WorldWideScience

Sample records for machine translation pages

  1. A Survey of Statistical Machine Translation

    Science.gov (United States)

    2007-04-01

    methods are notoriously sen- sitive to domain differences, however, so the move to informal text is likely to present many interesting challenges ...Och, Christoph Tillman, and Hermann Ney. Improved alignment models for statistical machine translation. In Proc. of EMNLP- VLC , pages 20–28, Jun 1999

  2. Machine translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Nagao, M

    1982-04-01

    Each language has its own structure. In translating one language into another one, language attributes and grammatical interpretation must be defined in an unambiguous form. In order to parse a sentence, it is necessary to recognize its structure. A so-called context-free grammar can help in this respect for machine translation and machine-aided translation. Problems to be solved in studying machine translation are taken up in the paper, which discusses subjects for semantics and for syntactic analysis and translation software. 14 references.

  3. Machine Translation and Other Translation Technologies.

    Science.gov (United States)

    Melby, Alan

    1996-01-01

    Examines the application of linguistic theory to machine translation and translator tools, discusses the use of machine translation and translator tools in the real world of translation, and addresses the impact of translation technology on conceptions of language and other issues. Findings indicate that the human mind is flexible and linguistic…

  4. Machine Translation Tools - Tools of The Translator's Trade

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kastberg, Peter

    2012-01-01

    In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human...... Translation (or MAHT). The strengths and weaknesses of the different types of tools are discussed and evaluated by means of a number of examples. The article aims at two things: at presenting a sort of state of the art of what is commonly referred to as “machine translation” as well as at providing the reader...... with a sound basis for considering what translation tool (if any) is the most appropriate in order to meet his or her specific translation needs....

  5. Machine Translation Effect on Communication

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jensen, Mika Yasuoka; Bjørn, Pernille

    2011-01-01

    Intercultural collaboration facilitated by machine translation has gradually spread in various settings. Still, little is known as for the practice of machine-translation mediated communication. This paper investigates how machine translation affects intercultural communication in practice. Based...... on communication in which multilingual communication system is applied, we identify four communication types and its’ influences on stakeholders’ communication process, especially focusing on establishment and maintenance of common ground. Different from our expectation that quality of machine translation results...

  6. Machine Translation

    Indian Academy of Sciences (India)

    Research Mt System Example: The 'Janus' Translating Phone Project. The Janus ... based on laptops, and simultaneous translation of two speakers in a dialogue. For more ..... The current focus in MT research is on using machine learning.

  7. Typologically robust statistical machine translation : Understanding and exploiting differences and similarities between languages in machine translation

    NARCIS (Netherlands)

    Daiber, J.

    2018-01-01

    Machine translation systems often incorporate modeling assumptions motivated by properties of the language pairs they initially target. When such systems are applied to language families with considerably different properties, translation quality can deteriorate. Phrase-based machine translation

  8. The Impact of Machine Translation and Computer-aided Translation on Translators

    Science.gov (United States)

    Peng, Hao

    2018-03-01

    Under the context of globalization, communications between countries and cultures are becoming increasingly frequent, which make it imperative to use some techniques to help translate. This paper is to explore the influence of computer-aided translation on translators, which is derived from the field of the computer-aided translation (CAT) and machine translation (MT). Followed by an introduction to the development of machine and computer-aided translation, it then depicts the technologies practicable to translators, which are trying to analyze the demand of designing the computer-aided translation so far in translation practice, and optimize the designation of computer-aided translation techniques, and analyze its operability in translation. The findings underline the advantages and disadvantages of MT and CAT tools, and the serviceability and future development of MT and CAT technologies. Finally, this thesis probes into the impact of these new technologies on translators in hope that more translators and translation researchers can learn to use such tools to improve their productivity.

  9. Machine Translation in Post-Contemporary Era

    Science.gov (United States)

    Lin, Grace Hui Chin

    2010-01-01

    This article focusing on translating techniques via personal computer or laptop reports updated artificial intelligence progresses before 2010. Based on interpretations and information for field of MT [Machine Translation] by Yorick Wilks' book, "Machine Translation, Its scope and limits," this paper displays understandable theoretical frameworks…

  10. An analysis of machine translation and speech synthesis in speech-to-speech translation system

    OpenAIRE

    Hashimoto, K.; Yamagishi, J.; Byrne, W.; King, S.; Tokuda, K.

    2011-01-01

    This paper provides an analysis of the impacts of machine translation and speech synthesis on speech-to-speech translation systems. The speech-to-speech translation system consists of three components: speech recognition, machine translation and speech synthesis. Many techniques for integration of speech recognition and machine translation have been proposed. However, speech synthesis has not yet been considered. Therefore, in this paper, we focus on machine translation and speech synthesis, ...

  11. Automatic Evaluation of Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Martinez, Mercedes Garcia; Koglin, Arlene; Mesa-Lao, Bartolomé

    2015-01-01

    The availability of systems capable of producing fairly accurate translations has increased the popularity of machine translation (MT). The translation industry is steadily incorporating MT in their workflows engaging the human translator to post-edit the raw MT output in order to comply with a s...

  12. Integrating Automatic Speech Recognition and Machine Translation for Better Translation Outputs

    DEFF Research Database (Denmark)

    Liyanapathirana, Jeevanthi

    translations, combining machine translation with computer assisted translation has drawn attention in current research. This combines two prospects: the opportunity of ensuring high quality translation along with a significant performance gain. Automatic Speech Recognition (ASR) is another important area......, which caters important functionalities in language processing and natural language understanding tasks. In this work we integrate automatic speech recognition and machine translation in parallel. We aim to avoid manual typing of possible translations as dictating the translation would take less time...... to the n-best list rescoring, we also use word graphs with the expectation of arriving at a tighter integration of ASR and MT models. Integration methods include constraining ASR models using language and translation models of MT, and vice versa. We currently develop and experiment different methods...

  13. Machine Translation for Academic Purposes

    Science.gov (United States)

    Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh

    2009-01-01

    Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…

  14. An Overall Perspective of Machine Translation with its Shortcomings

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alireza Akbari

    2014-01-01

    Full Text Available The petition for language translation has strikingly augmented recently due to cross-cultural communication and exchange of information. In order to communicate well, text should be translated correctly and completely in each field such as legal documents, technical texts, scientific texts, publicity leaflets, and instructional materials. In this connection, Machine translation is of great importance in translation. The term “Machine Translation” was first proposed by George Artsrouni and Smirnov Troyanski (1933 to design a storage design on paper tape. This paper sought to investigate an overall perspective of Machine Translation models and its metrics in detail. Finally, it scrutinized the ins and outs shortcomings of Machine Translation.

  15. INTEGRATING MACHINE TRANSLATION AND SPEECH SYNTHESIS COMPONENT FOR ENGLISH TO DRAVIDIAN LANGUAGE SPEECH TO SPEECH TRANSLATION SYSTEM

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    J. SANGEETHA

    2015-02-01

    Full Text Available This paper provides an interface between the machine translation and speech synthesis system for converting English speech to Tamil text in English to Tamil speech to speech translation system. The speech translation system consists of three modules: automatic speech recognition, machine translation and text to speech synthesis. Many procedures for incorporation of speech recognition and machine translation have been projected. Still speech synthesis system has not yet been measured. In this paper, we focus on integration of machine translation and speech synthesis, and report a subjective evaluation to investigate the impact of speech synthesis, machine translation and the integration of machine translation and speech synthesis components. Here we implement a hybrid machine translation (combination of rule based and statistical machine translation and concatenative syllable based speech synthesis technique. In order to retain the naturalness and intelligibility of synthesized speech Auto Associative Neural Network (AANN prosody prediction is used in this work. The results of this system investigation demonstrate that the naturalness and intelligibility of the synthesized speech are strongly influenced by the fluency and correctness of the translated text.

  16. Bean Soup Translation: Flexible, Linguistically-Motivated Syntax for Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Mehay, Dennis Nolan

    2012-01-01

    Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…

  17. Evaluation of Hindi to Punjabi Machine Translation System

    OpenAIRE

    Goyal, Vishal; Lehal, Gurpreet Singh

    2009-01-01

    Machine Translation in India is relatively young. The earliest efforts date from the late 80s and early 90s. The success of every system is judged from its evaluation experimental results. Number of machine translation systems has been started for development but to the best of author knowledge, no high quality system has been completed which can be used in real applications. Recently, Punjabi University, Patiala, India has developed Punjabi to Hindi Machine translation system with high accur...

  18. Telemedicine as a special case of machine translation.

    Science.gov (United States)

    Wołk, Krzysztof; Marasek, Krzysztof; Glinkowski, Wojciech

    2015-12-01

    Machine translation is evolving quite rapidly in terms of quality. Nowadays, we have several machine translation systems available in the web, which provide reasonable translations. However, these systems are not perfect, and their quality may decrease in some specific domains. This paper examines the effects of different training methods when it comes to Polish-English Statistical Machine Translation system used for the medical data. Numerous elements of the EMEA parallel text corpora and not related OPUS Open Subtitles project were used as the ground for creation of phrase tables and different language models including the development, tuning and testing of these translation systems. The BLEU, NIST, METEOR, and TER metrics have been used in order to evaluate the results of various systems. Our experiments deal with the systems that include POS tagging, factored phrase models, hierarchical models, syntactic taggers, and other alignment methods. We also executed a deep analysis of Polish data as preparatory work before automatized data processing such as true casing or punctuation normalization phase. Normalized metrics was used to compare results. Scores lower than 15% mean that Machine Translation engine is unable to provide satisfying quality, scores greater than 30% mean that translations should be understandable without problems and scores over 50 reflect adequate translations. The average results of Polish to English translations scores for BLEU, NIST, METEOR, and TER were relatively high and ranged from 7058 to 8272. The lowest score was 6438. The average results ranges for English to Polish translations were little lower (6758-7897). The real-life implementations of presented high quality Machine Translation Systems are anticipated in general medical practice and telemedicine. Copyright © 2015. Published by Elsevier Ltd.

  19. Findings of the 2014 Workshop on Statistical Machine Translation

    NARCIS (Netherlands)

    Bojar, O.; Buck, C.; Federmann, C.; Haddow, B.; Koehn, P.; Leveling, J.; Monz, C.; Pecina, P.; Post, M.; Saint-Amand, H.; Soricut, R.; Specia, L.; Tamchyna, A.

    2014-01-01

    This paper presents the results of the WMT14 shared tasks, which included a standard news translation task, a separate medical translation task, a task for run-time estimation of machine translation quality, and a metrics task. This year, 143 machine translation systems from 23 institutions were

  20. Dictionary Based Machine Translation from Kannada to Telugu

    Science.gov (United States)

    Sindhu, D. V.; Sagar, B. M.

    2017-08-01

    Machine Translation is a task of translating from one language to another language. For the languages with less linguistic resources like Kannada and Telugu Dictionary based approach is the best approach. This paper mainly focuses on Dictionary based machine translation for Kannada to Telugu. The proposed methodology uses dictionary for translating word by word without much correlation of semantics between them. The dictionary based machine translation process has the following sub process: Morph analyzer, dictionary, transliteration, transfer grammar and the morph generator. As a part of this work bilingual dictionary with 8000 entries is developed and the suffix mapping table at the tag level is built. This system is tested for the children stories. In near future this system can be further improved by defining transfer grammar rules.

  1. Findings of the 2010 Joint Workshop on Statistical Machine Translation and Metrics for Machine Translation

    NARCIS (Netherlands)

    Callison-Burch, C.; Koehn, P.; Monz, C.; Peterson, K.; Przybocki, M.; Zaidan, O.F.

    2010-01-01

    This paper presents the results of the WMT10 and MetricsMATR10 shared tasks, which included a translation task, a system combination task, and an evaluation task. We conducted a large-scale manual evaluation of 104 machine translation systems and 41 system combination entries. We used the ranking of

  2. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sutopo Anam

    2018-01-01

    Full Text Available Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  3. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Science.gov (United States)

    Sutopo, Anam

    2018-02-01

    Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex) thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  4. Transliteration normalization for Information Extraction and Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yuval Marton

    2014-12-01

    Full Text Available Foreign name transliterations typically include multiple spelling variants. These variants cause data sparseness and inconsistency problems, increase the Out-of-Vocabulary (OOV rate, and present challenges for Machine Translation, Information Extraction and other natural language processing (NLP tasks. This work aims to identify and cluster name spelling variants using a Statistical Machine Translation method: word alignment. The variants are identified by being aligned to the same “pivot” name in another language (the source-language in Machine Translation settings. Based on word-to-word translation and transliteration probabilities, as well as the string edit distance metric, names with similar spellings in the target language are clustered and then normalized to a canonical form. With this approach, tens of thousands of high-precision name transliteration spelling variants are extracted from sentence-aligned bilingual corpora in Arabic and English (in both languages. When these normalized name spelling variants are applied to Information Extraction tasks, improvements over strong baseline systems are observed. When applied to Machine Translation tasks, a large improvement potential is shown.

  5. Findings of the 2011 workshop on statistical machine translation

    NARCIS (Netherlands)

    Callison-Burch, C.; Koehn, P.; Monz, C.; Zaidan, O.F.

    2011-01-01

    This paper presents the results of the WMT11 shared tasks, which included a translation task, a system combination task, and a task for machine translation evaluation metrics. We conducted a large-scale manual evaluation of 148 machine translation systems and 41 system combination entries. We used

  6. Machine Translation from Text

    Science.gov (United States)

    Habash, Nizar; Olive, Joseph; Christianson, Caitlin; McCary, John

    Machine translation (MT) from text, the topic of this chapter, is perhaps the heart of the GALE project. Beyond being a well defined application that stands on its own, MT from text is the link between the automatic speech recognition component and the distillation component. The focus of MT in GALE is on translating from Arabic or Chinese to English. The three languages represent a wide range of linguistic diversity and make the GALE MT task rather challenging and exciting.

  7. Machine Translation Using Constraint-Based Synchronous Grammar

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    WONG Fai; DONG Mingchui; HU Dongcheng

    2006-01-01

    A synchronous grammar based on the formalism of context-free grammar was developed by generalizing the first component of production that models the source text. Unlike other synchronous grammars,the grammar allows multiple target productions to be associated to a single production rule which can be used to guide a parser to infer different possible translational equivalences for a recognized input string according to the feature constraints of symbols in the pattern. An extended generalized LR algorithm was adapted to the parsing of the proposed formalism to analyze the syntactic structure of a language. The grammar was used as the basis for building a machine translation system for Portuguese to Chinese translation. The empirical results show that the grammar is more expressive when modeling the translational equivalences of parallel texts for machine translation and grammar rewriting applications.

  8. Treatment of Markup in Statistical Machine Translation

    OpenAIRE

    Müller, Mathias

    2017-01-01

    We present work on handling XML markup in Statistical Machine Translation (SMT). The methods we propose can be used to effectively preserve markup (for instance inline formatting or structure) and to place markup correctly in a machine-translated segment. We evaluate our approaches with parallel data that naturally contains markup or where markup was inserted to create synthetic examples. In our experiments, hybrid reinsertion has proven the most accurate method to handle markup, while alignm...

  9. Quantum neural network based machine translator for Hindi to English.

    Science.gov (United States)

    Narayan, Ravi; Singh, V P; Chakraverty, S

    2014-01-01

    This paper presents the machine learning based machine translation system for Hindi to English, which learns the semantically correct corpus. The quantum neural based pattern recognizer is used to recognize and learn the pattern of corpus, using the information of part of speech of individual word in the corpus, like a human. The system performs the machine translation using its knowledge gained during the learning by inputting the pair of sentences of Devnagri-Hindi and English. To analyze the effectiveness of the proposed approach, 2600 sentences have been evaluated during simulation and evaluation. The accuracy achieved on BLEU score is 0.7502, on NIST score is 6.5773, on ROUGE-L score is 0.9233, and on METEOR score is 0.5456, which is significantly higher in comparison with Google Translation and Bing Translation for Hindi to English Machine Translation.

  10. Word Transition Entropy as an Indicator for Expected Machine Translation Quality

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz

    2014-01-01

    While most machine translation evaluation techniques (BLEU, NIST, TER, METEOR) assess translation quality based on a set of reference translations, we suggest to evaluate the literality of a set of (human or machine generated) translations to infer their potential quality. We provide evidence whi...

  11. Using the TED Talks to Evaluate Spoken Post-editing of Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Liyanapathirana, Jeevanthi; Popescu-Belis, Andrei

    2016-01-01

    This paper presents a solution to evaluate spoken post-editing of imperfect machine translation output by a human translator. We compare two approaches to the combination of machine translation (MT) and automatic speech recognition (ASR): a heuristic algorithm and a machine learning method...

  12. A GRAMMATICAL ADJUSTMENT ANALYSIS OF STATISTICAL MACHINE TRANSLATION METHOD USED BY GOOGLE TRANSLATE COMPARED TO HUMAN TRANSLATION IN TRANSLATING ENGLISH TEXT TO INDONESIAN

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eko Pujianto

    2017-04-01

    Full Text Available Google translate is a program which provides fast, free and effortless translating service. This service uses a unique method to translate. The system is called ―Statistical Machine Translation‖, the newest method in automatic translation. Machine translation (MT is an area of many kinds of different subjects of study and technique from linguistics, computers science, artificial intelligent (AI, translation theory, and statistics. SMT works by using statistical methods and mathematics to process the training data. The training data is corpus-based. It is a compilation of sentences and words of the languages (SL and TL from translation done by human. By using this method, Google let their machine discovers the rules for themselves. They do this by analyzing millions of documents that have already been translated by human translators and then generate the result based on the corpus/training data. However, questions arise when the results of the automatic translation prove to be unreliable in some extent. This paper questions the dependability of Google translate in comparison with grammatical adjustment that naturally characterizes human translators' specific advantage. The attempt is manifested through the analysis of the TL of some texts translated by the SMT. It is expected that by using the sample of TL produced by SMT we can learn the potential flaws of the translation. If such exists, the partial of more substantial undependability of SMT may open more windows to the debates of whether this service may suffice the users‘ need.

  13. Machine translation with minimal reliance on parallel resources

    CERN Document Server

    Tambouratzis, George; Sofianopoulos, Sokratis

    2017-01-01

    This book provides a unified view on a new methodology for Machine Translation (MT). This methodology extracts information from widely available resources (extensive monolingual corpora) while only assuming the existence of a very limited parallel corpus, thus having a unique starting point to Statistical Machine Translation (SMT). In this book, a detailed presentation of the methodology principles and system architecture is followed by a series of experiments, where the proposed system is compared to other MT systems using a set of established metrics including BLEU, NIST, Meteor and TER. Additionally, a free-to-use code is available, that allows the creation of new MT systems. The volume is addressed to both language professionals and researchers. Prerequisites for the readers are very limited and include a basic understanding of the machine translation as well as of the basic tools of natural language processing.

  14. Parsing statistical machine translation output

    NARCIS (Netherlands)

    Carter, S.; Monz, C.; Vetulani, Z.

    2009-01-01

    Despite increasing research into the use of syntax during statistical machine translation, the incorporation of syntax into language models has seen limited success. We present a study of the discriminative abilities of generative syntax-based language models, over and above standard n-gram models,

  15. Socorro Students Translate NRAO Web Pages Into Spanish

    Science.gov (United States)

    2002-07-01

    Six Socorro High School students are spending their summer working at the National Radio Astronomy Observatory (NRAO) on a unique project that gives them experience in language translation, World Wide Web design, and technical communication. Under the project, called "Un puente a los cielos," the students are translating many of NRAO's Web pages on astronomy into Spanish. "These students are using their bilingual skills to help us make basic information about astronomy and radio telescopes available to the Spanish-speaking community," said Kristy Dyer, who works at NRAO as a National Science Foundation postdoctoral fellow and who developed the project and obtained funding for it from the National Aeronautics and Space Administration. The students are: Daniel Acosta, 16; Rossellys Amarante, 15; Sandra Cano, 16; Joel Gonzalez, 16; Angelica Hernandez, 16; and Cecilia Lopez, 16. The translation project, a joint effort of NRAO and the NM Tech physics department, also includes Zammaya Moreno, a teacher from Ecuador, Robyn Harrison, NRAO's education officer, and NRAO computer specialist Allan Poindexter. The students are translating NRAO Web pages aimed at the general public. These pages cover the basics of radio astronomy and frequently-asked questions about NRAO and the scientific research done with NRAO's telescopes. "Writing about science for non-technical audiences has to be done carefully. Scientific concepts must be presented in terms that are understandable to non-scientists but also that remain scientifically accurate," Dyer said. "When translating this type of writing from one language to another, we need to preserve both the understandability and the accuracy," she added. For that reason, Dyer recruited 14 Spanish-speaking astronomers from Argentina, Mexico and the U.S. to help verify the scientific accuracy of the Spanish translations. The astronomers will review the translations. The project is giving the students a broad range of experience. "They are

  16. Comparison of Three English-to-Dutch Machine Translations of SNOMED CT Procedures

    NARCIS (Netherlands)

    Cornet, Ronald; Hill, Carly; de Keizer, Nicolette

    2017-01-01

    Dutch interface terminologies are needed to use SNOMED CT in the Netherlands. Machine translation may support in their creation. The aim of our study is to compare different machine translations of procedures in SNOMED CT. Procedures were translated using Google Translate, Matecat, and Thot. Google

  17. An Evaluation of Output Quality of Machine Translation (Padideh Software vs. Google Translate)

    Science.gov (United States)

    Azer, Haniyeh Sadeghi; Aghayi, Mohammad Bagher

    2015-01-01

    This study aims to evaluate the translation quality of two machine translation systems in translating six different text-types, from English to Persian. The evaluation was based on criteria proposed by Van Slype (1979). The proposed model for evaluation is a black-box type, comparative and adequacy-oriented evaluation. To conduct the evaluation, a…

  18. Machine vs. human translation of SNOMED CT terms.

    Science.gov (United States)

    Schulz, Stefan; Bernhardt-Melischnig, Johannes; Kreuzthaler, Markus; Daumke, Philipp; Boeker, Martin

    2013-01-01

    In the context of past and current SNOMED CT translation projects we compare three kinds of SNOMED CT translations from English to German by: (t1) professional medical translators; (t2) a free Web-based machine translation service; (t3) medical students. 500 SNOMED CT fully specified names from the (English) International release were randomly selected. Based on this, German translations t1, t2, and t3 were generated. A German and an Austrian physician rated the translations for linguistic correctness and content fidelity. Kappa for inter-rater reliability was 0.4 for linguistic correctness and 0.23 for content fidelity. Average ratings of linguistic correctness did not differ significantly between human translation scenarios. Content fidelity was rated slightly better for student translators compared to professional translators. Comparing machine to human translation, the linguistic correctness differed about 0.5 scale units in favour of the human translation and about 0.25 regarding content fidelity, equally in favour of the human translation. The results demonstrate that low-cost translation solutions of medical terms may produce surprisingly good results. Although we would not recommend low-cost translation for producing standardized preferred terms, this approach can be useful for creating additional language-specific entry terms. This may serve several important use cases. We also recommend testing this method to bootstrap a crowdsourcing process, by which term translations are gathered, improved, maintained, and rated by the user community.

  19. A translator and simulator for the Burroughs D machine

    Science.gov (United States)

    Roberts, J.

    1972-01-01

    The D Machine is described as a small user microprogrammable computer designed to be a versatile building block for such diverse functions as: disk file controllers, I/O controllers, and emulators. TRANSLANG is an ALGOL-like language, which allows D Machine users to write microprograms in an English-like format as opposed to creating binary bit pattern maps. The TRANSLANG translator parses TRANSLANG programs into D Machine microinstruction bit patterns which can be executed on the D Machine simulator. In addition to simulation and translation, the two programs also offer several debugging tools, such as: a full set of diagnostic error messages, register dumps, simulated memory dumps, traces on instructions and groups of instructions, and breakpoints.

  20. English to Sanskrit Machine Translation Using Transfer Based approach

    Science.gov (United States)

    Pathak, Ganesh R.; Godse, Sachin P.

    2010-11-01

    Translation is one of the needs of global society for communicating thoughts and ideas of one country with other country. Translation is the process of interpretation of text meaning and subsequent production of equivalent text, also called as communicating same meaning (message) in another language. In this paper we gave detail information on how to convert source language text in to target language text using Transfer Based Approach for machine translation. Here we implemented English to Sanskrit machine translator using transfer based approach. English is global language used for business and communication but large amount of population in India is not using and understand the English. Sanskrit is ancient language of India most of the languages in India are derived from Sanskrit. Sanskrit can be act as an intermediate language for multilingual translation.

  1. Machine Translation - A Gentle Introduction

    Indian Academy of Sciences (India)

    Home; Journals; Resonance – Journal of Science Education; Volume 3; Issue 7. Machine Translation - A Gentle Introduction. Durgesh D Rao. General Article Volume 3 Issue 7 July 1998 pp 61-70. Fulltext. Click here to view fulltext PDF. Permanent link: https://www.ias.ac.in/article/fulltext/reso/003/07/0061-0070 ...

  2. Translating DVD Subtitles English-German, English-Japanese, Using Example-based Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Armstrong, Stephen; Caffrey, Colm; Flanagan, Marian

    2006-01-01

    Due to limited budgets and an ever-diminishing time-frame for the production of subtitles for movies released in cinema and DVD, there is a compelling case for a technology-based translation solution for subtitles. In this paper we describe how an Example-Based Machine Translation (EBMT) approach...... to the translation of English DVD subtitles into German and Japanese can aid the subtitler. Our research focuses on an EBMT tool that produces fully automated translations, which in turn can be edited if required. To our knowledge this is the first time that any EBMT approach has been used with DVD subtitle...

  3. ADAPTING HYBRID MACHINE TRANSLATION TECHNIQUES FOR CROSS-LANGUAGE TEXT RETRIEVAL SYSTEM

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    P. ISWARYA

    2017-03-01

    Full Text Available This research work aims in developing Tamil to English Cross - language text retrieval system using hybrid machine translation approach. The hybrid machine translation system is a combination of rule based and statistical based approaches. In an existing word by word translation system there are lot of issues and some of them are ambiguity, Out-of-Vocabulary words, word inflections, and improper sentence structure. To handle these issues, proposed architecture is designed in such a way that, it contains Improved Part-of-Speech tagger, machine learning based morphological analyser, collocation based word sense disambiguation procedure, semantic dictionary, and tense markers with gerund ending rules, and two pass transliteration algorithm. From the experimental results it is clear that the proposed Tamil Query based translation system achieves significantly better translation quality over existing system, and reaches 95.88% of monolingual performance.

  4. Grammatical Metaphor, Controlled Languageand Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Møller, Margrethe

    2003-01-01

    It is a general assumption that 1) the readability and clarity of LSP texts written in a controlled language are better than uncontrolled texts and 2) that controlled languages produce better results with machine translation than uncontrolled languages. Controlled languages impose lexical...

  5. Machine Translation as a complex system, and the phenomenon of Esperanto

    NARCIS (Netherlands)

    Gobbo, F.

    2015-01-01

    The history of machine translation and the history of Esperanto have long been connected, as they are two different ways to deal with the same problem: the problem of communication across language barriers. Language can be considered a Complex Adaptive System (CAS), and machine translation too. In

  6. Rule-based machine translation for Aymara

    NARCIS (Netherlands)

    Coler, Matthew; Homola, Petr; Jones, Mari

    2014-01-01

    This paper presents the ongoing result of an approach developed by the collaboration of a computational linguist with a field linguist that addresses one of the oft-overlooked keys to language maintenance: the development of modern language-learning tools. Although machine translation isn’t commonly

  7. The Dostoevsky Machine in Georgetown: scientific translation in the Cold War.

    Science.gov (United States)

    Gordin, Michael D

    2016-04-01

    Machine Translation (MT) is now ubiquitous in discussions of translation. The roots of this phenomenon - first publicly unveiled in the so-called 'Georgetown-IBM Experiment' on 9 January 1954 - displayed not only the technological utopianism still associated with dreams of a universal computer translator, but was deeply enmeshed in the political pressures of the Cold War and a dominating conception of scientific writing as both the goal of machine translation as well as its method. Machine translation was created, in part, as a solution to a perceived crisis sparked by the massive expansion of Soviet science. Scientific prose was also perceived as linguistically simpler, and so served as the model for how to turn a language into a series of algorithms. This paper follows the rise of the Georgetown program - the largest single program in the world - from 1954 to the (as it turns out, temporary) collapse of MT in 1964.

  8. MSD Recombination Method in Statistical Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Gros, Jerneja Žganec

    2008-11-01

    Freely available tools and language resources were used to build the VoiceTRAN statistical machine translation (SMT) system. Various configuration variations of the system are presented and evaluated. The VoiceTRAN SMT system outperformed the baseline conventional rule-based MT system in all English-Slovenian in-domain test setups. To further increase the generalization capability of the translation model for lower-coverage out-of-domain test sentences, an "MSD-recombination" approach was proposed. This approach not only allows a better exploitation of conventional translation models, but also performs well in the more demanding translation direction; that is, into a highly inflectional language. Using this approach in the out-of-domain setup of the English-Slovenian JRC-ACQUIS task, we have achieved significant improvements in translation quality.

  9. Some Problems in German to English Machine Translation

    Science.gov (United States)

    1974-12-01

    fron Benanti^e is a slippery business, especially when I have just clalwsd to subscribe to the idea that the structure of an utterance is intinately...from the English translation on page 15, the example paragraph can be divided Into elm 134 sections. These diviaions can be characterized at

  10. The evolution and practical application of machine translation system (1)

    Science.gov (United States)

    Tominaga, Isao; Sato, Masayuki

    This paper describes a development, practical applicatioin, problem of a system, evaluation of practical system, and development trend of machine translation. Most recent system contains next four problems. 1) the vagueness of a text, 2) a difference of the definition of the terminology between different language, 3) the preparing of a large-scale translation dictionary, 4) the development of a software for the logical inference. Machine translation system is already used practically in many industry fields. However, many problems are not solved. The implementation of an ideal system will be after 15 years. Also, this paper described seven evaluation items detailedly. This English abstract was made by Mu system.

  11. Using Linguistic Knowledge in Statistical Machine Translation

    Science.gov (United States)

    2010-09-01

    reproduced in (Belnap and Haeri, 1997)), a sociolinguistic phenomenon where the literary standard differs considerably from the vernacular varieties...Machine Translation Summit (MT-Summit). N. Haeri. 2000. Form and ideology: Arabic sociolinguistics and beyond. Annual Review of Anthropology, 29. D. Hakkani

  12. Findings of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation

    NARCIS (Netherlands)

    Callison-Burch, C.; Koehn, P.; Monz, C.; Schroeder, J.; Callison-Burch, C.; Koehn, P.; Monz, C.; Schroeder, J.

    2009-01-01

    This paper presents the results of the WMT09 shared tasks, which included a translation task, a system combination task, and an evaluation task. We conducted a large-scale manual evaluation of 87 machine translation systems and 22 system combination entries. We used the ranking of these systems to

  13. A Temporal Locality-Aware Page-Mapped Flash Translation Layer

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kim, Youngjae [ORNL; Gupta, Aayush [IBM Corporation, Almaden Research Center; Urgaonkar, Bhuvan [Pennsylvania State University

    2013-01-01

    The poor performance of random writes has been a cause of major concern which needs to be addressed to better utilize the potential of flash in enterprise-scale environments. We examine one of the important causes of this poor performance: the design of the flash translation layer (FTL) which performs the virtual-to-physical address translations and hides the erase-before-write characteristics of flash. We propose a complete paradigm shift in the design of the core FTL engine from the existing techniques with our Demand-Based Flash Translation Layer (DFTL) which selectively caches page- level address mappings. Our experimental evaluation using FlashSim with realistic enterprise-scale workloads endorses the utility of DFTL in enterprise-scale storage systems by demonstrating: 1) improved performance, 2) reduced garbage collection overhead and 3) better overload behavior compared with hybrid FTL schemes which are the most popular implementation methods. For example, a predominantly random-write dominant I/O trace from an OLTP application running at a large financial institution shows a 78% improvement in average response time (due to a 3-fold reduction in operations of the garbage collector), compared with the hybrid FTL scheme. Even for the well-known read-dominant TPC-H benchmark, for which DFTL introduces additional overheads, we improve system response time by 56%. Moreover, interestingly, when write-back cache on DFTL-based SSD is enabled, DFTL even outperforms the page-based FTL scheme, improving their response time by 72% in Financial trace.

  14. Efficient Embedded Decoding of Neural Network Language Models in a Machine Translation System.

    Science.gov (United States)

    Zamora-Martinez, Francisco; Castro-Bleda, Maria Jose

    2018-02-22

    Neural Network Language Models (NNLMs) are a successful approach to Natural Language Processing tasks, such as Machine Translation. We introduce in this work a Statistical Machine Translation (SMT) system which fully integrates NNLMs in the decoding stage, breaking the traditional approach based on [Formula: see text]-best list rescoring. The neural net models (both language models (LMs) and translation models) are fully coupled in the decoding stage, allowing to more strongly influence the translation quality. Computational issues were solved by using a novel idea based on memorization and smoothing of the softmax constants to avoid their computation, which introduces a trade-off between LM quality and computational cost. These ideas were studied in a machine translation task with different combinations of neural networks used both as translation models and as target LMs, comparing phrase-based and [Formula: see text]-gram-based systems, showing that the integrated approach seems more promising for [Formula: see text]-gram-based systems, even with nonfull-quality NNLMs.

  15. Integrating source-language context into phrase-based statistical machine translation

    NARCIS (Netherlands)

    Haque, R.; Kumar Naskar, S.; Bosch, A.P.J. van den; Way, A.

    2011-01-01

    The translation features typically used in Phrase-Based Statistical Machine Translation (PB-SMT) model dependencies between the source and target phrases, but not among the phrases in the source language themselves. A swathe of research has demonstrated that integrating source context modelling

  16. A MOOC on Approaches to Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Costa-jussà, Mart R.; Formiga, Lluís; Torrillas, Oriol; Petit, Jordi; Fonollosa, José A. R.

    2015-01-01

    This paper describes the design, development, and analysis of a MOOC entitled "Approaches to Machine Translation: Rule-based, statistical and hybrid", and provides lessons learned and conclusions to be taken into account in the future. The course was developed within the Canvas platform, used by recognized European universities. It…

  17. What does Attention in Neural Machine Translation Pay Attention to?

    NARCIS (Netherlands)

    Ghader, H.; Monz, C.; Kondrak, G.; Watanabe, T.

    2017-01-01

    Attention in neural machine translation provides the possibility to encode relevant parts of the source sentence at each translation step. As a result, attention is considered to be an alignment model as well. However, there is no work that specifically studies attention and provides analysis of

  18. Controlling misses and false alarms in a machine learning framework for predicting uniformity of printed pages

    Science.gov (United States)

    Nguyen, Minh Q.; Allebach, Jan P.

    2015-01-01

    In our previous work1 , we presented a block-based technique to analyze printed page uniformity both visually and metrically. The features learned from the models were then employed in a Support Vector Machine (SVM) framework to classify the pages into one of the two categories of acceptable and unacceptable quality. In this paper, we introduce a set of tools for machine learning in the assessment of printed page uniformity. This work is primarily targeted to the printing industry, specifically the ubiquitous laser, electrophotographic printer. We use features that are well-correlated with the rankings of expert observers to develop a novel machine learning framework that allows one to achieve the minimum "false alarm" rate, subject to a chosen "miss" rate. Surprisingly, most of the research that has been conducted on machine learning does not consider this framework. During the process of developing a new product, test engineers will print hundreds of test pages, which can be scanned and then analyzed by an autonomous algorithm. Among these pages, most may be of acceptable quality. The objective is to find the ones that are not. These will provide critically important information to systems designers, regarding issues that need to be addressed in improving the printer design. A "miss" is defined to be a page that is not of acceptable quality to an expert observer that the prediction algorithm declares to be a "pass". Misses are a serious problem, since they represent problems that will not be seen by the systems designers. On the other hand, "false alarms" correspond to pages that an expert observer would declare to be of acceptable quality, but which are flagged by the prediction algorithm as "fails". In a typical printer testing and development scenario, such pages would be examined by an expert, and found to be of acceptable quality after all. "False alarm" pages result in extra pages to be examined by expert observers, which increases labor cost. But "false

  19. Local health department translation processes: potential of machine translation technologies to help meet needs.

    Science.gov (United States)

    Turner, Anne M; Mandel, Hannah; Capurro, Daniel

    2013-01-01

    Limited English proficiency (LEP), defined as a limited ability to read, speak, write, or understand English, is associated with health disparities. Despite federal and state requirements to translate health information, the vast majority of health materials are solely available in English. This project investigates barriers to translation of health information and explores new technologies to improve access to multilingual public health materials. We surveyed all 77 local health departments (LHDs) in the Northwest about translation needs, practices, barriers and attitudes towards machine translation (MT). We received 67 responses from 45 LHDs. Translation of health materials is the principle strategy used by LHDs to reach LEP populations. Cost and access to qualified translators are principle barriers to producing multilingual materials. Thirteen LHDs have used online MT tools. Many respondents expressed concerns about the accuracy of MT. Overall, respondents were positive about its potential use, if low costs and quality could be assured.

  20. Language Model Adaptation Using Machine-Translated Text for Resource-Deficient Languages

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sadaoki Furui

    2009-01-01

    Full Text Available Text corpus size is an important issue when building a language model (LM. This is a particularly important issue for languages where little data is available. This paper introduces an LM adaptation technique to improve an LM built using a small amount of task-dependent text with the help of a machine-translated text corpus. Icelandic speech recognition experiments were performed using data, machine translated (MT from English to Icelandic on a word-by-word and sentence-by-sentence basis. LM interpolation using the baseline LM and an LM built from either word-by-word or sentence-by-sentence translated text reduced the word error rate significantly when manually obtained utterances used as a baseline were very sparse.

  1. Machine Translation as a Model for Overcoming Some Common Errors in English-into-Arabic Translation among EFL University Freshmen

    Science.gov (United States)

    El-Banna, Adel I.; Naeem, Marwa A.

    2016-01-01

    This research work aimed at making use of Machine Translation to help students avoid some syntactic, semantic and pragmatic common errors in translation from English into Arabic. Participants were a hundred and five freshmen who studied the "Translation Common Errors Remedial Program" prepared by the researchers. A testing kit that…

  2. Modeling workflow to design machine translation applications for public health practice.

    Science.gov (United States)

    Turner, Anne M; Brownstein, Megumu K; Cole, Kate; Karasz, Hilary; Kirchhoff, Katrin

    2015-02-01

    Provide a detailed understanding of the information workflow processes related to translating health promotion materials for limited English proficiency individuals in order to inform the design of context-driven machine translation (MT) tools for public health (PH). We applied a cognitive work analysis framework to investigate the translation information workflow processes of two large health departments in Washington State. Researchers conducted interviews, performed a task analysis, and validated results with PH professionals to model translation workflow and identify functional requirements for a translation system for PH. The study resulted in a detailed description of work related to translation of PH materials, an information workflow diagram, and a description of attitudes towards MT technology. We identified a number of themes that hold design implications for incorporating MT in PH translation practice. A PH translation tool prototype was designed based on these findings. This study underscores the importance of understanding the work context and information workflow for which systems will be designed. Based on themes and translation information workflow processes, we identified key design guidelines for incorporating MT into PH translation work. Primary amongst these is that MT should be followed by human review for translations to be of high quality and for the technology to be adopted into practice. The time and costs of creating multilingual health promotion materials are barriers to translation. PH personnel were interested in MT's potential to improve access to low-cost translated PH materials, but expressed concerns about ensuring quality. We outline design considerations and a potential machine translation tool to best fit MT systems into PH practice. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.

  3. An Evaluative Study of Machine Translation in the EFL Scenario of Saudi Arabia

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Raneem Khalid Al-Tuwayrish

    2016-02-01

    Full Text Available Artificial Intelligence or AI as it is popularly known and its corollary, Machine Translation (MT have long engaged scientists, thinkers and linguists alike in the twenty first century. However, the wider question that lies in the relation between technology and translation is, What does technology do to language? This is an important question in the current paradigm because new translation technologies, such as, translation memories, data-based machine translation, and collaborative translation, far from being just additional tools, are changing the very nature of the translators’ cognitive activity, social relations, and professional standing. In fact, in some translation situations such as when translating technical materials or subject matter that are not a specialization with human translators, one potentially needs technology.  The purview of this paper, however, is limited to the role of MT in day to day situations where the generic MT tools like Google Translate or Bing Translator are encouraged. Further, it endeavours to weigh and empirically demonstrate the pros and cons of MT with a view to recommending measures for better communication training in the EFL set up of Saudi Arabia. Keywords: AI, MT, translation, technology, necessity, communication

  4. The Integration of Project-Based Methodology into Teaching in Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Madkour, Magda

    2016-01-01

    This quantitative-qualitative analytical research aimed at investigating the effect of integrating project-based teaching methodology into teaching machine translation on students' performance. Data was collected from the graduate students in the College of Languages and Translation, at Imam Muhammad Ibn Saud Islamic University, Riyadh, Saudi…

  5. Recycling Texts: Human evaluation of example-based machine translation subtitles for DVD

    DEFF Research Database (Denmark)

    Flanagan, Marian

    2009-01-01

    This project focuses on translation reusability in audiovisual contexts. Specifically, the project seeks to establish (1) whether target language subtitles produced by an Example-Based Machine Translation (EBMT) system are considered intelligible and acceptable by viewers of movies on DVD, and (2...

  6. Finding Translation Examples for Under-Resourced Language Pairs or for Narrow Domains; the Case for Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dan Tufis

    2012-07-01

    Full Text Available The cyberspace is populated with valuable information sources, expressed in about 1500 different languages and dialects. Yet, for the vast majority of WEB surfers this wealth of information is practically inaccessible or meaningless. Recent advancements in cross-lingual information retrieval, multilingual summarization, cross-lingual question answering and machine translation promise to narrow the linguistic gaps and lower the communication barriers between humans and/or software agents. Most of these language technologies are based on statistical machine learning techniques which require large volumes of cross lingual data. The most adequate type of cross-lingual data is represented by parallel corpora, collection of reciprocal translations. However, it is not easy to find enough parallel data for any language pair might be of interest. When required parallel data refers to specialized (narrow domains, the scarcity of data becomes even more acute. Intelligent information extraction techniques from comparable corpora provide one of the possible answers to this lack of translation data.

  7. An Evaluation of Online Machine Translation of Arabic into English News Headlines: Implications on Students' Learning Purposes

    Science.gov (United States)

    Kadhim, Kais A.; Habeeb, Luwaytha S.; Sapar, Ahmad Arifin; Hussin, Zaharah; Abdullah, Muhammad Ridhuan Tony Lim

    2013-01-01

    Nowadays, online Machine Translation (MT) is used widely with translation software, such as Google and Babylon, being easily available and downloadable. This study aims to test the translation quality of these two machine systems in translating Arabic news headlines into English. 40 Arabic news headlines were selected from three online sources,…

  8. Modeling and prediction of human word search behavior in interactive machine translation

    Science.gov (United States)

    Ji, Duo; Yu, Bai; Ma, Bin; Ye, Na

    2017-12-01

    As a kind of computer aided translation method, Interactive Machine Translation technology reduced manual translation repetitive and mechanical operation through a variety of methods, so as to get the translation efficiency, and played an important role in the practical application of the translation work. In this paper, we regarded the behavior of users' frequently searching for words in the translation process as the research object, and transformed the behavior to the translation selection problem under the current translation. The paper presented a prediction model, which is a comprehensive utilization of alignment model, translation model and language model of the searching words behavior. It achieved a highly accurate prediction of searching words behavior, and reduced the switching of mouse and keyboard operations in the users' translation process.

  9. A Character Level Based and Word Level Based Approach for Chinese-Vietnamese Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Phuoc Tran

    2016-01-01

    Full Text Available Chinese and Vietnamese have the same isolated language; that is, the words are not delimited by spaces. In machine translation, word segmentation is often done first when translating from Chinese or Vietnamese into different languages (typically English and vice versa. However, it is a matter for consideration that words may or may not be segmented when translating between two languages in which spaces are not used between words, such as Chinese and Vietnamese. Since Chinese-Vietnamese is a low-resource language pair, the sparse data problem is evident in the translation system of this language pair. Therefore, while translating, whether it should be segmented or not becomes more important. In this paper, we propose a new method for translating Chinese to Vietnamese based on a combination of the advantages of character level and word level translation. In addition, a hybrid approach that combines statistics and rules is used to translate on the word level. And at the character level, a statistical translation is used. The experimental results showed that our method improved the performance of machine translation over that of character or word level translation.

  10. A Character Level Based and Word Level Based Approach for Chinese-Vietnamese Machine Translation.

    Science.gov (United States)

    Tran, Phuoc; Dinh, Dien; Nguyen, Hien T

    2016-01-01

    Chinese and Vietnamese have the same isolated language; that is, the words are not delimited by spaces. In machine translation, word segmentation is often done first when translating from Chinese or Vietnamese into different languages (typically English) and vice versa. However, it is a matter for consideration that words may or may not be segmented when translating between two languages in which spaces are not used between words, such as Chinese and Vietnamese. Since Chinese-Vietnamese is a low-resource language pair, the sparse data problem is evident in the translation system of this language pair. Therefore, while translating, whether it should be segmented or not becomes more important. In this paper, we propose a new method for translating Chinese to Vietnamese based on a combination of the advantages of character level and word level translation. In addition, a hybrid approach that combines statistics and rules is used to translate on the word level. And at the character level, a statistical translation is used. The experimental results showed that our method improved the performance of machine translation over that of character or word level translation.

  11. Analysis of MultiWord Expression Translation Errors in Statistical Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Klyueva, Natalia; Liyanapathirana, Jeevanthi

    2015-01-01

    In this paper, we analyse the usage of multiword expressions (MWE) in Statistical Machine Translation (SMT). We exploit the Moses SMT toolkit to train models for French-English and Czech-Russian language pairs. For each language pair, two models were built: a baseline model without additional MWE...... data and the model enhanced with information on MWE. For the French-English pair, we tried three methods of introducing the MWE data. For Czech-Russian pair, we used just one method – adding automatically extracted data as a parallel corpus....

  12. Investigating Connectivity and Consistency Criteria for Phrase Pair Extraction in Statistical Machine Translation

    NARCIS (Netherlands)

    Martzoukos, S.; Costa Florêncio, C.; Monz, C.; Kornai, A.; Kuhlmann, M.

    2013-01-01

    The consistency method has been established as the standard strategy for extracting high quality translation rules in statistical machine translation (SMT). However, no attention has been drawn to why this method is successful, other than empirical evidence. Using concepts from graph theory, we

  13. Empirical Investigation of Optimization Algorithms in Neural Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bahar Parnia

    2017-06-01

    Full Text Available Training neural networks is a non-convex and a high-dimensional optimization problem. In this paper, we provide a comparative study of the most popular stochastic optimization techniques used to train neural networks. We evaluate the methods in terms of convergence speed, translation quality, and training stability. In addition, we investigate combinations that seek to improve optimization in terms of these aspects. We train state-of-the-art attention-based models and apply them to perform neural machine translation. We demonstrate our results on two tasks: WMT 2016 En→Ro and WMT 2015 De→En.

  14. Convolutional over Recurrent Encoder for Neural Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dakwale Praveen

    2017-06-01

    Full Text Available Neural machine translation is a recently proposed approach which has shown competitive results to traditional MT approaches. Standard neural MT is an end-to-end neural network where the source sentence is encoded by a recurrent neural network (RNN called encoder and the target words are predicted using another RNN known as decoder. Recently, various models have been proposed which replace the RNN encoder with a convolutional neural network (CNN. In this paper, we propose to augment the standard RNN encoder in NMT with additional convolutional layers in order to capture wider context in the encoder output. Experiments on English to German translation demonstrate that our approach can achieve significant improvements over a standard RNN-based baseline.

  15. A user-based usability assessment of raw machine translated technical instructions

    OpenAIRE

    Doherty, Stephen; O'Brien, Sharon

    2012-01-01

    Despite the growth of statistical machine translation (SMT) research and development in recent years, it remains somewhat out of reach for the translation community where programming expertise and knowledge of statistics tend not to be commonplace. While the concept of SMT is relatively straightforward, its implementation in functioning systems remains difficult for most, regardless of expertise. More recently, however, developments such as SmartMATE have emerged which aim to assist users in ...

  16. An Evaluative Study of Machine Translation in the EFL Scenario of Saudi Arabia

    Science.gov (United States)

    Al-Tuwayrish, Raneem Khalid

    2016-01-01

    Artificial Intelligence or AI as it is popularly known and its corollary, Machine Translation (MT) have long engaged scientists, thinkers and linguists alike in the twenty first century. However, the wider question that lies in the relation between technology and translation is, What does technology do to language? This is an important question in…

  17. Foreign Developments in Information Processing and Machine Translation, No. 1

    Science.gov (United States)

    1960-09-29

    technicians] (Sestier (A.) -- La Traduction automatfguT"" des textes ecrits scJQntifiqaes ej^J^chplc^es dxun langage~ dans__un’"*""* ’’^t^’T^^i...are more and more comprehensible to others than machine translation technicians will result. Sketch of a proaram. This outline of work xtfiich will

  18. Crawl and crowd to bring machine translation to under-resourced languages

    NARCIS (Netherlands)

    Toral Ruiz, Antonio

    2017-01-01

    We present a widely applicable methodology to bring machine translation (MT) to under-resourced languages in a cost-effective and rapid manner. Our proposal relies on web crawling to automatically acquire parallel data to train statistical MT systems if any such data can be found for the language

  19. Machine translation (MT): qualità, produttività, customer satisfaction

    OpenAIRE

    Fellet, Anna

    2010-01-01

    The aim of the present research is to examine the impact of recent technological developments in machine translation (MT) in the language industry. The objectives are: 1. To define the value of MT in terms of suitability and convenience in meeting expressed requirements in those cases where MT is demanded; 2. To examine the potential increase in productivity through a conscious use of the tool; 3. To analyse those activities aimed at satisfying the customer’s explicit and impli...

  20. Improving the quality of automated DVD subtitles via example-based machine translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Armstrong, Stephen; Caffrey, Colm; Flanagan, Marian

    Denoual (2005) discovered that, contrary to popular belief, an Example-Based Machine Translation system trained on heterogeneous data produced significantly better results than a system trained on homogeneous data. Using similar evaluation metrics and a few additional ones, in this paper we show...

  1. Web page translating software program The Hon-yaku; Hon'yaku software 'The hon'yaku

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2000-03-01

    A translating software program The Hon-yaku (the translator) Internet V4.0 has been developed, which provides an optimum means to help those who have to perform English-Japanese and Japanese-English translation on the Internet in collecting information from abroad, e-mailing to other countries, and chatting (exchanging of messages or dialogues) with friends overseas. When the Shortcut Read function is used, the user is instantly provided with the gist of the page on the screen even if it is full of long sentences. The program, furthermore, is equipped with a function of translating documents prepared using the state-of-the-art XML (eXtensible Markup Language) and PDF (Portable Document Format) technologies. Another translation software program The Hon-yaku Office V2.0 has also been developed, which adds a translating function to Microsoft(reg sign) Office 2000. Using this program, translation is completed upon clicking on the translation button on a Word, Excel, or Power Point(reg sign) screen. A template etc. are also provided, which simplifies the preparation of business letters in English. (translated by NEDO)

  2. Extracting Date/Time Expressions in Super-Function Based Japanese-English Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Sasayama, Manabu; Kuroiwa, Shingo; Ren, Fuji

    Super-Function Based Machine Translation(SFBMT) which is a type of Example-Based Machine Translation has a feature which makes it possible to expand the coverage of examples by changing nouns into variables, however, there were problems extracting entire date/time expressions containing parts-of-speech other than nouns, because only nouns/numbers were changed into variables. We describe a method for extracting date/time expressions for SFBMT. SFBMT uses noun determination rules to extract nouns and a bilingual dictionary to obtain correspondence of the extracted nouns between the source and the target languages. In this method, we add a rule to extract date/time expressions and then extract date/time expressions from a Japanese-English bilingual corpus. The evaluation results shows that the precision of this method for Japanese sentences is 96.7%, with a recall of 98.2% and the precision for English sentences is 94.7%, with a recall of 92.7%.

  3. Adaptation of machine translation for multilingual information retrieval in the medical domain.

    Science.gov (United States)

    Pecina, Pavel; Dušek, Ondřej; Goeuriot, Lorraine; Hajič, Jan; Hlaváčová, Jaroslava; Jones, Gareth J F; Kelly, Liadh; Leveling, Johannes; Mareček, David; Novák, Michal; Popel, Martin; Rosa, Rudolf; Tamchyna, Aleš; Urešová, Zdeňka

    2014-07-01

    We investigate machine translation (MT) of user search queries in the context of cross-lingual information retrieval (IR) in the medical domain. The main focus is on techniques to adapt MT to increase translation quality; however, we also explore MT adaptation to improve effectiveness of cross-lingual IR. Our MT system is Moses, a state-of-the-art phrase-based statistical machine translation system. The IR system is based on the BM25 retrieval model implemented in the Lucene search engine. The MT techniques employed in this work include in-domain training and tuning, intelligent training data selection, optimization of phrase table configuration, compound splitting, and exploiting synonyms as translation variants. The IR methods include morphological normalization and using multiple translation variants for query expansion. The experiments are performed and thoroughly evaluated on three language pairs: Czech-English, German-English, and French-English. MT quality is evaluated on data sets created within the Khresmoi project and IR effectiveness is tested on the CLEF eHealth 2013 data sets. The search query translation results achieved in our experiments are outstanding - our systems outperform not only our strong baselines, but also Google Translate and Microsoft Bing Translator in direct comparison carried out on all the language pairs. The baseline BLEU scores increased from 26.59 to 41.45 for Czech-English, from 23.03 to 40.82 for German-English, and from 32.67 to 40.82 for French-English. This is a 55% improvement on average. In terms of the IR performance on this particular test collection, a significant improvement over the baseline is achieved only for French-English. For Czech-English and German-English, the increased MT quality does not lead to better IR results. Most of the MT techniques employed in our experiments improve MT of medical search queries. Especially the intelligent training data selection proves to be very successful for domain adaptation of

  4. A Conjoint Analysis Framework for Evaluating User Preferences in Machine Translation.

    Science.gov (United States)

    Kirchhoff, Katrin; Capurro, Daniel; Turner, Anne M

    2014-03-01

    Despite much research on machine translation (MT) evaluation, there is surprisingly little work that directly measures users' intuitive or emotional preferences regarding different types of MT errors. However, the elicitation and modeling of user preferences is an important prerequisite for research on user adaptation and customization of MT engines. In this paper we explore the use of conjoint analysis as a formal quantitative framework to assess users' relative preferences for different types of translation errors. We apply our approach to the analysis of MT output from translating public health documents from English into Spanish. Our results indicate that word order errors are clearly the most dispreferred error type, followed by word sense, morphological, and function word errors. The conjoint analysis-based model is able to predict user preferences more accurately than a baseline model that chooses the translation with the fewest errors overall. Additionally we analyze the effect of using a crowd-sourced respondent population versus a sample of domain experts and observe that main preference effects are remarkably stable across the two samples.

  5. ProLanGO: Protein Function Prediction Using Neural Machine Translation Based on a Recurrent Neural Network.

    Science.gov (United States)

    Cao, Renzhi; Freitas, Colton; Chan, Leong; Sun, Miao; Jiang, Haiqing; Chen, Zhangxin

    2017-10-17

    With the development of next generation sequencing techniques, it is fast and cheap to determine protein sequences but relatively slow and expensive to extract useful information from protein sequences because of limitations of traditional biological experimental techniques. Protein function prediction has been a long standing challenge to fill the gap between the huge amount of protein sequences and the known function. In this paper, we propose a novel method to convert the protein function problem into a language translation problem by the new proposed protein sequence language "ProLan" to the protein function language "GOLan", and build a neural machine translation model based on recurrent neural networks to translate "ProLan" language to "GOLan" language. We blindly tested our method by attending the latest third Critical Assessment of Function Annotation (CAFA 3) in 2016, and also evaluate the performance of our methods on selected proteins whose function was released after CAFA competition. The good performance on the training and testing datasets demonstrates that our new proposed method is a promising direction for protein function prediction. In summary, we first time propose a method which converts the protein function prediction problem to a language translation problem and applies a neural machine translation model for protein function prediction.

  6. A Comparative Study of "Google Translate" Translations: An Error Analysis of English-to-Persian and Persian-to-English Translations

    Science.gov (United States)

    Ghasemi, Hadis; Hashemian, Mahmood

    2016-01-01

    Both lack of time and the need to translate texts for numerous reasons brought about an increase in studying machine translation with a history spanning over 65 years. During the last decades, Google Translate, as a statistical machine translation (SMT), was in the center of attention for supporting 90 languages. Although there are many studies on…

  7. Our Policies, Their Text: German Language Students' Strategies with and Beliefs about Web-Based Machine Translation

    Science.gov (United States)

    White, Kelsey D.; Heidrich, Emily

    2013-01-01

    Most educators are aware that some students utilize web-based machine translators for foreign language assignments, however, little research has been done to determine how and why students utilize these programs, or what the implications are for language learning and teaching. In this mixed-methods study we utilized surveys, a translation task,…

  8. Data extraction from machine-translated versus original language randomized trial reports: a comparative study.

    Science.gov (United States)

    Balk, Ethan M; Chung, Mei; Chen, Minghua L; Chang, Lina Kong Win; Trikalinos, Thomas A

    2013-11-07

    Google Translate offers free Web-based translation, but it is unknown whether its translation accuracy is sufficient to use in systematic reviews to mitigate concerns about language bias. We compared data extraction from non-English language studies with extraction from translations by Google Translate of 10 studies in each of five languages (Chinese, French, German, Japanese and Spanish). Fluent speakers double-extracted original-language articles. Researchers who did not speak the given language double-extracted translated articles along with 10 additional English language trials. Using the original language extractions as a gold standard, we estimated the probability and odds ratio of correctly extracting items from translated articles compared with English, adjusting for reviewer and language. Translation required about 30 minutes per article and extraction of translated articles required additional extraction time. The likelihood of correct extractions was greater for study design and intervention domain items than for outcome descriptions and, particularly, study results. Translated Spanish articles yielded the highest percentage of items (93%) that were correctly extracted more than half the time (followed by German and Japanese 89%, French 85%, and Chinese 78%) but Chinese articles yielded the highest percentage of items (41%) that were correctly extracted >98% of the time (followed by Spanish 30%, French 26%, German 22%, and Japanese 19%). In general, extractors' confidence in translations was not associated with their accuracy. Translation by Google Translate generally required few resources. Based on our analysis of translations from five languages, using machine translation has the potential to reduce language bias in systematic reviews; however, pending additional empirical data, reviewers should be cautious about using translated data. There remains a trade-off between completeness of systematic reviews (including all available studies) and risk of

  9. Translation: Aids, Robots, and Automation.

    Science.gov (United States)

    Andreyewsky, Alexander

    1981-01-01

    Examines electronic aids to translation both as ways to automate it and as an approach to solve problems resulting from shortage of qualified translators. Describes the limitations of robotic MT (Machine Translation) systems, viewing MAT (Machine-Aided Translation) as the only practical solution and the best vehicle for further automation. (MES)

  10. Ausdruckskraft und Regelmaessigkeit: Was Esperanto fuer automatische Uebersetzung geeignet macht (Expressiveness and Formal Regularity: What Makes Esperanto Suitable for Machine Translation).

    Science.gov (United States)

    Schubert, Klaus

    1988-01-01

    Describes DLT, the multilingual machine translation system that uses Esperanto as an intermediate language in which substantial portions of the translation subprocesses are carried out. The criteria for choosing an intermediate language and the reasons for preferring Esperanto over other languages are explained. (Author/DJD)

  11. Translator-computer interaction in action

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bundgaard, Kristine; Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    perspective, this paper investigates the relationship between machines and humans in the field of translation, analysing a CAT process in which machine-translation (MT) technology was integrated into a translation-memory (TM) suite. After a review of empirical research into the impact of CAT tools......Though we lack empirically-based knowledge of the impact of computer-aided translation (CAT) tools on translation processes, it is generally agreed that all professional translators are now involved in some kind of translator-computer interaction (TCI), using O’Brien’s (2012) term. Taking a TCI......, the study indicates that the tool helps the translator conform to project and customer requirements....

  12. A Taxonomy of Human Translation Styles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    2011-01-01

    on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis for a felicitous and grounded integration of human machine interaction in translation.......While the translation profession becomes increasingly technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we outline a method which helps to uncover characteristics of human translation processes. Based...

  13. Handbook of natural language processing and machine translation DARPA global autonomous language exploitation

    CERN Document Server

    Olive, Joseph P; McCary, John

    2011-01-01

    This comprehensive handbook, written by leading experts in the field, details the groundbreaking research conducted under the breakthrough GALE program - The Global Autonomous Language Exploitation within the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), while placing it in the context of previous research in the fields of natural language and signal processing, artificial intelligence and machine translation. The most fundamental contrast between GALE and its predecessor programs was its holistic integration of previously separate or sequential processes. In earlier language research pro

  14. Morphological Analysis for Statistical Machine Translation

    National Research Council Canada - National Science Library

    Lee, Young-Suk

    2004-01-01

    .... The technique improves Arabic-to-English translation qualities significantly when applied to IBM Model 1 and Phrase Translation Models trained on the training corpus size ranging from 3,500 to 3.3 million sentence pairs.

  15. The Temple Translator's Workstation Project

    National Research Council Canada - National Science Library

    Vanni, Michelle; Zajac, Remi

    1996-01-01

    .... The Temple Translator's Workstation is incorporated into a Tipster document management architecture and it allows both translator/analysts and monolingual analysts to use the machine- translation...

  16. Compositional translation

    NARCIS (Netherlands)

    Appelo, Lisette; Janssen, Theo; Jong, de F.M.G.; Landsbergen, S.P.J.

    1994-01-01

    This book provides an in-depth review of machine translation by discussing in detail a particular method, called compositional translation, and a particular system, Rosetta, which is based on this method. The Rosetta project is a unique combination of fundamental research and large-scale

  17. ASPECTS REGARDING THE METHOD OF REALIZING THE TECHNICAL EXPERTISE FOR REPAIRING THE TRANSLATION MECHANISM OF A M4A COAL-MINING MACHINE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marius Liviu CÎRȚÎNĂ

    2018-05-01

    Full Text Available This paper presents the technical state of the mechanism of translation of the coalmining machine after the technical expertise. The rehabilitation to which the translation mechanism will be subjected will be carried out by performing the intervention works that will bring back into the normal operating parameters both the structural part and the functional part. The paper presents: the proposed solutions for repair after verification of the translation mechanism and the way of repairing the mechanism.

  18. Using example-based machine translation to translate DVD subtitles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Flanagan, Marian

    between Swedish and Danish and Swedish and Norwegian subtitles, with the company already reporting a successful return on their investment. The hybrid EBMT/SMT system used in the current research, on the other hand, remains within the confines of academic research, and the real potential of the system...... allotted to produce the subtitles have both decreased. Therefore, this market is recognised as a potential real-world application of MT. Recent publications have introduced Corpus-Based MT approaches to translate subtitles. An SMT system has been implemented in a Swedish subtitling company to translate...

  19. VIRTUAL MODELING OF A NUMERICAL CONTROL MACHINE TOOL USED FOR COMPLEX MACHINING OPERATIONS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    POPESCU Adrian

    2015-11-01

    Full Text Available This paper presents the 3D virtual model of the numerical control machine Modustar 100, in terms of machine elements. This is a CNC machine of modular construction, all components allowing the assembly in various configurations. The paper focused on the design of the subassemblies specific to the axes numerically controlled by means of CATIA v5, which contained different drive kinematic chains of different translation modules that ensures translation on X, Y and Z axis. Machine tool development for high speed and highly precise cutting demands employment of advanced simulation techniques witch it reflect on cost of total development of the machine.

  20. Domain Adaptation for Machine Translation with Instance Selection

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Biçici Ergun

    2015-04-01

    Full Text Available Domain adaptation for machine translation (MT can be achieved by selecting training instances close to the test set from a larger set of instances. We consider 7 different domain adaptation strategies and answer 7 research questions, which give us a recipe for domain adaptation in MT. We perform English to German statistical MT (SMT experiments in a setting where test and training sentences can come from different corpora and one of our goals is to learn the parameters of the sampling process. Domain adaptation with training instance selection can obtain 22% increase in target 2-gram recall and can gain up to 3:55 BLEU points compared with random selection. Domain adaptation with feature decay algorithm (FDA not only achieves the highest target 2-gram recall and BLEU performance but also perfectly learns the test sample distribution parameter with correlation 0:99. Moses SMT systems built with FDA selected 10K training sentences is able to obtain F1 results as good as the baselines that use up to 2M sentences. Moses SMT systems built with FDA selected 50K training sentences is able to obtain F1 point better results than the baselines.

  1. Using shadow page cache to improve isolated drivers performance.

    Science.gov (United States)

    Zheng, Hao; Dong, Xiaoshe; Wang, Endong; Chen, Baoke; Zhu, Zhengdong; Liu, Chengzhe

    2015-01-01

    With the advantage of the reusability property of the virtualization technology, users can reuse various types and versions of existing operating systems and drivers in a virtual machine, so as to customize their application environment. In order to prevent users' virtualization environments being impacted by driver faults in virtual machine, Chariot examines the correctness of driver's write operations by the method of combining a driver's write operation capture and a driver's private access control table. However, this method needs to keep the write permission of shadow page table as read-only, so as to capture isolated driver's write operations through page faults, which adversely affect the performance of the driver. Based on delaying setting frequently used shadow pages' write permissions to read-only, this paper proposes an algorithm using shadow page cache to improve the performance of isolated drivers and carefully study the relationship between the performance of drivers and the size of shadow page cache. Experimental results show that, through the shadow page cache, the performance of isolated drivers can be greatly improved without impacting Chariot's reliability too much.

  2. On the Systematicity of Human Translation Processes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover character......While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover...... characteristic steps in human translation processes. Based on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles, which are characteristic for different kinds of translators. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis...

  3. Translation Method and Computer Programme for Assisting the Same

    DEFF Research Database (Denmark)

    2013-01-01

    The present invention relates to a translation method comprising the steps of: a translator speaking a translation of a written source text in a target language, an automatic speech recognition system converting the spoken translation into a set of phone and word hypotheses in the target language......, a machine translation system translating the written source text into a set of translations hypotheses in the target language, and an integration module combining the set of spoken word hypotheses and the set of machine translation hypotheses obtaining a text in the target language. Thereby obtaining...

  4. CloudLM: a Cloud-based Language Model for Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ferrández-Tordera Jorge

    2016-04-01

    Full Text Available Language models (LMs are an essential element in statistical approaches to natural language processing for tasks such as speech recognition and machine translation (MT. The advent of big data leads to the availability of massive amounts of data to build LMs, and in fact, for the most prominent languages, using current techniques and hardware, it is not feasible to train LMs with all the data available nowadays. At the same time, it has been shown that the more data is used for a LM the better the performance, e.g. for MT, without any indication yet of reaching a plateau. This paper presents CloudLM, an open-source cloud-based LM intended for MT, which allows to query distributed LMs. CloudLM relies on Apache Solr and provides the functionality of state-of-the-art language modelling (it builds upon KenLM, while allowing to query massive LMs (as the use of local memory is drastically reduced, at the expense of slower decoding speed.

  5. Preliminary study of online machine translation use of nursing literature: quality evaluation and perceived usability

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anazawa Ryoko

    2012-11-01

    Full Text Available Abstract Background Japanese nurses are increasingly required to read published international research in clinical, educational, and research settings. Language barriers are a significant obstacle, and online machine translation (MT is a tool that can be used to address this issue. We examined the quality of Google Translate® (English to Japanese and Korean to Japanese, which is a representative online MT, using a previously verified evaluation method. We also examined the perceived usability and current use of online MT among Japanese nurses. Findings Randomly selected nursing abstracts were translated and then evaluated for intelligibility and usability by 28 participants, including assistants and research associates from nursing universities throughout Japan. They answered a questionnaire about their online MT use. From simple comparison of mean scores between two language pairs, translation quality was significantly better, with respect to both intelligibility and usability, for Korean-Japanese than for English-Japanese. Most respondents perceived a language barrier. Online MT had been used by 61% of the respondents and was perceived as not useful enough. Conclusion Nursing articles translated from Korean into Japanese by an online MT system could be read at an acceptable level of comprehension, but the same could not be said for English-Japanese translations. Respondents with experience using online MT used it largely to grasp the overall meanings of the original text. Enrichment in technical terms appeared to be the key to better usability. Users will be better able to use MT outputs if they improve their foreign language proficiency as much as possible. Further research is being conducted with a larger sample size and detailed analysis.

  6. Paging memory from random access memory to backing storage in a parallel computer

    Science.gov (United States)

    Archer, Charles J; Blocksome, Michael A; Inglett, Todd A; Ratterman, Joseph D; Smith, Brian E

    2013-05-21

    Paging memory from random access memory (`RAM`) to backing storage in a parallel computer that includes a plurality of compute nodes, including: executing a data processing application on a virtual machine operating system in a virtual machine on a first compute node; providing, by a second compute node, backing storage for the contents of RAM on the first compute node; and swapping, by the virtual machine operating system in the virtual machine on the first compute node, a page of memory from RAM on the first compute node to the backing storage on the second compute node.

  7. Characterization of in vitro translation products

    International Nuclear Information System (INIS)

    Jagus, R.

    1987-01-01

    This chapter describes the characterization of in vitro translation products by the most commonly used techniques. The methods include SDS-polyacrylamide gel electrophoresis (SDS-PAGE), combined with immunoprecipitation and/or fluorography of [ 35 S]methionine-labeled translation products. The other frequently used characterization tool, translation of hybrid-selected mRNA or hybrid-arrested translation, is treated separately in this volume. Methods are also given for the recognition of mRNAs coding for secreted or membrane proteins

  8. Latent domain models for statistical machine translation

    NARCIS (Netherlands)

    Hoàng, C.

    2017-01-01

    A data-driven approach to model translation suffers from the data mismatch problem and demands domain adaptation techniques. Given parallel training data originating from a specific domain, training an MT system on the data would result in a rather suboptimal translation for other domains. But does

  9. Why Translation Is Difficult

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz Jonas

    2017-01-01

    The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical evidence that absolute literal translations are easy to produce. Based on a multilingual corpus of alternative...... translations we investigate the effects of cross-lingual syntactic and semantic distance on translation production times and find that non-literality makes from-scratch translation and post-editing difficult. We show that statistical machine translation systems encounter even more difficulties with non-literality....

  10. Detection of spam web page using content and link-based techniques

    Indian Academy of Sciences (India)

    Spam pages are generally insufficient and inappropriate results for user. ... kinds of Web spamming techniques: Content spam and Link spam. 1. Content spam: The .... of the spam pages are machine generated and hence tech- nique of ...

  11. Using Shadow Page Cache to Improve Isolated Drivers Performance

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hao Zheng

    2015-01-01

    Full Text Available With the advantage of the reusability property of the virtualization technology, users can reuse various types and versions of existing operating systems and drivers in a virtual machine, so as to customize their application environment. In order to prevent users’ virtualization environments being impacted by driver faults in virtual machine, Chariot examines the correctness of driver’s write operations by the method of combining a driver’s write operation capture and a driver’s private access control table. However, this method needs to keep the write permission of shadow page table as read-only, so as to capture isolated driver’s write operations through page faults, which adversely affect the performance of the driver. Based on delaying setting frequently used shadow pages’ write permissions to read-only, this paper proposes an algorithm using shadow page cache to improve the performance of isolated drivers and carefully study the relationship between the performance of drivers and the size of shadow page cache. Experimental results show that, through the shadow page cache, the performance of isolated drivers can be greatly improved without impacting Chariot’s reliability too much.

  12. Free Online Translators: A Comparative Assessment in Terms of Idioms and Phrasal Verbs

    OpenAIRE

    Marziyeh Taleghani; Ehsan Pazouki

    2018-01-01

    Free online translators are in fact statistical machine translators that create translator models using parallel corpora. Although it’s not a new subject and many works are reported on that in recent years, it still suffers from lots of shortcomings and has a long way ahead. While the literature on machine translators is vast, there are only a few that evaluate free online machine translators in specific terms like idioms. The aim of this paper is to evaluate and compare four free...

  13. Computer-aided translation tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    in Denmark is rather high in general, but limited in the case of machine translation (MT) tools: While most TSPs use translation-memory (TM) software, often in combination with a terminology management system (TMS), only very few have implemented MT, which is criticised for its low quality output, especially......The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry. According to our results, the uptake...

  14. Gabriele D'Annunzio, Pleasure, translated and annotated by Lara ...

    African Journals Online (AJOL)

    User

    Page 1 ... translation, Lara Gochin Raffaelli was driven to produce a new and much improved translation of this ... Harding translation. By minimizing the novel's overwhelming eroticism and excluding allusions that might offend Victorian sensibilities, as well as passages deemed to be too intellectual for the genre, the text ...

  15. Gentzler, Edwin. Translation, hypertext, and creativity: Contemporary translation theories. Bristol: Multilingual Matters, 2001. 232 p.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Davi S. Gonçalves

    2018-01-01

    Full Text Available Contemporary translation theories (Gentzler,2001 provides readers with a thorough historical analysis of how the notion of creativity and autonomy in what regards reading has been transformed – as well as regarding its influence towards the idea of translation. The place occupied by the translator is a place between spaces; a fluid locale where any concreteness has melted. Meaning is thus not graspable or amenable to be tamed; on the contrary, literature is about opening up more space for the wilderness to be (rediscovered. A text is many texts, a hypertext, filled in with narratives that mutually supplement one another, deconstructing and reconstructing meanings; and, within such picture, translation emerges not as an opportunity to resurrect the body of an original text, but as a phantasm of both sameness and uniqueness. What does exist cannot be seen; it is always on the run; meanings surface from liquefied pages, pages that escape our attempt of defining them for good. This is why translation can be taken as metonym: as s/he recreates the original text within the target context, the translator choose to highlight those textual elements that s/he deems relevant – those fragments of the text that have touched and determined his/her reading. The experience of translation, that goes beyond dichotomist standards (e.g. foreign/domestic, equivalent/adapted, etc., is finally taken as a profitable realm for the literary discourse to validate its impalpability. Such shift in the approach towards translation is significant because, even though the process of recreation takes place in every textual practice, tradition has been pressuring translation scholars towards the designing of guidelines and norms that, I dare say, only obstruct the task of translating.

  16. National machine guarding program: Part 1. Machine safeguarding practices in small metal fabrication businesses

    OpenAIRE

    Parker, David L.; Yamin, Samuel C.; Brosseau, Lisa M.; Xi, Min; Gordon, Robert; Most, Ivan G.; Stanley, Rodney

    2015-01-01

    Background Metal fabrication workers experience high rates of traumatic occupational injuries. Machine operators in particular face high risks, often stemming from the absence or improper use of machine safeguarding or the failure to implement lockout procedures. Methods The National Machine Guarding Program (NMGP) was a translational research initiative implemented in conjunction with two workers' compensation insures. Insurance safety consultants trained in machine guarding used standardize...

  17. Exploiting link structure for web page genre identification

    KAUST Repository

    Zhu, Jia

    2015-07-07

    As the World Wide Web develops at an unprecedented pace, identifying web page genre has recently attracted increasing attention because of its importance in web search. A common approach for identifying genre is to use textual features that can be extracted directly from a web page, that is, On-Page features. The extracted features are subsequently inputted into a machine learning algorithm that will perform classification. However, these approaches may be ineffective when the web page contains limited textual information (e.g., the page is full of images). In this study, we address genre identification of web pages under the aforementioned situation. We propose a framework that uses On-Page features while simultaneously considering information in neighboring pages, that is, the pages that are connected to the original page by backward and forward links. We first introduce a graph-based model called GenreSim, which selects an appropriate set of neighboring pages. We then construct a multiple classifier combination module that utilizes information from the selected neighboring pages and On-Page features to improve performance in genre identification. Experiments are conducted on well-known corpora, and favorable results indicate that our proposed framework is effective, particularly in identifying web pages with limited textual information. © 2015 The Author(s)

  18. Exploiting link structure for web page genre identification

    KAUST Repository

    Zhu, Jia; Xie, Qing; Yu, Shoou I.; Wong, Wai Hung

    2015-01-01

    As the World Wide Web develops at an unprecedented pace, identifying web page genre has recently attracted increasing attention because of its importance in web search. A common approach for identifying genre is to use textual features that can be extracted directly from a web page, that is, On-Page features. The extracted features are subsequently inputted into a machine learning algorithm that will perform classification. However, these approaches may be ineffective when the web page contains limited textual information (e.g., the page is full of images). In this study, we address genre identification of web pages under the aforementioned situation. We propose a framework that uses On-Page features while simultaneously considering information in neighboring pages, that is, the pages that are connected to the original page by backward and forward links. We first introduce a graph-based model called GenreSim, which selects an appropriate set of neighboring pages. We then construct a multiple classifier combination module that utilizes information from the selected neighboring pages and On-Page features to improve performance in genre identification. Experiments are conducted on well-known corpora, and favorable results indicate that our proposed framework is effective, particularly in identifying web pages with limited textual information. © 2015 The Author(s)

  19. MULTIFUNCTION OF INTERNET IN TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bayu Budiharjo

    2017-04-01

    Full Text Available Technology affects almost all areas, including translation. Many products of technology have made translational works easier, one of which is internet. Despite the wide use of internet, the potentials it has are sometimes unnoticed. While web-based dictionaries or thesaurus often serve as translators’ assistants and online Machine Translation issues become topics of many researches, other uses of internet related to translation may not be known by many. Internet can help disseminate newborn ideas, theories and findings worldwide to enhance translation theories. Besides, the contact between internet and translation generates new areas to examine. Internet also provides helping hand in the area of translation research. Researcher or anyone conducting research in the field of translation can find a range of research gaps as well as reference. Those who need group discussions to collect required data from informants, or researchers of the same interest coming from all over the world can meet and conduct Focus Group Discussion (FGD on virtual world. Furthermore, internet offers various forms of assistance for translation practitioners. The commonly used internet assistance consists of dictionaries, thesaurus and Machine Translations available on the internet. Other forms of aid provided by internet take form of parallel texts, images, and videos, which can be very helpful. Internet provides many things which can be utilized for the purpose of translation. Internet keeps on providing more as it develops from time to time in line with the development of technology. Internet awaits utilization of theorists, researchers, practitioners and those having concern on translation.

  20. Pattern recognition & machine learning

    CERN Document Server

    Anzai, Y

    1992-01-01

    This is the first text to provide a unified and self-contained introduction to visual pattern recognition and machine learning. It is useful as a general introduction to artifical intelligence and knowledge engineering, and no previous knowledge of pattern recognition or machine learning is necessary. Basic for various pattern recognition and machine learning methods. Translated from Japanese, the book also features chapter exercises, keywords, and summaries.

  1. Translating extra-linguistic culture-bound concepts in Mofolo: a ...

    African Journals Online (AJOL)

    Academic work on translation issues abounds, carried out by linguists and trans- .... to linguistics as they are cultural, social, literary, etc. (615–6). In other ..... places the term in italics on page 95 and makes a brief translator's note, “council.

  2. Electric machines

    CERN Document Server

    Gross, Charles A

    2006-01-01

    BASIC ELECTROMAGNETIC CONCEPTSBasic Magnetic ConceptsMagnetically Linear Systems: Magnetic CircuitsVoltage, Current, and Magnetic Field InteractionsMagnetic Properties of MaterialsNonlinear Magnetic Circuit AnalysisPermanent MagnetsSuperconducting MagnetsThe Fundamental Translational EM MachineThe Fundamental Rotational EM MachineMultiwinding EM SystemsLeakage FluxThe Concept of Ratings in EM SystemsSummaryProblemsTRANSFORMERSThe Ideal n-Winding TransformerTransformer Ratings and Per-Unit ScalingThe Nonideal Three-Winding TransformerThe Nonideal Two-Winding TransformerTransformer Efficiency and Voltage RegulationPractical ConsiderationsThe AutotransformerOperation of Transformers in Three-Phase EnvironmentsSequence Circuit Models for Three-Phase Transformer AnalysisHarmonics in TransformersSummaryProblemsBASIC MECHANICAL CONSIDERATIONSSome General PerspectivesEfficiencyLoad Torque-Speed CharacteristicsMass Polar Moment of InertiaGearingOperating ModesTranslational SystemsA Comprehensive Example: The ElevatorP...

  3. Proposal and Evaluation of Sequencing Words in Chat Conversation between Japanese and Chinese using Machine Translation

    OpenAIRE

    李, 芬慧; 由井薗, 隆也

    2010-01-01

    日中翻訳チャットにおいて単語を並べた会話によるチャットコミュニケーションを提案する.比較評価のために,通常の文章チャットによる評価実験も行った.その結果,日中翻訳チャットにおいて,(1)単語チャットは会話速度や会話内容の理解において文章チャットと同等に使えること,(2)利用者は,単語チャットよりは文章チャットを好む傾向があること,(3)翻訳された会話の理解は日本人と中国人とで文化的違いがある可能性が得られた.今後は単語チャットの応用を検討する予定である. : We propose a chat conversation between Japanese and Chinese using machine translation by sequencing words. By comparison with a conventional chat using machine translation, it is showed that (1) sequencing words in the chat is as same speed and understanding as the...

  4. THE CONCEPT OF FIDELITY IN COMICS TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Erico Assis

    2016-11-01

    Full Text Available The long-discussed – and frequently dismissed – concept of translation faithfulness or translation fidelity, though usually applied to literary texts, has its fair share of applications when considered for comics translation. In literary translation, non-linguistic portions such as illustrations are often considered addenda or “paratexts” relative to the main, linguistic text. Comics, by its turn, present a certain set of features which single them out as a form that demands a new concept of “text” and, therefore, of translation fidelity. The comic-reading process, as pertaining to cognitive apprehension, implies interpretative accords that differ from the ones in purely linguistic texts: each and every element of the comics page – non-linguistic (mainly imagetic signs, linguistic signs, panel borders, typography and such – are intertwined and should be perceived in regards to its spatial and topological relations. This approach to understanding comics is based on Groensteen (1999 and his concepts of arthrology, spatio-topia, page layout, breakdown and braiding. As for translation fidelity, we rely on authors such as Berman (1984, Guidere (2010 and Aubert (1993. On comics translation, Zanettin (2008, Rota (2008 and Yuste Frías (2010, 2011 are of particular interest. Based on various concepts of fidelity – supported by samples of translated comics with varied degrees of fidelity to the source text – we discuss the different grounds of source-text fidelity, target-reader fidelity and source-author fidelity in the following instances: linguistic sign fidelity, imagetic sign fidelity, spatio-topia fidelity, typographic fidelity and format fidelity.

  5. English-to-Japanese Translation vs. Dictation vs. Post-editing

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Aizawa, Akiko; Yamada, Masaru

    2016-01-01

    of text production. This paper introduces and evaluates a corpus of more than 55 hours of English-to-Japanese user activity data that were collected within the ENJA15 project, in which translators were observed while writing and speaking translations (translation dictation) and during machine translation...

  6. Evolution of Replication Machines

    Science.gov (United States)

    Yao, Nina Y.; O'Donnell, Mike E.

    2016-01-01

    The machines that decode and regulate genetic information require the translation, transcription and replication pathways essential to all living cells. Thus, it might be expected that all cells share the same basic machinery for these pathways that were inherited from the primordial ancestor cell from which they evolved. A clear example of this is found in the translation machinery that converts RNA sequence to protein. The translation process requires numerous structural and catalytic RNAs and proteins, the central factors of which are homologous in all three domains of life, bacteria, archaea and eukarya. Likewise, the central actor in transcription, RNA polymerase, shows homology among the catalytic subunits in bacteria, archaea and eukarya. In contrast, while some “gears” of the genome replication machinery are homologous in all domains of life, most components of the replication machine appear to be unrelated between bacteria and those of archaea and eukarya. This review will compare and contrast the central proteins of the “replisome” machines that duplicate DNA in bacteria, archaea and eukarya, with an eye to understanding the issues surrounding the evolution of the DNA replication apparatus. PMID:27160337

  7. Bibliography of Research in Natural Language Generation

    Science.gov (United States)

    1993-11-01

    593], pages International Conference of the IEEE Engineer- 351-363. ing in Medicine and Biology Society, volume 3, pages 1347-1348, New Orleans, LA...Conference on Machine Translation of Languages and Applied [1218] Ingrid Zukerman. Koalas are not bears: Gener- Language Analysis. pages 66-80. Her

  8. JavaScript DNA translator: DNA-aligned protein translations.

    Science.gov (United States)

    Perry, William L

    2002-12-01

    There are many instances in molecular biology when it is necessary to identify ORFs in a DNA sequence. While programs exist for displaying protein translations in multiple ORFs in alignment with a DNA sequence, they are often expensive, exist as add-ons to software that must be purchased, or are only compatible with a particular operating system. JavaScript DNA Translator is a shareware application written in JavaScript, a scripting language interpreted by the Netscape Communicator and Internet Explorer Web browsers, which makes it compatible with several different operating systems. While the program uses a familiar Web page interface, it requires no connection to the Internet since calculations are performed on the user's own computer. The program analyzes one or multiple DNA sequences and generates translations in up to six reading frames aligned to a DNA sequence, in addition to displaying translations as separate sequences in FASTA format. ORFs within a reading frame can also be displayed as separate sequences. Flexible formatting options are provided, including the ability to hide ORFs below a minimum size specified by the user. The program is available free of charge at the BioTechniques Software Library (www.Biotechniques.com).

  9. Literal Translation using Google Translate in Translating the Text from French to English in Digital Tourism Brochure “Bienvenue À Paris”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rila Hilma

    2011-05-01

    Full Text Available Translation is basically change of form. The form from which the translation is made will be called the source language and the form into which it is to be changed will be called the receptor language. Translation consists of transferring the meaning of the source language into the receptor language. Translating is not an easy job to do because many things to be considered to do this activity because translation means determining the meaning of a text, then reconstructing this same meaning using the appropriate structure and form in the receptor language. Translation is basically divided by two types of translation, one is literal and the other is idiomatic. Literal translation is really strict to the structure and form then often can not well express the true meaning of source language. Idiomatic translation makes every effort to communicate the meaning of the source language text in the natural forms of the receptor language. Then the most popular translation machine, Google Translate, in this study shows the results of translation which remain odd, unnatural, and nonsensical because the unsuccessful of message delivery, which is notably the typically error of literal translation.

  10. Free Online Translators: A Comparative Assessment in Terms of Idioms and Phrasal Verbs

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marziyeh Taleghani

    2018-03-01

    Full Text Available Free online translators are in fact statistical machine translators that create translator models using parallel corpora. Although it’s not a new subject and many works are reported on that in recent years, it still suffers from lots of shortcomings and has a long way ahead. While the literature on machine translators is vast, there are only a few that evaluate free online machine translators in specific terms like idioms. The aim of this paper is to evaluate and compare four free online translators in terms of translating English idioms (including idiomatic phrasal verbs into Persian. To that end, ten chosen texts from the book “oxford word Skills: idioms and phrasal verbs” were translated by four online translators, www.bing.com, www.translate.google.com , www.freetranslation.com and www.targoman.com , and the obtained results were compared in a subjectively method based on Aryanpur English to Persian dictionary. Comparison of the results shows that www.targoman.com has a better performance in translating idioms from English to Persian and as a result, it can be the best choice if the aim is to do so.

  11. Interactive Translation Prediction versus Conventional Post-editing in Practice

    DEFF Research Database (Denmark)

    Sanchis-Trilles, German; Alabau, Vicent; Buck, Christian

    2014-01-01

    We conducted a field trial in computer-assisted professional translation to compare Interactive Translation Prediction (ITP) against conventional post- editing (PE) of machine translation (MT) output. In contrast to the conventional PE set-up, where an MT system first produces a static translatio...

  12. Translation of Japanese Noun Compounds at Super-Function Based MT System

    Science.gov (United States)

    Zhao, Xin; Ren, Fuji; Kuroiwa, Shingo

    Noun compounds are frequently encountered construction in nature language processing (NLP), consisting of a sequence of two or more nouns which functions syntactically as one noun. The translation of noun compounds has become a major issue in Machine Translation (MT) due to their frequency of occurrence and high productivity. In our previous studies on Super-Function Based Machine Translation (SFBMT), we have found that noun compounds are very frequently used and difficult to be translated correctly, the overgeneration of noun compounds can be dangerous as it may introduce ambiguity in the translation. In this paper, we discuss the challenges in handling Japanese noun compounds in an SFBMT system, we present a shallow method for translating noun compounds by using a word level translation dictionary and target language monolingual corpus.

  13. Predicting Post-Translational Modifications from Local Sequence Fragments Using Machine Learning Algorithms: Overview and Best Practices.

    Science.gov (United States)

    Tatjewski, Marcin; Kierczak, Marcin; Plewczynski, Dariusz

    2017-01-01

    Here, we present two perspectives on the task of predicting post translational modifications (PTMs) from local sequence fragments using machine learning algorithms. The first is the description of the fundamental steps required to construct a PTM predictor from the very beginning. These steps include data gathering, feature extraction, or machine-learning classifier selection. The second part of our work contains the detailed discussion of more advanced problems which are encountered in PTM prediction task. Probably the most challenging issues which we have covered here are: (1) how to address the training data class imbalance problem (we also present statistics describing the problem); (2) how to properly set up cross-validation folds with an approach which takes into account the homology of protein data records, to address this problem we present our folds-over-clusters algorithm; and (3) how to efficiently reach for new sources of learning features. Presented techniques and notes resulted from intense studies in the field, performed by our and other groups, and can be useful both for researchers beginning in the field of PTM prediction and for those who want to extend the repertoire of their research techniques.

  14. Precise machine translation of computer science study

    CSIR Research Space (South Africa)

    Marais, L

    2015-07-01

    Full Text Available mobile (Android) application for translating discrete mathematics definitions between English and Afrikaans. The main component of the system is a Grammatical Framework (GF) application grammar which produces syntactically and semantically accurate...

  15. An Overall Perspective of Machine Translation with Its Shortcomings

    Science.gov (United States)

    Akbari, Alireza

    2014-01-01

    The petition for language translation has strikingly augmented recently due to cross-cultural communication and exchange of information. In order to communicate well, text should be translated correctly and completely in each field such as legal documents, technical texts, scientific texts, publicity leaflets, and instructional materials. In this…

  16. The Fortran-P Translator: Towards Automatic Translation of Fortran 77 Programs for Massively Parallel Processors

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Matthew O'keefe

    1995-01-01

    Full Text Available Massively parallel processors (MPPs hold the promise of extremely high performance that, if realized, could be used to study problems of unprecedented size and complexity. One of the primary stumbling blocks to this promise has been the lack of tools to translate application codes to MPP form. In this article we show how applications codes written in a subset of Fortran 77, called Fortran-P, can be translated to achieve good performance on several massively parallel machines. This subset can express codes that are self-similar, where the algorithm applied to the global data domain is also applied to each subdomain. We have found many codes that match the Fortran-P programming style and have converted them using our tools. We believe a self-similar coding style will accomplish what a vectorizable style has accomplished for vector machines by allowing the construction of robust, user-friendly, automatic translation systems that increase programmer productivity and generate fast, efficient code for MPPs.

  17. Using social media for knowledge translation, promotion of evidence-based medicine and high-quality information on health.

    Science.gov (United States)

    Puljak, Livia

    2016-02-02

    Knowledge translation activities may be targeted towards all participants in healthcare practices, including patients, consumers, and policy makers. Hereby, use of social media, namely social network Facebook, as a tool for knowledge translation, promotion of evidence-based medicine and high-quality information on health is described. In March 2013, a Facebook page of the Croatian Cochrane Branch was created and its main content are translated plain language summaries (PLS) of the systematic reviews produced by The Cochrane Collaboration. Since the page was created it has gained 1441 followers, mostly from Croatia and neighboring countries with similar language. Most of the page followers are women aged 25 to 44 and the most popular content is related to pregnancy, childbirth and breastfeeding. Page followers are lay persons, health professionals and journalists, who further disseminate the page content. In summary, social media enables multiple possibilities to engage with target audience and to disseminate the evidence-based medicine content. This article is protected by copyright. All rights reserved. This article is protected by copyright. All rights reserved.

  18. Borges and Textual Quality in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Walter Carlos Costa

    1996-01-01

    Full Text Available THROUGHOUT HIS LIFE BORGES dealt with translation problems. In hischildhood translation was a daily experience for him since he spokeboth Spanish and English at home. Later on he learnt French and German in Lausane, Switzerland, where he spent three years whenhe was a teenager. Most of his reading was. done in foteign languages, especially in English but also in French, German, and to a lesser extent in Italian and Portuguese. Borges translated little but regularly through his entire literarycareer, which was very long indeed. Among others, he translated into Spanish some pages of Ulysses, Faulkner's Wild Palms, Virginia Woolf 's A Room of One's Own, a selection of Whitman's Leaves ofGrass. Moreover, he translated a great number of quotations of writersand philosophers that he inserted copiously in his writings, includinghis fiction and poems.

  19. Label Review Training: Module 1: Label Basics, Page 7

    Science.gov (United States)

    Page 7, Label Training, Pesticide labels translate results of our extensive evaluations of pesticide products into conditions, directions and precautions that define parameters for use of a pesticide with the goal of ensuring protection of human he

  20. Machine learning in medicine cookbook

    CERN Document Server

    Cleophas, Ton J

    2014-01-01

    The amount of data in medical databases doubles every 20 months, and physicians are at a loss to analyze them. Also, traditional methods of data analysis have difficulty to identify outliers and patterns in big data and data with multiple exposure / outcome variables and analysis-rules for surveys and questionnaires, currently common methods of data collection, are, essentially, missing. Obviously, it is time that medical and health professionals mastered their reluctance to use machine learning and the current 100 page cookbook should be helpful to that aim. It covers in a condensed form the subjects reviewed in the 750 page three volume textbook by the same authors, entitled “Machine Learning in Medicine I-III” (ed. by Springer, Heidelberg, Germany, 2013) and was written as a hand-hold presentation and must-read publication. It was written not only to investigators and students in the fields, but also to jaded clinicians new to the methods and lacking time to read the entire textbooks. General purposes ...

  1. Label Review Training: Module 1: Label Basics, Page 6

    Science.gov (United States)

    Page 6, Pesticide labels translate results of our extensive evaluations of pesticide products into conditions, directions and precautions that define parameters for use of a pesticide with the goal of ensuring protection of human health and the environment

  2. National Machine Guarding Program: Part 1. Machine safeguarding practices in small metal fabrication businesses.

    Science.gov (United States)

    Parker, David L; Yamin, Samuel C; Brosseau, Lisa M; Xi, Min; Gordon, Robert; Most, Ivan G; Stanley, Rodney

    2015-11-01

    Metal fabrication workers experience high rates of traumatic occupational injuries. Machine operators in particular face high risks, often stemming from the absence or improper use of machine safeguarding or the failure to implement lockout procedures. The National Machine Guarding Program (NMGP) was a translational research initiative implemented in conjunction with two workers' compensation insures. Insurance safety consultants trained in machine guarding used standardized checklists to conduct a baseline inspection of machine-related hazards in 221 business. Safeguards at the point of operation were missing or inadequate on 33% of machines. Safeguards for other mechanical hazards were missing on 28% of machines. Older machines were both widely used and less likely than newer machines to be properly guarded. Lockout/tagout procedures were posted at only 9% of machine workstations. The NMGP demonstrates a need for improvement in many aspects of machine safety and lockout in small metal fabrication businesses. © 2015 The Authors. American Journal of Industrial Medicine published by Wiley Periodicals, Inc.

  3. A double-sided linear primary permanent magnet vernier machine.

    Science.gov (United States)

    Du, Yi; Zou, Chunhua; Liu, Xianxing

    2015-01-01

    The purpose of this paper is to present a new double-sided linear primary permanent magnet (PM) vernier (DSLPPMV) machine, which can offer high thrust force, low detent force, and improved power factor. Both PMs and windings of the proposed machine are on the short translator, while the long stator is designed as a double-sided simple iron core with salient teeth so that it is very robust to transmit high thrust force. The key of this new machine is the introduction of double stator and the elimination of translator yoke, so that the inductance and the volume of the machine can be reduced. Hence, the proposed machine offers improved power factor and thrust force density. The electromagnetic performances of the proposed machine are analyzed including flux, no-load EMF, thrust force density, and inductance. Based on using the finite element analysis, the characteristics and performances of the proposed machine are assessed.

  4. Integrated Features by Administering the Support Vector Machine (SVM of Translational Initiations Sites in Alternative Polymorphic Contex

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nurul Arneida Husin

    2012-04-01

    Full Text Available Many algorithms and methods have been proposed for classification problems in bioinformatics. In this study, the discriminative approach in particular support vector machines (SVM is employed to recognize the studied TIS patterns. The applied discriminative approach is used to learn about some discriminant functions of samples that have been labelled as positive or negative. After learning, the discriminant functions are employed to decide whether a new sample is true or false. In this study, support vector machines (SVM is employed to recognize the patterns for studied translational initiation sites in alternative weak context. The method has been optimized with the best parameters selected; c=100, E=10-6 and ex=2 for non linear kernel function. Results show that with top 5 features and non linear kernel, the best prediction accuracy achieved is 95.8%. J48 algorithm is applied to compare with SVM with top 15 features and the results show a good prediction accuracy of 95.8%. This indicates that the top 5 features selected by the IGR method and that are performed by SVM are sufficient to use in the prediction of TIS in weak contexts.

  5. On Collocations and Their Interaction with Parsing and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Violeta Seretan

    2013-10-01

    Full Text Available We address the problem of automatically processing collocations—a subclass of multi-word expressions characterized by a high degree of morphosyntactic flexibility—in the context of two major applications, namely, syntactic parsing and machine translation. We show that parsing and collocation identification are processes that are interrelated and that benefit from each other, inasmuch as syntactic information is crucial for acquiring collocations from corpora and, vice versa, collocational information can be used to improve parsing performance. Similarly, we focus on the interrelation between collocations and machine translation, highlighting the use of translation information for multilingual collocation identification, as well as the use of collocational knowledge for improving translation. We give a panorama of the existing relevant work, and we parallel the literature surveys with our own experiments involving a symbolic parser and a rule-based translation system. The results show a significant improvement over approaches in which the corresponding tasks are decoupled.

  6. Spiritualist Writing Machines: Telegraphy, Typtology, Typewriting

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anthony Enns

    2015-09-01

    Full Text Available This paper examines how religious concepts both reflected and informed the development of new technologies for encoding, transmitting, and printing written information. While many spiritualist writing machines were based on existing technologies that were repurposed for spirit communication, others prefigured or even inspired more advanced technological innovations. The history of spiritualist writing machines thus not only represents a response to the rise of new media technologies in the nineteenth century, but it also reflects a set of cultural demands that helped to shape the development of new technologies, such as the need to replace handwriting with discrete, uniform lettering, which accelerated the speed of composition; the need to translate written information into codes, which could be transmitted across vast distances; and the need to automate the process of transmitting, translating, and transcribing written information, which seemed to endow the machines themselves with a certain degree of autonomy or even intelligence. While spiritualists and inventors were often (but not always motivated by different goals, the development of spiritualist writing machines and the development of technological writing machines were nevertheless deeply interrelated and interdependent.

  7. THE PROBLEM OF ―CULTURAL UNTRANSLATABILITY‖ FOUND IN THE ENGLISH TRANSLATION OF JOKOWI‘S INSTAGRAM POSTS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bety Mawarni

    2017-12-01

    Full Text Available The massive feasibility of social media has been utilised by numerous organisations and public figures, particularly world leaders, as an interactive way to spread information and to engage people from various backgrounds. In response to the language challenges in the global community environment, social media sites are adopting automatic machine translation to stretch the vastness of information reception. This mini research aims to analyse the problems of cultural untranslatability found in the machine-generated translation of the Instagram posts shared by the President of the Republic of Indonesia, Joko Widodo. The first part of this paper explores the major factors of cultural untranslatability resulted from machine-generated translation in 17 Jokowi‘s Instagram posts during May 2017. Deploying Hofstede‘s theory of cultural dimension, the second part of this paper analyses how these factors affect the cross-cultural communication in the framework of global environment. The result of this mini research present cultural translatability problems generated from machine translation and how it affects cross-cultural communication in social media. It is expected that the results of this mini research contribute in the development of machine translation as a device to boost cross-cultural communication in social media.

  8. Understanding and Writing G & M Code for CNC Machines

    Science.gov (United States)

    Loveland, Thomas

    2012-01-01

    In modern CAD and CAM manufacturing companies, engineers design parts for machines and consumable goods. Many of these parts are cut on CNC machines. Whether using a CNC lathe, milling machine, or router, the ideas and designs of engineers must be translated into a machine-readable form called G & M Code that can be used to cut parts to precise…

  9. Writing Through: Practising Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Scott

    2010-05-01

    Full Text Available This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical theory analysis of translation studies conceptions of language, and the practical questions of what those ideas might mean for contemporary translation and writing practice. Although the underlying preoccupation of this essay, and my more general line of inquiry, is translation studies and practice, in many ways translation is merely a way into a discussion on language. For this essay, translation is the threshold of language. But the two trails of the discussion never manage to elude each other, and these concatenations have informed two experimental translation methods, referred to here as Live Translations and Series Translations. Following the essay are a number of poems in translation, all of which come from Blanco Nuclear by the contemporary Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The first group, the Live Translations consist of transcriptions I made from audio recordings read in a public setting, in which the texts were translated in situ, either off the page of original Spanish-language poems, or through a process very much like that carried out by simultaneous translators, for which readings of the poems were played back to me through headphones at varying speeds to be translated before the audience. The translations collected are imperfect renderings, attesting to a moment in language practice rather than language objects. The second method involves an iterative translation process, by which three versions of any one poem are rendered, with varying levels of fluency, fidelity and servility. All three translations are presented one after the other as a series, with no version asserting itself as the primary translation. These examples, as well as the translation methods themselves, are intended as preliminary experiments within an endlessly divergent continuum of potential methods and translations, and not as a complete representation of

  10. The ubiquity of conservative translations

    Czech Academy of Sciences Publication Activity Database

    Jeřábek, Emil

    2012-01-01

    Roč. 5, č. 4 (2012), s. 666-678 ISSN 1755-0203 R&D Projects: GA AV ČR IAA100190902; GA MŠk(CZ) 1M0545 Institutional support: RVO:67985840 Keywords : conservative translation * deductive system * nonclassical logic Subject RIV: BA - General Mathematics Impact factor: 0.500, year: 2012 http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=8757256

  11. PC-assisted translation of photogrammetric papers

    Science.gov (United States)

    Güthner, Karlheinz; Peipe, Jürgen

    A PC-based system for machine translation of photogrammetric papers from the English into the German language and vice versa is described. The computer-assisted translating process is not intended to create a perfect interpretation of a text but to produce a rough rendering of the content of a paper. Starting with the original text, a continuous data flow is effected into the translated version by means of hardware (scanner, personal computer, printer) and software (OCR, translation, word processing, DTP). An essential component of the system is a photogrammetric microdictionary which is being established at present. It is based on several sources, including e.g. the ISPRS Multilingual Dictionary.

  12. Statistical translation with scarce resources: a South African case study

    CSIR Research Space (South Africa)

    Ronald, K

    2006-11-01

    Full Text Available Statistical machine translation techniques offer great promise for the development of automatic translation systems. However, the realization of this potential requires the availability of significant amounts of parallel bilingual texts. This paper...

  13. National machine guarding program: Part 1. Machine safeguarding practices in small metal fabrication businesses

    Science.gov (United States)

    Yamin, Samuel C.; Brosseau, Lisa M.; Xi, Min; Gordon, Robert; Most, Ivan G.; Stanley, Rodney

    2015-01-01

    Background Metal fabrication workers experience high rates of traumatic occupational injuries. Machine operators in particular face high risks, often stemming from the absence or improper use of machine safeguarding or the failure to implement lockout procedures. Methods The National Machine Guarding Program (NMGP) was a translational research initiative implemented in conjunction with two workers' compensation insures. Insurance safety consultants trained in machine guarding used standardized checklists to conduct a baseline inspection of machine‐related hazards in 221 business. Results Safeguards at the point of operation were missing or inadequate on 33% of machines. Safeguards for other mechanical hazards were missing on 28% of machines. Older machines were both widely used and less likely than newer machines to be properly guarded. Lockout/tagout procedures were posted at only 9% of machine workstations. Conclusions The NMGP demonstrates a need for improvement in many aspects of machine safety and lockout in small metal fabrication businesses. Am. J. Ind. Med. 58:1174–1183, 2015. © 2015 The Authors. American Journal of Industrial Medicine published by Wiley Periodicals, Inc. PMID:26332060

  14. ILLC-UvA translation system for EMNLP-WMT 2011

    NARCIS (Netherlands)

    Khalilov, M.; Sima'an, K.

    2011-01-01

    In this paper we describe the Institute for Logic, Language and Computation (University of Amsterdam) phrase-based statistical machine translation system for Englishto- German translation proposed within the EMNLP-WMT 2011 shared task. The main novelty of the submitted system is a syntaxdriven

  15. Technology: English Learners and Machine Translation, Part 2

    Science.gov (United States)

    Van Horn, Royal

    2004-01-01

    In this article, the author touches on the ways that technology can come to the aid of teachers with students who don't speak English. He discusses different word processors that successfully translate foreign text.

  16. From mist to mist — through mist: translating «this kind of non-book»

    OpenAIRE

    Valeria Tocco

    2016-01-01

    In Italy there are presently five translations of The Book of Disquiet, each one featuring a very different text: either because the base edition from which each translator set off is different; or because the translators had a different attitude towards the base edition; or even because each translator imposed his or her own translation methodology onto the metatext. In these pages, I intend to reflect on the guidelines that I followed when translating and editing, for the third time in Ital...

  17. Machine learning and medicine: book review and commentary.

    Science.gov (United States)

    Koprowski, Robert; Foster, Kenneth R

    2018-02-01

    This article is a review of the book "Master machine learning algorithms, discover how they work and implement them from scratch" (ISBN: not available, 37 USD, 163 pages) edited by Jason Brownlee published by the Author, edition, v1.10 http://MachineLearningMastery.com . An accompanying commentary discusses some of the issues that are involved with use of machine learning and data mining techniques to develop predictive models for diagnosis or prognosis of disease, and to call attention to additional requirements for developing diagnostic and prognostic algorithms that are generally useful in medicine. Appendix provides examples that illustrate potential problems with machine learning that are not addressed in the reviewed book.

  18. Machine and Woodworking Tool Safety. Module SH-24. Safety and Health.

    Science.gov (United States)

    Center for Occupational Research and Development, Inc., Waco, TX.

    This student module on machine and woodworking tool safety is one of 50 modules concerned with job safety and health. This module discusses specific practices and precautions concerned with the efficient operation and use of most machine and woodworking tools in use today. Following the introduction, 13 objectives (each keyed to a page in the…

  19. Using Blackboard Wiki Pages as a Shared Space for Simulating the Professional Translation Work Environment

    Science.gov (United States)

    Vine, Juliet

    2015-01-01

    The Work-Integrated Simulation for Translators module is part of a three year undergraduate degree in translation. The semester long module aims to simulate several aspects of the translation process using the Blackboard virtual learning environment's Wikis as the interface for completing translation tasks. For each translation task, one of the…

  20. A reverse engineering approach for automatic annotation of Web pages

    NARCIS (Netherlands)

    R. de Virgilio (Roberto); F. Frasincar (Flavius); W. Hop (Walter); S. Lachner (Stephan)

    2013-01-01

    textabstractThe Semantic Web is gaining increasing interest to fulfill the need of sharing, retrieving, and reusing information. Since Web pages are designed to be read by people, not machines, searching and reusing information on the Web is a difficult task without human participation. To this aim

  1. An Open-Source Web-Based Tool for Resource-Agnostic Interactive Translation Prediction

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Daniel Torregrosa

    2014-09-01

    Full Text Available We present a web-based open-source tool for interactive translation prediction (ITP and describe its underlying architecture. ITP systems assist human translators by making context-based computer-generated suggestions as they type. Most of the ITP systems in literature are strongly coupled with a statistical machine translation system that is conveniently adapted to provide the suggestions. Our system, however, follows a resource-agnostic approach and suggestions are obtained from any unmodified black-box bilingual resource. This paper reviews our ITP method and describes the architecture of Forecat, a web tool, partly based on the recent technology of web components, that eases the use of our ITP approach in any web application requiring this kind of translation assistance. We also evaluate the performance of our method when using an unmodified Moses-based statistical machine translation system as the bilingual resource.

  2. The Sydney West Knowledge Portal: Evaluating the Growth of a Knowledge Portal to Support Translational Research.

    Science.gov (United States)

    Janssen, Anna; Robinson, Tracy Elizabeth; Provan, Pamela; Shaw, Tim

    2016-06-29

    The Sydney West Translational Cancer Research Centre is an organization funded to build capacity for translational research in cancer. Translational research is essential for ensuring the integration of best available evidence into practice and for improving patient outcomes. However, there is a low level of awareness regarding what it is and how to conduct it optimally. One solution to addressing this gap is the design and deployment of web-based knowledge portals to disseminate new knowledge and engage with and connect dispersed networks of researchers. A knowledge portal is an web-based platform for increasing knowledge dissemination and management in a specialized area. To measure the design and growth of an web-based knowledge portal for increasing individual awareness of translational research and to build organizational capacity for the delivery of translational research projects in cancer. An adaptive methodology was used to capture the design and growth of an web-based knowledge portal in cancer. This involved stakeholder consultations to inform initial design of the portal. Once the portal was live, site analytics were reviewed to evaluate member usage of the portal and to measure growth in membership. Knowledge portal membership grew consistently for the first 18 months after deployment, before leveling out. Analysis of site metrics revealed members were most likely to visit portal pages with community-generated content, particularly pages with a focus on translational research. This was closely followed by pages that disseminated educational material about translational research. Preliminary data from this study suggest that knowledge portals may be beneficial tools for translating new evidence and fostering an environment of communication and collaboration.

  3. Machine Readable Passports & The Visa Waiver Programme

    CERN Multimedia

    2003-01-01

    From 1 October 2003, all passengers intending to enter the USA on the Visa Waiver Programme (VWP) will be required to present a machine-readable passport (MRP). Passengers travelling to the USA with a non-machine readable passport will require a valid US entry visa. Applying for a US visa is a lengthy process, which can take several weeks or even months. Therefore it is strongly recommended that: • All Visa Waiver nationals who hold a non-machine readable passport should obtain a MRP before their next visit to the USA. • Children travelling on a parent's passport (be it machine readable or non-machine readable) cannot benefit from the Visa Waiver Programme and should obtain their own MRP prior to travelling to the USA or request a visa. What is a Machine Readable Passport (MRP)? A MRP has the holders' personal details, e.g. name, date of birth, nationality and their passport number contained in two lines of text at the base of the photo page. This text may be read by machine. These 2 lines ...

  4. Quality assurance of a helical tomotherapy machine

    International Nuclear Information System (INIS)

    Fenwick, J D; Tome, W A; Jaradat, H A; Hui, S K; James, J A; Balog, J P; DeSouza, C N; Lucas, D B; Olivera, G H; Mackie, T R; Paliwal, B R

    2004-01-01

    Helical tomotherapy has been developed at the University of Wisconsin, and 'Hi-Art II' clinical machines are now commercially manufactured. At the core of each machine lies a ring-gantry-mounted short linear accelerator which generates x-rays that are collimated into a fan beam of intensity-modulated radiation by a binary multileaf, the modulation being variable with gantry angle. Patients are treated lying on a couch which is translated continuously through the bore of the machine as the gantry rotates. Highly conformal dose-distributions can be delivered using this technique, which is the therapy equivalent of spiral computed tomography. The approach requires synchrony of gantry rotation, couch translation, accelerator pulsing and the opening and closing of the leaves of the binary multileaf collimator used to modulate the radiation beam. In the course of clinically implementing helical tomotherapy, we have developed a quality assurance (QA) system for our machine. The system is analogous to that recommended for conventional clinical linear accelerator QA by AAPM Task Group 40 but contains some novel components, reflecting differences between the Hi-Art devices and conventional clinical accelerators. Here the design and dosimetric characteristics of Hi-Art machines are summarized and the QA system is set out along with experimental details of its implementation. Connections between this machine-based QA work, pre-treatment patient-specific delivery QA and fraction-by-fraction dose verification are discussed

  5. Neural Machine Translation with Recurrent Attention Modeling

    OpenAIRE

    Yang, Zichao; Hu, Zhiting; Deng, Yuntian; Dyer, Chris; Smola, Alex

    2016-01-01

    Knowing which words have been attended to in previous time steps while generating a translation is a rich source of information for predicting what words will be attended to in the future. We improve upon the attention model of Bahdanau et al. (2014) by explicitly modeling the relationship between previous and subsequent attention levels for each word using one recurrent network per input word. This architecture easily captures informative features, such as fertility and regularities in relat...

  6. Machine Learning and Radiology

    Science.gov (United States)

    Wang, Shijun; Summers, Ronald M.

    2012-01-01

    In this paper, we give a short introduction to machine learning and survey its applications in radiology. We focused on six categories of applications in radiology: medical image segmentation, registration, computer aided detection and diagnosis, brain function or activity analysis and neurological disease diagnosis from fMR images, content-based image retrieval systems for CT or MRI images, and text analysis of radiology reports using natural language processing (NLP) and natural language understanding (NLU). This survey shows that machine learning plays a key role in many radiology applications. Machine learning identifies complex patterns automatically and helps radiologists make intelligent decisions on radiology data such as conventional radiographs, CT, MRI, and PET images and radiology reports. In many applications, the performance of machine learning-based automatic detection and diagnosis systems has shown to be comparable to that of a well-trained and experienced radiologist. Technology development in machine learning and radiology will benefit from each other in the long run. Key contributions and common characteristics of machine learning techniques in radiology are discussed. We also discuss the problem of translating machine learning applications to the radiology clinical setting, including advantages and potential barriers. PMID:22465077

  7. Block models and personalized PageRank

    OpenAIRE

    Kloumann, Isabel M.; Ugander, Johan; Kleinberg, Jon

    2016-01-01

    Methods for ranking the importance of nodes in a network have a rich history in machine learning and across domains that analyze structured data. Recent work has evaluated these methods though the seed set expansion problem: given a subset $S$ of nodes from a community of interest in an underlying graph, can we reliably identify the rest of the community? We start from the observation that the most widely used techniques for this problem, personalized PageRank and heat kernel methods, operate...

  8. Traduccion automatica mediante el ordenador (Automatic Translation Using a Computer).

    Science.gov (United States)

    Bueno, Julian L.

    This report on machine translation contains a brief history of the field; a description of the processes involved; a discussion of systems currently in use, including three software packages on the market (Teaching Assistant, Translate, and Globalink); reflections on implications for teaching; observations of results obtained when elements of…

  9. Improving research questionnaires by means of intralingual translation

    African Journals Online (AJOL)

    Kate H

    all instances of summarising by means of intralingual translation related to the parameter of space. Annotated publications are a good example of the extension of text that this parameter encompasses. I would like to suggest that the “physical space of the text” also includes its layout and visual organisation on the page.

  10. Development of the EtsaTrans translation system prototype and its ...

    African Journals Online (AJOL)

    The issue of multilingualism at the University of the Free State (UFS) gained momentum with the development of the EtsaTrans translation system which is being developed according to the principles of example-based machine translation. In this article the development of the system prototype is described, and an ...

  11. PIG 3 - A simple compiler for mercury

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Bindon, D C [Computer Branch, Technical Assessments and Services Division, Atomic Energy Establishment, Winfrith, Dorchester, Dorset (United Kingdom)

    1961-06-15

    A short machine language compilation scheme is described; which will read programmes from paper tape, punched cards, or magnetic tape. The compiler occupies pages 8-15 of the ferrite store during translation. (author)

  12. PIG 3 - A simple compiler for mercury

    International Nuclear Information System (INIS)

    Bindon, D.C.

    1961-06-01

    A short machine language compilation scheme is described; which will read programmes from paper tape, punched cards, or magnetic tape. The compiler occupies pages 8-15 of the ferrite store during translation. (author)

  13. Gigantic particle collision machine does "mini Big Bangs"

    CERN Multimedia

    2007-01-01

    "The world's largest machine is reputed to be the Large Hadron Collider (LHC) at CERN in Geneva and everything about it is big. Designed to carry out high energy particle collisions, when completed next year, one of the collider's experiments includes a 10'000 ton detector." (1/2 page)

  14. Use of Online Machine Translation for Nursing Literature: A Questionnaire-Based Survey

    Science.gov (United States)

    Anazawa, Ryoko; Ishikawa, Hirono; Takahiro, Kiuchi

    2013-01-01

    Background: The language barrier is a significant obstacle for nurses who are not native English speakers to obtain information from international journals. Freely accessible online machine translation (MT) offers a possible solution to this problem. Aim: To explore how Japanese nursing professionals use online MT and perceive its usability in reading English articles and to discuss what should be considered for better utilisation of online MT lessening the language barrier. Method: In total, 250 randomly selected assistants and research associates at nursing colleges across Japan answered a questionnaire examining the current use of online MT and perceived usability among Japanese nurses, along with the number of articles read in English and the perceived language barrier. The items were rated on Likert scales, and t-test, ANOVA, chi-square test, and Spearman’s correlation were used for analyses. Results: Of the participants, 73.8% had used online MT. More than half of them felt it was usable. The language barrier was strongly felt, and academic degrees and English proficiency level were associated factors. The perceived language barrier was related to the frequency of online MT use. No associated factor was found for the perceived usability of online MT. Conclusion: Language proficiency is an important factor for optimum utilisation of MT. A need for education in the English language, reading scientific papers, and online MT training was indicated. Cooperation with developers and providers of MT for the improvement of their systems is required. PMID:23459140

  15. Machine learning and radiology.

    Science.gov (United States)

    Wang, Shijun; Summers, Ronald M

    2012-07-01

    In this paper, we give a short introduction to machine learning and survey its applications in radiology. We focused on six categories of applications in radiology: medical image segmentation, registration, computer aided detection and diagnosis, brain function or activity analysis and neurological disease diagnosis from fMR images, content-based image retrieval systems for CT or MRI images, and text analysis of radiology reports using natural language processing (NLP) and natural language understanding (NLU). This survey shows that machine learning plays a key role in many radiology applications. Machine learning identifies complex patterns automatically and helps radiologists make intelligent decisions on radiology data such as conventional radiographs, CT, MRI, and PET images and radiology reports. In many applications, the performance of machine learning-based automatic detection and diagnosis systems has shown to be comparable to that of a well-trained and experienced radiologist. Technology development in machine learning and radiology will benefit from each other in the long run. Key contributions and common characteristics of machine learning techniques in radiology are discussed. We also discuss the problem of translating machine learning applications to the radiology clinical setting, including advantages and potential barriers. Copyright © 2012. Published by Elsevier B.V.

  16. AUTOMATIC TAGGING OF PERSIAN WEB PAGES BASED ON N-GRAM LANGUAGE MODELS USING MAPREDUCE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Saeed Shahrivari

    2015-07-01

    Full Text Available Page tagging is one of the most important facilities for increasing the accuracy of information retrieval in the web. Tags are simple pieces of data that usually consist of one or several words, and briefly describe a page. Tags provide useful information about a page and can be used for boosting the accuracy of searching, document clustering, and result grouping. The most accurate solution to page tagging is using human experts. However, when the number of pages is large, humans cannot be used, and some automatic solutions should be used instead. We propose a solution called PerTag which can automatically tag a set of Persian web pages. PerTag is based on n-gram models and uses the tf-idf method plus some effective Persian language rules to select proper tags for each web page. Since our target is huge sets of web pages, PerTag is built on top of the MapReduce distributed computing framework. We used a set of more than 500 million Persian web pages during our experiments, and extracted tags for each page using a cluster of 40 machines. The experimental results show that PerTag is both fast and accurate

  17. Page Recognition: Quantum Leap In Recognition Technology

    Science.gov (United States)

    Miller, Larry

    1989-07-01

    No milestone has proven as elusive as the always-approaching "year of the LAN," but the "year of the scanner" might claim the silver medal. Desktop scanners have been around almost as long as personal computers. And everyone thinks they are used for obvious desktop-publishing and business tasks like scanning business documents, magazine articles and other pages, and translating those words into files your computer understands. But, until now, the reality fell far short of the promise. Because it's true that scanners deliver an accurate image of the page to your computer, but the software to recognize this text has been woefully disappointing. Old optical-character recognition (OCR) software recognized such a limited range of pages as to be virtually useless to real users. (For example, one OCR vendor specified 12-point Courier font from an IBM Selectric typewriter: the same font in 10-point, or from a Diablo printer, was unrecognizable!) Computer dealers have told me the chasm between OCR expectations and reality is so broad and deep that nine out of ten prospects leave their stores in disgust when they learn the limitations. And this is a very important, very unfortunate gap. Because the promise of recognition -- what people want it to do -- carries with it tremendous improvements in our productivity and ability to get tons of written documents into our computers where we can do real work with it. The good news is that a revolutionary new development effort has led to the new technology of "page recognition," which actually does deliver the promise we've always wanted from OCR. I'm sure every reader appreciates the breakthrough represented by the laser printer and page-makeup software, a combination so powerful it created new reasons for buying a computer. A similar breakthrough is happening right now in page recognition: the Macintosh (and, I must admit, other personal computers) equipped with a moderately priced scanner and OmniPage software (from Caere

  18. Applications and modelling of bulk HTSs in brushless ac machines

    International Nuclear Information System (INIS)

    Barnes, G.J.

    2000-01-01

    The use of high temperature superconducting material in its bulk form for engineering applications is attractive due to the large power densities that can be achieved. In brushless electrical machines, there are essentially four properties that can be exploited; their hysteretic nature, their flux shielding properties, their ability to trap large flux densities and their ability to produce levitation. These properties translate to hysteresis machines, reluctance machines, trapped-field synchronous machines and linear motors respectively. Each one of these machines is addressed separately and computer simulations that reveal the current and field distributions within the machines are used to explain their operation. (author)

  19. Factored Translation with Unsupervised Word Clusters

    DEFF Research Database (Denmark)

    Rishøj, Christian; Søgaard, Anders

    2011-01-01

    Unsupervised word clustering algorithms — which form word clusters based on a measure of distributional similarity — have proven to be useful in providing beneficial features for various natural language processing tasks involving supervised learning. This work explores the utility of such word...... clusters as factors in statistical machine translation. Although some of the language pairs in this work clearly benefit from the factor augmentation, there is no consistent improvement in translation accuracy across the board. For all language pairs, the word clusters clearly improve translation for some...... proportion of the sentences in the test set, but has a weak or even detrimental effect on the rest. It is shown that if one could determine whether or not to use a factor when translating a given sentence, rather substantial improvements in precision could be achieved for all of the language pairs evaluated...

  20. Developing corpus-based translation methods between informal and formal mathematics : project description

    NARCIS (Netherlands)

    Kaliszyk, C.; Urban, J.; Vyskocil, J.; Geuvers, J.H.; Watt, S.M.; Davenport, J.H.; Sexton, A.P.; Sojka, P.; Urban, J.

    2014-01-01

    The goal of this project is to (i) accumulate annotated informal/formal mathematical corpora suitable for training semi-automated translation between informal and formal mathematics by statistical machine-translation methods, (ii) to develop such methods oriented at the formalization task, and in

  1. Syntactic discriminative language model rerankers for statistical machine translation

    NARCIS (Netherlands)

    Carter, S.; Monz, C.

    2011-01-01

    This article describes a method that successfully exploits syntactic features for n-best translation candidate reranking using perceptrons. We motivate the utility of syntax by demonstrating the superior performance of parsers over n-gram language models in differentiating between Statistical

  2. Efficient accurate syntactic direct translation models: one tree at a time

    NARCIS (Netherlands)

    Hassan, H.; Sima'an, K.; Way, A.

    2011-01-01

    A challenging aspect of Statistical Machine Translation from Arabic to English lies in bringing the Arabic source morpho-syntax to bear on the lexical as well as word-order choices of the English target string. In this article, we extend the feature-rich discriminative Direct Translation Model 2

  3. Breaking the language barrier: machine assisted diagnosis using the medical speech translator.

    Science.gov (United States)

    Starlander, Marianne; Bouillon, Pierrette; Rayner, Manny; Chatzichrisafis, Nikos; Hockey, Beth Ann; Isahara, Hitoshi; Kanzaki, Kyoko; Nakao, Yukie; Santaholma, Marianne

    2005-01-01

    In this paper, we describe and evaluate an Open Source medical speech translation system (MedSLT) intended for safety-critical applications. The aim of this system is to eliminate the language barriers in emergency situation. It translates spoken questions from English into French, Japanese and Finnish in three medical subdomains (headache, chest pain and abdominal pain), using a vocabulary of about 250-400 words per sub-domain. The architecture is a compromise between fixed-phrase translation on one hand and complex linguistically-based systems on the other. Recognition is guided by a Context Free Grammar Language Model compiled from a general unification grammar, automatically specialised for the domain. We present an evaluation of this initial prototype that shows the advantages of this grammar-based approach for this particular translation task in term of both reliability and use.

  4. Predicting post-translational lysine acetylation using support vector machines

    DEFF Research Database (Denmark)

    Gnad, Florian; Ren, Shubin; Choudhary, Chunaram

    2010-01-01

    spectrometry to identify 3600 lysine acetylation sites on 1750 human proteins covering most of the previously annotated sites and providing the most comprehensive acetylome so far. This dataset should provide an excellent source to train support vector machines (SVMs) allowing the high accuracy in silico...

  5. A Scalable and Highly Configurable Cache-Aware Hybrid Flash Translation Layer

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jalil Boukhobza

    2014-03-01

    Full Text Available This paper presents a cache-aware configurable hybrid flash translation layer (FTL, named CACH-FTL. It was designed based on the observation that most state-of­­-the-art flash-specific cache systems above FTLs flush groups of pages belonging to the same data block. CACH-FTL relies on this characteristic to optimize flash write operations placement, as large groups of pages are flushed to a block-mapped region, named BMR, whereas small groups are buffered into a page-mapped region, named PMR. Page group placement is based on a configurable threshold defining the limit under which it is more cost-effective to use page mapping (PMR and wait for grouping more pages before flushing to the BMR. CACH-FTL is scalable in terms of mapping table size and flexible in terms of Input/Output (I/O workload support. CACH-FTL performs very well, as the performance difference with the ideal page-mapped FTL is less than 15% in most cases and has a mean of 4% for the best CACH-FTL configurations, while using at least 78% less memory for table mapping storage on RAM.

  6. A Wavelet Bicoherence-Based Quadratic Nonlinearity Feature for Translational Axis Condition Monitoring

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yong Li

    2014-01-01

    Full Text Available The translational axis is one of the most important subsystems in modern machine tools, as its degradation may result in the loss of the product qualification and lower the control precision. Condition-based maintenance (CBM has been considered as one of the advanced maintenance schemes to achieve effective, reliable and cost-effective operation of machine systems, however, current vibration-based maintenance schemes cannot be employed directly in the translational axis system, due to its complex structure and the inefficiency of commonly used condition monitoring features. In this paper, a wavelet bicoherence-based quadratic nonlinearity feature is proposed for translational axis condition monitoring by using the torque signature of the drive servomotor. Firstly, the quadratic nonlinearity of the servomotor torque signature is discussed, and then, a biphase randomization wavelet bicoherence is introduced for its quadratic nonlinear detection. On this basis, a quadratic nonlinearity feature is proposed for condition monitoring of the translational axis. The properties of the proposed quadratic nonlinearity feature are investigated by simulations. Subsequently, this feature is applied to the real-world servomotor torque data collected from the X-axis on a high precision vertical machining centre. All the results show that the performance of the proposed feature is much better than that of original condition monitoring features.

  7. Dream machine hopes for a giant collider lie in a worldwide appeal

    CERN Multimedia

    Appell, D

    2004-01-01

    "High-energy physicists have a new machine in mind: an unprecedented accelerator 30 kilometers long that would offer a precise tool to explore some of the most imprtant unanswered questions in physics" (1 page)

  8. Block models and personalized PageRank.

    Science.gov (United States)

    Kloumann, Isabel M; Ugander, Johan; Kleinberg, Jon

    2017-01-03

    Methods for ranking the importance of nodes in a network have a rich history in machine learning and across domains that analyze structured data. Recent work has evaluated these methods through the "seed set expansion problem": given a subset [Formula: see text] of nodes from a community of interest in an underlying graph, can we reliably identify the rest of the community? We start from the observation that the most widely used techniques for this problem, personalized PageRank and heat kernel methods, operate in the space of "landing probabilities" of a random walk rooted at the seed set, ranking nodes according to weighted sums of landing probabilities of different length walks. Both schemes, however, lack an a priori relationship to the seed set objective. In this work, we develop a principled framework for evaluating ranking methods by studying seed set expansion applied to the stochastic block model. We derive the optimal gradient for separating the landing probabilities of two classes in a stochastic block model and find, surprisingly, that under reasonable assumptions the gradient is asymptotically equivalent to personalized PageRank for a specific choice of the PageRank parameter [Formula: see text] that depends on the block model parameters. This connection provides a formal motivation for the success of personalized PageRank in seed set expansion and node ranking generally. We use this connection to propose more advanced techniques incorporating higher moments of landing probabilities; our advanced methods exhibit greatly improved performance, despite being simple linear classification rules, and are even competitive with belief propagation.

  9. Predicting Post-Editor Profiles from the Translation Process

    DEFF Research Database (Denmark)

    Singla, Karan; Orrego-Carmona, David; Gonzales, Ashleigh Rhea

    2014-01-01

    The purpose of the current investigation is to predict post-editor profiles based on user behaviour and demographics using machine learning techniques to gain a better understanding of post-editor styles. Our study extracts process unit features from the CasMaCat LS14 database from the CRITT...... of translation process features. The classification and clustering of participants resulting from our study suggest this type of exploration could be used as a tool to develop new translation tool features or customization possibilities....

  10. A Double-Edged Sword: The Merits and the Policy Implications of Google Translate in Higher Education

    Science.gov (United States)

    Mundt, Klaus; Groves, Michael

    2016-01-01

    Machine translation, specifically Google Translate, is freely available, and is improving in its ability to provide grammatically accurate translations. This development has the potential to provoke a major transformation in the internationalization process at universities, since students may be, in the future, able to use technology to circumvent…

  11. Application of a 16-bit microprocessor to the digital control of machine tools

    International Nuclear Information System (INIS)

    Issaly, Alain

    1979-01-01

    After an overview of machine tools (various types, definition standardization, associated technologies for motors and position sensors), this research thesis describes the principles of computer-based digital control: classification of machine tool command systems, machining programming, programming languages, dialog function, interpolation function, servo-control function, tool compensation function. The author reports the application of a 16-bit microprocessor to the computer-based digital control of a machine tool: feasibility, selection of microprocessor, hardware presentation, software development and description, machining mode, translation-loading mode

  12. Visible Machine Learning for Biomedicine.

    Science.gov (United States)

    Yu, Michael K; Ma, Jianzhu; Fisher, Jasmin; Kreisberg, Jason F; Raphael, Benjamin J; Ideker, Trey

    2018-06-14

    A major ambition of artificial intelligence lies in translating patient data to successful therapies. Machine learning models face particular challenges in biomedicine, however, including handling of extreme data heterogeneity and lack of mechanistic insight into predictions. Here, we argue for "visible" approaches that guide model structure with experimental biology. Copyright © 2018. Published by Elsevier Inc.

  13. An introduction to quantum machine learning

    Science.gov (United States)

    Schuld, Maria; Sinayskiy, Ilya; Petruccione, Francesco

    2015-04-01

    Machine learning algorithms learn a desired input-output relation from examples in order to interpret new inputs. This is important for tasks such as image and speech recognition or strategy optimisation, with growing applications in the IT industry. In the last couple of years, researchers investigated if quantum computing can help to improve classical machine learning algorithms. Ideas range from running computationally costly algorithms or their subroutines efficiently on a quantum computer to the translation of stochastic methods into the language of quantum theory. This contribution gives a systematic overview of the emerging field of quantum machine learning. It presents the approaches as well as technical details in an accessible way, and discusses the potential of a future theory of quantum learning.

  14. Production Machine Shop Employment Competencies. Part Three: The Engine Lathe.

    Science.gov (United States)

    Bishart, Gus; Werner, Claire

    Competencies for production machine shop are provided for the third of four topic areas: the engine lathe. Each competency appears in a one-page format. It is presented as a goal statement followed by one or more "indicator" statements, which are performance objectives describing an ability that, upon attainment, will establish…

  15. Physicists purchase materials testing machine in support of pioneering particle physics experiments

    CERN Multimedia

    Sharpe, Suzanne

    2007-01-01

    "The particle physics group at Liverpool University has purchased an LRXPlus singlecolumn materials testing machine from Lloyd Instruments, which will be used to help characterise the carbon-fibre support frames for detectors used for state-of-the-art particle physics experiments." (1 page)

  16. Translations of Poems by Yang Lian

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mabel Lee

    2007-01-01

    Full Text Available Biographical note on Yang Lian Yang Lian grew up in Beijing and began to establish his credentials as a poet from 1979. His early collections in China include Ritualisation of the Soul (1985, Desolate Soul (1986, Yellow (1989 and his long poem Yi that was first published under the title Sun and Man (1991. His poetry began to appear in English translations by John Minford, Sean Golden and Alisa Joyce in the Hong Kong translation magazine Renditions (1983 and 1985. He travelled to Australia in 1988, and then to New Zealand in 1989. After the June 4 events in Tiananmen Square, Beijing, he sought and obtained New Zealand citizenship. In 1991 he relocated to London where he now lives. His poems, essays and criticism have been collected in Yang Lian’s Works, 1982–1997 (1998 in two volumes and amounting to over 1000 pages, and in Yang Lian’s New Works, 1998-2002 (2003. Yang Lian’s major collections in English include: Masks and Crocodile (1990, The Dead in Exile (1990 and Yi (2002, translated by Mabel Lee; Non-Person Singular (1996, Where the Sea Stands Still (1999, Notes of a Blissful Ghost (2002, Concentric Circles (2005, translated by Brian Holton; and Unreal City: A Chinese Poet in Auckland (2006, translated by Jacob Edmond and Hilary Chung. Selections of his poems have been translated in over thirty languages, and have enabled him to travel regularly to literary festivals all over the world. In 1999 he won the Flaiano International Prize for Poetry.

  17. Chapter 16: text mining for translational bioinformatics.

    Science.gov (United States)

    Cohen, K Bretonnel; Hunter, Lawrence E

    2013-04-01

    Text mining for translational bioinformatics is a new field with tremendous research potential. It is a subfield of biomedical natural language processing that concerns itself directly with the problem of relating basic biomedical research to clinical practice, and vice versa. Applications of text mining fall both into the category of T1 translational research-translating basic science results into new interventions-and T2 translational research, or translational research for public health. Potential use cases include better phenotyping of research subjects, and pharmacogenomic research. A variety of methods for evaluating text mining applications exist, including corpora, structured test suites, and post hoc judging. Two basic principles of linguistic structure are relevant for building text mining applications. One is that linguistic structure consists of multiple levels. The other is that every level of linguistic structure is characterized by ambiguity. There are two basic approaches to text mining: rule-based, also known as knowledge-based; and machine-learning-based, also known as statistical. Many systems are hybrids of the two approaches. Shared tasks have had a strong effect on the direction of the field. Like all translational bioinformatics software, text mining software for translational bioinformatics can be considered health-critical and should be subject to the strictest standards of quality assurance and software testing.

  18. Percussive drilling application of translational motion permanent magnet machine

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Zhang, Shujun

    2012-07-01

    It is clear that percussive drills are very promising since they can increase the rate of penetration in hard rock formations. Any small improvements on the percussive drills can make a big contribution to lowering the drilling costs since drilling a well for the oil and gas industry is very costly. This thesis presents a percussive drilling system mainly driven by a tubular reciprocating translational motion permanent magnet synchronous motor (RTPMSM), which efficiently converts electric energy to kinetic energy for crushing the hard rock since there is no mechanical media. The thesis starts from state-of-the-art of percussive drilling techniques, reciprocating translational motion motors, and self-sensing control of electric motors and its implementation issues. The following chapters present modeling the hard rock, modeling the drill, the design issues of the drill, the RTPMSM and its control. A single-phase RTPMSM prototype is tested for the hard rock drilling. The presented variable voltage variable frequency control is also validated on it. The space vector control and self-sensing control are also explored on a three-phase RTPMSM prototype. The results show that the percussive drill can be implemented to the hard rock drilling applications. A detailed summarisation of contributions and future work is presented at the end of the thesis.(Author)

  19. Figure of merit for macrouniformity based on image quality ruler evaluation and machine learning framework

    Science.gov (United States)

    Wang, Weibao; Overall, Gary; Riggs, Travis; Silveston-Keith, Rebecca; Whitney, Julie; Chiu, George; Allebach, Jan P.

    2013-01-01

    Assessment of macro-uniformity is a capability that is important for the development and manufacture of printer products. Our goal is to develop a metric that will predict macro-uniformity, as judged by human subjects, by scanning and analyzing printed pages. We consider two different machine learning frameworks for the metric: linear regression and the support vector machine. We have implemented the image quality ruler, based on the recommendations of the INCITS W1.1 macro-uniformity team. Using 12 subjects at Purdue University and 20 subjects at Lexmark, evenly balanced with respect to gender, we conducted subjective evaluations with a set of 35 uniform b/w prints from seven different printers with five levels of tint coverage. Our results suggest that the image quality ruler method provides a reliable means to assess macro-uniformity. We then defined and implemented separate features to measure graininess, mottle, large area variation, jitter, and large-scale non-uniformity. The algorithms that we used are largely based on ISO image quality standards. Finally, we used these features computed for a set of test pages and the subjects' image quality ruler assessments of these pages to train the two different predictors - one based on linear regression and the other based on the support vector machine (SVM). Using five-fold cross-validation, we confirmed the efficacy of our predictor.

  20. Research on Translation Strategy of English Subtitle Television Drama for College Students based on Cultural Differences

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Zhou Gang

    2016-01-01

    Full Text Available Abstract. Translation strategy is closely-tied with the translation of ESTD (English Subtitle Television Drama. The research of translation strategy is to serve translations of ESTD in earlier days. The 21 S century is the information times. The development of science and technology is quick. Quantities of ESTD grow explosively. Translations of English Subtitle Television Dramas play a significant role in the progress of Chinese science and technology. Although the quality of traditional manual translations is very good, the speed of translation is too slow. Traditional manual translations can not meet the need of translations of ESTD day by day. It is a new topic to face the new stern challenge and follow the development's steps of the times for technical translators. The paper will discuss the transformation of translation idea, and suggest carrying on translation strategy, web page translation and software translation. Finally, the author states her views on the implementation of computer assistant translation, the managements of translation projects and information-shared platform.

  1. Machine-roomless elevator, SPACEL{sub TM}; Machine roomless elevator SPACEL{sub TM} `Supesuseru{sub TM}`

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    1999-03-01

    A machine-roomless elevator, SPACEL{sub TM} requiring no machine room, which operates at a rated speed of 45 and 60 m/min, was put on sale in August 1998 with arrangement for passenger use, residential use and bed use. Another elevator operating at a rated speed of 90 and 105 m/min whose travel distance was extended to 75 m was added to the product series and put on sale in February 1999. The control equipment having been installed in a machine room conventionally was modified to a thickness of 100 mm by adopting an inverter device of thin design and densely mounted substrates. The control equipment was installed on the uppermost floor. The winch is a compact and thin type gearless winch incorporating a permanent magnet synchronizing motor, which was installed at the top of the hoistway. These arrangements have realized a machine-roomless elevator. Further system efficiency improvement has achieved energy conservation of about 10% as compared to the conventional rope type and about 80% as compared to the hydraulic type elevators. (translated by NEDO)

  2. Mechatronic sensor system for robots and automated machines

    CSIR Research Space (South Africa)

    Shaik, AA

    2007-01-01

    Full Text Available machine makes a calculated estimate of where the tool-head should be. This is often achieved by monitoring sensors on axes that track linear translation and rotations of shafts or gears. For low precision applications this system is appropriate. However...

  3. Thin type inverter for machine-room-less elevator; Machine roomless elevator yo usugata inverter

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2000-01-10

    In the elevator industry, a machine-room-less elevator, which does not necessitate a machine room usually installed on the roof, has come into the spotlight in the domain of low and intermediate speed elevators. The lack of a machine room, however, will necessarily limit the space for the installation of the traction motor and control panel. Fuji Electric Co., Ltd., in order to properly cope with the situation, has developed in cooperation with Fujitec Co., Ltd., a very thin type inverter installable on an elevator hall floor. The inverter, based on Fuji Electric's high-performance vector control inverter FRENIC5000VG5, is as thin as 100mm, and is available in three series up to 11kW. For the embodiment of such a thin structure, a cooling structure of Fuji Electric's own is employed, and prudence is exercised as required at many locations so that maintainability will not be impaired throughout the very thin control panel design. (translated by NEDO)

  4. Assembly processor program converts symbolic programming language to machine language

    Science.gov (United States)

    Pelto, E. V.

    1967-01-01

    Assembly processor program converts symbolic programming language to machine language. This program translates symbolic codes into computer understandable instructions, assigns locations in storage for successive instructions, and computer locations from symbolic addresses.

  5. Bombsights and Adding Machines: Translating Wartime Technology into Peacetime Sales

    Science.gov (United States)

    Tremblay, Michael

    2010-01-01

    On 10 February 1947, A.C. Buehler, the president of the Victor Adding Machine Company presented Norden Bombsight #4120 to the Smithsonian Institute. This sight was in service on board the Enola Gay when it dropped the first atomic bomb on Hiroshima. Through this public presentation, Buehler forever linked his company to the Norden Bombsight, the…

  6. GeckoFTL: Scalable Flash Translation Techniques For Very Large Flash Devices

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dayan, Niv; Bonnet, Philippe; Idreos, Stratos

    2016-01-01

    The volume of metadata needed by a flash translation layer (FTL) is proportional to the storage capacity of a flash device. Ideally, this metadata should reside in the device's integrated RAM to enable fast access. However, as flash devices scale to terabytes, the necessary volume of metadata...... thereby harming performance and device lifetime. In this paper, we identify a key component of the metadata called the Page Validity Bitmap (PVB) as the bottleneck. PVB is used by the garbage-collectors of state-of-the-art FTLs to keep track of which physical pages in the device are invalid. PVB...... constitutes 95% of the FTL's RAM-resident metadata, and recovering PVB after power fails takes a significant proportion of the overall recovery time. To solve this problem, we propose a page-associative FTL called GeckoFTL, whose central innovation is replacing PVB with a new data structure called Logarithmic...

  7. Ex-vivo machine perfusion for kidney preservation.

    Science.gov (United States)

    Hamar, Matyas; Selzner, Markus

    2018-06-01

    Machine perfusion is a novel strategy to decrease preservation injury, improve graft assessment, and increase organ acceptance for transplantation. This review summarizes the current advances in ex-vivo machine-based kidney preservation technologies over the last year. Ex-vivo perfusion technologies, such as hypothermic and normothermic machine perfusion and controlled oxygenated rewarming, have gained high interest in the field of organ preservation. Keeping kidney grafts functionally and metabolically active during the preservation period offers a unique chance for viability assessment, reconditioning, and organ repair. Normothermic ex-vivo kidney perfusion has been recently translated into clinical practice. Preclinical results suggest that prolonged warm perfusion appears superior than a brief end-ischemic reconditioning in terms of renal function and injury. An established standardized protocol for continuous warm perfusion is still not available for human grafts. Ex-vivo machine perfusion represents a superior organ preservation method over static cold storage. There is still an urgent need for the optimization of the perfusion fluid and machine technology and to identify the optimal indication in kidney transplantation. Recent research is focusing on graft assessment and therapeutic strategies.

  8. Alternative strategy for steady growth towards high quality translation networks

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Witkam, A P.M.

    1983-01-01

    This paper points out a rather new and largely unexplored direction. In machine translation (MT), but also in data-base enquiry, advanced word processing and natural language programming systems, the analysis of the source text is the crucial process, responsible for parsing and disambiguation. For this purpose, conventional MT systems initially relied on only grammar and dictionary, the grammar being limited to morphology and syntax. The author points to artificial intelligence as an alternative strategy, leading to knowledge based translation. 12 references.

  9. Machine Learning Approaches for Clinical Psychology and Psychiatry.

    Science.gov (United States)

    Dwyer, Dominic B; Falkai, Peter; Koutsouleris, Nikolaos

    2018-05-07

    Machine learning approaches for clinical psychology and psychiatry explicitly focus on learning statistical functions from multidimensional data sets to make generalizable predictions about individuals. The goal of this review is to provide an accessible understanding of why this approach is important for future practice given its potential to augment decisions associated with the diagnosis, prognosis, and treatment of people suffering from mental illness using clinical and biological data. To this end, the limitations of current statistical paradigms in mental health research are critiqued, and an introduction is provided to critical machine learning methods used in clinical studies. A selective literature review is then presented aiming to reinforce the usefulness of machine learning methods and provide evidence of their potential. In the context of promising initial results, the current limitations of machine learning approaches are addressed, and considerations for future clinical translation are outlined.

  10. Making and Operating Molecular Machines: A Multidisciplinary Challenge.

    Science.gov (United States)

    Baroncini, Massimo; Casimiro, Lorenzo; de Vet, Christiaan; Groppi, Jessica; Silvi, Serena; Credi, Alberto

    2018-02-01

    Movement is one of the central attributes of life, and a key feature in many technological processes. While artificial motion is typically provided by macroscopic engines powered by internal combustion or electrical energy, movement in living organisms is produced by machines and motors of molecular size that typically exploit the energy of chemical fuels at ambient temperature to generate forces and ultimately execute functions. The progress in several areas of chemistry, together with an improved understanding of biomolecular machines, has led to the development of a large variety of wholly synthetic molecular machines. These systems have the potential to bring about radical innovations in several areas of technology and medicine. In this Minireview, we discuss, with the help of a few examples, the multidisciplinary aspects of research on artificial molecular machines and highlight its translational character.

  11. An artificial molecular machine that builds an asymmetric catalyst

    Science.gov (United States)

    De Bo, Guillaume; Gall, Malcolm A. Y.; Kuschel, Sonja; De Winter, Julien; Gerbaux, Pascal; Leigh, David A.

    2018-05-01

    Biomolecular machines perform types of complex molecular-level tasks that artificial molecular machines can aspire to. The ribosome, for example, translates information from the polymer track it traverses (messenger RNA) to the new polymer it constructs (a polypeptide)1. The sequence and number of codons read determines the sequence and number of building blocks incorporated into the biomachine-synthesized polymer. However, neither control of sequence2,3 nor the transfer of length information from one polymer to another (which to date has only been accomplished in man-made systems through template synthesis)4 is easily achieved in the synthesis of artificial macromolecules. Rotaxane-based molecular machines5-7 have been developed that successively add amino acids8-10 (including β-amino acids10) to a growing peptide chain by the action of a macrocycle moving along a mono-dispersed oligomeric track derivatized with amino-acid phenol esters. The threaded macrocycle picks up groups that block its path and links them through successive native chemical ligation reactions11 to form a peptide sequence corresponding to the order of the building blocks on the track. Here, we show that as an alternative to translating sequence information, a rotaxane molecular machine can transfer the narrow polydispersity of a leucine-ester-derivatized polystyrene chain synthesized by atom transfer radical polymerization12 to a molecular-machine-made homo-leucine oligomer. The resulting narrow-molecular-weight oligomer folds to an α-helical secondary structure13 that acts as an asymmetric catalyst for the Juliá-Colonna epoxidation14,15 of chalcones.

  12. Human-machine interface software package

    International Nuclear Information System (INIS)

    Liu, D.K.; Zhang, C.Z.

    1992-01-01

    The Man-Machine Interface software Package (MMISP) is designed to configure the console software of PLS 60 Mev LINAC control system. The control system of PLS 60 Mev LINAC is a distributed control system which includes the main computer (Intel 310) four local station, and two sets of industrial level console computer. The MMISP provides the operator with the display page editor, various I/O configuration such as digital signals In/Out, analog signal In/Out, waveform TV graphic display, and interactive with operator through graphic picture display, voice explanation, and touch panel. This paper describes its function and application. (author)

  13. Machine-roomless elevator, SPACEL[sub TM]. Machine roomless elevator SPACEL[sub TM] 'Supesuseru[sub TM]'

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1999-03-01

    A machine-roomless elevator, SPACEL[sub TM] requiring no machine room, which operates at a rated speed of 45 and 60 m/min, was put on sale in August 1998 with arrangement for passenger use, residential use and bed use. Another elevator operating at a rated speed of 90 and 105 m/min whose travel distance was extended to 75 m was added to the product series and put on sale in February 1999. The control equipment having been installed in a machine room conventionally was modified to a thickness of 100 mm by adopting an inverter device of thin design and densely mounted substrates. The control equipment was installed on the uppermost floor. The winch is a compact and thin type gearless winch incorporating a permanent magnet synchronizing motor, which was installed at the top of the hoistway. These arrangements have realized a machine-roomless elevator. Further system efficiency improvement has achieved energy conservation of about 10% as compared to the conventional rope type and about 80% as compared to the hydraulic type elevators. (translated by NEDO)

  14. The Utilization of Parallel Corpora for the Extension of Machine ...

    African Journals Online (AJOL)

    grammar rules for the identification of the grammatical category of each .... An example of the first type of corpus-based machine translation is a sub- ..... The MINISTER OF AGRICULTURE: Mr Chairman, while prayers were being read this.

  15. Omission and other sins: Tracking the quality of online machine ...

    African Journals Online (AJOL)

    Omission and other sins: Tracking the quality of online machine translation output over four years. ... Journal Home > Vol 46 (2016) > ... We believe users should be made aware of the risks they unknowingly take when using online MT.

  16. 78 FR 28601 - National Center for Advancing Translational Sciences; Request for Comment on Proposed Methods for...

    Science.gov (United States)

    2013-05-15

    ... DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES National Institutes of Health National Center for... resources that leverage basic research in support of translational science; and by developing partnerships...-newsletter, distribution of emails to NCATS stakeholder listservs, and announcements on NCATS Facebook page...

  17. PAGING IN COMMUNICATIONS

    DEFF Research Database (Denmark)

    2016-01-01

    A method and an apparatus are disclosed for managing paging in a communications system. The method may include, based on a received set of physical resources, determining, in a terminal apparatus, an original paging pattern defining potential time instants for paging, wherein the potential time...... instants for paging include a subset of a total amount of resources available at a network node for paging....

  18. Amplification macroscopique de mouvements nanométriques induits par des machines moléculaires

    OpenAIRE

    Goujon , Antoine

    2016-01-01

    The last twenty years have seen tremendous progresses in the design and synthesis of complex molecular machines, often inspired by the beauty of the machinery found in biological systems. However, amplification of the molecular machines motion over several orders of magnitude above their typical length scale is still an ambitious challenge. This work describes how self-organization of molecular machines or motors allows for the synthesis of materials translating the motions of their component...

  19. Institutional shared resources and translational cancer research

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    De Paoli Paolo

    2009-06-01

    Full Text Available Abstract The development and maintenance of adequate shared infrastructures is considered a major goal for academic centers promoting translational research programs. Among infrastructures favoring translational research, centralized facilities characterized by shared, multidisciplinary use of expensive laboratory instrumentation, or by complex computer hardware and software and/or by high professional skills are necessary to maintain or improve institutional scientific competitiveness. The success or failure of a shared resource program also depends on the choice of appropriate institutional policies and requires an effective institutional governance regarding decisions on staffing, existence and composition of advisory committees, policies and of defined mechanisms of reporting, budgeting and financial support of each resource. Shared Resources represent a widely diffused model to sustain cancer research; in fact, web sites from an impressive number of research Institutes and Universities in the U.S. contain pages dedicated to the SR that have been established in each Center, making a complete view of the situation impossible. However, a nation-wide overview of how Cancer Centers develop SR programs is available on the web site for NCI-designated Cancer Centers in the U.S., while in Europe, information is available for individual Cancer centers. This article will briefly summarize the institutional policies, the organizational needs, the characteristics, scientific aims, and future developments of SRs necessary to develop effective translational research programs in oncology. In fact, the physical build-up of SRs per se is not sufficient for the successful translation of biomedical research. Appropriate policies to improve the academic culture in collaboration, the availability of educational programs for translational investigators, the existence of administrative facilitations for translational research and an efficient organization

  20. Institutional shared resources and translational cancer research.

    Science.gov (United States)

    De Paoli, Paolo

    2009-06-29

    The development and maintenance of adequate shared infrastructures is considered a major goal for academic centers promoting translational research programs. Among infrastructures favoring translational research, centralized facilities characterized by shared, multidisciplinary use of expensive laboratory instrumentation, or by complex computer hardware and software and/or by high professional skills are necessary to maintain or improve institutional scientific competitiveness. The success or failure of a shared resource program also depends on the choice of appropriate institutional policies and requires an effective institutional governance regarding decisions on staffing, existence and composition of advisory committees, policies and of defined mechanisms of reporting, budgeting and financial support of each resource. Shared Resources represent a widely diffused model to sustain cancer research; in fact, web sites from an impressive number of research Institutes and Universities in the U.S. contain pages dedicated to the SR that have been established in each Center, making a complete view of the situation impossible. However, a nation-wide overview of how Cancer Centers develop SR programs is available on the web site for NCI-designated Cancer Centers in the U.S., while in Europe, information is available for individual Cancer centers. This article will briefly summarize the institutional policies, the organizational needs, the characteristics, scientific aims, and future developments of SRs necessary to develop effective translational research programs in oncology.In fact, the physical build-up of SRs per se is not sufficient for the successful translation of biomedical research. Appropriate policies to improve the academic culture in collaboration, the availability of educational programs for translational investigators, the existence of administrative facilitations for translational research and an efficient organization supporting clinical trial recruitment

  1. A Comparative Study of Discourse Markers: The Case of three English Applied Linguistic Texts with their Farsi Translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bahram Behin

    2010-11-01

    Full Text Available This research was an attempt to find the relationship between English discourse markers and their Farsi translations. It was conducted in order to find out whether DMs translations completely demonstrate source texts orientation and to what extent DMs translations are functionally appropriate compared to the original text? Six instruments were used. Three of them were the original English books and the other three were their translations. Ten pages from each original book were randomly selected. Then they were compared to their translations by the researcher and two translation teachers according to Farahzad's (1992 scale. The results of the study showed that there is a high degree of relationship between English DMs and their Persian counterparts; however, there is not a 1:1 translation about DMs. It can be also said that Persian translations are, functionally and almost totally, appropriate, compared to the original texts.

  2. 75 FR 20918 - High-Voltage Continuous Mining Machine Standard for Underground Coal Mines

    Science.gov (United States)

    2010-04-22

    ... DEPARTMENT OF LABOR Mine Safety and Health Administration 30 CFR Parts 18 and 75 RIN 1219-AB34 High-Voltage Continuous Mining Machine Standard for Underground Coal Mines Correction In rule document 2010-7309 beginning on page 17529 in the issue of Tuesday, April 6, 2010, make the following correction...

  3. MT-ComparEval: Graphical evaluation interface for Machine Translation development

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Klejch Ondřej

    2015-10-01

    Full Text Available The tool described in this article has been designed to help MT developers by implementing a web-based graphical user interface that allows to systematically compare and evaluate various MT engines/experiments using comparative analysis via automatic measures and statistics. The evaluation panel provides graphs, tests for statistical significance and n-gram statistics. We also present a demo server http://wmt.ufal.cz with WMT14 and WMT15 translations.

  4. Creating a Multi-axis Machining Postprocessor

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Petr Vavruška

    2012-01-01

    Full Text Available This paper focuses on the postprocessor creation process. When using standard commercially available postprocessors it is often very difficult to modify its internal source code, and it is a very complex process, in many cases even impossible, to implement the newly-developed functions. It is therefore very important to have a method for creating a postprocessor for any CAM system, which allows CL data (Cutter Location data to be generated to a separate text file. The goal of our work is to verify the proposed method for creating a postprocessor. Postprocessor functions for multi-axis machiningare dealt with in this work. A file with CL data must be translated by the postprocessor into an NC program that has been customized for a specific production machine and its control system. The postprocessor is therefore verified by applications for machining free-form surfaces of complex parts, and by executing the NC programs that are generated on real machine tools. This is also presented here.

  5. Arabic web pages clustering and annotation using semantic class features

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hanan M. Alghamdi

    2014-12-01

    Full Text Available To effectively manage the great amount of data on Arabic web pages and to enable the classification of relevant information are very important research problems. Studies on sentiment text mining have been very limited in the Arabic language because they need to involve deep semantic processing. Therefore, in this paper, we aim to retrieve machine-understandable data with the help of a Web content mining technique to detect covert knowledge within these data. We propose an approach to achieve clustering with semantic similarities. This approach comprises integrating k-means document clustering with semantic feature extraction and document vectorization to group Arabic web pages according to semantic similarities and then show the semantic annotation. The document vectorization helps to transform text documents into a semantic class probability distribution or semantic class density. To reach semantic similarities, the approach extracts the semantic class features and integrates them into the similarity weighting schema. The quality of the clustering result has evaluated the use of the purity and the mean intra-cluster distance (MICD evaluation measures. We have evaluated the proposed approach on a set of common Arabic news web pages. We have acquired favorable clustering results that are effective in minimizing the MICD, expanding the purity and lowering the runtime.

  6. Reading Strategies in a L2: A Study on Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Karnal, Adriana Riess; Pereira, Vera Vanmacher

    2015-01-01

    This article aims at understanding cognitive strategies which are involved in reading academic texts in English as a L2/FL. Specifically, we focus on reading comprehension when a text is read either using Google translator or not. From this perspective we must consider the reading process in its complexity not only as a decoding process. We follow…

  7. An object-oriented extension for debugging the virtual machine

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Pizzi, Jr, Robert G. [Univ. of California, Davis, CA (United States)

    1994-12-01

    A computer is nothing more then a virtual machine programmed by source code to perform a task. The program`s source code expresses abstract constructs which are compiled into some lower level target language. When a virtual machine breaks, it can be very difficult to debug because typical debuggers provide only low-level target implementation information to the software engineer. We believe that the debugging task can be simplified by introducing aspects of the abstract design and data into the source code. We introduce OODIE, an object-oriented extension to programming languages that allows programmers to specify a virtual environment by describing the meaning of the design and data of a virtual machine. This specification is translated into symbolic information such that an augmented debugger can present engineers with a programmable debugging environment specifically tailored for the virtual machine that is to be debugged.

  8. Image Classification, Deep Learning and Convolutional Neural Networks : A Comparative Study of Machine Learning Frameworks

    OpenAIRE

    Airola, Rasmus; Hager, Kristoffer

    2017-01-01

    The use of machine learning and specifically neural networks is a growing trend in software development, and has grown immensely in the last couple of years in the light of an increasing need to handle big data and large information flows. Machine learning has a broad area of application, such as human-computer interaction, predicting stock prices, real-time translation, and self driving vehicles. Large companies such as Microsoft and Google have already implemented machine learning in some o...

  9. Machinability of Al 6061 Deposited with Cold Spray Additive Manufacturing

    Science.gov (United States)

    Aldwell, Barry; Kelly, Elaine; Wall, Ronan; Amaldi, Andrea; O'Donnell, Garret E.; Lupoi, Rocco

    2017-10-01

    Additive manufacturing techniques such as cold spray are translating from research laboratories into more mainstream high-end production systems. Similar to many additive processes, finishing still depends on removal processes. This research presents the results from investigations into aspects of the machinability of aluminum 6061 tubes manufactured with cold spray. Through the analysis of cutting forces and observations on chip formation and surface morphology, the effect of cutting speed, feed rate, and heat treatment was quantified, for both cold-sprayed and bulk aluminum 6061. High-speed video of chip formation shows changes in chip form for varying material and heat treatment, which is supported by the force data and quantitative imaging of the machined surface. The results shown in this paper demonstrate that parameters involved in cold spray directly impact on machinability and therefore have implications for machining parameters and strategy.

  10. Materiality of a simulation: Scratch reading machine, 1931

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Craig Saper

    2009-12-01

    Full Text Available Using Bob Brown's reading machine and the prepared texts for his machine, called readies, both designed in 1930, as an example of scratch turntablist techniques, suggests an alternative to narrow definitions of literacy and new ways to appreciate the history of scratch techniques. Brown's machine resembles the turntablist’s ability to rapidly shift reading (its direction, speed, and repetition rather than slowly flipping the pages of a book. Punctuation marks, in the readies, become visual analogies. For movement we see em-dashes (— that also, by definition, indicate that the sentence was interrupted or cut short. The old uses of punctuation, such as employment of periods to mark the end of a sentence, disappear. The result looks like a script for a turntablist’s performance, and dj Herc starts to sound like a reading teacher. An online simulation of Brown's machine, http://www.readies.org, reproduce, or approximate, the motion, scratch, jerking, flickering, and visual effects produced or illuminated with the machine. Those supplemental aspects of reading are always already part of reading. The supplement (movement, visuality, mechanicity to traditional notions of literacy usually remain part of an implicate process. The reading machine and scratch techniques are not simply a new conduit for the same supposedly natural process. The scratch reading highlights what Jacques Derrida calls the "virtual multimedia" (of reading print on paper. The increasing prevalence, even omnipresent and [to some critics] epidemic, use of text(ing machines, something outside or beside traditional literacy, the scratch-meaning becomes foregrounded. Brown's machine puts the natural process of reading under erasure or scratch (simply by adjusting the speed, direction, and layout. dj Herc did the same for music.

  11. The Circle of Meaning: From Translation to Paraphrasing and Back

    Science.gov (United States)

    Madnani, Nitin

    2010-01-01

    The preservation of meaning between inputs and outputs is perhaps the most ambitious and, often, the most elusive goal of systems that attempt to process natural language. Nowhere is this goal of more obvious importance than for the tasks of machine translation and paraphrase generation. Preserving meaning between the input and the output is…

  12. Machine printed text and handwriting identification in noisy document images.

    Science.gov (United States)

    Zheng, Yefeng; Li, Huiping; Doermann, David

    2004-03-01

    In this paper, we address the problem of the identification of text in noisy document images. We are especially focused on segmenting and identifying between handwriting and machine printed text because: 1) Handwriting in a document often indicates corrections, additions, or other supplemental information that should be treated differently from the main content and 2) the segmentation and recognition techniques requested for machine printed and handwritten text are significantly different. A novel aspect of our approach is that we treat noise as a separate class and model noise based on selected features. Trained Fisher classifiers are used to identify machine printed text and handwriting from noise and we further exploit context to refine the classification. A Markov Random Field-based (MRF) approach is used to model the geometrical structure of the printed text, handwriting, and noise to rectify misclassifications. Experimental results show that our approach is robust and can significantly improve page segmentation in noisy document collections.

  13. The complexity of translationally invariant low-dimensional spin lattices in 3D

    Science.gov (United States)

    Bausch, Johannes; Piddock, Stephen

    2017-11-01

    In this theoretical paper, we consider spin systems in three spatial dimensions and consider the computational complexity of estimating the ground state energy, known as the local Hamiltonian problem, for translationally invariant Hamiltonians. We prove that the local Hamiltonian problem for 3D lattices with face-centered cubic unit cells and 4-local translationally invariant interactions between spin-3/2 particles and open boundary conditions is QMAEXP-complete, where QMAEXP is the class of problems which can be verified in exponential time on a quantum computer. We go beyond a mere embedding of past hard 1D history state constructions, for which the local spin dimension is enormous: even state-of-the-art constructions have local dimension 42. We avoid such a large local dimension by combining some different techniques in a novel way. For the verifier circuit which we embed into the ground space of the local Hamiltonian, we utilize a recently developed computational model, called a quantum ring machine, which is especially well suited for translationally invariant history state constructions. This is encoded with a new and particularly simple universal gate set, which consists of a single 2-qubit gate applied only to nearest-neighbour qubits. The Hamiltonian construction involves a classical Wang tiling problem as a binary counter which translates one cube side length into a binary description for the encoded verifier input and a carefully engineered history state construction that implements the ring machine on the cubic lattice faces. These novel techniques allow us to significantly lower the local spin dimension, surpassing the best translationally invariant result to date by two orders of magnitude (in the number of degrees of freedom per coupling). This brings our models on par with the best non-translationally invariant construction.

  14. Assessing the Quality of Persian Translation of Kite Runner based on House’s (2014 Functional Pragmatic Model

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fateme Kargarzadeh

    2017-03-01

    Full Text Available Translation quality assessment is at the heart of any theory of translation. It is used in the academic or teaching contexts to judge translations, to discuss their merits and demerits and to suggest solutions. However, literary translations needs more consideration in terms of quality and clarity as it is widely read form of translation. In this respect, Persian literary translation of Kite Runner was taken for investigation based on House’s (2014 functional pragmatic model of translation quality assessment. To this end, around 100 pages from the beginning of both English and Persian versions of the novel were selected and compared. Using House’s model, the profile of the source text register was created and the genre was recognized. The source text profile was compared to the translation text profile. The results were minute mismatches in field, tenor, and mode which accounted for as overt erroneous expressions and leading matches which were accounted for as covert translation. The mismatches were some mistranslations of tenses and selection of inappropriate meanings for the lexicon. Since the informal and culture specific terms were transferred thoroughly, the culture filter was not applied. Besides, as the translation was a covert one. The findings of the study have implications for translators, researchers and translator trainers.

  15. Entertainment Pages.

    Science.gov (United States)

    Druce, Mike

    1981-01-01

    Notes that the planning of an effective entertainment page in a school newspaper must begin by establishing its purpose. Examines all the elements that contribute to the makeup of a good entertainment page. (RL)

  16. Full page insight

    DEFF Research Database (Denmark)

    Cortsen, Rikke Platz

    2014-01-01

    Alan Moore and his collaborating artists often manipulate time and space by drawing upon the formal elements of comics and making alternative constellations. This article looks at an element that is used frequently in comics of all kinds – the full page – and discusses how it helps shape spatio......, something that it shares with the full page in comics. Through an analysis of several full pages from Moore titles like Swamp Thing, From Hell, Watchmen and Promethea, it is made clear why the full page provides an apt vehicle for an apocalypse in comics....

  17. Translation Theory 'Translated'

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe

    2016-01-01

    Translation theory has proved to be a versatile analytical lens used by scholars working from different traditions. On the basis of a systematic literature review, this study adds to our understanding of the ‘translations’ of translation theory by identifying the distinguishing features of the most...... common theoretical approaches to translation within the organization and management discipline: actor-network theory, knowledge-based theory, and Scandinavian institutionalism. Although each of these approaches already has borne much fruit in research, the literature is diverse and somewhat fragmented......, but also overlapping. We discuss the ways in which the three versions of translation theory may be combined and enrich each other so as to inform future research, thereby offering a more complete understanding of translation in and across organizational settings....

  18. Binary translation using peephole translation rules

    Science.gov (United States)

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  19. Rethermalization of a field-reversed configuration plasma in translation experiments

    International Nuclear Information System (INIS)

    Himura, H.; Okada, S.; Sugimoto, S.; Goto, S.

    1995-01-01

    A translation experiment of field-reversed configuration (FRC) plasma is performed on the FIX machine [Shiokawa and Goto, Phys. Fluids B 5, 534 (1993)]. The translated FRC bounces between magnetic mirror fields at both ends of a confinement region. The plasma loses some of its axial kinetic energy when it is reflected by the magnetic mirror field, and eventually settles down in the confinement region. In this reflection process, the plasma temperature rises significantly. Such plasma rethermalization has been observed in OCT-L1 experiments [Ito et al., Phys. Fluids 30, 168 (1987)], but rarely in FRX-C/T experiments [Rej et al., Phys. Fluids 29, 852 (1986)]. It is found that the rethermalization depends on the relation between the plasma temperature and the translation velocity. The rethermalization occurs only in the case where the translation velocity exceeds the sound velocity. This result implies the rethermalization is caused by a shock wave induced within the FRC when the plasma is reflected by the magnetic mirror field. copyright 1995 American Institute of Physics

  20. Point card compatible automatic vending machine for canned drink; Point card taio kan jido hanbaiki

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2000-01-10

    A point card compatible automatic vending machine for canned drinks is developed, which provides drink manufacturers with a powerful tool to acquire selling sites and attract consumers. Since the machine is equipped with a device to handle point cards, regular customers have increased and sales have picked up. A point card issuing device is also installed, and the new machine issues a point card whenever a customer wants. The drink manufacturers are evaluating high of the vending machine because it will contribute to the diffusion of the point card system and because a sales promotion campaign may be conducted through the vending machine for instance by exchanging a fully marked card with a giveaway on the spot. In the future, a bill validator (paper money identifier) will be integrated even with small size machines for the diffusion of point card compatible machines. (translated by NEDO)

  1. Users page feedback

    CERN Multimedia

    2010-01-01

    In October last year the Communication Group proposed an interim redesign of the users’ web pages in order to improve the visibility of key news items, events and announcements to the CERN community. The proposed update to the users' page (right), and the current version (left, behind) This proposed redesign was seen as a small step on the way to much wider reforms of the CERN web landscape proposed in the group’s web communication plan.   The results are available here. Some of the key points: - the balance between news / events / announcements and access to links on the users’ pages was not right - many people asked to see a reversal of the order so that links appeared first, news/events/announcements last; - many people felt that we should keep the primary function of the users’ pages as an index to other CERN websites; - many people found the sections of the front page to be poorly delineated; - people do not like scrolling; - there were performance...

  2. Sleep Apnea Information Page

    Science.gov (United States)

    ... Page You are here Home » Disorders » All Disorders Sleep Apnea Information Page Sleep Apnea Information Page What research is being done? ... Institutes of Health (NIH) conduct research related to sleep apnea in laboratories at the NIH, and also ...

  3. Association Rule-based Predictive Model for Machine Failure in Industrial Internet of Things

    Science.gov (United States)

    Kwon, Jung-Hyok; Lee, Sol-Bee; Park, Jaehoon; Kim, Eui-Jik

    2017-09-01

    This paper proposes an association rule-based predictive model for machine failure in industrial Internet of things (IIoT), which can accurately predict the machine failure in real manufacturing environment by investigating the relationship between the cause and type of machine failure. To develop the predictive model, we consider three major steps: 1) binarization, 2) rule creation, 3) visualization. The binarization step translates item values in a dataset into one or zero, then the rule creation step creates association rules as IF-THEN structures using the Lattice model and Apriori algorithm. Finally, the created rules are visualized in various ways for users’ understanding. An experimental implementation was conducted using R Studio version 3.3.2. The results show that the proposed predictive model realistically predicts machine failure based on association rules.

  4. Mathematically modelling the power requirement for a vertical shaft mowing machine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jorge Simón Pérez de Corcho Fuentes

    2008-09-01

    Full Text Available This work describes a mathematical model for determining the power demand for a vertical shaft mowing machine, particularly taking into account the influence of speed on cutting power, which is different from that of other models of mowers. The influence of the apparatus’ rotation and translation speeds was simulated in determining power demand. The results showed that no chan-ges in cutting power were produced by varying the knives’ angular speed (if translation speed was constant, while cutting power became increased if translation speed was increased. Variations in angular speed, however, influenced other parameters deter-mining total power demand. Determining this vertical shaft mower’s cutting pattern led to obtaining good crop stubble quality at the mower’s lower rotation speed, hence reducing total energy requirements.

  5. A Survey on PageRank Computing

    OpenAIRE

    Berkhin, Pavel

    2005-01-01

    This survey reviews the research related to PageRank computing. Components of a PageRank vector serve as authority weights for web pages independent of their textual content, solely based on the hyperlink structure of the web. PageRank is typically used as a web search ranking component. This defines the importance of the model and the data structures that underly PageRank processing. Computing even a single PageRank is a difficult computational task. Computing many PageRanks is a much mor...

  6. Regulation by nitrate of protein synthesis and translation of RNA in maize roots

    International Nuclear Information System (INIS)

    McClure, P.R.; Bouthyette, P.Y.

    1986-01-01

    Roots of maize seedlings were exposed to 35 S-methionine in the presence or absence of nitrate. Using SDS-PAGE, nitrate-induced changes in labeled polypeptides were noted in the soluble (at 92, 63 and 21kD) and organellar(at 14kD) fractions, as well as in a membrane fraction of putative tonoplast origin (at 31kD). No nitrate-induced changes were noted in a plasmamembrane-enriched fraction or in a membrane fraction of mixed origin. Total RNA from nitrate-treated and control roots was translated in a rabbit reticulocyte system. Five translation products (94, 63, 41, 39 and 21kD) were identified as nitrate-inducible by comparative gel electrophoresis. Changes in protein synthesis and translation of mRNA were apparent within 2-3 h after introduction of nitrate. Within 4-6 h after removal of nitrate, the level of nitrate-inducible translation products diminished to that of control roots. In contrast, the 31kD tonoplast polypeptide was still labeled 26 h after removal of external nitrate and 35 S-methionine. The results will be discussed in relation to the nitrate induction of nitrate reductase, nitrite reductase, and the nitrate uptake system

  7. In-Degree and PageRank of web pages: why do they follow similar power laws?

    NARCIS (Netherlands)

    Litvak, Nelli; Scheinhardt, Willem R.W.; Volkovich, Y.

    2009-01-01

    PageRank is a popularity measure designed by Google to rank Web pages. Experiments confirm that PageRank values obey a power law with the same exponent as In-Degree values. This paper presents a novel mathematical model that explains this phenomenon. The relation between PageRank and In-Degree is

  8. In-degree and pageRank of web pages: Why do they follow similar power laws?

    NARCIS (Netherlands)

    Litvak, Nelli; Scheinhardt, Willem R.W.; Volkovich, Y.

    The PageRank is a popularity measure designed by Google to rank Web pages. Experiments confirm that the PageRank obeys a 'power law' with the same exponent as the In-Degree. This paper presents a novel mathematical model that explains this phenomenon. The relation between the PageRank and In-Degree

  9. Analysis and prediction of dimensions and cost of laser micro-machining internal channel fabrication process

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brabazon D.

    2010-06-01

    Full Text Available This paper presents the utilisation of Response Surface Methodology (RSM as the prediction tool for the laser micro-machining process. Laser internal microchannels machined using pulsed Nd:YVO4 laser in polycarbonate were investigated. The experiments were carried out according to 33 factorial Design of Experiment (DoE. In this work the three input process set as control parameters were laser power, P; pulse repetition frequency, PRF; and sample translation speed, U. Measured responses were the channel width and the micro-machining operating cost per metre of produced microchannels. The responses were sufficiently predicted within the set micro-machining parameters limits. Two factorial interaction (2FI and quadratic polynomial regression equations for both responses were constructed. It is proposed that the developed prediction equations can be used to find locally optimal micro-machining process parameters under experimental and operational conditions.

  10. Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, Aims, Visions. [Selection of] Papers from the Second Language International Conference (Elsinore, Denmark, June 4-6, 1993).

    Science.gov (United States)

    Dollerup, Cay, Ed.; Lindegaard, Annette, Ed.

    This selection of papers starts with insights into multi- and plurilingual settings, then proceeds to discussions of aims for practical work with students, and ends with visions of future developments within translation for the mass media and the impact of machine translation. Papers are: "Interpreting at the European Commission";…

  11. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation......Due to the growing uptake of translation technology in the language industry and its documented impact on the translation profession, translation students and scholars need in-depth and empirically founded knowledge of the nature and influences of translation technology (e.g. Christensen....../Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...

  12. Examining the Translation and Scanlation of the Manga Naruto into Turkish from a Translator’s Perspective

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ayşe Şirin Okyayuz

    2017-10-01

    Full Text Available The collective power of Japanese popular culture permeating the rest of the world through manga and anime is a recent issue of interest for scholars. Studying the scanlation and translation of the manga, which are multimodal texts that hybridize linguistic and visual arts, also entails several topics of discussion and interest for the translation scholar. There are facets of these multimodal texts as in manga the narrative is conveyed through composite, cinematographic narrative with integrated frames. In turn these can yield interesting translation solutions and strategies, especially when compared in terms of the two mediums of production (i.e., in print and on the Internet. The following study entails a comparative analysis of the scanlation and translation of the manga Naruto into Turkish especially concentrating on: the format (i.e., arrangement of pages, lettering, typography, what was translated what was not (i.e., dialogues, onomatopoeia, honorifics, names, and the use of diverse translation strategies (i.e., adding notes, dealing with discourses, registers and translators choices. In this sense, as is the aim behind the study, manga translations present translation studies with rich grounds of research into multimodal, multicultural dialogue and interaction. As the potential for intercultural dialogue through comics has never been stronger than the present, manga seem to be a medium through which this may be achieved across cultures. Comparative studies in different languages and cultures would not only be a benefit for the comics’ translators and scholars, but also the field of translation, as discussing the abundance of decisions and possibilities would enrich the discipline.

  13. Micro machining workstation for a diode pumped Nd:YAG high brightness laser system

    NARCIS (Netherlands)

    Kleijhorst, R.A.; Offerhaus, Herman L.; Bant, P.

    1998-01-01

    A Nd:YAG micro-machining workstation that allows cutting on a scale of a few microns has been developed and operated. The system incorporates a telescope viewing system that allows control during the work and a software interface to translate AutoCad files. Some examples of the performance are

  14. Man-machine analysis of translation and work tasks of Skylab films

    Science.gov (United States)

    Hosler, W. W.; Boelter, J. G.; Morrow, J. R., Jr.; Jackson, J. T.

    1979-01-01

    An objective approach to determine the concurrent validity of computer-graphic models is real time film analysis. This technique was illustrated through the procedures and results obtained in an evaluation of translation of Skylab mission astronauts. The quantitative analysis was facilitated by the use of an electronic film analyzer, minicomputer, and specifically supportive software. The uses of this technique for human factors research are: (1) validation of theoretical operator models; (2) biokinetic analysis; (3) objective data evaluation; (4) dynamic anthropometry; (5) empirical time-line analysis; and (6) consideration of human variability. Computer assisted techniques for interface design and evaluation have the potential for improving the capability for human factors engineering.

  15. A Behavior-Preserving Translation From FBD Design to C Implementation for Reactor Protection System Software

    International Nuclear Information System (INIS)

    Yoo, Junbeom; Kim, Euisub; Lee, Jangsoo

    2013-01-01

    Software safety for nuclear reactor protection systems (RPSs) is the most important requirement for the obtainment of permission for operation and export from government authorities, which is why it should be managed with well-experienced software development processes. The RPS software is typically modeled with function block diagrams (FBDs) in the design phase, and then mechanically translated into C programs in the implementation phase, which is finally compiled into executable machine codes and loaded on RPS hardware - PLC (Programmable Logic Controller). Whereas C Compilers are fully-verified COTS (Commercial Off-The-Shelf) software, translators from FBDs to C programs are provided by PLC vendors. Long-term experience, experiments and simulations have validated their correctness and function safety. This paper proposes a behavior-preserving translation from FBD design to C implementation for RPS software. It includes two sets of translation algorithms and rules as well as a prototype translator. We used an example of RPS software in a Korean nuclear power plant to demonstrate the correctness and effectiveness of the proposed translation

  16. A Behavior-Preserving Translation From FBD Design to C Implementation for Reactor Protection System Software

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Yoo, Junbeom; Kim, Euisub [Konkuk Univ., Seoul (Korea, Republic of); Lee, Jangsoo [Korea Atomic Energy Research Institute, Daejeon (Korea, Republic of)

    2013-08-15

    Software safety for nuclear reactor protection systems (RPSs) is the most important requirement for the obtainment of permission for operation and export from government authorities, which is why it should be managed with well-experienced software development processes. The RPS software is typically modeled with function block diagrams (FBDs) in the design phase, and then mechanically translated into C programs in the implementation phase, which is finally compiled into executable machine codes and loaded on RPS hardware - PLC (Programmable Logic Controller). Whereas C Compilers are fully-verified COTS (Commercial Off-The-Shelf) software, translators from FBDs to C programs are provided by PLC vendors. Long-term experience, experiments and simulations have validated their correctness and function safety. This paper proposes a behavior-preserving translation from FBD design to C implementation for RPS software. It includes two sets of translation algorithms and rules as well as a prototype translator. We used an example of RPS software in a Korean nuclear power plant to demonstrate the correctness and effectiveness of the proposed translation.

  17. Creating Web Pages Simplified

    CERN Document Server

    Wooldridge, Mike

    2011-01-01

    The easiest way to learn how to create a Web page for your family or organization Do you want to share photos and family lore with relatives far away? Have you been put in charge of communication for your neighborhood group or nonprofit organization? A Web page is the way to get the word out, and Creating Web Pages Simplified offers an easy, visual way to learn how to build one. Full-color illustrations and concise instructions take you through all phases of Web publishing, from laying out and formatting text to enlivening pages with graphics and animation. This easy-to-follow visual guide sho

  18. Flash-Aware Page Replacement Algorithm

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Guangxia Xu

    2014-01-01

    Full Text Available Due to the limited main memory resource of consumer electronics equipped with NAND flash memory as storage device, an efficient page replacement algorithm called FAPRA is proposed for NAND flash memory in the light of its inherent characteristics. FAPRA introduces an efficient victim page selection scheme taking into account the benefit-to-cost ratio for evicting each victim page candidate and the combined recency and frequency value, as well as the erase count of the block to which each page belongs. Since the dirty victim page often contains clean data that exist in both the main memory and the NAND flash memory based storage device, FAPRA only writes the dirty data within the victim page back to the NAND flash memory based storage device in order to reduce the redundant write operations. We conduct a series of trace-driven simulations and experimental results show that our proposed FAPRA algorithm outperforms the state-of-the-art algorithms in terms of page hit ratio, the number of write operations, runtime, and the degree of wear leveling.

  19. The changing pages of comics : Page layouts across eight decades of American superhero comics

    NARCIS (Netherlands)

    Pederson, Kaitlin; Cohn, Neil

    2016-01-01

    Page layouts are one of the most overt features of comics’ structure. We hypothesized that American superhero comics have changed in their page layout over eight decades, and investigated this using a corpus analysis of 40 comics from 1940 through 2014. On the whole, we found that comics pages

  20. Translation techniques for distributed-shared memory programming models

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Fuller, Douglas James [Iowa State Univ., Ames, IA (United States)

    2005-01-01

    The high performance computing community has experienced an explosive improvement in distributed-shared memory hardware. Driven by increasing real-world problem complexity, this explosion has ushered in vast numbers of new systems. Each new system presents new challenges to programmers and application developers. Part of the challenge is adapting to new architectures with new performance characteristics. Different vendors release systems with widely varying architectures that perform differently in different situations. Furthermore, since vendors need only provide a single performance number (total MFLOPS, typically for a single benchmark), they only have strong incentive initially to optimize the API of their choice. Consequently, only a fraction of the available APIs are well optimized on most systems. This causes issues porting and writing maintainable software, let alone issues for programmers burdened with mastering each new API as it is released. Also, programmers wishing to use a certain machine must choose their API based on the underlying hardware instead of the application. This thesis argues that a flexible, extensible translator for distributed-shared memory APIs can help address some of these issues. For example, a translator might take as input code in one API and output an equivalent program in another. Such a translator could provide instant porting for applications to new systems that do not support the application's library or language natively. While open-source APIs are abundant, they do not perform optimally everywhere. A translator would also allow performance testing using a single base code translated to a number of different APIs. Most significantly, this type of translator frees programmers to select the most appropriate API for a given application based on the application (and developer) itself instead of the underlying hardware.

  1. Maintaining Sentiment Polarity in Translation of User-Generated Content

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lohar Pintu

    2017-06-01

    Full Text Available The advent of social media has shaken the very foundations of how we share information, with Twitter, Facebook, and Linkedin among many well-known social networking platforms that facilitate information generation and distribution. However, the maximum 140-character restriction in Twitter encourages users to (sometimes deliberately write somewhat informally in most cases. As a result, machine translation (MT of user-generated content (UGC becomes much more difficult for such noisy texts. In addition to translation quality being affected, this phenomenon may also negatively impact sentiment preservation in the translation process. That is, a sentence with positive sentiment in the source language may be translated into a sentence with negative or neutral sentiment in the target language. In this paper, we analyse both sentiment preservation and MT quality per se in the context of UGC, focusing especially on whether sentiment classification helps improve sentiment preservation in MT of UGC. We build four different experimental setups for tweet translation (i using a single MT model trained on the whole Twitter parallel corpus, (ii using multiple MT models based on sentiment classification, (iii using MT models including additional out-of-domain data, and (iv adding MT models based on the phrase-table fill-up method to accompany the sentiment translation models with an aim of improving MT quality and at the same time maintaining sentiment polarity preservation. Our empirical evaluation shows that despite a slight deterioration in MT quality, our system significantly outperforms the Baseline MT system (without using sentiment classification in terms of sentiment preservation. We also demonstrate that using an MT engine that conveys a sentiment different from that of the UGC can even worsen both the translation quality and sentiment preservation.

  2. Health Informatics via Machine Learning for the Clinical Management of Patients.

    Science.gov (United States)

    Clifton, D A; Niehaus, K E; Charlton, P; Colopy, G W

    2015-08-13

    To review how health informatics systems based on machine learning methods have impacted the clinical management of patients, by affecting clinical practice. We reviewed literature from 2010-2015 from databases such as Pubmed, IEEE xplore, and INSPEC, in which methods based on machine learning are likely to be reported. We bring together a broad body of literature, aiming to identify those leading examples of health informatics that have advanced the methodology of machine learning. While individual methods may have further examples that might be added, we have chosen some of the most representative, informative exemplars in each case. Our survey highlights that, while much research is taking place in this high-profile field, examples of those that affect the clinical management of patients are seldom found. We show that substantial progress is being made in terms of methodology, often by data scientists working in close collaboration with clinical groups. Health informatics systems based on machine learning are in their infancy and the translation of such systems into clinical management has yet to be performed at scale.

  3. Predicting transmission of structure-borne sound power from machines by including terminal cross-coupling

    DEFF Research Database (Denmark)

    Ohlrich, Mogens

    2011-01-01

    of translational terminals in a global plane. This paired or bi-coupled power transmission represents the simplest case of cross-coupling. The procedure and quality of the predicted transmission using this improved technique is demonstrated experimentally for an electrical motor unit with an integrated radial fan......Structure-borne sound generated by audible vibration of machines in vehicles, equipment and house-hold appliances is often a major cause of noise. Such vibration of complex machines is mostly determined and quantified by measurements. It has been found that characterization of the vibratory source...

  4. NetiNeti: discovery of scientific names from text using machine learning methods

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Akella Lakshmi

    2012-08-01

    Full Text Available Abstract Background A scientific name for an organism can be associated with almost all biological data. Name identification is an important step in many text mining tasks aiming to extract useful information from biological, biomedical and biodiversity text sources. A scientific name acts as an important metadata element to link biological information. Results We present NetiNeti (Name Extraction from Textual Information-Name Extraction for Taxonomic Indexing, a machine learning based approach for recognition of scientific names including the discovery of new species names from text that will also handle misspellings, OCR errors and other variations in names. The system generates candidate names using rules for scientific names and applies probabilistic machine learning methods to classify names based on structural features of candidate names and features derived from their contexts. NetiNeti can also disambiguate scientific names from other names using the contextual information. We evaluated NetiNeti on legacy biodiversity texts and biomedical literature (MEDLINE. NetiNeti performs better (precision = 98.9% and recall = 70.5% compared to a popular dictionary based approach (precision = 97.5% and recall = 54.3% on a 600-page biodiversity book that was manually marked by an annotator. On a small set of PubMed Central’s full text articles annotated with scientific names, the precision and recall values are 98.5% and 96.2% respectively. NetiNeti found more than 190,000 unique binomial and trinomial names in more than 1,880,000 PubMed records when used on the full MEDLINE database. NetiNeti also successfully identifies almost all of the new species names mentioned within web pages. Conclusions We present NetiNeti, a machine learning based approach for identification and discovery of scientific names. The system implementing the approach can be accessed at http://namefinding.ubio.org.

  5. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding...... of the phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation...... - translators, language teachers, translation users and literary, TV and film critics, for instance. Discussions focus on translation between Danish and English....

  6. Research on Error Modelling and Identification of 3 Axis NC Machine Tools Based on Cross Grid Encoder Measurement

    International Nuclear Information System (INIS)

    Du, Z C; Lv, C F; Hong, M S

    2006-01-01

    A new error modelling and identification method based on the cross grid encoder is proposed in this paper. Generally, there are 21 error components in the geometric error of the 3 axis NC machine tools. However according our theoretical analysis, the squareness error among different guide ways affects not only the translation error component, but also the rotational ones. Therefore, a revised synthetic error model is developed. And the mapping relationship between the error component and radial motion error of round workpiece manufactured on the NC machine tools are deduced. This mapping relationship shows that the radial error of circular motion is the comprehensive function result of all the error components of link, worktable, sliding table and main spindle block. Aiming to overcome the solution singularity shortcoming of traditional error component identification method, a new multi-step identification method of error component by using the Cross Grid Encoder measurement technology is proposed based on the kinematic error model of NC machine tool. Firstly, the 12 translational error components of the NC machine tool are measured and identified by using the least square method (LSM) when the NC machine tools go linear motion in the three orthogonal planes: XOY plane, XOZ plane and YOZ plane. Secondly, the circular error tracks are measured when the NC machine tools go circular motion in the same above orthogonal planes by using the cross grid encoder Heidenhain KGM 182. Therefore 9 rotational errors can be identified by using LSM. Finally the experimental validation of the above modelling theory and identification method is carried out in the 3 axis CNC vertical machining centre Cincinnati 750 Arrow. The entire 21 error components have been successfully measured out by the above method. Research shows the multi-step modelling and identification method is very suitable for 'on machine measurement'

  7. Analysis of machining and machine tools

    CERN Document Server

    Liang, Steven Y

    2016-01-01

    This book delivers the fundamental science and mechanics of machining and machine tools by presenting systematic and quantitative knowledge in the form of process mechanics and physics. It gives readers a solid command of machining science and engineering, and familiarizes them with the geometry and functionality requirements of creating parts and components in today’s markets. The authors address traditional machining topics, such as: single and multiple point cutting processes grinding components accuracy and metrology shear stress in cutting cutting temperature and analysis chatter They also address non-traditional machining, such as: electrical discharge machining electrochemical machining laser and electron beam machining A chapter on biomedical machining is also included. This book is appropriate for advanced undergraduate and graduate mechani cal engineering students, manufacturing engineers, and researchers. Each chapter contains examples, exercises and their solutions, and homework problems that re...

  8. The development of compact electroactive polymer actuators suitable for use in full page Braille displays

    Science.gov (United States)

    Gorny, Lee J.; Zellers, Brian C.; Lin, Minren; Liu, Sheng; Zhang, Qiming M.

    2010-04-01

    Piezoceramic actuators, presently used in commercial Braille displays, are limited by the material's relatively small strain and brittle nature. For this reason, it is a challenge to develop full page, compact, graphic Braille displays that are affordable. A newly developed material composed of P(VDF-TrFE-CFE) terpolymer blended with 5% P(VDF-CTFE) electrostrictive actuators exhibits large strains (~5% at 150V/μm), fast actuation (>5 mm/s), and has a relatively high elastic modulus (1.2 GPa). This material exhibits more than double the elastic energy density and a 50% higher modulus of the original electrostrictive terpolymer. Hence, the potential for viable actuators in compact, full page Braille displays is greater than ever, provided actuators can be manufactured reliably in quantity. This talk presents recent work in scaling production of such rolled actuators. Actuators extend .5 mm, are confined to the 2.5 mm grid spacing of conventional Braille text, generate >0.5 N force and operate at less than 200V, thus meeting the primary requirements for a commercialized Braille display. To manufacture these actuators, cast films are stretched using a roll-to-roll zone drawing machine that is capable of producing quantities of 2 μm thick film with high quality. What follows is a discussion of this machine, the roll-to-roll film stretching process and an assessment of the resulting stretched film for use as linear strain actuators, like those used in our Braille cell.

  9. Realistic page-turning of electronic books

    Science.gov (United States)

    Fan, Chaoran; Li, Haisheng; Bai, Yannan

    2014-01-01

    The booming electronic books (e-books), as an extension to the paper book, are popular with readers. Recently, many efforts are put into the realistic page-turning simulation o f e-book to improve its reading experience. This paper presents a new 3D page-turning simulation approach, which employs piecewise time-dependent cylindrical surfaces to describe the turning page and constructs smooth transition method between time-dependent cylinders. The page-turning animation is produced by sequentially mapping the turning page into the cylinders with different radii and positions. Compared to the previous approaches, our method is able to imitate various effects efficiently and obtains more natural animation of turning page.

  10. On Page Rank

    NARCIS (Netherlands)

    Hoede, C.

    In this paper the concept of page rank for the world wide web is discussed. The possibility of describing the distribution of page rank by an exponential law is considered. It is shown that the concept is essentially equal to that of status score, a centrality measure discussed already in 1953 by

  11. QEFSM model and Markov Algorithm for translating Quran reciting rules into Braille code

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Abdallah M. Abualkishik

    2015-07-01

    Full Text Available The Holy Quran is the central religious verbal text of Islam. Muslims are expected to read, understand, and apply the teachings of the Holy Quran. The Holy Quran was translated to Braille code as a normal Arabic text without having its reciting rules included. It is obvious that the users of this transliteration will not be able to recite the Quran the right way. Through this work, Quran Braille Translator (QBT presents a specific translator to translate Quran verses and their reciting rules into the Braille code. Quran Extended Finite State Machine (QEFSM model is proposed through this study as it is able to detect the Quran reciting rules (QRR from the Quran text. Basis path testing was used to evaluate the inner work for the model by checking all the test cases for the model. Markov Algorithm (MA was used for translating the detected QRR and Quran text into the matched Braille code. The data entries for QBT are Arabic letters and diacritics. The outputs of this study are seen in the double lines of Braille symbols; the first line is the proposed Quran reciting rules and the second line is for the Quran scripts.

  12. PageRank of integers

    International Nuclear Information System (INIS)

    Frahm, K M; Shepelyansky, D L; Chepelianskii, A D

    2012-01-01

    We up a directed network tracing links from a given integer to its divisors and analyze the properties of the Google matrix of this network. The PageRank vector of this matrix is computed numerically and it is shown that its probability is approximately inversely proportional to the PageRank index thus being similar to the Zipf law and the dependence established for the World Wide Web. The spectrum of the Google matrix of integers is characterized by a large gap and a relatively small number of nonzero eigenvalues. A simple semi-analytical expression for the PageRank of integers is derived that allows us to find this vector for matrices of billion size. This network provides a new PageRank order of integers. (paper)

  13. The Faculty Web Page: Contrivance or Continuation?

    Science.gov (United States)

    Lennex, Lesia

    2007-01-01

    In an age of Internet education, what does it mean for a tenure/tenure-track faculty to have a web page? How many professors have web pages? If they have a page, what does it look like? Do they really need a web page at all? Many universities have faculty web pages. What do those collective pages look like? In what way do they represent the…

  14. Elie Luzac and L’homme plus que machine (1748: The Dialogic Voice of an Enlightenment Printer

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lieve Jooken

    2018-01-01

    Full Text Available Early into his career as one of the most successful printerpublishers of the Dutch Republic, Elie Luzac (1721-1796 played a pivotal role in disseminating the materialist ideas of La Mettrie’s Homme machine (1747. This paper focuses on the dialogic voice (Bakhtine in a publication by Luzac himself, which oscillates between asserting and refuting La Mettrie’s views. Descended from Huguenot refugees, Luzac condemns what he publishes and publishes what he condemns. This discursive ambiguity emerges in Luzac’s L’homme plus que machine (1748, a work which cites La Mettrie’s theses in order to contest them. Building on the succès de scandale of the English version of L’homme machine (Man a Machine, 1749, the English translation of L’homme plus que machine, Man more than a Machine, appeared in 1752. The present contribution examines how the translator’s Voice, which is defined as an enarrative voice, effaces the concealed claims of the original text and replaces them with a discourse whose explicit anti-materialist tenor contrasts with the vehement rhetoric of Man a Machine.

  15. When Machines Think: Radiology's Next Frontier.

    Science.gov (United States)

    Dreyer, Keith J; Geis, J Raymond

    2017-12-01

    Artificial intelligence (AI), machine learning, and deep learning are terms now seen frequently, all of which refer to computer algorithms that change as they are exposed to more data. Many of these algorithms are surprisingly good at recognizing objects in images. The combination of large amounts of machine-consumable digital data, increased and cheaper computing power, and increasingly sophisticated statistical models combine to enable machines to find patterns in data in ways that are not only cost-effective but also potentially beyond humans' abilities. Building an AI algorithm can be surprisingly easy. Understanding the associated data structures and statistics, on the other hand, is often difficult and obscure. Converting the algorithm into a sophisticated product that works consistently in broad, general clinical use is complex and incompletely understood. To show how these AI products reduce costs and improve outcomes will require clinical translation and industrial-grade integration into routine workflow. Radiology has the chance to leverage AI to become a center of intelligently aggregated, quantitative, diagnostic information. Centaur radiologists, formed as a synergy of human plus computer, will provide interpretations using data extracted from images by humans and image-analysis computer algorithms, as well as the electronic health record, genomics, and other disparate sources. These interpretations will form the foundation of precision health care, or care customized to an individual patient. © RSNA, 2017.

  16. Research of Subgraph Estimation Page Rank Algorithm for Web Page Rank

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    LI Lan-yin

    2017-04-01

    Full Text Available The traditional PageRank algorithm can not efficiently perform large data Webpage scheduling problem. This paper proposes an accelerated algorithm named topK-Rank,which is based on PageRank on the MapReduce platform. It can find top k nodes efficiently for a given graph without sacrificing accuracy. In order to identify top k nodes,topK-Rank algorithm prunes unnecessary nodes and edges in each iteration to dynamically construct subgraphs,and iteratively estimates lower/upper bounds of PageRank scores through subgraphs. Theoretical analysis shows that this method guarantees result exactness. Experiments show that topK-Rank algorithm can find k nodes much faster than the existing approaches.

  17. Nanomedicine: tiny particles and machines give huge gains.

    Science.gov (United States)

    Tong, Sheng; Fine, Eli J; Lin, Yanni; Cradick, Thomas J; Bao, Gang

    2014-02-01

    Nanomedicine is an emerging field that integrates nanotechnology, biomolecular engineering, life sciences and medicine; it is expected to produce major breakthroughs in medical diagnostics and therapeutics. Nano-scale structures and devices are compatible in size with proteins and nucleic acids in living cells. Therefore, the design, characterization and application of nano-scale probes, carriers and machines may provide unprecedented opportunities for achieving a better control of biological processes, and drastic improvements in disease detection, therapy, and prevention. Recent advances in nanomedicine include the development of nanoparticle (NP)-based probes for molecular imaging, nano-carriers for drug/gene delivery, multifunctional NPs for theranostics, and molecular machines for biological and medical studies. This article provides an overview of the nanomedicine field, with an emphasis on NPs for imaging and therapy, as well as engineered nucleases for genome editing. The challenges in translating nanomedicine approaches to clinical applications are discussed.

  18. Brief Study and Spanish Translation of Die Kunst das Clavier zu Spielen by Friedrich Wilhelm Marpurg (Berlin, Henning, 1750

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    María de las Nieves Pascual León

    2017-01-01

    Full Text Available This paper includes the fi rst Spanish version of F. W. Marpurg’s treaty Die Kunst das Clavier zu spielen, which had been restricted for the common Spanish-speaking reader since its fi rst appearance in 1750. This philological translation of the treaty (with the facsimile of the fi rst edition and its Spanish translation on the opposite page is instroduced by a brief study of the text’s various editions published during the author’s life, and pretends to offer an initial approach to the treaty, to facilitate the public’s access to the work and to contribute to its full disclosure.

  19. Page sample size in web accessibility testing: how many pages is enough?

    NARCIS (Netherlands)

    Velleman, Eric Martin; van der Geest, Thea

    2013-01-01

    Various countries and organizations use a different sampling approach and sample size of web pages in accessibility conformance tests. We are conducting a systematic analysis to determine how many pages is enough for testing whether a website is compliant with standard accessibility guidelines. This

  20. Nitrate-induced changes in protein synthesis and translation of RNA in maize roots

    International Nuclear Information System (INIS)

    McClure, P.R.; Omholt, T.E.; Pace, G.M.; Bouthyette, P.Y.

    1987-01-01

    Nitrate regulation of protein synthesis and RNA translation in maize (Zea mays L. var B73) roots was examined, using in vivo labeling with [ 35 S]methionine and in vitro translation. Nitrate enhanced the synthesis of a 31 kilodalton membrane polypeptide which was localized in a fraction enriched in tonoplast and/or endoplasmic reticulum membrane vesicles. The nitrate-enhanced synthesis was correlated with an acceleration of net nitrate uptake by seedlings during initial exposure to nitrate. Nitrate did not consistently enhance protein synthesis in other membrane fractions. Synthesis of up to four soluble polypeptides (21, 40, 90, and 168 kilodaltons) was also enhanced by nitrate. The most consistent enhancement was that of the 40 kilodalton polypeptide. No consistent nitrate-induced changes were noted in the organellar fraction (14,000g pellet of root homogenates). When roots were treated with nitrate, the amount of [ 35 S]methionine increased in six in vitro translation products (21, 24, 41, 56, 66, and 90 kilodaltons). Nitrate treatment did not enhance accumulation of label in translation products with a molecular weight of 31,000 (corresponding to the identified nitrate-inducible membrane polypeptide). Incubation of in vitro translation products with root membranes caused changes in the SDS-PAGE profiles in the vecinity of 31 kilodaltons. The results suggest that the nitrate-inducible, 31 kilodalton polypeptide from a fraction enriched in tonoplast and/or endoplasmic reticulum may be involved in regulating nitrate accumulation by maize roots

  1. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    /Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...... section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation...... technology research as a subdiscipline of TS, and we define and discuss some basic concepts and models of the field that we use in the rest of the paper. Based on a small-scale study of papers published in TS journals between 2006 and 2016, Section 3 attempts to map relevant developments of translation...

  2. The effect of UV-B radiation on chloroplast translation in Pisum sativum

    International Nuclear Information System (INIS)

    Raab, M.M.; Jagendorf, A.T.

    1990-01-01

    UV-B radiation has previously been reported to reduce growth, flowering, and net photosynthesis. The present study examines the effect of UV-B radiation on isolated chloroplast of 7-10 day old pea seedlings. Amount of ( 3 H)-Leu incorporated into isolated chloroplasts was measured in the presence or absence of UV-B exposure. Preliminary experiments show a 30% inhibition of protein synthesis in isolated chloroplasts after only 20 mins of UV-B exposure (6.9 J/m 2 /30 min). Percent inhibition of chloroplast translation is directly correlated with UV-B exposure over a 60 min time span. Preliminary studies also show no change in both cold and radiolabeled protein profiles as expressed on 1-D PAGE and autofluorography. Comparative studies on the sensitivity of e - flow vs protein synthesis following UV-B exposure are underway. Further work on the role of oxygen free radicals and the specific site of action of UV-B damage to the translation machinery of chloroplasts will be discussed

  3. Machine rates for selected forest harvesting machines

    Science.gov (United States)

    R.W. Brinker; J. Kinard; Robert Rummer; B. Lanford

    2002-01-01

    Very little new literature has been published on the subject of machine rates and machine cost analysis since 1989 when the Alabama Agricultural Experiment Station Circular 296, Machine Rates for Selected Forest Harvesting Machines, was originally published. Many machines discussed in the original publication have undergone substantial changes in various aspects, not...

  4. Translational Creativity

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    A long-established approach to legal translation focuses on terminological equivalence making translators strictly follow the words of source texts. Recent research suggests that there is room for some creativity allowing translators to deviate from the source texts. However, little attention...... is given to genre conventions in source texts and the ways in which they can best be translated. I propose that translators of statutes with an informative function in expert-to-expert communication may be allowed limited translational creativity when translating specific types of genre convention....... This creativity is a result of translators adopting either a source-language or a target-language oriented strategy and is limited by the pragmatic principle of co-operation. Examples of translation options are provided illustrating the different results in target texts. The use of a target-language oriented...

  5. Topical Review: Translating Translational Research in Behavioral Science.

    Science.gov (United States)

    Hommel, Kevin A; Modi, Avani C; Piazza-Waggoner, Carrie; Myers, James D

    2015-01-01

    To present a model of translational research for behavioral science that communicates the role of behavioral research at each phase of translation. A task force identified gaps in knowledge regarding behavioral translational research processes and made recommendations regarding advancement of knowledge. A comprehensive model of translational behavioral research was developed. This model represents T1, T2, and T3 research activities, as well as Phase 1, 2, 3, and 4 clinical trials. Clinical illustrations of translational processes are also offered as support for the model. Behavioral science has struggled with defining a translational research model that effectively articulates each stage of translation and complements biomedical research. Our model defines key activities at each phase of translation from basic discovery to dissemination/implementation. This should be a starting point for communicating the role of behavioral science in translational research and a catalyst for better integration of biomedical and behavioral research. © The Author 2015. Published by Oxford University Press on behalf of the Society of Pediatric Psychology. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  6. Finite translation surfaces with maximal number of translations

    OpenAIRE

    Schlage-Puchta, Jan-Christoph; Weitze-Schmithuesen, Gabriela

    2013-01-01

    The natural automorphism group of a translation surface is its group of translations. For finite translation surfaces of genus g > 1 the order of this group is naturally bounded in terms of g due to a Riemann-Hurwitz formula argument. In analogy with classical Hurwitz surfaces, we call surfaces which achieve the maximal bound Hurwitz translation surfaces. We study for which g there exist Hurwitz translation surfaces of genus g.

  7. The translators’ workstation for 2015: the example of the CAT tools of the European Commission’s Directorate General for Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anna Walicka

    2016-03-01

    Full Text Available The aim of this article is to provide an answer to the question about the current state of advancement of computer-assisted translation tools. We assume that several decades of research in the field carried out by the EU institutions in the context of the European integration process have provided the most advanced computer-assisted translation tools available in the biggest translation service in the world, i.e., the Directorate General for Translation of the European Commission. The present work therefore focuses on the following three main types of CAT tools employed by the EU translators: translation memory tools, terminology management tools and machine translation tools. The same types of tools, offered by the EU providers, i.e. SDL and SYSTRAN, are also used by translators working outside the EU structures. We can therefore presume that the EU translation services set work standards which are then accepted by all professional translators. For that reason, in order to define the most probable directions of future development of these tools, this article also reports the current research conducted by the EU in the CAT tools field.

  8. Mechanically Compliant Electronic Materials for Wearable Photovoltaics and Human-Machine Interfaces

    Science.gov (United States)

    O'Connor, Timothy Francis, III

    Applications of stretchable electronic materials for human-machine interfaces are described herein. Intrinsically stretchable organic conjugated polymers and stretchable electronic composites were used to develop stretchable organic photovoltaics (OPVs), mechanically robust wearable OPVs, and human-machine interfaces for gesture recognition, American Sign Language Translation, haptic control of robots, and touch emulation for virtual reality, augmented reality, and the transmission of touch. The stretchable and wearable OPVs comprise active layers of poly-3-alkylthiophene:phenyl-C61-butyric acid methyl ester (P3AT:PCBM) and transparent conductive electrodes of poly(3,4-ethylenedioxythiophene)-poly(styrenesulfonate) (PEDOT:PSS) and devices could only be fabricated through a deep understanding of the connection between molecular structure and the co-engineering of electronic performance with mechanical resilience. The talk concludes with the use of composite piezoresistive sensors two smart glove prototypes. The first integrates stretchable strain sensors comprising a carbon-elastomer composite, a wearable microcontroller, low energy Bluetooth, and a 6-axis accelerometer/gyroscope to construct a fully functional gesture recognition glove capable of wirelessly translating American Sign Language to text on a cell phone screen. The second creates a system for the haptic control of a 3D printed robot arm, as well as the transmission of touch and temperature information.

  9. Insights into Facebook Pages: an early adolescent health research study page targeted at parents.

    Science.gov (United States)

    Amon, Krestina L; Paxton, Karen; Klineberg, Emily; Riley, Lisa; Hawke, Catherine; Steinbeck, Katharine

    2016-02-01

    Facebook has been used in health research, but there is a lack of literature regarding how Facebook may be used to recruit younger adolescents. A Facebook Page was created for an adolescent cohort study on the effects of puberty hormones on well-being and behaviour in early adolescence. Used as a communication tool with existing participants, it also aimed to alert potential participants to the study. The purpose of this paper is to provide a detailed description of the development of the study Facebook Page and present the fan response to the types of posts made on the Page using the Facebook-generated Insights data. Two types of posts were made on the study Facebook Page. The first type was study-related update posts and events. The second was relevant adolescent and family research and current news posts. Observations on the use of and response to the Page were made over 1 year across three phases (phase 1, very low Facebook use; phase 2, high Facebook use; phase 3, low Facebook use). Most Page fans were female (88.6%), with the largest group of fans aged between 35 and 44 years. Study-related update posts with photographs were the most popular. This paper provides a model on which other researchers could base Facebook communication and potential recruitment in the absence of established guidelines.

  10. Translation Techniques

    OpenAIRE

    Marcia Pinheiro

    2015-01-01

    In this paper, we discuss three translation techniques: literal, cultural, and artistic. Literal translation is a well-known technique, which means that it is quite easy to find sources on the topic. Cultural and artistic translation may be new terms. Whilst cultural translation focuses on matching contexts, artistic translation focuses on matching reactions. Because literal translation matches only words, it is not hard to find situations in which we should not use this technique.  Because a...

  11. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  12. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    Science.gov (United States)

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  13. Finding Specification Pages from the Web

    Science.gov (United States)

    Yoshinaga, Naoki; Torisawa, Kentaro

    This paper presents a method of finding a specification page on the Web for a given object (e.g., ``Ch. d'Yquem'') and its class label (e.g., ``wine''). A specification page for an object is a Web page which gives concise attribute-value information about the object (e.g., ``county''-``Sauternes'') in well formatted structures. A simple unsupervised method using layout and symbolic decoration cues was applied to a large number of the Web pages to acquire candidate attributes for each class (e.g., ``county'' for a class ``wine''). We then filter out irrelevant words from the putative attributes through an author-aware scoring function that we called site frequency. We used the acquired attributes to select a representative specification page for a given object from the Web pages retrieved by a normal search engine. Experimental results revealed that our system greatly outperformed the normal search engine in terms of this specification retrieval.

  14. Classifying web pages with visual features

    NARCIS (Netherlands)

    de Boer, V.; van Someren, M.; Lupascu, T.; Filipe, J.; Cordeiro, J.

    2010-01-01

    To automatically classify and process web pages, current systems use the textual content of those pages, including both the displayed content and the underlying (HTML) code. However, a very important feature of a web page is its visual appearance. In this paper, we show that using generic visual

  15. Translation-coupling systems

    Science.gov (United States)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  16. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    Science.gov (United States)

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  17. [A new machinability test machine and the machinability of composite resins for core built-up].

    Science.gov (United States)

    Iwasaki, N

    2001-06-01

    A new machinability test machine especially for dental materials was contrived. The purpose of this study was to evaluate the effects of grinding conditions on machinability of core built-up resins using this machine, and to confirm the relationship between machinability and other properties of composite resins. The experimental machinability test machine consisted of a dental air-turbine handpiece, a control weight unit, a driving unit of the stage fixing the test specimen, and so on. The machinability was evaluated as the change in volume after grinding using a diamond point. Five kinds of core built-up resins and human teeth were used in this study. The machinabilities of these composite resins increased with an increasing load during grinding, and decreased with repeated grinding. There was no obvious correlation between the machinability and Vickers' hardness; however, a negative correlation was observed between machinability and scratch width.

  18. PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reza Shaki

    2017-09-01

    Full Text Available The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI personality test and translation quality assessment (TQA, respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature.

  19. Toward automated assessment of health Web page quality using the DISCERN instrument.

    Science.gov (United States)

    Allam, Ahmed; Schulz, Peter J; Krauthammer, Michael

    2017-05-01

    As the Internet becomes the number one destination for obtaining health-related information, there is an increasing need to identify health Web pages that convey an accurate and current view of medical knowledge. In response, the research community has created multicriteria instruments for reliably assessing online medical information quality. One such instrument is DISCERN, which measures health Web page quality by assessing an array of features. In order to scale up use of the instrument, there is interest in automating the quality evaluation process by building machine learning (ML)-based DISCERN Web page classifiers. The paper addresses 2 key issues that are essential before constructing automated DISCERN classifiers: (1) generation of a robust DISCERN training corpus useful for training classification algorithms, and (2) assessment of the usefulness of the current DISCERN scoring schema as a metric for evaluating the performance of these algorithms. Using DISCERN, 272 Web pages discussing treatment options in breast cancer, arthritis, and depression were evaluated and rated by trained coders. First, different consensus models were compared to obtain a robust aggregated rating among the coders, suitable for a DISCERN ML training corpus. Second, a new DISCERN scoring criterion was proposed (features-based score) as an ML performance metric that is more reflective of the score distribution across different DISCERN quality criteria. First, we found that a probabilistic consensus model applied to the DISCERN instrument was robust against noise (random ratings) and superior to other approaches for building a training corpus. Second, we found that the established DISCERN scoring schema (overall score) is ill-suited to measure ML performance for automated classifiers. Use of a probabilistic consensus model is advantageous for building a training corpus for the DISCERN instrument, and use of a features-based score is an appropriate ML metric for automated DISCERN

  20. Internal magnetic field measurements in a translating field-reversed configuration

    International Nuclear Information System (INIS)

    Armstrong, W.T.; Chrien, R.E.; McKenna, K.F.; Rej, D.J.; Sherwood, E.G.; Siemon, R.E.; Tuszewski, M.

    1984-01-01

    Magnetic field probes have been employed to study the internal field structure of Field-Reversed Configurations (FRCs) translating past the probes in the FRX-C/T device. Internal closed flux surfaces can be studied in this manner with minimal perturbation because of the rapid transit of the plasma (translational velocity v/sub z/ approx. 10 cm/μs). Data have been taken using a low-field (5 kG), 5-mtorr-D 2 gas-puff mode of operation in the FRC source coil which yields an initial plasma density of approx. 1 x 10 15 cm -3 and x/sub s/ approx. 0.04. FRCs translate from the approx. 25 cm radius source coil into a 20 cm radius metal translation vessel. Two translation conditions are studied: (1) translation into a 4 kG guide field (matched guide-field case), resulting in similar plasma parameters but with x/sub s/ approx. .45, and (2) translation into a 1 kG guide field (reduced guide-field case), resulting in expansion of the FRC to conditions of density approx. 3 x 10 14 , external field B 0 approx. 2 kG and x/sub s/ approx. 0.7. The expected reversed B/sub z/ structure is observed in both cases. However, the field measurements indicate a possible sideways offset of the FRC from the machine axis in the matched case. There is also evidence of island structure in the reduced guide-field case. Fluctuating levels of B/sub theta/ are ovserved with amplitudes less than or equal to B 0 /3 in both cases. Field measurements on the FRC symmetry axis in the reduced guide-field case indicate β on the separatrix of β/sub s/ approx. = 0.3 (indexed to the external field) has been achieved. This decrease of β/sub s/ with increased x/sub s/ is expected, and desirable for improved plasma confinement

  1. The Machine within the Machine

    CERN Multimedia

    Katarina Anthony

    2014-01-01

    Although Virtual Machines are widespread across CERN, you probably won't have heard of them unless you work for an experiment. Virtual machines - known as VMs - allow you to create a separate machine within your own, allowing you to run Linux on your Mac, or Windows on your Linux - whatever combination you need.   Using a CERN Virtual Machine, a Linux analysis software runs on a Macbook. When it comes to LHC data, one of the primary issues collaborations face is the diversity of computing environments among collaborators spread across the world. What if an institute cannot run the analysis software because they use different operating systems? "That's where the CernVM project comes in," says Gerardo Ganis, PH-SFT staff member and leader of the CernVM project. "We were able to respond to experimentalists' concerns by providing a virtual machine package that could be used to run experiment software. This way, no matter what hardware they have ...

  2. The effect of new links on Google PageRank

    NARCIS (Netherlands)

    Avrachenkov, Konstatin; Litvak, Nelli

    2004-01-01

    PageRank is one of the principle criteria according to which Google ranks Web pages. PageRank can be interpreted as a frequency of visiting a Web page by a random surfer and thus it reflects the popularity of a Web page. We study the effect of newly created links on Google PageRank. We discuss to

  3. Importance of intrinsic and non-network contribution in PageRank centrality and its effect on PageRank localization

    OpenAIRE

    Deyasi, Krishanu

    2016-01-01

    PageRank centrality is used by Google for ranking web-pages to present search result for a user query. Here, we have shown that PageRank value of a vertex also depends on its intrinsic, non-network contribution. If the intrinsic, non-network contributions of the vertices are proportional to their degrees or zeros, then their PageRank centralities become proportion to their degrees. Some simulations and empirical data are used to support our study. In addition, we have shown that localization ...

  4. Pauses by Student and Professional Translators in Translation Process

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rusdi Noor Rosa

    2018-01-01

    Full Text Available Translation as a process of meaning making activity requires a cognitive process one of which is realized in a pause, a temporary stop or a break indicating doing other than typing activities in a certain period of translation process. Scholars agree that pauses are an indicator of cognitive process without which there will never be any translation practices. Despite such agreement, pauses are debatable as well, either in terms of their length or in terms of the activities managed by a translator while taking pauses. This study, in particular, aims at finding out how student translators and professional translators managed the pauses in a translation process. This was a descriptive research taking two student translators and two professional translators as the participants who were asked to translate a text from English into bahasa Indonesia. The source text (ST was a historical recount text entitled ‘Early History of Yellowstone National Park’ downloaded from http://www.nezperce.com/yelpark9.html composed of 230-word long from English into bahasa Indonesia. The data were collected using Translog protocols, think aloud protocols (TAPs and screen recording. Based on the data analysis, it was found that student translators took the longest pauses in the drafting phase spent to solve the problems related to finding out the right equivalent for the ST words or terms and to solve the difficulties encountered in encoding their ST understanding in the TL; meanwhile, professional translators took the longest pauses in the pos-drafting phase spent to ensure whether their TT had been natural and whether their TT had corresponded to the prevailing grammatical rules of the TL.

  5. Machine learning and complex-network for personalized and systems biomedicine

    KAUST Repository

    Cannistraci, Carlo Vittorio

    2016-01-27

    The talk will begin with an introduction on using machine learning to discover hidden information and unexpected patterns in large biomedical datasets. Then, recent results on the use of complex network theory in biomedicine and neuroscience will be discussed. In particular, metagenomics and metabolomics data, approaches for drug-target repositioning, functional/structural MR connectomes and gut-brain axis data will be presented. The conclusion will outline the novel and exciting perspectives offered by the translation of these methods from systems biology to systems medicine.

  6. Experiments with the Dragon Machine

    International Nuclear Information System (INIS)

    Malenfant, R.E.

    2005-01-01

    The basic characteristics of a self-sustaining chain reaction were demonstrated with the Chicago Pile in 1943, but it was not until early 1945 that sufficient enriched material became available to experimentally verify fast-neutron cross-sections and the kinetic characteristics of a nuclear chain reaction sustained with prompt neutrons alone. However, the demands of wartime and the rapid decline in effort following the cessation of hostilities often resulted in the failure to fully document the experiments or in the loss of documentation as personnel returned to civilian pursuits. When documented, the results were often highly classified. Even when eventually declassified, the data were often not approved for public release until years later.2 Even after declassification and approval for public release, the records are sometimes difficult to find. Through a fortuitous discovery, a set of handwritten notes by ''ORF July 1945'' entitled ''Dragon - Research with a Pulsed Fission Reactor'' was found by William L. Myers in an old storage safe at Pajarito Site of the Los Alamos National Laboratory3. Of course, ORF was identified as Otto R. Frisch. The document was attached to a page in a nondescript spiral bound notebook labeled ''494 Book'' that bore the signatures of Louis Slotin and P. Morrison. The notes also reference an ''Idea LS'' that can only be Louis Slotin. The discovery of the notes led to a search of Laboratory Archives, the negative files of the photo lab, and the Report Library for additional details of the experiments with the Dragon machine that were conducted between January and July 1945. The assembly machine and the experiments were carefully conceived and skillfully executed. The analyses--without the crutch of computers--display real insight into the characteristics of the nuclear chain reaction. The information presented here provides what is believed to be a complete collection of the original documentation of the observations made with the Dragon

  7. Implementation of the Lanczos algorithm for the Hubbard model on the Connection Machine system

    International Nuclear Information System (INIS)

    Leung, P.W.; Oppenheimer, P.E.

    1992-01-01

    An implementation of the Lanczos algorithm for the exact diagonalization of the two dimensional Hubbard model on a 4x4 square lattice on the Connection Machine CM-2 system is described. The CM-2 is a massively parallel machine with distributed memory. The program is written in C/PARIS. This implementation minimizes memory usage by generating the matrix elements as needed instead of storing them. The Lanczos vectors are stored across the local memory of the processors. Using translational symmetry only, the dimension of the Hilbert space at half filling is more than 10 million. A speed of about 2.4 min per iteration is achieved on a 64K CM-2. This implementation is scalable. Running it on a bigger machine with more processors speeds up the process. The performance analysis of this implementation is shown and discuss its advantages and disadvantages are discussed

  8. Effect of Machining Velocity in Nanoscale Machining Operations

    International Nuclear Information System (INIS)

    Islam, Sumaiya; Khondoker, Noman; Ibrahim, Raafat

    2015-01-01

    The aim of this study is to investigate the generated forces and deformations of single crystal Cu with (100), (110) and (111) crystallographic orientations at nanoscale machining operation. A nanoindenter equipped with nanoscratching attachment was used for machining operations and in-situ observation of a nano scale groove. As a machining parameter, the machining velocity was varied to measure the normal and cutting forces. At a fixed machining velocity, different levels of normal and cutting forces were generated due to different crystallographic orientations of the specimens. Moreover, after machining operation percentage of elastic recovery was measured and it was found that both the elastic and plastic deformations were responsible for producing a nano scale groove within the range of machining velocities from 250-1000 nm/s. (paper)

  9. Universal emergence of PageRank

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Frahm, K M; Georgeot, B; Shepelyansky, D L, E-mail: frahm@irsamc.ups-tlse.fr, E-mail: georgeot@irsamc.ups-tlse.fr, E-mail: dima@irsamc.ups-tlse.fr [Laboratoire de Physique Theorique du CNRS, IRSAMC, Universite de Toulouse, UPS, 31062 Toulouse (France)

    2011-11-18

    The PageRank algorithm enables us to rank the nodes of a network through a specific eigenvector of the Google matrix, using a damping parameter {alpha} Element-Of ]0, 1[. Using extensive numerical simulations of large web networks, with a special accent on British University networks, we determine numerically and analytically the universal features of the PageRank vector at its emergence when {alpha} {yields} 1. The whole network can be divided into a core part and a group of invariant subspaces. For {alpha} {yields} 1, PageRank converges to a universal power-law distribution on the invariant subspaces whose size distribution also follows a universal power law. The convergence of PageRank at {alpha} {yields} 1 is controlled by eigenvalues of the core part of the Google matrix, which are extremely close to unity, leading to large relaxation times as, for example, in spin glasses. (paper)

  10. Universal emergence of PageRank

    International Nuclear Information System (INIS)

    Frahm, K M; Georgeot, B; Shepelyansky, D L

    2011-01-01

    The PageRank algorithm enables us to rank the nodes of a network through a specific eigenvector of the Google matrix, using a damping parameter α ∈ ]0, 1[. Using extensive numerical simulations of large web networks, with a special accent on British University networks, we determine numerically and analytically the universal features of the PageRank vector at its emergence when α → 1. The whole network can be divided into a core part and a group of invariant subspaces. For α → 1, PageRank converges to a universal power-law distribution on the invariant subspaces whose size distribution also follows a universal power law. The convergence of PageRank at α → 1 is controlled by eigenvalues of the core part of the Google matrix, which are extremely close to unity, leading to large relaxation times as, for example, in spin glasses. (paper)

  11. Data Extraction Based on Page Structure Analysis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ren Yichao

    2017-01-01

    Full Text Available The information we need has some confusing problems such as dispersion and different organizational structure. In addition, because of the existence of unstructured data like natural language and images, extracting local content pages is extremely difficult. In the light of of the problems above, this article will apply a method combined with page structure analysis algorithm and page data extraction algorithm to accomplish the gathering of network data. In this way, the problem that traditional complex extraction model behave poorly when dealing with large-scale data is perfectly solved and the page data extraction efficiency is also boosted to a new level. In the meantime, the article will also make a comparison about pages and content of different types between the methods of DOM structure based on the page and HTML regularities of distribution. After all of those, we may find a more efficient extract method.

  12. A thorough spring-clean for CERN's Web pages

    CERN Multimedia

    2001-01-01

    This coming Tuesday will see the unveiling of CERN's new user pages on the Web. Their simplified layout and design will make everybody's lives a whole lot easier. Stand by for Tuesday 17 April when, as announced in the Weekly Bulletin of 2 April (n°14/2001), the new newly-designed users welcome page will be hitting our screens as the default CERN home page. But don't worry, if you've got the blues for the good old blue-green home page it's still in service and, to ensure a smooth transition, will be maintained in parallel until 25 May. But in all likelihood you'll be quickly won over by the new-look pages, which are so much simpler to use. Welcome to the new Web! The aim of this revamp, led by the WPE (Web Public Education) group, is to simplify and introduce a more logical hierarchy into the menus and welcome pages on CERN's Intranet. In a second stage, the 'General Public' pages will get a similar makeover. The fact is that the number of links on the user pages, and in particular the welcome page...

  13. Page 5

    African Journals Online (AJOL)

    ezra

    Page 5. Stress Management By Library And Information Science Professionals In Nigerian University Libraries. BY ... relationships, and other considerations that can be ... Building a dynamic ... and maintaining current awareness of emerging.

  14. Translating Inclusion

    DEFF Research Database (Denmark)

    Fallov, Mia Arp; Birk, Rasmus

    2018-01-01

    The purpose of this paper is to explore how practices of translation shape particular paths of inclusion for people living in marginalized residential areas in Denmark. Inclusion, we argue, is not an end-state, but rather something which must be constantly performed. Active citizenship, today......, is not merely a question of participation, but of learning to become active in all spheres of life. The paper draws on empirical examples from a multi-sited field work in 6 different sites of local community work in Denmark, to demonstrate how different dimensions of translation are involved in shaping active...... citizenship. We propose the following different dimensions of translation: translating authority, translating language, translating social problems. The paper takes its theoretical point of departure from assemblage urbanism, arguing that cities are heterogeneous assemblages of socio-material interactions...

  15. Probabilistic relation between In-Degree and PageRank

    NARCIS (Netherlands)

    Litvak, Nelli; Scheinhardt, Willem R.W.; Volkovich, Y.

    2008-01-01

    This paper presents a novel stochastic model that explains the relation between power laws of In-Degree and PageRank. PageRank is a popularity measure designed by Google to rank Web pages. We model the relation between PageRank and In-Degree through a stochastic equation, which is inspired by the

  16. Prediction of Machine Tool Condition Using Support Vector Machine

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wang Peigong; Meng Qingfeng; Zhao Jian; Li Junjie; Wang Xiufeng

    2011-01-01

    Condition monitoring and predicting of CNC machine tools are investigated in this paper. Considering the CNC machine tools are often small numbers of samples, a condition predicting method for CNC machine tools based on support vector machines (SVMs) is proposed, then one-step and multi-step condition prediction models are constructed. The support vector machines prediction models are used to predict the trends of working condition of a certain type of CNC worm wheel and gear grinding machine by applying sequence data of vibration signal, which is collected during machine processing. And the relationship between different eigenvalue in CNC vibration signal and machining quality is discussed. The test result shows that the trend of vibration signal Peak-to-peak value in surface normal direction is most relevant to the trend of surface roughness value. In trends prediction of working condition, support vector machine has higher prediction accuracy both in the short term ('One-step') and long term (multi-step) prediction compared to autoregressive (AR) model and the RBF neural network. Experimental results show that it is feasible to apply support vector machine to CNC machine tool condition prediction.

  17. Optimizing Distributed Machine Learning for Large Scale EEG Data Set

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    M Bilal Shaikh

    2017-06-01

    Full Text Available Distributed Machine Learning (DML has gained its importance more than ever in this era of Big Data. There are a lot of challenges to scale machine learning techniques on distributed platforms. When it comes to scalability, improving the processor technology for high level computation of data is at its limit, however increasing machine nodes and distributing data along with computation looks as a viable solution. Different frameworks   and platforms are available to solve DML problems. These platforms provide automated random data distribution of datasets which miss the power of user defined intelligent data partitioning based on domain knowledge. We have conducted an empirical study which uses an EEG Data Set collected through P300 Speller component of an ERP (Event Related Potential which is widely used in BCI problems; it helps in translating the intention of subject w h i l e performing any cognitive task. EEG data contains noise due to waves generated by other activities in the brain which contaminates true P300Speller. Use of Machine Learning techniques could help in detecting errors made by P300 Speller. We are solving this classification problem by partitioning data into different chunks and preparing distributed models using Elastic CV Classifier. To present a case of optimizing distributed machine learning, we propose an intelligent user defined data partitioning approach that could impact on the accuracy of distributed machine learners on average. Our results show better average AUC as compared to average AUC obtained after applying random data partitioning which gives no control to user over data partitioning. It improves the average accuracy of distributed learner due to the domain specific intelligent partitioning by the user. Our customized approach achieves 0.66 AUC on individual sessions and 0.75 AUC on mixed sessions, whereas random / uncontrolled data distribution records 0.63 AUC.

  18. Improving the performance and energy-efficiency of virtual memory

    OpenAIRE

    Karakostas, Vasileios

    2016-01-01

    Virtual memory improves programmer productivity, enhances process security, and increases memory utilization. However, virtual memory requires an address translation from the virtual to the physical address space on every memory operation. Page-based implementations of virtual memory divide physical memory into fixed size pages, and use a per-process page table to map virtual pages to physical pages. The hardware key component for accelerating address translation is the Translation Lookasi...

  19. Personal and Public Start Pages in a library setting

    NARCIS (Netherlands)

    Kieft-Wondergem, Dorine

    Personal and Public Start Pages are web-based resources. With these kind of tools it is possible to make your own free start page. A Start Page allows you to put all your web resources into one page, including blogs, email, podcasts, RSSfeeds. It is possible to share the content of the page with

  20. Translation and Culture:Translation as a Cross-cultural Mediation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶谋锦

    2013-01-01

    Translation is a complex activity which involves language competence as well as proficiency in multiculturalism. From the perspective of multiculturalism, translation resembles recreation of source text by grasping essential meanings to produce a sub-tle target text which can be clearly perceived by target readers. Ignoring cultural issues can present serious mistranslations in the field of advertising translation. This paper aims to explore the significance of connotation confined by the framework of culture and point out that verbal translation is a dangerous inclination by illustrating three business examples. This paper argues that cross-cultural mediation plays an important role in translation.

  1. Environmentally Friendly Machining

    CERN Document Server

    Dixit, U S; Davim, J Paulo

    2012-01-01

    Environment-Friendly Machining provides an in-depth overview of environmentally-friendly machining processes, covering numerous different types of machining in order to identify which practice is the most environmentally sustainable. The book discusses three systems at length: machining with minimal cutting fluid, air-cooled machining and dry machining. Also covered is a way to conserve energy during machining processes, along with useful data and detailed descriptions for developing and utilizing the most efficient modern machining tools. Researchers and engineers looking for sustainable machining solutions will find Environment-Friendly Machining to be a useful volume.

  2. Translational selection is ubiquitous in prokaryotes.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fran Supek

    2010-06-01

    Full Text Available Codon usage bias in prokaryotic genomes is largely a consequence of background substitution patterns in DNA, but highly expressed genes may show a preference towards codons that enable more efficient and/or accurate translation. We introduce a novel approach based on supervised machine learning that detects effects of translational selection on genes, while controlling for local variation in nucleotide substitution patterns represented as sequence composition of intergenic DNA. A cornerstone of our method is a Random Forest classifier that outperformed previous distance measure-based approaches, such as the codon adaptation index, in the task of discerning the (highly expressed ribosomal protein genes by their codon frequencies. Unlike previous reports, we show evidence that translational selection in prokaryotes is practically universal: in 460 of 461 examined microbial genomes, we find that a subset of genes shows a higher codon usage similarity to the ribosomal proteins than would be expected from the local sequence composition. These genes constitute a substantial part of the genome--between 5% and 33%, depending on genome size--while also exhibiting higher experimentally measured mRNA abundances and tending toward codons that match tRNA anticodons by canonical base pairing. Certain gene functional categories are generally enriched with, or depleted of codon-optimized genes, the trends of enrichment/depletion being conserved between Archaea and Bacteria. Prominent exceptions from these trends might indicate genes with alternative physiological roles; we speculate on specific examples related to detoxication of oxygen radicals and ammonia and to possible misannotations of asparaginyl-tRNA synthetases. Since the presence of codon optimizations on genes is a valid proxy for expression levels in fully sequenced genomes, we provide an example of an "adaptome" by highlighting gene functions with expression levels elevated specifically in

  3. Document page structure learning for fixed-layout e-books using conditional random fields

    Science.gov (United States)

    Tao, Xin; Tang, Zhi; Xu, Canhui

    2013-12-01

    In this paper, a model is proposed to learn logical structure of fixed-layout document pages by combining support vector machine (SVM) and conditional random fields (CRF). Features related to each logical label and their dependencies are extracted from various original Portable Document Format (PDF) attributes. Both local evidence and contextual dependencies are integrated in the proposed model so as to achieve better logical labeling performance. With the merits of SVM as local discriminative classifier and CRF modeling contextual correlations of adjacent fragments, it is capable of resolving the ambiguities of semantic labels. The experimental results show that CRF based models with both tree and chain graph structures outperform the SVM model with an increase of macro-averaged F1 by about 10%.

  4. Data simulation in machine olfaction with the R package chemosensors.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andrey Ziyatdinov

    Full Text Available In machine olfaction, the design of applications based on gas sensor arrays is highly dependent on the robustness of the signal and data processing algorithms. While the practice of testing the algorithms on public benchmarks is not common in the field, we propose software for performing data simulations in the machine olfaction field by generating parameterized sensor array data. The software is implemented as an R language package chemosensors which is open-access, platform-independent and self-contained. We introduce the concept of a virtual sensor array which can be used as a data generation tool. In this work, we describe the data simulation workflow which basically consists of scenario definition, virtual array parameterization and the generation of sensor array data. We also give examples of the processing of the simulated data as proof of concept for the parameterized sensor array data: the benchmarking of classification algorithms, the evaluation of linear- and non-linear regression algorithms, and the biologically inspired processing of sensor array data. All the results presented were obtained under version 0.7.6 of the chemosensors package whose home page is chemosensors.r-forge.r-project.org.

  5. Monte Carlo methods of PageRank computation

    NARCIS (Netherlands)

    Litvak, Nelli

    2004-01-01

    We describe and analyze an on-line Monte Carlo method of PageRank computation. The PageRank is being estimated basing on results of a large number of short independent simulation runs initiated from each page that contains outgoing hyperlinks. The method does not require any storage of the hyperlink

  6. Translation of Genotype to Phenotype by a Hierarchy of Cell Subsystems.

    Science.gov (United States)

    Yu, Michael Ku; Kramer, Michael; Dutkowski, Janusz; Srivas, Rohith; Licon, Katherine; Kreisberg, Jason; Ng, Cherie T; Krogan, Nevan; Sharan, Roded; Ideker, Trey

    2016-02-24

    Accurately translating genotype to phenotype requires accounting for the functional impact of genetic variation at many biological scales. Here we present a strategy for genotype-phenotype reasoning based on existing knowledge of cellular subsystems. These subsystems and their hierarchical organization are defined by the Gene Ontology or a complementary ontology inferred directly from previously published datasets. Guided by the ontology's hierarchical structure, we organize genotype data into an "ontotype," that is, a hierarchy of perturbations representing the effects of genetic variation at multiple cellular scales. The ontotype is then interpreted using logical rules generated by machine learning to predict phenotype. This approach substantially outperforms previous, non-hierarchical methods for translating yeast genotype to cell growth phenotype, and it accurately predicts the growth outcomes of two new screens of 2,503 double gene knockouts impacting DNA repair or nuclear lumen. Ontotypes also generalize to larger knockout combinations, setting the stage for interpreting the complex genetics of disease.

  7. Ex Vivo Machine Perfusion in CTA with a Novel Oxygen Carrier System to Enhance Graft Preservation and Immunologic Outcomes

    Science.gov (United States)

    2015-10-01

    within 5 different segments of the VRAM grafts (e.g. skin, subcutaneous adipose tissue, muscle, microvasculature and large hilar vessels). This modified...Large vessels ( hilar structures of the VRAM graft) 5. Nerve tissue * p < 0.05 vs machine perfusion # p < 0.05 vs Baseline (BL) n=4 each...induced myelin damage Distribution Unlimited Page 27 d. axonal vacuolization e. axotomy 5. Large hilar vessels a. intraluminal thrombi b. loss of

  8. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  9. Translating India

    CERN Document Server

    Kothari, Rita

    2014-01-01

    The cultural universe of urban, English-speaking middle class in India shows signs of growing inclusiveness as far as English is concerned. This phenomenon manifests itself in increasing forms of bilingualism (combination of English and one Indian language) in everyday forms of speech - advertisement jingles, bilingual movies, signboards, and of course conversations. It is also evident in the startling prominence of Indian Writing in English and somewhat less visibly, but steadily rising, activity of English translation from Indian languages. Since the eighties this has led to a frenetic activity around English translation in India's academic and literary circles. Kothari makes this very current phenomenon her chief concern in Translating India.   The study covers aspects such as the production, reception and marketability of English translation. Through an unusually multi-disciplinary approach, this study situates English translation in India amidst local and global debates on translation, representation an...

  10. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  11. Training Activity Summary Page (TASP) Campus

    Data.gov (United States)

    U.S. Department of Health & Human Services — The Training Activity Summary Page (formerly the Training Exit Survey Cover Page) dataset contains data about each training event. This dataset includes information...

  12. Translating Legal Collocations in Contract Agreements by Iraqi EFL Students-Translators

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Muntaha A. Abdulwahid

    2017-01-01

    Full Text Available Legal translation of contract agreements is a challenge to translators as it involves combining the literary translation with the technical terminological precision. In translating legal contract agreements, a legal translator must utilize the lexical or syntactic precision and, more importantly, the pragmatic awareness of the context. This will guarantee an overall communicative process and avoid inconsistency in legal translation. However, the inability of the translator to meet these two functions in translating the contract item not only affects the contractors’ comprehension of the contract item but also affects the parties’ contractual obligations. In light of this, the purpose of this study was to find out how legal collocations used in contract agreements are translated from Arabic into English by student-translators in terms of (1 purely technical, (2 semi-technical, and (3 everyday vocabulary collocations. For the data collection, a multiple-choice collocation test was used to be answered by 35 EFL Iraqi undergraduate translator-students to decide on the aspects of weaknesses and strengths of their translation, thus decide on the aspects of correction. The findings showed that these students had serious problems in translating legal collocations as they lack the linguistic knowledge and pragmatic awareness needed to achieve the legal meaning and effect. They were also unable to make a difference among the three categories of legal collocations, purely technical, semi-technical, and everyday vocabulary collocations. These students should be exposed to more legal translation practices to obtain the required experience needed for their future career.

  13. Tõlkepoeetikast teksti ja keele taustal / On the Poetics of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anne Lange

    2016-01-01

    would the poem be different if this word (rhyme, etc. were replaced by another or removed altogether? give the translator an idea of all the features that constitute a text; thus the use or absence of metre, form, layout, punctuation, lineation, rhyme, diction and syntax, etc. in the translation can be settled. Questions have to be directed not only at the denser parts of the poem, but even at those places where there seems to be univalence of meaning or standard language usage. Any detail or device, singly or together with another element(s, may be a hinge on which the poem turns. The guiding principle is that any choice made by the writer inevitably involved the rejection of alternatives. The elements on the page are both more and less than any answer anyone (translator or reader can give. The objective is to interact with the text rather than wander aimlessly through the space that is opened up by reading. In producing multiple drafts which explore and experiment with the devices employed in the original, the translator highlights the comprehensive set of values that account for its coherence. This, in turn, will test the translating language and its possibilities; the translating language may become subtly altered in the translation process, as the translator works under the influence of the syntactic and semantic systems of the original. There is an interdependence between imitation and creation in play here, which the translator explores. It is a process of synthesising, as the translator homes in on the most tenacious elements of the original and the expressive potential of her own language. Reading a text generates conjectures that are infinite in number, but ultimately they will have to be tested against the text’s coherence. Translating with a focus on stylistic features as mental constructs rests on the claim that the mind stands between a word and its referent. By aiming to translate the mind rather than linguistic expression, a translator can discover

  14. PageRank in scale-free random graphs

    NARCIS (Netherlands)

    Chen, Ningyuan; Litvak, Nelli; Olvera-Cravioto, Mariana; Bonata, Anthony; Chung, Fan; Pralat, Paweł

    2014-01-01

    We analyze the distribution of PageRank on a directed configuration model and show that as the size of the graph grows to infinity, the PageRank of a randomly chosen node can be closely approximated by the PageRank of the root node of an appropriately constructed tree. This tree approximation is in

  15. Banner Pages on the New Printing Infrastructure

    CERN Multimedia

    2006-01-01

    Changes to the printing service were announced in CERN Bulletin No. 37-38/2006. In the new infrastructure, the printing of the banner page has been disabled in order to reduce paper consumption. Statistics show that the average print job size is small and the paper savings by not printing the banner page could be up to 20 %. When each printer is moved onto the new infrastructure banner page printing will be disabled. In the case of corridor printers which are shared by several users, the Helpdesk can re-enable banner page printing upon request. We hope ultimately to arrive at a situation where banner page printing is enabled on fewer than 10% of printers registered on the network. You can still print banner pages on printers where it has been centrally disabled by using Linux. Simply add it to your print job on the client side by adding the -o job-sheets option to your lpr command. Detailed documentation is available on each SLC3/4 under the following link: http://localhost:631/sum.html#4_2 Please bea...

  16. Women's Pages or People's Pages: The Production of News for Women in the "Washington Post" in the 1950s.

    Science.gov (United States)

    Yang, Mei-ling

    1996-01-01

    Examines the women's pages of the "Washington Post" in the 1950s that were edited by Marie Sauer. States that the newspaper turned down Sauer's request in 1952 to change from traditional women's pages to a unisex "lifestyle" section. Analyzes how women's pages were shaped by factors such as advertising, professional values, and…

  17. Hybrid machining processes perspectives on machining and finishing

    CERN Document Server

    Gupta, Kapil; Laubscher, R F

    2016-01-01

    This book describes various hybrid machining and finishing processes. It gives a critical review of the past work based on them as well as the current trends and research directions. For each hybrid machining process presented, the authors list the method of material removal, machining system, process variables and applications. This book provides a deep understanding of the need, application and mechanism of hybrid machining processes.

  18. Australian general practitioner attitudes to clinical practice guidelines and some implications for translating osteoarthritis care into practice.

    Science.gov (United States)

    Basedow, Martin; Runciman, William B; Lipworth, Wendy; Esterman, Adrian

    2016-11-01

    Clinical practice guidelines (CPGs) have been shown to improve processes of care and health outcomes, but there is often a discrepancy between recommendations for care and clinical practice. This study sought to explore general practitioner (GP) attitudes towards CPGs, in general and specifically for osteoarthritis (OA), with the implications for translating OA care into practice. A self-administered questionnaire was conducted in January 2013 with a sample of 228 GPs in New South Wales and South Australia. Seventy-nine GPs returned questionnaires (response rate 35%). Nearly all GPs considered that CPGs support decision-making in practice (94%) and medical education (92%). Very few respondents regarded CPGs as a threat to clinical autonomy, and most recognised that individual patient circumstances must be taken into account. Shorter CPG formats were preferred over longer and more comprehensive formats, with preferences being evenly divided among respondents for short, 2-3-page summaries, flowcharts or algorithms and single page checklists. GPs considered accessibility to CPGs to be important, and electronic formats were popular. Familiarity and use of The Royal Australian College of General Practitioners OA Guideline was poor, with most respondents either not aware of it (30%; 95% confidence interval (CI) 27 - 41%), had never used it (19%; 95% CI 12 - 29%) or rarely used it (34%; 95% CI 25-45%). If CPGs are to assist with the translation of evidence into practice, they must be easily accessible and in a format that encourages use.

  19. Translation: between what can be translated and what must be translated

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Jeanrenaud

    2016-02-01

    Full Text Available Starting from a disconcerting interpretation of Jacques Derrida, our analysis aims at investigating and also tries to explain the blockage which appears in the English, French and Romanian translations (signed by Maurice de Gandillac, Antoine Berman, Laurent Lamy, Alexis Nouss, Harry Zohn, Steven Rendall, Martine Broda, Catrinel Pleșu etc. of a well-known text of Walter Benjamin, Die Aufgabe des Übersetzers, when translators transpose in their target languages the two quotations given by Benjamin: one of Mallarmé, left untranslated in the source text, and another, signed by Pannwitz. The fact is that both quotations have something in common: a discoursive form which results from an unusual syntax, as if they were already, in a certain sense, „translations”. As if the translators feared—a feature of the translator’s psychology?—not to render their text sufficiently accessible, even when the source text is not intended to be accessible. Hence the painful dilemma of the intentional fallacy (not only of the text to be translated.

  20. (Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and ...

    African Journals Online (AJOL)

    The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, ...

  1. Translation and identity: Translation of the Freedom Charter into ...

    African Journals Online (AJOL)

    A comparative analysis of the Afrikaans translations reveals how the respective translators struggled sporadically through certain ideological constraints in order to provide a satisfactory narrative. Their inability to internalise the principles contained in the Freedom Charter resulted in them presenting a 'framed' translation ...

  2. Foreign Language Translation of Chemical Nomenclature by Computer

    Science.gov (United States)

    2009-01-01

    Chemical compound names remain the primary method for conveying molecular structures between chemists and researchers. In research articles, patents, chemical catalogues, government legislation, and textbooks, the use of IUPAC and traditional compound names is universal, despite efforts to introduce more machine-friendly representations such as identifiers and line notations. Fortunately, advances in computing power now allow chemical names to be parsed and generated (read and written) with almost the same ease as conventional connection tables. A significant complication, however, is that although the vast majority of chemistry uses English nomenclature, a significant fraction is in other languages. This complicates the task of filing and analyzing chemical patents, purchasing from compound vendors, and text mining research articles or Web pages. We describe some issues with manipulating chemical names in various languages, including British, American, German, Japanese, Chinese, Spanish, Swedish, Polish, and Hungarian, and describe the current state-of-the-art in software tools to simplify the process. PMID:19239237

  3. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2016-01-01

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied....... In particular, the current study investigates the effect of these variables on early and late eye movement measures. Early eye movement measures are indicative of processes that are more automatic while late measures are more indicative of conscious processing. Most studies that found evidence of target...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...

  4. VOLUMETRIC ERROR COMPENSATION IN FIVE-AXIS CNC MACHINING CENTER THROUGH KINEMATICS MODELING OF GEOMETRIC ERROR

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Pooyan Vahidi Pashsaki

    2016-06-01

    Full Text Available Accuracy of a five-axis CNC machine tool is affected by a vast number of error sources. This paper investigates volumetric error modeling and its compensation to the basis for creation of new tool path for improvement of work pieces accuracy. The volumetric error model of a five-axis machine tool with the configuration RTTTR (tilting head B-axis and rotary table in work piece side A΄ was set up taking into consideration rigid body kinematics and homogeneous transformation matrix, in which 43 error components are included. Volumetric error comprises 43 error components that can separately reduce geometrical and dimensional accuracy of work pieces. The machining accuracy of work piece is guaranteed due to the position of the cutting tool center point (TCP relative to the work piece. The cutting tool is deviated from its ideal position relative to the work piece and machining error is experienced. For compensation process detection of the present tool path and analysis of the RTTTR five-axis CNC machine tools geometrical error, translating current position of component to compensated positions using the Kinematics error model, converting newly created component to new tool paths using the compensation algorithms and finally editing old G-codes using G-code generator algorithm have been employed.

  5. (Configuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jeremy Punt

    2014-06-01

    Full Text Available The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, translation and gender studies, translation in a few Pauline texts with bearing on gender and sexuality are investigated.

  6. THE PROBLEM OF ―CULTURAL UNTRANSLATABILITY‖ FOUND IN THE ENGLISH TRANSLATION OF JOKOWI‘S INSTAGRAM POSTS

    OpenAIRE

    Bety Mawarni; Bagus Dwi Pambudi; Betari Irma Ghasani

    2017-01-01

    The massive feasibility of social media has been utilised by numerous organisations and public figures, particularly world leaders, as an interactive way to spread information and to engage people from various backgrounds. In response to the language challenges in the global community environment, social media sites are adopting automatic machine translation to stretch the vastness of information reception. This mini research aims to analyse the problems of cultural untranslatability found in...

  7. 'Inhabiting' the Translator's Habitus – Antjie Krog as Translator ...

    African Journals Online (AJOL)

    Drawing on the Bourdieusian concept of habitus and its applicability in the field of translation, this article discusses Antjie Krog's profile in the practice of translation in. South Africa. Bourdieu's conceptualisation of the relationship between the initiating activities of translators and the structures which constrain and enable ...

  8. Using Power-Law Degree Distribution to Accelerate PageRank

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Zhaoyan Jin

    2012-12-01

    Full Text Available The PageRank vector of a network is very important, for it can reflect the importance of a Web page in the World Wide Web, or of a people in a social network. However, with the growth of the World Wide Web and social networks, it needs more and more time to compute the PageRank vector of a network. In many real-world applications, the degree and PageRank distributions of these complex networks conform to the Power-Law distribution. This paper utilizes the degree distribution of a network to initialize its PageRank vector, and presents a Power-Law degree distribution accelerating algorithm of PageRank computation. Experiments on four real-world datasets show that the proposed algorithm converges more quickly than the original PageRank algorithm.

  9. Comparing classical and quantum PageRanks

    Science.gov (United States)

    Loke, T.; Tang, J. W.; Rodriguez, J.; Small, M.; Wang, J. B.

    2017-01-01

    Following recent developments in quantum PageRanking, we present a comparative analysis of discrete-time and continuous-time quantum-walk-based PageRank algorithms. Relative to classical PageRank and to different extents, the quantum measures better highlight secondary hubs and resolve ranking degeneracy among peripheral nodes for all networks we studied in this paper. For the discrete-time case, we investigated the periodic nature of the walker's probability distribution for a wide range of networks and found that the dominant period does not grow with the size of these networks. Based on this observation, we introduce a new quantum measure using the maximum probabilities of the associated walker during the first couple of periods. This is particularly important, since it leads to a quantum PageRanking scheme that is scalable with respect to network size.

  10. Optimizing TLB entries for mixed page size storage in contiguous memory

    Science.gov (United States)

    Chen, Dong; Gara, Alan; Giampapa, Mark E.; Heidelberger, Philip; Kriegel, Jon K.; Ohmacht, Martin; Steinmacher-Burow, Burkhard

    2013-04-30

    A system and method for accessing memory are provided. The system comprises a lookup buffer for storing one or more page table entries, wherein each of the one or more page table entries comprises at least a virtual page number and a physical page number; a logic circuit for receiving a virtual address from said processor, said logic circuit for matching the virtual address to the virtual page number in one of the page table entries to select the physical page number in the same page table entry, said page table entry having one or more bits set to exclude a memory range from a page.

  11. The Importance of Prior Probabilities for Entry Page Search

    NARCIS (Netherlands)

    Kraaij, W.; Westerveld, T.H.W.; Hiemstra, Djoerd

    An important class of searches on the world-wide-web has the goal to find an entry page (homepage) of an organisation. Entry page search is quite different from Ad Hoc search. Indeed a plain Ad Hoc system performs disappointingly. We explored three non-content features of web pages: page length,

  12. Effect of Dimension and Shape of Magnet on the Performance AC Generator with Translation Motion

    Science.gov (United States)

    Indriani, A.; Dimas, S.; Hendra

    2018-02-01

    The development of power plants using the renewable energy sources is very rapid. Renewable energy sources used solar energy, wind energy, ocean wave energy and other energy. All of these renewable energy sources require a processing device or a change of motion system to become electrical energy. One processing device is a generator which have work principle of converting motion (mechanical) energy into electrical energy with rotary shaft, blade and other motion components. Generator consists of several types of rotation motion and linear motion (translational). The generator have components such as rotor, stator and anchor. In the rotor and stator having magnet and winding coil as an electric generating part of the electric motion force. Working principle of AC generator with linear motion (translation) also apply the principle of Faraday that is using magnetic induction which change iron magnet to produce magnetic flux. Magnetic flux is captured by the stator to be converted into electrical energy. Linear motion generators consist of linear induction machine, wound synchronous machine field, and permanent magnet synchronous [1]. Performance of synchronous generator of translation motion is influenced by magnet type, magnetic shape, coil winding, magnetic and coil spacing and others. In this paper focus on the neodymium magnet with varying shapes, number of coil windings and gap of magnetic distances. This generator work by using pneumatic mechanism (PLTGL) for power plants system. Result testing of performance AC generator translation motion obtained that maximum voltage, current and power are 63 Volt for diameter winding coil 0.15 mm, number of winding coil 13000 and distance of magnet 20 mm. For effect shape of magnet, maximum voltage happen on rectangle magnet 30x20x5 mm with 4.64 Volt. Voltage and power on effect of diameter winding coil is 14.63 V and 17.82 W at the diameter winding coil 0.7 and number of winding coil is 1260 with the distance of magnet 25

  13. The ICNP BaT - from translation tool to translation web service.

    Science.gov (United States)

    Schrader, Ulrich

    2009-01-01

    The ICNP BaT has been developed as a web application to support the collaborative translation of different versions of the ICNP into different languages. A prototype of a web service is described that could reuse the translations in the database of the ICNP BaT to provide automatic translations of nursing content based on the ICNP terminology globally. The translation web service is based on a service-oriented architecture making it easy to interoperate with different applications. Such a global translation server would free individual institutions from the maintenance costs of realizing their own translation services.

  14. On Various Negative Translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gilda Ferreira

    2011-01-01

    Full Text Available Several proof translations of classical mathematics into intuitionistic mathematics have been proposed in the literature over the past century. These are normally referred to as negative translations or double-negation translations. Among those, the most commonly cited are translations due to Kolmogorov, Godel, Gentzen, Kuroda and Krivine (in chronological order. In this paper we propose a framework for explaining how these different translations are related to each other. More precisely, we define a notion of a (modular simplification starting from Kolmogorov translation, which leads to a partial order between different negative translations. In this derived ordering, Kuroda and Krivine are minimal elements. Two new minimal translations are introduced, with Godel and Gentzen translations sitting in between Kolmogorov and one of these new translations.

  15. Coming to Life: A Review of Movie Comics: Page to Screen/Screen to Page

    OpenAIRE

    Labarre, Nicolas

    2017-01-01

    This book review provides an overview of 'Movie Comics: Page to Screen/Screen to Page' by Blair Davis (Rutgers University Press, 2017) a book which examines the reciprocal adaptations of film into comics and comics into films from 1930 to 1960. This review argues that 'Movie Comics' provides a useful and finely-textured cultural history of that phenomenon, which help contextualize scholarly studies of contemporary adaptations and transmedia constructions.

  16. An Improved Approach to the PageRank Problems

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yue Xie

    2013-01-01

    Full Text Available We introduce a partition of the web pages particularly suited to the PageRank problems in which the web link graph has a nested block structure. Based on the partition of the web pages, dangling nodes, common nodes, and general nodes, the hyperlink matrix can be reordered to be a more simple block structure. Then based on the parallel computation method, we propose an algorithm for the PageRank problems. In this algorithm, the dimension of the linear system becomes smaller, and the vector for general nodes in each block can be calculated separately in every iteration. Numerical experiments show that this approach speeds up the computation of PageRank.

  17. Machine terms dictionary

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    1979-04-15

    This book gives descriptions of machine terms which includes machine design, drawing, the method of machine, machine tools, machine materials, automobile, measuring and controlling, electricity, basic of electron, information technology, quality assurance, Auto CAD and FA terms and important formula of mechanical engineering.

  18. FIRST Quantum-(1980)-Computing DISCOVERY in Siegel-Rosen-Feynman-...A.-I. Neural-Networks: Artificial(ANN)/Biological(BNN) and Siegel FIRST Semantic-Web and Siegel FIRST ``Page''-``Brin'' ``PageRank'' PRE-Google Search-Engines!!!

    Science.gov (United States)

    Rosen, Charles; Siegel, Edward Carl-Ludwig; Feynman, Richard; Wunderman, Irwin; Smith, Adolph; Marinov, Vesco; Goldman, Jacob; Brine, Sergey; Poge, Larry; Schmidt, Erich; Young, Frederic; Goates-Bulmer, William-Steven; Lewis-Tsurakov-Altshuler, Thomas-Valerie-Genot; Ibm/Exxon Collaboration; Google/Uw Collaboration; Microsoft/Amazon Collaboration; Oracle/Sun Collaboration; Ostp/Dod/Dia/Nsa/W.-F./Boa/Ubs/Ub Collaboration

    2013-03-01

    Belew[Finding Out About, Cambridge(2000)] and separately full-decade pre-Page/Brin/Google FIRST Siegel-Rosen(Machine-Intelligence/Atherton)-Feynman-Smith-Marinov(Guzik Enterprises/Exxon-Enterprises/A.-I./Santa Clara)-Wunderman(H.-P.) [IBM Conf. on Computers and Mathematics, Stanford(1986); APS Mtgs.(1980s): Palo Alto/Santa Clara/San Francisco/...(1980s) MRS Spring-Mtgs.(1980s): Palo Alto/San Jose/San Francisco/...(1980-1992) FIRST quantum-computing via Bose-Einstein quantum-statistics(BEQS) Bose-Einstein CONDENSATION (BEC) in artificial-intelligence(A-I) artificial neural-networks(A-N-N) and biological neural-networks(B-N-N) and Siegel[J. Noncrystalline-Solids 40, 453(1980); Symp. on Fractals..., MRS Fall-Mtg., Boston(1989)-5-papers; Symp. on Scaling..., (1990); Symp. on Transport in Geometric-Constraint (1990)

  19. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-01-01

    OBJECTIVE: The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim...... of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? METHODS: Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences...... and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. RESULTS: In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward...

  20. JERHRE's New Web Pages.

    Science.gov (United States)

    2006-06-01

    JERHRE'S WEBSITE, www.csueastbay.edu/JERHRE/ has two new pages. One of those pages is devoted to curriculum that may be used to educate students, investigators and ethics committee members about issues in the ethics of human subjects research, and to evaluate their learning. It appears at www.csueastbay.edu/JERHRE/cur.html. The other is devoted to emailed letters from readers. Appropriate letters will be posted as soon as they are received by the editor. Letters from readers appear at www.csueastbay.edu/JERHRE/let.html.

  1. Google Analytics: Single Page Traffic Reports

    Science.gov (United States)

    These are pages that live outside of Google Analytics (GA) but allow you to view GA data for any individual page on either the public EPA web or EPA intranet. You do need to log in to Google Analytics to view them.

  2. An Evergreen Challenge for Translators – The Translation of Idioms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kovács Gabriella

    2016-12-01

    Full Text Available Translating idioms has always been a challenging decision-making process for translators mainly because not all idioms have direct equivalents in the target language. Translators usually and ideally have a solid knowledge of the target language and its cultural aspects, but even so they cannot match the ability of a native speaker in deciding when – i.e. in what context and text type – an idiom would or would not be appropriate. This study aims to explore the main characteristics of idioms and the difficulties which might occur when translating them. A needs analysis will also be presented, where the various solutions which a group of translator trainees chose while translating certain idioms from the novel “A Game of Thrones” by George R. R. Martin into Hungarian are examined. Their strategies and the appropriateness of their choices are analysed and compared with the options of the experienced literary translator (Tamás Pétersz. We consider this an important endeavour because, based on our experience, we believe that the topic of the translation of idioms should be included into the curriculum and appropriate materials and tasks should be designed to develop the translator trainees’ knowledge and skills in this domain. Therefore, the aim of this analysis is to obtain a clearer view of the difficulties they are dealing with and bear them in mind when designing teaching materials for them.

  3. Uniform Page Migration Problem in Euclidean Space

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Amanj Khorramian

    2016-08-01

    Full Text Available The page migration problem in Euclidean space is revisited. In this problem, online requests occur at any location to access a single page located at a server. Every request must be served, and the server has the choice to migrate from its current location to a new location in space. Each service costs the Euclidean distance between the server and request. A migration costs the distance between the former and the new server location, multiplied by the page size. We study the problem in the uniform model, in which the page has size D = 1 . All request locations are not known in advance; however, they are sequentially presented in an online fashion. We design a 2.75 -competitive online algorithm that improves the current best upper bound for the problem with the unit page size. We also provide a lower bound of 2.732 for our algorithm. It was already known that 2.5 is a lower bound for this problem.

  4. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    Science.gov (United States)

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  5. Lost in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Steffen; Simonsen, Jakob Grue

    2011-01-01

    of translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attribution of both translated and untranslated texts; (ii) that framebased classifiers generally perform worse than the baseline classifiers for untranslated texts, but (iii) perform as well as, or superior...... to the baseline classifiers on translated texts; (iv) that—contrary to current belief—naïve classifiers based on lexical markers may perform tolerably on translated texts if the combination of author and translator is present in the training set of a classifier....

  6. Some relations between quantum Turing machines and Turing machines

    OpenAIRE

    Sicard, Andrés; Vélez, Mario

    1999-01-01

    For quantum Turing machines we present three elements: Its components, its time evolution operator and its local transition function. The components are related with the components of deterministic Turing machines, the time evolution operator is related with the evolution of reversible Turing machines and the local transition function is related with the transition function of probabilistic and reversible Turing machines.

  7. Mosaic: An Application-Transparent Hardware-Software Cooperative Memory Manager for GPUs

    OpenAIRE

    Ausavarungnirun, Rachata; Landgraf, Joshua; Miller, Vance; Ghose, Saugata; Gandhi, Jayneel; Rossbach, Christopher J.; Mutlu, Onur

    2018-01-01

    Modern GPUs face a trade-off on how the page size used for memory management affects address translation and demand paging. Support for multiple page sizes can help relax the page size trade-off so that address translation and demand paging optimizations work together synergistically. However, existing page coalescing and splintering policies require costly base page migrations that undermine the benefits multiple page sizes provide. In this paper, we observe that GPGPU applications present a...

  8. Translating for Marketing --On Marketing-oriented Translation of Enterprise Web Page%以营销为导向的企业网页信息翻译探究

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    董丽颖

    2012-01-01

    Recent years has witnessed China's rising as the world's second economy and greater than ever efforts made by our Chinese enterprises in attracting international publicity, very few of whom, however, have achieved expected perception and affinity of foreign markets. In this age of "All get done online", the translation of website texts also contributes to effective enterprise imaging and marketing in the target foreign market. This paper holds that marketing-oriented translation of enterprise website texts is yet to be fully appreciated and is urgently required to guarantee desired information to reach the foreign customers, whose needs must be addressed and whose reaction is pivotal to the success of translation for enterprise overseas marketing.%随着中国崛起为世界第二大经济体,中国企业正吸引世界目光,处于全球推广的黄金时期。企业英文网页无疑成为对外信息与形象传播的先锋平台。企业网页信息翻译的特殊性在于其不仅是翻译活动,同时还是企业国际营销战略的核心构成,因此除了翻译理论框架之外,营销学也是译者任务操作的重要视角,只有如此,企业英文网页才具有真正的传播力,成为企业对外信息发布、形象塑造、品牌推广的营销窗口。

  9. Detecting anomalous nuclear materials accounting transactions: Applying machine learning to plutonium processing facilities

    International Nuclear Information System (INIS)

    Vaccaro, H.S.

    1989-01-01

    Nuclear materials accountancy is the only safeguards measure that provides direct evidence of the status of nuclear materials. Of the six categories that gives rise to inventory differences, the technical capability is now in place to implement the technical innovations necessary to reduce the human error categories. There are really three main approaches to detecting anomalies in materials control and accountability (MC ampersand A) data: (1) Statistical: numeric methods such as the Page's Test, CUSUM, CUMUF, SITMUF, etc., can detect anomalies in metric (numeric) data. (2) Expert systems: Human expert's rules can be encoded into software systems such as ART, KEE, or Prolog. (3) Machine learning: Training data, such as historical MC ampersand A records, can be fed to a classifier program or neutral net or other machine learning algorithm. The Wisdom ampersand Sense (W ampersand S) software is a combination of approaches 2 and 3. The W ampersand S program includes full features for adding administrative rules and expert judgment rules to the rule base. if desired, the software can enforce consistency among all rules in the rule base

  10. Support vector machine in machine condition monitoring and fault diagnosis

    Science.gov (United States)

    Widodo, Achmad; Yang, Bo-Suk

    2007-08-01

    Recently, the issue of machine condition monitoring and fault diagnosis as a part of maintenance system became global due to the potential advantages to be gained from reduced maintenance costs, improved productivity and increased machine availability. This paper presents a survey of machine condition monitoring and fault diagnosis using support vector machine (SVM). It attempts to summarize and review the recent research and developments of SVM in machine condition monitoring and diagnosis. Numerous methods have been developed based on intelligent systems such as artificial neural network, fuzzy expert system, condition-based reasoning, random forest, etc. However, the use of SVM for machine condition monitoring and fault diagnosis is still rare. SVM has excellent performance in generalization so it can produce high accuracy in classification for machine condition monitoring and diagnosis. Until 2006, the use of SVM in machine condition monitoring and fault diagnosis is tending to develop towards expertise orientation and problem-oriented domain. Finally, the ability to continually change and obtain a novel idea for machine condition monitoring and fault diagnosis using SVM will be future works.

  11. Web page classification on child suitability

    NARCIS (Netherlands)

    C. Eickhoff (Carsten); P. Serdyukov; A.P. de Vries (Arjen)

    2010-01-01

    htmlabstractChildren spend significant amounts of time on the Internet. Recent studies showed, that during these periods they are often not under adult supervision. This work presents an automatic approach to identifying suitable web pages for children based on topical and non-topical web page

  12. Coming to Life: A Review of Movie Comics: Page to Screen/Screen to Page

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nicolas Labarre

    2017-03-01

    Full Text Available This book review provides an overview of 'Movie Comics: Page to Screen/Screen to Page' by Blair Davis (Rutgers University Press, 2017 a book which examines the reciprocal adaptations of film into comics and comics into films from 1930 to 1960. This review argues that 'Movie Comics' provides a useful and finely-textured cultural history of that phenomenon, which help contextualize scholarly studies of contemporary adaptations and transmedia constructions.

  13. Speaking your Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Mees, Inger M.; Gorm Hansen, Inge

    2011-01-01

    In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations from Danish (L1) into English (L2) under different working conditions: (1) written translation, (2) sight translation, and (3) sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio......, since students were dictating in their L2, we looked into the number and types of error that occurred when using the SR software. Items that were misrecognised by the program could be divided into three categories: homophones, hesitations, and incorrectly pronounced words. Well over fifty per cent...

  14. The ICAP (Interactive Course Assignment Pages Publishing System

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kim Griggs

    2008-03-01

    Full Text Available The ICAP publishing system is an open source custom content management system that enables librarians to easily and quickly create and manage library help pages for course assignments (ICAPs, without requiring knowledge of HTML or other web technologies. The system's unique features include an emphasis on collaboration and content reuse and an easy-to-use interface that includes in-line help, simple forms and drag and drop functionality. The system generates dynamic, attractive course assignment pages that blend Web 2.0 features with traditional library resources, and makes the pages easier to find by providing a central web page for the course assignment pages. As of December 2007, the code is available as free, open-source software under the GNU General Public License.

  15. Struggling with Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Obed Madsen, Søren

    This paper shows empirical how actors have difficulties with translating strategy texts. The paper uses four cases as different examples of what happens, and what might be difficult, when actors translate organizational texts. In order to explore this, it draws on a translation training method from...... translation theory. The study shows that for those who have produced the text, it is difficult to translate a strategy where they have to change the words so others who don’t understand the language in the text can understand it. It also shows that for those who haven’t been a part of the production, it very...... challenge the notion that actors understand all texts and that managers per se can translate a text....

  16. Discovering author impact: A PageRank perspective

    OpenAIRE

    Yan, Erjia; Ding, Ying

    2010-01-01

    This article provides an alternative perspective for measuring author impact by applying PageRank algorithm to a coauthorship network. A weighted PageRank algorithm considering citation and coauthorship network topology is proposed. We test this algorithm under different damping factors by evaluating author impact in the informetrics research community. In addition, we also compare this weighted PageRank with the h-index, citation, and program committee (PC) membership of the International So...

  17. Page 28

    African Journals Online (AJOL)

    ezra

    7 (2)2007. Page 28. Serials Management In Polytechnic Libraries in Nigeria: A Comparative ... Despite the strategic position of serials publications amongst the materials .... the formulation of routines and procedures for ..... other professional librarian in the section classify ... probably due to dwindling finance given to both.

  18. The (Untold) Drama of the Turning Page: The Role of Page Breaks in Understanding Picture Books

    Science.gov (United States)

    Jacobs, Katrina Emily Bartow

    2016-01-01

    While scholars have recognized the importance of page breaks in both the construction and comprehension of narrative within picture books, there has previously been limited research that focused directly on how children discuss and make sense of these spaces in the text. Yet, because of their nature as dramatic gaps in the narrative, page breaks…

  19. Simulations of Quantum Turing Machines by Quantum Multi-Stack Machines

    OpenAIRE

    Qiu, Daowen

    2005-01-01

    As was well known, in classical computation, Turing machines, circuits, multi-stack machines, and multi-counter machines are equivalent, that is, they can simulate each other in polynomial time. In quantum computation, Yao [11] first proved that for any quantum Turing machines $M$, there exists quantum Boolean circuit $(n,t)$-simulating $M$, where $n$ denotes the length of input strings, and $t$ is the number of move steps before machine stopping. However, the simulations of quantum Turing ma...

  20. Interactive Web-Based Learning: Translating Health Policy Into Improved Diabetes Care.

    Science.gov (United States)

    Rider, Briana B; Lier, Silje C; Johnson, Tisha K; Hu, Dale J

    2016-01-01

    In August 2014, the U.S. DHHS's Office of Disease Prevention and Health Promotion released the National Action Plan for Adverse Drug Event Prevention, highlighting prevention of diabetes agent-related hypoglycemia as a key area for improvement. In support of the Action Plan, the Office of Disease Prevention and Health Promotion then developed a web-based interactive module, or eLearning lesson, based on formative research and stakeholder feedback to educate healthcare professionals on strategies to prevent adverse drug events from diabetes agents. The training incorporates health literacy principles by demonstrating, through video scenarios, how to apply shared decision making when setting individualized glycemic targets, and how to use the teach-back method to confirm patients' understanding. Prior to release in September 2014, the training went through intensive usability testing and was pilot tested using a 36-item evaluation. Six months after its release (September 2014 to March 2015), the training landing page on health.gov had 24,334 unique page views. More than 90% of the 234 participants who earned continuing education credit agreed that they will be able to apply the knowledge gained from the lesson to their practice. Online trainings that model key prevention strategies are well received by health professional users and may play an important role in translating policy into improved outcomes. Published by Elsevier Inc.

  1. Investigation of roughing machining simulation by using visual basic programming in NX CAM system

    Science.gov (United States)

    Hafiz Mohamad, Mohamad; Nafis Osman Zahid, Muhammed

    2018-03-01

    This paper outlines a simulation study to investigate the characteristic of roughing machining simulation in 4th axis milling processes by utilizing visual basic programming in NX CAM systems. The selection and optimization of cutting orientation in rough milling operation is critical in 4th axis machining. The main purpose of roughing operation is to approximately shape the machined parts into finished form by removing the bulk of material from workpieces. In this paper, the simulations are executed by manipulating a set of different cutting orientation to generate estimated volume removed from the machine parts. The cutting orientation with high volume removal is denoted as an optimum value and chosen to execute a roughing operation. In order to run the simulation, customized software is developed to assist the routines. Operations build-up instructions in NX CAM interface are translated into programming codes via advanced tool available in the Visual Basic Studio. The codes is customized and equipped with decision making tools to run and control the simulations. It permits the integration with any independent program files to execute specific operations. This paper aims to discuss about the simulation program and identifies optimum cutting orientations for roughing processes. The output of this study will broaden up the simulation routines performed in NX CAM systems.

  2. Metadata Schema Used in OCLC Sampled Web Pages

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fei Yu

    2005-12-01

    Full Text Available The tremendous growth of Web resources has made information organization and retrieval more and more difficult. As one approach to this problem, metadata schemas have been developed to characterize Web resources. However, many questions have been raised about the use of metadata schemas such as which metadata schemas have been used on the Web? How did they describe Web accessible information? What is the distribution of these metadata schemas among Web pages? Do certain schemas dominate the others? To address these issues, this study analyzed 16,383 Web pages with meta tags extracted from 200,000 OCLC sampled Web pages in 2000. It found that only 8.19% Web pages used meta tags; description tags, keyword tags, and Dublin Core tags were the only three schemas used in the Web pages. This article revealed the use of meta tags in terms of their function distribution, syntax characteristics, granularity of the Web pages, and the length distribution and word number distribution of both description and keywords tags.

  3. 40 CFR 1502.7 - Page limits.

    Science.gov (United States)

    2010-07-01

    ... 40 Protection of Environment 32 2010-07-01 2010-07-01 false Page limits. 1502.7 Section 1502.7 Protection of Environment COUNCIL ON ENVIRONMENTAL QUALITY ENVIRONMENTAL IMPACT STATEMENT § 1502.7 Page limits. The text of final environmental impact statements (e.g., paragraphs (d) through (g) of § 1502.10...

  4. Promised Land No More: Dynamic Shifts in Slovene Translation Market and Translator Education

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nike K. Pokorn

    2016-12-01

    Full Text Available The article outlines the changes of the translation market, the development of Higher Education (HE translator training and of the profession of translator in Slovenia. First, three HE translator-training programmes in Slovenia are briefly described. Second, through an analysis of the public database containing information on all business entities in Slovenia, a description of the translation market in 2014 is made and the findings are compared to those of a similar study carried out in 2007. Then two surveys of translation graduates of University of Ljubljana are presented, focusing in particular on graduate employment statistics and average earnings of junior translators. The results show that despite the fact that the Slovene translation market is thriving, this growth is not reflected in the average earnings of individual translators. Finally, in view of the fact that translation rates are constantly falling, it is argued that the role of professional associations becomes vital.

  5. Translation in ESL Classes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagy Imola Katalin

    2015-12-01

    Full Text Available The problem of translation in foreign language classes cannot be dealt with unless we attempt to make an overview of what translation meant for language teaching in different periods of language pedagogy. From the translation-oriented grammar-translation method through the complete ban on translation and mother tongue during the times of the audio-lingual approaches, we have come today to reconsider the role and status of translation in ESL classes. This article attempts to advocate for translation as a useful ESL class activity, which can completely fulfil the requirements of communicativeness. We also attempt to identify some activities and games, which rely on translation in some books published in the 1990s and the 2000s.

  6. Machine tool structures

    CERN Document Server

    Koenigsberger, F

    1970-01-01

    Machine Tool Structures, Volume 1 deals with fundamental theories and calculation methods for machine tool structures. Experimental investigations into stiffness are discussed, along with the application of the results to the design of machine tool structures. Topics covered range from static and dynamic stiffness to chatter in metal cutting, stability in machine tools, and deformations of machine tool structures. This volume is divided into three sections and opens with a discussion on stiffness specifications and the effect of stiffness on the behavior of the machine under forced vibration c

  7. A Cross-Lingual Similarity Measure for Detecting Biomedical Term Translations

    Science.gov (United States)

    Bollegala, Danushka; Kontonatsios, Georgios; Ananiadou, Sophia

    2015-01-01

    Bilingual dictionaries for technical terms such as biomedical terms are an important resource for machine translation systems as well as for humans who would like to understand a concept described in a foreign language. Often a biomedical term is first proposed in English and later it is manually translated to other languages. Despite the fact that there are large monolingual lexicons of biomedical terms, only a fraction of those term lexicons are translated to other languages. Manually compiling large-scale bilingual dictionaries for technical domains is a challenging task because it is difficult to find a sufficiently large number of bilingual experts. We propose a cross-lingual similarity measure for detecting most similar translation candidates for a biomedical term specified in one language (source) from another language (target). Specifically, a biomedical term in a language is represented using two types of features: (a) intrinsic features that consist of character n-grams extracted from the term under consideration, and (b) extrinsic features that consist of unigrams and bigrams extracted from the contextual windows surrounding the term under consideration. We propose a cross-lingual similarity measure using each of those feature types. First, to reduce the dimensionality of the feature space in each language, we propose prototype vector projection (PVP)—a non-negative lower-dimensional vector projection method. Second, we propose a method to learn a mapping between the feature spaces in the source and target language using partial least squares regression (PLSR). The proposed method requires only a small number of training instances to learn a cross-lingual similarity measure. The proposed PVP method outperforms popular dimensionality reduction methods such as the singular value decomposition (SVD) and non-negative matrix factorization (NMF) in a nearest neighbor prediction task. Moreover, our experimental results covering several language pairs such as

  8. A cross-lingual similarity measure for detecting biomedical term translations.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Danushka Bollegala

    Full Text Available Bilingual dictionaries for technical terms such as biomedical terms are an important resource for machine translation systems as well as for humans who would like to understand a concept described in a foreign language. Often a biomedical term is first proposed in English and later it is manually translated to other languages. Despite the fact that there are large monolingual lexicons of biomedical terms, only a fraction of those term lexicons are translated to other languages. Manually compiling large-scale bilingual dictionaries for technical domains is a challenging task because it is difficult to find a sufficiently large number of bilingual experts. We propose a cross-lingual similarity measure for detecting most similar translation candidates for a biomedical term specified in one language (source from another language (target. Specifically, a biomedical term in a language is represented using two types of features: (a intrinsic features that consist of character n-grams extracted from the term under consideration, and (b extrinsic features that consist of unigrams and bigrams extracted from the contextual windows surrounding the term under consideration. We propose a cross-lingual similarity measure using each of those feature types. First, to reduce the dimensionality of the feature space in each language, we propose prototype vector projection (PVP--a non-negative lower-dimensional vector projection method. Second, we propose a method to learn a mapping between the feature spaces in the source and target language using partial least squares regression (PLSR. The proposed method requires only a small number of training instances to learn a cross-lingual similarity measure. The proposed PVP method outperforms popular dimensionality reduction methods such as the singular value decomposition (SVD and non-negative matrix factorization (NMF in a nearest neighbor prediction task. Moreover, our experimental results covering several language

  9. A Writer's Thoughts on Translation and Always Living in Translation.

    Science.gov (United States)

    Agosin, Marjorie; Jones, Robin

    2000-01-01

    Discusses how it feels to be a poet who writes in Spanish and has her work translated, examining the author's immigration experiences and noting the translator's contributions in making her work accessible across languages, borders, and cultures. Explains that writing in Spanish is a gesture of survival, and translation allows her memories to…

  10. Instant PageSpeed optimization

    CERN Document Server

    Jaiswal, Sanjeev

    2013-01-01

    Filled with practical, step-by-step instructions and clear explanations for the most important and useful tasks. Instant PageSpeed Optimization is a hands-on guide that provides a number of clear, step-by-step exercises for optimizing your websites for better performance and improving their efficiency.Instant PageSpeed Optimization is aimed at website developers and administrators who wish to make their websites load faster without any errors and consume less bandwidth. It's assumed that you will have some experience in basic web technologies like HTML, CSS3, JavaScript, and the basics of netw

  11. Electricity of machine tool

    International Nuclear Information System (INIS)

    Gijeon media editorial department

    1977-10-01

    This book is divided into three parts. The first part deals with electricity machine, which can taints from generator to motor, motor a power source of machine tool, electricity machine for machine tool such as switch in main circuit, automatic machine, a knife switch and pushing button, snap switch, protection device, timer, solenoid, and rectifier. The second part handles wiring diagram. This concludes basic electricity circuit of machine tool, electricity wiring diagram in your machine like milling machine, planer and grinding machine. The third part introduces fault diagnosis of machine, which gives the practical solution according to fault diagnosis and the diagnostic method with voltage and resistance measurement by tester.

  12. Lost in translation?: Comparing three Scandinavian translations of the Beliefs about Medicines Questionnaire.

    Science.gov (United States)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-08-01

    The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward completely different meaning. Some dissimilarities reflect different cultural beliefs about medicines. When translating questionnaires, bilingual researchers should scrutinize translations across similar languages to address content validity across different countries and languages. Our findings are of relevance to other BMQ translations in non-English countries, as direct comparisons between different translations might not be reliable or valid. Copyright © 2014 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  13. Machine medical ethics

    CERN Document Server

    Pontier, Matthijs

    2015-01-01

    The essays in this book, written by researchers from both humanities and sciences, describe various theoretical and experimental approaches to adding medical ethics to a machine in medical settings. Medical machines are in close proximity with human beings, and getting closer: with patients who are in vulnerable states of health, who have disabilities of various kinds, with the very young or very old, and with medical professionals. In such contexts, machines are undertaking important medical tasks that require emotional sensitivity, knowledge of medical codes, human dignity, and privacy. As machine technology advances, ethical concerns become more urgent: should medical machines be programmed to follow a code of medical ethics? What theory or theories should constrain medical machine conduct? What design features are required? Should machines share responsibility with humans for the ethical consequences of medical actions? How ought clinical relationships involving machines to be modeled? Is a capacity for e...

  14. An Efficient PageRank Approach for Urban Traffic Optimization

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Florin Pop

    2012-01-01

    to determine optimal decisions for each traffic light, based on the solution given by Larry Page for page ranking in Web environment (Page et al. (1999. Our approach is similar with work presented by Sheng-Chung et al. (2009 and Yousef et al. (2010. We consider that the traffic lights are controlled by servers and a score for each road is computed based on efficient PageRank approach and is used in cost function to determine optimal decisions. We demonstrate that the cumulative contribution of each car in the traffic respects the main constrain of PageRank approach, preserving all the properties of matrix consider in our model.

  15. Educational use of World Wide Web pages on CD-ROM.

    Science.gov (United States)

    Engel, Thomas P; Smith, Michael

    2002-01-01

    The World Wide Web is increasingly important for medical education. Internet served pages may also be used on a local hard disk or CD-ROM without a network or server. This allows authors to reuse existing content and provide access to users without a network connection. CD-ROM offers several advantages over network delivery of Web pages for several applications. However, creating Web pages for CD-ROM requires careful planning. Issues include file names, relative links, directory names, default pages, server created content, image maps, other file types and embedded programming. With care, it is possible to create server based pages that can be copied directly to CD-ROM. In addition, Web pages on CD-ROM may reference Internet served pages to provide the best features of both methods.

  16. Humanizing machines: Anthropomorphization of slot machines increases gambling.

    Science.gov (United States)

    Riva, Paolo; Sacchi, Simona; Brambilla, Marco

    2015-12-01

    Do people gamble more on slot machines if they think that they are playing against humanlike minds rather than mathematical algorithms? Research has shown that people have a strong cognitive tendency to imbue humanlike mental states to nonhuman entities (i.e., anthropomorphism). The present research tested whether anthropomorphizing slot machines would increase gambling. Four studies manipulated slot machine anthropomorphization and found that exposing people to an anthropomorphized description of a slot machine increased gambling behavior and reduced gambling outcomes. Such findings emerged using tasks that focused on gambling behavior (Studies 1 to 3) as well as in experimental paradigms that included gambling outcomes (Studies 2 to 4). We found that gambling outcomes decrease because participants primed with the anthropomorphic slot machine gambled more (Study 4). Furthermore, we found that high-arousal positive emotions (e.g., feeling excited) played a role in the effect of anthropomorphism on gambling behavior (Studies 3 and 4). Our research indicates that the psychological process of gambling-machine anthropomorphism can be advantageous for the gaming industry; however, this may come at great expense for gamblers' (and their families') economic resources and psychological well-being. (c) 2015 APA, all rights reserved).

  17. Comparative Human and Automatic Evaluation of Glass-Box and Black-Box Approaches to Interactive Translation Prediction

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Torregrosa Daniel

    2017-06-01

    Full Text Available Interactive translation prediction (ITP is a modality of computer-aided translation that assists professional translators by offering context-based computer-generated continuation suggestions as they type. While most state-of-the-art ITP systems follow a glass-box approach, meaning that they are tightly coupled to an adapted machine translation system, a black-box approach which does not need access to the inner workings of the bilingual resources used to generate the suggestions has been recently proposed in the literature: this new approach allows new sources of bilingual information to be included almost seamlessly. In this paper, we compare for the first time the glass-box and the black-box approaches by means of an automatic evaluation of translation tasks between related languages such as English–Spanish and unrelated ones such as Arabic–English and English–Chinese, showing that, with our setup, 20%–50% of keystrokes could be saved using either method and that the black-box approach outperformed the glass-box one in five out of six scenarios operating under similar conditions. We also performed a preliminary human evaluation of English to Spanish translation for both approaches. On average, the evaluators saved 10% keystrokes and were 4% faster with the black-box approach, and saved 15% keystrokes and were 12% slower with the glass-box one; but they could have saved 51% and 69% keystrokes respectively if they had used all the compatible suggestions. Users felt the suggestions helped them to translate faster and easier. All the tools used to perform the evaluation are available as free/open–source software.

  18. Taking the Time. Studying language effects in the translation class

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paola Brusasco

    2016-01-01

    Full Text Available Abstract – The current translation market places growing emphasis on technological tools that assist or even replace the translator in quickly producing adequate target texts. As a person involved in cultural processes that affect public discourse and society at large, both as a practising literary translator and as a teacher of translation, I feel that academia should not only pursue market-oriented translation skills, such as procedural knowledge of computer-assisted translation (CAT-tools and machine translation (MT, but also aim at strengthening would-be translators' processes of interpretation and making them autonomous language experts, aware of both the effects generated by language and their responsibility in using it. To support my position, I will draw on cognitive linguistics and critical discourse analysis (CDA. Adopting a constructivist approach, I will then refer to works by Kiraly (2000, Venuti (2013 and Laviosa (2014, and add some methodological proposals. Students will initially work individually and in groups, focusing on source texts, their translations and comparable texts in order to identify key language items and work toward meaning. By deploying CDA analytical tools, they will discuss the role played by individual items as well as the overall effect of both STs and TTs. New source texts will then be analysed in preparation for translation. The actual translation, effect analysis and final editing, carried out as team work, will complete a cycle aimed at 1 helping students to build knowledge through experience; 2 sensitising them to the complexity of the translation process and the paramount value of meaning-making within every single context.Riassunto – Il settore della traduzione attribuisce crescente importanza a strumenti tecnologici che aiutano o sostituiscono il traduttore nella rapida produzione di testi adeguati. In qualità di traduttrice letteraria e docente, coinvolta quindi in processi culturali che possono

  19. Translation Methods Applied in Translating Quotations in “the Secret” by Rhonda

    OpenAIRE

    FEBRIANTI, VICKY

    2014-01-01

    Keywords: Translation Methods, The Secret, Quotations.Translation helps human to get information written in any language evenwhen it is written in foreign languages. Therefore translation happens in printed media. Books have been popular printed media. The Secret written by Rhonda Byrne is a popular self-help book which has been translated into 50 languages including Indonesian (“The Secret”, n.d., para.5-6).This study is meant to find out the translation methods applied in The Secret. The wr...

  20. Code-expanded radio access protocol for machine-to-machine communications

    DEFF Research Database (Denmark)

    Thomsen, Henning; Kiilerich Pratas, Nuno; Stefanovic, Cedomir

    2013-01-01

    The random access methods used for support of machine-to-machine, also referred to as Machine-Type Communications, in current cellular standards are derivatives of traditional framed slotted ALOHA and therefore do not support high user loads efficiently. We propose an approach that is motivated b...... subframes and orthogonal preambles, the amount of available contention resources is drastically increased, enabling the massive support of Machine-Type Communication users that is beyond the reach of current systems.......The random access methods used for support of machine-to-machine, also referred to as Machine-Type Communications, in current cellular standards are derivatives of traditional framed slotted ALOHA and therefore do not support high user loads efficiently. We propose an approach that is motivated...... by the random access method employed in LTE, which significantly increases the amount of contention resources without increasing the system resources, such as contention subframes and preambles. This is accomplished by a logical, rather than physical, extension of the access method in which the available system...

  1. Cultural Context and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张敏

    2009-01-01

    cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influ-ences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.

  2. Gender issues in translation

    OpenAIRE

    ERGASHEVA G.I.

    2015-01-01

    The following research is done regarding gender in translation dealing specifically with the issue of the translators’ gender identity and its effect on their translations, as well as on how gender itself is translated and produced. We will try to clarify what gender is, how gender manifests itself in the system of language, and what problems translators encounter when translating or producing gender-related materials

  3. Migrating Multi-page Web Applications to Single-page AJAX Interfaces

    NARCIS (Netherlands)

    Mesbah, A.; Van Deursen, A.

    2006-01-01

    Recently, a new web development technique for creating interactive web applications, dubbed AJAX, has emerged. In this new model, the single-page web interface is composed of individual components which can be updated/replaced independently. With the rise of AJAX web applications classical

  4. Translating Proper Nouns: A Case Study on English Translation of Hafez's Lyrics

    Science.gov (United States)

    Shirinzadeh, Seyed Alireza; Mahadi, Tengku Sepora Tengku

    2014-01-01

    Proper nouns are regarded so simple that they might be taken for granted in translation explorations. Some may believe that they should not be translated in transmitting source texts to target texts. But, it is not the case; if one looks at present translations, he will notice that different strategies might be applied for translating proper…

  5. From scientific instrument to industrial machine coping with architectural stress in embedded systems

    CERN Document Server

    Doornbos, Richard

    2012-01-01

    Architectural stress is the inability of a system design to respond to new market demands. It is an important yet often concealed issue in high tech systems. In From scientific instrument to industrial machine, we look at the phenomenon of architectural stress in embedded systems in the context of a transmission electron microscope system built by FEI Company. Traditionally, transmission electron microscopes are manually operated scientific instruments, but they also have enormous potential for use in industrial applications. However, this new market has quite different characteristics. There are strong demands for cost-effective analysis, accurate and precise measurements, and ease-of-use. These demands can be translated into new system qualities, e.g. reliability, predictability and high throughput, as well as new functions, e.g. automation of electron microscopic analyses, automated focusing and positioning functions. From scientific instrument to industrial machine takes a pragmatic approach to the proble...

  6. Translation and Quality Management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    1996-01-01

    theory which would seem likely to be of interest in this connection and section 2. gives a linguist's introduction to the part of the area of quality management which I consider relevant for present purposes. Section 3. is devoted to the case study of a small translation firm which has been certified......The aim of this article is to consider the issue of quality in translation. Specifically, the question under consideration is whether quality assurance in relation to translation is feasible and, if so, what some of the implications for translation theory, translation practice and the teaching...... of translation would be. To provide a backdrop against which the issue may be discussed, I present an overview of the two areas which seem most likely to hold potential answers, viz., that of translation theory and that of quality management. Section 1. gives a brief outline of some contributions to translation...

  7. Translation-Memory (TM) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Christensen, Tina Paulsen

    2010-01-01

    to be representative of the research field as a whole. Our analysis suggests that, while considerable knowledge is available about the technical side of TMs, more research is needed to understand how translators interact with TM technology and how TMs influence translators' cognitive translation processes.......  It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in translators' processes and workflow, and yet, though many professional translators nowadays depend on some form of TM system, this has not been the object...... of much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and influences of TM technology, including translators' interaction with TMs, and also how we know it. An essential part of the analysis is based on a selection of empirical TM studies, which we assume...

  8. Translation modalities: an investigation of the translated short story “Dez de dezembro”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clara Peron da Silva Guedes

    2017-05-01

    Full Text Available During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make decisions that help to render a translated text suitable to the target language and culture. The translation modalities proposed by Aubert (105-10 constitute a tool that enables one to identify some of these strategies. In addition, they permit to measure the level of linguistic differentiation between a source text and a target text verifying the distance or the proximity of the target text to the linguistic and cultural issues of the source text. Thus, this paper aims to investigate the translation modalities in the short story “Dez de dezembro” (Saunders 204-38, a translation of the short story “Tenth of December” (Saunders 215-51. For quantifying the translation modalities in the translated text the noun phrases from the source text were selected and their counterparts in the target text were classified and annotated within Notepad++ software. The most recurrent translation modalities in the corpus were Literal Translation and Transposition, categories considered intermediate ones in the rank proposed by Aubert (105-10. Therefore, a relation of equivalence can be established between the target and the source texts.

  9. Discourse Analysis in Translator Training

    OpenAIRE

    Gülfidan Ayvaz

    2015-01-01

    Translator training enables students to gain experience in both linguistic parameters and translation practice. Discourse Analysis is one of the strategies that lead to a better translation process and quality in translation. In that regard, this study aims to present DA as a translation strategy for translation practice and a useful tool for translator training. The relationship between DA and Translator Training is not widely studied. Therefore this study aims to define DA and how it can be...

  10. Translation Competence and Translation Performance: Lexical, Syntactic and Textual Patterns in Student Translations of a Specialized EU Genre

    Science.gov (United States)

    Karoly, Adrienn

    2012-01-01

    This paper reports the findings of a study aiming to reveal the recurring patterns of lexical, syntactic and textual errors in student translations of a specialized EU genre from English into Hungarian. By comparing the student translations to the official translation of the text, this article uncovers the most frequent errors that students made…

  11. A Semisupervised Support Vector Machines Algorithm for BCI Systems

    Science.gov (United States)

    Qin, Jianzhao; Li, Yuanqing; Sun, Wei

    2007-01-01

    As an emerging technology, brain-computer interfaces (BCIs) bring us new communication interfaces which translate brain activities into control signals for devices like computers, robots, and so forth. In this study, we propose a semisupervised support vector machine (SVM) algorithm for brain-computer interface (BCI) systems, aiming at reducing the time-consuming training process. In this algorithm, we apply a semisupervised SVM for translating the features extracted from the electrical recordings of brain into control signals. This SVM classifier is built from a small labeled data set and a large unlabeled data set. Meanwhile, to reduce the time for training semisupervised SVM, we propose a batch-mode incremental learning method, which can also be easily applied to the online BCI systems. Additionally, it is suggested in many studies that common spatial pattern (CSP) is very effective in discriminating two different brain states. However, CSP needs a sufficient labeled data set. In order to overcome the drawback of CSP, we suggest a two-stage feature extraction method for the semisupervised learning algorithm. We apply our algorithm to two BCI experimental data sets. The offline data analysis results demonstrate the effectiveness of our algorithm. PMID:18368141

  12. How Italian dialect poets translate themselves and how they translate other poets

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Edoardo Zuccato

    2017-07-01

    Full Text Available Part one of this essay discusses the way most contemporary Italian dialect poets translate themselves into Italian. Part two of the essay examines examples of poetry translation into dialect made by some of the same contemporary authors. A comparison between the style of the self-translations, which is mainly lyrical, and the variety of styles of the translations from other poets, shows that each choice is an intentional strategy rather than a missed opportunity for a more creative self-translation, as some scholars have argued.

  13. Simple machines

    CERN Document Server

    Graybill, George

    2007-01-01

    Just how simple are simple machines? With our ready-to-use resource, they are simple to teach and easy to learn! Chocked full of information and activities, we begin with a look at force, motion and work, and examples of simple machines in daily life are given. With this background, we move on to different kinds of simple machines including: Levers, Inclined Planes, Wedges, Screws, Pulleys, and Wheels and Axles. An exploration of some compound machines follows, such as the can opener. Our resource is a real time-saver as all the reading passages, student activities are provided. Presented in s

  14. Monte Carlo methods in PageRank computation: When one iteration is sufficient

    NARCIS (Netherlands)

    Avrachenkov, K.; Litvak, Nelli; Nemirovsky, D.; Osipova, N.

    2005-01-01

    PageRank is one of the principle criteria according to which Google ranks Web pages. PageRank can be interpreted as a frequency of visiting a Web page by a random surfer and thus it reflects the popularity of a Web page. Google computes the PageRank using the power iteration method which requires

  15. Monte Carlo methods in PageRank computation: When one iteration is sufficient

    NARCIS (Netherlands)

    Avrachenkov, K.; Litvak, Nelli; Nemirovsky, D.; Osipova, N.

    PageRank is one of the principle criteria according to which Google ranks Web pages. PageRank can be interpreted as a frequency of visiting a Web page by a random surfer, and thus it reflects the popularity of a Web page. Google computes the PageRank using the power iteration method, which requires

  16. Machine performance assessment and enhancement for a hexapod machine

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Mou, J.I. [Arizona State Univ., Tempe, AZ (United States); King, C. [Sandia National Labs., Livermore, CA (United States). Integrated Manufacturing Systems Center

    1998-03-19

    The focus of this study is to develop a sensor fused process modeling and control methodology to model, assess, and then enhance the performance of a hexapod machine for precision product realization. Deterministic modeling technique was used to derive models for machine performance assessment and enhancement. Sensor fusion methodology was adopted to identify the parameters of the derived models. Empirical models and computational algorithms were also derived and implemented to model, assess, and then enhance the machine performance. The developed sensor fusion algorithms can be implemented on a PC-based open architecture controller to receive information from various sensors, assess the status of the process, determine the proper action, and deliver the command to actuators for task execution. This will enhance a hexapod machine`s capability to produce workpieces within the imposed dimensional tolerances.

  17. Translation Memory and Computer Assisted Translation Tool for Medieval Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Törcsvári Attila

    2013-05-01

    Full Text Available Translation memories (TMs, as part of Computer Assisted Translation (CAT tools, support translators reusing portions of formerly translated text. Fencing books are good candidates for using TMs due to the high number of repeated terms. Medieval texts suffer a number of drawbacks that make hard even “simple” rewording to the modern version of the same language. The analyzed difficulties are: lack of systematic spelling, unusual word orders and typos in the original. A hypothesis is made and verified that even simple modernization increases legibility and it is feasible, also it is worthwhile to apply translation memories due to the numerous and even extremely long repeated terms. Therefore, methods and algorithms are presented 1. for automated transcription of medieval texts (when a limited training set is available, and 2. collection of repeated patterns. The efficiency of the algorithms is analyzed for recall and precision.

  18. Who translates the translation? (Retraduire les héros marginaux d'Alan Moore

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alice RAY

    2016-11-01

    Full Text Available The retranslation phenomenon is essential to the translation process. It is considered as the logical progression of this process which allows the translated literary work to regenerate in a restless cultural and language space. To a lesser extent, we can observe the same phenomenon in the translation of comics. However, this specific translation requires other competencies and a translating approach somehow different from the ones required to translate fiction literature, especially because of the presence of the visual system of drawings which is strongly bound to its own culture and the endless mutations it goes through. The comic book Watchmen (Les Gardiens, in the first French translation by Alan Moore and Dave Gibbons, is known in the whole world as the comic which had not only remodeled the vision we had of super-heroes, but had also given the comic books another voice. Watchmen was published between 1986 and 1987 in the United States and translated in French from 1987 to 1988. Fifteen years after this first translation by Jean-Patrick Manchette, Panini publishing decided to retranslate this famous comic in 2007. However, if the reviews of the first translation were laudatory, the retranslation did not enjoy a great reception from the readers or from the reviewers. This paper proposes a comparative analysis of both these translations and of their original version as well as an experiment on the readers, comic books readers or not, in order to establish why the first translation was a success and the retranslation a failure. Thus, we could withdraw the elements which allow us to understand the reception of comic translation.

  19. Superconducting rotating machines

    International Nuclear Information System (INIS)

    Smith, J.L. Jr.; Kirtley, J.L. Jr.; Thullen, P.

    1975-01-01

    The opportunities and limitations of the applications of superconductors in rotating electric machines are given. The relevant properties of superconductors and the fundamental requirements for rotating electric machines are discussed. The current state-of-the-art of superconducting machines is reviewed. Key problems, future developments and the long range potential of superconducting machines are assessed

  20. Determinants of translation ambiguity

    Science.gov (United States)

    Degani, Tamar; Prior, Anat; Eddington, Chelsea M.; Arêas da Luz Fontes, Ana B.; Tokowicz, Natasha

    2016-01-01

    Ambiguity in translation is highly prevalent, and has consequences for second-language learning and for bilingual lexical processing. To better understand this phenomenon, the current study compared the determinants of translation ambiguity across four sets of translation norms from English to Spanish, Dutch, German and Hebrew. The number of translations an English word received was correlated across these different languages, and was also correlated with the number of senses the word has in English, demonstrating that translation ambiguity is partially determined by within-language semantic ambiguity. For semantically-ambiguous English words, the probability of the different translations in Spanish and Hebrew was predicted by the meaning-dominance structure in English, beyond the influence of other lexical and semantic factors, for bilinguals translating from their L1, and translating from their L2. These findings are consistent with models postulating direct access to meaning from L2 words for moderately-proficient bilinguals. PMID:27882188

  1. Linguistic Levels of Translation: A Generic Exploration of Translation Difficulties in Literary Textual Corpus

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Madkour

    2016-11-01

    Full Text Available This case study research was based on a generic exploration of the translation problems that graduate students face in literary translation. Literary translation is fundamental to translation programs at higher education due to the upsurge that has occurred in publishing classical and modern literary works from various cultures. However, literary texts have special characteristics that make the process of transferring them from one language into another a daunting task. Translating literary texts is difficult even for professional translators because misinterpreting the messages of the source texts can lead to distorting the aesthetic aspects of the literary work. Students need to learn various linguistic levels of literary translation as well as strategies and methods of translation. Learning the linguistics levels of translation necessitates providing adequate training that is based on enhancing students’ cognitive abilities. Cognitive-based translation training helps students learn the procedures of solving the problems of translating sound and literary devices. Cognitive approaches are relevant to the translation process since cognition implies mental activities that students can use to understand and synthesize the literary text, and reconstruct it creatively. Therefore, the current study aimed at examining the relationship between cognitive teaching methodologies and students’ performance in literary translation. To examine this relationship, qualitative and quantitative data was collected from graduate students at the College of Languages and Translation at Imam Mohammed bin Saud Islamic University (IMAMU University, Riyadh, Saudi Arabia. In addition, corpus data was gathered from authentic literary texts including, novels, short stories, and poetry, to investigate the effect of linguistic analysis and cognitive strategies on the quality of literary translation. Quantitative data was analyzed using the Statistical Package for the

  2. Automatic selection of atomic fingerprints and reference configurations for machine-learning potentials

    Science.gov (United States)

    Imbalzano, Giulio; Anelli, Andrea; Giofré, Daniele; Klees, Sinja; Behler, Jörg; Ceriotti, Michele

    2018-06-01

    Machine learning of atomic-scale properties is revolutionizing molecular modeling, making it possible to evaluate inter-atomic potentials with first-principles accuracy, at a fraction of the costs. The accuracy, speed, and reliability of machine learning potentials, however, depend strongly on the way atomic configurations are represented, i.e., the choice of descriptors used as input for the machine learning method. The raw Cartesian coordinates are typically transformed in "fingerprints," or "symmetry functions," that are designed to encode, in addition to the structure, important properties of the potential energy surface like its invariances with respect to rotation, translation, and permutation of like atoms. Here we discuss automatic protocols to select a number of fingerprints out of a large pool of candidates, based on the correlations that are intrinsic to the training data. This procedure can greatly simplify the construction of neural network potentials that strike the best balance between accuracy and computational efficiency and has the potential to accelerate by orders of magnitude the evaluation of Gaussian approximation potentials based on the smooth overlap of atomic positions kernel. We present applications to the construction of neural network potentials for water and for an Al-Mg-Si alloy and to the prediction of the formation energies of small organic molecules using Gaussian process regression.

  3. Sustainable machining

    CERN Document Server

    2017-01-01

    This book provides an overview on current sustainable machining. Its chapters cover the concept in economic, social and environmental dimensions. It provides the reader with proper ways to handle several pollutants produced during the machining process. The book is useful on both undergraduate and postgraduate levels and it is of interest to all those working with manufacturing and machining technology.

  4. A critical survey of live virtual machine migration techniques

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anita Choudhary

    2017-11-01

    Full Text Available Abstract Virtualization techniques effectively handle the growing demand for computing, storage, and communication resources in large-scale Cloud Data Centers (CDC. It helps to achieve different resource management objectives like load balancing, online system maintenance, proactive fault tolerance, power management, and resource sharing through Virtual Machine (VM migration. VM migration is a resource-intensive procedure as VM’s continuously demand appropriate CPU cycles, cache memory, memory capacity, and communication bandwidth. Therefore, this process degrades the performance of running applications and adversely affects efficiency of the data centers, particularly when Service Level Agreements (SLA and critical business objectives are to be met. Live VM migration is frequently used because it allows the availability of application service, while migration is performed. In this paper, we make an exhaustive survey of the literature on live VM migration and analyze the various proposed mechanisms. We first classify the types of Live VM migration (single, multiple and hybrid. Next, we categorize VM migration techniques based on duplication mechanisms (replication, de-duplication, redundancy, and compression and awareness of context (dependency, soft page, dirty page, and page fault and evaluate the various Live VM migration techniques. We discuss various performance metrics like application service downtime, total migration time and amount of data transferred. CPU, memory and storage data is transferred during the process of VM migration and we identify the category of data that needs to be transferred in each case. We present a brief discussion on security threats in live VM migration and categories them in three different classes (control plane, data plane, and migration module. We also explain the security requirements and existing solutions to mitigate possible attacks. Specific gaps are identified and the research challenges in improving

  5. Passivity-Based Control of a Class of Blondel-Park Transformable Electric Machines

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Per J. Nicklasson

    1997-10-01

    Full Text Available In this paper we study the viability of extending, to the general rotating electric machine's model, the passivity-based controller method that we have developed for induction motors. In this approach the passivity (energy dissipation properties of the motor are taken advantage of at two different levels. First, we prove that the motor model can be decomposed as the feedback interconnection of two passive subsystems, which can essentially be identified with the electrical and mechanical dynamics. Then, we design a torque tracking controller that preserves passivity for the electrical subsystem, and leave the mechanical part as a "passive disturbance". In position or speed control applications this procedure naturally leads to the well known cascaded controller structure which is typically analyzed invoking time-scale separation assumptions. A key feature of the new cascaded control paradigm is that the latter arguments are obviated in the stability analysis. Our objective in this paper is to characterize a class of machines for which such a passivity-based controller solves the output feedback torque tracking problem. Roughly speaking, the class consists of machines whose nonactuated dynamics are well damped and whose electrical and mechanical dynamics can be suitably decoupled via a coordinate transformation. The first condition translates into the requirement of approximate knowledge of the rotor resistances to avoid the need of injecting high gain into the loop. The latter condition is known in the electric machines literature as Blondel-Park transformability, and in practical terms it requires that the air-gap magnetomotive force must be suitably approximated by the first harmonic in its Fourier expansion. These conditions, stemming from the construction of the machine, have a clear physical interpretation in terms of the couplings between its electrical, magnetic and mechanical dynamics, and are satisfied by a large number of practical

  6. Machine Learning Methods to Predict Diabetes Complications.

    Science.gov (United States)

    Dagliati, Arianna; Marini, Simone; Sacchi, Lucia; Cogni, Giulia; Teliti, Marsida; Tibollo, Valentina; De Cata, Pasquale; Chiovato, Luca; Bellazzi, Riccardo

    2018-03-01

    One of the areas where Artificial Intelligence is having more impact is machine learning, which develops algorithms able to learn patterns and decision rules from data. Machine learning algorithms have been embedded into data mining pipelines, which can combine them with classical statistical strategies, to extract knowledge from data. Within the EU-funded MOSAIC project, a data mining pipeline has been used to derive a set of predictive models of type 2 diabetes mellitus (T2DM) complications based on electronic health record data of nearly one thousand patients. Such pipeline comprises clinical center profiling, predictive model targeting, predictive model construction and model validation. After having dealt with missing data by means of random forest (RF) and having applied suitable strategies to handle class imbalance, we have used Logistic Regression with stepwise feature selection to predict the onset of retinopathy, neuropathy, or nephropathy, at different time scenarios, at 3, 5, and 7 years from the first visit at the Hospital Center for Diabetes (not from the diagnosis). Considered variables are gender, age, time from diagnosis, body mass index (BMI), glycated hemoglobin (HbA1c), hypertension, and smoking habit. Final models, tailored in accordance with the complications, provided an accuracy up to 0.838. Different variables were selected for each complication and time scenario, leading to specialized models easy to translate to the clinical practice.

  7. Advanced Electrical Machines and Machine-Based Systems for Electric and Hybrid Vehicles

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ming Cheng

    2015-09-01

    Full Text Available The paper presents a number of advanced solutions on electric machines and machine-based systems for the powertrain of electric vehicles (EVs. Two types of systems are considered, namely the drive systems designated to the EV propulsion and the power split devices utilized in the popular series-parallel hybrid electric vehicle architecture. After reviewing the main requirements for the electric drive systems, the paper illustrates advanced electric machine topologies, including a stator permanent magnet (stator-PM motor, a hybrid-excitation motor, a flux memory motor and a redundant motor structure. Then, it illustrates advanced electric drive systems, such as the magnetic-geared in-wheel drive and the integrated starter generator (ISG. Finally, three machine-based implementations of the power split devices are expounded, built up around the dual-rotor PM machine, the dual-stator PM brushless machine and the magnetic-geared dual-rotor machine. As a conclusion, the development trends in the field of electric machines and machine-based systems for EVs are summarized.

  8. Asynchronized synchronous machines

    CERN Document Server

    Botvinnik, M M

    1964-01-01

    Asynchronized Synchronous Machines focuses on the theoretical research on asynchronized synchronous (AS) machines, which are "hybrids” of synchronous and induction machines that can operate with slip. Topics covered in this book include the initial equations; vector diagram of an AS machine; regulation in cases of deviation from the law of full compensation; parameters of the excitation system; and schematic diagram of an excitation regulator. The possible applications of AS machines and its calculations in certain cases are also discussed. This publication is beneficial for students and indiv

  9. Translation Meets Cognitive Science: The Imprint of Translation on Cognitive Processing

    Science.gov (United States)

    Rojo, Ana

    2015-01-01

    Translation has long played a role in linguistic and literary studies research. More recently, the theoretical and methodological concerns of process research have given translation an additional role in cognitive science. The interest in the cognitive aspects of translation has led scholars to turn to disciplines such as cognitive linguistics,…

  10. Audiovisual Translation:A Critical Review on Sino-western Perspectives of Film Subtitle Translation

    OpenAIRE

    Junchen Zhang

    2018-01-01

    The paper argues the development of audiovisual translation (mainly focuses on the strand of film subtitle translation) in the West and China. Firstly, the paper discusses film translation from the perspective of the West and critically reviews the achievements produced by western researchers. Secondly, the paper analyzes film translation from Chinese perspective and outlines its change and development in Mainland China. Thirdly, some major issues exited in film translation such as cultural p...

  11. Machine Shop Lathes.

    Science.gov (United States)

    Dunn, James

    This guide, the second in a series of five machine shop curriculum manuals, was designed for use in machine shop courses in Oklahoma. The purpose of the manual is to equip students with basic knowledge and skills that will enable them to enter the machine trade at the machine-operator level. The curriculum is designed so that it can be used in…

  12. Making extreme computations possible with virtual machines

    International Nuclear Information System (INIS)

    Reuter, J.; Chokoufe Nejad, B.

    2016-02-01

    State-of-the-art algorithms generate scattering amplitudes for high-energy physics at leading order for high-multiplicity processes as compiled code (in Fortran, C or C++). For complicated processes the size of these libraries can become tremendous (many GiB). We show that amplitudes can be translated to byte-code instructions, which even reduce the size by one order of magnitude. The byte-code is interpreted by a Virtual Machine with runtimes comparable to compiled code and a better scaling with additional legs. We study the properties of this algorithm, as an extension of the Optimizing Matrix Element Generator (O'Mega). The bytecode matrix elements are available as alternative input for the event generator WHIZARD. The bytecode interpreter can be implemented very compactly, which will help with a future implementation on massively parallel GPUs.

  13. A Note on the PageRank of Undirected Graphs

    OpenAIRE

    Grolmusz, Vince

    2012-01-01

    The PageRank is a widely used scoring function of networks in general and of the World Wide Web graph in particular. The PageRank is defined for directed graphs, but in some special cases applications for undirected graphs occur. In the literature it is widely noted that the PageRank for undirected graphs are proportional to the degrees of the vertices of the graph. We prove that statement for a particular personalization vector in the definition of the PageRank, and we also show that in gene...

  14. TRANSLATING BLACKNESS: A CHALLENGE TO TRANSLATION STUDIES IN CONTEMPORANEITY

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Aparecida Andrade Salgueiro

    2014-07-01

    Full Text Available The present article presents aspects of a work in progress about both African-American and Afro-Brazilian Literatures as well as Translation Studies. As it makes observations about how blackness has been translated in different contexts and geographical spaces, it calls the reader’s attention to power relations, processes of colonial and post-colonial identity construction, the rising of literary canons, cultural hegemony and globalization, demystifying spaces and showing translation as an activity that does not take place in a neutral space, but, for sure, inside social and political concrete situations.

  15. Word reading and translation in bilinguals: The impact of formal and informal translation expertise

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Adolfo M. García

    2014-11-01

    Full Text Available Studies on bilingual word reading and translation have examined the effects of lexical variables (e.g., concreteness, cognate status by comparing groups of non-translators with varying levels of L2 proficiency. However, little attention has been paid to another relevant factor: translation expertise (TI. To explore this issue, we administered word reading and translation tasks to two groups of non-translators possessing different levels of informal TI (Experiment 1, and to three groups of bilinguals possessing different levels of translation training (Experiment 2. Reaction-time recordings showed that in all groups reading was faster than translation and unaffected by concreteness and cognate effects. Conversely, in both experiments, all groups translated concrete and cognate words faster than abstract and non-cognate words, respectively. Notably, an advantage of backward over forward translation was observed only for low-proficiency non-translators (in Experiment 1. Also, in Experiment 2, the modifications induced by translation expertise were more marked in the early than in the late stages of training and practice. The results suggest that TI contributes to modulating inter-equivalent connections in bilingual memory.

  16. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Pulido

    2016-08-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  17. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Martha Pulido

    2016-05-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  18. Learning by Translating: A Contrastive Methodology for ESP Learning and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sara Laviosa

    2015-11-01

    Full Text Available Over the last few years applied linguists have explored the possibility of integrating the insights of second language acquisition theories, contrastive analysis, foreign language teaching methodologies, and translation studies with a view to enhancing current communicative models and techniques for L2 teaching and translator training (see for example Sewell and Higgins 1996; Laviosa-Braithwaite 1997; Campbell 1998; Malmkjær 1998; Laviosa 2000; Colina 2002. We intend to make a contribution to this interdisciplinary orientation by putting forward a translation-based methodology for learning ESP vocabulary and grammar through real life mediating communicative activities. With particular reference to the translation task itself, we endeavour to provide teachers of English for special purposes and translator trainers with a methodology for guiding their students in producing, to the best of their abilities, a target text which meets the quality criteria of terminological accuracy and stylistic fluency, and is also effective in terms of the communicative situation it is intended for. After outlining the rationale and main theoretical approaches underpinning our work, we will illustrate our methodology for learning ESP vocabulary and translation skills from a contrastive perspective, as in our book Learning by Translating (Laviosa and Cleverton 2003.

  19. Digital Ethnography: Library Web Page Redesign among Digital Natives

    Science.gov (United States)

    Klare, Diane; Hobbs, Kendall

    2011-01-01

    Presented with an opportunity to improve Wesleyan University's dated library home page, a team of librarians employed ethnographic techniques to explore how its users interacted with Wesleyan's current library home page and web pages in general. Based on the data that emerged, a group of library staff and members of the campus' information…

  20. Web page sorting algorithm based on query keyword distance relation

    Science.gov (United States)

    Yang, Han; Cui, Hong Gang; Tang, Hao

    2017-08-01

    In order to optimize the problem of page sorting, according to the search keywords in the web page in the relationship between the characteristics of the proposed query keywords clustering ideas. And it is converted into the degree of aggregation of the search keywords in the web page. Based on the PageRank algorithm, the clustering degree factor of the query keyword is added to make it possible to participate in the quantitative calculation. This paper proposes an improved algorithm for PageRank based on the distance relation between search keywords. The experimental results show the feasibility and effectiveness of the method.

  1. Translation and Intertextuality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Rahimi

    2015-09-01

    Full Text Available This study is intends to describe and Presents a new theory of translation based on the "Intertextuality" unlike the Translation theories that presented to date, what all are based on the principle of "Equivalence". Our theory is based on the examples of Arabic poetry translated into Persian poetry. The major findings of this study show that the Intertextuality can serve as a link between the original text and the target. it can also interact with other texts is the translation result in the target language, Whtich is the book of poetic eloquence is addressed and was mentioned Literary robbery.

  2. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2013-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have......), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  3. CrazyEgg Reports for Single Page Analysis

    Science.gov (United States)

    CrazyEgg provides an in depth look at visitor behavior on one page. While you can use GA to do trend analysis of your web area, CrazyEgg helps diagnose the design of a single Web page by visually displaying all visitor clicks during a specified time.

  4. Translation Training in the Jordanian Context: Curriculum Evaluation in Translator Education

    Science.gov (United States)

    Mahasneh, Anjad

    2013-01-01

    This study aims at drawing a clear picture of translator training in Jordan through the evaluation of translation programs at the Master's level. The framework of the Context, Input, Process, and Product components of the CIPP evaluation model developed by Daniel Stufflebeam in 1971 was used to evaluate the three translation Master's programs at…

  5. An Adaptive Reordered Method for Computing PageRank

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yi-Ming Bu

    2013-01-01

    Full Text Available We propose an adaptive reordered method to deal with the PageRank problem. It has been shown that one can reorder the hyperlink matrix of PageRank problem to calculate a reduced system and get the full PageRank vector through forward substitutions. This method can provide a speedup for calculating the PageRank vector. We observe that in the existing reordered method, the cost of the recursively reordering procedure could offset the computational reduction brought by minimizing the dimension of linear system. With this observation, we introduce an adaptive reordered method to accelerate the total calculation, in which we terminate the reordering procedure appropriately instead of reordering to the end. Numerical experiments show the effectiveness of this adaptive reordered method.

  6. Sign Language Translator Application Using OpenCV

    Science.gov (United States)

    Triyono, L.; Pratisto, E. H.; Bawono, S. A. T.; Purnomo, F. A.; Yudhanto, Y.; Raharjo, B.

    2018-03-01

    This research focuses on the development of sign language translator application using OpenCV Android based, this application is based on the difference in color. The author also utilizes Support Machine Learning to predict the label. Results of the research showed that the coordinates of the fingertip search methods can be used to recognize a hand gesture to the conditions contained open arms while to figure gesture with the hand clenched using search methods Hu Moments value. Fingertip methods more resilient in gesture recognition with a higher success rate is 95% on the distance variation is 35 cm and 55 cm and variations of light intensity of approximately 90 lux and 100 lux and light green background plain condition compared with the Hu Moments method with the same parameters and the percentage of success of 40%. While the background of outdoor environment applications still can not be used with a success rate of only 6 managed and the rest failed.

  7. Measuring Difficulty in English-Chinese Translation: Towards a General Model of Translation Difficulty

    Science.gov (United States)

    Sun, Sanjun

    2012-01-01

    Accurate assessment of a text's level of translation difficulty is critical for translator training and accreditation, translation research, and the language industry as well. Traditionally, people rely on their general impression to gauge a text's translation difficulty level. If the evaluation process is to be more effective and the…

  8. Training Activity Summary Page (TASP) State and Tribe

    Data.gov (United States)

    U.S. Department of Health & Human Services — The Training Activity Summary Page (formerly the Training Exit Survey Cover Page) dataset contains data about each training event. This dataset includes information...

  9. stage/page/play

    DEFF Research Database (Denmark)

    context. Contributors: Per Brask, Dario Fo, Jette Barnholdt Hansen, Pil Hansen, Sven Åke Heed, Ulla Kallenbach, Sofie Kluge, Annelis Kuhlmann, Kela Kvam, Anna Lawaetz, Bent Flemming Nielsen, Franco Perrelli, Magnus Tessing Schneider, Antonio Scuderi. stage/page/play is published as a festschrift...

  10. Machining of Machine Elements Made of Polymer Composite Materials

    Science.gov (United States)

    Baurova, N. I.; Makarov, K. A.

    2017-12-01

    The machining of the machine elements that are made of polymer composite materials (PCMs) or are repaired using them is considered. Turning, milling, and drilling are shown to be most widely used among all methods of cutting PCMs. Cutting conditions for the machining of PCMs are presented. The factors that most strongly affect the roughness parameters and the accuracy of cutting PCMs are considered.

  11. Mafutsuto-Ron: The First Anesthesia Textbook in the World. Bibliographic Review and English Translation.

    Science.gov (United States)

    Dote, Kentaro; Ikemune, Keizo; Desaki, Yoko; Yorozuya, Tosihiro; Makino, Hiroshi

    2015-10-01

    On October 13, 1804, Seishu Hanaoka performed a mastectomy on Kan Aiya in Hirayama, Kii Province Japan, in what is considered to be the first operation under general anesthesia. She was anesthetized with a mixture of herbs known as Mafutsuto. Although Seishu did not record his anesthetic practices, his student, Gendai Kamada, documented the use of Mafutsuto in Mafutsuto-Ron. Written in 1839, Mafutsuto-Ron is 10 pages and covers six topics, including preoperative management, dosing and administering Mafutsuto, induction of general anesthesia, common errors, and postoperative precautions. Mafutsuto-Ron, therefore, meets the requirements to be considered the first extant anesthesia textbook. We present a complete English translation of Mafutsuto-Ron. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.

  12. Give your feedback on the new Users’ page

    CERN Multimedia

    CERN Bulletin

    If you haven't already done so, visit the new Users’ page and provide the Communications group with your feedback. You can do this quickly and easily via an online form. A dedicated web steering group will design the future page on the basis of your comments. As a first step towards reforming the CERN website, the Communications group is proposing a ‘beta’ version of the Users’ pages. The primary aim of this version is to improve the visibility of key news items, events and announcements to the CERN community. The beta version is very much work in progress: your input is needed to make sure that the final site meets the needs of CERN’s wide and mixed community. The Communications group will read all your comments and suggestions, and will establish a web steering group that will make sure that the future CERN web pages match the needs of the community. More information on this process, including the gradual 'retirement' of the grey Users' pages we are a...

  13. Classroom Web Pages: A "How-To" Guide for Educators.

    Science.gov (United States)

    Fehling, Eric E.

    This manual provides teachers, with very little or no technology experience, with a step-by-step guide for developing the necessary skills for creating a class Web Page. The first part of the manual is devoted to the thought processes preceding the actual creation of the Web Page. These include looking at other Web Pages, deciding what should be…

  14. OnlineMin: A Fast Strongly Competitive Randomized Paging Algorithm

    DEFF Research Database (Denmark)

    Brodal, Gerth Stølting; Moruz, Gabriel; Negoescu, Andrei

    2012-01-01

    approach that both has optimal competitiveness and selects victim pages in subquadratic time. In fact, if k pages fit in internal memory the best previous solution required O(k 2) time per request and O(k) space, whereas our approach takes also O(k) space, but only O(logk) time in the worst case per page...

  15. Functional Multiplex PageRank

    Science.gov (United States)

    Iacovacci, Jacopo; Rahmede, Christoph; Arenas, Alex; Bianconi, Ginestra

    2016-10-01

    Recently it has been recognized that many complex social, technological and biological networks have a multilayer nature and can be described by multiplex networks. Multiplex networks are formed by a set of nodes connected by links having different connotations forming the different layers of the multiplex. Characterizing the centrality of the nodes in a multiplex network is a challenging task since the centrality of the node naturally depends on the importance associated to links of a certain type. Here we propose to assign to each node of a multiplex network a centrality called Functional Multiplex PageRank that is a function of the weights given to every different pattern of connections (multilinks) existent in the multiplex network between any two nodes. Since multilinks distinguish all the possible ways in which the links in different layers can overlap, the Functional Multiplex PageRank can describe important non-linear effects when large relevance or small relevance is assigned to multilinks with overlap. Here we apply the Functional Page Rank to the multiplex airport networks, to the neuronal network of the nematode C. elegans, and to social collaboration and citation networks between scientists. This analysis reveals important differences existing between the most central nodes of these networks, and the correlations between their so-called pattern to success.

  16. Recognition of pornographic web pages by classifying texts and images.

    Science.gov (United States)

    Hu, Weiming; Wu, Ou; Chen, Zhouyao; Fu, Zhouyu; Maybank, Steve

    2007-06-01

    With the rapid development of the World Wide Web, people benefit more and more from the sharing of information. However, Web pages with obscene, harmful, or illegal content can be easily accessed. It is important to recognize such unsuitable, offensive, or pornographic Web pages. In this paper, a novel framework for recognizing pornographic Web pages is described. A C4.5 decision tree is used to divide Web pages, according to content representations, into continuous text pages, discrete text pages, and image pages. These three categories of Web pages are handled, respectively, by a continuous text classifier, a discrete text classifier, and an algorithm that fuses the results from the image classifier and the discrete text classifier. In the continuous text classifier, statistical and semantic features are used to recognize pornographic texts. In the discrete text classifier, the naive Bayes rule is used to calculate the probability that a discrete text is pornographic. In the image classifier, the object's contour-based features are extracted to recognize pornographic images. In the text and image fusion algorithm, the Bayes theory is used to combine the recognition results from images and texts. Experimental results demonstrate that the continuous text classifier outperforms the traditional keyword-statistics-based classifier, the contour-based image classifier outperforms the traditional skin-region-based image classifier, the results obtained by our fusion algorithm outperform those by either of the individual classifiers, and our framework can be adapted to different categories of Web pages.

  17. WebScore: An Effective Page Scoring Approach for Uncertain Web Social Networks

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Shaojie Qiao

    2011-10-01

    Full Text Available To effectively score pages with uncertainty in web social networks, we first proposed a new concept called transition probability matrix and formally defined the uncertainty in web social networks. Second, we proposed a hybrid page scoring algorithm, called WebScore, based on the PageRank algorithm and three centrality measures including degree, betweenness, and closeness. Particularly,WebScore takes into a full consideration of the uncertainty of web social networks by computing the transition probability from one page to another. The basic idea ofWebScore is to: (1 integrate uncertainty into PageRank in order to accurately rank pages, and (2 apply the centrality measures to calculate the importance of pages in web social networks. In order to verify the performance of WebScore, we developed a web social network analysis system which can partition web pages into distinct groups and score them in an effective fashion. Finally, we conducted extensive experiments on real data and the results show that WebScore is effective at scoring uncertain pages with less time deficiency than PageRank and centrality measures based page scoring algorithms.

  18. Virtual Machine Language

    Science.gov (United States)

    Grasso, Christopher; Page, Dennis; O'Reilly, Taifun; Fteichert, Ralph; Lock, Patricia; Lin, Imin; Naviaux, Keith; Sisino, John

    2005-01-01

    Virtual Machine Language (VML) is a mission-independent, reusable software system for programming for spacecraft operations. Features of VML include a rich set of data types, named functions, parameters, IF and WHILE control structures, polymorphism, and on-the-fly creation of spacecraft commands from calculated values. Spacecraft functions can be abstracted into named blocks that reside in files aboard the spacecraft. These named blocks accept parameters and execute in a repeatable fashion. The sizes of uplink products are minimized by the ability to call blocks that implement most of the command steps. This block approach also enables some autonomous operations aboard the spacecraft, such as aerobraking, telemetry conditional monitoring, and anomaly response, without developing autonomous flight software. Operators on the ground write blocks and command sequences in a concise, high-level, human-readable programming language (also called VML ). A compiler translates the human-readable blocks and command sequences into binary files (the operations products). The flight portion of VML interprets the uplinked binary files. The ground subsystem of VML also includes an interactive sequence- execution tool hosted on workstations, which runs sequences at several thousand times real-time speed, affords debugging, and generates reports. This tool enables iterative development of blocks and sequences within times of the order of seconds.

  19. Support vector machine and mel frequency Cepstral coefficient based algorithm for hand gestures and bidirectional speech to text device

    Science.gov (United States)

    Balbin, Jessie R.; Padilla, Dionis A.; Fausto, Janette C.; Vergara, Ernesto M.; Garcia, Ramon G.; Delos Angeles, Bethsedea Joy S.; Dizon, Neil John A.; Mardo, Mark Kevin N.

    2017-02-01

    This research is about translating series of hand gesture to form a word and produce its equivalent sound on how it is read and said in Filipino accent using Support Vector Machine and Mel Frequency Cepstral Coefficient analysis. The concept is to detect Filipino speech input and translate the spoken words to their text form in Filipino. This study is trying to help the Filipino deaf community to impart their thoughts through the use of hand gestures and be able to communicate to people who do not know how to read hand gestures. This also helps literate deaf to simply read the spoken words relayed to them using the Filipino speech to text system.

  20. Translation goes to the movies

    CERN Document Server

    Cronin, Michael

    2008-01-01

    This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers' A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies...

  1. Improving Machining Accuracy of CNC Machines with Innovative Design Methods

    Science.gov (United States)

    Yemelyanov, N. V.; Yemelyanova, I. V.; Zubenko, V. L.

    2018-03-01

    The article considers achieving the machining accuracy of CNC machines by applying innovative methods in modelling and design of machining systems, drives and machine processes. The topological method of analysis involves visualizing the system as matrices of block graphs with a varying degree of detail between the upper and lower hierarchy levels. This approach combines the advantages of graph theory and the efficiency of decomposition methods, it also has visual clarity, which is inherent in both topological models and structural matrices, as well as the resiliency of linear algebra as part of the matrix-based research. The focus of the study is on the design of automated machine workstations, systems, machines and units, which can be broken into interrelated parts and presented as algebraic, topological and set-theoretical models. Every model can be transformed into a model of another type, and, as a result, can be interpreted as a system of linear and non-linear equations which solutions determine the system parameters. This paper analyses the dynamic parameters of the 1716PF4 machine at the stages of design and exploitation. Having researched the impact of the system dynamics on the component quality, the authors have developed a range of practical recommendations which have enabled one to reduce considerably the amplitude of relative motion, exclude some resonance zones within the spindle speed range of 0...6000 min-1 and improve machining accuracy.

  2. Machinability of nickel based alloys using electrical discharge machining process

    Science.gov (United States)

    Khan, M. Adam; Gokul, A. K.; Bharani Dharan, M. P.; Jeevakarthikeyan, R. V. S.; Uthayakumar, M.; Thirumalai Kumaran, S.; Duraiselvam, M.

    2018-04-01

    The high temperature materials such as nickel based alloys and austenitic steel are frequently used for manufacturing critical aero engine turbine components. Literature on conventional and unconventional machining of steel materials is abundant over the past three decades. However the machining studies on superalloy is still a challenging task due to its inherent property and quality. Thus this material is difficult to be cut in conventional processes. Study on unconventional machining process for nickel alloys is focused in this proposed research. Inconel718 and Monel 400 are the two different candidate materials used for electrical discharge machining (EDM) process. Investigation is to prepare a blind hole using copper electrode of 6mm diameter. Electrical parameters are varied to produce plasma spark for diffusion process and machining time is made constant to calculate the experimental results of both the material. Influence of process parameters on tool wear mechanism and material removal are considered from the proposed experimental design. While machining the tool has prone to discharge more materials due to production of high energy plasma spark and eddy current effect. The surface morphology of the machined surface were observed with high resolution FE SEM. Fused electrode found to be a spherical structure over the machined surface as clumps. Surface roughness were also measured with surface profile using profilometer. It is confirmed that there is no deviation and precise roundness of drilling is maintained.

  3. The achievements of the Z-machine; Les exploits de la Z-machine

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Larousserie, D

    2008-03-15

    The ZR-machine that represents the latest generation of Z-pinch machines has recently begun preliminary testing before its full commissioning in Albuquerque (Usa). During its test the machine has well operated with electrical currents whose intensities of 26 million Ampere are already 2 times as high as the intensity of the operating current of the previous Z-machine. In 2006 the Z-machine reached temperatures of 2 billions Kelvin while 100 million Kelvin would be sufficient to ignite thermonuclear fusion. In fact the concept of Z-pinch machines was imagined in the fifties but the technological breakthrough that has allowed this recent success and the reborn of Z-machine, was the replacement of gas by an array of metal wires through which the electrical current flows and vaporizes it creating an imploding plasma. It is not well understood why Z-pinch machines generate far more radiation than theoretically expected. (A.C.)

  4. Quantum machine learning.

    Science.gov (United States)

    Biamonte, Jacob; Wittek, Peter; Pancotti, Nicola; Rebentrost, Patrick; Wiebe, Nathan; Lloyd, Seth

    2017-09-13

    Fuelled by increasing computer power and algorithmic advances, machine learning techniques have become powerful tools for finding patterns in data. Quantum systems produce atypical patterns that classical systems are thought not to produce efficiently, so it is reasonable to postulate that quantum computers may outperform classical computers on machine learning tasks. The field of quantum machine learning explores how to devise and implement quantum software that could enable machine learning that is faster than that of classical computers. Recent work has produced quantum algorithms that could act as the building blocks of machine learning programs, but the hardware and software challenges are still considerable.

  5. Buying a Constant Competitive Ratio for Paging

    NARCIS (Netherlands)

    Csirik, János; Imreh, Csanád; Noga, John; Seiden, Steve S.; Woeginger, Gerhard; Meyer auf der Heide, Friedhelm

    2001-01-01

    We consider a variant of the online paging problem where the online algorithm may buy additional cache slots at a certain cost. The overall cost incurred equals the total cost for the cache plus the number of page faults. This problem and our results are a generalization of both, the classical

  6. Buying a constant competitive ratio for paging

    NARCIS (Netherlands)

    Csirik, J.; Imreh, Cs.; Noga, J.; Seiden, S.S.; Woeginger, G.J.; Meyer auf der Heide, F.

    2001-01-01

    We consider a variant of the online paging problem where the online algorithm may buy additional cache slots at a certain cost. The overall cost incurred equals the total cost for the cache plus the number of page faults. This problem and our results are a generalization of both, the classical

  7. Machine protection systems

    CERN Document Server

    Macpherson, A L

    2010-01-01

    A summary of the Machine Protection System of the LHC is given, with particular attention given to the outstanding issues to be addressed, rather than the successes of the machine protection system from the 2009 run. In particular, the issues of Safe Machine Parameter system, collimation and beam cleaning, the beam dump system and abort gap cleaning, injection and dump protection, and the overall machine protection program for the upcoming run are summarised.

  8. Jungmann's translation of Paradise Lost

    OpenAIRE

    Janů, Karel

    2014-01-01

    This thesis examines Josef Jungmann's translation of John Milton's Paradise Lost. Josef Jungmann was one of the leading figures of the Czech National Revival and translated Milton 's poem between the years 1800 and 1804. The thesis covers Jungmann's theoretical model of translation and presents Jungmann's motives for translation of Milton's epic poem. The paper also describes the aims Jungmann had with his translation and whether he has achieved them. The reception Jungmann's translation rece...

  9. Preliminary Test of Upgraded Conventional Milling Machine into PC Based CNC Milling Machine

    International Nuclear Information System (INIS)

    Abdul Hafid

    2008-01-01

    CNC (Computerized Numerical Control) milling machine yields a challenge to make an innovation in the field of machining. With an action job is machining quality equivalent to CNC milling machine, the conventional milling machine ability was improved to be based on PC CNC milling machine. Mechanically and instrumentally change. As a control replacing was conducted by servo drive and proximity were used. Computer programme was constructed to give instruction into milling machine. The program structure of consists GUI model and ladder diagram. Program was put on programming systems called RTX software. The result of up-grade is computer programming and CNC instruction job. The result was beginning step and it will be continued in next time. With upgrading ability milling machine becomes user can be done safe and optimal from accident risk. By improving performance of milling machine, the user will be more working optimal and safely against accident risk. (author)

  10. Theory of Test Translation Error

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  11. Method to Increase the Coupling Force in a Construction Machine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tsipurskij Il’ja

    2017-01-01

    Full Text Available This paper discusses a possible method to increase the coupling tractive force track-wheel locomotion of construction machines. Sufficient tractive coupling force allows organizing translational displacement of the machine under above-medium load modes during operation of overburden chain excavators, tower cranes and gantry cranes in outdoors environments. A mechanism is examined to convert rotary motion into rectilinear motion using the example of a gear and rail, with kinematic calculations quoted. Analysis of the “force couple” system is proposed to identify free traction forces. Factors are established that influence the machine’s working movements. Equations to calculate tractive forces in track-wheel locomotion are described. A laboratory complex is presented where students of mechanical engineering gain practical skills in mastering the production process of soil excavation and the influence of the coupling tractive force during the machine’s operation. As practical recommendation, the paper describes a device made of a balancing lever, drive cogwheel and tractive chain to implement the required tractive force of the trolley in coupling; this solution’s efficiency is demonstrated for experimental works on hard soils with high coefficient of difficulty.

  12. Lost in Translation

    Science.gov (United States)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well

  13. Study of on-machine error identification and compensation methods for micro machine tools

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wang, Shih-Ming; Yu, Han-Jen; Lee, Chun-Yi; Chiu, Hung-Sheng

    2016-01-01

    Micro machining plays an important role in the manufacturing of miniature products which are made of various materials with complex 3D shapes and tight machining tolerance. To further improve the accuracy of a micro machining process without increasing the manufacturing cost of a micro machine tool, an effective machining error measurement method and a software-based compensation method are essential. To avoid introducing additional errors caused by the re-installment of the workpiece, the measurement and compensation method should be on-machine conducted. In addition, because the contour of a miniature workpiece machined with a micro machining process is very tiny, the measurement method should be non-contact. By integrating the image re-constructive method, camera pixel correction, coordinate transformation, the error identification algorithm, and trajectory auto-correction method, a vision-based error measurement and compensation method that can on-machine inspect the micro machining errors and automatically generate an error-corrected numerical control (NC) program for error compensation was developed in this study. With the use of the Canny edge detection algorithm and camera pixel calibration, the edges of the contour of a machined workpiece were identified and used to re-construct the actual contour of the work piece. The actual contour was then mapped to the theoretical contour to identify the actual cutting points and compute the machining errors. With the use of a moving matching window and calculation of the similarity between the actual and theoretical contour, the errors between the actual cutting points and theoretical cutting points were calculated and used to correct the NC program. With the use of the error-corrected NC program, the accuracy of a micro machining process can be effectively improved. To prove the feasibility and effectiveness of the proposed methods, micro-milling experiments on a micro machine tool were conducted, and the results

  14. Exploring the use of a Facebook page in anatomy education.

    Science.gov (United States)

    Jaffar, Akram Abood

    2014-01-01

    Facebook is the most popular social media site visited by university students on a daily basis. Consequently, Facebook is the logical place to start with for integrating social media technologies into education. This study explores how a faculty-administered Facebook Page can be used to supplement anatomy education beyond the traditional classroom. Observations were made on students' perceptions and effectiveness of using the Page, potential benefits and challenges of such use, and which Insights metrics best reflect user's engagement. The Human Anatomy Education Page was launched on Facebook and incorporated into anatomy resources for 157 medical students during two academic years. Students' use of Facebook and their perceptions of the Page were surveyed. Facebook's "Insights" tool was also used to evaluate Page performance during a period of 600 days. The majority of in-class students had a Facebook account which they adopted in education. Most students perceived Human Anatomy Education Page as effective in contributing to learning and favored "self-assessment" posts. The majority of students agreed that Facebook could be a suitable learning environment. The "Insights" tool revealed globally distributed fans with considerable Page interactions. The use of a faculty-administered Facebook Page provided a venue to enhance classroom teaching without intruding into students' social life. A wider educational use of Facebook should be adopted not only because students are embracing its use, but for its inherent potentials in boosting learning. The "Insights" metrics analyzed in this study might be helpful when establishing and evaluating the performance of education-oriented Facebook Pages. © 2013 American Association of Anatomists.

  15. Translation and Creation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paulo Bezerra

    2012-12-01

    Full Text Available The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theories of the literature and of thetranslation, the capacity to preserve the national color ofthe original text and at the same time to respect the arrivallanguage, and the sensibility to his national languagevariations present in the daily and in the literary spheres.

  16. Non-conventional electrical machines

    CERN Document Server

    Rezzoug, Abderrezak

    2013-01-01

    The developments of electrical machines are due to the convergence of material progress, improved calculation tools, and new feeding sources. Among the many recent machines, the authors have chosen, in this first book, to relate the progress in slow speed machines, high speed machines, and superconducting machines. The first part of the book is dedicated to materials and an overview of magnetism, mechanic, and heat transfer.

  17. A study on Requirements of Data Base Translator for APR1400 Computerized Procedure System at Shin-Hanul unit 1 and 2

    International Nuclear Information System (INIS)

    Seong, Nokyu; Lee, Sungjin

    2015-01-01

    The CPS is one of the Man Machine Interface (MMI) resources and the CPS can directly display plant graphic objects which are in the Digital Control System (DCS). And the CPS can send a request to DCS to provide DCS screen which is called step support display through DCS link button on a computerized procedure. The procedure writers can insert DCS graphic information to computerized procedure through data base which is provided by CPS Editing System (CPSES). The data base which is provided by CPSES conforms to the naming rule of DCS graphic objects. The naming rule of DCS graphic objects is defined by vendor thus status of DCS graphic objects which are in computerized procedure at Shin-Kori plant cannot be displayed on CPS at Shin-Hanul plant. To use computerized procedure which is written by other plant procedure writer, DCS graphic objects shall be translated by its plant data base. This paper introduces requirements of data base translator to reduce translation and re-inserting graphic objects burden. This paper introduces the requirements of data base translator of CPSES for APR1400 CPS at Shin-Hanul unit 1 and 2. The translator algorithms shall be tested to update data base of CPSES effectively. The prototype of translator is implemented and is being tested using real plant DB. This translator can be applied to Shin- Hanul unit1 and 2 through software V and V

  18. A study on Requirements of Data Base Translator for APR1400 Computerized Procedure System at Shin-Hanul unit 1 and 2

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Seong, Nokyu; Lee, Sungjin [KHNP, Daejeon (Korea, Republic of)

    2015-05-15

    The CPS is one of the Man Machine Interface (MMI) resources and the CPS can directly display plant graphic objects which are in the Digital Control System (DCS). And the CPS can send a request to DCS to provide DCS screen which is called step support display through DCS link button on a computerized procedure. The procedure writers can insert DCS graphic information to computerized procedure through data base which is provided by CPS Editing System (CPSES). The data base which is provided by CPSES conforms to the naming rule of DCS graphic objects. The naming rule of DCS graphic objects is defined by vendor thus status of DCS graphic objects which are in computerized procedure at Shin-Kori plant cannot be displayed on CPS at Shin-Hanul plant. To use computerized procedure which is written by other plant procedure writer, DCS graphic objects shall be translated by its plant data base. This paper introduces requirements of data base translator to reduce translation and re-inserting graphic objects burden. This paper introduces the requirements of data base translator of CPSES for APR1400 CPS at Shin-Hanul unit 1 and 2. The translator algorithms shall be tested to update data base of CPSES effectively. The prototype of translator is implemented and is being tested using real plant DB. This translator can be applied to Shin- Hanul unit1 and 2 through software V and V.

  19. Three results on the PageRank vector: eigenstructure, sensitivity, and the derivative

    OpenAIRE

    Gleich, David; Glynn, Peter; Golub, Gene; Greif, Chen

    2007-01-01

    The three results on the PageRank vector are preliminary but shed light on the eigenstructure of a PageRank modified Markov chain and what happens when changing the teleportation parameter in the PageRank model. Computations with the derivative of the PageRank vector with respect to the teleportation parameter show predictive ability and identify an interesting set of pages from Wikipedia.

  20. Translating Alcohol Research

    Science.gov (United States)

    Batman, Angela M.; Miles, Michael F.

    2015-01-01

    Alcohol use disorder (AUD) and its sequelae impose a major burden on the public health of the United States, and adequate long-term control of this disorder has not been achieved. Molecular and behavioral basic science research findings are providing the groundwork for understanding the mechanisms underlying AUD and have identified multiple candidate targets for ongoing clinical trials. However, the translation of basic research or clinical findings into improved therapeutic approaches for AUD must become more efficient. Translational research is a multistage process of streamlining the movement of basic biomedical research findings into clinical research and then to the clinical target populations. This process demands efficient bidirectional communication across basic, applied, and clinical science as well as with clinical practitioners. Ongoing work suggests rapid progress is being made with an evolving translational framework within the alcohol research field. This is helped by multiple interdisciplinary collaborative research structures that have been developed to advance translational work on AUD. Moreover, the integration of systems biology approaches with collaborative clinical studies may yield novel insights for future translational success. Finally, appreciation of genetic variation in pharmacological or behavioral treatment responses and optimal communication from bench to bedside and back may strengthen the success of translational research applications to AUD. PMID:26259085

  1. On Literal Translation of English Idioms

    Science.gov (United States)

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  2. Advanced Machine learning Algorithm Application for Rotating Machine Health Monitoring

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kanemoto, Shigeru; Watanabe, Masaya [The University of Aizu, Aizuwakamatsu (Japan); Yusa, Noritaka [Tohoku University, Sendai (Japan)

    2014-08-15

    The present paper tries to evaluate the applicability of conventional sound analysis techniques and modern machine learning algorithms to rotating machine health monitoring. These techniques include support vector machine, deep leaning neural network, etc. The inner ring defect and misalignment anomaly sound data measured by a rotating machine mockup test facility are used to verify the above various kinds of algorithms. Although we cannot find remarkable difference of anomaly discrimination performance, some methods give us the very interesting eigen patterns corresponding to normal and abnormal states. These results will be useful for future more sensitive and robust anomaly monitoring technology.

  3. Advanced Machine learning Algorithm Application for Rotating Machine Health Monitoring

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kanemoto, Shigeru; Watanabe, Masaya; Yusa, Noritaka

    2014-01-01

    The present paper tries to evaluate the applicability of conventional sound analysis techniques and modern machine learning algorithms to rotating machine health monitoring. These techniques include support vector machine, deep leaning neural network, etc. The inner ring defect and misalignment anomaly sound data measured by a rotating machine mockup test facility are used to verify the above various kinds of algorithms. Although we cannot find remarkable difference of anomaly discrimination performance, some methods give us the very interesting eigen patterns corresponding to normal and abnormal states. These results will be useful for future more sensitive and robust anomaly monitoring technology

  4. A Study of Translation Institutional Ethics

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LuoXianfeng; ZhouJin

    2017-01-01

    Traditional translation ethics characterized by translators' ethics cannot provide a strong moral support to the translation practice,or guarantee the moral requirement towards translation activities in the social transformation caused by the market economy,because it does not have the power of punishment.Translation institutional ethics,however,a new form of translation ethics,integrates the translation ethic norm,translation regulations and relative laws together.As an inevitable outcome in the new era,it can escort the orderly and healthy translation activities.Its purpose is to strengthen the translators' moral consciousness,to sublimate their moral notions and to transfer from heteronomy to autonomy.

  5. PageRank tracker: from ranking to tracking.

    Science.gov (United States)

    Gong, Chen; Fu, Keren; Loza, Artur; Wu, Qiang; Liu, Jia; Yang, Jie

    2014-06-01

    Video object tracking is widely used in many real-world applications, and it has been extensively studied for over two decades. However, tracking robustness is still an issue in most existing methods, due to the difficulties with adaptation to environmental or target changes. In order to improve adaptability, this paper formulates the tracking process as a ranking problem, and the PageRank algorithm, which is a well-known webpage ranking algorithm used by Google, is applied. Labeled and unlabeled samples in tracking application are analogous to query webpages and the webpages to be ranked, respectively. Therefore, determining the target is equivalent to finding the unlabeled sample that is the most associated with existing labeled set. We modify the conventional PageRank algorithm in three aspects for tracking application, including graph construction, PageRank vector acquisition and target filtering. Our simulations with the use of various challenging public-domain video sequences reveal that the proposed PageRank tracker outperforms mean-shift tracker, co-tracker, semiboosting and beyond semiboosting trackers in terms of accuracy, robustness and stability.

  6. Upgrade of CERN OP Webtools IRRAD Page

    CERN Document Server

    Vik, Magnus Bjerke

    2017-01-01

    CERN Beams Department maintains a website with various tools for the Operations Group, with one of them being specific for the Proton Irradiation Facility (IRRAD). The IRRAD team use the tool to follow up and optimize the operation of the facility. The original version of the tool was difficult to maintain and adding new features to the page was challenging. Thus this summer student project is aimed to upgrade the web page by rewriting the web page with maintainability and flexibility in mind. The new application uses a server--client architecture with a REST API on the back end which is used by the front end to request data for visualization. PHP is used on the back end to implement the API's and Swagger is used to document them. Vue, Semantic UI, Webpack, Node and ECMAScript 5 is used on the fronted to visualize and administrate the data. The result is a new IRRAD operations web application with extended functionality, improved structure and an improved user interface. It includes a new Status Panel page th...

  7. No Hawking-Page phase transition in three dimensions

    International Nuclear Information System (INIS)

    Myung, Y.S.

    2005-01-01

    We investigate whether or not the Hawking-Page phase transition is possible to occur in three dimensions. Starting with the simplest class of Lanczos-Lovelock action, thermodynamic behavior of all AdS-type black holes without charge falls into two classes: Schwarzschild-AdS black holes in even dimensions and Chern-Simons black holes in odd dimensions. The former class can provide the Hawking-Page transition between Schwarzschild-AdS black holes and thermal AdS space. On the other hand, the latter class is exceptional and thus the Hawking-Page transition is hard to occur. In three dimensions, a second-order phase transition might occur between the non-rotating BTZ black hole and the massless BTZ black hole (thermal AdS space), instead of the first-order Hawking-Page transition between the non-rotating BTZ black hole and thermal AdS space

  8. AMS 4.0: consensus prediction of post-translational modifications in protein sequences.

    Science.gov (United States)

    Plewczynski, Dariusz; Basu, Subhadip; Saha, Indrajit

    2012-08-01

    We present here the 2011 update of the AutoMotif Service (AMS 4.0) that predicts the wide selection of 88 different types of the single amino acid post-translational modifications (PTM) in protein sequences. The selection of experimentally confirmed modifications is acquired from the latest UniProt and Phospho.ELM databases for training. The sequence vicinity of each modified residue is represented using amino acids physico-chemical features encoded using high quality indices (HQI) obtaining by automatic clustering of known indices extracted from AAindex database. For each type of the numerical representation, the method builds the ensemble of Multi-Layer Perceptron (MLP) pattern classifiers, each optimising different objectives during the training (for example the recall, precision or area under the ROC curve (AUC)). The consensus is built using brainstorming technology, which combines multi-objective instances of machine learning algorithm, and the data fusion of different training objects representations, in order to boost the overall prediction accuracy of conserved short sequence motifs. The performance of AMS 4.0 is compared with the accuracy of previous versions, which were constructed using single machine learning methods (artificial neural networks, support vector machine). Our software improves the average AUC score of the earlier version by close to 7 % as calculated on the test datasets of all 88 PTM types. Moreover, for the selected most-difficult sequence motifs types it is able to improve the prediction performance by almost 32 %, when compared with previously used single machine learning methods. Summarising, the brainstorming consensus meta-learning methodology on the average boosts the AUC score up to around 89 %, averaged over all 88 PTM types. Detailed results for single machine learning methods and the consensus methodology are also provided, together with the comparison to previously published methods and state-of-the-art software tools. The

  9. The Impact of Translators' Epistemological Beliefs and Gender on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Araghizade, Elmira; Jadidi, Esmaeil

    2016-01-01

    This study aimed to determine the relationship between translators' epistemological beliefs and gender on their Persian-to-English translation quality. To do so, a group of 53 MA translation students both male and female were selected, through convenient sampling to participate in this study. For data collection two instruments were employed: 1…

  10. The impact of Arizona Highways Magazine's facebook page.

    Science.gov (United States)

    2014-02-01

    This project examined the relationship between use of the Arizona Highways magazine (AHM) Facebook Page and the decision to : travel to or within Arizona. Key purposes were to: (1) provide a thorough understanding of AHM Facebook Page users, includin...

  11. Onomastics and Translation: The Case of Igbo→English Translation ...

    African Journals Online (AJOL)

    The qualitative research method will be used to translate, analyze and explain the data from the anthroponomical, semiotic and linguistic perspectives to show that contrary to the view held in some Western circles that names are obscure and may consist of words that can hardly be interpreted or translated, they, as symbols ...

  12. Analysis of a Novel Transverse Flux Machine with a Tubular Cross-section for Free Piston Energy Converter Application

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Cosic, Alija

    2010-07-01

    Constantly growing need for oil, all over the world, has caused oil price to rise rapidly during the last decade. High oil prices have made fuel economy as one of the most important factors when consumers are buying their cars today. Realizing this, many car manufacturers have developed or are looking for some alternative solutions in order to decrease fuel consumption. Combining two different technologies in a vehicle, the so called hybrid vehicle, can be seen as the first step toward a better and more sustainable development.There are several different solutions for hybrid vehicles today, among the best known are the Serie Electric Hybrid Vehicle (SEHV), the Parallel Electric Hybrid Vehicle (PEHV) and the Serie-Parallel Hybrid Electric Vehicle (SPEHV). By integrating a combustion engine with a linear electric machine into one unit, a system that is called Free Piston Energy Converter (FPEC) is achieved. The FPEC is suitable for use in a SEHV. Other application areas like stand alone generator are also possible. In this report a novel Transverse Flux Machine (TFM) with a tubular cross section of the translator has been investigated. Application of the machine in a FPEC has put tough requirement on the translator weight, specific power and force density. Different configurations of the winding arrangements as well as the magnet arrangement have been investigated. It has been concluded that the buried magnet design suffers from high leakage flux and is thus not a suitable TFM concept. Instead the surface mounted magnet design has been chosen for further investigation. An analytical model has been developed and a prototype machine has been built based on the analytical results. In order to have a better understanding of the machine characteristic a 3D-FEM analysis has been performed. The results from the analytical model, FEM model and measurements are analyzed and compared. The comparison between the measured and FEM-simulated results shows very good agreement

  13. Customisation of Indico pages - Layout and Menus

    CERN Multimedia

    CERN. Geneva; Ferreira, Pedro

    2017-01-01

    In this tutorial you are going to learn how to customize the layout of your Indico pages (for example you can change the color of the background images or change the logo) and the menus on your Indico pages  (for example you can add or hide certain blocks, or change their name and order).  

  14. Biomarkers of Eating Disorders Using Support Vector Machine Analysis of Structural Neuroimaging Data: Preliminary Results

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Antonio Cerasa

    2015-01-01

    Full Text Available Presently, there are no valid biomarkers to identify individuals with eating disorders (ED. The aim of this work was to assess the feasibility of a machine learning method for extracting reliable neuroimaging features allowing individual categorization of patients with ED. Support Vector Machine (SVM technique, combined with a pattern recognition method, was employed utilizing structural magnetic resonance images. Seventeen females with ED (six with diagnosis of anorexia nervosa and 11 with bulimia nervosa were compared against 17 body mass index-matched healthy controls (HC. Machine learning allowed individual diagnosis of ED versus HC with an Accuracy ≥ 0.80. Voxel-based pattern recognition analysis demonstrated that voxels influencing the classification Accuracy involved the occipital cortex, the posterior cerebellar lobule, precuneus, sensorimotor/premotor cortices, and the medial prefrontal cortex, all critical regions known to be strongly involved in the pathophysiological mechanisms of ED. Although these findings should be considered preliminary given the small size investigated, SVM analysis highlights the role of well-known brain regions as possible biomarkers to distinguish ED from HC at an individual level, thus encouraging the translational implementation of this new multivariate approach in the clinical practice.

  15. Biomarkers of Eating Disorders Using Support Vector Machine Analysis of Structural Neuroimaging Data: Preliminary Results

    Science.gov (United States)

    Cerasa, Antonio; Castiglioni, Isabella; Salvatore, Christian; Funaro, Angela; Martino, Iolanda; Alfano, Stefania; Donzuso, Giulia; Perrotta, Paolo; Gioia, Maria Cecilia; Gilardi, Maria Carla; Quattrone, Aldo

    2015-01-01

    Presently, there are no valid biomarkers to identify individuals with eating disorders (ED). The aim of this work was to assess the feasibility of a machine learning method for extracting reliable neuroimaging features allowing individual categorization of patients with ED. Support Vector Machine (SVM) technique, combined with a pattern recognition method, was employed utilizing structural magnetic resonance images. Seventeen females with ED (six with diagnosis of anorexia nervosa and 11 with bulimia nervosa) were compared against 17 body mass index-matched healthy controls (HC). Machine learning allowed individual diagnosis of ED versus HC with an Accuracy ≥ 0.80. Voxel-based pattern recognition analysis demonstrated that voxels influencing the classification Accuracy involved the occipital cortex, the posterior cerebellar lobule, precuneus, sensorimotor/premotor cortices, and the medial prefrontal cortex, all critical regions known to be strongly involved in the pathophysiological mechanisms of ED. Although these findings should be considered preliminary given the small size investigated, SVM analysis highlights the role of well-known brain regions as possible biomarkers to distinguish ED from HC at an individual level, thus encouraging the translational implementation of this new multivariate approach in the clinical practice. PMID:26648660

  16. Electrical machines & drives

    CERN Document Server

    Hammond, P

    1985-01-01

    Containing approximately 200 problems (100 worked), the text covers a wide range of topics concerning electrical machines, placing particular emphasis upon electrical-machine drive applications. The theory is concisely reviewed and focuses on features common to all machine types. The problems are arranged in order of increasing levels of complexity and discussions of the solutions are included where appropriate to illustrate the engineering implications. This second edition includes an important new chapter on mathematical and computer simulation of machine systems and revised discussions o

  17. DNA-based machines.

    Science.gov (United States)

    Wang, Fuan; Willner, Bilha; Willner, Itamar

    2014-01-01

    The base sequence in nucleic acids encodes substantial structural and functional information into the biopolymer. This encoded information provides the basis for the tailoring and assembly of DNA machines. A DNA machine is defined as a molecular device that exhibits the following fundamental features. (1) It performs a fuel-driven mechanical process that mimics macroscopic machines. (2) The mechanical process requires an energy input, "fuel." (3) The mechanical operation is accompanied by an energy consumption process that leads to "waste products." (4) The cyclic operation of the DNA devices, involves the use of "fuel" and "anti-fuel" ingredients. A variety of DNA-based machines are described, including the construction of "tweezers," "walkers," "robots," "cranes," "transporters," "springs," "gears," and interlocked cyclic DNA structures acting as reconfigurable catenanes, rotaxanes, and rotors. Different "fuels", such as nucleic acid strands, pH (H⁺/OH⁻), metal ions, and light, are used to trigger the mechanical functions of the DNA devices. The operation of the devices in solution and on surfaces is described, and a variety of optical, electrical, and photoelectrochemical methods to follow the operations of the DNA machines are presented. We further address the possible applications of DNA machines and the future perspectives of molecular DNA devices. These include the application of DNA machines as functional structures for the construction of logic gates and computing, for the programmed organization of metallic nanoparticle structures and the control of plasmonic properties, and for controlling chemical transformations by DNA machines. We further discuss the future applications of DNA machines for intracellular sensing, controlling intracellular metabolic pathways, and the use of the functional nanostructures for drug delivery and medical applications.

  18. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2015-01-01

    ), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  19. EDUCATIONAL PAGES IN FACEBOOK - A STUDY

    OpenAIRE

    Dr.N.Ramakrishnan; Mrs. R.PrasithaIndhumathy

    2017-01-01

    Facebook Pages are a great resource for educational technology professionals to find companies, thought leaders, groups and organizations to share ideas and experiences with peers while expanding industry knowledge and increasing connections. Like most Facebook users, many educators use Facebook to connect with friends new and old, but the Internet's most popular site can also be a great learning and teaching tool. There are many Facebook pages that have been created as a resource to collect,...

  20. Required Discussion Web Pages in Psychology Courses and Student Outcomes

    Science.gov (United States)

    Pettijohn, Terry F., II; Pettijohn, Terry F.

    2007-01-01

    We conducted 2 studies that investigated student outcomes when using discussion Web pages in psychology classes. In Study 1, we assigned 213 students enrolled in Introduction to Psychology courses to either a mandatory or an optional Web page discussion condition. Students used the discussion Web page significantly more often and performed…