small samples and thus hardly deliver generalizable and differentiated results. Here, overgeneralizations of certain plural allomorphs and other tendencies in the acquisition of German plural markers are described on the basis of test data from 7,394 3- to 5-yearold monolingual German and bi/multilingual immigrant children tested with a modified, validated version of the Marburger Sprachscreening (MSS language test and 476 children tested with the SETK 3-5 language test. Classified correct and wrong answers to MSS and SETK 3-5 plural items were compared. The acquisition patterns of immigrants corresponded to those of younger German children. Both monolingual German and immigrant children demonstrated generally the same universal frequency and phonetically/phonologically based error patterns, irrespective of their linguistic background, but with different tendencies such as overgeneralization of -s by German children only.

  20. Supervised and Unsupervised Speaker Adaptation in the NIST 2005 Speaker Recognition Evaluation

    National Research Council Canada - National Science Library

    Hansen, Eric G; Slyh, Raymond E; Anderson, Timothy R

    2006-01-01

    Starting in 2004, the annual NIST Speaker Recognition Evaluation (SRE) has added an optional unsupervised speaker adaptation track where test files are processed sequentially and one may update the target model...

  1. Implications for Language Diversity in Instruction in the Context of Target Language Classrooms: Development of a Preliminary Model of the Effectiveness of Teacher Code-Switching

    Science.gov (United States)

    Lee, Jang Ho

    2012-01-01

    This paper concerns the conceptual and pedagogical issues that revolve around target language (TL) only instruction and teacher code-switching in the context of TL classrooms. To this end, I first examine four intertwined ideas (that is, monolingualism, naturalism, native-speakerism, and absolutism) that run through the monolingual approach to TL…

  2. Criteria for Selecting a Monolingual Dictionary for Learners

    OpenAIRE

    Colin, Rogers

    2003-01-01

    There are a bewildering number of monolingual dictionaries on the market in Japan, including new learner dictionaries which give students a great deal of potentially useful information about how to use words. However it is essential to carefully evaluate dictionaries to ensure that they meet the needs of the learners who will use them. This article sets out some criteria to help make such decisions.

  3. Is adaptation of the word accentuation test of premorbid intelligence necessary for use among older, Spanish-speaking immigrants in the United States?

    Science.gov (United States)

    Schrauf, Robert W; Weintraub, Sandra; Navarro, Ellen

    2006-05-01

    Adaptations of the National Adult Reading Test (NART) for assessing premorbid intelligence in languages other than English requires (a) generating word-items that are rare and do not follow grapheme-to-phoneme mappings common in that language, and (b) subsequent validation against a cognitive battery normed on the population of interest. Such tests exist for Italy, France, Spain, and Argentina, all normed against national versions of the Wechsler Adult Intelligence Scale. Given the varieties of Spanish spoken in the United States, the adaptation of the Spanish Word Accentuation Test (WAT) requires re-validating the original word list, plus possible new items, against a cognitive battery that has been normed on Spanish-speakers from many countries. This study reports the generation of 55 additional words and revalidation in a sample of 80 older, Spanish-dominant immigrants. The Batería Woodcock-Muñoz Revisada (BWM-R), normed on Spanish speakers from six countries and five U.S. states, was used to establish criterion validity. The original WAT word list accounted for 77% of the variance in the BWM-R and 58% of the variance in Ravens Colored Progressive Matrices, suggesting that the unmodified list possesses adequate predictive validity as an indicator of intelligence. Regression equations are provided for estimating BWM-R and Ravens scores from WAT scores.

  4. Research applications for an Object and Action Naming Battery to assess naming skills in adult Spanish-English bilingual speakers.

    Science.gov (United States)

    Edmonds, Lisa A; Donovan, Neila J

    2014-06-01

    Virtually no valid materials are available to evaluate confrontation naming in Spanish-English bilingual adults in the U.S. In a recent study, a large group of young Spanish-English bilingual adults were evaluated on An Object and Action Naming Battery (Edmonds & Donovan in Journal of Speech, Language, and Hearing Research 55:359-381, 2012). Rasch analyses of the responses resulted in evidence for the content and construct validity of the retained items. However, the scope of that study did not allow for extensive examination of individual item characteristics, group analyses of participants, or the provision of testing and scoring materials or raw data, thereby limiting the ability of researchers to administer the test to Spanish-English bilinguals and to score the items with confidence. In this study, we present the in-depth information described above on the basis of further analyses, including (1) online searchable spreadsheets with extensive empirical (e.g., accuracy and name agreeability) and psycholinguistic item statistics; (2) answer sheets and instructions for scoring and interpreting the responses to the Rasch items; (3) tables of alternative correct responses for English and Spanish; (4) ability strata determined for all naming conditions (English and Spanish nouns and verbs); and (5) comparisons of accuracy across proficiency groups (i.e., Spanish dominant, English dominant, and balanced). These data indicate that the Rasch items from An Object and Action Naming Battery are valid and sensitive for the evaluation of naming in young Spanish-English bilingual adults. Additional information based on participant responses for all of the items on the battery can provide researchers with valuable information to aid in stimulus development and response interpretation for experimental studies in this population.

  5. Use of the Spanish Language in the United States: Trends, Challenges, and Opportunities. ERIC Digest.

    Science.gov (United States)

    Santiestevan, Stina

    This ERIC digest examines the Spanish-speaking group in the United States, its growth through net immigration and natural increase, and its eventual decline as speakers shift to English. The Hispanic population is growing rapidly, but data suggest that U.S. Hispanics do learn and speak English. Research predicts that by the year 2001 the…

  6. Linea abierta -- Comunicacion en Espanol. Edicion del maestro (Open Line -- Communication in Spanish. Teacher's Edition).

    Science.gov (United States)

    Dissemination and Assessment Center for Bilingual Education, Austin, TX.

    This teacher's guide corresponds to the text that is the first of a series of four units concerning language skills for Spanish speakers of limited English-speaking ability in grades 6-9. The text includes a variety of learning experiences designed to develop competence in the student's cognitive and affective skills derived from the following…

  7. A relevant Spanish actor: the role views and singularity of Amac

    International Nuclear Information System (INIS)

    Garcia, A.

    2007-01-01

    Ana Garcia of the Autonomous University of Barcelona described the role. goals and future plans of the Association of Spanish Nuclear Municipalities (AMAC) formed by the mayors of Spanish municipalities that host, or whose boundaries lie within a distance of ten kilometres from a nuclear facility. One of its main goals has been strengthening the safety of nuclear communities and promoting emergency planning. In addition, AMAC is endeavoring to take a voice in nuclear discourse and is willing to serve as a link between relevant agents (e.g. ministries, CSN. ENRESA, industry) and local actors. Although the initial mistrust has given way to an explicit recognition of AMAC as a unified speaker for its members, AMAC still is not fully accepted as a participant in the decision-making processes. Ms. Garcia judged that this is not only a clear manifestation of the democratic deficit in Spanish society, but also indicates a far-from-ideal situation concerning transparency and participation of groups affected by nuclear facilities. (author)

  8. The Prevalence of English Monolingualism and Its Association with Generational Status among Hmong Americans, 2005-2009

    OpenAIRE

    Yang Sao Xiong; Nao Xiong

    2011-01-01

    Using the American Community Survey's multi-year (2005-2009) Public Use Microdata Sample, we estimate the prevalence of English monolingualism and statistically analyze the association between English monolingualism and generational status within the U.S. Hmong population. Our findings show that the odds of speaking only English among the second generation is almost three times more compared to the first generation. Data from the 2009 ACS PUMS further indicate that there is a linear an...

  9. Development of an easy-to-use Spanish Health Literacy test.

    Science.gov (United States)

    Lee, Shoou-Yih D; Bender, Deborah E; Ruiz, Rafael E; Cho, Young Ik

    2006-08-01

    The study was intended to develop and validate a health literacy test, termed the Short Assessment of Health Literacy for Spanish-speaking Adults (SAHLSA), for the Spanish-speaking population. The design of SAHLSA was based on the Rapid Estimate of Adult Literacy in Medicine (REALM), known as the most easily administered tool for assessing health literacy in English. In addition to the word recognition test in REALM, SAHLSA incorporates a comprehension test using multiple-choice questions designed by an expert panel. Validation of SAHLSA involved testing and comparing the tool with other health literacy instruments in a sample of 201 Spanish-speaking and 202 English-speaking subjects recruited from the Ambulatory Care Center at UNC Health Care. With only the word recognition test, REALM could not differentiate the level of health literacy in Spanish. The SAHLSA significantly improved the differentiation. Item response theory analysis was performed to calibrate the SAHLSA and reduce the instrument to 50 items. The resulting instrument, SAHLSA-50, was correlated with the Test of Functional Health Literacy in Adults, another health literacy instrument, at r=0.65. The SAHLSA-50 score was significantly and positively associated with the physical health status of Spanish-speaking subjects (peducation. The instrument displayed good internal reliability (Cronbach's alpha=0.92) and test-retest reliability (Pearson's r=0.86). The new instrument, SAHLSA-50, has good reliability and validity. It could be used in the clinical or community setting to screen for low health literacy among Spanish speakers.

  10. Brain Plasticity in Speech Training in Native English Speakers Learning Mandarin Tones

    Science.gov (United States)

    Heinzen, Christina Carolyn

    The current study employed behavioral and event-related potential (ERP) measures to investigate brain plasticity associated with second-language (L2) phonetic learning based on an adaptive computer training program. The program utilized the acoustic characteristics of Infant-Directed Speech (IDS) to train monolingual American English-speaking listeners to perceive Mandarin lexical tones. Behavioral identification and discrimination tasks were conducted using naturally recorded speech, carefully controlled synthetic speech, and non-speech control stimuli. The ERP experiments were conducted with selected synthetic speech stimuli in a passive listening oddball paradigm. Identical pre- and post- tests were administered on nine adult listeners, who completed two-to-three hours of perceptual training. The perceptual training sessions used pair-wise lexical tone identification, and progressed through seven levels of difficulty for each tone pair. The levels of difficulty included progression in speaker variability from one to four speakers and progression through four levels of acoustic exaggeration of duration, pitch range, and pitch contour. Behavioral results for the natural speech stimuli revealed significant training-induced improvement in identification of Tones 1, 3, and 4. Improvements in identification of Tone 4 generalized to novel stimuli as well. Additionally, comparison between discrimination of across-category and within-category stimulus pairs taken from a synthetic continuum revealed a training-induced shift toward more native-like categorical perception of the Mandarin lexical tones. Analysis of the Mismatch Negativity (MMN) responses in the ERP data revealed increased amplitude and decreased latency for pre-attentive processing of across-category discrimination as a result of training. There were also laterality changes in the MMN responses to the non-speech control stimuli, which could reflect reallocation of brain resources in processing pitch patterns

  11. THE PHONOLOGICAL SYSTEM OF SPANISH

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Claudia S. Salcedo

    2010-10-01

    Full Text Available Spanish articulatory phonetics, the classification of sounds and the physiological mechanism used in the production of phonemes are discussed in this article. The process of learning a language consists of classifying sounds within the target language. Since the learner may be hearing the utterance in a different way than the native speaker some objective criteria are needed to classify sounds. If these distinctions are not mastered, he may be perceived as sounding awkward. Other phonological processes are applied in informal situations due to socio-linguistic factors such as age, social class, and education. Sound deletion in particular phonological environments are not done randomly by the speaker, but by necessity to retain semantic comprehension. Allophonic choices within phonemes make up the dialect for a particular area.

  1. Comparison of Iranian Monolingual and Bilingual EFL Students' Listening Comprehension in Terms of Watching English Movie with Latinized Persian Subtitles

    Science.gov (United States)

    Yamchi, Roghayeh; Kumar, Vishal

    2016-01-01

    The main concern of the present study was to compare Iranian monolingual and bilingual EFL students' listening comprehension in terms of Latinized Persian subtitling of English movie to see whether there was a significant difference between monolinguals and bilinguals on immediate linguistic comprehension of the movie. Latinized Persian subtitling…

  2. Speech perception and vocabulary growth: A longitudinal study of Finnish-Russian bilinguals and Finnish monolinguals from infancy to three years

    NARCIS (Netherlands)

    Silvén, M.; Voeten, M.J.M.; Kouvo, A.M.; Lundén, M.

    2014-01-01

    Growth modeling was applied to monolingual (N = 26) and bilingual (N = 28) word learning from 14 to 36 months. Level and growth rate of vocabulary were lower for Finnish-Russian bilinguals than for Finnish monolinguals. Processing of Finnish speech sounds at 7 but not at 11 months predicted level,

  3. Monolingual and Bilingual Learners' Dictionaries*

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rufus H. Gouws

    2011-10-01

    Full Text Available

    Abstract: When deciding on the best learners' dictionary for a specific user and a specificsituation of usage one often has to make a choice between a monolingual and a bilingual learners'dictionary. This article discusses some aspects of the user-driven approach so prevalent in moderndaylexicographic thought, focuses broadly on dictionary typology and takes a closer look at monolingualand bilingual learners' dictionaries. Some problems users experience when learning a newlanguage, e.g. language distortion and problems related to the phenomenon of false friends, especiallyin closely related languages, are mentioned. It is indicated that a typological hybrid dictionarycould assist certain users. The importance of an unambiguous identification of the relevantlexicographic functions is emphasised and the notions of function condensation and function mergingare introduced. It is shown that the typological choice should be determined by a function-basedapproach to dictionary usage.

    Keywords: BILINGUAL DICTIONARY, FALSE FRIENDS, FUNCTION CONDENSATION,FUNCTION MERGING, GENUINE PURPOSE, LEARNERS' DICTIONARY, LEXICOGRAPHICFUNCTIONS, MONOLINGUAL DICTIONARY, TEXT PRODUCTION, TEXT RECEPTION,TYPOLOGICAL HYBRID, TYPOLOGY.

    Opsomming: Eentalige en tweetalige aanleerderwoordeboeke. Wanneerbesluit moet word oor die beste aanleerderwoordeboek vir 'n spesifieke gebruiker en 'n spesifiekegebruiksituasie moet daar dikwels gekies word tussen 'n eentalige en 'n tweetalige aanleerderwoordeboek.Hierdie artikel bespreek bepaalde aspekte van die gebruikersgedrewe benaderingwat kenmerkend is van die moderne leksikografiese denke, fokus breedweg op woordeboektipologieen gee in meer besonderhede aandag aan sekere aspekte van eentalige en tweetalige aanleerderwoordeboeke.Bepaalde probleme wat gebruikers ervaar by die aanleer van 'n vreemde taal,bv. taalversteuring en probleme verwant aan die verskynsel van valse vriende, veral in nou verwantetale, kry aandag

  4. Cancer Health Literacy Test-30-Spanish (CHLT-30-DKspa), a New Spanish-Language Version of the Cancer Health Literacy Test (CHLT-30) for Spanish-Speaking Latinos.

    Science.gov (United States)

    Echeverri, Margarita; Anderson, David; Nápoles, Anna María

    2016-01-01

    This article describes the adaptation and initial validation of the Cancer Health Literacy Test (CHLT) for Spanish speakers. A cross-sectional field test of the Spanish version of the CHLT (CHLT-30-DKspa) was conducted among healthy Latinos in Louisiana. Diagonally weighted least squares was used to confirm the factor structure. Item response analysis using 2-parameter logistic estimates was used to identify questions that may require modification to avoid bias. Cronbach's alpha coefficients estimated scale internal consistency reliability. Analysis of variance was used to test for significant differences in CHLT-30-DKspa scores by gender, origin, age and education. The mean CHLT-30-DKspa score (N = 400) was 17.13 (range = 0-30, SD = 6.65). Results confirmed a unidimensional structure, χ(2)(405) = 461.55, p = .027, comparative fit index = .993, Tucker-Lewis index = .992, root mean square error of approximation = .0180. Cronbach's alpha was .88. Items Q1-High Calorie and Q15-Tumor Spread had the lowest item-scale correlations (.148 and .288, respectively) and standardized factor loadings (.152 and .302, respectively). Items Q19-Smoking Risk, Q8-Palliative Care, and Q1-High Calorie had the highest item difficulty parameters (difficulty = 1.12, 1.21, and 2.40, respectively). Results generally support the applicability of the CHLT-30-DKspa for healthy Spanish-speaking populations, with the exception of 4 items that need to be deleted or revised and further studied: Q1, Q8, Q15, and Q19.

  5. Learning for life, a structured and motivational process of knowledge construction in the acquisition/learning of English as a foreign language in native Spanish speakers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fernando Miño-Garcés

    2009-06-01

    Full Text Available As language learning theory has shifted from a highly guided to a more open learning process, this paper presents the teaching/learning philosophy called Learning for Life (L for L as a great way to motivate native Spanish speaker students learning English as a foreign language, and to help them be the constructors of their own knowledge. The Learning for Life philosophy was created by Patricia López de Jaramillo, M.A. and Fernando Miño-Garcés, Ph.D. at the Andean Center for Latin American Studies (ACLAS in Quito – Ecuador. In the Learning for Life philosophy, the learner is the center of the process and becomes the creator of his/her own knowledge. To get to this new dimension in learning, acquisition is emphasized, and the principles of this philosophy are applied in the EFL classroom. The definition of the philosophy and its principles are presented, and explained in detail as to how they can be applied in the teaching of a foreign language. This paper also explains the difference between acquisition versus learning, and what process should be applied in the classroom to emphasize on acquisition, and not so much on learning.

  6. Grammatical Planning Units during Real-Time Sentence Production in Speakers with Agrammatic Aphasia and Healthy Speakers

    Science.gov (United States)

    Lee, Jiyeon; Yoshida, Masaya; Thompson, Cynthia K.

    2015-01-01

    Purpose: Grammatical encoding (GE) is impaired in agrammatic aphasia; however, the nature of such deficits remains unclear. We examined grammatical planning units during real-time sentence production in speakers with agrammatic aphasia and control speakers, testing two competing models of GE. We queried whether speakers with agrammatic aphasia…

  7. Exploring Associations among Writing Self-Perceptions, Writing Abilities, and Native Language of English-Spanish Two-Way Immersion Students

    Science.gov (United States)

    Neugebauer, Sabina R.; Howard, Elizabeth R.

    2015-01-01

    The current study, with 409 fourth graders in two-way immersion programs, explored the writing self-perceptions of native English and native Spanish speakers and the relationship between self-perceptions and writing performance. An adapted version of the Writer Self-Perception Scale (WSPS) was administered along with a writing task. Native English…

  8. The 2016 NIST Speaker Recognition Evaluation

    Science.gov (United States)

    2017-08-20

    impact on system performance. Index Terms: NIST evaluation, NIST SRE, speaker detection, speaker recognition, speaker verification 1. Introduction NIST... self -reported. Second, there were two training conditions in SRE16, namely fixed and open. In the fixed training condition, par- ticipants were only

  9. Arctic Visiting Speakers Series (AVS)

    Science.gov (United States)

    Fox, S. E.; Griswold, J.

    2011-12-01

    The Arctic Visiting Speakers (AVS) Series funds researchers and other arctic experts to travel and share their knowledge in communities where they might not otherwise connect. Speakers cover a wide range of arctic research topics and can address a variety of audiences including K-12 students, graduate and undergraduate students, and the general public. Host applications are accepted on an on-going basis, depending on funding availability. Applications need to be submitted at least 1 month prior to the expected tour dates. Interested hosts can choose speakers from an online Speakers Bureau or invite a speaker of their choice. Preference is given to individuals and organizations to host speakers that reach a broad audience and the general public. AVS tours are encouraged to span several days, allowing ample time for interactions with faculty, students, local media, and community members. Applications for both domestic and international visits will be considered. Applications for international visits should involve participation of more than one host organization and must include either a US-based speaker or a US-based organization. This is a small but important program that educates the public about Arctic issues. There have been 27 tours since 2007 that have impacted communities across the globe including: Gatineau, Quebec Canada; St. Petersburg, Russia; Piscataway, New Jersey; Cordova, Alaska; Nuuk, Greenland; Elizabethtown, Pennsylvania; Oslo, Norway; Inari, Finland; Borgarnes, Iceland; San Francisco, California and Wolcott, Vermont to name a few. Tours have included lectures to K-12 schools, college and university students, tribal organizations, Boy Scout troops, science center and museum patrons, and the general public. There are approximately 300 attendees enjoying each AVS tour, roughly 4100 people have been reached since 2007. The expectations for each tour are extremely manageable. Hosts must submit a schedule of events and a tour summary to be posted online

  10. Patient satisfaction among Spanish-speaking patients in a public health setting.

    Science.gov (United States)

    Welty, Elisabeth; Yeager, Valerie A; Ouimet, Claude; Menachemi, Nir

    2012-01-01

    Despite the growing literature on health care quality, few patient satisfaction studies have focused upon the public health setting; where many Hispanic patients receive care. The purpose of this study was to examine the differences in satisfaction between English and Spanish-speaking patients in a local health department clinical setting. We conducted a paper-based satisfaction survey of patients that visited any of the seven Jefferson County Department of Health primary care centers from March 19 to April 19, 2008. Using Chi-squared analyses we found 25% of the Spanish-speaking patients reported regularly having problems getting an appointment compared to 16.8% among English-speakers (p speaking patients controlling for center location, purpose of visit, and time spent waiting. Specifically, Spanish speaking patients were more likely to report problems getting an appointment and less likely to report having their medical problems resolved when leaving their visit as compared to those who spoke English. Findings presented herein may provide insight regarding the quality of care received, specifically regarding patient satisfaction in the public health setting. © 2011 National Association for Healthcare Quality.

  11. Hybrid Speaker Recognition Using Universal Acoustic Model

    Science.gov (United States)

    Nishimura, Jun; Kuroda, Tadahiro

    We propose a novel speaker recognition approach using a speaker-independent universal acoustic model (UAM) for sensornet applications. In sensornet applications such as “Business Microscope”, interactions among knowledge workers in an organization can be visualized by sensing face-to-face communication using wearable sensor nodes. In conventional studies, speakers are detected by comparing energy of input speech signals among the nodes. However, there are often synchronization errors among the nodes which degrade the speaker recognition performance. By focusing on property of the speaker's acoustic channel, UAM can provide robustness against the synchronization error. The overall speaker recognition accuracy is improved by combining UAM with the energy-based approach. For 0.1s speech inputs and 4 subjects, speaker recognition accuracy of 94% is achieved at the synchronization error less than 100ms.

  12. Survey of Native English Speakers and Spanish-Speaking English Language Learners in Tertiary Introductory Statistics

    Science.gov (United States)

    Lesser, Lawrence M.; Wagler, Amy E.; Esquinca, Alberto; Valenzuela, M. Guadalupe

    2013-01-01

    The framework of linguistic register and case study research on Spanish-speaking English language learners (ELLs) learning statistics informed the construction of a quantitative instrument, the Communication, Language, And Statistics Survey (CLASS). CLASS aims to assess whether ELLs and non-ELLs approach the learning of statistics differently with…

  13. Metaphoric Reference: An Eye Movement Analysis of Spanish-English and English-Spanish Bilingual Readers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Roberto Ramírez Heredia

    2016-03-01

    Full Text Available This study examines the processing of metaphoric reference by bilingual speakers. English dominant, Spanish dominant, and balanced bilinguals read passages in English biasing either a figurative (e.g., describing a weak and soft fighter that always lost and everyone hated or a literal (e.g., describing a donut and bakery shop that made delicious pastries meaning of a critical metaphoric referential description (e.g., creampuff. We recorded the eye movements (first fixation, gaze duration, go-past duration, and total reading time for the critical region, which was a metaphoric referential description in each passage. The results revealed that literal vs. figurative meaning activation was modulated by language dominance, where Spanish dominant bilinguals were more likely to access the literal meaning, and English dominant and balanced bilinguals had access to both the literal and figurative meanings of the metaphoric referential description. Overall, there was a general tendency for the literal interpretation to be more active, as revealed by shorter reading times for the metaphoric reference used literally, in comparison to when it was used figuratively. Results are interpreted in terms of the Graded Salience Hypothesis (Giora, 2002, 2003 and the Literal Salience Model (Cieślicka, 2006, 2015.

  14. Lexical Learning in Bilingual Adults: The Relative Importance of Short-Term Memory for Serial Order and Phonological Knowledge

    Science.gov (United States)

    Majerus, Steve; Poncelet, Martine; Van der Linden, Martial; Weekes, Brendan S.

    2008-01-01

    Studies of monolingual speakers have shown a strong association between lexical learning and short-term memory (STM) capacity, especially STM for serial order information. At the same time, studies of bilingual speakers suggest that phonological knowledge is the main factor that drives lexical learning. This study tested these two hypotheses…

  15. The Comparison of the Monolingual and Bilingual Japanese Students in The English Achievement

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ienneke Indra Dewi

    2007-11-01

    Full Text Available Article is intended to know whether the monolingual or bilingual Japanese students are better in the English achievement and whether the exposure of English influences the ability. The data were taken from 60 Japanese students who are supposed to fill in the questionnaires regarding their language background. The English achievement data were taken from the students’ scores in Senior High School National Examination and the data further were compared to the TOEFL English score. The analysis is carried out using ANOVA analysis. This research indicates that monolinguals are better learners in English and exposure is proved to influence the students’ ability in English.                                                  

  16. Impacts of a Literacy-Focused Preschool Curriculum on the Early Literacy Skills of Language-Minority Children.

    Science.gov (United States)

    Goodrich, J Marc; Lonigan, Christopher J; Farver, Jo Ann M

    Spanish-speaking language-minority (LM) children are at an elevated risk of struggling academically and display signs of that risk during early childhood. Therefore, high-quality research is needed to identify instructional techniques that promote the school readiness of Spanish-speaking LM children. The primary purpose of this study was to evaluate the effectiveness of an intervention that utilized an experimental curriculum and two professional development models for the development of English and Spanish early literacy skills among LM children. We also evaluated whether LM children's proficiency in one language moderated the effect of the intervention on early literacy skills in the other language, as well as whether the intervention was differentially effective for LM and monolingual English-speaking children. Five hundred twenty-six Spanish-speaking LM children and 447 monolingual English-speaking children enrolled in 26 preschool centers in Los Angeles, CA participated in this study. Results indicated that the intervention was effective for improving LM children's code-related but not language-related English early literacy skills. There were no effects of the intervention on children's Spanish early literacy skills. Proficiency in Spanish did not moderate the effect of the intervention for any English early literacy outcomes; however, proficiency in English significantly moderated the effect of the intervention for Spanish oral language skills, such that the effect of the intervention was stronger for children with higher proficiency in English than it was for children with lower proficiency in English. In general, there were not differential effects of the intervention for LM and monolingual children. Taken together, these findings indicate that high-quality, evidence-based instruction can improve the early literacy skills of LM children and that the same instructional techniques are effective for enhancing the early literacy skills of LM and monolingual

  17. Affective norms of 875 Spanish words for five discrete emotional categories and two emotional dimensions.

    Science.gov (United States)

    Hinojosa, J A; Martínez-García, N; Villalba-García, C; Fernández-Folgueiras, U; Sánchez-Carmona, A; Pozo, M A; Montoro, P R

    2016-03-01

    In the present study, we introduce affective norms for a new set of Spanish words, the Madrid Affective Database for Spanish (MADS), that were scored on two emotional dimensions (valence and arousal) and on five discrete emotional categories (happiness, anger, sadness, fear, and disgust), as well as on concreteness, by 660 Spanish native speakers. Measures of several objective psycholinguistic variables--grammatical class, word frequency, number of letters, and number of syllables--for the words are also included. We observed high split-half reliabilities for every emotional variable and a strong quadratic relationship between valence and arousal. Additional analyses revealed several associations between the affective dimensions and discrete emotions, as well as with some psycholinguistic variables. This new corpus complements and extends prior databases in Spanish and allows for designing new experiments investigating the influence of affective content in language processing under both dimensional and discrete theoretical conceptions of emotion. These norms can be downloaded as supplemental materials for this article from www.dropbox.com/s/o6dpw3irk6utfhy/Hinojosa%20et%20al_Supplementary%20materials.xlsx?dl=0 .

  18. Multimodal Speaker Diarization.

    Science.gov (United States)

    Noulas, A; Englebienne, G; Krose, B J A

    2012-01-01

    We present a novel probabilistic framework that fuses information coming from the audio and video modality to perform speaker diarization. The proposed framework is a Dynamic Bayesian Network (DBN) that is an extension of a factorial Hidden Markov Model (fHMM) and models the people appearing in an audiovisual recording as multimodal entities that generate observations in the audio stream, the video stream, and the joint audiovisual space. The framework is very robust to different contexts, makes no assumptions about the location of the recording equipment, and does not require labeled training data as it acquires the model parameters using the Expectation Maximization (EM) algorithm. We apply the proposed model to two meeting videos and a news broadcast video, all of which come from publicly available data sets. The results acquired in speaker diarization are in favor of the proposed multimodal framework, which outperforms the single modality analysis results and improves over the state-of-the-art audio-based speaker diarization.

  19. Making Room for Second Language Phonotactics: Effects of L2 Learning and Environment on First Language Speech Perception.

    Science.gov (United States)

    Carlson, Matthew T

    2018-04-01

    Language-specific restrictions on sound sequences in words can lead to automatic perceptual repair of illicit sound sequences. As an example, no Spanish words begin with /s/-consonant sequences ([#sC]), and where necessary (e.g., foreign loanwords) [#sC] is repaired by inserting an initial [e], (e.g. foreign loanwords, cf., esnob, from English snob). As a result, Spanish speakers tend to perceive an illusory [e] before [#sC] sequences. Interestingly, this perceptual illusion is weaker in early Spanish-English bilinguals, whose other language, English, allows [#sC]. The present study explored whether this apparent influence of the English language on Spanish is restricted to early bilinguals, whose early language experience includes a mixture of both languages, or whether later learning of second language (L2) English can also induce a weakening of the first language (L1) perceptual illusion. Two groups of late Spanish-English bilinguals, immersed in Spanish or English, were tested on the same Spanish AX (same-different) discrimination task used in a study by Carlson et al., (2016) and their results compared with the Spanish monolinguals from Carlson et al.'s study. Like early bilinguals, late bilinguals exhibited a reduced impact of perceptual prothesis on discrimination accuracy. Additionally, late bilinguals, particularly in English immersion, were slowest when responding against the Spanish perceptual illusion. Robust L1 perceptual illusions thus appear to be malleable in the face of later L2 learning. It is argued that these results are consonant with the need for late bilinguals to navigate alternative, conflicting representations of the same acoustic material, even in unilingual L1 speech perception tasks.

  20. Monolingualism and Prescriptivism: The Ecology of Slovene in the Twentieth Century

    Science.gov (United States)

    Savski, Kristof

    2018-01-01

    This paper examines the ecology of Slovene in the twentieth century by focusing on two key emergent themes. It focuses firstly on monolingualism as a key goal for Slovene language planners, starting with their efforts to create a standard language with no German influences in the nineteenth century, and continuing in their work to prevent…

  1. Second-Language Skills for All? Analyzing a Proposed Language Requirement for U.S. Air Force Officers

    Science.gov (United States)

    2012-01-01

    and multilinguals have a higher degree of metalinguistic awareness than monolingual speakers. For example, Jessner (1999) examined problem-solving...content and structure (Rivers, 1996). These learners were able to master more of the language in a shorter time than monolinguals were, as demonstrated by... dictionary . 13. the main ideas and important details of almost all material written within my particular professional field or area of primary interest

  2. Do bilinguals outperform monolinguals?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sejdi Sejdiu

    2016-11-01

    Full Text Available The relationship between second dialect acquisition and the psychological capacity of the learner is still a divisive topic that generates a lot of debate. A few researchers contend that the acquisition of the second dialect tends to improve the cognitive abilities in various individuals, but at the same time it could hinder the same abilities in other people. Currently, immersion is a common occurrence in some countries. In the recent past, it has significantly increased in its popularity, which has caused parents, professionals, and researchers to question whether second language acquisition has a positive impact on cognitive development, encompassing psychological ability. In rundown, the above might decide to comprehend the effects of using a second language based on the literal aptitudes connected with the native language. The issue of bilingualism was seen as a disadvantage until recently because of two languages being present which would hinder or delay the development of languages. However, recent studies have proven that bilinguals outperform monolinguals in tasks which require more attention.

  3. Development and initial validation of a computer-administered health literacy assessment in Spanish and English: FLIGHT/VIDAS.

    Science.gov (United States)

    Ownby, Raymond L; Acevedo, Amarilis; Waldrop-Valverde, Drenna; Jacobs, Robin J; Caballero, Joshua; Davenport, Rosemary; Homs, Ana-Maria; Czaja, Sara J; Loewenstein, David

    2013-01-01

    Current measures of health literacy have been criticized on a number of grounds, including use of a limited range of content, development on small and atypical patient groups, and poor psychometric characteristics. In this paper, we report the development and preliminary validation of a new computer-administered and -scored health literacy measure addressing these limitations. Items in the measure reflect a wide range of content related to health promotion and maintenance as well as care for diseases. The development process has focused on creating a measure that will be useful in both Spanish and English, while not requiring substantial time for clinician training and individual administration and scoring. The items incorporate several formats, including questions based on brief videos, which allow for the assessment of listening comprehension and the skills related to obtaining information on the Internet. In this paper, we report the interim analyses detailing the initial development and pilot testing of the items (phase 1 of the project) in groups of Spanish and English speakers. We then describe phase 2, which included a second round of testing of the items, in new groups of Spanish and English speakers, and evaluation of the new measure's reliability and validity in relation to other measures. Data are presented that show that four scales (general health literacy, numeracy, conceptual knowledge, and listening comprehension), developed through a process of item and factor analyses, have significant relations to existing measures of health literacy.

  4. Utterance Verification for Text-Dependent Speaker Recognition

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kinnunen, Tomi; Sahidullah, Md; Kukanov, Ivan

    2016-01-01

    Text-dependent automatic speaker verification naturally calls for the simultaneous verification of speaker identity and spoken content. These two tasks can be achieved with automatic speaker verification (ASV) and utterance verification (UV) technologies. While both have been addressed previously...

  5. The Speaker Gender Gap at Critical Care Conferences.

    Science.gov (United States)

    Mehta, Sangeeta; Rose, Louise; Cook, Deborah; Herridge, Margaret; Owais, Sawayra; Metaxa, Victoria

    2018-06-01

    To review women's participation as faculty at five critical care conferences over 7 years. Retrospective analysis of five scientific programs to identify the proportion of females and each speaker's profession based on conference conveners, program documents, or internet research. Three international (European Society of Intensive Care Medicine, International Symposium on Intensive Care and Emergency Medicine, Society of Critical Care Medicine) and two national (Critical Care Canada Forum, U.K. Intensive Care Society State of the Art Meeting) annual critical care conferences held between 2010 and 2016. Female faculty speakers. None. Male speakers outnumbered female speakers at all five conferences, in all 7 years. Overall, women represented 5-31% of speakers, and female physicians represented 5-26% of speakers. Nursing and allied health professional faculty represented 0-25% of speakers; in general, more than 50% of allied health professionals were women. Over the 7 years, Society of Critical Care Medicine had the highest representation of female (27% overall) and nursing/allied health professional (16-25%) speakers; notably, male physicians substantially outnumbered female physicians in all years (62-70% vs 10-19%, respectively). Women's representation on conference program committees ranged from 0% to 40%, with Society of Critical Care Medicine having the highest representation of women (26-40%). The female proportions of speakers, physician speakers, and program committee members increased significantly over time at the Society of Critical Care Medicine and U.K. Intensive Care Society State of the Art Meeting conferences (p gap at critical care conferences, with male faculty outnumbering female faculty. This gap is more marked among physician speakers than those speakers representing nursing and allied health professionals. Several organizational strategies can address this gender gap.

  6. Phoneme Awareness, Vocabulary and Word Decoding in Monolingual and Bilingual Dutch Children

    Science.gov (United States)

    Janssen, Marije; Bosman, Anna M. T.; Leseman, Paul P. M.

    2013-01-01

    The aim of this study was to investigate whether bilingually raised children in the Netherlands, who receive literacy instruction in their second language only, show an advantage on Dutch phoneme-awareness tasks compared with monolingual Dutch-speaking children. Language performance of a group of 47 immigrant first-grade children with various…

  7. The Development of Bilingual Narrative Retelling Among Spanish-English Dual Language Learners Over Two Years.

    Science.gov (United States)

    Lucero, Audrey

    2018-05-25

    This exploratory study investigates the development of oral narrative retell proficiency among Spanish-English emergent bilingual children longitudinally from kindergarten to second grade in Spanish and English as they learned literacy in the 2 languages concurrently. Oral narrative retell assessments were conducted with children who spoke Spanish at home and were enrolled in a dual language immersion program (N = 12) in the spring of kindergarten and second grade. Retells were transcribed and coded for vocabulary and grammar at the microlevel (Miller, 2012) and story structure at the macrolevel (Heilmann, Miller, Nockerts, & Dunaway, 2010). In microstructure paired-sample t tests, children showed significant improvements in vocabulary in both languages (Spanish total number of words η2 = .43, Spanish number of different words η2 = .44, English total number of words η2 = .61, English number of different words η2 = .62) but not grammar by second grade. At the macrostructure level, children showed significantly higher performance in English only (English narrative scoring scheme η2 = .47). The finding that children significantly improved in vocabulary in both languages but in overall story structure only in English suggests that discourse skills were being facilitated in English whereas Spanish discourse development may have stagnated even within a dual language immersion program. Results contribute to what is currently known about bilingual oral narrative development among young Spanish speakers enrolled in such programs and can inform assessment and instructional decisions.

  8. Physiological responses at short distances from a parametric speaker

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lee Soomin

    2012-06-01

    Full Text Available Abstract In recent years, parametric speakers have been used in various circumstances. In our previous studies, we verified that the physiological burden of the sound of parametric speaker set at 2.6 m from the subjects was lower than that of the general speaker. However, nothing has yet been demonstrated about the effects of the sound of a parametric speaker at the shorter distance between parametric speakers the human body. Therefore, we studied this effect on physiological functions and task performance. Nine male subjects participated in this study. They completed three consecutive sessions: a 20-minute quiet period as a baseline, a 30-minute mental task period with general speakers or parametric speakers, and a 20-minute recovery period. We measured electrocardiogram (ECG photoplethysmogram (PTG, electroencephalogram (EEG, systolic and diastolic blood pressure. Four experiments, one with a speaker condition (general speaker and parametric speaker, the other with a distance condition (0.3 m and 1.0 m, were conducted respectively at the same time of day on separate days. To examine the effects of the speaker and distance, three-way repeated measures ANOVA (speaker factor x distance factor x time factor were conducted. In conclusion, we found that the physiological responses were not significantly different between the speaker condition and the distance condition. Meanwhile, it was shown that the physiological burdens increased with progress in time independently of speaker condition and distance condition. In summary, the effects of the parametric speaker at the 2.6 m distance were not obtained at the distance of 1 m or less.

  9. Conceptual scoring of receptive and expressive vocabulary measures in simultaneous and sequential bilingual children.

    Science.gov (United States)

    Gross, Megan; Buac, Milijana; Kaushanskaya, Margarita

    2014-11-01

    The authors examined the effects of conceptual scoring on the performance of simultaneous and sequential bilinguals on standardized receptive and expressive vocabulary measures in English and Spanish. Participants included 40 English-speaking monolingual children, 39 simultaneous Spanish-English bilingual children, and 19 sequential bilingual children, ages 5-7. The children completed standardized receptive and expressive vocabulary measures in English and also in Spanish for those who were bilingual. After the standardized administration, bilingual children were given the opportunity to respond to missed items in their other language to obtain a conceptual score. Controlling for group differences in socioeconomic status (SES), both simultaneous and sequential bilingual children scored significantly below monolingual children on single-language measures of English receptive and expressive vocabulary. Conceptual scoring removed the significant difference between monolingual and simultaneous bilingual children in the receptive modality but not in the expressive modality; differences remained between monolingual and sequential bilingual children in both modalities. However, in both bilingual groups, conceptual scoring increased the proportion of children with vocabulary scores within the average range. Conceptual scoring does not fully ameliorate the bias inherent in single-language standardized vocabulary measures for bilingual children, but the procedures employed here may assist in ruling out vocabulary deficits, particularly in typically developing simultaneous bilingual children.

  10. Audiovisual perceptual learning with multiple speakers.

    Science.gov (United States)

    Mitchel, Aaron D; Gerfen, Chip; Weiss, Daniel J

    2016-05-01

    One challenge for speech perception is between-speaker variability in the acoustic parameters of speech. For example, the same phoneme (e.g. the vowel in "cat") may have substantially different acoustic properties when produced by two different speakers and yet the listener must be able to interpret these disparate stimuli as equivalent. Perceptual tuning, the use of contextual information to adjust phonemic representations, may be one mechanism that helps listeners overcome obstacles they face due to this variability during speech perception. Here we test whether visual contextual cues to speaker identity may facilitate the formation and maintenance of distributional representations for individual speakers, allowing listeners to adjust phoneme boundaries in a speaker-specific manner. We familiarized participants to an audiovisual continuum between /aba/ and /ada/. During familiarization, the "b-face" mouthed /aba/ when an ambiguous token was played, while the "D-face" mouthed /ada/. At test, the same ambiguous token was more likely to be identified as /aba/ when paired with a stilled image of the "b-face" than with an image of the "D-face." This was not the case in the control condition when the two faces were paired equally with the ambiguous token. Together, these results suggest that listeners may form speaker-specific phonemic representations using facial identity cues.

  11. Speakers' choice of frame in binary choice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marc van Buiten

    2009-02-01

    Full Text Available A distinction is proposed between extit{recommending for} preferred choice options and extit{recommending against} non-preferred choice options. In binary choice, both recommendation modes are logically, though not psychologically, equivalent. We report empirical evidence showing that speakers recommending for preferred options predominantly select positive frames, which are less common when speakers recommend against non-preferred options. In addition, option attractiveness is shown to affect speakers' choice of frame, and adoption of recommendation mode. The results are interpreted in terms of three compatibility effects, (i extit{recommendation mode---valence framing compatibility}: speakers' preference for positive framing is enhanced under extit{recommending for} and diminished under extit{recommending against} instructions, (ii extit{option attractiveness---valence framing compatibility}: speakers' preference for positive framing is more pronounced for attractive than for unattractive options, and (iii extit{recommendation mode---option attractiveness compatibility}: speakers are more likely to adopt a extit{recommending for} approach for attractive than for unattractive binary choice pairs.

  12. Kokugo Dictionaries as Tools for Learners: Problems and Potential

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tom GALLY

    2012-10-01

    Full Text Available For second-language learners, monolingual dictionaries can be useful tools because they often provide more detailed explanations of meanings and more extensive vocabulary coverage than bilingual dictionaries do. While learners of English have access to many monolingual dictionaries designed specifically to meet their needs, learners of Japanese must make do with Kokugo dictionaries, that is, monolingual dictionaries intended for native Japanese speakers. This paper, after briefly describing Kokugo dictionaries in general, analyzes a typical entry from such a dictionary to illustrate the advantages and challenges of the use of Kokugo dictionaries by learners of Japanese.

  13. Bailes Tipicos del Mundo Hispano (Typical Dances of the Spanish World). Ways and Customs. Teacher's and Student's Booklets, First Edition.

    Science.gov (United States)

    Dade County Public Schools, Miami, FL.

    The materials of this program are written to individualize the teaching of Spanish to English speakers, and are designed to provide as much flexibility as possible for both the teacher and student. The materials can be used for large groups, small groups, and individual work, although direct teacher-student contact is considered to be beneficial.…

  14. Differences in Word Recognition between Early Bilinguals and Monolinguals: Behavioral and ERP Evidence

    Science.gov (United States)

    Lehtonen, Minna; Hulten, Annika; Rodriguez-Fornells, Antoni; Cunillera, Toni; Tuomainen, Jyrki; Laine, Matti

    2012-01-01

    We investigated the behavioral and brain responses (ERPs) of bilingual word recognition to three fundamental psycholinguistic factors, frequency, morphology, and lexicality, in early bilinguals vs. monolinguals. Earlier behavioral studies have reported larger frequency effects in bilinguals' nondominant vs. dominant language and in some studies…

  15. Effects of primary and secondary morphological family size in monolingual and bilingual word processing

    NARCIS (Netherlands)

    Mulder, K.; Dijkstra, A.F.J.; Schreuder, R.; Baayen, Harald

    2014-01-01

    This study investigated primary and secondary morphological family size effects in monolingual and bilingual processing, combining experimentation with computational modeling. Family size effects were investigated in an English lexical decision task for Dutch-English bilinguals and English

  16. Effective Look-up Techniques to Approach a Monolingual Dictionary

    OpenAIRE

    Nauman Al Amin Ali El Sayed; Ahmed Gumaa Siddiek

    2013-01-01

    A dictionary is (a) learning tool that can help the language learner in acquiring great knowledge of and about a foreign language. Almost all language learners buy or at least possess, at one time, a monolingual or bilingual dictionary, to which the learner may refer to look up the meaning of words. Unfortunately, using dictionary to look up the meaning of words seems to be the most important service, which a dictionary is expected to provide to language learners. In fact, a dictionary provid...

  17. Speaker-dependent Dictionary-based Speech Enhancement for Text-Dependent Speaker Verification

    DEFF Research Database (Denmark)

    Thomsen, Nicolai Bæk; Thomsen, Dennis Alexander Lehmann; Tan, Zheng-Hua

    2016-01-01

    not perform well in this setting. In this work we compare the performance of different noise reduction methods under different noise conditions in terms of speaker verification when the text is known and the system is trained on clean data (mis-matched conditions). We furthermore propose a new approach based......The problem of text-dependent speaker verification under noisy conditions is becoming ever more relevant, due to increased usage for authentication in real-world applications. Classical methods for noise reduction such as spectral subtraction and Wiener filtering introduce distortion and do...... on dictionary-based noise reduction and compare it to the baseline methods....

  18. Validity of a parent-report measure of vocabulary and grammar for Spanish-speaking toddlers.

    Science.gov (United States)

    Thal, D; Jackson-Maldonado, D; Acosta, D

    2000-10-01

    The validity of the Fundación MacArthur Inventario del Desarrollo de Habilidades Comunicativas: Palabras y Enunciados (IDHC:PE) was examined with twenty 20- and nineteen 28-month-old, typically developing, monolingual, Spanish-speaking children living in Mexico. One measure of vocabulary (number of words) and two measures of grammar (mean of the three longest utterances and grammatical complexity score) from the IDHC:PE were compared to behavioral measures of vocabulary (number of different words from a language sample and number of objects named in a confrontation naming task) and one behavioral measure of grammar (mean length of utterance from a language sample). Only vocabulary measures were assessed in the 20-month-olds because of floor effects on the grammar measures. Results indicated validity for assessing expressive vocabulary in 20-month-olds and expressive vocabulary and grammar in 28-month-olds.

  19. Apology Strategy in English By Native Speaker

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mezia Kemala Sari

    2016-05-01

    Full Text Available This research discussed apology strategies in English by native speaker. This descriptive study was presented within the framework of Pragmatics based on the forms of strategies due to the coding manual as found in CCSARP (Cross-Cultural Speech Acts Realization Project.The goals of this study were to describe the apology strategies in English by native speaker and identify the influencing factors of it. Data were collected through the use of the questionnaire in the form of Discourse Completion Test, which was distributed to 30 native speakers. Data were classified based on the degree of familiarity and the social distance between speaker and hearer and then the data of native will be separated and classified by the type of strategies in coding manual. The results of this study are the pattern of apology strategies of native speaker brief with the pattern that potentially occurs IFID plus Offer of repair plus Taking on responsibility. While Alerters, Explanation and Downgrading appear with less number of percentage. Then, the factors that influence the apology utterance by native speakers are the social situation, the degree of familiarity and degree of the offence which more complicated the mistake tend to produce the most complex utterances by the speaker.

  20. Lexicographic Approaches to Sense Disambiguation in Monolingual Dictionaries and Equivalent Differentiation in Bilingual Dictionaries

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marjeta Vrbinc

    2011-05-01

    Full Text Available The article discusses methods of sense disambiguation in monolingual dictionaries and equivalent differentiation in bilingual dictionaries. In current dictionaries, sense disambiguation and equivalent differentiation is presented in the form of specifiers or glosses, collocators or indications of context, (domain labels, metalinguistic and encyclopaedic information. Each method is presented and illustrated by actual samples of dictionary articles taken from mono and bilingual dictionaries. The last part of the article is devoted to equivalent differentiation in bilingual decoding dictionaries. In bilingual dictionaries, equivalent differentiation is often needed to describe the lack of agreement between the source language (SL and target language (TL. The article concludes by stating that equivalent differentiation should be written in the native language of the target audience and sense indicators in a monolingual learner’s dictionary should be words that the users are most familiar with.

  1. The Time Course of Emotion Effects in First and Second Language Processing: A Cross Cultural ERP Study with German–Spanish Bilinguals

    Science.gov (United States)

    Conrad, Markus; Recio, Guillermo; Jacobs, Arthur M.

    2011-01-01

    To investigate whether second language processing is characterized by the same sensitivity to the emotional content of language – as compared to native language processing – we conducted an EEG study manipulating word emotional valence in a visual lexical decision task. Two groups of late bilinguals – native speakers of German and Spanish with sufficient proficiency in their respective second language – performed each a German and a Spanish version of the task containing identical semantic material: translations of words in the two languages. In contrast to theoretical proposals assuming attenuated emotionality of second language processing, a highly similar pattern of results was obtained across L1 and L2 processing: event related potential waves generally reflected an early posterior negativity plus a late positive complex for words with positive or negative valence compared to neutral words regardless of the respective test language and its L1 or L2 status. These results suggest that the coupling between cognition and emotion does not qualitatively differ between L1 and L2 although latencies of respective effects differed about 50–100 ms. Only Spanish native speakers currently living in the L2 country showed no effects for negative as compared to neutral words presented in L2 – potentially reflecting a predominant positivity bias in second language processing when currently being exposed to a new culture. PMID:22164150

  2. The time course of emotion effects in first and second language processing: A cross cultural ERP study with German-Spanish bilinguals

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Markus eConrad

    2011-12-01

    Full Text Available To investigate whether second language processing is characterized by the same sensitivity to the emotional content of language – as compared to native language processing – we conducted an EEG study manipulating word emotional valence in a visual lexical decision task. Two groups of late bilinguals – native speakers of German and Spanish with sufficient proficiency in their respective second language - performed each a German and a Spanish version of the task containing identical semantic material: translations of words in the two languages.In contrast to theoretical proposals assuming attenuated emotionality of second language processing, a highly similar pattern of results was obtained across L1 and L2 processing: ERP waves generally reflected an early posterior negativity plus a late positive complex for words with positive or negative valence compared to neutral words regardless of the respective test language and its L1 or L2 status. These results clearly suggest that the coupling between cognition and emotion does not qualitatively differ between L1 and L2 although latencies of respective effects differed about 50ms.Only Spanish native speakers currently living in the L2 country showed no effects for negative as compared to neutral words presented in L2 potentially reflecting a predominant positivity bias in second language processing when currently being exposed to a new culture.

  3. Compiling a monolingual dictionary for native speakers. | Hanks ...

    African Journals Online (AJOL)

    Phraseology, Syntagmatic Patterns, Problems Of Compositionality, Linguistic Prescriptivism, Lexical Evidence **This article is an edited version of a plenary address delivered at the conference on 'Dictionaries, More Than Words', which took place at the Faculty of Social Sciences, University of Ljubljana, Ljubljana, Slovenia ...

  4. Pitch Correlogram Clustering for Fast Speaker Identification

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nitin Jhanwar

    2004-12-01

    Full Text Available Gaussian mixture models (GMMs are commonly used in text-independent speaker identification systems. However, for large speaker databases, their high computational run-time limits their use in online or real-time speaker identification situations. Two-stage identification systems, in which the database is partitioned into clusters based on some proximity criteria and only a single-cluster GMM is run in every test, have been suggested in literature to speed up the identification process. However, most clustering algorithms used have shown limited success, apparently because the clustering and GMM feature spaces used are derived from similar speech characteristics. This paper presents a new clustering approach based on the concept of a pitch correlogram that captures frame-to-frame pitch variations of a speaker rather than short-time spectral characteristics like cepstral coefficient, spectral slopes, and so forth. The effectiveness of this two-stage identification process is demonstrated on the IVIE corpus of 110 speakers. The overall system achieves a run-time advantage of 500% as well as a 10% reduction of error in overall speaker identification.

  5. The timing and magnitude of Stroop interference and facilitation in monolinguals and bilinguals.

    Science.gov (United States)

    Coderre, Emily L; VAN Heuven, Walter J B; Conklin, Kathy

    2013-04-01

    Executive control abilities and lexical access speed in Stroop performance were investigated in English monolinguals and two groups of bilinguals (English-Chinese and Chinese-English) in their first (L1) and second (L2) languages. Predictions were based on a bilingual cognitive advantage hypothesis, implicating cognitive control ability as the critical factor determining Stroop interference; and two bilingual lexical disadvantage hypotheses, focusing on lexical access speed. Importantly, each hypothesis predicts different response patterns in a Stroop task manipulating stimulus onset asynchrony (SOA). There was evidence for a bilingual cognitive advantage, although this effect was sensitive to a number of variables including proficiency, language immersion, and script. In lexical access speed, no differences occurred between monolinguals and bilinguals in their native languages, but there was evidence for a delay in L2 processing speed relative to the L1. Overall, the data highlight the multitude of factors affecting executive control and lexical access speed in bilinguals.

  6. How much exposure to English is necessary for a bilingual toddler to perform like a monolingual peer in language tests?

    Science.gov (United States)

    Cattani, Allegra; Abbot-Smith, Kirsten; Farag, Rafalla; Krott, Andrea; Arreckx, Frédérique; Dennis, Ian; Floccia, Caroline

    2014-11-01

    Bilingual children are under-referred due to an ostensible expectation that they lag behind their monolingual peers in their English acquisition. The recommendations of the Royal College of Speech and Language Therapists (RCSLT) state that bilingual children should be assessed in both the languages known by the children. However, despite these recommendations, a majority of speech and language professionals report that they assess bilingual children only in English as bilingual children come from a wide array of language backgrounds and standardized language measures are not available for the majority of these. Moreover, even when such measures do exist, they are not tailored for bilingual children. It was asked whether a cut-off exists in the proportion of exposure to English at which one should expect a bilingual toddler to perform as well as a monolingual on a test standardized for monolingual English-speaking children. Thirty-five bilingual 2;6-year-olds exposed to British English plus an additional language and 36 British monolingual toddlers were assessed on the auditory component of the Preschool Language Scale, British Picture Vocabulary Scale and an object-naming measure. All parents completed the Oxford Communicative Development Inventory (Oxford CDI) and an exposure questionnaire that assessed the proportion of English in the language input. Where the CDI existed in the bilingual's additional language, these data were also collected. Hierarchical regression analyses found the proportion of exposure to English to be the main predictor of the performance of bilingual toddlers. Bilingual toddlers who received 60% exposure to English or more performed like their monolingual peers on all measures. K-means cluster analyses and Levene variance tests confirmed the estimated English exposure cut-off at 60% for all language measures. Finally, for one additional language for which we had multiple participants, additional language CDI production scores were

  7. Spanish translation and linguistic validation of the quality of life in neurological disorders (Neuro-QoL) measurement system.

    Science.gov (United States)

    Correia, H; Pérez, B; Arnold, B; Wong, Alex W K; Lai, J S; Kallen, M; Cella, D

    2015-03-01

    The quality of life in neurological disorders (Neuro-QoL) measurement system is a 470-item compilation of health-related quality of life domains for adults and children with neurological disorders. It was developed and cognitively debriefed in English and Spanish, with general population and clinical samples in the USA. This paper describes the Spanish translation and linguistic validation process. The translation methodology combined forward and back-translations, multiple reviews, and cognitive debriefing with 30 adult and 30 pediatric Spanish-speaking respondents in the USA. The adult Fatigue bank was later also tested in Spain and Argentina. A universal approach to translation was adopted to produce a Spanish version that can be used in various countries. Translators from several countries were involved in the process. Cognitive debriefing results indicated that most of the 470 Spanish items were well understood. Translations were revised as needed where difficulty was reported or where participants' comments revealed misunderstanding of an item's intended meaning. Additional testing of the universal Spanish adult Fatigue item bank in Spain and Argentina confirmed good understanding of the items and that no country-specific word changes were necessary. All the adult and pediatric Neuro-QoL measures have been linguistically validated with Spanish speakers in the USA. Instruments are available for use at www.assessmentcenter.net.

  8. Gender agreement in interface contexts in the oral production of heritage speakers of Spanish in the Netherlands

    NARCIS (Netherlands)

    van Osch, B.; Hulk, A.; Sleeman, P.; Irizarri van Suchtelen, P.

    2014-01-01

    In this paper we present an analysis of Spanish heritage speakers’ oral production of gender agreement outside the DP as an innovative source of support for the Interface Hypothesis (Sorace & Filiaci 2006). We demonstrate that, besides commonly known factors such as the gender, animacy and

  9. Who spoke when? Audio-based speaker location estimation for diarization

    NARCIS (Netherlands)

    Dadvar, M.

    2011-01-01

    Speaker diarization is the process which detects active speakers and groups those speech signals which has been uttered by the same speaker. Generally we can find two main applications for speaker diarization. Automatic Speech Recognition systems make use of the speaker homogeneous clusters to adapt

  10. Do eye movements reveal differences between monolingual and bilingual children's first-language and second-language reading? A focus on word frequency effects.

    Science.gov (United States)

    Whitford, Veronica; Joanisse, Marc F

    2018-09-01

    An extensive body of research has examined reading acquisition and performance in monolingual children. Surprisingly, however, much less is known about reading in bilingual children, who outnumber monolingual children globally. Here, we address this important imbalance in the literature by employing eye movement recordings to examine both global (i.e., text-level) and local (i.e., word-level) aspects of monolingual and bilingual children's reading performance across their first-language (L1) and second-language (L2). We also had a specific focus on lexical accessibility, indexed by word frequency effects. We had three main findings. First, bilingual children displayed reduced global and local L1 reading performance relative to monolingual children, including larger L1 word frequency effects. Second, bilingual children displayed reduced global and local L2 versus L1 reading performance, including larger L2 word frequency effects. Third, both groups of children displayed reduced global and local reading performance relative to adult comparison groups (across their known languages), including larger word frequency effects. Notably, our first finding was not captured by traditional offline measures of reading, such as standardized tests, suggesting that these measures may lack the sensitivity to detect such nuanced between-group differences in reading performance. Taken together, our findings demonstrate that bilingual children's simultaneous exposure to two reading systems leads to eye movement reading behavior that differs from that of monolingual children and has important consequences for how lexical information is accessed and integrated in both languages. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.

  11. Speaker-specific variability of phoneme durations

    CSIR Research Space (South Africa)

    Van Heerden, CJ

    2007-11-01

    Full Text Available The durations of phonemes varies for different speakers. To this end, the correlations between phonemes across different speakers are studied and a novel approach to predict unknown phoneme durations from the values of known phoneme durations for a...

  12. The Efficacy of Child-Centered Play Therapy with Hispanic Spanish-Speaking Children when Conducted by a Monolingual English-Speaking Counselor

    Science.gov (United States)

    McGee, Lola V.

    2010-01-01

    The purpose of this study was to investigate the effectiveness of child-centered play therapy as an intervention when the client and the counselor do not speak the same language. The participants of the study were 34 Spanish-speaking children of Hispanic descent ranging in age from 4 to 8 who were referred to counseling for exhibiting…

  13. Unsupervised Speaker Change Detection for Broadcast News Segmentation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jørgensen, Kasper Winther; Mølgaard, Lasse Lohilahti; Hansen, Lars Kai

    2006-01-01

    This paper presents a speaker change detection system for news broadcast segmentation based on a vector quantization (VQ) approach. The system does not make any assumption about the number of speakers or speaker identity. The system uses mel frequency cepstral coefficients and change detection...

  14. A New Database for Speaker Recognition

    DEFF Research Database (Denmark)

    Feng, Ling; Hansen, Lars Kai

    2005-01-01

    In this paper we discuss properties of speech databases used for speaker recognition research and evaluation, and we characterize some popular standard databases. The paper presents a new database called ELSDSR dedicated to speaker recognition applications. The main characteristics of this database...

  15. Speaker Segmentation and Clustering Using Gender Information

    Science.gov (United States)

    2006-02-01

    used in the first stages of segmentation forder information in the clustering of the opposite-gender speaker diarization of news broadcasts. files, the...AFRL-HE-WP-TP-2006-0026 AIR FORCE RESEARCH LABORATORY Speaker Segmentation and Clustering Using Gender Information Brian M. Ore General Dynamics...COVERED (From - To) February 2006 ProceedinLgs 4. TITLE AND SUBTITLE 5a. CONTRACT NUMBER Speaker Segmentation and Clustering Using Gender Information 5b

  16. The Home Language Environment of Monolingual and Bilingual Children and Their Language Proficiency

    Science.gov (United States)

    Scheele, Anna F.; Leseman, Paul P. M.; Mayo, Aziza Y.

    2010-01-01

    This study investigated the relationships between home language learning activities and vocabulary in a sample of monolingual native Dutch (n = 58) and bilingual immigrant Moroccan-Dutch (n = 46) and Turkish-Dutch (n = 55) 3-year-olds, speaking Tarifit-Berber, a nonscripted language, and Turkish as their first language (L1), respectively. Despite…

  17. (En)countering native-speakerism global perspectives

    CERN Document Server

    Holliday, Adrian; Swan, Anne

    2015-01-01

    The book addresses the issue of native-speakerism, an ideology based on the assumption that 'native speakers' of English have a special claim to the language itself, through critical qualitative studies of the lived experiences of practising teachers and students in a range of scenarios.

  18. Robust speaker recognition in noisy environments

    CERN Document Server

    Rao, K Sreenivasa

    2014-01-01

    This book discusses speaker recognition methods to deal with realistic variable noisy environments. The text covers authentication systems for; robust noisy background environments, functions in real time and incorporated in mobile devices. The book focuses on different approaches to enhance the accuracy of speaker recognition in presence of varying background environments. The authors examine: (a) Feature compensation using multiple background models, (b) Feature mapping using data-driven stochastic models, (c) Design of super vector- based GMM-SVM framework for robust speaker recognition, (d) Total variability modeling (i-vectors) in a discriminative framework and (e) Boosting method to fuse evidences from multiple SVM models.

  19. Temporal features of word-initial /s/+stop clusters in bilingual Mandarin-English children and monolingual English children and adults.

    Science.gov (United States)

    Yang, Jing

    2018-03-01

    This study investigated the durational features of English word-initial /s/+stop clusters produced by bilingual Mandarin (L1)-English (L2) children and monolingual English children and adults. The participants included two groups of five- to six-year-old bilingual children: low proficiency in the L2 (Bi-low) and high proficiency in the L2 (Bi-high), one group of age-matched English children, and one group of English adults. Each participant produced a list of English words containing /sp, st, sk/ at the word-initial position followed by /a, i, u/, respectively. The absolute durations of the clusters and cluster elements and the durational proportions of elements to the overall cluster were measured. The results revealed that Bi-high children behaved similarly to the English monolinguals whereas Bi-low children used a different strategy of temporal organization to coordinate the cluster components in comparison to the English monolinguals and Bi-high children. The influence of language experience and continuing development of temporal features in children were discussed.

  20. FPGA Implementation for GMM-Based Speaker Identification

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Phaklen EhKan

    2011-01-01

    Full Text Available In today's society, highly accurate personal identification systems are required. Passwords or pin numbers can be forgotten or forged and are no longer considered to offer a high level of security. The use of biological features, biometrics, is becoming widely accepted as the next level for security systems. Biometric-based speaker identification is a method of identifying persons from their voice. Speaker-specific characteristics exist in speech signals due to different speakers having different resonances of the vocal tract. These differences can be exploited by extracting feature vectors such as Mel-Frequency Cepstral Coefficients (MFCCs from the speech signal. A well-known statistical modelling process, the Gaussian Mixture Model (GMM, then models the distribution of each speaker's MFCCs in a multidimensional acoustic space. The GMM-based speaker identification system has features that make it promising for hardware acceleration. This paper describes the hardware implementation for classification of a text-independent GMM-based speaker identification system. The aim was to produce a system that can perform simultaneous identification of large numbers of voice streams in real time. This has important potential applications in security and in automated call centre applications. A speedup factor of ninety was achieved compared to a software implementation on a standard PC.

  1. A system of automatic speaker recognition on a minicomputer

    International Nuclear Information System (INIS)

    El Chafei, Cherif

    1978-01-01

    This study describes a system of automatic speaker recognition using the pitch of the voice. The pre-treatment consists in the extraction of the speakers' discriminating characteristics taken from the pitch. The programme of recognition gives, firstly, a preselection and then calculates the distance between the speaker's characteristics to be recognized and those of the speakers already recorded. An experience of recognition has been realized. It has been undertaken with 15 speakers and included 566 tests spread over an intermittent period of four months. The discriminating characteristics used offer several interesting qualities. The algorithms concerning the measure of the characteristics on one hand, the speakers' classification on the other hand, are simple. The results obtained in real time with a minicomputer are satisfactory. Furthermore they probably could be improved if we considered other speaker's discriminating characteristics but this was unfortunately not in our possibilities. (author) [fr

  2. Bilingualism does not alter cognitive decline or dementia risk among Spanish-speaking immigrants.

    Science.gov (United States)

    Zahodne, Laura B; Schofield, Peter W; Farrell, Meagan T; Stern, Yaakov; Manly, Jennifer J

    2014-03-01

    Clinic-based studies suggest that dementia is diagnosed at older ages in bilinguals compared with monolinguals. The current study sought to test this hypothesis in a large, prospective, community-based study of initially nondemented Hispanic immigrants living in a Spanish-speaking enclave of northern Manhattan. Participants included 1,067 participants in the Washington/Hamilton Heights Inwood Columbia Aging Project (WHICAP) who were tested in Spanish and followed at 18-24 month intervals for up to 23 years. Spanish-English bilingualism was estimated via both self-report and an objective measure of English reading level. Multilevel models for change estimated the independent effects of bilingualism on cognitive decline in 4 domains: episodic memory, language, executive function, and speed. Over the course of the study, 282 participants developed dementia. Cox regression was used to estimate the independent effect of bilingualism on dementia conversion. Covariates included country of origin, gender, education, time spent in the United States, recruitment cohort, and age at enrollment. Independent of the covariates, bilingualism was associated with better memory and executive function at baseline. However, bilingualism was not independently associated with rates of cognitive decline or dementia conversion. Results were similar whether bilingualism was measured via self-report or an objective test of reading level. This study does not support a protective effect of bilingualism on age-related cognitive decline or the development of dementia. In this sample of Hispanic immigrants, bilingualism is related to higher initial scores on cognitive tests and higher educational attainment and may not represent a unique source of cognitive reserve. PsycINFO Database Record (c) 2014 APA, all rights reserved.

  3. Speaker diarization system using HXLPS and deep neural network

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    V. Subba Ramaiah

    2018-03-01

    Full Text Available In general, speaker diarization is defined as the process of segmenting the input speech signal and grouped the homogenous regions with regard to the speaker identity. The main idea behind this system is that it is able to discriminate the speaker signal by assigning the label of the each speaker signal. Due to rapid growth of broadcasting and meeting, the speaker diarization is burdensome to enhance the readability of the speech transcription. In order to solve this issue, Holoentropy with the eXtended Linear Prediction using autocorrelation Snapshot (HXLPS and deep neural network (DNN is proposed for the speaker diarization system. The HXLPS extraction method is newly developed by incorporating the Holoentropy with the XLPS. Once we attain the features, the speech and non-speech signals are detected by the Voice Activity Detection (VAD method. Then, i-vector representation of every segmented signal is obtained using Universal Background Model (UBM model. Consequently, DNN is utilized to assign the label for the speaker signal which is then clustered according to the speaker label. The performance is analysed using the evaluation metrics, such as tracking distance, false alarm rate and diarization error rate. The outcome of the proposed method ensures the better diarization performance by achieving the lower DER of 1.36% based on lambda value and DER of 2.23% depends on the frame length. Keywords: Speaker diarization, HXLPS feature extraction, Voice activity detection, Deep neural network, Speaker clustering, Diarization Error Rate (DER

  4. Cognitive Reserve in Parkinson's Disease: The Effects of Welsh-English Bilingualism on Executive Function

    OpenAIRE

    Hindle, John V.; Martin-Forbes, Pamela A.; Bastable, Alexandra J. M.; Pye, Kirstie L.; Martyr, Anthony; Whitaker, Christopher J.; Craik, Fergus I. M.; Bialystok, Ellen; Thomas, Enlli M.; Mueller Gathercole, Virginia C.; Clare, Linda

    2015-01-01

    Objective. Bilingualism has been shown to benefit executive function (EF) and delay the onset of Alzheimer's disease. This study aims at examining whether a bilingual advantage applies to EF in Parkinson's disease (PD). Method. In a cross-sectional outpatient cohort of monolingual English (n = 57) and bilingual Welsh/English (n = 46) speakers with PD we evaluated the effects of bilingualism compared with monolingualism on performance on EF tasks. In bilinguals we also assessed the effects of ...

  5. Investigating Cantonese Speakers' Language Attitudes in Mainland China

    Science.gov (United States)

    Ng, Dana Funywe; Zhao, Juanjuan

    2015-01-01

    The People's Republic of China (PRC) has often been considered a monolithic, monolingual state but, in fact, it is linguistically and culturally diverse. Despite the size, there is still a lack of sociolinguistic studies on the Han Chinese in the PRC. Therefore, this study focuses on the language attitudes of Cantonese-speaking students in…

  6. Language and spatial frames of reference in mind and brain.

    Science.gov (United States)

    Gallistel, C R.

    2002-08-01

    Some language communities routinely use allocentric reference directions (e.g. 'uphill-downhill') where speakers of European languages would use egocentric references ('left-right'). Previous experiments have suggested that the different language groups use different reference frames in non-linguistic tasks involving the recreation of oriented arrays. However, a recent paper argues that manipulating test conditions produces similar effects in monolingual English speakers, and in animals.

  7. Enhanced musical rhythmic perception in Turkish early and late learners of German

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Paula eRoncaglia-Denissen

    2013-09-01

    Full Text Available As language rhythm relies partly on general acoustic properties, such as intensity and duration, mastering two languages with distinct rhythmic properties (i.e., stress position may enhance musical rhythm perception. We investigated whether second language (L2 competence affects musical rhythm aptitude in Turkish early (TELG and late learners (TLLG of German in comparison to German monolingual speakers (GMC. To account for inter-individual differences, we measured participants’ short-term and working memory capacity, melodic aptitude, and time they spent listening to music. Both L2 speaker groups perceived rhythmic variations significantly better than monolinguals. No differences were found between early and late learners’ performances. Our findings suggest that mastering two languages with different rhythmic properties enhances musical rhythm perception, providing further evidence of cognitive share between language and music.

  8. Learning speaker-specific characteristics with a deep neural architecture.

    Science.gov (United States)

    Chen, Ke; Salman, Ahmad

    2011-11-01

    Speech signals convey various yet mixed information ranging from linguistic to speaker-specific information. However, most of acoustic representations characterize all different kinds of information as whole, which could hinder either a speech or a speaker recognition (SR) system from producing a better performance. In this paper, we propose a novel deep neural architecture (DNA) especially for learning speaker-specific characteristics from mel-frequency cepstral coefficients, an acoustic representation commonly used in both speech recognition and SR, which results in a speaker-specific overcomplete representation. In order to learn intrinsic speaker-specific characteristics, we come up with an objective function consisting of contrastive losses in terms of speaker similarity/dissimilarity and data reconstruction losses used as regularization to normalize the interference of non-speaker-related information. Moreover, we employ a hybrid learning strategy for learning parameters of the deep neural networks: i.e., local yet greedy layerwise unsupervised pretraining for initialization and global supervised learning for the ultimate discriminative goal. With four Linguistic Data Consortium (LDC) benchmarks and two non-English corpora, we demonstrate that our overcomplete representation is robust in characterizing various speakers, no matter whether their utterances have been used in training our DNA, and highly insensitive to text and languages spoken. Extensive comparative studies suggest that our approach yields favorite results in speaker verification and segmentation. Finally, we discuss several issues concerning our proposed approach.

  9. Robustness-related issues in speaker recognition

    CERN Document Server

    Zheng, Thomas Fang

    2017-01-01

    This book presents an overview of speaker recognition technologies with an emphasis on dealing with robustness issues. Firstly, the book gives an overview of speaker recognition, such as the basic system framework, categories under different criteria, performance evaluation and its development history. Secondly, with regard to robustness issues, the book presents three categories, including environment-related issues, speaker-related issues and application-oriented issues. For each category, the book describes the current hot topics, existing technologies, and potential research focuses in the future. The book is a useful reference book and self-learning guide for early researchers working in the field of robust speech recognition.

  10. Behavioral Problems and Reading Difficulties among Language Minority and Monolingual Urban Elementary School Students

    Science.gov (United States)

    Pierce, Margaret E.; Wechsler-Zimring, Adrianna; Noam, Gil; Wolf, Maryanne; Katzir, Tami

    2013-01-01

    This study examined the potentially compounding effect of language minority (LM) status on problem behaviors among urban second and third grade-level poor readers. Univariate analyses showed that a disproportionate percentage of both LM and English monolingual (L1) poor readers already displayed clinically significant levels of anxiety, social…

  11. Real Time Recognition Of Speakers From Internet Audio Stream

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Weychan Radoslaw

    2015-09-01

    Full Text Available In this paper we present an automatic speaker recognition technique with the use of the Internet radio lossy (encoded speech signal streams. We show an influence of the audio encoder (e.g., bitrate on the speaker model quality. The model of each speaker was calculated with the use of the Gaussian mixture model (GMM approach. Both the speaker recognition and the further analysis were realized with the use of short utterances to facilitate real time processing. The neighborhoods of the speaker models were analyzed with the use of the ISOMAP algorithm. The experiments were based on four 1-hour public debates with 7–8 speakers (including the moderator, acquired from the Polish radio Internet services. The presented software was developed with the MATLAB environment.

  12. White-matter development is different in bilingual and monolingual children: a longitudinal DTI study.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Seyede Ghazal Mohades

    Full Text Available Although numerous people grow up speaking more than one language, the impact of bilingualism on brain developing neuroanatomy is still poorly understood. This study aimed to determine whether the changes in the mean fractional-anisotropy (MFA of language pathways are different between bilingual and monolingual children. Simultaneous-bilinguals, sequential-bilinguals and monolingual, male and female 10-13 years old children participated in this longitudinal study over a period of two years. We used diffusion tensor tractography to obtain mean fractional-anisotropy values of four language related pathways and one control bundle: 1-left-inferior-occipitofrontal fasciculus/lIFOF, 2-left-arcuate fasciculus/lAF/lSLF, 3-bundle arising from the anterior part of corpus-callosum and projecting to orbital lobe/AC-OL, 4-fibres emerging from anterior-midbody of corpus-callosum (CC to motor cortices/AMB-PMC, 5- right-inferior-occipitofrontal fasciculus rIFOF as the control pathway unrelated to language. These values and their rate of change were compared between 3 groups. FA-values did not change significantly over two years for lAF/lSLF and AC-OL. Sequential-bilinguals had the highest degree of change in the MFA value of lIFOF, and AMB-PMC did not present significant group differences. The comparison of MFA of lIFOF yielded a significantly higher FA-value in simultaneous bilinguals compared to monolinguals. These findings acknowledge the existing difference of the development of the semantic processing specific pathway between children with different semantic processing procedure. These also support the hypothesis that age of second language acquisition affects the maturation and myelination of some language specific white-matter pathways.

  13. Accent Attribution in Speakers with Foreign Accent Syndrome

    Science.gov (United States)

    Verhoeven, Jo; De Pauw, Guy; Pettinato, Michele; Hirson, Allen; Van Borsel, John; Marien, Peter

    2013-01-01

    Purpose: The main aim of this experiment was to investigate the perception of Foreign Accent Syndrome in comparison to speakers with an authentic foreign accent. Method: Three groups of listeners attributed accents to conversational speech samples of 5 FAS speakers which were embedded amongst those of 5 speakers with a real foreign accent and 5…

  14. Thoughts and Views on the Compilation of Monolingual Dictionaries in South Africa

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    N.C.P Golele

    2011-10-01

    Full Text Available Abstract: Developing and documenting the eleven official languages of South Africa on all levels of communication in order to fulfil all the roles and uses characteristic of truly official languages is a great challenge. To meet this need various bodies such as the National Lexicography Units have been established by the Pan South African Language Board (PanSALB. As far as dictionary compilation is concerned, acquaintance with the state-of-the-art developments in the theory and practice of lexicography is necessary. The focus of the African languages should be directed onto the compilation of monolingual dictionaries. It is important that these monolingual dictionaries should be usable right from the start on a continuous basis. Continued attention should be given to enlarging the corpora and actual consultation of these corpora on the macro- and microstructural levels. The end-products should be of a high lexicographic standard, well-balanced in terms of lemma selection, length of the articles, maximum utilisation of available dictionary space etc. They should also be planned and compiled in such a way that the transition from paper dictionaries to electronic dictionaries could be easily and naturally accomplished. Advanced and continued training in the compilation of monolingual dictionaries should be presented. Keywords: MONOLINGUAL DICTIONARIES, OFFICIAL LANGUAGES, DICTIONARY COMPILATION, CORPORA, NATIONAL LEXICOGRAPHY UNITS, TARGET USERS, DICTIONARY USE, DICTIONARY CULTURE, CORE TERMS Opsomming: Gedagtes en beskouings oor die samestelling van eentalige woordeboeke in Suid-Afrika. Die ontwikkeling en dokumentering van die elf amptelike tale van Suid-Afrika op alle vlakke van kommunikasie om alle rolle en gebruike van werklik amptelike tale te vervul, is 'n groot uitdaging. Om in hierdie behoefte te voorsien, is liggame soos die Nasionale Leksikografie-eenhede deur die Pan Suid-Afrikaanse Taalraad (PanSAT tot stand gebring. Wat

  15. Comparison of Diarization Tools for Building Speaker Database

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eva Kiktova

    2015-01-01

    Full Text Available This paper compares open source diarization toolkits (LIUM, DiarTK, ALIZE-Lia_Ral, which were designed for extraction of speaker identity from audio records without any prior information about the analysed data. The comparative study of used diarization tools was performed for three different types of analysed data (broadcast news - BN and TV shows. Corresponding values of achieved DER measure are presented here. The automatic speaker diarization system developed by LIUM was able to identified speech segments belonging to speakers at very good level. Its segmentation outputs can be used to build a speaker database.

  16. An introduction to application-independent evaluation of speaker recognition systems

    NARCIS (Netherlands)

    Leeuwen, D.A. van; Brümmer, N.

    2007-01-01

    In the evaluation of speaker recognition systems - an important part of speaker classification [1], the trade-off between missed speakers and false alarms has always been an important diagnostic tool. NIST has defined the task of speaker detection with the associated Detection Cost Function (DCF) to

  17. Influence of current input-output and age of first exposure on phonological acquisition in early bilingual Spanish-English-speaking kindergarteners.

    Science.gov (United States)

    Ruiz-Felter, Roxanna; Cooperson, Solaman J; Bedore, Lisa M; Peña, Elizabeth D

    2016-07-01

    Although some investigations of phonological development have found that segmental accuracy is comparable in monolingual children and their bilingual peers, there is evidence that language use affects segmental accuracy in both languages. To investigate the influence of age of first exposure to English and the amount of current input-output on phonological accuracy in English and Spanish in early bilingual Spanish-English kindergarteners. Also whether parent and teacher ratings of the children's intelligibility are correlated with phonological accuracy and the amount of experience with each language. Data for 91 kindergarteners (mean age = 5;6 years) were selected from a larger dataset focusing on Spanish-English bilingual language development. All children were from Central Texas, spoke a Mexican Spanish dialect and were learning American English. Children completed a single-word phonological assessment with separate forms for English and Spanish. The assessment was analyzed for segmental accuracy: percentage of consonants and vowels correct and percentage of early-, middle- and late-developing (EML) sounds correct were calculated. Children were more accurate on vowel production than consonant production and showed a decrease in accuracy from early to middle to late sounds. The amount of current input-output explained more of the variance in phonological accuracy than age of first English exposure. Although greater current input-output of a language was associated with greater accuracy in that language, English-dominant children were only significantly more accurate in English than Spanish on late sounds, whereas Spanish-dominant children were only significantly more accurate in Spanish than English on early sounds. Higher parent and teacher ratings of intelligibility in Spanish were correlated with greater consonant accuracy in Spanish, but the same did not hold for English. Higher intelligibility ratings in English were correlated with greater current English

  18. Bilingualised or Monolingual Dictionaries? Preferences and Practices of Advanced ESL Learners in Hong Kong

    Science.gov (United States)

    Chan, Alice Y. W.

    2011-01-01

    This article reports on the results of a questionnaire and interview survey on Cantonese ESL learners' preference for bilingualised dictionaries or monolingual dictionaries. The questionnaire survey was implemented with about 160 university English majors in Hong Kong and three focus group interviews were conducted with 14 of these participants.…

  19. Role of Speaker Cues in Attention Inference

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jin Joo Lee

    2017-10-01

    Full Text Available Current state-of-the-art approaches to emotion recognition primarily focus on modeling the nonverbal expressions of the sole individual without reference to contextual elements such as the co-presence of the partner. In this paper, we demonstrate that the accurate inference of listeners’ social-emotional state of attention depends on accounting for the nonverbal behaviors of their storytelling partner, namely their speaker cues. To gain a deeper understanding of the role of speaker cues in attention inference, we conduct investigations into real-world interactions of children (5–6 years old storytelling with their peers. Through in-depth analysis of human–human interaction data, we first identify nonverbal speaker cues (i.e., backchannel-inviting cues and listener responses (i.e., backchannel feedback. We then demonstrate how speaker cues can modify the interpretation of attention-related backchannels as well as serve as a means to regulate the responsiveness of listeners. We discuss the design implications of our findings toward our primary goal of developing attention recognition models for storytelling robots, and we argue that social robots can proactively use speaker cues to form more accurate inferences about the attentive state of their human partners.

  20. Conceptualising English as a lingua franca (ELF) as a tertiary ...

    African Journals Online (AJOL)

    Department of English Studies, University of Vienna, Spitalgasse 2, Hof 8. 1090 Vienna .... warning tone on the use of English as medium of higher education as regards various concerns ... of monolingual English speakers will surely not work.

  1. Speaker and Observer Perceptions of Physical Tension during Stuttering.

    Science.gov (United States)

    Tichenor, Seth; Leslie, Paula; Shaiman, Susan; Yaruss, J Scott

    2017-01-01

    Speech-language pathologists routinely assess physical tension during evaluation of those who stutter. If speakers experience tension that is not visible to clinicians, then judgments of severity may be inaccurate. This study addressed this potential discrepancy by comparing judgments of tension by people who stutter and expert clinicians to determine if clinicians could accurately identify the speakers' experience of physical tension. Ten adults who stutter were audio-video recorded in two speaking samples. Two board-certified specialists in fluency evaluated the samples using the Stuttering Severity Instrument-4 and a checklist adapted for this study. Speakers rated their tension using the same forms, and then discussed their experiences in a qualitative interview so that themes related to physical tension could be identified. The degree of tension reported by speakers was higher than that observed by specialists. Tension in parts of the body that were less visible to the observer (chest, abdomen, throat) was reported more by speakers than by specialists. The thematic analysis revealed that speakers' experience of tension changes over time and that these changes may be related to speakers' acceptance of stuttering. The lack of agreement between speaker and specialist perceptions of tension suggests that using self-reports is a necessary component for supporting the accurate diagnosis of tension in stuttering. © 2018 S. Karger AG, Basel.

  2. Difficulties Using Standardized Tests to Identify the Receptive Expressive Gap in Bilingual Children's Vocabularies.

    Science.gov (United States)

    Gibson, Todd A; Oller, D Kimbrough; Jarmulowicz, Linda

    2018-03-01

    Receptive standardized vocabulary scores have been found to be much higher than expressive standardized vocabulary scores in children with Spanish as L1, learning L2 (English) in school (Gibson et al., 2012). Here we present evidence suggesting the receptive-expressive gap may be harder to evaluate than previously thought because widely-used standardized tests may not offer comparable normed scores. Furthermore monolingual Spanish-speaking children tested in Mexico and monolingual English-speaking children in the US showed other, yet different statistically significant discrepancies between receptive and expressive scores. Results suggest comparisons across widely used standardized tests in attempts to assess a receptive-expressive gap are precarious.

  3. Forensic speaker recognition

    NARCIS (Netherlands)

    Meuwly, Didier

    2013-01-01

    The aim of forensic speaker recognition is to establish links between individuals and criminal activities, through audio speech recordings. This field is multidisciplinary, combining predominantly phonetics, linguistics, speech signal processing, and forensic statistics. On these bases, expert-based

  4. Processing and Comprehension of Accented Speech by Monolingual and Bilingual Children

    Science.gov (United States)

    McDonald, Margarethe; Gross, Megan; Buac, Milijana; Batko, Michelle; Kaushanskaya, Margarita

    2018-01-01

    This study tested the effect of Spanish-accented speech on sentence comprehension in children with different degrees of Spanish experience. The hypothesis was that earlier acquisition of Spanish would be associated with enhanced comprehension of Spanish-accented speech. Three groups of 5-6-year-old children were tested: monolingual…

  5. The gender congruency effect during bilingual spoken-word recognition

    Science.gov (United States)

    Morales, Luis; Paolieri, Daniela; Dussias, Paola E.; Valdés kroff, Jorge R.; Gerfen, Chip; Bajo, María Teresa

    2016-01-01

    We investigate the ‘gender-congruency’ effect during a spoken-word recognition task using the visual world paradigm. Eye movements of Italian–Spanish bilinguals and Spanish monolinguals were monitored while they viewed a pair of objects on a computer screen. Participants listened to instructions in Spanish (encuentra la bufanda / ‘find the scarf’) and clicked on the object named in the instruction. Grammatical gender of the objects’ name was manipulated so that pairs of objects had the same (congruent) or different (incongruent) gender in Italian, but gender in Spanish was always congruent. Results showed that bilinguals, but not monolinguals, looked at target objects less when they were incongruent in gender, suggesting a between-language gender competition effect. In addition, bilinguals looked at target objects more when the definite article in the spoken instructions provided a valid cue to anticipate its selection (different-gender condition). The temporal dynamics of gender processing and cross-language activation in bilinguals are discussed. PMID:28018132

  6. Data-Model Relationship in Text-Independent Speaker Recognition

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Stapert Robert

    2005-01-01

    Full Text Available Text-independent speaker recognition systems such as those based on Gaussian mixture models (GMMs do not include time sequence information (TSI within the model itself. The level of importance of TSI in speaker recognition is an interesting question and one addressed in this paper. Recent works has shown that the utilisation of higher-level information such as idiolect, pronunciation, and prosodics can be useful in reducing speaker recognition error rates. In accordance with these developments, the aim of this paper is to show that as more data becomes available, the basic GMM can be enhanced by utilising TSI, even in a text-independent mode. This paper presents experimental work incorporating TSI into the conventional GMM. The resulting system, known as the segmental mixture model (SMM, embeds dynamic time warping (DTW into a GMM framework. Results are presented on the 2000-speaker SpeechDat Welsh database which show improved speaker recognition performance with the SMM.

  7. Inferring speaker attributes in adductor spasmodic dysphonia: ratings from unfamiliar listeners.

    Science.gov (United States)

    Isetti, Derek; Xuereb, Linnea; Eadie, Tanya L

    2014-05-01

    To determine whether unfamiliar listeners' perceptions of speakers with adductor spasmodic dysphonia (ADSD) differ from control speakers on the parameters of relative age, confidence, tearfulness, and vocal effort and are related to speaker-rated vocal effort or voice-specific quality of life. Twenty speakers with ADSD (including 6 speakers with ADSD plus tremor) and 20 age- and sex-matched controls provided speech recordings, completed a voice-specific quality-of-life instrument (Voice Handicap Index; Jacobson et al., 1997), and rated their own vocal effort. Twenty listeners evaluated speech samples for relative age, confidence, tearfulness, and vocal effort using rating scales. Listeners judged speakers with ADSD as sounding significantly older, less confident, more tearful, and more effortful than control speakers (p < .01). Increased vocal effort was strongly associated with decreased speaker confidence (rs = .88-.89) and sounding more tearful (rs = .83-.85). Self-rated speaker effort was moderately related (rs = .45-.52) to listener impressions. Listeners' perceptions of confidence and tearfulness were also moderately associated with higher Voice Handicap Index scores (rs = .65-.70). Unfamiliar listeners judge speakers with ADSD more negatively than control speakers, with judgments extending beyond typical clinical measures. The results have implications for counseling and understanding the psychosocial effects of ADSD.

  8. Compiling the First Monolingual Lusoga Dictionary

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Minah Nabirye

    2011-10-01

    Full Text Available

    Abstract: In this research article a study is made of the approach followed to compile the first-ever monolingual dictionary for Lusoga. Lusoga is a Bantu language spoken in Uganda by slightly over two mil-lion people. Being an under-resourced language, the Lusoga orthography had to be designed, a grammar written, and a corpus built, before embarking on the compilation of the dictionary. This compilation was aimed at attaining an academic degree, hence requiring a rigorous research methodology. Firstly, the prevail-ing methods for compiling dictionaries were mainly practical and insufficient in explaining the theoretical linguistic basis for dictionary compilation. Since dictionaries are based on meaning, the theory of meaning was used to account for all linguistic data considered in dictionaries. However, meaning is considered at a very abstract level, far removed from the process of compiling dictionaries. Another theory, the theory of modularity, was used to bridge the gap between the theory of meaning and the compilation process. The modular theory explains how the different modules of a language contribute information to the different parts of the dictionary article or dictionary information in general. Secondly, the research also had to contend with the different approaches for analysing Bantu languages for Bantu and European audiences. A descrip-tion of the Bantu- and European-centred approaches to Bantu studies was undertaken in respect of (a the classification of Lusoga words, and (b the specification of their citations. As a result, Lusoga lexicography deviates from the prevailing Bantu classification and citation of nouns, adjectives and verbs in particular. The dictionary was tested on two separate occasions and all the feedback was considered in the compilation pro-cess. This article, then, gives an overall summary of all the steps involved in the compilation of the Eiwanika ly'Olusoga, i.e. the Monolingual Lusoga Dictionary

  9. Narrative Development among Language-Minority Children: The Role of Bilingual versus Monolingual Preschool Education

    Science.gov (United States)

    Schwartz, Mila; Shaul, Yehudit

    2013-01-01

    The development of script schema, as a source of narrative knowledge, is an essential stage in this knowledge construction. This study focused on the role of bilingual versus monolingual preschool education in the development of script schema knowledge in Russian (L1) and Hebrew (L2) among Russian/Hebrew-speaking children in Israel. The preschool…

  10. Speaker-dependent Multipitch Tracking Using Deep Neural Networks

    Science.gov (United States)

    2015-01-01

    sentences spoken by each of 34 speakers (18 male, 16 female). Two male and two female speakers (No. 1, 2, 18, 20, same as [30]), denoted as MA1, MA2 ...Engineering Technical Report #12, 2015 Speaker Pairs MA1- MA2 MA1-FE1 MA1-FE2 MA2 -FE1 MA2 -FE2 FE1-FE2 E T ot al 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Jin and Wang Hu and...Pitch 1 Estimated Pitch 2 (d) Figure 6: Multipitch tracking results on a test mixture (pbbv6n and priv3n) for the MA1- MA2 speaker pair. (a) Groundtruth

  11. Joint Single-Channel Speech Separation and Speaker Identification

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mowlaee, Pejman; Saeidi, Rahim; Tan, Zheng-Hua

    2010-01-01

    In this paper, we propose a closed loop system to improve the performance of single-channel speech separation in a speaker independent scenario. The system is composed of two interconnected blocks: a separation block and a speaker identiſcation block. The improvement is accomplished by incorporat......In this paper, we propose a closed loop system to improve the performance of single-channel speech separation in a speaker independent scenario. The system is composed of two interconnected blocks: a separation block and a speaker identiſcation block. The improvement is accomplished...... enhances the quality of the separated output signals. To assess the improvements, the results are reported in terms of PESQ for both target and masked signals....

  12. Optimization of multilayer neural network parameters for speaker recognition

    Science.gov (United States)

    Tovarek, Jaromir; Partila, Pavol; Rozhon, Jan; Voznak, Miroslav; Skapa, Jan; Uhrin, Dominik; Chmelikova, Zdenka

    2016-05-01

    This article discusses the impact of multilayer neural network parameters for speaker identification. The main task of speaker identification is to find a specific person in the known set of speakers. It means that the voice of an unknown speaker (wanted person) belongs to a group of reference speakers from the voice database. One of the requests was to develop the text-independent system, which means to classify wanted person regardless of content and language. Multilayer neural network has been used for speaker identification in this research. Artificial neural network (ANN) needs to set parameters like activation function of neurons, steepness of activation functions, learning rate, the maximum number of iterations and a number of neurons in the hidden and output layers. ANN accuracy and validation time are directly influenced by the parameter settings. Different roles require different settings. Identification accuracy and ANN validation time were evaluated with the same input data but different parameter settings. The goal was to find parameters for the neural network with the highest precision and shortest validation time. Input data of neural networks are a Mel-frequency cepstral coefficients (MFCC). These parameters describe the properties of the vocal tract. Audio samples were recorded for all speakers in a laboratory environment. Training, testing and validation data set were split into 70, 15 and 15 %. The result of the research described in this article is different parameter setting for the multilayer neural network for four speakers.

  13. Production and Processing of Subject-Verb Agreement in Monolingual Dutch Children with Specific Language Impairment

    Science.gov (United States)

    Blom, Elma; Vasic, Nada; de Jong, Jan

    2014-01-01

    Purpose: In this study, the authors investigated whether errors with subject-verb agreement in monolingual Dutch children with specific language impairment (SLI) are influenced by verb phonology. In addition, the productive and receptive abilities of Dutch acquiring children with SLI regarding agreement inflection were compared. Method: An SLI…

  14. Automatic Speaker Recognition for Mobile Forensic Applications

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammed Algabri

    2017-01-01

    Full Text Available Presently, lawyers, law enforcement agencies, and judges in courts use speech and other biometric features to recognize suspects. In general, speaker recognition is used for discriminating people based on their voices. The process of determining, if a suspected speaker is the source of trace, is called forensic speaker recognition. In such applications, the voice samples are most probably noisy, the recording sessions might mismatch each other, the sessions might not contain sufficient recording for recognition purposes, and the suspect voices are recorded through mobile channel. The identification of a person through his voice within a forensic quality context is challenging. In this paper, we propose a method for forensic speaker recognition for the Arabic language; the King Saud University Arabic Speech Database is used for obtaining experimental results. The advantage of this database is that each speaker’s voice is recorded in both clean and noisy environments, through a microphone and a mobile channel. This diversity facilitates its usage in forensic experimentations. Mel-Frequency Cepstral Coefficients are used for feature extraction and the Gaussian mixture model-universal background model is used for speaker modeling. Our approach has shown low equal error rates (EER, within noisy environments and with very short test samples.

  15. Request Strategies in Everyday Interactions of Persian and English Speakers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Shiler Yazdanfar

    2016-12-01

    Full Text Available Cross-cultural studies of speech acts in different linguistic contexts might have interesting implications for language researchers and practitioners. Drawing on the Speech Act Theory, the present study aimed at conducting a comparative study of request speech act in Persian and English. Specifically, the study endeavored to explore the request strategies used in daily interactions of Persian and English speakers based on directness level and supportive moves. To this end, English and Persian TV series were observed and requestive utterances were transcribed. The utterances were then categorized based on Blum-Kulka and Olshtain’s Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Pattern (CCSARP for directness level and internal and external mitigation devises. According to the results, although speakers of both languages opted for the direct level as their most frequently used strategy in their daily interactions, the English speakers used more conventionally indirect strategies than the Persian speakers did, and the Persian speakers used more non-conventionally indirect strategies than the English speakers did. Furthermore, the analyzed data revealed the fact that American English speakers use more mitigation devices in their daily interactions with friends and family members than Persian speakers.

  16. Phraseology and diatopic variation in Spanish

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Antonio Pamies Bertrán

    2017-12-01

    Full Text Available Phraseology and idioms have been scantly investigated in the field of dialectology, compared to the rich tradition of phonetic and lexicological studies that made available long ago accurate dialectal maps and atlases for all the languages of Europe. There is no lack of irony in this given the etymology of the word idiom itself(speakers often accompany the use of idioms and proverbs with pragmatic markers like as we say in my village, as we say in my homeland, as my grandmother said, even for standard expressions. This seems to presuppose the existence of a relationship – within linguistic consciousness – between phraseology and non-standard diatopic (or diaphasic varieties, either as a rhetorical strategy or an intuitive hypercorrection. Spanish phraseology and paremiology allow us to observe certain cues in this respect.

  17. Prosody and Spoken Word Recognition in Early and Late Spanish-English Bilingual Individuals

    Science.gov (United States)

    Boutsen, Frank R.; Dvorak, Justin D.; Deweber, Derick D.

    2017-01-01

    Purpose: This study was conducted to compare the influence of word properties on gated single-word recognition in monolingual and bilingual individuals under conditions of native and nonnative accent and to determine whether word-form prosody facilitates recognition in bilingual individuals. Method: Word recognition was assessed in monolingual and…

  18. Language dominance shapes non-linguistic rhythmic grouping in bilinguals.

    Science.gov (United States)

    Molnar, Monika; Carreiras, Manuel; Gervain, Judit

    2016-07-01

    To what degree non-linguistic auditory rhythm perception is governed by universal biases (e.g., Iambic-Trochaic Law; Hayes, 1995) or shaped by native language experience is debated. It has been proposed that rhythmic regularities in spoken language, such as phrasal prosody affect the grouping abilities of monolinguals (e.g., Iversen, Patel, & Ohgushi, 2008). Here, we assessed the non-linguistic tone grouping biases of Spanish monolinguals, and three groups of Basque-Spanish bilinguals with different levels of Basque experience. It is usually assumed in the literature that Basque and Spanish have different phrasal prosodies and even linguistic rhythms. To confirm this, first, we quantified Basque and Spanish phrasal prosody (Experiment 1a) and duration patterns used in the classification of languages into rhythm classes (Experiment 1b). The acoustic measurements revealed that regularities in phrasal prosody systematically differ across Basque and Spanish; by contrast, the rhythms of the two languages are only minimally dissimilar. In Experiment 2, participants' non-linguistic rhythm preferences were assessed in response to non-linguistic tones alternating in either intensity (Intensity condition) or in duration (Duration condition). In the Intensity condition, all groups showed a trochaic grouping bias, as predicted by the Iambic-Trochaic Law. In the Duration Condition the Spanish monolingual and the most Basque-dominant bilingual group exhibited opposite grouping preferences in line with the phrasal prosodies of their native/dominant languages, trochaic in Basque, iambic in Spanish. The two other bilingual groups showed no significant biases, however. Overall, results indicate that duration-based grouping mechanisms are biased toward the phrasal prosody of the native and dominant language; also, the presence of an L2 in the environment interacts with the auditory biases. Copyright © 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.

  19. Speaker Reliability Guides Children's Inductive Inferences about Novel Properties

    Science.gov (United States)

    Kim, Sunae; Kalish, Charles W.; Harris, Paul L.

    2012-01-01

    Prior work shows that children can make inductive inferences about objects based on their labels rather than their appearance (Gelman, 2003). A separate line of research shows that children's trust in a speaker's label is selective. Children accept labels from a reliable speaker over an unreliable speaker (e.g., Koenig & Harris, 2005). In the…

  20. Early and late preferences in relative clause attachment in Portuguese and Spanish

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marcus Maia

    2007-06-01

    Full Text Available This study presents new data about the cross-language application of the Late Closure principle (Frazier, 1978, whose universality was put in question by data from Spanish (Cuetos & Mitchell, 1988. Using sentences containing a restrictive relative clause unambiguously modifying the first or the second noun of a complex NP (os cúmplices do ladrão/o cúmplice dos ladrões que fugiram, this study compares the behavior of Brazilian and European Portuguese speakers participating in a self-paced reading task. The data confirm that, in early phases of processing, attachment preferences are driven by a locality principle such as Late Closure. Based on a review of studies on Portuguese, Spanish and other Romance languages, we argue that the high- versus low-attachment difference across languages emerges cleanly only in off-line tasks, such as questionnaire studies, thus limiting the types of explanations for the cross-linguistic differences. We also advance an explanation for the high attachment preferences found in unspeeded questionnaire studies based on the Implicit Prosody Hypothesis (Fodor, 1998a, 2002.

  1. Guest Speakers in School-Based Sexuality Education

    Science.gov (United States)

    McRee, Annie-Laurie; Madsen, Nikki; Eisenberg, Marla E.

    2014-01-01

    This study, using data from a statewide survey (n = 332), examined teachers' practices regarding the inclusion of guest speakers to cover sexuality content. More than half of teachers (58%) included guest speakers. In multivariate analyses, teachers who taught high school, had professional preparation in health education, or who received…

  2. Stability in Chinese and Malay heritage languages as a source of divergence

    NARCIS (Netherlands)

    Aalberse, S.; Moro, F.; Braunmüller, K.; Höder, S.; Kühl, K.

    2014-01-01

    This article discusses Malay and Chinese heritage languages as spoken in the Netherlands. Heritage speakers are dominant in another language and use their heritage language less. Moreover, they have qualitatively and quantitatively different input from monolinguals. Heritage languages are often

  3. Stability in Chinese and Malay heritage languages as a source of divergence

    NARCIS (Netherlands)

    Aalberse, S.; Moro, F.R.; Braunmüller, K.; Höder, S.; Kühl, K.

    2015-01-01

    This article discusses Malay and Chinese heritage languages as spoken in the Netherlands. Heritage speakers are dominant in another language and use their heritage language less. Moreover, they have qualitatively and quantitatively different input from monolinguals. Heritage languages are often

  4. Validation of self-reported health literacy questions among diverse English and Spanish-speaking populations.

    Science.gov (United States)

    Sarkar, Urmimala; Schillinger, Dean; López, Andrea; Sudore, Rebecca

    2011-03-01

    Limited health literacy (HL) contributes to poor health outcomes and disparities, and direct measurement is often time-intensive. Self-reported HL questions have not been validated among Spanish-speaking and diverse English-speaking populations. To evaluate three self-reported questions: 1 "How confident are you filling out medical forms?"; 2 "How often do you have problems learning about your medical condition because of difficulty understanding written information?"; and 3 "How often do you have someone help you read hospital materials?" Answers were based on a 5-point Likert scale. This was a validation study nested within a trial of diabetes self-management support in the San Francisco Department of Public Health. English and Spanish-speaking adults with type 2 diabetes receiving primary care. Using the Test of Functional Health Literacy in Adults (s-TOFHLA) in English and Spanish as the reference, we classified HL as inadequate, marginal, or adequate. We calculated the C-index and test characteristics of the three questions and summative scale compared to the s-TOFHLA and assessed variations in performance by language, race/ethnicity, age, and education. Of 296 participants, 48% were Spanish-speaking; 9% were White, non-Hispanic; 47% had inadequate HL and 12% had marginal HL. Overall, 57% reported being confident with forms "somewhat" or less. The "confident with forms" question performed best for detecting inadequate (C-index = 0.82, (0.77-0.87)) and inadequate plus marginal HL (C index = 0.81, (0.76-0.86); pSpanish and English speakers with adequate HL and those with inadequate and/or inadequate plus marginal HL. The "confident with forms" question or the summative scale may be useful for estimating HL in clinical research involving Spanish-speaking and English-speaking, chronically-ill, diverse populations.

  5. The Communication of Public Speaking Anxiety: Perceptions of Asian and American Speakers.

    Science.gov (United States)

    Martini, Marianne; And Others

    1992-01-01

    Finds that U.S. audiences perceive Asian speakers to have more speech anxiety than U.S. speakers, even though Asian speakers do not self-report higher anxiety levels. Confirms that speech state anxiety is not communicated effectively between speakers and audiences for Asian or U.S. speakers. (SR)

  6. English as a Foreign Language in Bilingual Language-minority Children, Children with Dyslexia and Monolingual Typical Readers.

    Science.gov (United States)

    Bonifacci, Paola; Canducci, Elisa; Gravagna, Giulia; Palladino, Paola

    2017-05-01

    The present study was aimed at investigating literacy skills in English as a foreign language in three different groups of children: monolinguals with dyslexia (n = 19), typically developing bilinguals (language-minority) (n = 19) and a control group of monolinguals (Italian) (n = 76). Bilinguals were not expected to fail in English measures, and their gap with monolinguals would be expected to be limited to the instructional language, owing to underexposure. All participants were enrolled in Italian primary schools (fourth and fifth grades). A non-verbal reasoning task and Italian and English literacy tasks were administered. The Italian battery included word and non-word reading (speed and accuracy), word and non-word writing, and reading comprehension; the English battery included similar tasks, except for the non-word writing. Bilingual children performed similarly to typical readers in English tasks, whereas in Italian tasks, their performance was similar to that of typical readers in reading speed but not in reading accuracy and writing. Children with dyslexia underperformed compared with typically developing children in all English and Italian tasks, except for reading comprehension in Italian. Profile analysis and correlational analyses were further discussed. These results suggest that English as a foreign language might represent a challenge for students with dyslexia but a strength for bilingual language-minority children. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd.

  7. Bilingualism at the core of the brain. Structural differences between bilinguals and monolinguals revealed by subcortical shape analysis.

    Science.gov (United States)

    Burgaleta, Miguel; Sanjuán, Ana; Ventura-Campos, Noelia; Sebastian-Galles, Núria; Ávila, César

    2016-01-15

    Naturally acquiring a language shapes the human brain through a long-lasting learning and practice process. This is supported by previous studies showing that managing more than one language from early childhood has an impact on brain structure and function. However, to what extent bilingual individuals present neuroanatomical peculiarities at the subcortical level with respect to monolinguals is yet not well understood, despite the key role of subcortical gray matter for a number of language functions, including monitoring of speech production and language control - two processes especially solicited by bilinguals. Here we addressed this issue by performing a subcortical surface-based analysis in a sample of monolinguals and simultaneous bilinguals (N=88) that only differed in their language experience from birth. This analysis allowed us to study with great anatomical precision the potential differences in morphology of key subcortical structures, namely, the caudate, accumbens, putamen, globus pallidus and thalamus. Vertexwise analyses revealed significantly expanded subcortical structures for bilinguals compared to monolinguals, localized in bilateral putamen and thalamus, as well as in the left globus pallidus and right caudate nucleus. A topographical interpretation of our results suggests that a more complex phonological system in bilinguals may lead to a greater development of a subcortical brain network involved in monitoring articulatory processes. Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.

  8. Idiomas, Escuelas y Radios en Bolivia. Cuadernos de Investigacion 3. (Languages, Schools and Radios in Bolivia. Investigative Notes Number 3).

    Science.gov (United States)

    Albo, Javier

    Bolivia has a multilingual population divided among three language families: Spanish, Quechua, and Aymara. In practice, however, the country has a monolingual system, since Spanish is the language of government, education, and professional and technical fields, and dominates in urban areas. Quechua and Aymara prevail in rural areas and in native…

  9. Application of Native Speaker Models for Identifying Deviations in Rhetorical Moves in Non-Native Speaker Manuscripts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Assef Khalili

    2016-06-01

    Full Text Available Introduction: Explicit teaching of generic conventions of a text genre, usually extracted from native-speaker (NS manuscripts, has long been emphasized in the teaching of Academic Writing inEnglish for Specific Purposes (henceforthESP classes, both in theory and practice. While consciousness-raising about rhetorical structure can be instrumental to non-native speakers(NNS, it has to be admitted that most works done in the field of ESP have tended to focus almost exclusively on native-speaker (NS productions, giving scant attention to non-native speaker (NNS manuscripts. That is, having outlined established norms for good writing on the basis of NS productions, few have been inclined to provide a descriptive account of NNS attempts at trying to produce a research article (RA in English. That is what we have tried to do in the present research. Methods: We randomly selected 20 RAs in dentistry and used two well-established models for results and discussion sections to try to describe the move structure of these articles and show the points of divergence from the established norms. Results: The results pointed to significant divergences that could seriously compromise the quality of an RA. Conclusion: It is believed that the insights gained on the deviations in NNS manuscripts could prove very useful in designing syllabi for ESP classes.

  10. Learning with and by Language: Bilingual Teaching Strategies for the Monolingual Language-Aware Geography Classroom

    Science.gov (United States)

    Morawski, Michael; Budke, Alexandra

    2017-01-01

    Geography lessons center on a language-based product with socially relevant geographic content. The subject of geography in secondary schools in Germany faces three major challenges that make a stronger focus on language in the monolingual geography classroom necessary. First, more than 30 percent of German pupils in secondary schools have a…

  11. Language and regional differences in evaluations of Medicare managed care by Hispanics.

    Science.gov (United States)

    Weech-Maldonado, Robert; Fongwa, Marie N; Gutierrez, Peter; Hays, Ron D

    2008-04-01

    This study uses the Consumer Assessments of Healthcare Providers and Systems (CAHPS((R))) survey to examine the experiences of Hispanics enrolled in Medicare managed care. Evaluations of care are examined in relationship to primary language (English or Spanish) and region of the country. CAHPS 3.0 Medicare managed care survey data collected in 2002. The dependent variables consist of five CAHPS multi-item scales measuring timeliness of care, provider communication, office staff helpfulness, getting needed care, and health plan customer service. The main independent variables are Hispanic primary language (English or Spanish) and region (California, Florida, New York/New Jersey, and other states). Ordinary least squares regression is used to model the effect of Hispanic primary language and region on CAHPS scales, controlling for age, gender, education, and self-rated health. The analytic sample consists of 125,369 respondents (82 percent response rate) enrolled in 181 Medicare managed care plans across the U.S. Of the 125,369 respondents, 8,463 (7 percent) were self-identified as Hispanic. The survey was made available in English and Spanish, and 1,353 Hispanics completed one in Spanish. Hispanic English speakers had less favorable reports of care than whites for all dimensions of care except provider communication. Hispanic Spanish speakers reported more negative experiences than whites with timeliness of care, provider communication, and office staff helpfulness, but better reports of care for getting needed care. Spanish speakers in all regions except Florida had less favorable scores than English-speaking Hispanics for provider communication and office staff helpfulness, but more positive assessments for getting needed care. There were greater regional variations in CAHPS scores among Hispanic Spanish speakers than among Hispanic English speakers. Spanish speakers in Florida had more positive experiences than Spanish speakers in other regions for most

  12. Speaker Clustering for a Mixture of Singing and Reading (Preprint)

    Science.gov (United States)

    2012-03-01

    diarization [2, 3] which answers the ques- tion of ”who spoke when?” is a combination of speaker segmentation and clustering. Although it is possible to...focuses on speaker clustering, the techniques developed here can be applied to speaker diarization . For the remainder of this paper, the term ”speech...and retrieval,” Proceedings of the IEEE, vol. 88, 2000. [2] S. Tranter and D. Reynolds, “An overview of automatic speaker diarization systems,” IEEE

  13. Human and automatic speaker recognition over telecommunication channels

    CERN Document Server

    Fernández Gallardo, Laura

    2016-01-01

    This work addresses the evaluation of the human and the automatic speaker recognition performances under different channel distortions caused by bandwidth limitation, codecs, and electro-acoustic user interfaces, among other impairments. Its main contribution is the demonstration of the benefits of communication channels of extended bandwidth, together with an insight into how speaker-specific characteristics of speech are preserved through different transmissions. It provides sufficient motivation for considering speaker recognition as a criterion for the migration from narrowband to enhanced bandwidths, such as wideband and super-wideband.

  14. Electrophysiology of subject-verb agreement mediated by speakers' gender.

    Science.gov (United States)

    Hanulíková, Adriana; Carreiras, Manuel

    2015-01-01

    An important property of speech is that it explicitly conveys features of a speaker's identity such as age or gender. This event-related potential (ERP) study examined the effects of social information provided by a speaker's gender, i.e., the conceptual representation of gender, on subject-verb agreement. Despite numerous studies on agreement, little is known about syntactic computations generated by speaker characteristics extracted from the acoustic signal. Slovak is well suited to investigate this issue because it is a morphologically rich language in which agreement involves features for number, case, and gender. Grammaticality of a sentence can be evaluated by checking a speaker's gender as conveyed by his/her voice. We examined how conceptual information about speaker gender, which is not syntactic but rather social and pragmatic in nature, is interpreted for the computation of agreement patterns. ERP responses to verbs disagreeing with the speaker's gender (e.g., a sentence including a masculine verbal inflection spoken by a female person 'the neighbors were upset because I (∗)stoleMASC plums') elicited a larger early posterior negativity compared to correct sentences. When the agreement was purely syntactic and did not depend on the speaker's gender, a disagreement between a formally marked subject and the verb inflection (e.g., the womanFEM (∗)stoleMASC plums) resulted in a larger P600 preceded by a larger anterior negativity compared to the control sentences. This result is in line with proposals according to which the recruitment of non-syntactic information such as the gender of the speaker results in N400-like effects, while formally marked syntactic features lead to structural integration as reflected in a LAN/P600 complex.

  15. The semantic network, lexical access, and reading comprehension in monolingual and bilingual children : An individual differences study

    NARCIS (Netherlands)

    Spätgens, T.; Schoonen, R.

    Using a semantic priming experiment, the influence of lexical access and knowledge of semantic relations on reading comprehension was studied in Dutch monolingual and bilingual minority children. Both context-independent semantic relations in the form of category coordinates and context-dependent

  16. Multimodal Speaker Diarization

    NARCIS (Netherlands)

    Noulas, A.; Englebienne, G.; Kröse, B.J.A.

    2012-01-01

    We present a novel probabilistic framework that fuses information coming from the audio and video modality to perform speaker diarization. The proposed framework is a Dynamic Bayesian Network (DBN) that is an extension of a factorial Hidden Markov Model (fHMM) and models the people appearing in an

  17. Cognitive Control in Bilingual Children Disentangling the Effects of Second-Language Proficiency and Onset Age of Acquisition

    NARCIS (Netherlands)

    Struys, E.; Mohades, G.; Bosch, M.P.C.; Noort, M.W.M.L. van den

    2015-01-01

    Studies comparing the cognitive control of bilingual and monolingual speakers are inconclusive about the nature and underlying mechanisms of differences in language-related processing. In the present study, in order to disentangle the impact of second-language onset age of acquisition and

  18. Escaping Capture: Bilingualism Modulates Distraction from Working Memory

    Science.gov (United States)

    Hernandez, Mireia; Costa, Albert; Humphreys, Glyn W.

    2012-01-01

    We ask whether bilingualism aids cognitive control over the inadvertent guidance of visual attention from working memory and from bottom-up cueing. We compare highly-proficient Catalan-Spanish bilinguals with Spanish monolinguals in three visual search conditions. In the working memory (WM) condition, attention was driven in a top-down fashion by…

  19. Bilingualism protects anterior temporal lobe integrity in aging.

    Science.gov (United States)

    Abutalebi, Jubin; Canini, Matteo; Della Rosa, Pasquale A; Sheung, Lo Ping; Green, David W; Weekes, Brendan S

    2014-09-01

    Cerebral gray-matter volume (GMV) decreases in normal aging but the extent of the decrease may be experience-dependent. Bilingualism may be one protective factor and in this article we examine its potential protective effect on GMV in a region that shows strong age-related decreases-the left anterior temporal pole. This region is held to function as a conceptual hub and might be expected to be a target of plastic changes in bilingual speakers because of the requirement for these speakers to store and differentiate lexical concepts in 2 languages to guide speech production and comprehension processes. In a whole brain comparison of bilingual speakers (n = 23) and monolingual speakers (n = 23), regressing out confounding factors, we find more extensive age-related decreases in GMV in the monolingual brain and significantly increased GMV in left temporal pole for bilingual speakers. Consistent with a specific neuroprotective effect of bilingualism, region of interest analyses showed a significant positive correlation between naming performance in the second language and GMV in this region. The effect appears to be bilateral though because there was a nonsignificantly different effect of naming performance on GMV in the right temporal pole. Our data emphasize the vulnerability of the temporal pole to normal aging and the value of bilingualism as both a general and specific protective factor to GMV decreases in healthy aging. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.

  20. The Relationship of Bilingualism Compared to Monolingualism to the Risk of Cognitive Decline or Dementia: A Systematic Review and Meta-Analysis.

    Science.gov (United States)

    Mukadam, Naaheed; Sommerlad, Andrew; Livingston, Gill

    2017-01-01

    Bilingualism may contribute to cognitive reserve, protect against cognitive decline, and delay the onset of dementia. We systematically reviewed evidence about the effect of bilingualism on subsequent cognitive decline or dementia. We searched electronic databases and references for longitudinal studies comparing cognitive decline in people who were bilingual with those who were monolingual and evaluated study quality. We conducted meta-analyses using random effects models to calculate pooled odds ratio of incident dementia. We included 13/1,156 eligible articles. Meta-analysis of prospective studies of the effects of bilingualism on future dementia gave a combined Odds Ratio of dementia of 0.96 (95% CI 0.74-1.23) in bilingual participants (n = 5,527) compared to monolinguals. Most retrospective studies found that bilingual people were reported to develop symptoms of cognitive decline at a later age than monolingual participants. We did not find that bilingualism protects from cognitive decline or dementia from prospective studies. Retrospective studies are more prone to confounding by education, or cultural differences in presentation to dementia services and are therefore not suited to establishing causative links between risk factors and outcomes.

  1. Spanish translation and cross-language validation of a sleep habits questionnaire for use in clinical and research settings.

    Science.gov (United States)

    Baldwin, Carol M; Choi, Myunghan; McClain, Darya Bonds; Celaya, Alma; Quan, Stuart F

    2012-04-15

    To translate, back-translate and cross-language validate (English/Spanish) the Sleep Heart Health Study Sleep Habits Questionnaire for use with Spanish-speakers in clinical and research settings. Following rigorous translation and back-translation, this cross-sectional cross-language validation study recruited bilingual participants from academic, clinic, and community-based settings (N = 50; 52% women; mean age 38.8 ± 12 years; 90% of Mexican heritage). Participants completed English and Spanish versions of the Sleep Habits Questionnaire, the Epworth Sleepiness Scale, and the Acculturation Rating Scale for Mexican Americans II one week apart in randomized order. Psychometric properties were assessed, including internal consistency, convergent validity, scale equivalence, language version intercorrelations, and exploratory factor analysis using PASW (Version18) software. Grade level readability of the sleep measure was evaluated. All sleep categories (duration, snoring, apnea, insomnia symptoms, other sleep symptoms, sleep disruptors, restless legs syndrome) showed Cronbach α, Spearman-Brown coefficients and intercorrelations ≥ 0.700, suggesting robust internal consistency, correlation, and agreement between language versions. The Epworth correlated significantly with snoring, apnea, sleep symptoms, restless legs, and sleep disruptors) on both versions, supporting convergent validity. Items loaded on 4 factors accounted for 68% and 67% of the variance on the English and Spanish versions, respectively. The Spanish-language Sleep Habits Questionnaire demonstrates conceptual and content equivalency. It has appropriate measurement properties and should be useful for assessing sleep health in community-based clinics and intervention studies among Spanish-speaking Mexican Americans. Both language versions showed readability at the fifth grade level. Further testing is needed with larger samples.

  2. En torno a la elección de los tiempos pasados aorísticos en catalán/valenciano por hablantes bilingües

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ilpo Kempas

    2007-01-01

    Full Text Available The article deals with the choice of aoristic past tenses (he cantat; cantí; vaig cantar in Catalan/Valencian by two groups of bilingual speakers, native in Catalan/Valencian or Spanish. The data was gathered by means of elicitation tests, carried out among a total of 109 informants from Catalonia and Castellón (Valencia.The results show that native speakers of Catalan stick to the norm as defined by different grammars of the language, while native speakers of Spanish present more variation. However, considering the great differences between Spanish and Catalan in the use of past tenses, divergences from the norm must be regarded as relatively slight, occurring more frequently among native speakers of Spanish from Valencia than among those from Catalonia. The results suggest that native speakers of Spanish from Valencia tend to use more frequently the simple perfect (cantí -- a tense used in spoken language only in a few localities in the Catalan/Valencian/ Balear-speaking areas -- when the temporal distance between the moment of utterance and the event increases, which can be attributed to influence from Spanish.

  3. Impact of the linguistic environment on speech perception : comparing bilingual and monolingual populations

    OpenAIRE

    Roessler, Abeba, 1981-

    2012-01-01

    The present dissertation set out to investigate how the linguistic environment affects speech perception. Three sets of studies have explored effects of bilingualism on word recognition in adults and infants and the impact of first language linguistic knowledge on rule learning in adults. In the present work, we have found evidence in three auditory priming studies that bilingual adults, in contrast to monolinguals have developed mechanisms to effectively overcome interference from irrelevant...

  4. Studies on inter-speaker variability in speech and its application in ...

    Indian Academy of Sciences (India)

    tic representation of vowel realizations by different speakers. ... in regional background, education level and gender of speaker. A more ...... formal maps such as bilinear transform and its generalizations for speaker normalization. Since.

  5. Content-specific coordination of listeners' to speakers' EEG during communication.

    Science.gov (United States)

    Kuhlen, Anna K; Allefeld, Carsten; Haynes, John-Dylan

    2012-01-01

    Cognitive neuroscience has recently begun to extend its focus from the isolated individual mind to two or more individuals coordinating with each other. In this study we uncover a coordination of neural activity between the ongoing electroencephalogram (EEG) of two people-a person speaking and a person listening. The EEG of one set of twelve participants ("speakers") was recorded while they were narrating short stories. The EEG of another set of twelve participants ("listeners") was recorded while watching audiovisual recordings of these stories. Specifically, listeners watched the superimposed videos of two speakers simultaneously and were instructed to attend either to one or the other speaker. This allowed us to isolate neural coordination due to processing the communicated content from the effects of sensory input. We find several neural signatures of communication: First, the EEG is more similar among listeners attending to the same speaker than among listeners attending to different speakers, indicating that listeners' EEG reflects content-specific information. Secondly, listeners' EEG activity correlates with the attended speakers' EEG, peaking at a time delay of about 12.5 s. This correlation takes place not only between homologous, but also between non-homologous brain areas in speakers and listeners. A semantic analysis of the stories suggests that listeners coordinate with speakers at the level of complex semantic representations, so-called "situation models". With this study we link a coordination of neural activity between individuals directly to verbally communicated information.

  6. Forensic Speaker Recognition Law Enforcement and Counter-Terrorism

    CERN Document Server

    Patil, Hemant

    2012-01-01

    Forensic Speaker Recognition: Law Enforcement and Counter-Terrorism is an anthology of the research findings of 35 speaker recognition experts from around the world. The volume provides a multidimensional view of the complex science involved in determining whether a suspect’s voice truly matches forensic speech samples, collected by law enforcement and counter-terrorism agencies, that are associated with the commission of a terrorist act or other crimes. While addressing such topics as the challenges of forensic case work, handling speech signal degradation, analyzing features of speaker recognition to optimize voice verification system performance, and designing voice applications that meet the practical needs of law enforcement and counter-terrorism agencies, this material all sounds a common theme: how the rigors of forensic utility are demanding new levels of excellence in all aspects of speaker recognition. The contributors are among the most eminent scientists in speech engineering and signal process...

  7. Bilingualism in older Mexican-American immigrants is associated with higher scores on cognitive screening.

    Science.gov (United States)

    Padilla, Claudia; Mendez, Mario F; Jimenez, Elvira E; Teng, Edmond

    2016-11-24

    Bilingualism may protect against cognitive aging and delay the onset of dementia. However, studies comparing monolinguals and bilinguals on such metrics have produced inconsistent results complicated by confounding variables and methodological concerns. We addressed this issue by comparing cognitive performance in a more culturally homogeneous cohort of older Spanish-speaking monolingual (n = 289) and Spanish-English bilingual (n = 339) Mexican-American immigrants from the Sacramento Longitudinal Study on Aging. After adjusting for demographic differences and depressive symptoms, both groups performed similarly at baseline on verbal memory but the bilingual group performed significantly better than the monolingual group on a cognitive screening test, the Modified Mini-Mental State Examination (3MS; p bilingual group, neither language of testing nor degree of bilingualism was significantly associated with 3MS or verbal memory scores. Amongst individuals who performed in the normal or better range on both tests at baseline and were followed for an average of 6 years, both monolinguals and bilinguals exhibited similar rates of cognitive decline on both measures. These findings suggest that bilingualism is associated with modest benefits in cognitive screening performance in older individuals in cross-sectional analyses that persist across longitudinal analyses. The effects of bilingualism should be considered when cognitively screening is performed in aging immigrant populations.

  8. Vestimentary eponyms in contemporary Spanish language

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yulia V. Slivchikova

    2014-01-01

    Full Text Available In a consequence of the perpetual changes in the world of fashion, which can be explained by the introduction of new tendencies, materials and designers, the vocabulary that describes clothing enlarges by the internal means of the language and with the help of lexical borrowing. The article considers the characteristic usage of terms-eponyms for clothing description in Spanish language. Eponyms complicate the learning of languages and translation being a result of the worldview reflection of a determinate group of people in a determined period of time. As the study sets out to find out and explain the connotative meanings of vestimentary eponyms and suggest an approach for synonyms choice from their family for the discourse purposes, the toponyms are not taken into consideration, and the study concentrates on the anthroponyms, proper nouns which identify people, because they can adjust special connotative meanings to the terms within cultural linguistics context. The author shows the examples of etymology of originally Spanish and borrowed terms. Their comparison allows to make out the principles for the classification, authenticity and internationality amongst them. This classification divides all the vestimentary terms-eponyms into two main groups (neutral and with connotative meaning. Then it is possible to systematize and explain the meaning of the second group. According to the study international borrowed terms-eponyms look to neutrality, but among other synonyms acquire the meaning of elitism. Not international vestimentary terms-eponyms have a special connotative meaning, which is known amongst native speakers, that is why while teaching or translating more attention should be paid to them.

  9. Gricean Semantics and Vague Speaker-Meaning

    OpenAIRE

    Schiffer, Stephen

    2017-01-01

    Presentations of Gricean semantics, including Stephen Neale’s in “Silent Reference,” totally ignore vagueness, even though virtually every utterance is vague. I ask how Gricean semantics might be adjusted to accommodate vague speaker-meaning. My answer is that it can’t accommodate it: the Gricean program collapses in the face of vague speaker-meaning. The Gricean might, however, fi nd some solace in knowing that every other extant meta-semantic and semantic program is in the same boat.

  10. Effect of lisping on audience evaluation of male speakers.

    Science.gov (United States)

    Mowrer, D E; Wahl, P; Doolan, S J

    1978-05-01

    The social consequences of adult listeners' first impression of lisping were evaluated in two studies. Five adult speakers were rated by adult listeners with regard to speaking ability, intelligence, education, masculinity, and friendship. Results from both studies indicate that listeners rate adult speakers who demonstrate frontal lisping lower than nonlispers in all five categories investigated. Efforts to correct frontal lisping are justifiable on the basis of the poor impression lisping speakers make on the listener.

  11. First Language Grapheme-Phoneme Transparency Effects in Adult Second Language Learning

    Science.gov (United States)

    Ijalba, Elizabeth; Obler, Loraine K.

    2015-01-01

    The Spanish writing system has consistent grapheme-to-phoneme correspondences (GPC), rendering it more transparent than English. We compared first-language (L1) orthographic transparency on how monolingual English- and Spanish-readers learned a novel writing system with a 1:1 (LT) and a 1:2 (LO) GPC. Our dependent variables were learning time,…

  12. Students' Understanding of Dictionary Entries: A Study with Respect to Four Learners' Dictionaries.

    Science.gov (United States)

    Jana, Abhra; Amritavalli, Vijaya; Amritavalli, R.

    2003-01-01

    Investigates the effects of definitional information in the form of dictionary entries, on second language learners' vocabulary learning in an instructed setting. Indian students (Native Hindi speakers) of English received monolingual English dictionary entries of five previously unknown words from four different learner's dictionaries. Results…

  13. Connected languages : Effects of intensifying contact between Turkish and Dutch

    NARCIS (Netherlands)

    Demirçay, Derya

    2017-01-01

    In today’s globalized world movement of people, information and knowledge is made easier each passing day. Thus, isolated, monolingual communities are rare in the modern world. This dissertation looks into bilinguals’ use of their languages within the community of Turkish-Dutch speakers in the

  14. Verbal Inflectional Morphology in L1 and L2 Spanish: A Frequency Effects Study Examining Storage versus Composition.

    Science.gov (United States)

    Bowden, Harriet Wood; Gelfand, Matthew P; Sanz, Cristina; Ullman, Michael T

    2010-02-17

    This study examines the storage vs. composition of Spanish inflected verbal forms in L1 and L2 speakers of Spanish. L2 participants were selected to have mid-to-advanced proficiency, high classroom experience, and low immersion experience, typical of medium-to-advanced foreign language learners. Participants were shown the infinitival forms of verbs from either Class I (the default class, which takes new verbs) or Classes II and III (non-default classes), and were asked to produce either first-person singular present-tense or imperfect forms, in separate tasks. In the present tense, the L1 speakers showed inflected-form frequency effects (i.e., higher frequency forms were produced faster, which is taken as a reflection of storage) for stem-changing (irregular) verb-forms from both Class I (e.g., pensar-pienso) and Classes II and III (e.g., perder-pierdo), as well as for non-stem-changing (regular) forms in Classes II/III (e.g., vender-vendo), in which the regular transformation does not appear to constitute a default. In contrast, Class I regulars (e.g., pescar-pesco), whose non-stem-changing transformation constitutes a default (e.g., it is applied to new verbs), showed no frequency effects. L2 speakers showed frequency effects for all four conditions (Classes I and II/III, regulars and irregulars). In the imperfect tense, the L1 speakers showed frequency effects for Class II/III (-ía-suffixed) but not Class I (-aba-suffixed) forms, even though both involve non-stem-change (regular) default transformations. The L2 speakers showed frequency effects for both types of forms. The pattern of results was not explained by a wide range of potentially confounding experimental and statistical factors, and does not appear to be compatible with single-mechanism models, which argue that all linguistic forms are learned and processed in associative memory. The findings are consistent with a dual-system view in which both verb class and regularity influence the storage vs

  15. Consistency between verbal and non-verbal affective cues: a clue to speaker credibility.

    Science.gov (United States)

    Gillis, Randall L; Nilsen, Elizabeth S

    2017-06-01

    Listeners are exposed to inconsistencies in communication; for example, when speakers' words (i.e. verbal) are discrepant with their demonstrated emotions (i.e. non-verbal). Such inconsistencies introduce ambiguity, which may render a speaker to be a less credible source of information. Two experiments examined whether children make credibility discriminations based on the consistency of speakers' affect cues. In Experiment 1, school-age children (7- to 8-year-olds) preferred to solicit information from consistent speakers (e.g. those who provided a negative statement with negative affect), over novel speakers, to a greater extent than they preferred to solicit information from inconsistent speakers (e.g. those who provided a negative statement with positive affect) over novel speakers. Preschoolers (4- to 5-year-olds) did not demonstrate this preference. Experiment 2 showed that school-age children's ratings of speakers were influenced by speakers' affect consistency when the attribute being judged was related to information acquisition (speakers' believability, "weird" speech), but not general characteristics (speakers' friendliness, likeability). Together, findings suggest that school-age children are sensitive to, and use, the congruency of affect cues to determine whether individuals are credible sources of information.

  16. Recognition of speaker-dependent continuous speech with KEAL

    Science.gov (United States)

    Mercier, G.; Bigorgne, D.; Miclet, L.; Le Guennec, L.; Querre, M.

    1989-04-01

    A description of the speaker-dependent continuous speech recognition system KEAL is given. An unknown utterance, is recognized by means of the followng procedures: acoustic analysis, phonetic segmentation and identification, word and sentence analysis. The combination of feature-based, speaker-independent coarse phonetic segmentation with speaker-dependent statistical classification techniques is one of the main design features of the acoustic-phonetic decoder. The lexical access component is essentially based on a statistical dynamic programming technique which aims at matching a phonemic lexical entry containing various phonological forms, against a phonetic lattice. Sentence recognition is achieved by use of a context-free grammar and a parsing algorithm derived from Earley's parser. A speaker adaptation module allows some of the system parameters to be adjusted by matching known utterances with their acoustical representation. The task to be performed, described by its vocabulary and its grammar, is given as a parameter of the system. Continuously spoken sentences extracted from a 'pseudo-Logo' language are analyzed and results are presented.

  17. Cost-Sensitive Learning for Emotion Robust Speaker Recognition

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dongdong Li

    2014-01-01

    Full Text Available In the field of information security, voice is one of the most important parts in biometrics. Especially, with the development of voice communication through the Internet or telephone system, huge voice data resources are accessed. In speaker recognition, voiceprint can be applied as the unique password for the user to prove his/her identity. However, speech with various emotions can cause an unacceptably high error rate and aggravate the performance of speaker recognition system. This paper deals with this problem by introducing a cost-sensitive learning technology to reweight the probability of test affective utterances in the pitch envelop level, which can enhance the robustness in emotion-dependent speaker recognition effectively. Based on that technology, a new architecture of recognition system as well as its components is proposed in this paper. The experiment conducted on the Mandarin Affective Speech Corpus shows that an improvement of 8% identification rate over the traditional speaker recognition is achieved.

  18. Cost-sensitive learning for emotion robust speaker recognition.

    Science.gov (United States)

    Li, Dongdong; Yang, Yingchun; Dai, Weihui

    2014-01-01

    In the field of information security, voice is one of the most important parts in biometrics. Especially, with the development of voice communication through the Internet or telephone system, huge voice data resources are accessed. In speaker recognition, voiceprint can be applied as the unique password for the user to prove his/her identity. However, speech with various emotions can cause an unacceptably high error rate and aggravate the performance of speaker recognition system. This paper deals with this problem by introducing a cost-sensitive learning technology to reweight the probability of test affective utterances in the pitch envelop level, which can enhance the robustness in emotion-dependent speaker recognition effectively. Based on that technology, a new architecture of recognition system as well as its components is proposed in this paper. The experiment conducted on the Mandarin Affective Speech Corpus shows that an improvement of 8% identification rate over the traditional speaker recognition is achieved.

  19. Young Children's Sensitivity to Speaker Gender When Learning from Others

    Science.gov (United States)

    Ma, Lili; Woolley, Jacqueline D.

    2013-01-01

    This research explores whether young children are sensitive to speaker gender when learning novel information from others. Four- and 6-year-olds ("N" = 144) chose between conflicting statements from a male versus a female speaker (Studies 1 and 3) or decided which speaker (male or female) they would ask (Study 2) when learning about the functions…

  20. Comparing the Effect of Using Monolingual versus Bilingual Dictionary on Iranian Intermediate EFL Learners' Vocabulary Learning

    Science.gov (United States)

    Ahangari, Saeideh; Dogolsara, Shokoufeh Abbasi

    2015-01-01

    This study aimed to investigate the effect of using two types of dictionaries (monolingual and bilingual) on Iranian intermediate EFL learners' vocabulary learning. An OPT (Oxford placement test, 2001) was administered among 90 students 60 of whom were selected as the participants of this study. They were sophomore students studying English as a…

  1. Fluency profile: comparison between Brazilian and European Portuguese speakers.

    Science.gov (United States)

    Castro, Blenda Stephanie Alves e; Martins-Reis, Vanessa de Oliveira; Baptista, Ana Catarina; Celeste, Letícia Correa

    2014-01-01

    The purpose of the study was to compare the speech fluency of Brazilian Portuguese speakers with that of European Portuguese speakers. The study participants were 76 individuals of any ethnicity or skin color aged 18-29 years. Of the participants, 38 lived in Brazil and 38 in Portugal. Speech samples from all participants were obtained and analyzed according to the variables of typology and frequency of speech disruptions and speech rate. Descriptive and inferential statistical analyses were performed to assess the association between the fluency profile and linguistic variant variables. We found that the speech rate of European Portuguese speakers was higher than the speech rate of Brazilian Portuguese speakers in words per minute (p=0.004). The qualitative distribution of the typology of common dysfluencies (pPortuguese speakers is not available, speech therapists in Portugal can use the same speech fluency assessment as has been used in Brazil to establish a diagnosis of stuttering, especially in regard to typical and stuttering dysfluencies, with care taken when evaluating the speech rate.

  2. Direct Speaker Gaze Promotes Trust in Truth-Ambiguous Statements.

    Science.gov (United States)

    Kreysa, Helene; Kessler, Luise; Schweinberger, Stefan R

    2016-01-01

    A speaker's gaze behaviour can provide perceivers with a multitude of cues which are relevant for communication, thus constituting an important non-verbal interaction channel. The present study investigated whether direct eye gaze of a speaker affects the likelihood of listeners believing truth-ambiguous statements. Participants were presented with videos in which a speaker produced such statements with either direct or averted gaze. The statements were selected through a rating study to ensure that participants were unlikely to know a-priori whether they were true or not (e.g., "sniffer dogs cannot smell the difference between identical twins"). Participants indicated in a forced-choice task whether or not they believed each statement. We found that participants were more likely to believe statements by a speaker looking at them directly, compared to a speaker with averted gaze. Moreover, when participants disagreed with a statement, they were slower to do so when the statement was uttered with direct (compared to averted) gaze, suggesting that the process of rejecting a statement as untrue may be inhibited when that statement is accompanied by direct gaze.

  3. A hybrid generative-discriminative approach to speaker diarization

    NARCIS (Netherlands)

    Noulas, A.K.; van Kasteren, T.; Kröse, B.J.A.

    2008-01-01

    In this paper we present a sound probabilistic approach to speaker diarization. We use a hybrid framework where a distribution over the number of speakers at each point of a multimodal stream is estimated with a discriminative model. The output of this process is used as input in a generative model

  4. Direct and Indirect Roles of Morphological Awareness in the English Reading Comprehension of Native English, Spanish, Filipino, and Vietnamese Speakers

    Science.gov (United States)

    Kieffer, Michael J.; Lesaux, Nonie K.

    2012-01-01

    This study tested three hypotheses about the direct and indirect contributions of derivational morphological awareness to English reading comprehension in sixth-grade students from differing language backgrounds (n= 952). Students included Spanish-speaking, Filipino-speaking, and Vietnamese-speaking language minority learners as well as native…

  5. Selective attention to the mouth is associated with expressive language skills in monolingual and bilingual infants.

    Science.gov (United States)

    Tsang, Tawny; Atagi, Natsuki; Johnson, Scott P

    2018-05-01

    Infants increasingly attend to the mouths of others during the latter half of the first postnatal year, and individual differences in selective attention to talking mouths during infancy predict verbal skills during toddlerhood. There is some evidence suggesting that trajectories in mouth-looking vary by early language environment, in particular monolingual or bilingual language exposure, which may have differential consequences in developing sensitivity to the communicative and social affordances of the face. Here, we evaluated whether 6- to 12-month-olds' mouth-looking is related to skills associated with concurrent social communicative development-including early language functioning and emotion discriminability. We found that attention to the mouth of a talking face increased with age but that mouth-looking was more strongly associated with concurrent expressive language skills than chronological age for both monolingual and bilingual infants. Mouth-looking was not related to emotion discrimination. These data suggest that selective attention to a talking mouth may be one important mechanism by which infants learn language regardless of home language environment. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.

  6. Noise Reduction with Microphone Arrays for Speaker Identification

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Cohen, Z

    2011-12-22

    Reducing acoustic noise in audio recordings is an ongoing problem that plagues many applications. This noise is hard to reduce because of interfering sources and non-stationary behavior of the overall background noise. Many single channel noise reduction algorithms exist but are limited in that the more the noise is reduced; the more the signal of interest is distorted due to the fact that the signal and noise overlap in frequency. Specifically acoustic background noise causes problems in the area of speaker identification. Recording a speaker in the presence of acoustic noise ultimately limits the performance and confidence of speaker identification algorithms. In situations where it is impossible to control the environment where the speech sample is taken, noise reduction filtering algorithms need to be developed to clean the recorded speech of background noise. Because single channel noise reduction algorithms would distort the speech signal, the overall challenge of this project was to see if spatial information provided by microphone arrays could be exploited to aid in speaker identification. The goals are: (1) Test the feasibility of using microphone arrays to reduce background noise in speech recordings; (2) Characterize and compare different multichannel noise reduction algorithms; (3) Provide recommendations for using these multichannel algorithms; and (4) Ultimately answer the question - Can the use of microphone arrays aid in speaker identification?

  7. Understanding speaker attitudes from prosody by adults with Parkinson's disease.

    Science.gov (United States)

    Monetta, Laura; Cheang, Henry S; Pell, Marc D

    2008-09-01

    The ability to interpret vocal (prosodic) cues during social interactions can be disrupted by Parkinson's disease, with notable effects on how emotions are understood from speech. This study investigated whether PD patients who have emotional prosody deficits exhibit further difficulties decoding the attitude of a speaker from prosody. Vocally inflected but semantically nonsensical 'pseudo-utterances' were presented to listener groups with and without PD in two separate rating tasks. Task I required participants to rate how confident a speaker sounded from their voice and Task 2 required listeners to rate how polite the speaker sounded for a comparable set of pseudo-utterances. The results showed that PD patients were significantly less able than HC participants to use prosodic cues to differentiate intended levels of speaker confidence in speech, although the patients could accurately detect the politelimpolite attitude of the speaker from prosody in most cases. Our data suggest that many PD patients fail to use vocal cues to effectively infer a speaker's emotions as well as certain attitudes in speech such as confidence, consistent with the idea that the basal ganglia play a role in the meaningful processing of prosodic sequences in spoken language (Pell & Leonard, 2003).

  8. A Method to Integrate GMM, SVM and DTW for Speaker Recognition

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ing-Jr Ding

    2014-01-01

    Full Text Available This paper develops an effective and efficient scheme to integrate Gaussian mixture model (GMM, support vector machine (SVM, and dynamic time wrapping (DTW for automatic speaker recognition. GMM and SVM are two popular classifiers for speaker recognition applications. DTW is a fast and simple template matching method, and it is frequently seen in applications of speech recognition. In this work, DTW does not play a role to perform speech recognition, and it will be employed to be a verifier for verification of valid speakers. The proposed combination scheme of GMM, SVM and DTW, called SVMGMM-DTW, for speaker recognition in this study is a two-phase verification process task including GMM-SVM verification of the first phase and DTW verification of the second phase. By providing a double check to verify the identity of a speaker, it will be difficult for imposters to try to pass the security protection; therefore, the safety degree of speaker recognition systems will be largely increased. A series of experiments designed on door access control applications demonstrated that the superiority of the developed SVMGMM-DTW on speaker recognition accuracy.

  9. Excitatory and inhibitory priming by attended and ignored non-recycled words with monolinguals and bilinguals.

    Science.gov (United States)

    Neumann, Ewald; Nkrumah, Ivy K; Chen, Zhe

    2018-03-03

    Experiments examining identity priming from attended and ignored novel words (words that are used only once except when repetition is required due to experimental manipulation) in a lexical decision task are reported. Experiment 1 tested English monolinguals whereas Experiment 2 tested Twi (a native language of Ghana, Africa)-English bilinguals. Participants were presented with sequential pairs of stimuli composed of a prime followed by a probe, with each containing two items. The participants were required to name the target word in the prime display, and to make a lexical decision to the target item in the probe display. On attended repetition (AR) trials the probe target item was identical to the target word on the preceding attentional display. On ignored repetition (IR) trials the probe target item was the same as the distractor word in the preceding attentional display. The experiments produced facilitated (positive) priming in the AR trials and delayed (negative) priming in the IR trials. Significantly, the positive and negative priming effects also replicated across both monolingual and bilingual groups of participants, despite the fact that the bilinguals were responding to the task in their non-dominant language.

  10. LEARNING VECTOR QUANTIZATION FOR ADAPTED GAUSSIAN MIXTURE MODELS IN AUTOMATIC SPEAKER IDENTIFICATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    IMEN TRABELSI

    2017-05-01

    Full Text Available Speaker Identification (SI aims at automatically identifying an individual by extracting and processing information from his/her voice. Speaker voice is a robust a biometric modality that has a strong impact in several application areas. In this study, a new combination learning scheme has been proposed based on Gaussian mixture model-universal background model (GMM-UBM and Learning vector quantization (LVQ for automatic text-independent speaker identification. Features vectors, constituted by the Mel Frequency Cepstral Coefficients (MFCC extracted from the speech signal are used to train the New England subset of the TIMIT database. The best results obtained (90% for gender- independent speaker identification, 97 % for male speakers and 93% for female speakers for test data using 36 MFCC features.

  11. Direct Speaker Gaze Promotes Trust in Truth-Ambiguous Statements.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Helene Kreysa

    Full Text Available A speaker's gaze behaviour can provide perceivers with a multitude of cues which are relevant for communication, thus constituting an important non-verbal interaction channel. The present study investigated whether direct eye gaze of a speaker affects the likelihood of listeners believing truth-ambiguous statements. Participants were presented with videos in which a speaker produced such statements with either direct or averted gaze. The statements were selected through a rating study to ensure that participants were unlikely to know a-priori whether they were true or not (e.g., "sniffer dogs cannot smell the difference between identical twins". Participants indicated in a forced-choice task whether or not they believed each statement. We found that participants were more likely to believe statements by a speaker looking at them directly, compared to a speaker with averted gaze. Moreover, when participants disagreed with a statement, they were slower to do so when the statement was uttered with direct (compared to averted gaze, suggesting that the process of rejecting a statement as untrue may be inhibited when that statement is accompanied by direct gaze.

  12. Visual speaker gender affects vowel identification in Danish

    DEFF Research Database (Denmark)

    Larsen, Charlotte; Tøndering, John

    2013-01-01

    The experiment examined the effect of visual speaker gender on the vowel perception of 20 native Danish-speaking subjects. Auditory stimuli consisting of a continuum between /muːlə/ ‘muzzle’ and /moːlə/ ‘pier’ generated using TANDEM-STRAIGHT matched with video clips of a female and a male speaker...

  13. Development and initial validation of a computer-administered health literacy assessment in Spanish and English: FLIGHT/VIDAS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ownby RL

    2013-08-01

    Full Text Available Raymond L Ownby,1 Amarilis Acevedo,2 Drenna Waldrop-Valverde,3 Robin J Jacobs,1 Joshua Caballero,4 Rosemary Davenport,1 Ana-Maria Homs,1 Sara J Czaja,5 David Loewenstein51Department of Psychiatry and Behavioral Medicine, Nova Southeastern University, Fort Lauderdale, FL, USA; 2Center for Psychological Studies, Nova Southeastern University, Fort Lauderdale, FL, USA; 3Nell Hodgson Woodruff School of Nursing, Emory University, Atlanta, GA, USA; 4College of Pharmacy, Department of Pharmacy Practice, Nova Southeastern University, Fort Lauderdale, FL, USA; 5University of Miami Miller School of Medicine, Miami, FL, USAAbstract: Current measures of health literacy have been criticized on a number of grounds, including use of a limited range of content, development on small and atypical patient groups, and poor psychometric characteristics. In this paper, we report the development and preliminary validation of a new computer-administered and -scored health literacy measure addressing these limitations. Items in the measure reflect a wide range of content related to health promotion and maintenance as well as care for diseases. The development process has focused on creating a measure that will be useful in both Spanish and English, while not requiring substantial time for clinician training and individual administration and scoring. The items incorporate several formats, including questions based on brief videos, which allow for the assessment of listening comprehension and the skills related to obtaining information on the Internet. In this paper, we report the interim analyses detailing the initial development and pilot testing of the items (phase 1 of the project in groups of Spanish and English speakers. We then describe phase 2, which included a second round of testing of the items, in new groups of Spanish and English speakers, and evaluation of the new measure's reliability and validity in relation to other measures. Data are presented that show

  14. Differences in Sickness Allowance Receipt between Swedish Speakers and Finnish Speakers in Finland

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kaarina S. Reini

    2017-12-01

    Full Text Available Previous research has documented lower disability retirement and mortality rates of Swedish speakers as compared with Finnish speakers in Finland. This paper is the first to compare the two language groups with regard to the receipt of sickness allowance, which is an objective health measure that reflects a less severe poor health condition. Register-based data covering the years 1988-2011 are used. We estimate logistic regression models with generalized estimating equations to account for repeated observations at the individual level. We find that Swedish-speaking men have approximately 30 percent lower odds of receiving sickness allowance than Finnish-speaking men, whereas the difference in women is about 15 percent. In correspondence with previous research on all-cause mortality at working ages, we find no language-group difference in sickness allowance receipt in the socially most successful subgroup of the population.

  15. On the improvement of speaker diarization by detecting overlapped speech

    OpenAIRE

    Hernando Pericás, Francisco Javier; Hernando Pericás, Francisco Javier

    2010-01-01

    Simultaneous speech in meeting environment is responsible for a certain amount of errors caused by standard speaker diarization systems. We are presenting an overlap detection system for far-field data based on spectral and spatial features, where the spatial features obtained on different microphone pairs are fused by means of principal component analysis. Detected overlap segments are applied for speaker diarization in order to increase the purity of speaker clusters an...

  16. Language shift, bilingualism and the future of Britain's Celtic languages.

    Science.gov (United States)

    Kandler, Anne; Unger, Roman; Steele, James

    2010-12-12

    'Language shift' is the process whereby members of a community in which more than one language is spoken abandon their original vernacular language in favour of another. The historical shifts to English by Celtic language speakers of Britain and Ireland are particularly well-studied examples for which good census data exist for the most recent 100-120 years in many areas where Celtic languages were once the prevailing vernaculars. We model the dynamics of language shift as a competition process in which the numbers of speakers of each language (both monolingual and bilingual) vary as a function both of internal recruitment (as the net outcome of birth, death, immigration and emigration rates of native speakers), and of gains and losses owing to language shift. We examine two models: a basic model in which bilingualism is simply the transitional state for households moving between alternative monolingual states, and a diglossia model in which there is an additional demand for the endangered language as the preferred medium of communication in some restricted sociolinguistic domain, superimposed on the basic shift dynamics. Fitting our models to census data, we successfully reproduce the demographic trajectories of both languages over the past century. We estimate the rates of recruitment of new Scottish Gaelic speakers that would be required each year (for instance, through school education) to counteract the 'natural wastage' as households with one or more Gaelic speakers fail to transmit the language to the next generation informally, for different rates of loss during informal intergenerational transmission.

  17. Language shift, bilingualism and the future of Britain's Celtic languages

    Science.gov (United States)

    Kandler, Anne; Unger, Roman; Steele, James

    2010-01-01

    ‘Language shift’ is the process whereby members of a community in which more than one language is spoken abandon their original vernacular language in favour of another. The historical shifts to English by Celtic language speakers of Britain and Ireland are particularly well-studied examples for which good census data exist for the most recent 100–120 years in many areas where Celtic languages were once the prevailing vernaculars. We model the dynamics of language shift as a competition process in which the numbers of speakers of each language (both monolingual and bilingual) vary as a function both of internal recruitment (as the net outcome of birth, death, immigration and emigration rates of native speakers), and of gains and losses owing to language shift. We examine two models: a basic model in which bilingualism is simply the transitional state for households moving between alternative monolingual states, and a diglossia model in which there is an additional demand for the endangered language as the preferred medium of communication in some restricted sociolinguistic domain, superimposed on the basic shift dynamics. Fitting our models to census data, we successfully reproduce the demographic trajectories of both languages over the past century. We estimate the rates of recruitment of new Scottish Gaelic speakers that would be required each year (for instance, through school education) to counteract the ‘natural wastage’ as households with one or more Gaelic speakers fail to transmit the language to the next generation informally, for different rates of loss during informal intergenerational transmission. PMID:21041210

  18. Comprehending non-native speakers: theory and evidence for adjustment in manner of processing.

    Science.gov (United States)

    Lev-Ari, Shiri

    2014-01-01

    Non-native speakers have lower linguistic competence than native speakers, which renders their language less reliable in conveying their intentions. We suggest that expectations of lower competence lead listeners to adapt their manner of processing when they listen to non-native speakers. We propose that listeners use cognitive resources to adjust by increasing their reliance on top-down processes and extracting less information from the language of the non-native speaker. An eye-tracking study supports our proposal by showing that when following instructions by a non-native speaker, listeners make more contextually-induced interpretations. Those with relatively high working memory also increase their reliance on context to anticipate the speaker's upcoming reference, and are less likely to notice lexical errors in the non-native speech, indicating that they take less information from the speaker's language. These results contribute to our understanding of the flexibility in language processing and have implications for interactions between native and non-native speakers.

  19. Role of Speaker Cues in Attention Inference

    OpenAIRE

    Jin Joo Lee; Cynthia Breazeal; David DeSteno

    2017-01-01

    Current state-of-the-art approaches to emotion recognition primarily focus on modeling the nonverbal expressions of the sole individual without reference to contextual elements such as the co-presence of the partner. In this paper, we demonstrate that the accurate inference of listeners’ social-emotional state of attention depends on accounting for the nonverbal behaviors of their storytelling partner, namely their speaker cues. To gain a deeper understanding of the role of speaker cues in at...

  20. Perspectives on the "Silent Period" for Emergent Bilinguals in England

    Science.gov (United States)

    Bligh, Caroline; Drury, Rose

    2015-01-01

    This article draws together the research findings from two ethnographic studies as a means to problematize the "silent period" as experienced by young bilingual learners in two English speaking early-years settings in England. Most teachers and senior early-years practitioners in England are monolingual English speakers. The children…

  1. Speaker recognition through NLP and CWT modeling.

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Brown-VanHoozer, A.; Kercel, S. W.; Tucker, R. W.

    1999-06-23

    The objective of this research is to develop a system capable of identifying speakers on wiretaps from a large database (>500 speakers) with a short search time duration (<30 seconds), and with better than 90% accuracy. Much previous research in speaker recognition has led to algorithms that produced encouraging preliminary results, but were overwhelmed when applied to populations of more than a dozen or so different speakers. The authors are investigating a solution to the ''huge population'' problem by seeking two completely different kinds of characterizing features. These features are extracted using the techniques of Neuro-Linguistic Programming (NLP) and the continuous wavelet transform (CWT). NLP extracts precise neurological, verbal and non-verbal information, and assimilates the information into useful patterns. These patterns are based on specific cues demonstrated by each individual, and provide ways of determining congruency between verbal and non-verbal cues. The primary NLP modalities are characterized through word spotting (or verbal predicates cues, e.g., see, sound, feel, etc.) while the secondary modalities would be characterized through the speech transcription used by the individual. This has the practical effect of reducing the size of the search space, and greatly speeding up the process of identifying an unknown speaker. The wavelet-based line of investigation concentrates on using vowel phonemes and non-verbal cues, such as tempo. The rationale for concentrating on vowels is there are a limited number of vowels phonemes, and at least one of them usually appears in even the shortest of speech segments. Using the fast, CWT algorithm, the details of both the formant frequency and the glottal excitation characteristics can be easily extracted from voice waveforms. The differences in the glottal excitation waveforms as well as the formant frequency are evident in the CWT output. More significantly, the CWT reveals significant

  2. The Use of a Monolingual Dictionary for Meaning Determination by Advanced Cantonese ESL Learners in Hong Kong

    Science.gov (United States)

    Chan, Alice Y. W.

    2012-01-01

    This article reports on the results of a study which investigated advanced Cantonese English as a Second Language (ESL) learners' use of a monolingual dictionary for determining the meanings of familiar English words used in less familiar contexts. Thirty-two university English majors in Hong Kong participated in a dictionary consultation task,…

  3. Success of Using Technology and Manipulatives To Introduce Numerical Problem Solving Skills in Monolingual/Bilingual Early Childhood Classrooms.

    Science.gov (United States)

    Ainsa, Trisha

    1999-01-01

    Pilots and evaluates a math activity initially utilizing M&Ms as manipulatives, then progressing to computer software math activities, in five early childhood classrooms. Concludes that there were no significant differences between learning tasks, monolingual students vs. bilingual students, and manipulative (hands-off) activities vs. computer…

  4. Terminology and Labelling Words by Subject in Monolingual Dictionaries – What Do Domain Labels Say to Dictionary Users?

    Czech Academy of Sciences Publication Activity Database

    Nová, Jana; Mžourková, Hana

    2017-01-01

    Roč. 68, č. 2 (2017), s. 296-304 ISSN 0021-5597 Institutional support: RVO:68378092 Keywords : terminology * terms * lexicography * monolingual dictionary * e- dictionary * domain labels * Czech Subject RIV: AI - Linguistics OBOR OECD: Linguistics http://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2017/2/jc17-02.pdf

  5. Race in Conflict with Heritage: "Black" Heritage Language Speaker of Japanese

    Science.gov (United States)

    Doerr, Neriko Musha; Kumagai, Yuri

    2014-01-01

    "Heritage language speaker" is a relatively new term to denote minority language speakers who grew up in a household where the language was used or those who have a family, ancestral, or racial connection to the minority language. In research on heritage language speakers, overlap between these 2 definitions is often assumed--that is,…

  6. Are Cantonese-speakers really descriptivists? Revisiting cross-cultural semantics.

    Science.gov (United States)

    Lam, Barry

    2010-05-01

    In an article in Cognition [Machery, E., Mallon, R., Nichols, S., & Stich, S. (2004). Semantics cross-cultural style. Cognition, 92, B1-B12] present data which purports to show that East Asian Cantonese-speakers tend to have descriptivist intuitions about the referents of proper names, while Western English-speakers tend to have causal-historical intuitions about proper names. Machery et al. take this finding to support the view that some intuitions, the universality of which they claim is central to philosophical theories, vary according to cultural background. Machery et al. conclude from their findings that the philosophical methodology of consulting intuitions about hypothetical cases is flawed vis a vis the goal of determining truths about some philosophical domains like philosophical semantics. In the following study, three new vignettes in English were given to Western native English-speakers, and Cantonese translations were given to native Cantonese-speaking immigrants from a Cantonese community in Southern California. For all three vignettes, questions were given to elicit intuitions about the referent of a proper name and the truth-value of an uttered sentence containing a proper name. The results from this study reveal that East Asian Cantonese-speakers do not differ from Western English-speakers in ways that support Machery et al.'s conclusions. This new data concerning the intuitions of Cantonese-speakers raises questions about whether cross-cultural variation in answers to questions on certain vignettes reveal genuine differences in intuitions, or whether such differences stem from non-intuitional differences, such as differences in linguistic competence. Copyright 2009 Elsevier B.V. All rights reserved.

  7. The Treatment of Polysemy and Homonymy in Monolingual General ...

    African Journals Online (AJOL)

    Whatever results are obtained from a particular criterion, these findings must be compared with those of other criteria, and verified against native speakers' intuitive knowledge and introspective judgements. Keywords: Polysemy, Homonymy, Metaphor, Conceptual Meaning, Etymology, Homophones, Homographs, Lemma, ...

  8. Analysis of human scream and its impact on text-independent speaker verification.

    Science.gov (United States)

    Hansen, John H L; Nandwana, Mahesh Kumar; Shokouhi, Navid

    2017-04-01

    Scream is defined as sustained, high-energy vocalizations that lack phonological structure. Lack of phonological structure is how scream is identified from other forms of loud vocalization, such as "yell." This study investigates the acoustic aspects of screams and addresses those that are known to prevent standard speaker identification systems from recognizing the identity of screaming speakers. It is well established that speaker variability due to changes in vocal effort and Lombard effect contribute to degraded performance in automatic speech systems (i.e., speech recognition, speaker identification, diarization, etc.). However, previous research in the general area of speaker variability has concentrated on human speech production, whereas less is known about non-speech vocalizations. The UT-NonSpeech corpus is developed here to investigate speaker verification from scream samples. This study considers a detailed analysis in terms of fundamental frequency, spectral peak shift, frame energy distribution, and spectral tilt. It is shown that traditional speaker recognition based on the Gaussian mixture models-universal background model framework is unreliable when evaluated with screams.

  9. Robust Digital Speech Watermarking For Online Speaker Recognition

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Ali Nematollahi

    2015-01-01

    Full Text Available A robust and blind digital speech watermarking technique has been proposed for online speaker recognition systems based on Discrete Wavelet Packet Transform (DWPT and multiplication to embed the watermark in the amplitudes of the wavelet’s subbands. In order to minimize the degradation effect of the watermark, these subbands are selected where less speaker-specific information was available (500 Hz–3500 Hz and 6000 Hz–7000 Hz. Experimental results on Texas Instruments Massachusetts Institute of Technology (TIMIT, Massachusetts Institute of Technology (MIT, and Mobile Biometry (MOBIO show that the degradation for speaker verification and identification is 1.16% and 2.52%, respectively. Furthermore, the proposed watermark technique can provide enough robustness against different signal processing attacks.

  10. The Mixed Effects of Phonetic Input Variability on Relative Ease of L2 Learning: Evidence from English Learners’ Production of French and Spanish Stop-Rhotic Clusters

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laura Colantoni

    2018-04-01

    Full Text Available We examined the consequences of within-category phonetic variability in the input on non-native learners’ production accuracy. Following previous empirical research on the L2 acquisition of phonetics and the lexicon, we tested the hypothesis that phonetic variability facilitates learning by analyzing English-speaking learners’ production of French and Spanish word-medial stop-rhotic clusters, which differ from their English counterparts in terms of stop and rhotic voicing and manner. Crucially, for both the stops and rhotics, there are differences in within-language variability. Twenty native speakers per language and 39 L1 English-learners of French (N = 20 and Spanish (N = 19 of intermediate and advanced proficiency performed a carrier-sentence reading task. A given parameter was deemed to have been acquired when the learners’ production fell within the range of attested native speaker values. An acoustic analysis of the data partially supports the facilitative effect of phonetic variability. To account for the unsupported hypotheses, we discuss a number of issues, including the difficulty of measuring variability, the need to determine the extent to which learners’ perception shapes intake, and the challenge of teasing apart the effects of input variability from those of transferred L1 articulatory patterns.

  11. Assessing the Effectiveness of Monolingual, Bilingual, and "Bilingualised" Dictionaries in the Comprehension and Production of New Words.

    Science.gov (United States)

    Laufer, Batia; Hadar, Linor

    1997-01-01

    Examines the differences in effectiveness of three types of dictionaries--monolingual, bilingual, and "bilingualised" in the comprehension and production of new words by learners of English as a foreign language. The study tested participants on the comprehension of target words and on their ability to use these words in their own sentences. (16…

  12. Natural Science and Technology Terminology in the Sesotho sa Leboa Monolingual Dictionary

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    W.M. Mojapelo

    2011-10-01

    Full Text Available

    Abstract: The main purpose of this article is to make a comparative analysis of the structural and the lexical differences between coinage and transliteration, as methods for the acquisition of foreign natural sci-ence and technology lexical items, which are meant for inclusion in the Sesotho sa Leboa comprehensive monolingual dictionary, Pukuntšutlhaloši ya Sesotho sa Leboa. With the exception of the multilingual glossaries ('dictionaries' as they are called, which are compiled by the National Language Service of the Department of Arts and Culture, the Sesotho sa Leboa National Lexicography Unit does not at present have any monolin-gual dictionary specializing in specific subjects like natural science and technology. As a start, the Lexicogra-phy Unit decided to include this specialized terminology in the second edition of its comprehensive monolin-gual dictionary. The main purpose for lemmatizing the natural science and technology terminology is to give these lexical items comprehensive definitions in Sesotho sa Leboa, instead of 'a one word translation defini-tion' as is the case in the bilingual and multilingual dictionaries.

    Keywords: TRANSLITERATION, COINAGE, COINED LEXICAL ITEM, LOAN WORD, ADOPTIVE, FOREIGN WORD, LEXICOGRAPHY, SOTHOIZED WORD, INDIGENOUS WORD, NATURAL SCIENCE, TECHNOLOGY, COMPOUND WORD, AMBIGUITY

    Opsomming: Natuurwetenskaplike en tegnologiese terminologie in die Sesotho sa Leboa eentalige woordeboek. Die hoofdoel van hierdie artikel is om 'n ver-gelykende ontleding te maak van die strukturele en die leksikale verskille tussen nuutskepping en transliterasie as metodes vir die verwerwing van vreemde natuurwetenskaplike en tegnologiese leksikale items wat bedoel is vir insluiting in die Sesotho sa Leboa omvattende eentalige woorde-boek Pukuntšutlhaloši ya Sesotho sa Leboa. Met die uitsondering van die meertalige woordelyste ("woordeboeke" soos hulle genoem word wat deur die Nasionale Taaldiens van die

  13. A Joint Approach for Single-Channel Speaker Identification and Speech Separation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mowlaee, Pejman; Saeidi, Rahim; Christensen, Mads Græsbøll

    2012-01-01

    ) accuracy, here, we report the objective and subjective results as well. The results show that the proposed system performs as well as the best of the state-of-the-art in terms of perceived quality while its performance in terms of speaker identification and automatic speech recognition results......In this paper, we present a novel system for joint speaker identification and speech separation. For speaker identification a single-channel speaker identification algorithm is proposed which provides an estimate of signal-to-signal ratio (SSR) as a by-product. For speech separation, we propose...... a sinusoidal model-based algorithm. The speech separation algorithm consists of a double-talk/single-talk detector followed by a minimum mean square error estimator of sinusoidal parameters for finding optimal codevectors from pre-trained speaker codebooks. In evaluating the proposed system, we start from...

  14. A Study on Metadiscoursive Interaction in the MA Theses of the Native Speakers of English and the Turkish Speakers of English

    Science.gov (United States)

    Köroglu, Zehra; Tüm, Gülden

    2017-01-01

    This study has been conducted to evaluate the TM usage in the MA theses written by the native speakers (NSs) of English and the Turkish speakers (TSs) of English. The purpose is to compare the TM usage in the introduction, results and discussion, and conclusion sections by both groups' randomly selected MA theses in the field of ELT between the…

  15. Speaker Recognition from Emotional Speech Using I-vector Approach

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    MACKOVÁ Lenka

    2014-05-01

    Full Text Available In recent years the concept of i-vectors become very popular and successful in the field of the speaker verification. The basic principle of i-vectors is that each utterance is represented by fixed-length feature vector of low-dimension. In the literature for purpose of speaker verification various recordings obtained from telephones or microphones were used. The aim of this experiment was to perform speaker verification using speaker model trained with emotional recordings on i-vector basis. The Mel Frequency Cepstral Coefficients (MFCC, log energy, their deltas and acceleration coefficients were used in process of features extraction. As the classification methods of the verification system Mahalanobis distance metric in combination with Eigen Factor Radial normalization was used and in the second approach Cosine Distance Scoring (CSS metric with Within-class Covariance Normalization as a channel compensation was employed. This verification system used emotional recordings of male subjects from freely available German emotional database (Emo-DB.

  16. Segmentation of the Speaker's Face Region with Audiovisual Correlation

    Science.gov (United States)

    Liu, Yuyu; Sato, Yoichi

    The ability to find the speaker's face region in a video is useful for various applications. In this work, we develop a novel technique to find this region within different time windows, which is robust against the changes of view, scale, and background. The main thrust of our technique is to integrate audiovisual correlation analysis into a video segmentation framework. We analyze the audiovisual correlation locally by computing quadratic mutual information between our audiovisual features. The computation of quadratic mutual information is based on the probability density functions estimated by kernel density estimation with adaptive kernel bandwidth. The results of this audiovisual correlation analysis are incorporated into graph cut-based video segmentation to resolve a globally optimum extraction of the speaker's face region. The setting of any heuristic threshold in this segmentation is avoided by learning the correlation distributions of speaker and background by expectation maximization. Experimental results demonstrate that our method can detect the speaker's face region accurately and robustly for different views, scales, and backgrounds.

  17. The TNO speaker diarization system for NIST RT05s meeting data

    NARCIS (Netherlands)

    Leeuwen, D.A. van

    2006-01-01

    The TNO speaker speaker diarization system is based on a standard BIC segmentation and clustering algorithm. Since for the NIST Rich Transcription speaker dizarization evaluation measure correct speech detection appears to be essential, we have developed a speech activity detector (SAD) as well.

  18. Cognitive profiles in bilingual children born to immigrant parents and Italian monolingual native children with specific learning disorders

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Riva A

    2016-12-01

    Full Text Available Anna Riva, Renata Nacinovich, Nadia Bertuletti, Valentina Montrasi, Sara Marchetti, Francesca Neri, Monica Bomba Child and Adolescent Mental Health Department, University of Milan Bicocca, San Gerardo Hospital, Monza, Italy Purpose: The aim of this study is to compare the Wechsler Intelligence Scale for Children® – fourth edition IV (WISC IV intellectual profile of two groups of children with specific learning disorder, a group of bilingual children and a group of monolingual Italian children, in order to identify possible significant differences between them. Patients and methods: A group of 48 bilingual children and a group of 48 Italian monolingual children were included in this study. A preliminary comparison showed the homogeneity of the two groups regarding learning disorder typology and sociodemographic characteristics (age at WISC IV assessment, sex and years of education in Italy with the exception of socioeconomic status. Socioeconomic status was then used as a covariate in the analysis. Results: Even if the two groups were comparable in specific learning disorder severity and, in particular, in the text comprehension performance, our findings showed that the WISC IV performances of the bilingual group were significantly worse than the Italian group in Full Scale Intelligence Quotient (P=0.03, in General Ability Index (P=0.03, in Working Memory Index (P=0.009 and in some subtests and clusters requiring advanced linguistic abilities. Conclusion: These results support the hypothesis of a weakness in metalinguistic abilities in bilingual children with specific learning disorders than monolinguals. If confirmed, this result must be considered in the rehabilitation treatment. Keywords: children, bilingualism, WISC IV, SLD

  19. A fundamental residue pitch perception bias for tone language speakers

    Science.gov (United States)

    Petitti, Elizabeth

    A complex tone composed of only higher-order harmonics typically elicits a pitch percept equivalent to the tone's missing fundamental frequency (f0). When judging the direction of residue pitch change between two such tones, however, listeners may have completely opposite perceptual experiences depending on whether they are biased to perceive changes based on the overall spectrum or the missing f0 (harmonic spacing). Individual differences in residue pitch change judgments are reliable and have been associated with musical experience and functional neuroanatomy. Tone languages put greater pitch processing demands on their speakers than non-tone languages, and we investigated whether these lifelong differences in linguistic pitch processing affect listeners' bias for residue pitch. We asked native tone language speakers and native English speakers to perform a pitch judgment task for two tones with missing fundamental frequencies. Given tone pairs with ambiguous pitch changes, listeners were asked to judge the direction of pitch change, where the direction of their response indicated whether they attended to the overall spectrum (exhibiting a spectral bias) or the missing f0 (exhibiting a fundamental bias). We found that tone language speakers are significantly more likely to perceive pitch changes based on the missing f0 than English speakers. These results suggest that tone-language speakers' privileged experience with linguistic pitch fundamentally tunes their basic auditory processing.

  20. Language-Based Social Preferences among Children in South Africa

    Science.gov (United States)

    Kinzler, Katherine D.; Shutts, Kristin; Spelke, Elizabeth S.

    2012-01-01

    Monolingual English-speaking children in the United States express social preferences for speakers of their native language with a native accent. Here we explore the nature of children's language-based social preferences through research with children in South Africa, a multilingual nation. Like children in the United States, Xhosa South African…

  1. Traces of an Early Learned Second Language in Discontinued Bilingualism

    Science.gov (United States)

    Sadat, Jasmin; Pureza, Rita; Alario, F.-Xavier

    2016-01-01

    Can an early learned second language influence speech production after living many years in an exclusively monolingual environment? To address this issue, we investigated the consequences of discontinued early bilingualism in heritage speakers who moved abroad and switched language dominance from the second to the primary learned language. We used…

  2. Cognitive Representation of Colour in Bilinguals: The Case of Greek Blues

    Science.gov (United States)

    Athanasopoulos, Panos

    2009-01-01

    A number of recent studies demonstrate that bilinguals with languages that differ in grammatical and lexical categories may shift their cognitive representation of those categories towards that of monolingual speakers of their second language. The current paper extended that investigation to the domain of colour in Greek-English bilinguals with…

  3. Internal request modification by first and second language speakers ...

    African Journals Online (AJOL)

    This study focuses on the question of whether Luganda English speakers would negatively transfer into their English speech the use of syntactic and lexical down graders resulting in pragmatic failure. Data were collected from Luganda and Luganda English speakers by means of a Discourse Completion Test (DCT) ...

  4. Speaker Input Variability Does Not Explain Why Larger Populations Have Simpler Languages.

    Science.gov (United States)

    Atkinson, Mark; Kirby, Simon; Smith, Kenny

    2015-01-01

    A learner's linguistic input is more variable if it comes from a greater number of speakers. Higher speaker input variability has been shown to facilitate the acquisition of phonemic boundaries, since data drawn from multiple speakers provides more information about the distribution of phonemes in a speech community. It has also been proposed that speaker input variability may have a systematic influence on individual-level learning of morphology, which can in turn influence the group-level characteristics of a language. Languages spoken by larger groups of people have less complex morphology than those spoken in smaller communities. While a mechanism by which the number of speakers could have such an effect is yet to be convincingly identified, differences in speaker input variability, which is thought to be larger in larger groups, may provide an explanation. By hindering the acquisition, and hence faithful cross-generational transfer, of complex morphology, higher speaker input variability may result in structural simplification. We assess this claim in two experiments which investigate the effect of such variability on language learning, considering its influence on a learner's ability to segment a continuous speech stream and acquire a morphologically complex miniature language. We ultimately find no evidence to support the proposal that speaker input variability influences language learning and so cannot support the hypothesis that it explains how population size determines the structural properties of language.

  5. Validation of English and Spanish-language versions of a screening questionnaire for rheumatoid arthritis in an underserved community.

    Science.gov (United States)

    Potter, Jeffrey; Odutola, Jennifer; Gonzales, Christian Amurrio; Ward, Michael M

    2008-08-01

    Questionnaires to screen for rheumatoid arthritis (RA) have been tested in groups that were primarily well educated and Caucasian. We sought to validate the RA questions of the Connective Tissue Disease Screening Questionnaire (CSQ) in ethnic minorities in an underserved community, and to test a Spanish-language version. The Spanish-language version was developed by 2 native speakers. Consecutive English-speaking or Spanish-speaking patients in a community-based rheumatology practice completed the questionnaire. Diagnoses were confirmed by medical record review. Sensitivity and specificity of the questionnaire for a diagnosis of RA were computed for each language version, using 2 groups as controls: patients with noninflammatory conditions, and participants recruited from the community. The English-language version was tested in 53 patients with RA (79% ethnic minorities; mean education level 11.3 yrs), 85 rheumatology controls with noninflammatory conditions, and 82 community controls. Using 3 positive responses as indicating a positive screening test, the sensitivity of the questionnaire was 0.77, the specificity based on rheumatology controls was 0.45, and the specificity based on community controls was 0.94. The Spanish-language version was tested in 55 patients with RA (mean education level 7.8 yrs), 149 rheumatology controls, and 88 community controls. The sensitivity of the Spanish-language version was 0.87, with specificities of 0.60 and 0.97 using the rheumatology controls and community controls, respectively. The sensitivity of the English-language version of the RA questions of the CSQ was lower in this study than in other cohorts, reflecting differences in the performance of the questions in different ethnic or socioeconomic groups. The Spanish-language version demonstrated good sensitivity, and both had excellent specificity when tested in community controls.

  6. Spanish? What Spanish? The Search for a 'Caribbean Standard.'

    Science.gov (United States)

    Hollingsworth, C.

    1978-01-01

    Variations in lexicon, phonology, morphology, and syntax of Spanish as spoken in Venezuela, Cuba, Mexico, and Castile have led to a diversity in the types of Spanish taught in Caribbean schools. The Programa Interamericano de Linguistica y Ensenanza de Idiomas is conducting a survey which will provide authoritative standards for Spanish teachers.…

  7. Spanish I

    CERN Document Server

    Rodriguez, Jill

    2001-01-01

    CliffsQuickReview course guides cover the essentials of your toughest classes. Get a firm grip on core concepts and key material, and test your newfound knowledge with review questions. CliffsQuickReview Spanish I is meant to provide all the foundations of basic Spanish pronunciation, spelling, and sentence construction. Spanish grammar is systematically explained in its most simplistic way, so there's no need for any prerequisite before beginning this ""review"" of the equivalent of two years of high school Spanish. As you work your way through this review, you'll be ready to tackle such conc

  8. Signal-to-Signal Ratio Independent Speaker Identification for Co-channel Speech Signals

    DEFF Research Database (Denmark)

    Saeidi, Rahim; Mowlaee, Pejman; Kinnunen, Tomi

    2010-01-01

    In this paper, we consider speaker identification for the co-channel scenario in which speech mixture from speakers is recorded by one microphone only. The goal is to identify both of the speakers from their mixed signal. High recognition accuracies have already been reported when an accurately...

  9. Does verbatim sentence recall underestimate the language competence of near-native speakers?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Judith eSchweppe

    2015-02-01

    Full Text Available Verbatim sentence recall is widely used to test the language competence of native and non-native speakers since it involves comprehension and production of connected speech. However, we assume that, to maintain surface information, sentence recall relies particularly on attentional resources, which differentially affects native and non-native speakers. Since even in near-natives language processing is less automatized than in native speakers, processing a sentence in a foreign language plus retaining its surface may result in a cognitive overload. We contrasted sentence recall performance of German native speakers with that of highly proficient non-natives. Non-natives recalled the sentences significantly poorer than the natives, but performed equally well on a cloze test. This implies that sentence recall underestimates the language competence of good non-native speakers in mixed groups with native speakers. The findings also suggest that theories of sentence recall need to consider both its linguistic and its attentional aspects.

  10. Are Cantonese-Speakers Really Descriptivists? Revisiting Cross-Cultural Semantics

    Science.gov (United States)

    Lam, Barry

    2010-01-01

    In an article in "Cognition" [Machery, E., Mallon, R., Nichols, S., & Stich, S. (2004). "Semantics cross-cultural style." "Cognition, 92", B1-B12] present data which purports to show that East Asian Cantonese-speakers tend to have descriptivist intuitions about the referents of proper names, while Western English-speakers tend to have…

  11. The Role of Emergent Bilingualism in the Development of Morphological Awareness in Arabic and Hebrew.

    Science.gov (United States)

    Schwartz, Mila; Taha, Haitham; Assad, Hanan; Khamaisi, Ferdos; Eviatar, Zohar

    2016-08-01

    The purpose of the present study was to investigate the role of dual language development and cross-linguistic influence on morphological awareness in young bilinguals' first language (L1) and second language (L2). We examined whether (a) the bilingual children (L1/L2 Arabic and L1/L2 Hebrew) precede their monolingual Hebrew- or Arabic-speaking peers in L1 and L2 morphological awareness, and (b) 1 Semitic language (Arabic) has cross-linguistic influence on another Semitic language (Hebrew) in morphological awareness. The study sample comprised 93 six-year-old children. The bilinguals had attended bilingual Hebrew-Arabic kindergartens for 1 academic year and were divided into 2 groups: home language Hebrew (L1) and home language Arabic (L1). These groups were compared to age-matched monolingual Hebrew speakers and monolingual Arabic speakers. We used nonwords similar in structure to familiar words in both target languages, representing 6 inflectional morphological categories. L1 Arabic and L1 Hebrew bilinguals performed significantly better than Arabic- and Hebrew-speaking monolinguals in the respective languages. Differences were not found between the bilingual groups. We found evidence of cross-linguistic transfer of morphological awareness from Arabic to Hebrew in 2 categories-bound possessives and dual number-probably because these categories are more salient in Palestinian Spoken Arabic than in Hebrew. We conclude that children with even an initial exposure to L2 reveal acceleration of sensitivity to word structure in both of their languages. We suggest that this is due to the fact that two Semitic languages, Arabic and Hebrew, share a common core of linguistic features, together with favorable contextual factors and instructional factors.

  12. The relationship between native allophonic experience with vowel duration and perception of the English tense/lax vowel contrast by Spanish and Russian listeners.

    Science.gov (United States)

    Kondaurova, Maria V; Francis, Alexander L

    2008-12-01

    Two studies explored the role of native language use of an acoustic cue, vowel duration, in both native and non-native contexts in order to test the hypothesis that non-native listeners' reliance on vowel duration instead of vowel quality to distinguish the English tense/lax vowel contrast could be explained by the role of duration as a cue in native phonological contrasts. In the first experiment, native Russian, Spanish, and American English listeners identified stimuli from a beat/bit continuum varying in nine perceptually equal spectral and duration steps. English listeners relied predominantly on spectrum, but showed some reliance on duration. Russian and Spanish speakers relied entirely on duration. In the second experiment, three tests examined listeners' use of vowel duration in native contrasts. Duration was equally important for the perception of lexical stress for all three groups. However, English listeners relied more on duration as a cue to postvocalic consonant voicing than did native Spanish or Russian listeners, and Spanish listeners relied on duration more than did Russian listeners. Results suggest that, although allophonic experience may contribute to cross-language perceptual patterns, other factors such as the application of statistical learning mechanisms and the influence of language-independent psychoacoustic proclivities cannot be ruled out.

  13. The relationship between native allophonic experience with vowel duration and perception of the English tense∕lax vowel contrast by Spanish and Russian listeners

    Science.gov (United States)

    Kondaurova, Maria V.; Francis, Alexander L.

    2008-01-01

    Two studies explored the role of native language use of an acoustic cue, vowel duration, in both native and non-native contexts in order to test the hypothesis that non-native listeners’ reliance on vowel duration instead of vowel quality to distinguish the English tense∕lax vowel contrast could be explained by the role of duration as a cue in native phonological contrasts. In the first experiment, native Russian, Spanish, and American English listeners identified stimuli from a beat∕bit continuum varying in nine perceptually equal spectral and duration steps. English listeners relied predominantly on spectrum, but showed some reliance on duration. Russian and Spanish speakers relied entirely on duration. In the second experiment, three tests examined listeners’ use of vowel duration in native contrasts. Duration was equally important for the perception of lexical stress for all three groups. However, English listeners relied more on duration as a cue to postvocalic consonant voicing than did native Spanish or Russian listeners, and Spanish listeners relied on duration more than did Russian listeners. Results suggest that, although allophonic experience may contribute to cross-language perceptual patterns, other factors such as the application of statistical learning mechanisms and the influence of language-independent psychoacoustic proclivities cannot be ruled out. PMID:19206820

  14. Utilising Tree-Based Ensemble Learning for Speaker Segmentation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Abou-Zleikha, Mohamed; Tan, Zheng-Hua; Christensen, Mads Græsbøll

    2014-01-01

    In audio and speech processing, accurate detection of the changing points between multiple speakers in speech segments is an important stage for several applications such as speaker identification and tracking. Bayesian Information Criteria (BIC)-based approaches are the most traditionally used...... for a certain condition, the model becomes biased to the data used for training limiting the model’s generalisation ability. In this paper, we propose a BIC-based tuning-free approach for speaker segmentation through the use of ensemble-based learning. A forest of segmentation trees is constructed in which each...... tree is trained using a sampled version of the speech segment. During the tree construction process, a set of randomly selected points in the input sequence is examined as potential segmentation points. The point that yields the highest ΔBIC is chosen and the same process is repeated for the resultant...

  15. Wem gehort die deutsche Sprache (To Whom Does the German Language Belong)?

    Science.gov (United States)

    Kramsch, Claire

    1996-01-01

    The authority of the monolingual native speaker, unchallenged until now, has been questioned recently because of postmodern and postcolonialist trends. It is now valid to view learners of German as border-crossers between cultures, as bilingual/bicultural individuals. Ownership of the German language is neither a birthright nor an acquired right,…

  16. The Speed of Articulatory Movements Involved in Speech Production in Children with Dyslexia

    Science.gov (United States)

    Duranovic, Mirela; Sehic, Sabina

    2013-01-01

    A group of children with dyslexia (mean ages 9 and 14 years) was studied, together with group of children without dyslexia matched for age. Participants were monolingual native speakers of the Bosnian language with transparent orthography. In total, the diagnostic tests were performed with 41 children with dyslexia and 41 nondyslexic children. The…

  17. The Multi/Plural Turn, Postcolonial Theory, and Neoliberal Multiculturalism: Complicities and Implications for Applied Linguistics

    Science.gov (United States)

    Kubota, Ryuko

    2016-01-01

    In applied linguistics and language education, an increased focus has been placed on plurality and hybridity to challenge monolingualism, the native speaker norm, and the modernist view of language and language use as unitary and bounded. The multi/plural turn parallels postcolonial theory in that they both support hybridity and fluidity while…

  18. Developmental changes in maternal education and minimal exposure effects on vocabulary in English- and Spanish-learning toddlers.

    Science.gov (United States)

    Friend, Margaret; DeAnda, Stephanie; Arias-Trejo, Natalia; Poulin-Dubois, Diane; Zesiger, Pascal

    2017-12-01

    The current research follows up on two previous findings: that children with minimal dual-language exposure have smaller receptive vocabularies at 16months of age and that maternal education is a predictor of vocabulary when the dominant language is English but not when it is Spanish. The current study extends this research to 22-month-olds to assess the developmental effects of minimal exposure and maternal education on direct and parent-report measures of vocabulary size. The effects of minimal exposure on vocabulary size are no longer present at 22months of age, whereas maternal education effects remain but only for English speakers. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  19. Speaker diarization system on the 2007 NIST rich transcription meeting recognition evaluation

    Science.gov (United States)

    Sun, Hanwu; Nwe, Tin Lay; Koh, Eugene Chin Wei; Bin, Ma; Li, Haizhou

    2007-09-01

    This paper presents a speaker diarization system developed at the Institute for Infocomm Research (I2R) for NIST Rich Transcription 2007 (RT-07) evaluation task. We describe in details our primary approaches for the speaker diarization on the Multiple Distant Microphones (MDM) conditions in conference room scenario. Our proposed system consists of six modules: 1). Least-mean squared (NLMS) adaptive filter for the speaker direction estimate via Time Difference of Arrival (TDOA), 2). An initial speaker clustering via two-stage TDOA histogram distribution quantization approach, 3). Multiple microphone speaker data alignment via GCC-PHAT Time Delay Estimate (TDE) among all the distant microphone channel signals, 4). A speaker clustering algorithm based on GMM modeling approach, 5). Non-speech removal via speech/non-speech verification mechanism and, 6). Silence removal via "Double-Layer Windowing"(DLW) method. We achieves error rate of 31.02% on the 2006 Spring (RT-06s) MDM evaluation task and a competitive overall error rate of 15.32% for the NIST Rich Transcription 2007 (RT-07) MDM evaluation task.

  20. Using an iPad for Basic Communication Between Spanish-Speaking Families and Nurses in Pediatric Acute Care: A Feasibility Pilot Study.

    Science.gov (United States)

    Jackson, Kylie H; Mixer, Sandra J

    2017-08-01

    The growing number of Spanish speakers in the United States poses communication challenges for healthcare providers. Language barriers in pediatric acute care have been associated with an increased risk for adverse events, longer hospital stays, and decreased quality of care. In addition, clinicians' usage of interpreter services is inconsistent. In fact, nurses often lack interpreter support during daily bedside care. Nursing staff at a pediatric children's hospital in the southeastern United States identified bedside communication with Spanish-speaking patients and families as a clinical challenge. To address this challenge, a basic communication interface, UTalk version 1.0 (the author is the owner and proprietor), supported by an Apple iPad, was developed by the researcher with input from nursing staff, a certified medical interpreter, and Spanish-speaking community members. A feasibility pilot study of the interface's usability and engagement was conducted on the hospital's pediatric medical-surgical unit through qualitative interviews with nurse-family dyads. Three themes emerged from the data: UTalk-facilitated communication, UTalk needs improvement, and interpreter miscommunication. These findings indicate that a mobile digital device interface is a feasible method for augmenting bedside communication with Spanish-speaking patients and families. These results also may serve as a reference for the development of similar mobile device interfaces. Further research with a larger sample size is needed.

  1. Textual and language flaws: problems for Spanish doctors in producing abstracts in English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lourdes Divasson Cilveti

    2006-04-01

    Full Text Available Scientific journals are the primary source of information for researchers. The number of articles currently indexed in databases is so large that it has become almost impossible to read every relevant article in a particular field. Thus, research paper abstracts (RPAs have acquired increasing importance. Several studies have shown that they are the skipping point, particularly among non-native English speakers. To our knowledge, little research has been carried out on RPA writing by Spanish doctors. It is thus the objective of this article to analyse the way abstracts are structured and linguistically realized by these professionals. We selected 30 RPAs written in English by Spanish speaking doctors from three leading Spanish journals on internal medicine. We recorded their textual level flaws by measuring the degree of informativeness with regard to three main variables: move patterning, ordering and structuring, and their language use flaws under two broad categories: ortho-typographic and grammatical. Length, use of hedges and keywords were also identified. 86.6% of the abstracts were informative, 13.3% uninformative while none of them could be classified as highly informative. With regard to the authors' use of language, over 70% presented some kind of flaws: 21.55% of these mistakes were ortho-typographic while 78.44% were grammatical. Our results support the need of designing specific units geared on the one hand towards explicit teaching of structured abstracts and on the other, towards the difficulties found by doctors because they lack language competence. They would also benefit from clearer guidelines from journal editors.

  2. Speaker Introductions at Internal Medicine Grand Rounds: Forms of Address Reveal Gender Bias.

    Science.gov (United States)

    Files, Julia A; Mayer, Anita P; Ko, Marcia G; Friedrich, Patricia; Jenkins, Marjorie; Bryan, Michael J; Vegunta, Suneela; Wittich, Christopher M; Lyle, Melissa A; Melikian, Ryan; Duston, Trevor; Chang, Yu-Hui H; Hayes, Sharonne N

    2017-05-01

    Gender bias has been identified as one of the drivers of gender disparity in academic medicine. Bias may be reinforced by gender subordinating language or differential use of formality in forms of address. Professional titles may influence the perceived expertise and authority of the referenced individual. The objective of this study is to examine how professional titles were used in the same and mixed-gender speaker introductions at Internal Medicine Grand Rounds (IMGR). A retrospective observational study of video-archived speaker introductions at consecutive IMGR was conducted at two different locations (Arizona, Minnesota) of an academic medical center. Introducers and speakers at IMGR were physician and scientist peers holding MD, PhD, or MD/PhD degrees. The primary outcome was whether or not a speaker's professional title was used during the first form of address during speaker introductions at IMGR. As secondary outcomes, we evaluated whether or not the speakers professional title was used in any form of address during the introduction. Three hundred twenty-one forms of address were analyzed. Female introducers were more likely to use professional titles when introducing any speaker during the first form of address compared with male introducers (96.2% [102/106] vs. 65.6% [141/215]; p form of address 97.8% (45/46) compared with male dyads who utilized a formal title 72.4% (110/152) of the time (p = 0.007). In mixed-gender dyads, where the introducer was female and speaker male, formal titles were used 95.0% (57/60) of the time. Male introducers of female speakers utilized professional titles 49.2% (31/63) of the time (p addressed by professional title than were men introduced by men. Differential formality in speaker introductions may amplify isolation, marginalization, and professional discomfiture expressed by women faculty in academic medicine.

  3. Shhh… I Need Quiet! Children's Understanding of American, British, and Japanese-accented English Speakers.

    Science.gov (United States)

    Bent, Tessa; Holt, Rachael Frush

    2018-02-01

    Children's ability to understand speakers with a wide range of dialects and accents is essential for efficient language development and communication in a global society. Here, the impact of regional dialect and foreign-accent variability on children's speech understanding was evaluated in both quiet and noisy conditions. Five- to seven-year-old children ( n = 90) and adults ( n = 96) repeated sentences produced by three speakers with different accents-American English, British English, and Japanese-accented English-in quiet or noisy conditions. Adults had no difficulty understanding any speaker in quiet conditions. Their performance declined for the nonnative speaker with a moderate amount of noise; their performance only substantially declined for the British English speaker (i.e., below 93% correct) when their understanding of the American English speaker was also impeded. In contrast, although children showed accurate word recognition for the American and British English speakers in quiet conditions, they had difficulty understanding the nonnative speaker even under ideal listening conditions. With a moderate amount of noise, their perception of British English speech declined substantially and their ability to understand the nonnative speaker was particularly poor. These results suggest that although school-aged children can understand unfamiliar native dialects under ideal listening conditions, their ability to recognize words in these dialects may be highly susceptible to the influence of environmental degradation. Fully adult-like word identification for speakers with unfamiliar accents and dialects may exhibit a protracted developmental trajectory.

  4. The English Monolingual Dictionary: Its Use among Second Year Students of University Technology of Malaysia, International Campus, Kuala Lumpur

    Science.gov (United States)

    Manan, Amerrudin Abd.; Al-Zubaidi, Khairi Obaid

    2011-01-01

    This research was conducted to seek information on English Monolingual Dictionary (EMD) use among 2nd year students of Universiti Teknologi Malaysia, International Campus, Kuala Lumpur (UTMKL). Specifically, the researchers wish to discover, firstly, the students' habit and attitude in EMD use; secondly, to discover their knowledge with regard to…

  5. Google Home: smart speaker as environmental control unit.

    Science.gov (United States)

    Noda, Kenichiro

    2017-08-23

    Environmental Control Units (ECU) are devices or a system that allows a person to control appliances in their home or work environment. Such system can be utilized by clients with physical and/or functional disability to enhance their ability to control their environment, to promote independence and improve their quality of life. Over the last several years, there have been an emergence of several inexpensive, commercially-available, voice activated smart speakers into the market such as Google Home and Amazon Echo. These smart speakers are equipped with far field microphone that supports voice recognition, and allows for complete hand-free operation for various purposes, including for playing music, for information retrieval, and most importantly, for environmental control. Clients with disability could utilize these features to turn the unit into a simple ECU that is completely voice activated and wirelessly connected to appliances. Smart speakers, with their ease of setup, low cost and versatility, may be a more affordable and accessible alternative to the traditional ECU. Implications for Rehabilitation Environmental Control Units (ECU) enable independence for physically and functionally disabled clients, and reduce burden and frequency of demands on carers. Traditional ECU can be costly and may require clients to learn specialized skills to use. Smart speakers have the potential to be used as a new-age ECU by overcoming these barriers, and can be used by a wider range of clients.

  6. Manifestations of developmental dyslexia in monolingual Persian speaking students.

    Science.gov (United States)

    Pouretemad, Hamid R; Khatibi, Ali; Zarei, Mojtaba; Stein, John

    2011-07-01

    Manifestations of dyslexia depend on language systems and scripts. This study explored the prevalence and clinical features of developmental dyslexia among monolingual Persian students and provided insights on mechanisms involved in reading Persian. To measure reading ability we developed a new instrument, Analysis of Persian Reading Ability, which had acceptable validity and reliability. A total of 1562 children aged 6 ½ - 14 were randomly selected from a population of 109696 primary school students in the city of Qom, Iran. Using a variety of statistical and clinical criteria, 82 (5.2%) of the sample were classified as dyslexics. A detailed analysis of reading errors revealed eight types of errors related to three categories. The most frequent category in both dyslexic and the matched control group was phonological, followed by pragmatic and visual errors. The observed prevalence rate of dyslexia and reading error categories would suggest that Persian in vowel-free format is an opaque language and predominant use of a sub-lexical strategy is involved when reading Persian.

  7. Bilingualism in older Mexican-American immigrants is associated with higher scores on cognitive screening

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Claudia Padilla

    2016-11-01

    Full Text Available Abstract Background Bilingualism may protect against cognitive aging and delay the onset of dementia. However, studies comparing monolinguals and bilinguals on such metrics have produced inconsistent results complicated by confounding variables and methodological concerns. Methods We addressed this issue by comparing cognitive performance in a more culturally homogeneous cohort of older Spanish-speaking monolingual (n = 289 and Spanish-English bilingual (n = 339 Mexican-American immigrants from the Sacramento Longitudinal Study on Aging. Results After adjusting for demographic differences and depressive symptoms, both groups performed similarly at baseline on verbal memory but the bilingual group performed significantly better than the monolingual group on a cognitive screening test, the Modified Mini-Mental State Examination (3MS; p < 0.001. Group differences on the 3MS were driven by language/executive and language/praxis factors. Within the bilingual group, neither language of testing nor degree of bilingualism was significantly associated with 3MS or verbal memory scores. Amongst individuals who performed in the normal or better range on both tests at baseline and were followed for an average of 6 years, both monolinguals and bilinguals exhibited similar rates of cognitive decline on both measures. Conclusions These findings suggest that bilingualism is associated with modest benefits in cognitive screening performance in older individuals in cross-sectional analyses that persist across longitudinal analyses. The effects of bilingualism should be considered when cognitively screening is performed in aging immigrant populations.

  8. A general auditory bias for handling speaker variability in speech? Evidence in humans and songbirds

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Buddhamas eKriengwatana

    2015-08-01

    Full Text Available Different speakers produce the same speech sound differently, yet listeners are still able to reliably identify the speech sound. How listeners can adjust their perception to compensate for speaker differences in speech, and whether these compensatory processes are unique only to humans, is still not fully understood. In this study we compare the ability of humans and zebra finches to categorize vowels despite speaker variation in speech in order to test the hypothesis that accommodating speaker and gender differences in isolated vowels can be achieved without prior experience with speaker-related variability. Using a behavioural Go/No-go task and identical stimuli, we compared Australian English adults’ (naïve to Dutch and zebra finches’ (naïve to human speech ability to categorize /ɪ/ and /ɛ/ vowels of an novel Dutch speaker after learning to discriminate those vowels from only one other speaker. Experiment 1 and 2 presented vowels of two speakers interspersed or blocked, respectively. Results demonstrate that categorization of vowels is possible without prior exposure to speaker-related variability in speech for zebra finches, and in non-native vowel categories for humans. Therefore, this study is the first to provide evidence for what might be a species-shared auditory bias that may supersede speaker-related information during vowel categorization. It additionally provides behavioural evidence contradicting a prior hypothesis that accommodation of speaker differences is achieved via the use of formant ratios. Therefore, investigations of alternative accounts of vowel normalization that incorporate the possibility of an auditory bias for disregarding inter-speaker variability are warranted.

  9. Presenting and processing information in background noise: A combined speaker-listener perspective.

    Science.gov (United States)

    Bockstael, Annelies; Samyn, Laurie; Corthals, Paul; Botteldooren, Dick

    2018-01-01

    Transferring information orally in background noise is challenging, for both speaker and listener. Successful transfer depends on complex interaction between characteristics related to listener, speaker, task, background noise, and context. To fully assess the underlying real-life mechanisms, experimental design has to mimic this complex reality. In the current study, the effects of different types of background noise have been studied in an ecologically valid test design. Documentary-style information had to be presented by the speaker and simultaneously acquired by the listener in four conditions: quiet, unintelligible multitalker babble, fluctuating city street noise, and little varying highway noise. For both speaker and listener, the primary task was to focus on the content that had to be transferred. In addition, for the speakers, the occurrence of hesitation phenomena was assessed. The listener had to perform an additional secondary task to address listening effort. For the listener the condition with the most eventful background noise, i.e., fluctuating city street noise, appeared to be the most difficult with markedly longer duration of the secondary task. In the same fluctuating background noise, speech appeared to be less disfluent, suggesting a higher level of concentration from the speaker's side.

  10. Key-note speaker: Predictors of weight loss after preventive Health consultations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lous, Jørgen; Freund, Kirsten S

    2018-01-01

    Invited key-note speaker ved conferencen: Preventive Medicine and Public Health Conference 2018, July 16-17, London.......Invited key-note speaker ved conferencen: Preventive Medicine and Public Health Conference 2018, July 16-17, London....

  11. The Lexicographic Treatment of Sublexical and Multilexical Items in a Northern Sotho Monolingual Dictionary: A Challenge for Lexicographers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Motlokwe Clifford Mphahlele

    2011-10-01

    Full Text Available

    Abstract: Dictionaries have in the past used a word-based approach in which sublexical and multilexical items were not regarded as lemmata. Metalexicography as the theoretical component of lexicography requires that sublexical and multilexical items be lemmatized and treated as independent lemmata in the macrostructure of dictionaries. One of the greater challenges for compiling a better and user-oriented Northern Sotho monolingual dictionary is to treat sublexical and multi-lexical items as macrostructural elements. Treating these items, the lexicographer faces quite a number of challenges. This article proposes possible ways in which sublexical and multilexical elements could be successfully treated in a Northern Sotho monolingual dictionary. Taking stock of these challenges, the writer comes with suggestions that would assist lexicographers in the compi-lation of a user-friendly, lexicon-based monolingual dictionary that would lead users to successful information retrieval.

    Keywords: SUBLEXICAL ITEMS, MULTILEXICAL ITEMS, AFFIXES, PREFIXAL MOR-PHEMES, SUFFIXAL MORPHEMES, INTEGRATED MICROSTRUCTURE, WORD-BASED APPROACH, LEMMATIZATION, COLLOCATIONS, COMPOUNDS, COMPLEXES, GROUP PREPOSITIONS, FIXED EXPRESSIONS, MORPHEMES, METALEXICOGRAPHICAL ASPECTS, WORD-FORMATION PROCESSES, WORD-INTERNAL FUNCTION, USER-ORIENTED MONO-LINGUAL DICTIONARY, GRAMMAR, HOMONYMOUS LEMMA, POLYSEMOUS LEMMA, DECODING, ENCODING, SEMANTIC COMMENT, SEMANTIC TRANSPARENCY

    Opsomming: Die leksikografiese behandeling van subleksikale en multi-leksikale items in 'n Noord-Sotho- eentalige woordeboek: 'n Uitdaging vir leksikograwe. Woordeboeke het in die verlede 'n woordgebaseerde benadering gevolg waar-by subleksikale en multileksikale items nie as lemmas beskou is nie. Die metaleksikografie as die teoretiese komponent van die leksikografie vereis dat subleksikale en multileksikale items gelem-matiseer word en as onafhanklike lemmas in die makrostuktuur van woordeboeke

  12. Automaticity and stability of adaptation to a foreign-accented speaker

    NARCIS (Netherlands)

    Witteman, M.J.; Bardhan, N.P.; Weber, A.C.; McQueen, J.M.

    2015-01-01

    In three cross-modal priming experiments we asked whether adaptation to a foreign-accented speaker is automatic, and whether adaptation can be seen after a long delay between initial exposure and test. Dutch listeners were exposed to a Hebrew-accented Dutch speaker with two types of Dutch words:

  13. Dysprosody and Stimulus Effects in Cantonese Speakers with Parkinson's Disease

    Science.gov (United States)

    Ma, Joan K.-Y.; Whitehill, Tara; Cheung, Katherine S.-K.

    2010-01-01

    Background: Dysprosody is a common feature in speakers with hypokinetic dysarthria. However, speech prosody varies across different types of speech materials. This raises the question of what is the most appropriate speech material for the evaluation of dysprosody. Aims: To characterize the prosodic impairment in Cantonese speakers with…

  14. Monolingual and Bilingual Infants’ Ability to Use Non-native Tone for Word Learning Deteriorates by the Second Year After Birth

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Liquan Liu

    2018-03-01

    Full Text Available Previous studies reported a non-native word learning advantage for bilingual infants at around 18 months. We investigated developmental changes in infant interpretation of sounds that aid in object mapping. Dutch monolingual and bilingual (exposed to Dutch and a second non-tone-language infants’ word learning ability was examined on two novel label–object pairings using syllables differing in Mandarin tones as labels (flat vs. falling. Infants aged 14–15 months, regardless of language backgrounds, were sensitive to violations in the label–objects pairings when lexical tones were switched compared to when they were the same as habituated. Conversely at 17–18 months, neither monolingual nor bilingual infants demonstrated learning. Linking with existing literature, infants’ ability to associate non-native tones with meanings may be related to tonal acoustic properties and/or perceptual assimilation to native prosodic categories. These findings provide new insights into the relation between infant tone perception, learning, and interpretative narrowing from a developmental perspective.

  15. THE HUMOROUS SPEAKER: THE CONSTRUCTION OF ETHOS IN COMEDY

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Flávia Figueiredo

    2016-07-01

    Full Text Available The rhetoric is guided by three dimensions: logos, pathos and ethos. Logos is the speech itself, pathos are the passions that the speaker, through logos, awakens in his audience, and ethos is the image that the speaker creates of himself, also through logos, in front of an audience. The rhetorical genres are three: deliberative (which drives the audience or the judge to think about future events, characterizing them as convenient or harmful, judiciary (the audience thinks about past events in order to classify them as fair or unfair and epidictic (the audience will judge any fact occurred, or even the character of a person as beautiful or not. According to Figueiredo (2014 and based on Eggs (2005, we advocate that ethos is not a mark left by the speaker only in rhetorical genres, but in any textual genre, once the result of human production, the simplest choices in textual construction, are able to reproduce something that is closely linked to speaker, thus, demarcating hir/her ethos. To verify this assumption, we selected a display of a video of the comedian Danilo Gentili, which will be examined in the light of Rhetoric and Textual Linguistics. So, our objective is to find, in the stand-up comedy genre, marks left by the speaker in the speech that characterizes his/her ethos. The analysis results show that ethos, discursive genre and communicational purpose amalgamate in an indissoluble complex in which the success of one of them interdepends on how the other was built.

  16. "A miña variedade é defectuosa": a lexitimidade social das neofalas

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bernadette O'Rourke

    2013-01-01

    Full Text Available Although Galician survived several centuries of language contact with Spanish, a combination of sociopolitical and socioeconomic factors in the latter half of the twentieth century has accelerated the process of language shift. Language policy interventions since the 1980s have, however, attempted to curb this trend in an effort to maintain the language in areas where it continues to be spoken and to revive it elsewhere. While there has been a decline in the number of traditional native speakers, there has been a revitalization of the language amongst certain younger, urban, middleclass and traditionally Spanish-speaking sectors of Galician society. These neofalantes, or "neo-speakers" of Galician, frequently find themselves negotiating their right for linguistic space amongst native speakers of Spanish and Galician. In this paper we explore this linguistic space through an analysis of contemporary discourses both about neo-speakers and by neo-speakers of Galician. These discourses were generated from three discussion groups consisting of native and neospeakers of Galician. In our analysis of the data, we look at the role of the new speaker as a legitimate and legitimized speaker (Bourdieu 1982. The study concludes that the sociolinguistic space occupied by new ways of speaking and new speakers requires greater social recognition.

  17. Negative Transfer Effects on L2 Word Order Processing.

    Science.gov (United States)

    Erdocia, Kepa; Laka, Itziar

    2018-01-01

    Does first language (L1) word order affect the processing of non-canonical but grammatical syntactic structures in second language (L2) comprehension? In the present study, we test whether L1-Spanish speakers of L2-Basque process subject-verb-object (SVO) and object-verb-subject (OVS) non-canonical word order sentences of Basque in the same way as Basque native speakers. Crucially, while OVS orders are non-canonical in both Spanish and Basque, SVO is non-canonical in Basque but is the canonical word order in Spanish. Our electrophysiological results showed that the characteristics of L1 affect the processing of the L2 even at highly proficient and early-acquired bilingual populations. Specifically, in the non-native group, we observed a left anterior negativity-like component when comparing S and O at sentence initial position and a P600 when comparing those elements at sentence final position. Those results are similar of those reported by Casado et al. (2005) for native speakers of Spanish indicating that L2-Basque speakers rely in their L1-Spanish when processing SVO-OVS word order sentences. Our results favored the competition model (MacWhinney, 1997).

  18. Negative Transfer Effects on L2 Word Order Processing

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kepa Erdocia

    2018-03-01

    Full Text Available Does first language (L1 word order affect the processing of non-canonical but grammatical syntactic structures in second language (L2 comprehension? In the present study, we test whether L1-Spanish speakers of L2-Basque process subject–verb–object (SVO and object–verb–subject (OVS non-canonical word order sentences of Basque in the same way as Basque native speakers. Crucially, while OVS orders are non-canonical in both Spanish and Basque, SVO is non-canonical in Basque but is the canonical word order in Spanish. Our electrophysiological results showed that the characteristics of L1 affect the processing of the L2 even at highly proficient and early-acquired bilingual populations. Specifically, in the non-native group, we observed a left anterior negativity-like component when comparing S and O at sentence initial position and a P600 when comparing those elements at sentence final position. Those results are similar of those reported by Casado et al. (2005 for native speakers of Spanish indicating that L2-Basque speakers rely in their L1-Spanish when processing SVO–OVS word order sentences. Our results favored the competition model (MacWhinney, 1997.

  19. Quantile Acoustic Vectors vs. MFCC Applied to Speaker Verification

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mayorga-Ortiz Pedro

    2014-02-01

    Full Text Available In this paper we describe speaker and command recognition related experiments, through quantile vectors and Gaussian Mixture Modelling (GMM. Over the past several years GMM and MFCC have become two of the dominant approaches for modelling speaker and speech recognition applications. However, memory and computational costs are important drawbacks, because autonomous systems suffer processing and power consumption constraints; thus, having a good trade-off between accuracy and computational requirements is mandatory. We decided to explore another approach (quantile vectors in several tasks and a comparison with MFCC was made. Quantile acoustic vectors are proposed for speaker verification and command recognition tasks and the results showed very good recognition efficiency. This method offered a good trade-off between computation times, characteristics vector complexity and overall achieved efficiency.

  20. Defining "Native Speaker" in Multilingual Settings: English as a Native Language in Asia

    Science.gov (United States)

    Hansen Edwards, Jette G.

    2017-01-01

    The current study examines how and why speakers of English from multilingual contexts in Asia are identifying as native speakers of English. Eighteen participants from different contexts in Asia, including Singapore, Malaysia, India, Taiwan, and The Philippines, who self-identified as native speakers of English participated in hour-long interviews…

  1. Using Avatars for Improving Speaker Identification in Captioning

    Science.gov (United States)

    Vy, Quoc V.; Fels, Deborah I.

    Captioning is the main method for accessing television and film content by people who are deaf or hard-of-hearing. One major difficulty consistently identified by the community is that of knowing who is speaking particularly for an off screen narrator. A captioning system was created using a participatory design method to improve speaker identification. The final prototype contained avatars and a coloured border for identifying specific speakers. Evaluation results were very positive; however participants also wanted to customize various components such as caption and avatar location.

  2. Language, Culture, and Power: Intercultural Bilingual Education among the Urarina of Peruvian Amazonia.

    Science.gov (United States)

    Dean, Bartholomew

    1999-01-01

    The Peruvian national indigenous federation established a bilingual, intercultural teachers' training program to counter stereotypes of indigenous people portrayed in the authoritarian, monolingual Spanish national curriculum, and to enhance language preservation, ethnic mobilization, and cultural survival. A complementary transitional bilingual…

  3. Sensitivity to phonological context in L2 spelling: evidence from Russian ESL speakers

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dich, Nadya

    2010-01-01

    The study attempts to investigate factors underlying the development of spellers’ sensitivity to phonological context in English. Native English speakers and Russian speakers of English as a second language (ESL) were tested on their ability to use information about the coda to predict the spelling...... on the information about the coda when spelling vowels in nonwords. In both native and non-native speakers, context sensitivity was predicted by English word spelling; in Russian ESL speakers this relationship was mediated by English proficiency. L1 spelling proficiency did not facilitate L2 context sensitivity...

  4. Language Development in Preschool-Age Children Adopted from China.

    Science.gov (United States)

    Roberts, Jenny A.; Pollock, Karen E.; Krakow, Rena; Price, Johanna; Fulmer, Kathleen C.; Wang, Paul P.

    2005-01-01

    This study examined the language development of 55 preschool-age children adopted from China who had resided in their permanent homes for approximately 2 years or longer. Slightly over 5% of the children scored below average on 2 or more measures from a battery of standardized speech-language tests normed on monolingual English speakers. However,…

  5. Etc. The Long-Lasting Defining Device: Unravelling the Mysteryi

    African Journals Online (AJOL)

    user

    It is used on a large scale in monolingual dictionaries for native speakers and ..... self-taught: having learned a skill or subject by reading about it, practising it, etc. .... synthesis: the act of combining separate ideas, beliefs, styles, etc.; a mixture or ..... safeguard: a law, rule, plan, etc. that protects someone or sth from harm or ...

  6. An analysis of topics and vocabulary in Chinese oral narratives by normal speakers and speakers with fluent aphasia.

    Science.gov (United States)

    Law, Sam-Po; Kong, Anthony Pak-Hin; Lai, Christy

    2018-01-01

    This study analysed the topic and vocabulary of Chinese speakers based on language samples of personal recounts in a large spoken Chinese database recently made available in the public domain, i.e. Cantonese AphasiaBank ( http://www.speech.hku.hk/caphbank/search/ ). The goal of the analysis is to offer clinicians a rich source for selecting ecologically valid training materials for rehabilitating Chinese-speaking people with aphasia (PWA) in the design and planning of culturally and linguistically appropriate treatments. Discourse production of 65 Chinese-speaking PWA of fluent types (henceforth, PWFA) and their non-aphasic controls narrating an important event in their life were extracted from Cantonese AphasiaBank. Analyses of topics and vocabularies in terms of part-of-speech, word frequency, lexical semantics, and diversity were conducted. There was significant overlap in topics between the two groups. While the vocabulary was larger for controls than that of PWFA as expected, they were similar in distribution across parts-of-speech, frequency of occurrence, and the ratio of concrete to abstract items in major open word classes. Moreover, proportionately more different verbs than nouns were employed at the individual level for both speaker groups. The findings provide important implications for guiding directions of aphasia rehabilitation not only of fluent but also non-fluent Chinese aphasic speakers.

  7. Revisiting vocal perception in non-human animals: a review of vowel discrimination, speaker voice recognition, and speaker normalization

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Buddhamas eKriengwatana

    2015-01-01

    Full Text Available The extent to which human speech perception evolved by taking advantage of predispositions and pre-existing features of vertebrate auditory and cognitive systems remains a central question in the evolution of speech. This paper reviews asymmetries in vowel perception, speaker voice recognition, and speaker normalization in non-human animals – topics that have not been thoroughly discussed in relation to the abilities of non-human animals, but are nonetheless important aspects of vocal perception. Throughout this paper we demonstrate that addressing these issues in non-human animals is relevant and worthwhile because many non-human animals must deal with similar issues in their natural environment. That is, they must also discriminate between similar-sounding vocalizations, determine signaler identity from vocalizations, and resolve signaler-dependent variation in vocalizations from conspecifics. Overall, we find that, although plausible, the current evidence is insufficiently strong to conclude that directional asymmetries in vowel perception are specific to humans, or that non-human animals can use voice characteristics to recognize human individuals. However, we do find some indication that non-human animals can normalize speaker differences. Accordingly, we identify avenues for future research that would greatly improve and advance our understanding of these topics.

  8. The Status of Native Speaker Intuitions in a Polylectal Grammar.

    Science.gov (United States)

    Debose, Charles E.

    A study of one speaker's intuitions about and performance in Black English is presented with relation to Saussure's "langue-parole" dichotomy. Native speakers of a language have intuitions about the static synchronic entities although the data of their speaking is variable and panchronic. These entities are in a diglossic relationship to each…

  9. Progress in the AMIDA speaker diarization system for meeting data

    NARCIS (Netherlands)

    Leeuwen, D.A. van; Konečný, M.

    2008-01-01

    In this paper we describe the AMIDA speaker dizarization system as it was submitted to the NIST Rich Transcription evaluation 2007 for conference room data. This is done in the context of the history of this system and other speaker diarization systems. One of the goals of our system is to have as

  10. Speaker and Accent Variation Are Handled Differently: Evidence in Native and Non-Native Listeners

    Science.gov (United States)

    Kriengwatana, Buddhamas; Terry, Josephine; Chládková, Kateřina; Escudero, Paola

    2016-01-01

    Listeners are able to cope with between-speaker variability in speech that stems from anatomical sources (i.e. individual and sex differences in vocal tract size) and sociolinguistic sources (i.e. accents). We hypothesized that listeners adapt to these two types of variation differently because prior work indicates that adapting to speaker/sex variability may occur pre-lexically while adapting to accent variability may require learning from attention to explicit cues (i.e. feedback). In Experiment 1, we tested our hypothesis by training native Dutch listeners and Australian-English (AusE) listeners without any experience with Dutch or Flemish to discriminate between the Dutch vowels /I/ and /ε/ from a single speaker. We then tested their ability to classify /I/ and /ε/ vowels of a novel Dutch speaker (i.e. speaker or sex change only), or vowels of a novel Flemish speaker (i.e. speaker or sex change plus accent change). We found that both Dutch and AusE listeners could successfully categorize vowels if the change involved a speaker/sex change, but not if the change involved an accent change. When AusE listeners were given feedback on their categorization responses to the novel speaker in Experiment 2, they were able to successfully categorize vowels involving an accent change. These results suggest that adapting to accents may be a two-step process, whereby the first step involves adapting to speaker differences at a pre-lexical level, and the second step involves adapting to accent differences at a contextual level, where listeners have access to word meaning or are given feedback that allows them to appropriately adjust their perceptual category boundaries. PMID:27309889

  11. Inclusion Strategies for Multi-word Units in Monolingual Dictionaries

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Phillip Louw

    2011-10-01

    Full Text Available

    Abstract: This article focuses on inclusion strategies for different types of multi-word units, beit as part of the macrostructure or embedded as treatment units in the microstructure of a specificdictionary. The types of multi-word units discussed range from multi-word lexical items to collocationsand multi-word compound lexical items. The general principles set out in this article areapplied specifically to monolingual school dictionaries that target learners of English in the juniorsecondary phase.In order to discuss inclusion strategies adequately it is, however, necessary to make a cursorydistinction between idioms and collocations, on the one hand, and between collocations and multiwordcompound lexical items, on the other. It is shown that current monolingual dictionaries oftenfail to distinguish between these types and therefore apply potentially confusing inclusion strategies.In the discussion of inclusion strategies for multi-word lexical items that follows, it is shownthat, whereas loan groups and group prepositions require lemmatisation as full multilexical lemmas,the strategy for idioms is not as simple. The problems with a full lemmatisation of idioms arepointed out and an alternative system, whereby idioms are consistently included as sublemmaswith full microstructural treatment, is proposed.Next it is shown that collocations do not have lexical item status and can therefore not betreated in the same way as multi-word lexical items. However, provision must be made that somecollocations may need additional microstructural treatment addressed to them.Lastly, inclusion strategies for multi-word compound lexical items, which frequently occur inEnglish, are discussed. The practice of sublemmatising so-called "transparent" compound lexicalitems and giving them no or little microstructural treatment, is shown to be inappropriate forschool dictionaries.Hopefully the guidelines provided in this article can be of some help in clearing up

  12. Spanish nuclear industry

    International Nuclear Information System (INIS)

    1994-01-01

    In this book published to commemorate the twentieth anniversary of the Spanish Nuclear Society, it is included a report on the Spanish Nuclear Industry. The Spanish Companies and Organizations in nuclear world are: CIEMAT, Empresarios Agrupados, ENRESA, ENUSA, ENDESA, Grupo Iberdrola, LAINSA, INITEC AND TECNATOM. Activities, history and research programs of each of them are included

  13. Children's Understanding That Utterances Emanate from Minds: Using Speaker Belief To Aid Interpretation.

    Science.gov (United States)

    Mitchell, Peter; Robinson, Elizabeth J.; Thompson, Doreen E.

    1999-01-01

    Three experiments examined 3- to 6-year olds' ability to use a speaker's utterance based on false belief to identify which of several referents was intended. Found that many 4- to 5-year olds performed correctly only when it was unnecessary to consider the speaker's belief. When the speaker gave an ambiguous utterance, many 3- to 6-year olds…

  14. Comparative Analysys of Speech Parameters for the Design of Speaker Verification Systems

    National Research Council Canada - National Science Library

    Souza, A

    2001-01-01

    Speaker verification systems are basically composed of three stages: feature extraction, feature processing and comparison of the modified features from speaker voice and from the voice that should be...

  15. The (TNO) Speaker Diarization System for NIST Rich Transcription Evaluation 2005 for meeting data

    NARCIS (Netherlands)

    Leeuwen, D.A. van

    2005-01-01

    Abstract. The TNO speaker speaker diarization system is based on a standard BIC segmentation and clustering algorithm. Since for the NIST Rich Transcription speaker dizarization evaluation measure correct speech detection appears to be essential, we have developed a speech activity detector (SAD) as

  16. Popular Public Discourse at Speakers' Corner: Negotiating Cultural Identities in Interaction

    DEFF Research Database (Denmark)

    McIlvenny, Paul

    1996-01-01

    , religious and general topical 'soap-box' oration. However, audiences are not passive receivers of rhetorical messages. They are active negotiators of interpretations and alignments that may conflict with the speaker's and other audience members' orientations to prior talk. Speakers' Corner is a space...

  17. Norms for 10,491 Spanish words for five discrete emotions: Happiness, disgust, anger, fear, and sadness.

    Science.gov (United States)

    Stadthagen-González, Hans; Ferré, Pilar; Pérez-Sánchez, Miguel A; Imbault, Constance; Hinojosa, José Antonio

    2017-09-18

    The discrete emotion theory proposes that affective experiences can be reduced to a limited set of universal "basic" emotions, most commonly identified as happiness, sadness, anger, fear, and disgust. Here we present norms for 10,491 Spanish words for those five discrete emotions collected from a total of 2,010 native speakers, making it the largest set of norms for discrete emotions in any language to date. When used in conjunction with the norms from Hinojosa, Martínez-García et al. (Behavior Research Methods, 48, 272-284, 2016) and Ferré, Guasch, Martínez-García, Fraga, & Hinojosa (Behavior Research Methods, 49, 1082-1094, 2017), researchers now have access to ratings of discrete emotions for 13,633 Spanish words. Our norms show a high degree of inter-rater reliability and correlate highly with those from Ferré et al. (2017). Our exploration of the relationship between the five discrete emotions and relevant lexical and emotional variables confirmed findings of previous studies conducted with smaller datasets. The availability of such large set of norms will greatly facilitate the study of emotion, language and related fields. The norms are available as supplementary materials to this article.

  18. Using timing information in speaker verification

    CSIR Research Space (South Africa)

    Van Heerden, CJ

    2005-11-01

    Full Text Available This paper presents an analysis of temporal information as a feature for use in speaker verification systems. The relevance of temporal information in a speaker’s utterances is investigated, both with regard to improving the robustness of modern...

  19. Health Care Disparities Among English-Speaking and Spanish-Speaking Women With Pelvic Organ Prolapse at Public and Private Hospitals: What Are the Barriers?

    Science.gov (United States)

    Alas, Alexandriah N; Dunivan, Gena C; Wieslander, Cecelia K; Sevilla, Claudia; Barrera, Biatris; Rashid, Rezoana; Maliski, Sally; Eilber, Karen; Rogers, Rebecca G; Anger, Jennifer Tash

    The objective of this study was to compare perceptions and barriers between Spanish-speaking and English-speaking women in public and private hospitals being treated for pelvic organ prolapse (POP). Eight focus groups, 4 in English and 4 in Spanish, were conducted at 3 institutions with care in female pelvic medicine and reconstructive surgery. Standardized questions were asked regarding patients' emotions to when they initially noticed the POP, if they sought family support, and their response to the diagnosis and treatment. Transcripts were analyzed using grounded theory qualitative methods. Thirty-three women were Spanish-speaking and 25 were English-speaking. Spanish speakers were younger (P = 0.0469) and less likely to have a high school diploma (P speaking women had more concerns that the bulge or treatments could lead to cancer, were more resistant to treatment options, and were less likely to be offered surgery. Women in the private hospital desired more information, were less embarrassed, and were more likely to be offered surgery as first-line treatment. The concept emerged that patient care for POP varied based on socioeconomic status and language and suggested the presence of disparities in care for underserved women with POP. The discrepancies in care for Spanish-speaking women and women being treated at public hospitals suggest that there are disparities in care for POP treatment for underserved women. These differences may be secondary to profit-driven pressures from private hospitals or language barriers, low socioeconomic status, low health literacy, and barriers to health care.

  20. Speaker Linking and Applications using Non-Parametric Hashing Methods

    Science.gov (United States)

    2016-09-08

    nonparametric estimate of a multivariate density function,” The Annals of Math- ematical Statistics , vol. 36, no. 3, pp. 1049–1051, 1965. [9] E. A. Patrick...Speaker Linking and Applications using Non-Parametric Hashing Methods† Douglas Sturim and William M. Campbell MIT Lincoln Laboratory, Lexington, MA...with many approaches [1, 2]. For this paper, we focus on using i-vectors [2], but the methods apply to any embedding. For the task of speaker QBE and