WorldWideScience

Sample records for cap-independent translation initiation

  1. Expression of truncated eukaryotic initiation factor 3e (eIF3e) resulting from integration of mouse mammary tumor virus (MMTV) causes a shift from cap-dependent to cap-independent translation.

    Science.gov (United States)

    Chiluiza, David; Bargo, Sharon; Callahan, Robert; Rhoads, Robert E

    2011-09-09

    Integration of mouse mammary tumor virus (MMTV) at the common integration site Int6 occurs in the gene encoding eIF3e, the p48 subunit of translation initiation factor eIF3. Integration is at any of several introns of the Eif3e gene and causes the expression of truncated Eif3e mRNAs. Ectopic expression of the truncated eIF3e protein resulting from integration at intron 5 (3e5) induces malignant transformation, but by an unknown mechanism. Because eIF3e makes up at least part of the binding site for eIF4G, we examined the effects of 3e5 expression on protein synthesis. We developed an NIH3T3 cell line that contains a single copy of the 3e5 sequence at a predetermined genomic site. Co-immunoprecipitation indicated diminished binding of eIF3 to eIF4G, signifying a reduction in recruitment of the mRNA-unwinding machinery to the 43 S preinitiation complex. Cell growth and overall protein synthesis were decreased. Translation driven by the eIF4G-independent hepatitis C virus internal ribosome entry sequence (HCV IRES) in a bicistronic mRNA was increased relative to cap-dependent translation. Endogenous mRNAs encoding XIAP, c-Myc, CYR61, and Pim-1, which are translated in a cap-independent manner, were shifted to heavier polysomes whereas mRNAs encoding GAPDH, actin, L32, and L34, which are translated in a cap-dependent manner, were shifted to lighter polysomes. We propose that expression of 3e5 diminishes eIF4G interaction with eIF3 and causes abnormal gene expression at the translational level. The correlation between up-regulation of cap-independent translation and MMTV-induced tumorigenesis contrasts with the well established model for malignant transformation involving up-regulation of highly cap-dependent translation.

  2. Cap-dependent and cap-independent translation by internal initiation of mRNAs in cell extracts prepared from Saccharomyces cerevisiae.

    OpenAIRE

    Iizuka, N; Najita, L; Franzusoff, A; Sarnow, P

    1994-01-01

    Translation extracts were prepared from various strains of Saccharomyces cerevisiae. The translation of mRNA molecules in these extracts were cooperatively enhanced by the presence of 5'-terminal cap structures and 3'-terminal poly(A) sequences. These cooperative effects could not be observed in other translation systems such as those prepared from rabbit reticulocytes, wheat germ, and human HeLa cells. Because the yeast translation system mimicked the effects of the cap structure and poly(A)...

  3. Comparative genetics. Systematic discovery of cap-independent translation sequences in human and viral genomes.

    Science.gov (United States)

    Weingarten-Gabbay, Shira; Elias-Kirma, Shani; Nir, Ronit; Gritsenko, Alexey A; Stern-Ginossar, Noam; Yakhini, Zohar; Weinberger, Adina; Segal, Eran

    2016-01-15

    To investigate gene specificity at the level of translation in both the human genome and viruses, we devised a high-throughput bicistronic assay to quantify cap-independent translation. We uncovered thousands of novel cap-independent translation sequences, and we provide insights on the landscape of translational regulation in both humans and viruses. We find extensive translational elements in the 3' untranslated region of human transcripts and the polyprotein region of uncapped RNA viruses. Through the characterization of regulatory elements underlying cap-independent translation activity, we identify potential mechanisms of secondary structure, short sequence motif, and base pairing with the 18S ribosomal RNA (rRNA). Furthermore, we systematically map the 18S rRNA regions for which reverse complementarity enhances translation. Thus, we make available insights into the mechanisms of translational control in humans and viruses.

  4. The 5′-untranslated region of the mouse mammary tumor virus mRNA exhibits cap-independent translation initiation

    Science.gov (United States)

    Vallejos, Maricarmen; Ramdohr, Pablo; Valiente-Echeverría, Fernando; Tapia, Karla; Rodriguez, Felipe E.; Lowy, Fernando; Huidobro-Toro, J. Pablo; Dangerfield, John A.; López-Lastra, Marcelo

    2010-01-01

    In this study, we demonstrate the identification of an internal ribosome entry site (IRES) within the 5′-untranslated region (5′-UTR) of the mouse mammary tumor virus (MMTV). The 5′-UTR of the full-length mRNA derived from the infectious, complete MMTV genome was cloned into a dual luciferase reporter construct containing an upstream Renilla luciferase gene (RLuc) and a downstream firefly luciferase gene (FLuc). In rabbit reticulocyte lysate, the MMTV 5′-UTR was capable of driving translation of the second cistron. In vitro translational activity from the MMTV 5′-UTR was resistant to the addition of m7GpppG cap-analog and cleavage of eIF4G by foot-and-mouth disease virus (FMDV) L-protease. IRES activity was also demonstrated in the Xenopus laevis oocyte by micro-injection of capped and polyadenylated bicistronic RNAs harboring the MMTV-5′-UTR. Finally, transfection assays showed that the MMTV-IRES exhibits cell type-dependent translational activity, suggesting a requirement for as yet unidentified cellular factors for its optimal function. PMID:19889724

  5. Cap-independent translation of poliovirus mRNA is conferred by sequence elements within the 5' noncoding region

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Pelletier, J.; Kaplan, G.; Racaniello, V.R.; Sonenberg, N.

    1988-03-01

    Poliovirus polysomal RNA is naturally uncapped, and as such, its translation must bypass any 5' cap-dependent ribosome recognition event. To elucidate the manner by which poliovirus mRNA is translated, the authors determined the translational efficiencies of a series of deletion mutants within the 5' noncoding region of the mRNA. They found striking differences in translatability among the altered mRNAs when assayed in mock-infected and poliovirus-infected HeLa cell extracts. The results identify a functional cis-acting element within the 5' noncoding region of the poliovirus mRNA which enables it to translate in a cap-independent fashion. The major determinant of this element maps between nucleotides 320 and 631 of the 5' end of the poliovirus mRNA. They also show that this region (320 to 631), when fused to a heterologous mRNA, can function in cis to render the mRNA cap independent in translation.

  6. Ribosome binding to a 5' translational enhancer is altered in the presence of the 3' untranslated region in cap-independent translation of turnip crinkle virus.

    Science.gov (United States)

    Stupina, Vera A; Yuan, Xuefeng; Meskauskas, Arturas; Dinman, Jonathan D; Simon, Anne E

    2011-05-01

    Plus-strand RNA viruses without 5' caps require noncanonical mechanisms for ribosome recruitment. A translational enhancer in the 3' untranslated region (UTR) of Turnip crinkle virus (TCV) contains an internal T-shaped structure (TSS) that binds to 60S ribosomal subunits. We now report that the 63-nucleotide (nt) 5' UTR of TCV contains a 19-nt pyrimidine-rich element near the initiation codon that supports translation of an internal open reading frame (ORF) independent of upstream 5' UTR sequences. Addition of 80S ribosomes to the 5' UTR reduced the flexibility of the polypyrimidine residues and generated a toeprint consistent with binding to this region. Binding of salt-washed 40S ribosomal subunits was reduced 6-fold when the pyrimidine-rich sequence was mutated. 40S subunit binding generated the same toeprint as 80S ribosomes but also additional ones near the 5' end. Generation of out-of-frame AUGs upstream of the polypyrimidine region reduced translation, which suggests that 5'-terminal entry of 40S subunits is followed by scanning and that the polypyrimidine region is needed for an alternative function that requires ribosome binding. No evidence for RNA-RNA interactions between 5' and 3' sequences was found, suggesting that TCV utilizes an alternative means for circularizing its genome. Combining 5' and 3' UTR fragments in vitro had no discernible effect on the structures of the RNAs. In contrast, when 80S ribosomes were added to both fragments, structural changes were found in the 5' UTR polypyrimidine tract that were not evident when ribosomes interacted with the individual fragments. This suggests that ribosomes can promote an interaction between the 5' and 3' UTRs of TCV.

  7. Analysis of natural variants of the hepatitis C virus internal ribosome entry site reveals that primary sequence plays a key role in cap-independent translation

    Science.gov (United States)

    Barría, María Inés; González, Angel; Vera-Otarola, Jorge; León, Ursula; Vollrath, Valeska; Marsac, Delphine; Monasterio, Octavio; Pérez-Acle, Tomás; Soza, Alejandro; López-Lastra, Marcelo

    2009-01-01

    The HCV internal ribosome entry site (IRES) spans a region of ∼340 nt that encompasses most of the 5′ untranslated region (5′UTR) of the viral mRNA and the first 24–40 nt of the core-coding region. To investigate the implication of altering the primary sequence of the 5′UTR on IRES activity, naturally occurring variants of the 5′UTR were isolated from clinical samples and analyzed. The impact of the identified mutations on translation was evaluated in the context of RLuc/FLuc bicistronic RNAs. Results show that depending on their location within the RNA structure, these naturally occurring mutations cause a range of effects on IRES activity. However, mutations within subdomain IIId hinder HCV IRES-mediated translation. In an attempt to explain these data, the dynamic behavior of the subdomain IIId was analyzed by means of molecular dynamics (MD) simulations. Despite the loss of function, MD simulations predicted that mutant G266A/G268U possesses a structure similar to the wt-RNA. This prediction was validated by analyzing the secondary structure of the isolated IIId RNAs by circular dichroism spectroscopy in the presence or absence of Mg2+ ions. These data strongly suggest that the primary sequence of subdomain IIId plays a key role in HCV IRES-mediated translation. PMID:19106142

  8. Enterovirus-induced miR-141 contributes to shutoff of host protein translation by targeting the translation initiation factor eIF4E.

    Science.gov (United States)

    Ho, Bing-Ching; Yu, Sung-Liang; Chen, Jeremy J W; Chang, Sui-Yuan; Yan, Bo-Shiun; Hong, Qi-Sheng; Singh, Sher; Kao, Chuan-Liang; Chen, Hsuan-Yu; Su, Kang-Yi; Li, Ker-Chau; Cheng, Chiou-Ling; Cheng, Hao-Wei; Lee, Jen-Yi; Lee, Chun-Nan; Yang, Pan-Chyr

    2011-01-20

    Viruses rely on the host translation machinery to complete their life cycles. Picornaviruses use an internal ribosome entry site to initiate cap-independent protein translation and in parallel host cap-dependent translation is shut off. This process is thought to occur primarily via cleavage of host translation initiation factors eIF4GI and eIF4GII by viral proteases. Here we describe another mechanism whereby miR-141 induced upon enterovirus infection targets the cap-dependent translation initiation factor, eIF4E, for shutoff of host protein synthesis. Knockdown of miR-141 reduces viral propagation, and silencing of eIF4E can completely reverse the inhibitory effect of the miR-141 antagomiR on viral propagation. Ectopic expression of miR-141 promotes the switch from cap-dependent to cap-independent translation. Moreover, we identified a transcription factor, EGR1, which is partly responsible for miR-141 induction in response to enterovirus infection. Our results suggest that upregulation of miR-141 upon enterovirus infection can facilitate viral propagation by expediting the translational switch.

  9. Architecture of human translation initiation factor 3.

    Science.gov (United States)

    Querol-Audi, Jordi; Sun, Chaomin; Vogan, Jacob M; Smith, M Duane; Gu, Yu; Cate, Jamie H D; Nogales, Eva

    2013-06-04

    Eukaryotic translation initiation factor 3 (eIF3) plays a central role in protein synthesis by organizing the formation of the 43S preinitiation complex. Using genetic tag visualization by electron microscopy, we reveal the molecular organization of ten human eIF3 subunits, including an octameric core. The structure of eIF3 bears a close resemblance to that of the proteasome lid, with a conserved spatial organization of eight core subunits containing PCI and MPN domains that coordinate functional interactions in both complexes. We further show that eIF3 subunits a and c interact with initiation factors eIF1 and eIF1A, which control the stringency of start codon selection. Finally, we find that subunit j, which modulates messenger RNA interactions with the small ribosomal subunit, makes multiple independent interactions with the eIF3 octameric core. These results highlight the conserved architecture of eIF3 and how it scaffolds key factors that control translation initiation in higher eukaryotes, including humans.

  10. HIV-1 Replication and the Cellular Eukaryotic Translation Apparatus

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Santiago Guerrero

    2015-01-01

    Full Text Available Eukaryotic translation is a complex process composed of three main steps: initiation, elongation, and termination. During infections by RNA- and DNA-viruses, the eukaryotic translation machinery is used to assure optimal viral protein synthesis. Human immunodeficiency virus type I (HIV-1 uses several non-canonical pathways to translate its own proteins, such as leaky scanning, frameshifting, shunt, and cap-independent mechanisms. Moreover, HIV-1 modulates the host translation machinery by targeting key translation factors and overcomes different cellular obstacles that affect protein translation. In this review, we describe how HIV-1 proteins target several components of the eukaryotic translation machinery, which consequently improves viral translation and replication.

  11. Ligand-responsive upregulation of 3' CITE-mediated translation in a wheat germ cell-free expression system.

    Science.gov (United States)

    Ogawa, Atsushi; Murashige, Yuta; Tabuchi, Junichiro; Omatsu, Taiki

    2017-01-31

    We have rationally constructed a novel regulation-type of artificial riboswitch that ligand-dose dependently upregulates translation initiation mediated by a 3' cap-independent translation element (3' CITE) with no major hybridization switches in a plant expression system (wheat germ extract).

  12. TRII: A Probabilistic Scoring of Drosophila melanogaster Translation Initiation Sites

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rice Michael D

    2010-01-01

    Full Text Available Relative individual information is a measurement that scores the quality of DNA- and RNA-binding sites for biological machines. The development of analytical approaches to increase the power of this scoring method will improve its utility in evaluating the functions of motifs. In this study, the scoring method was applied to potential translation initiation sites in Drosophila to compute Translation Relative Individual Information (TRII scores. The weight matrix at the core of the scoring method was optimized based on high-confidence translation initiation sites identified by using a progressive partitioning approach. Comparing the distributions of TRII scores for sites of interest with those for high-confidence translation initiation sites and random sequences provides a new methodology for assessing the quality of translation initiation sites. The optimized weight matrices can also be used to describe the consensus at translation initiation sites, providing a quantitative measure of preferred and avoided nucleotides at each position.

  13. Influence of Translation Initiation on Organellar Protein Targeting in Arabidopsis

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Sally A. Mackenzie

    2011-04-18

    A primary focus of the Mackenzie laboratory is the elucidation of processes and machinery for mitochondrial genome maintenance and transmission in higher plants. We have found that numerous organellar DNA maintenance components in plants appear to be dual targeted to mitochondria and plastids. Of particular interest was the observation that some twin (tandemly arrayed) dual targeting presequences appeared to utilize non-AUG alternative translation initiation, allowing for multiple translation starts at a single gene. Two aspects of this phenomenon were of particular interest: (1) Alternative translation initiation might provide a mechanism to regulate protein targeting temporally and spatially, a possibility that had not been demonstrated previously, and (2) alternative translation initiation might occur in genes involved in nuclear-controlled mitochondrial genome recombination, thought to be exclusively mitochondrial in their function. During the course of this research, we pursued three aims, with an emphasis on two specific genes of interest: POLgamma2, an organellar DNA polymerase, and MSH1, a MutS homolog thought to participate in mitochondrial, but not plastid, genome recombination surveillance. Our aims were to (1) Identify additional genes within Arabidopsis and other genomes that employ non-AUG alternative translation initiation, (2) Locate sequences upstream to the annotated AUG that confer alternative non-AUG translation initiation activity, and (3) Identify cis and trans factors that influence start site selection in genes with non-AUG starts. Toward these ends, we have shown that non-AUG initiation occurs in a number of genes, likely influencing targeting behavior of the protein. We have also shown that start site selection is strongly influenced by Kozak consensus sequence environment, indicating that alternative translation initiation in plants occurs by relaxation of ribosome scanning.

  14. New universal rules of eukaryotic translation initiation fidelity.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hadas Zur

    Full Text Available The accepted model of eukaryotic translation initiation begins with the scanning of the transcript by the pre-initiation complex from the 5'end until an ATG codon with a specific nucleotide (nt context surrounding it is recognized (Kozak rule. According to this model, ATG codons upstream to the beginning of the ORF should affect translation. We perform for the first time, a genome-wide statistical analysis, uncovering a new, more comprehensive and quantitative, set of initiation rules for improving the cost of translation and its efficiency. Analyzing dozens of eukaryotic genomes, we find that in all frames there is a universal trend of selection for low numbers of ATG codons; specifically, 16-27 codons upstream, but also 5-11 codons downstream of the START ATG, include less ATG codons than expected. We further suggest that there is selection for anti optimal ATG contexts in the vicinity of the START ATG. Thus, the efficiency and fidelity of translation initiation is encoded in the 5'UTR as required by the scanning model, but also at the beginning of the ORF. The observed nt patterns suggest that in all the analyzed organisms the pre-initiation complex often misses the START ATG of the ORF, and may start translation from an alternative initiation start-site. Thus, to prevent the translation of undesired proteins, there is selection for nucleotide sequences with low affinity to the pre-initiation complex near the beginning of the ORF. With the new suggested rules we were able to obtain a twice higher correlation with ribosomal density and protein levels in comparison to the Kozak rule alone (e.g. for protein levels r=0.7 vs. r=0.31; p<10(-12.

  15. Regulation of Translation Initiation under Biotic and Abiotic Stresses

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ana B. Castro-Sanz

    2013-02-01

    Full Text Available Plants have developed versatile strategies to deal with the great variety of challenging conditions they are exposed to. Among them, the regulation of translation is a common target to finely modulate gene expression both under biotic and abiotic stress situations. Upon environmental challenges, translation is regulated to reduce the consumption of energy and to selectively synthesize proteins involved in the proper establishment of the tolerance response. In the case of viral infections, the situation is more complex, as viruses have evolved unconventional mechanisms to regulate translation in order to ensure the production of the viral encoded proteins using the plant machinery. Although the final purpose is different, in some cases, both plants and viruses share common mechanisms to modulate translation. In others, the mechanisms leading to the control of translation are viral- or stress-specific. In this paper, we review the different mechanisms involved in the regulation of translation initiation under virus infection and under environmental stress in plants. In addition, we describe the main features within the viral RNAs and the cellular mRNAs that promote their selective translation in plants undergoing biotic and abiotic stress situations.

  16. Modulation of Translation Initiation Efficiency in Classical Swine Fever Virus

    DEFF Research Database (Denmark)

    Friis, Martin Barfred; Rasmussen, Thomas Bruun; Belsham, Graham J.

    Modulation of translation initiation efficiency on classical swine fever virus (CSFV) RNA can be achieved by targeted mutations within the internal ribosome entry site (IRES). In this study, the nucleotides 47 to 427, including the IRES region of the wt CSFV strain Paderborn, were amplified...

  17. Modulation of Translation Initiation Efficiency in Classical Swine Fever Virus

    DEFF Research Database (Denmark)

    Friis, Martin Barfred; Rasmussen, Thomas Bruun; Belsham, Graham

    2012-01-01

    Modulation of translation initiation efficiency on classical swine fever virus (CSFV) RNA can be achieved by targeted mutations within the internal ribosome entry site (IRES). In this study, cDNAs corresponding to the wild type (wt) or mutant forms of the IRES of CSFV strain Paderborn were...

  18. Supporting knowledge translation through collaborative translational research initiatives: 'bridging' versus 'blurring' boundary-spanning approaches in the UK CLAHRC initiative.

    Science.gov (United States)

    Evans, Sarah; Scarbrough, Harry

    2014-04-01

    Recent policy initiatives in the UK and internationally have sought to promote knowledge translation between the 'producers' and 'users' of research. Within this paper we explore how boundary-spanning interventions used within such initiatives can support knowledge translation between diverse groups. Using qualitative data from a 3-year research study conducted from January 2010 to December 2012 of two case-sites drawn from the CLAHRC initiative in the UK, we distinguish two different approaches to supporting knowledge translation; a 'bridging' approach that involves designated roles, discrete events and activities to span the boundaries between communities, and a 'blurring' approach that de-emphasises the boundaries between groups, enabling a more continuous process of knowledge translation as part of day-to-day work-practices. In this paper, we identify and differentiate these boundary-spanning approaches and describe how they emerged from the context defined by the wider CLAHRC networks. This highlights the need to develop a more contextualised analysis of the boundary-spanning that underpins knowledge translation processes, relating this to the distinctive features of a particular case.

  19. Knowledge Translation Interventions to Improve the Timing of Dialysis Initiation

    Science.gov (United States)

    Chau, Elaine M. T.; Manns, Braden J.; Garg, Amit X.; Sood, Manish M.; Kim, S. Joseph; Naimark, David; Nesrallah, Gihad E.; Soroka, Steven D.; Beaulieu, Monica; Dixon, Stephanie; Alam, Ahsan; Tangri, Navdeep

    2016-01-01

    Background: Early initiation of chronic dialysis (starting dialysis with higher vs lower kidney function) has risen rapidly in the past 2 decades in Canada and internationally, despite absence of established health benefits and higher costs. In 2014, a Canadian guideline on the timing of dialysis initiation, recommending an intent-to-defer approach, was published. Objective: The objective of this study is to evaluate the efficacy and safety of a knowledge translation intervention to promote the intent-to-defer approach in clinical practice. Design: This study is a multicenter, 2-arm parallel, cluster randomized trial. Setting: The study involves 55 advanced chronic kidney disease clinics across Canada. Patients: Patients older than 18 years who are managed by nephrologists for more than 3 months, and initiate dialysis in the follow-up period are included in the study. Measurements: Outcomes will be measured at the patient-level and enumerated within a cluster. Data on characteristics of each dialysis start will be determined by linkages with the Canadian Organ Replacement Register. Primary outcomes include the proportion of patients who start dialysis early with an estimated glomerular filtration rate greater than 10.5 mL/min/1.73 m2 and start dialysis in hospital as inpatients or in an emergency room setting. Secondary outcomes include the rate of change in early dialysis starts; rates of hospitalizations, deaths, and cost of predialysis care (wherever available); quarterly proportion of new starts; and acceptability of the knowledge translation materials. Methods: We randomized 55 multidisciplinary chronic disease clinics (clusters) in Canada to receive either an active knowledge translation intervention or no intervention for the uptake of the guideline on the timing of dialysis initiation. The active knowledge translation intervention consists of audit and feedback as well as patient- and provider-directed educational tools delivered at a comprehensive in

  20. A genome-wide survey of alternative translational initiation events in Homo sapiens

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2007-01-01

    Alternative translational initiation is an important mechanism to increase the diversity of gene products. Although some of alternative translational initiation events have been reported, such information remains anecdotal and does not allow for any generalizations. The number of the known alternative translational initiation genes is so few that we know little about its mechanism. There is a great demand to discover more alternative translational initiation genes. However, it is arduously time-consuming to discover novel alternative translational initiation genes by the experimental method. Therefore we systematically analyzed protein sequences available in public database and predicted 1237 protein clusters as potential alternative translational initiation events. We concluded that about 8%—10% of human genes have alternative translational initiation sites. The results significantly increased the number of alternative translation initiation events and indicated that alternative translation initiation is an important and general regulation mechanism in the cellular process.

  1. A genome-wide survey of alternative translational initiation events in Homo sapiens

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    ZHANG Jing; CAI Jun; LI YanDa

    2007-01-01

    Alternative translational initiation is an important mechanism to increase the diversity of gene products.Although some of alternative translational initiation events have been reported, such information remains anecdotal and does not allow for any generalizations. The number of the known alternative translational initiation genes is so few that we know little about its mechanism. There is a great demand to discover more alternative translational initiation genes. However, it is arduously time-consuming to discover novel alternative translational initiation genes by the experimental method. Therefore we systematically analyzed protein sequences available in public database and predicted 1237 protein clusters as potential alternative translational initiation events. We concluded that about 8%-10% of human genes have alternative translational initiation sites. The results significantly increased the number of alternative translation initiation events and indicated that alternative translation initiation is an important and general regulation mechanism in the cellular process.

  2. The Innovative Medicines Initiative moves translational immunology forward.

    Science.gov (United States)

    Goldman, Michel; Wittelsberger, Angela; De Magistris, Maria-Teresa

    2013-02-01

    The Innovative Medicines Initiative (IMI) was established in 2008 as a public-private partnership between the European Union and the European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations with the mission to promote the development of novel therapies through collaborative efforts based on the concept of pre-competitive research. Several consortia supported by IMI are dedicated to immuno-inflammatory disorders, immune-based biopharmaceuticals and vaccines. Herein, we present the key principles underlying IMI, briefly review the status of projects related to translational immunology, and present future topics of interest to immunologists.

  3. Efficient translation initiation dictates codon usage at gene start

    Science.gov (United States)

    Bentele, Kajetan; Saffert, Paul; Rauscher, Robert; Ignatova, Zoya; Blüthgen, Nils

    2013-01-01

    The genetic code is degenerate; thus, protein evolution does not uniquely determine the coding sequence. One of the puzzles in evolutionary genetics is therefore to uncover evolutionary driving forces that result in specific codon choice. In many bacteria, the first 5–10 codons of protein-coding genes are often codons that are less frequently used in the rest of the genome, an effect that has been argued to arise from selection for slowed early elongation to reduce ribosome traffic jams. However, genome analysis across many species has demonstrated that the region shows reduced mRNA folding consistent with pressure for efficient translation initiation. This raises the possibility that unusual codon usage is a side effect of selection for reduced mRNA structure. Here we discriminate between these two competing hypotheses, and show that in bacteria selection favours codons that reduce mRNA folding around the translation start, regardless of whether these codons are frequent or rare. Experiments confirm that primarily mRNA structure, and not codon usage, at the beginning of genes determines the translation rate. PMID:23774758

  4. The 5' untranslated region and Gag product of Idefix, a long terminal repeat-retrotransposon from Drosophila melanogaster, act together to initiate a switch between translated and untranslated states of the genomic mRNA.

    Science.gov (United States)

    Meignin, Carine; Bailly, Jean-Luc; Arnaud, Frédérick; Dastugue, Bernard; Vaury, Chantal

    2003-11-01

    Idefix is a long terminal repeat (LTR)-retrotransposon present in Drosophila melanogaster which shares similarities with vertebrates retroviruses both in its genomic arrangement and in the mechanism of transposition. Like in retroviruses, its two LTRs flank a long 5' untranslated region (5'UTR) and three open reading frames referred to as the gag, pol, and env genes. Here we report that its 5'UTR, located upstream of the gag gene, can fold into highly structured domains that are known to be incompatible with efficient translation by ribosome scanning. Using dicistronic plasmids analyzed by both (i) in vitro transcription and translation in rabbit reticulocyte or wheat germ lysates and (ii) in vivo expression in transgenic flies, we show that the 5'UTR of Idefix exhibits an internal ribosome entry site (IRES) activity that is able to promote translation of a downstream cistron in a cap-independent manner. The functional state of this novel IRES depends on eukaryotic factors that are independent of their host origin. However, in vivo, its function can be down-regulated by trans-acting factors specific to tissues or developmental stages of its host. We identify one of these trans-acting factors as the Gag protein encoded by Idefix itself. Our data support a model in which nascent Gag is able to block translation initiated from the viral mRNA and thus its own translation. These data highlight the fact that LTR-retrotransposons may autoregulate their replication cycle through their Gag production.

  5. Prodigal: prokaryotic gene recognition and translation initiation site identification

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Land Miriam L

    2010-03-01

    Full Text Available Abstract Background The quality of automated gene prediction in microbial organisms has improved steadily over the past decade, but there is still room for improvement. Increasing the number of correct identifications, both of genes and of the translation initiation sites for each gene, and reducing the overall number of false positives, are all desirable goals. Results With our years of experience in manually curating genomes for the Joint Genome Institute, we developed a new gene prediction algorithm called Prodigal (PROkaryotic DYnamic programming Gene-finding ALgorithm. With Prodigal, we focused specifically on the three goals of improved gene structure prediction, improved translation initiation site recognition, and reduced false positives. We compared the results of Prodigal to existing gene-finding methods to demonstrate that it met each of these objectives. Conclusion We built a fast, lightweight, open source gene prediction program called Prodigal http://compbio.ornl.gov/prodigal/. Prodigal achieved good results compared to existing methods, and we believe it will be a valuable asset to automated microbial annotation pipelines.

  6. Inhibition of Translation Initiation by Protein 169: A Vaccinia Virus Strategy to Suppress Innate and Adaptive Immunity and Alter Virus Virulence.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Pavla Strnadova

    2015-09-01

    Full Text Available Vaccinia virus (VACV is the prototypic orthopoxvirus and the vaccine used to eradicate smallpox. Here we show that VACV strain Western Reserve protein 169 is a cytoplasmic polypeptide expressed early during infection that is excluded from virus factories and inhibits the initiation of cap-dependent and cap-independent translation. Ectopic expression of protein 169 causes the accumulation of 80S ribosomes, a reduction of polysomes, and inhibition of protein expression deriving from activation of multiple innate immune signaling pathways. A virus lacking 169 (vΔ169 replicates and spreads normally in cell culture but is more virulent than parental and revertant control viruses in intranasal and intradermal murine models of infection. Intranasal infection by vΔ169 caused increased pro-inflammatory cytokines and chemokines, infiltration of pulmonary leukocytes, and lung weight. These alterations in innate immunity resulted in a stronger CD8+ T-cell memory response and better protection against virus challenge. This work illustrates how inhibition of host protein synthesis can be a strategy for virus suppression of innate and adaptive immunity.

  7. Gene and translation initiation site prediction in metagenomic sequences

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Hyatt, Philip Douglas [ORNL; LoCascio, Philip F [ORNL; Hauser, Loren John [ORNL; Uberbacher, Edward C [ORNL

    2012-01-01

    Gene prediction in metagenomic sequences remains a difficult problem. Current sequencing technologies do not achieve sufficient coverage to assemble the individual genomes in a typical sample; consequently, sequencing runs produce a large number of short sequences whose exact origin is unknown. Since these sequences are usually smaller than the average length of a gene, algorithms must make predictions based on very little data. We present MetaProdigal, a metagenomic version of the gene prediction program Prodigal, that can identify genes in short, anonymous coding sequences with a high degree of accuracy. The novel value of the method consists of enhanced translation initiation site identification, ability to identify sequences that use alternate genetic codes and confidence values for each gene call. We compare the results of MetaProdigal with other methods and conclude with a discussion of future improvements.

  8. MetWAMer: eukaryotic translation initiation site prediction

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brendel Volker

    2008-09-01

    Full Text Available Abstract Background Translation initiation site (TIS identification is an important aspect of the gene annotation process, requisite for the accurate delineation of protein sequences from transcript data. We have developed the MetWAMer package for TIS prediction in eukaryotic open reading frames of non-viral origin. MetWAMer can be used as a stand-alone, third-party tool for post-processing gene structure annotations generated by external computational programs and/or pipelines, or directly integrated into gene structure prediction software implementations. Results MetWAMer currently implements five distinct methods for TIS prediction, the most accurate of which is a routine that combines weighted, signal-based translation initiation site scores and the contrast in coding potential of sequences flanking TISs using a perceptron. Also, our program implements clustering capabilities through use of the k-medoids algorithm, thereby enabling cluster-specific TIS parameter utilization. In practice, our static weight array matrix-based indexing method for parameter set lookup can be used with good results in data sets exhibiting moderate levels of 5'-complete coverage. Conclusion We demonstrate that improvements in statistically-based models for TIS prediction can be achieved by taking the class of each potential start-methionine into account pending certain testing conditions, and that our perceptron-based model is suitable for the TIS identification task. MetWAMer represents a well-documented, extensible, and freely available software system that can be readily re-trained for differing target applications and/or extended with existing and novel TIS prediction methods, to support further research efforts in this area.

  9. Mapping codon usage of the translation initiation region in porcine reproductive and respiratory syndrome virus genome

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dou Yong-xi

    2011-10-01

    Full Text Available Abstract Background Porcine reproductive and respitatory syndrome virus (PRRSV is a recently emerged pathogen and severely affects swine populations worldwide. The replication of PRRSV is tightly controlled by viral gene expression and the codon usage of translation initiation region within each gene could potentially regulate the translation rate. Therefore, a better understanding of the codon usage pattern of the initiation translation region would shed light on the regulation of PRRSV gene expression. Results In this study, the codon usage in the translation initiation region and in the whole coding sequence was compared in PRRSV ORF1a and ORFs2-7. To investigate the potential role of codon usage in affecting the translation initiation rate, we established a codon usage model for PRRSV translation initiation region. We observed that some non-preferential codons are preferentially used in the translation initiation region in particular ORFs. Although some positions vary with codons, they intend to use codons with negative CUB. Furthermore, our model of codon usage showed that the conserved pattern of CUB is not directly consensus with the conserved sequence, but shaped under the translation selection. Conclusions The non-variation pattern with negative CUB in the PRRSV translation initiation region scanned by ribosomes is considered the rate-limiting step in the translation process.

  10. Dengue Virus Utilizes a Novel Strategy for Translation Initiation When Cap-Dependent Translation Is Inhibited

    OpenAIRE

    Edgil, Dianna; Polacek, Charlotta; Harris, Eva

    2006-01-01

    Viruses have developed numerous mechanisms to usurp the host cell translation apparatus. Dengue virus (DEN) and other flaviviruses, such as West Nile and yellow fever viruses, contain a 5′ m7GpppN-capped positive-sense RNA genome with a nonpolyadenylated 3′ untranslated region (UTR) that has been presumed to undergo translation in a cap-dependent manner. However, the means by which the DEN genome is translated effectively in the presence of capped, polyadenylated cellular mRNAs is unknown. Th...

  11. Ctk1 Function Is Necessary for Full Translation Initiation Activity in Saccharomyces cerevisiae

    Science.gov (United States)

    Coordes, Britta; Brünger, Katharina M.; Burger, Kaspar; Soufi, Boumediene; Horenk, Juliane; Eick, Dirk; Olsen, Jesper V.

    2014-01-01

    Translation is a fundamental and highly regulated cellular process. Previously, we reported that the kinase and transcription elongation factor Ctk1 increases fidelity during translation elongation in Saccharomyces cerevisiae. Here, we show that loss of Ctk1 function also affects the initiation step of translation. Translation active extracts from Ctk1-depleted cells show impaired translation activity of capped mRNA, but not mRNA reporters containing the cricket paralysis virus (CrPV) internal ribosome entry site (IRES). Furthermore, the formation of 80S initiation complexes is decreased, which is probably due to reduced subunit joining. In addition, we determined the changes in the phosphorylation pattern of a ribosome enriched fraction after depletion of Ctk1. Thus, we provide a catalogue of phosphoproteomic changes dependent on Ctk1. Taken together, our data suggest a stimulatory function of Ctk1 in 80S formation during translation initiation. PMID:25416238

  12. The phosphorylation state of eucaryotic initiation factor 2 alters translational efficiency of specific mRNAs.

    OpenAIRE

    Kaufman, R J; Davies, M V; Pathak, V K; Hershey, J W

    1989-01-01

    Phosphorylation of the alpha subunit of the eucaryotic translation initiation factor (eIF-2 alpha) by the double-stranded RNA-activated inhibitor (DAI) kinase correlates with inhibition of translation initiation. The importance of eIF-2 alpha phosphorylation in regulating translation was studied by expression of specific mutants of eIF-2 alpha in COS-1 cells. DNA transfection of certain plasmids could activate DAI kinase and result in poor translation of plasmid-derived mRNAs. In these cases,...

  13. Promotion of Viral IRES-Mediated Translation Initiation under Mild Hypothermia.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Licursi

    Full Text Available Internal ribosome entry site (IRES-mediated translation is an essential replication step for certain viruses. As IRES-mediated translation is regulated differently from cap-dependent translation under various cellular conditions, we sought to investigate whether temperature influences efficiency of viral IRES-mediated translation initiation by using bicistronic reporter constructs containing an IRES element of encephalomyocarditis virus (EMCV, foot-and-mouth disease virus (FMDV, hepatitis C virus (HCV, human rhinovirus (HRV or poliovirus (PV. Under mild hypothermic conditions (30 and 35°C, we observed increases in the efficiency of translation initiation by HCV and HRV IRES elements compared to translation initiation at 37°C. The promotion of HRV IRES activity was observed as early as 2 hours after exposure to mild hypothermia. We also confirmed the promotion of translation initiation by HRV IRES under mild hypothermia in multiple cell lines. The expression levels and locations of polypyrimidine tract-binding protein (PTB and upstream of N-Ras (unr, the IRES trans-acting factors (ITAFs of HCV and HRV IRES elements, were not modulated by the temperature shift from 37°C to 30°C. Taken together, this study demonstrates that efficiency of translation initiation by some viral IRES elements is temperature dependent.

  14. Promotion of Viral IRES-Mediated Translation Initiation under Mild Hypothermia

    Science.gov (United States)

    Licursi, Maria; Carmona-Martinez, Ricardo A.; Razavi, Seyd; Hirasawa, Kensuke

    2015-01-01

    Internal ribosome entry site (IRES)-mediated translation is an essential replication step for certain viruses. As IRES-mediated translation is regulated differently from cap-dependent translation under various cellular conditions, we sought to investigate whether temperature influences efficiency of viral IRES-mediated translation initiation by using bicistronic reporter constructs containing an IRES element of encephalomyocarditis virus (EMCV), foot-and-mouth disease virus (FMDV), hepatitis C virus (HCV), human rhinovirus (HRV) or poliovirus (PV). Under mild hypothermic conditions (30 and 35°C), we observed increases in the efficiency of translation initiation by HCV and HRV IRES elements compared to translation initiation at 37°C. The promotion of HRV IRES activity was observed as early as 2 hours after exposure to mild hypothermia. We also confirmed the promotion of translation initiation by HRV IRES under mild hypothermia in multiple cell lines. The expression levels and locations of polypyrimidine tract-binding protein (PTB) and upstream of N-Ras (unr), the IRES trans-acting factors (ITAFs) of HCV and HRV IRES elements, were not modulated by the temperature shift from 37°C to 30°C. Taken together, this study demonstrates that efficiency of translation initiation by some viral IRES elements is temperature dependent. PMID:25951166

  15. A distinct translation initiation mechanism generates cryptic peptides for immune surveillance.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Shelley R Starck

    Full Text Available MHC class I molecules present a comprehensive mixture of peptides on the cell surface for immune surveillance. The peptides represent the intracellular protein milieu produced by translation of endogenous mRNAs. Unexpectedly, the peptides are encoded not only in conventional AUG initiated translational reading frames but also in alternative cryptic reading frames. Here, we analyzed how ribosomes recognize and use cryptic initiation codons in the mRNA. We find that translation initiation complexes assemble at non-AUG codons but differ from canonical AUG initiation in response to specific inhibitors acting within the peptidyl transferase and decoding centers of the ribosome. Thus, cryptic translation at non-AUG start codons can utilize a distinct initiation mechanism which could be differentially regulated to provide peptides for immune surveillance.

  16. Supporting knowledge translation through collaborative translational research initiatives: ‘Bridging’ versus ‘blurring’ boundary-spanning approaches in the UK CLAHRC initiative

    Science.gov (United States)

    Evans, Sarah; Scarbrough, Harry

    2014-01-01

    Recent policy initiatives in the UK and internationally have sought to promote knowledge translation between the ‘producers’ and ‘users’ of research. Within this paper we explore how boundary-spanning interventions used within such initiatives can support knowledge translation between diverse groups. Using qualitative data from a 3-year research study conducted from January 2010 to December 2012 of two case-sites drawn from the CLAHRC initiative in the UK, we distinguish two different approaches to supporting knowledge translation; a ‘bridging’ approach that involves designated roles, discrete events and activities to span the boundaries between communities, and a ‘blurring’ approach that de-emphasises the boundaries between groups, enabling a more continuous process of knowledge translation as part of day-to-day work-practices. In this paper, we identify and differentiate these boundary-spanning approaches and describe how they emerged from the context defined by the wider CLAHRC networks. This highlights the need to develop a more contextualised analysis of the boundary-spanning that underpins knowledge translation processes, relating this to the distinctive features of a particular case. PMID:24561773

  17. Ctk1 function is necessary for full translation initiation activity in Saccharomyces cerevisiae

    DEFF Research Database (Denmark)

    Coordes, Britta; Brünger, Katharina M; Burger, Kaspar;

    2015-01-01

    Translation is a fundamental and highly regulated cellular process. Previously, we reported that the kinase and transcription elongation factor Ctk1 increases fidelity during translation elongation in Saccharomyces cerevisiae. Here, we show that loss of Ctk1 function also affects the initiation s...

  18. NMR studies of the GTP/GDP binding domain of translation initiation factor IF2

    NARCIS (Netherlands)

    Tishchenko, Evgeny Vladimirovich

    2005-01-01

    Translation Initiation Factor 2 (IF2) plays an important role in the initiation stage of bacterial protein biosynthesis. This protein binds both fMet-tRNA and 30S ribosomal subunit in the presence of GTP, and it stimulates the formation of the 70S initiation complex. The NMR samples of the 15N-, 15N

  19. The translation initiation factor DAP5 promotes IRES-driven translation of p53 mRNA.

    Science.gov (United States)

    Weingarten-Gabbay, S; Khan, D; Liberman, N; Yoffe, Y; Bialik, S; Das, S; Oren, M; Kimchi, A

    2014-01-30

    Translational regulation of the p53 mRNA can determine the ratio between p53 and its N-terminal truncated isoforms and therefore has a significant role in determining p53-regulated signaling pathways. Although its importance in cell fate decisions has been demonstrated repeatedly, little is known about the regulatory mechanisms that determine this ratio. Two internal ribosome entry sites (IRESs) residing within the 5'UTR and the coding sequence of p53 mRNA drive the translation of full-length p53 and Δ40p53 isoform, respectively. Here, we report that DAP5, a translation initiation factor shown to positively regulate the translation of various IRES containing mRNAs, promotes IRES-driven translation of p53 mRNA. Upon DAP5 depletion, p53 and Δ40p53 protein levels were decreased, with a greater effect on the N-terminal truncated isoform. Functional analysis using bicistronic vectors driving the expression of a reporter gene from each of these two IRESs indicated that DAP5 preferentially promotes translation from the second IRES residing in the coding sequence. Furthermore, p53 mRNA expressed from a plasmid carrying this second IRES was selectively shifted to lighter polysomes upon DAP5 knockdown. Consequently, Δ40p53 protein levels and the subsequent transcriptional activation of the 14-3-3σ gene, a known target of Δ40p53, were strongly reduced. In addition, we show here that DAP5 interacts with p53 IRES elements in in vitro and in vivo binding studies, proving for the first time that DAP5 directly binds a target mRNA. Thus, through its ability to regulate IRES-dependent translation of the p53 mRNA, DAP5 may control the ratio between different p53 isoforms encoded by a single mRNA.

  20. THE MECHANISM OF EUKARYOTIC TRANSLATION INITIATION AND PRINCIPLES OF ITS REGULATION

    OpenAIRE

    2010-01-01

    Protein synthesis is principally regulated at the initiation stage (rather than during elongation or termination), allowing rapid, reversible and spatial control over gene expression. Progress over recent years in determining the structures and activities of initiation factors, and in mapping their interactions within ribosomal initiation complexes, has significantly advanced our understanding of the complex translation initiation process. These developments have provided a solid foundation f...

  1. Hon-yaku: a biology-driven Bayesian methodology for identifying translation initiation sites in prokaryotes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    de Hoon Michiel JL

    2007-02-01

    Full Text Available Abstract Background Computational prediction methods are currently used to identify genes in prokaryote genomes. However, identification of the correct translation initiation sites remains a difficult task. Accurate translation initiation sites (TISs are important not only for the annotation of unknown proteins but also for the prediction of operons, promoters, and small non-coding RNA genes, as this typically makes use of the intergenic distance. A further problem is that most existing methods are optimized for Escherichia coli data sets; applying these methods to newly sequenced bacterial genomes may not result in an equivalent level of accuracy. Results Based on a biological representation of the translation process, we applied Bayesian statistics to create a score function for predicting translation initiation sites. In contrast to existing programs, our combination of methods uses supervised learning to optimally use the set of known translation initiation sites. We combined the Ribosome Binding Site (RBS sequence, the distance between the translation initiation site and the RBS sequence, the base composition of the start codon, the nucleotide composition (A-rich sequences following start codons, and the expected distribution of the protein length in a Bayesian scoring function. To further increase the prediction accuracy, we also took into account the operon orientation. The outcome of the procedure achieved a prediction accuracy of 93.2% in 858 E. coli genes from the EcoGene data set and 92.7% accuracy in a data set of 1243 Bacillus subtilis 'non-y' genes. We confirmed the performance in the GC-rich Gamma-Proteobacteria Herminiimonas arsenicoxydans, Pseudomonas aeruginosa, and Burkholderia pseudomallei K96243. Conclusion Hon-yaku, being based on a careful choice of elements important in translation, improved the prediction accuracy in B. subtilis data sets and other bacteria except for E. coli. We believe that most remaining

  2. Internal Initiation of Translation of mRNA in the Methylotrophic Yeast Hansenula polymorpha.

    Science.gov (United States)

    Mardanova, E S; Beletsky, A V; Ravin, N V

    2016-05-01

    Besides regular cap-dependent translation of mRNA, eukaryotes exploit internal initiation of translation driven by internal ribosome entry sites (IRESs). It is supposed that internal initiation provides translation of cellular mRNAs under stress conditions where the cap-dependent initiation is reduced. A number of IRESs have been characterized in mammalian mRNAs, but only a few examples are known in lower eukaryotes, particularly in yeasts. Here we identified two IRESs in the thermotolerant methylotrophic yeast Hansenula polymorpha DL-1. These sites are located in 5'-untranslated regions of genes HPODL_02249 and HPODL_04025 encoding a hypothetical membrane protein and actin-binding protein, respectively. In Saccharomyces cerevisiae cells, both IRESs drive expression of a second gene of a bicistronic mRNA, as well as translation of hairpin-containing monocistronic mRNA. The possibility of spurious splicing or presence of a cryptic promoter in the IRES sequences was ruled out, indicating that expression of a second gene of a bicistronic mRNA was IRES-dependent. We evaluated IRES activity of both elements and found that under normal physiological conditions its contribution to the overall translation of the respective mRNAs in yeast cells is about 0.3-0.4%. Therefore, these results suggest that the IRES-dependent translation initiation mechanism exists in Hansenula polymorpha.

  3. The distribution of synonymous codon choice in the translation initiation region of dengue virus.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jian-hua Zhou

    Full Text Available Dengue is the most common arthropod-borne viral (Arboviral illness in humans. The genetic features concerning the codon usage of dengue virus (DENV were analyzed by the relative synonymous codon usage, the effective number of codons and the codon adaptation index. The evolutionary distance between DENV and the natural hosts (Homo sapiens, Pan troglodytes, Aedes albopictus and Aedes aegypti was estimated by a novel formula. Finally, the synonymous codon usage preference for the translation initiation region of this virus was also analyzed. The result indicates that the general trend of the 59 synonymous codon usage of the four genotypes of DENV are similar to each other, and this pattern has no link with the geographic distribution of the virus. The effect of codon usage pattern of Aedes albopictus and Aedes aegypti on the formation of codon usage of DENV is stronger than that of the two primates. Turning to the codon usage preference of the translation initiation region of this virus, some codons pairing to low tRNA copy numbers in the two primates have a stronger tendency to exist in the translation initiation region than those in the open reading frame of DENV. Although DENV, like other RNA viruses, has a high mutation to adapt its hosts, the regulatory features about the synonymous codon usage have been 'branded' on the translation initiation region of this virus in order to hijack the translational mechanisms of the hosts.

  4. Dual-acting riboswitch control of translation initiation and mRNA decay.

    Science.gov (United States)

    Caron, Marie-Pier; Bastet, Laurène; Lussier, Antony; Simoneau-Roy, Maxime; Massé, Eric; Lafontaine, Daniel A

    2012-12-11

    Riboswitches are mRNA regulatory elements that control gene expression by altering their structure in response to specific metabolite binding. In bacteria, riboswitches consist of an aptamer that performs ligand recognition and an expression platform that regulates either transcription termination or translation initiation. Here, we describe a dual-acting riboswitch from Escherichia coli that, in addition to modulating translation initiation, also is directly involved in the control of initial mRNA decay. Upon lysine binding, the lysC riboswitch adopts a conformation that not only inhibits translation initiation but also exposes RNase E cleavage sites located in the riboswitch expression platform. However, in the absence of lysine, the riboswitch folds into an alternative conformation that simultaneously allows translation initiation and sequesters RNase E cleavage sites. Both regulatory activities can be individually inhibited, indicating that translation initiation and mRNA decay can be modulated independently using the same conformational switch. Because RNase E cleavage sites are located in the riboswitch sequence, this riboswitch provides a unique means for the riboswitch to modulate RNase E cleavage activity directly as a function of lysine. This dual inhibition is in contrast to other riboswitches, such as the thiamin pyrophosphate-sensing thiM riboswitch, which triggers mRNA decay only as a consequence of translation inhibition. The riboswitch control of RNase E cleavage activity is an example of a mechanism by which metabolite sensing is used to regulate gene expression of single genes or even large polycistronic mRNAs as a function of environmental changes.

  5. Leaderless genes in bacteria: clue to the evolution of translation initiation mechanisms in prokaryotes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hu Gang-Qing

    2011-07-01

    Full Text Available Abstract Background Shine-Dalgarno (SD signal has long been viewed as the dominant translation initiation signal in prokaryotes. Recently, leaderless genes, which lack 5'-untranslated regions (5'-UTR on their mRNAs, have been shown abundant in archaea. However, current large-scale in silico analyses on initiation mechanisms in bacteria are mainly based on the SD-led initiation way, other than the leaderless one. The study of leaderless genes in bacteria remains open, which causes uncertain understanding of translation initiation mechanisms for prokaryotes. Results Here, we study signals in translation initiation regions of all genes over 953 bacterial and 72 archaeal genomes, then make an effort to construct an evolutionary scenario in view of leaderless genes in bacteria. With an algorithm designed to identify multi-signal in upstream regions of genes for a genome, we classify all genes into SD-led, TA-led and atypical genes according to the category of the most probable signal in their upstream sequences. Particularly, occurrence of TA-like signals about 10 bp upstream to translation initiation site (TIS in bacteria most probably means leaderless genes. Conclusions Our analysis reveals that leaderless genes are totally widespread, although not dominant, in a variety of bacteria. Especially for Actinobacteria and Deinococcus-Thermus, more than twenty percent of genes are leaderless. Analyzed in closely related bacterial genomes, our results imply that the change of translation initiation mechanisms, which happens between the genes deriving from a common ancestor, is linearly dependent on the phylogenetic relationship. Analysis on the macroevolution of leaderless genes further shows that the proportion of leaderless genes in bacteria has a decreasing trend in evolution.

  6. Rewarding Excellent Teaching: The Translation of a Policy Initiative in the United Kingdom

    Science.gov (United States)

    Turner, Rebecca; Gosling, David

    2012-01-01

    The need to provide more significant rewards for "teaching excellence" in order to provide parity of status with research in higher education has often been asserted. This paper examines ways in which the idea of rewarding excellent teaching has been understood and translated within a large teaching and learning initiative that was…

  7. Moco biosynthesis and the ATAC acetyltransferase engage translation initiation by inhibiting latent PKR activity.

    Science.gov (United States)

    Suganuma, Tamaki; Swanson, Selene K; Florens, Laurence; Washburn, Michael P; Workman, Jerry L

    2016-02-01

    Molybdenum cofactor (Moco) biosynthesis is linked to c-Jun N-terminal kinase (JNK) signaling in Drosophila through MoaE, a molybdopterin (MPT) synthase subunit that is also a component of the Ada Two A containing (ATAC) acetyltransferase complex. Here, we show that human MPT synthase and ATAC inhibited PKR, a double-stranded RNA-dependent protein kinase, to facilitate translation initiation of iron-responsive mRNA. MPT synthase and ATAC directly interacted with PKR and suppressed latent autophosphorylation of PKR and its downstream phosphorylation of JNK and eukaryotic initiation factor 2α (eIF2α). The suppression of eIF2α phosphorylation via MPT synthase and ATAC prevented sequestration of the guanine nucleotide exchange factor eIF2B, which recycles eIF2-GDP to eIF2-GTP, resulting in the promotion of translation initiation. Indeed, translation of the iron storage protein, ferritin, was reduced in the absence of MPT synthase or ATAC subunits. Thus, MPT synthase and ATAC regulate latent PKR signaling and link transcription and translation initiation.

  8. Comparative analysis of contextual bias around the translation initiation sites in plant genomes.

    Science.gov (United States)

    Gupta, Paras; Rangan, Latha; Ramesh, T Venkata; Gupta, Mudit

    2016-09-07

    Nucleotide distribution around translation initiation site (TIS) is thought to play an important role in determining translation efficiency. Kozak in vertebrates and later Joshi et al. in plants identified context sequence having a key role in translation efficiency, but a great variation regarding this context sequence has been observed among different taxa. The present study aims to refine the context sequence around initiation codon in plants and addresses the sampling error problem by using complete genomes of 7 monocots and 7 dicots separately. Besides positions -3 and +4, significant conservation at -2 and +5 positions was also found and nucleotide bias at the latter two positions was shown to directly influence translation efficiency in the taxon studied. About 1.8% (monocots) and 2.4% (dicots) of the total sequences fit the context sequence from positions -3 to +5, which might be indicative of lower number of housekeeping genes in the transcriptome. A three base periodicity was observed in 5' UTR and CDS of monocots and only in CDS of dicots as confirmed against random occurrence and annotation errors. Deterministic enrichment of GCNAUGGC in monocots, AANAUGGC in dicots and GCNAUGGC in plants around TIS was also established (where AUG denotes the start codon), which can serve as an arbiter of putative TIS with efficient translation in plants.

  9. Human DDX3 functions in translation and interacts with the translation initiation factor eIF3.

    Science.gov (United States)

    Lee, Chung-Sheng; Dias, Anusha P; Jedrychowski, Mark; Patel, Arvind H; Hsu, Jeanne L; Reed, Robin

    2008-08-01

    The conserved RNA helicase DDX3 is of major medical importance due to its involvement in numerous cancers, human hepatitis C virus (HCV) and HIV. Although DDX3 has been reported to have a wide variety of cellular functions, its precise role remains obscure. Here, we raised a new antibody to DDX3 and used it to show that DDX3 is evenly distributed throughout the cytoplasm at steady state. Consistent with this observation, HA-tagged DDX3 also localizes to the cytoplasm. RNAi of DDX3 in both human and Drosophila cells shows that DDX3 is required for cell viability. Moreover, using RNAi, we show that DDX3 is required for expression of protein from reporter constructs. In contrast, we did not detect a role for DDX3 in nuclear steps in gene expression. Further insight into the function of DDX3 came from the observation that its major interaction partner is the multi-component translation initiation factor eIF3. We conclude that a primary function for DDX3 is in protein translation, via an interaction with eIF3.

  10. Single-strand DNA translation initiation step analyzed by Isothermal Titration Calorimetry

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Damian, Luminita, E-mail: luminitadamian@microcal.eu.com [CNRS, IPBS (Institut de Pharmacologie et de Biologie Structurale), 205 route de Narbonne, F-31077 Toulouse (France); Universite de Toulouse, UPS, IPBS, F-31077 Toulouse (France); IUB, School of Engineering and Science, D-28727 Bremen (Germany); Marty-Detraves, Claire, E-mail: claire.detraves@free.fr [CNRS, IPBS (Institut de Pharmacologie et de Biologie Structurale), 205 route de Narbonne, F-31077 Toulouse (France); Universite de Toulouse, UPS, IPBS, F-31077 Toulouse (France); Winterhalter, Mathias [IUB, School of Engineering and Science, D-28727 Bremen (Germany); Fournier, Didier, E-mail: Didier.Fournier@ipbs.fr [CNRS, IPBS (Institut de Pharmacologie et de Biologie Structurale), 205 route de Narbonne, F-31077 Toulouse (France); Universite de Toulouse, UPS, IPBS, F-31077 Toulouse (France); Paquereau, Laurent, E-mail: Laurent.Paquereau@ipbs.fr [CNRS, IPBS (Institut de Pharmacologie et de Biologie Structurale), 205 route de Narbonne, F-31077 Toulouse (France); Universite de Toulouse, UPS, IPBS, F-31077 Toulouse (France)

    2009-07-31

    Is single-strand DNA translatable? Since the 60s, the question still remains whether or not DNA could be directly translated into protein. Some discrepancies in the results were reported about functional translation of single-strand DNA but all results converged on a similar behavior of RNA and ssDNA in the initiation step. Isothermal Titration Calorimetry method was used to determine thermodynamic constants of interaction between single-strand DNA and S30 extract of Escherichia coli. Our results showed that the binding was not affected by the nature of the template tested and the dissociation constants were in the same range when ssDNA (K{sub d} = 3.62 {+-} 2.1 x 10{sup -8} M) or the RNA corresponding sequence (K{sub d} = 2.7 {+-} 0.82 x 10{sup -8} M) bearing SD/ATG sequences were used. The binding specificity was confirmed by antibiotic interferences which block the initiation complex formation. These results suggest that the limiting step in translation of ssDNA is the elongation process.

  11. Dragon TIS Spotter: An Arabidopsis-derived predictor of translation initiation sites in plants

    KAUST Repository

    Magana-Mora, Arturo

    2012-10-30

    In higher eukaryotes, the identification of translation initiation sites (TISs) has been focused on finding these signals in cDNA or mRNA sequences. Using Arabidopsis thaliana (A.t.) information, we developed a prediction tool for signals within genomic sequences of plants that correspond to TISs. Our tool requires only genome sequence, not expressed sequences. Its sensitivity/specificity is for A.t. (90.75%/92.2%), for Vitis vinifera (66.8%/94.4%) and for Populus trichocarpa (81.6%/94.4%), which suggests that our tool can be used in annotation of different plant genomes. We provide a list of features used in our model. Further study of these features may improve our understanding of mechanisms of the translation initiation. The Author(s) 2012. Published by Oxford University Press.

  12. Attenuation of disease phenotype through alternative translation initiation in low-penetrance retinoblastoma.

    Science.gov (United States)

    Sánchez-Sánchez, Francisco; Ramírez-Castillejo, Carmen; Weekes, Daniel B; Beneyto, Magdalena; Prieto, Félix; Nájera, Carmen; Mittnacht, Sibylle

    2007-02-01

    Hereditary predisposition to retinoblastoma (RB) is caused by germline mutations in the retinoblastoma 1 (RB1) gene and transmits as an autosomal dominant trait. In the majority of cases disease develops in greater than 90% of carriers. However, reduced penetrance with a large portion of disease-free carrier is seen in some families. Unambiguous identification of the predisposing mutation in these families is important for accurate risk prediction in relatives and their genetic counseling but also provides conceptual information regarding the relationship between the RB1 genotype and the disease phenotype. In this study we report a novel mutation detected in 10 individuals of an extended family, only three of whom are affected by RB disease. The mutation comprises a 23-basepair (bp) duplication in the first exon of RB1 (c.43_65dup) producing a frameshift in exon 1 and premature chain termination in exon 2. Mutations resulting in premature chain termination classically are associated with high penetrance disease, as message translation may not generate functional product and nonsense mediated RNA decay (NMD) frequently eliminates the mutant transcript. However, appreciable NMD does not follow from the mutation described here and transcript expression in tissue culture cells and translation in vitro reveals that alternative in-frame translation start sites involving Met113 and possibly Met233 are used to generate truncated RB1 products (pRB94 and pRB80), known and suspected to exhibit tumor suppressor activity. These results strongly suggest that modulation of disease penetrance in this family is achieved by internal translation initiation. Our observations provide the first example for rescue of a chain-terminating mutation in RB1 through alternative translation initiation.

  13. Norovirus translation requires an interaction between the C Terminus of the genome-linked viral protein VPg and eukaryotic translation initiation factor 4G.

    Science.gov (United States)

    Chung, Liliane; Bailey, Dalan; Leen, Eoin N; Emmott, Edward P; Chaudhry, Yasmin; Roberts, Lisa O; Curry, Stephen; Locker, Nicolas; Goodfellow, Ian G

    2014-08-01

    Viruses have evolved a variety of mechanisms to usurp the host cell translation machinery to enable translation of the viral genome in the presence of high levels of cellular mRNAs. Noroviruses, a major cause of gastroenteritis in man, have evolved a mechanism that relies on the interaction of translation initiation factors with the virus-encoded VPg protein covalently linked to the 5' end of the viral RNA. To further characterize this novel mechanism of translation initiation, we have used proteomics to identify the components of the norovirus translation initiation factor complex. This approach revealed that VPg binds directly to the eIF4F complex, with a high affinity interaction occurring between VPg and eIF4G. Mutational analyses indicated that the C-terminal region of VPg is important for the VPg-eIF4G interaction; viruses with mutations that alter or disrupt this interaction are debilitated or non-viable. Our results shed new light on the unusual mechanisms of protein-directed translation initiation.

  14. [Translation and cultural adaptation of the Global Appraisal of Individual Needs - Initial].

    Science.gov (United States)

    Claro, Heloísa Garcia; de Oliveira, Márcia Aparecida Ferreira; Paglione, Heloisa Barbosa; Pinho, Paula Hayasi; Pereira, Maria Odete; de Vargas, Divane

    2012-10-01

    The objective of this study was to perform the translation and cultural adaptation of the Global Appraisal of Individual Needs - Initial instrument, and calculate its content validity index. This is a methodological study designed for the cultural adaptation of the instrument. The instrument was translated into Portuguese in two versions that originated the synthesis of the translations, which were then submitted to the evaluation of four judges, experts in the field of alcohol and other drugs. After the suggested changes were made, the instrument was back-translated and resubmitted to the judges and authors of the original instrument, resulting in the final version of the instrument, Avaliação Global das Necessidades Individuais - Inicial. The content validity index of the instrument was 0.91, considered valid according to the literature. The instrument Avaliação Global das Necessidades Individuais - Inicial was culturally adapted to the Portuguese language spoken in Brazil; however, it was not submitted to tests with the target population, which suggests further studies should be performed to test its reliability and validity.

  15. TISs-ST: a web server to evaluate polymorphic translation initiation sites and their reflections on the secretory targets

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Menossi Marcelo

    2007-05-01

    Full Text Available Abstract Background The nucleotide sequence flanking the translation initiation codon (start codon context affects the translational efficiency of eukaryotic mRNAs, and may indicate the presence of an alternative translation initiation site (TIS to produce proteins with different properties. Multi-targeting may reflect the translational variability of these other protein forms. In this paper we present a web server that performs computations to investigate the usage of alternative translation initiation sites for the synthesis of new protein variants that might have different functions. Results An efficient web-based tool entitled TISs-ST (Translation Initiation Sites and Secretory Targets evaluates putative translation initiation sites and indicates the prediction of a signal peptide of the protein encoded from this site. The TISs-ST web server is freely available to both academic and commercial users and can be accessed at http://ipe.cbmeg.unicamp.br/pub/TISs-ST. Conclusion The program can be used to evaluate alternative translation initiation site consensus with user-specified sequences, based on their composition or on many position weight matrix models. TISs-ST provides analytical and visualization tools for evaluating the periodic frequency, the consensus pattern and the total information content of a sequence data set. A search option allows for the identification of signal peptides from predicted proteins using the PrediSi software.

  16. Neural Network Prediction of Translation Initiation Sites in Eukaryotes: Perspectives for EST and Genome analysis

    DEFF Research Database (Denmark)

    Pedersen, Anders Gorm; Nielsen, Henrik

    1997-01-01

    Translation in eukaryotes does not always start at the first AUG in an mRNA, implying that context information also plays a role.This makes prediction of translation initiation sites a non-trivial task, especially when analysing EST and genome data where the entire mature mRNA sequence is not known...... and global sequence information. Furthermore, analysis of false predictions shows that AUGs in frame with the actual start codon are more frequently selected than out-of-frame AUGs, suggesting that our nteworks use reading frame detection. A number of conflicts between neural network predictions and database...... annotations are analysed in detail, leading to identification of possible database errors....

  17. Translation

    OpenAIRE

    2005-01-01

    "Translation" is a life narrative about the ways in which cultural histories shape personal stories, and the capacity of the imagination to develop alternative narratives about oneself and the world. It can also be read a way of addressing the effects of what Ato Quayson calls the global process of postcolonializing. Quaysons critical perspective might be used as an interpretive lens for seeing some of the ways in which  this autobiographical narrative complicates the jargon of race, cl...

  18. Translation

    OpenAIRE

    2005-01-01

    "Translation" is a life narrative about the ways in which cultural histories shape personal stories, and the capacity of the imagination to develop alternative narratives about oneself and the world. It can also be read a way of addressing the effects of what Ato Quayson calls the global process of postcolonializing. Quaysons critical perspective might be used as an interpretive lens for seeing some of the ways in which  this autobiographical narrative complicates the jargon of race, class, ...

  19. Translation initiation of the replication initiator repB gene of promiscuous plasmid pMV158 is led by an extended non-SD sequence.

    Science.gov (United States)

    López-Aguilar, Celeste; Ruiz-Masó, José A; Rubio-Lepe, Tania Samir; Sanz, Marta; del Solar, Gloria

    2013-07-01

    RepB is the pMV158-encoded protein that initiates rolling-circle replication of this promiscuous plasmid. Availability of RepB is rate-limiting for the plasmid replication process, and therefore the repB gene encoding the protein is subjected to strict control. Two trans-acting plasmid elements, CopG and the antisense RNAII, are involved in controlling the synthesis of the initiator at the transcriptional and translational level, respectively. In addition to this dual control of repB expression that senses and corrects fluctuations in plasmid copy number, proper availability of RepB also relies on the adequate functionality of the transcription and translation initiation regulatory signals. Translation of repB has been postulated to depend on an atypical ribosome binding site that precedes its start codon, although such a hypothesis has never been proved. To define sequences involved in translation of repB, several mutations in the translation initiation region of the repB mRNA have been characterized by using an Escherichia coli in vitro expression system wherein the synthesis of RepB was detected and quantified. We showed that translation of repB is not coupled to that of copG and depends only on its own initiation signals. The atypical ribosome binding site, as it was defined, is not involved in translation initiation. However, the sequence just upstream of the repB start codon, encompassing the proximal box of the atypical ribosome binding site and the four bases immediately downstream of it, is indeed important for efficient translation of repB. The high degree of conservation of this sequence among the rep genes of plasmids of the same pMV158 family supports its relevancy as a translation initiation signal in mRNAs without a recognizable Shine-Dalgarno sequence.

  20. CK2 phosphorylation of eukaryotic translation initiation factor 5 potentiates cell cycle progression

    Science.gov (United States)

    Homma, Miwako Kato; Wada, Ikuo; Suzuki, Toshiyuki; Yamaki, Junko; Krebs, Edwin G.; Homma, Yoshimi

    2005-01-01

    Casein kinase 2 (CK2) is a ubiquitous eukaryotic Ser/Thr protein kinase that plays an important role in cell cycle progression. Although its function in this process remains unclear, it is known to be required for the G1 and G2/M phase transitions in yeast. Here, we show that CK2 activity changes notably during cell cycle progression and is increased within 3 h of serum stimulation of quiescent cells. During the time period in which it exhibits high enzymatic activity, CK2 associates with and phosphorylates a key molecule for translation initiation, eukaryotic translation initiation factor (eIF) 5. Using MS, we show that Ser-389 and -390 of eIF5 are major sites of phosphorylation by CK2. This is confirmed using eIF5 mutants that lack CK2 sites; the phosphorylation levels of mutant eIF5 proteins are significantly reduced, relative to WT eIF5, both in vitro and in vivo. Expression of these mutants reveals that they have a dominant-negative effect on phosphorylation of endogenous eIF5, and that they perturb synchronous progression of cells through S to M phase, resulting in a significant reduction in growth rate. Furthermore, the formation of mature eIF5/eIF2/eIF3 complex is reduced in these cells, and, in fact, restricted diffusional motion of WT eIF5 was almost abolished in a GFP-tagged eIF5 mutant lacking CK2 phosphorylation sites, as measured by fluorescence correlation spectroscopy. These results suggest that CK2 may be involved in the regulation of cell cycle progression by associating with and phosphorylating a key molecule for translation initiation. PMID:16227438

  1. The putative RNA helicase HELZ promotes cell proliferation, translation initiation and ribosomal protein S6 phosphorylation.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Philippe A Hasgall

    Full Text Available The hypoxia-inducible transcription factor (HIF is a key component of the cellular adaptation mechanisms to hypoxic conditions. HIFα subunits are degraded by prolyl-4-hydroxylase domain (PHD enzyme-dependent prolyl-4-hydroxylation of LxxLAP motifs that confer oxygen-dependent proteolytic degradation. Interestingly, only three non-HIFα proteins contain two conserved LxxLAP motifs, including the putative RNA helicase with a zinc finger domain HELZ. However, HELZ proteolytic regulation was found to be oxygen-independent, supporting the notion that a LxxLAP sequence motif alone is not sufficient for oxygen-dependent protein destruction. Since biochemical pathways involving RNA often require RNA helicases to modulate RNA structure and activity, we used luciferase reporter gene constructs and metabolic labeling to demonstrate that HELZ overexpression activates global protein translation whereas RNA-interference mediated HELZ suppression had the opposite effect. Although HELZ interacted with the poly(A-binding protein (PABP via its PAM2 motif, PABP was dispensable for HELZ function in protein translation. Importantly, downregulation of HELZ reduced translational initiation, resulting in the disassembly of polysomes, in a reduction of cell proliferation and hypophosphorylation of ribosomal protein S6.

  2. Regulation of cap-dependent translation initiation in the early stage porcine parthenotes.

    Science.gov (United States)

    Susor, Andrej; Jelínková, Lucie; Karabínová, Pavla; Torner, Helmut; Tomek, Wolfgang; Kovárová, Hana; Kubelka, Michal

    2008-12-01

    The binding of mRNAs to ribosomes is mediated by the protein complex eIF4F in conjunction with eIF4B (eukaryotic initiation factor 4F and 4B). EIF4F is a three subunit complex consisting of eIF4A (RNA helicase), eIF4E (mRNA cap binding protein), and eIF4G (bridging protein). The crucial role is played by eIF4E, which directly binds the 5'-cap structure of the mRNA and facilitates the recruitment to the mRNA of other translation factors and the 40S ribosomal subunit. EIF4E binding to mRNA and to other initiation factors is regulated on several levels, including its phosphorylation on Ser-209, and association with its regulatory protein 4E-binding protein (4E-BP1). In this study we document that both the translation initiation factor eIF4E and its regulator 4E-BP1 become dephosphorylated in the early stage porcine zygotes already 8 hr post-activation. Similarly, the activities of ERK1/2 MAP and Mnk1 kinases, which are both involved in eIF4E phosphorylation, gradually decrease during this period with the timing similar to that of eIF4E dephosphorylation. The formation of an active eIF4F complex is also diminished after 9-15 hr post-activation, although substantial amounts of this complex have been detected also 24 hr post-activation (2-cell stage). The overall protein synthesis in the parthenotes decreases gradually from 12 hr post-activation reaching a minimum after 48 hr (4-cell stage). Although the translation is gradually decreasing during early preimplantation development, the eIF4F complex, which is temporarily formed, might be a premise for the translation of a small subset of mRNAs at this period of development.

  3. Novel role of c-jun N-terminal kinase in regulating the initiation of cap-dependent translation.

    Science.gov (United States)

    Patel, Manish R; Sadiq, Ahad A; Jay-Dixon, Joe; Jirakulaporn, Tanawat; Jacobson, Blake A; Farassati, Faris; Bitterman, Peter B; Kratzke, Robert A

    2012-02-01

    Initiation of protein translation by the 5' mRNA cap is a tightly regulated step in cell growth and proliferation. Aberrant activation of cap-dependent translation is a hallmark of many cancers including non-small cell lung cancer. The canonical signaling mechanisms leading to translation initiation include activation of the Akt/mTOR pathway in response to the presence of nutrients and growth factors. We have previously observed that inhibition of c-jun N-terminal kinase (JNK) leads to inactivation of cap-dependent translation in mesothelioma cells. Since JNK is involved in the genesis of non-small cell lung cancer (NSCLC), we hypothesized that JNK could also be involved in activating cap-dependent translation in NSCLC cells and could represent an alternative pathway regulating translation. In a series of NSCLC cell lines, inhibition of JNK using SP600125 resulted in inhibition of 4E-BP1 phosphorylation and a decrease in formation of the cap-dependent translation complex, eIF4F. Furthermore, we show that JNK-mediated inhibition of translation is independent of mTOR. Our data provide evidence that JNK is involved in the regulation of translation and has potential as a therapeutic target in NSCLC.

  4. Tuning of Recombinant Protein Expression in Escherichia coli by Manipulating Transcription, Translation Initiation Rates, and Incorporation of Noncanonical Amino Acids.

    Science.gov (United States)

    Schlesinger, Orr; Chemla, Yonatan; Heltberg, Mathias; Ozer, Eden; Marshall, Ryan; Noireaux, Vincent; Jensen, Mogens Høgh; Alfonta, Lital

    2017-03-09

    Protein synthesis in cells has been thoroughly investigated and characterized over the past 60 years. However, some fundamental issues remain unresolved, including the reasons for genetic code redundancy and codon bias. In this study, we changed the kinetics of the Eschrichia coli transcription and translation processes by mutating the promoter and ribosome binding domains and by using genetic code expansion. The results expose a counterintuitive phenomenon, whereby an increase in the initiation rates of transcription and translation lead to a decrease in protein expression. This effect can be rescued by introducing slow translating codons into the beginning of the gene, by shortening gene length or by reducing initiation rates. On the basis of the results, we developed a biophysical model, which suggests that the density of co-transcriptional-translation plays a role in bacterial protein synthesis. These findings indicate how cells use codon bias to tune translation speed and protein synthesis.

  5. Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E Is a Feed-Forward Translational Coactivator of Transforming Growth Factor β Early Protransforming Events in Breast Epithelial Cells.

    Science.gov (United States)

    Decarlo, Lindsey; Mestel, Celine; Barcellos-Hoff, Mary-Helen; Schneider, Robert J

    2015-08-01

    Eukaryotic translation initiation factor 4E (eIF4E) is overexpressed early in breast cancers in association with disease progression and reduced survival. Much remains to be understood regarding the role of eIF4E in human cancer. We determined, using immortalized human breast epithelial cells, that elevated expression of eIF4E translationally activates the transforming growth factor β (TGF-β) pathway, promoting cell invasion, a loss of cell polarity, increased cell survival, and other hallmarks of early neoplasia. Overexpression of eIF4E is shown to facilitate the selective translation of integrin β1 mRNA, which drives the translationally controlled assembly of a TGF-β receptor signaling complex containing α3β1 integrins, β-catenin, TGF-β receptor I, E-cadherin, and phosphorylated Smad2/3. This receptor complex acutely sensitizes nonmalignant breast epithelial cells to activation by typically substimulatory levels of activated TGF-β. TGF-β can promote cellular differentiation or invasion and transformation. As a translational coactivator of TGF-β, eIF4E confers selective mRNA translation, reprogramming nonmalignant cells to an invasive phenotype by reducing the set point for stimulation by activated TGF-β. Overexpression of eIF4E may be a proinvasive facilitator of TGF-β activity.

  6. Nutritional Control of DNA Replication Initiation through the Proteolysis and Regulated Translation of DnaA.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    David J Leslie

    2015-07-01

    Full Text Available Bacteria can arrest their own growth and proliferation upon nutrient depletion and under various stressful conditions to ensure their survival. However, the molecular mechanisms responsible for suppressing growth and arresting the cell cycle under such conditions remain incompletely understood. Here, we identify post-transcriptional mechanisms that help enforce a cell-cycle arrest in Caulobacter crescentus following nutrient limitation and during entry into stationary phase by limiting the accumulation of DnaA, the conserved replication initiator protein. DnaA is rapidly degraded by the Lon protease following nutrient limitation. However, the rate of DnaA degradation is not significantly altered by changes in nutrient availability. Instead, we demonstrate that decreased nutrient availability downregulates dnaA translation by a mechanism involving the 5' untranslated leader region of the dnaA transcript; Lon-dependent proteolysis of DnaA then outpaces synthesis, leading to the elimination of DnaA and the arrest of DNA replication. Our results demonstrate how regulated translation and constitutive degradation provide cells a means of precisely and rapidly modulating the concentration of key regulatory proteins in response to environmental inputs.

  7. Translation initiation factor (iso) 4E interacts with BTF3, the beta subunit of the nascent polypeptide-associated complex.

    Science.gov (United States)

    Freire, Miguel Angel

    2005-01-31

    A two-hybrid screen with the translation initiation factor, eIF(iso)4E from Arabidopsis, identified a clone encoding a lipoxygenase type 2 [Freire, M.A., et al., 2000. Plant lipoxygenase 2 is a translation initiation factor-4E-binding protein. Plant Molecular Biology 44, 129-140], and three cDNA clones encoding the homologue of the mammalian BTF3 factor, the beta subunit of the nascent polypeptide-associated complex (NAC). Here we report on the interaction between the translation initiation factor eIF(iso)4E and AtBTF3. AtBTF3 protein is able to interact with the wheat initiation factors eIF4E and eIF(iso)4E. AtBTF3 contains a sequence related to the prototypic motif found on most of the 4E-binding proteins, and competes with the translation initiation factor eIF(iso)4G for eIF4(iso)4E binding, in a two hybrid interference assay. These findings provide a molecular link between the translation initiation mechanism and the emergence of the nascent polypeptide chains.

  8. Androgen signaling promotes translation of TMEFF2 in prostate cancer cells via phosphorylation of the α subunit of the translation initiation factor 2.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ryan F Overcash

    Full Text Available The type I transmembrane protein with epidermal growth factor and two follistatin motifs 2 (TMEFF2, is expressed mainly in brain and prostate. Expression of TMEFF2 is deregulated in prostate cancer, suggesting a role in this disease, but the molecular mechanism(s involved in this effect are not clear. Although androgens promote tmeff2 transcription, androgen delivery to castrated animals carrying CWR22 xenografts increases TMEFF2 protein levels in the absence of mRNA changes, suggesting that TMEFF2 may also be post-transcriptionally regulated. Here we show that translation of TMEFF2 is regulated by androgens. Addition of physiological concentrations of dihydrotestosterone (DHT to prostate cancer cell lines increases translation of endogenous TMEFF2 or transfected TMEFF2-Luciferase fusions, and this effect requires the presence of upstream open reading frames (uORFs in the 5'-untranslated region (5'-UTR of TMEFF2. Using chemical and siRNA inhibition of the androgen receptor (AR, we show that the androgen effect on TMEFF2 translation is mediated by the AR. Importantly, DHT also promotes phosphorylation of the α subunit of the translation initiation factor 2 (eIF2α in an AR-dependent manner, paralleling the effect on TMEFF2 translation. Moreover, endoplasmic reticulum (ER stress conditions, which promote eIF2α phosphorylation, also stimulate TMEFF2 translation. These results indicate that androgen signaling promotes eIF2α phosphorylation and subsequent translation of TMEFF2 via a mechanism that requires uORFs in the 5'-UTR of TMEFF2.

  9. PreTIS: A Tool to Predict Non-canonical 5’ UTR Translational Initiation Sites in Human and Mouse

    Science.gov (United States)

    Reuter, Kerstin; Helms, Volkhard

    2016-01-01

    Translation of mRNA sequences into proteins typically starts at an AUG triplet. In rare cases, translation may also start at alternative non–AUG codons located in the annotated 5’ UTR which leads to an increased regulatory complexity. Since ribosome profiling detects translational start sites at the nucleotide level, the properties of these start sites can then be used for the statistical evaluation of functional open reading frames. We developed a linear regression approach to predict in–frame and out–of–frame translational start sites within the 5’ UTR from mRNA sequence information together with their translation initiation confidence. Predicted start codons comprise AUG as well as near–cognate codons. The underlying datasets are based on published translational start sites for human HEK293 and mouse embryonic stem cells that were derived by the original authors from ribosome profiling data. The average prediction accuracy of true vs. false start sites for HEK293 cells was 80%. When applied to mouse mRNA sequences, the same model predicted translation initiation sites observed in mouse ES cells with an accuracy of 76%. Moreover, we illustrate the effect of in silico mutations in the flanking sequence context of a start site on the predicted initiation confidence. Our new webservice PreTIS visualizes alternative start sites and their respective ORFs and predicts their ability to initiate translation. Solely, the mRNA sequence is required as input. PreTIS is accessible at http://service.bioinformatik.uni-saarland.de/pretis. PMID:27768687

  10. The internal initiation of translation in bovine viral diarrhea virus RNA depends on the presence of an RNA pseudoknot upstream of the initiation codon

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Moes Lorin

    2007-11-01

    Full Text Available Abstract Background Bovine viral diarrhea virus (BVDV is the prototype representative of the pestivirus genus in the Flaviviridae family. It has been shown that the initiation of translation of BVDV RNA occurs by an internal ribosome entry mechanism mediated by the 5' untranslated region of the viral RNA 1. The 5' and 3' boundaries of the IRES of the cytopathic BVDV NADL have been mapped and it has been suggested that the IRES extends into the coding of the BVDV polyprotein 2. A putative pseudoknot structure has been recognized in the BVDV 5'UTR in close proximity to the AUG start codon. A pseudoknot structure is characteristic for flavivirus IRESes and in the case of the closely related classical swine fever virus (CSFV and the more distantly related Hepatitis C virus (HCV pseudoknot function in translation has been demonstrated. Results To characterize the BVDV IRESes in detail, we studied the BVDV translational initiation by transfection of dicistronic expression plasmids into mammalian cells. A region coding for the amino terminus of the BVDV SD-1 polyprotein contributes considerably to efficient initiation of translation. The translation efficiency mediated by the IRES of BVDV strains NADL and SD-1 approximates the poliovirus type I IRES directed translation in BHK cells. Compared to the poliovirus IRES increased expression levels are mediated by the BVDV IRES of strain SD-1 in murine cell lines, while lower levels are observed in human cell lines. Site directed mutagenesis revealed that a RNA pseudoknot upstream of the initiator AUG is an important structural element for IRES function. Mutants with impaired ability to base pair in stem I or II lost their translational activity. In mutants with repaired base pairing either in stem 1 or in stem 2 full translational activity was restored. Thus, the BVDV IRES translation is dependent on the pseudoknot integrity. These features of the pestivirus IRES are reminiscent of those of the classical

  11. Repeat associated non-ATG translation initiation: one DNA, two transcripts, seven reading frames, potentially nine toxic entities!

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Christopher E Pearson

    2011-03-01

    Full Text Available Diseases associated with unstable repetitive elements in the DNA, RNA, and amino acids have consistently revealed scientific surprises. Most diseases are caused by expansions of trinucleotide repeats, which ultimately lead to diseases like Huntington's disease, myotonic dystrophy, fragile X syndrome, and a series of spinocerebellar ataxias. These repeat mutations are dynamic, changing through generations and within an individual, and the repeats can be bi-directionally transcribed. Unsuspected modes of pathogenesis involve aberrant loss of protein expression; aberrant over-expression of non-mutant proteins; toxic-gain-of-protein function through expanded polyglutamine tracts that are encoded by expanded CAG tracts; and RNA-toxic-gain-of-function caused by transcripts harboring expanded CUG, CAG, or CGG tracts. A recent advance reveals that RNA transcripts with expanded CAG repeats can be translated in the complete absence of a starting ATG, and this Repeat Associated Non-ATG translation (RAN-translation occurs across expanded CAG repeats in all reading frames (CAG, AGC, and GCA to produce homopolymeric proteins of long polyglutamine, polyserine, and polyalanine tracts. Expanded CTG tracts expressing CUG transcripts also show RAN-translation occurring in all three frames (CUG, UGC, and GCU, to produce polyleucine, polycysteine, and polyalanine. These RAN-translation products can be toxic. Thus, one unstable (CAG•(CTG DNA can produce two expanded repeat transcripts and homopolymeric proteins with reading frames (the AUG-directed polyGln and six RAN-translation proteins, yielding a total of potentially nine toxic entities. The occurrence of RAN-translation in patient tissues expands our horizons of modes of disease pathogenesis. Moreover, since RAN-translation counters the canonical requirements of translation initiation, many new questions are now posed that must be addressed. This review covers RAN-translation and some of the pertinent

  12. Alternative translation of the proto-oncogene c-myc by an internal ribosome entry site.

    Science.gov (United States)

    Nanbru, C; Lafon, I; Audigier, S; Gensac, M C; Vagner, S; Huez, G; Prats, A C

    1997-12-19

    The human proto-oncogene c-myc encodes two proteins, c-Myc1 and c-Myc2, from two initiation codons, CUG and AUG, respectively. It is also transcribed from four alternative promoters (P0, P1, P2, and P3), giving rise to different RNA 5'-leader sequences, the long sizes of which suggest that they must be inefficiently translated by the classical ribosome scanning mechanism. Here we have examined the influence of three c-myc mRNA 5'-leaders on the translation of chimeric myc-CAT mRNAs. We observed that in the reticulocyte rabbit lysate, these 5'-leaders lead to cap-independent translation initiation. To determine whether this kind of initiation resulted from the presence of an internal ribosome entry site (IRES), COS-7 cells were transfected with bicistronic vectors containing the different c-myc 5'-leaders in the intercistronic region. An IRES was identified, requiring elements located within the P2 leader, between nucleotides -363 and -94 upstream from the CUG start codon. This is the first demonstration of the existence of IRES-dependent translation for a proto-oncogene. This IRES could be a translation enhancer, allowing activation of c-myc expression under the control of trans-acting factors and in response to specific cell stimuli.

  13. Identifying intrinsic and extrinsic determinants that regulate internal initiation of translation mediated by the FMR1 5' leader

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Timmerman Stephanie

    2008-10-01

    Full Text Available Abstract Background Regulating synthesis of the Fragile X gene (FMR1 product, FMRP alters neural plasticity potentially through its role in the microRNA pathway. Cap-dependent translation of the FMR1 mRNA, a process requiring ribosomal scanning through the 5' leader, is likely impeded by the extensive secondary structure generated by the high guanosine/cytosine nucleotide content including the CGG triplet nucleotide repeats in the 5' leader. An alternative mechanism to initiate translation – internal initiation often utilizes secondary structure to recruit the translational machinery. Consequently, studies were undertaken to confirm and extend a previous observation that the FMR1 5' leader contains an internal ribosomal entry site (IRES. Results Cellular transfection of a dicistronic DNA construct containing the FMR1 5' leader inserted into the intercistronic region yielded significant translation of the second cistron, but the FMR1 5' leader was also found to contain a cryptic promoter possibly confounding interpretation of these results. However, transfection of dicistronic and monocistronic RNA ex vivo or in vitro confirmed that the FMR1 5' leader contains an IRES. Moreover, inhibiting cap-dependent translation ex vivo did not affect the expression level of endogenous FMRP indicating a role for IRES-dependent translation of FMR1 mRNA. Analysis of the FMR1 5' leader revealed that the CGG repeats and the 5' end of the leader were vital for internal initiation. Functionally, exposure to potassium chloride or intracellular acidification and addition of polyinosinic:polycytidylic acid as mimics of neural activity and double stranded RNA, respectively, differentially affected FMR1 IRES activity. Conclusion Our results indicate that multiple stimuli influence IRES-dependent translation of the FMR1 mRNA and suggest a functional role for the CGG nucleotide repeats.

  14. Recessive Resistance to Plant Viruses: Potential Resistance Genes Beyond Translation Initiation Factors

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Masayoshi Hashimoto

    2016-10-01

    Full Text Available The ability of plant viruses to propagate their genomes in host cells depends on many host factors. In the absence of an agrochemical that specifically targets plant viral infection cycles, one of the most effective methods for controlling viral diseases in plants is taking advantage of the host plant’s resistance machinery. Recessive resistance is conferred by a recessive gene mutation that encodes a host factor critical for viral infection. It is a branch of the resistance machinery and, as an inherited characteristic, is very durable. Moreover, recessive resistance may be acquired by a deficiency in a negative regulator of plant defense responses, possibly due to the autoactivation of defense signaling. Eukaryotic translation initiation factor (eIF 4E and eIF4G and their isoforms are the most widely exploited recessive resistance genes in several crop species, and they are effective against a subset of viral species. However, the establishment of efficient, recessive resistance-type antiviral control strategies against a wider range of plant viral diseases requires genetic resources other than eIF4Es. In this review, we focus on recent advances related to antiviral recessive resistance genes evaluated in model plants and several crop species. We also address the roles of next-generation sequencing and genome editing technologies in improving plant genetic resources for recessive resistance-based antiviral breeding in various crop species.

  15. Relationship between Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E and Malignant Angiogenesis in Non-Hodgkin Lymphoma

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    ZHAO Yanxia; LIU Wenli; ZHOU Sheng; ZHOU Jianfeng; SUN Hanying

    2005-01-01

    The relationship between angiogenesis and eukaryotic translation initiation factor 4E (EIF4E) expression level in non-Hodgkin lymphoma (NHL) was studied. Mean microvessel density (MVD) and EIF4E were detected in 52 lymph node samples paraffin sections of patients with newly diagnosed NHL by the way of immunohistochemistry. Antisense EIF4E cDNA was cloned into plasmid pcDNA3.1 (+) and transfected into Raji cells. A series of angiogenesis related factors,including vascular endothelial growth factor (VEGF), matrix metalloproteinases 9 (MMP-9)and tissue inhibitor of metalloproteinases-2 (TIMP-2) proteins were detected by Western blot. The results showed that: (1) The Expression of EIF4E and MVD was higher in aggressive lymphomas than in indolent lymphomas(P<0.05)and the expression of EIF4E was positively correlated with MVD in lymph node of NHL(r=0. 695, P<0.01). (2) Antisense EIF4E eukaryocytic expression vector (pcDNA3.1-EIF4Eas) was constructed successfully. (3) EIF4E, VEGF and MMP-9 were expressed at high levels in Raji cells as compared to normal human peripheral blood monocular cells ( NHPMC), and blockage of EIF4E expression brought down the expression of VEGF and MMP-9.However, TIMP-2 was undetectable in Raji cells, although a moderate level of TIMP-2 was detected in NHPMC. It was concluded that the increased EIF4E expression was associated with aggressive property of NHL.

  16. Recessive Resistance to Plant Viruses: Potential Resistance Genes Beyond Translation Initiation Factors

    Science.gov (United States)

    Hashimoto, Masayoshi; Neriya, Yutaro; Yamaji, Yasuyuki; Namba, Shigetou

    2016-01-01

    The ability of plant viruses to propagate their genomes in host cells depends on many host factors. In the absence of an agrochemical that specifically targets plant viral infection cycles, one of the most effective methods for controlling viral diseases in plants is taking advantage of the host plant’s resistance machinery. Recessive resistance is conferred by a recessive gene mutation that encodes a host factor critical for viral infection. It is a branch of the resistance machinery and, as an inherited characteristic, is very durable. Moreover, recessive resistance may be acquired by a deficiency in a negative regulator of plant defense responses, possibly due to the autoactivation of defense signaling. Eukaryotic translation initiation factor (eIF) 4E and eIF4G and their isoforms are the most widely exploited recessive resistance genes in several crop species, and they are effective against a subset of viral species. However, the establishment of efficient, recessive resistance-type antiviral control strategies against a wider range of plant viral diseases requires genetic resources other than eIF4Es. In this review, we focus on recent advances related to antiviral recessive resistance genes evaluated in model plants and several crop species. We also address the roles of next-generation sequencing and genome editing technologies in improving plant genetic resources for recessive resistance-based antiviral breeding in various crop species. PMID:27833593

  17. A new role for translation initiation factor 2 in maintaining genome integrity.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    K Elizabeth Madison

    Full Text Available Escherichia coli translation initiation factor 2 (IF2 performs the unexpected function of promoting transition from recombination to replication during bacteriophage Mu transposition in vitro, leading to initiation by replication restart proteins. This function has suggested a role of IF2 in engaging cellular restart mechanisms and regulating the maintenance of genome integrity. To examine the potential effect of IF2 on restart mechanisms, we characterized its influence on cellular recovery following DNA damage by methyl methanesulfonate (MMS and UV damage. Mutations that prevent expression of full-length IF2-1 or truncated IF2-2 and IF2-3 isoforms affected cellular growth or recovery following DNA damage differently, influencing different restart mechanisms. A deletion mutant (del1 expressing only IF2-2/3 was severely sensitive to growth in the presence of DNA-damaging agent MMS. Proficient as wild type in repairing DNA lesions and promoting replication restart upon removal of MMS, this mutant was nevertheless unable to sustain cell growth in the presence of MMS; however, growth in MMS could be partly restored by disruption of sulA, which encodes a cell division inhibitor induced during replication fork arrest. Moreover, such characteristics of del1 MMS sensitivity were shared by restart mutant priA300, which encodes a helicase-deficient restart protein. Epistasis analysis indicated that del1 in combination with priA300 had no further effects on cellular recovery from MMS and UV treatment; however, the del2/3 mutation, which allows expression of only IF2-1, synergistically increased UV sensitivity in combination with priA300. The results indicate that full-length IF2, in a function distinct from truncated forms, influences the engagement or activity of restart functions dependent on PriA helicase, allowing cellular growth when a DNA-damaging agent is present.

  18. Translational networks in healthcare? Evidence on the design and initiation of organizational networks for knowledge mobilization.

    Science.gov (United States)

    Fitzgerald, Louise; Harvey, Gill

    2015-08-01

    International attention has focussed on the variations between research evidence and practice in healthcare. This prompted the creation of formalized translational networks consisting of academic-service partnerships. The English Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRCs) are one example of a translational network. Using longitudinal, archival case study data from one CLAHRC over a 3-year period (2008-11), this article explores the relationship between organizational form and the function(s) of a translational network. The article focuses on the research gaps on the effective structures and appropriate governance to support a translational network. Data analysis suggested that the policy of setting up translational networks is insufficient of itself to produce positive translational activity. The data indicate that to leverage the benefits of the whole network, attention must be paid to devising a structure which integrates research production and use and facilitates lateral cross-disciplinary and cross-organizational communication. Equally, appropriate governance arrangements are necessary, particularly in large, multi-stakeholder networks, where shared governance may be questionable. Inappropriate network structure and governance inhibits the potential of the translational network. Finally, the case provides insights into the movement of knowledge within and between network organizations. The data demonstrate that knowledge mobilization extends beyond knowledge translation; knowledge mobilization includes the negotiated utilization of knowledge - a balanced power form of collaboration. Whilst much translational effort is externally focused on the health system, our findings highlight the essential need for the internal negotiation and mobilization of knowledge within academia.

  19. Improvements in Pain Outcomes in a Canadian Pediatric Teaching Hospital Following Implementation of a Multifaceted, Knowledge Translation Initiative

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lisa M Zhu

    2012-01-01

    Full Text Available BACKGROUND: A previous audit performed at a tertiary/quaternary pediatric hospital in Toronto, Ontario, demonstrated suboptimal assessment and treatment of children’s pain. Knowledge translation (KT initiatives (education, reminders, audit and feedback were implemented to address identified care gaps; however, the impact is unknown.

  20. The nucleotide-binding site of bacterial translation initiation factor 2 (IF2) as a metabolic sensor

    NARCIS (Netherlands)

    Milon, P.; Tischenko, E.V.; Tomsic, J.; Caserta, E.; Folkers, G.E.; La Teana, A.; Rodnina, M.V.; Pon, C.L.; Boelens, R.; Gualerzi, C.O.

    2006-01-01

    Translational initiation factor 2 (IF2) is a guanine nucleotide-binding protein that can bind guanosine 3′,5′-(bis) diphosphate (ppGpp), an alarmone involved in stringent response in bacteria. In cells growing under optimal conditions, the GTP concentration is very high, and that of ppGpp very low.

  1. Ribosomal Initiation Complex Assembly within the Wild-Strain of Coxsackievirus B3 and Live-Attenuated Sabin3-like IRESes during the Initiation of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nathalie Chamond

    2013-02-01

    Full Text Available Coxsackievirus B3 (CVB3 is an enterovirus of the family of Picornaviridae. The Group B coxsackieviruses include six serotypes (B1 to B6 that cause a variety of human diseases, including myocarditis, meningitis, and diabetes. Among the group B, the B3 strain is mostly studied for its cardiovirulence and its ability to cause acute and persistent infections. Translation initiation of CVB3 RNA has been shown to be mediated by a highly ordered structure of the 5’-untranslated region (5’UTR, which harbors an internal ribosome entry site (IRES. Translation initiation is a complex process in which initiator tRNA, 40S and 60S ribosomal subunits are assembled by eukaryotic initiation factors (eIFs into an 80S ribosome at the initiation codon of the mRNA. We have previously addressed the question of whether the attenuating mutations of domain V of the poliovirus IRES were specific for a given genomic context or whether they could be transposed and extrapolated to a genomic related virus, i.e., CVB3 wild-type strain. In this context, we have described that Sabin3-like mutation (U473→C introduced in CVB3 genome led to a defective mutant with a serious reduction in translation efficiency. In this study, we analyzed the efficiency of formation of ribosomal initiation complexes 48S and 80S through 10%–30% and 10%–50% sucrose gradients using rabbit reticulocyte lysates (RRLs and stage-specific translation inhibitors: 5'-Guanylyl-imidodiphosphate (GMP-PNP and Cycloheximide (CHX, respectively. We demonstrated that the interaction of 48S and 80S ribosomal complexes within the mutant CVB3 RNA was abolished compared with the wild-type RNA by ribosome assembly analysis. Taken together, it is possible that the mutant RNA was unable to interact with some trans-acting factors critical for enhanced IRES function.

  2. Viral Genome-Linked Protein (VPg Is Essential for Translation Initiation of Rabbit Hemorrhagic Disease Virus (RHDV.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jie Zhu

    Full Text Available Rabbit hemorrhagic disease virus (RHDV, the causative agent of rabbit hemorrhagic disease, is an important member of the caliciviridae family. Currently, no suitable tissue culture system is available for proliferating RHDV, limiting the study of the pathogenesis of RHDV. In addition, the mechanisms underlying RHDV translation and replication are largely unknown compared with other caliciviridae viruses. The RHDV replicon recently constructed in our laboratory provides an appropriate model to study the pathogenesis of RHDV without in vitro RHDV propagation and culture. Using this RHDV replicon, we demonstrated that the viral genome-linked protein (VPg is essential for RHDV translation in RK-13 cells for the first time. In addition, we showed that VPg interacts with eukaryotic initiation factor 4E (eIF4E in vivo and in vitro and that eIF4E silencing inhibits RHDV translation, suggesting the interaction between VPg and eIF4E is involved in RHDV translation. Our results support the hypothesis that VPg serves as a novel cap substitute during the initiation of RHDV translation.

  3. Viral Genome-Linked Protein (VPg) Is Essential for Translation Initiation of Rabbit Hemorrhagic Disease Virus (RHDV).

    Science.gov (United States)

    Zhu, Jie; Wang, Binbin; Miao, Qiuhong; Tan, Yonggui; Li, Chuanfeng; Chen, Zongyan; Guo, Huimin; Liu, Guangqing

    2015-01-01

    Rabbit hemorrhagic disease virus (RHDV), the causative agent of rabbit hemorrhagic disease, is an important member of the caliciviridae family. Currently, no suitable tissue culture system is available for proliferating RHDV, limiting the study of the pathogenesis of RHDV. In addition, the mechanisms underlying RHDV translation and replication are largely unknown compared with other caliciviridae viruses. The RHDV replicon recently constructed in our laboratory provides an appropriate model to study the pathogenesis of RHDV without in vitro RHDV propagation and culture. Using this RHDV replicon, we demonstrated that the viral genome-linked protein (VPg) is essential for RHDV translation in RK-13 cells for the first time. In addition, we showed that VPg interacts with eukaryotic initiation factor 4E (eIF4E) in vivo and in vitro and that eIF4E silencing inhibits RHDV translation, suggesting the interaction between VPg and eIF4E is involved in RHDV translation. Our results support the hypothesis that VPg serves as a novel cap substitute during the initiation of RHDV translation.

  4. Genetic Algorithms for Models Optimization for Recognition of Translation Initiation Sites

    KAUST Repository

    Mora, Arturo Magana

    2011-06-01

    This work uses genetic algorithms (GA) to reduce the complexity of the artificial neural networks (ANNs) and decision trees (DTs) for the accurate recognition of translation initiation sites (TISs) in Arabidopsis Thaliana. The Arabidopsis data was extracted directly from genomic DNA sequences. Methods derived in this work resulted in both reduced complexity of the predictors, as well as in improvement in prediction accuracy (generalization). Optimization through use of GA is generally a computationally intensive task. One of the approaches to overcome this problem is to use parallelization of code that implements GA, thus allowing computation on multiprocessing infrastructure. However, further improvement in performance GA implementation could be achieved through modification done to GA basic operations such as selection, crossover and mutation. In this work we explored two such improvements, namely evolutive mutation and GA-Simplex crossover operation. In this thesis we studied the benefit of these modifications on the problem of TISs recognition. Compared to the non-modified GA approach, we reduced the number of weights in the resulting model\\'s neural network component by 51% and the number of nodes in the model\\'s DTs component by 97% whilst improving the model\\'s accuracy at the same time. Separately, we developed another methodology for reducing the complexity of prediction models by optimizing the composition of training data subsets in bootstrap aggregation (bagging) methodology. This optimization is achieved by applying a new GA-based bagging methodology in order to optimize the composition of each of the training data subsets. This approach has shown in our test cases to considerably enhance the accuracy of the TIS prediction model compared to the original bagging methodology. Although these methods are applied to the problem of accurate prediction of TISs we believe that these methodologies have a potential for wider scope of application.

  5. Diffusion is capable of translating anisotropic apoptosis initiation into a homogeneous execution of cell death.

    LENUS (Irish Health Repository)

    Huber, Heinrich J

    2010-01-01

    ABSTRACT: BACKGROUND: Apoptosis is an essential cell death process throughout the entire life span of all metazoans and its deregulation in humans has been implicated in many proliferative and degenerative diseases. Mitochondrial outer membrane permeabilisation (MOMP) and activation of effector caspases are key processes during apoptosis signalling. MOMP can be subject to spatial coordination in human cancer cells, resulting in intracellular waves of cytochrome-c release. To investigate the consequences of these spatial anisotropies in mitochondrial permeabilisation on subsequent effector caspase activation, we devised a mathematical reaction-diffusion model building on a set of partial differential equations. RESULTS: Reaction-diffusion modelling suggested that even if strong spatial anisotropies existed during mitochondrial cytochrome c release, these would be eliminated by free diffusion of the cytosolic proteins that instantiate the apoptosis execution network. Experimentally, rapid sampling of mitochondrial permeabilisation and effector caspase activity in individual HeLa cervical cancer cells confirmed predictions of the reaction-diffusion model and demonstrated that the signalling network of apoptosis execution could efficiently translate spatial anisotropies in mitochondrial permeabilisation into a homogeneous effector caspase response throughout the cytosol. Further systems modelling suggested that a more than 10,000-fold impaired diffusivity would be required to maintain spatial anisotropies as observed during mitochondrial permeabilisation until the time effector caspases become activated. CONCLUSIONS: Multi-protein diffusion efficiently contributes to eliminating spatial asynchronies which are present during the initiation of apoptosis execution and thereby ensures homogeneous apoptosis execution throughout the entire cell body. For previously reported biological scenarios in which effector caspase activity was shown to be targeted selectively to

  6. Inactivation of the mTORC1-Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E Pathway Alters Stress Granule Formation

    Science.gov (United States)

    Fournier, Marie-Josée; Coudert, Laetitia; Mellaoui, Samia; Adjibade, Pauline; Gareau, Cristina; Côté, Marie-France; Sonenberg, Nahum; Gaudreault, René C.

    2013-01-01

    Stress granules (SG) are cytoplasmic multimeric RNA bodies that form under stress conditions known to inhibit cap-dependent translation. SG contain translation initiation factors, RNA binding proteins, and signaling molecules. SG are known to inhibit apoptotic pathways, thus contributing to chemo- and radioresistance in tumor cells. However, whether stress granule formation involves oncogenic signaling pathways is currently unknown. Here, we report a novel role of the mTORC1-eukaryotic translation initiation factor 4E (eIF4E) pathway, a key regulator of cap-dependent translation initiation of oncogenic factors, in SG formation. mTORC1 specifically drives the eIF4E-mediated formation of SG through the phosphorylation of 4E-BP1, a key factor known to inhibit formation of the mTORC1-dependent eIF4E-eIF4GI interactions. Disrupting formation of SG by inactivation of mTOR with its specific inhibitor pp242 or by depletion of eIF4E or eIF4GI blocks the SG-associated antiapoptotic p21 pathway. Finally, pp242 sensitizes cancer cells to death in vitro and inhibits the growth of chemoresistant tumors in vivo. This work therefore highlights a novel role of the oncogenic mTORC1-eIF4E pathway, namely, the promotion of formation of antiapoptotic SG. PMID:23547259

  7. Dual mechanisms of translation initiation of the full-length HIV-1 mRNA contribute to gag synthesis.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anne Monette

    Full Text Available The precursor group-specific antigen (pr55(Gag is central to HIV-1 assembly. Its expression alone is sufficient to assemble into virus-like particles. It also selects the genomic RNA for encapsidation and is involved in several important virus-host interactions for viral assembly and restriction, making its synthesis essential for aspects of viral replication. Here, we show that the initiation of translation of the HIV-1 genomic RNA is mediated through both a cap-dependent and an internal ribosome entry site (IRES-mediated mechanisms. In support of this notion, pr55(Gag synthesis was maintained at 70% when cap-dependent translation initiation was blocked by the expression of eIF4G- and PABP targeting viral proteases in two in vitro systems and in HIV-1-expressing cells directly infected with poliovirus. While our data reveal that IRES-dependent translation of the viral genomic RNA ensures pr55(Gag expression, the synthesis of other HIV-1 proteins, including that of pr160(Gag/Pol, Vpr and Tat is suppressed early during progressive poliovirus infection. The data presented herein implies that the unspliced HIV-1 genomic RNA utilizes both cap-dependent and IRES-dependent translation initiation to supply pr55(Gag for virus assembly and production.

  8. Dual Mechanisms of Translation Initiation of the Full-Length HIV-1 mRNA Contribute to Gag Synthesis

    Science.gov (United States)

    Rivero, Matias; Cohen, Éric A.; Lopez-Lastra, Marcelo; Mouland, Andrew J.

    2013-01-01

    The precursor group-specific antigen (pr55Gag) is central to HIV-1 assembly. Its expression alone is sufficient to assemble into virus-like particles. It also selects the genomic RNA for encapsidation and is involved in several important virus-host interactions for viral assembly and restriction, making its synthesis essential for aspects of viral replication. Here, we show that the initiation of translation of the HIV-1 genomic RNA is mediated through both a cap-dependent and an internal ribosome entry site (IRES)-mediated mechanisms. In support of this notion, pr55Gag synthesis was maintained at 70% when cap-dependent translation initiation was blocked by the expression of eIF4G- and PABP targeting viral proteases in two in vitro systems and in HIV-1-expressing cells directly infected with poliovirus. While our data reveal that IRES-dependent translation of the viral genomic RNA ensures pr55Gag expression, the synthesis of other HIV-1 proteins, including that of pr160Gag/Pol, Vpr and Tat is suppressed early during progressive poliovirus infection. The data presented herein implies that the unspliced HIV-1 genomic RNA utilizes both cap-dependent and IRES-dependent translation initiation to supply pr55Gag for virus assembly and production. PMID:23861855

  9. Structure and dimerization of translation initiation factor aIF5B in solution

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Carø VohlanderRasmussen, Louise; Oliveira, Cristiano Luis Pinto; Byron, Olwyn; Jensen, Janni Mosgaard; Pedersen, Jan Skov; Sperling-Petersen, Hans Uffe; Mortensen, Kim Kusk (Aarhus); (Glasgow)

    2012-02-07

    Translation initiation factor 5B (IF5B) is required for initiation of protein synthesis. The solution structure of archaeal IF5B (aIF5B) was analysed by small-angle X-ray scattering (SAXS) and dynamic light scattering (DLS) and was indicated to be in both monomeric and dimeric form. Sedimentation equilibrium (SE) analytical ultracentrifugation (AUC) of aIF5B indicated that aIF5B forms irreversible dimers in solution but only to a maximum of 5.0-6.8% dimer. Sedimentation velocity (SV) AUC at higher speed also indicated the presence of two species, and the sedimentation coefficients s{sub 20,w}{sup 0} were determined to be 3.64 and 5.51 {+-} 0.29 S for monomer and dimer, respectively. The atomic resolution (crystallographic) structure of aIF5B (Roll-Mecak et al. [6]) was used to model monomer and dimer, and theoretical sedimentation coefficients for these models were computed (3.89 and 5.63 S, respectively) in good agreement with the sedimentation coefficients obtained from SV analysis. Thus, the structure of aIF5B in solution must be very similar to the atomic resolution structure of aIF5B. SAXS data were acquired in the same buffer with the addition of 2% glycerol to inhibit dimerization, and the resultant monomeric aIF5B in solution did indeed adopt a structure very similar to the one reported earlier for the protein in crystalline form. The p(r) function indicated an elongated conformation supported by a radius of gyration of 37.5 {+-} 0.2 {angstrom} and a maximum dimension of {approx}130 {angstrom}. The effects of glycerol on the formation of dimers are discussed. This new model of aIF5B in solution shows that there are universal structural differences between aIF5B and the homologous protein IF2 from Escherichia coli.

  10. Structure and dimerization of translation initiation factor aIF5B in solution

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Rasmussen, Louise Caroe Vohlander [Department of Molecular Biology, Aarhus University, Gustav Wieds Vej 10, DK-8000 Aarhus C (Denmark); Oliveira, Cristiano Luis Pinto [Department of Chemistry, Centre for mRNP Biogenesis and Metabolism, and iNANO Interdisciplinary Nanoscience Center, Aarhus University, Langelandsgade 140, DK-8000 Aarhus C (Denmark); Byron, Olwyn [Glasgow Biomedical Research Center, University of Glasgow, Glasgow G12 8QQ, Scotland (United Kingdom); Jensen, Janni Mosgaard [Department of Molecular Biology, Aarhus University, Gustav Wieds Vej 10, DK-8000 Aarhus C (Denmark); Pedersen, Jan Skov [Department of Chemistry, Centre for mRNP Biogenesis and Metabolism, and iNANO Interdisciplinary Nanoscience Center, Aarhus University, Langelandsgade 140, DK-8000 Aarhus C (Denmark); Sperling-Petersen, Hans Uffe [Department of Molecular Biology, Aarhus University, Gustav Wieds Vej 10, DK-8000 Aarhus C (Denmark); Mortensen, Kim Kusk, E-mail: kkm@science.au.dk [Department of Molecular Biology, Aarhus University, Gustav Wieds Vej 10, DK-8000 Aarhus C (Denmark)

    2011-12-09

    Highlights: Black-Right-Pointing-Pointer aIF5B forms maximum 5.0-6.8% irreversible dimers in solution. Black-Right-Pointing-Pointer Sedimentation coefficients for monomer and dimer are 3.64 and 5.51 {+-} 0.29 S. Black-Right-Pointing-Pointer Adding only 2% glycerol prevents dimerization. Black-Right-Pointing-Pointer SAXS on aIF5B monomer gave an R{sub g} of 37.5 {+-} 0.2 A and a D{sub max} of {approx}130 A. Black-Right-Pointing-Pointer There are universal structural differences between aIF5B and Escherichia coli IF2. -- Abstract: Translation initiation factor 5B (IF5B) is required for initiation of protein synthesis. The solution structure of archaeal IF5B (aIF5B) was analysed by small-angle X-ray scattering (SAXS) and dynamic light scattering (DLS) and was indicated to be in both monomeric and dimeric form. Sedimentation equilibrium (SE) analytical ultracentrifugation (AUC) of aIF5B indicated that aIF5B forms irreversible dimers in solution but only to a maximum of 5.0-6.8% dimer. Sedimentation velocity (SV) AUC at higher speed also indicated the presence of two species, and the sedimentation coefficients s{sub 20,w}{sup 0} were determined to be 3.64 and 5.51 {+-} 0.29 S for monomer and dimer, respectively. The atomic resolution (crystallographic) structure of aIF5B (Roll-Mecak et al. ) was used to model monomer and dimer, and theoretical sedimentation coefficients for these models were computed (3.89 and 5.63 S, respectively) in good agreement with the sedimentation coefficients obtained from SV analysis. Thus, the structure of aIF5B in solution must be very similar to the atomic resolution structure of aIF5B. SAXS data were acquired in the same buffer with the addition of 2% glycerol to inhibit dimerization, and the resultant monomeric aIF5B in solution did indeed adopt a structure very similar to the one reported earlier for the protein in crystalline form. The p(r) function indicated an elongated conformation supported by a radius of gyration of 37.5 {+-} 0.2 A

  11. Beyond initiation-limited translational bursting: the effects of burst size distributions on the stability of gene expression

    KAUST Repository

    Kuwahara, Hiroyuki

    2015-11-04

    A main source of gene expression noise in prokaryotes is translational bursting. It arises from efficient translation of mRNAs with low copy numbers, which makes the production of protein copies highly variable and pulsatile. To obtain analytical solutions, previous models to capture this noise source had to assume translation to be initiation-limited, representing the burst size by a specific type of a long-tail distribution. However, there is increasing evidence suggesting that the initiation is not the rate-limiting step in certain settings, for example, under stress conditions. Here, to overcome the limitations imposed by the initiation-limited assumption, we present a new analytical approach that can evaluate biological consequences of the protein burst size with a general distribution. Since our new model can capture the contribution of other factors to the translational noise, it can be used to analyze the effects of gene expression noise in more general settings. We used this new model to analytically analyze the connection between the burst size and the stability of gene expression processes in various settings. We found that the burst size with different distributions can lead to quantitatively and qualitatively different stability characteristics of protein abundance and can have non-intuitive effects. By allowing analysis of how the stability of gene expression processes changes based on various distributions of translational noise, our analytical approach is expected to enable deeper insights into the control of cell fate decision-making, the evolution of cryptic genetic variations, and fine-tuning of gene circuits.

  12. Evolutionary Conservation and Diversification of the Translation Initiation Apparatus in Trypanosomatids

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alexandra Zinoviev

    2012-01-01

    Full Text Available Trypanosomatids are ancient eukaryotic parasites that migrate between insect vectors and mammalian hosts, causing a range of diseases in humans and domestic animals. Trypanosomatids feature a multitude of unusual molecular features, including polycistronic transcription and subsequent processing by trans-splicing and polyadenylation. Regulation of protein coding genes is posttranscriptional and thus, translation regulation is fundamental for activating the developmental program of gene expression. The spliced-leader RNA is attached to all mRNAs. It contains an unusual hypermethylated cap-4 structure in its 5 end. The cap-binding complex, eIF4F, has gone through evolutionary changes in accordance with the requirement to bind cap-4. The eIF4F components in trypanosomatids are highly diverged from their orthologs in higher eukaryotes, and their potential functions are discussed. The cap-binding activity in all eukaryotes is a target for regulation and plays a similar role in trypanosomatids. Recent studies revealed a novel eIF4E-interacting protein, involved in directing stage-specific and stress-induced translation pathways. Translation regulation during stress also follows unusual regulatory cues, as the increased translation of Hsp83 following heat stress is driven by a defined element in the 3 UTR, unlike higher eukaryotes. Overall, the environmental switches experienced by trypanosomatids during their life cycle seem to affect their translational machinery in unique ways.

  13. Novel mutation involving the translation initiation codon of the growth hormone receptor gene (GHR) in a patient with Laron syndrome.

    Science.gov (United States)

    Quinteiro, Celsa; Castro-Feijoo, Lidia; Loidi, Lourdes; Barreiro, Jesus; de la Fuente, Maria; Dominguez, Fernando; Pombo, Manuel

    2002-01-01

    Laron syndrome (LS) or growth hormone (GH) insensitivity syndrome (GHIS) is an autosomal recessive disease due to molecular defects in the GH receptor gene (GHR). Most of the identified mutations are located on the extracelular domain of the receptor. We studied the GHR gene in a patient with LS and found a homozygous missense mutation in exon 2. The novel mutation is an A-->T transversion (ATG -->TTG) that abolishes the translation initiation codon of the GHR gene. This mutation is expected to prevent the translation of the protein. We present clinical, biochemical and molecular evidence of Laron syndrome as the result of a mutation (ATG-->TTG) in the codon for the initial methionine of the GHR gene.

  14. Adaptation and Diversification of an RNA Replication System under Initiation- or Termination-Impaired Translational Conditions.

    Science.gov (United States)

    Mizuuchi, Ryo; Ichihashi, Norikazu; Yomo, Tetsuya

    2016-07-01

    Adaptation to various environments is a remarkable characteristic of life. Is this limited to extant complex living organisms, or is it also possible for a simpler self-replication system to adapt? In this study, we addressed this question by using a translation-coupled RNA replication system that comprised a reconstituted translation system and an RNA "genome" that encoded a replicase gene. We performed RNA replication reactions under four conditions, under which different components of translation were partly inhibited. We found that replication efficiency increased with the number of rounds of replication under all the tested conditions. The types of dominant mutations differed depending on the condition, thus indicating that this simple system adapted to different environments in different ways. This suggests that even a primitive self-replication system composed of a small number of genes on the early earth could have had the ability to adapt to various environments.

  15. Alternative translational initiation of ATP sulfurylase underlying dual localization of sulfate assimilation pathways in plastids and cytosol in Arabidopsis thaliana

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anne-Sophie eBohrer

    2015-01-01

    Full Text Available Plants assimilate inorganic sulfate into sulfur-containing vital metabolites. ATP sulfurylase (ATPS is the enzyme catalyzing the key entry step of the sulfate assimilation pathway in both plastids and cytosol in plants. Arabidopsis thaliana has four ATPS genes (ATPS1, -2, -3 and -4 encoding ATPS pre-proteins containing N-terminal transit peptide sequences for plastid targeting, however, the genetic identity of the cytosolic ATPS has remained unverified. Here we show that Arabidopsis ATPS2 dually encodes plastidic and cytosolic ATPS isoforms, differentiating their subcellular localizations by initiating translation at AUGMet1 to produce plastid-targeted ATPS2 pre-proteins or at AUGMet52 or AUGMet58 within the transit peptide to have ATPS2 stay in cytosol. Translational initiation of ATPS2 at AUGMet52 or AUGMet58 was verified by expressing a tandem-fused synthetic gene, ATPS2(5’UTR-His12:Renilla luciferase:ATPS2(Ile13-Val77:firefly luciferase, under a single constitutively active CaMV 35S promoter in Arabidopsis protoplasts and examining the activities of two different luciferases translated in-frame with split N-terminal portions of ATPS2. Introducing missense mutations at AUGMet52 and AUGMet58 significantly reduced the firefly luciferase activity, while AUGMet52 was a relatively preferred site for the alternative translational initiation. The activity of luciferase fusion protein starting at AUGMet52 or AUGMet58 was not modulated by changes in sulfate conditions. The dual localizations of ATPS2 in plastids and cytosol were further evidenced by expression of ATPS2-GFP fusion proteins in Arabidopsis protoplasts and transgenic lines, while they were also under control of tissue-specific ATPS2 promoter activity found predominantly in leaf epidermal cells, guard cells, vascular tissues and roots.

  16. The Triticum Mosaic Virus 5’ Leader Binds to Both eIF4G and eIFiso4G for Translation

    Science.gov (United States)

    Roberts, Robyn; Mayberry, Laura K.; Browning, Karen S.; Rakotondrafara, Aurélie M.

    2017-01-01

    We recently identified a remarkably strong (739 nt-long) IRES-like element in the 5’ untranslated region (UTR) of Triticum mosaic virus (TriMV, Potyviridae). Here, we define the components of the cap-binding translation initiation complex that are required for TriMV translation. Using bio-layer interferometry and affinity capture of the native translation apparatus, we reveal that the viral translation element has a ten-fold greater affinity for the large subunit eIF4G/eIFiso4G than to the cap binding protein eIF4E/eIFiso4E. This data supports a translation mechanism that is largely dependent on eIF4G and its isoform. The binding of both scaffold isoforms requires an eight base-pair-long hairpin structure located 270 nucleotides upstream of the translation initiation site, which we have previously shown to be crucial for IRES activity. Despite a weak binding affinity to the mRNA, eIFiso4G alone or in combination with eIFiso4E supports TriMV translation in a cap-binding factor-depleted wheat germ extract. Notably, TriMV 5’ UTR-mediated translation is dependent upon eIF4A helicase activity, as the addition of the eIF4A inhibitor hippuristanol inhibits 5’ UTR-mediated translation. This inhibition is reversible with the addition of recombinant wheat eIF4A. These results and previous observations demonstrate a key role of eIF4G and eIF4A in this unique mechanism of cap-independent-translation. This work provides new insights into the lesser studied translation mechanisms of plant virus-mediated internal translation initiation. PMID:28046134

  17. Unique role for translation initiation factor 3 in the light color regulation of photosynthetic gene expression

    OpenAIRE

    Gutu, Andrian; Nesbit, April D.; Alverson, Andrew J.; Palmer, Jeffrey D.; Kehoe, David M.

    2013-01-01

    The regulation of photosynthesis is important, yet poorly understood. Our work reveals a previously undescribed form of photosynthesis gene regulation in cyanobacteria that apparently also controls gene expression in plants, including commercially important crops. This finding may provide a unique approach to modifying the environmental responses and developmental programs of agriculturally important species. In addition, translation is a key biological process, and many of its important feat...

  18. Structure of the protein core of translation initiation factor 2 in apo, GTP-bound and GDP-bound forms

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Simonetti, Angelita [IGBMC (Institute of Genetics and of Molecular and Cellular Biology), Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) UMR 7104/Institut National de la Santé de la Recherche Médicale - INSERM U964/Université de Strasbourg, 1 Rue Laurent Fries, 67404 Illkirch (France); Marzi, Stefano [Architecture et Réactivité de l’ARN, UPR 9002 CNRS, IBMC (Institute of Molecular and Cellular Biology), 15 Rue R. Descartes, 67084 Strasbourg, France, Université de Strasbourg, 67000 Strasbourg (France); Fabbretti, Attilio [University of Camerino, 62032 Camerino (Monaco) (Italy); Hazemann, Isabelle; Jenner, Lasse [IGBMC (Institute of Genetics and of Molecular and Cellular Biology), Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) UMR 7104/Institut National de la Santé de la Recherche Médicale -INSERM U964/Université de Strasbourg, 1 Rue Laurent Fries, 67404 Illkirch (France); Urzhumtsev, Alexandre [IGBMC (Institute of Genetics and of Molecular and Cellular Biology), Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) UMR 7104/Institut National de la Santé de la Recherche Médicale - INSERM U964/Université de Strasbourg, 1 Rue Laurent Fries, 67404 Illkirch (France); Université de Lorraine, 54506 Vandoeuvre-lès-Nancy (France); Gualerzi, Claudio O. [University of Camerino, 62032 Camerino (Monaco) (Italy); Klaholz, Bruno P., E-mail: klaholz@igbmc.fr [IGBMC (Institute of Genetics and of Molecular and Cellular Biology), Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) UMR 7104/Institut National de la Santé de la Recherche Médicale - INSERM U964/Université de Strasbourg, 1 Rue Laurent Fries, 67404 Illkirch (France)

    2013-06-01

    The crystal structures of the eubacterial translation initiation factor 2 in apo form and with bound GDP and GTP reveal conformational changes upon nucleotide binding and hydrolysis, notably of the catalytically important histidine in the switch II region. Translation initiation factor 2 (IF2) is involved in the early steps of bacterial protein synthesis. It promotes the stabilization of the initiator tRNA on the 30S initiation complex (IC) and triggers GTP hydrolysis upon ribosomal subunit joining. While the structure of an archaeal homologue (a/eIF5B) is known, there are significant sequence and functional differences in eubacterial IF2, while the trimeric eukaryotic IF2 is completely unrelated. Here, the crystal structure of the apo IF2 protein core from Thermus thermophilus has been determined by MAD phasing and the structures of GTP and GDP complexes were also obtained. The IF2–GTP complex was trapped by soaking with GTP in the cryoprotectant. The structures revealed conformational changes of the protein upon nucleotide binding, in particular in the P-loop region, which extend to the functionally relevant switch II region. The latter carries a catalytically important and conserved histidine residue which is observed in different conformations in the GTP and GDP complexes. Overall, this work provides the first crystal structure of a eubacterial IF2 and suggests that activation of GTP hydrolysis may occur by a conformational repositioning of the histidine residue.

  19. The eIF4G–homolog p97 can activate translation independent of caspase cleavage

    Science.gov (United States)

    Nousch, Marco; Reed, Victoria; Bryson-Richardson, Robert J.; Currie, Peter D.; Preiss, Thomas

    2007-01-01

    The eukaryotic initiation factor (eIF) 4G family plays a central role during translation initiation, bridging between the 5′ and 3′ ends of the mRNA via its N-terminal third while recruiting other factors and ribosomes through its central and C-terminal third. The protein p97/NAT1/DAP5 is homologous to the central and C-terminal thirds of eIF4G. p97 has long been considered to be a translational repressor under normal cellular conditions. Further, caspase cleavage liberates a p86 fragment that is thought to mediate cap-independent translation in apoptotic cells. We report here that, surprisingly, human p97 is polysome associated in proliferating cells and moves to stress granules in stressed, nonapoptotic cells. Tethered-function studies in living cells show that human p97 and p86 both can activate translation; however, we were unable to detect polysome association of p86 in apoptotic cells. We further characterized the zebrafish orthologs of p97, and found both to be expressed throughout embryonic development. Their simultaneous knockdown by morpholino injection led to impaired mesoderm formation and early embryonic lethality, indicating conservation of embryonic p97 function from fish to mammals. These data indicate that full-length p97 is a translational activator with essential role(s) in unstressed cells, suggesting a reassessment of current models of p97 function. PMID:17237356

  20. The eIF4G-homolog p97 can activate translation independent of caspase cleavage.

    Science.gov (United States)

    Nousch, Marco; Reed, Victoria; Bryson-Richardson, Robert J; Currie, Peter D; Preiss, Thomas

    2007-03-01

    The eukaryotic initiation factor (eIF) 4G family plays a central role during translation initiation, bridging between the 5' and 3' ends of the mRNA via its N-terminal third while recruiting other factors and ribosomes through its central and C-terminal third. The protein p97/NAT1/DAP5 is homologous to the central and C-terminal thirds of eIF4G. p97 has long been considered to be a translational repressor under normal cellular conditions. Further, caspase cleavage liberates a p86 fragment that is thought to mediate cap-independent translation in apoptotic cells. We report here that, surprisingly, human p97 is polysome associated in proliferating cells and moves to stress granules in stressed, nonapoptotic cells. Tethered-function studies in living cells show that human p97 and p86 both can activate translation; however, we were unable to detect polysome association of p86 in apoptotic cells. We further characterized the zebrafish orthologs of p97, and found both to be expressed throughout embryonic development. Their simultaneous knockdown by morpholino injection led to impaired mesoderm formation and early embryonic lethality, indicating conservation of embryonic p97 function from fish to mammals. These data indicate that full-length p97 is a translational activator with essential role(s) in unstressed cells, suggesting a reassessment of current models of p97 function.

  1. Effect of the Flanking Sequence Architecture of Translation Initiation AUG Codon on Gene Expression Level in Rice

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LIU Qing-po; TAN Jun; XUE Qing-zhong

    2004-01-01

    The relationship between the codon usage bias, gene expression level and the AUG context (from -20 to +6 positions relative to the initiator AUG codon) was examined in 541unigene sequences of rice. A significant correlation for CAI values (codon adaptation index) was observed at five nucleotide positions (-19, -18, -9, -4, +5), eight (-19, -18,-14, -9, -6, -4, -1, +5) for CPP (codon preference parameter), and seven (-18, -16, -15,-9, -7, -1, + 6) for mRNA abundance in the flanking sequence of the initiator AUG codon respectively, but a significantly positive correlation for both CAI and CPP at two positions (-4 and +5), indicating that both those positions are evolutionally under the natural selection constraint at the translational level. By site-directed mutagenesis at seven specific positions (-18, -16, -15, -9, -7, -1 and + 6) for allergenic protein that had the highest mRNA abundance in this study, its expression level decreased dramatically 63.3 and 72.5% respectively, indicating the importance of those 7 positions for gene expression. A highly positive correlation (r= 0.625, P< 0.01) between AUGCAI and GC content in the flanking sequence of the initiator AUG codon showed a more effective higher GC content on translation initiation efficiency. The strong preference for G or C at those 8 positions (-6, -5, -3, -2, -1, +4, +5 and +6) in the AUG context suggested that an important factor in modulation of the translation efficiency, as well as synonymous codon usage bias, particularly in highly expressed genes.

  2. Carbonyl cyanide p-trifluoromethoxyphenylhydrazone (FCCP) induces initiation factor 2 alpha phosphorylation and translation inhibition in PC12 cells.

    Science.gov (United States)

    Muñoz, F; Martín, M E; Salinas, M; Fando, J L

    2001-03-09

    We have investigated the effect of the mitochondrial uncoupler carbonyl cyanide p-trifluoromethoxyphenylhydrazone (FCCP) on protein synthesis rate and initiation factor 2 (eIF2) phosphorylation in PC12 cells differentiated with nerve growth factor. FCCP treatment induced a very rapid 2-fold increase in intracellular Ca(2+) concentration that was accompanied by a strong protein synthesis rate inhibition (68%). The translation inhibition correlated with an increased phosphorylation of the alpha subunit of eIF2 (eIF2 alpha) (25% vs. 7%, for FCCP-treated and control cells, respectively) and a 1.7-fold increase in the double-stranded RNA-dependent protein kinase activity. No changes in the PKR endoplasmic reticulum-related kinase or eIF2 alpha phosphatase were found. Translational regulation may play a significant role in the process triggered by mitochondrial calcium mobilization.

  3. Initiation factor 2 crystal structure reveals a different domain organization from eukaryotic initiation factor 5B and mechanism among translational GTPases.

    Science.gov (United States)

    Eiler, Daniel; Lin, Jinzhong; Simonetti, Angelita; Klaholz, Bruno P; Steitz, Thomas A

    2013-09-24

    The initiation of protein synthesis uses initiation factor 2 (IF2) in prokaryotes and a related protein named eukaryotic initiation factor 5B (eIF5B) in eukaryotes. IF2 is a GTPase that positions the initiator tRNA on the 30S ribosomal initiation complex and stimulates its assembly to the 50S ribosomal subunit to make the 70S ribosome. The 3.1-Å resolution X-ray crystal structures of the full-length Thermus thermophilus apo IF2 and its complex with GDP presented here exhibit two different conformations (all of its domains except C2 domain are visible). Unlike all other translational GTPases, IF2 does not have an effecter domain that stably contacts the switch II region of the GTPase domain. The domain organization of IF2 is inconsistent with the "articulated lever" mechanism of communication between the GTPase and initiator tRNA binding domains that has been proposed for eIF5B. Previous cryo-electron microscopy reconstructions, NMR experiments, and this structure show that IF2 transitions from being flexible in solution to an extended conformation when interacting with ribosomal complexes.

  4. Post-transcriptional control by bacteriophage T4: mRNA decay and inhibition of translation initiation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Miller Eric S

    2010-12-01

    Full Text Available Abstract Over 50 years of biological research with bacteriophage T4 includes notable discoveries in post-transcriptional control, including the genetic code, mRNA, and tRNA; the very foundations of molecular biology. In this review we compile the past 10 - 15 year literature on RNA-protein interactions with T4 and some of its related phages, with particular focus on advances in mRNA decay and processing, and on translational repression. Binding of T4 proteins RegB, RegA, gp32 and gp43 to their cognate target RNAs has been characterized. For several of these, further study is needed for an atomic-level perspective, where resolved structures of RNA-protein complexes are awaiting investigation. Other features of post-transcriptional control are also summarized. These include: RNA structure at translation initiation regions that either inhibit or promote translation initiation; programmed translational bypassing, where T4 orchestrates ribosome bypass of a 50 nucleotide mRNA sequence; phage exclusion systems that involve T4-mediated activation of a latent endoribonuclease (PrrC and cofactor-assisted activation of EF-Tu proteolysis (Gol-Lit; and potentially important findings on ADP-ribosylation (by Alt and Mod enzymes of ribosome-associated proteins that might broadly impact protein synthesis in the infected cell. Many of these problems can continue to be addressed with T4, whereas the growing database of T4-related phage genome sequences provides new resources and potentially new phage-host systems to extend the work into a broader biological, evolutionary context.

  5. Core competencies in the science and practice of knowledge translation: description of a Canadian strategic training initiative

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Straus Sharon E

    2011-12-01

    Full Text Available Abstract Background Globally, healthcare systems are attempting to optimize quality of care. This challenge has resulted in the development of implementation science or knowledge translation (KT and the resulting need to build capacity in both the science and practice of KT. Findings We are attempting to meet these challenges through the creation of a national training initiative in KT. We have identified core competencies in this field and have developed a series of educational courses and materials for three training streams. We report the outline for this approach and the progress to date. Conclusions We have prepared a strategy to develop, implement, and evaluate a national training initiative to build capacity in the science and practice of KT. Ultimately through this initiative, we hope to meet the capacity demand for KT researchers and practitioners in Canada that will lead to improved care and a strengthened healthcare system.

  6. The Ezrin Metastatic Phenotype Is Associated with the Initiation of Protein Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joseph W. Briggs

    2012-04-01

    Full Text Available We previously associated the cytoskeleton linker protein, Ezrin, with the metastatic phenotype of pediatric sarcomas, including osteosarcoma and rhabdomyosarcoma. These studies have suggested that Ezrin contributes to the survival of cancer cells after their arrival at secondary metastatic locations. To better understand this role in metastasis, we undertook two noncandidate analyses of Ezrin function including a microarray subtraction of high-and low-Ezrin-expressing cells and a proteomic approach to identify proteins that bound the N-terminus of Ezrin in tumor lysates. Functional analyses of these data led to a novel and unifying hypothesis that Ezrin contributes to the efficiency of metastasis through regulation of protein translation. In support of this hypothesis, we found Ezrin to be part of the ribonucleoprotein complex to facilitate the expression of complex messenger RNA in cells and to bind with poly A binding protein 1 (PABP1; PABPC1. The relevance of these findings was supported by our identification of Ezrin and components of the translational machinery in pseudopodia of highly metastatic cells during the process of cell invasion. Finally, two small molecule inhibitors recently shown to inhibit the Ezrin metastatic phenotype disrupted the Ezrin/PABP1 association. Taken together, these results provide a novel mechanistic basis by which Ezrin may contribute to metastasis.

  7. Breaking down silos: mapping growth of cross-disciplinary collaboration in a translational science initiative.

    Science.gov (United States)

    Luke, Douglas A; Carothers, Bobbi J; Dhand, Amar; Bell, Ryan A; Moreland-Russell, Sarah; Sarli, Cathy C; Evanoff, Bradley A

    2015-04-01

    The importance of transdisciplinary collaboration is growing, though not much is known about how to measure collaboration patterns. The purpose of this paper is to present multiple ways of mapping and evaluating the growth of cross-disciplinary partnerships over time. Social network analysis was used to examine the impact of a Clinical and Translational Science Award (CTSA) on collaboration patterns. Grant submissions from 2007 through 2010 and publications from 2007 through 2011 of Institute of Clinical and Translational Sciences (ICTS) members were examined. A Cohort Model examining the first-year ICTS members demonstrated an overall increase in collaborations on grants and publications, as well as an increase in cross-discipline collaboration as compared to within-discipline. A Growth Model that included additional members over time demonstrated the same pattern for grant submissions, but a decrease in cross-discipline collaboration as compared to within-discipline collaboration for publications. ICTS members generally became more cross-disciplinary in their collaborations during the CTSA. The exception of publications for the Growth Model may be due to the time lag between funding and publication, as well as pressure for younger scientists to publish in their own fields. Network analysis serves as a valuable tool for evaluating changes in scientific collaboration.

  8. [Molecular mechanisms of protein biosynthesis initiation--biochemical and biomedical implications of a new model of translation enhanced by the RNA hypoxia response element (rHRE)].

    Science.gov (United States)

    Master, Adam; Nauman, Alicja

    2014-01-01

    Translation initiation is a key rate-limiting step in cellular protein synthesis. A cap-dependent initiation is the most effective mechanism of the translation. However, some physiological (mitosis) and pathological (oxidative stress) processes may switch the classic mechanism to an alternative one that is regulated by an mRNA element such as IRES, uORF, IRE, CPE, DICE, AURE or CITE. A recently discovered mechanism of RNA hypoxia response element (rHRE)-dependent translation initiation, may change the view of oxygen-regulated translation and give a new insight into unexplained biochemical processes. Hypoxia is one of the better-known factors that may trigger an alternative mechanism of the translation initiation. Temporal events of oxygen deficiency within tissues and organs may activate processes such as angiogenesis, myogenesis, regeneration, wound healing, and may promote an adaptive response in cardiovascular and neurodegenerative diseases. On the other hand, growth of solid tumors may be accompanied by cyclic hypoxia, allowing for synthesis of proteins required for further progression of cancer cells. This paper provides a review of current knowledge on translational control in the context of alternative models of translation initiation.

  9. Instrument translation and initial psychometric evaluation of the Danish Body Image Quality of Life Inventory

    DEFF Research Database (Denmark)

    Rasmussen, Trine Bernholdt; Berg, Selina Kikkenborg; Dixon, Jane

    2016-01-01

    . The purpose of the study was thus to translate and validate a Danish version of the Body Image Quality of Life Inventory (BIQLI), in order to obtain a valid instrument applicable for healthcare research. METHODS: The study consisted of two phases: (i) instrument adaptation, including forward and back....... CONCLUSIONS: This study demonstrated tentative support for the validity of the Danish Body Image Quality of Life (BIQLI-DA) and found the measure to be reliable in terms of internal consistency. Further exploration of response processes and construct validity is needed.......RATIONALE AND OBJECTIVES: Negative body perception has been reported in a number of patient populations. No instrument in Danish for measuring body image-related concerns has been available. Without such an instrument, understanding of the phenomenon in Danish-speaking populations is limited...

  10. Design and Formative Evaluation of the Policy Liaison Initiative: A Long-Term Knowledge Translation Strategy to Encourage and Support the Use of Cochrane Systematic Reviews for Informing

    Science.gov (United States)

    Brennan, Sue E.; Cumpston, Miranda; Misso, Marie L.; McDonald, Steve; Murphy, Matthew J.; Green, Sally E.

    2016-01-01

    The Policy Liaison Initiative (PLI) is a long-term knowledge translation initiative designed to support the use of Cochrane systematic reviews in health policy. A joint initiative between the Australasian Cochrane Centre and Australian Government Department of Health and Ageing, the PLI includes: 1) a community of practice for evidence-informed…

  11. Translation Regulation of the Glutamyl-prolyl-tRNA Synthetase Gene EPRS through Bypass of Upstream Open Reading Frames with Noncanonical Initiation Codons.

    Science.gov (United States)

    Young, Sara K; Baird, Thomas D; Wek, Ronald C

    2016-05-13

    In the integrated stress response, phosphorylation of eIF2α (eIF2α-P) reduces protein synthesis while concomitantly promoting preferential translation of specific transcripts associated with stress adaptation. Translation of the glutamyl-prolyl-tRNA synthetase gene EPRS is enhanced in response to eIF2α-P. To identify the underlying mechanism of translation control, we employed biochemical approaches to determine the regulatory features by which upstream ORFs (uORFs) direct downstream translation control and expression of the EPRS coding region. Our findings reveal that translation of two inhibitory uORFs encoded by noncanonical CUG and UUG initiation codons in the EPRS mRNA 5'-leader serve to dampen levels of translation initiation at the EPRS coding region. By a mechanism suggested to involve increased translation initiation stringency during stress-induced eIF2α-P, we observed facilitated ribosome bypass of these uORFs, allowing for increased translation of the EPRS coding region. Importantly, EPRS protein expression is enhanced through this preferential translation mechanism in response to multiple known activators of eIF2α-P and likely serves to facilitate stress adaptation in response to a variety of cellular stresses. The rules presented here for the regulated ribosome bypass of noncanonical initiation codons in the EPRS 5'-leader add complexity into the nature of uORF-mediated translation control mechanisms during eIF2α-P and additionally illustrate the roles that previously unexamined uORFs with noncanonical initiation codons can play in modulating gene expression.

  12. The eukaryotic translation initiation factor eIF4E in the nucleus: taking the road less traveled.

    Science.gov (United States)

    Osborne, Michael J; Borden, Katherine L B

    2015-01-01

    The eukaryotic translation initiation factor eIF4E is a potent oncogene. Although eIF4E has traditional roles in translation initiation in the cytoplasm, it is also found in the nucleus, suggesting that it has activities beyond its role in protein synthesis. The road less traveled has been taken to study these nuclear activities and to understand their contribution to the oncogenic potential of eIF4E. The molecular features and biological pathways underpinning eIF4E's nuclear mRNA export are described. New classes of eIF4E regulators have been identified and their relevance to cancer shown. The studies presented here reveal the molecular, biophysical, and structural bases for eIF4E regulation. Finally, recent clinical work targeting eIF4E in acute myeloid leukemia patients with ribavirin is discussed. In summary, these findings provide a novel paradigm for eIF4E function and the molecular basis for targeting it in leukemia patients.

  13. Two isoforms of TALDO1 generated by alternative translational initiation show differential nucleocytoplasmic distribution to regulate the global metabolic network

    Science.gov (United States)

    Moriyama, Tetsuji; Tanaka, Shu; Nakayama, Yasumune; Fukumoto, Masahiro; Tsujimura, Kenji; Yamada, Kohji; Bamba, Takeshi; Yoneda, Yoshihiro; Fukusaki, Eiichiro; Oka, Masahiro

    2016-01-01

    Transaldolase 1 (TALDO1) is a rate-limiting enzyme involved in the pentose phosphate pathway, which is traditionally thought to occur in the cytoplasm. In this study, we found that the gene TALDO1 has two translational initiation sites, generating two isoforms that differ by the presence of the first 10 N-terminal amino acids. Notably, the long and short isoforms were differentially localised to the cell nucleus and cytoplasm, respectively. Pull-down and in vitro transport assays showed that the long isoform, unlike the short one, binds to importin α and is actively transported into the nucleus in an importin α/β-dependent manner, demonstrating that the 10 N-terminal amino acids are essential for its nuclear localisation. Additionally, we found that these two isoforms can form homo- and/or hetero-dimers with different localisation dynamics. A metabolite analysis revealed that the subcellular localisation of TALDO1 is not crucial for its activity in the pentose phosphate pathway. However, the expression of these two isoforms differentially affected the levels of various metabolites, including components of the tricarboxylic acid cycle, nucleotides, and sugars. These results demonstrate that the nucleocytoplasmic distribution of TALDO1, modulated via alternative translational initiation and dimer formation, plays an important role in a wide range of metabolic networks. PMID:27703206

  14. Translation Sociology and Social Capital in Rural Development Initiatives. A Case Study from the Italian Alps

    Science.gov (United States)

    Magnani, Natalia; Struffi, Lauro

    2009-01-01

    This article analyses the results of a European "research and demonstration" project promoting multifunctional and sustainable agriculture in Alpine regions through a participatory approach. It focuses in particular on initiatives undertaken by a local farmers group in the Italian Alpine area of Val di Sole, the purpose being to draw…

  15. A guide to the translation of the Global Initiative for Asthma (GINA) strategy into improved care

    DEFF Research Database (Denmark)

    Boulet, Louis-Philippe; FitzGerald, J Mark; Levy, Mark L

    2012-01-01

    In 1995, the Global Initiative for Asthma (GINA) published an evidence-based workshop report as a guide to clinicians managing asthma patients, and has updated it annually to ensure that recommendations remain current. Although the report has been widely disseminated and influenced clinical...

  16. Prediction of translation initiation sites in human mRNA sequences with AUG start codon in weak Kozak context: A neural network approach.

    Science.gov (United States)

    Tikole, Suhas; Sankararamakrishnan, Ramasubbu

    2008-05-16

    Translation of eukaryotic mRNAs is often regulated by nucleotides around the start codon. A purine at position -3 and a guanine at position +4 contribute significantly to enhance the translation efficiency. Algorithms to predict the translation initiation site often fail to predict the start site if the sequence context is not present. We have developed a neural network method to predict the initiation site of mRNA sequences that lack the preferred nucleotides at the positions -3 and +4 surrounding the translation initiation site. Neural networks of various architectures comprising different number of hidden layers were designed and tested for various sizes of windows of nucleotides surrounding translation initiation sites. We found that the neural network with two hidden layers showed a sensitivity of 83% and specificity of 73% indicating a vastly improved performance in successfully predicting the translation initiation site of mRNA sequences with weak Kozak context. WeakAUG server is freely available at http://bioinfo.iitk.ac.in/AUGPred/.

  17. A blended knowledge translation initiative to improve colorectal cancer staging [ISRCTN56824239

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ryan David P

    2006-01-01

    Full Text Available Abstract Background A significant gap has been documented between best practice and the actual practice of surgery. Our group identified that colorectal cancer staging in Ontario was suboptimal and subsequently developed a knowledge translation strategy using the principles of social marketing and the influence of expert and local opinion leaders for colorectal cancer. Methods/Design Opinion leaders were identified using the Hiss methodology. Hospitals in Ontario were cluster-randomized to one of two intervention arms. Both groups were exposed to a formal continuing medical education session given by the expert opinion leader for colorectal cancer. In the treatment group the local Opinion Leader for colorectal cancer was detailed by the expert opinion leader for colorectal cancer and received a toolkit. Forty-two centres agreed to have the expert opinion leader for colorectal cancer come and give a formal continuing medical education session that lasted between 50 minutes and 4 hours. No centres refused the intervention. These sessions were generally well attended by most surgeons, pathologists and other health care professionals at each centre. In addition all but one of the local opinion leaders for colorectal cancer met with the expert opinion leader for colorectal cancer for the academic detailing session that lasted between 15 and 30 minutes. Discussion We have enacted a unique study that has attempted to induce practice change among surgeons and pathologists using an adapted social marketing model that utilized the influence of both expert and local opinion leaders for colorectal cancer in a large geographic area with diverse practice settings.

  18. The translation initiation factor 3f (eIF3f exhibits a deubiquitinase activity regulating Notch activation.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Julien Moretti

    Full Text Available Activation of the mammalian Notch receptor after ligand binding relies on a succession of events including metalloprotease-cleavage, endocytosis, monoubiquitination, and eventually processing by the gamma-secretase, giving rise to a soluble, transcriptionally active molecule. The Notch1 receptor was proposed to be monoubiquitinated before its gamma-secretase cleavage; the targeted lysine has been localized to its submembrane domain. Investigating how this step might be regulated by a deubiquitinase (DUB activity will provide new insight for understanding Notch receptor activation and downstream signaling. An immunofluorescence-based screening of an shRNA library allowed us to identify eIF3f, previously known as one of the subunits of the translation initiation factor eIF3, as a DUB targeting the activated Notch receptor. We show that eIF3f has an intrinsic DUB activity. Knocking down eIF3f leads to an accumulation of monoubiquitinated forms of activated Notch, an effect counteracted by murine WT eIF3f but not by a catalytically inactive mutant. We also show that eIF3f is recruited to activated Notch on endocytic vesicles by the putative E3 ubiquitin ligase Deltex1, which serves as a bridging factor. Finally, catalytically inactive forms of eIF3f as well as shRNAs targeting eIF3f repress Notch activation in a coculture assay, showing that eIF3f is a new positive regulator of the Notch pathway. Our results support two new and provocative conclusions: (1 The activated form of Notch needs to be deubiquitinated before being processed by the gamma-secretase activity and entering the nucleus, where it fulfills its transcriptional function. (2 The enzyme accounting for this deubiquitinase activity is eIF3f, known so far as a translation initiation factor. These data improve our knowledge of Notch signaling but also open new avenues of research on the Zomes family and the translation initiation factors.

  19. Eukaryotic initiation factor 3 (eIF3) and 5’ mRNA leader sequences as agents of translational regulation in Arabidopsis. Final report

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    von Arnim, Albrecht G. [Univ. of Tennessee, Knoxville, TN (United States)

    2015-02-04

    Protein synthesis, or translation, consumes a sizable fraction of the cell’s energy budget, estimated at 5% and up to 50% in differentiated and growing cells, respectively. Plants also invest significant energy and biomass to construct and maintain the translation apparatus. Translation is regulated by a variety of external stimuli. Compared to transcriptional control, attributes of translational control include reduced sensitivity to stochastic fluctuation, a finer gauge of control, and more rapid responsiveness to environmental stimuli. Yet, our murky understanding of translational control allows few generalizations. Consequently, translational regulation is underutilized in the context of transgene regulation, although synthetic biologists are now beginning to appropriate RNA-level gene regulation into their regulatory circuits. We also know little about how translational control contributes to the diversity of plant form and function. This project explored how an emerging regulatory mRNA sequence element, upstream open reading frames (uORFs), is integrated with the general translation initiation machinery to permit translational regulation on specific mRNAs.

  20. iTIS-PseKNC: Identification of Translation Initiation Site in human genes using pseudo k-tuple nucleotides composition.

    Science.gov (United States)

    Kabir, Muhammad; Iqbal, Muhammad; Ahmad, Saeed; Hayat, Maqsood

    2015-11-01

    Translation is an essential genetic process for understanding the mechanism of gene expression. Due to the large number of protein sequences generated in the post-genomic era, conventional methods are unable to identify Translation Initiation Site (TIS) in human genes timely and accurately. It is thus highly desirable to develop an automatic and accurate computational model for identification of TIS. Considerable improvements have been achieved in developing computational models; however, development of accurate and reliable automated systems for TIS identification in human genes is still a challenging task. In this connection, we propose iTIS-PseKNC, a novel protocol for identification of TIS. Three protein sequence representation methods including dinucleotide composition, pseudo-dinucleotide composition and Trinucleotide composition have been used in order to extract numerical descriptors. Support Vector Machine (SVM), K-nearest neighbor and Probabilistic Neural Network are assessed for their performance using the constructed descriptors. The proposed model iTIS-PseKNC has achieved 99.40% accuracy using jackknife test. The experimental results validated the superior performance of iTIS-PseKNC over the existing methods reported in the literature. It is highly anticipated that the iTIS-PseKNC predictor will be useful for basic research studies.

  1. Does short-term virologic failure translate to clinical events in antiretroviral-naive patients initiating antiretroviral therapy in clinical practice?

    NARCIS (Netherlands)

    Mugavero, M.J.; May, M.; Harris, R.; Saag, M.S.; Costagliola, D.; Egger, M.; Phillips, A.; Gunthard, H.F.; Dabis, F.; Hogg, R.; Wolf, F. de; Fatkenheuer, G.; Gill, M.J.; Justice, A.; Monforte, A. D'Arminio; Lampe, F.; Miro, J.M.; Staszewski, S.; Sterne, J.A.

    2008-01-01

    OBJECTIVE: To determine whether differences in short-term virologic failure among commonly used antiretroviral therapy (ART) regimens translate to differences in clinical events in antiretroviral-naive patients initiating ART. DESIGN: Observational cohort study of patients initiating ART between Jan

  2. Does short-term virologic failure translate to clinical events in antiretroviral-naïve patients initiating antiretroviral therapy in clinical practice?

    DEFF Research Database (Denmark)

    NN, NN; Mugavero, Michael J; May, Margaret

    2008-01-01

    OBJECTIVE: To determine whether differences in short-term virologic failure among commonly used antiretroviral therapy (ART) regimens translate to differences in clinical events in antiretroviral-naïve patients initiating ART. DESIGN: Observational cohort study of patients initiating ART between ...

  3. Leucine-rich diet alters the eukaryotic translation initiation factors expression in skeletal muscle of tumour-bearing rats

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mello Maria

    2007-03-01

    Full Text Available Abstract Background Cancer-cachexia induces a variety of metabolic disorders on protein turnorver, decreasing protein synthesis and increasing protein degradation. Controversly, insulin, other hormones, and branched-chain amino acids, especially leucine, stimulate protein synthesis and modulate the activity of translation initiation factors involved in protein synthesis. Since the tumour effects are more pronounced when associated with pregnancy, ehancing muscle-wasting proteolysis, in this study, the influence of a leucine-rich diet on the protein synthesis caused by cancer were investigated. Methods Pregnant rats with or without Walker 256 tumour were distributed into six groups. During 20 days of experiment, three groups were fed with a control diet: C – pregnant control, W – tumour-bearing, and P – pair-fed, which received the same amount of food as ingested by the W group; three other groups of pregnant rats were fed a leucine-rich diet: L – pregnant leucine, WL – tumour-bearing, and PL – pair-fed, which received the same amount of food as ingested by the WL group. Results The gastrocnemius muscle of WL rats showed increased incorporation of leucine in protein compared to W rats; the leucine-rich diet also prevented the decrease in plasma insulin normally seen in W. The expression of translation initiation factors increased when tumour-bearing rats fed leucine-rich diet, with increase of ~35% for eIF2α and eIF5, ~17% for eIF4E and 20% for eIF4G; the expression of protein kinase S6K1 and protein kinase C was also highly enhanced. Conclusion The results suggest that a leucine-rich diet increased the protein synthesis in skeletal muscle in tumour-bearing rats possibly through the activation of eIF factors and/or the S6kinase pathway.

  4. In silico analysis of 5'-UTRs highlights the prevalence of Shine-Dalgarno and leaderless-dependent mechanisms of translation initiation in bacteria and archaea, respectively.

    Science.gov (United States)

    Srivastava, Ambuj; Gogoi, Prerana; Deka, Bhagyashree; Goswami, Shrayanti; Kanaujia, Shankar Prasad

    2016-08-07

    In prokaryotes, a heterogeneous set of protein translation initiation mechanisms such as Shine-Dalgarno (SD) sequence-dependent, SD sequence-independent or ribosomal protein S1 mediated and leaderless transcript-dependent exists. To estimate the distribution of coding sequences employing a particular translation initiation mechanism, a total of 107 prokaryotic genomes were analysed using in silico approaches. Analysis of 5'-untranslated regions (UTRs) of genes reveals the existence of three types of mRNAs described as transcripts with and without SD motif and leaderless transcripts. Our results indicate that although all the three types of translation initiation mechanisms are widespread among prokaryotes, the number of SD-dependent genes in bacteria is higher than that of archaea. In contrast, archaea contain a significantly higher number of leaderless genes than SD-led genes. The correlation analysis between genome size and SD-led & leaderless genes suggests that the SD-led genes are decreasing (increasing) with genome size in bacteria (archaea). However, the leaderless genes are increasing (decreasing) in bacteria (archaea) with genome size. Moreover, an analysis of the start-codon biasness confirms that among ATG, GTG and TTG codons, ATG is indeed the most preferred codon at the translation initiation site in most of the coding sequences. In leaderless genes, however, the codons GTG and TTG are also observed at the translation initiation site in some species contradicting earlier studies which suggested the usage of only ATG codon. Henceforth, the conventional mechanism of translation initiation cannot be generalized as an exclusive way of initiating the process of protein biosynthesis in prokaryotes.

  5. Translation and Initial Validation of the Chinese (Cantonese Version of Community Integration Measure for Use in Patients with Chronic Stroke

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tai-Wa Liu

    2014-01-01

    Full Text Available Objectives. To (1 translate and culturally adapt the English version Community Integration Measure into Chinese (Cantonese, (2 report the results of initial validation of the Chinese (Cantonese version of CIM (CIM-C including the content validity, internal consistency, test-retest reliability, and factor structure of CIM-C for use in stroke survivors in a Chinese community setting, and (3 investigate the level of community integration of stroke survivors living in Hong Kong. Design. Cross-sectional study. Setting. University-based rehabilitation centre. Participants. 62 (n=62 subjects with chronic stroke. Methods. The CIM-C was produced after forward-backward translation, expert panel review, and pretesting. 25 (n=25 of the same subjects were reassessed after a 1-week interval. Results. The items of the CIM-C demonstrated high internal consistency with a Cronbach’s α of 0.84. The CIM-C showed good test-retest reliability with an intraclass correlation coefficient (ICC of 0.84 (95% confidence interval, 0.64–0.93. A 3-factor structure of the CIM-C including “relationship and engagement,” “sense of knowing,” and “independent living,” was consistent with the original theoretical model. Hong Kong stroke survivors revealed a high level of community integration as measured by the CIM-C (mean (SD: 43.48 (5.79. Conclusions. The CIM-C is a valid and reliable measure for clinical use.

  6. Biological insights into the expression of translation initiation factors from recombinant CHOK1SV cell lines and their relationship to enhanced productivity.

    Science.gov (United States)

    Mead, Emma J; Masterton, Rosalyn J; Feary, Marc; Obrezanova, Olga; Zhang, Lin; Young, Robert; Smales, C Mark

    2015-12-15

    Translation initiation is on the critical pathway for the production of monoclonal antibodies (mAbs) by mammalian cells. Formation of a closed loop structure comprised of mRNA, a number of eukaryotic initiation factors (eIFs) and ribosomal proteins has been proposed to aid re-initiation of translation and therefore increase global translational efficiency. We have determined mRNA and protein levels of the key components of the closed loop, eIFs (eIF3a, eIF3b, eIF3c, eIF3h, eIF3i and eIF4G1), poly(A)-binding protein (PABP) 1 and PABP-interacting protein 1 (PAIP1), across a panel of 30 recombinant mAb-producing GS-CHOK1SV cell lines with a broad range of growth characteristics and production levels of a model recombinant mAb. We have used a multi-level statistical approach to investigate the relationship between key performance indicators (cell growth and recombinant antibody productivity) and the intracellular amounts of target translation initiation factor proteins and the mRNAs encoding them. We show that high-producing cell lines maintain amounts of the translation initiation factors involved in the formation of the closed loop mRNA, maintaining these proteins at appropriate levels to deliver enhanced recombinant protein production. We then utilize knowledge of the amounts of these factors to build predictive models for and use cluster analysis to identify, high-producing cell lines. The present study therefore defines the translation initiation factor amounts that are associated with highly productive recombinant GS-CHOK1SV cell lines that may be targets for screening highly productive cell lines or to engineer new host cell lines with the potential for enhanced recombinant antibody productivity.

  7. HuR and Ago2 Bind the Internal Ribosome Entry Site of Enterovirus 71 and Promote Virus Translation and Replication.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jing-Yi Lin

    Full Text Available EV71 (enterovirus 71 RNA contains an internal ribosomal entry site (IRES that directs cap-independent initiation of translation. IRES-dependent translation requires the host's translation initiation factors and IRES-associated trans-acting factors (ITAFs. We reported recently that mRNA decay factor AUF1 is a negative-acting ITAF that binds IRES stem-loop II. We also reported that the small RNA-processing enzyme Dicer produces at least four small RNAs (vsRNAs from the EV71 IRES. One of these, vsRNA1, derived from IRES stem-loop II, reduces IRES activity and virus replication. Since its mechanism of action is unknown, we hypothesized that it might control association of ITAFs with the IRES. Here, we identified the mRNA stability factor HuR and the RISC subunit Argonaute 2 (Ago2 as two ITAFs that bind stem-loop II. In contrast to AUF1, HuR and Ago2 promote EV71 IRES activity and virus replication. In vitro RNA-binding assays revealed that vsRNA1 can alter association of Ago2, HuR, and AUF1 with stem-loop II. This presents a possible mechanism by which vsRNA1 could control viral translation and replication.

  8. The translation initiation factor 3 subunit eIF3K interacts with PML and associates with PML nuclear bodies

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Salsman, Jayme; Pinder, Jordan; Tse, Brenda [Department of Pathology, Dalhousie University, P.O. Box 15000, Halifax, Nova Scotia, Canada B3H 4R2 (Canada); Corkery, Dale [Department of Biochemistry and Molecular Biology, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia (Canada); Dellaire, Graham, E-mail: dellaire@dal.ca [Department of Pathology, Dalhousie University, P.O. Box 15000, Halifax, Nova Scotia, Canada B3H 4R2 (Canada); Department of Biochemistry and Molecular Biology, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia (Canada)

    2013-10-15

    The promyelocytic leukemia protein (PML) is a tumor suppressor protein that regulates a variety of important cellular processes, including gene expression, DNA repair and cell fate decisions. Integral to its function is the ability of PML to form nuclear bodies (NBs) that serve as hubs for the interaction and modification of over 90 cellular proteins. There are seven canonical isoforms of PML, which encode diverse C-termini generated by alternative pre-mRNA splicing. Recruitment of specific cellular proteins to PML NBs is mediated by protein–protein interactions with individual PML isoforms. Using a yeast two-hybrid screen employing peptide sequences unique to PML isoform I (PML-I), we identified an interaction with the eukaryotic initiation factor 3 subunit K (eIF3K), and in the process identified a novel eIF3K isoform, which we term eIF3K-2. We further demonstrate that eIF3K and PML interact both in vitro via pull-down assays, as well as in vivo within human cells by co-immunoprecipitation and co-immunofluorescence. In addition, eIF3K isoform 2 (eIF3K-2) colocalizes to PML bodies, particularly those enriched in PML-I, while eIF3K isoform 1 associates poorly with PML NBs. Thus, we report eIF3K as the first known subunit of the eIF3 translation pre-initiation complex to interact directly with the PML protein, and provide data implicating alternative splicing of both PML and eIF3K as a possible regulatory mechanism for eIF3K localization at PML NBs. - Highlights: • The PML-I C-terminus, encoded by exon 9, interacts with translation factor eIF3K. • We identify a novel eIF3K isoform that excludes exon 2 (eIF3K-2). • eIF3K-2 preferentially associates with PML bodies enriched in PML-I vs. PML-IV. • Alternative splicing of eIF3K regulates association with PML bodies.

  9. IRES-mediated translation of membrane proteins and glycoproteins in eukaryotic cell-free systems.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andreas K Brödel

    Full Text Available Internal ribosome entry site (IRES elements found in the 5' untranslated region of mRNAs enable translation initiation in a cap-independent manner, thereby representing an alternative to cap-dependent translation in cell-free protein expression systems. However, IRES function is largely species-dependent so their utility in cell-free systems from different species is rather limited. A promising approach to overcome these limitations would be the use of IRESs that are able to recruit components of the translation initiation apparatus from diverse origins. Here, we present a solution to this technical problem and describe the ability of a number of viral IRESs to direct efficient protein expression in different eukaryotic cell-free expression systems. The IRES from the intergenic region (IGR of the Cricket paralysis virus (CrPV genome was shown to function efficiently in four different cell-free systems based on lysates derived from cultured Sf21, CHO and K562 cells as well as wheat germ. Our results suggest that the CrPV IGR IRES-based expression vector is universally applicable for a broad range of eukaryotic cell lysates. Sf21, CHO and K562 cell-free expression systems are particularly promising platforms for the production of glycoproteins and membrane proteins since they contain endogenous microsomes that facilitate the incorporation of membrane-spanning proteins and the formation of post-translational modifications. We demonstrate the use of the CrPV IGR IRES-based expression vector for the enhanced synthesis of various target proteins including the glycoprotein erythropoietin and the membrane proteins heparin-binding EGF-like growth factor receptor as well as epidermal growth factor receptor in the above mentioned eukaryotic cell-free systems. CrPV IGR IRES-mediated translation will facilitate the development of novel eukaryotic cell-free expression platforms as well as the high-yield synthesis of desired proteins in already established

  10. A class of edit kernels for SVMs to predict translation initiation sites in eukaryotic mRNAs.

    Science.gov (United States)

    Li, Haifeng; Jiang, Tao

    2005-01-01

    The prediction of translation initiation sites (TISs) in eukaryotic mRNAs has been a challenging problem in computational molecular biology. In this paper, we present a new algorithm to recognize TISs with a very high accuracy. Our algorithm includes two novel ideas. First, we introduce a class of new sequence-similarity kernels based on string editing, called edit kernels, for use with support vector machines (SVMs) in a discriminative approach to predict TISs. The edit kernels are simple and have significant biological and probabilistic interpretations. Although the edit kernels are not positive definite, it is easy to make the kernel matrix positive definite by adjusting the parameters. Second, we convert the region of an input mRNA sequence downstream to a putative TIS into an amino acid sequence before applying SVMs to avoid the high redundancy in the genetic code. The algorithm has been implemented and tested on previously published data. Our experimental results on real mRNA data show that both ideas improve the prediction accuracy greatly and that our method performs significantly better than those based on neural networks and SVMs with polynomial kernels or Salzberg kernels.

  11. The highly conserved human cytomegalovirus UL136 ORF generates multiple Golgi-localizing protein isoforms through differential translation initiation.

    Science.gov (United States)

    Liao, Huanan; Lee, Jung-Hyun; Kondo, Rikita; Katata, Marei; Imadome, Ken-Ichi; Miyado, Kenji; Inoue, Naoki; Fujiwara, Shigeyoshi; Nakamura, Hiroyuki

    2014-01-22

    The UL133-UL138 locus in the unique long b' (ULb') region of the human cytomegalovirus (HCMV) genome is considered to play certain roles in viral replication, dissemination and latency in a host cell type-dependent manner. Here we characterized the proteins encoded by UL136, one of the open reading frames (ORFs) in the locus. Comparative sequence analysis of UL136 among clinical isolates and laboratory strains indicates that its predicted amino-acid sequence is highly conserved. A polyclonal antibody against UL136 proteins (pUL136s) was raised against its carboxy-terminal region and this antibody specifically recognized at least five UL136-encoded protein isoforms of 29-17 kDa both in HCMV-infected cells and in cells transfected with a construct expressing pUL136. Immunofluorescence analysis with this antibody revealed localization of pUL136 in the Golgi apparatus. Analysis of several pUL136 mutants indicated that the putative transmembrane domain of pUL136 is required for its Golgi localization. Mutational analysis of multiple AUG codons in UL136 demonstrated that translation initiation from these AUG codons contributes in the generation of pUL136 isoforms.

  12. Integrated Features by Administering the Support Vector Machine (SVM of Translational Initiations Sites in Alternative Polymorphic Contex

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nurul Arneida Husin

    2012-04-01

    Full Text Available Many algorithms and methods have been proposed for classification problems in bioinformatics. In this study, the discriminative approach in particular support vector machines (SVM is employed to recognize the studied TIS patterns. The applied discriminative approach is used to learn about some discriminant functions of samples that have been labelled as positive or negative. After learning, the discriminant functions are employed to decide whether a new sample is true or false. In this study, support vector machines (SVM is employed to recognize the patterns for studied translational initiation sites in alternative weak context. The method has been optimized with the best parameters selected; c=100, E=10-6 and ex=2 for non linear kernel function. Results show that with top 5 features and non linear kernel, the best prediction accuracy achieved is 95.8%. J48 algorithm is applied to compare with SVM with top 15 features and the results show a good prediction accuracy of 95.8%. This indicates that the top 5 features selected by the IGR method and that are performed by SVM are sufficient to use in the prediction of TIS in weak contexts.

  13. Investigation of the translation-initiation factor IF2 gene, infB, as a tool to study the population structure of Streptococcus agalactiae

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, J; Hauge, M; Fage-Larsen, J;

    2000-01-01

    The sequence of infB, encoding the prokaryotic translation-initiation factor 2 (IF2), was determined in eight strains of Streptococcus agalactiae (group B streptococcus) and an alignment revealed limited intraspecies diversity within S. agalactiae. The amino acid sequence of IF2 from S. agalactiae...

  14. Heat induction of a novel Rad9 variant from a cryptic translation initiation site reduces mitotic commitment.

    Science.gov (United States)

    Janes, Simon; Schmidt, Ulrike; Ashour Garrido, Karim; Ney, Nadja; Concilio, Susanna; Zekri, Mohamed; Caspari, Thomas

    2012-10-01

    Exposure of human cells to heat switches the activating signal of the DNA damage checkpoint from genotoxic to temperature stress. This change reduces mitotic commitment at the expense of DNA break repair. The thermal alterations behind this switch remain elusive despite the successful use of heat to sensitise cancer cells to DNA breaks. Rad9 is a highly conserved subunit of the Rad9-Rad1-Hus1 (9-1-1) checkpoint-clamp that is loaded by Rad17 onto damaged chromatin. At the DNA, Rad9 activates the checkpoint kinases Rad3(ATR) and Chk1 to arrest cells in G2. Using Schizosaccharomyces pombe as a model eukaryote, we discovered a new variant of Rad9, Rad9-M50, whose expression is specifically induced by heat. High temperatures promote alternative translation from a cryptic initiation codon at methionine-50. This process is restricted to cycling cells and is independent of the temperature-sensing mitogen-activated protein kinase (MAPK) pathway. While full-length Rad9 delays mitosis in the presence of DNA lesions, Rad9-M50 functions in a remodelled checkpoint pathway to reduce mitotic commitment at elevated temperatures. This remodelled pathway still relies on Rad1 and Hus1, but acts independently of Rad17. Heat-induction of Rad9-M50 ensures that the kinase Chk1 remains in a hypo-phosphorylated state. Elevated temperatures specifically reverse the DNA-damage-induced modification of Chk1 in a manner dependent on Rad9-M50. Taken together, heat reprogrammes the DNA damage checkpoint at the level of Chk1 by inducing a Rad9 variant that can act outside of the canonical 9-1-1 complex.

  15. An AUG codon conserved for protein function rather than translational initiation: the story of the protein sElk1.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Noemie Legrand

    Full Text Available Elk1 belongs to the ternary complex (TCF subfamily of the ETS-domain transcription factors. Several studies have implicated an important function for Elk1 in the CNS including synaptic plasticity and cell differentiation. Whilst studying ELK1 gene expression in rat brain a 54 aa N-terminally truncated isoform lacking the DBD was observed on immunoblots. A similar protein was also detected in NGF differentiated PC12 cells. It was proposed that this protein, referred to as sElk1, arose due to a de-novo initiation event at the second AUG codon on the Elk1 ORF. Transient over-expression of sElk1 potentiated neurite growth in the PC12 model and induced differentiation in the absence of NGF, leading to the proposition that it may have a specific function in the CNS. Here we report on the translational expression from the mouse and rat transcript and compare it with our earlier published work on human. Results demonstrate that the previously observed sElk1 protein is a non-specific band arising from the antibody employed. The tight conservation of the internal AUG reported to drive sElk1 expression is in fact coupled to Elk1 protein function, a result consistent with the Elk1-SRE crystal structure. It is also supported by the observed conservation of this methionine in the DBD of all ETS transcription factors independent of the N- or C-terminal positioning of this domain. Reporter assays demonstrate that elements both within the 5'UTR and downstream of the AUGElk1 serve to limit 40S access to the AUGsElk1 codon.

  16. Internal initiation of translation from the human rhinovirus-2 internal ribosome entry site requires the binding of Unr to two distinct sites on the 5' untranslated region.

    Science.gov (United States)

    Anderson, Emma C; Hunt, Sarah L; Jackson, Richard J

    2007-11-01

    Internal initiation of translation from the human rhinovirus-2 (HRV-2) internal ribosome entry site (IRES) is dependent upon host cell trans-acting factors. The multiple cold shock domain protein Unr and the polypyrimidine tract-binding protein have been identified as synergistic activators of HRV-2 IRES-driven translation. In order to investigate the mechanism by which Unr acts in this process, we have mapped the binding sites of Unr to two distinct secondary structure domains of the HRV-2 IRES, and have identified specific nucleotides that are involved in the binding of Unr to the IRES. The data suggest that Unr acts as an RNA chaperone to maintain a complex tertiary IRES structure required for translational competency.

  17. Differential contribution of the m7G-cap to the 5' end-dependent translation initiation of mammalian mRNAs.

    Science.gov (United States)

    Andreev, Dmitri E; Dmitriev, Sergey E; Terenin, Ilya M; Prassolov, Vladimir S; Merrick, William C; Shatsky, Ivan N

    2009-10-01

    Many mammalian mRNAs possess long 5' UTRs with numerous stem-loop structures. For some of them, the presence of Internal Ribosome Entry Sites (IRESes) was suggested to explain their significant activity, especially when cap-dependent translation is compromised. To test this hypothesis, we have compared the translation initiation efficiencies of some cellular 5' UTRs reported to have IRES-activity with those lacking IRES-elements in RNA-transfected cells and cell-free systems. Unlike viral IRESes, the tested 5' UTRs with so-called 'cellular IRESes' demonstrate only background activities when placed in the intercistronic position of dicistronic RNAs. In contrast, they are very active in the monocistronic context and the cap is indispensable for their activities. Surprisingly, in cultured cells or cytoplasmic extracts both the level of stimulation with the cap and the overall translation activity do not correlate with the cumulative energy of the secondary structure of the tested 5' UTRs. The cap positive effect is still observed under profound inhibition of translation with eIF4E-BP1 but its magnitude varies for individual 5' UTRs irrespective of the cumulative energy of their secondary structures. Thus, it is not mandatory to invoke the IRES hypothesis, at least for some mRNAs, to explain their preferential translation when eIF4E is partially inactivated.

  18. Differential contribution of the m7G-cap to the 5′ end-dependent translation initiation of mammalian mRNAs

    Science.gov (United States)

    Andreev, Dmitri E.; Dmitriev, Sergey E.; Terenin, Ilya M.; Prassolov, Vladimir S.; Merrick, William C.; Shatsky, Ivan N.

    2009-01-01

    Many mammalian mRNAs possess long 5′ UTRs with numerous stem-loop structures. For some of them, the presence of Internal Ribosome Entry Sites (IRESes) was suggested to explain their significant activity, especially when cap-dependent translation is compromised. To test this hypothesis, we have compared the translation initiation efficiencies of some cellular 5′ UTRs reported to have IRES-activity with those lacking IRES-elements in RNA-transfected cells and cell-free systems. Unlike viral IRESes, the tested 5′ UTRs with so-called ‘cellular IRESes’ demonstrate only background activities when placed in the intercistronic position of dicistronic RNAs. In contrast, they are very active in the monocistronic context and the cap is indispensable for their activities. Surprisingly, in cultured cells or cytoplasmic extracts both the level of stimulation with the cap and the overall translation activity do not correlate with the cumulative energy of the secondary structure of the tested 5′ UTRs. The cap positive effect is still observed under profound inhibition of translation with eIF4E-BP1 but its magnitude varies for individual 5′ UTRs irrespective of the cumulative energy of their secondary structures. Thus, it is not mandatory to invoke the IRES hypothesis, at least for some mRNAs, to explain their preferential translation when eIF4E is partially inactivated. PMID:19696074

  19. The rice eukaryotic translation initiation factor 3 subunit f (OseIF3f is involved in microgametogenesis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Qi eLi

    2016-04-01

    Full Text Available Microgametogenesis is the postmeiotic pollen developmental phase when unicellular microspores develop into mature tricellular pollen. In rice, microgametogenesis can influence grain yields to a great degree because pollen abortion occurs more easily during microgametogenesis than during other stages of pollen development. However, our knowledge of the genes involved in microgametogenesis in rice remains limited. Due to the dependence of pollen development on the regulatory mechanisms of protein expression, we identified the encoding gene of the eukaryotic translation initiation factor 3, subunit f in Oryza sativa (OseIF3f. Immunoprecipitation combined with mass spectrometry confirmed that OseIF3f was a subunit of rice eIF3, which consisted of at least 12 subunits including eIF3a, eIF3b, eIF3c, eIF3d, eIF3e, eIF3f, eIF3g, eIF3h, eIF3i, eIF3k, eIF3l and eIF3m. OseIF3f showed high mRNA levels in immature florets and is highly abundant in developing anthers. Subcellular localization analysis showed that OseIF3f was localized to the cytosol and the endoplasmic reticulum in rice root cells. We further analyzed the biological function of OseIF3f using the double-stranded RNA-mediated interference (RNAi approach. The OseIF3f-RNAi lines grew normally at the vegetative stage but displayed a large reduction in seed production and pollen viability, which is associated with the down-regulation of OseIF3f. Further cytological observations of pollen development revealed that the OseIF3f-RNAi lines showed no obvious abnormalities at the male meiotic stage and the unicellular microspore stage. However, compared to the wild type, OseIF3f-RNAi lines contained a higher percentage of arrested unicellular pollen at the bicellular stage and a higher percentage of arrested unicellular and bicellular pollen, and aborted pollen at the tricellular stage. These results indicate that OseIF3f plays a role in microgametogenesis.

  20. Translator awareness Translator awareness

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wolfram Wilss

    2008-04-01

    Full Text Available If we want to encompass adequately the wide-ranging field of human translation, it is necessary to include in translation studies (TS the concept of translator awareness (or translator consciousness, for that matter. However, this is more easily said than done, because this concept does not easily lend itself to definition, let alone to measurement, e. g., by investigating translator behaviour. To put it bluntly: Translator awareness is a fuzzy concept. Like many obviously difficult-to-define concepts, with which dialogue in TS is burdened, translator awareness lacks an articulated theory within which different forms of translator behaviour can be convincingly related to, or distinguished from, one another. Hence, TS has so far not tackled, at least not systematically, the issue of translator awareness. If we want to encompass adequately the wide-ranging field of human translation, it is necessary to include in translation studies (TS the concept of translator awareness (or translator consciousness, for that matter. However, this is more easily said than done, because this concept does not easily lend itself to definition, let alone to measurement, e. g., by investigating translator behaviour. To put it bluntly: Translator awareness is a fuzzy concept. Like many obviously difficult-to-define concepts, with which dialogue in TS is burdened, translator awareness lacks an articulated theory within which different forms of translator behaviour can be convincingly related to, or distinguished from, one another. Hence, TS has so far not tackled, at least not systematically, the issue of translator awareness.

  1. ERK1/2 map kinase metabolic pathway is responsible for phosphorylation of translation initiation factor eIF4E during in vitro maturation of pig oocytes.

    Science.gov (United States)

    Ellederová, Zdenka; Cais, Ondrej; Susor, Andrej; Uhlírová, Katka; Kovárová, Hana; Jelínková, Lucie; Tomek, Wolfgang; Kubelka, Michal

    2008-02-01

    Eukaryotic initiation factor 4E (eIF4E) plays an important role in mRNA translation by binding the 5'-cap structure of the mRNA and facilitating the recruitment to the mRNA of other translation factors and the 40S ribosomal subunit. eIF4E undergoes regulated phosphorylation on Ser-209 and this phosphorylation is believed to be important for its binding to mRNA and to other initiation factors. The findings showing that the translation initiation factor eIF4E becomes gradually phosphorylated during in vitro maturation (IVM) of pig oocytes with a maximum in metaphase II (M II) stage oocytes have been documented by us recently (Ellederova et al., 2006). The aim of this work was to study in details the metabolic pathways involved in this process. Using inhibitors of cyclin-dependent kinases, Butyrolactone I (BL I) and protein phosphatases, okadaic acid (OA) we show that ERK1/2 MAP kinase pathway is involved in this phosphorylation. We also demonstrate that activation and phosphorylation of ERK1/2 MAP kinase and eIF4E is associated with the activating phosphorylation of Mnk1 kinase, one of the two main kinases phosphorylating eIF4E in somatic cells.

  2. Overexpression of eIF5 or its protein mimic 5MP perturbs eIF2 function and induces ATF4 translation through delayed re-initiation

    Science.gov (United States)

    Kozel, Caitlin; Thompson, Brytteny; Hustak, Samantha; Moore, Chelsea; Nakashima, Akio; Singh, Chingakham Ranjit; Reid, Megan; Cox, Christian; Papadopoulos, Evangelos; Luna, Rafael E.; Anderson, Abbey; Tagami, Hideaki; Hiraishi, Hiroyuki; Slone, Emily Archer; Yoshino, Ken-ichi; Asano, Masayo; Gillaspie, Sarah; Nietfeld, Jerome; Perchellet, Jean-Pierre; Rothenburg, Stefan; Masai, Hisao; Wagner, Gerhard; Beeser, Alexander; Kikkawa, Ushio; Fleming, Sherry D.; Asano, Katsura

    2016-01-01

    ATF4 is a pro-oncogenic transcription factor whose translation is activated by eIF2 phosphorylation through delayed re-initiation involving two uORFs in the mRNA leader. However, in yeast, the effect of eIF2 phosphorylation can be mimicked by eIF5 overexpression, which turns eIF5 into translational inhibitor, thereby promoting translation of GCN4, the yeast ATF4 equivalent. Furthermore, regulatory protein termed eIF5-mimic protein (5MP) can bind eIF2 and inhibit general translation. Here, we show that 5MP1 overexpression in human cells leads to strong formation of 5MP1:eIF2 complex, nearly comparable to that of eIF5:eIF2 complex produced by eIF5 overexpression. Overexpression of eIF5, 5MP1 and 5MP2, the second human paralog, promotes ATF4 expression in certain types of human cells including fibrosarcoma. 5MP overexpression also induces ATF4 expression in Drosophila. The knockdown of 5MP1 in fibrosarcoma attenuates ATF4 expression and its tumor formation on nude mice. Since 5MP2 is overproduced in salivary mucoepidermoid carcinoma, we propose that overexpression of eIF5 and 5MP induces translation of ATF4 and potentially other genes with uORFs in their mRNA leaders through delayed re-initiation, thereby enhancing the survival of normal and cancer cells under stress conditions. PMID:27325740

  3. Keats’s sonnet on Chapman’s translation of Homer: manuscript of early draft and initial publication

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brian Franklin Head

    2016-08-01

    Full Text Available This study presents the earliest known manuscript of Keats's sonnet to Chapman’s translation of the Iliad (1611, in comparison with the first publication of the poem by Keats (1816. A comparative reading is provided, along with related philological and literary comments.

  4. IRES-mediated translation of the pro-apoptotic Bcl2 family member PUMA.

    Science.gov (United States)

    Shaltouki, Atossa; Harford, Terri J; Komar, Anton A; Weyman, Crystal M

    2013-01-01

    The proapoptotic Bcl-2 family member PUMA is a critical regulator of apoptosis. We have previously shown that PUMA plays a pivotal role in the apoptosis associated with skeletal myoblast differentiation and that a MyoD-dependent mechanism is responsible for the increased expression of PUMA in these cells. Herein, we report that the increased expression of PUMA under these conditions involves regulation at the level of translation. Specifically, we have found that the increase in PUMA protein levels occurs under conditions of decreased total protein synthesis, eIF2-alpha phosphorylation and hypophosphorylation of eIF4E-BP, suggesting that PUMA translation is proceeding via an alternative initiation mechanism. Polyribosome analysis of PUMA mRNA further corroborated this suggestion. A combination of in vitro and ex vivo (cellular) approaches has provided evidence suggesting that PUMA mRNA 5'UTR harbors an Internal Ribosome Entry Site (IRES) element. Using mono- and bi-cistronic reporter constructs, we have delineated an mRNA fragment that allows for cap-independent translation in vitro and ex vivo (in skeletal myoblasts) in response to culture in differentiation media (DM), or in response to treatment with the DNA-damaging agent, etoposide. This mRNA fragment also supports translation in HeLa and 293T cells. Thus, our data has revealed a novel IRES-mediated regulation of PUMA expression in several cell types and in response to several stimuli. These findings contribute to our understanding and potential manipulation of any developmental or therapeutic scenario involving PUMA.

  5. NIa-Pro of Papaya ringspot virus interacts with Carica papaya eukaryotic translation initiation factor 3 subunit G (CpeIF3G).

    Science.gov (United States)

    Gao, Le; Tuo, Decai; Shen, Wentao; Yan, Pu; Li, Xiaoying; Zhou, Peng

    2015-02-01

    The interaction of papaya eukaryotic translation initiation factor 3 subunit G (CpeIF3G) with Papaya ringspot virus (PRSV) NIa-Pro was validated using a bimolecular fluorescence complementation assay in papaya protoplasts based on the previous yeast two-hybrid assay results. The C-terminal (residues 133-239) fragment of PRSV NIa-Pro and the central domain (residues 59-167) of CpeIF3G were required for effective interaction between NIa-Pro and CpeIF3G as shown by a Sos recruitment yeast two-hybrid system with several deletion mutants of NIa-Pro and CpeIF3G. The central domain of CpeIF3G, which contains a C2HC-type zinc finger motif, is required to bind to other eIFs of the translational machinery. In addition, quantitative real-time reverse transcription PCR assay confirmed that PRSV infection leads to a 2- to 4.5-fold up-regulation of CpeIF3G mRNA in papaya. Plant eIF3G is involved in various stress response by enhancing the translation of resistance-related proteins. It is proposed that the NIa-Pro-CpeIF3G interaction may impair translation preinitiation complex assembly of defense proteins and interfere with host defense.

  6. The translation initiation factor eIF1A is an important determinant in the tolerance to NaCl stress in yeast and plants.

    Science.gov (United States)

    Rausell, Antonio; Kanhonou, Rodolphe; Yenush, Lynne; Serrano, Ramon; Ros, Roc

    2003-05-01

    Protein synthesis is very sensitive to NaCl. However, the molecular targets responsible for this sensitivity have not been described. A cDNA library of the halotolerant plant sugar beet was functionally screened in a sodium-sensitive yeast strain. We obtained a cDNA clone (BveIF1A) encoding the eukaryotic translation initiation factor eIF1A. BveIF1A was able to partially complement the yeast eIF1A-deficient strain. Overexpression of the sugar beet eIF1A specifically increased the sodium and lithium salt tolerance of yeast. This phenotype was not accompanied by changes in sodium or potassium homeostasis. Under salt stress conditions, yeast cells expressing BveIF1A presented a higher rate of amino acid incorporation into proteins than control cells. In an in vitro protein synthesis system from wheat germ, the BveIF1A recombinant protein improved translation in the presence of NaCl. Finally, transgenic Arabidopsis plants expressing BveIF1A exhibited increased tolerance to NaCl. These results suggest that the translation initiation factor eIF1A is an important determinant of sodium tolerance in yeast and plants.

  7. Chronic improvement of amino acid nutrition stimulates initiation of global messenger ribonucleic acid translation in tissues of sheep without affecting protein elongation.

    Science.gov (United States)

    Connors, M T; Poppi, D P; Cant, J P

    2010-02-01

    Initiation of mRNA translation and elongation of the polypeptide chain are 2 regulated processes responsible for the short-term postprandial acceleration of protein synthesis in animal tissues. It is known that a chronic increase in the absorptive supply of AA stimulates protein synthesis in ruminant animals, but effects on translation initiation and elongation are unknown. To determine whether initiation or elongation phases of global mRNA translation are affected by chronic elevation of AA supply, 24 ewe lambs of 25.9 +/- 2.5 kg of BW were randomly allocated to 4 treatment groups of 6 lambs each. All lambs received a basal diet of barley and hay at 1.2 times maintenance ME intake. Treatments were an intravenous (i.v.) saline infusion as a control, i.v. infusion of 6 essential AA (EAA; Arg, Lys, His, Thr, Met, Cys) for 10 d, i.v. infusion of the same EAA excluding Met and Cys (EAA-SAA) for 10 d, and an oral drench of fishmeal twice daily for 17 d. Fishmeal supplementation supplied an extra 719 mg of N x kg(-0.75) x d(-1) and N retention was increased 519 mg x kg(-0.75) x d(-1) over the control. The EAA treatment supplied an extra 343 mg of N x kg(-0.75) x d(-1) directly into the blood, and N balance was increased by 268 mg x kg(-0.75) x d(-1). Deletion of Met plus Cys from EAA had no effect on N balance. The results indicate that Met plus Cys did not limit body protein gain on the basal diet alone or the basal diet plus 6 AA. Protein fractional synthesis rates in liver, duodenum, skin, rumen, semimembranosus, and LM were measured by a flooding dose procedure using L-[ring-2,6-(3)H]-Phe. Ribosome transit times were estimated from the ratio of nascent to total protein-bound radioactivities. Fishmeal and EAA treatments had no effect on RNA, DNA, or protein contents of tissues, but fractional synthesis rate, translational efficiency, and concentrations of active ribosomes were consistently elevated. Ribosome transit time was not affected by long-term AA supply. We

  8. PKCδ Regulates Translation Initiation through PKR and eIF2α in Response to Retinoic Acid in Acute Myeloid Leukemia Cells

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bulent Ozpolat

    2012-01-01

    Full Text Available Translation initiation and activity of eukaryotic initiation factor-alpha (eIF2α, the rate-limiting step of translation initiation, is often overactivated in malignant cells. Here, we investigated the regulation and role of eIF2α in acute promyelocytic (APL and acute myeloid leukemia (AML cells in response to all-trans retinoic acid (ATRA and arsenic trioxide (ATO, the front-line therapies in APL. ATRA and ATO induce Ser-51 phosphorylation (inactivation of eIF2α, through the induction of protein kinase C delta (PKCδ and PKR, but not other eIF2α kinases, such as GCN2 and PERK in APL (NB4 and AML cells (HL60, U937, and THP-1. Inhibition of eIF2α reduced the expression of cellular proteins that are involved in apoptosis (DAP5/p97, cell cycle (p21Waf1/Cip1, differentiation (TG2 and induced those regulating proliferation (c-myc and survival (p70S6K. PI3K/Akt/mTOR pathway is involved in regulation of eIF2α through PKCδ/PKR axis. PKCδ and p-eIF2α protein expression levels revealed a significant association between the reduced levels of PKCδ (P=0.0378 and peIF2 (P=0.0041 and relapses in AML patients (n=47. In conclusion, our study provides the first evidence that PKCδ regulates/inhibits eIF2α through induction of PKR in AML cells and reveals a novel signaling mechanism regulating translation initiation.

  9. Translations and Translators.

    Science.gov (United States)

    Nida, Eugene A.

    1979-01-01

    The necessity for stylistic appropriateness in translation as well as correct content is discussed. To acquire this skill, translators must be trained in stylistics through close examination of their own language and must have practice in translating for different audiences at different levels. (PMJ)

  10. A Discussion of Initiative Faithfulness and Creative Treason in Translation%翻译中的能动性忠实与创造性叛逆

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶晓玲

    2016-01-01

    Translation is the communication of meaning from one language to another. The difference between two languages will cause some deviations from the source text. The translators should attach importance to the relationship between initiative faithfulness and creative treason as well as their functions. By grasping the creative space and seeking balance between faithful-ness and treason, translators are able to serve the target audience better with the extending vitality, expressiveness and appeal.%翻译就是语言“转换变易”的活动。由于语言间的差异,翻译中的“走样”与“失真”在所难免。译者在翻译过程中应重视能动性忠实与创造性叛逆的关系和作用,把握创造性空间的大小,在忠实与背叛间寻求平衡,利用一定程度的“走样”与“失真”使原作延伸生命力,扩大表现力,增强感染力,更好地为读者服务。

  11. Novel RNA-binding protein P311 binds eukaryotic translation initiation factor 3 subunit b (eIF3b) to promote translation of transforming growth factor β1-3 (TGF-β1-3).

    Science.gov (United States)

    Yue, Michael M; Lv, Kaosheng; Meredith, Stephen C; Martindale, Jennifer L; Gorospe, Myriam; Schuger, Lucia

    2014-12-05

    P311, a conserved 8-kDa intracellular protein expressed in brain, smooth muscle, regenerating tissues, and malignant glioblastomas, represents the first documented stimulator of TGF-β1-3 translation in vitro and in vivo. Here we initiated efforts to define the mechanism underlying P311 function. PONDR® (Predictor Of Naturally Disordered Regions) analysis suggested and CD confirmed that P311 is an intrinsically disordered protein, therefore requiring an interacting partner to acquire tertiary structure and function. Immunoprecipitation coupled with mass spectroscopy identified eIF3 subunit b (eIF3b) as a novel P311 binding partner. Immunohistochemical colocalization, GST pulldown, and surface plasmon resonance studies revealed that P311-eIF3b interaction is direct and has a Kd of 1.26 μm. Binding sites were mapped to the non-canonical RNA recognition motif of eIF3b and a central 11-amino acid-long region of P311, here referred to as eIF3b binding motif. Disruption of P311-eIF3b binding inhibited translation of TGF-β1, 2, and 3, as indicated by luciferase reporter assays, polysome fractionation studies, and Western blot analysis. RNA precipitation assays after UV cross-linking and RNA-protein EMSA demonstrated that P311 binds directly to TGF-β 5'UTRs mRNAs through a previously unidentified RNA recognition motif-like motif. Our results demonstrate that P311 is a novel RNA-binding protein that, by interacting with TGF-βs 5'UTRs and eIF3b, stimulates the translation of TGF-β1, 2, and 3.

  12. 翻译起始因子与肿瘤翻译调控异常研究进展%Translation initiation factors and abnormalities of translation control in tumors

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    沈杰; 谢海棠; 刘昭前

    2013-01-01

    Maintenance of cell homeostasis and regulation of cell proliferation depend importantly on regulating the process of protein synthesis. Most translational controls occur during the initiation phase of protein synthesis recruiting several translation initiation factors (eIFs), with the initiation factors being the major target of regulation through their phosphorylation. When the process of protein synthesis is hyper-activated, abnormalities in the phosphorylation, expression and degradation were frequently observed, leading to an imbalance of cellular proteins that promotes cell proliferation and malignant transformation. This occurs, for example, when the cap-binding protein, eIF4E, is overex-pressed, or when the methionyl-tRNAi-binding factor, eIF2, is too active, and when eIF3 hyper-activated. The importance of elFs as regulators of protein synthesis and cell proliferation makes them potential therapeutic targets for the treatment of cancer. This review focuses on elFs and mechanisms of translational control and how disregulation results in cell malignancy.%蛋白合成是维持细胞稳态和细胞增殖的关键步骤.翻译过程的调控多发生在蛋白合成起始过程,多种翻译起始因子(eIFs)参与此过程.在细胞恶性袁型转化过程中,常伴随这些因子的磷酸化、过表达及降解过程异常.如帽结合蛋白eIF4E高表达,甲硫氨酸-tRNA结合蛋白eIF2过度活跃,eIF3的活性增高等现象.eIFs在蛋白合成及细胞增殖过程中的重要地位使得其成为抗肿瘤研究的热点及潜在的治疗靶点.本文对eIFs及肿瘤翻译调控的研究进展及研究方法进行综述.

  13. Translating Words, Translating Cultures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Richard Whitaker

    2012-03-01

    Full Text Available What exactly does (or should translation from one language into another try to do? Attempt to convey to readers of the target language (the language into which one is translating something of the strangeness, difference and historicity of the original in the source language (the language from which one is translating? Or must translation try to bridge the gap between source and target language, by rendering the original in a thoroughly contemporary style and diction, as if this were a work being written now for the first time? And related to these the further questions: how closely should a translation render the genre, language, metre, style and content of the original? How far can a translation depart from the original without ceasing to be a translation – in other words, where is one to situate the border between “translation”, “version” and “adaptation”?

  14. Physical and biochemical properties of mammalian DNase X proteins: non-AUG translation initiation of porcine and bovine mRNAs for DNase X.

    Science.gov (United States)

    Shiokawa, Daisuke; Shika, Yukari; Saito, Kazuki; Yamazaki, Kosuke; Tanuma, Sei-ichi

    2005-12-15

    DNase X is the first human DNase protein identified as being homologous with DNase I. In the present study we describe the isolation of several mammalian DNase X cDNAs and the molecular characterization of their coding proteins. A sequence comparison reveals some conserved characteristics: all the mammalian DNase X proteins have an N-terminal signal peptide, a potential N-linked glycosylation site and a C-terminal hydrophobic domain. Human DNase X, ectopically expressed in HeLa S3 cells, is located in the ER (endoplasmic reticulum) and is modified by an N-linked glycosylation at Asn-243. Gene expression analyses show that the high expression level in muscular tissues, a known feature of human DNASE X, is also observed in mouse DNase X. Interestingly, the translation of porcine and bovine DNase X proteins occurs in the absence of an in-frame AUG initiation codon. We show that their mRNAs utilize a conserved CUG triplet for translation initiation.

  15. TRADUCCIÓN DE ACRÓNIMOS Y SIGLAS EN TEXTOS MÉDICOS DE CARDIOLOGÍA / Translation of acronyms and initialisms in medical texts on cardiology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ana V. Fernández Peraza

    2013-01-01

    cumplimiento de su función comunicativa fundamental, brindar información útil al personal de la salud. / Abstract Introduction and Objectives: Acronyms and initialisms are frequently used in medical texts. Their translation is not only language-dependent, but also culture-bound. The objective of this research was to analyze the problems associated to the translation from English into Spanish of acronyms and initialisms used in medical texts on Cardiology. Method: This is a qualitative, interpretive, descriptive, synchronic study based on the lexical analysis of acronyms and initialisms in the English source text (ST and the Spanish target text (TT, within the framework of descriptive translation studies. An empirical textual sample of 8 medical articles on Cardiology was analyzed, as well as their corresponding translations into Spanish. Results: In the corpus 83 acronyms and initialisms were identified. Only 15 were identified as acronyms. When analyzing the acronyms and initialisms, it was found that, in most of the cases, suitable solutions were given to the translation problems posed by their use in the TT, and such solutions coincided with the ones proposed in the reviewed literature on the topic. Some difficulties were found, however; they were related to the use of acronyms and initialisms appearing in the ST without their full form or without an explanation, especially those referring to institutions and regional or national organizations. Conclusions: Acronyms and initialisms are not only linguistic forms, but they are also objective phenomena within scientific culture and they are cultural referents. That is why their use and translation imply linguistic as well as extra-linguistic considerations which demand from the translator the use of auxiliary sources and reference materials, including interviews to specialists, to achieve quality and precision in the translated text. This will guarantee the fulfillment of its main communicative function, that is, to provide

  16. Exploring How Knowledge Translation Can Improve Sustainability of Community-Based Health Initiatives for People with Intellectual/Developmental Disabilities

    Science.gov (United States)

    Spassiani, Natasha A.; Parker Harris, Sarah; Hammel, Joy

    2016-01-01

    Community-based health initiatives (CBHI) play an important role in maintaining the health, function and participation of people with intellectual/developmental disabilities (I/DD) living in the community. However, implementation and long-term sustainability of CBHI is challenging. The Promoting Action on Research Implementation in Health Services…

  17. The translation initiation factor eIF4E regulates the sex-specific expression of the master switch gene Sxl in Drosophila melanogaster.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Patricia L Graham

    2011-07-01

    Full Text Available In female fruit flies, Sex-lethal (Sxl turns off the X chromosome dosage compensation system by a mechanism involving a combination of alternative splicing and translational repression of the male specific lethal-2 (msl-2 mRNA. A genetic screen identified the translation initiation factor eif4e as a gene that acts together with Sxl to repress expression of the Msl-2 protein. However, eif4e is not required for Sxl mediated repression of msl-2 mRNA translation. Instead, eif4e functions as a co-factor in Sxl-dependent female-specific alternative splicing of msl-2 and also Sxl pre-mRNAs. Like other factors required for Sxl regulation of splicing, eif4e shows maternal-effect female-lethal interactions with Sxl. This female lethality can be enhanced by mutations in other co-factors that promote female-specific splicing and is caused by a failure to properly activate the Sxl-positive autoregulatory feedback loop in early embryos. In this feedback loop Sxl proteins promote their own synthesis by directing the female-specific alternative splicing of Sxl-Pm pre-mRNAs. Analysis of pre-mRNA splicing when eif4e activity is compromised demonstrates that Sxl-dependent female-specific splicing of both Sxl-Pm and msl-2 pre-mRNAs requires eif4e activity. Consistent with a direct involvement in Sxl-dependent alternative splicing, eIF4E is associated with unspliced Sxl-Pm pre-mRNAs and is found in complexes that contain early acting splicing factors--the U1/U2 snRNP protein Sans-fils (Snf, the U1 snRNP protein U1-70k, U2AF38, U2AF50, and the Wilms' Tumor 1 Associated Protein Fl(2d--that have been directly implicated in Sxl splicing regulation.

  18. A Conserved Interaction between a C-Terminal Motif in Norovirus VPg and the HEAT-1 Domain of eIF4G Is Essential for Translation Initiation.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eoin N Leen

    2016-01-01

    Full Text Available Translation initiation is a critical early step in the replication cycle of the positive-sense, single-stranded RNA genome of noroviruses, a major cause of gastroenteritis in humans. Norovirus RNA, which has neither a 5´ m7G cap nor an internal ribosome entry site (IRES, adopts an unusual mechanism to initiate protein synthesis that relies on interactions between the VPg protein covalently attached to the 5´-end of the viral RNA and eukaryotic initiation factors (eIFs in the host cell. For murine norovirus (MNV we previously showed that VPg binds to the middle fragment of eIF4G (4GM; residues 652-1132. Here we have used pull-down assays, fluorescence anisotropy, and isothermal titration calorimetry (ITC to demonstrate that a stretch of ~20 amino acids at the C terminus of MNV VPg mediates direct and specific binding to the HEAT-1 domain within the 4GM fragment of eIF4G. Our analysis further reveals that the MNV C terminus binds to eIF4G HEAT-1 via a motif that is conserved in all known noroviruses. Fine mutagenic mapping suggests that the MNV VPg C terminus may interact with eIF4G in a helical conformation. NMR spectroscopy was used to define the VPg binding site on eIF4G HEAT-1, which was confirmed by mutagenesis and binding assays. We have found that this site is non-overlapping with the binding site for eIF4A on eIF4G HEAT-1 by demonstrating that norovirus VPg can form ternary VPg-eIF4G-eIF4A complexes. The functional significance of the VPg-eIF4G interaction was shown by the ability of fusion proteins containing the C-terminal peptide of MNV VPg to inhibit in vitro translation of norovirus RNA but not cap- or IRES-dependent translation. These observations define important structural details of a functional interaction between norovirus VPg and eIF4G and reveal a binding interface that might be exploited as a target for antiviral therapy.

  19. Structural Studies of RNA Helicases Involved in Eukaryotic Pre-mRNA Splicing, Ribosome Biogenesis, and Translation Initiation

    DEFF Research Database (Denmark)

    He, Yangzi

    -rRNA. It is nucleolytically cleaved and chemically modified to generate mature rRNAs, which assemble with ribosomal proteins to form the ribosome. Prp43 is required for the processing of the 18S rRNA. Using X-ray crystallography, I determined a high resolution structure of Prp43 bound to ADP, the first structure of a DEAH...... initiation factor (eIF)4A, a DEAD-box RNA helicase, as well as ancillary factors eIF4B and eIF4G. In higher eukaryotes, scanning of mRNAs containing stable secondary structures in the 5’ UTR furthermore requires DHX29, another DEAH/RHA helicase. I participated in characterizing the synergistic activation...

  20. Transcription and translation of human F11R gene are required for an initial step of atherogenesis induced by inflammatory cytokines

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kornecki Elizabeth

    2011-06-01

    of F11R in ECs is required for the adhesion of platelets to inflamed ECs. Because platelet adhesion to an inflamed endothelium is crucial for plaque formation in non-denuded blood vessels, we conclude that the de-novo translation of F11R is a crucial early step in the initiation of atherogenesis, leading to atherosclerosis, heart attacks and stroke.

  1. Translating China

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2011-01-01

    sidney Shapiro, an American-born translator famous for his translation of Chinese literary works, received the Lifetime Achievement Award in Translation by the Translators Association of China on December 2, 2010.

  2. The DEAD-box helicase DDX3 substitutes for the cap-binding protein eIF4E to promote compartmentalized translation initiation of the HIV-1 genomic RNA.

    Science.gov (United States)

    Soto-Rifo, Ricardo; Rubilar, Paulina S; Ohlmann, Théophile

    2013-07-01

    Here, we show a novel molecular mechanism promoted by the DEAD-box RNA helicase DDX3 for translation of the HIV-1 genomic RNA. This occurs through the adenosine triphosphate-dependent formation of a translation initiation complex that is assembled at the 5' m(7)GTP cap of the HIV-1 mRNA. This is due to the property of DDX3 to substitute for the initiation factor eIF4E in the binding of the HIV-1 m(7)GTP 5' cap structure where it nucleates the formation of a core DDX3/PABP/eIF4G trimeric complex on the HIV-1 genomic RNA. By using RNA fluorescence in situ hybridization coupled to indirect immunofluorescence, we further show that this viral ribonucleoprotein complex is addressed to compartmentalized cytoplasmic foci where the translation initiation complex is assembled.

  3. Structural modeling and mutational analysis of yeast eukaryotic translation initiation factor 5A reveal new critical residues and reinforce its involvement in protein synthesis

    Science.gov (United States)

    Dias, Camila A. O.; Cano, Veridiana S. P.; Rangel, Suzana M.; Apponi, Luciano H.; Frigieri, Mariana C.; Muniz, João R. C.; Garcia, Wanius; Park, Myung H.; Garratt, Richard C.; Zanelli, Cleslei F.; Valentini, Sandro R.

    2017-01-01

    Eukaryotic translation initiation factor 5A (eIF5A) is a protein that is highly conserved and essential for cell viability. This factor is the only protein known to contain the unique and essential amino acid residue hypusine. This work focused on the structural and functional characterization of Saccharomyces cerevisiae eIF5A. The tertiary structure of yeast eIF5A was modeled based on the structure of its Leishmania mexicana homologue and this model was used to predict the structural localization of new site-directed and randomly generated mutations. Most of the 40 new mutants exhibited phenotypes that resulted from eIF-5A protein-folding defects. Our data provided evidence that the C-terminal α-helix present in yeast eIF5A is an essential structural element, whereas the eIF5A N-terminal 10 amino acid extension not present in archaeal eIF5A homologs, is not. Moreover, the mutants containing substitutions at or in the vicinity of the hypusine modification site displayed nonviable or temperature-sensitive phenotypes and were defective in hypusine modification. Interestingly, two of the temperature-sensitive strains produced stable mutant eIF5A proteins – eIF5AK56A and eIF5AQ22H,L93F – and showed defects in protein synthesis at the restrictive temperature. Our data revealed important structural features of eIF5A that are required for its vital role in cell viability and underscored an essential function of eIF5A in the translation step of gene expression. PMID:18341589

  4. Human Translator and Translation Technology

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李辰

    2016-01-01

    With the great development of technology, translation technology exerts great influence on human translators because during their translation process, they may use many computer-aided translation tools, such as TRADOS, Snowman, WordFisher and etc. However, they always misunderstand the concept of computer-aided translation, so this thesis managed to providedetails about some translation technology and human translators' strengths so as to help them improve the productivity and the quality of theirtranslation works effectively and efficiently.

  5. Translating Means Translating Meaning

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李海燕

    2000-01-01

    美国著名翻译理论家尤金·奈达说 :“翻译即译意 (Translating m eans translating m eaning)。”就实质而言 ,翻译即译意。就是把一种语言表达的意义用另一种语言表达出来。翻译分理解与表达两个步骤。理解是翻译的基础 ,表达直接决定译文的成败与优劣 ,两者缺一不可

  6. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding...... of the phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation...... - translators, language teachers, translation users and literary, TV and film critics, for instance. Discussions focus on translation between Danish and English....

  7. Machine Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张严心

    2015-01-01

    As a kind of ancillary translation tool, Machine Translation has been paid increasing attention to and received different kinds of study by a great deal of researchers and scholars for a long time. To know the definition of Machine Translation and to analyse its benefits and problems are significant for translators in order to make good use of Machine Translation, and helpful to develop and consummate Machine Translation Systems in the future.

  8. Identification of minimal sequences of the Rhopalosiphum padi virus 5' untranslated region required for internal initiation of protein synthesis in mammalian, plant and insect translation systems

    DEFF Research Database (Denmark)

    Groppelli, Elisabetta; Belsham, Graham; Roberts, Lisa O.

    2007-01-01

    Rhopalosiphum padi virus (RhPV) is a member of the family Dicistroviridae. The genomes of viruses in this family contain two open reading frames, each preceded by distinct internal ribosome entry site (IRES) elements. The RhPV 5' IRES is functional in mammalian, insect and plant translation systems...... (rabbit reticulocyte lysate), plant (wheatgerm extract) and insect (Sf21 cells) translation systems have now been defined. A fragment (nt 426–579) from the 3' portion of the 5' UTR can direct translation in each of these translation systems. In addition, a distinct region (nt 300–429) is also active. Thus...

  9. The tumor suppressive role of eIF3f and its function in translation inhibition and rRNA degradation.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fushi Wen

    Full Text Available Deregulated translation plays an important role in human cancer. We previously reported decreased eukaryotic initiation factor 3 subunit f (eIF3f expression in pancreatic cancer. Whether decreased eIF3f expression can transform normal epithelial cells is not known. In our current study, we found evidence that stable knockdown of eIF3f in normal human pancreatic ductal epithelial cells increased cell size, nuclear pleomorphism, cytokinesis defects, cell proliferation, clonogenicity, apoptotic resistance, migration, and formation of 3-dimensional irregular masses. Our findings support the tumor suppressive role of eIF3f in pancreatic cancer. Mechanistically, we found that eIF3f inhibited both cap-dependent and cap-independent translation. An increase in the ribosomal RNA (rRNA level was suggested to promote the generation of cancer. The regulatory mechanism of rRNA degradation in mammals is not well understood. We demonstrated here that eIF3f promotes rRNA degradation through direct interaction with heterogeneous nuclear ribonucleoprotein (hnRNP K. We showed that hnRNP K is required for maintaining rRNA stability: under stress conditions, eIF3f dissociates hnRNP K from rRNA, thereby preventing it from protecting rRNA from degradation. We also demonstrated that rRNA degradation occurred in non-P body, non-stress granule cytoplasmic foci that contain eIF3f. Our findings established a new mechanism of rRNA decay regulation mediated by hnRNP K/eIF3f and suggest that the tumor suppressive function of eIF3f may link to impaired rRNA degradation and translation.

  10. A point mutation in translation initiation factor 2B leads to a continuous hyper stress state in oligodendroglial-derived cells.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Liraz Kantor

    Full Text Available BACKGROUND: Mutations in eukaryotic translation initiation factor 2B (eIF2B cause Childhood Ataxia with CNS Hypomyelination (CACH, also known as Vanishing White Matter disease (VWM. The disease is manifested by loss of brain myelin upon physiological stress. In a previous study, we showed that fibroblasts isolated from CACH/VWM patients are hypersensitive to pharmacologically-induced endoplasmic reticulum (ER stress. Since brain cells from affected individuals are not available for research, we wished to assess the effect of eIF2B mutation on oligodendroglial-derived cells. METHODOLOGY/PRINCIPAL FINDINGS: A rat oligodendroglial-derived cell line was used for a stable knock-down of eIF2B5 followed by stable expression of mutated eIF2B5(R195H cDNA. In response to a pharmacological ER-stress agent, eIF2B5(R195H expressing cells exhibited heightened ER-stress response demonstrated by hyper induction of ATF4, GADD34, Bip, PDIA1, PDIA3, PDIA4 and PDIA6 proteins. Moreover, even in the absence of a pharmacological stress agent, eIF2B5(R195H-expressing cells exhibited high basal levels of ATF4, GADD34 and ER-associated Bip, PDIA1 and PDIA3. SIGNIFICANCE: The data provide evidence that oligodendroglial-derived cells expressing a mutated eIF2B constantly use their stress response mechanism as an adaptation mean in order to survive. The current study is the first to demonstrate the effects of eIF2B5 mutation on ER homeostasis in oligodendroglial-derived cells.

  11. Over-expression of eukaryotic translation initiation factor 4 gamma 1 correlates with tumor progression and poor prognosis in nasopharyngeal carcinoma

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Li Xin

    2010-04-01

    Full Text Available Abstract Background The aim of the present study was to analyze the expression of eukaryotic translation initiation factor 4 gamma 1 (EIF4G1 in nasopharyngeal carcinoma (NPC and its correlation with clinicopathologic features, including patients' survival time. Methods Using real-time PCR, we detected the expression of EIF4G1 in normal nasopharyngeal tissues, immortalized nasopharyngeal epithelial cell lines NP69, NPC tissues and cell lines. EIF4G1 protein expression in NPC tissues was examined using immunohistochemistry. Survival analysis was performed using Kaplan-Meier method. The effect of EIF4G1 on cell invasion and tumorigenesis were investigated. Results The expression levels of EIF4G1 mRNA were significantly greater in NPC tissues and cell lines than those in the normal nasopharyngeal tissues and NP69 cells (P EIF4G1 protein was higher in NPC tissues than that in the nasopharyngeal tissues (P EIF4G1 protein in tumors were positively correlated with tumor T classification (P = 0.039, lymph node involvement (N classification, P = 0.008, and the clinical stages (P = 0.003 of NPC patients. Patients with higher EIF4G1 expression had shorter overall survival time (P = 0.019. Multivariate analysis showed that EIF4G1 expression was an independent prognostic indicator for the overall survival of NPC patients. Using shRNA to knock down the expression of EIF4G1 not only markedly inhibited cell cycle progression, proliferation, migration, invasion, and colony formation, but also dramatically suppressed in vivo xenograft tumor growth. Conclusion Our data suggest that EIF4G1 can serve as a biomarker for the prognosis of NPC patients.

  12. Translation Initiation Factor eIF4E and eIFiso4E Are Both Required for Peanut stripe virus Infection in Peanut (Arachis hypogaea L.)

    Science.gov (United States)

    Xu, Manlin; Xie, Hongfeng; Wu, Juxiang; Xie, Lianhui; Yang, Jinguang; Chi, Yucheng

    2017-01-01

    Peanut stripe virus (PStV) belongs to the genus Potyvirus and is the most important viral pathogen of cultivated peanut (Arachis hypogaea L.). The eukaryotic translation initiation factor, eIF4E, and its isoform, eIF(iso)4E, play key roles during virus infection in plants, particularly Potyvirus. In the present study, we cloned the eIF4E and eIF(iso)4E homologs in peanut and named these as PeaeIF4E and PeaeIF(iso)4E, respectively. Quantitative real-time PCR (qRT-PCR) analysis showed that these two genes were expressed during all growth periods and in all peanut organs, but were especially abundant in young leaves and roots. These also had similar expression levels. Yeast two-hybrid analysis showed that PStV multifunctional helper component proteinase (HC-Pro) and viral protein genome-linked (VPg) both interacted with PeaeIF4E and PeaeIF(iso)4E. Bimolecular fluorescence complementation assay showed that there was an interaction between HC-Pro and PeaeIF4E/PeaeIF(iso)4E in the cytoplasm and between VPg and PeaeIF4E/PeaeIF(iso)4E in the nucleus. Silencing either PeaeIF4E or PeaeIF(iso)4E using a virus-induced gene silencing system did not significantly affect PStV accumulation. However, silencing both PeaeIF4E and PeaeIF(iso)4E genes significantly weakened PStV accumulation. The findings of the present study suggest that PeaeIF4E and PeaeIF(iso)4E play important roles in the PStV infection cycle and may potentially contribute to PStV resistance.

  13. Translational Creativity

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    A long-established approach to legal translation focuses on terminological equivalence making translators strictly follow the words of source texts. Recent research suggests that there is room for some creativity allowing translators to deviate from the source texts. However, little attention...... is given to genre conventions in source texts and the ways in which they can best be translated. I propose that translators of statutes with an informative function in expert-to-expert communication may be allowed limited translational creativity when translating specific types of genre convention....... This creativity is a result of translators adopting either a source-language or a target-language oriented strategy and is limited by the pragmatic principle of co-operation. Examples of translation options are provided illustrating the different results in target texts. The use of a target-language oriented...

  14. The 3′ Untranslated Region of the Andes Hantavirus Small mRNA Functionally Replaces the Poly(A) Tail and Stimulates Cap-Dependent Translation Initiation from the Viral mRNA ▿

    Science.gov (United States)

    Vera-Otarola, Jorge; Soto-Rifo, Ricardo; Ricci, Emiliano P.; Ohlmann, Théophile; Darlix, Jean-Luc; López-Lastra, Marcelo

    2010-01-01

    In the process of translation of eukaryotic mRNAs, the 5′ cap and the 3′ poly(A) tail interact synergistically to stimulate protein synthesis. Unlike its cellular counterparts, the small mRNA (SmRNA) of Andes hantavirus (ANDV), a member of the Bunyaviridae, lacks a 3′ poly(A) tail. Here we report that the 3′ untranslated region (3′UTR) of the ANDV SmRNA functionally replaces a poly(A) tail and synergistically stimulates cap-dependent translation initiation from the viral mRNA. Stimulation of translation by the 3′UTR of the ANDV SmRNA was found to be independent of viral proteins and of host poly(A)-binding protein. PMID:20660206

  15. Loss-of-function analysis reveals distinct requirements of the translation initiation factors eIF4E, eIF4E-3, eIF4G and eIF4G2 in Drosophila spermatogenesis.

    Science.gov (United States)

    Ghosh, Sanjay; Lasko, Paul

    2015-01-01

    In eukaryotes, post-transcriptional regulation of gene expression has a key role in many cellular and developmental processes. Spermatogenesis involves a complex developmental program that includes changes in cell cycle dynamics and dramatic cellular remodeling. Translational control is critical for spermatogenesis in Drosophila as many mRNAs synthesized in the spermatocytes are translated only much later during spermatid differentiation. Testes-specific translation initiation factors eIF4E-3 and eIF4G2 are essential specifically for male fertility. However, details of their roles during different stages of spermatogenesis are unknown, and the role of canonical translation initiation factors in spermatogenesis remains unexplored. In this study, we addressed the functional role of eIF4E-1, eIF4E-3, eIF4G and eIF4G2 in testes development and formation of mature sperm. Using the UAS-Gal4 system and RNA interference, we systematically knocked down these four genes in different stages of germ cell development, and in the somatic cells. Our results show that eIF4E-1 function in early germ cells and the surrounding somatic cells is critical for spermatogenesis. Both eIF4E-1 and eIF4E-3 are required in spermatocytes for chromosome condensation and cytokinesis during the meiotic stages. Interestingly, we find that eIF4G knockdown did not affect male fertility while eIF4G2 has distinct functions during spermatogenesis; it is required in early germ cells for proper meiotic divisions and spermatid elongation while its abrogation in spermatocytes caused meiotic arrest. Double knockdown of eIF4G and eIF4G2 shows that these proteins act redundantly during the early stages of spermatogenesis. Taken together, our analysis reveals spatio-temporal roles of the canonical and testes-specific translation initiation factors in coordinating developmental programs during spermatogenesis.

  16. Translating Europe

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yves Chevrel

    2007-07-01

    Europe thinks in many languages and Europe is a land of translation. Translation is a means of transmitting culture, a means of making it available to others and an invitation to share. It is a cement which binds Europe together.

  17. Translation Nation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2008-01-01

    The International Federation of Translators will hold its largest ever world congress in China on the eve of 2008 Olympic Games china’ s position as a powerhouse of the translation industry is to be cemented,

  18. teaching translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sergio Bolaños Cuéllar

    2007-01-01

    Full Text Available The advance in cultural-oriented perspectives in Translation Studies has sometimes played down the text linguistic nature of translation. A pilot study in teaching translation was carried out to make students aware of the text linguistic character of translating and help them to improve their translation skills, particularly with an emphasis on self-awareness and self-correcting strategies. The theoretical background is provided by the Dynamic Translation Model (2004, 2005 proposed by the author, with relevant and important contributions taken from Genette’s (1982 transtextuality phenomena (hypertext, hypotext, metatext, paratext, intertext and House and Kasper’s (1981 pragmatic modality markers (downgraders, upgraders. The key conceptual role of equivalence as a defining feature of translation is also dealt with. The textual relationship between Source Language Text (slt is deemed to be pivotal for performing translation and correction tasks in the classroom. Finally, results of the pilot study are discussed and some conclusions are drawn.

  19. An Initial Survey of the Course Reform of Multilingual Translation%多语种笔译课程改革初探

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈影

    2015-01-01

    有效的课程改革可以促进教学质量的提高。在本文的教学情境中,笔译课程是一门针对大学四年级双语专业学生的必修课。学生在学习英语笔译的同时,还学习专业方向的小语种笔译。重复学习浪费了一定的教学资源,而且没能充分利用出双语特色和优势。该文主要探讨了笔译课程改革的背景、目的、意义和具体内容,对多语种笔译课程建设进行了探索。%The effective course reform contributes to the improvement of teaching quality. In this teaching context, translation is a compulsory course for junior students in bilingual school. While students learn English translation, they also have translation courses of their second foreign languages. Undoubtedly, repetitive study wastes the teaching resources and does not make use of the advantages and features of the major. This paper mainly inquires into the background, purpose, significance and content of the course reform of translation so as to explore the course construction of multilingual translation.

  20. Literal Translation and Free Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    彭佼

    2011-01-01

    @@ Dispute over the method of literal translation and that of free translation had a long history in China, in East Jin Dynasty Daoan(道安314-385),a well-known monk, was the representative of those who firmly advocated literal translation.Since he feared that free translation might not be true to the original, he advocated strict literal translation so as to preserve the true features.Works under his direction were typical of word-for-word translation, in which no alteration was made except accidental changes in word order.

  1. New Solutions of Translation Initiation Site Prediction for Prokaryotic Genomes%原核基因翻译起始位点预测的新方法

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    胡钢清; 刘永初; 郑晓斌; 杨一帆; 余振苏; 朱怀球

    2008-01-01

    翻译起始位点(TIS,即基因5′端)的精确定位是原核生物基因预测的一个关键问题,而基因组GC含量和翻译起始机制的多样性是影响当前TIS预测水平的重要因素.结合基因组结构的复杂信息(包括GC含量、TIS邻近序列及上游调控信号、序列编码潜能、操纵子结构等),发展刻画翻译起始机制的数学统计模型,据此设计TIS预测的新算法MED-StartPlus.并将MED-StartPlus与同类方法RBSfinder、GS-Finder、MED-Start、TiCo和Hon-yaku等进行系统地比较和评价.测试针对两种数据集进行:当前14个已知的TIS被确认的基因数据集,以及300个物种中功能已知的基因数据集.测试结果表明,MED-StartPlus的预测精度在总体上超过同类方法.尤其是对高GC含量基因组以及具有复杂翻译起始机制的基因组,MED-StartPlus具有明显的优势.%Accurate prediction of the translation initiation site (TIS) is an important issue for prokaryotic genome annotation. However, it is still a challenge for the existing methods to predict the TIS in the genomes over a wide variety of GC content. Besides, the existing methods have not yet undergone a comprehensive evaluation, leaving prediction reliability as a largely open problem. A new algorithm MED-StartPlus, a tool that predicts TIS in prokaryotic genomes with a wide variety of GC content was presented. It makes several efforts to model the nucleotide composition bias, the regulatory motifs upstream of the TIS, the sequence patterns around the TIS, and the operon structure. Tests on hundreds of reliable data sets, with TISs confirmed by experiments or having annotated functions, show that the new method achieves a totally high accuracy of TIS prediction. Compared with existing TIS predictors, the method reports a totally higher performance, especially for genomes that are GC-rich or have complex initiation mechanisms. The potential application of the method to improve the TIS annotation

  2. Translation Techniques

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marcia Pinheiro

    2015-05-01

    Full Text Available In this paper, we discuss three translation techniques: literal, cultural, and artistic. Literal translation is a well-known technique, which means that it is quite easy to find sources on the topic. Cultural and artistic translation may be new terms. Whilst cultural translation focuses on matching contexts, artistic translation focuses on matching reactions. Because literal translation matches only words, it is not hard to find situations in which we should not use this technique.  Because artistic translation focuses on reactions, judging the quality of an artistic translation work is one of the most difficult things one can do. We end up having a score of complexity and humanity for each one of the mentioned techniques: Literal translation would be the closest thing we have to the machines world and artistic translation would be the closest thing we have to the purely human world. By creating these classifications and studying the subtleties of each one of them, we are adding degrees of quality to our courses and to translation as a professional field. The main contribution of this paper is then the formalization of such a piece of knowledge. We, however, also lay the foundations for studies of this type.

  3. The effects of 5'-capping, 3'-polyadenylation and leader composition upon the translation and stability of mRNA in a cell-free extract derived from the yeast Saccharomyces cerevisiae.

    Science.gov (United States)

    Gerstel, B; Tuite, M F; McCarthy, J E

    1992-08-01

    A new modular expression system was developed to direct the in vitro synthesis of defined transcripts that were used as templates for translation in yeast cell-free extracts. The system was used to examine the influence of 5'-capping, 3'-polyadenylation and leader sequence upon the translation and stability of the synthetic Tn9 cat (chloramphenicol acetyl transferase), yeast PGK (phosphoglycerate kinase) and yeast HSP26 (heat-shock protein 26) mRNAs. The addition of a methylated cap (m7Gppp) or of a poly(A) tail enhanced translation and stabilized the mRNA. The dependence of translation upon capping was reduced in the presence of the HSP26 leader sequence. This may indicate the existence of a translational mechanism that enhances cap-independent translation. The enhancement of the translation and stability of mRNA was relatively insensitive to changes in the position of the poly(A) tail relative to the reading frame.

  4. Genetic inhibition of phosphorylation of the translation initiation factor eIF2α does not block Aβ-dependent elevation of BACE1 and APP levels or reduce amyloid pathology in a mouse model of Alzheimer's disease.

    Science.gov (United States)

    Sadleir, Katherine R; Eimer, William A; Kaufman, Randal J; Osten, Pavel; Vassar, Robert

    2014-01-01

    β-site amyloid precursor protein (APP) cleaving enzyme 1 (BACE1) initiates the production of β-amyloid (Aβ), the major constituent of amyloid plaques in Alzheimer's disease (AD). BACE1 is elevated ∼2-3 fold in AD brain and is concentrated in dystrophic neurites near plaques, suggesting BACE1 elevation is Aβ-dependent. Previously, we showed that phosphorylation of the translation initiation factor eIF2α de-represses translation of BACE1 mRNA following stress such as energy deprivation. We hypothesized that stress induced by Aβ might increase BACE1 levels by the same translational mechanism involving eIF2α phosphorylation. To test this hypothesis, we used three different genetic strategies to determine the effects of reducing eIF2α phosphorylation on Aβ-dependent BACE1 elevation in vitro and in vivo: 1) a two-vector adeno-associated virus (AAV) system to express constitutively active GADD34, the regulatory subunit of PP1c eIF2α phosphatase; 2) a non-phosphorylatable eIF2α S51A knockin mutation; 3) a BACE1-YFP transgene lacking the BACE1 mRNA 5' untranslated region (UTR) required for eIF2α translational regulation. The first two strategies were used in primary neurons and 5XFAD transgenic mice, while the third strategy was employed only in 5XFAD mice. Despite very effective reduction of eIF2α phosphorylation in both primary neurons and 5XFAD brains, or elimination of eIF2α-mediated regulation of BACE1-YFP mRNA translation in 5XFAD brains, Aβ-dependent BACE1 elevation was not decreased. Additionally, robust inhibition of eIF2α phosphorylation did not block Aβ-dependent APP elevation in primary neurons, nor did it reduce amyloid pathology in 5XFAD mice. We conclude that amyloid-associated BACE1 elevation is not caused by translational de-repression via eIF2α phosphorylation, but instead appears to involve a post-translational mechanism. These definitive genetic results exclude a role for eIF2α phosphorylation in Aβ-dependent BACE1 and APP elevation

  5. Efficient Translation Initiation Directed by the 900-Nucleotide-Long and GC-Rich 5′ Untranslated Region of the Human Retrotransposon LINE-1 mRNA Is Strictly Cap Dependent Rather than Internal Ribosome Entry Site Mediated▿

    Science.gov (United States)

    Dmitriev, Sergey E.; Andreev, Dmitri E.; Terenin, Ilya M.; Olovnikov, Ivan A.; Prassolov, Vladimir S.; Merrick, William C.; Shatsky, Ivan N.

    2007-01-01

    Retrotransposon L1 is a mobile genetic element of the LINE family that is extremely widespread in the mammalian genome. It encodes a dicistronic mRNA, which is exceptionally rare among eukaryotic cellular mRNAs. The extremely long and GC-rich L1 5′ untranslated region (5′UTR) directs synthesis of numerous copies of RNA-binding protein ORF1p per mRNA. One could suggest that the 5′UTR of L1 mRNA contained a powerful internal ribosome entry site (IRES) element. Using transfection of cultured cells with the polyadenylated monocistronic (L1 5′UTR-Fluc) or bicistronic (Rluc-L1 5′UTR-Fluc) RNA constructs, capped or uncapped, it has been firmly established that the 5′UTR of L1 does not contain an IRES. Uncapping reduces the initiation activity of the L1 5′UTR to that of background. Moreover, the translation is inhibited by upstream AUG codons in the 5′UTR. Nevertheless, this cap-dependent initiation activity of the L1 5′UTR was unexpectedly high and resembles that of the beta-actin 5′UTR (84 nucleotides long). Strikingly, the deletion of up to 80% of the nucleotide sequence of the L1 5′UTR, with most of its stem loops, does not significantly change its translation initiation efficiency. These data can modify current ideas on mechanisms used by 40S ribosomal subunits to cope with complex 5′UTRs and call into question the conception that every long GC-rich 5′UTR working with a high efficiency has to contain an IRES. Our data also demonstrate that the ORF2 translation initiation is not directed by internal initiation, either. It is very inefficient and presumably based on a reinitiation event. PMID:17470553

  6. Efficient translation initiation directed by the 900-nucleotide-long and GC-rich 5' untranslated region of the human retrotransposon LINE-1 mRNA is strictly cap dependent rather than internal ribosome entry site mediated.

    Science.gov (United States)

    Dmitriev, Sergey E; Andreev, Dmitri E; Terenin, Ilya M; Olovnikov, Ivan A; Prassolov, Vladimir S; Merrick, William C; Shatsky, Ivan N

    2007-07-01

    Retrotransposon L1 is a mobile genetic element of the LINE family that is extremely widespread in the mammalian genome. It encodes a dicistronic mRNA, which is exceptionally rare among eukaryotic cellular mRNAs. The extremely long and GC-rich L1 5' untranslated region (5'UTR) directs synthesis of numerous copies of RNA-binding protein ORF1p per mRNA. One could suggest that the 5'UTR of L1 mRNA contained a powerful internal ribosome entry site (IRES) element. Using transfection of cultured cells with the polyadenylated monocistronic (L1 5'UTR-Fluc) or bicistronic (Rluc-L1 5'UTR-Fluc) RNA constructs, capped or uncapped, it has been firmly established that the 5'UTR of L1 does not contain an IRES. Uncapping reduces the initiation activity of the L1 5'UTR to that of background. Moreover, the translation is inhibited by upstream AUG codons in the 5'UTR. Nevertheless, this cap-dependent initiation activity of the L1 5'UTR was unexpectedly high and resembles that of the beta-actin 5'UTR (84 nucleotides long). Strikingly, the deletion of up to 80% of the nucleotide sequence of the L1 5'UTR, with most of its stem loops, does not significantly change its translation initiation efficiency. These data can modify current ideas on mechanisms used by 40S ribosomal subunits to cope with complex 5'UTRs and call into question the conception that every long GC-rich 5'UTR working with a high efficiency has to contain an IRES. Our data also demonstrate that the ORF2 translation initiation is not directed by internal initiation, either. It is very inefficient and presumably based on a reinitiation event.

  7. Revising Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Rasmussen, Kirsten Wølch; Schjoldager, Anne

    2011-01-01

    out by specialised revisers, but by staff translators, who revise the work of colleagues and freelancers on an ad hoc basis. Corrections are mostly given in a peer-to-peer fashion, though the work of freelancers and inexperienced in-house translators is often revised in an authoritative (nonnegotiable......) way. Most respondents and interviewees are worried about increasing pressures on the translation market, which, combined with customers’ general lack of understanding of the translation process, mean that systematic, all-encompassing quality assurance is rarely financially viable....

  8. Binary translation using peephole translation rules

    Science.gov (United States)

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  9. Advertisement Translation within the Context of"the Belt and Road"Initiative%"一带一路"战略构想下的广告翻译研究

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王巧宁; 张焱

    2015-01-01

    中国国家主席习近平在2013 年提出的"一带一路"(丝绸之路经济带和21 世纪海上丝绸之路)战略构想无疑给各国之间的经济贸易活动带来了新的发展契机. 新的发展契机下,众多试图跻身国际市场的商品则面临语言翻译.广告翻译的处理、策略的选择在很大程度上取决于其语言效果在海外市场上所带来的经济价值.本文拟结合一些具体的广告文本探讨"一带一路"构想下语言经济学如何在广告翻译实践中的体现和应用.%The "One Belt One Road" (Silk Road Economic Belt and the twenty-first Century Maritime Silk Road) initiative put forward by Chinese President Xi Jinping in 2013 undoubtedly brings new opportunities for numerous economic activities between countries. This is where translation leads many products attempting to enter the international market within such a new context. The choice of techniques and strategies in advertisement translation is largely a matter of potential profits brought by the translated versions in the overseas market. This paper aims at exploring how Economics of Language represents and applies itself in advertisement translation.

  10. Untranslated regions of diverse plant viral RNAs vary greatly in translation enhancement efficiency

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fan Qiuling

    2012-05-01

    Full Text Available Abstract Background Whole plants or plant cell cultures can serve as low cost bioreactors to produce massive amounts of a specific protein for pharmacological or industrial use. To maximize protein expression, translation of mRNA must be optimized. Many plant viral RNAs harbor extremely efficient translation enhancers. However, few of these different translation elements have been compared side-by-side. Thus, it is unclear which are the most efficient translation enhancers. Here, we compare the effects of untranslated regions (UTRs containing translation elements from six plant viruses on translation in wheat germ extract and in monocotyledenous and dicotyledenous plant cells. Results The highest expressing uncapped mRNAs contained viral UTRs harboring Barley yellow dwarf virus (BYDV-like cap-independent translation elements (BTEs. The BYDV BTE conferred the most efficient translation of a luciferase reporter in wheat germ extract and oat protoplasts, while uncapped mRNA containing the BTE from Tobacco necrosis virus-D translated most efficiently in tobacco cells. Capped mRNA containing the Tobacco mosaic virus omega sequence was the most efficient mRNA in tobacco cells. UTRs from Satellite tobacco necrosis virus, Tomato bushy stunt virus, and Crucifer-infecting tobamovirus (crTMV did not stimulate translation efficiently. mRNA with the crTMV 5′ UTR was unstable in tobacco protoplasts. Conclusions BTEs confer the highest levels of translation of uncapped mRNAs in vitro and in vivo, while the capped omega sequence is most efficient in tobacco cells. These results provide a basis for understanding mechanisms of translation enhancement, and for maximizing protein synthesis in cell-free systems, transgenic plants, or in viral expression vectors.

  11. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2016-01-01

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...... evidence of co-activation. Results show that the number of translation alternatives for a single word and differences between source and target text in terms of word order have an effect on very early and late eye movement measures. Results are interpreted in terms of semantic and structural cross...

  12. Application of translation strategies in the translation of trademark

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    曾丽晔

    2014-01-01

    The trademark propaganda is an important means of sel ing goods and way of competition in international market. Cultivating famous brand serves as an important links in opening up the international market. So the importance of a good trademark translation is evident. Through discussing the importance of the Chinese-English trademark translation, the translation of the principles, tactics, errors and trademark translation of cultural taboos, this paper studies initial y several aspects about how to translate the Chinese trademark into English, which is in order to make the translation of the original brand names and the products match perfectly in the sound, shape, meaning, and beauty. Thus, commodity exchanges and cultural exchanges both can be achieved.

  13. Machine Translation and Other Translation Technologies.

    Science.gov (United States)

    Melby, Alan

    1996-01-01

    Examines the application of linguistic theory to machine translation and translator tools, discusses the use of machine translation and translator tools in the real world of translation, and addresses the impact of translation technology on conceptions of language and other issues. Findings indicate that the human mind is flexible and linguistic…

  14. 40S recruitment in the absence of eIF4G/4A by EMCV IRES refines the model for translation initiation on the archetype of Type II IRESs.

    Science.gov (United States)

    Chamond, Nathalie; Deforges, Jules; Ulryck, Nathalie; Sargueil, Bruno

    2014-01-01

    Initiation of translation on Type II IRESs, such as those of EMCV and FMDV viruses, has been well documented in the recent years. For EMCV, the current model argues for a mechanism in which the key interaction necessary for the pre-initiation complex recruitment is eIF4G binding to the central J-K domains of EMCV-IRES. Here we demonstrate that, in contrast with the current model, the molecular mechanism of EMCV-IRES involves direct recruitment of the 40S subunit. Importantly, we identified a specific structural element that prevents the correct positioning of the initiation codon in the close vicinity of the ribosomal P site. This work clarifies how this interaction could not be anticipated by earlier studies and allows us to propose a new model for initiation complex assembly on EMCV-IRES. The role attributed to eIF4G/4A can thus be refined as stabilizing/promoting the conformational changes that are necessary for IRES function, thus resembling the role conventionally assigned to ITAFs. This raises the interesting possibility that IRESs are primarily ribosome binders, some of which having partly lost the ability to fold into the active structure without the help of proteins.

  15. A Stable Upstream Stem-loop Structure Enhances Selection of the First 5′-ORF-AUG as a Main Start Codon for Translation Initiation of Human ACAT1 mRNA

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Li YANG; Jiang CHEN; Catherine C. Y. CHANG; Xin-Ying YANG; Zhen-Zhen WANG; Ta-Yuan CHANG; Bo-Liang LI

    2004-01-01

    Human ACAT1 cDNA K1 was first cloned and functionally expressed in 1993. There are two adjacent in-frame AUG codons, AUG1397-1399 and AUG1415-1417, at 5′-terminus of the open reading frame (ORF,nt 1397-3049) of human ACAT1 mRNA corresponding to cDNA K1. In current work, these two adjacent inframe AUGs at 5 ′-terminus of the predicted ORF (5′-ORF-AUGs) as start codons for translation initiation of human ACAT1 mRNA were characterized in detail. Codon mutations indicated that both of these two adjacent 5′-ORF-AUGs can be selected as start codons but the first 5′-ORF-AUG1397-1399 is a main start codon consistent with that of the predicted ORF of human ACAT1 mRNA. Further deletion and mutation analyses demonstrated that a stable upstream stem-loop structure enhanced the selection of the first 5 ′-ORF-AUG1397-1399 as a main start codon, in addition to upstream nucleotide A in the -3 position, which is a key site of Kozak sequence. In addition, result of ACAT1 enzymatic activity assay showed no obvious difference between these two ACAT1 proteins respectively initiated from the two adjacent 5′-ORF-AUGs. This work showed that a stable upstream stem-loop structure could modulate the start codon selection during translation initiation of mRNAs that contain adjacent multi-5′-ORF-AUGs.

  16. Conserved TAAATG sequence at the transcriptional and translational initiation sites of vaccinia virus late genes deduced by structural and functional analysis of the HindIII H genome fragment.

    Science.gov (United States)

    Rosel, J L; Earl, P L; Weir, J P; Moss, B

    1986-11-01

    The sequence of the 8,600-base-pair HindIII H fragment, located at the center of the vaccinia virus genome, was determined to analyze several late genes. Seven major complete open reading frames (ORFs) and two that started from or continued into adjacent DNA segments were identified. ORFs were closely spaced and present on both DNA strands. Some adjacent ORFs had oppositely oriented overlapping termination codons or contiguous stop and start codons. Nucleotide compositional analysis indicated that the A-T frequency was consistently lowest in the first codon position. The sizes of the polypeptides predicted from the DNA sequence were compared with those determined by polyacrylamide gel electrophoresis of cell-free translation products of mRNAs selected by hybridization to cloned single-stranded DNA segments or synthesized in vitro by bacteriophage T7 RNA polymerase. Six transcripts that initiated within the HindIII H DNA fragment were detected, and of these, four were synthesized only at late times, one was synthesized only early, and one was synthesized early and late. The sites on the genome corresponding to the 5' ends of the transcripts were located by high-resolution nuclease S1 analysis. For late genes, the transcriptional and translational initiation sites mapped within a few nucleotides of each other, and in each case the sequence TAAATGG occurred at the start of the ORF. The extremely short leader and the absence of A or G in the -3 position, relative to the first nucleotide of the initiation codon, distinguishes the majority of vaccinia virus late genes from eucaryotic and vaccinia virus early genes.

  17. Polycistronic transcription of fused cassettes and identification of translation initiation signals in an unusual gene cassette array from Pseudomonas aeruginosa [version 3; referees: 2 approved

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Érica L. Fonseca

    2015-11-01

    Full Text Available The gene cassettes found in class 1 integrons are generally promoterless units composed by an open reading frame (ORF, a short 5’ untranslated region (UTR and a 3’ recombination site (attC. Fused gene cassettes are generated by partial or total loss of the attC from the first cassette in an array, creating, in some cases, a fusion with the ORF from the next cassette. These structures are rare and little is known about their mechanisms of mobilization and expression. The aim of this study was to evaluate the dynamic of mobilization and transcription of the gcu14-blaGES-1/aacA4 gene cassette array, which harbours a fused gene cassette represented by blaGES-1/aacA4. The cassette array was analyzed by Northern blot and real-time reverse transcription-polymerase chain reaction (RT-PCR in order to assess the transcription mechanism of blaGES-1/aacA4 fused cassette. Also, inverse polymerase chain reactions (PCR were performed to detect the free circular forms of gcu14, blaGES-1 and aacA4. The Northern blot and real time RT-PCR revealed a polycistronic transcription, in which the fused cassette blaGES-1/aacA4 is transcribed as a unique gene, while gcu14 (with a canonical attC recombination site has a monocistronic transcription. The gcu14 cassette, closer to the weak configuration of cassette promoter (PcW, had a higher transcription level than blaGES-1/aacA4, indicating that the cassette position affects the transcript amounts. The presence of ORF-11 at attI1, immediately preceding gcu14, and of a Shine-Dalgarno sequence upstream blaGES-1/aacA4 composes a scenario for the occurrence of array translation. Inverse PCR generated amplicons corresponding to gcu14, gcu14-aacA4 and gcu14-blaGES-1/aacA4 free circular forms, but not to blaGES-1 and aacA4 alone, indicating that the GES-1 truncated attC is not substrate of integrase activity and that these genes are mobilized together as a unique cassette. This study was original in showing the transcription

  18. Translation Factors Specify Cellular Metabolic State

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Juan Mata

    2016-08-01

    Full Text Available In this issue of Cell Reports, Shah et al. present evidence that a subcomplex of the eIF3 translation initiation factor regulates translation of mRNAs encoding components of the mitochondrial electron transport chain and glycolytic enzymes, thus linking translational control with energy metabolism.

  19. Putting Translational Science onto a Global Stage

    Science.gov (United States)

    Gilliland, C. Taylor; Zuk, Dorit; Kocis, Petr; Johnson, Mike; Hay, Stewart; Bietrix, Florence; Aversa, Gregorio; Austin, Christopher P.; Ussi, Anton E.

    2017-01-01

    Global collaboration in translational science promises to accelerate the discovery, development and dissemination of new medical interventions. In this article, we introduce a new international collaboration of translational science organizations and highlight our initial strategy to reduce or remove bottlenecks in translation. A first step in this process is increasing the awareness and understanding of the field among key stakeholder groups. PMID:27032820

  20. Conformational transitions of the catalytic domain of heme-regulated eukaryotic initiation factor 2α kinase, a key translational regulatory molecule.

    Science.gov (United States)

    Sreejith, R K; Suresh, C G; Bhosale, Siddharth H; Bhavnani, Varsha; Kumar, Avinash; Gaikwad, Sushama M; Pal, Jayanta K

    2012-01-01

    In mammalian cells, the heme-regulated inhibitor (HRI) plays a critical role in the regulation of protein synthesis at the initiation step through phosphorylation of α-subunit of the eukaryotic initiation factor 2 (eIF2). In this study we have cloned and performed biophysical characterization of the kinase catalytic domain (KD) of rabbit HRI. The KD described here comprises kinase 1, the kinase insertion domain (KI) and kinase 2. We report here the existence of an active and stable monomer of HRI (KD). The HRI (KD) containing three tryptophan residues was examined for its conformational transitions occurring under various denaturing conditions using steady-state and time-resolved tryptophan fluorescence, circular dichroism (CD) and hydrophobic dye binding. The parameter A and phase diagram analysis revealed multi-state unfolding and existence of three stable intermediates during guanidine hydrochloride (Gdn-HCl) induced unfolding of HRI (KD). The protein treated with 6 M Gdn-HCl showed collisional and static mechanism of acrylamide quenching and the constants (K(sv) = 3.08 M(-1) and K(s)= 5.62 M(-1)) were resolved using time resolved fluorescence titration. Based on pH, guanidine hydrochloride and temperature mediated transitions, HRI (KD) appears to exemplify a rigid molten globule-like intermediate with compact secondary structure, altered tertiary structure and exposed hydrophobic patches at pH 3.0. The results indicate the inherent structural stability of HRI (KD), a member of the class of stress response proteins.

  1. The small molecule '1-(4-biphenylylcarbonyl)-4-(5-bromo-2-methoxybenzyl) piperazine oxalate' and its derivatives regulate global protein synthesis by inactivating eukaryotic translation initiation factor 2-alpha.

    Science.gov (United States)

    Hong, Mi-Na; Nam, Ky-Youb; Kim, Kyung Kon; Kim, So-Young; Kim, InKi

    2016-05-01

    By environmental stresses, cells can initiate a signaling pathway in which eukaryotic translation initiation factor 2-alpha (eIF2-α) is involved to regulate the response. Phosphorylation of eIF2-α results in the reduction of overall protein neogenesis, which allows cells to conserve resources and to reprogram energy usage for effective stress control. To investigate the role of eIF2-α in cell stress responses, we conducted a viability-based compound screen under endoplasmic reticulum (ER) stress condition, and identified 1-(4-biphenylylcarbonyl)-4-(5-bromo-2-methoxybenzyl) piperazine oxalate (AMC-01) and its derivatives as eIF2-α-inactivating chemical. Molecular characterization of this signaling pathway revealed that AMC-01 induced inactivation of eIF2-α by phosphorylating serine residue 51 in a dose- and time-dependent manner, while the negative control compounds did not affect eIF2-α phosphorylation. In contrast with ER stress induction by thapsigargin, phosphorylation of eIF2-α persisted for the duration of incubation with AMC-01. By pathway analysis, AMC-01 clearly induced the activation of protein kinase RNA-activated (PKR) kinase and nuclear factor-κB (NF-κB), whereas it did not modulate the activity of PERK or heme-regulated inhibitor (HRI). Finally, we could detect a lower protein translation rate in cells incubated with AMC-01, establishing AMC-01 as a potent chemical probe that can regulate eIF2-α activity. We suggest from these data that AMC-01 and its derivative compounds can be used as chemical probes in future studies of the role of eIF2-α in protein synthesis-related cell physiology.

  2. Functional characterization of the Arabidopsis eukaryotic translation initiation factor 5A-2 that plays a crucial role in plant growth and development by regulating cell division, cell growth, and cell death.

    Science.gov (United States)

    Feng, Haizhong; Chen, Qingguo; Feng, Jian; Zhang, Jian; Yang, Xiaohui; Zuo, Jianru

    2007-07-01

    The eukaryotic translation initiation factor 5A (eIF-5A) is a highly conserved protein found in all eukaryotic organisms. Although originally identified as a translation initiation factor, recent studies in mammalian and yeast (Saccharomyces cerevisiae) cells suggest that eIF-5A is mainly involved in RNA metabolism and trafficking, thereby regulating cell proliferation, cell growth, and programmed cell death. In higher plants, the physiological function of eIF-5A remains largely unknown. Here, we report the identification and characterization of an Arabidopsis (Arabidopsis thaliana) mutant fumonisin B(1)-resistant12 (fbr12). The fbr12 mutant shows an antiapoptotic phenotype and has reduced dark-induced leaf senescence. Moreover, fbr12 displays severe defects in plant growth and development. The fbr12 mutant plant is extreme dwarf with substantially reduced size and number of all adult organs. During reproductive development, fbr12 causes abnormal development of floral organs and defective sporogenesis, leading to the abortion of both female and male germline cells. Microscopic studies revealed that these developmental defects are associated with abnormal cell division and cell growth. Genetic and molecular analyses indicated that FBR12 encodes a putative eIF-5A-2 protein. When expressed in a yeast mutant strain carrying a mutation in the eIF-5A gene, FBR12 cDNA is able to rescue the lethal phenotype of the yeast mutant, indicating that FBR12 is a functional eIF-5A. We propose that FBR12/eIF-5A-2 is fundamental for plant growth and development by regulating cell division, cell growth, and cell death.

  3. Evidence of Parallel Processing During Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther; Hvelplund, Kristian Tangsgaard; Sjørup, Annette Camilla

    2014-01-01

    conclude that translation is a parallel process and that literal translation is likely to be a universal initial default strategy in translation. This conclusion is strengthened by the fact that all three experiments were relatively naturalistic, due to the combination of remote eye tracking and mixed......Three eye tracking experiments test the hypothesis that translation involves parallel rather than sequential processing of the source and target texts. In Experiment 1, a group of professional translators translated texts from their native language Danish into English. The texts included both...

  4. The katG mRNA of Mycobacterium tuberculosis and Mycobacterium smegmatis is processed at its 5' end and is stabilized by both a polypurine sequence and translation initiation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magnoni Francesca

    2008-04-01

    Full Text Available Abstract Background In Mycobacterium tuberculosis and in Mycobacterium smegmatis the furA-katG loci, encoding the FurA regulatory protein and the KatG catalase-peroxidase, are highly conserved. In M. tuberculosis furA-katG constitute a single operon, whereas in M. smegmatis a single mRNA covering both genes could not be found. In both species, specific 5' ends have been identified: the first one, located upstream of the furA gene, corresponds to transcription initiation from the furA promoter; the second one is the katG mRNA 5' end, located in the terminal part of furA. Results In this work we demonstrate by in vitro transcription and by RNA polymerase Chromatin immunoprecipitation that no promoter is present in the M. smegmatis region covering the latter 5' end, suggesting that it is produced by specific processing of longer transcripts. Several DNA fragments of M. tuberculosis and M. smegmatis were inserted in a plasmid between the sigA promoter and the lacZ reporter gene, and expression of the reporter gene was measured. A polypurine sequence, located four bp upstream of the katG translation start codon, increased beta-galactosidase activity and stabilized the lacZ transcript. Mutagenesis of this sequence led to destabilization of the mRNA. Analysis of constructs, in which the polypurine sequence of M. smegmatis was followed by an increasing number of katG codons, demonstrated that mRNA stability requires translation of at least 20 amino acids. In order to define the requirements for the 5' processing of the katG transcript, we created several mutations in this region and analyzed the 5' ends of the transcripts: the distance from the polypurine sequence does not seem to influence the processing, neither the sequence around the cutting point. Only mutations which create a double stranded region around the processing site prevented RNA processing. Conclusion This is the first reported case in mycobacteria, in which both a polypurine sequence

  5. Beyond Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Olwig, Mette Fog

    2013-01-01

    This article contributes to the growing scholarship on local development practitioners by re-examining conceptualizations of practitioners as ‘brokers’ strategically translating between ‘travelling’ (development institution) rationalities and ‘placed’ (recipient area) rationalities in relation...... and practice spurred by new challenges deriving from climate change anxiety, the study shows how local practitioners often make local activities fit into travelling development rationalities as a matter of habit, rather than as a conscious strategy. They may therefore cease to ‘translate’ between different...... rationalities. This is shown to have important implications for theory, research and practice concerning disaster risk reduction and climate change adaptation in which such translation is often expected....

  6. Translational genomics

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martin Kussmann

    2014-09-01

    Full Text Available The term “Translational Genomics” reflects both title and mission of this new journal. “Translational” has traditionally been understood as “applied research” or “development”, different from or even opposed to “basic research”. Recent scientific and societal developments have triggered a re-assessment of the connotation that “translational” and “basic” are either/or activities: translational research nowadays aims at feeding the best science into applications and solutions for human society. We therefore argue here basic science to be challenged and leveraged for its relevance to human health and societal benefits. This more recent approach and attitude are catalyzed by four trends or developments: evidence-based solutions; large-scale, high dimensional data; consumer/patient empowerment; and systems-level understanding.

  7. Theorizing About Translation and Translation Studies

    OpenAIRE

    Williams, Mukesh

    2012-01-01

    The act of translation between languages and cultures has been going on for centuries, but the act of theorizing about-translation is of recent origin. In the last forty years translation scholars have attempted to understand the process of translation and evaluate its merits giving rise to a whole range of conceptualizing which is now called translation studies. Translation studies , therefore, has grown within important scholastic enclosures of the west attempting to conduct political and i...

  8. Initiation of protein synthesis in bacteria

    DEFF Research Database (Denmark)

    Laursen, Brian Søgaard; Sørensen, Hans Peter; Mortensen, Kim Kusk;

    2005-01-01

    Valuable information on translation initiation is available from biochemical data and recently solved structures. We present a detailed description of current knowledge about the structure, function, and interactions of the individual components involved in bacterial translation initiation. The f...

  9. Investigation of IRES Insertion into the Genome of Recombinant MVA as a Translation Enhancer in the Context of Transcript Decapping.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Naif Khalaf Alharbi

    Full Text Available Recombinant modified vaccinia virus Ankara (MVA has been used to deliver vaccine candidate antigens against infectious diseases and cancer. MVA is a potent viral vector for inducing high magnitudes of antigen-specific CD8+ T cells; however the cellular immune responses to a recombinant antigen in MVA could be further enhanced by increasing transgene expression. Previous reports showed the importance of utilizing an early poxviral promoter for increasing transgene expression and therefore enhancing cellular immune responses. However, the vaccinia D10 decapping enzyme is reported to target and decap vaccinia virus early transcripts - a mechanism that could limit the usefulness of early promoters in MVA viral vectors if this enzyme shows the same activity in this closely related virus. Therefore, we attempted to increase transgene expression in recombinant MVA by inserting the encephalomyocarditis virus (EMCV internal ribosome entry site (IRES upstream of a transgene sequence that is controlled by the B8R early promoter, and assessed D10 enzyme decapping activity in MVA. The aim of the IRES element was to initiate translation of the transgene transcript (after the removal of the cap structure by the D10 decapping protein in a cap-independent manner. Here, we report that overexpression of the D10 decapping protein, in trans, in MVA reduced growth and transgene expression; however, the IRES element was not able to compensate for the negative effect of the D10 decapping protein. Recombinant MVA with EMCV IRES induced levels of both gene expression and transcription that were similar to the control recombinant MVA, encoding the same transgene but without the IRES element. Both viruses were tested in BALB/c mice and induced similar magnitudes of epitope-specific CD8+ T cells. This work indicates that the MVA version of the D10 decapping enzyme, overexpressed using a plasmid, is functional, but its negative effect on transgene expression by recombinant

  10. Translator's preface.

    Science.gov (United States)

    Lamiell, James T

    2013-08-01

    Presents a preface from James T. Lamiell, who translates Wilhelm Wundt's Psychology's Struggle for Existence (Die Psychologie im Kampf ums Dasein), in which Wundt advised against the impending divorce of psychology from philosophy, into English. Lamiell comments that more than a decade into the 21st century, it appears that very few psychologists have any interest at all in work at the interface of psychology and philosophy. He notes that one clear indication of this is that the Society for Theoretical and Philosophical Psychology, which is Division 24 of the American Psychological Association (APA), remains one of the smallest of the APA's nearly 60 divisions. (PsycINFO Database Record (c) 2013 APA, all rights reserved).

  11. On Feminist Translation Theory and Literary Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    狄东睿

    2015-01-01

    Feminist translation theory emerged in the late 70s and early 80s of 20th Century. It is the combination of the feminist movement and the“cultural turn”of translation. It was introduced to China in the 1980s, and with the development of the transla⁃tion theory and translation practice, more and more Chinese translators want to study the feminist translation theory from the deep levels.

  12. STUDY OF TOURY'S THREE NORMS OF TRANSLATION

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘星

    2008-01-01

    Norms can be expected to operate not only in transLation of all kinds,nut also at every stage in the translating event,and hence to be reflected on every level of its product.Gideon Toury's most famous research-Descriptive Translation Study introduces us three norms of translation-preliminary norms;initial norms;operational norms,which are of vital importance in the field of translation theory study.In this essay,the author illustrates them to Chinese readers.

  13. N1-guanyl-1,7-diaminoheptane sensitizes bladder cancer cells to doxorubicin by preventing epithelial-mesenchymal transition through inhibition of eukaryotic translation initiation factor 5A2 activation.

    Science.gov (United States)

    Yang, Jinsong; Yu, Haogang; Shen, Mo; Wei, Wei; Xia, Lihong; Zhao, Peng

    2014-02-01

    Drug resistance greatly reduces the efficacy of doxorubicin-based chemotherapy in bladder cancer treatment; however, the underlying mechanisms are poorly understood. We aimed to investigate whether N1-guanyl-1,7-diaminoheptane (GC7), which inhibits eukaryotic translation initiation factor 5A2 (eIF5A2) activation, exerts synergistic cytotoxicity with doxorubicin in bladder cancer, and whether eIF5A2 is involved in chemoresistance to doxorubicin-based bladder cancer treatment. BIU-87, J82, and UM-UC-3 bladder cancer cells were transfected with eIF5A2 siRNA or negative control siRNA before incubation with doxorubicin alone or doxorubicin plus GC7 for 48 h. Doxorubicin cytotoxicity was enhanced by GC7 in BIU-87, J82, and UM-UC-3 cells. It significantly inhibited activity of eIF5A2, suppressed doxorubicin-induced epithelial-mesenchymal transition in BIU-87 cells, and promoted mesenchymal-epithelial transition in J82 and UM-UC-3 cells. Knockdown of eIF5A2 sensitized bladder cancer cells to doxorubicin, prevented doxorubicin-induced EMT in BIU-87 cells, and encouraged mesenchymal-epithelial transition in J82 and UM-UC-3 cells. Combination therapy with GC7 may enhance the therapeutic efficacy of doxorubicin in bladder cancer by inhibiting eIF5A2 activation and preventing epithelial-mesenchymal transition.

  14. N1-Guanyl-1,7-Diaminoheptane Sensitizes Estrogen Receptor Negative Breast Cancer Cells to Doxorubicin by Preventing Epithelial-Mesenchymal Transition through Inhibition of Eukaryotic Translation Initiation Factor 5A2 Activation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yu Liu

    2015-08-01

    Full Text Available Background: Approximately 30% of breast cancer does not express the estrogen receptor (ER, which is necessary for endocrine-based therapy approaches. Many studies demonstrated that eukaryotic translation initiation factor 5A2 (eIF5A2 serves as a proliferation-related oncogene in tumorigenic processes. Methods: The present study used cell viability assays, EdU incorporation assays, western blot, and immunofluorescence to explore whether N1-guanyl-1,7-diaminoheptane (GC7, which inhibits eIF5A2 activation, exerts synergistic cytotoxicity with doxorubicin in breast cancer. Results: We found that GC7 enhanced doxorubicin cytotoxicity in ER-negative HCC1937 cells but had little effect in ER-positive MCF-7 and Bcap-37 cells. Administration of GC7 reversed the doxorubicin-induced epithelial-mesenchymal transition (EMT in ER-negative breast cancer cells. Knockdown of eIF5A2 by siRNA inhibited the doxorubicin-induced EMT in ER-negative HCC1937 cells. Conclusion: These data demonstrated that GC7 combination therapy may enhance the therapeutic efficacy of doxorubicin in estrogen negative breast cancer cells by preventing EMT through inhibition of eIF5A2 activation.

  15. Surgical Critical Care Initiative

    Data.gov (United States)

    Federal Laboratory Consortium — The Surgical Critical Care Initiative (SC2i) is a USU research program established in October 2013 to develop, translate, and validate biology-driven critical care....

  16. Deconstructive Reconsideration of Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘艳清

    2014-01-01

    This paper is on the deconstructive reconsideration of the definition of translation, the relation of source text and translation, as well as the relation of translator and author. It also points out the differences between tranditioanal concepts of translation and deconstructive reconsideration of translation.

  17. On Becoming a Translator

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王莹

    2015-01-01

    Douglas Robinson's Becoming a Translator:An Introduction to the Theory and Practice of Translation has been well received around the world.Fusing translation theory with advice and information about the practicalities of translating,it is an essential resource for novice and practicing translators.

  18. Translator Studies in Retrospect

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    郭勤

    2009-01-01

    The concern about translator has run for thousands of years on which many translators and translation scholars have made comments.A rough examination of the translator within translation studies at home and abroad is expounded in a loosely chronological way as follows.

  19. On Becoming a Translator

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王莹

    2015-01-01

    Douglas Robinson’s Becoming a Translator:An Introduction to the Theory and Practice of Translation has been well received around the world.Fusing translation theory with advice and information about the practicalities of translating,it is an essential resource for novice and practicing translators.

  20. Equivalence in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李良杰

    2013-01-01

    There are many researches about translation theories and methods in western translation history. Equivalence in transla⁃tion has always been the central issue for discussion. This paper gives a general review and comment on equivalence in translation in terms of three representative translation theorists and their views about equivalence in translation.

  1. Some Major Steps to Translation and Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Reza Hojat Shamami

    2012-09-01

    Full Text Available This work is an overview of the main issues at the core of theorizing translation practice and the features of a good translator or how to be a good translator and of course what are the Skills to become a Freelance Translator and Translation process. In this world of science and technology there is knowledge explosion every day. This knowledge which is generally written in the English language needs to be transmitted in various languages so that people who do not know how to speak and write the original language can get the knowledge necessary for industrial development and technological innovation to keep up with the rest of the world. To transmit this knowledge effectively, there is a need for competent translators in various languages. Keywords: Translation, Translator, SL, Accommodation, Text

  2. Translation Theory and Translation Studies in China

    Science.gov (United States)

    Guo, Qin

    2012-01-01

    This dissertation is a comparative study of "translation theory" and "translation studies" in China and the West. Its focus is to investigate whether there is translation theory in the Chinese tradition. My study begins with an examination of the debate in China over whether there has already existed a system of translation…

  3. Speaking your Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Mees, Inger M.; Gorm Hansen, Inge

    2011-01-01

    In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations from Danish (L1) into English (L2) under different working conditions: (1) written translation, (2) sight translation, and (3) sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio...... output and keystrokes were recorded. Oral and written translation data were examined in order to investigate if task times and translation quality differed in the three modalities. Although task times were found to be highest in written translation, the quality was not consistently better. In addition...

  4. RAN translation-What makes it run?

    Science.gov (United States)

    Green, Katelyn M; Linsalata, Alexander E; Todd, Peter K

    2016-09-15

    Nucleotide-repeat expansions underlie a heterogeneous group of neurodegenerative and neuromuscular disorders for which there are currently no effective therapies. Recently, it was discovered that such repetitive RNA motifs can support translation initiation in the absence of an AUG start codon across a wide variety of sequence contexts, and that the products of these atypical translation initiation events contribute to neuronal toxicity. This review examines what we currently know and do not know about repeat associated non-AUG (RAN) translation in the context of established canonical and non-canonical mechanisms of translation initiation. We highlight recent findings related to RAN translation in three repeat expansion disorders: CGG repeats in fragile X-associated tremor ataxia syndrome (FXTAS), GGGGCC repeats in C9orf72 associated amyotrophic lateral sclerosis (ALS) and frontotemporal dementia (FTD) and CAG repeats in Huntington disease. These studies suggest that mechanistic differences may exist for RAN translation dependent on repeat type, repeat reading frame, and the surrounding sequence context, but that for at least some repeats, RAN translation retains a dependence on some of the canonical translational initiation machinery. This article is part of a Special Issue entitled SI:RNA Metabolism in Disease.

  5. Corpora and Translator

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    傅丽莉

    2010-01-01

    @@ 1 Introduction Recent years have witnessed a significant growth of corpora heat. One of the many fields where corpora have a growing impact is translation, both at a descriptive and a practical level. Chesterman pointed out that the focus of Translation Studies shifted from translation itself to translators, from regulative to descriptive studies, from philosophical to empirical studies (Chesterman, 1998).

  6. Lost in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Ding Zhitao; Chen Wen

    2011-01-01

    IT is no surprise Jost Zetzsche,an English-to-German translator,raised the question of whether machine translation would ever replace the human variety in front of 700 interpreters and translators who gathered in San Francisco to discuss topical issues in the translation industry.

  7. Lost in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2011-01-01

    The intricacies of language still eludes even the most sophisticated technology IT is no surprise Jost Zetzsche,an English-to-German translator,raised the question of whether machine translation would ever replace the human variety in front of 700 interpreters and translators who gathered in San Francisco to discuss topical issues in the translation industry.

  8. Translators and Tools

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2011-01-01

    Technology is not yet advanced enough to capture the nuances of language It is no surprise Jost Zetzsche,an English-to-German translator,raised the question of whether machine translation would ever replace the human variety in front of 700 interpreters and translators who gathered in San Francisco to discuss topical issues in the translation industry.

  9. On translation equivalence

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    石雏凤

    2009-01-01

    Nida's translation theories, especially for his "Dynamic equivalence theory", are highly praised and adopted in Chinese translation circle. Howev-er, there are a lot of criticism and misunderstanding at the same time. This paper explores the issue on translation equivalence so as to benefit our translation studies on both theory and practice level.

  10. FACTORS REGULATING LIBERAL TRANSLATION

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    龚海红

    2012-01-01

    Literal translation and liberal translation are two important methods and both play key roles in translation.However,some textbooks say that most translations are literal translations while others maintain most are liberal ones,besides,some others suggest a combination of the two.This paper focuses on the facts that regulate liberal translation.Because of the differences in culture,society,history,geography,and so on,there exists a great difference between Chinese language and English language,which does naturally lead to the liberal translation.

  11. Maintenance of Pdx1 mRNA translation in islet β-cells during the unfolded protein response.

    Science.gov (United States)

    Templin, Andrew T; Maier, Bernhard; Tersey, Sarah A; Hatanaka, Masayuki; Mirmira, Raghavendra G

    2014-11-01

    In type 1 diabetes, proinflammatory cytokines secreted by infiltrating immune cells activate the unfolded protein response (UPR) in islet β-cells, which leads to attenuation of global mRNA translation. Under such conditions, privileged mRNAs required for adaptation to the prevailing stress are maintained in an actively translated state. Pdx1 is a β-cell transcription factor that is required for the adaptive UPR, but it is not known how translation of its mRNA is maintained under these conditions. To study translation, we established conditions in vitro with MIN6 cells and mouse islets and a mixture of proinflammatory cytokines (IL-1β, TNF-α, and IFN-γ) that mimicked the UPR conditions seen in type 1 diabetes. Cell extracts were then subjected to polyribosome profiling to monitor changes to mRNA occupancy by ribosomes. Similar to other privileged mRNAs (Atf4 and Chop), Pdx1 mRNA remained partitioned in actively translating polyribosomes under the UPR, whereas the mRNA encoding a proinsulin-processing enzyme (Cpe) and others partitioned into inactively translating monoribosomes. Bicistronic luciferase reporter analyses revealed that the distal portion of the 5'-untranslated region of mouse Pdx1 (between bp -105 to -280) contained elements that promoted translation under both normal and UPR conditions, and this region exhibited conserved sequences and secondary structure similar to those of other known internal ribosome entry sites. Our findings suggest that Pdx1 protein levels are maintained in the setting of the UPR, in part, through elements in the 5'-untranslated region that confer privileged mRNA translation in a 5'-7-methylguanylate cap-independent manner.

  12. Cultural Context and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张敏

    2009-01-01

    cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influ-ences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.

  13. Stylistic Requirement for Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    HOU Yin-zhen

    2016-01-01

    Stylistic research is subordinate to language use research. The fast maturing modern stylistics has greatly boosted trans-lation studies. Translation has a close relationship with stylistics. Many problems can be solved in translation practice by stylis-tic theories and analysis methods. Based on a brief introduction of stylistics and the relationship between stylistics and transla-tion, this paper will give a specific analysis of the stylistic requirement for translation.

  14. Translational Influence on Messenger Stability

    DEFF Research Database (Denmark)

    Eriksen, Mette

    , on messenger stability was examined. Depending on the translation initiation frequency, the chance of an initial ribosome trailing the RNA polymerase get better for better initiation sites, thus protecting transcription from termination by Rho. A polarity assay in which the activity of the downstream lac......-termination to be a global phenomena in gene regulation. The influence of codon usage in the early coding region on messenger stability was examined, in order to establish how fast or slow the ribosome has to decode the sequence for it to protect the messenger from degradation. The experiments demonstrated that very fast...

  15. Translation-coupling systems

    Science.gov (United States)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  16. Translation-coupling systems

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2015-05-19

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  17. Writing Through: Practising Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Scott

    2010-05-01

    Full Text Available This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical theory analysis of translation studies conceptions of language, and the practical questions of what those ideas might mean for contemporary translation and writing practice. Although the underlying preoccupation of this essay, and my more general line of inquiry, is translation studies and practice, in many ways translation is merely a way into a discussion on language. For this essay, translation is the threshold of language. But the two trails of the discussion never manage to elude each other, and these concatenations have informed two experimental translation methods, referred to here as Live Translations and Series Translations. Following the essay are a number of poems in translation, all of which come from Blanco Nuclear by the contemporary Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The first group, the Live Translations consist of transcriptions I made from audio recordings read in a public setting, in which the texts were translated in situ, either off the page of original Spanish-language poems, or through a process very much like that carried out by simultaneous translators, for which readings of the poems were played back to me through headphones at varying speeds to be translated before the audience. The translations collected are imperfect renderings, attesting to a moment in language practice rather than language objects. The second method involves an iterative translation process, by which three versions of any one poem are rendered, with varying levels of fluency, fidelity and servility. All three translations are presented one after the other as a series, with no version asserting itself as the primary translation. These examples, as well as the translation methods themselves, are intended as preliminary experiments within an endlessly divergent continuum of potential methods and translations, and not as a complete representation of

  18. Translation Theory 'Translated': Three Perspectives on Translation in Organizational Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe

    2016-01-01

    Translation theory has proved to be a versatile analytical lens used by scholars working from different traditions. On the basis of a systematic literature review, this study adds to our understanding of the ‘translations’ of translation theory by identifying the distinguishing features of the mo......, but also overlapping. We discuss the ways in which the three versions of translation theory may be combined and enrich each other so as to inform future research, thereby offering a more complete understanding of translation in and across organizational settings.......Translation theory has proved to be a versatile analytical lens used by scholars working from different traditions. On the basis of a systematic literature review, this study adds to our understanding of the ‘translations’ of translation theory by identifying the distinguishing features of the most...... common theoretical approaches to translation within the organization and management discipline: actor-network theory, knowledge-based theory, and Scandinavian institutionalism. Although each of these approaches already has borne much fruit in research, the literature is diverse and somewhat fragmented...

  19. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2013-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have...... implications for the curriculum, (3) be pedagogically motivating, and (4) prepare students for employing translation technology in their future practice as translators. In a two-phase study in which 14 MA students translated texts in three modalities (sight, written, and oral translation using an SR program......), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  20. On Advertisement Language Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LI Ya-lu

    2015-01-01

    Advertisement language is a special practical writing with abundant imagination, great creativity and instigation. During translation the diversity in social culture, language and ethnic psychology, etc. will be directly reflected into its effect, presenting both the trouble in business of translators and also significant influences on the business brand. Starting from the features of adver⁃tisement language itself, this paper integrates translation situations and measures from several schools over the latest 20 years, gives typical examples in advertising translation and analyzes from varies perspectives and points out some problems in today ’s ad⁃vertisement translation,aiming to provide some constructive opinions for translation of advertisements.

  1. Translation, Quality and Growth

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    The paper investigates the feasibility and some of the possible consequences of applying quality management to translation. It first gives an introduction to two different schools of translation and to (total) quality management. It then examines whether quality management may, in theory......, be applied to translation and goes on to present a case study which involves a firm in the translation industry and which illustrates quality management in practice. The paper shows that applying quality management to translation is feasible and that doing so may translate into sustained growth....

  2. Film Name Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    师晓晓

    2014-01-01

    <正>1.Introduction A good translation of the name should convey the information of the film and attract the audience’s desire for going to the cinema.Translation of film names should have business,information,culture,aesthetic features,while a short eye-catching name aims to leave the audience an unforgettable impression.This thesis discusses the translation of English film names from the aspects of the importance of English film name translation,principles for translating English film names and methods of English film name translation.

  3. Translation between representation languages

    Science.gov (United States)

    Vanbaalen, Jeffrey

    1994-01-01

    A capability for translating between representation languages is critical for effective knowledge base reuse. A translation technology for knowledge representation languages based on the use of an interlingua for communicating knowledge is described. The interlingua-based translation process consists of three major steps: translation from the source language into a subset of the interlingua, translation between subsets of the interlingua, and translation from a subset of the interlingua into the target language. The first translation step into the interlingua can typically be specified in the form of a grammar that describes how each top-level form in the source language translates into the interlingua. In cases where the source language does not have a declarative semantics, such a grammar is also a specification of a declarative semantics for the language. A methodology for building translators that is currently under development is described. A 'translator shell' based on this methodology is also under development. The shell has been used to build translators for multiple representation languages and those translators have successfully translated nontrivial knowledge bases.

  4. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-01-01

    completely different meaning. Some dissimilarities reflect different cultural beliefs about medicines. CONCLUSION: When translating questionnaires, bilingual researchers should scrutinize translations across similar languages to address content validity across different countries and languages. PRACTICE...

  5. Living in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lykke Jakobsen, Arnt

    Exaugural presentation. A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how......, as humans, we generate meaning, interpret meaning, and reformulate or translate meaning. I also reflect on the way computing has influenced research into these phenomena as seen e.g. in my creation of the Translog program and in projects I have been involved in, such as OFT (Translation of Professional...... for global communication purposes, and for improving research into translation, the phenomenon of translation and the world of translation in which we all live....

  6. Translation and Quality Management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    1996-01-01

    The aim of this article is to consider the issue of quality in translation. Specifically, the question under consideration is whether quality assurance in relation to translation is feasible and, if so, what some of the implications for translation theory, translation practice and the teaching...... of translation would be. To provide a backdrop against which the issue may be discussed, I present an overview of the two areas which seem most likely to hold potential answers, viz., that of translation theory and that of quality management. Section 1. gives a brief outline of some contributions to translation...... theory which would seem likely to be of interest in this connection and section 2. gives a linguist's introduction to the part of the area of quality management which I consider relevant for present purposes. Section 3. is devoted to the case study of a small translation firm which has been certified...

  7. Accommodating Translational Research

    Science.gov (United States)

    Giles, Howard

    2008-01-01

    This is an article in a series illustrating the way scholars in communication have pursued translating their research into practice. The translational nature of communication accommodation theory and examples of its application are the focus of this contribution.

  8. Translating Others, Discovering Himself: Beckett as Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Darren Gribben

    2011-08-01

    Full Text Available This paper examines the work of Samuel Beckett in the light of his early work as a translator of the works of other writers.  In his translations for Negro: An Anthology (1934, the Anthology of Mexican Poetry (1958, or commissioned translations for journals such as “This Quarter”, early pre-figurings of Beckett’s own thematic and linguistic concerns abound.  Rarely viewed as more than acts of raising money for himself, Beckett’s acts of translation, examined chronologically, demonstrate a writer discovering his craft, and developing his unique voice, unencumbered by the expectations of originality.  This essay posits that Beckett’s works, with their distinctive voice and characterisation, owe much to the global perspective he gained through translating across cultural, continental divides, as well as experimenting with form, which became a staple of Beckett’s own work.  Without formal training or theoretical grounding in translation, Beckett utilises the act of translation as a means of finding himself, revisiting it as a means of shaping his own unique literary voice.

  9. Translating HOL to Dedukti

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ali Assaf

    2015-07-01

    Full Text Available Dedukti is a logical framework based on the lambda-Pi-calculus modulo rewriting, which extends the lambda-Pi-calculus with rewrite rules. In this paper, we show how to translate the proofs of a family of HOL proof assistants to Dedukti. The translation preserves binding, typing, and reduction. We implemented this translation in an automated tool and used it to successfully translate the OpenTheory standard library.

  10. New insight into translation during yeast programmed cell death

    OpenAIRE

    Silva, Maria Alexandra Oliveira da

    2012-01-01

    Tese de doutoramento em Ciências da Saúde Global mRNA translation impairment has been described during the course of apoptosis in both mammalian and yeast. Nevertheless, the molecular pathways modulating translation during different scenarios of yeast apoptosis are still largely unexplored. Here we show by polysome profile analysis an impairment in capdependent translation initiation, correlated with alterations in translation machinery, such as the decrease in eIF4A levels ...

  11. Bssiness Correspondence Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐静

    2009-01-01

    It is widely-acknowtedged that business correspondence works as a bridge between the writer and the reader.Taking its characteristics into consideration,this essay illustrates how to do business correspondence translation.Only by abiding by all those fcatures can the translator achieve the aim of translation.

  12. Translation is Art

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    苟婧妤

    2004-01-01

    This paper focuses on the art in translation.First,the translation and art are defined and some historic views are illustrated.Then the author lays emphasis on how to convey the artistic information and provides some methods on how to achieve artistic effect in translation.

  13. Metaphor and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    坎曼丽·麦麦提; 朱毅

    2015-01-01

    In this paper, the author first analyzed the nature of metaphor and difficulties in metaphor translation, displayed the fac-tors that will influence the translation between English and Chinese metaphors, and then explored the metaphor translation strate-gies by taking some English and Chinese idioms as examples.

  14. Found in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2008-01-01

    The 18th World Congress of the International Federation of Translators(FIT) is bound to increase China’s international exposure.Shortly before the congress,Guo Xiaoyong,Executive Vice President of the Translators Association of China(TAC),spoke to Beijing Review about his expectations for the event and his evaluation of translation and interpretation services in China.

  15. Using Pragmatic in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    井琳

    2013-01-01

    Translating process is coordination of the source language and target language. As the source language and translation language readers are in different cultural background, so their understanding of the environment is different. When the translator express their understanding in the receptor language, he must figure out the best relevance between source language and target language, which can achieve pragmatic equivalence.

  16. 霍乱毒素A基因内部翻译调控元件具有翻译起始功能%Translation Initiation Function of the Regulation Element in the Operon of Cholera Toxin A

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    曹诚; 李平; 李杰之; 石成华; 马清钧

    2000-01-01

    To demonstrate that there existed translation coupling between cholera toxin A subunit gene and B subunit gene, and give the answer why the expression level of B gene is five times more than that of A gene, α report system for the investigation of translation coupling was constructed by using lacZ gene as reporter. Frame-shift mutation was introduced near the C terminal of ctxA gene, and the ribosome would read through its normal stop codon. The report plasmid was constructed and it was found that the expression level of lacZ gene decreased five times after the frame-shift mutation. The translation of cholera toxin B subunit gene was translational coupled with A subunit gene, and was responsible for the differential expression level of the two genes.%通过大肠杆菌体外转录-体外翻译系统,证明霍乱毒素A基因内部的翻译调控元件具有翻译起始功能,且其翻译起始效率较ctxA基因高得多.当ctxA的起始密码突变时,从该元件起始的翻译效率下降,说明基因内翻译起始效率受ctxA翻译起始的调控。结果进一步证实了霍乱毒素A、B亚基比例表达调控的翻译弱化-翻译偶联机理。

  17. OVERVIEW OF TRANSLATION- JAHIZ

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dr. Yuslina Mohamed

    2015-01-01

    Full Text Available This research tries to contrive Jahiz's stands and ideas in translation which he has discussed in his two books named "Al-Bayan Wal-Tabyeen" and "Al-Haiwan". As it was known this issue of translation was emergence since long period of time, and there was no need toward translation, however, after Arabian and Persian assembled with Greek philosophers had increasingly the need and concerned on Religion Sciences and others, for instances: Mathematics, Medicine, Logic, Engineering, Business and others which were existed during that time. The translation movement had gone by several stages in the different periods and being developed during Abassid period for example, the works of "Hanen Ibn Ishaq" and his own school which the translators had faced difficulties and problems in their translation. To summarize, this research has found a number of results that the "Jahiz" was precedence than others who had stated the conditions of translation before 12th century ago. Besides, these conditions appropriate till nowadays, he had also pointed these conditions cannot be applied in translation of literature texts and holy texts because its might be obliterated the savoir faire. "Jahiz" had looked through this issue seriously, he tried to help translators in this area and he had stated in his famous books the conditions of translation and he had given his ideas toward translation benefited from his previous experience in translation the ancient philosopher's books from Persian to Arabic. Though, the readers could benefit his ideas in translation generally and for the translator specifically, also his books became as a heritage references and cannot be neglected at all in translation work.

  18. Lost in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Steffen; Simonsen, Jakob Grue

    2011-01-01

    of translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attribution of both translated and untranslated texts; (ii) that framebased classifiers generally perform worse than the baseline classifiers for untranslated texts, but (iii) perform as well as, or superior...... to the baseline classifiers on translated texts; (iv) that—contrary to current belief—naïve classifiers based on lexical markers may perform tolerably on translated texts if the combination of author and translator is present in the training set of a classifier....

  19. A Writer, a Translator and a Translator

    OpenAIRE

    Katarina Marinčič

    2015-01-01

    The article deals with the French translation of the short story Amy by the Slovenian writer Mira Mihelič, made by Elza Jereb for the anthology Nouvelles slovènes (Paris, 1969). The original text, a classical narrative involving some modernist strategies, presents a syntactical feature rather unusual in Slovenian (although typical of the author Mira Mihelič): a very frequent use of participles and participial structures. Elza Jereb’s translation is accurate and precise, preserving not only th...

  20. Nonreplicative RNA Recombination of an Animal Plus-Strand RNA Virus in the Absence of Efficient Translation of Viral Proteins

    Science.gov (United States)

    Kleine Büning, Maximiliane; Meyer, Denise; Austermann-Busch, Sophia; Roman-Sosa, Gleyder; Rümenapf, Tillmann

    2017-01-01

    RNA recombination is a major driving force for the evolution of RNA viruses and is significantly implicated in the adaptation of viruses to new hosts, changes of virulence, as well as in the emergence of new viruses including drug-resistant and escape mutants. However, the molecular details of recombination in animal RNA viruses are only poorly understood. In order to determine whether viral RNA recombination depends on translation of viral proteins, a nonreplicative recombination system was established which is based on cotransfection of cells with synthetic bovine viral diarrhea virus (family Flaviviridae) RNA genome fragments either lacking the internal ribosome entry site required for cap-independent translation or lacking almost the complete polyprotein coding region. The emergence of a number of recombinant viruses demonstrated that IRES-mediated translation of viral proteins is dispensable for efficient recombination and suggests that RNA recombination can occur in the absence of viral proteins. Analyses of 58 independently emerged viruses led to the detection of recombinant genomes with duplications, deletions and insertions in the 5′ terminal region of the open reading frame, leading to enlarged core fusion proteins detectable by Western blot analysis. This demonstrates a remarkable flexibility of the pestivirus core protein. Further experiments with capped and uncapped genome fragments containing a luciferase gene for monitoring the level of protein translation revealed that even a ∼1,000-fold enhancement of translation of viral proteins did not increase the frequency of RNA recombination. Taken together, this study highlights that nonreplicative RNA recombination does not require translation of viral proteins. PMID:28338950

  1. Foreignizing Translation and Domesticating Translation of Hong Kong Movie Titles

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    林慧韵

    2014-01-01

    Generally,the movie title translation strategy would be divided into two:domesticating translation strategy and foreignizing translation strategy.The movie title translation in Hong Kong is chosen to be the material for the analysis of the domesticating translation strategy and foreignizing translation strategy,compared with that of Mainland China.

  2. On Peter Newmark’s Semanic Translation & Communicative Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LI Xin; ZHANG Zhe

    2015-01-01

    Peter Newmark has written many preeminent works on translation theory. He classifies the translation texts into differ⁃ent types,and puts forward his great translation methods-communiative translation and semantic translation. This paper is aimed to explain the creative work by Peter Nwmark in the translation theory.

  3. Literary Translation, Translating Culture: The Case of Shahriyar, the Famous Iranian Azeri Poet

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sajjad Kianbakht

    2016-08-01

    Full Text Available A literary translation is a device of art used to release the text from its dependence on prior cultural knowledge (Herzfeld, 2003. The present research investigates the use of pragmatic equivalence in two translations of the Azeri Turkish long poem "Haydar Bābāye Salām" by "Shahriyar". Based on Koller’s theory of equivalence (2001 four elements were assigned for the pragmatic equivalence: 1 domestication rather than foreignization, 2 naturalness of the expressions, 3 focus on target-text reader, and 4 content-based product. Thirty six stanzas from the initial, middle and final part of the poem were selected and then their two translations were analyzed according to the aforementioned elements. Moreover, based on Newmark’s model (1988 it is also investigated that whether a translation with all the four elements of pragmatic equivalence is a good one or not. According to Newmark’s model (1988 three markers of a good translation are: 1 utilization of pragmatic equivalence, 2 naturalness, and 3 not sounding like a translation. The results suggest that a translator who has utilized all the elements of pragmatic equivalence is also successful in reproducing a better translation for the target language readers. Keywords: Equivalence theory, Literary translation, Poetry translation, Pragmatic equivalence

  4. Text Type and Translation Strategy

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘福娟

    2015-01-01

    Translation strategy and translation standards are undoubtedly the core problems translators are confronted with in translation. There have arisen many kinds of translation strategies in translation history, among which the text type theory is considered an important breakthrough and a significant complement of traditional translation standards. This essay attempts to demonstrate the value of text typology (informative, expressive, and operative) to translation strategy, emphasizing the importance of text types and their communicative functions.

  5. Translational physiology: from molecules to public health.

    Science.gov (United States)

    Seals, Douglas R

    2013-07-15

    The term 'translational research' was coined 20 years ago and has become a guiding influence in biomedical research. It refers to a process by which the findings of basic research are extended to the clinical research setting (bench to bedside) and then to clinical practice and eventually health policy (bedside to community). It is a dynamic, multidisciplinary research approach. The concept of translational physiology applies the translational research model to the physiological sciences. It differs from the traditional areas of integrative and clinical physiology by its broad investigative scope of basic research to community health. Translational physiology offers exciting opportunities, but presently is under-developed and -utilized. A key challenge will be to expand physiological research by extending investigations to communities of patients and healthy (or at risk) individuals. This will allow bidirectional physiological investigation throughout the translational continuum: basic research observations can be studied up to the population level, and mechanisms can be assessed by 'reverse translation' in clinical research settings and preclinical models based on initial observations made in populations. Examples of translational physiology questions, experimental approaches, roadblocks and strategies for promotion are discussed. Translational physiology provides a novel framework for physiology programs and an investigational platform for physiologists to study function from molecular events to public health. It holds promise for enhancing the completeness and societal impact of our work, while further solidifying the critical role of physiology in the biomedical research enterprise.

  6. Struggling with Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Obed Madsen, Søren

    This paper shows empirical how actors have difficulties with translating strategy texts. The paper uses four cases as different examples of what happens, and what might be difficult, when actors translate organizational texts. In order to explore this, it draws on a translation training method from...... translation theory. The study shows that for those who have produced the text, it is difficult to translate a strategy where they have to change the words so others who don’t understand the language in the text can understand it. It also shows that for those who haven’t been a part of the production, it very...... challenge the notion that actors understand all texts and that managers per se can translate a text....

  7. Translational research on advanced therapies.

    Science.gov (United States)

    Belardelli, Filippo; Rizza, Paola; Moretti, Franca; Carella, Cintia; Galli, Maria Cristina; Migliaccio, Giovanni

    2011-01-01

    Fostering translational research of advanced therapies has become a major priority of both scientific community and national governments. Advanced therapy medicinal products (ATMP) are a new medicinal product category comprising gene therapy and cell-based medicinal products as well as tissue engineered medicinal products. ATMP development opens novel avenues for therapeutic approaches in numerous diseases, including cancer and neurodegenerative and cardiovascular diseases. However, there are important bottlenecks for their development due to the complexity of the regulatory framework, the high costs and the needs for good manufacturing practice (GMP) facilities and new end-points for clinical experimentation. Thus, a strategic cooperation between different stakeholders (academia, industry and experts in regulatory issues) is strongly needed. Recently, a great importance has been given to research infrastructures dedicated to foster translational medicine of advanced therapies. Some ongoing European initiatives in this field are presented and their potential impact is discussed.

  8. Translational research on advanced therapies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Filippo Belardelli

    2011-01-01

    Full Text Available Fostering translational research of advanced therapies has become a major priority of both scientific community and national governments. Advanced therapy medicinal products (ATMP are a new medicinal product category comprising gene therapy and cell-based medicinal products as well as tissue engineered medicinal products. ATMP development opens novel avenues for therapeutic approaches in numerous diseases, including cancer and neurodegenerative and cardiovascular diseases. However, there are important bottlenecks for their development due to the complexity of the regulatory framework, the high costs and the needs for good manufacturing practice (GMP facilities and new end-points for clinical experimentation. Thus, a strategic cooperation between different stakeholders (academia, industry and experts in regulatory issues is strongly needed. Recently, a great importance has been given to research infrastructures dedicated to foster translational medicine of advanced therapies. Some ongoing European initiatives in this field are presented and their potential impact is discussed.

  9. Relevance Theory in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Shao Jun; Jiang Min

    2008-01-01

    In perspective of relevance theory, translation is regarded as communication. According to relevance theory, communication not only requires encoding, transfer and decoding processes, but also involves inference in addition. As communication, translation decision-making is also based on the human beings' inferential mental faculty. Concentrating on relevance theory, this paper tries to analyze and explain some translation phenomena in two English versions of Cai Gen Tan-My Crude Philosophy of Life.

  10. Transliteration in EST Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王新然

    2016-01-01

    Firstly, this paper presents the definition of transliteration and its important position in EST translation. Secondly, in terms of the previous practice and experience in EST translation, four main transliteration techniques are concluded and analyzed. But meanwhile, there are still some negative issues and phenomena. As a result, it is worthy to make good use of the existing transliteration techniques and create more proper ones to remove the obstructions and promote the development of EST translation.

  11. Translation domains in multiferroics

    OpenAIRE

    Meier, D; Leo, N; Jungk, T.; Soergel, E.; Becker, P.; Bohaty, L.; Fiebig, M.

    2010-01-01

    Translation domains differing in the phase but not in the orientation of the corresponding order parameter are resolved in two types of multiferroics. Hexagonal (h-) YMnO$_3$ is a split-order-parameter multiferroic in which commensurate ferroelectric translation domains are resolved by piezoresponse force microscopy whereas MnWO$_4$ is a joint-order-parameter multiferroic in which incommensurate magnetic translation domains are observed by optical second harmonic generation. The pronounced ma...

  12. Trusted Translation Services

    Science.gov (United States)

    Atif, Yacine; Serhani, Mohamed Adel; Campbell, Piers; Mathew, Sujith Samuel

    Administering multilingual Web sites and applications reliably, involves interconnected and multipart tasks, where trust in the involved parties and content translation sources is paramount. Published Web sites may reflect content from databases, content management systems and other repositories to manage related Web content. But a Web site mirrored wholly or selectively onto a target language version requires streamlined trusted processes. Traditionally, files are translated and transferred via FTP, e-mail, or other communication means. Similarly, translation instructions are communicated between involved parties through verbal instruction, e-mail, and instruction files lead to a variety of inconsistencies and lack of trust in the translation process. This paper proposes a Web service approach to streamline the translation processes and an integration of trust properties in the proposed translation Web services. Web Services have been instrumental in handling problems inherent to systems integration, allowing web-based systems to converse and communicate data automatically. The OASIS Translation Web Services Technical Committee has released a standard way for Web Services to serve the translation and localization business. This article proposes a framework to centralize translation services at a reputable source providing a workflow and a mechanism to quantify service trust. An implementation of the framework is also described in the context of a localization case study.

  13. Cultural bridge: translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    易菲

    2009-01-01

    In recent years, many researchers study on the relation between culture and language, language and translation, or culture and translation. Indeed, the three subjects are inseparable. It's incomprehensive to look into just two of them for a linguist. It's more useful for us to study on the relation between them, because we can extend our eyesight and searching scope and propel our translation business. Moreover, studying on them provides a rich material for other fields, such as sociology, translation, cross-cultural communication as well as give other subjects a lead to deep further.

  14. Feminist Translation in China

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    韩伟

    2008-01-01

    Feminist translation studies have underg one rapid development in China in recent years.However,most of its research rema ins on the inquiry of the influence on the theoretical layer.In this thesis,I tr y to probe carefully into the translation of "Men and Women,Women and the City" done by Zhu Hong in an attempt to find out wh at is the difference that exits in the translation between the Chinese female tr anslators and the western feminist translators.

  15. Stimulating translational research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bentires-Alj, Mohamed; Rajan, Abinaya; van Harten, Wim;

    2015-01-01

    Translational research leaves no-one indifferent and everyone expects a particular benefit. We as EU-LIFE (www.eu-life.eu), an alliance of 13 research institutes in European life sciences, would like to share our experience in an attempt to identify measures to promote translational research with...... without undermining basic exploratory research and academic freedom.......Translational research leaves no-one indifferent and everyone expects a particular benefit. We as EU-LIFE (www.eu-life.eu), an alliance of 13 research institutes in European life sciences, would like to share our experience in an attempt to identify measures to promote translational research...

  16. Translating the Untranslatable

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    WANG Jie; WANG Ping

    2015-01-01

    Translations contribute to our knowledge and understanding in various fields of daily life, as they open us to a greater awareness of the world in which we live. The deeper we are delved into the meaning of the translation, the more questions are raised, among which, translatable/untranslatable argument strikes the most. In this article, factors including cultural vocabulary va⁃cancy and different image associations leading to temporary untranslatability are presented. Besides, the strategies to change this situation to relatively translatable are given as well.

  17. An Analysis of the English Translation of Xi JinPing:The Governance Of China-From The Perspective of Toury’s Translation Norms

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    XUE Zhong

    2016-01-01

    Xi Jinping:The Governance of China is of great significance in asserting to the world the fundamental policies and state-craft of CPC. Its English translation is analyzed on the basis of Toury’s translation norm theory, which guide and regulate all the processes in the translation activities. Based on preliminary norms, initial norms and initial norms, factors influencing the choice of source text, the attitude of translators as well as the specific translation strategies in the translation activity are explored with detailed cases.

  18. Influence of Cultural Differences on Advertisement Translation and Trademark Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    于晓玮

    2014-01-01

    Advertisement translation and trademark translation are becoming more and more prevailing and influential under the increasing development of internationalization of business. This paper attempts to analyze the influence of cultural differences on advertisement translation and trademark translation. It finds that advertisement translation and trademark translation are under the impressive influence of the differences between Chinese and Western cultures. This paper aims to stress the cultural differences in advertisement translation and trademark translation and reminds translators of the importance of noticing cultural differences and finding a proper point between foreign cultures and native cultures.

  19. Circ-ZNF609 Is a Circular RNA that Can Be Translated and Functions in Myogenesis.

    Science.gov (United States)

    Legnini, Ivano; Di Timoteo, Gaia; Rossi, Francesca; Morlando, Mariangela; Briganti, Francesca; Sthandier, Olga; Fatica, Alessandro; Santini, Tiziana; Andronache, Adrian; Wade, Mark; Laneve, Pietro; Rajewsky, Nikolaus; Bozzoni, Irene

    2017-04-06

    Circular RNAs (circRNAs) constitute a family of transcripts with unique structures and still largely unknown functions. Their biogenesis, which proceeds via a back-splicing reaction, is fairly well characterized, whereas their role in the modulation of physiologically relevant processes is still unclear. Here we performed expression profiling of circRNAs during in vitro differentiation of murine and human myoblasts, and we identified conserved species regulated in myogenesis and altered in Duchenne muscular dystrophy. A high-content functional genomic screen allowed the study of their functional role in muscle differentiation. One of them, circ-ZNF609, resulted in specifically controlling myoblast proliferation. Circ-ZNF609 contains an open reading frame spanning from the start codon, in common with the linear transcript, and terminating at an in-frame STOP codon, created upon circularization. Circ-ZNF609 is associated with heavy polysomes, and it is translated into a protein in a splicing-dependent and cap-independent manner, providing an example of a protein-coding circRNA in eukaryotes.

  20. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  1. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    Science.gov (United States)

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  2. Translation between cultures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Henrique de Oliveira Lee

    2016-08-01

    Full Text Available This article will question the pertinence of understanding interculturality in terms of translation between cultures. I shall study this hypothesis in two ways : 1 / the cosmopolitan horizon, which the idea of translation may implicate ; 2 / the critique of the premises of unique origin and homogeneity of cultures which this hypothesis makes possible.

  3. Translations and dynamics

    CERN Document Server

    Tresguerres, Romualdo

    2007-01-01

    We analyze the role played by local translational symmetry in the context of gauge theories of fundamental interactions. Translational connections and fields are introduced, with special attention being paid to their universal coupling to other variables, as well as to their contributions to field equations and to conserved quantities.

  4. Creativity, Culture and Translation

    Science.gov (United States)

    Babaee, Siamak; Wan Yahya, Wan Roselezam; Babaee, Ruzbeh

    2014-01-01

    Some scholars (Bassnett-McGuire, Catford, Brislin) suggest that a good piece of translation should be a strict reflection of the style of the original text while some others (Gui, Newmark, Wilss) consider the original text untranslatable unless it is reproduced. Opposing views by different critics suggest that translation is still a challenging…

  5. Students' Differentiated Translation Processes

    Science.gov (United States)

    Bossé, Michael J.; Adu-Gyamfi, Kwaku; Chandler, Kayla

    2014-01-01

    Understanding how students translate between mathematical representations is of both practical and theoretical importance. This study examined students' processes in their generation of symbolic and graphic representations of given polynomial functions. The purpose was to investigate how students perform these translations. The result of the study…

  6. Translation as (Global) Writing

    Science.gov (United States)

    Horner, Bruce; Tetreault, Laura

    2016-01-01

    This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting renewed emphasis on translation as a key site of contest between a dominant language ideology of monolingualism aligned with fast capitalist…

  7. Translational Health Economics

    NARCIS (Netherlands)

    Rogowski, Wolf; John, Jürgen; IJzerman, Maarten; Scheffler, Richard M.

    2016-01-01

    Translational health economics (THE) can be defined as the use of theoretical concepts and empirical methods in health economics to bridge the gap between the decision to fund and use a new health technology in clinical practice (the backend of translational medicine) and the decision to invest into

  8. Staging Ethnographic Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lundberg, Pia

    2009-01-01

    Objectifying the cultural diversity of visual fieldmethods - and the analysis of balancing the cultural known and unknown through anthropological analysis (aided by the analytical concept translation (Edwin Ardener 1989))......Objectifying the cultural diversity of visual fieldmethods - and the analysis of balancing the cultural known and unknown through anthropological analysis (aided by the analytical concept translation (Edwin Ardener 1989))...

  9. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge;

    2015-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) ha...

  10. Culture Difference and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    何冬兰

    2012-01-01

    Culture difference is necessary to be paid attention to during the process of translating.Culture difference is caused by different history,regions,customs,religions and the modes of thinking.Having the awareness of the culture difference will make translation more accurate and successful.

  11. Translations toward Connected Mathematics

    Science.gov (United States)

    Applebaum, Mark; Leikin, Roza

    2010-01-01

    The translation principle allows students to solve problems in different branches of mathematics and thus to develop connectedness in their mathematical knowledge. Successful application of the translation principle depends on the classroom mathematical norms for the development of discussions and the comparison of different solutions to one…

  12. Translation as Literary Criticism.

    Science.gov (United States)

    di Stefano, B. Follkart

    1982-01-01

    It is proposed that literary translation is intrinsically an act of literary criticism. This theory is illustrated by discussion of specific problems in translating Sartre's "La Nausee" and Leonard Forest's "Le pays de la Sagouine," especially the use of verb tense. (MSE)

  13. The translation factors of Drosophila melanogaster

    Science.gov (United States)

    Marygold, Steven J.; Attrill, Helen; Lasko, Paul

    2017-01-01

    ABSTRACT Synthesis of polypeptides from mRNA (translation) is a fundamental cellular process that is coordinated and catalyzed by a set of canonical ‘translation factors’. Surprisingly, the translation factors of Drosophila melanogaster have not yet been systematically identified, leading to inconsistencies in their nomenclature and shortcomings in functional (Gene Ontology, GO) annotations. Here, we describe the complete set of translation factors in D. melanogaster, applying nomenclature already in widespread use in other species, and revising their functional annotation. The collection comprises 43 initiation factors, 12 elongation factors, 3 release factors and 6 recycling factors, totaling 64 of which 55 are cytoplasmic and 9 are mitochondrial. We also provide an overview of notable findings and particular insights derived from Drosophila about these factors. This catalog, together with the incorporation of the improved nomenclature and GO annotation into FlyBase, will greatly facilitate access to information about the functional roles of these important proteins. PMID:27494710

  14. Theory of Test Translation Error

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  15. Translation skills of Business English

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Hu; Lu; He; Yan-ni

    2014-01-01

    With the deepening of economic globalization,business English plays an increasingly vital role.In order to better translate business English,the translator has to adopt some important translation techniques.Thus,emphasis is placed on business English translation skills,such as omission,supplement and word conversion,etc,which provides some practical advice to the translation of business English.

  16. Translation skills of Business English

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Hu Lu; He Yan-ni

    2014-01-01

    With the deepening of economic globalization, business English plays an increasingly vital role. In order to better translate business English, the translator has to adopt some important translation techniques. Thus, emphasis is placed on business English translation skills, such as omission, supplement and word conversion, etc, which provides some practical advice to the translation of business English.

  17. On the Tasks of Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王晓菊

    2012-01-01

      Many linguists, translators, and theorists have been arguing over the approaches on translation. While putting these into use a translator may experience many pleasure and problems as well. The purpose of this article is to discuss the tasks of translation and the way of choosing the proper translation approaches according to the author’s own experience of practice.

  18. CLAUSE AS THE TRANSLATION UNIT IN CHINESE TO ENGLISH TRANSLATION

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    向阳

    2001-01-01

    On the basis of Halliday' s theory, this paper makes it clear that clause as the translation unit is operational in Chinese to English translation and expounds the application of clause as the translation unit with some examples.

  19. Exploring Translations Theories

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anthony Pym

    2016-12-01

    Full Text Available This work is a translation of the chapter “Descriptions – the intellectual background” serving as a complement to the chapter 5 of the book titled Exploring Translations Studies (2010 by Anthony Pym. The chapter outlines the relationship between Russian Formalism and some of the strands of the Translation Studies which emerged during the 19th century. It brings to the fore works done in Prague (Prague Circle, Bratislava, Leipzig, Holland and Flanders focusing specially on the Tel-Aviv School of Itamar-Even and Gideon Toury, the main forerunners of the Descriptive Translation Studies (DTS. By analyzing this academic context, not only it describes the type of approaches those theorists suggested, but it also discusses the ups and downs of such paradigms problematizing concepts like “translation shifts”, “assumed translations” and “norms”. This translation aims at presenting and sharing Pym’s work as clearly and fluid as the original is, so that it serves as both a historical reference and an introductory text to Translation Studies.

  20. Cultural Considerations in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈嫔荣

    2009-01-01

    Language is the expression of human communication through which knowledge, belief, and behavior can be experi-enced, explained, and shared. It influences the way the speakers perceive the world. But as it has been long taken for granted, translation deals only with language. Cultural perspective, however, has never been brought into discussion. This paper first analyses the definitions of translation and culture, and then discusses why we should take culture into consideration and in the end, two translating strategies:domestication and foreignization are introduced.

  1. Cultural Considerations in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈嫔荣

    2009-01-01

    Language is the expression of human communication through which knowledge, belief, and behavior can be experi- enced, explained, and shared. It influences the way the speakers perceive the world. But as it has been long taken for granted, translation deals only with language. Cultural perspective, however, has never been brought into discussion. This paper first analyses the definitions of translation and culture, and then discusses why we should take culture into consideration and in the end, two translating strategies: domestication and foreignization are introduced.

  2. Translation, Cultural Translation and the Hegemonic English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Roman Horak

    2015-01-01

    Full Text Available This brief chapter problematizes the hegemonic position of the English language in Cultural Studies, which, in the author's view, can be understood as a moment that stands against a true internationalisation of the project. Following an argu-ment referring to the necessary 'translation' process (here seen as 're-articulation', 'transcoding' or 'transculturation' Stuart Hall has put forward almost two decades ago, the essay, firstly, turns to the notion of 'linguistic translations', and deals, secondly, with what has been coined 'cultural translation'. Discussing approaches developed by Walter Benjamin, Umberto Eco and Homi Bhabha, the complex relationship between the two terms is being investigated. Finally, in a modest attempt to throw some light on this hegemonic structure, central aspects of the output of three important journals (European Journal of Cultural Studies, International Journal of Cultural Studies, Cultural Studies, i. e. an analysis of the linguistic and institutional backgrounds of the authors of the ten most-read and most-cited essays, are presented. Based on these findings I argue that it is not simply the addition of the discursive field (language to the academic space (institution that defines the mecha-nism of exclusion and inclusion. Rather, it is the articulation of both moments, i.e. that of language and that of the institution, which - in various contexts (but in their own very definite ways - can help to develop that structure which at present is still hindering a further, more profound internationalisation of the project that is Cultural Studies.

  3. Translation Strategies of English Metaphor

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    孔令会

    2010-01-01

    Metaphor is one of the important and forceful figures of speech in English. In practice of translating English metaphors into Chinese, some approaches are available: literal translation, changing metaphor into sim/h, conversion, liberal translation and complement.

  4. Perceived radial translation during centrifugation

    NARCIS (Netherlands)

    Bos, J.E.; Correia Grácio, B.J.

    2015-01-01

    BACKGROUND: Linear acceleration generally gives rise to translation perception. Centripetal acceleration during centrifugation, however, has never been reported giving rise to a radial, inward translation perception. OBJECTIVE: To study whether centrifugation can induce a radial translation percepti

  5. Translation and Creation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paulo Bezerra

    2012-12-01

    Full Text Available The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theories of the literature and of thetranslation, the capacity to preserve the national color ofthe original text and at the same time to respect the arrivallanguage, and the sensibility to his national languagevariations present in the daily and in the literary spheres.

  6. English Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘莹

    2014-01-01

    This paper analyzes the necessity of adopting interactive approach in college English teaching and proposes that teachers are supposed to mobilize students' intrinsic motivation when following proper translation teaching procedures.

  7. Word Translation Entropy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...... evidence of co-activation. Results show that the number of translation alternatives for a single word and differences between source and target text in terms of word order have an effect on very early and late eye movement measures. Results are interpreted in terms of semantic and structural cross...

  8. Structural Coupling and Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tække, Jesper

    society is described as networks binding bits and pieces together. Humans are also themselves networks of skin, bones, enzymes, cells etc. What homogenize the many heterogeneous entities in networks are processes of translations (Schiølin 2010). Translation is never neutral, and is not meant like from...... and translations the social medium of Twitter opens for. The second, but most prioritized, aim of the paper is to present, compare and discuss the two theories: How do they understand what becomes visible in their different optics, which observations become possible in the one or the other – and is it possible...... to compare the semantics of their concepts. The paper first provides an analysis and discussion of language as the mechanism of structural coupling between the levels of psychic and social systems. Then the article provides an analysis and discussion of translation as a transformation process between actors...

  9. Translation, Interpreting and Lexicography

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tarp, Sven; Dam, Helle Vrønning

    2017-01-01

    Translation, interpreting and lexicography represent three separate areas of human activity, each of them with its own theories, models and methods and, hence, with its own disciplinary underpinnings. At the same time, all three disciplines are characterized by a marked interdisciplinary dimension...... in the sense that their practice fields are typically ‘about something else’. Translators may, for example, be called upon to translate medical texts, and interpreters may be assigned to work on medical speeches. Similarly, practical lexicography may produce medical dictionaries. In this perspective, the three...... disciplines frequently come into touch with each other. This chapter discusses and explores some of the basic aspects of this interrelationship, focusing on the (potential) contribution of lexicography to translation and interpreting and on explaining the basic concepts and methods of the former discipline...

  10. Lost in Translation

    Science.gov (United States)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well

  11. Strategies of English Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    ZHU; Yu; WANG; Jin

    2015-01-01

    Abstract:Translation is an independent discipline(Jean Delisle,1988).With the deepening of translation studies,translation teaching aroused widespread concern among translation academia,and gradually separated from language teaching,being a subj ect with its own obj ectives and a special position.This paper,firstly introduces the obj ectives and content of translation teaching,then points out several common problems in translation teaching.Finally,associated with the basic principles of translation teaching,it analyzes the strategies of English translation teaching.

  12. Lost in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Askehave, Inger; Zethsen, Karen Korning

    2011-01-01

    This article deals with an aspect of patient information that differs somewhat from the traditional scope of this journal; namely the linguistic and translational aspects of Patient Information Leaflets (PILs). During the past decade much work has been dedicated to making the English PILs...... as informative and lay-friendly as possible. However, much of the good work is ruined when the PIL is translated. Why is this so and what can be done about it?...

  13. Stylistic Adaptation in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    孙芳

    2011-01-01

    <正>A translation criteria universally accepted is faithfulness, which can be examined from different dimensions of content, form and style.Among these three dimensions,faithfulness in content and form is easier to be noted,while the faithfulness in style is harder to judge.This paper will mainly focus on the study of stylistic features for the purpose of language providing methods to achieve stylistic adaptation in translation.

  14. Translation for language purposes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne

    2003-01-01

    The paper describes the background, subjects, assumptions, procedure, and preliminary results of a small-scale experimental study of L2 translation (Danish into English) and picture verbalization in L2 (English).......The paper describes the background, subjects, assumptions, procedure, and preliminary results of a small-scale experimental study of L2 translation (Danish into English) and picture verbalization in L2 (English)....

  15. Translation dictionaries triangulation

    OpenAIRE

    2010-01-01

    Probabilistic Translation Dictionaries (PTD) are translation resources that can be obtained automatically from parallel corpora. Although this process is simple, it requires the existence of a parallel corpora for the involved languages. Minoritized languages have a limited amount of available resources. For example, while they can have a few parallel corpora, the number of parallel language-pairs uses to be restricted. We defend that if a minoritized language A has a parallel corpus with a l...

  16. Semantics on Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李琦

    2014-01-01

    Semantics is the study of the meanings of words and sentences. While word is the most basic unit in every language and the understanding of the word meaning is the most important problem in translation. Therefore, the analysis of semantics just provides a very direct approach to doing translation. In this paper, I’d like to focus on the three kinds of word meaning in transla- tion, the ambiguities caused by the word meaning and how to deal with such ambiguities.

  17. The Translation Of Colors

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王冰

    2012-01-01

    Different nations have different or even opposite perception of color, which results in non-equivalence of color words in mutual translation between Chinese and English. This paper is to discuss non-equivalence of color words between Chinese and English on the two aspects and emphasizes the importance of transmitting cultural message accurately in the mutual translation between Chinese and English. Studying the cultural connotations of the words is of great importance for successful communication.

  18. Translation Studies: an overview

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Cristina García de Toro

    2008-04-01

    Full Text Available The article briefly outlines the main schools and approaches that make up the current landscape of Translation Studies. The purpose of this paper is to offer an introduction to translation theory for those who are beginning their studies in this field or whose knowledge of Translation Studies is tangential. The article starts with a few preliminary matters, such as the question of what Translation Studies is and how the discipline has been mapped out. Then it moves on to examine the theoretical considerations that have been developed since the second half of the 20th century, with special attention being paid to the most recent decades. In this section, which is devoted to theoretical considerations, I will review some of the fundamental issues from a theories of equivalence and comparisons between languages; b functionalist theories; c discursive approaches; d polysystem theory, descriptive studies and norms; e cultural studies; f philosophical theories; g latest contributions to the field of Translation Studies; and h interdisciplinary and integrating approaches. Keywords: translation studies, contemporary theories, linguistic approaches, descriptive studies, cultural studies.

  19. On Interactive Teaching Model of Translation Course Based on Wechat

    Science.gov (United States)

    Lin, Wang

    2017-01-01

    Constructivism is a theory related to knowledge and learning, focusing on learners' subjective initiative, based on which the interactive approach has been proved to play a crucial role in language learning. Accordingly, the interactive approach can also be applied to translation teaching since translation itself is a bilingual transformational…

  20. Machine Translation-Assisted Language Learning: Writing for Beginners

    Science.gov (United States)

    Garcia, Ignacio; Pena, Maria Isabel

    2011-01-01

    The few studies that deal with machine translation (MT) as a language learning tool focus on its use by advanced learners, never by beginners. Yet, freely available MT engines (i.e. Google Translate) and MT-related web initiatives (i.e. Gabble-on.com) position themselves to cater precisely to the needs of learners with a limited command of a…

  1. Effective knowledge management in translational medicine

    Science.gov (United States)

    2010-01-01

    Background The growing consensus that most valuable data source for biomedical discoveries is derived from human samples is clearly reflected in the growing number of translational medicine and translational sciences departments across pharma as well as academic and government supported initiatives such as Clinical and Translational Science Awards (CTSA) in the US and the Seventh Framework Programme (FP7) of EU with emphasis on translating research for human health. Methods The pharmaceutical companies of Johnson and Johnson have established translational and biomarker departments and implemented an effective knowledge management framework including building a data warehouse and the associated data mining applications. The implemented resource is built from open source systems such as i2b2 and GenePattern. Results The system has been deployed across multiple therapeutic areas within the pharmaceutical companies of Johnson and Johnsons and being used actively to integrate and mine internal and public data to support drug discovery and development decisions such as indication selection and trial design in a translational medicine setting. Our results show that the established system allows scientist to quickly re-validate hypotheses or generate new ones with the use of an intuitive graphical interface. Conclusions The implemented resource can serve as the basis of precompetitive sharing and mining of studies involving samples from human subjects thus enhancing our understanding of human biology and pathophysiology and ultimately leading to more effective treatment of diseases which represent unmet medical needs. PMID:20642836

  2. Effective knowledge management in translational medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Khasanova Tatiana

    2010-07-01

    Full Text Available Abstract Background The growing consensus that most valuable data source for biomedical discoveries is derived from human samples is clearly reflected in the growing number of translational medicine and translational sciences departments across pharma as well as academic and government supported initiatives such as Clinical and Translational Science Awards (CTSA in the US and the Seventh Framework Programme (FP7 of EU with emphasis on translating research for human health. Methods The pharmaceutical companies of Johnson and Johnson have established translational and biomarker departments and implemented an effective knowledge management framework including building a data warehouse and the associated data mining applications. The implemented resource is built from open source systems such as i2b2 and GenePattern. Results The system has been deployed across multiple therapeutic areas within the pharmaceutical companies of Johnson and Johnsons and being used actively to integrate and mine internal and public data to support drug discovery and development decisions such as indication selection and trial design in a translational medicine setting. Our results show that the established system allows scientist to quickly re-validate hypotheses or generate new ones with the use of an intuitive graphical interface. Conclusions The implemented resource can serve as the basis of precompetitive sharing and mining of studies involving samples from human subjects thus enhancing our understanding of human biology and pathophysiology and ultimately leading to more effective treatment of diseases which represent unmet medical needs.

  3. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  4. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  5. Translation and Language Teaching: Translation as a useful teaching Resource

    OpenAIRE

    Randaccio, Monica

    2012-01-01

    Both language teaching experts and translation theorists have proposed detailed analyses of the advantages and disadvantages of using translation in language teaching. However, in order to make translation a useful teaching resource, they have provided new and challenging insights into the nature of translation itself. Some of the principles among these insights will be outlined and discussed in this paper.

  6. Evidence for translational regulation by the herpes simplex virus virion host shutoff protein.

    Science.gov (United States)

    Saffran, Holly A; Read, G Sullivan; Smiley, James R

    2010-06-01

    The herpes simplex virus (HSV) virion host shutoff protein (vhs) encoded by gene UL41 is an mRNA-specific RNase that triggers accelerated degradation of host and viral mRNAs in infected cells. We report here that vhs is also able to modulate reporter gene expression without greatly altering the levels of the target mRNA in transient-transfection assays conducted in HeLa cells. We monitored the effects of vhs on a panel of bicistronic reporter constructs bearing a variety of internal ribosome entry sites (IRESs) located between two test cistrons. As expected, vhs inhibited the expression of the 5' cistrons of all of these constructs; however, the response of the 3' cistron varied with the IRES: expression driven from the wild-type EMCV IRES was strongly suppressed, while expression controlled by a mutant EMCV IRES and the cellular ApaF1, BiP, and DAP5 IRES elements was strongly activated. In addition, several HSV type 1 (HSV-1) 5' untranslated region (5' UTR) sequences also served as positive vhs response elements in this assay. IRES activation was also observed in 293 and HepG2 cells, but no such response was observed in Vero cells. Mutational analysis has yet to uncouple the ability of vhs to activate 3' cistron expression from its shutoff activity. Remarkably, repression of 5' cistron expression could be observed under conditions where the levels of the reporter RNA were not correspondingly reduced. These data provide strong evidence that vhs can modulate gene expression at the level of translation and that it is able to activate cap-independent translation through specific cis-acting elements.

  7. Proper Nouns in Translation: Should They Be Translated?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rouhollah Zarei

    2014-11-01

    Full Text Available The translation of proper nouns is not as easy as that of other parts of speech as this is more challenging for certain reasons. The present article presents a descriptive study of proper nouns in translation, scrutinizing the challenges and exploring the solutions. Building on some scholars’ approach and suggestions from other researchers, the article clarifies the nature and problems of proper nouns in translation; it seeks to answer three questions: 1 Should proper nouns be translated? 2 What are the problems on the way of translation of the proper nouns? 3 How can the translator overcome such problems? Moreover, strategies applied by the researchers to make their translation easier are also discussed. It follows that translating proper nouns is not simple and there is little flexibility about translating proper nouns. Keywords: proper nouns, translation, strategies

  8. Translating Signs, Producing Subjects

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brett Neilson

    2009-08-01

    Full Text Available This paper moves between two streets: Liverpool Road in the Sydney suburb of Ashfield and Via Sarpi in the Italian city of Milan. What connects these streets is that both have become important sites for businesses in the Chinese diaspora. Moreover, both are streets on which locals have expressed desires for Chinese signs to be translated into the national lingua franca. The paper argues that the cultural politics inherent in this demand for translation cannot be fully understood in the context of national debates about diversity and integration. It is also necessary to consider the emergence of the official Chinese Putonghua as global language, which competes with English but also colonizes dialects and minority languages. In the case of these dual language signs, the space between languages can neither be reduced to a contact zone of minority and majority cultures nor celebrated as a ‘third space’ where the power relations implied by such differences are subverted. At stake is rather a space characterised by what Naoki Sakai calls the schema of co-figuration, which allows the representation of translation as the passage between two equivalents that resemble each other and thus makes possible their determination as conceptually different and comparable. Drawing on arguments about translation and citizenship, the paper critically interrogates the ethos of interchangeability implied by this regime of translation. A closing argument is made for a vision of the common that implies neither civilisational harmony nor the translation of all values into a general equivalent. Primary sources include government reports, internet texts and media stories. These are analyzed using techniques of discourse analysis and interpreted with the help of secondary literature concerning globalisation, language and migration. The disciplinary matrix cuts and mixes between cultural studies, translation studies, citizenship studies, globalization studies and

  9. [Study of the mRNA-binding region of ribosomes at different steps of translation. II. Affinity modification of Escherichia coli ribosomes by benzylidene derivative of AUGU6 in the 70S initiation complex].

    Science.gov (United States)

    Babkina, G T; Karpova, G G; Matasova, N B; Berzin', V M; Gren, E Ia

    1985-01-01

    2',3'-O-(4-[N-(2-chloroethyl)-N-methylamino]) benzylidene derivative of AUGU6 was used for identification of the proteins in the region of the mRNA-binding centre of E. coli ribosomes. This derivative alkylated ribosomes (preferentially 30S ribosomal) with high efficiency within the 70S initiation complex. In both 30S and 50S ribosomal subunits proteins and rRNA were modified. Specificity of the alkylation of ribosomal proteins and rRNA with the reagent was proved by the inhibitory action of AUGU6. Using the method of two-dimensional electrophoresis in polyacrylamide gel the proteins S4, S12, S13, S14, S15, S18, S19 and S20/L26 which are labelled by the analog of mRNA were identified.

  10. Translation as Genesis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Gilberthorpe

    2015-05-01

    Full Text Available Translation of literature is generally understood as a copy of an original. As such, it finds itself compared negatively to the original; judged and found lacking either the style or meaning of the original text it was seeking to translate. However, this paper will explore the relationship between the text and its translation through the work of Jacques Derrida and his neologisms such as the supplement and différance in addition to the work of Walter Benjamin. Through understanding the translation as a supplement, this paper will explore whether the original text was complete in and of itself. Through this and Derrida’s understanding of the play of language, I argue that translation can be understood as the palingenesis of literature, as it is only through translation that literature is reborn and lives on. Moreover, this paper will conclude with an examination of Blanchot’s distinction between the Book and the book in order to argue that literature is in itself a form of translation. Thus, the relationship between translation and literature is one of a cycle of genesis and palingenesis, as translation finds itself at both the beginning and continual rebirth of literature. La traduzione letteraria viene generalmente intesa come la copia di un originale. In quanto tale essa viene considerata negativamente in rapporto a quest’ultimo, giudicata manchevole quanto a stile o contenuto rispetto al testo originale che cerca di tradurre. Questo articolo intende esaminare la relazione tra il testo e la sua traduzione attraverso l’opera di Jacques Derrida e i suoi neologismi, come supplemento e différance, e sulla scorta degli studi di Walter Benjamin. Considerando la traduzione come un supplemento, l’articolo indaga se l’originale sia completo in e di per se stesso. Attraverso questo concetto e la prospettiva di Derrida sul gioco del linguaggio, la tesi sostenuta è che la traduzione possa essere considerata come palingenesi della

  11. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience. Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  12. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience.Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  13. Translation: Aids, Robots, and Automation.

    Science.gov (United States)

    Andreyewsky, Alexander

    1981-01-01

    Examines electronic aids to translation both as ways to automate it and as an approach to solve problems resulting from shortage of qualified translators. Describes the limitations of robotic MT (Machine Translation) systems, viewing MAT (Machine-Aided Translation) as the only practical solution and the best vehicle for further automation. (MES)

  14. Explorations of Corpus Translation Studies

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    何琳琳

    2014-01-01

    Corpus-based translation studies belong to a new translation study paradigm which rose at the beginning of 1990s. The rise of corpus brings the update of research tools and research methods, and lead to the emerging of Corpus Translation Stud-ies. It is necessary to introduce the theory basis of Translational English Corpus and its application in the translation, especially in the science and technology translation. Besides, it makes an analysis and discussion about the potential of Corpus Translation Stud-ies.

  15. Yan Fu's Thoughts of Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    韩赵东

    2009-01-01

    Yan Fu was famous translator in Chinese history, and proposed three standards of translation. The theory made great contribution to Chinese translation history. However, with the development of society at present, Yah Fu's theory had been out of date. More and more translators and scholars pay more attention on linguistics to translate appropriately nowadays. It is the aim to analysis this problem in the article and introduces more detailed knowledge to make flourish translation, so that it becomes true that Chinese translation develop step by step.

  16. Translation and Transtextuality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tapodi Zsuzsa

    2014-12-01

    Full Text Available Umberto Eco’s novel The Name of the Rose as a postmodern literary work is extensively based on transtextuality. There are series of quotations from the Bible, Petrus Abelardus, St. Bernard, Petrarch, Conan Doyle, Agatha Christie, Jorge L. Borges, Nietzsche, and other classic authors interwoven into the novel’s narrative. The text is a result of multiple translations, a truly intercultural adventure: Adso, a 14th-century German monk from the Melk monastery provides a Northern Italian travel experience in Latin language, this memoir is translated by the publishing narrator into the Italian language of the 20th century. The characters of the story come from different areas of Europe, as there are monks from England, Spain, Norway, Germany, and other countries. This paper sheds light on the problems that occurred during the novel’s translation.

  17. Engineering in translational medicine

    CERN Document Server

    2014-01-01

    This book covers a broad area of engineering research in translational medicine. Leaders in academic institutions around the world contributed focused chapters on a broad array of topics such as: cell and tissue engineering (6 chapters), genetic and protein engineering (10 chapters), nanoengineering (10 chapters), biomedical instrumentation (4 chapters), and theranostics and other novel approaches (4 chapters). Each chapter is a stand-alone review that summarizes the state-of-the-art of the specific research area. Engineering in Translational Medicine gives readers a comprehensive and in-depth overview of a broad array of related research areas, making this an excellent reference book for scientists and students both new to engineering/translational medicine and currently working in this area.

  18. Automatic translation among spoken languages

    Science.gov (United States)

    Walter, Sharon M.; Costigan, Kelly

    1994-01-01

    The Machine Aided Voice Translation (MAVT) system was developed in response to the shortage of experienced military field interrogators with both foreign language proficiency and interrogation skills. Combining speech recognition, machine translation, and speech generation technologies, the MAVT accepts an interrogator's spoken English question and translates it into spoken Spanish. The spoken Spanish response of the potential informant can then be translated into spoken English. Potential military and civilian applications for automatic spoken language translation technology are discussed in this paper.

  19. CHARACTERISTICS OF ZHANGPEIJI'S PROSE TRANSLATION

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    孙丽丽

    2015-01-01

    Zhang Peiji has worked hard for over sixty years in the translation fields,which makes his prose translation studied by a lot of scholars. His translation that best shows his translation thought and aesthetic thought is natural, expressive and skilfuly representative of the original's style. Based on Nida's theory of functional equivalence, the thesis makes an analysis of the transformation in Zhang Peiji's prose translation.

  20. Translating VDM to Alloy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lausdahl, Kenneth

    2013-01-01

    . Traditionally, theorem provers are used to prove that specifications are correct but this process is highly dependent on expert users. Alternatively, model finding has proved to be useful for validation of specifications. The Alloy Analyzer is an automated model finder for checking and visualising Alloy...... specifications. However, to take advantage of the automated analysis of Alloy, the model-oriented VDM specifications must be translated into a constraint-based Alloy specifications. We describe how a sub- set of VDM can be translated into Alloy and how assertions can be expressed in VDM and checked by the Alloy...

  1. Translating a wicked problem

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tietjen, Anne; Jørgensen, Gertrud

    2016-01-01

    In a time of increasing globalisation and urbanisation, shrinking peripheral rural areas have become a truly wicked planning problem in many European countries. Although a problem can be easily perceived and measured by various indicators, the precise definition of the problem is problematic. Based......, place-based and project-oriented process directed at concrete physical outcomes. We frame strategic planning as a translation process where the interaction between human and non-human actors translates a unique, complex and contested situation into an innovated situation. We find that local physical...

  2. Chinese Meter in Translating English Poetry

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    温荣芬

    2009-01-01

    <正>Translation is not easy and poetry translation is troublesome,while meter poetry translation is the most difficult. This paper will focus on the meter in translating English poetry into Chinese. From the review of translation history to

  3. Synonymy and translation

    NARCIS (Netherlands)

    Jong, de Franciska; Appelo, Lisette

    1987-01-01

    This paper is meant to give some insight into the interaction between on the one hand theoretical concepts in the field of formal semantics, and on the other hand linguistic research directed towards an application, more specifically, the research in the machine translation project Rosetta. The cent

  4. Grammatical Gender in Translation

    Science.gov (United States)

    Bordag, Denisa; Pechmann, Thomas

    2008-01-01

    In three experiments native speakers of Czech translated bare nouns and gender-marked adjective + noun phrases into German, their second language (L2). In Experiments 1-3 we explored the so-called gender interference effect from first language (L1) as observed in previous picture naming studies (naming latencies were longer when the L1 noun and…

  5. Translational research in melanoma.

    Science.gov (United States)

    Ray, Madhury; Farma, Jeffrey M; Hsu, Cary

    2013-10-01

    Recent breakthroughs in the fundamental understanding of the cellular and molecular basis of melanoma have culminated in new therapies with unquestionable efficacy. Immunotherapy and targeted therapy strategies have completely transformed the contemporary management of advanced melanoma. The translational research behind these developments is discussed, with an emphasis on immune checkpoint blockade and inhibition of the mitogen-activated protein kinase signaling pathway.

  6. Translation and Transliteration.

    Science.gov (United States)

    Kanakaraj, S.; And Others

    1994-01-01

    Makes a case for using transliteration in order to avoid wholesale translation of new words from the natural sciences and technology into Indian languages. Proposes introduction of the Roman alphabet (in a modified form), so that the Indian languages can accommodate new loans within their own phonetic systems without any substantial changes. (SR)

  7. Not Lost in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2008-01-01

    Translation is all about one thing and one thing only, and that’s communication. Since people of different nationalities first came into contact with each other, the need to make them- selves understood was at the top of their agenda.

  8. The amyloid precursor protein (APP) intracellular domain regulates translation of p44, a short isoform of p53, through an IRES-dependent mechanism.

    Science.gov (United States)

    Li, Mi; Pehar, Mariana; Liu, Yan; Bhattacharyya, Anita; Zhang, Su-Chun; O'Riordan, Kenneth J; Burger, Corinna; D'Adamio, Luciano; Puglielli, Luigi

    2015-10-01

    p44 is a short isoform of the tumor suppressor protein p53 that is regulated in an age-dependent manner. When overexpressed in the mouse, it causes a progeroid phenotype that includes premature cognitive decline, synaptic defects, and hyperphosphorylation of tau. The hyperphosphorylation of tau has recently been linked to the ability of p44 to regulate transcription of relevant tau kinases. Here, we report that the amyloid precursor protein (APP) intracellular domain (AICD), which results from the processing of the APP, regulates translation of p44 through a cap-independent mechanism that requires direct binding to the second internal ribosome entry site (IRES) of the p53 mRNA. We also report that AICD associates with nucleolin, an already known IRES-specific trans-acting factor that binds with p53 IRES elements and regulates translation of p53 isoforms. The potential biological impact of our findings was assessed in a mouse model of Alzheimer's disease. In conclusion, our study reveals a novel aspect of AICD and p53/p44 biology and provides a possible molecular link between APP, p44, and tau.

  9. Forms of creativity in translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lucia V Aranda

    2009-12-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p23This paper explores the creative constructs utilized by translators in the reformulation of texts. As translation studies realigns the definition of translation vis-à-vis the original, a number of factors inform translations: the agency and subjectivity of the translator, as well as questions of form, and the more obvious social factors. This discussion addresses the articulation of creativity as a response to specific cases and repositions translation as part of a greater creative project.

  10. Machine Translation Based on Translation Corresponding Tree Structure

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2006-01-01

    A representation schema called translation corresponding tree (TCT) has been applied to a Portuguese to Chinese example-based machine translation system. The translation examples are annotated by the representation of the TCT structure. Each TCT describes not only the syntactic structure of the source sentence (i.e., Portuguese in our system) but also the translation correspondences (i.e., Chinese translation). In addition, the TCT nodes describe the corresponding linguistic relationships between the source and target languages. The translation examples can be effectively represented with this annotation schema and organized in the bilingual knowledge database or example base. In the real machine translation process, the target language is synthesized with higher quality by referring to the TCT translation information.

  11. On Translatability of Metaphors and Relevant Translating Techniques

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    邱采真; 张文普

    2012-01-01

    Metaphor is one of the most poetic forms of language.It is widely used in daily life and good translation of it is of great significance.In spite of the cultural and lingual hindrance,to some extent,good translation of metaphors can be achieved because of the similarities between two cultures and the overlaps of two languages.This paper explores translatability of metaphores from cultural and linguistic perspectives as well as specific techniques in terms of metaphor translation.

  12. A Stylistic Study of Translator Based on Western Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Wu Jing

    2015-01-01

    This paper focuses on the historic development of the stylistic study of translator in light of western translation theory,and analyzes its features on each phase and current emphasis of research,by which knowledge of the development of western theory and translators' style can be shown.After that,we can research its problems existing in the stylistic study of translator based on western theory so than we can provide a panoramic analysis in thisfield.

  13. Testing the committee approach to translating measures across cultures: Translating primary communication inventory from English to Japanese.

    Science.gov (United States)

    Furukawa, Ryoko; Driessnack, Martha

    2016-12-01

    This paper presents the initial translation process and follow-up psychometric evaluation of the Japanese version of the Primary Communication Inventory (J-PCI). The J-PCI was developed using the committee approach to translation and then used in a study exploring Japanese couples' communication satisfaction while separated during Satogaeri Bunben - a Japanese perinatal tradition. The committee approach attends to cultural nuance and context and is especially useful when languages have dissimilar linguistic roots and cultures, such as Japanese and English. The translation process and evaluation included five steps; (i) selection of the original PCI for research; (ii) selection of translators; (iii) development of the J-PCI using a committee approach; (iv) an initial small pilot study; and (v) a larger follow-up study. The J-PCI has good initial validity and reliability, although some nuances were observed in scoring.

  14. Study of translators in the translation market%翻译市场化下的译者研究

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    丁立福

    2012-01-01

    During the initial standardization of China's translation market,it is of great necessity to study translators.According a top-down hierarchy,the skopos theory classifies all the translation errors into four categories,i.e.pragmatic translation errors,cultural translation errors,linguistic translation errors and text-specific translation errors,which constitute the very aspects of translators' self-perfection.In order to improve their translation quality by avoiding translation errors,professional translators should explore ways to enhance their translating competence with a strong sense of responsibility,text-function,cross-cultural exchange and text-specific function,and grasp the specific translation requirements in the times of translation marketization.%中国的翻译市场刚刚开始正规化,对其主体即译者的研究显得十分必要。目的论将所有翻译失误自上而下分为四类,即功能性翻译失误、文化性翻译失误、语言性翻译失误以及文本专有性翻译失误———在翻译实践中如何避免这四类失误也正是译者自我完善的方向。要在翻译实践中避免所有这四类失误以提高翻译质量,译者就要具有责任意识、重视文本功能、培养跨文化意识、提高翻译能力和树立文本意识,此外在翻译市场化时代还要注重对具体翻译要求的研究和把握。

  15. Lost in Translation: Examining Translation Errors Associated with Mathematical Representations

    Science.gov (United States)

    Adu-Gyamfi, Kwaku; Stiff, Lee V.; Bosse, Michael J.

    2012-01-01

    Translation errors and conceptual misunderstandings made by students translating among graphical, tabular, and symbolic representations of linear functions were examined. The study situated student errors in the context of the "Translation-Verification Model" developed specifically for the purpose of explaining student behavior during the process…

  16. A Study on Translation Strategies in Tourist Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    CAI Yuan-yuan

    2014-01-01

    Tourist materials play a significant role in publicizing China’s tourism industry in the world. In the current English translation of Chinese tourist materials, some problems exist because of differences in Chinese and English style and expression characteristics. This paper is intended to conduct a preliminary study on the tourist translation and put forward some useful transla-tion strategies.

  17. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    Science.gov (United States)

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  18. On Literal Translation of English Idioms

    Science.gov (United States)

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  19. Translating organizational change

    DEFF Research Database (Denmark)

    Scheuer, John Damm

    2016-01-01

    This paper takes it point of departure in actor-network-theory (ANT). It responds to the Next Management Theory tracks call for papers that address and further develops our understanding of organizational change as translation processes. It moreover addresses a critique of ANT researchers...... in organizational studies for making descriptions of studied empirical phenomena rather than developing theories and giving normative advice about how organizations or organizational change processes may be theorized, analyzed, managed and/or organized better. A new ANT-inspired theory about the characteristics...... of organizations, organizational change and change agents is therefore developed combining ANT with other theories. The relevance of this view is demonstrated in an analysis of a case where a nurse and the leader of a clinic for orthopedic surgery try to translate and thus implement a risk-management and deviation...

  20. Translating a wicked problem

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tietjen, Anne; Jørgensen, Gertrud

    2016-01-01

    In a time of increasing globalisation and urbanisation, shrinking peripheral rural areas have become a truly wicked planning problem in many European countries. Although a problem can be easily perceived and measured by various indicators, the precise definition of the problem is problematic. Based...... on the case of a Danish planning process which was carried out in collaboration with a charitable trust, this paper discusses an emerging strategic planning approach at the municipal level. We use the concept of wicked problems, strategic planning theory and Actor-Network-Theory to study a collaborative......, place-based and project-oriented process directed at concrete physical outcomes. We frame strategic planning as a translation process where the interaction between human and non-human actors translates a unique, complex and contested situation into an innovated situation. We find that local physical...

  1. The mechanism of translation

    Science.gov (United States)

    Frank, Joachim

    2017-01-01

    Translation of the genetic code on the ribosome into protein is a process of extraordinary complexity, and understanding its mechanism has remained one of the major challenges even though x-ray structures have been available since 2000. In the past two decades, single-particle cryo-electron microscopy has contributed a major share of information on structure, binding modes, and conformational changes of the ribosome during its work cycle, but the contributions of this technique in the translation field have recently skyrocketed after the introduction of a new recording medium capable of detecting individual electrons. As many examples in the recent literature over the past three years show, the impact of this development on the advancement of knowledge in this field has been transformative and promises to be lasting.

  2. Implementations of translational medicine

    OpenAIRE

    Sonntag Kai-Christian

    2005-01-01

    Abstract New developments in science are rapidly influencing and shaping basic and clinical research and medicine. This has led to the emergence of multiple opportunities and challenges on many levels in the bio-medical and other associated fields. To face these opportunities and challenges, new concepts and strategies are needed. These can be provided by translational research/medicine as an integrative concept based on a multidirectional understanding of research and medicine embedded in a ...

  3. New Historicism in Translation Studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mir Mohammad Khadem-Nabi

    2014-11-01

    Full Text Available Translation Studies has moved from linguistically oriented approaches to a historicist one. This is evident in many recent publications, and has brought about new trends in Translation Studies as well as in Cultural Studies. This paper is an attempt at summarizing the influence of the historicist approaches on translation. Of specific importance for this paper is New Historicism, which has poststructuralist tendencies.  Keywords: New Historicism, translation studies, cultural studies

  4. Repetition and Translation Shifts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Simon Zupan

    2006-06-01

    Full Text Available Repetition manifests itself in different ways and at different levels of the text. The first basic type of repetition involves complete recurrences; in which a particular textual feature repeats in its entirety. The second type involves partial recurrences; in which the second repetition of the same textual feature includes certain modifications to the first occurrence. In the article; repetitive patterns in Edgar Allan Poe’s short story “The Fall of the House of Usher” and its Slovene translation; “Konec Usherjeve hiše”; are compared. The author examines different kinds of repetitive patterns. Repetitions are compared at both the micro- and macrostructural levels. As detailed analyses have shown; considerable microstructural translation shifts occur in certain types of repetitive patterns. Since these are not only occasional; sporadic phenomena; but are of a relatively high frequency; they reduce the translated text’s potential for achieving some of the gothic effects. The macrostructural textual property particularly affected by these shifts is the narrator’s experience as described by the narrative; which suffers a reduction in intensity.

  5. Translational research in retinology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Siqueira RC

    2011-10-01

    Full Text Available Rubens Camargo Siqueira1,2, Rodrigo Jorge21Rubens Siqueira Research Center, São José do Rio Preto, São Paulo, Brazil; 2Retina and Vitreous Section, Department of Ophthalmology, School of Medicine of Ribeirão Preto, University of São Paulo, BrazilAbstract: Clinical laboratories are strong, integral partners in personalized health care. Laboratory databases hold a vast amount of data on human phenotypes, genotypes, biomarkers, progression of disease, and response to therapy. These structured and unstructured free text data are critical for patient care and a resource for personalized medicine and translational research. Laboratory data are integrated into many electronic medical records that provide “summary reports” and “trending” to visualize longitudinal patient data. Recent advances in ophthalmology such as gene therapy, cell therapy using stem cells, and also retinal prosthesis explore the potential of translational research marking a new era in research into the diagnosis and treatment of eye diseases.Keywords: translational, retinal diseases, stem cell, gene therapy

  6. Multiculturalism and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laura Rebeca PRECUP STIEGELBAUER

    2013-01-01

    Full Text Available Cultural diversity has emerged as a key concern in recent years, however the implications to this term are very different. A number of people see cultural diversity as fundamentally important and positive, as it points to a sharing of the wealth embodied in each of the world’s cultures and, accordingly, to the links tying us all in processes of exchange and dialogue via translation. On the other hand, for many others, cultural differences are what cause us to lose sight of our shared humanity and as a result are the root of numerous conflicts, since we can get lost in translation. This second finding is today all the more plausible since globalisation has increased the points of interaction and friction between cultures, giving rise to identity-linked tensions, withdrawals and claims, particularly of each one and other, which can become potential sources of dispute. The essential challenge, therefore, would be to propose a coherent vision of cultural diversity, languages and translations and thereby to clarify how, far from being a threat, it can become beneficial to the action of the international community.

  7. To what extent has “cultural Turn” influenced Translation Studies?

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    毛卉妍

    2011-01-01

    The growth of translation studies as a separate discipline is a success story of the 1980s.Translation studies have developed in many parts of the world.Over the last two decades,translation has become more prolific.It is widely agreed that translation and translation studies have obtained huge development and flourished.In contrast with the past,translation and translation studies has become more visible and more respectable activity.Alongside with translation itself,a new field of academic study has come into existence which initially called ‘translatology’.It has gathered remarkable academic momentum and now was called Translation Studies.Before the ‘cultural turn' emerged in translation studies,Itamar Even-Zohar,developed a Polysystem Hypothesis in 1970s which was originally designed as a theoretical framework for the study of literature and language in their cultures context.His theory has made a great impact and influenced on the translation studies.Hence,this has in turn hampered the development of the theory.Because of this,a number of Translation Studies scholars have taken a ‘cultural turn' in the subject of translation studies.Into this transformation movement,Andr é Lefevere and Susan Bassnett were two outstanding translation studies scholars.They focused on the ‘external politics' of translated literature by avoiding Polysystem terminology.

  8. Knowledge Translation: Implications for Evaluation

    Science.gov (United States)

    Davison, Colleen M.

    2009-01-01

    Translation theory originates in the field of applied linguistics and communication. The term knowledge translation has been adopted in health and other fields to refer to the exchange, synthesis, and application of knowledge. The logic model is a circular or iterative loop among various knowledge translation actors (knowledge producers and users)…

  9. On Yao's method of translation

    NARCIS (Netherlands)

    Liu, X.; Hoede, C.

    2002-01-01

    Machine Translation, i.e., translating one kind of natural language to another kind of natural language by using a computer system, is a very important research branch in Artificial Intelligence. Yao developed a method of translation that he called ``Lexical-Semantic Driven". In his system he introd

  10. Ideological Manipulation in Translation Practice

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张靖

    2011-01-01

    Lefevere's rewriting theory states that translation is a rewriting of the original text,all rewritings reflect a certain ideology and a poetics and as such manipulate literature to function in a given society.Based on this theory,some translation examples are illustrated and analyzed here to show that political and aesthetic ideology will inevitably manipulate translation in different aspects.

  11. Lexical Discourse Analysis in Translation

    Science.gov (United States)

    Al Khotaba, Eissa; Al Tarawneh, Khaled

    2015-01-01

    Lexical Discourse very often depend on lexis. Lexical Discourse analysis, however, has not yet been given enough consideration of the phenomenon of translation. This paper investigates lexical discourse analysis in translation from one language to another. This qualitative study comprises 15 text translated by M.A. students at the Department of…

  12. Adaptation in Tourist Publicity Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    谭娟

    2013-01-01

    This paper attempts to provide a preliminary study of adaptation adopted in the translation of tourist publicity and ex-plore the main reasons behind the adaptive techniques on the basis of functionalist theories of translation. It is found that cultural blanks, different linguistic conventions and also the intended functions of tourist publicity may all contribute to adaptation in translation.

  13. The Translator in Cultural Mediation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杜迎新

    2014-01-01

    With the increasing cross-cultural exchanges, the translator should respect and spread the source culture. It is necessary for translators to employ as much as possible the foreignizing translation to keep the exotic flavor of the source language.A Chi-nese translator’s responsibility is to spread Chinese culture.

  14. Preparation of Biologically Active Arabidopsis Ribosomes and Comparison with Yeast Ribosomes for Binding to a tRNA-Mimic that Enhances Translation of Plant Plus-Strand RNA Viruses

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Vera Aleksey Stupina

    2013-07-01

    Full Text Available Isolation of biologically active cell components from multicellular eukaryotic organisms often poses difficult challenges such as low yields and inability to retain the integrity and functionality of the purified compound. We previously identified a cap-independent translation enhancer (3’CITE in the 3’UTR of Turnip crinkle virus (TCV that structurally mimics a tRNA and binds to yeast 80S ribosomes and 60S subunits in the P-site. Yeast ribosomes were used for these studies due to the lack of methods for isolation of plant ribosomes with high yields and integrity. To carry out studies with more natural components, a simple and efficient procedure has been developed for the isolation of large quantities of high quality ribosomes and ribosomal subunits from Arabidopsis thaliana protoplasts prepared from seed-derived callus tissue. Attempts to isolate high quality ribosomes from wheat germ, bean sprouts and evacuolated protoplasts were unsuccessful. Addition of purified Arabidopsis 80S plant ribosomes to ribosome-depleted wheat germ lysates resulted in a greater than 1200-fold enhancement in in vitro translation of a luciferase reporter construct. The TCV 3’CITE bound to ribosomes with a 3 to 7-fold higher efficiency when using plant 80S ribosomes compared with yeast ribosomes, indicating that this viral translational enhancer is adapted to interact more efficiently with host plant ribosomes.

  15. Machine Translation Tools - Tools of The Translator's Trade

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kastberg, Peter

    2012-01-01

    In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human...... Translation (or MAHT). The strengths and weaknesses of the different types of tools are discussed and evaluated by means of a number of examples. The article aims at two things: at presenting a sort of state of the art of what is commonly referred to as “machine translation” as well as at providing the reader...... with a sound basis for considering what translation tool (if any) is the most appropriate in order to meet his or her specific translation needs....

  16. The Manipulation of Translator's Ideology in Translating In Liu Village

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    何霞; 李莎莎

    2014-01-01

    Traditional studies on translation have generally been source-oriented. Since 1980s, translation theorists shifted their eyes on new areas, such as culture, history, and ideology. Andre Lefevere puts forward the theory of rewriting, including such three important factors as ideology, poetics and patronage. This paper focuses on the study of manipulation of ideology over trans-lation of In Liu Village by a famous writer-cum-translator Yu Lihua. Based on the data collected, the present paper argues that during the process of translation, ideology exerts constraints on the translator and influences her in such aspects as the choice of texts, the process of decoding and the choice of translation strategy.

  17. Screening for engineered neomycin riboswitches that control translation initiation.

    Science.gov (United States)

    Weigand, Julia E; Sanchez, Martin; Gunnesch, Ewald-Bernd; Zeiher, Sabrina; Schroeder, Renee; Suess, Beatrix

    2008-01-01

    Riboswitches are genetic control elements that regulate gene expression in a small molecule-dependent way. We developed a two-stage strategy of in vitro selection followed by a genetic screen and identified several artificial small molecule-binding riboswitches that respond to the aminoglycoside neomycin. Structure-function relationships and structural probing revealed that they adopt the general neomycin-binding motif. They display no sequence similarities to in vitro selected neomycin aptamers but contain parts of the decoding site that is the binding site for neomycin on the ribosomal RNA. We propose a model of a composed binding pocket of an internal loop as primary docking site and a terminal flaplike loop structure fixing neomycin in a sandwich-like manner. Such binding pockets characterized by multiple contacts between ligand and RNA are described for both natural and engineered riboswitches. We anticipate that combination of in vitro selection and in vivo screening is a useful strategy to identify RNA molecules with a desired functionality.

  18. Deciphering the Translational Determinants of Prostate Cancer Initiation and Progression

    Science.gov (United States)

    2012-07-01

    activity (Supplementary Fig. 1b). By *These authors contributed equally to this work. 1School of Medicine and Department of Urology, Helen Diller Family...embedded mouse prostates and lymph nodes were deparaffinized and rehydrated using CitriSolv ( Fisher ) and serial ethanol washes. Antigen unmasking was...sectioned at 5mm. Specimens were de-paraffinized and rehydrated using CitriSolv ( Fisher ) followed by serial ethanol washes. Antigen unmasking was

  19. Specialised Translation Dictionaries for Learners

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    Specialised translation dictionaries for learners are reference tools that can help users with domain discourse in a foreign language in connection with translation. The most common type is the business dictionary covering several more or less related subject fields. However, business dictionaries....... The result is that the traditional focus on language system will be extended to usage because the central unit of translation is not the word but the text....... treat one or few fields extensively thereby neglecting the discourse of the other fields. Furthermore, recent research shows that specialised translation is not limited to terms but also concerns domain-specific syntactic structures and genre conventions using various translation strategies. To meet...

  20. Mamma Mia, A Singable Translation!

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andrej Stopar

    2016-06-01

    Full Text Available The article discusses and analyzes approaches to translating singable texts. It presents a linguistic (prosodic, lexical and structural analysis of the Slovenian translation of the musical Mamma Mia! The aim of the qualitative and quantitative study is to investigate the translation strategies used to produce a singable target text. The results of the analysis suggest that producing a prosodic match is a basic requirement, whereas the lexical, structural and/or poetic characteristics of the source text are subject to changes. Overall, the findings show that the function and the purpose of the translation play a crucial role in the prioritization of translation strategies.

  1. Literal Translation and Free Translation in the Translation of the Bible——Struggles and Compromises

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李琰; 陈懿

    2008-01-01

    This essay attempts to explore the struggles and compromises of literal translation and free translation in the Bible translation,and comes to the conclusion that the two methods experienced a process from being immature to mature till the final merge of them,which reflected the need of the readers and the social settings of different epochs.

  2. Eye-movements During Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther

    2013-01-01

    Translation process research or TPR, the study of the cognitive processes involved in translation, is a relatively new field characterised by small-scale studies with few participants and variables. However, the translation process is characterised by much variation between different translators......, texts, tasks and languages, and larger-scale investigations are therefore highly desirable. To that end, we have publicly released the CRITT TPR database which currently contains data from 845 translation sessions but is continually extended. The database includes information about the source and target...... texts as well as both eye-tracking and keylogging data. Based on this database, I present a large-scale analysis of gaze on the source text based on 91 translators' translations of six different texts from English into four different target languages. I use mixed-effects modelling to compare from...

  3. Translating Shakespeare for the theatre Translating Shakespeare for the theatre

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jean-Michel Déprats

    2008-04-01

    Full Text Available Translate Shakespeare for the theatre? The question is not purely rhetorical. In his Memoires, Jean Vilar, speaking of his work as an actor, raises the question of whether it is even possible to translate dramatic texts: Macbeth. Whilst learning my part alone at home in the morning, I keep on saying to myself , ‘Never again will I perform translated plays, not even those of Shakespeare.’ Translations either emasculate the original so that the actors may ‘utter’ a French which is straightforward, or at least authentic, or force us to chew up and spit out a stodgy French, weighed down by the burden of the English. My friend Curtis, the translator, can’t help it. Remaining faithful to the original text makes the French prose heavy, but to stray from the original is a crime. So what can we do? (131 This dilemma, so accurately put into words by Vilar, brings us to the question: when translating a Shakespeare play for performance, must we incorporate into our work aims which curtail the usual demands of translation? What is specific about translating for the theatre? Or rather, what demands must a French translation of a dramatic text meet if it is to make performance possible? Translate Shakespeare for the theatre? The question is not purely rhetorical. In his Memoires, Jean Vilar, speaking of his work as an actor, raises the question of whether it is even possible to translate dramatic texts: Macbeth. Whilst learning my part alone at home in the morning, I keep on saying to myself , ‘Never again will I perform translated plays, not even those of Shakespeare.’ Translations either emasculate the original so that the actors may ‘utter’ a French which is straightforward, or at least authentic, or force us to chew up and spit out a stodgy French, weighed down by the burden of the English. My friend Curtis, the translator, can’t help it. Remaining faithful to the original text makes the French prose heavy

  4. On Translatability and Untranslatability in Translation of Chinese Idioms

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    钟建

    2015-01-01

    Translation is a field full of paradoxes.The question of whether or not languages are translatable has been argued for many years in the history of translation.There are many opposite idea on this question,for example,to what degree languages are translatable,and all this problems relating to translatability and untranslatability have always been difficult questions for fur-ther studying.Also,idioms are major components of a language.They are experience and lessons that people learned from years of hard work and life experiences,and they reflect the wisdom of human beings.In a word,when it comes to the translatability and untranslatability of Chinese idioms,there usually exist more obvious problems.Because Chinese idioms have certain ethnic characteristics and distinguishable cultural meanings,and more importantly they are deeply rooted in national culture and soci-ety.This essay first introduced the relationship between Untranslatability and Translatability,and then discussed the features of Chinese idioms,and later this essay mainly discussed the translatability and untranslatability in a translating process from a per-spective of the translation of Chinese idioms.Finally,it gives some practical ways to reduce the untranslatability of Chinese idi-oms.

  5. Process analytical approach to translation and implications for translations teaching Process analytical approach to translation and implications for translations teaching

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wolfgang Lörscher

    2008-04-01

    Full Text Available The considerations which will be made in this paper can be located within the newly established field of translation process analysis (cf.Gerloff 1988; Jääskeläinen 1990; Krings 1986; Lörscher 1991; Séguinot 1989; Tirkkonen-Condit 1991. They are based on a research project which I have been carrying out since 1983. The aim of this project is to analyze psycholinguistically translation performance as contained in a corpus of orally produced translations from German into English and vice versa. This is done in order to reconstruct translation strategies. These underlie translation performance, operate within the translation process, and are thus not open to direct inspection. In the first stage of the project, translation processes of advanced foreign language learners were investigated. The considerations which will be made in this paper can be located within the newly established field of translation process analysis (cf.Gerloff 1988; Jääskeläinen 1990; Krings 1986; Lörscher 1991; Séguinot 1989; Tirkkonen-Condit 1991. They are based on a research project which I have been carrying out since 1983. The aim of this project is to analyze psycholinguistically translation performance as contained in a corpus of orally produced translations from German into English and vice versa. This is done in order to reconstruct translation strategies. These underlie translation performance, operate within the translation process, and are thus not open to direct inspection. In the first stage of the project, translation processes of advanced foreign language learners were investigated.

  6. Continuity of Translation Operators

    CERN Document Server

    Athreya, Krishna B

    2010-01-01

    For a Radon measure $\\mu$ on $\\bbR,$ we show that $L^{\\infty}(\\mu)$ is invariant under the group of translation operators $T_t(f)(x) = {$f(x-t)$}\\ (t \\in \\bbR)$ if and only if $\\mu$ is equivalent to Lebesgue measure $m$. We also give necessary and sufficient conditions for $L^p(\\mu),\\1 \\leq p < \\infty,$ to be invariant under the group $\\{T_t\\}$ in terms of the Radon-Nikodym derivative w.r.t. $m$.

  7. Translators: Travellers, Not Tourists

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Veronika Rot Gabrovec

    2015-12-01

    Full Text Available The article explores various representations of culture(s found in contemporary English children’s literature and discusses how they were rendered into Slovene. In the first part, some introductory definitions of culture and approaches to the translation of children’s literature are presented. In the second part, excerpts from selected literary works (for instance, Mary Poppins, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, Matilda, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time are examined, both from the source and the target texts, with more attention paid to the cultural contexts, and the social changes that possibly influenced the translator’s decisions.

  8. The translating techniques analyzation of Oliver Twist

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Ding Ran

    2014-01-01

    In order to deeply understanding the translation methods and further improving translation skil s, the article provides notions of Translation methods with examples form the translating version by Mr.Rong from shanghai.

  9. A Review of Translation and Gender

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    狄东睿

    2012-01-01

    Around 1970th, translation theory comes across feminism, thus the feminist translation theory emerged as the times required. The appearance of feminist translation enriches the modern translation theory, and extends the horizon of translation theory. At the same time, feminist translation has its shortcomings, especially in its exaggeration and arbitrariness. This paper explores the similarities between feminism and translation, the contributions and limitations of feminist translation theory.

  10. Translating the Poet

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Russell Scott Valentino

    2011-12-01

    Full Text Available You want your author to be appreciated, to be read. Yes, why not, to be respected. As a writer at least, if not as a person. And the author’s image, not just the work, is in your hands. That’s the way it works in English at least, where translation tends to be decentralized. I’m not referring to commissions obviously. In that sense translation is like any kind of creative writing – you choose your project, you shape it, you develop it, you pitch and promote it, and you pitch and promote the image of the author that goes with it. So the question: what to do when your author is not an especially attractive character, not a good person, a bad husband, for instance, a bad father?For instance, Eligio Zanini was a bad husband and a bad father. He abandoned his family when two children were small and a third was on the way. He never contacted them again, though he lived just down the road. When his son died in a car accident at the age of seventeen and the parents were supposed to go down to Split to retrieve the body, he didn’t show up, though the boy’s mother, Bianca, held out hope until the last minute. She was devastated by her husband’s departure and carried the wound as if fresh inside her.

  11. A Stylistic Study of Translator Based on Western Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Wu; Jing

    2015-01-01

    This paper focuses on the historic development of the stylistic study of translator in light of western translation theory,and analyzes its features on each phase and current emphasis of research,by which knowledge of the development of western theory and translators’ style can be shown.After that,we can research its problems existing in the stylistic study of translator based on western theory so than we can provide a panoramic analysis in this field.

  12. On Translation Thoughts of American Translator Howard Goldblatt

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    马亚丽; 王亚荣; 李静莹

    2015-01-01

    In 2012,Moyan won the Nobel Prize for literature to which the media and the scholars paid great attention.The transla-tions of his works by Howard Goldblatt were also caught great attention.Howard Goldblatt was believed to help Moyan win the No-bel Prize.Based on this,it is necessary to study translation thoughts of Howard Goldblatt,which will provide some references for Chinese literature translations.

  13. The Continuing Challenges of Translational Research: Clinician-Scientists’ Perspective

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Shervanthi Homer-Vanniasinkam

    2012-01-01

    Full Text Available Over the last twenty years, revolutionary advances in biomedicine including gene therapy, stem cell research, proteomics, genomics and nanotechnology have highlighted the progressive need to restructure traditional approaches to basic and clinical research in order to facilitate the rapid, efficient integration and translation of these new technologies into novel effective therapeutics. Over the past ten years, funding bodies in the USA and UK such as the National Institutes of Health (NIH and the Medical Research Council (MRC have been driving translational research by defining and tackling the hurdles but more still remains to be achieved. This article discusses the ongoing challenges translational researchers face and outlines recent initiatives to tackle these including the new changes to translational funding schemes proposed by the NIH and the MRC and the launch of the “European Advanced Translational Research InfraStructure in Medicine” (EATRIS. It is anticipated that initiatives such as these will not only strengthen translational biomedical research programmes already initiated but should lead to rapid benefits to patients and society.

  14. Translation Aestheticsand Communication Theory of Journalism English

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈曜

    2007-01-01

    This paper describes the present translation theories and standards especially in journalism English translation and imply these theories in my issue. Moreover, I will explain how to apply the translation aesthetics and communication theory of translation in the course of journalism English translation activities. So that translation will achieve elegance in English news text and its Chinese version as well.

  15. Translational regulation of HIV-1 replication by HIV-1 Rev cellular cofactors Sam68, eIF5A, hRIP, and DDX3.

    Science.gov (United States)

    Liu, Jinfeng; Henao-Mejia, Jorge; Liu, Hao; Zhao, Yingren; He, Johnny J

    2011-06-01

    Nuclear export and translation of HIV-1 RNA are two important posttranscriptional events for HIV-1 gene expression and replication. HIV-1 Rev functions to export unspliced and incompletely spliced HIV-1 RNA from the nucleus to the cytoplasm; it requires interaction with several cellular cofactors such as Sam68, eIF5A, hRIP, and DDX3. Meanwhile, some studies have also implicated Rev and some of its cofactors such as Sam68 in HIV-1 RNA translation. Thus, in this study, we aimed to characterize the potential function of all these four Rev cofactors in HIV-1 RNA translation. Ectopic expression, siRNA knockdown, and trans-complementation assays confirmed that all these cofactors were very important for HIV-1 gene expression and production through Rev and, accordingly, Rev-dependent reporter gene expression. Importantly, these studies revealed for the first time that each of these cofactors also regulated Rev-independent reporter gene expression. To directly determine the roles of these cofactors in HIV-1 RNA translation, we designed and synthesized a full-length capped HIV-1 RNA in vitro, transfected it into cells to bypass the RNA nuclear export step, and determined HIV-1 Gag expression from the cytoplasmic RNA in the cells that had ectopically expressed or siRNA knocked down cofactors. Gag expression was found to closely correlate with the expression levels of all these cofactors. Furthermore, we took advantage of a HIV-1 internal ribosomal entry site (IRES)-based bicistronic reporter gene assay and determined the effects of these cofactors on cap-independent IRES-mediated HIV-1 translation. The results showed that DDX3, eIF5A, and hRIP enhanced HIV-1 IRES-mediated translation, whereas Sam68 did not. Taken together, these results show that HIV-1 Rev cofactors Sam68, eIF5A, hRIP, and DDX3 also function in the translation of HIV-1 RNA and suggest that the regulatory mechanisms of HIV-1 RNA translation are likely different among these cofactors.

  16. Computer-aided translation tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry. According to our results, the uptake...... in Denmark is rather high in general, but limited in the case of machine translation (MT) tools: While most TSPs use translation-memory (TM) software, often in combination with a terminology management system (TMS), only very few have implemented MT, which is criticised for its low quality output, especially...... when Danish is one of the languages, though some also express willingness to consider using MT (more) when output quality improves. Most respondents report that CAT has changed the translation industry, mentioning that the technology facilitates improved productivity and consistency, but also...

  17. Ribosome collisions and Translation efficiency: Optimization by codon usage and mRNA destabilization

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mitarai, Namiko; Sneppen, Kim; Pedersen, Steen

    2008-01-01

    Individual mRNAs are translated by multiple ribosomes that initiate translation with an interval of a few seconds. The ribosome speed is codon dependent, and ribosome queuing has been suggested to explain specific data for translation of some mRNAs in vivo. By modeling the stochastic translation...... process as a traffic problem, we here analyze conditions and consequences of collisions and queuing. The model allowed us to determine the on-rate (0.8 to 1.1 initiations/s) and the time (1 s) the preceding ribosome occludes initiation for Escherichia coli lacZ mRNA in vivo. We find that ribosome...... collisions and queues are inevitable consequences of a stochastic translation mechanism that reduce the translation efficiency substantially on natural mRNAs. The cells minimize collisions by having its mRNAs being unstable and by a highly selected codon usage in the start of the mRNA. The cost of m...

  18. Semantic Translation and Communicative Translation:A Case Study in My Chinese Translation of Alnwick’s Inspired Heritage

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶谋锦

    2013-01-01

      This essay deals with my Chinese translation of a tour brochure and highlights some issues in translation. The translation strategies semantic translation and communicative translation are famous approaches proposed by Peter Newmark in his book Approaches to Translation. He puts forward his text typology and categorizes all text types into three types, i.e. expressive text, informative text and vocative text. In order to solve problems emerging in different types, he presents two dominant translation approaches, namely, semantic translation and communicative translation (Newmark, 2001). These translation methods are regarded as a milestone in translation theory and highly quoted by many scholars. Semantic translation emphasizes the thinking process of the author and represents the origin meanings of the source text. In this case, translator makes little interference with the harmony of the source text. Semantic translation can preserve the characteristics and expression patterns of the source language, forcing readers to follow the thinking pattern of the author. While communicative translation indicates that the influence of translation on target readers should be identical to the effect of original article on source readers. Communicative translation is target-language-orientated and focuses on transference of information. This translation strategy allows translator to reorganize sentences with classical phrases in the target language to make his translation accessible to target readers. Of course, these different translation strategies often com⁃plement with each other, and should be combined together in translation.

  19. Translated chemical reaction networks.

    Science.gov (United States)

    Johnston, Matthew D

    2014-05-01

    Many biochemical and industrial applications involve complicated networks of simultaneously occurring chemical reactions. Under the assumption of mass action kinetics, the dynamics of these chemical reaction networks are governed by systems of polynomial ordinary differential equations. The steady states of these mass action systems have been analyzed via a variety of techniques, including stoichiometric network analysis, deficiency theory, and algebraic techniques (e.g., Gröbner bases). In this paper, we present a novel method for characterizing the steady states of mass action systems. Our method explicitly links a network's capacity to permit a particular class of steady states, called toric steady states, to topological properties of a generalized network called a translated chemical reaction network. These networks share their reaction vectors with their source network but are permitted to have different complex stoichiometries and different network topologies. We apply the results to examples drawn from the biochemical literature.

  20. Evaluative Meaning in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Primož Jurko

    2015-12-01

    Full Text Available Evaluative meaning is frequently understood as a form of connotation, pertaining to single lexical items. However, the term has recently been applied also to longer stretches of text, spanning several words. The paper generally deals with the latter aspect and provides a corpus-driven analysis of several Slovene and English phrases that may appear semantically neutral, yet turn out to be heavily non-neutral in terms of their semantic properties. After a short introduction of the main approaches to the topic, including its dilemmas, the paper focuses on the L1-into-L2 translation of such strings, with particular emphasis on proper rendering of the evaluative meaning. While further research is warranted into the matter, the work presented here attests to the complex and ubiquitous nature of the Sinclairian extended unit of meaning.

  1. Automatic Evaluation of Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Martinez, Mercedes Garcia; Koglin, Arlene; Mesa-Lao, Bartolomé

    2015-01-01

    The availability of systems capable of producing fairly accurate translations has increased the popularity of machine translation (MT). The translation industry is steadily incorporating MT in their workflows engaging the human translator to post-edit the raw MT output in order to comply with a set......-DB) *. On the one hand, post-editing temporal effort was measured using FDur values (duration of segment production time excluding keystroke pauses >_ 200 seconds) and KDur values (duration of coherent keyboard activity excluding keystroke pauses >_ 5 seconds). On the other hand, post-editing technical effort...

  2. Functionalist Approaches to Advertisement Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王乐

    2009-01-01

    The 1970s saw a development of the Functionalism, with its three representative scholars Katharina Reiss, Hans. Vermeer and Justa Holz Manttari. Katharina Reiss proposed the text type theory; Vermeer brought up the skopostheory and Mantarri translational action theory. The Functional theories are very useful for the translators to adopt a fight translation strategy. In these years, various kinds of advertisement have appeared in people's daily life. They are becoming one important part in our culture. The companies need advertisements to sell their products and the consumers need the advertisement to decide which brand to buy after comparison. This paper will discuss how they are ap-plied to the advertisement translation.

  3. On the Unit of Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张曼

    2013-01-01

      The unit of translation has been the focus of debate through the history of translation. Barkhudarov suggests six levels of UT, each level could serve as unit of different levels of translation. Many Chinese translators also expressed their opinions on this issue, but there is no settled answer yet. This paper tends to make a distinction between different texts:ordinary and special. Ordinary ones can adopt the UT of paragraph, while special ones should adopt special UTs according to their own characteristics.

  4. Translation-Memory (TM) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Christensen, Tina Paulsen

    2010-01-01

    of much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and influences of TM technology, including translators' interaction with TMs, and also how we know it. An essential part of the analysis is based on a selection of empirical TM studies, which we assume...... to be representative of the research field as a whole. Our analysis suggests that, while considerable knowledge is available about the technical side of TMs, more research is needed to understand how translators interact with TM technology and how TMs influence translators' cognitive translation processes....

  5. Adding Statistical Machine Translation Adaptation to Computer-Assisted Translation

    Science.gov (United States)

    2013-09-01

    on Telecommunications. Tehran, 2012, 822–826. Bertoldi, N.; Federico, M. Domain Adaptation for Statistical Machine Translation with Monolingual ...for Interactive Machine Translation. ICMI’11. Alicante, Spain: ACM, 2011, 197–200. 14 Haffari, G.; Sarkar, A. Active Learning for Multilingual

  6. Using example-based machine translation to translate DVD subtitles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Flanagan, Marian

    Audiovisual Translation (AVT), and in particular subtitling, has been recognised as an area that could potentially benefit from the introduction of machine translation (followed by post-editing). In recent years the demands on subtitlers have increased, while the payment to subtitlers and time al...

  7. Thick Translation as a New Trend of Translation Studies

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    饶莉

    2016-01-01

    This paper, based on the development and history of thick translation, is intended to carry out a comparative critic of the interpretations of“thick translation”proposed by different scholars so as to explore the profound meanings and significance of“thick translation”as a new strategy, which has reflected and predicted the new trend of translation studies.

  8. Application of Relevance Translation Theory in Humor Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    赵秀丽

    2013-01-01

    This thesis,aiming to investigate the process of English-Chinese translation of humor from the perspective of RT theory(relevance translation theory),endeavors to apply its principles and methods to the re-construction of humor in the target language.

  9. Knowledge translation: translating research into policy and practice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nelly Donszelmann Oelke

    Full Text Available Objective: This paper provides a theoretical-reflective study of knowledge translation concepts and their implementation processes for using research evidence in policy and practice.Results: The process of translating research into practice is iterative and dynamic, with fluid boundaries between knowledge creation and action development. Knowledge translation focuses on co-creating knowledge with stakeholders and sharing that knowledge to ensure uptake of relevant research to facilitate informed decisions and changes in policy, practice, and health services delivery. In Brazil, many challenges exist in implementing knowledge translation: lack of awareness, lack of partnerships between researchers and knowledge-users, and low research budgets.Conclusions: An emphasis on knowledge translation has the potential to positively impact health outcomes. Future research in Brazil is needed to study approaches to improve the uptake of research results in the Brazilian context.

  10. Translation Memory and Computer Assisted Translation Tool for Medieval Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Törcsvári Attila

    2013-05-01

    Full Text Available Translation memories (TMs, as part of Computer Assisted Translation (CAT tools, support translators reusing portions of formerly translated text. Fencing books are good candidates for using TMs due to the high number of repeated terms. Medieval texts suffer a number of drawbacks that make hard even “simple” rewording to the modern version of the same language. The analyzed difficulties are: lack of systematic spelling, unusual word orders and typos in the original. A hypothesis is made and verified that even simple modernization increases legibility and it is feasible, also it is worthwhile to apply translation memories due to the numerous and even extremely long repeated terms. Therefore, methods and algorithms are presented 1. for automated transcription of medieval texts (when a limited training set is available, and 2. collection of repeated patterns. The efficiency of the algorithms is analyzed for recall and precision.

  11. Translation from the 5′ untranslated region shapes the integrated stress response

    OpenAIRE

    Starck, Shelley R.; Tsai, Jordan C.; CHEN, Keling; Shodiya, Michael; WANG Lei; Yahiro, Kinnosuke; Martins-Green, Manuela; Shastri, Nilabh; Walter, Peter

    2016-01-01

    Translated regions distinct from annotated coding sequences have emerged as essential elements of the proteome. This includes upstream open reading frames (uORFs) present in mRNAs controlled by the integrated stress response (ISR) that show “privileged” translation despite inhibited eukaryotic initiation factor 2–guanosine triphosphate–initiator methionyl transfer RNA (eIF2·GTP·Met-tRNAiMet). We developed tracing translation by T cells to directly measure the translation products of uORFs dur...

  12. Indicators of translation competence: Translators' self-concepts and the translation of titles

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maureen Ehrensberger-Dow & Gary Massey

    2013-06-01

    Full Text Available The parallels between writing research and translation process research range from the objects of study (text producers and texts to the methods employed in investigating them. Similarly to writing research, translation studies has recently moved from an almost exclusive focus on products towards considering workplace and cognitive processes and the effects of those processes on the quality of products. In this paper, we outline how the methods common to both fields can be applied to the investigation of translators' understanding of their roles and responsibilities as text producers and their treatment of the specific problem of title translation. The data are drawn from a corpus built up in an longitudinal research project about the relationship of translation competence and the translation process. The multi-method approach we use combines keystroke logging, screenshot recording, eye-tracking, retrospection, and interviews. It allows us to monitor translators at their workplace in as controlled and non-invasive a manner as possible. It also provides rich data that make it possible to infer the practices and metalinguistic awareness that characterize the translation competence of translators with different levels of experience.

  13. Translation Strategies of Non-literary Texts

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杨静

    2015-01-01

    Translator's subjectivity is closely related to the choice of the style of the translated texts and translation strategies.This paper presents an analytical study of translation strategies of non-literary texts.It introduces different non-literary texts,and then generalizes some factors influencing the selection of translation strategies.Take these Influencing factors into account,Translators should adopt different translation strategies

  14. Sight Translation and written translation. A comparative Analysis of causes of problems, Strategies and Translation Errors within the PACTE Translation Competence Model

    OpenAIRE

    2008-01-01

    This paper presents a comparative empirical exploratory study of some cognitive aspects of the oral and written translation process within the translation competence construct. This research has a twofold objective: finding some evidence of specific translation competence skills in translation tasks and comparing these data in sight translation and written translation in order to empirically check if sight translation can really be considered an interpreting modality. A sample ...

  15. 76 FR 66932 - The National Cancer Institute (NCI) Announces the Initiation of a Public Private Industry...

    Science.gov (United States)

    2011-10-28

    ... promising opportunities based on nanotechnology from academic research to the clinical environment; 4... Initiation of a Public Private Industry Partnership on Translation of Nanotechnology in Cancer (TONIC) To Promote Translational Research and Development Opportunities of Nanotechnology-Based Cancer...

  16. Knowledge Translation in Global Health

    Science.gov (United States)

    Pablos-Mendez, Ariel; Shademani, Ramesh

    2006-01-01

    We discuss the "know-do gap," present a definition of knowledge translation, and discuss its relative importance in bridging the know-do gap. Some of the underlying causes of the know-do gap are listed, along with ongoing efforts to address them. Knowledge translation is considered a cross-cutting, nonlinear process that involves not only recent…

  17. Cultural Contexts and Language Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    WANG Dong-mei

    2014-01-01

    According to cognitive linguistics, human language is a process of cognition. Because of the different culture in Eastern and Western, the translation form must adapt to the cultural contexts. This article mainly deals with the differences in intercultural, and discusses the relationship between cultural contexts and language translation.

  18. Statistical methods in translational medicine.

    Science.gov (United States)

    Chow, Shein-Chung; Tse, Siu-Keung; Lin, Min

    2008-12-01

    This study focuses on strategies and statistical considerations for assessment of translation in language (e.g. translation of case report forms in multinational clinical trials), information (e.g. translation of basic discoveries to the clinic) and technology (e.g. translation of Chinese diagnostic techniques to well-established clinical study endpoints) in pharmaceutical/clinical research and development. However, most of our efforts will be directed to statistical considerations for translation in information. Translational medicine has been defined as bench-to-bedside research, where a basic laboratory discovery becomes applicable to the diagnosis, treatment or prevention of a specific disease, and is brought forth by either a physicianscientist who works at the interface between the research laboratory and patient care, or by a team of basic and clinical science investigators. Statistics plays an important role in translational medicine to ensure that the translational process is accurate and reliable with certain statistical assurance. Statistical inference for the applicability of an animal model to a human model is also discussed. Strategies for selection of clinical study endpoints (e.g. absolute changes, relative changes, or responder-defined, based on either absolute or relative change) are reviewed.

  19. A Commentary on News Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    姚雅晴

    2011-01-01

    News language is formal,especially the high register vocabulary it employed to deliver the message unveiled by culturally and politically stamped style which challenges the translator a lot.Nida's formal and dynamic equivalence theory,Bielsa and Bassnett news translation theories and other methods and strategies are introduced to cope with these challenges and get the message across without distortion.

  20. Translator: Expert of ‘What’? Translator Training and the Changing/Changeful Identity of the Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Senem Öner

    2013-07-01

    Full Text Available The aim of this paper is to trace the contemporary perceptions/definitions of the translator and translation in Turkey where the translation profession is not a legally regulated profession. (Invisibility of the translator and the scope of his/her expertise are widely debated issues among both the scholars/students of translation and the various players in the world of translation. Although translation is no longer being defined as a mere linguistic activity, reductionist views of translation that equate translation to ‘know’ing a foreign language still continues to prevail. What accompanies the said reductionist view is the claim that a translator can not translate ‘all the texts’ in different fields of expertise, at least not as successfully as the ‘real’ experts of the field who also know a foreign language such as engineer-translators or lawyer-translators who know English. However, recent developments concerning legal translation in plurilingual settings evidence a completely different understanding of translation and the identity/expertise of the translator. In such settings, translators work together with the drafters of the legal texts and are responsible for the source legal texts as well as the target ones, broadening the scope of the ‘expertise’ of the translator in an unprecedented way. In the light of the implications of the said transformation of the identity of the legal translator, this paper argues that the identity/definition of the translator/translation needs to be reconsidered and the results should be reflected onto the translator training programs with the aim of helping students of translation (redefine their identity as real ‘experts’ of the translation field and contributing to the transformation of the perception of translation and the translator.

  1. Dancing With Fetters Gracefully——after finishing the translation on “How to Use the Figurative Language”

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    雪莲

    2008-01-01

    Translation is a practical activity, which converts the content of one language to another language. Translation should not only match up with the initial article, but also entirely express the author’s thoughts, the interns of style and tone. This thesis is concerning with my own experience and practice on the translation on "How to Use the Figurative Language" .

  2. Revising and editing for translators

    CERN Document Server

    Mossop, Brian

    2014-01-01

    Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed gra...

  3. Optimising Comprehensibility in Interlingual Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nisbeth Jensen, Matilde

    2015-01-01

    . It is argued that Plain Language writing is a type of intralingual translation as it involves rewriting or translating a complex monolingual text into comprehensible language. Based on Plain Language literature, a comprehensibility framework is elaborated, which is subsequently exemplified through...... the functional text type of Patient Information Leaflet. Finally, the usefulness of applying the principles of Plain Language and intralingual translation for optimising comprehensibility in interlingual translation is discussed....... information on medication and tax information. Such texts are often written by experts and received by lay people, and, in today’s globalised world, they are often translated as well. In these functional texts, the receiver is not a mere recipient of information, but s/he needs to be able to act upon it...

  4. mTOR-sensitive translation: Cleared fog reveals more trees.

    Science.gov (United States)

    Masvidal, Laia; Huela, Laura; Furic, Luc; Topisirovic, Ivan; Larsson, Ola

    2017-02-10

    Translation is fundamental for many biological processes as it enables cells to rapidly respond to stimuli without requiring de novo mRNA synthesis. The mammalian/mechanistic target of rapamycin (mTOR) is a key regulator of translation. Although mTOR affects global protein synthesis, translation of a subset of mRNAs appears to be exceptionally sensitive to changes in mTOR activity. Recent efforts to catalog these mTOR-sensitive mRNAs resulted in conflicting results. Whereas ribosome-profiling almost exclusively identified 5'-terminal oligopyrimidine (TOP) mRNAs as mTOR-sensitive, polysome-profiling suggested that mTOR also regulates translation of non-TOP mRNAs. This inconsistency was explained by analytical and technical biases limiting the efficiency of ribosome-profiling in detecting mRNAs showing differential translation. Moreover, genome-wide characterization of 5'UTRs of non-TOP mTOR-sensitive mRNAs revealed two subsets of transcripts which differ in their requirement for translation initiation factors and biological functions. We summarize these recent advances and their impact on the understanding of mTOR-sensitive translation.

  5. Development of a Translator from LLVM to ACL2

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    David S. Hardin

    2014-06-01

    Full Text Available In our current work a library of formally verified software components is to be created, and assembled, using the Low-Level Virtual Machine (LLVM intermediate form, into subsystems whose top-level assurance relies on the assurance of the individual components. We have thus undertaken a project to build a translator from LLVM to the applicative subset of Common Lisp accepted by the ACL2 theorem prover. Our translator produces executable ACL2 formal models, allowing us to both prove theorems about the translated models as well as validate those models by testing. The resulting models can be translated and certified without user intervention, even for code with loops, thanks to the use of the def::ung macro which allows us to defer the question of termination. Initial measurements of concrete execution for translated LLVM functions indicate that performance is nearly 2.4 million LLVM instructions per second on a typical laptop computer. In this paper we overview the translation process and illustrate the translator's capabilities by way of a concrete example, including both a functional correctness theorem as well as a validation test for that example.

  6. Optimization of translation profiles enhances protein expression and solubility.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anne-Katrin Hess

    Full Text Available mRNA is translated with a non-uniform speed that actively coordinates co-translational folding of protein domains. Using structure-based homology we identified the structural domains in epoxide hydrolases (EHs and introduced slow-translating codons to delineate the translation of single domains. These changes in translation speed dramatically improved the solubility of two EHs of metagenomic origin in Escherichia coli. Conversely, the importance of transient attenuation for the folding, and consequently solubility, of EH was evidenced with a member of the EH family from Agrobacterium radiobacter, which partitions in the soluble fraction when expressed in E. coli. Synonymous substitutions of codons shaping the slow-transiting regions to fast-translating codons render this protein insoluble. Furthermore, we show that low protein yield can be enhanced by decreasing the free folding energy of the initial 5'-coding region, which can disrupt mRNA secondary structure and enhance ribosomal loading. This study provides direct experimental evidence that mRNA is not a mere messenger for translation of codons into amino acids but bears an additional layer of information for folding, solubility and expression level of the encoded protein. Furthermore, it provides a general frame on how to modulate and fine-tune gene expression of a target protein.

  7. Optimization of translation profiles enhances protein expression and solubility.

    Science.gov (United States)

    Hess, Anne-Katrin; Saffert, Paul; Liebeton, Klaus; Ignatova, Zoya

    2015-01-01

    mRNA is translated with a non-uniform speed that actively coordinates co-translational folding of protein domains. Using structure-based homology we identified the structural domains in epoxide hydrolases (EHs) and introduced slow-translating codons to delineate the translation of single domains. These changes in translation speed dramatically improved the solubility of two EHs of metagenomic origin in Escherichia coli. Conversely, the importance of transient attenuation for the folding, and consequently solubility, of EH was evidenced with a member of the EH family from Agrobacterium radiobacter, which partitions in the soluble fraction when expressed in E. coli. Synonymous substitutions of codons shaping the slow-transiting regions to fast-translating codons render this protein insoluble. Furthermore, we show that low protein yield can be enhanced by decreasing the free folding energy of the initial 5'-coding region, which can disrupt mRNA secondary structure and enhance ribosomal loading. This study provides direct experimental evidence that mRNA is not a mere messenger for translation of codons into amino acids but bears an additional layer of information for folding, solubility and expression level of the encoded protein. Furthermore, it provides a general frame on how to modulate and fine-tune gene expression of a target protein.

  8. Translating the human microbiome

    NARCIS (Netherlands)

    Brown, J.; Vos, de W.M.; Distefano, P.S.; Doré, J.; Huttenhower, C.; Knight, R.; Lawley, T.D.; Raes, J.; Turnbaugh, P.

    2013-01-01

    Over the past decade, an explosion of descriptive analyses from initiatives, such as the Human Microbiome Project (HMP) and the MetaHIT project, have begun to delineate the human microbiome. Inhabitants of the intestinal tract, nasal passages, oral cavities, skin, gastrointestinal tract and urogenit

  9. Cpeb4-mediated translational regulatory circuitry controls terminal erythroid differentiation.

    Science.gov (United States)

    Hu, Wenqian; Yuan, Bingbing; Lodish, Harvey F

    2014-09-29

    While we have considerable understanding of the transcriptional networks controlling mammalian cell differentiation, our knowledge of posttranscriptional regulatory events is very limited. Using differentiation of primary erythroid cells as a model, we show that the sequence-specific mRNA-binding protein Cpeb4 is strongly induced by the erythroid-important transcription factors Gata1 and Tal1 and is essential for terminal erythropoiesis. By interacting with the translation initiation factor eIF3, Cpeb4 represses the translation of a large set of mRNAs, including its own mRNA. Thus, transcriptional induction and translational repression combine to form a negative feedback loop to control Cpeb4 protein levels within a specific range that is required for terminal erythropoiesis. Our study provides an example of how translational control is integrated with transcriptional regulation to precisely control gene expression during mammalian cell differentiation.

  10. NASA-IGES Translator and Viewer

    Science.gov (United States)

    Chou, Jin J.; Logan, Michael A.

    1995-01-01

    NASA-IGES Translator (NIGEStranslator) is a batch program that translates a general IGES (Initial Graphics Exchange Specification) file to a NASA-IGES-Nurbs-Only (NINO) file. IGES is the most popular geometry exchange standard among Computer Aided Geometric Design (CAD) systems. NINO format is a subset of IGES, implementing the simple and yet the most popular NURBS (Non-Uniform Rational B-Splines) representation. NIGEStranslator converts a complex IGES file to the simpler NINO file to simplify the tasks of CFD grid generation for models in CAD format. The NASA-IGES Viewer (NIGESview) is an Open-Inventor-based, highly interactive viewer/ editor for NINO files. Geometry in the IGES files can be viewed, copied, transformed, deleted, and inquired. Users can use NIGEStranslator to translate IGES files from CAD systems to NINO files. The geometry then can be examined with NIGESview. Extraneous geometries can be interactively removed, and the cleaned model can be written to an IGES file, ready to be used in grid generation.

  11. Nonhuman primate models in translational regenerative medicine.

    Science.gov (United States)

    Daadi, Marcel M; Barberi, Tiziano; Shi, Qiang; Lanford, Robert E

    2014-12-01

    Humans and nonhuman primates (NHPs) are similar in size, behavior, physiology, biochemistry, structure and function of organs, and complexity of the immune system. Research on NHPs generates complementary data that bridge translational research from small animal models to humans. NHP models of human disease offer unique opportunities to develop stem cell-based therapeutic interventions that directly address relevant and challenging translational aspects of cell transplantation therapy. These include the use of autologous induced pluripotent stem cell-derived cellular products, issues related to the immune response in autologous and allogeneic setting, pros and cons of delivery techniques in a clinical setting, as well as the safety and efficacy of candidate cell lines. The NHP model allows the assessment of complex physiological, biochemical, behavioral, and imaging end points, with direct relevance to human conditions. At the same time, the value of using primates in scientific research must be carefully evaluated and timed due to expense and the necessity for specialized equipment and highly trained personnel. Often it is more efficient and useful to perform initial proof-of-concept studies for new therapeutics in rodents and/or other species before the pivotal studies in NHPs that may eventually lead to first-in-human trials. In this report, we present how the Southwest National Primate Research Center, one of seven NIH-funded National Primate Research Centers, may help the global community in translating promising technologies to the clinical arena.

  12. Analysis on the German Functionalist Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LI Ying

    2013-01-01

    German functionalist approach makes considerable contributions to translation studies for considering translation as an fact of intercultural communication and concentrate on the purpose and function of the target text. It distinctively promoted translation theory against the traditional translation views. The paper analyzes its main ideas ,contribution and criticism of the Ger⁃man Functionalist Translation Theory.

  13. On Cultivating Students' Ability to Utilize Automatic Translation Tools in Translation%On Cultivating Students'Ability to Utilize Automatic Translation Tools in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    倪宇红

    2016-01-01

    The information age has put forward higher demand for the translator not only to possess sound grounding in basic skills of translation, but also to grasp the advanced equipment and modern information technology to assist in their translation work. This paper explores the problems in automatic translation and proposes solutions in translation teaching.

  14. The methods to Translating of English Idiom

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李媛媛; 郑庆列

    2008-01-01

    There are many languages including idioms and they are noted for the wealth of idiom.Idiom is an inalienable part of languages.There are mainly five methods while translating English idiom:equal replacement translation,liberal translation,literal tranalation,annotation translation and antithetical couplet and amplification translation.

  15. Knowledge translation of research findings

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Grimshaw Jeremy M

    2012-05-01

    Full Text Available Abstract Background One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health. We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? Discussion We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting, and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge

  16. Harold Pinter in Slovene Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Darja Hribar

    2004-12-01

    Full Text Available This article examines the translation of Harold Pinter’s most notable stylistic peculiarities into Slovene, illustrating its main points with examples taken from his play The Homecoming. The findings demonstrate above all a marked degree of non-observance of the special verbal pattern (special cohesion of the originals, a failure to convey Pinter’s special configuration of meaning (special coherence, and a disregard for internal unifying coincidences. It argues that the Slovene translations of Pinter rely mostly on traditional theories of meaning and of language norms, thus preventing the reproduction of those emotional and psychological actions of Pinter’s characters which are usually not expressed by means of the rhetorical, informative elements of his dialogue, but by its form and sonority, i. e. the length, strength, and level of articulation of verbal expression. This blurs Pinter’s famous logic of emotion, narrows the proverbial openness and conceptual uncertainty of his plays, and limits their potential vitality in translation. Taking into account current drama and theatre translation practices in Slovenia, i.e. the rarity of published drama translation and the dependence on a translated performance text for subsequent theatrical productions, the article argues that in such cases the drama translation should be retrospective, i.e. aiming at a maximum reconstruction of all relevant linguistic, stylistic, and textual properties of the original, leaving expressly subjective interventions in the text to the theatre practitioners.

  17. Translating Romans: some persistent headaches

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A.B. du Toit

    2010-07-01

    Full Text Available Translating Romans: some persistent headaches Gone are the days when it was axiomatic that expertise in biblical languages automatically qualified one as a Bible translator. In 1949, Ronald Knox, who for nine years conscientiously struggled with translating the Bible for his generation, published a booklet under the title The trials of a translator. At that stage Bible translation as the subject of scientific study was still in its infancy. Since then, research into the intricacies of communicating the biblical message in an authentic but understandable manner, has made significant progress (cf. Roberts, 2009. However, the frustrations of Bible translators, first of all to really understand what the biblical authors wanted to convey to their original addressees, and then to commu-nicate that message to their own targeted readers in a meaningful way, have not disappeared. In fact, the challenge to meet the vary-ing requirements of the multiple kinds of translation that are present-ly in vogue, has only increased.

  18. Strategies for Translating Vocative Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Olga COJOCARU

    2014-12-01

    Full Text Available The paper deals with the linguistic and cultural elements of vocative texts and the techniques used in translating them by giving some examples of texts that are typically vocative (i.e. advertisements and instructions for use. Semantic and communicative strategies are popular in translation studies and each of them has its own advantages and disadvantages in translating vocative texts. The advantage of semantic translation is that it takes more account of the aesthetic value of the SL text, while communicative translation attempts to render the exact contextual meaning of the original text in such a way that both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership. Focus is laid on the strategies used in translating vocative texts, strategies that highlight and introduce a cultural context to the target audience, in order to achieve their overall purpose, that is to sell or persuade the reader to behave in a certain way. Thus, in order to do that, a number of advertisements from the field of cosmetics industry and electronic gadgets were selected for analysis. The aim is to gather insights into vocative text translation and to create new perspectives on this field of research, now considered a process of innovation and diversion, especially in areas as important as economy and marketing.

  19. FLOWS AROUND TWO AIRFOILS PERFORMING FLING AND SUBSEQUENT TRANSLATION AND TRANSLATION AND SUBSEQUENT CLAP

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    孙茂; 于鑫

    2003-01-01

    The aerodynamic forces and flow structures of two airfoils performing "fling and subsequent translation" and "translation and subsequent clap" are studied by numerically solving the Navier-Stokes equations in moving overset grids. These motions are relevant to the flight of very small insects. The Reynolds number, based on the airfoil chord length c and the translation velocity U, is 17. It is shown that: (1) For two airfoils performing fling and subsequent translation, a large lift is generated both in the fling phase and in the early part of the translation phase. During the fling phase,a pair of leading edge vortices of large strength is generated; the generation of the vortex pair in a short period results in a large time rate of change of fluid impulse, which explains the large lift in this period. During the early part of the translation, the two leading edge vortices move with the airfoils;the relative movement of the vortices also results in a large time rate of change of fluid impulse, which explains the large lift in this part of motion. (In the later part of the translation, the vorticity in the vortices is diffused and convected into the wake.) The time averaged lift coeffcient is approximately 2.4 times as large as that of a single airfoil performing a similar motion. (2) For two airfoils performing translation and subsequent clap, a large lift is generated in the clap phase. During the clap, a pair of trailing edge vortices of large strength are generated; again, the generation of the vortex pair in a short period (which results in a large timerate of change of fluid impulse) is responsible for the large lift in this period. The time averaged lift coefficient is approximately 1.6 times as large as that of a single airfoil performing a similar motion. (3) When the initial distance between the airfoils (in the case of clap, the final distance between the airfoils) varies from 0.1 to 0.2c, the lift on an airfoil decreases only slightly but the torque

  20. Translating Fashion into Danish

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marie Riegels Melchior

    2011-06-01

    Full Text Available With their association to enterprise and innovation, creative industries have emerged as a legitimate concern in national cultural and economical policy in many countries across the world. In Denmark, the fashion business, in particular, has been hailed as a model for successful (postindustrial transformation. In this paper, we explore the birth of Danish fashion from the ashes of the country’s clothing manufacturing industry, suggesting that the very notion of Danish fashion is indicative of – and enabled by – a development towards a polycentric fashion system. The intriguing idea that fashion could emanate from Denmark and secure growth, jobs and exports even outside the fashion business has taken hold among policymakers, and compelled the government to embrace fashion as a national project. In investigating the emergence and rising stature of Danish fashion, particular at home, we first establish a theoretical frame for understanding the cultural economic policy and the motives, principles and strategies behind it. Then – drawing inspiration from Michel Callon’s “sociology of translation” with its moments of translation: problematization, interessement, enrolment and mobilization – we identify the actors and analyze their strategic roles and interrelationship through various phases of the development of Danish fashion. Callon’s actor network theory (ANT is based on the principle of “generalized symmetry” – originally using a single repertoire to analyze both society and nature. We adapt this principle to study the realms of market, culture and politics within a common analytical framework. In our analysis, the state responds to industry transformation, interprets it and develops its own agenda. But it can hardly be said to develop policies for the industry. On the contrary, we suggest, fashion is mobilized to lend its luster to the nation, its institutions and politicians.

  1. Literary Translation: The Experience of Translating Chinua Achebe's "Arrow of God" into French.

    Science.gov (United States)

    d'Almeida, Irene

    1981-01-01

    Uses Achebe's "Arrow of God" as example of difficulty in translating English into French when author and translators are not native speakers of these languages. Suggests inventing French gibberish or use of translator's notes to translate Pidgin English. (BK)

  2. Biobanking informatics infrastructure to support clinical and translational research.

    Science.gov (United States)

    Lasalle, Bernie; Varner, Michael; Botkin, Jeff; Jackson, Marc; Stark, Louisa; Cessna, Melissa; Orthner, Carolyn; Hulse, Nathan; Bernasconi, Aldo; Madsen, Randy; Schultz, Dustin; Bradshaw, Richard; Mitchell, Joyce

    2013-01-01

    The University of Utah Health Sciences (UUHSC) and Intermountain Healthcare (IH) support high value clinical and translational research programs. The Utah Biohealth Initiative will facilitate next generation research by leveraging the combined resources of both institutions through an infrastructure which links biospecimens and electronic health records (EHR). During phase I of the Utah BioHealth Initiative (UBI) the participating institutions developed a legal, regulatory and information technology infrastructure that supports clinical and translational research, and advances our understanding of health and disease, improves healthcare value and health for current and future generations of Utahns. We used the Federated Utah Research and Translational Health electronic Repository (FURTHeR) 1 to combine EHR and biospecimen data from an actual study populated by both institutions to demonstrate the robustness of the infrastructure.

  3. Understanding Discourse Competence in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Masduki Masduki

    2016-01-01

    Full Text Available Discourse as a communication event is influenced by topic being communicated, interpersonal relationship between the communicants, and communication channel used in context. Whatever senses created by the communicants is fully related to culture and situation being involved. Participating in conversation, reading, writing, and translating, activates discourse competence, which requires the use of a set of strategy to realize or mobilize all declarative knowledge in the real context of communication. Further, this article highlights the discourse competence and how it is culturally implemented in translation as an activity of transferring messages. The discussion covers the overview of discourse competence, discourse approach, and discourse competence in translation.

  4. Population genetics of translational robustness.

    Science.gov (United States)

    Wilke, Claus O; Drummond, D Allan

    2006-05-01

    Recent work has shown that expression level is the main predictor of a gene's evolutionary rate and that more highly expressed genes evolve slower. A possible explanation for this observation is selection for proteins that fold properly despite mistranslation, in short selection for translational robustness. Translational robustness leads to the somewhat paradoxical prediction that highly expressed genes are extremely tolerant to missense substitutions but nevertheless evolve very slowly. Here, we study a simple theoretical model of translational robustness that allows us to gain analytic insight into how this paradoxical behavior arises.

  5. On automatic machine translation evaluation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Darinka Verdonik

    2013-05-01

    Full Text Available An important task of developing machine translation (MT is evaluating system performance. Automatic measures are most commonly used for this task, as manual evaluation is time-consuming and costly. However, to perform an objective evaluation is not a trivial task. Automatic measures, such as BLEU, TER, NIST, METEOR etc., have their own weaknesses, while manual evaluations are also problematic since they are always to some extent subjective. In this paper we test the influence of a test set on the results of automatic MT evaluation for the subtitling domain. Translating subtitles is a rather specific task for MT, since subtitles are a sort of summarization of spoken text rather than a direct translation of (written text. Additional problem when translating language pair that does not include English, in our example Slovene-Serbian, is that commonly the translations are done from English to Serbian and from English to Slovenian, and not directly, since most of the TV production is originally filmed in English. All this poses additional challenges to MT and consequently to MT evaluation. Automatic evaluation is based on a reference translation, which is usually taken from an existing parallel corpus and marked as a test set. In our experiments, we compare the evaluation results for the same MT system output using three types of test set. In the first round, the test set are 4000 subtitles from the parallel corpus of subtitles SUMAT. These subtitles are not direct translations from Serbian to Slovene or vice versa, but are based on an English original. In the second round, the test set are 1000 subtitles randomly extracted from the first test set and translated anew, from Serbian to Slovenian, based solely on the Serbian written subtitles. In the third round, the test set are the same 1000 subtitles, however this time the Slovene translations were obtained by manually correcting the Slovene MT outputs so that they are correct translations of the

  6. Translation and spaces of reading

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clive Scott

    2014-01-01

    Full Text Available The author discusses relations between the original and translation in terms of imaginary spaces. Target text is understood here as one of the possible images of the source text, from the perspective which could not be accessible to the original. In accordance with the concept presented here, artistic translation can be not so much reconstructed, as conceptually constructed, in the manner of a cubist object. Acts of creative reading are commented on by the author with examples of his own experimental translations from contemporary French poetry.

  7. The Translator's Turn: in the Cultural Turn

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐玮玮

    2003-01-01

    @@ Introduction: Douglas Robinson rose to the defense of the " atheoretical" American literary translator in The Translator's Turn (1991). Here, I borrowed the title from him, but I will write my paper in the thought of the translator's role in translating. In his book, Robinson argued that the literary translator embodies an integration of feeling and thought, of intuition and systematization. In analyzing the " turn" that the translator take from the source text to the target text, Robinson offered a " dialogical" model, that is the translator's dialogical engagement with the source language and with the ethic of the target language. Robinson allows for the translator to intervene, subvert, divert, even entertain, emphasizing the creative aspect of literary translation. The translation linguists, scientists, and philosophers have had their chance at translation theory; now it is time, he argued, for the literary translators to have their " turn".

  8. Translation-A Process of Transformation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Viola Zhu

    2008-01-01

    Translation is a process that involves transformation and reproduction. This essay discusses some useful techniques of trans-lating practice by introducing a simple model. A few examples of good translation are presented to support explaining the model cleady.

  9. Translation of Conversational Implicature and the Strategies

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    TIAN Yuan

    2015-01-01

    Grice introduced the theory of conversational implicature which is essential in translation, especially in conversation translation of fictions. Four most commonly-seen and effective strategies of translating the conversational implicature are going to discussed.

  10. Sucrose dependent translational dynamics in Arabidopsis thaliana

    NARCIS (Netherlands)

    Hummel, M.

    2011-01-01

    Sucrose dependent translational dynamics Gene expression is regulated at several different levels starting from chromatin remodeling and transcription in the nucleus to translation and post-translational modifications in the cytosol. Depending on the gene and circumstances, different regulatory mech

  11. On Technical Translation-Usability Strategies for Translating Technical Documentation by Jody Byrne

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    纪辉

    2013-01-01

      Numerous books concerning technical translation deal with specific translation skills, or function as a summary of the au⁃thors’own translation experience with few of them devoted to the theorized study on technical translation. Jody Byrne’s book pio⁃neers in theoretical study on technical translation and is of great value to our Chinese technical translation study.

  12. Translation of Idioms in Chinese Literature

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    赵丹丹

    2009-01-01

    <正>This paper explains two approaches to the translation of idioms in Chinese literature: free translation and literal translation.Chinese idioms,in its broad sense including set phrases,proverbs and two-part allegorical,have the specific features and rich in their content.By analyzing the basic principles of translation,we can better understand how to make full use of various translation methods,which can lay a good foundation for the translation of Chinese idioms.

  13. Discussion on Misunderstandings of Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘莎

    2008-01-01

    Translation is required as a compulsory course for English majors in many universities in China.With the development of globalization,a large number of translators are needed.Therefore, translation teaching is significant for the training of high-qualified translation personnel for the society.The purpose of this study is to give a basic introduction of the misunderstandings existing in translation teaching in China and to offer some advices in hope of promoting translation teaching in China.

  14. Discussion on Misunderstandings of Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘莎

    2008-01-01

    Translation is required as a compulsory course for English majors in many universities in China. With the development of globalization, a large number of translators are needed. Therefore, translation teaching is significant for the training of high-qualified translation personnel for the society. The purpose of this study is to give a basic introduction of the misunderstandings existing in translation teaching in China and to offer some advices in hope of promoting translation teaching in China.

  15. MT In Business English Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张志新

    2009-01-01

    In this article the operational principles of MT in business English translation is briefly introduced with an aim to point out that to improve the MT quality machine study is a key factor to work on.

  16. Approaches to translational plant science

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dresbøll, Dorte Bodin; Christensen, Brian; Thorup-Kristensen, Kristian

    2015-01-01

    Translational science deals with the dilemma between basic research and the practical application of scientific results. In translational plant science, focus is on the relationship between agricultural crop production and basic science in various research fields, but primarily in the basic plant...... science. Scientific and technological developments have allowed great progress in our understanding of plant genetics and molecular physiology, with potentials for improving agricultural production. However, this development has led to a separation of the laboratory-based research from the crop production...... is lessened. In our opinion, implementation of translational plant science is a necessity in order to solve the agricultural challenges of producing food and materials in the future. We suggest an approach to translational plant science forcing scientists to think beyond their own area and to consider higher...

  17. Foregrounding Theory and Fiction Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杨阳

    2014-01-01

    Foregrounding is a concept that originally introduced from pictorial art. The function of foregrounding is to attract the audiences' attention so as to achieve certain expected artistic effects with the rest persons or things backgrounded.For a long time, foregrounding theory has been widely applied to linguistics, stylistics, literary creation and research whereas rarely being employed to translation activities. Not until late 19th century did Ye Zinan proposed that this theory could be applied to translation practice. He only put forward the relevant assumption on foregrounding theory. Based on English linguist Geoffrey Leech's deviation theory and Ye Zinan's assumption on the application of foregrounding theory to translation practice, this paper aims to draw translators' attention to foregrounding factors concealed in literary works, especially in novels, and to provide some basic means for them to render these foregrounding features into the relevant foregrounding expressions in the target language.

  18. Legal Translation Dictionaries for Learners

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    . Lexicographers should therefore design their dictionaries so that they contain intra-lingual or contrastive descriptions of the relevant genre conventions. As illustrated in Nielsen (2000) whether the best solution is to retain the genre conventions found in the SL text or to adopt the conventions used in TL...... to treat one or few sub-fields extensively at the expense of the other sub-fields. Furthermore, Nord (2005), among others, shows that translation is not limited to terms but also concerns syntactic structures and genre conventions in the two cultures concerned and involves the use of various translation...... are used across sub-genres within the legal genre, e.g. contracts and statutes, so translators are likely to meet them relatively often and need to know how to translate them. Examples of relevant syntactic constructions are pre-modified syntagmas with a noun as the head word, and the use of inversion...

  19. Dynamics of Translation of Single mRNA Molecules In Vivo.

    Science.gov (United States)

    Yan, Xiaowei; Hoek, Tim A; Vale, Ronald D; Tanenbaum, Marvin E

    2016-05-05

    Regulation of mRNA translation, the process by which ribosomes decode mRNAs into polypeptides, is used to tune cellular protein levels. Currently, methods for observing the complete process of translation from single mRNAs in vivo are unavailable. Here, we report the long-term (>1 hr) imaging of single mRNAs undergoing hundreds of rounds of translation in live cells, enabling quantitative measurements of ribosome initiation, elongation, and stalling. This approach reveals a surprising heterogeneity in the translation of individual mRNAs within the same cell, including rapid and reversible transitions between a translating and non-translating state. Applying this method to the cell-cycle gene Emi1, we find strong overall repression of translation initiation by specific 5' UTR sequences, but individual mRNA molecules in the same cell can exhibit dramatically different translational efficiencies. The ability to observe translation of single mRNA molecules in live cells provides a powerful tool to study translation regulation.

  20. Medulloblastoma-associated DDX3 variant selectively alters the translational response to stress.

    Science.gov (United States)

    Oh, Sekyung; Flynn, Ryan A; Floor, Stephen N; Purzner, James; Martin, Lance; Do, Brian T; Schubert, Simone; Vaka, Dedeepya; Morrissy, Sorana; Li, Yisu; Kool, Marcel; Hovestadt, Volker; Jones, David T W; Northcott, Paul A; Risch, Thomas; Warnatz, Hans-Jörg; Yaspo, Marie-Laure; Adams, Christopher M; Leib, Ryan D; Breese, Marcus; Marra, Marco A; Malkin, David; Lichter, Peter; Doudna, Jennifer A; Pfister, Stefan M; Taylor, Michael D; Chang, Howard Y; Cho, Yoon-Jae

    2016-05-10

    DDX3X encodes a DEAD-box family RNA helicase (DDX3) commonly mutated in medulloblastoma, a highly aggressive cerebellar tumor affecting both children and adults. Despite being implicated in several facets of RNA metabolism, the nature and scope of DDX3's interactions with RNA remain unclear. Here, we show DDX3 collaborates extensively with the translation initiation machinery through direct binding to 5'UTRs of nearly all coding RNAs, specific sites on the 18S rRNA, and multiple components of the translation initiation complex. Impairment of translation initiation is also evident in primary medulloblastomas harboring mutations in DDX3X, further highlighting DDX3's role in this process. Arsenite-induced stress shifts DDX3 binding from the 5'UTR into the coding region of mRNAs concomitant with a general reduction of translation, and both the shift of DDX3 on mRNA and decreased translation are blunted by expression of a catalytically-impaired, medulloblastoma-associated DDX3R534H variant. Furthermore, despite the global repression of translation induced by arsenite, translation is preserved on select genes involved in chromatin organization in DDX3R534H-expressing cells. Thus, DDX3 interacts extensively with RNA and ribosomal machinery to help remodel the translation landscape in response to stress, while cancer-related DDX3 variants adapt this response to selectively preserve translation.

  1. A Report on Translation of UN Career

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Mao Yanli

    2016-01-01

    This report translates the recruitment advertisement of the United Nations into Chinese. As the translated version serves for massive job-hunters, thus Communicative Translation of Peter Newmark is a good choice since this translation strategy is quite reader-oriented. Furthermore, there are some differences between English and Chinese, so such translation techniques as transformation of voice, amplification and omission will be used. This report made me know that a qualified translator should have a good knowledge of translation theories, learn the differences between English and Chinese and improve translation abilities through continuous practice.

  2. GAO Jian's Theoretical Thoughts in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    区沛仪

    2016-01-01

    As an experienced translator and theorist, GAO Jian has translated numerous English works into Chinese and pub-lished a series of theoretical thoughts concerning the most fundamental problems in translation studies. He has formed a unique style in translation and proposed some theoretical concepts with great expertise. Gao represents the translators'spirit of the time. His theories are highly comprehensive and pragmatic. His discussion of translatability of style, relativity and the Language Characteristics Theory reflect the academic thinking among translators in China, which inspires many young translators and the-orists.

  3. A Tentative Analysis of Translatability and Untranslatability

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    齐越

    2014-01-01

    Translation is a field full of paradoxes. During the long history of their intensive debate, translatability and untranslatability have experienced ebb and flow of people’ s preferences. On the one hand, language should be translatable; on the other hand, owing to the existence of certain differences, language is sometimes not completely translatable. Translatability and untranslatability inseparably exist side by side. The thesis casts an overview of translatability study both at home and abroad, inquires into the bases of translatability and un-translatability from the perspective of functional equivalence, and presents a dialectical analysis of the relationship between the two.

  4. A Cultural View on Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杜莉莉

    2009-01-01

    The most common difficulty in transhdon studies has traditionally been the dilemma between the historical and synchronic approaches in the analysis and description of the culture of transhdon. Most of works of other culture are read in translation. At the same time,transhtion could provide a way into an analysis for the transmission of culture such as across linguistic boundaries and generations. So readers may know other culture directly or indirectly by translation. The two are interdependent in some extent.

  5. Population genetics of translational robustness

    OpenAIRE

    Wilke, Claus O; Drummond, D. Allan

    2005-01-01

    Recent work has shown that expression level is the main predictor of a gene’s evolutionary rate, and that more highly expressed genes evolve slower. A possible explanation for this observation is selection for proteins which fold properly despite mistranslation, in short selection for translational robustness. Translational robustness leads to the somewhat paradoxical prediction that highly expressed genes are extremely tolerant to missense substitutions but nevertheless evolve very slo...

  6. Translating Linguistic Jokes for Dubbing

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Elena ALEKSANDROVA

    2012-01-01

    Full Text Available This study has attempted to establish the possible ways of translating linguistic jokes whendubbing. The study is also intended to identify the most problematic cases of screen translation andthe factors which cause these problems. In order to support such an approach a corpus of 7American and British films has been compiled, including as many as 16 as their various dubbingtranslations into Russian. In the films, almost 12 instances of original linguistic jokes have beenidentified.

  7. Style and ideology in translation

    CERN Document Server

    Munday, Jeremy

    2013-01-01

    Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or 'voice,' of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

  8. Translational control of SCL-isoform expression in hematopoietic lineage choice

    NARCIS (Netherlands)

    Calkhoven, Cornelis F; Muller, Christine; Martin, Richard; Krosl, Goradz; Pietsch, Hubertus; Hoang, Trang; Leutz, Achim

    2003-01-01

    We investigated the translational regulation of SCL protein expression and its role in hematopoietic lineage choice. We show that the expression of different SCL protein isoforms is regulated by signal transduction pathways that modulate translation initiation factor (eIF) function. A conserved smal

  9. Translational coregulation of 5'TOP mRNAs by TIA-1 and TIAR

    DEFF Research Database (Denmark)

    Damgaard, Christian Kroun; Lykke-Andersen, Jens

    2011-01-01

    -associated TIA-1 and TIAR proteins as key factors in human 5'TOP mRNA regulation, which upon amino acid starvation assemble onto the 5' end of 5'TOP mRNAs and arrest translation at the initiation step, as evidenced by TIA-1/TIAR-dependent 5'TOP mRNA translation repression, polysome release, and accumulation...

  10. Upstream ORFs are prevalent translational repressors in vertebrates.

    Science.gov (United States)

    Johnstone, Timothy G; Bazzini, Ariel A; Giraldez, Antonio J

    2016-04-01

    Regulation of gene expression is fundamental in establishing cellular diversity and a target of natural selection. Untranslated mRNA regions (UTRs) are key mediators of post-transcriptional regulation. Previous studies have predicted thousands of ORFs in 5'UTRs, the vast majority of which have unknown function. Here, we present a systematic analysis of the translation and function of upstream open reading frames (uORFs) across vertebrates. Using high-resolution ribosome footprinting, we find that (i)uORFs are prevalent within vertebrate transcriptomes, (ii) the majority show signatures of active translation, and (iii)uORFs act as potent regulators of translation and RNA levels, with a similar magnitude to miRNAs. Reporter experiments reveal clear repression of downstream translation by uORFs/oORFs. uORF number, intercistronic distance, overlap with the CDS, and initiation context most strongly influence translation. Evolution has targeted these features to favor uORFs amenable to regulation over constitutively repressive uORFs/oORFs. Finally, we observe that the regulatory potential of uORFs on individual genes is conserved across species. These results provide insight into the regulatory code within mRNA leader sequences and their capacity to modulate translation across vertebrates.

  11. Spanish translation Questionnaire of the Developmental Coordination Disorder

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Salamanca LM

    2012-05-01

    Full Text Available The developmental coordination disorder can be recognized by motor difficulties that affect the performance in daily and school activities; therefore, it is necessary to get its early diagnosis in order to initiate early intervention. A tool for diagnosis is the Developmental coordination disorder questionnaire’07, DCDQ’07. Objective: the translation and cultural adaptation of the DCDQ’07 into Spanish. Materials and methods: three independent translators translated the questionnaire into Spanish. Its items were classified according to their equivalent or non-equivalent problems in some words, and also according to their experiential, semantic, conceptual or idioms equivalence. Results: 8 items out of 15 questionnaire items were classified as equivalent 8, 6 of them presented problems in a few words and only one was classified as non-equivalent, 10 items correspond to experiential equivalence translation, 4 items were classified as semantic equivalent and only one got two equivalents. The author agreed the Spanish version. Also, the parent´s opinions about the questionnaire were positive. Conclusions: most of the items of the questionnaire did not have translation difficulties. It allowed its translation and cultural adaptation into Spanish as well as its validation continuity and reliability process

  12. Bacterial translational regulations: high diversity between all mRNAs and major role in gene expression

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Picard Flora

    2012-10-01

    Full Text Available Abstract Background In bacteria, the weak correlations at the genome scale between mRNA and protein levels suggest that not all mRNAs are translated with the same efficiency. To experimentally explore mRNA translational level regulation at the systemic level, the detailed translational status (translatome of all mRNAs was measured in the model bacterium Lactococcus lactis in exponential phase growth. Results Results demonstrated that only part of the entire population of each mRNA species was engaged in translation. For transcripts involved in translation, the polysome size reached a maximum of 18 ribosomes. The fraction of mRNA engaged in translation (ribosome occupancy and ribosome density were not constant for all genes. This high degree of variability was analyzed by bioinformatics and statistical modeling in order to identify general rules of translational regulation. For most of the genes, the ribosome density was lower than the maximum value revealing major control of translation by initiation. Gene function was a major translational regulatory determinant. Both ribosome occupancy and ribosome density were particularly high for transcriptional regulators, demonstrating the positive role of translational regulation in the coordination of transcriptional networks. mRNA stability was a negative regulatory factor of ribosome occupancy and ribosome density, suggesting antagonistic regulation of translation and mRNA stability. Furthermore, ribosome occupancy was identified as a key component of intracellular protein levels underlining the importance of translational regulation. Conclusions We have determined, for the first time in a bacterium, the detailed translational status for all mRNAs present in the cell. We have demonstrated experimentally the high diversity of translational states allowing individual gene differentiation and the importance of translation-level regulation in the complex process linking gene expression to protein

  13. The Complexities of Translating Poetry

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Susan Bassnett

    2015-05-01

    Full Text Available This essay considers some of the long-standing debates about translating poetry, and explores the strategies used to bring about creative transposition through a series of examples, including translations from Persian, Korean and Welsh. The author drawsupon her own experiences both as a translator and translation scholar, also as one of the judges of the prestigious Stephen Spender poetry in translation prize for the last decade. The essay argues that the translator of a poem is both its rewriter and its recreator, and highlights the organic metaphor used by poets such as Percy Bysse Shelley proposing that the translation of poetry necessarily involves transplantation into new soil. The essay concludes by pointing out that the two crucial elements in translating poetry are joyfulness and playfulness, which gives the lie to the old negative idea of poetry being what is lost in translation.The translation of poetry is therefore a creative act, since it results in the blossoming of a new poem in a new language.Il saggio prende in esame una parte del dibatto di lunga data sulla traduzione della poesia e analizza le strategie utilizzate per trasporre la creatività attraverso una serie di esempi, tra i quali anche versioni dal persiano, coreano e gallese. L’autrice attinge allapropria esperienza di traduttrice e di studiosa della traduzione, anche in qualità di giudice nel corso dell’ultimo decennio del prestigioso premio per la traduzione poetica Stephen Spender. L’articolo sostiene che il traduttore di poesia è  contemporaneamente ri-scrittore e ri-creatore della stessa, e sottolinea la metafora biologica impiegata da poeti quali Percy Bysse Shelley secondo la quale la traduzione di poesia implica necessariamente il trapianto in un nuovo terreno. Il saggio si conclude mostrando come i due elementi cruciali nella traduzione di poesia siano la gioiosità e la giocosità, le quali sconfessano l’antica concezione della poesia come di

  14. Initial Study

    DEFF Research Database (Denmark)

    Torp, Kristian

    2009-01-01

    Congestion is a major problem in most cities and the problem is growing (Quiroga, 2000) (Faghri & Hamad, 2002). When the congestion level is increased the drivers notice this as delays in the traffic (Taylor, Woolley, & Zito, 2000), i.e., the travel time for the individual driver is simply...... increased. In the initial study presented here, the time it takes to pass an intersection is studied in details. Two major signal-controlled four-way intersections in the center of the city Aalborg are studied in details to estimate the congestion levels in these intersections, based on the time it takes...

  15. Cause for concern? Attitudes towards translation crowdsourcing in professional translators’ blogs

    DEFF Research Database (Denmark)

    Flanagan, Marian

    2016-01-01

    do not openly discuss their motives for differentiating between the various non-profit initiatives, and while there is much discussion on translation crowdsourcing for humanitarian causes, little or no attention is paid to free and open source software projects....

  16. Localizing apps a practical guide for translators and translation students

    CERN Document Server

    Roturier, Johann

    2015-01-01

    The software industry has undergone rapid development since the beginning of the twenty-first century. These changes have had a profound impact on translators who, due to the evolving nature of digital content, are under increasing pressure to adapt their ways of working. Localizing Apps looks at these challenges by focusing on the localization of software applications, or apps. In each of the five core chapters, Johann Roturier examines:The role of translation and other linguistic activities in adapting software to the needs of different cultures (localization);The procedures required to prep

  17. Engineering ribosomal leaky scanning and upstream open reading frames for precise control of protein translation

    Science.gov (United States)

    Ferreira, Joshua P; Noderer, William L; Diaz de Arce, Alexander J; Wang, Clifford L

    2014-01-01

    We have employed upstream open reading frames (uORFs) to systematically tune the translation levels of recombinant proteins. We present the design principles that guided the development of this technology and provide information that may help others in implementing synthetic uORFs for their own applications. We also report on recent applications to our own research projects, including the coupling of uORF and translation initiation site (TIS) engineering with small molecule-inducible post-translational control. Finally, we discuss opportunities to investigate and potentially engineer gene-specific translational responses to cellular stress. PMID:24637490

  18. Domestication and Foreignization in Poetry Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘玉双

    2011-01-01

    Translation, especially the poetry translation, is very important in the process of language learning, so methods of translation seem to be more and more important in those days. This paper will provide you the method of how to translate poetry naturally

  19. On Features of EST and Its Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    易高燕

    2009-01-01

    The study of translation has always been emphasizing the translation of literature, therefore, the translation of EST (English for science and technology), which is a special style or genre of English, doesn't get enough attention yet. This thesis attempts to discuss the translation of English for science and technology, and its features.

  20. Translator-computer interaction in action

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bundgaard, Kristine; Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    Though we lack empirically-based knowledge of the impact of computer-aided translation (CAT) tools on translation processes, it is generally agreed that all professional translators are now involved in some kind of translator-computer interaction (TCI), using O’Brien’s (2012) term. Taking a TCI...

  1. Power Relations and Translational Inequality in China

    Science.gov (United States)

    Xianbin, He

    2007-01-01

    Chinese translation to and from Japanese and English verifies the hypothesis that power differentials influence the flow and reception of translations. The Chinese tradition of translation has been characterised by fluency, but some scholars have recently advocated foreignisation for English to Chinese translation, and domestication for Chinese to…

  2. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    Science.gov (United States)

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  3. Daisaku Ikeda and the Culture of Translation

    Science.gov (United States)

    Gebert, Andrew

    2012-01-01

    Although not functionally multilingual or a translator himself, Daisaku Ikeda has been deeply involved in translation processes, both as a reader and as someone who has produced texts for translation into various languages. This article examines two sources of influence shaping Ikeda's attitude toward translation culture: the flourishing culture…

  4. Translation Ambiguity in and out of Context

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Wintner, Shuly; MacWhinney, Brian; Lavie, Alon

    2011-01-01

    We compare translations of single words, made by bilingual speakers in a laboratory setting, with contextualized translation choices of the same items, made by professional translators and extracted from parallel language corpora. The translation choices in both cases show moderate convergence, demonstrating that decontextualized translation…

  5. Media Translation and Cultural Soft Power

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    段蕾

    2015-01-01

    Media translation is a kind of applied translation,itis the symbol of a country’s development,and the demonstration of its cultural soft power.This essay mainly talks about how does media translation affect a country’s cultural soft power from three forms of media translation-news,movie and television,newspapers and magazines.

  6. Allocation of Cognitive Resources in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    The present study is an empirical investigation of translators' allocation of cognitive resources during the translation process, and it aims at investigating how translators' mental processing resources are put to use during translation. The study bases ts analyses on quantitative eye-tracking...

  7. Evaluating Evidence Aid as a complex, multicomponent knowledge translation intervention.

    Science.gov (United States)

    Mellon, Dominic

    2015-02-01

    Evidence Aid, an initiative established by members of The Cochrane Collaboration in the aftermath of the Indian Ocean Tsunami in December 2004, celebrates its first 10 years later this year. Whilst the principles of the Evidence Aid initiative are firmly rooted in evidence-based medicine and public health practice, the initiative itself was born of a humanitarian imperative, compassion and the expressed moral duty to help. The evidence-base for Evidence Aid, (that is, for knowledge translation interventions focused on dissemination of evidence), was not, and is not, well-established This article, which is based on a presentation at the Evidence Aid Symposium on 20 September 2014, at Hyderabad, India presents a unifying conceptual framework for use when researching the impact of Evidence Aid as a knowledge translation intervention. It highlights how each of the core activities can be mapped to this framework and identifies key outcomes of interest for evaluation.

  8. A Taxonomy of Human Translation Styles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    2011-01-01

    While the translation profession becomes increasingly technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we outline a method which helps to uncover characteristics of human translation processes. Based o...... on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis for a felicitous and grounded integration of human machine interaction in translation....

  9. History and theory of Scripture translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jean-Claude Loba-Mkole

    2008-01-01

    Full Text Available This article argues for the importance of Bible translations through its historical achievements and theoretical frames of reference. The missionary expansion of Christianity owes its very being to translations. The early Christian communities knew the Bible through the LXX translations while churches today still continue to use various translations. Translations shape Scripture interpretations, especially when a given interpretation depends on a particular translation. A particular interpretation can also influence a given translation. The article shows how translation theories have been developed to clarify and how the transaction source-target is culturally handled. The articles discuss some of these “theoretical frames”, namely the functional equivalence, relevance, literary functional equivalence and intercultural mediation. By means of a historical overview and a reflection on Bible translation theories the article aims to focus on the role of Africa in translation history.

  10. On the Notion of Equivalence in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张颖

    2016-01-01

    Thanks to translations, varies cultures are allowed to exchange with one another. One the one hand, this has been promoting the studies of translation. On the other hand, this poses huge challenges on translators, because it is hard to define what is a good target translation when a source text is translated. There is a variety of standards to evaluate the quality of a translation, among which equivalence seems to be the most controversial one. On the analysis of studies on equivalence, this essay discusses the role of equivalence in the practice of translating with illustrations of Chinese-English and English-Chinese translation. Indeed, to translate a source text into a target one is based on the equivalence among languages. However, in the process of translating, it can be adjusted to some extent for the sake of the acceptability in the target culture.

  11. IRES-dependent translational control during virus-induced endoplasmic reticulum stress and apoptosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paul eHanson

    2012-03-01

    Full Text Available Many virus infections and stresses can induce endoplasmic reticulum (ER stress response, a host self defense mechanism against viral invasion and stress. During this event, viral and cellular gene expression is actively regulated and often encounters a switching of the translation initiation from cap-dependent to IRES (internal ribosome entry sites-dependent. This switching is largely dependent on the mRNA structure of the 5’untranslated region (5’UTR and on the particular stress stimuli. Picornviruses and some other viruses contain an IRES within their 5’UTR of viral genome and employ an IRES-driven mechanism for translation initiation. Recently, a growing number of cellular genes involved in growth control, cell cycle progression and apoptosis were also found to contain one or more IRES within their long highly structured 5’UTRs. These genes initiate translation usually by a cap-dependent mechanism under normal physiological conditions; however, in certain environments, such as infection, starvation and heat shock they shift translation initiation to an IRES-dependent modality. Although the molecular mechanism is not entirely understood, a number of studies have revealed that several cellular biochemical processes are responsible for the switching of translation initiation to IRES-dependent. These include the cleavage of translation initiation factors by viral and/or host proteases, phosphorylation (inactivation of host factors for translation initiation, over-production of homologous proteins of cap-binding protein eIF4E, suppression of cap-binding protein eIF4E expression by specific microRNA, activation of enzymes for mRNA decapping, as well as others. Here, we summarize the recent advances in our understanding of the molecular mechanisms for the switching of translation initiation, particularly for the proteins involved in cell survival and apoptosis in the ER stress pathways during viral infections.

  12. Translational informatics: an industry perspective.

    Science.gov (United States)

    Cantor, Michael N

    2012-01-01

    Translational informatics (TI) is extremely important for the pharmaceutical industry, especially as the bar for regulatory approval of new medications is set higher and higher. This paper will explore three specific areas in the drug development lifecycle, from tools developed by precompetitive consortia to standardized clinical data collection to the effective delivery of medications using clinical decision support, in which TI has a major role to play. Advancing TI will require investment in new tools and algorithms, as well as ensuring that translational issues are addressed early in the design process of informatics projects, and also given higher weight in funding or publication decisions. Ultimately, the source of translational tools and differences between academia and industry are secondary, as long as they move towards the shared goal of improving health.

  13. Indicators of Difficulty in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara

    2012-01-01

    This article sets out to investigate the correlation between indicators of difficulty observable in translation product and translation process data respectively. It has been claimed that the number of alternative renditions in the target text across a group of subjects translating the same source...... and self-corrections. We found highly significant correlations between product and process data: high target text variability across subjects correlated with high fixation counts, long gaze time and long pauses. High variability in the target text was also associated with more self-corrections, but we...... text item indicates the degree of cognitive effort. We identified words with high versus low target text variability across eight subjects and related these to various indicators of difficulty observable in process data from eye-tracking and keystroke logging: number of fixations, gaze time, pauses...

  14. Inferring rules of Escherichia coli translational efficiency using an artificial neural network.

    Science.gov (United States)

    Mori, Koya; Saito, Rintaro; Kikuchi, Shinichi; Tomita, Masaru

    2007-01-01

    Although the machinery for translation initiation in Escherichia coli is very complicated, the translational efficiency has been reported to be predictable from upstream oligonucleotide sequences. Conventional models have difficulties in their generalization ability and prediction nonlinearity and in their ability to deal with a variety of input attributions. To address these issues, we employed structural learning by artificial neural networks to infer general rules for translational efficiency. The correlation between translational activities measured by biological experiments and those predicted by our method in the test data was significant (r=0.78), and our method uncovered underlying rules of translational activities and sequence patterns from the obtained skeleton structure. The significant rules for predicting translational efficiency were (1) G- and A-rich oligonucleotide sequences, resembling the Shine-Dalgarno sequence, at positions -10 to -7; (2) first base A in the initiation codon; (3) transport/binding or amino acid metabolism gene function; (4) high binding energy between mRNA and 16S rRNA at positions -15 to -5. An additional inferred novel rule was that C at position -1 increases translational efficiency. When our model was applied to the entire genomic sequence of E. coli, translational activities of genes for metabolism and translational were significantly high.

  15. A Simple Analysis on Business English Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Jiang Yue

    2016-01-01

    With the development of economic globalization, foreign business activities have penetrated into all aspects of the society. Meanwhile business English translation plays an indispensable role in foreign business communication as a bridge. This paper carries out a simple analysis about business English translation based on three aspects: linguistic features of business English, translation methods of business English, criteria in business English translation. Based on the analysis, some feasible suggestions have been proposed for business English translators.

  16. Publishing translated works: Examining the process

    OpenAIRE

    Garby, Taisha Mary

    2015-01-01

    Greystone Books Ltd., based in Vancouver, publishes many translated works. This report is intended to examine the benefits of publishing translated works and compare that to publishing original English language works. This report will analyze two translated works: Gut: The Inside Story of Our Body’s Most Underrated Organ by Giulia Enders, which was translated from German to English, and 1000 Lashes: Because I Say What I Think by Raif Badawi, which was translated from Arabic to English. Greyst...

  17. Review of A Textbook of Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王存娟

    2016-01-01

    In recent years,firstly,we are lack of original transla-tion books;secondly,there are more and more graduate students who are studying translation.Thus,we need to import foreign translation study books,like A Textbook of Translation,in order to have better understanding of this book and Peter Newmark’ideas of translation, there is a need to conduct a brief review of this book.

  18. Cultural Identity and Otherness in Literary Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李瑞凌

    2011-01-01

    Culture and language are close bounded.Cultural similarities provide a basis for translation and cultural exchange.It is widely agreed that cultural differences pose the greatest difficulties in translation.Cultural difference can be categorized into cultural blank and cultural conflict.When translating cultural otherness,different translators employ different translating strategies which are determined by translators’ idiosyncrasy,either to preserve or transform cultural images.

  19. Diglossia in Literary Translation: Accommodation into Translation Theory.

    Science.gov (United States)

    Zughoul, Muhammad Raji; El-Badarien, Mohammed Nasser

    Sociolinguistic research on varieties of language and language variation, along with the necessity for meeting "equivalence" in terms of the appropriateness of the variety to the context have been well recognized in the formulation of a translation theory. However, the treatment of variation has always been restricted to dialect and has not…

  20. Principles of Fidelity in Dynamic Equivalence Translation for Trainee Translators

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘屹

    2011-01-01

    For trainee translators,the question of to what extent equivalence can be achieved between the source text and the target text is always one of the most challenging parts to deal with.The paper tries to provide core principles of fidelity in dynamic equiv