WorldWideScience

Sample records for translation kinetics selection

  1. Fine-tuning translation kinetics selection as the driving force of codon usage bias in the hepatitis A virus capsid.

    Science.gov (United States)

    Aragonès, Lluís; Guix, Susana; Ribes, Enric; Bosch, Albert; Pintó, Rosa M

    2010-03-05

    Hepatitis A virus (HAV), the prototype of genus Hepatovirus, has several unique biological characteristics that distinguish it from other members of the Picornaviridae family. Among these, the need for an intact eIF4G factor for the initiation of translation results in an inability to shut down host protein synthesis by a mechanism similar to that of other picornaviruses. Consequently, HAV must inefficiently compete for the cellular translational machinery and this may explain its poor growth in cell culture. In this context of virus/cell competition, HAV has strategically adopted a naturally highly deoptimized codon usage with respect to that of its cellular host. With the aim to optimize its codon usage the virus was adapted to propagate in cells with impaired protein synthesis, in order to make tRNA pools more available for the virus. A significant loss of fitness was the immediate response to the adaptation process that was, however, later on recovered and more associated to a re-deoptimization rather than to an optimization of the codon usage specifically in the capsid coding region. These results exclude translation selection and instead suggest fine-tuning translation kinetics selection as the underlying mechanism of the codon usage bias in this specific genome region. Additionally, the results provide clear evidence of the Red Queen dynamics of evolution since the virus has very much evolved to re-adapt its codon usage to the environmental cellular changing conditions in order to recover the original fitness.

  2. Fine-tuning translation kinetics selection as the driving force of codon usage bias in the hepatitis A virus capsid.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lluís Aragonès

    2010-03-01

    Full Text Available Hepatitis A virus (HAV, the prototype of genus Hepatovirus, has several unique biological characteristics that distinguish it from other members of the Picornaviridae family. Among these, the need for an intact eIF4G factor for the initiation of translation results in an inability to shut down host protein synthesis by a mechanism similar to that of other picornaviruses. Consequently, HAV must inefficiently compete for the cellular translational machinery and this may explain its poor growth in cell culture. In this context of virus/cell competition, HAV has strategically adopted a naturally highly deoptimized codon usage with respect to that of its cellular host. With the aim to optimize its codon usage the virus was adapted to propagate in cells with impaired protein synthesis, in order to make tRNA pools more available for the virus. A significant loss of fitness was the immediate response to the adaptation process that was, however, later on recovered and more associated to a re-deoptimization rather than to an optimization of the codon usage specifically in the capsid coding region. These results exclude translation selection and instead suggest fine-tuning translation kinetics selection as the underlying mechanism of the codon usage bias in this specific genome region. Additionally, the results provide clear evidence of the Red Queen dynamics of evolution since the virus has very much evolved to re-adapt its codon usage to the environmental cellular changing conditions in order to recover the original fitness.

  3. Effects of different per translational kinetics on the dynamics of a core circadian clock model.

    Science.gov (United States)

    Nieto, Paula S; Revelli, Jorge A; Garbarino-Pico, Eduardo; Condat, Carlos A; Guido, Mario E; Tamarit, Francisco A

    2015-01-01

    Living beings display self-sustained daily rhythms in multiple biological processes, which persist in the absence of external cues since they are generated by endogenous circadian clocks. The period (per) gene is a central player within the core molecular mechanism for keeping circadian time in most animals. Recently, the modulation PER translation has been reported, both in mammals and flies, suggesting that translational regulation of clock components is important for the proper clock gene expression and molecular clock performance. Because translational regulation ultimately implies changes in the kinetics of translation and, therefore, in the circadian clock dynamics, we sought to study how and to what extent the molecular clock dynamics is affected by the kinetics of PER translation. With this objective, we used a minimal mathematical model of the molecular circadian clock to qualitatively characterize the dynamical changes derived from kinetically different PER translational mechanisms. We found that the emergence of self-sustained oscillations with characteristic period, amplitude, and phase lag (time delays) between per mRNA and protein expression depends on the kinetic parameters related to PER translation. Interestingly, under certain conditions, a PER translation mechanism with saturable kinetics introduces longer time delays than a mechanism ruled by a first-order kinetics. In addition, the kinetic laws of PER translation significantly changed the sensitivity of our model to parameters related to the synthesis and degradation of per mRNA and PER degradation. Lastly, we found a set of parameters, with realistic values, for which our model reproduces some experimental results reported recently for Drosophila melanogaster and we present some predictions derived from our analysis.

  4. A method for measurements of neutral fragments kinetic energies released to a specific dissociation threshold: optical translational spectroscopy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Roney, A.; Frigon, C.; Larzilliere, M.

    1999-01-01

    The optical translational spectroscopy technique, based on the principles of fast ion beam laser spectroscopy (FIBLAS) and translational spectroscopy, allows the kinetic energies study of neutral fragments released through free dissociation of a neutral molecule. This method presents interesting features such as near-threshold energy measurements and selection of a specific dissociation limit. The fragments resulting from free dissociation (not induced) of neutral molecules, produced by charge exchange processes with a fast ion beam, are probed by laser radiation. Monitoring of the laser-induced fluorescence allows high-resolution spectra due to the kinematic compression of the velocity spread. Measurements of kinetic energies released to the second limit of dissociation H(1s) + H(2l) of H 2 are put forth and compared with those obtained by means of off-axis translational spectroscopy

  5. In situ photoemission spectroscopy using synchrotron radiation for O2 translational kinetic energy induced oxidation processes of partially-oxidized Si(001) surfaces

    International Nuclear Information System (INIS)

    Teraoka, Yuden; Yoshigoe, Akitaka

    2001-01-01

    The influence of translational kinetic energy of incident O 2 molecules for the passive oxidation process of partially-oxidized Si(001) surfaces has been studied by photoemission spectroscopy. The translational kinetic energy of O 2 molecules was controlled up to 3 eV by a supersonic seed beam technique using a high temperature nozzle. Two translational kinetic energy thresholds (1.0 eV and 2.6 eV) were found out in accordance with the first-principles calculation for the oxidation of clean surfaces. Si-2p photoemission spectra measured in representative translational kinetic energies revealed that the translational kinetic energy dependent oxidation of dimers and the second layer (subsurface) backbonds were caused by the direct dissociative chemisorption of O 2 molecules. Moreover, the difference in chemical bonds for oxygen atoms was found out to be as low and high binding energy components in O-1s photoemission spectra. Especially, the low binding energy component increased with increasing the translational kinetic energy that indicates the translational kinetic energy induced oxidation in backbonds. (author)

  6. Translational selection in human: More pronounced in housekeeping genes

    KAUST Repository

    Ma, Lina

    2014-07-10

    Background: Translational selection is a ubiquitous and significant mechanism to regulate protein expression in prokaryotes and unicellular eukaryotes. Recent evidence has shown that translational selection is weakly operative in highly expressed genes in human and other vertebrates. However, it remains unclear whether translational selection acts differentially on human genes depending on their expression patterns.Results: Here we report that human housekeeping (HK) genes that are strictly defined as genes that are expressed ubiquitously and consistently in most or all tissues, are under stronger translational selection.Conclusions: These observations clearly show that translational selection is also closely associated with expression pattern. Our results suggest that human HK genes are more efficiently and/or accurately translated into proteins, which will inevitably open up a new understanding of HK genes and the regulation of gene expression.Reviewers: This article was reviewed by Yuan Yuan, Baylor College of Medicine; Han Liang, University of Texas MD Anderson Cancer Center (nominated by Dr Laura Landweber) Eugene Koonin, NCBI, NLM, NIH, United States of America Sandor Pongor, International Centre for Genetic Engineering and biotechnology (ICGEB), Italy. © 2014 Ma et al.; licensee BioMed Central Ltd.

  7. Biphasic character of ribosomal translocation and non-Michaelis-Menten kinetics of translation

    Science.gov (United States)

    Xie, Ping

    2014-12-01

    We study theoretically the kinetics of mRNA translocation in the wild-type (WT) Escherichia coli ribosome, which is composed of a small 30 S and large 50 S subunit, and the ribosomes with mutations to some intersubunit bridges such as B1a, B4, B7a, and B8. The theoretical results reproduce well the available in vitro experimental data on the biphasic kinetics of the forward mRNA translocation catalyzed by elongation factor G (EF-G) hydrolyzing GTP, which can be best fit by the sum of two exponentials, and the monophasic kinetics of the spontaneous reverse mRNA translocation in the absence of the elongation factor, which can be best fit by a single-exponential function, in both the WT and mutant ribosomes. We show that both the mutation-induced increase in the maximal rate of the slow phase for the forward mRNA translocation and that in the rate of the spontaneous reverse mRNA translocation result from a reduction in the intrinsic energy barrier to resist the rotational movements between the two subunits, giving the same degree of increase in the two rates. The mutation-induced increase in the maximal rate of the fast phase for the forward mRNA translocation results mainly from the increase in the rate of the ribosomal unlocking, a conformational change in the ribosome that widens the mRNA channel for the mRNA translocation to take place, which could be partly due to the effect of the mutation on the intrasubunit 30S head rotation. Moreover, we study the translation rate of the WT and mutant ribosomes. It is shown that the translation rate versus the concentration of EF-G-GTP does not follow the Michaelis-Menten (MM) kinetics, which is in sharp contrast to the general property of other enzymes that the rate of the enzymatic reaction versus the concentration of a substrate follows the MM kinetics. The physical origin of this non-MM kinetics for the ribosome is revealed.

  8. Gravitational attraction until relativistic equipartition of internal and translational kinetic energies

    Science.gov (United States)

    Bulyzhenkov, I. E.

    2018-02-01

    Translational ordering of the internal kinematic chaos provides the Special Relativity referents for the geodesic motion of warm thermodynamical bodies. Taking identical mathematics, relativistic physics of the low speed transport of time-varying heat-energies differs from Newton's physics of steady masses without internal degrees of freedom. General Relativity predicts geodesic changes of the internal heat-energy variable under the free gravitational fall and the geodesic turn in the radial field center. Internal heat variations enable cyclic dynamics of decelerated falls and accelerated takeoffs of inertial matter and its structural self-organization. The coordinate speed of the ordered spatial motion takes maximum under the equipartition of relativistic internal and translational kinetic energies. Observable predictions are discussed for verification/falsification of the principle of equipartition as a new basic for the ordered motion and self-organization in external fields, including gravitational, electromagnetic, and thermal ones.

  9. Selected readings in chemical kinetics

    CERN Document Server

    Back, Margaret H

    2013-01-01

    Selected Readings in Chemical Kinetics covers excerpts from 12 papers in the field of general and gas-phase kinetics. The book discusses papers on the laws of connexion between the conditions of a chemical change and its amount; on the reaction velocity of the inversion of the cane sugar by acids; and the calculation in absolute measure of velocity constants and equilibrium constants in gaseous systems. The text then tackles papers on simple gas reactions; on the absolute rate of reactions in condensed phases; on the radiation theory of chemical action; and on the theory of unimolecular reacti

  10. Selective translation of the measles virus nucleocapsid mRNA by La protein

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yoshihisa eInoue

    2011-08-01

    Full Text Available Measles, caused by measles virus (MeV infection, is the leading cause of death in children because of secondary infections attributable to MeV-induced immune suppression. Recently, we have shown that wild-type MeVs induce the suppression of protein synthesis in host cells (referred to as "shutoff" and that viral mRNAs are preferentially translated under shutoff conditions in infected cells. To determine the mechanism behind the preferential translation of viral mRNA, we focused on the 5 untranslated region (UTR of nucleocapsid (N mRNA. The La/SSB autoantigen (La was found to specifically bind to an N-5UTR probe. Recombinant La enhanced the translation of luciferase mRNA containing the N-5UTR (N-fLuc, and RNA interference of La suppressed N-fLuc translation. Furthermore, recombinant MeV lacking the La-binding motif in the N-5UTR displayed delayed viral protein synthesis and growth kinetics at an early phase of infection. These results suggest that La induced predominant translation of N mRNA via binding to its 5UTR under shutoff conditions. This is the first report on a cellular factor that specifically regulates paramyxovirus mRNA translation.

  11. Selected Translations of the Eichmann Case from German Magazine

    Science.gov (United States)

    1960-07-06

    to establish contact with the Grand Mufti of Jerusalem , the number-one enemy of the Jews in the Near East. After the occupation of Austria, Eichmann ...SELECTED TRANSLATIONS ON THE EICHMANN CASE FROM GERMAN MAGAZINE /Following is a translation of two articles from Per Spiegel /The Mirror/, Hamburg... Jerusalem parliament called for a routine debate on the budget. The atmosphere was listless. Only a few men with stiff, military bearing kept

  12. Translational selection is ubiquitous in prokaryotes.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fran Supek

    2010-06-01

    Full Text Available Codon usage bias in prokaryotic genomes is largely a consequence of background substitution patterns in DNA, but highly expressed genes may show a preference towards codons that enable more efficient and/or accurate translation. We introduce a novel approach based on supervised machine learning that detects effects of translational selection on genes, while controlling for local variation in nucleotide substitution patterns represented as sequence composition of intergenic DNA. A cornerstone of our method is a Random Forest classifier that outperformed previous distance measure-based approaches, such as the codon adaptation index, in the task of discerning the (highly expressed ribosomal protein genes by their codon frequencies. Unlike previous reports, we show evidence that translational selection in prokaryotes is practically universal: in 460 of 461 examined microbial genomes, we find that a subset of genes shows a higher codon usage similarity to the ribosomal proteins than would be expected from the local sequence composition. These genes constitute a substantial part of the genome--between 5% and 33%, depending on genome size--while also exhibiting higher experimentally measured mRNA abundances and tending toward codons that match tRNA anticodons by canonical base pairing. Certain gene functional categories are generally enriched with, or depleted of codon-optimized genes, the trends of enrichment/depletion being conserved between Archaea and Bacteria. Prominent exceptions from these trends might indicate genes with alternative physiological roles; we speculate on specific examples related to detoxication of oxygen radicals and ammonia and to possible misannotations of asparaginyl-tRNA synthetases. Since the presence of codon optimizations on genes is a valid proxy for expression levels in fully sequenced genomes, we provide an example of an "adaptome" by highlighting gene functions with expression levels elevated specifically in

  13. Kinetic evolutionary behavior of catalysis-select migration

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wu Yuan-Gang; Lin Zhen-Quan; Ke Jian-Hong

    2012-01-01

    We propose a catalysis-select migration driven evolution model of two-species (A- and B-species) aggregates, where one unit of species A migrates to species B under the catalysts of species C, while under the catalysts of species D the reaction will become one unit of species B migrating to species A. Meanwhile the catalyst aggregates of species C perform self-coagulation, as do the species D aggregates. We study this catalysis-select migration driven kinetic aggregation phenomena using the generalized Smoluchowski rate equation approach with C species catalysis-select migration rate kernel K(k;i,j) = Kkij and D species catalysis-select migration rate kernel J(k;i,j)= Jkij. The kinetic evolution behaviour is found to be dominated by the competition between the catalysis-select immigration and emigration, in which the competition is between JD 0 and KC 0 (D 0 and C 0 are the initial numbers of the monomers of species D and C, respectively). When JD 0 −KC 0 > 0, the aggregate size distribution of species A satisfies the conventional scaling form and that of species B satisfies a modified scaling form. And in the case of JD 0 −KC 0 0 −KC 0 > 0 case. (interdisciplinary physics and related areas of science and technology)

  14. Simulation and analysis of single-ribosome translation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Tinoco, Ignacio Jr; Wen, Jin-Der

    2009-01-01

    In the cell, proteins are synthesized by ribosomes in a multi-step process called translation. The ribosome translocates along the messenger RNA to read the codons that encode the amino acid sequence of a protein. Elongation factors, including EF-G and EF-Tu, are used to catalyze the process. Recently, we have shown that translation can be followed at the single-molecule level using optical tweezers; this technique allows us to study the kinetics of translation by measuring the lifetime the ribosome spends at each codon. Here, we analyze the data from single-molecule experiments and fit the data with simple kinetic models. We also simulate the translation kinetics based on a multi-step mechanism from ensemble kinetic measurements. The mean lifetimes from the simulation were consistent with our experimental single-molecule measurements. We found that the calculated lifetime distributions were fit in general by equations with up to five rate-determining steps. Two rate-determining steps were only obtained at low concentrations of elongation factors. These analyses can be used to design new single-molecule experiments to better understand the kinetics and mechanism of translation

  15. Drug-Target Kinetics in Drug Discovery.

    Science.gov (United States)

    Tonge, Peter J

    2018-01-17

    The development of therapies for the treatment of neurological cancer faces a number of major challenges including the synthesis of small molecule agents that can penetrate the blood-brain barrier (BBB). Given the likelihood that in many cases drug exposure will be lower in the CNS than in systemic circulation, it follows that strategies should be employed that can sustain target engagement at low drug concentration. Time dependent target occupancy is a function of both the drug and target concentration as well as the thermodynamic and kinetic parameters that describe the binding reaction coordinate, and sustained target occupancy can be achieved through structural modifications that increase target (re)binding and/or that decrease the rate of drug dissociation. The discovery and deployment of compounds with optimized kinetic effects requires information on the structure-kinetic relationships that modulate the kinetics of binding, and the molecular factors that control the translation of drug-target kinetics to time-dependent drug activity in the disease state. This Review first introduces the potential benefits of drug-target kinetics, such as the ability to delineate both thermodynamic and kinetic selectivity, and then describes factors, such as target vulnerability, that impact the utility of kinetic selectivity. The Review concludes with a description of a mechanistic PK/PD model that integrates drug-target kinetics into predictions of drug activity.

  16. Selection of Highly Expressed Gene Variants in Escherichia coli Using Translationally Coupled Antibiotic Selection Markers

    DEFF Research Database (Denmark)

    Rennig, Maja; Daley, Daniel O.; Nørholm, Morten H. H.

    2018-01-01

    Strategies to select highly expressed variants of a protein coding sequence are usually based on trial-and-error approaches, which are time-consuming and expensive. We address this problem using translationally coupled antibiotic resistance markers. The system requires that the target gene can...

  17. Selected articles translated from Jadernye Konstanty (Nuclear Constants) volume 1, 1996

    International Nuclear Information System (INIS)

    1997-08-01

    This report contains selected articles translated from Jedernye Konstanty (Nuclear Constants). Eight papers are included and each one is separately indexed. Nuclear data libraries, Neutron Reactions, Low energy Photofission etc. are dealt with. Refs, figs, tabs

  18. Selection of mRNA 5'-untranslated region sequence with high translation efficiency through ribosome display

    International Nuclear Information System (INIS)

    Mie, Masayasu; Shimizu, Shun; Takahashi, Fumio; Kobatake, Eiry

    2008-01-01

    The 5'-untranslated region (5'-UTR) of mRNAs functions as a translation enhancer, promoting translation efficiency. Many in vitro translation systems exhibit a reduced efficiency in protein translation due to decreased translation initiation. The use of a 5'-UTR sequence with high translation efficiency greatly enhances protein production in these systems. In this study, we have developed an in vitro selection system that favors 5'-UTRs with high translation efficiency using a ribosome display technique. A 5'-UTR random library, comprised of 5'-UTRs tagged with a His-tag and Renilla luciferase (R-luc) fusion, were in vitro translated in rabbit reticulocytes. By limiting the translation period, only mRNAs with high translation efficiency were translated. During translation, mRNA, ribosome and translated R-luc with His-tag formed ternary complexes. They were collected with translated His-tag using Ni-particles. Extracted mRNA from ternary complex was amplified using RT-PCR and sequenced. Finally, 5'-UTR with high translation efficiency was obtained from random 5'-UTR library

  19. Translation initiation factor AteIF(iso4E is involved in selective mRNA translation in Arabidopsis thaliana seedlings.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ana Valeria Martínez-Silva

    Full Text Available One of the most regulated steps of translation initiation is the recruitment of mRNA by the translation machinery. In eukaryotes, this step is mediated by the 5'end cap-binding factor eIF4E bound to the bridge protein eIF4G and forming the eIF4F complex. In plants, different isoforms of eIF4E and eIF4G form the antigenically distinct eIF4F and eIF(iso4F complexes proposed to mediate selective translation. Using a microarray analysis of polyribosome- and non-polyribosome-purified mRNAs from 15 day-old Arabidopsis thaliana wild type [WT] and eIF(iso4E knockout mutant [(iso4E-1] seedlings we found 79 transcripts shifted from polyribosomes toward non-polyribosomes, and 47 mRNAs with the opposite behavior in the knockout mutant. The translationally decreased mRNAs were overrepresented in root-preferentially expressed genes and proteins from the endomembrane system, including several transporters such as the phosphate transporter PHOSPHATE1 (PHO1, Sucrose transporter 3 (SUC3, ABC transporter-like with ATPase activity (MRP11 and five electron transporters, as well as signal transduction-, protein modification- and transcription-related proteins. Under normal growth conditions, eIF(iso4E expression under the constitutive promoter 35 S enhanced the polyribosomal recruitment of PHO1 supporting its translational preference for eIF(iso4E. Furthermore, under phosphate deficiency, the PHO1 protein increased in the eIF(iso4E overexpressing plants and decreased in the knockout mutant as compared to wild type. In addition, the knockout mutant had larger root, whereas the 35 S directed expression of eIF(iso4E caused shorter root under normal growth conditions, but not under phosphate deficiency. These results indicate that selective translation mediated by eIF(iso4E is relevant for Arabidopsis root development under normal growth conditions.

  20. Domain Adaptation for Machine Translation with Instance Selection

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Biçici Ergun

    2015-04-01

    Full Text Available Domain adaptation for machine translation (MT can be achieved by selecting training instances close to the test set from a larger set of instances. We consider 7 different domain adaptation strategies and answer 7 research questions, which give us a recipe for domain adaptation in MT. We perform English to German statistical MT (SMT experiments in a setting where test and training sentences can come from different corpora and one of our goals is to learn the parameters of the sampling process. Domain adaptation with training instance selection can obtain 22% increase in target 2-gram recall and can gain up to 3:55 BLEU points compared with random selection. Domain adaptation with feature decay algorithm (FDA not only achieves the highest target 2-gram recall and BLEU performance but also perfectly learns the test sample distribution parameter with correlation 0:99. Moses SMT systems built with FDA selected 10K training sentences is able to obtain F1 results as good as the baselines that use up to 2M sentences. Moses SMT systems built with FDA selected 50K training sentences is able to obtain F1 point better results than the baselines.

  1. Dynamic Proteomics Emphasizes the Importance of Selective mRNA Translation and Protein Turnover during Arabidopsis Seed Germination*

    Science.gov (United States)

    Galland, Marc; Huguet, Romain; Arc, Erwann; Cueff, Gwendal; Job, Dominique; Rajjou, Loïc

    2014-01-01

    During seed germination, the transition from a quiescent metabolic state in a dry mature seed to a proliferative metabolic state in a vigorous seedling is crucial for plant propagation as well as for optimizing crop yield. This work provides a detailed description of the dynamics of protein synthesis during the time course of germination, demonstrating that mRNA translation is both sequential and selective during this process. The complete inhibition of the germination process in the presence of the translation inhibitor cycloheximide established that mRNA translation is critical for Arabidopsis seed germination. However, the dynamics of protein turnover and the selectivity of protein synthesis (mRNA translation) during Arabidopsis seed germination have not been addressed yet. Based on our detailed knowledge of the Arabidopsis seed proteome, we have deepened our understanding of seed mRNA translation during germination by combining two-dimensional gel-based proteomics with dynamic radiolabeled proteomics using a radiolabeled amino acid precursor, namely [35S]-methionine, in order to highlight de novo protein synthesis, stability, and turnover. Our data confirm that during early imbibition, the Arabidopsis translatome keeps reflecting an embryonic maturation program until a certain developmental checkpoint. Furthermore, by dividing the seed germination time lapse into discrete time windows, we highlight precise and specific patterns of protein synthesis. These data refine and deepen our knowledge of the three classical phases of seed germination based on seed water uptake during imbibition and reveal that selective mRNA translation is a key feature of seed germination. Beyond the quantitative control of translational activity, both the selectivity of mRNA translation and protein turnover appear as specific regulatory systems, critical for timing the molecular events leading to successful germination and seedling establishment. PMID:24198433

  2. A single cysteine post-translational oxidation suffices to compromise globular proteins kinetic stability and promote amyloid formation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Patrizia Marinelli

    2018-04-01

    Full Text Available Oxidatively modified forms of proteins accumulate during aging. Oxidized protein conformers might act as intermediates in the formation of amyloids in age-related disorders. However, it is not known whether this amyloidogenic conversion requires an extensive protein oxidative damage or it can be promoted just by a discrete, localized post-translational modification of certain residues. Here, we demonstrate that the irreversible oxidation of a single free Cys suffices to severely perturb the folding energy landscape of a stable globular protein, compromise its kinetic stability, and lead to the formation of amyloids under physiological conditions. Experiments and simulations converge to indicate that this specific oxidation-promoted protein aggregation requires only local unfolding. Indeed, a large scale analysis indicates that many cellular proteins are at risk of undergoing this kind of deleterious transition; explaining how oxidative stress can impact cell proteostasis and subsequently lead to the onset of pathological states. Keywords: Protein oxidation, Protein misfolding, Protein aggregation, Oxidative stress, Post-translational modification

  3. Contributions of speed and accuracy to translational selection in bacteria.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wenqi Ran

    Full Text Available Among bacteria, we have previously shown that species that are capable of rapid growth have stronger selection on codon usage than slow growing species, and possess higher numbers of rRNA and tRNA genes. This suggests that fast-growers are adapted for fast protein synthesis. There is also considerable evidence that codon usage is influenced by accuracy of translation, and some authors have argued that accuracy is more important than speed. Here we compare the strength of the two effects by studying the codon usages in high and low expression genes and on conserved and variable sites within high expression genes. We introduce a simple statistical method that can be used to assess the significance and the strength of the two types of bias in the same sets of sequences. We compare our statistical measure of codon bias to the common used codon adaptation index, and show that the new measure is preferable for three reasons for the purposes of this analysis. Across a large sample of bacterial genomes, both effects from speed and accuracy are clearly visible, although the speed effect appears to be much stronger than the accuracy effect and is found to be significant in a larger proportion of genomes. It is also difficult to explain the correlation of codon bias in the high expression genes with growth rates and numbers of copies of tRNA and rRNA genes on the basis of selection for accuracy. Hence we conclude that selection for translational speed is a dominant effect in driving codon usage bias in fast-growing bacteria, with selection for accuracy playing a small supplementary role.

  4. Non-equilibrium coupling of protein structure and function to translation-elongation kinetics.

    Science.gov (United States)

    Sharma, Ajeet K; O'Brien, Edward P

    2018-04-01

    Protein folding research has been dominated by the assumption that thermodynamics determines protein structure and function. And that when the folding process is compromised in vivo the proteostasis machinery-chaperones, deaggregases, the proteasome-work to restore proteins to their soluble, functional form or degrade them to maintain the cellular pool of proteins in a quasi-equilibrium state. During the past decade, however, more and more proteins have been identified for which altering only their speed of synthesis alters their structure and function, the efficiency of the down-stream processes they take part in, and cellular phenotype. Indeed, evidence has emerged that evolutionary selection pressures have encoded translation-rate information into mRNA molecules to coordinate diverse co-translational processes. Thus, non-equilibrium physics can play a fundamental role in influencing nascent protein behavior, mRNA sequence evolution, and disease. Here, we discuss how our understanding of this phenomenon is being advanced by the application of theoretical tools from the physical sciences. Copyright © 2018 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  5. Transformation kinetics of selected steel grades after plastic deformation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    R. Kawulok

    2016-07-01

    Full Text Available The aim of this article was to assess the impact of previous plastic deformation on the kinetics of transformations of four selected steels. The research was conducted with use of the universal plastometer GLEEBLE 3800, when Continuous Cooling Transformation (CCT and Deformation Continuous Cooling Transformation (DCCT diagrams of selected steels were constructed on the basis of dilatometric tests. The research confirmed that the strain accelerates the particularly the transformations controlled by diffusion. Bainitic transformation was accelerated in three of the four steels. In the case of martensitic transformation the effect of the previous deformation was relatively small, but with clearly discernible trend.

  6. Translational selection on codon usage in the genus Aspergillus.

    Science.gov (United States)

    Iriarte, Andrés; Sanguinetti, Manuel; Fernández-Calero, Tamara; Naya, Hugo; Ramón, Ana; Musto, Héctor

    2012-09-10

    Aspergillus is a genus of mold fungi that includes more than 200 described species. Many members of the group are relevant pathogens and other species are economically important. Only one species has been analyzed for codon usage, and this was performed with a small number of genes. In this paper, we report the codon usage patterns of eight completely sequenced genomes which belong to this genus. The results suggest that selection for translational efficiency and accuracy are the major factors shaping codon usage in all of the species studied so far, and therefore they were active in the last common ancestor of the group. Composition and molecular distances analyses show that highly expressed genes evolve slower at synonymous sites. We identified a conserved core of translationally optimal codons and study the tRNA gene pool in each genome. We found that the great majority of preferred triplets match the respective cognate tRNA with more copies in the respective genome. We discuss the possible scenarios that can explain the observed differences among the species analyzed. Finally we highlight the biotechnological application of this research regarding heterologous protein expression. Copyright © 2012 Elsevier B.V. All rights reserved.

  7. Systematic construction of kinetic models from genome-scale metabolic networks.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Natalie J Stanford

    Full Text Available The quantitative effects of environmental and genetic perturbations on metabolism can be studied in silico using kinetic models. We present a strategy for large-scale model construction based on a logical layering of data such as reaction fluxes, metabolite concentrations, and kinetic constants. The resulting models contain realistic standard rate laws and plausible parameters, adhere to the laws of thermodynamics, and reproduce a predefined steady state. These features have not been simultaneously achieved by previous workflows. We demonstrate the advantages and limitations of the workflow by translating the yeast consensus metabolic network into a kinetic model. Despite crudely selected data, the model shows realistic control behaviour, a stable dynamic, and realistic response to perturbations in extracellular glucose concentrations. The paper concludes by outlining how new data can continuously be fed into the workflow and how iterative model building can assist in directing experiments.

  8. Systematic Construction of Kinetic Models from Genome-Scale Metabolic Networks

    Science.gov (United States)

    Smallbone, Kieran; Klipp, Edda; Mendes, Pedro; Liebermeister, Wolfram

    2013-01-01

    The quantitative effects of environmental and genetic perturbations on metabolism can be studied in silico using kinetic models. We present a strategy for large-scale model construction based on a logical layering of data such as reaction fluxes, metabolite concentrations, and kinetic constants. The resulting models contain realistic standard rate laws and plausible parameters, adhere to the laws of thermodynamics, and reproduce a predefined steady state. These features have not been simultaneously achieved by previous workflows. We demonstrate the advantages and limitations of the workflow by translating the yeast consensus metabolic network into a kinetic model. Despite crudely selected data, the model shows realistic control behaviour, a stable dynamic, and realistic response to perturbations in extracellular glucose concentrations. The paper concludes by outlining how new data can continuously be fed into the workflow and how iterative model building can assist in directing experiments. PMID:24324546

  9. A Study of Reading Comprehension in Older Children Using Selected Korean Bible Translations

    Science.gov (United States)

    Kim, Jae Woo

    2014-01-01

    Problem: The problem of this study was to determine the difference in Bible comprehension scores among gender-based groups of older children using selected passages from three Bible translations: the Children's Bible, the Easy Bible, and the New Revised Korean Bible. Procedures: A total of 288 older children in three churches (Beautiful Baptist…

  10. 2'-O-methylation in mRNA disrupts tRNA decoding during translation elongation.

    Science.gov (United States)

    Choi, Junhong; Indrisiunaite, Gabriele; DeMirci, Hasan; Ieong, Ka-Weng; Wang, Jinfan; Petrov, Alexey; Prabhakar, Arjun; Rechavi, Gideon; Dominissini, Dan; He, Chuan; Ehrenberg, Måns; Puglisi, Joseph D

    2018-03-01

    Chemical modifications of mRNA may regulate many aspects of mRNA processing and protein synthesis. Recently, 2'-O-methylation of nucleotides was identified as a frequent modification in translated regions of human mRNA, showing enrichment in codons for certain amino acids. Here, using single-molecule, bulk kinetics and structural methods, we show that 2'-O-methylation within coding regions of mRNA disrupts key steps in codon reading during cognate tRNA selection. Our results suggest that 2'-O-methylation sterically perturbs interactions of ribosomal-monitoring bases (G530, A1492 and A1493) with cognate codon-anticodon helices, thereby inhibiting downstream GTP hydrolysis by elongation factor Tu (EF-Tu) and A-site tRNA accommodation, leading to excessive rejection of cognate aminoacylated tRNAs in initial selection and proofreading. Our current and prior findings highlight how chemical modifications of mRNA tune the dynamics of protein synthesis at different steps of translation elongation.

  11. Kinetic energy budget for electroconvective flows near ion selective membranes

    Science.gov (United States)

    Wang, Karen; Mani, Ali

    2017-11-01

    Electroconvection occurs when ions are driven from a bulk fluid through an ion-selective surface. When the driving voltage is beyond a threshold, this process undergoes a hydrodynamic instability called electroconvection, which can become chaotic due to nonlinear coupling between ion-transport, fluid flow, and electrostatic forces. Electroconvection significantly enhances ion transport and plays an important role in a wide range of electrochemical applications. We investigate this phenomenon by considering a canonical geometry consisting of a symmetric binary electrolyte between an ion-selective membrane and a reservoir using 2D direct numerical simulation (DNS). Our simulations reveal that for most practical regimes, DNS of electroconvection is expensive. Thus, a plan towards development of reduced-order models is necessary to facilitate the adoption of analysis of this phenomenon in industry. Here we use DNS to analyze the kinetic energy budget to shed light into the mechanisms sustaining flow and mixing in electroconvective flows. Our analysis reveals the relative dominance of kinetic energy sources, dissipation, and transport mechanisms sustaining electroconvection at different distances from the interface and over a wide range of input parameters. Karen Wang was supported by the National Defense Science & Engineering Graduate Fellowship (NDSEG). Ali Mani was supported by the National Science Foundation Award.

  12. Antisense oligonucleotides targeting translation inhibitory elements in 5' UTRs can selectively increase protein levels.

    Science.gov (United States)

    Liang, Xue-Hai; Sun, Hong; Shen, Wen; Wang, Shiyu; Yao, Joyee; Migawa, Michael T; Bui, Huynh-Hoa; Damle, Sagar S; Riney, Stan; Graham, Mark J; Crooke, Rosanne M; Crooke, Stanley T

    2017-09-19

    A variety of diseases are caused by deficiencies in amounts or activity of key proteins. An approach that increases the amount of a specific protein might be of therapeutic benefit. We reasoned that translation could be specifically enhanced using trans-acting agents that counter the function of negative regulatory elements present in the 5' UTRs of some mRNAs. We recently showed that translation can be enhanced by antisense oligonucleotides (ASOs) that target upstream open reading frames. Here we report the amount of a protein can also be selectively increased using ASOs designed to hybridize to other translation inhibitory elements in 5' UTRs. Levels of human RNASEH1, LDLR, and ACP1 and of mouse ACP1 and ARF1 were increased up to 2.7-fold in different cell types and species upon treatment with chemically modified ASOs targeting 5' UTR inhibitory regions in the mRNAs encoding these proteins. The activities of ASOs in enhancing translation were sequence and position dependent and required helicase activity. The ASOs appear to improve the recruitment of translation initiation factors to the target mRNA. Importantly, ASOs targeting ACP1 mRNA significantly increased the level of ACP1 protein in mice, suggesting that this approach has therapeutic and research potentials. © The Author(s) 2017. Published by Oxford University Press on behalf of Nucleic Acids Research.

  13. The Impact of Translators' Epistemological Beliefs and Gender on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Araghizade, Elmira; Jadidi, Esmaeil

    2016-01-01

    This study aimed to determine the relationship between translators' epistemological beliefs and gender on their Persian-to-English translation quality. To do so, a group of 53 MA translation students both male and female were selected, through convenient sampling to participate in this study. For data collection two instruments were employed: 1…

  14. The transport kinetics and selectivity of HpUreI, the urea channel from Helicobacter pylori†

    Science.gov (United States)

    Gray, Lawrence R; Gu, Sean X; Quick, Matthias; Khademi, Shahram

    2017-01-01

    Helicobacter pylori’s unique ability to colonize and survive in the acidic environment of the stomach is critically dependent on uptake of urea through the urea channel, HpUreI. Hence, HpUreI may represent a promising target for the development of specific drugs against this human pathogen. To obtain insight into the structure/function relationship of this channel, we have developed conditions for the high-yield expression and purification of stable recombinant HpUreI that allowed its detailed kinetic characterization in solubilized form and reconstituted into liposomes. Detergent-solubilized HpUreI forms homo-trimer, as determined by chemical cross-linking. Urea dissociation kinetics of purified HpUreI were determined by means of the scintillation proximity assay (SPA), whereas urea efflux was measured in HpUreI-containing proteoliposomes using stopped-flow spectrometry to determine the kinetics and selectivity of the urea channel. The kinetic analyses revealed that urea conduction in HpUreI is pH sensitive and saturable with a half-saturation concentration (or K0.5) of ~163 mM. Binding of urea by HpUreI was increased at lower pH; however, the apparent affinity of urea binding (~150 mM) was not significantly pH dependent. The solute selectivity analysis indicated that HpUreI is highly selective for urea and hydroxyurea. Removing either amino group of urea molecules diminishes their permeability through HpUreI. Similar to urea conduction, water diffusion through HpUreI is pH-dependent with low water permeability at neutral pH. PMID:21877689

  15. From an equilibrium based MOF adsorbent to a kinetic selective carbon molecular sieve for paraffin/iso-paraffin separation

    KAUST Repository

    Li, Baiyan

    2016-11-04

    We unveil a unique kinetic driven separation material for selectively removing linear paraffins from iso-paraffins via a molecular sieving mechanism. Subsequent carbonization and thermal treatment of CD-MOF-2, the cyclodextrin metal-organic framework, afforded a carbon molecular sieve with a uniform and reduced pore size of ca. 5.0 Å, and it exhibited highly selective kinetic separation of n-butane and n-pentane from iso-butane and iso-pentane, respectively. © The Royal Society of Chemistry.

  16. Wet oxidation of glycerol into fine organic acids: catalyst selection and kinetic evaluation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    J. E. N. Brainer

    2014-12-01

    Full Text Available The liquid phase oxidation of glycerol was performed producing fine organic acids. Catalysts based on Pt, Pd and Bi supported on activated carbon were employed to perform the conversion of glycerol into organic acids at 313 K, 323 K and 333 K, under atmospheric pressure (1.0 bar, in a mechanically agitated slurry reactor (MASR. The experimental results indicated glycerol conversions of 98% with production of glyceric, tartronic and glycolic acids, and dihydroxyacetone. A yield of glyceric acid of 69.8%, and a selectivity of this compound of 70.6% were reached after 4 h of operation. Surface mechanisms were proposed and rate equations were formulated to represent the kinetic behavior of the process. Selective formation of glyceric acid was observed, and the kinetic parameter values indicated the lowest activation energy (38.5 kJ/mol for its production reaction step, and the highest value of the adsorption equilibrium constant of the reactant glycerol (10-4 dm³/mol.

  17. Oxidation of aqueous HF-treated Si(001) surface induced by translational kinetic energy of O sub 2 at room temperature

    CERN Document Server

    Yoshigoe, A

    2003-01-01

    The oxidation induced by the translational kinetic energy of O sub 2 on the Si(001) surface treated with HF solution were investigated by combining synchrotron radiation photoemission spectroscopy with the supersonic molecular beam techniques. The oxidation at room temperature did not progress up to 3600 L of O sub 2 exposure with incident energy of 0.04 eV, whereas the oxidation states of up to Si sup 4 sup + species were formed in the case of 3.0 eV. The oxide-layer thickness was estimated to be 0.26 nm at the final oxidation stages. We concluded that the Si atoms at the top layers were oxidized by the incident energy of 3.0 eV.

  18. On the construction of translationally invariant deformed wave functions

    International Nuclear Information System (INIS)

    Guardiola, R.

    1975-01-01

    Translationally invariant nuclear wave functions are constructed from deformed harmonic oscillator shell-model wave functions, with an exact projection of angular momentum quantum numbers. It is shown that the computation of matrix elements with the translationally invariant wave functions is as simple as the standard calculation, and formulae are obtained for (i) the potential energy, (ii) the kinetic energy and rms radius, and (iii) the charge form factor. (Auth.)

  19. Precise control of Si(001) initial oxidation by translational kinetic energy of O2 molecules

    International Nuclear Information System (INIS)

    Teraoka, Yuden; Yoshigoe, Akitaka

    2002-01-01

    The influence of translation kinetic energy of incident O 2 molecules on the passive oxidation of the clean Si(001) surface and the partially oxidized-Si(001) surface has been studied by high-resolution photoemission spectroscopy using synchrotron radiation. The incident energy of O 2 molecules was controlled up to 3 eV by a supersonic seeded molecular beam technique. Although two incident energy thresholds (1.0 eV and 2.6 eV) have been determined for the partially oxidized-surface oxidation in accordance with the first-principle calculation, the monotonic increase of oxygen saturation coverage was observed for the clean surface oxidation. The difference is caused by the initial dangling bond termination (Si-H and Si-OH) on the partially oxidized surface. Si-2p and O-1s photoemission spectra measured at representative incident energies showed the incident-energy-induced oxidation at the back bonds of Si dimers and the second-layer (subsurface) Si atoms. Moreover, the low-and high-binding-energy components in the O-1s photoemission spectra were assigned to bridge site oxygen and dangling bond site oxygen for the partially oxidized-surface oxidation. (author)

  20. Translation-Memory (TM) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Christensen, Tina Paulsen

    2010-01-01

    to be representative of the research field as a whole. Our analysis suggests that, while considerable knowledge is available about the technical side of TMs, more research is needed to understand how translators interact with TM technology and how TMs influence translators' cognitive translation processes.......  It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in translators' processes and workflow, and yet, though many professional translators nowadays depend on some form of TM system, this has not been the object...... of much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and influences of TM technology, including translators' interaction with TMs, and also how we know it. An essential part of the analysis is based on a selection of empirical TM studies, which we assume...

  1. Selective mRNA translation coordinates energetic and metabolic adjustments to cellular oxygen deprivation and reoxygenation in Arabidopsis thaliana.

    Science.gov (United States)

    Branco-Price, Cristina; Kaiser, Kayla A; Jang, Charles J H; Larive, Cynthia K; Bailey-Serres, Julia

    2008-12-01

    Cellular oxygen deprivation (hypoxia/anoxia) requires an acclimation response that enables survival during an energy crisis. To gain new insights into the processes that facilitate the endurance of transient oxygen deprivation, the dynamics of the mRNA translation state and metabolites were quantitatively monitored in Arabidopsis thaliana seedlings exposed to a short (2 h) or prolonged (9 h) period of oxygen and carbon dioxide deprivation and following 1 h of re-aeration. Hypoxia stress and reoxygenation promoted adjustments in the levels of polyribosomes (polysomes) that were highly coordinated with cellular ATP content. A quantitative comparison of steady-state and polysomal mRNA populations revealed that over half of the cellular mRNAs were restricted from polysome complexes during the stress, with little or no change in abundance. This selective repression of translation was rapidly reversed upon reoxygenation. Comparison of the adjustment in gene transcripts and metabolites demonstrated that profiling of polysomal mRNAs strongly augments the prediction of cellular processes that are altered during cellular oxygen deprivation. The selective translation of a subset of mRNAs promotes the conservation of ATP and facilitates the transition to anaerobic metabolism during low-oxygen stress.

  2. Impact of Online Versus Hardcopy Dictionaries‟ Application on Translation Quality of Iranian M. A. Translation Students

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sheida Zarei

    2017-12-01

    Full Text Available The study aimed at investigating the impact of online versus hardcopy dictionaries‟ application on translation quality of senior M.A. students of translation based on Bleu model introduced by Papineni et al. (2002. To this end, using Oxford Proficiency test 50 (out of 70 female senior M.A. students of translation were selected and they were assigned to two groups: Online and hardcopy, using systematic sampling. Next, an English text was selected as the reference text. This reference text was given to three translators: 1 A male English translation expert with a Ph.D. degree in Computational Linguistics (Ref. 1; 2 A female English translation expert with an M.A. degree working at an English Translation Center and with more than 5 years of experience (Ref. 2, and 3 A male Ph.D. candidate in English translation (Ref. 3. These three versions were used as reference Persian standard translations to be entered into Bleu. Later, the English text was given to the hardcopy and online groups. Then, the translations of the participants were compared with the three reference Persian translations using Bleu. The time taken by each student to translate the text into Persian was also recorded. The results indicated that there was no statistically significant difference between the translations of the hardcopy and online groups from fluency/precision points of view. Comparison of the speed of translation in the two groups indicated that the online group was meaningfully faster. The possible beneficiaries of the findings of this research can be university professors, policy makers, and students in the realm of translation.

  3. Kinetic Basis of Nucleotide Selection Employed by a Protein Template-Dependent DNA Polymerase†

    Science.gov (United States)

    Brown, Jessica A.; Fowler, Jason D.; Suo, Zucai

    2010-01-01

    Rev1, a Y-family DNA polymerase, contributes to spontaneous and DNA damage-induced mutagenic events. In this paper, we have employed pre-steady state kinetic methodology to establish a kinetic basis for nucleotide selection by human Rev1, a unique nucleotidyl transferase that uses a protein template-directed mechanism to preferentially instruct dCTP incorporation. This work demonstrated that the high incorporation efficiency of dCTP is dependent on both substrates: an incoming dCTP and a templating base dG. The extremely low base substitution fidelity of human Rev1 (100 to 10-5) was due to the preferred misincorporation of dCTP with templating bases dA, dT, and dC over correct dNTPs. Using non-natural nucleotide analogs, we showed that hydrogen bonding interactions between residue R357 of human Rev1 and an incoming dNTP are not essential for DNA synthesis. Lastly, human Rev1 discriminates between ribonucleotides and deoxyribonucleotides mainly by reducing the rate of incorporation, and the sugar selectivity of human Rev1 is sensitive to both the size and orientation of the 2′-substituent of a ribonucleotide. PMID:20518555

  4. CHEMSIMUL: A simulator for chemical kinetics

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kirkegaard, P.; Bjergbakke, E.

    1999-01-01

    CHEMSIMUL is a computer program system for numerical simulation of chemical reaction systems. It can be used for modeling complex kinetics in many contexts, in particular radiolytic processes. It contains a translator module and a module for solving theresulting coupled nonlinear ordinary...

  5. On the equipartition of kinetic energy in an ideal gas mixture

    International Nuclear Information System (INIS)

    Peliti, L

    2007-01-01

    A refinement of an argument due to Maxwell for the equipartition of translational kinetic energy in a mixture of ideal gases with different masses is proposed. The argument is elementary, yet it may work as an illustration of the role of symmetry and independence postulates in kinetic theory

  6. Translation modalities: an investigation of the translated short story “Dez de dezembro”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clara Peron da Silva Guedes

    2017-05-01

    Full Text Available During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make decisions that help to render a translated text suitable to the target language and culture. The translation modalities proposed by Aubert (105-10 constitute a tool that enables one to identify some of these strategies. In addition, they permit to measure the level of linguistic differentiation between a source text and a target text verifying the distance or the proximity of the target text to the linguistic and cultural issues of the source text. Thus, this paper aims to investigate the translation modalities in the short story “Dez de dezembro” (Saunders 204-38, a translation of the short story “Tenth of December” (Saunders 215-51. For quantifying the translation modalities in the translated text the noun phrases from the source text were selected and their counterparts in the target text were classified and annotated within Notepad++ software. The most recurrent translation modalities in the corpus were Literal Translation and Transposition, categories considered intermediate ones in the rank proposed by Aubert (105-10. Therefore, a relation of equivalence can be established between the target and the source texts.

  7. Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, Aims, Visions. [Selection of] Papers from the Second Language International Conference (Elsinore, Denmark, June 4-6, 1993).

    Science.gov (United States)

    Dollerup, Cay, Ed.; Lindegaard, Annette, Ed.

    This selection of papers starts with insights into multi- and plurilingual settings, then proceeds to discussions of aims for practical work with students, and ends with visions of future developments within translation for the mass media and the impact of machine translation. Papers are: "Interpreting at the European Commission";…

  8. On the Equipartition of Kinetic Energy in an Ideal Gas Mixture

    Science.gov (United States)

    Peliti, L.

    2007-01-01

    A refinement of an argument due to Maxwell for the equipartition of translational kinetic energy in a mixture of ideal gases with different masses is proposed. The argument is elementary, yet it may work as an illustration of the role of symmetry and independence postulates in kinetic theory. (Contains 1 figure.)

  9. Selected Translated Abstracts of Chinese-Language Climate Change Publications

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Cushman, R.M.; Burtis, M.D.

    1999-05-01

    This report contains English-translated abstracts of important Chinese-language literature concerning global climate change for the years 1995-1998. This body of literature includes the topics of adaptation, ancient climate change, climate variation, the East Asia monsoon, historical climate change, impacts, modeling, and radiation and trace-gas emissions. In addition to the biological citations and abstracts translated into English, this report presents the original citations and abstracts in Chinese. Author and title indexes are included to assist the reader in locating abstracts of particular interest.

  10. Characterization of in vitro translation products

    International Nuclear Information System (INIS)

    Jagus, R.

    1987-01-01

    This chapter describes the characterization of in vitro translation products by the most commonly used techniques. The methods include SDS-polyacrylamide gel electrophoresis (SDS-PAGE), combined with immunoprecipitation and/or fluorography of [ 35 S]methionine-labeled translation products. The other frequently used characterization tool, translation of hybrid-selected mRNA or hybrid-arrested translation, is treated separately in this volume. Methods are also given for the recognition of mRNAs coding for secreted or membrane proteins

  11. Can academic/scientific discourse really be translated across ...

    African Journals Online (AJOL)

    The translators were selected according to their experience as professional translators and their level of English proficiency at an academic level. The translations were analysed within a ... AJOL African Journals Online. HOW TO USE AJOL.

  12. Exploiting translational coupling for the selection of cells producing toxic recombinant proteins from expression vectors.

    Science.gov (United States)

    Tagliavia, Marcello; Cuttitta, Angela

    2016-01-01

    High rates of plasmid instability are associated with the use of some expression vectors in Escherichia coli, resulting in the loss of recombinant protein expression. This is due to sequence alterations in vector promoter elements caused by the background expression of the cloned gene, which leads to the selection of fast-growing, plasmid-containing cells that do not express the target protein. This phenomenon, which is worsened when expressing toxic proteins, results in preparations containing very little or no recombinant protein, or even in clone loss; however, no methods to prevent loss of recombinant protein expression are currently available. We have exploited the phenomenon of translational coupling, a mechanism of prokaryotic gene expression regulation, in order to select cells containing plasmids still able to express recombinant proteins. Here we designed an expression vector in which the cloned gene and selection marker are co-expressed. Our approach allowed for the selection of the recombinant protein-expressing cells and proved effective even for clones encoding toxic proteins.

  13. Studies on the Mental Processes in Translation Memory-assisted Translation – the State of the Art

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen

    2011-01-01

    This article reviews research on the mental translation processes involved in translation memory-assisted translation. First, based on recent developments in cognitive science the article provides a working definition of mental TM research. Next the article analyses a selection of mental TM studies...... with a view to discovering their aims, data, methods and results. In doing so, the paper attempts to find out what we know by now about the mental aspects of translation memory-assisted translation. The analysis suggests fruitful avenues for future research and concludes that particularly more research...... is needed which takes into account the recent developments within TM technology and looks into both internal and external translation processes....

  14. Explicitation and Implicitation as Translation Universals and Their Occurrences in the Slovene Translations of Anglo-American Literary Texts

    OpenAIRE

    Uroš Mozetič

    2014-01-01

    The paper examines explicitation/implicitation as one of the most prevailing occurrences in Slovene literary translation practice. Drawing on the received typology of explicitation – obligatory, optional, pragmatic and translation-inherent − the paper seeks to identify the reasons for, and consequences of, certain (in)adequate translation processes, suggesting more adequate solutions where possible. An analysis of the examples selected from the corpus of Slovene translations is introduced by ...

  15. A Novel Selective Inverse Agonist of the CB2 Receptor as a Radiolabeled Tool Compound for Kinetic Binding Studies.

    Science.gov (United States)

    Martella, Andrea; Sijben, Huub; Rufer, Arne C; Grether, Uwe; Fingerle, Juergen; Ullmer, Christoph; Hartung, Thomas; IJzerman, Adriaan P; van der Stelt, Mario; Heitman, Laura H

    2017-10-01

    The endocannabinoid system, and in particular the cannabinoid type 2 receptor (CB2R), raised the interest of many medicinal chemistry programs for its therapeutic relevance in several (patho)physiologic processes. However, the physico-chemical properties of tool compounds for CB2R (e.g., the radioligand [ 3 H]CP55,940) are not optimal, despite the research efforts in developing effective drugs to target this system. At the same time, the importance of drug-target binding kinetics is growing since the kinetic binding profile of a ligand may provide important insights for the resulting in vivo efficacy. In this context we synthesized and characterized [ 3 H]RO6957022, a highly selective CB2R inverse agonist, as a radiolabeled tool compound. In equilibrium and kinetic binding experiments [ 3 H]RO6957022 showed high affinity for human CB2R with fast association ( k on ) and moderate dissociation ( k off ) kinetics. To demonstrate the robustness of [ 3 H]RO6957022 binding, affinity studies were carried out for a wide range of CB2R reference ligands, spanning the range of full, partial, and inverse agonists. Finally, we used [ 3 H]RO6957022 to study the kinetic binding profiles (i.e., k on and k off values) of selected synthetic and endogenous (i.e., 2-arachidonoylglycerol, anandamide, and noladin ether) CB2R ligands by competition association experiments. All tested ligands, and in particular the endocannabinoids, displayed distinct kinetic profiles, shedding more light on their mechanism of action and the importance of association rates in the determination of CB2R affinity. Altogether, this study shows that the use of a novel tool compound, i.e., [ 3 H]RO6957022, can support the development of novel ligands with a repertoire of kinetic binding profiles for CB2R. Copyright © 2017 by The American Society for Pharmacology and Experimental Therapeutics.

  16. A kinetic analysis of manual wheelchair propulsion during start-up on select indoor and outdoor surfaces

    NARCIS (Netherlands)

    Koontz, AM; Cooper, RA; Boninger, ML; Yang, YS; Impink, BG; van der Woude, LHV

    2005-01-01

    The objective of this study was to conduct a kinetic analysis of manual wheelchair propulsion during start-LIP on select indoor and Outdoor surfaces. Eleven manual wheelchairs were fitted with a SMART(Wheel) and their users were asked to Push on a Course consisting of high- and low-pile carpet,

  17. Selective regulation of YB-1 mRNA translation by the mTOR signaling pathway is not mediated by 4E-binding protein.

    Science.gov (United States)

    Lyabin, D N; Ovchinnikov, L P

    2016-03-02

    The Y-box binding protein 1 (YB-1) is a key regulator of gene expression at the level of both translation and transcription. The mode of its action on cellular events depends on its subcellular distribution and the amount in the cell. So far, the regulatory mechanisms of YB-1 synthesis have not been adequately studied. Our previous finding was that selective inhibition of YB-1 mRNA translation was caused by suppression of activity of the mTOR signaling pathway. It was suggested that this event may be mediated by phosphorylation of the 4E-binding protein (4E-BP). Here, we report that 4E-BP alone can only slightly inhibit YB-1 synthesis both in the cell and in vitro, although it essentially decreases binding of the 4F-group translation initiation factors to mRNA. With inhibited mTOR kinase, the level of mRNA binding to the eIF4F-group factors was decreased, while that to 4E-BP1 was increased, as was observed for both mTOR kinase-sensitive mRNAs and those showing low sensitivity. This suggests that selective inhibition of translation of YB-1 mRNA, and probably some other mRNAs as well, by mTOR kinase inhibitors is not mediated by the action of the 4E-binding protein upon functions of the 4F-group translation initiation factors.

  18. Levelling-out and register variation in the translations of experienced and inexperienced translators: a corpus-based study

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Karien Redelinghuys

    2016-07-01

    Full Text Available Explicitation, simplification, normalisation and levelling-out, the four features of translation proposed by Baker (1996, have attracted considerable attention in translation studies. Although the first three have been studied extensively, levelling-out has been the subject of less empirical investigation. Furthermore, there are no studies to date that have investigated the extent to which levelling-out occurs in translations by experienced translators and inexperienced translators. In this study, levelling-out is operationalised in terms of register. It is hypothesised that less register variation will be apparent in translations by inexperienced translators and, in keeping with the features of translation hypothesis, it is predicted that select linguistic features will demonstrate less register variation in translations than in non-translations. A custom-built corpus was compiled to test these hypotheses. While some light is shed on how translation expertise contributes to register sensitivity and the distribution of certain features across different registers, little evidence could be found for levelling-out as register variation is evident in the translation corpora.

  19. Effects of soil water saturation on sampling equilibrium and kinetics of selected polycyclic aromatic hydrocarbons.

    Science.gov (United States)

    Kim, Pil-Gon; Roh, Ji-Yeon; Hong, Yongseok; Kwon, Jung-Hwan

    2017-10-01

    Passive sampling can be applied for measuring the freely dissolved concentration of hydrophobic organic chemicals (HOCs) in soil pore water. When using passive samplers under field conditions, however, there are factors that might affect passive sampling equilibrium and kinetics, such as soil water saturation. To determine the effects of soil water saturation on passive sampling, the equilibrium and kinetics of passive sampling were evaluated by observing changes in the distribution coefficient between sampler and soil (K sampler/soil ) and the uptake rate constant (k u ) at various soil water saturations. Polydimethylsiloxane (PDMS) passive samplers were deployed into artificial soils spiked with seven selected polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs). In dry soil (0% water saturation), both K sampler/soil and k u values were much lower than those in wet soils likely due to the contribution of adsorption of PAHs onto soil mineral surfaces and the conformational changes in soil organic matter. For high molecular weight PAHs (chrysene, benzo[a]pyrene, and dibenzo[a,h]anthracene), both K sampler/soil and k u values increased with increasing soil water saturation, whereas they decreased with increasing soil water saturation for low molecular weight PAHs (phenanthrene, anthracene, fluoranthene, and pyrene). Changes in the sorption capacity of soil organic matter with soil water content would be the main cause of the changes in passive sampling equilibrium. Henry's law constant could explain the different behaviors in uptake kinetics of the selected PAHs. The results of this study would be helpful when passive samplers are deployed under various soil water saturations. Copyright © 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  20. Translational database selection and multiplexed sequence capture for up front filtering of reliable breast cancer biomarker candidates.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Patrik L Ståhl

    Full Text Available Biomarker identification is of utmost importance for the development of novel diagnostics and therapeutics. Here we make use of a translational database selection strategy, utilizing data from the Human Protein Atlas (HPA on differentially expressed protein patterns in healthy and breast cancer tissues as a means to filter out potential biomarkers for underlying genetic causatives of the disease. DNA was isolated from ten breast cancer biopsies, and the protein coding and flanking non-coding genomic regions corresponding to the selected proteins were extracted in a multiplexed format from the samples using a single DNA sequence capture array. Deep sequencing revealed an even enrichment of the multiplexed samples and a great variation of genetic alterations in the tumors of the sampled individuals. Benefiting from the upstream filtering method, the final set of biomarker candidates could be completely verified through bidirectional Sanger sequencing, revealing a 40 percent false positive rate despite high read coverage. Of the variants encountered in translated regions, nine novel non-synonymous variations were identified and verified, two of which were present in more than one of the ten tumor samples.

  1. Explicitation and Implicitation as Translation Universals and Their Occurrences in the Slovene Translations of Anglo-American Literary Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Uroš Mozetič

    2014-05-01

    Full Text Available The paper examines explicitation/implicitation as one of the most prevailing occurrences in Slovene literary translation practice. Drawing on the received typology of explicitation – obligatory, optional, pragmatic and translation-inherent − the paper seeks to identify the reasons for, and consequences of, certain (inadequate translation processes, suggesting more adequate solutions where possible. An analysis of the examples selected from the corpus of Slovene translations is introduced by a detailed discussion of the explicitation and implicitation phenomena.

  2. Translations on Latin America, Number 1755. Selections From Estrategia, Number 46/47, May-August 1977

    Science.gov (United States)

    1977-11-30

    revenue. Current policy aims at boosting production to pay for the importation of industrial inputs that we are unable as yet to obtain on the domestic...34••■.■ ♦.’.-• llllill ■ " :" -. , ’•••.;• - * • * *. . ’ M ’.’ i • ’.’ ^^^^^^Ä ■\\ . i’.-.? TRANSLATIONS ON LATIN AMERICA No, 1755 SELECTIONS FROM ESTRATEGIA ...from ESTRATEGIA No. 46/47, May - August 19 77 7. Author(s) 9. Performing Organization Name and Address Joint Publications Research Service

  3. Allele-Selective Transcriptome Recruitment to Polysomes Primed for Translation: Protein-Coding and Noncoding RNAs, and RNA Isoforms.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Roshan Mascarenhas

    Full Text Available mRNA translation into proteins is highly regulated, but the role of mRNA isoforms, noncoding RNAs (ncRNAs, and genetic variants remains poorly understood. mRNA levels on polysomes have been shown to correlate well with expressed protein levels, pointing to polysomal loading as a critical factor. To study regulation and genetic factors of protein translation we measured levels and allelic ratios of mRNAs and ncRNAs (including microRNAs in lymphoblast cell lines (LCL and in polysomal fractions. We first used targeted assays to measure polysomal loading of mRNA alleles, confirming reported genetic effects on translation of OPRM1 and NAT1, and detecting no effect of rs1045642 (3435C>T in ABCB1 (MDR1 on polysomal loading while supporting previous results showing increased mRNA turnover of the 3435T allele. Use of high-throughput sequencing of complete transcript profiles (RNA-Seq in three LCLs revealed significant differences in polysomal loading of individual RNA classes and isoforms. Correlated polysomal distribution between protein-coding and non-coding RNAs suggests interactions between them. Allele-selective polysome recruitment revealed strong genetic influence for multiple RNAs, attributable either to differential expression of RNA isoforms or to differential loading onto polysomes, the latter defining a direct genetic effect on translation. Genes identified by different allelic RNA ratios between cytosol and polysomes were enriched with published expression quantitative trait loci (eQTLs affecting RNA functions, and associations with clinical phenotypes. Polysomal RNA-Seq combined with allelic ratio analysis provides a powerful approach to study polysomal RNA recruitment and regulatory variants affecting protein translation.

  4. Production of lactic acid from sucrose: strain selection, fermentation, and kinetic modeling.

    Science.gov (United States)

    Lunelli, Betânia H; Andrade, Rafael R; Atala, Daniel I P; Wolf Maciel, Maria Regina; Maugeri Filho, Francisco; Maciel Filho, Rubens

    2010-05-01

    Lactic acid is an important product arising from the anaerobic fermentation of sugars. It is used in the pharmaceutical, cosmetic, chemical, and food industries as well as for biodegradable polymer and green solvent production. In this work, several bacterial strains were isolated from industrial ethanol fermentation, and the most efficient strain for lactic acid production was selected. The fermentation was conducted in a batch system under anaerobic conditions for 50 h at a temperature of 34 degrees C, a pH value of 5.0, and an initial sucrose concentration of 12 g/L using diluted sugarcane molasses. Throughout the process, pulses of molasses were added in order to avoid the cell growth inhibition due to high sugar concentration as well as increased lactic acid concentrations. At the end of the fermentation, about 90% of sucrose was consumed to produce lactic acid and cells. A kinetic model has been developed to simulate the batch lactic acid fermentation results. The data obtained from the fermentation were used for determining the kinetic parameters of the model. The developed model for lactic acid production, growth cell, and sugar consumption simulates the experimental data well.

  5. First-principles kinetic Monte Carlo simulations of ammonia oxidation at RuO{sub 2}(110): Selectivity vs. semi-local DFT

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Mangold, Claudia [Fritz-Haber-Institut der Max-Planck-Gesellschaft, Berlin (Germany); Reuter, Karsten [Fritz-Haber-Institut der Max-Planck-Gesellschaft, Berlin (Germany); Technische Universitaet, Muenchen (Germany)

    2011-07-01

    Reaching a detailed mechanistic understanding of high selectivity in surface catalytic processes is one of the central goals in present-day catalysis research. The Surface Science approach to this problem focuses on the investigation of well-defined model systems that reduce the complexity but still capture the relevant aspects. In this respect, the almost 100% selectivity reported in detailed experiments for the oxidation of NH{sub 3} to NO at RuO{sub 2}(110) presents an ideal benchmark for a quantitative theoretical analysis. To this end we perform detailed kinetic Monte Carlo simulations based on kinetic parameters derived from density-functional theory (DFT). The obtained turnover frequency for molecular nitrogen is in rather good agreement with the experimental data. However, even with an extended set of elementary processes we are not able to reproduce the experimental findings for the production of NO and therewith the selectivity. The central quantities that decisively determine the latter are the binding energy of NO and the N diffusion barrier. Suspecting the approximate energetics obtained with the employed semi-local DFT functional as reason for the discrepancy, we recalculate the kinetic parameters with different functionals and discuss the resulting effects in the kMC simulations.

  6. Deducing the kinetics of protein synthesis in vivo from the transition rates measured in vitro.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sophia Rudorf

    2014-10-01

    Full Text Available The molecular machinery of life relies on complex multistep processes that involve numerous individual transitions, such as molecular association and dissociation steps, chemical reactions, and mechanical movements. The corresponding transition rates can be typically measured in vitro but not in vivo. Here, we develop a general method to deduce the in-vivo rates from their in-vitro values. The method has two basic components. First, we introduce the kinetic distance, a new concept by which we can quantitatively compare the kinetics of a multistep process in different environments. The kinetic distance depends logarithmically on the transition rates and can be interpreted in terms of the underlying free energy barriers. Second, we minimize the kinetic distance between the in-vitro and the in-vivo process, imposing the constraint that the deduced rates reproduce a known global property such as the overall in-vivo speed. In order to demonstrate the predictive power of our method, we apply it to protein synthesis by ribosomes, a key process of gene expression. We describe the latter process by a codon-specific Markov model with three reaction pathways, corresponding to the initial binding of cognate, near-cognate, and non-cognate tRNA, for which we determine all individual transition rates in vitro. We then predict the in-vivo rates by the constrained minimization procedure and validate these rates by three independent sets of in-vivo data, obtained for codon-dependent translation speeds, codon-specific translation dynamics, and missense error frequencies. In all cases, we find good agreement between theory and experiment without adjusting any fit parameter. The deduced in-vivo rates lead to smaller error frequencies than the known in-vitro rates, primarily by an improved initial selection of tRNA. The method introduced here is relatively simple from a computational point of view and can be applied to any biomolecular process, for which we have

  7. Kinetics and selectivity of the oxidation of methylbenzenes in Co(III)-CH3COOH-CF3COOH solutions. Comparison with nitration and hydroxylation reactions

    International Nuclear Information System (INIS)

    Rudakov, E.S.; Lobachev, V.L.

    1989-01-01

    Data have been obtained concerning the kinetics, substrate selectivity, and kinetic isotope effect for the first stage in the oxidation of a series of arenes, from benzene to hexamethylbenzene, by Co(III) acetate in CH 3 COOH-CF 3 COOH (1.9 M) solutions at 25 degree C. A similarity was noted between substrate selectivity for reactions of alkylbenzenes with Co(III) and electrophilic nitration reactions, which occur via an electron transfer step. It was also found that substrate selectivity for these reactions differs significantly from that found for electrophilic hydroxylation reactions, which occur via an intermediate slow step involving σ-complex formation

  8. Translational kinetic energy induced oxidation on Ti(0001) surfaces using a supersonic O2 beam

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ogawa, Shuichi; Takakuwa, Yuji; Ishidzuka, Shinji; Yoshigoe, Akitaka; Teraoka, Yuden; Moritani, Kousuke; Mizuno, Yoshiyuki

    2007-01-01

    The initial sticking probability S 0 of O 2 molecules on a Ti(0001)1x1 surface at room temperature was measured as a function of translational kinetic energy E t by real-time photoelectron spectroscopy. The O 1s photoelectron spectra can be fitted well with three components A, B and C, where the chemical shift of component B and C are +0.7 and +1.6 eV relative to the binding energy of component A (528.8 eV). Upon exposing to the O 2 beam, component A and C appear dominantly and component B grows with an incubation time, indicating that two kinds of chemical adsorption states are concerned with dissociative adsorption of O 2 molecules at the initial stage. The E t dependences of S 0 show quite different behaviors between component A and C: S 0 of component C decreases monotonously with E t and is almost constant above 0.6 eV, while S 0 of component A shows a rapid decrease followed by a gradual increase with a minimum at ∼0.5 eV and then decreases two small maxima at ∼0.9 and ∼1.8 eV. The observed E t dependences of S 0 for component A and C are discussed in terms of a trapping-mediated adsorption and an activated adsorption process and the chemical adsorption state corresponding to component A and C is also considered. (author)

  9. Selected Translated Abstracts of Chinese-Language Climate Change Publications; TOPICAL

    International Nuclear Information System (INIS)

    Cushman, R.M.; Burtis, M.D.

    1999-01-01

    This report contains English-translated abstracts of important Chinese-language literature concerning global climate change for the years 1995-1998. This body of literature includes the topics of adaptation, ancient climate change, climate variation, the East Asia monsoon, historical climate change, impacts, modeling, and radiation and trace-gas emissions. In addition to the biological citations and abstracts translated into English, this report presents the original citations and abstracts in Chinese. Author and title indexes are included to assist the reader in locating abstracts of particular interest

  10. Selected Translated Abstracts of Russian-Language Climate-Change Publications, II. Clouds

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Ravina, C.B.

    1994-01-01

    This report presents abstracts (translated into English) of important Russian-language literature concerning clouds as they relate to climate change. In addition to the bibliographic citations and abstracts translated into English, this report presents the original citations and abstracts in Russian. Author and title indexes are included, to assist the reader in locating abstracts of particular interest.

  11. The Criteria and Variables Affecting the Selection of Quality Book Ideally Suited for Translation: The Perspectives of King Saud University Staff

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Abdulaziz Abdulrahman Abanomey

    2015-04-01

    Full Text Available This study investigated the ideal definition of QB, that is Quality Book- one that is ideally suited for translation- and the variables affecting its selection criteria among 136 members of King Saud University (KSU academic staff. A workshop was held to elicit the ideal definition of QB to answer the first question, and a 19-item electronic questionnaire with four domains was designed to help collect the data necessary to answer the other two questions of the study. The results revealed that all four domains came low; “Authorship and Publication” came the highest with a mean score of 2.28 and “Titling and Contents” came the lowest with a mean score of 1.76. 5-way ANOVA (without interaction was applied in accordance with the variables of the study at α≤ 0.05 among the mean scores. The analysis revealed significance of the variables of gender, those who translated a book or more before, and those who participated in a conference devoted for translation whereas the variables of qualification and revising a translated book did not reveal any statistical significance. Key words: Quality Book, KSU, Authorship, Translation, Titling

  12. Ground Operations Aerospace Language (GOAL). Volume 4: Interpretive code translator

    Science.gov (United States)

    1973-01-01

    This specification identifies and describes the principal functions and elements of the Interpretive Code Translator which has been developed for use with the GOAL Compiler. This translator enables the user to convert a compliled GOAL program to a highly general binary format which is designed to enable interpretive execution. The translator program provides user controls which are designed to enable the selection of various output types and formats. These controls provide a means for accommodating many of the implementation options which are discussed in the Interpretive Code Guideline document. The technical design approach is given. The relationship between the translator and the GOAL compiler is explained and the principal functions performed by the Translator are described. Specific constraints regarding the use of the Translator are discussed. The control options are described. These options enable the user to select outputs to be generated by the translator and to control vrious aspects of the translation processing.

  13. Confirming a predicted selection rule in inelastic neutron scattering spectroscopy: the quantum translator-rotator H2 entrapped inside C60.

    Science.gov (United States)

    Xu, Minzhong; Jiménez-Ruiz, Mónica; Johnson, Mark R; Rols, Stéphane; Ye, Shufeng; Carravetta, Marina; Denning, Mark S; Lei, Xuegong; Bačić, Zlatko; Horsewill, Anthony J

    2014-09-19

    We report an inelastic neutron scattering (INS) study of a H2 molecule encapsulated inside the fullerene C60 which confirms the recently predicted selection rule, the first to be established for the INS spectroscopy of aperiodic, discrete molecular compounds. Several transitions from the ground state of para-H2 to certain excited translation-rotation states, forbidden according to the selection rule, are systematically absent from the INS spectra, thus validating the selection rule with a high degree of confidence. Its confirmation sets a precedent, as it runs counter to the widely held view that the INS spectroscopy of molecular compounds is not subject to any selection rules.

  14. Biomedical informatics and translational medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sarkar Indra

    2010-02-01

    Full Text Available Abstract Biomedical informatics involves a core set of methodologies that can provide a foundation for crossing the "translational barriers" associated with translational medicine. To this end, the fundamental aspects of biomedical informatics (e.g., bioinformatics, imaging informatics, clinical informatics, and public health informatics may be essential in helping improve the ability to bring basic research findings to the bedside, evaluate the efficacy of interventions across communities, and enable the assessment of the eventual impact of translational medicine innovations on health policies. Here, a brief description is provided for a selection of key biomedical informatics topics (Decision Support, Natural Language Processing, Standards, Information Retrieval, and Electronic Health Records and their relevance to translational medicine. Based on contributions and advancements in each of these topic areas, the article proposes that biomedical informatics practitioners ("biomedical informaticians" can be essential members of translational medicine teams.

  15. Dynamical modeling of microRNA action on the protein translation process.

    Science.gov (United States)

    Zinovyev, Andrei; Morozova, Nadya; Nonne, Nora; Barillot, Emmanuel; Harel-Bellan, Annick; Gorban, Alexander N

    2010-02-24

    Protein translation is a multistep process which can be represented as a cascade of biochemical reactions (initiation, ribosome assembly, elongation, etc.), the rate of which can be regulated by small non-coding microRNAs through multiple mechanisms. It remains unclear what mechanisms of microRNA action are the most dominant: moreover, many experimental reports deliver controversial messages on what is the concrete mechanism actually observed in the experiment. Nissan and Parker have recently demonstrated that it might be impossible to distinguish alternative biological hypotheses using the steady state data on the rate of protein synthesis. For their analysis they used two simple kinetic models of protein translation. In contrary to the study by Nissan and Parker, we show that dynamical data allow discriminating some of the mechanisms of microRNA action. We demonstrate this using the same models as developed by Nissan and Parker for the sake of comparison but the methods developed (asymptotology of biochemical networks) can be used for other models. We formulate a hypothesis that the effect of microRNA action is measurable and observable only if it affects the dominant system (generalization of the limiting step notion for complex networks) of the protein translation machinery. The dominant system can vary in different experimental conditions that can partially explain the existing controversy of some of the experimental data. Our analysis of the transient protein translation dynamics shows that it gives enough information to verify or reject a hypothesis about a particular molecular mechanism of microRNA action on protein translation. For multiscale systems only that action of microRNA is distinguishable which affects the parameters of dominant system (critical parameters), or changes the dominant system itself. Dominant systems generalize and further develop the old and very popular idea of limiting step. Algorithms for identifying dominant systems in multiscale

  16. Dynamical modeling of microRNA action on the protein translation process

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Barillot Emmanuel

    2010-02-01

    Full Text Available Abstract Background Protein translation is a multistep process which can be represented as a cascade of biochemical reactions (initiation, ribosome assembly, elongation, etc., the rate of which can be regulated by small non-coding microRNAs through multiple mechanisms. It remains unclear what mechanisms of microRNA action are the most dominant: moreover, many experimental reports deliver controversial messages on what is the concrete mechanism actually observed in the experiment. Nissan and Parker have recently demonstrated that it might be impossible to distinguish alternative biological hypotheses using the steady state data on the rate of protein synthesis. For their analysis they used two simple kinetic models of protein translation. Results In contrary to the study by Nissan and Parker, we show that dynamical data allow discriminating some of the mechanisms of microRNA action. We demonstrate this using the same models as developed by Nissan and Parker for the sake of comparison but the methods developed (asymptotology of biochemical networks can be used for other models. We formulate a hypothesis that the effect of microRNA action is measurable and observable only if it affects the dominant system (generalization of the limiting step notion for complex networks of the protein translation machinery. The dominant system can vary in different experimental conditions that can partially explain the existing controversy of some of the experimental data. Conclusions Our analysis of the transient protein translation dynamics shows that it gives enough information to verify or reject a hypothesis about a particular molecular mechanism of microRNA action on protein translation. For multiscale systems only that action of microRNA is distinguishable which affects the parameters of dominant system (critical parameters, or changes the dominant system itself. Dominant systems generalize and further develop the old and very popular idea of limiting step

  17. Translational Epidemiology in Psychiatry

    Science.gov (United States)

    Weissman, Myrna M.; Brown, Alan S.; Talati, Ardesheer

    2012-01-01

    Translational research generally refers to the application of knowledge generated by advances in basic sciences research translated into new approaches for diagnosis, prevention, and treatment of disease. This direction is called bench-to-bedside. Psychiatry has similarly emphasized the basic sciences as the starting point of translational research. This article introduces the term translational epidemiology for psychiatry research as a bidirectional concept in which the knowledge generated from the bedside or the population can also be translated to the benches of laboratory science. Epidemiologic studies are primarily observational but can generate representative samples, novel designs, and hypotheses that can be translated into more tractable experimental approaches in the clinical and basic sciences. This bedside-to-bench concept has not been explicated in psychiatry, although there are an increasing number of examples in the research literature. This article describes selected epidemiologic designs, providing examples and opportunities for translational research from community surveys and prospective, birth cohort, and family-based designs. Rapid developments in informatics, emphases on large sample collection for genetic and biomarker studies, and interest in personalized medicine—which requires information on relative and absolute risk factors—make this topic timely. The approach described has implications for providing fresh metaphors to communicate complex issues in interdisciplinary collaborations and for training in epidemiology and other sciences in psychiatry. PMID:21646577

  18. The Impact of Machine Translation and Computer-aided Translation on Translators

    Science.gov (United States)

    Peng, Hao

    2018-03-01

    Under the context of globalization, communications between countries and cultures are becoming increasingly frequent, which make it imperative to use some techniques to help translate. This paper is to explore the influence of computer-aided translation on translators, which is derived from the field of the computer-aided translation (CAT) and machine translation (MT). Followed by an introduction to the development of machine and computer-aided translation, it then depicts the technologies practicable to translators, which are trying to analyze the demand of designing the computer-aided translation so far in translation practice, and optimize the designation of computer-aided translation techniques, and analyze its operability in translation. The findings underline the advantages and disadvantages of MT and CAT tools, and the serviceability and future development of MT and CAT technologies. Finally, this thesis probes into the impact of these new technologies on translators in hope that more translators and translation researchers can learn to use such tools to improve their productivity.

  19. Translation Theory 'Translated'

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe

    2016-01-01

    Translation theory has proved to be a versatile analytical lens used by scholars working from different traditions. On the basis of a systematic literature review, this study adds to our understanding of the ‘translations’ of translation theory by identifying the distinguishing features of the most...... common theoretical approaches to translation within the organization and management discipline: actor-network theory, knowledge-based theory, and Scandinavian institutionalism. Although each of these approaches already has borne much fruit in research, the literature is diverse and somewhat fragmented......, but also overlapping. We discuss the ways in which the three versions of translation theory may be combined and enrich each other so as to inform future research, thereby offering a more complete understanding of translation in and across organizational settings....

  20. Binary translation using peephole translation rules

    Science.gov (United States)

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  1. Variable elimination in post-translational modification reaction networks with mass-action kinetics

    DEFF Research Database (Denmark)

    Feliu, Elisenda; Wiuf, Carsten

    2013-01-01

    We define a subclass of chemical reaction networks called post-translational modification systems. Important biological examples of such systems include MAPK cascades and two-component systems which are well-studied experimentally as well as theoretically. The steady states of such a system...

  2. KINETICS OF THE PHOTOCATALYTIC DEGRADATION OF SELECTED ORGANIC MICROPOLLUTANTS IN THE WATER ENVIROMENT

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Edyta Anna Kudlek

    2017-04-01

    Full Text Available The paper presents an assessment of the removal degree of selected polycyclic aromatic hydrocarbons (anthracene, benzo(apyrene, xenoestrogens (octylphenol, pentachlorophenol and pharmaceutical compounds (diclofenac in the process of heterogeneous photocatalysis of their water solutions, which were prepared on the base of deionized water. Titanium dioxide at a dose of 100 mg/dm3 was used as a photocatalyst of the process. The kinetics of the process was determined based on the Langmuir-Hinsherlwood equation, assuming the pseudo-first-order reaction of micropollutants decomposition. Furthermore a toxicological analysis of water samples of test compounds was performed by the use of the Microtox® test. It has been found that the micropollutant concentrations decreased with the increase of process time and their removal degree after 60 minutes exceeds 90%. The analysis of the proces kinetic showed that the oxidation of the compounds occurred with the greatest intensity in the first stage of the process up to 10 min. The preformed toxicological assessment confirmed the incomplete decomposition of pollutants and the generation of by-products, which contribute to the increase of the toxicity of treated water solutions.

  3. Tyrosine Sulfation as a Protein Post-Translational Modification

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yuh-Shyong Yang

    2015-01-01

    Full Text Available Integration of inorganic sulfate into biological molecules plays an important role in biological systems and is directly involved in the instigation of diseases. Protein tyrosine sulfation (PTS is a common post-translational modification that was first reported in the literature fifty years ago. However, the significance of PTS under physiological conditions and its link to diseases have just begun to be appreciated in recent years. PTS is catalyzed by tyrosylprotein sulfotransferase (TPST through transfer of an activated sulfate from 3'-phosphoadenosine-5'-phosphosulfate to tyrosine in a variety of proteins and peptides. Currently, only a small fraction of sulfated proteins is known and the understanding of the biological sulfation mechanisms is still in progress. In this review, we give an introductory and selective brief review of PTS and then summarize the basic biochemical information including the activity and the preparation of TPST, methods for the determination of PTS, and kinetics and reaction mechanism of TPST. This information is fundamental for the further exploration of the function of PTS that induces protein-protein interactions and the subsequent biochemical and physiological reactions.

  4. Borges and Textual Quality in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Walter Carlos Costa

    1996-01-01

    Full Text Available THROUGHOUT HIS LIFE BORGES dealt with translation problems. In hischildhood translation was a daily experience for him since he spokeboth Spanish and English at home. Later on he learnt French and German in Lausane, Switzerland, where he spent three years whenhe was a teenager. Most of his reading was. done in foteign languages, especially in English but also in French, German, and to a lesser extent in Italian and Portuguese. Borges translated little but regularly through his entire literarycareer, which was very long indeed. Among others, he translated into Spanish some pages of Ulysses, Faulkner's Wild Palms, Virginia Woolf 's A Room of One's Own, a selection of Whitman's Leaves ofGrass. Moreover, he translated a great number of quotations of writersand philosophers that he inserted copiously in his writings, includinghis fiction and poems.

  5. Regulation of Translation Initiation under Biotic and Abiotic Stresses

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ana B. Castro-Sanz

    2013-02-01

    Full Text Available Plants have developed versatile strategies to deal with the great variety of challenging conditions they are exposed to. Among them, the regulation of translation is a common target to finely modulate gene expression both under biotic and abiotic stress situations. Upon environmental challenges, translation is regulated to reduce the consumption of energy and to selectively synthesize proteins involved in the proper establishment of the tolerance response. In the case of viral infections, the situation is more complex, as viruses have evolved unconventional mechanisms to regulate translation in order to ensure the production of the viral encoded proteins using the plant machinery. Although the final purpose is different, in some cases, both plants and viruses share common mechanisms to modulate translation. In others, the mechanisms leading to the control of translation are viral- or stress-specific. In this paper, we review the different mechanisms involved in the regulation of translation initiation under virus infection and under environmental stress in plants. In addition, we describe the main features within the viral RNAs and the cellular mRNAs that promote their selective translation in plants undergoing biotic and abiotic stress situations.

  6. Style and ideology in translation

    CERN Document Server

    Munday, Jeremy

    2013-01-01

    Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or 'voice,' of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

  7. Machine Translation and Other Translation Technologies.

    Science.gov (United States)

    Melby, Alan

    1996-01-01

    Examines the application of linguistic theory to machine translation and translator tools, discusses the use of machine translation and translator tools in the real world of translation, and addresses the impact of translation technology on conceptions of language and other issues. Findings indicate that the human mind is flexible and linguistic…

  8. Growth kinetics and mass transport mechanisms of GaN columns by selective area metal organic vapor phase epitaxy

    Science.gov (United States)

    Wang, Xue; Hartmann, Jana; Mandl, Martin; Sadat Mohajerani, Matin; Wehmann, Hergo-H.; Strassburg, Martin; Waag, Andreas

    2014-04-01

    Three-dimensional GaN columns recently have attracted a lot of attention as the potential basis for core-shell light emitting diodes for future solid state lighting. In this study, the fundamental insights into growth kinetics and mass transport mechanisms of N-polar GaN columns during selective area metal organic vapor phase epitaxy on patterned SiOx/sapphire templates are systematically investigated using various pitch of apertures, growth time, and silane flow. Species impingement fluxes on the top surface of columns Jtop and on their sidewall Jsw, as well as, the diffusion flux from the substrate Jsub contribute to the growth of the GaN columns. The vertical and lateral growth rates devoted by Jtop, Jsw and Jsub are estimated quantitatively. The diffusion length of species on the SiOx mask surface λsub as well as on the sidewall surfaces of the 3D columns λsw are determined. The influences of silane on the growth kinetics are discussed. A growth model is developed for this selective area metal organic vapor phase epitaxy processing.

  9. Linguistic Precautions That to Be Considered When Translating the Holy Quran

    Science.gov (United States)

    Siddiek, Ahmed Gumaa

    2017-01-01

    The present study is an attempt to raise some points that should be considered when translating the Quranic Text into English. We have looked into some samples of translations, selected from well known English translations of the Holy Quran and critically examined them. There were some errors in those translations, due to linguistic factors, owing…

  10. Kinetic models of gene expression including non-coding RNAs

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Zhdanov, Vladimir P., E-mail: zhdanov@catalysis.r

    2011-03-15

    In cells, genes are transcribed into mRNAs, and the latter are translated into proteins. Due to the feedbacks between these processes, the kinetics of gene expression may be complex even in the simplest genetic networks. The corresponding models have already been reviewed in the literature. A new avenue in this field is related to the recognition that the conventional scenario of gene expression is fully applicable only to prokaryotes whose genomes consist of tightly packed protein-coding sequences. In eukaryotic cells, in contrast, such sequences are relatively rare, and the rest of the genome includes numerous transcript units representing non-coding RNAs (ncRNAs). During the past decade, it has become clear that such RNAs play a crucial role in gene expression and accordingly influence a multitude of cellular processes both in the normal state and during diseases. The numerous biological functions of ncRNAs are based primarily on their abilities to silence genes via pairing with a target mRNA and subsequently preventing its translation or facilitating degradation of the mRNA-ncRNA complex. Many other abilities of ncRNAs have been discovered as well. Our review is focused on the available kinetic models describing the mRNA, ncRNA and protein interplay. In particular, we systematically present the simplest models without kinetic feedbacks, models containing feedbacks and predicting bistability and oscillations in simple genetic networks, and models describing the effect of ncRNAs on complex genetic networks. Mathematically, the presentation is based primarily on temporal mean-field kinetic equations. The stochastic and spatio-temporal effects are also briefly discussed.

  11. Rethermalization of a field-reversed configuration plasma in translation experiments

    International Nuclear Information System (INIS)

    Himura, H.; Okada, S.; Sugimoto, S.; Goto, S.

    1995-01-01

    A translation experiment of field-reversed configuration (FRC) plasma is performed on the FIX machine [Shiokawa and Goto, Phys. Fluids B 5, 534 (1993)]. The translated FRC bounces between magnetic mirror fields at both ends of a confinement region. The plasma loses some of its axial kinetic energy when it is reflected by the magnetic mirror field, and eventually settles down in the confinement region. In this reflection process, the plasma temperature rises significantly. Such plasma rethermalization has been observed in OCT-L1 experiments [Ito et al., Phys. Fluids 30, 168 (1987)], but rarely in FRX-C/T experiments [Rej et al., Phys. Fluids 29, 852 (1986)]. It is found that the rethermalization depends on the relation between the plasma temperature and the translation velocity. The rethermalization occurs only in the case where the translation velocity exceeds the sound velocity. This result implies the rethermalization is caused by a shock wave induced within the FRC when the plasma is reflected by the magnetic mirror field. copyright 1995 American Institute of Physics

  12. Strategies for Translating Vocative Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Olga COJOCARU

    2014-12-01

    Full Text Available The paper deals with the linguistic and cultural elements of vocative texts and the techniques used in translating them by giving some examples of texts that are typically vocative (i.e. advertisements and instructions for use. Semantic and communicative strategies are popular in translation studies and each of them has its own advantages and disadvantages in translating vocative texts. The advantage of semantic translation is that it takes more account of the aesthetic value of the SL text, while communicative translation attempts to render the exact contextual meaning of the original text in such a way that both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership. Focus is laid on the strategies used in translating vocative texts, strategies that highlight and introduce a cultural context to the target audience, in order to achieve their overall purpose, that is to sell or persuade the reader to behave in a certain way. Thus, in order to do that, a number of advertisements from the field of cosmetics industry and electronic gadgets were selected for analysis. The aim is to gather insights into vocative text translation and to create new perspectives on this field of research, now considered a process of innovation and diversion, especially in areas as important as economy and marketing.

  13. Translation and Evolution: The Historical Transmission of Culture through Artificial Selection

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Davi S. Gonçalves

    2015-12-01

    Full Text Available The problem to be investigated in this article concerns the intricate tradition whereby translation has been historically affecting the evolution of human cultures; nevertheless, the general context of my investigation is not at all positioned in the sphere of biological or cultural repertoire as if they were delineated independently. I understand, on the contrary, that placing oneself in the position of that observer who gazes upon the abundant interaction between genes and cultural stimuli (not as enemies but as allies in the process of cultural evolution would be much more effective than that. In this sense, my specific context regards the historical relevance of translation for the bridge proposed in “Cultural Transmission and Evolution” (Cavalli-Sforza, 2000 between genes, peoples, and languages to be effectively constructed – it seems of paramount importance to have a glimpse on how the process of translation has gradually been entering the game. The emergence of language in the social interactions of our ancestors has been decisive for the evolution of their (and consequently our cultural environments, so decisive that trying to separate these realms (language and culture is currently considered not only unfeasible but actually a complete utopia; hence my overall purpose to problematise even more such questionable division. Bearing in mind that my overall intention is to pay a careful look upon the twofold relationship between the evolution of language and that of culture, my specific one is to establish such link in the specific scope of translation practices. That having been said my study shall test two hypotheses; the first hypothesis is that, translation surfaces as a cornerstone in the contemporary process of cultural evolution – given its all-embracing status in the globalised world; my second hypothesis is that, if “[c]ultural transmission is easier, faster, and more efficient when a powerful, authoritarian chief forces

  14. Translation and Evolution: The Historical Transmission of Culture through Artificial Selection

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Davi S. Gonçalves

    2015-08-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35n2p14 The problem to be investigated in this article concerns the intricate tradition whereby translation has been historically affecting the evolution of human cultures; nevertheless, the general context of my investigation is not at all positioned in the sphere of biological or cultural repertoire as if they were delineated independently. I understand, on the contrary, that placing oneself in the position of that observer who gazes upon the abundant interaction between genes and cultural stimuli (not as enemies but as allies in the process of cultural evolution would be much more effective than that. In this sense, my specific context regards the historical relevance of translation for the bridge proposed in “Cultural Transmission and Evolution” (Cavalli-Sforza, 2000 between genes, peoples, and languages to be effectively constructed – it seems of paramount importance to have a glimpse on how the process of translation has gradually been entering the game. The emergence of language in the social interactions of our ancestors has been decisive for the evolution of their (and consequently our cultural environments, so decisive that trying to separate these realms (language and culture is currently considered not only unfeasible but actually a complete utopia; hence my overall purpose to problematise even more such questionable division. Bearing in mind that my overall intention is to pay a careful look upon the twofold relationship between the evolution of language and that of culture, my specific one is to establish such link in the specific scope of translation practices. That having been said my study shall test two hypotheses; the first hypothesis is that, translation surfaces as a cornerstone in the contemporary process of cultural evolution – given its all-embracing status in the globalised world; my second hypothesis is that, if “[c]ultural transmission is easier, faster, and more

  15. Translation of selected papers published in Nuclear Constants 4, 1986

    International Nuclear Information System (INIS)

    1989-08-01

    The document includes the English translation of 7 papers published in the Russian journal Nuclear Constants 4, 1986 and dealing with neutron data evaluations for actinide nuclei and iron. Refs, figs and tab

  16. Experimental studies of field-reversed configuration translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Rej, D.J.; Armstrong, W.T.; Chrien, R.E.; Klingner, P.L.; Linford, R.K.; McKenna, K.F.; Sherwood, E.G.; Siemon, R.E.; Tuszewski, M.; Milroy, R.D.

    1986-03-01

    In the FRX-C/T experiment (Proceedings of the 9th Symposium for Engineering Problems of Fusion Research (IEEE, New York, 1981), p. 1751), field-reversed configuration (FRC) plasmas have been formed in, and launched from, a field-reversed theta-pinch source and subsequently trapped in an adjacent confinement region. No destructive instabilities or enhanced losses of poloidal flux, particles, or thermal energy are observed for FRC total trajectories of up to 16 m. The observed translation dynamics agree with two-dimensional magnetohydrodynamic (MHD) simulations. When translated into reduced external magnetic fields, FRC's are observed to accelerate, expand, and cool in partial agreement with adiabatic theory. The plasmas reflect from an external mirror and after each reflection, the axial kinetic energy is reduced by approximately 50%. Because of this reduction, FRC's are readily trapped without the need of pulsed gate magnet coils.

  17. Morphological impact on the reaction kinetics of size-selected cobalt oxide nanoparticles

    International Nuclear Information System (INIS)

    Bartling, Stephan; Meiwes-Broer, Karl-Heinz; Barke, Ingo; Pohl, Marga-Martina

    2015-01-01

    Apart from large surface areas, low activation energies are essential for efficient reactions, particularly in heterogeneous catalysis. Here, we show that not only the size of nanoparticles but also their detailed morphology can crucially affect reaction kinetics, as demonstrated for mass-selected, soft-landed, and oxidized cobalt clusters in a 6 nm to 18 nm size range. The method of reflection high-energy electron diffraction is extended to the quantitative determination of particle activation energies which is applied for repeated oxidation and reduction cycles at the same particles. We find unexpectedly small activation barriers for the reduction reaction of the largest particles studied, despite generally increasing barriers for growing sizes. We attribute these observations to the interplay of reaction-specific material transport with a size-dependent inner particle morphology

  18. Kinetics and thermodynamics of living copolymerization processes.

    Science.gov (United States)

    Gaspard, Pierre

    2016-11-13

    Theoretical advances are reported on the kinetics and thermodynamics of free and template-directed living copolymerizations. Until recently, the kinetic theory of these processes had only been established in the fully irreversible regime, in which the attachment rates are only considered. However, the entropy production is infinite in this regime and the approach to thermodynamic equilibrium cannot be investigated. For this purpose, the detachment rates should also be included. Inspite of this complication, the kinetics can be exactly solved in the regimes of steady growth and depolymerization. In this way, analytical expressions are obtained for the mean growth velocity, the statistical properties of the copolymer sequences, as well as the thermodynamic entropy production. The results apply to DNA replication, transcription and translation, allowing us to understand important aspects of molecular evolution.This article is part of the themed issue 'Multiscale modelling at the physics-chemistry-biology interface'. © 2016 The Author(s).

  19. Effects of background neutral particles on a field-reversed configuration plasma in the translation process

    International Nuclear Information System (INIS)

    Matsuzawa, Yoshiki; Asai, Tomohiko; Takahashi, Tsutomu; Takahashi, Toshiki

    2008-01-01

    A field-reversed configuration (FRC) plasma was translated into a weakly ionized plasma and the effects of heating and particle buildup of the FRC plasma due to the background neutral particles and plasma injection in the translation process were investigated. Improvement of the particle and poloidal flux confinements and delay of onset of n=2 rotational instability were observed in the translation process. It was found that the internal structure of the plasma pressure (plasma temperature and density) at the separatrix and field null was deformed by the particle injection. FRC plasma translation through the background particles was equivalent to an end-on particle beam injection to the FRC plasma. Particles and energy were supplied during the translation. The results obtained for the phenomena of particle supply and plasma heating were also supported by the results of two-dimensional particle simulation. The effects of background particle injection appear to be a promising process for the regeneration of translation kinetic energy to plasma internal energy

  20. Codon and amino acid usage in two major human pathogens of genus Bartonella--optimization between replicational-transcriptional selection, translational control and cost minimization.

    Science.gov (United States)

    Das, Sabyasachi; Paul, Sandip; Chatterjee, Sanjib; Dutta, Chitra

    2005-01-01

    Intra-genomic variation in synonymous codon and amino acid usage in two human pathogens Bartonella henselae and B. quintana has been carried out through multivariate analysis. Asymmetric mutational bias, coupled with replicational-transcriptional selection, has been identified as the prime selection force behind synonymous codon selection--a characteristic of the genus Bartonella, not exhibited by any other alpha-proteobacterial genome. Distinct codon usage patterns and low synonymous divergence values between orthologous sequences of highly expressed genes from the two Bartonella species indicate that there exists a residual intra-strand synonymous codon bias in the highly expressed genes, possibly operating at the level of translation. In the case of amino acid usage, the mean hydropathy level and aromaticity are the major sources of variation, both having nearly equal impact, while strand-specific mutational pressure and gene expressivity strongly influence the inter-strand variations. In both species under study, the highly expressed gene products tend not to contain heavy and/or aromatic residues, following the cost-minimization hypothesis in spite of their intracellular lifestyle. The codon and amino acid usage in these two human pathogens are, therefore, consequences of a complex balance between replicational-transcriptional selection, translational control, protein hydropathy and cost minimization.

  1. Antimicrobial Activities and Time-Kill Kinetics of Extracts of Selected Ghanaian Mushrooms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Theresa Appiah

    2017-01-01

    Full Text Available The rapid rise of antimicrobial resistance is a worldwide problem. This has necessitated the need to search for new antimicrobial agents. Mushrooms are rich sources of potential antimicrobial agents. This study investigated the antimicrobial properties of methanol extracts of Trametes gibbosa, Trametes elegans, Schizophyllum commune, and Volvariella volvacea. Agar well diffusion, broth microdilution, and time-kill kinetic assays were used to determine the antimicrobial activity of the extracts against selected test organisms. Preliminary mycochemical screening revealed the presence of tannins, flavonoids, triterpenoids, anthraquinones, and alkaloids in the extracts. Methanol extracts of T. gibbosa, T. elegans, S. commune, and V. volvacea showed mean zone of growth inhibition of 10.00±0.0 to 21.50±0.84, 10.00±0.0 to 22.00±1.10, 9.00±0.63 to 21.83±1.17, and 12.00±0.0 to 21.17±1.00 mm, respectively. The minimum inhibitory concentration of methanol extracts of T. gibbosa, T. elegans, S. commune, and V. volvacea ranged from 4.0 to 20, 6.0 to 30.0, 8.0 to 10.0, and 6.0 to 20.0 mg/mL, respectively. Time-kill kinetics studies showed that the extracts possess bacteriostatic action. Methanol extracts of T. gibbosa, T. elegans, S. commune, and V. volvacea exhibited antimicrobial activity and may contain bioactive compounds which may serve as potential antibacterial and antifungal agents.

  2. Translation norms for English and Spanish: The role of lexical variables, word class, and L2 proficiency in negotiating translation ambiguity

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; MacWhinney, Brian; Kroll, Judith F.

    2014-01-01

    We present a set of translation norms for 670 English and 760 Spanish nouns, verbs and class ambiguous items that varied in their lexical properties in both languages, collected from 80 bilingual participants. Half of the words in each language received more than a single translation across participants. Cue word frequency and imageability were both negatively correlated with number of translations. Word class predicted number of translations: Nouns had fewer translations than did verbs, which had fewer translations than class-ambiguous items. The translation probability of specific responses was positively correlated with target word frequency and imageability, and with its form overlap with the cue word. Translation choice was modulated by L2 proficiency: Less proficient bilinguals tended to produce lower probability translations than more proficient bilinguals, but only in forward translation, from L1 to L2. These findings highlight the importance of translation ambiguity as a factor influencing bilingual representation and performance. The norms can also provide an important resource to assist researchers in the selection of experimental materials for studies of bilingual and monolingual language performance. These norms may be downloaded from www.psychonomic.org/archive. PMID:18183923

  3. Saffman-Taylor fingers with kinetic undercooling

    KAUST Repository

    Gardiner, Bennett P. J.

    2015-02-23

    © 2015 American Physical Society. The mathematical model of a steadily propagating Saffman-Taylor finger in a Hele-Shaw channel has applications to two-dimensional interacting streamer discharges which are aligned in a periodic array. In the streamer context, the relevant regularization on the interface is not provided by surface tension but instead has been postulated to involve a mechanism equivalent to kinetic undercooling, which acts to penalize high velocities and prevent blow-up of the unregularized solution. Previous asymptotic results for the Hele-Shaw finger problem with kinetic undercooling suggest that for a given value of the kinetic undercooling parameter, there is a discrete set of possible finger shapes, each analytic at the nose and occupying a different fraction of the channel width. In the limit in which the kinetic undercooling parameter vanishes, the fraction for each family approaches 1/2, suggesting that this "selection" of 1/2 by kinetic undercooling is qualitatively similar to the well-known analog with surface tension. We treat the numerical problem of computing these Saffman-Taylor fingers with kinetic undercooling, which turns out to be more subtle than the analog with surface tension, since kinetic undercooling permits finger shapes which are corner-free but not analytic. We provide numerical evidence for the selection mechanism by setting up a problem with both kinetic undercooling and surface tension and numerically taking the limit that the surface tension vanishes.

  4. Saffman-Taylor fingers with kinetic undercooling

    KAUST Repository

    Gardiner, Bennett P. J.; McCue, Scott W.; Dallaston, Michael C.; Moroney, Timothy J.

    2015-01-01

    © 2015 American Physical Society. The mathematical model of a steadily propagating Saffman-Taylor finger in a Hele-Shaw channel has applications to two-dimensional interacting streamer discharges which are aligned in a periodic array. In the streamer context, the relevant regularization on the interface is not provided by surface tension but instead has been postulated to involve a mechanism equivalent to kinetic undercooling, which acts to penalize high velocities and prevent blow-up of the unregularized solution. Previous asymptotic results for the Hele-Shaw finger problem with kinetic undercooling suggest that for a given value of the kinetic undercooling parameter, there is a discrete set of possible finger shapes, each analytic at the nose and occupying a different fraction of the channel width. In the limit in which the kinetic undercooling parameter vanishes, the fraction for each family approaches 1/2, suggesting that this "selection" of 1/2 by kinetic undercooling is qualitatively similar to the well-known analog with surface tension. We treat the numerical problem of computing these Saffman-Taylor fingers with kinetic undercooling, which turns out to be more subtle than the analog with surface tension, since kinetic undercooling permits finger shapes which are corner-free but not analytic. We provide numerical evidence for the selection mechanism by setting up a problem with both kinetic undercooling and surface tension and numerically taking the limit that the surface tension vanishes.

  5. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation......Due to the growing uptake of translation technology in the language industry and its documented impact on the translation profession, translation students and scholars need in-depth and empirically founded knowledge of the nature and influences of translation technology (e.g. Christensen....../Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...

  6. Photodissociation dynamics of propene at 157.6 nm: Kinetic energy distributions and branching ratios

    International Nuclear Information System (INIS)

    Lee, S.-H.; Lee, Y.-Y.; Lee, Yuan T.; Yang Xueming

    2003-01-01

    Photodissociation dynamics of propene at 157.6 nm has been investigated in a molecular beam apparatus using the photofragment translational spectroscopic technique combined with the vacuum ultraviolet ionization method. Eleven photofragments have been successfully detected and ascribed to eight (five binary and three triple) dissociation channels: namely, C 3 H 5 +H, C 3 H 4 +H+H, C 3 H 4 +H 2 , C 3 H 3 +H 2 +H, C 2 H 4 +CH 2 , C 2 H 3 +CH 3 , C 2 H 2 +CH 4 , and C 2 H 2 +CH 3 +H. Their branching ratios have been determined to be 1%, 7%, 2 H 2 +CH 3 +H channel. In addition, the averaged kinetic energy releases and the fractions in translational energy have also been determined from the measured kinetic energy distributions. For the binary dissociation channels, the fractions in translational energy are less than 18% except the C 3 H 5 +H channel, whereas they are more than 42% for the triple dissociation channels. An intriguing finding indicates that the C 2 H 4 +CH 2 channel has a nearly identical kinetic energy distribution and a similar branching ratio to the C 2 H 3 +CH 3 channel, although the former undergoes a three-center elimination process different from the C-C bond rupture occurring in the latter

  7. Kinetic studies following state-selective laser excitation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Keto, J.W.

    1991-01-01

    During the past year, we have made measurements of state-to-state energy transfer cross sections and radiative lifetimes for Xe*(6p,6p',7p) and Kr*(5p) states in xenon and krypton buffer gases. These results are relevant to kinetic models of both excimer lasers and the infrared xenon laser; and they are a significant improvement in the precision of the known radiative lifetimes. 3 refs., 2 figs., 2 tabs

  8. Manipulating the kinetics of seeded growth for edge-selective metal deposition and the formation of concave au nanocrystals.

    Science.gov (United States)

    Laskar, Moitree; Zhong, Xiaolan; Li, Zhi-Yuan; Skrabalak, Sara E

    2013-10-01

    By manipulating the kinetics of seeded growth through judicious control of reaction conditions, edge-selective metal deposition can be achieved to synthesize new Au nanostructures with face-centered concavities, referred to herein as Au overgrown trisoctahedra. These nanostructures display higher sensitivity to changes in refractive index compared to both Au traditional trisoctahedra and the Au nanocube seeds from which they are grown. Often, concave nanostructures are achieved by selective etching processes or corner-selective overgrowth and adopt a stellated profile rather than a profile with face-centered concavities. The presented results illustrate another strategy toward concave nanostructures and can facilitate the synthesis of new concave nanostructures for applications in catalysis and chemical sensing. Copyright © 2013 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim.

  9. Machine vs. human translation of SNOMED CT terms.

    Science.gov (United States)

    Schulz, Stefan; Bernhardt-Melischnig, Johannes; Kreuzthaler, Markus; Daumke, Philipp; Boeker, Martin

    2013-01-01

    In the context of past and current SNOMED CT translation projects we compare three kinds of SNOMED CT translations from English to German by: (t1) professional medical translators; (t2) a free Web-based machine translation service; (t3) medical students. 500 SNOMED CT fully specified names from the (English) International release were randomly selected. Based on this, German translations t1, t2, and t3 were generated. A German and an Austrian physician rated the translations for linguistic correctness and content fidelity. Kappa for inter-rater reliability was 0.4 for linguistic correctness and 0.23 for content fidelity. Average ratings of linguistic correctness did not differ significantly between human translation scenarios. Content fidelity was rated slightly better for student translators compared to professional translators. Comparing machine to human translation, the linguistic correctness differed about 0.5 scale units in favour of the human translation and about 0.25 regarding content fidelity, equally in favour of the human translation. The results demonstrate that low-cost translation solutions of medical terms may produce surprisingly good results. Although we would not recommend low-cost translation for producing standardized preferred terms, this approach can be useful for creating additional language-specific entry terms. This may serve several important use cases. We also recommend testing this method to bootstrap a crowdsourcing process, by which term translations are gathered, improved, maintained, and rated by the user community.

  10. Tracer kinetic model-driven registration for dynamic contrast-enhanced MRI time-series data.

    Science.gov (United States)

    Buonaccorsi, Giovanni A; O'Connor, James P B; Caunce, Angela; Roberts, Caleb; Cheung, Sue; Watson, Yvonne; Davies, Karen; Hope, Lynn; Jackson, Alan; Jayson, Gordon C; Parker, Geoffrey J M

    2007-11-01

    Dynamic contrast-enhanced MRI (DCE-MRI) time series data are subject to unavoidable physiological motion during acquisition (e.g., due to breathing) and this motion causes significant errors when fitting tracer kinetic models to the data, particularly with voxel-by-voxel fitting approaches. Motion correction is problematic, as contrast enhancement introduces new features into postcontrast images and conventional registration similarity measures cannot fully account for the increased image information content. A methodology is presented for tracer kinetic model-driven registration that addresses these problems by explicitly including a model of contrast enhancement in the registration process. The iterative registration procedure is focused on a tumor volume of interest (VOI), employing a three-dimensional (3D) translational transformation that follows only tumor motion. The implementation accurately removes motion corruption in a DCE-MRI software phantom and it is able to reduce model fitting errors and improve localization in 3D parameter maps in patient data sets that were selected for significant motion problems. Sufficient improvement was observed in the modeling results to salvage clinical trial DCE-MRI data sets that would otherwise have to be rejected due to motion corruption. Copyright 2007 Wiley-Liss, Inc.

  11. Selected translated abstracts of Russian-language climate-change publications. 4: General circulation models

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Burtis, M.D. [comp.] [Oak Ridge National Lab., TN (United States). Carbon Dioxide Information Analysis Center; Razuvaev, V.N.; Sivachok, S.G. [All-Russian Research Inst. of Hydrometeorological Information--World Data Center, Obninsk (Russian Federation)

    1996-10-01

    This report presents English-translated abstracts of important Russian-language literature concerning general circulation models as they relate to climate change. Into addition to the bibliographic citations and abstracts translated into English, this report presents the original citations and abstracts in Russian. Author and title indexes are included to assist the reader in locating abstracts of particular interest.

  12. Selected translated abstracts of Russian-language climate-change publications: II, Clouds. Issue 159

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Burtis, M.D. [comp.

    1994-01-01

    This report presents abstracts (translated into English) of important Russian-language literature concerning clouds as they relate to climate change. In addition to the bibliographic citations and abstracts translated into English, this report presents the original citations and abstracts in Russian. Author and title indexes are included to assist the reader in locating abstracts of particular interest.

  13. Selective contacts drive charge extraction in quantum dot solids via asymmetry in carrier transfer kinetics

    KAUST Repository

    Mora-Sero, Ivan; Bertoluzzi, Luca; Gonzalez-Pedro, Victoria; Gimenez, Sixto; Fabregat-Santiago, Francisco; Kemp, Kyle W.; Sargent, Edward H.; Bisquert, Juan

    2013-01-01

    Colloidal quantum dot solar cells achieve spectrally selective optical absorption in a thin layer of solution-processed, size-effect tuned, nanoparticles. The best devices built to date have relied heavily on drift-based transport due to the action of an electric field in a depletion region that extends throughout the thickness of the quantum dot layer. Here we study for the first time the behaviour of the best-performing class of colloidal quantum dot films in the absence of an electric field, by screening using an electrolyte. We find that the action of selective contacts on photovoltage sign and amplitude can be retained, implying that the contacts operate by kinetic preferences of charge transfer for either electrons or holes. We develop a theoretical model to explain these experimental findings. The work is the first to present a switch in the photovoltage in colloidal quantum dot solar cells by purposefully formed selective contacts, opening the way to new strategies in the engineering of colloidal quantum dot solar cells. © 2013 Macmillan Publishers Limited. All rights reserved.

  14. Selective contacts drive charge extraction in quantum dot solids via asymmetry in carrier transfer kinetics

    KAUST Repository

    Mora-Sero, Ivan

    2013-08-12

    Colloidal quantum dot solar cells achieve spectrally selective optical absorption in a thin layer of solution-processed, size-effect tuned, nanoparticles. The best devices built to date have relied heavily on drift-based transport due to the action of an electric field in a depletion region that extends throughout the thickness of the quantum dot layer. Here we study for the first time the behaviour of the best-performing class of colloidal quantum dot films in the absence of an electric field, by screening using an electrolyte. We find that the action of selective contacts on photovoltage sign and amplitude can be retained, implying that the contacts operate by kinetic preferences of charge transfer for either electrons or holes. We develop a theoretical model to explain these experimental findings. The work is the first to present a switch in the photovoltage in colloidal quantum dot solar cells by purposefully formed selective contacts, opening the way to new strategies in the engineering of colloidal quantum dot solar cells. © 2013 Macmillan Publishers Limited. All rights reserved.

  15. Selected translated abstracts of Russian-language climate-change publications, III aerosols: Issue 164

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Razuvaev, V.N.; Ssivachok, S.G. [All-Russian Research Inst. of Hydrometeorological Information-World Data Center, Obninsk (Russian Federation)

    1995-10-01

    This report presents abstracts in Russian and translated into English of important Russian-language literature concerning aerosols as they relate to climate change. In addition to the bibliographic citations and abstracts translated into English, this report presents the original citations and abstracts in Russian. Author and title indexes are included to assist the reader in locating abstracts of particular interest.

  16. A NEW FRAMEWORK FOR BIBLE TRANSLATION

    African Journals Online (AJOL)

    Compare, for example, Nida's (1960) chapter “Scripture translation and revi- ..... The participants' goals and their selection, arrangement, perception .... text and the hearer be bi-directional, saying that, as well as being perceived and.

  17. A Flexible Statechart-to-Model-Checker Translator

    Science.gov (United States)

    Rouquette, Nicolas; Dunphy, Julia; Feather, Martin S.

    2000-01-01

    Many current-day software design tools offer some variant of statechart notation for system specification. We, like others, have built an automatic translator from (a subset of) statecharts to a model checker, for use to validate behavioral requirements. Our translator is designed to be flexible. This allows us to quickly adjust the translator to variants of statechart semantics, including problem-specific notational conventions that designers employ. Our system demonstration will be of interest to the following two communities: (1) Potential end-users: Our demonstration will show translation from statecharts created in a commercial UML tool (Rational Rose) to Promela, the input language of Holzmann's model checker SPIN. The translation is accomplished automatically. To accommodate the major variants of statechart semantics, our tool offers user-selectable choices among semantic alternatives. Options for customized semantic variants are also made available. The net result is an easy-to-use tool that operates on a wide range of statechart diagrams to automate the pathway to model-checking input. (2) Other researchers: Our translator embodies, in one tool, ideas and approaches drawn from several sources. Solutions to the major challenges of statechart-to-model-checker translation (e.g., determining which transition(s) will fire, handling of concurrent activities) are retired in a uniform, fully mechanized, setting. The way in which the underlying architecture of the translator itself facilitates flexible and customizable translation will also be evident.

  18. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding...... of the phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation...... - translators, language teachers, translation users and literary, TV and film critics, for instance. Discussions focus on translation between Danish and English....

  19. Kinetic Studies on the Selective Oxidation of Benzyl Alcohols in Organic Medium under Phase Transfer Catalysis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    K. Bijudas

    2014-07-01

    Full Text Available Kinetic studies on the oxidation of benzyl alcohol and substituted benzyl alcohols in benzene as the reaction medium have been studied by using potassium dichromate under phase transfer catalysis (PTC. The phase transfer catalysts (PT catalysts used were tetrabutylammonium bromide (TBAB and tetrabutylphosphonium bromide (TBPB.  Benzyl alcohols were selectively oxidised to corresponding benzaldehydes in good yield (above 90%.  The order of reactivity among the studied benzyl alcohols is p - OCH3 > p - CH3 > - H > p - Cl.  Plots of log k2 versus Hammett's substituent constant (s has been found to be curve shaped and this suggests that there should be a continuous change in transition state with changes in substituent present in the substrate from electron donating to electron withdrawing. A suitable mechanism has been suggested in which the rate determining step involves both C - H bond cleavage and C - O bond formations in concerted manner. © 2014 BCREC UNDIP. All rights reserved.Received: 16th March 2014; Revised: 18th May 2014; Accepted: 18th May 2014[How to Cite: Bijudas, K., Bashpa, P., Nair, T.D.R. (2014. Kinetic Studies on the Selective Oxidation of Benzyl Alcohol and Substituted Benzyl Alcohols in Organic Medium under Phase Transfer Catalysis. Bulletin of Chemical Reaction Engineering & Catalysis, 9 (2: 142-147. (doi:10.9767/bcrec.9.2.6476.142-147][Permalink/DOI: http://dx.doi.org/10.9767/bcrec.9.2.6476.142-147] 

  20. Revealing kinetics and state-dependent binding properties of IKur-targeting drugs that maximize atrial fibrillation selectivity

    Science.gov (United States)

    Ellinwood, Nicholas; Dobrev, Dobromir; Morotti, Stefano; Grandi, Eleonora

    2017-09-01

    The KV1.5 potassium channel, which underlies the ultra-rapid delayed-rectifier current (IKur) and is predominantly expressed in atria vs. ventricles, has emerged as a promising target to treat atrial fibrillation (AF). However, while numerous KV1.5-selective compounds have been screened, characterized, and tested in various animal models of AF, evidence of antiarrhythmic efficacy in humans is still lacking. Moreover, current guidelines for pre-clinical assessment of candidate drugs heavily rely on steady-state concentration-response curves or IC50 values, which can overlook adverse cardiotoxic effects. We sought to investigate the effects of kinetics and state-dependent binding of IKur-targeting drugs on atrial electrophysiology in silico and reveal the ideal properties of IKur blockers that maximize anti-AF efficacy and minimize pro-arrhythmic risk. To this aim, we developed a new Markov model of IKur that describes KV1.5 gating based on experimental voltage-clamp data in atrial myocytes from patient right-atrial samples in normal sinus rhythm. We extended the IKur formulation to account for state-specificity and kinetics of KV1.5-drug interactions and incorporated it into our human atrial cell model. We simulated 1- and 3-Hz pacing protocols in drug-free conditions and with a [drug] equal to the IC50 value. The effects of binding and unbinding kinetics were determined by examining permutations of the forward (kon) and reverse (koff) binding rates to the closed, open, and inactivated states of the KV1.5 channel. We identified a subset of ideal drugs exhibiting anti-AF electrophysiological parameter changes at fast pacing rates (effective refractory period prolongation), while having little effect on normal sinus rhythm (limited action potential prolongation). Our results highlight that accurately accounting for channel interactions with drugs, including kinetics and state-dependent binding, is critical for developing safer and more effective pharmacological anti

  1. Translating Shakespeare for the Hungarian Stage: Contemporary Perspectives

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bálint Szele

    2016-01-01

    Full Text Available This paper presents trends in today’s Shakespeare translation in Hungary based on interviews with Hungarian translators and scholars. Instead of a collection of names and dates of translators and translations, it focuses on the organic development of Hungarian Shakespeare translation, which has been going on for more than two hundred years, and tries to fit new developments into the tradition of translating Shakespeare in a theoretical framework. “Hungarian Shakespeare,” now seen as a broad collection of Hungarian translations and adaptations, lives on, is kept alive in theaters, but it is undergoing a process of simplification. It was very hard work to do away with the forced prudishness and mannerism of the nineteenth century Shakespeare translations. After World War II, during the dominance of Communist culture, it was not allowed for several translations of Shakespeare to co-exist, so a politically appointed committee was set up to decide which one fit into the official canon. Only the selected texts could be printed and used in performances. After the political changes in Hungary in 1989, there was an upsurge of interest in Shakespeare, and since the 1990s there has been an unprecedented plurality of Shakespeare translations. I aim to examine the processes that led to the development of today’s easy-to-understand and naturalistic translations, and to the abandonment of century-old classical ones.

  2. Some reflections on Romanian translation studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Jeanrenaud

    2015-07-01

    Full Text Available In this paper, I decided to examine two “verdicts” on the specificity (or the lack of specificity of Romanian translation studies in order to define and explain the present situation in this field: one given in the Encyclopedia of Translation Studies, the other in a book on “Romanian translation ideas and meta-ideas”. I believe that the current situation justifies the following hypothesis: the current specific of translation theories in the Romanian space is entailed by the existence of two circuits. The first is academic and international, aiming at including the Romanian research in European directions, by assimilating them more or less. The second is a national circuit—where the positions expressed within the first circuit penetrate indirectly, through “central” languages—and it manifests itself as selective and elective affinities between the two; their interaction is sporadic and it occurs mainly through other languages, not through an interiorization process related to the language of the Romanian source space.

  3. Heterogeneous Ribosomes Preferentially Translate Distinct Subpools of mRNAs Genome-wide.

    Science.gov (United States)

    Shi, Zhen; Fujii, Kotaro; Kovary, Kyle M; Genuth, Naomi R; Röst, Hannes L; Teruel, Mary N; Barna, Maria

    2017-07-06

    Emerging studies have linked the ribosome to more selective control of gene regulation. However, an outstanding question is whether ribosome heterogeneity at the level of core ribosomal proteins (RPs) exists and enables ribosomes to preferentially translate specific mRNAs genome-wide. Here, we measured the absolute abundance of RPs in translating ribosomes and profiled transcripts that are enriched or depleted from select subsets of ribosomes within embryonic stem cells. We find that heterogeneity in RP composition endows ribosomes with differential selectivity for translating subpools of transcripts, including those controlling metabolism, cell cycle, and development. As an example, mRNAs enriched in binding to RPL10A/uL1-containing ribosomes are shown to require RPL10A/uL1 for their efficient translation. Within several of these transcripts, this level of regulation is mediated, at least in part, by internal ribosome entry sites. Together, these results reveal a critical functional link between ribosome heterogeneity and the post-transcriptional circuitry of gene expression. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  4. Modeling and prediction of human word search behavior in interactive machine translation

    Science.gov (United States)

    Ji, Duo; Yu, Bai; Ma, Bin; Ye, Na

    2017-12-01

    As a kind of computer aided translation method, Interactive Machine Translation technology reduced manual translation repetitive and mechanical operation through a variety of methods, so as to get the translation efficiency, and played an important role in the practical application of the translation work. In this paper, we regarded the behavior of users' frequently searching for words in the translation process as the research object, and transformed the behavior to the translation selection problem under the current translation. The paper presented a prediction model, which is a comprehensive utilization of alignment model, translation model and language model of the searching words behavior. It achieved a highly accurate prediction of searching words behavior, and reduced the switching of mouse and keyboard operations in the users' translation process.

  5. Cultural adaptation and translation of measures: an integrated method.

    Science.gov (United States)

    Sidani, Souraya; Guruge, Sepali; Miranda, Joyal; Ford-Gilboe, Marilyn; Varcoe, Colleen

    2010-04-01

    Differences in the conceptualization and operationalization of health-related concepts may exist across cultures. Such differences underscore the importance of examining conceptual equivalence when adapting and translating instruments. In this article, we describe an integrated method for exploring conceptual equivalence within the process of adapting and translating measures. The integrated method involves five phases including selection of instruments for cultural adaptation and translation; assessment of conceptual equivalence, leading to the generation of a set of items deemed to be culturally and linguistically appropriate to assess the concept of interest in the target community; forward translation; back translation (optional); and pre-testing of the set of items. Strengths and limitations of the proposed integrated method are discussed. (c) 2010 Wiley Periodicals, Inc.

  6. Kinetic theory of a rarefied gas of rough spheres

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kremer, G.M.

    1987-01-01

    A Kinetic theory for the rarefied gas consisting of rough-spherical molecules is developed, in which a macroscopic state is characterized by the 29 scalar fields of density, velocity, pressure tensor, temperature, translational heat flux, rotational heat flux, spin and spin flux. The relations of Navier-Stokes and Fourier are obtained by the use of an iteration method akin to the Maxwellian procedure. (author) [pt

  7. Ribonuclease inhibitor 1 regulates erythropoiesis by controlling GATA1 translation.

    Science.gov (United States)

    Chennupati, Vijaykumar; Veiga, Diogo Ft; Maslowski, Kendle M; Andina, Nicola; Tardivel, Aubry; Yu, Eric Chi-Wang; Stilinovic, Martina; Simillion, Cedric; Duchosal, Michel A; Quadroni, Manfredo; Roberts, Irene; Sankaran, Vijay G; MacDonald, H Robson; Fasel, Nicolas; Angelillo-Scherrer, Anne; Schneider, Pascal; Hoang, Trang; Allam, Ramanjaneyulu

    2018-04-02

    Ribosomal proteins (RP) regulate specific gene expression by selectively translating subsets of mRNAs. Indeed, in Diamond-Blackfan anemia and 5q- syndrome, mutations in RP genes lead to a specific defect in erythroid gene translation and cause anemia. Little is known about the molecular mechanisms of selective mRNA translation and involvement of ribosomal-associated factors in this process. Ribonuclease inhibitor 1 (RNH1) is a ubiquitously expressed protein that binds to and inhibits pancreatic-type ribonucleases. Here, we report that RNH1 binds to ribosomes and regulates erythropoiesis by controlling translation of the erythroid transcription factor GATA1. Rnh1-deficient mice die between embryonic days E8.5 and E10 due to impaired production of mature erythroid cells from progenitor cells. In Rnh1-deficient embryos, mRNA levels of Gata1 are normal, but GATA1 protein levels are decreased. At the molecular level, we found that RNH1 binds to the 40S subunit of ribosomes and facilitates polysome formation on Gata1 mRNA to confer transcript-specific translation. Further, RNH1 knockdown in human CD34+ progenitor cells decreased erythroid differentiation without affecting myelopoiesis. Our results reveal an unsuspected role for RNH1 in the control of GATA1 mRNA translation and erythropoiesis.

  8. Ion-selective electrode reviews

    CERN Document Server

    Thomas, J D R

    1985-01-01

    Ion-Selective Electrode Reviews, Volume 7 is a collection of papers that covers the applications of electrochemical sensors, along with the versatility of ion-selective electrodes. The coverage of the text includes solid contact in membrane ion-selective electrodes; immobilized enzyme probes for determining inhibitors; potentiometric titrations based on ion-pair formation; and application of ion-selective electrodes in soil science, kinetics, and kinetic analysis. The text will be of great use to chemists and chemical engineers.

  9. Facilitated diffusion in a crowded environment: from kinetics to stochastics

    International Nuclear Information System (INIS)

    Meroz, Yasmine; Klafter, Joseph; Eliazar, Iddo

    2009-01-01

    Facilitated diffusion is a fundamental search process used to describe the problem of a searcher protein finding a specific target site over a very large DNA strand. In recent years macromolecular crowding has been recognized to affect this search process. In this paper, we bridge between two different modelling methodologies of facilitated diffusion: the physics-oriented kinetic approach, which yields the reaction rate of the search process, and the probability-oriented stochastic approach, which yields the probability distribution of the search duration. We translate the former approach to the latter, ascertaining that the two approaches yield coinciding results, both with and without macromolecular crowding. We further show that the stochastic approach markedly generalizes the kinetic approach by accommodating a vast array of search mechanisms, including mechanisms having no reaction rates, and thus being beyond the realm of the kinetic approach.

  10. In silico modelling and analysis of ribosome kinetics and aa-tRNA competition

    NARCIS (Netherlands)

    Bošnački, D.; Pronk, T.E.; de Vink, E.P.

    2008-01-01

    We present a formal analysis of ribosome kinetics using probabilistic model checking and the tool Prism. We compute different parameters of the model, like probabilities of translation errors and average insertion times per codon. The model predicts strong correlation to the quotient of the

  11. Preliminary norms in the selection of children's books for translation ...

    African Journals Online (AJOL)

    This paper presents the results of a macrotextual and paratextual analysis of a sample of 42 English and Afrikaans children's books (21 source texts and their translations). The sample consists of books for the age group six to 12, and includes readers and picture books, and books of South African as well as international ...

  12. Determination of kinetic coefficients for some selected wastes (research note)

    International Nuclear Information System (INIS)

    Qaisi, M. K.; Samaneh, T; Zoubi, O.

    1999-01-01

    This study was undertaken to estimate the kinetic constants of different wastes experimentally using laboratory scale reactors. three wastes were close n; domestic, brewery, and whey. The resulting data for the three wastes fit well both sludge growth and oxygen utilization kinetic models with high correlation coefficients, and were found to be within the reported values by others. The study shows that oxygen utilization rate was higher for domestic than those for the two other wastes. Also it shows that suspended growth treating brewery and whey wastes are more sensitive to any increase in BOD 5 than that treating domestic wastewater. (authors). 7 refs., 7 figs., 5 tabs

  13. Dual beam translator for use in Laser Doppler anemometry

    Science.gov (United States)

    Brudnoy, David M.

    1987-01-01

    A method and apparatus for selectively translating the path of at least one pair of light beams in a Laser Doppler anemometry device whereby the light paths are translated in a direction parallel to the original beam paths so as to enable attainment of spacial coincidence of the two intersection volumes and permit accurate measurements of Reynolds shear stress.

  14. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    /Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...... section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation...... technology research as a subdiscipline of TS, and we define and discuss some basic concepts and models of the field that we use in the rest of the paper. Based on a small-scale study of papers published in TS journals between 2006 and 2016, Section 3 attempts to map relevant developments of translation...

  15. Selective translational repression of HIV-1 RNA by Sam68DeltaC occurs by altering PABP1 binding to unspliced viral RNA

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Soros Vanessa

    2008-10-01

    Full Text Available Abstract HIV-1 structural proteins are translated from incompletely spliced 9 kb and 4 kb mRNAs, which are transported to the cytoplasm by Crm1. It has been assumed that once in the cytoplasm, translation of incompletely spliced HIV-1 mRNAs occurs in the same manner as host mRNAs. Previous analyses have demonstrated that Sam68 and a mutant thereof, Sam68ΔC, have dramatic effects on HIV gene expression, strongly enhancing and inhibiting viral structural protein synthesis, respectively. While investigating the inhibition of incompletely spliced HIV-1 mRNAs by Sam68ΔC, we determined that the effect was independent of the perinuclear bundling of the viral RNA. Inhibition was dependent upon the nuclear export pathway used, as translation of viral RNA exported via the Tap/CTE export pathway was not blocked by Sam68ΔC. We demonstrate that inhibition of HIV expression by Sam68ΔC is correlated with a loss of PABP1 binding with no attendant change in polyadenosine tail length of the affected RNAs. The capacity of Sam68ΔC to selectively inhibit translation of HIV-1 RNAs exported by Crm1 suggests that it is able to recognize unique characteristics of these viral RNPs, a property that could lead to new therapeutic approaches to controlling HIV-1 replication.

  16. Selected translations and analysis of "Further biographies of nuns"

    OpenAIRE

    Tho, Annlaug

    2008-01-01

    ‘Further Biographies of Nuns’ was compiled by Master Zhenhua (1908 -1947) in the 1940s and presents the biographies of 200 Buddhist nuns from the Liang Dynasty (502-557) to the Republic of China (1912-1949). This thesis presents the translation of twelve biographies from ‘Further Biographies of Nuns.’ Though the Buddhist monks of China have been a source for many biographies and studies by both Asian and Western scholars throughout history, Chinese Buddhist nuns have received little atte...

  17. Plant Translation Factors and Virus Resistance

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hélène Sanfaçon

    2015-06-01

    Full Text Available Plant viruses recruit cellular translation factors not only to translate their viral RNAs but also to regulate their replication and potentiate their local and systemic movement. Because of the virus dependence on cellular translation factors, it is perhaps not surprising that many natural plant recessive resistance genes have been mapped to mutations of translation initiation factors eIF4E and eIF4G or their isoforms, eIFiso4E and eIFiso4G. The partial functional redundancy of these isoforms allows specific mutation or knock-down of one isoform to provide virus resistance without hindering the general health of the plant. New possible targets for antiviral strategies have also been identified following the characterization of other plant translation factors (eIF4A-like helicases, eIF3, eEF1A and eEF1B that specifically interact with viral RNAs and proteins and regulate various aspects of the infection cycle. Emerging evidence that translation repression operates as an alternative antiviral RNA silencing mechanism is also discussed. Understanding the mechanisms that control the development of natural viral resistance and the emergence of virulent isolates in response to these plant defense responses will provide the basis for the selection of new sources of resistance and for the intelligent design of engineered resistance that is broad-spectrum and durable.

  18. Cell-specific differences in the requirements for translation quality control

    DEFF Research Database (Denmark)

    Reynolds, Noah M; Ling, Jiqiang; Roy, Hervé

    2010-01-01

    Protein synthesis has an overall error rate of approximately 10(-4) for each mRNA codon translated. The fidelity of translation is mainly determined by two events: synthesis of cognate amino acid:tRNA pairs by aminoacyl-tRNA synthetases (aaRSs) and accurate selection of aminoacyl-tRNAs (aa-tRNAs)...... divergent requirements for quality control in different cell compartments and suggest that the limits of translational accuracy may be largely determined by cellular physiology....

  19. Positive selection for unpreferred codon usage in eukaryotic genomes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Galagan James E

    2007-07-01

    Full Text Available Abstract Background Natural selection has traditionally been understood as a force responsible for pushing genes to states of higher translational efficiency, whereas lower translational efficiency has been explained by neutral mutation and genetic drift. We looked for evidence of directional selection resulting in increased unpreferred codon usage (and presumably reduced translational efficiency in three divergent clusters of eukaryotic genomes using a simple optimal-codon-based metric (Kp/Ku. Results Here we show that for some genes natural selection is indeed responsible for causing accelerated unpreferred codon substitution, and document the scope of this selection. In Cryptococcus and to a lesser extent Drosophila, we find many genes showing a statistically significant signal of selection for unpreferred codon usage in one or more lineages. We did not find evidence for this type of selection in Saccharomyces. The signal of positive selection observed from unpreferred synonymous codon substitutions is coincident in Cryptococcus and Drosophila with the distribution of upstream open reading frames (uORFs, another genic feature known to reduce translational efficiency. Functional enrichment analysis of genes exhibiting low Kp/Ku ratios reveals that genes in regulatory roles are particularly subject to this type of selection. Conclusion Through genome-wide scans, we find recent selection for unpreferred codon usage at approximately 1% of genetic loci in a Cryptococcus and several genes in Drosophila. Unpreferred codons can impede translation efficiency, and we find that genes with translation-impeding uORFs are enriched for this selection signal. We find that regulatory genes are particularly likely to be subject to selection for unpreferred codon usage. Given that expression noise can propagate through regulatory cascades, and that low translational efficiency can reduce expression noise, this finding supports the hypothesis that translational

  20. Charge exchange of muons in gases. Kinetic equations

    International Nuclear Information System (INIS)

    Turner, R.E.

    1983-01-01

    Kinetic equations for the spin-density operators of the diamagnetic and paramagnetic states of the positive muon are obtained for the description of the slowing-down process encountered when high-energy muons thermalize in a single-component gas. The motion of this two-species system is generated by the Liouville superoperators associated with the diamagnetic and paramagnetic spin Hamiltonians and by time-dependent rate superoperators which depict the probabilities per collision that an electron is captured or lost. These rates are translational averages of the appropriate Boltzmann collision operators. That is, they are momentum and position integrals of the product of either the electron capture or loss total cross section with the single-particle translational density operators for the muon (or muonium) and a gas particle. These rates are time dependent because the muon (or muonium) translational density operator is time dependent. The initial amplitudes and phases of the observed thermal spin polarization in muon-spin-rotation (μSR) experiments are then obtained in terms of the spin-density operators emerging from the stopping regime

  1. Translational Creativity

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    A long-established approach to legal translation focuses on terminological equivalence making translators strictly follow the words of source texts. Recent research suggests that there is room for some creativity allowing translators to deviate from the source texts. However, little attention...... is given to genre conventions in source texts and the ways in which they can best be translated. I propose that translators of statutes with an informative function in expert-to-expert communication may be allowed limited translational creativity when translating specific types of genre convention....... This creativity is a result of translators adopting either a source-language or a target-language oriented strategy and is limited by the pragmatic principle of co-operation. Examples of translation options are provided illustrating the different results in target texts. The use of a target-language oriented...

  2. Topical Review: Translating Translational Research in Behavioral Science.

    Science.gov (United States)

    Hommel, Kevin A; Modi, Avani C; Piazza-Waggoner, Carrie; Myers, James D

    2015-01-01

    To present a model of translational research for behavioral science that communicates the role of behavioral research at each phase of translation. A task force identified gaps in knowledge regarding behavioral translational research processes and made recommendations regarding advancement of knowledge. A comprehensive model of translational behavioral research was developed. This model represents T1, T2, and T3 research activities, as well as Phase 1, 2, 3, and 4 clinical trials. Clinical illustrations of translational processes are also offered as support for the model. Behavioral science has struggled with defining a translational research model that effectively articulates each stage of translation and complements biomedical research. Our model defines key activities at each phase of translation from basic discovery to dissemination/implementation. This should be a starting point for communicating the role of behavioral science in translational research and a catalyst for better integration of biomedical and behavioral research. © The Author 2015. Published by Oxford University Press on behalf of the Society of Pediatric Psychology. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  3. Finite translation surfaces with maximal number of translations

    OpenAIRE

    Schlage-Puchta, Jan-Christoph; Weitze-Schmithuesen, Gabriela

    2013-01-01

    The natural automorphism group of a translation surface is its group of translations. For finite translation surfaces of genus g > 1 the order of this group is naturally bounded in terms of g due to a Riemann-Hurwitz formula argument. In analogy with classical Hurwitz surfaces, we call surfaces which achieve the maximal bound Hurwitz translation surfaces. We study for which g there exist Hurwitz translation surfaces of genus g.

  4. Machine Translation Tools - Tools of The Translator's Trade

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kastberg, Peter

    2012-01-01

    In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human...... Translation (or MAHT). The strengths and weaknesses of the different types of tools are discussed and evaluated by means of a number of examples. The article aims at two things: at presenting a sort of state of the art of what is commonly referred to as “machine translation” as well as at providing the reader...... with a sound basis for considering what translation tool (if any) is the most appropriate in order to meet his or her specific translation needs....

  5. Translational control of aberrant stress responses as a hallmark of cancer.

    Science.gov (United States)

    El-Naggar, Amal M; Sorensen, Poul H

    2018-04-01

    Altered mRNA translational control is emerging as a critical factor in cancer development and progression. Targeting specific elements of the translational machinery, such as mTORC1 or eIF4E, is emerging as a new strategy for innovative cancer therapy. While translation of most mRNAs takes place through cap-dependent mechanisms, a sub-population of cellular mRNA species, particularly stress-inducible mRNAs with highly structured 5'-UTR regions, are primarily translated through cap-independent mechanisms. Intriguingly, many of these mRNAs encode proteins that are involved in tumour cell adaptation to microenvironmental stress, and thus linked to aggressive behaviour including tumour invasion and metastasis. This necessitates a rigorous search for links between microenvironmental stress and aggressive tumour phenotypes. Under stress, cells block global protein synthesis to preserve energy while maintaining selective synthesis of proteins that support cell survival. One highly conserved mechanism to regulate protein synthesis under cell stress is to sequester mRNAs into cytosolic aggregates called stress granules (SGs), where their translation is silenced. SGs confer survival advantages and chemotherapeutic resistance to tumour cells under stress. Recently, it has been shown that genetically blocking SG formation dramatically reduces tumour invasive and metastatic capacity in vivo. Therefore, targeting SG formation might represent a potential treatment strategy to block cancer metastasis. Here, we present the critical link between selective mRNA translation, stress adaptation, SGs, and tumour progression. Further, we also explain how deciphering mechanisms of selective mRNA translation occurs under cell stress holds great promise for the identification of new targets in the treatment of cancer. Copyright © 2018 Pathological Society of Great Britain and Ireland. Published by John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2018 Pathological Society of Great Britain and Ireland

  6. Translational Control in Plasmodium and Toxoplasma Parasites

    Science.gov (United States)

    Joyce, Bradley R.; Sullivan, William J.; Nussenzweig, Victor

    2013-01-01

    The life cycles of apicomplexan parasites such as Plasmodium spp. and Toxoplasma gondii are complex, consisting of proliferative and latent stages within multiple hosts. Dramatic transformations take place during the cycles, and they demand precise control of gene expression at all levels, including translation. This review focuses on the mechanisms that regulate translational control in Plasmodium and Toxoplasma, with a particular emphasis on the phosphorylation of the α subunit of eukaryotic translation initiation factor 2 (eIF2α). Phosphorylation of eIF2α (eIF2α∼P) is a conserved mechanism that eukaryotic cells use to repress global protein synthesis while enhancing gene-specific translation of a subset of mRNAs. Elevated levels of eIF2α∼P have been observed during latent stages in both Toxoplasma and Plasmodium, indicating that translational control plays a role in maintaining dormancy. Parasite-specific eIF2α kinases and phosphatases are also required for proper developmental transitions and adaptation to cellular stresses encountered during the life cycle. Identification of small-molecule inhibitors of apicomplexan eIF2α kinases may selectively interfere with parasite translational control and lead to the development of new therapies to treat malaria and toxoplasmosis. PMID:23243065

  7. Translational control in Plasmodium and toxoplasma parasites.

    Science.gov (United States)

    Zhang, Min; Joyce, Bradley R; Sullivan, William J; Nussenzweig, Victor

    2013-02-01

    The life cycles of apicomplexan parasites such as Plasmodium spp. and Toxoplasma gondii are complex, consisting of proliferative and latent stages within multiple hosts. Dramatic transformations take place during the cycles, and they demand precise control of gene expression at all levels, including translation. This review focuses on the mechanisms that regulate translational control in Plasmodium and Toxoplasma, with a particular emphasis on the phosphorylation of the α subunit of eukaryotic translation initiation factor 2 (eIF2α). Phosphorylation of eIF2α (eIF2α∼P) is a conserved mechanism that eukaryotic cells use to repress global protein synthesis while enhancing gene-specific translation of a subset of mRNAs. Elevated levels of eIF2α∼P have been observed during latent stages in both Toxoplasma and Plasmodium, indicating that translational control plays a role in maintaining dormancy. Parasite-specific eIF2α kinases and phosphatases are also required for proper developmental transitions and adaptation to cellular stresses encountered during the life cycle. Identification of small-molecule inhibitors of apicomplexan eIF2α kinases may selectively interfere with parasite translational control and lead to the development of new therapies to treat malaria and toxoplasmosis.

  8. Translation Techniques

    OpenAIRE

    Marcia Pinheiro

    2015-01-01

    In this paper, we discuss three translation techniques: literal, cultural, and artistic. Literal translation is a well-known technique, which means that it is quite easy to find sources on the topic. Cultural and artistic translation may be new terms. Whilst cultural translation focuses on matching contexts, artistic translation focuses on matching reactions. Because literal translation matches only words, it is not hard to find situations in which we should not use this technique.  Because a...

  9. Crystallization Kinetics within a Generic Modeling Framework

    DEFF Research Database (Denmark)

    Meisler, Kresten Troelstrup; von Solms, Nicolas; Gernaey, Krist V.

    2014-01-01

    of employing a well-structured model library for storage, use/reuse, and analysis of the kinetic models are highlighted. Examples illustrating the application of the modeling framework for kinetic model discrimination related to simulation of specific crystallization scenarios and for kinetic model parameter......A new and extended version of a generic modeling framework for analysis and design of crystallization operations is presented. The new features of this framework are described, with focus on development, implementation, identification, and analysis of crystallization kinetic models. Issues related...... to the modeling of various kinetic phenomena like nucleation, growth, agglomeration, and breakage are discussed in terms of model forms, model parameters, their availability and/or estimation, and their selection and application for specific crystallization operational scenarios under study. The advantages...

  10. Kinetics on NiZn Bimetallic Catalysts for Hydrogen Evolution via Selective Dehydrogenation of Methylcyclohexane to Toluene

    KAUST Repository

    Shaikh Ali, Anaam

    2017-01-18

    Liquid organic chemical hydrides are effective hydrogen storage media for easy and safe transport. The chemical couple of methylcyclohexane (MCH) and toluene (TOL) has been considered one of the feasible cycles for a hydrogen carrier, but the selective dehydrogenation of MCH to TOL has been reported using only Pt-based noble metal catalysts. This study reports MCH dehydrogenation to TOL using supported NiZn as a selective, non-noble-metal catalyst. A combined experimental and computational study was conducted to provide insight into the site requirements and reaction mechanism for MCH dehydrogenation to TOL, which were compared with those for cyclohexane (CH) dehydrogenation to benzene (BZ). The kinetic measurements carried out at 300-360°C showed an almost zero order with respect to MCH pressure in the high-pressure region (≥10 kPa) and nearly a positive half order with respective to H pressure (≤40 kPa). These kinetic data for the dehydrogenation reaction paradoxically indicate that hydrogenation of a strongly chemisorbed intermediate originating from TOL is the rate-determining step. Density functional theory (DFT) calculation confirms that the dehydrogenated TOL species at the aliphatic (methyl) position group (CHCH) were strongly adsorbed on the surface, which must be hydrogenated to desorb as TOL. This hydrogen-assisted desorption mechanism explains the essential role of excess H present in the feed in maintaining the activity of the metallic surface for hydrogenation. The rate of the CH to BZ reaction was less sensitive to H pressure than that of MCH to TOL, which can be explained by the absence of a methyl group in the structure, which in turn reduces the binding energy of the adsorbed species. DFT suggests that the improved TOL selectivity by adding Zn to Ni was due to Zn atoms preferentially occupying low-coordination sites on the surface (the corner and edge sites), which are likely the unselective sites responsible for the C-C dissociation of the

  11. Kinetics on NiZn Bimetallic Catalysts for Hydrogen Evolution via Selective Dehydrogenation of Methylcyclohexane to Toluene

    KAUST Repository

    Shaikh Ali, Anaam; Jedidi, Abdesslem; Anjum, Dalaver H.; Cavallo, Luigi; Takanabe, Kazuhiro

    2017-01-01

    Liquid organic chemical hydrides are effective hydrogen storage media for easy and safe transport. The chemical couple of methylcyclohexane (MCH) and toluene (TOL) has been considered one of the feasible cycles for a hydrogen carrier, but the selective dehydrogenation of MCH to TOL has been reported using only Pt-based noble metal catalysts. This study reports MCH dehydrogenation to TOL using supported NiZn as a selective, non-noble-metal catalyst. A combined experimental and computational study was conducted to provide insight into the site requirements and reaction mechanism for MCH dehydrogenation to TOL, which were compared with those for cyclohexane (CH) dehydrogenation to benzene (BZ). The kinetic measurements carried out at 300-360°C showed an almost zero order with respect to MCH pressure in the high-pressure region (≥10 kPa) and nearly a positive half order with respective to H pressure (≤40 kPa). These kinetic data for the dehydrogenation reaction paradoxically indicate that hydrogenation of a strongly chemisorbed intermediate originating from TOL is the rate-determining step. Density functional theory (DFT) calculation confirms that the dehydrogenated TOL species at the aliphatic (methyl) position group (CHCH) were strongly adsorbed on the surface, which must be hydrogenated to desorb as TOL. This hydrogen-assisted desorption mechanism explains the essential role of excess H present in the feed in maintaining the activity of the metallic surface for hydrogenation. The rate of the CH to BZ reaction was less sensitive to H pressure than that of MCH to TOL, which can be explained by the absence of a methyl group in the structure, which in turn reduces the binding energy of the adsorbed species. DFT suggests that the improved TOL selectivity by adding Zn to Ni was due to Zn atoms preferentially occupying low-coordination sites on the surface (the corner and edge sites), which are likely the unselective sites responsible for the C-C dissociation of the

  12. Kinetic energy dependence of carrier diffusion in a GaAs epilayer studied by wavelength selective PL imaging

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Zhang, S. [University of North Carolina at Charlotte, Charlotte, NC 28223 (United States); Providence High School, Charlotte, NC 28270 (United States); Su, L.Q.; Kon, J. [University of North Carolina at Charlotte, Charlotte, NC 28223 (United States); Gfroerer, T. [Davidson College, Davidson, NC 28035 (United States); Wanlass, M.W. [National Renewable Energy Laboratory, Golden, CO 80401 (United States); Zhang, Y., E-mail: yong.zhang@uncc.edu [University of North Carolina at Charlotte, Charlotte, NC 28223 (United States)

    2017-05-15

    Photoluminescence (PL) imaging has been shown to be an efficient technique for investigating carrier diffusion in semiconductors. In the past, the measurement was typically carried out by measuring at one wavelength (e.g., at the band gap) or simply the whole emission band. At room temperature in a semiconductor like GaAs, the band-to-band PL emission may occur in a spectral range over 200 meV, vastly exceeding the average thermal energy of about 26 meV. To investigate the potential dependence of the carrier diffusion on the carrier kinetic energy, we performed wavelength selective PL imaging on a GaAs double hetero-structure in a spectral range from about 70 meV above to 50 meV below the bandgap, extracting the carrier diffusion lengths at different PL wavelengths by fitting the imaging data to a theoretical model. The results clearly show that the locally generated carriers of different kinetic energies mostly diffuse together, maintaining the same thermal distribution throughout the diffusion process. Potential effects related to carrier density, self-absorption, lateral wave-guiding, and local heating are also discussed.

  13. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  14. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    Science.gov (United States)

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  15. Kinetic magnetic resonance imaging analysis of lumbar segmental mobility in patients without significant spondylosis.

    Science.gov (United States)

    Tan, Yanlin; Aghdasi, Bayan G; Montgomery, Scott R; Inoue, Hirokazu; Lu, Chang; Wang, Jeffrey C

    2012-12-01

    The purpose of this study was to examine lumbar segmental mobility using kinetic magnetic resonance imaging (MRI) in patients with minimal lumbar spondylosis. Mid-sagittal images of patients who underwent weight-bearing, multi-position kinetic MRI for symptomatic low back pain or radiculopathy were reviewed. Only patients with a Pfirrmann grade of I or II, indicating minimal disc disease, in all lumbar discs from L1-2 to L5-S1 were included for further analysis. Translational and angular motion was measured at each motion segment. The mean translational motion of the lumbar spine at each level was 1.38 mm at L1-L2, 1.41 mm at L2-L3, 1.14 mm at L3-L4, 1.10 mm at L4-L5 and 1.01 mm at L5-S1. Translational motion at L1-L2 and L2-L3 was significantly greater than L3-4, L4-L5 and L5-S1 levels (P lumbar spine was highest at L2-L3 (22.45 %) and least at L5/S1 (14.71 %) (P lumbar segmental mobility in patients without significant degenerative disc disease and found that translational motion was greatest in the proximal lumbar levels whereas angular motion was similar in the mid-lumbar levels but decreased at L1-L2 and L5-S1.

  16. A GRAMMATICAL ADJUSTMENT ANALYSIS OF STATISTICAL MACHINE TRANSLATION METHOD USED BY GOOGLE TRANSLATE COMPARED TO HUMAN TRANSLATION IN TRANSLATING ENGLISH TEXT TO INDONESIAN

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eko Pujianto

    2017-04-01

    Full Text Available Google translate is a program which provides fast, free and effortless translating service. This service uses a unique method to translate. The system is called ―Statistical Machine Translation‖, the newest method in automatic translation. Machine translation (MT is an area of many kinds of different subjects of study and technique from linguistics, computers science, artificial intelligent (AI, translation theory, and statistics. SMT works by using statistical methods and mathematics to process the training data. The training data is corpus-based. It is a compilation of sentences and words of the languages (SL and TL from translation done by human. By using this method, Google let their machine discovers the rules for themselves. They do this by analyzing millions of documents that have already been translated by human translators and then generate the result based on the corpus/training data. However, questions arise when the results of the automatic translation prove to be unreliable in some extent. This paper questions the dependability of Google translate in comparison with grammatical adjustment that naturally characterizes human translators' specific advantage. The attempt is manifested through the analysis of the TL of some texts translated by the SMT. It is expected that by using the sample of TL produced by SMT we can learn the potential flaws of the translation. If such exists, the partial of more substantial undependability of SMT may open more windows to the debates of whether this service may suffice the users‘ need.

  17. Translational genomics and marker assisted selection in sorghum case study using brown midrib (bmr) trait

    Science.gov (United States)

    Translational genomics is a critical phase in harnessing the rich genomic data available for sorghum. There is a need to transform nucleotide variation data between sorghum germplasm such as that derived from RNA seq, genotype by sequencing (gbs) or whole genome resequencing thru translation and...

  18. Effective knowledge management in translational medicine.

    Science.gov (United States)

    Szalma, Sándor; Koka, Venkata; Khasanova, Tatiana; Perakslis, Eric D

    2010-07-19

    The growing consensus that most valuable data source for biomedical discoveries is derived from human samples is clearly reflected in the growing number of translational medicine and translational sciences departments across pharma as well as academic and government supported initiatives such as Clinical and Translational Science Awards (CTSA) in the US and the Seventh Framework Programme (FP7) of EU with emphasis on translating research for human health. The pharmaceutical companies of Johnson and Johnson have established translational and biomarker departments and implemented an effective knowledge management framework including building a data warehouse and the associated data mining applications. The implemented resource is built from open source systems such as i2b2 and GenePattern. The system has been deployed across multiple therapeutic areas within the pharmaceutical companies of Johnson and Johnsons and being used actively to integrate and mine internal and public data to support drug discovery and development decisions such as indication selection and trial design in a translational medicine setting. Our results show that the established system allows scientist to quickly re-validate hypotheses or generate new ones with the use of an intuitive graphical interface. The implemented resource can serve as the basis of precompetitive sharing and mining of studies involving samples from human subjects thus enhancing our understanding of human biology and pathophysiology and ultimately leading to more effective treatment of diseases which represent unmet medical needs.

  19. Effective knowledge management in translational medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Khasanova Tatiana

    2010-07-01

    Full Text Available Abstract Background The growing consensus that most valuable data source for biomedical discoveries is derived from human samples is clearly reflected in the growing number of translational medicine and translational sciences departments across pharma as well as academic and government supported initiatives such as Clinical and Translational Science Awards (CTSA in the US and the Seventh Framework Programme (FP7 of EU with emphasis on translating research for human health. Methods The pharmaceutical companies of Johnson and Johnson have established translational and biomarker departments and implemented an effective knowledge management framework including building a data warehouse and the associated data mining applications. The implemented resource is built from open source systems such as i2b2 and GenePattern. Results The system has been deployed across multiple therapeutic areas within the pharmaceutical companies of Johnson and Johnsons and being used actively to integrate and mine internal and public data to support drug discovery and development decisions such as indication selection and trial design in a translational medicine setting. Our results show that the established system allows scientist to quickly re-validate hypotheses or generate new ones with the use of an intuitive graphical interface. Conclusions The implemented resource can serve as the basis of precompetitive sharing and mining of studies involving samples from human subjects thus enhancing our understanding of human biology and pathophysiology and ultimately leading to more effective treatment of diseases which represent unmet medical needs.

  20. Translational control of auditory imprinting and structural plasticity by eIF2α

    Science.gov (United States)

    Batista, Gervasio; Johnson, Jennifer Leigh; Dominguez, Elena; Costa-Mattioli, Mauro; Pena, Jose L

    2016-01-01

    The formation of imprinted memories during a critical period is crucial for vital behaviors, including filial attachment. Yet, little is known about the underlying molecular mechanisms. Using a combination of behavior, pharmacology, in vivo surface sensing of translation (SUnSET) and DiOlistic labeling we found that, translational control by the eukaryotic translation initiation factor 2 alpha (eIF2α) bidirectionally regulates auditory but not visual imprinting and related changes in structural plasticity in chickens. Increasing phosphorylation of eIF2α (p-eIF2α) reduces translation rates and spine plasticity, and selectively impairs auditory imprinting. By contrast, inhibition of an eIF2α kinase or blocking the translational program controlled by p-eIF2α enhances auditory imprinting. Importantly, these manipulations are able to reopen the critical period. Thus, we have identified a translational control mechanism that selectively underlies auditory imprinting. Restoring translational control of eIF2α holds the promise to rejuvenate adult brain plasticity and restore learning and memory in a variety of cognitive disorders. DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.17197.001 PMID:28009255

  1. English-Spanish Verbatim Translation Exam.

    Science.gov (United States)

    Stansfield, Charles W.; And Others

    The development and validation of the English-Spanish Verbatim Translation Exam (ESVTE) is described. The test is for use by the Federal Bureau of Investigation (FBI) in the selection of applicants for the positions of Language Specialist or Contract Linguist. The report is divided into eight sections. Section 1 describes the need for the test,…

  2. Translation-coupling systems

    Science.gov (United States)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  3. CHEMSIMUL: A simulator for chemical kinetics

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kirkegaard, P.; Bjergbakke, E.

    1999-01-01

    CHEMSIMUL is a computer program system for numerical simulation of chemical reaction systems. It can be used for modeling complex kinetics in many contexts, in particular radiolytic processes. It contains a translator module and a module for solving the resulting coupled nonlinear ordinary differential equations. An overview of the program system is given, and its use is illustrated by examples. A number of special features are described, in particular a method for verifying the mass balance. Moreover, the document contains a complete User's Guide for running CHEMSIMUL on a PC or another computer. Finally, the mathematical implementation is discussed. (au)

  4. On Selected Somatic Phraseologisms in Modern Greek and Serbian (translation Jerneja Kavčič

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Predrag Mutavdžić

    2011-12-01

    Full Text Available Bearing in mind that every element of the linguistic system can be subordinated to the communicative function of language, the authors of this paper seek to provide a contrastive structural and semantic analysis of a particular lexico-semantic group of somatic idioms or phraseologisms (phraseological units containing the names of bodily organs found in the Modern Greek and Serbian languages. This brief analysis, based on a corpus gathered from dictionaries and translated books, is a pioneer work in its field either in Greek or in Serbian literature on phraseology. Since somatic phraseologisms diverge in their structure and semantic features, the authors attempt to find parallels between the two languages in their use of concrete concept forms, with the ultimate aim of explaining and expressing their metaphorical abstract meanings. This entails focusing on a selection of somatic phraseologisms which belong to separate phraseological inventories of the two languages.

  5. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    Science.gov (United States)

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  6. The curved kinetic boundary layer of active matter.

    Science.gov (United States)

    Yan, Wen; Brady, John F

    2018-01-03

    A body submerged in active matter feels the swim pressure through a kinetic accumulation boundary layer on its surface. The boundary layer results from a balance between translational diffusion and advective swimming and occurs on the microscopic length scale . Here , D T is the Brownian translational diffusivity, τ R is the reorientation time and l = U 0 τ R is the swimmer's run length, with U 0 the swim speed [Yan and Brady, J. Fluid. Mech., 2015, 785, R1]. In this work we analyze the swim pressure on arbitrary shaped bodies by including the effect of local shape curvature in the kinetic boundary layer. When δ ≪ L and l ≪ L, where L is the body size, the leading order effects of curvature on the swim pressure are found analytically to scale as J S λδ 2 /L, where J S is twice the (non-dimensional) mean curvature. Particle-tracking simulations and direct solutions to the Smoluchowski equation governing the probability distribution of the active particles show that λδ 2 /L is a universal scaling parameter not limited to the regime δ, l ≪ L. The net force exerted on the body by the swimmers is found to scale as F net /(n ∞ k s T s L 2 ) = f(λδ 2 /L), where f(x) is a dimensionless function that is quadratic when x ≪ 1 and linear when x ∼ 1. Here, k s T s = ζU 0 2 τ R /6 defines the 'activity' of the swimmers, with ζ the drag coefficient, and n ∞ is the uniform number density of swimmers far from the body. We discuss the connection of this boundary layer to continuum mechanical descriptions of active matter and briefly present how to include hydrodynamics into this purely kinetic study.

  7. Linguistic Precautions that to be Considered when Translating the Holy Quran

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ahmed Gumaa Siddiek

    2017-04-01

    Full Text Available The present study is an attempt to raise some points that should be considered when translating the Quranic Text into English. We have looked into some samples of translations, selected from well known English translations of the Holy Quran and critically examined them. There were some errors in those translations, due to linguistic factors, owing to the differences between the Arabic and the English Language systems. Some errors were due to the cultural background of the translator which intentionally or unintentionally has affected the translation. Many samples were discussed and suggestions for corrections were made. Then further recommendations were given to be used as guidelines for similar future attempts. We concluded that the simulation of old words in drafting a translation does not fit with the English language as a target language. As this use of archaic stylistics would lead to further complications, which makes the language of translation look strange and complicated

  8. Strategies in Translating Collocations in Religious Texts from Arabic into English

    Science.gov (United States)

    Dweik, Bader S.; Shakra, Mariam M. Abu

    2010-01-01

    The present study investigated the strategies adopted by students in translating specific lexical and semantic collocations in three religious texts namely, the Holy Quran, the Hadith and the Bible. For this purpose, the researchers selected a purposive sample of 35 MA translation students enrolled in three different public and private Jordanian…

  9. PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reza Shaki

    2017-09-01

    Full Text Available The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI personality test and translation quality assessment (TQA, respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature.

  10. Translation of Lexical Stylistic Devices from English to Chinese in Com-mercial Advertisements

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    林鑫

    2014-01-01

    With rapid development of China, a growing number of foreign products are entering the Chinese market. An excel-lent translation of a product’s advertisement from English to Chinese undoubtedly contributes to its successful promotion in the Chinese market. Although the translation practice contains multiple difficulties, the translation of lexical stylistic devices is a big challenge for translators. It is not simply because lexical stylistic devices are diverse and various in form, but also because most de-vices involve linguistic and cultural differences between English and Chinese. This thesis analyzed a number of current English to Chinese translations of the devices in commercial advertisements, which mainly come from two translation scholars ’works and official websites of world-known brands. By analyzing the selected data, seven translation strategies are found to be the major translation strategies in this respect, namely literal translation, free translation, flexible translation, extended translation, adaptation translation, compensation translation and amplification translation strategies. Moreover, a number of linguistic and cultural issues which need to be considered by translators are also illustrated here.

  11. The genetics of addiction: A translational perspective

    NARCIS (Netherlands)

    Agrawal, A.; Verweij, K.J.H.; Gillespie, N.A.; Heath, A.C.; Lessov-Schlaggar, C.N.; Martin, N.G.; Nelson, E.C.; Slutske, W.S.; Whitfield, J.B.; Lynskey, M.T.

    2012-01-01

    Addictions are serious and common psychiatric disorders, and are among the leading contributors to preventable death. This selective review outlines and highlights the need for a multi-method translational approach to genetic studies of these important conditions, including both licit (alcohol,

  12. The genetics of addiction—a translational perspective

    NARCIS (Netherlands)

    Agrawal, A.; Verweij, K.J.H.; Gillespie, N.A.; Heath, A.C.; Lessov-Schlaggar, C.N.; Madden, P.A.F.; Martin, N.G.; Nelson, E.C.; Slutske, W.S.; Whitfield, J.B.; Lynskey, M.T.

    2012-01-01

    Addictions are serious and common psychiatric disorders, and are among the leading contributors to preventable death. This selective review outlines and highlights the need for a multi-method translational approach to genetic studies of these important conditions, including both licit (alcohol,

  13. Newmark's Procedures in Persian Translation of Golding's Lord of the Flies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Habibollah Mashhady

    2015-03-01

    Full Text Available Numerous frameworks and procedures have been proposed for translation. In this regard, the Newmark’s proposed procedures have been widely discussed in translation studies. Yet, few studies have ever applied his procedures simultaneously for describing and assessing translations. This paper is an attempt to compare the translation procedures used in two Persian translations of Golding's Lord of the Flies by Rafiee and Mansoori based on Newmark's translation procedures. The main question is if the translator’s procedures can be described and assessed by Newmark’s framework or not. To do so, first, some chapters of the English novel were randomly selected, and then, they were compared with their corresponding parts in the Persian translations. Then, comparisons were classified and analyzed in terms of transliteration, shift, synonymy, modulation, addition, omission, as well as mistranslation to find out which procedures were used more by the two translators, and to show the extent of the mistranslated items in the two translations. The results showed that Newmark’s procedures are nearly comprehensive and worked well for translating and assessing the translation of a literary work.

  14. Compliments in Audiovisual Translation – issues in character identity

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Isabel Fernandes Silva

    2011-12-01

    Full Text Available Over the last decades, audiovisual translation has gained increased significance in Translation Studies as well as an interdisciplinary subject within other fields (media, cinema studies etc. Although many articles have been published on communicative aspects of translation such as politeness, only recently have scholars taken an interest in the translation of compliments. This study will focus on both these areas from a multimodal and pragmatic perspective, emphasizing the links between these fields and how this multidisciplinary approach will evidence the polysemiotic nature of the translation process. In Audiovisual Translation both text and image are at play, therefore, the translation of speech produced by the characters may either omit (because it is provided by visualgestual signs or it may emphasize information. A selection was made of the compliments present in the film What Women Want, our focus being on subtitles which did not successfully convey the compliment expressed in the source text, as well as analyze the reasons for this, namely difference in register, Culture Specific Items and repetitions. These differences lead to a different portrayal/identity/perception of the main character in the English version (original soundtrack and subtitled versions in Portuguese and Italian.

  15. Charge exchange of muons in gases: I. Kinetic equations

    International Nuclear Information System (INIS)

    Turner, R.E.

    1983-06-01

    Kinetic equations for the spin density operators of the diamagnetic and paramagnetic states of the positive muon are obtained for the description of the slowing-down process encountered when high energy muons thermalize in a single component gas. The motion of this two species system is generated by the Liouville superoperators associated with the diamagnetic and paramagnetic spin Hamiltonians and by time-dependent rate superoperators which depict the probabilities per collision that an electron is captured or lost. These rates are translational averages of the appropriate Boltzmann collision operators. That is, they are momentum and position integrals of the product of either the electron capture or loss total cross section with the single particle translational density operators for the muon (or muonium) and a gas particle. These rates are time dependent because the muon (or muonium) translational density operator is time dependent. The initial amplitudes and phases of the observed thermal spin polarization in μSR experiments are then obtained in terms of the spin density operators emerging from the stopping regime

  16. Influence of Translation Initiation on Organellar Protein Targeting in Arabidopsis

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Sally A. Mackenzie

    2011-04-18

    A primary focus of the Mackenzie laboratory is the elucidation of processes and machinery for mitochondrial genome maintenance and transmission in higher plants. We have found that numerous organellar DNA maintenance components in plants appear to be dual targeted to mitochondria and plastids. Of particular interest was the observation that some twin (tandemly arrayed) dual targeting presequences appeared to utilize non-AUG alternative translation initiation, allowing for multiple translation starts at a single gene. Two aspects of this phenomenon were of particular interest: (1) Alternative translation initiation might provide a mechanism to regulate protein targeting temporally and spatially, a possibility that had not been demonstrated previously, and (2) alternative translation initiation might occur in genes involved in nuclear-controlled mitochondrial genome recombination, thought to be exclusively mitochondrial in their function. During the course of this research, we pursued three aims, with an emphasis on two specific genes of interest: POLgamma2, an organellar DNA polymerase, and MSH1, a MutS homolog thought to participate in mitochondrial, but not plastid, genome recombination surveillance. Our aims were to (1) Identify additional genes within Arabidopsis and other genomes that employ non-AUG alternative translation initiation, (2) Locate sequences upstream to the annotated AUG that confer alternative non-AUG translation initiation activity, and (3) Identify cis and trans factors that influence start site selection in genes with non-AUG starts. Toward these ends, we have shown that non-AUG initiation occurs in a number of genes, likely influencing targeting behavior of the protein. We have also shown that start site selection is strongly influenced by Kozak consensus sequence environment, indicating that alternative translation initiation in plants occurs by relaxation of ribosome scanning.

  17. Translational PK/PD of anti-infective therapeutics.

    Science.gov (United States)

    Rathi, Chetan; Lee, Richard E; Meibohm, Bernd

    Translational PK/PD modeling has emerged as a critical technique for quantitative analysis of the relationship between dose, exposure and response of antibiotics. By combining model components for pharmacokinetics, bacterial growth kinetics and concentration-dependent drug effects, these models are able to quantitatively capture and simulate the complex interplay between antibiotic, bacterium and host organism. Fine-tuning of these basic model structures allows to further account for complicating factors such as resistance development, combination therapy, or host responses. With this tool set at hand, mechanism-based PK/PD modeling and simulation allows to develop optimal dosing regimens for novel and established antibiotics for maximum efficacy and minimal resistance development. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  18. Translations of Poems by Yang Lian

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mabel Lee

    2007-01-01

    Full Text Available Biographical note on Yang Lian Yang Lian grew up in Beijing and began to establish his credentials as a poet from 1979. His early collections in China include Ritualisation of the Soul (1985, Desolate Soul (1986, Yellow (1989 and his long poem Yi that was first published under the title Sun and Man (1991. His poetry began to appear in English translations by John Minford, Sean Golden and Alisa Joyce in the Hong Kong translation magazine Renditions (1983 and 1985. He travelled to Australia in 1988, and then to New Zealand in 1989. After the June 4 events in Tiananmen Square, Beijing, he sought and obtained New Zealand citizenship. In 1991 he relocated to London where he now lives. His poems, essays and criticism have been collected in Yang Lian’s Works, 1982–1997 (1998 in two volumes and amounting to over 1000 pages, and in Yang Lian’s New Works, 1998-2002 (2003. Yang Lian’s major collections in English include: Masks and Crocodile (1990, The Dead in Exile (1990 and Yi (2002, translated by Mabel Lee; Non-Person Singular (1996, Where the Sea Stands Still (1999, Notes of a Blissful Ghost (2002, Concentric Circles (2005, translated by Brian Holton; and Unreal City: A Chinese Poet in Auckland (2006, translated by Jacob Edmond and Hilary Chung. Selections of his poems have been translated in over thirty languages, and have enabled him to travel regularly to literary festivals all over the world. In 1999 he won the Flaiano International Prize for Poetry.

  19. Analyzing Students’ Level of Understanding on Kinetic Theory of Gases

    Science.gov (United States)

    Nurhuda, T.; Rusdiana, D.; Setiawan, W.

    2017-02-01

    The purpose of this research is to analysis students’ level of understanding on gas kinetic theory. The method used is descriptive analytic with 32 students at the 11th grade of one high school in Bandung city as a sample. The sample was taken using random sampling technique. Data collection tool used is an essay test with 23 questions. The instrument was used to identify students’ level of understanding and was judged by four expert judges before it was employed, from 27 questions become to 23 questions, for data collection. Questions used are the conceptual understanding including the competence to explain, extrapolate, translate and interpret. Kinetic theory of gases section that was tested includes ideal gas law, kinetic molecular theory and equipartition of energy. The result shows from 0-4 level of understanding, 19% of the students have partial understanding on the 3th level and 81% of them have partial understanding with a specific misconception on 2th level. For the future research, it is suggested to overcome these conceptual understanding with an Interactive Lecture Demonstrations teaching model and coupled with some teaching materials based on multi-visualization because kinetic theory of gases is a microscopic concept.

  20. Experimental studies of laser-generated translationally hot atoms and molecules

    International Nuclear Information System (INIS)

    Cousins, L.M.

    1989-01-01

    An important determinant of the outcome of a chemical interaction is the relative translational energy of the partners. This thesis focuses on the generation of translationally energetic atoms and molecules and the role of translational energy in chemical interactions. One set of studies examines the competitive pathways of reactions and energy transfer in hyperthermal collisions of fast H or D atoms with HF. The vibrational excitation of HF or DF is measured using a time- and wavelength-resolved infrared emission technique. The results suggest that different collision geometries can lead to markedly different mechanisms for vibrational excitation. Another set of experiments is performed with a goal to generate a repetitively pulsed source of molecules or atoms with translational energies in the 0.1-10 eV range. A pulsed UV laser is used to excite a molecular film, vaporizing a number of molecules near the surface of the film. The composition and velocity of these molecules are measured by their time-of-flight to a quadrupole mass spectrometer. Kinetic energies in the range of 0.1-10 eV are observed; the energies are continuously variable and the molecules can be repetitively and reproducibly generated. To establish the dynamics of the vaporization, the internal distributions of fast 0.1-0.7 eV NO molecules are measured using a laser multiphoton detection technique. These studies indicate that the translationally hot molecules are ejected rotationally cold, i.e. typically with only 3% of the energy in rotational excitation. The large disequilibrium between translation and rotation suggests that the vaporization occurs by a transient, nonequilibrium heating mechanism coupled with an adiabatic expansion. The result is additionally promising in light of the desire to produce fast beams of molecules with characterizable and narrow internal energy distributions

  1. Thermodynamic and kinetic anisotropies in octane thin films

    International Nuclear Information System (INIS)

    Haji-Akbari, Amir; Debenedetti, Pablo G.

    2015-01-01

    Confinement breaks the translational symmetry of materials, making all thermodynamic and kinetic quantities functions of position. Such symmetry breaking can be used to obtain configurations that are not otherwise accessible in the bulk. Here, we use computer simulations to explore the effect of substrate-liquid interactions on thermodynamic and kinetic anisotropies induced by a solid substrate. We consider n-octane nano-films that are in contact with substrates with varying degrees of attraction, parameterized by an interaction parameter ϵ S . Complete freezing of octane nano-films is observed at low temperatures, irrespective of ϵ S , while at intermediate temperatures, a frozen monolayer emerges at solid-liquid and vapor-liquid interfaces. By carefully inspecting the profiles of translational and orientational relaxation times, we confirm that the translational and orientational degrees of freedom are decoupled at these frozen monolayers. At sufficiently high temperatures, however, free interfaces and solid-liquid interfaces close to loose (low-ϵ S ) substrates undergo “pre-freezing,” characterized by mild peaks in several thermodynamic quantities. Two distinct dynamic regimes are observed at solid-liquid interfaces. The dynamics is accelerated in the vicinity of loose substrates, while sticky (high-ϵ S ) substrates decelerate dynamics, sometimes by as much as two orders of magnitude. These two distinct dynamical regimes have been previously reported by Haji-Akbari and Debenedetti [J. Chem. Phys. 141, 024506 (2014)] for a model atomic glass-forming liquid. We also confirm the existence of two correlations—proposed in the above-mentioned work—in solid-liquid subsurface regions of octane thin films, i.e., a correlation between atomic density and normal stress, and between atomic translational relaxation time and lateral stress. Finally, we inspect the ability of different regions of an octane film to explore the potential energy landscape by performing

  2. Thermodynamic and kinetic anisotropies in octane thin films

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Haji-Akbari, Amir; Debenedetti, Pablo G., E-mail: pdebene@exchange.princeton.edu [Department of Chemical and Biological Engineering, Princeton University, Princeton, New Jersey 08544 (United States)

    2015-12-07

    Confinement breaks the translational symmetry of materials, making all thermodynamic and kinetic quantities functions of position. Such symmetry breaking can be used to obtain configurations that are not otherwise accessible in the bulk. Here, we use computer simulations to explore the effect of substrate-liquid interactions on thermodynamic and kinetic anisotropies induced by a solid substrate. We consider n-octane nano-films that are in contact with substrates with varying degrees of attraction, parameterized by an interaction parameter ϵ{sub S}. Complete freezing of octane nano-films is observed at low temperatures, irrespective of ϵ{sub S}, while at intermediate temperatures, a frozen monolayer emerges at solid-liquid and vapor-liquid interfaces. By carefully inspecting the profiles of translational and orientational relaxation times, we confirm that the translational and orientational degrees of freedom are decoupled at these frozen monolayers. At sufficiently high temperatures, however, free interfaces and solid-liquid interfaces close to loose (low-ϵ{sub S}) substrates undergo “pre-freezing,” characterized by mild peaks in several thermodynamic quantities. Two distinct dynamic regimes are observed at solid-liquid interfaces. The dynamics is accelerated in the vicinity of loose substrates, while sticky (high-ϵ{sub S}) substrates decelerate dynamics, sometimes by as much as two orders of magnitude. These two distinct dynamical regimes have been previously reported by Haji-Akbari and Debenedetti [J. Chem. Phys. 141, 024506 (2014)] for a model atomic glass-forming liquid. We also confirm the existence of two correlations—proposed in the above-mentioned work—in solid-liquid subsurface regions of octane thin films, i.e., a correlation between atomic density and normal stress, and between atomic translational relaxation time and lateral stress. Finally, we inspect the ability of different regions of an octane film to explore the potential energy

  3. Thermodynamic and kinetic anisotropies in octane thin films.

    Science.gov (United States)

    Haji-Akbari, Amir; Debenedetti, Pablo G

    2015-12-07

    Confinement breaks the translational symmetry of materials, making all thermodynamic and kinetic quantities functions of position. Such symmetry breaking can be used to obtain configurations that are not otherwise accessible in the bulk. Here, we use computer simulations to explore the effect of substrate-liquid interactions on thermodynamic and kinetic anisotropies induced by a solid substrate. We consider n-octane nano-films that are in contact with substrates with varying degrees of attraction, parameterized by an interaction parameter ϵS. Complete freezing of octane nano-films is observed at low temperatures, irrespective of ϵS, while at intermediate temperatures, a frozen monolayer emerges at solid-liquid and vapor-liquid interfaces. By carefully inspecting the profiles of translational and orientational relaxation times, we confirm that the translational and orientational degrees of freedom are decoupled at these frozen monolayers. At sufficiently high temperatures, however, free interfaces and solid-liquid interfaces close to loose (low-ϵS) substrates undergo "pre-freezing," characterized by mild peaks in several thermodynamic quantities. Two distinct dynamic regimes are observed at solid-liquid interfaces. The dynamics is accelerated in the vicinity of loose substrates, while sticky (high-ϵS) substrates decelerate dynamics, sometimes by as much as two orders of magnitude. These two distinct dynamical regimes have been previously reported by Haji-Akbari and Debenedetti [J. Chem. Phys. 141, 024506 (2014)] for a model atomic glass-forming liquid. We also confirm the existence of two correlations-proposed in the above-mentioned work-in solid-liquid subsurface regions of octane thin films, i.e., a correlation between atomic density and normal stress, and between atomic translational relaxation time and lateral stress. Finally, we inspect the ability of different regions of an octane film to explore the potential energy landscape by performing inherent

  4. Pauses by Student and Professional Translators in Translation Process

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rusdi Noor Rosa

    2018-01-01

    Full Text Available Translation as a process of meaning making activity requires a cognitive process one of which is realized in a pause, a temporary stop or a break indicating doing other than typing activities in a certain period of translation process. Scholars agree that pauses are an indicator of cognitive process without which there will never be any translation practices. Despite such agreement, pauses are debatable as well, either in terms of their length or in terms of the activities managed by a translator while taking pauses. This study, in particular, aims at finding out how student translators and professional translators managed the pauses in a translation process. This was a descriptive research taking two student translators and two professional translators as the participants who were asked to translate a text from English into bahasa Indonesia. The source text (ST was a historical recount text entitled ‘Early History of Yellowstone National Park’ downloaded from http://www.nezperce.com/yelpark9.html composed of 230-word long from English into bahasa Indonesia. The data were collected using Translog protocols, think aloud protocols (TAPs and screen recording. Based on the data analysis, it was found that student translators took the longest pauses in the drafting phase spent to solve the problems related to finding out the right equivalent for the ST words or terms and to solve the difficulties encountered in encoding their ST understanding in the TL; meanwhile, professional translators took the longest pauses in the pos-drafting phase spent to ensure whether their TT had been natural and whether their TT had corresponded to the prevailing grammatical rules of the TL.

  5. Machine translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Nagao, M

    1982-04-01

    Each language has its own structure. In translating one language into another one, language attributes and grammatical interpretation must be defined in an unambiguous form. In order to parse a sentence, it is necessary to recognize its structure. A so-called context-free grammar can help in this respect for machine translation and machine-aided translation. Problems to be solved in studying machine translation are taken up in the paper, which discusses subjects for semantics and for syntactic analysis and translation software. 14 references.

  6. PROCEDURES OF TRANSLATION ON MALIN KUNDANG’S FOLKTALE FROM WEST SUMATRA

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ni Made Arnita Yanti

    2014-05-01

    Full Text Available The objective of this study was to examine the procedures of translation on the Malin Kundang folktale translated into English. The data was collected in several steps, the first step was note taking, the further step was identifying the data and the last step was arranging the data and classifying it in the table. The analyzing method of the data through documentation method and it was randomly selected in the discussion session. Result for the procedures in the folktale revealed based on the procedures in translation, only five out of seven procedures were obtained from the text such as Literal Translation, Transposition, Modulation, Equivalence, and Adaptation.

  7. Chemical kinetics and reaction dynamics

    CERN Document Server

    Houston, Paul L

    2006-01-01

    This text teaches the principles underlying modern chemical kinetics in a clear, direct fashion, using several examples to enhance basic understanding. It features solutions to selected problems, with separate sections and appendices that cover more technical applications.Each chapter is self-contained and features an introduction that identifies its basic goals, their significance, and a general plan for their achievement. This text's important aims are to demonstrate that the basic kinetic principles are essential to the solution of modern chemical problems, and to show how the underlying qu

  8. Analysis of a kinetic multi-segment foot model. Part I: Model repeatability and kinematic validity.

    Science.gov (United States)

    Bruening, Dustin A; Cooney, Kevin M; Buczek, Frank L

    2012-04-01

    Kinematic multi-segment foot models are still evolving, but have seen increased use in clinical and research settings. The addition of kinetics may increase knowledge of foot and ankle function as well as influence multi-segment foot model evolution; however, previous kinetic models are too complex for clinical use. In this study we present a three-segment kinetic foot model and thorough evaluation of model performance during normal gait. In this first of two companion papers, model reference frames and joint centers are analyzed for repeatability, joint translations are measured, segment rigidity characterized, and sample joint angles presented. Within-tester and between-tester repeatability were first assessed using 10 healthy pediatric participants, while kinematic parameters were subsequently measured on 17 additional healthy pediatric participants. Repeatability errors were generally low for all sagittal plane measures as well as transverse plane Hindfoot and Forefoot segments (median<3°), while the least repeatable orientations were the Hindfoot coronal plane and Hallux transverse plane. Joint translations were generally less than 2mm in any one direction, while segment rigidity analysis suggested rigid body behavior for the Shank and Hindfoot, with the Forefoot violating the rigid body assumptions in terminal stance/pre-swing. Joint excursions were consistent with previously published studies. Copyright © 2012 Elsevier B.V. All rights reserved.

  9. - Synonymy in the Translation Equivalent Paradigms of a Standard ...

    African Journals Online (AJOL)

    directional dictionaries". ... Examples from Groot Woordeboek / Major Dictionary, ... Examples of such divergence which may require labelling (or even more ..... Selection and Presentation of Ready Equivalents in a Translation Dictionary.

  10. Performance of an online translation tool when applied to patient educational material.

    Science.gov (United States)

    Khanna, Raman R; Karliner, Leah S; Eck, Matthias; Vittinghoff, Eric; Koenig, Christopher J; Fang, Margaret C

    2011-11-01

    Language barriers may prevent clinicians from tailoring patient educational material to the needs of individuals with limited English proficiency. Online translation tools could fill this gap, but their accuracy is unknown. We evaluated the accuracy of an online translation tool for patient educational material. We selected 45 sentences from a pamphlet available in both English and Spanish, and translated it into Spanish using GoogleTranslate™ (GT). Three bilingual Spanish speakers then performed a blinded evaluation on these 45 sentences, comparing GT-translated sentences to those translated professionally, along four domains: fluency (grammatical correctness), adequacy (information preservation), meaning (connotation maintenance), and severity (perceived dangerousness of an error if present). In addition, evaluators indicated whether they had a preference for either the GT-translated or professionally translated sentences. The GT-translated sentences had significantly lower fluency scores compared to the professional translation (3.4 vs. 4.7, P educational material, GT performed comparably to professional human translation in terms of preserving information and meaning, though it was slightly worse in preserving grammar. In situations where professional human translations are unavailable or impractical, online translation may someday fill an important niche. Copyright © 2011 Society of Hospital Medicine.

  11. Translational Functional Neuroimaging in the Explanation of Depression

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Drozdstoy Stoyanov1

    2017-12-01

    Full Text Available Translation as a notion and procedure is deeply embodied in medical science and education. Translation includes the possibility to translate data across disciplines to improve diagnosis and treatment procedures. The evidence accumulated using translation serves as a vehicle for reification of medical diagnoses. There are promising, established post hoc correlations between the different types of clinical tools (interviews and inventories and neuroscience. The various measures represent statistical correlations that must now be integrated into diagnostic standards and procedures but this, as a whole, is a step forward towards a better understanding of the mechanisms underlying psychopathology in general and depression in particular. Here, we focus on functional magnetic resonance imaging studies using a trans-disciplinary approach and attempt to establish bridges between the different fields. We will selectively highlight research areas such as imaging genetics, imaging immunology and multimodal imaging, as related to the diagnosis and management of depression

  12. Tuning of Recombinant Protein Expression in Escherichia coli by Manipulating Transcription, Translation Initiation Rates, and Incorporation of Noncanonical Amino Acids.

    Science.gov (United States)

    Schlesinger, Orr; Chemla, Yonatan; Heltberg, Mathias; Ozer, Eden; Marshall, Ryan; Noireaux, Vincent; Jensen, Mogens Høgh; Alfonta, Lital

    2017-06-16

    Protein synthesis in cells has been thoroughly investigated and characterized over the past 60 years. However, some fundamental issues remain unresolved, including the reasons for genetic code redundancy and codon bias. In this study, we changed the kinetics of the Eschrichia coli transcription and translation processes by mutating the promoter and ribosome binding domains and by using genetic code expansion. The results expose a counterintuitive phenomenon, whereby an increase in the initiation rates of transcription and translation lead to a decrease in protein expression. This effect can be rescued by introducing slow translating codons into the beginning of the gene, by shortening gene length or by reducing initiation rates. On the basis of the results, we developed a biophysical model, which suggests that the density of co-transcriptional-translation plays a role in bacterial protein synthesis. These findings indicate how cells use codon bias to tune translation speed and protein synthesis.

  13. The kinetics of chirality assignment in catalytic single-walled carbon nanotube growth and the routes towards selective growth.

    Science.gov (United States)

    Xu, Ziwei; Qiu, Lu; Ding, Feng

    2018-03-21

    Depending on its specific structure, or so-called chirality, a single-walled carbon nanotube (SWCNT) can be either a conductor or a semiconductor. This feature ensures great potential for building ∼1 nm sized electronics if chirality-selected SWCNTs could be achieved. However, due to the limited understanding of the growth mechanism of SWCNTs, reliable methods for chirality-selected SWCNTs are still pending. Here we present a theoretical model on the chirality assignment and control of SWCNTs during the catalytic growth. This study reveals that the chirality of a SWCNT is determined by the kinetic incorporation of pentagons, especially the last (6 th ) one, during the nucleation stage. Our analysis showed that the chirality of a SWCNT is randomly assigned on a liquid or liquid-like catalyst surface, and two routes of synthesizing chirality-selected SWCNTs, which are verified by recent experimental achievements, are demonstrated. They are (i) by using high melting point crystalline catalysts, such as Ta, W, Re, Os, or their alloys, and (ii) by frequently changing the chirality of SWCNTs during their growth. This study paves the way for achieving chirality-selective SWCNT growth for high performance SWCNT based electronics.

  14. Evaluation of the rod ejection accident in Westinghouse Pressurized Water Reactors using spatial kinetics methods

    International Nuclear Information System (INIS)

    Risher, D.H. Jr.

    1975-01-01

    The consequences of a rod ejection accident are investigated in relation to the latest, high power density Westinghouse reactors. Limiting criteria are presented, based on experimental evidence, and if not exceeded these criteria will ensure that there will be no interference with core cooling capability, and radiation releases, if any, will be within the guidelines of 10CFR100. A basis is presented for the conservative selection of plant parameters to be used in the analysis, such that the analysis is applicable to a wide range of past, present, and future reactors. The calculational method employs a one-dimensional spatial kinetics computer code and a transient fuel heat transfer computer code to determine the hot spot fuel temperature versus time following a rod ejection. Using these computer codes, the most limiting hot channel factor (which does not cause the fuel damage limit criteria to be exceeded) has been determined as a function of the ejected rod worth. By this means, the limit criteria have been translated into ejected rod worths and hot channel factors which can be used effectively by the nuclear designer and safety analyst. The calculational method is shown to be conservative, compared to the results of a three-dimensional spatial kinetics analysis

  15. The investigation of the kinetics of hydrochemical oxidation of metal sulphides with the aim of determination of the optimal conditions for the selective extraction of molybdenum from ores

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lutsik V.

    2005-01-01

    Full Text Available The kinetics of the oxidation of molybdenyte, pyrite and sphalerite in solutions of nitric acid, hydrogen peroxide, and sodium hypochlorite was studied by the rotating disk method. The influence of the molar concentration of reagent, pH of solution, temperature, disk rotation frequency, and duration of measurements on the specific rate of hydrochemical oxidation of sulpfides was determined. The kinetic models allowing to calculate the dissolution rate of sulphides when these parameters change simultaneously were obtained. The conditions of kinetically and diffusion-controlled processes were detected. The details of mechanism of the studied processes were revealed. The nature of intermediate solid products, the reasons and the conditions of their formation as well as the character of their influence on the kinetics of dissolution processes were determined. The probable schemes of interactions corresponding to the observable kinetic dependences were offered. The conditions of the effective and selective molybdenum leaching directly from ore without its concentration were found.

  16. Assessing the Quality of Persian Translation of Kite Runner based on House’s (2014 Functional Pragmatic Model

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fateme Kargarzadeh

    2017-03-01

    Full Text Available Translation quality assessment is at the heart of any theory of translation. It is used in the academic or teaching contexts to judge translations, to discuss their merits and demerits and to suggest solutions. However, literary translations needs more consideration in terms of quality and clarity as it is widely read form of translation. In this respect, Persian literary translation of Kite Runner was taken for investigation based on House’s (2014 functional pragmatic model of translation quality assessment. To this end, around 100 pages from the beginning of both English and Persian versions of the novel were selected and compared. Using House’s model, the profile of the source text register was created and the genre was recognized. The source text profile was compared to the translation text profile. The results were minute mismatches in field, tenor, and mode which accounted for as overt erroneous expressions and leading matches which were accounted for as covert translation. The mismatches were some mistranslations of tenses and selection of inappropriate meanings for the lexicon. Since the informal and culture specific terms were transferred thoroughly, the culture filter was not applied. Besides, as the translation was a covert one. The findings of the study have implications for translators, researchers and translator trainers.

  17. Analysis and prediction of translation rate based on sequence and functional features of the mRNA.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tao Huang

    Full Text Available Protein concentrations depend not only on the mRNA level, but also on the translation rate and the degradation rate. Prediction of mRNA's translation rate would provide valuable information for in-depth understanding of the translation mechanism and dynamic proteome. In this study, we developed a new computational model to predict the translation rate, featured by (1 integrating various sequence-derived and functional features, (2 applying the maximum relevance & minimum redundancy method and incremental feature selection to select features to optimize the prediction model, and (3 being able to predict the translation rate of RNA into high or low translation rate category. The prediction accuracies under rich and starvation condition were 68.8% and 70.0%, respectively, evaluated by jackknife cross-validation. It was found that the following features were correlated with translation rate: codon usage frequency, some gene ontology enrichment scores, number of RNA binding proteins known to bind its mRNA product, coding sequence length, protein abundance and 5'UTR free energy. These findings might provide useful information for understanding the mechanisms of translation and dynamic proteome. Our translation rate prediction model might become a high throughput tool for annotating the translation rate of mRNAs in large-scale.

  18. Translating Inclusion

    DEFF Research Database (Denmark)

    Fallov, Mia Arp; Birk, Rasmus

    2018-01-01

    The purpose of this paper is to explore how practices of translation shape particular paths of inclusion for people living in marginalized residential areas in Denmark. Inclusion, we argue, is not an end-state, but rather something which must be constantly performed. Active citizenship, today......, is not merely a question of participation, but of learning to become active in all spheres of life. The paper draws on empirical examples from a multi-sited field work in 6 different sites of local community work in Denmark, to demonstrate how different dimensions of translation are involved in shaping active...... citizenship. We propose the following different dimensions of translation: translating authority, translating language, translating social problems. The paper takes its theoretical point of departure from assemblage urbanism, arguing that cities are heterogeneous assemblages of socio-material interactions...

  19. Regulation of multispanning membrane protein topology via post-translational annealing.

    Science.gov (United States)

    Van Lehn, Reid C; Zhang, Bin; Miller, Thomas F

    2015-09-26

    The canonical mechanism for multispanning membrane protein topogenesis suggests that protein topology is established during cotranslational membrane integration. However, this mechanism is inconsistent with the behavior of EmrE, a dual-topology protein for which the mutation of positively charged loop residues, even close to the C-terminus, leads to dramatic shifts in its topology. We use coarse-grained simulations to investigate the Sec-facilitated membrane integration of EmrE and its mutants on realistic biological timescales. This work reveals a mechanism for regulating membrane-protein topogenesis, in which initially misintegrated configurations of the proteins undergo post-translational annealing to reach fully integrated multispanning topologies. The energetic barriers associated with this post-translational annealing process enforce kinetic pathways that dictate the topology of the fully integrated proteins. The proposed mechanism agrees well with the experimentally observed features of EmrE topogenesis and provides a range of experimentally testable predictions regarding the effect of translocon mutations on membrane protein topogenesis.

  20. Unlocking the potential of translation for FLT

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alenka Kocbek

    2014-12-01

    Full Text Available The paper proposes unlocking the potential of translation for foreign language teaching (FLT by seeking to create synergies with the related discipline of translation science (TS. This aim is in keeping with the guidelines for language teaching provided in the Common European Framework of Languages, which introduced a model of communicative competences including communicative language competences as those which enable a person to act by drawing on specific linguistic means. First, an overview of the changing status of translation in FLT is presented – from its being considered a fundamental teaching method and basic skill in the Grammar-Translation Method, to its being all but outlawed in more recent communicative and task-based approaches, to its final rehabilitation in recent decades. It is then shown that, in the development of FLT, the parallel evolution of TS somehow failed to be acknowledged and, consequently, the opportunity to create valuable synergies between the two disciplines was missed. Following the stance of authors who have advocated the use of translation in FLT, it is argued that translation can effectively supplement the development of the four traditional language skills and, moreover, that some of the insights developed by TS can effectively be integrated into FLT as strategies aimed at enhancing leaners’ cross-cultural communicative competences. To this purpose, selected insights from TS (e.g. the functional approach and the skopos theory, the cultureme model, the theory of memes are discussed and their potential for creating synergies with FLT are explored. Finally, the paper discusses the omnipresence of different forms of translation and interpreting in contemporary societies and shows that this naturally and logically calls for a systematic inclusion of translation in FLT.

  1. Implementing Professional Approach within a Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagwa ElShafei

    2014-03-01

    Full Text Available The recent and fast development in various spheres of information and communication technology, global trade, digital and social media have resulted in growth in excellent employment opportunities but also influenced the labor market. For instance, some jobs have become absolute, while others, related to information technology particularly, have become in higher demand. As such, there are many scenarios in which translators find themselves unable to communicate with their clients due to cultural and language barriers, especially in labor market environment. This clarifies the great need for translators to receive professional training which also takes into account the advancement in technology. Therefore, market demands should be taken into account when developing and planning university courses and curricula to meet the job market needs. Courses on translation and interpretation prepare professional translators as needed by the labor market. In other words, the role of academic professional and curriculum planners should be narrowing the gap between what the labor market needs from the modern translator and the courses offered by training institutions, universities and colleges. This research study introduces a Professional Approach to teacher to educate translators within the faculty of arts, in a manner that fits the requirements of the job market. As such, a unit was prepared and specified for the students, then taught by the researcher to the selected sample. The dependent t-test technique was employed to compare the means of the total scores of the experimental group on the proficiency pre-post administration of the tests. It was noted from the results that there is a notable difference between the mean scores of the two groups in favor of the experimental group.

  2. Kinetics of nickel bioaccumulation and its relevance to selected cellular processes in leaves of Elodea canadensis during short-term exposure.

    Science.gov (United States)

    Maleva, Maria G; Malec, Przemysław; Prasad, Majeti Narasimha Vara; Strzałka, Kazimierz

    2016-03-01

    Elodea canadensis is an aquatic macrophyte used widely as a bioindicator for the monitoring of water quality and in the phytoremediation of metal-contaminated waters. This study considers the kinetics of nickel bioaccumulation and changes in accompanying metabolic and stress-related physiological parameters. These include photosynthetic activity, pigment content, the accumulation of thiol-containing compounds, thiobarbituric acid-reactive substance (TBARS) products, and the activity of selected antioxidant enzymes (catalase, glutathione reductase, superoxide dismutase). Elodea leaves accumulated nickel according to pseudo-second-order kinetics, and the protective responses followed a time sequence which was related to the apparent rates of nickel accumulation. The applicability of second-order kinetics to the Ni uptake by Elodea leaves during the first 8 h of exposure to the metal suggested that the passive binding of metal ions (chemisorption) was a rate-limiting step at the initial phase of Ni accumulation. This phase was accompanied by an increase in photosynthetic activity together with elevated photosynthetic pigments and protein synthesis, the enhanced activity of antioxidant enzymes, and increased thiol concentration. In contrast, there was a decrease in metabolic activity upon the accumulation of TBARS, and the decline in enzyme activity was observed in the saturation phase of Ni accumulation (8-24 h). These results show that a correlation exists between the protective response and the apparent kinetic rate of Ni uptake. Thus, the time of exposure to the toxicant is a crucial factor in the activation of specific mechanisms of Ni detoxification and stress alleviation.

  3. Rotational and Translational Components of Motion Parallax: Observers' Sensitivity and Implications for Three-Dimensional Computer Graphics

    Science.gov (United States)

    Kaiser, Mary K.; Montegut, Michael J.; Proffitt, Dennis R.

    1995-01-01

    The motion of objects during motion parallax can be decomposed into 2 observer-relative components: translation and rotation. The depth ratio of objects in the visual field is specified by the inverse ratio of their angular displacement (from translation) or equivalently by the inverse ratio of their rotations. Despite the equal mathematical status of these 2 information sources, it was predicted that observers would be far more sensitive to the translational than rotational component. Such a differential sensitivity is implicitly assumed by the computer graphics technique billboarding, in which 3-dimensional (3-D) objects are drawn as planar forms (i.e., billboards) maintained normal to the line of sight. In 3 experiments, observers were found to be consistently less sensitive to rotational anomalies. The implications of these findings for kinetic depth effect displays and billboarding techniques are discussed.

  4. Bringing metabolic networks to life: integration of kinetic, metabolic, and proteomic data

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Klipp Edda

    2006-12-01

    Full Text Available Abstract Background Translating a known metabolic network into a dynamic model requires reasonable guesses of all enzyme parameters. In Bayesian parameter estimation, model parameters are described by a posterior probability distribution, which scores the potential parameter sets, showing how well each of them agrees with the data and with the prior assumptions made. Results We compute posterior distributions of kinetic parameters within a Bayesian framework, based on integration of kinetic, thermodynamic, metabolic, and proteomic data. The structure of the metabolic system (i.e., stoichiometries and enzyme regulation needs to be known, and the reactions are modelled by convenience kinetics with thermodynamically independent parameters. The parameter posterior is computed in two separate steps: a first posterior summarises the available data on enzyme kinetic parameters; an improved second posterior is obtained by integrating metabolic fluxes, concentrations, and enzyme concentrations for one or more steady states. The data can be heterogenous, incomplete, and uncertain, and the posterior is approximated by a multivariate log-normal distribution. We apply the method to a model of the threonine synthesis pathway: the integration of metabolic data has little effect on the marginal posterior distributions of individual model parameters. Nevertheless, it leads to strong correlations between the parameters in the joint posterior distribution, which greatly improve the model predictions by the following Monte-Carlo simulations. Conclusion We present a standardised method to translate metabolic networks into dynamic models. To determine the model parameters, evidence from various experimental data is combined and weighted using Bayesian parameter estimation. The resulting posterior parameter distribution describes a statistical ensemble of parameter sets; the parameter variances and correlations can account for missing knowledge, measurement

  5. Attenuation in the translation of bilingual journalistic texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Armando González Salinas

    2015-12-01

    Full Text Available First approach to the identification of mitigation/intensification markers in translating journalistic articles from bilingual publication in English and its translation into Spanish. There are three articles from Newsweek Magazine, a useful tool to use with translation students. The objective is the Annotated Translation of finished articles and book chapters that, after a pre-screening analysis, foster the translation of the Spanish version from written English texts. The first journalistic article with a historical theme is: The Return of Ruthless Richard – El Regreso del despiadado Ricardo (Ricardo III, used to detect the mitigation/intensification markers in both versions. Steps: 1. Sentence by sentence analysis in English, to find mitigation characteristics. 2. Review selected sentences in English with the Spanish counterpart. 3. Comparison and contrast of both versions. 4. Discuss similarities/differences to notice if the transfer of markers signals mitigation/intensification in both versions. 5. Discuss findings and write comments of translation aspects whose changes are discussed: annotated translation. Although most mitigation studies are based on oral discourse (not excluding the written text, this research considers written texts as a means and an end, in the observation and description, since original versions are unchangeable; this opens the option to edit and modify, which is promoted, before the final version elaborated between students and researchers is reached. Some comments are included as the result of what is described above.

  6. Translation and Culture:Translation as a Cross-cultural Mediation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶谋锦

    2013-01-01

    Translation is a complex activity which involves language competence as well as proficiency in multiculturalism. From the perspective of multiculturalism, translation resembles recreation of source text by grasping essential meanings to produce a sub-tle target text which can be clearly perceived by target readers. Ignoring cultural issues can present serious mistranslations in the field of advertising translation. This paper aims to explore the significance of connotation confined by the framework of culture and point out that verbal translation is a dangerous inclination by illustrating three business examples. This paper argues that cross-cultural mediation plays an important role in translation.

  7. Difficulties EFL Jordanian University Students Encounter in Translating English Idioms into Arabic

    Science.gov (United States)

    Alrishan, Amal; Smadi, Oqlah

    2015-01-01

    This study aimed at investigating the difficulties that Jordanian EFL University students encounter in translating English idioms into Arabic. The participants of the study were all M.A translation students at Yarmouk University and the University of Jordan who were selected purposefully. The total number of the students who participated in the…

  8. The ribosome uses two active mechanisms to unwind messenger RNA during translation.

    Science.gov (United States)

    Qu, Xiaohui; Wen, Jin-Der; Lancaster, Laura; Noller, Harry F; Bustamante, Carlos; Tinoco, Ignacio

    2011-07-06

    The ribosome translates the genetic information encoded in messenger RNA into protein. Folded structures in the coding region of an mRNA represent a kinetic barrier that lowers the peptide elongation rate, as the ribosome must disrupt structures it encounters in the mRNA at its entry site to allow translocation to the next codon. Such structures are exploited by the cell to create diverse strategies for translation regulation, such as programmed frameshifting, the modulation of protein expression levels, ribosome localization and co-translational protein folding. Although strand separation activity is inherent to the ribosome, requiring no exogenous helicases, its mechanism is still unknown. Here, using a single-molecule optical tweezers assay on mRNA hairpins, we find that the translation rate of identical codons at the decoding centre is greatly influenced by the GC content of folded structures at the mRNA entry site. Furthermore, force applied to the ends of the hairpin to favour its unfolding significantly speeds translation. Quantitative analysis of the force dependence of its helicase activity reveals that the ribosome, unlike previously studied helicases, uses two distinct active mechanisms to unwind mRNA structure: it destabilizes the helical junction at the mRNA entry site by biasing its thermal fluctuations towards the open state, increasing the probability of the ribosome translocating unhindered; and it mechanically pulls apart the mRNA single strands of the closed junction during the conformational changes that accompany ribosome translocation. The second of these mechanisms ensures a minimal basal rate of translation in the cell; specialized, mechanically stable structures are required to stall the ribosome temporarily. Our results establish a quantitative mechanical basis for understanding the mechanism of regulation of the elongation rate of translation by structured mRNAs. ©2011 Macmillan Publishers Limited. All rights reserved

  9. Kinetics of lipid-nanoparticle-mediated intracellular mRNA delivery and function

    Science.gov (United States)

    Zhdanov, Vladimir P.

    2017-10-01

    mRNA delivery into cells forms the basis for one of the new and promising ways to treat various diseases. Among suitable carriers, lipid nanoparticles (LNPs) with a size of about 100 nm are now often employed. Despite high current interest in this area, the understanding of the basic details of LNP-mediated mRNA delivery and function is limited. To clarify the kinetics of mRNA release from LNPs, the author uses three generic models implying (i) exponential, (ii) diffusion-controlled, and (iii) detachment-controlled kinetic regimes, respectively. Despite the distinct differences in these kinetics, the associated transient kinetics of mRNA translation to the corresponding protein and its degradation are shown to be not too sensitive to the details of the mRNA delivery by LNPs (or other nanocarriers). In addition, the author illustrates how this protein may temporarily influence the expression of one gene or a few equivalent genes. The analysis includes positive or negative regulation of the gene transcription via the attachment of the protein without or with positive or negative feedback in the gene expression. Stable, bistable, and oscillatory schemes have been scrutinized in this context.

  10. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  11. Translating India

    CERN Document Server

    Kothari, Rita

    2014-01-01

    The cultural universe of urban, English-speaking middle class in India shows signs of growing inclusiveness as far as English is concerned. This phenomenon manifests itself in increasing forms of bilingualism (combination of English and one Indian language) in everyday forms of speech - advertisement jingles, bilingual movies, signboards, and of course conversations. It is also evident in the startling prominence of Indian Writing in English and somewhat less visibly, but steadily rising, activity of English translation from Indian languages. Since the eighties this has led to a frenetic activity around English translation in India's academic and literary circles. Kothari makes this very current phenomenon her chief concern in Translating India.   The study covers aspects such as the production, reception and marketability of English translation. Through an unusually multi-disciplinary approach, this study situates English translation in India amidst local and global debates on translation, representation an...

  12. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  13. Selectivity in catalytic alkyne cyclotrimerization over chromium(VI): kinetic evaluation using the characteristics of radioactive carbon-11 decay for nondisruptive ultrasensitive detection of adsorbed species

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ferrieri, R.A.; Wolf, A.P.

    1984-01-01

    The application of carbon-11 to kinetic measurements of molecular sorption is reported using positron annihilation surface detection (PASD). The technique is nondisruptive to dynamic processes and has the sensitivity to detect 10 -8 of a monolayer. In studies of alkyne cyclomerization on silica-alumina-supported Cr(VI), a high selectivity toward p-xylene formation was observed when acetylene-propyne mixtures were cotrimerized at monolayer total alkyne coverages. This selectivity was enhanced to 84% p-xylene, as the partial acetylene coverage was reduced to 1.0% of a monolayer. Competitive sorption studies utilized PASD to measure the surface concentration of [ 11 C]-acetylene coupled with macroscopic sorption measurements of propyne. Surface displacement of sorbed acetylene by propyne was observed with subsequent readsorption. The kinetics of this displacement were evaluated by using PASD in pulse-flow studies with various acetylene and propyne coverages and were modeled to a calculation of the isomeric xylene distribution. A near-identical fit was obtained between experimental and modeled results. This strongly suggested that the observed selectivity for p-xylene formation was due to sorbate interactions resulting in a specific molecular ordering of the alkyne mixture on the catalyst surface

  14. Translating Legal Collocations in Contract Agreements by Iraqi EFL Students-Translators

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Muntaha A. Abdulwahid

    2017-01-01

    Full Text Available Legal translation of contract agreements is a challenge to translators as it involves combining the literary translation with the technical terminological precision. In translating legal contract agreements, a legal translator must utilize the lexical or syntactic precision and, more importantly, the pragmatic awareness of the context. This will guarantee an overall communicative process and avoid inconsistency in legal translation. However, the inability of the translator to meet these two functions in translating the contract item not only affects the contractors’ comprehension of the contract item but also affects the parties’ contractual obligations. In light of this, the purpose of this study was to find out how legal collocations used in contract agreements are translated from Arabic into English by student-translators in terms of (1 purely technical, (2 semi-technical, and (3 everyday vocabulary collocations. For the data collection, a multiple-choice collocation test was used to be answered by 35 EFL Iraqi undergraduate translator-students to decide on the aspects of weaknesses and strengths of their translation, thus decide on the aspects of correction. The findings showed that these students had serious problems in translating legal collocations as they lack the linguistic knowledge and pragmatic awareness needed to achieve the legal meaning and effect. They were also unable to make a difference among the three categories of legal collocations, purely technical, semi-technical, and everyday vocabulary collocations. These students should be exposed to more legal translation practices to obtain the required experience needed for their future career.

  15. TRANSLATION OF ORALITY TRAITS IN LITERARY DIALOGUES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lorea Ajanić

    2016-01-01

    Full Text Available This paper investigates traits of fictive orality and their translations by studying dialogues from Bernhard Schlink’s novel Der Vorleser and their translations into the Croatian and English language. In the first part of the paper the term fictive orality is explained in the context of classification given by Koch and Oesterreicher (1985, which distinguishes between „the language of immediacy” (“Sprache der Nähe” which refers to speech, and “the language of distance” (“Sprache der Distanz” which refers to writing. The ways in which writers create orality in their works, as well as the ways in which it can be recognized in texts, are also represented. In the second part of the paper, selected dialogues from the novel Der Vorleser are analyzed in the source text and in translations. The analysis of dialogues indicates the presence of the following means for expressing fictive orality: punctuation, exclamations, repetition, and descriptions of nonverbal behaviour. These means refer to spoken communication and characters’ emotions – e.g. punctuation is used to express confusion, insecurity, or hesitation in conversations; exclamations are used to express emotions, tone and mood in the analyzed conversations. Additionally, the analysis of translation strategies reveals that the most frequently utilised translation strategies (as proposed by Baker are cultural substitution and paraphrase.

  16. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sutopo Anam

    2018-01-01

    Full Text Available Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  17. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Science.gov (United States)

    Sutopo, Anam

    2018-02-01

    Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex) thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  18. Miłosz’s Sojourns in Parallel (Translation Universes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ewa Rajewska

    2012-01-01

    Full Text Available The well known interpretation of Miłosz’s work as an attempt to capture fulness, has been most fully formulated by Jan Błoński’s “Miłosz jak świat” [“Miłosz like a World”]. The author of the article provides a more detailed version of the interpretation, presenting Miłosz’s work as a multiplied universe: in translation and in self-translation. Miłosz’s universe has been multiplied through translation: undertaking translation of so many and so various poets, Miłosz, by extension, translated their poetic worlds. In doing so, he had to go beyond the borders of the world of his own idiom and imagination. Miłosz’s attempts at transgression beyond the borders of his own language and imagination, and into a poetic “parallel universe”, are conducted, according to the present author, in two ways: through similarity and through completion. Miłosz translates works which he which he selected on the principle of an exceptional poetic kinship (for example in his Excerpts from Useful Books. Other translations were an opportunity to test himself on an intriguing poetic material, which he himself would not be willing to create (for example in poetry by Anna Świrszczyńska.

  19. Exploring theoretical functions of corpus data in teaching translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Éric Poirier

    2016-04-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36nesp1p177 As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translation solutions in bilingual parallel texts or conventional usages of source or target language in monolingual general or specialized texts. These roles are firmly rooted in translation processes, from analysis and interpretation of source text to searching for an acceptable equivalent and integrating it into the production of the target text. Provided the creative and not the conservative way be taken, validation or adaptation of target text in accordance with conventional usages in the target language also benefits from corpora. Translation teaching is not exploiting this way of translating that is common practice in the professional translation markets around the world. Instead of showing what corpus tools can do to translation teaching, we start our analysis with a common issue within translation teaching and show how corpus data can help to resolve it in learning activities in translation courses. We suggest a corpus-driven model for the interpretation of ‘business’ as a term and as an item in complex terms based on source text pattern analysis. This methodology will make it possible for teachers to explain and justify interpretation rules that have been defined theoretically from corpus data. It will also help teachers to conceive and non-subjectively assess practical activities designed for learners of translation. Corpus data selected for the examples of rule-based interpretations provided in this paper have been compiled in a corpus-driven study (Poirier, 2015 on the translation of the noun ‘business’ in the field of specialized translation in business, economics, and finance from English to French. The corpus methodology and rule-based interpretation of senses can be generalized and applied in the definition of interpretation rules for other language pairs and other specialized simple and

  20. Exploring theoretical functions of corpus data in teaching translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Éric Poirier

    2016-06-01

    Full Text Available As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translation solutions in bilingual parallel texts or conventional usages of source or target language in monolingual general or specialized texts. These roles are firmly rooted in translation processes, from analysis and interpretation of source text to searching for an acceptable equivalent and integrating it into the production of the target text. Provided the creative and not the conservative way be taken, validation or adaptation of target text in accordance with conventional usages in the target language also benefits from corpora. Translation teaching is not exploiting this way of translating that is common practice in the professional translation markets around the world. Instead of showing what corpus tools can do to translation teaching, we start our analysis with a common issue within translation teaching and show how corpus data can help to resolve it in learning activities in translation courses. We suggest a corpus-driven model for the interpretation of ‘business’ as a term and as an item in complex terms based on source text pattern analysis. This methodology will make it possible for teachers to explain and justify interpretation rules that have been defined theoretically from corpus data. It will also help teachers to conceive and non-subjectively assess practical activities designed for learners of translation. Corpus data selected for the examples of rule-based interpretations provided in this paper have been compiled in a corpus-driven study (Poirier, 2015 on the translation of the noun ‘business’ in the field of specialized translation in business, economics, and finance from English to French. The corpus methodology and rule-based interpretation of senses can be generalized and applied in the definition of interpretation rules for other language pairs and other specialized simple and complex terms. These works will encourage the

  1. Translation: between what can be translated and what must be translated

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Jeanrenaud

    2016-02-01

    Full Text Available Starting from a disconcerting interpretation of Jacques Derrida, our analysis aims at investigating and also tries to explain the blockage which appears in the English, French and Romanian translations (signed by Maurice de Gandillac, Antoine Berman, Laurent Lamy, Alexis Nouss, Harry Zohn, Steven Rendall, Martine Broda, Catrinel Pleșu etc. of a well-known text of Walter Benjamin, Die Aufgabe des Übersetzers, when translators transpose in their target languages the two quotations given by Benjamin: one of Mallarmé, left untranslated in the source text, and another, signed by Pannwitz. The fact is that both quotations have something in common: a discoursive form which results from an unusual syntax, as if they were already, in a certain sense, „translations”. As if the translators feared—a feature of the translator’s psychology?—not to render their text sufficiently accessible, even when the source text is not intended to be accessible. Hence the painful dilemma of the intentional fallacy (not only of the text to be translated.

  2. An upstream open reading frame controls translation of var2csa, a gene implicated in placental malaria

    DEFF Research Database (Denmark)

    Amulic, Borko; Salanti, Ali; Lavstsen, Thomas

    2009-01-01

    contains a small upstream open reading frame that acts to repress translation of the resulting mRNA, revealing a novel form of gene regulation in malaria parasites. The mechanism underlying this translational repression is reversible, allowing high levels of protein translation upon selection, thus...

  3. Integrating Automatic Speech Recognition and Machine Translation for Better Translation Outputs

    DEFF Research Database (Denmark)

    Liyanapathirana, Jeevanthi

    translations, combining machine translation with computer assisted translation has drawn attention in current research. This combines two prospects: the opportunity of ensuring high quality translation along with a significant performance gain. Automatic Speech Recognition (ASR) is another important area......, which caters important functionalities in language processing and natural language understanding tasks. In this work we integrate automatic speech recognition and machine translation in parallel. We aim to avoid manual typing of possible translations as dictating the translation would take less time...... to the n-best list rescoring, we also use word graphs with the expectation of arriving at a tighter integration of ASR and MT models. Integration methods include constraining ASR models using language and translation models of MT, and vice versa. We currently develop and experiment different methods...

  4. Growth kinetic and fuel quality parameters as selective criterion for screening biodiesel producing cyanobacterial strains.

    Science.gov (United States)

    Gayathri, Manickam; Shunmugam, Sumathy; Mugasundari, Arumugam Vanmathi; Rahman, Pattanathu K S M; Muralitharan, Gangatharan

    2018-01-01

    The efficiency of cyanobacterial strains as biodiesel feedstock varies with the dwelling habitat. Fourteen indigenous heterocystous cyanobacterial strains from rice field ecosystem were screened based on growth kinetic and fuel parameters. The highest biomass productivity was obtained in Nostoc punctiforme MBDU 621 (19.22mg/L/day) followed by Calothrix sp. MBDU 701 (13.43mg/L/day). While lipid productivity and lipid content was highest in Nostoc spongiaeforme MBDU 704 (4.45mg/L/day and 22.5%dwt) followed by Calothrix sp. MBDU 701 (1.54mg/L/day and 10.75%dwt). Among the tested strains, Nostoc spongiaeforme MBDU 704 and Nostoc punctiforme MBDU 621 were selected as promising strains for good quality biodiesel production by Preference Ranking Organization Method for Enrichment Evaluation (PROMETHEE) and Graphical Analysis for Interactive Assistance (GAIA) analysis. Copyright © 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  5. Mean field approximation for the kinetics of the selective catalytic reduction of NO by ammonia

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Santos, M.; Bodanese, J.P. [Centro de Ensino Sao Jose, Universidade do Vale do Itajai (Brazil); S. Grandi, B.C. da [Departamento de Fisica, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianopolis (Brazil)

    2007-04-15

    In this work we study a catalytic reaction model among three monomers in order to understand the chemical kinetics of the selective catalytic reduction of nitrogen oxide by ammonia (4NO+4NH{sub 3}+O{sub 2}{yields}4N{sub 2}+6H{sub 2}O). Our model takes into account the formation of the intermediate species in the global scheme of the reaction. In order to determine the dynamical behaviour of the model we used single site approximation method. In this approach we have observed that, depending on the values of the control parameters, the model presents an active or an inactive phase. In fact, the dynamical phase diagram of the model exhibits a first order line separating these two phases. (copyright 2007 WILEY-VCH Verlag GmbH and Co. KGaA, Weinheim) (orig.)

  6. An Evaluation of Online Machine Translation of Arabic into English News Headlines: Implications on Students' Learning Purposes

    Science.gov (United States)

    Kadhim, Kais A.; Habeeb, Luwaytha S.; Sapar, Ahmad Arifin; Hussin, Zaharah; Abdullah, Muhammad Ridhuan Tony Lim

    2013-01-01

    Nowadays, online Machine Translation (MT) is used widely with translation software, such as Google and Babylon, being easily available and downloadable. This study aims to test the translation quality of these two machine systems in translating Arabic news headlines into English. 40 Arabic news headlines were selected from three online sources,…

  7. (Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and ...

    African Journals Online (AJOL)

    The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, ...

  8. Translation and identity: Translation of the Freedom Charter into ...

    African Journals Online (AJOL)

    A comparative analysis of the Afrikaans translations reveals how the respective translators struggled sporadically through certain ideological constraints in order to provide a satisfactory narrative. Their inability to internalise the principles contained in the Freedom Charter resulted in them presenting a 'framed' translation ...

  9. Fat oxidation, hormonal and plasma metabolite kinetics during a submaximal incremental test in lean and obese adults.

    Science.gov (United States)

    Lanzi, Stefano; Codecasa, Franco; Cornacchia, Mauro; Maestrini, Sabrina; Salvadori, Alberto; Brunani, Amelia; Malatesta, Davide

    2014-01-01

    This study aimed to compare fat oxidation, hormonal and plasma metabolite kinetics during exercise in lean (L) and obese (O) men. Sixteen L and 16 O men [Body Mass Index (BMI): 22.9 ± 0.3 and 39.0 ± 1.4 kg · m(-2)] performed a submaximal incremental test (Incr) on a cycle-ergometer. Fat oxidation rates (FORs) were determined using indirect calorimetry. A sinusoidal model, including 3 independent variables (dilatation, symmetry, translation), was used to describe fat oxidation kinetics and determine the intensity (Fat(max)) eliciting maximal fat oxidation. Blood samples were drawn for the hormonal and plasma metabolite determination at each step of Incr. FORs (mg · FFM(-1) · min(-1)) were significantly higher from 20 to 30% of peak oxygen uptake (VO2peak) in O than in L and from 65 to 85% VO2peak in L than in O (p ≤ 0.05). FORs were similar in O and in L from 35 to 60% VO2peak. Fat max was 17% significantly lower in O than in L (poxidation kinetics were characterized by similar translation, significantly lower dilatation and left-shift symmetry in O compared with L (poxidation at high exercise intensities suggest that the difference in the fat oxidation kinetics is likely linked to impaired muscular capacity to oxidize NEFA in O. These results may have important implications for the appropriate exercise intensity prescription in training programs designed to optimize fat oxidation in O.

  10. Stochastic lumping analysis for linear kinetics and its application to the fluctuation relations between hierarchical kinetic networks

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Deng, De-Ming; Chang, Cheng-Hung [Institute of Physics, National Chiao Tung University, Hsinchu 300, Taiwan (China)

    2015-05-14

    Conventional studies of biomolecular behaviors rely largely on the construction of kinetic schemes. Since the selection of these networks is not unique, a concern is raised whether and under which conditions hierarchical schemes can reveal the same experimentally measured fluctuating behaviors and unique fluctuation related physical properties. To clarify these questions, we introduce stochasticity into the traditional lumping analysis, generalize it from rate equations to chemical master equations and stochastic differential equations, and extract the fluctuation relations between kinetically and thermodynamically equivalent networks under intrinsic and extrinsic noises. The results provide a theoretical basis for the legitimate use of low-dimensional models in the studies of macromolecular fluctuations and, more generally, for exploring stochastic features in different levels of contracted networks in chemical and biological kinetic systems.

  11. Stochastic lumping analysis for linear kinetics and its application to the fluctuation relations between hierarchical kinetic networks.

    Science.gov (United States)

    Deng, De-Ming; Chang, Cheng-Hung

    2015-05-14

    Conventional studies of biomolecular behaviors rely largely on the construction of kinetic schemes. Since the selection of these networks is not unique, a concern is raised whether and under which conditions hierarchical schemes can reveal the same experimentally measured fluctuating behaviors and unique fluctuation related physical properties. To clarify these questions, we introduce stochasticity into the traditional lumping analysis, generalize it from rate equations to chemical master equations and stochastic differential equations, and extract the fluctuation relations between kinetically and thermodynamically equivalent networks under intrinsic and extrinsic noises. The results provide a theoretical basis for the legitimate use of low-dimensional models in the studies of macromolecular fluctuations and, more generally, for exploring stochastic features in different levels of contracted networks in chemical and biological kinetic systems.

  12. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2016-01-01

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied....... In particular, the current study investigates the effect of these variables on early and late eye movement measures. Early eye movement measures are indicative of processes that are more automatic while late measures are more indicative of conscious processing. Most studies that found evidence of target...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...

  13. (Configuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jeremy Punt

    2014-06-01

    Full Text Available The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, translation and gender studies, translation in a few Pauline texts with bearing on gender and sexuality are investigated.

  14. 'Inhabiting' the Translator's Habitus – Antjie Krog as Translator ...

    African Journals Online (AJOL)

    Drawing on the Bourdieusian concept of habitus and its applicability in the field of translation, this article discusses Antjie Krog's profile in the practice of translation in. South Africa. Bourdieu's conceptualisation of the relationship between the initiating activities of translators and the structures which constrain and enable ...

  15. Russian translations for Cochrane.

    Science.gov (United States)

    Yudina, E V; Ziganshina, L E

    2015-01-01

    translations project. Selective and subjective evaluation of translations by the respondents, difficulties with clear criteria for the objective evaluation. Further quality improvement of original PLS texts would contribute to higher translation quality. We would like to thank Juliane Reed, Coordinator of the Cochrane Translations Project, Professor Peter C Gøtzsche, Director of the Cochrane Nordic, co-founder of the Cochrane Collaboration, Cochrane leadership and the global Cochrane network together with the leadership of the Kazan Federal University for continuous encouragement, spirit and support.

  16. Literal Translation using Google Translate in Translating the Text from French to English in Digital Tourism Brochure “Bienvenue À Paris”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rila Hilma

    2011-05-01

    Full Text Available Translation is basically change of form. The form from which the translation is made will be called the source language and the form into which it is to be changed will be called the receptor language. Translation consists of transferring the meaning of the source language into the receptor language. Translating is not an easy job to do because many things to be considered to do this activity because translation means determining the meaning of a text, then reconstructing this same meaning using the appropriate structure and form in the receptor language. Translation is basically divided by two types of translation, one is literal and the other is idiomatic. Literal translation is really strict to the structure and form then often can not well express the true meaning of source language. Idiomatic translation makes every effort to communicate the meaning of the source language text in the natural forms of the receptor language. Then the most popular translation machine, Google Translate, in this study shows the results of translation which remain odd, unnatural, and nonsensical because the unsuccessful of message delivery, which is notably the typically error of literal translation.

  17. Dengue Virus Selectively Annexes Endoplasmic Reticulum-Associated Translation Machinery as a Strategy for Co-opting Host Cell Protein Synthesis.

    Science.gov (United States)

    Reid, David W; Campos, Rafael K; Child, Jessica R; Zheng, Tianli; Chan, Kitti Wing Ki; Bradrick, Shelton S; Vasudevan, Subhash G; Garcia-Blanco, Mariano A; Nicchitta, Christopher V

    2018-04-01

    A primary question in dengue virus (DENV) biology is the molecular strategy for recruitment of host cell protein synthesis machinery. Here, we combined cell fractionation, ribosome profiling, and transcriptome sequencing (RNA-seq) to investigate the subcellular organization of viral genome translation and replication as well as host cell translation and its response to DENV infection. We report that throughout the viral life cycle, DENV plus- and minus-strand RNAs were highly partitioned to the endoplasmic reticulum (ER), identifying the ER as the primary site of DENV translation. DENV infection was accompanied by an ER compartment-specific remodeling of translation, where ER translation capacity was subverted from host transcripts to DENV plus-strand RNA, particularly at late stages of infection. Remarkably, translation levels and patterns in the cytosol compartment were only modestly affected throughout the experimental time course of infection. Comparisons of ribosome footprinting densities of the DENV plus-strand RNA and host mRNAs indicated that DENV plus-strand RNA was only sparsely loaded with ribosomes. Combined, these observations suggest a mechanism where ER-localized translation and translational control mechanisms, likely cis encoded, are used to repurpose the ER for DENV virion production. Consistent with this view, we found ER-linked cellular stress response pathways commonly associated with viral infection, namely, the interferon response and unfolded protein response, to be only modestly activated during DENV infection. These data support a model where DENV reprograms the ER protein synthesis and processing environment to promote viral survival and replication while minimizing the activation of antiviral and proteostatic stress response pathways. IMPORTANCE DENV, a prominent human health threat with no broadly effective or specific treatment, depends on host cell translation machinery for viral replication, immune evasion, and virion biogenesis. The

  18. Let the Game Begin: Ergodic as an Approach for Video Game Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sf. Lukfianka Sanjaya Purnama, Sf. Luthfie Arguby Purnomo, Dyah Nugrahani

    2017-01-01

    Full Text Available This paper attempts to propose ergodic as an approach for video game translation. The word approach here refers to an approach for translation products and to an approach for the translation process. The steps to formulate ergodic as an approach are first, Aarseth’sergodic literature is reviewed to elicit a basis for comprehension toward its relationship with video games and video game translation Secondly, taking the translation of Electronic Arts’Need for Speed: Own the City, Midway’s Mortal Kombat: Unchained, and Konami’s Metal Gear Solid, ergodic based approach for video game translation is formulated. The formulation signifies that ergodic, as an approach for video game translation, revolves around the treatment of video games as a cybertext from which scriptons, textons, and traversal functions as the configurative mechanism influence the selection of translation strategies and the transferability of variables and traversal function, game aesthetics, and ludus and narrative of the games. The challenges countered when treating video games as a cybertext are the necessities for the translators to convey anamorphosis, mechanical and narrative hidden meaning of the analyzed frame, to consider the textonomy of the games, and at the same time to concern on GILT (Globalization, Internationalization, Localization, and Translation.

  19. The ICNP BaT - from translation tool to translation web service.

    Science.gov (United States)

    Schrader, Ulrich

    2009-01-01

    The ICNP BaT has been developed as a web application to support the collaborative translation of different versions of the ICNP into different languages. A prototype of a web service is described that could reuse the translations in the database of the ICNP BaT to provide automatic translations of nursing content based on the ICNP terminology globally. The translation web service is based on a service-oriented architecture making it easy to interoperate with different applications. Such a global translation server would free individual institutions from the maintenance costs of realizing their own translation services.

  20. On Various Negative Translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gilda Ferreira

    2011-01-01

    Full Text Available Several proof translations of classical mathematics into intuitionistic mathematics have been proposed in the literature over the past century. These are normally referred to as negative translations or double-negation translations. Among those, the most commonly cited are translations due to Kolmogorov, Godel, Gentzen, Kuroda and Krivine (in chronological order. In this paper we propose a framework for explaining how these different translations are related to each other. More precisely, we define a notion of a (modular simplification starting from Kolmogorov translation, which leads to a partial order between different negative translations. In this derived ordering, Kuroda and Krivine are minimal elements. Two new minimal translations are introduced, with Godel and Gentzen translations sitting in between Kolmogorov and one of these new translations.

  1. Selected articles translated from Jadernye Konstanty (Nuclear Constants) volumes 3-4, 1994

    International Nuclear Information System (INIS)

    1997-06-01

    This report contains translated articles on cross sections of (n,2n) and (p,n) reactions. An article on Testing of Neutron Cross-Section Files from the BROND-2 and ENDF/B-6 Libraries in Benchmark Experiments is also included. The last one deals with fission Cross-Sections at Incident Proton Energies above 70 Mev. cf. Refs, figs, tabs

  2. Selected articles translated from Jadernye Konstanty (Nuclear Constants) volumes 3-4, 1994

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    1997-06-01

    This report contains translated articles on cross sections of (n,2n) and (p,n) reactions. An article on Testing of Neutron Cross-Section Files from the BROND-2 and ENDF/B-6 Libraries in Benchmark Experiments is also included. The last one deals with fission Cross-Sections at Incident Proton Energies above 70 Mev. cf. Refs, figs, tabs.

  3. Creativity in Translator Training: Between the Possible, the Improbable and the (Apparently Impossible

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hewson Lance

    2016-12-01

    Full Text Available The first part of this paper looks at how creativity has been explored in writings in the field of translation studies. It examines the stages in creative translation and investigates the creative process. The second part of the paper looks at how creativity can be exploited in the translation class by concentrating in particular on the liberating role of intralingual and interlingual paraphrase, while considering the various constraints operating on the selection of the optimal target text.

  4. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-01-01

    OBJECTIVE: The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim...... of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? METHODS: Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences...... and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. RESULTS: In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward...

  5. Parametric performance predictions for high-power pulsed electric CO lasers

    International Nuclear Information System (INIS)

    Center, R.E.; Caledonia, G.E.

    1975-01-01

    A kinetic model of the pulsed electrical CO laser is used to survey the time-dependent laser performance on parameters such as gas mixture, initial translational temperature, and discharge pulse length for both multiline and selected-line operation. Predictions are presented for the total output efficiency, spectral distributions of the stimulated transitions, energy partitioning in the vibrational and translational modes, and the translational temperature history in CO-N 2 mixtures. A brief description of the kinetic model is included. Simple scaling relationships are presented which can be used to scale the results to other densities in the pressure-broadened regime

  6. An Evergreen Challenge for Translators – The Translation of Idioms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kovács Gabriella

    2016-12-01

    Full Text Available Translating idioms has always been a challenging decision-making process for translators mainly because not all idioms have direct equivalents in the target language. Translators usually and ideally have a solid knowledge of the target language and its cultural aspects, but even so they cannot match the ability of a native speaker in deciding when – i.e. in what context and text type – an idiom would or would not be appropriate. This study aims to explore the main characteristics of idioms and the difficulties which might occur when translating them. A needs analysis will also be presented, where the various solutions which a group of translator trainees chose while translating certain idioms from the novel “A Game of Thrones” by George R. R. Martin into Hungarian are examined. Their strategies and the appropriateness of their choices are analysed and compared with the options of the experienced literary translator (Tamás Pétersz. We consider this an important endeavour because, based on our experience, we believe that the topic of the translation of idioms should be included into the curriculum and appropriate materials and tasks should be designed to develop the translator trainees’ knowledge and skills in this domain. Therefore, the aim of this analysis is to obtain a clearer view of the difficulties they are dealing with and bear them in mind when designing teaching materials for them.

  7. Kinetics and substrate selectivity of a Triticum aestivum xylanase inhibitor (TAXI) resistant D11F/R122D variant of Bacillus subtilis XynA xylanase

    DEFF Research Database (Denmark)

    Rasmussen, Louise Enggaard; Sørensen, Jens F.; Meyer, Anne S.

    2010-01-01

    This study examined the kinetics and substrate selectivity of a GH11 Bacillus subtilis XynA xylanase (BsX) sensitive to inhibition by TAXI and an engineered variant, which is much less inhibited by TAXI (BsX(mut)). The main purpose of the work was to elucidate any influence of the structural point...

  8. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    Science.gov (United States)

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  9. Strategies Used by Jordanian EFL University Graduate Students in Translating Idioms into Arabic

    Science.gov (United States)

    Smadi, Oqlah; Alrishan, Amal

    2015-01-01

    This study aimed at investigating the strategies utilized by Jordanian EFL University graduate students in translating idioms into Arabic. The participants of the study were all M.A translation students at the University of Jordan and Yarmouk University who were selected purposefully. The total number of the students was 90 who participated in a…

  10. Lost in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Steffen; Simonsen, Jakob Grue

    2011-01-01

    of translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attribution of both translated and untranslated texts; (ii) that framebased classifiers generally perform worse than the baseline classifiers for untranslated texts, but (iii) perform as well as, or superior...... to the baseline classifiers on translated texts; (iv) that—contrary to current belief—naïve classifiers based on lexical markers may perform tolerably on translated texts if the combination of author and translator is present in the training set of a classifier....

  11. Towards in vivo regulon kinetics: PurR activation by 5-phosphoribosyl-a-1-pyrophosphate during purine depletion in Lactococcus lactis

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jendresen, Christian Bille; Dimitrov, Peter; Gautier, Laurent

    2014-01-01

    Short-term adaptation to changing environments relies on regulatory elements translating shifting metabolite concentrations into a specifically optimized transcriptome. So far the focus of analyses has been divided between regulatory elements identified in vivo and kinetic studies of small molecu...

  12. Culture as a Problem in the Translation of Jordanian Proverbs into English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bakri Hussein Suleiman Al-Azzam

    2017-12-01

    Full Text Available The study aims at identifying the cultural problems, encountered in the translation of Jordanian proverbs into English. The significance of the study stems from the fact that it stresses on the social, colloquial, and folkloric use of proverbs that adds to the various implications of them. It relies on the selection of proverbs that are used and understood in different regions of Jordan. They address different social and cultural issues, and this makes indispensible the relationship between Jordanians and their cultural and social values. The conventions of the proverbs reflect their historical background, and the actual incidents or events that have led to their formation, utterance, currency, and frequency. The whole proverbial context has been pivotally and elementally noticed in proverbs' construction, and this fact enhances both the utterer and the audience in the comprehension of the proverb. Translating the selected proverbs into English collides with many challenges, of which the cultural ones are observed as the most manifest. What adds to the translation challenges is the colloquialism of the proverbs, which gives them enough semantic, social, and cultural values that cannot be stripped or ignored in the literal translation of the proverbs.

  13. Spanish-English Verbatim Translation Exam. Final Report.

    Science.gov (United States)

    Stansfield, Charles W.; And Others

    The development and validation of the Spanish-English Verbatim Translation Exam (SEVTE) is described. The test is for use by the Federal Bureau of Investigation (FBI) in the selection of applicants for the positions of Language Specialist or Contract Linguist. The report is divided into eight sections. Section 1 describes the need for the test,…

  14. Writing Through: Practising Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Scott

    2010-05-01

    Full Text Available This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical theory analysis of translation studies conceptions of language, and the practical questions of what those ideas might mean for contemporary translation and writing practice. Although the underlying preoccupation of this essay, and my more general line of inquiry, is translation studies and practice, in many ways translation is merely a way into a discussion on language. For this essay, translation is the threshold of language. But the two trails of the discussion never manage to elude each other, and these concatenations have informed two experimental translation methods, referred to here as Live Translations and Series Translations. Following the essay are a number of poems in translation, all of which come from Blanco Nuclear by the contemporary Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The first group, the Live Translations consist of transcriptions I made from audio recordings read in a public setting, in which the texts were translated in situ, either off the page of original Spanish-language poems, or through a process very much like that carried out by simultaneous translators, for which readings of the poems were played back to me through headphones at varying speeds to be translated before the audience. The translations collected are imperfect renderings, attesting to a moment in language practice rather than language objects. The second method involves an iterative translation process, by which three versions of any one poem are rendered, with varying levels of fluency, fidelity and servility. All three translations are presented one after the other as a series, with no version asserting itself as the primary translation. These examples, as well as the translation methods themselves, are intended as preliminary experiments within an endlessly divergent continuum of potential methods and translations, and not as a complete representation of

  15. Fundamental aspects of plasma chemical physics kinetics

    CERN Document Server

    Capitelli, Mario; Colonna, Gianpiero; Esposito, Fabrizio; Gorse, Claudine; Hassouni, Khaled; Laricchiuta, Annarita; Longo, Savino

    2016-01-01

    Describing non-equilibrium "cold" plasmas through a chemical physics approach, this book uses the state-to-state plasma kinetics, which considers each internal state as a new species with its own cross sections. Extended atomic and molecular master equations are coupled with Boltzmann and Monte Carlo methods to solve the electron energy distribution function. Selected examples in different applied fields, such as microelectronics, fusion, and aerospace, are presented and discussed including the self-consistent kinetics in RF parallel plate reactors, the optimization of negative ion sources and the expansion of high enthalpy flows through nozzles of different geometries. The book will cover the main aspects of the state-to-state kinetic approach for the description of nonequilibrium cold plasmas, illustrating the more recent achievements in the development of kinetic models including the self-consistent coupling of master equations and Boltzmann equation for electron dynamics. To give a complete portrayal, the...

  16. Speaking your Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Mees, Inger M.; Gorm Hansen, Inge

    2011-01-01

    In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations from Danish (L1) into English (L2) under different working conditions: (1) written translation, (2) sight translation, and (3) sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio......, since students were dictating in their L2, we looked into the number and types of error that occurred when using the SR software. Items that were misrecognised by the program could be divided into three categories: homophones, hesitations, and incorrectly pronounced words. Well over fifty per cent...

  17. Molecular dynamics simulation of phosphorylated KID post-translational modification.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hai-Feng Chen

    2009-08-01

    Full Text Available Kinase-inducible domain (KID as transcriptional activator can stimulate target gene expression in signal transduction by associating with KID interacting domain (KIX. NMR spectra suggest that apo-KID is an unstructured protein. After post-translational modification by phosphorylation, KID undergoes a transition from disordered to well folded protein upon binding to KIX. However, the mechanism of folding coupled to binding is poorly understood.To get an insight into the mechanism, we have performed ten trajectories of explicit-solvent molecular dynamics (MD for both bound and apo phosphorylated KID (pKID. Ten MD simulations are sufficient to capture the average properties in the protein folding and unfolding.Room-temperature MD simulations suggest that pKID becomes more rigid and stable upon the KIX-binding. Kinetic analysis of high-temperature MD simulations shows that bound pKID and apo-pKID unfold via a three-state and a two-state process, respectively. Both kinetics and free energy landscape analyses indicate that bound pKID folds in the order of KIX access, initiation of pKID tertiary folding, folding of helix alpha(B, folding of helix alpha(A, completion of pKID tertiary folding, and finalization of pKID-KIX binding. Our data show that the folding pathways of apo-pKID are different from the bound state: the foldings of helices alpha(A and alpha(B are swapped. Here we also show that Asn139, Asp140 and Leu141 with large Phi-values are key residues in the folding of bound pKID. Our results are in good agreement with NMR experimental observations and provide significant insight into the general mechanisms of binding induced protein folding and other conformational adjustment in post-translational modification.

  18. BRIDGING THE REAL WORLD ENGLISHES IN THE RURAL ESL CLASSROOM THROUGH TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nik Zaitun Mohamed

    2015-12-01

    Full Text Available Translation can play a role in the development of communicative abilities since speakers are often engaged in the work of sharing and negotiating meaning. It fosters speculation and discussion, apart from developing abilities considered fundamental for communication, such as interpretation, negotiation, and expression of meaning. However, there are views against translation in the ESL classrooms even though the method has been applied in the pedagogical process. As a result, ESL students who are weak in English are not given the opportunity to excel in the second language from their own bilingual strength. This paper attempts to study and disclose in what ways pedagogogical translation in rural ESL classrooms in Sabah is reflected into practice, thereby assessing whether the gap between pedagogical translation and translation pedagogy has beeen been bridged. In this case study, five primary teachers were selected and their knowledge and practice of translation were assessed through qualitative content analysis in pre- teaching, while teaching and post-teaching activities. A translation framework has been designed and used in assessing the teachers’ performances in using translation. This pilot study reveals that teachers have translated from the first language (L1 into the second language (L2 as a means to help students to understand the content of the English lesson. They did not have adequate knowedge on translation strategies. Thus, the designed translation framework may be used by teachers as a guide in using translation in the ESL context.

  19. Struggling with Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Obed Madsen, Søren

    This paper shows empirical how actors have difficulties with translating strategy texts. The paper uses four cases as different examples of what happens, and what might be difficult, when actors translate organizational texts. In order to explore this, it draws on a translation training method from...... translation theory. The study shows that for those who have produced the text, it is difficult to translate a strategy where they have to change the words so others who don’t understand the language in the text can understand it. It also shows that for those who haven’t been a part of the production, it very...... challenge the notion that actors understand all texts and that managers per se can translate a text....

  20. Physical interpretation of the J2 integral by identifying the associated crack translation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Liu, Cong Hao; Chu, Seok Jae

    2016-01-01

    The physical interpretation of the J integral (i.e., J 1 integral) is clear. J 1 integral is the energy release rate associated with crack extension(i.e., translation of the crack in the x 1 direction). However, the physical interpretation of the J 2 integral remains unclear. In this study, different crack translations in the x 2 direction were selected and tested by calculating the energy release rates associated with the crack translations and comparing them with the theoretical value of the J 2 integral.

  1. A Comparative Study of "Google Translate" Translations: An Error Analysis of English-to-Persian and Persian-to-English Translations

    Science.gov (United States)

    Ghasemi, Hadis; Hashemian, Mahmood

    2016-01-01

    Both lack of time and the need to translate texts for numerous reasons brought about an increase in studying machine translation with a history spanning over 65 years. During the last decades, Google Translate, as a statistical machine translation (SMT), was in the center of attention for supporting 90 languages. Although there are many studies on…

  2. Oxidative desulfurization: kinetic modelling.

    Science.gov (United States)

    Dhir, S; Uppaluri, R; Purkait, M K

    2009-01-30

    Increasing environmental legislations coupled with enhanced production of petroleum products demand, the deployment of novel technologies to remove organic sulfur efficiently. This work represents the kinetic modeling of ODS using H(2)O(2) over tungsten-containing layered double hydroxide (LDH) using the experimental data provided by Hulea et al. [V. Hulea, A.L. Maciuca, F. Fajula, E. Dumitriu, Catalytic oxidation of thiophenes and thioethers with hydrogen peroxide in the presence of W-containing layered double hydroxides, Appl. Catal. A: Gen. 313 (2) (2006) 200-207]. The kinetic modeling approach in this work initially targets the scope of the generation of a superstructure of micro-kinetic reaction schemes and models assuming Langmuir-Hinshelwood (LH) and Eley-Rideal (ER) mechanisms. Subsequently, the screening and selection of above models is initially based on profile-based elimination of incompetent schemes followed by non-linear regression search performed using the Levenberg-Marquardt algorithm (LMA) for the chosen models. The above analysis inferred that Eley-Rideal mechanism describes the kinetic behavior of ODS process using tungsten-containing LDH, with adsorption of reactant and intermediate product only taking place on the catalyst surface. Finally, an economic index is presented that scopes the economic aspects of the novel catalytic technology with the parameters obtained during regression analysis to conclude that the cost factor for the catalyst is 0.0062-0.04759 US $ per barrel.

  3. Oxidative desulfurization: Kinetic modelling

    International Nuclear Information System (INIS)

    Dhir, S.; Uppaluri, R.; Purkait, M.K.

    2009-01-01

    Increasing environmental legislations coupled with enhanced production of petroleum products demand, the deployment of novel technologies to remove organic sulfur efficiently. This work represents the kinetic modeling of ODS using H 2 O 2 over tungsten-containing layered double hydroxide (LDH) using the experimental data provided by Hulea et al. [V. Hulea, A.L. Maciuca, F. Fajula, E. Dumitriu, Catalytic oxidation of thiophenes and thioethers with hydrogen peroxide in the presence of W-containing layered double hydroxides, Appl. Catal. A: Gen. 313 (2) (2006) 200-207]. The kinetic modeling approach in this work initially targets the scope of the generation of a superstructure of micro-kinetic reaction schemes and models assuming Langmuir-Hinshelwood (LH) and Eley-Rideal (ER) mechanisms. Subsequently, the screening and selection of above models is initially based on profile-based elimination of incompetent schemes followed by non-linear regression search performed using the Levenberg-Marquardt algorithm (LMA) for the chosen models. The above analysis inferred that Eley-Rideal mechanism describes the kinetic behavior of ODS process using tungsten-containing LDH, with adsorption of reactant and intermediate product only taking place on the catalyst surface. Finally, an economic index is presented that scopes the economic aspects of the novel catalytic technology with the parameters obtained during regression analysis to conclude that the cost factor for the catalyst is 0.0062-0.04759 US $ per barrel

  4. Bean Soup Translation: Flexible, Linguistically-Motivated Syntax for Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Mehay, Dennis Nolan

    2012-01-01

    Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…

  5. Effect of Content Schema, Vocabulary Knowledge, and Reading Comprehension on Translation Performance

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reza Kafipour

    2017-09-01

    Full Text Available Schemata refer to all kinds of knowledge which are gained throughout the lifetime. Few studies tried to integrate schema theory and the next two crucial factors in translation and learning which are vocabulary knowledge and reading comprehension. Thus, the present research aimed at delineating the potential effect of these three factors on translation performance of Iranian undergraduate students majoring in translator training. To this end, 172 Iranian undergraduate students majoring in translator training were selected based on two-step cluster sampling. To collect data, the participants answered a set of 6 open-ended questions to measure the students’ content schema along with a vocabulary size test, reading comprehension test, and translation task. To analyze data, Pearson correlation coefficient as well as stepwise multiple regressions was conducted through Statistical Package for Social Sciences (SPSS version 17. Data analysis indicated that the independent variables significantly correlated with translation performance. In addition, multiple regressions analysis specified reading comprehension as the main contributing variable and content schema as the second in students’ translation performance. It also showed that vocabulary knowledge could not be a predicting factor in translation performance of the learners; the reason may refer to the inseparable component of their translation task that is dictionary. The results highlighted the role of content schema in translation performance of the learners.

  6. Thermodynamic and kinetic aspects on the selective surface oxidation of binary, ternary and quarternary model alloys

    International Nuclear Information System (INIS)

    Swaminathan, Srinivasan; Spiegel, Michael

    2007-01-01

    Segregation and selective oxidation phenomena of minor alloying elements during annealing of steel sheets lead to the formation of bare spots after hot dip galvanizing. In order to understand the influence of common alloying elements on the surface chemistry after annealing, model alloys of binary (Fe-2Si, Fe-2Mn and Fe-0.8Cr), ternary (Fe-2Mn-2Si, Fe-2Mn-0.8Cr and Fe-2Si-0.8Cr) and quarternary (Fe-2Mn-2Si-0.8Cr) systems were investigated. The specimens were annealed for 60 s at 820 deg. C in N 2 -5% H 2 gas atmospheres with different dew points -80 and -40 deg. C, respectively. Surface chemistry of the annealed specimens was obtained by using X-ray photoelectron spectroscopy (XPS). The field emission scanning electron microscopy (FE-SEM) was used to view surface morphology. At low dew point -80 deg. C, apart from the thermodynamical calculations such as solubility product of oxides and their critical solute concentrations, kinetics play a decisive role on the selective oxidation, i.e. oxygen competition. As expected, the amount of external selective oxidation of alloying elements are well pronounced at higher dew point -40 deg. C. An attempt has been made to explain the dominant process of Si and Mn on Cr-oxidation and segregation. It is observed that annealing of quarternary system at higher dew point shifts the Cr-oxidation from external to internal

  7. Thermodynamic and kinetic aspects on the selective surface oxidation of binary, ternary and quarternary model alloys

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Swaminathan, Srinivasan [High Temperature Reactions Group, Department of Interface Chemistry and Surface Engineering, Max-Planck-Institut fuer Eisenforschung GmbH, Max-Planck-Str. 1, D-40237 Duesseldorf (Germany)]. E-mail: s.swaminathan@mpie.de; Spiegel, Michael [High Temperature Reactions Group, Department of Interface Chemistry and Surface Engineering, Max-Planck-Institut fuer Eisenforschung GmbH, Max-Planck-Str. 1, D-40237 Duesseldorf (Germany)

    2007-03-15

    Segregation and selective oxidation phenomena of minor alloying elements during annealing of steel sheets lead to the formation of bare spots after hot dip galvanizing. In order to understand the influence of common alloying elements on the surface chemistry after annealing, model alloys of binary (Fe-2Si, Fe-2Mn and Fe-0.8Cr), ternary (Fe-2Mn-2Si, Fe-2Mn-0.8Cr and Fe-2Si-0.8Cr) and quarternary (Fe-2Mn-2Si-0.8Cr) systems were investigated. The specimens were annealed for 60 s at 820 deg. C in N{sub 2}-5% H{sub 2} gas atmospheres with different dew points -80 and -40 deg. C, respectively. Surface chemistry of the annealed specimens was obtained by using X-ray photoelectron spectroscopy (XPS). The field emission scanning electron microscopy (FE-SEM) was used to view surface morphology. At low dew point -80 deg. C, apart from the thermodynamical calculations such as solubility product of oxides and their critical solute concentrations, kinetics play a decisive role on the selective oxidation, i.e. oxygen competition. As expected, the amount of external selective oxidation of alloying elements are well pronounced at higher dew point -40 deg. C. An attempt has been made to explain the dominant process of Si and Mn on Cr-oxidation and segregation. It is observed that annealing of quarternary system at higher dew point shifts the Cr-oxidation from external to internal.

  8. Adsorption of selected emerging contaminants onto PAC and GAC: Equilibrium isotherms, kinetics, and effect of the water matrix.

    Science.gov (United States)

    Real, Francisco J; Benitez, F Javier; Acero, Juan L; Casas, Francisco

    2017-07-03

    The removal of three emerging contaminants (ECs) (amitriptyline hydrochloride (AH), methyl salicylate (MS) and 2-phenoxyethanol (PE)) dissolved in several water matrices by means of their adsorption onto powdered activated carbon (PAC) and granular activated carbon (GAC) has been investigated. When dissolved in ultrapure water, adsorption of the ECs followed the trend of AH > MS > PE, with a positive effect of the adsorbent dose. According to the analysis of the adsorption isotherms and adsorption kinetics, PAC showed strongly higher adsorption efficiency in both capacity and velocity of the adsorption, in agreement with its higher mesoporosity. Equilibrium isotherm data were fitted by Langmuir and Freundlich models. Pseudo-second order kinetics modeled very successfully the adsorption process. Finally, the effect of the presence of dissolved organic matter (DOM) in the water matrices (ultrapure water, surface water and two effluents from wastewater treatment plants) on the adsorption of the selected ECs onto PAC was established, as well as its performance on the removal of water quality parameters. Results show a negative effect of the DOM content on the adsorption efficiency. Over 50% of organic matter was removed with high PAC doses, revealing that adsorption onto PAC is an effective technology to remove both micro-pollutants and DOM from water matrices.

  9. Criteria for selection of dolomites and catalysts for tar elimination from biomass gasification gas. Kinetic constants

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Corella, J; Narvaez, I; Orio, A [Madrid Univ. (Spain). Dept. of Chem. Eng.

    1997-12-31

    Calcined dolomites and commercial steam reforming catalysts are used downstream biomass gasifiers for hot catalytic raw gas cleaning. To further compare these solids under a rigorous basis, a reaction network and a kinetic model are presented. The apparent kinetic constant for the tar reduction is here proposed as a basis of comparison. Tar sampling and analysis, and the units used for the space-time in the catalytic reactor affect the kinetic constants observed. (author) (2 refs.)

  10. Criteria for selection of dolomites and catalysts for tar elimination from biomass gasification gas. Kinetic constants

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Corella, J.; Narvaez, I.; Orio, A. [Madrid Univ. (Spain). Dept. of Chem. Eng.

    1996-12-31

    Calcined dolomites and commercial steam reforming catalysts are used downstream biomass gasifiers for hot catalytic raw gas cleaning. To further compare these solids under a rigorous basis, a reaction network and a kinetic model are presented. The apparent kinetic constant for the tar reduction is here proposed as a basis of comparison. Tar sampling and analysis, and the units used for the space-time in the catalytic reactor affect the kinetic constants observed. (author) (2 refs.)

  11. Aesthetic Function Realized in the Selected Modern Chinese Essays by Zhang Peiji

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    罗丹

    2014-01-01

    The selected modern Chinese essays translated by Zhang Peiji is a masterpiece for Chinese scholars to do translation research. Prof. Zhang not only excels at translating the Chinese works accurately but also conveys the aesthetic value in the translated version. This paper wil analyse the aesthetic function used in Zhang Peiji’s selected modern Chinese essays from five aspects, music value, rhythm value, ful-grownness value, conciseness value and artistic conception value.

  12. Measuring consistency in translation memories: a mixed-methods case study

    OpenAIRE

    Moorkens, Joss

    2012-01-01

    Introduced in the early 1990s, translation memory (TM) tools have since become widely used as an aid to human translation based on commonly‐held assumptions that they save time, reduce cost, and maximise consistency. The purpose of this research is twofold: it aims to develop a method for measuring consistency in TMs; and it aims to use this method to interrogate selected TMs from the localisation industry in order to find out whether the use of TM tools does, in fact, promote consistency in ...

  13. Livestock models in translational medicine.

    Science.gov (United States)

    Roth, James A; Tuggle, Christopher K

    2015-01-01

    This issue of the ILAR Journal focuses on livestock models in translational medicine. Livestock models of selected human diseases present important advantages as compared with rodent models for translating fundamental breakthroughs in biology to useful preventatives and therapeutics for humans. Livestock reflect the complexity of applying medical advances in an outbred species. In many cases, the pathogenesis of infectious, metabolic, genetic, and neoplastic diseases in livestock species more closely resembles that in humans than does the pathogenesis of rodent models. Livestock models also provide the advantage of similar organ size and function and the ability to serially sample an animal throughout the study period. Research using livestock models for human disease often benefits not only human health but animal health and food production as well. This issue of the ILAR Journal presents information on translational research using livestock models in two broad areas: microbiology and infectious disease (transmissible spongiform encephalopathies, mycobacterial infections, influenza A virus infection, vaccine development and testing, the human microbiota) and metabolic, neoplastic, and genetic disorders (stem cell therapy, male germ line cell biology, pulmonary adenocarcinoma, muscular dystrophy, wound healing). In addition, there is a manuscript devoted to Institutional Animal Care and Use Committees' responsibilities for reviewing research using livestock models. Conducting translational research using livestock models requires special facilities and researchers with expertise in livestock. There are many institutions in the world with experienced researchers and facilities designed for livestock research; primarily associated with colleges of agriculture and veterinary medicine or government laboratories. © The Author 2015. Published by Oxford University Press on behalf of the Institute for Laboratory Animal Research. All rights reserved. For permissions

  14. The Illusion of Untranslatability: A Theoretical Perspective with Reference to the Translation of Culture-Bound Euphemistic Expressions in the Qur'an

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A.Ali H. Al-Saidi

    2016-05-01

    Full Text Available The present study investigates the notion of untranslatability where the concept of equivalence is reconsidered since the misconceptions, related to the said concept, inevitably lead to the emergence of untranslatability. Identifying equivalence as relative, approximate and necessary identity makes the notion of untranslatability a mere theorization. The objectives of the present study are (1 to investigate the notion of untranslatability in terms of the misconceptions associated with the concept of equivalence (2 to examine the possibility of translatability from Arabic into English focusing on culture-bound euphemistic expressions in the Quran as an area of challenge in translation.  Data on the translation of culture-bound euphemistic expressions were purposively selected from the Quran and its four identified English translations. Ten examples were randomly selected and the criterion for their selection is that they are culture-bound and therefore translation-resistant. Qualitative content analysis was used to examine the source data by referring to traditional exegetical books to determine the source text intentionality. Additionally, the translated data were analyzed according to the functional equivalence proposed by Nida (1993; 2001.Findings of this study revealed that translatability is always possible and, accordingly, untranslatability is no more valid.

  15. Promised Land No More: Dynamic Shifts in Slovene Translation Market and Translator Education

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nike K. Pokorn

    2016-12-01

    Full Text Available The article outlines the changes of the translation market, the development of Higher Education (HE translator training and of the profession of translator in Slovenia. First, three HE translator-training programmes in Slovenia are briefly described. Second, through an analysis of the public database containing information on all business entities in Slovenia, a description of the translation market in 2014 is made and the findings are compared to those of a similar study carried out in 2007. Then two surveys of translation graduates of University of Ljubljana are presented, focusing in particular on graduate employment statistics and average earnings of junior translators. The results show that despite the fact that the Slovene translation market is thriving, this growth is not reflected in the average earnings of individual translators. Finally, in view of the fact that translation rates are constantly falling, it is argued that the role of professional associations becomes vital.

  16. Military Jargon in the Slovenian Translation of Hostile Waters

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Simon Zupan

    2014-05-01

    Full Text Available The article examines Slovenian translations of military jargon in the non-fiction novel Hostile Waters. In the introductory part, jargon is presented as a linguistic category as well as its main features in the novel. Next, select examples from the original text are compared to their Slovenian equivalents. The focus is on collocations and lexically dense nominal phrases. The comparison finds that most translation shifts in the target text occur because of incorrect interpretation of technical jargon expressions in the original. As a result, the target text reader perceives certain situations differently than the source text reader.

  17. Translation in ESL Classes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagy Imola Katalin

    2015-12-01

    Full Text Available The problem of translation in foreign language classes cannot be dealt with unless we attempt to make an overview of what translation meant for language teaching in different periods of language pedagogy. From the translation-oriented grammar-translation method through the complete ban on translation and mother tongue during the times of the audio-lingual approaches, we have come today to reconsider the role and status of translation in ESL classes. This article attempts to advocate for translation as a useful ESL class activity, which can completely fulfil the requirements of communicativeness. We also attempt to identify some activities and games, which rely on translation in some books published in the 1990s and the 2000s.

  18. KINETIC STUDY OF SELECTIVE GAS-PHASE OXIDATION OF ISOPROPANOL TO ACETONE USING MONOCLINIC ZRO2 AS A CATALYST

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Sadiq

    2015-08-01

    Full Text Available Zirconia was prepared by a precipitation method and calcined at 723 K, 1023 K, and 1253 K in order to obtain monoclinic zirconia. The prepared zirconia was characterized by XRD, SEM, EDX, surface area and pore size analyzer, and particle size analyzer. Monoclinic ZrO2 as a catalyst was used for the gas-phase oxidation of isopropanol to acetone in a Pyrex-glass-flow-type reactor with a temperature range of 443 K - 473 K. It was found that monoclinic ZrO2 shows remarkable catalytic activity (68% and selectivity (100% for the oxidation of isopropanol to acetone. This kinetic study reveals that the oxidation of isopropanol to acetone follows the L-H mechanism.

  19. JOURNALISTIC TRANSLATION OF DILMA ROUSSEFF’S IMPEACHMENT IN THE INTERNATIONAL MEDIA

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mariana Reis Mendes

    2016-10-01

    Full Text Available In the contemporary society, where geographical and temporary barriers are getting smaller due to the popularization of internet, translation has an essential role, because it allows people from different cultural contexts to share real-time information. Translation is seen not only as the process of searching for semantic equivalences, but as resignification of contents in new contexts. This article purposes a reflection about the interface between journalism and translation, relating the pillars of these professions – search for objectivity and fidelity, respectively – and the influence of many constraints to each both professions are submitted to, through the Theories of Journalism and Translation Studies. This work aims to identify different approaches of the Brazilian president Dilma Rousseff’s impeachment process in the international media, by a sociolinguistic point of view, through the comparison of news published in English and Portuguese. We try to identify the linguistic choices which mark these approaches. To do so, we selected news published on the selected languages on Huffington Post and BBC, at the date of the impeachment voting by the Brazilian Congress, April 17th, 2016. This article presents a qualitative study to the light of Corpus Linguistics, with the aid of terminological tools, which allows the observation of many different aspects of the texts which are relevant to the linguistic research. The analysis showed us that journalistic translation goes beyond the semantic field, as it participates actively of the political games through semantic choices marked by ideologies of actors involved in the process.

  20. A Writer's Thoughts on Translation and Always Living in Translation.

    Science.gov (United States)

    Agosin, Marjorie; Jones, Robin

    2000-01-01

    Discusses how it feels to be a poet who writes in Spanish and has her work translated, examining the author's immigration experiences and noting the translator's contributions in making her work accessible across languages, borders, and cultures. Explains that writing in Spanish is a gesture of survival, and translation allows her memories to…

  1. Lost in translation?: Comparing three Scandinavian translations of the Beliefs about Medicines Questionnaire.

    Science.gov (United States)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-08-01

    The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward completely different meaning. Some dissimilarities reflect different cultural beliefs about medicines. When translating questionnaires, bilingual researchers should scrutinize translations across similar languages to address content validity across different countries and languages. Our findings are of relevance to other BMQ translations in non-English countries, as direct comparisons between different translations might not be reliable or valid. Copyright © 2014 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  2. Crimean-Congo Hemorrhagic Fever Virus Nucleocapsid Protein Augments mRNA Translation.

    Science.gov (United States)

    Jeeva, Subbiah; Cheng, Erdong; Ganaie, Safder S; Mir, Mohammad A

    2017-08-01

    Crimean-Congo hemorrhagic fever virus (CCHFV) is a tick-borne Nairovirus of the Bunyaviridae family, causing severe illness with high mortality rates in humans. Here, we demonstrate that CCHFV nucleocapsid protein (CCHFV-NP) augments mRNA translation. CCHFV-NP binds to the viral mRNA 5' untranslated region (UTR) with high affinity. It facilitates the translation of reporter mRNA both in vivo and in vitro with the assistance of the viral mRNA 5' UTR. CCHFV-NP equally favors the translation of both capped and uncapped mRNAs, demonstrating the independence of this translation strategy on the 5' cap. Unlike the canonical host translation machinery, inhibition of eIF4F complex, an amalgam of three initiation factors, eIF4A, eIF4G, and eIF4E, by the chemical inhibitor 4E1RCat did not impact the CCHFV-NP-mediated translation mechanism. However, the proteolytic degradation of eIF4G alone by the human rhinovirus 2A protease abrogated this translation strategy. Our results demonstrate that eIF4F complex formation is not required but eIF4G plays a critical role in this translation mechanism. Our results suggest that CCHFV has adopted a unique translation mechanism to facilitate the translation of viral mRNAs in the host cell cytoplasm where cellular transcripts are competing for the same translation apparatus. IMPORTANCE Crimean-Congo hemorrhagic fever, a highly contagious viral disease endemic to more than 30 countries, has limited treatment options. Our results demonstrate that NP favors the translation of a reporter mRNA harboring the viral mRNA 5' UTR. It is highly likely that CCHFV uses an NP-mediated translation strategy for the rapid synthesis of viral proteins during the course of infection. Shutdown of this translation mechanism might selectively impact viral protein synthesis, suggesting that an NP-mediated translation strategy is a target for therapeutic intervention against this viral disease. Copyright © 2017 American Society for Microbiology.

  3. An Investigation into EFL Learners’ Translations of Metaphors from Cognitive and Cultural Perspectives

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yi-chen Chen

    2017-07-01

    Full Text Available The study investigates how EFL learner-translators deal with metaphors and how cognitive factors and cultural background influence their choices. An English-to-Chinese translation task consisting of 20 English sentences was given to 70 Taiwanese university students; each sentence contains a figurative expression that falls into the categories in the cognitive cultural models (Kövecses, 2005. The students’ performances on the task were rated; quantitative analyses show that the students performed significantly better on translating metaphors whose conceptual metaphors exist in both languages than on metaphors whose conceptual metaphors are exclusive to English. Additionally, twenty students were selected for post-task interviews; qualitative analyses indicate that sentence context, concerns over style and register, and translators’ personal preferences affected their choices while translating. Communicative strategies, like providing neutral meanings to avoid uncertain translation, were adopted. The results contribute to the literature on and pedagogical applications for EFL learner translators from both cognitive and cultural aspects.

  4. Use of monolingual and comparable corpora in the classroom to translate adverbial connectors

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Beatriz Sánchez Cárdenas

    2016-06-01

    Full Text Available Research in terminology has traditionally focused on nouns. Considerably less attention has been paid to other grammatical categories such as adverbs. However, these words can also be problematic for the novice translator, who tends to use the translation correspondences in bilingual dictionaries without realizing that formal equivalence is not necessarily the same as textual equivalence. However, semantic values, acquired in context, go far beyond dictionary meaning and are related to phenomena such as semantic prosody and preferences of lexical selection that can vary, depending on text type and specialized domain. This research explored the reasons why certain adverbial discourse connectors, apparently easy to translate, are a source of translation problems that cannot be easily resolved with a bilingual dictionary. Moreover, this study analyzed the use of parallel corpora in the translation classroom and how it can increase the quality of text production. For this purpose, we compared student translations before and after receiving training on the use of corpus analysis tools

  5. Internal Dosimetry Monitoring- Detection Limits for a Selected Set of Radionuclides and Their Translation Into Committed Effective Dose

    International Nuclear Information System (INIS)

    Brandl, A.; Hrnecek, E.; Steger, F.

    2004-01-01

    To harmonize the practice of internal dosimetry monitoring across the country, the Austrian Standards Institute is currently drafting a new set of standards which are concerned with occupational incorporation monitoring of individuals handling non-sealed radioactive material. This set of standards is expected to consist of three parts discussing the general necessity and frequency, the requirements for monitoring institutions, and the determination and rigorous calculation of committed effective dose after incorporation of radioactive material, respectively. Considerations of the requirements for routine monitoring laboratories have led to an evaluation of the detection limits for routine monitoring equipment. For a selected set of radionuclides, these detection limits are investigated in detail. The main emphasis is placed on the decay chains of naturally occurring radionuclides showing some significant potential for being out of equilibrium due to chemical processes in certain mining industries. The radionuclides considered in this paper are 226Ra, 228Ra, 228Th, 232Th, 234U, 235U, and 238U. Given the routine monitoring intervals of the Austrian Standard, these detection limits are translated into information on committed effective dose. This paper investigates whether routine monitoring equipment is sufficient to ensure compliance with EC directive 96/29/Euratom for this selected set of radionuclides. (Author) 9 refs

  6. The 5'-poly(A leader of poxvirus mRNA confers a translational advantage that can be achieved in cells with impaired cap-dependent translation.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Pragyesh Dhungel

    2017-08-01

    Full Text Available The poly(A leader at the 5'-untranslated region (5'-UTR is an unusually striking feature of all poxvirus mRNAs transcribed after viral DNA replication (post-replicative mRNAs. These poly(A leaders are non-templated and of heterogeneous lengths; and their function during poxvirus infection remains a long-standing question. Here, we discovered that a 5'-poly(A leader conferred a selective translational advantage to mRNA in poxvirus-infected cells. A constitutive and uninterrupted 5'-poly(A leader with 12 residues was optimal. Because the most frequent lengths of the 5'-poly(A leaders are 8-12 residues, the result suggests that the poly(A leader has been evolutionarily optimized to boost poxvirus protein production. A 5'-poly(A leader also could increase protein production in the bacteriophage T7 promoter-based expression system of vaccinia virus, the prototypic member of poxviruses. Interestingly, although vaccinia virus post-replicative mRNAs do have 5'- methylated guanosine caps and can use cap-dependent translation, in vaccinia virus-infected cells, mRNA with a 5'-poly(A leader could also be efficiently translated in cells with impaired cap-dependent translation. However, the translation was not mediated through an internal ribosome entry site (IRES. These results point to a fundamental mechanism poxvirus uses to efficiently translate its post-replicative mRNAs.

  7. Translation Methods Applied in Translating Quotations in “the Secret” by Rhonda

    OpenAIRE

    FEBRIANTI, VICKY

    2014-01-01

    Keywords: Translation Methods, The Secret, Quotations.Translation helps human to get information written in any language evenwhen it is written in foreign languages. Therefore translation happens in printed media. Books have been popular printed media. The Secret written by Rhonda Byrne is a popular self-help book which has been translated into 50 languages including Indonesian (“The Secret”, n.d., para.5-6).This study is meant to find out the translation methods applied in The Secret. The wr...

  8. Translation and validation of a patient satisfaction survey: The isiXhosa version

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tania Steyl

    2013-08-01

    Full Text Available Background: Although the use of surveys has been supported for assessing understanding of health care service quality, it could also be argued that their main function is to quantify perceptions. The importance of assessing patient satisfaction in individuals’ own language has been highlighted in research. However, important culture-specific differences can be revealed during the adaptation process of a scale, and if not attended to can influence the validity ofthe scale. Objectives: The aim of this study was to assess the validity and reliability of the isiXhosa version of the Patient Survey for Quality of Care (PSQC in primary health care (PHC facilities in a selected district in the Western Cape, South Africa. Method: The PSQC was translated into isiXhosa by two independant translators and the translated back into English by a third translator. All three translators reviewed the back translation. Face and content validity of the scale were assessed. Fifteen isiXhosa-speaking clients with type 2 diabetes mellitus who had a mean age of 62.27 years (SD 10.33 and came from a randomly selected community health centre participated in the test-retest reliability. Results: Internal consistency of the scale was good (Cronbach alpha 0.70. Alpha values of individual items relating to quality of care as well as items flagged for inferior service quality were between 0.772 and 1.000, indicating good to high internal consistency. Conclusion: Results of this study indicated that the isiXhosa version of the PSQC was as reliable as the English version. It can be implemented at PHC level to assess isiXhosa-speaking patients’ satisfaction with health care services.

  9. Why Translation Is Difficult

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz Jonas

    2017-01-01

    The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical evidence that absolute literal translations are easy to produce. Based on a multilingual corpus of alternative...... translations we investigate the effects of cross-lingual syntactic and semantic distance on translation production times and find that non-literality makes from-scratch translation and post-editing difficult. We show that statistical machine translation systems encounter even more difficulties with non-literality....

  10. Cultural Context and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张敏

    2009-01-01

    cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influ-ences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.

  11. Gender issues in translation

    OpenAIRE

    ERGASHEVA G.I.

    2015-01-01

    The following research is done regarding gender in translation dealing specifically with the issue of the translators’ gender identity and its effect on their translations, as well as on how gender itself is translated and produced. We will try to clarify what gender is, how gender manifests itself in the system of language, and what problems translators encounter when translating or producing gender-related materials

  12. A DFT study and micro-kinetic analysis of acetylene selective hydrogenation on Pd-doped Cu(111) surfaces

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ma, Ling-Ling; Lv, Cun-Qin; Wang, Gui-Chang

    2017-01-01

    Semi-hydrogenation of acetylene in a hydrogen-rich stream is an industrially important process. Inspired by the recent experiments that Cu(111) surface doped by a small number of Pd atoms can exhibit excellent catalytic performance toward the dissociation of H_2 molecule as well as the high selective hydrogenation of acetylene as compared with pure Cu and Pd metal alone at low-temperature, here we performed systematic first-principles calculations to investigate the corresponding reaction mechanism related to the acetylene hydrogenation processes on single atom alloys (SAAs) and monolayer Pd/Cu(111) (i.e.,1.00 ML Pd/Cu(111)) model catalysts in detail, and to explore the possible factors controlling the high selectivity on SAAs. Our results clearly demonstrate that the SAA catalyst has higher selectivity for the ethylene formation than that of 1.00 ML Pd/Cu(111), and lower activity for the acetylene conversion compared with that of 1.00 ML Pd/Cu(111). The relatively high selectivity on SAA is mainly due to the facile desorption of ethylene and moderate activity in the dissociation of molecular H_2. The main factor which lowers the selectivity towards the ethylene formation on 1.00 ML Pd/Cu(111) is that this system has a higher capacity to promote the breaking of C−H/C−C bonds, which leads to the formation of carbonaceous deposits and polymers such as benzene, and thus reduces the selectivity for the ethylene formation. Meanwhile, it was found that the desorption energy of ethylene on these two surfaces was smaller than the energy barrier of further hydrogenation, which results in the absence of ethane on these two systems. Micro-kinetic model analysis provides a further valuable insight into the evidence for the key factors controlling the catalytic activity and selectivity towards the selective hydrogenation of acetylene. Our findings may help people to design a highly selective hydrogenation catalyst by controlling the balance between the H_2 dissociation and

  13. A DFT study and micro-kinetic analysis of acetylene selective hydrogenation on Pd-doped Cu(111) surfaces

    Science.gov (United States)

    Ma, Ling-Ling; Lv, Cun-Qin; Wang, Gui-Chang

    2017-07-01

    Semi-hydrogenation of acetylene in a hydrogen-rich stream is an industrially important process. Inspired by the recent experiments that Cu(111) surface doped by a small number of Pd atoms can exhibit excellent catalytic performance toward the dissociation of H2 molecule as well as the high selective hydrogenation of acetylene as compared with pure Cu and Pd metal alone at low-temperature, here we performed systematic first-principles calculations to investigate the corresponding reaction mechanism related to the acetylene hydrogenation processes on single atom alloys (SAAs) and monolayer Pd/Cu(111) (i.e.,1.00 ML Pd/Cu(111)) model catalysts in detail, and to explore the possible factors controlling the high selectivity on SAAs. Our results clearly demonstrate that the SAA catalyst has higher selectivity for the ethylene formation than that of 1.00 ML Pd/Cu(111), and lower activity for the acetylene conversion compared with that of 1.00 ML Pd/Cu(111). The relatively high selectivity on SAA is mainly due to the facile desorption of ethylene and moderate activity in the dissociation of molecular H2. The main factor which lowers the selectivity towards the ethylene formation on 1.00 ML Pd/Cu(111) is that this system has a higher capacity to promote the breaking of Csbnd H/Csbnd C bonds, which leads to the formation of carbonaceous deposits and polymers such as benzene, and thus reduces the selectivity for the ethylene formation. Meanwhile, it was found that the desorption energy of ethylene on these two surfaces was smaller than the energy barrier of further hydrogenation, which results in the absence of ethane on these two systems. Micro-kinetic model analysis provides a further valuable insight into the evidence for the key factors controlling the catalytic activity and selectivity towards the selective hydrogenation of acetylene. Our findings may help people to design a highly selective hydrogenation catalyst by controlling the balance between the H2 dissociation and

  14. Kinetic mechanism for modeling of electrochemical reactions.

    Science.gov (United States)

    Cervenka, Petr; Hrdlička, Jiří; Přibyl, Michal; Snita, Dalimil

    2012-04-01

    We propose a kinetic mechanism of electrochemical interactions. We assume fast formation and recombination of electron donors D- and acceptors A+ on electrode surfaces. These mediators are continuously formed in the electrode matter by thermal fluctuations. The mediators D- and A+, chemically equivalent to the electrode metal, enter electrochemical interactions on the electrode surfaces. Electrochemical dynamics and current-voltage characteristics of a selected electrochemical system are studied. Our results are in good qualitative agreement with those given by the classical Butler-Volmer kinetics. The proposed model can be used to study fast electrochemical processes in microsystems and nanosystems that are often out of the thermal equilibrium. Moreover, the kinetic mechanism operates only with the surface concentrations of chemical reactants and local electric potentials, which facilitates the study of electrochemical systems with indefinable bulk.

  15. Machine Translation

    Indian Academy of Sciences (India)

    Research Mt System Example: The 'Janus' Translating Phone Project. The Janus ... based on laptops, and simultaneous translation of two speakers in a dialogue. For more ..... The current focus in MT research is on using machine learning.

  16. Translating Proper Nouns: A Case Study on English Translation of Hafez's Lyrics

    Science.gov (United States)

    Shirinzadeh, Seyed Alireza; Mahadi, Tengku Sepora Tengku

    2014-01-01

    Proper nouns are regarded so simple that they might be taken for granted in translation explorations. Some may believe that they should not be translated in transmitting source texts to target texts. But, it is not the case; if one looks at present translations, he will notice that different strategies might be applied for translating proper…

  17. Translation and Quality Management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    1996-01-01

    theory which would seem likely to be of interest in this connection and section 2. gives a linguist's introduction to the part of the area of quality management which I consider relevant for present purposes. Section 3. is devoted to the case study of a small translation firm which has been certified......The aim of this article is to consider the issue of quality in translation. Specifically, the question under consideration is whether quality assurance in relation to translation is feasible and, if so, what some of the implications for translation theory, translation practice and the teaching...... of translation would be. To provide a backdrop against which the issue may be discussed, I present an overview of the two areas which seem most likely to hold potential answers, viz., that of translation theory and that of quality management. Section 1. gives a brief outline of some contributions to translation...

  18. DNA Translator and Aligner: HyperCard utilities to aid phylogenetic analysis of molecules.

    Science.gov (United States)

    Eernisse, D J

    1992-04-01

    DNA Translator and Aligner are molecular phylogenetics HyperCard stacks for Macintosh computers. They manipulate sequence data to provide graphical gene mapping, conversions, translations and manual multiple-sequence alignment editing. DNA Translator is able to convert documented GenBank or EMBL documented sequences into linearized, rescalable gene maps whose gene sequences are extractable by clicking on the corresponding map button or by selection from a scrolling list. Provided gene maps, complete with extractable sequences, consist of nine metazoan, one yeast, and one ciliate mitochondrial DNAs and three green plant chloroplast DNAs. Single or multiple sequences can be manipulated to aid in phylogenetic analysis. Sequences can be translated between nucleic acids and proteins in either direction with flexible support of alternate genetic codes and ambiguous nucleotide symbols. Multiple aligned sequence output from diverse sources can be converted to Nexus, Hennig86 or PHYLIP format for subsequent phylogenetic analysis. Input or output alignments can be examined with Aligner, a convenient accessory stack included in the DNA Translator package. Aligner is an editor for the manual alignment of up to 100 sequences that toggles between display of matched characters and normal unmatched sequences. DNA Translator also generates graphic displays of amino acid coding and codon usage frequency relative to all other, or only synonymous, codons for approximately 70 select organism-organelle combinations. Codon usage data is compatible with spreadsheet or UWGCG formats for incorporation of additional molecules of interest. The complete package is available via anonymous ftp and is free for non-commercial uses.

  19. Discourse Analysis in Translator Training

    OpenAIRE

    Gülfidan Ayvaz

    2015-01-01

    Translator training enables students to gain experience in both linguistic parameters and translation practice. Discourse Analysis is one of the strategies that lead to a better translation process and quality in translation. In that regard, this study aims to present DA as a translation strategy for translation practice and a useful tool for translator training. The relationship between DA and Translator Training is not widely studied. Therefore this study aims to define DA and how it can be...

  20. RAN Translation as a Therapeutic in ALS

    Science.gov (United States)

    2017-05-01

    this collection of information is estimated to average 1 hour per response, including the time for reviewing instructions, searching existing data...translation occurs via a non-traditional pathway that can be selectively inhibited for treatment. Our results in year 1 provide the platform for screening...develop basis for drug screening (Puglisi) (Months 1-24) Months 1-12 Synthesize and characterize RNA constructs Months 1-12 Perform bulk

  1. Translation Competence and Translation Performance: Lexical, Syntactic and Textual Patterns in Student Translations of a Specialized EU Genre

    Science.gov (United States)

    Karoly, Adrienn

    2012-01-01

    This paper reports the findings of a study aiming to reveal the recurring patterns of lexical, syntactic and textual errors in student translations of a specialized EU genre from English into Hungarian. By comparing the student translations to the official translation of the text, this article uncovers the most frequent errors that students made…

  2. Kinetic Constrained Optimization of the Golf Swing Hub Path

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Steven M. Nesbit

    2014-12-01

    Full Text Available This study details an optimization of the golf swing, where the hand path and club angular trajectories are manipulated. The optimization goal was to maximize club head velocity at impact within the interaction kinetic limitations (force, torque, work, and power of the golfer as determined through the analysis of a typical swing using a two-dimensional dynamic model. The study was applied to four subjects with diverse swing capabilities and styles. It was determined that it is possible for all subjects to increase their club head velocity at impact within their respective kinetic limitations through combined modifications to their respective hand path and club angular trajectories. The manner of the modifications, the degree of velocity improvement, the amount of kinetic reduction, and the associated kinetic limitation quantities were subject dependent. By artificially minimizing selected kinetic inputs within the optimization algorithm, it was possible to identify swing trajectory characteristics that indicated relative kinetic weaknesses of a subject. Practical implications are offered based upon the findings of the study.

  3. A nutrient-driven tRNA modification alters translational fidelity and genome-wide protein coding across an animal genus.

    Science.gov (United States)

    Zaborske, John M; DuMont, Vanessa L Bauer; Wallace, Edward W J; Pan, Tao; Aquadro, Charles F; Drummond, D Allan

    2014-12-01

    Natural selection favors efficient expression of encoded proteins, but the causes, mechanisms, and fitness consequences of evolved coding changes remain an area of aggressive inquiry. We report a large-scale reversal in the relative translational accuracy of codons across 12 fly species in the Drosophila/Sophophora genus. Because the reversal involves pairs of codons that are read by the same genomically encoded tRNAs, we hypothesize, and show by direct measurement, that a tRNA anticodon modification from guanosine to queuosine has coevolved with these genomic changes. Queuosine modification is present in most organisms but its function remains unclear. Modification levels vary across developmental stages in D. melanogaster, and, consistent with a causal effect, genes maximally expressed at each stage display selection for codons that are most accurate given stage-specific queuosine modification levels. In a kinetic model, the known increased affinity of queuosine-modified tRNA for ribosomes increases the accuracy of cognate codons while reducing the accuracy of near-cognate codons. Levels of queuosine modification in D. melanogaster reflect bioavailability of the precursor queuine, which eukaryotes scavenge from the tRNAs of bacteria and absorb in the gut. These results reveal a strikingly direct mechanism by which recoding of entire genomes results from changes in utilization of a nutrient.

  4. A nutrient-driven tRNA modification alters translational fidelity and genome-wide protein coding across an animal genus.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    John M Zaborske

    2014-12-01

    Full Text Available Natural selection favors efficient expression of encoded proteins, but the causes, mechanisms, and fitness consequences of evolved coding changes remain an area of aggressive inquiry. We report a large-scale reversal in the relative translational accuracy of codons across 12 fly species in the Drosophila/Sophophora genus. Because the reversal involves pairs of codons that are read by the same genomically encoded tRNAs, we hypothesize, and show by direct measurement, that a tRNA anticodon modification from guanosine to queuosine has coevolved with these genomic changes. Queuosine modification is present in most organisms but its function remains unclear. Modification levels vary across developmental stages in D. melanogaster, and, consistent with a causal effect, genes maximally expressed at each stage display selection for codons that are most accurate given stage-specific queuosine modification levels. In a kinetic model, the known increased affinity of queuosine-modified tRNA for ribosomes increases the accuracy of cognate codons while reducing the accuracy of near-cognate codons. Levels of queuosine modification in D. melanogaster reflect bioavailability of the precursor queuine, which eukaryotes scavenge from the tRNAs of bacteria and absorb in the gut. These results reveal a strikingly direct mechanism by which recoding of entire genomes results from changes in utilization of a nutrient.

  5. How Italian dialect poets translate themselves and how they translate other poets

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Edoardo Zuccato

    2017-07-01

    Full Text Available Part one of this essay discusses the way most contemporary Italian dialect poets translate themselves into Italian. Part two of the essay examines examples of poetry translation into dialect made by some of the same contemporary authors. A comparison between the style of the self-translations, which is mainly lyrical, and the variety of styles of the translations from other poets, shows that each choice is an intentional strategy rather than a missed opportunity for a more creative self-translation, as some scholars have argued.

  6. Gas-Phase Hydrogen-Deuterium Exchange Labeling of Select Peptide Ion Conformer Types: a Per-Residue Kinetics Analysis.

    Science.gov (United States)

    Khakinejad, Mahdiar; Kondalaji, Samaneh Ghassabi; Tafreshian, Amirmahdi; Valentine, Stephen J

    2015-07-01

    The per-residue, gas-phase hydrogen deuterium exchange (HDX) kinetics for individual amino acid residues on selected ion conformer types of the model peptide KKDDDDDIIKIIK have been examined using ion mobility spectrometry (IMS) and HDX-tandem mass spectrometry (MS/MS) techniques. The [M + 4H](4+) ions exhibit two major conformer types with collision cross sections of 418 Å(2) and 446 Å(2); the [M + 3H](3+) ions also yield two different conformer types having collision cross sections of 340 Å(2) and 367 Å(2). Kinetics plots of HDX for individual amino acid residues reveal fast- and slow-exchanging hydrogens. The contributions of each amino acid residue to the overall conformer type rate constant have been estimated. For this peptide, N- and C-terminal K residues exhibit the greatest contributions for all ion conformer types. Interior D and I residues show decreased contributions. Several charge state trends are observed. On average, the D residues of the [M + 3H](3+) ions show faster HDX rate contributions compared with [M + 4H](4+) ions. In contrast the interior I8 and I9 residues show increased accessibility to exchange for the more elongated [M + 4H](4+) ion conformer type. The contribution of each residue to the overall uptake rate showed a good correlation with a residue hydrogen accessibility score model calculated using a distance from charge site and initial incorporation site for nominal structures obtained from molecular dynamic simulations (MDS).

  7. Translation Memory and Computer Assisted Translation Tool for Medieval Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Törcsvári Attila

    2013-05-01

    Full Text Available Translation memories (TMs, as part of Computer Assisted Translation (CAT tools, support translators reusing portions of formerly translated text. Fencing books are good candidates for using TMs due to the high number of repeated terms. Medieval texts suffer a number of drawbacks that make hard even “simple” rewording to the modern version of the same language. The analyzed difficulties are: lack of systematic spelling, unusual word orders and typos in the original. A hypothesis is made and verified that even simple modernization increases legibility and it is feasible, also it is worthwhile to apply translation memories due to the numerous and even extremely long repeated terms. Therefore, methods and algorithms are presented 1. for automated transcription of medieval texts (when a limited training set is available, and 2. collection of repeated patterns. The efficiency of the algorithms is analyzed for recall and precision.

  8. Who translates the translation? (Retraduire les héros marginaux d'Alan Moore

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alice RAY

    2016-11-01

    Full Text Available The retranslation phenomenon is essential to the translation process. It is considered as the logical progression of this process which allows the translated literary work to regenerate in a restless cultural and language space. To a lesser extent, we can observe the same phenomenon in the translation of comics. However, this specific translation requires other competencies and a translating approach somehow different from the ones required to translate fiction literature, especially because of the presence of the visual system of drawings which is strongly bound to its own culture and the endless mutations it goes through. The comic book Watchmen (Les Gardiens, in the first French translation by Alan Moore and Dave Gibbons, is known in the whole world as the comic which had not only remodeled the vision we had of super-heroes, but had also given the comic books another voice. Watchmen was published between 1986 and 1987 in the United States and translated in French from 1987 to 1988. Fifteen years after this first translation by Jean-Patrick Manchette, Panini publishing decided to retranslate this famous comic in 2007. However, if the reviews of the first translation were laudatory, the retranslation did not enjoy a great reception from the readers or from the reviewers. This paper proposes a comparative analysis of both these translations and of their original version as well as an experiment on the readers, comic books readers or not, in order to establish why the first translation was a success and the retranslation a failure. Thus, we could withdraw the elements which allow us to understand the reception of comic translation.

  9. Analysis of a kinetic multi-segment foot model part II: kinetics and clinical implications.

    Science.gov (United States)

    Bruening, Dustin A; Cooney, Kevin M; Buczek, Frank L

    2012-04-01

    Kinematic multi-segment foot models have seen increased use in clinical and research settings, but the addition of kinetics has been limited and hampered by measurement limitations and modeling assumptions. In this second of two companion papers, we complete the presentation and analysis of a three segment kinetic foot model by incorporating kinetic parameters and calculating joint moments and powers. The model was tested on 17 pediatric subjects (ages 7-18 years) during normal gait. Ground reaction forces were measured using two adjacent force platforms, requiring targeted walking and the creation of two sub-models to analyze ankle, midtarsal, and 1st metatarsophalangeal joints. Targeted walking resulted in only minimal kinematic and kinetic differences compared with walking at self selected speeds. Joint moments and powers were calculated and ensemble averages are presented as a normative database for comparison purposes. Ankle joint powers are shown to be overestimated when using a traditional single-segment foot model, as substantial angular velocities are attributed to the mid-tarsal joint. Power transfer is apparent between the 1st metatarsophalangeal and mid-tarsal joints in terminal stance/pre-swing. While the measurement approach presented here is limited to clinical populations with only minimal impairments, some elements of the model can also be incorporated into routine clinical gait analysis. Copyright © 2011 Elsevier B.V. All rights reserved.

  10. Natural Translating Locomotion Modulates Cortical Activity at Action Observation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Thierry Pozzo

    2017-11-01

    Full Text Available The present study verified if the translational component of locomotion modulated cortical activity recorded at action observation. Previous studies focusing on visual processing of biological motion mainly presented point light walker that were fixed on a spot, thus removing the net translation toward a goal that yet remains a critical feature of locomotor behavior. We hypothesized that if biological motion recognition relies on the transformation of seeing in doing and its expected sensory consequences, a significant effect of translation compared to centered displays on sensorimotor cortical activity is expected. To this aim, we explored whether EEG activity in the theta (4–8 Hz, alpha (8–12 Hz, beta 1 (14–20 Hz and beta 2 (20–32 Hz frequency bands exhibited selectivity as participants viewed four types of stimuli: a centered walker, a centered scrambled, a translating walker and a translating scrambled. We found higher theta synchronizations for observed stimulus with familiar shape. Higher power decreases in the beta 1 and beta 2 bands, indicating a stronger motor resonance was elicited by translating compared to centered stimuli. Finally, beta bands modulation in Superior Parietal areas showed that the translational component of locomotion induced greater motor resonance than human shape. Using a Multinomial Logistic Regression classifier we found that Dorsal-Parietal and Inferior-Frontal regions of interest (ROIs, constituting the core of action-observation system, were the only areas capable to discriminate all the four conditions, as reflected by beta activities. Our findings suggest that the embodiment elicited by an observed scenario is strongly mediated by horizontal body displacement.

  11. Selection, isolation and growth kinetic study of a bacterial consortium obtained from the Potengi mangrove in the presence of crude oil

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Costa, C.C.; Vaz, M.R.F.; Santos, E.S.; Macedo, G.R. [Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN), Natal, RN (Brazil). Dept. de Engenharia Quimica], E-mail: natcintia@gmail.com; Costa, J.G. da [Universidade Federal do Amazonas (UFAM), Coari, AM (Brazil). Inst. de Saude e Biotecnologia

    2011-10-15

    The selection, isolation and kinetic study of a bacterial consortium obtained from a sample of soil from the Potengi mangrove, located in the city of Natal, Rio Grande do Norte, Brazil, has been carried out using the enrichment culture technique to observe aspects such as the evaluation of main growth parameters. The kinetic study used a rotary incubator shaker at 150rpm, under 30 deg C. The bacterial consortium isolated from the estuary of the Potengi River showed a good acclimation in minimum mineral medium with 1% (v/v) of oil. The cell concentration reached 2.55 g/L at 16h of cultivation and surface tension dropped. The maximum productivity in cells obtained was of 0.3 g/L.h, the specific velocity of growth was of 0.075h{sup -1}, with a generation time (tg) of 9.24h. This study seeks to demonstrate that the consortium can be used as inoculants in biological treatments, capable of reducing the waste's degradation time. (author)

  12. Determinants of translation ambiguity

    Science.gov (United States)

    Degani, Tamar; Prior, Anat; Eddington, Chelsea M.; Arêas da Luz Fontes, Ana B.; Tokowicz, Natasha

    2016-01-01

    Ambiguity in translation is highly prevalent, and has consequences for second-language learning and for bilingual lexical processing. To better understand this phenomenon, the current study compared the determinants of translation ambiguity across four sets of translation norms from English to Spanish, Dutch, German and Hebrew. The number of translations an English word received was correlated across these different languages, and was also correlated with the number of senses the word has in English, demonstrating that translation ambiguity is partially determined by within-language semantic ambiguity. For semantically-ambiguous English words, the probability of the different translations in Spanish and Hebrew was predicted by the meaning-dominance structure in English, beyond the influence of other lexical and semantic factors, for bilinguals translating from their L1, and translating from their L2. These findings are consistent with models postulating direct access to meaning from L2 words for moderately-proficient bilinguals. PMID:27882188

  13. Linguistic Levels of Translation: A Generic Exploration of Translation Difficulties in Literary Textual Corpus

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Madkour

    2016-11-01

    Full Text Available This case study research was based on a generic exploration of the translation problems that graduate students face in literary translation. Literary translation is fundamental to translation programs at higher education due to the upsurge that has occurred in publishing classical and modern literary works from various cultures. However, literary texts have special characteristics that make the process of transferring them from one language into another a daunting task. Translating literary texts is difficult even for professional translators because misinterpreting the messages of the source texts can lead to distorting the aesthetic aspects of the literary work. Students need to learn various linguistic levels of literary translation as well as strategies and methods of translation. Learning the linguistics levels of translation necessitates providing adequate training that is based on enhancing students’ cognitive abilities. Cognitive-based translation training helps students learn the procedures of solving the problems of translating sound and literary devices. Cognitive approaches are relevant to the translation process since cognition implies mental activities that students can use to understand and synthesize the literary text, and reconstruct it creatively. Therefore, the current study aimed at examining the relationship between cognitive teaching methodologies and students’ performance in literary translation. To examine this relationship, qualitative and quantitative data was collected from graduate students at the College of Languages and Translation at Imam Mohammed bin Saud Islamic University (IMAMU University, Riyadh, Saudi Arabia. In addition, corpus data was gathered from authentic literary texts including, novels, short stories, and poetry, to investigate the effect of linguistic analysis and cognitive strategies on the quality of literary translation. Quantitative data was analyzed using the Statistical Package for the

  14. Kinetics of selective deposition of Apo SAA2 during development of amyloidosis in mice

    International Nuclear Information System (INIS)

    Meek, R.L.; Benditt, E.P.; Hoffman, J.S.

    1986-01-01

    The major murine serum amyloid proteins (apoSAA 1 , apoSAA 2 ) have been identified, of which only one (apoSAA 2 ) shares amino acid sequence identity with tissue protein AA. To examine the mechanism of this apparent isotypespecific amyloid protein deposition, we have studied apoSAA metabolism at the levels of gene expression and plasma content during amyloidogenesis. In CBA mice, daily intraperitoneal casein administration resulted in a linear increase in splenic amyloid content, beginning within 10 days and reaching approximately 30% of the organ volume at 20 days. Hepatic apoSAA mRNA content, estimated by in vitro translation, was highest at day 1 (3% of total mRNA) and declined thereafter (to 1%, day 20). The relative content of apoSAA 2 mRNA compared with that of apoSAA 1 was unchanged throughout amyloid induction. Simultaneously, a 2-3 fold drop in total serum apoSAA levels was observed with, by contrast, a 10-fold reduction in the serum ratio of apoSAA 2 /apoSAA 1 . These results are consistent with the hypothesis that murine tissue protein AA accumulates by selective deposition of apoSAA 2 from the serum

  15. An analysis of machine translation and speech synthesis in speech-to-speech translation system

    OpenAIRE

    Hashimoto, K.; Yamagishi, J.; Byrne, W.; King, S.; Tokuda, K.

    2011-01-01

    This paper provides an analysis of the impacts of machine translation and speech synthesis on speech-to-speech translation systems. The speech-to-speech translation system consists of three components: speech recognition, machine translation and speech synthesis. Many techniques for integration of speech recognition and machine translation have been proposed. However, speech synthesis has not yet been considered. Therefore, in this paper, we focus on machine translation and speech synthesis, ...

  16. Adaptation of machine translation for multilingual information retrieval in the medical domain.

    Science.gov (United States)

    Pecina, Pavel; Dušek, Ondřej; Goeuriot, Lorraine; Hajič, Jan; Hlaváčová, Jaroslava; Jones, Gareth J F; Kelly, Liadh; Leveling, Johannes; Mareček, David; Novák, Michal; Popel, Martin; Rosa, Rudolf; Tamchyna, Aleš; Urešová, Zdeňka

    2014-07-01

    We investigate machine translation (MT) of user search queries in the context of cross-lingual information retrieval (IR) in the medical domain. The main focus is on techniques to adapt MT to increase translation quality; however, we also explore MT adaptation to improve effectiveness of cross-lingual IR. Our MT system is Moses, a state-of-the-art phrase-based statistical machine translation system. The IR system is based on the BM25 retrieval model implemented in the Lucene search engine. The MT techniques employed in this work include in-domain training and tuning, intelligent training data selection, optimization of phrase table configuration, compound splitting, and exploiting synonyms as translation variants. The IR methods include morphological normalization and using multiple translation variants for query expansion. The experiments are performed and thoroughly evaluated on three language pairs: Czech-English, German-English, and French-English. MT quality is evaluated on data sets created within the Khresmoi project and IR effectiveness is tested on the CLEF eHealth 2013 data sets. The search query translation results achieved in our experiments are outstanding - our systems outperform not only our strong baselines, but also Google Translate and Microsoft Bing Translator in direct comparison carried out on all the language pairs. The baseline BLEU scores increased from 26.59 to 41.45 for Czech-English, from 23.03 to 40.82 for German-English, and from 32.67 to 40.82 for French-English. This is a 55% improvement on average. In terms of the IR performance on this particular test collection, a significant improvement over the baseline is achieved only for French-English. For Czech-English and German-English, the increased MT quality does not lead to better IR results. Most of the MT techniques employed in our experiments improve MT of medical search queries. Especially the intelligent training data selection proves to be very successful for domain adaptation of

  17. ATLASGAL-selected massive clumps in the inner Galaxy. VI. Kinetic temperature and spatial density measured with formaldehyde

    Science.gov (United States)

    Tang, X. D.; Henkel, C.; Wyrowski, F.; Giannetti, A.; Menten, K. M.; Csengeri, T.; Leurini, S.; Urquhart, J. S.; König, C.; Güsten, R.; Lin, Y. X.; Zheng, X. W.; Esimbek, J.; Zhou, J. J.

    2018-03-01

    Context. Formaldehyde (H2CO) is a reliable tracer to accurately measure the physical parameters of dense gas in star-forming regions. Aim. We aim to determine directly the kinetic temperature and spatial density with formaldehyde for the 100 brightest ATLASGAL-selected clumps (the TOP100 sample) at 870 μm representing various evolutionary stages of high-mass star formation. Methods: Ten transitions (J = 3-2 and 4-3) of ortho- and para-H2CO near 211, 218, 225, and 291 GHz were observed with the Atacama Pathfinder EXperiment (APEX) 12 m telescope. Results: Using non-LTE models with RADEX, we derived the gas kinetic temperature and spatial density with the measured para-H2CO 321-220/303-202, 422-321/404-303, and 404-303/303-202 ratios. The gas kinetic temperatures derived from the para-H2CO 321-220/303-202 and 422-321/404-303 line ratios are high, ranging from 43 to >300 K with an unweighted average of 91 ± 4 K. Deduced Tkin values from the J = 3-2 and 4-3 transitions are similar. Spatial densities of the gas derived from the para-H2CO 404-303/303-202 line ratios yield 0.6-8.3 × 106 cm-3 with an unweighted average of 1.5 (±0.1) × 106 cm-3. A comparison of kinetic temperatures derived from para-H2CO, NH3, and dust emission indicates that para-H2CO traces a distinctly higher temperature than the NH3 (2, 2)/(1, 1) transitions and the dust, tracing heated gas more directly associated with the star formation process. The H2CO line widths are found to be correlated with bolometric luminosity and increase with the evolutionary stage of the clumps, which suggests that higher luminosities tend to be associated with a more turbulent molecular medium. It seems that the spatial densities measured with H2CO do not vary significantly with the evolutionary stage of the clumps. However, averaged gas kinetic temperatures derived from H2CO increase with time through the evolution of the clumps. The high temperature of the gas traced by H2CO may be mainly caused by radiation from

  18. Non-kinetic capabilities: complementing the kinetic prevalence to targeting

    OpenAIRE

    Ducheine, P.

    2014-01-01

    Targeting is used in military doctrine to describe a military operational way, using (military) means to influence a target (or addressee) in order to achieve designated political and/or military goals. The four factors italicized are used to analyse non-kinetic targeting, complementing our knowledge and understanding of the kinetic prevalence. Paradoxically, non-kinetic targeting is not recognized as a separate concept: kinetic and non-kinetic are intertwined facets of targeting. Kinetic tar...

  19. MD-CTS: An integrated terminology reference of clinical and translational medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Will Ray

    2016-01-01

    Full Text Available New vocabularies are rapidly evolving in the literature relative to the practice of clinical medicine and translational research. To provide integrated access to new terms, we developed a mobile and desktop online reference—Marshfield Dictionary of Clinical and Translational Science (MD-CTS. It is the first public resource that comprehensively integrates Wiktionary (word definition, BioPortal (ontology, Wiki (image reference, and Medline abstract (word usage information. MD-CTS is accessible at http://spellchecker.mfldclin.edu/. The website provides a broadened capacity for the wider clinical and translational science community to keep pace with newly emerging scientific vocabulary. An initial evaluation using 63 randomly selected biomedical words suggests that online references generally provided better coverage (73%-95% than paper-based dictionaries (57–71%.

  20. Translation Meets Cognitive Science: The Imprint of Translation on Cognitive Processing

    Science.gov (United States)

    Rojo, Ana

    2015-01-01

    Translation has long played a role in linguistic and literary studies research. More recently, the theoretical and methodological concerns of process research have given translation an additional role in cognitive science. The interest in the cognitive aspects of translation has led scholars to turn to disciplines such as cognitive linguistics,…

  1. Audiovisual Translation:A Critical Review on Sino-western Perspectives of Film Subtitle Translation

    OpenAIRE

    Junchen Zhang

    2018-01-01

    The paper argues the development of audiovisual translation (mainly focuses on the strand of film subtitle translation) in the West and China. Firstly, the paper discusses film translation from the perspective of the West and critically reviews the achievements produced by western researchers. Secondly, the paper analyzes film translation from Chinese perspective and outlines its change and development in Mainland China. Thirdly, some major issues exited in film translation such as cultural p...

  2. Kinetic studies following state-selective laser excitation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Keto, J.W.

    1992-01-01

    We have made measurements of state-to-state deactivation cross sections and radiative lifetimes for Xe*(6p,6p',7p) and Kr*(5p) states in xenon and krypton buffer gases. These results are relevant to kinetic models and both excimer lasers and the infrared xenon laser; and they are a significant improvement in the precision of the known radiative lifetimes. This type of experiment can now be compared with recent calculations of state-to-state collisional relaxation in rare-gases by Hickman, Huestis, and Saxon. We have also made significant progress in the study of the electronic spectra of small molecules of the rare gases. Spectra have been obtained for Xe 2 , Xe 3 , Xe 4 , and larger clusters. As guidance for the larger clusters of the rare gases we have obtained the first multiphoton spectra for excitons in condensed xenon. In collaboration with research on the multiphoton spectra of the rare gases, we have continued experiments using synchrotron radiation in collaboration with the University of Hamburg. In experiments there we have observed excitation and fluorescence spectra for single xenon atoms at the surface, within the second layer, and within the bulk of large argon clusters

  3. Structural and kinetic basis for substrate selectivity in Populus tremuloides sinapyl alcohol dehydrogenase.

    Science.gov (United States)

    Bomati, Erin K; Noel, Joseph P

    2005-05-01

    We describe the three-dimensional structure of sinapyl alcohol dehydrogenase (SAD) from Populus tremuloides (aspen), a member of the NADP(H)-dependent dehydrogenase family that catalyzes the last reductive step in the formation of monolignols. The active site topology revealed by the crystal structure substantiates kinetic results indicating that SAD maintains highest specificity for the substrate sinapaldehyde. We also report substantial substrate inhibition kinetics for the SAD-catalyzed reduction of hydroxycinnamaldehydes. Although SAD and classical cinnamyl alcohol dehydrogenases (CADs) catalyze the same reaction and share some sequence identity, the active site topology of SAD is strikingly different from that predicted for classical CADs. Kinetic analyses of wild-type SAD and several active site mutants demonstrate the complexity of defining determinants of substrate specificity in these enzymes. These results, along with a phylogenetic analysis, support the inclusion of SAD in a plant alcohol dehydrogenase subfamily that includes cinnamaldehyde and benzaldehyde dehydrogenases. We used the SAD three-dimensional structure to model several of these SAD-like enzymes, and although their active site topologies largely mirror that of SAD, we describe a correlation between substrate specificity and amino acid substitution patterns in their active sites. The SAD structure thus provides a framework for understanding substrate specificity in this family of enzymes and for engineering new enzyme specificities.

  4. Reductive reactivity of iron(III) oxides in the east china sea sediments: characterization by selective extraction and kinetic dissolution.

    Science.gov (United States)

    Chen, Liang-Jin; Zhu, Mao-Xu; Yang, Gui-Peng; Huang, Xiang-Li

    2013-01-01

    Reactive Fe(III) oxides in gravity-core sediments collected from the East China Sea inner shelf were quantified by using three selective extractions (acidic hydroxylamine, acidic oxalate, bicarbonate-citrate buffered sodium dithionite). Also the reactivity of Fe(III) oxides in the sediments was characterized by kinetic dissolution using ascorbic acid as reductant at pH 3.0 and 7.5 in combination with the reactive continuum model. Three parameters derived from the kinetic method: m 0 (theoretical initial amount of ascorbate-reducible Fe(III) oxides), k' (rate constant) and γ (heterogeneity of reactivity), enable a quantitative characterization of Fe(III) oxide reactivity in a standardized way. Amorphous Fe(III) oxides quantified by acidic hydroxylamine extraction were quickly consumed in the uppermost layer during early diagenesis but were not depleted over the upper 100 cm depth. The total amounts of amorphous and poorly crystalline Fe(III) oxides are highly available for efficient buffering of dissolved sulfide. As indicated by the m 0, k' and γ, the surface sediments always have the maximum content, reactivity and heterogeneity of reactive Fe(III) oxides, while the three parameters simultaneously downcore decrease, much more quickly in the upper layer than at depth. Albeit being within a small range (within one order of magnitude) of the initial rates among sediments at different depths, incongruent dissolution could result in huge discrepancies of the later dissolution rates due to differentiating heterogeneity, which cannot be revealed by selective extraction. A strong linear correlation of the m 0 at pH 3.0 with the dithionite-extractable Fe(III) suggests that the m 0 may represent Fe(III) oxide assemblages spanning amorphous and crystalline Fe(III) oxides. Maximum microbially available Fe(III) predicted by the m 0 at pH 7.5 may include both amorphous and a fraction of other less reactive Fe(III) phases.

  5. TRANSLATING BLACKNESS: A CHALLENGE TO TRANSLATION STUDIES IN CONTEMPORANEITY

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Aparecida Andrade Salgueiro

    2014-07-01

    Full Text Available The present article presents aspects of a work in progress about both African-American and Afro-Brazilian Literatures as well as Translation Studies. As it makes observations about how blackness has been translated in different contexts and geographical spaces, it calls the reader’s attention to power relations, processes of colonial and post-colonial identity construction, the rising of literary canons, cultural hegemony and globalization, demystifying spaces and showing translation as an activity that does not take place in a neutral space, but, for sure, inside social and political concrete situations.

  6. Word reading and translation in bilinguals: The impact of formal and informal translation expertise

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Adolfo M. García

    2014-11-01

    Full Text Available Studies on bilingual word reading and translation have examined the effects of lexical variables (e.g., concreteness, cognate status by comparing groups of non-translators with varying levels of L2 proficiency. However, little attention has been paid to another relevant factor: translation expertise (TI. To explore this issue, we administered word reading and translation tasks to two groups of non-translators possessing different levels of informal TI (Experiment 1, and to three groups of bilinguals possessing different levels of translation training (Experiment 2. Reaction-time recordings showed that in all groups reading was faster than translation and unaffected by concreteness and cognate effects. Conversely, in both experiments, all groups translated concrete and cognate words faster than abstract and non-cognate words, respectively. Notably, an advantage of backward over forward translation was observed only for low-proficiency non-translators (in Experiment 1. Also, in Experiment 2, the modifications induced by translation expertise were more marked in the early than in the late stages of training and practice. The results suggest that TI contributes to modulating inter-equivalent connections in bilingual memory.

  7. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Pulido

    2016-08-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  8. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Martha Pulido

    2016-05-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  9. Learning by Translating: A Contrastive Methodology for ESP Learning and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sara Laviosa

    2015-11-01

    Full Text Available Over the last few years applied linguists have explored the possibility of integrating the insights of second language acquisition theories, contrastive analysis, foreign language teaching methodologies, and translation studies with a view to enhancing current communicative models and techniques for L2 teaching and translator training (see for example Sewell and Higgins 1996; Laviosa-Braithwaite 1997; Campbell 1998; Malmkjær 1998; Laviosa 2000; Colina 2002. We intend to make a contribution to this interdisciplinary orientation by putting forward a translation-based methodology for learning ESP vocabulary and grammar through real life mediating communicative activities. With particular reference to the translation task itself, we endeavour to provide teachers of English for special purposes and translator trainers with a methodology for guiding their students in producing, to the best of their abilities, a target text which meets the quality criteria of terminological accuracy and stylistic fluency, and is also effective in terms of the communicative situation it is intended for. After outlining the rationale and main theoretical approaches underpinning our work, we will illustrate our methodology for learning ESP vocabulary and translation skills from a contrastive perspective, as in our book Learning by Translating (Laviosa and Cleverton 2003.

  10. Translators: Travellers, Not Tourists

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Veronika Rot Gabrovec

    2015-12-01

    Full Text Available The article explores various representations of culture(s found in contemporary English children’s literature and discusses how they were rendered into Slovene. In the first part, some introductory definitions of culture and approaches to the translation of children’s literature are presented. In the second part, excerpts from selected literary works (for instance, Mary Poppins, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, Matilda, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time are examined, both from the source and the target texts, with more attention paid to the cultural contexts, and the social changes that possibly influenced the translator’s decisions.

  11. Dispersion-Engineered Traveling Wave Kinetic Inductance Parametric Amplifier

    Science.gov (United States)

    Zmuidzinas, Jonas (Inventor); Day, Peter K. (Inventor)

    2014-01-01

    A traveling wave kinetic inductance parametric amplifier comprises a superconducting transmission line and a dispersion control element. The transmission line can include periodic variations of its dimension along its length. The superconducting material can include a high normal state resistivity material. In some instances the high normal state resistivity material includes nitrogen and a metal selected from the group consisting of titanium, niobium and vanadium. The traveling wave kinetic inductance parametric amplifier is expected to exhibit a noise temperature below 100 mK/GHz.

  12. Photodissociation dynamics of formyl fluoride (HFCO) at 193 nm: Branching ratios and distributions of kinetic energy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Lee, H.; Wu, C.-Y.; Yang, S.K.; Lee, Y.-P.

    2005-01-01

    Following photodissociation of formyl fluoride (HFCO) at 193 nm, we detected products with fragmentation translational spectroscopy utilizing a tunable vacuum ultraviolet beam from a synchrotron for ionization. Among three primary dissociation channels observed in this work, the F-elimination channel HFCO→HCO+F dominates, with a branching ratio ∼0.66 and an average release of kinetic energy ∼55 kJ mol -1 ; about 17% of HCO further decomposes to H+CO. The H-elimination channel HFCO→FCO+H has a branching ratio ∼0.28 and an average release of kinetic energy ∼99 kJ mol -1 ; about 21% of FCO further decomposes to F+CO. The F-elimination channel likely proceeds via the S 1 surface whereas the H-elimination channel proceeds via the T 1 surface; both channels exhibit moderate barriers for dissociation. The molecular HF-elimination channel HFCO→HF+CO, correlating with the ground electronic surface, has a branching ratio of only ∼0.06; the average translational release of 93 kJ mol -1 , ∼15% of available energy, implies that the fragments are highly internally excited. Detailed mechanisms of photodissociation are discussed

  13. Translation and Intertextuality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Rahimi

    2015-09-01

    Full Text Available This study is intends to describe and Presents a new theory of translation based on the "Intertextuality" unlike the Translation theories that presented to date, what all are based on the principle of "Equivalence". Our theory is based on the examples of Arabic poetry translated into Persian poetry. The major findings of this study show that the Intertextuality can serve as a link between the original text and the target. it can also interact with other texts is the translation result in the target language, Whtich is the book of poetic eloquence is addressed and was mentioned Literary robbery.

  14. Mécanisme de formation du complexe de démarrage de la traduction chez les Archées

    OpenAIRE

    Monestier , Auriane

    2016-01-01

    A cell is subjected to different internal and external stimuli and must adapt quickly to fulfill its functions. This involves a fine regulation of gene expression. This occurs at the transcriptional level, but also at the translational level. Translation has three phases: initiation, elongation and termination. Selection of the start codon and therefore the choice of the mRNA reading frame is performed during translation initiation. From a kinetic point of view, translation initiation is the ...

  15. Compositional translation

    NARCIS (Netherlands)

    Appelo, Lisette; Janssen, Theo; Jong, de F.M.G.; Landsbergen, S.P.J.

    1994-01-01

    This book provides an in-depth review of machine translation by discussing in detail a particular method, called compositional translation, and a particular system, Rosetta, which is based on this method. The Rosetta project is a unique combination of fundamental research and large-scale

  16. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2013-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have......), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  17. Translation Training in the Jordanian Context: Curriculum Evaluation in Translator Education

    Science.gov (United States)

    Mahasneh, Anjad

    2013-01-01

    This study aims at drawing a clear picture of translator training in Jordan through the evaluation of translation programs at the Master's level. The framework of the Context, Input, Process, and Product components of the CIPP evaluation model developed by Daniel Stufflebeam in 1971 was used to evaluate the three translation Master's programs at…

  18. [The translation and its meanings of Materia Medica Part. I in the Jejungwon].

    Science.gov (United States)

    Park, Junhyoung; Park, Hyoungwoo

    2011-12-31

    For more systematic medical education, Dr. O. R. Avison translated medical textbooks into Korean since he took charge of Jejungwon in 1893. The first book he chose was Anatomy of the Human Body. He, however, failed to see it published after losing its manuscript twice. Instead, Materia Medica Part. I was brought into the world first in 1905, for which he translated Materia Medica and Therapeutics written by John Mitchell Bruce from the U. K. At that time, this book was in widespread use in the English-speaking world as a textbook for pharmacology. It is also assumed that Avison used it as a textbook for his classes in Canada before coming to Korea. For the publication of Materia Medica Part. I, Avison did not translate Bruce's original text in full, but translated only the selected passages. He followed a principle of using Korean alphabets (Hangeul) only, but in combination with Chinese characters, if necessary. He put pharmacological terms into existing Korean equivalents or newly coined words, but also borrowed many from Japanese terms. That's because Japan moved faster to introduce Western medicine than Korea did, so that many pharmacological terms could be defined and arranged more systematically in Japanese. Moreover, Japan took such a favorable stance in the state of international affairs that many of Japanese-style terms could be introduced into Korea in most fields including medicine. By translating Materia Medica Part. I in cooperation with his disciple KIM Pilsoon after Gray's Anatomy of the Human Body, Avison tried to lay groundwork for providing medical education in Korea based on the British-American medicine. It is assumed that he took an independent stance in selecting and translating Western medical textbooks on his own rather than simply accepting the existing Chinese translation of Western medical textbooks. Despite all his efforts, he might find it difficult to translate all the Western medical terms into Korean within a short period of time

  19. DIACHRONIC ANALYSIS OF THREE PALESTINIAN MARRIAGE CONTRACTS: IMPLICATIONS FOR TRANSLATORS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Ahmad Thawabteh

    2014-12-01

    Full Text Available Unlike other discourses, legal discourse should be very simple, straightforward and unambiguous, and so should legal translation. However, legal translation implies multifarious challenges. Though, it is still under-research in the Arab World and the Occupied Palestinian Territories (OPT. The present article attempts to shed some light on the development of the language of legal texts in the OPT as illustrated in the study of three marriage contracts representing three sporadic periods of time— post-First World War, post-Israeli occupation to Palestine and post-foundation of Palestinian National Authority (PNA. The rationale beyond this selection is that the OPT has witnessed a political upheaval since the First World War, started with British Mandate until 1948, Israeli occupation in 1948 and now the rule of PNA. A thorough investigation into the contracts over these periods of time shows a noticeable development of the language of the contracts in terms of terminologies, structure and cultural components. The article reveals a good affinity between the language employed in the structure of the contracts and the social, economic and political situations when the contracts were written. Translation-wise, the article reflects on sample translations of the contracts by Hatim et al. (1995 with a view to examining the intricacies of legal translation. The findings show how important for legal translator to be well-versed in the language of law and the development of legal discourse diachronically. The article finally draws some conclusions which may be useful for legal translator trainers/trainees.

  20. More or Less on the Mark? Translating Harold Pinter’s The Dwarfs: A Novel

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Łukasz Borowiec

    2012-06-01

    Full Text Available A literary source text demands the translator’s approach for each process of translation. This approach involves a complex and multifaceted analysis of the source text. As Pinter’s novel The Dwarfs provides rich ground for such analysis, I present a selection of translation issues against the backdrop of a more general problem of translatability. Pinter is a master of English dialogue, which makes its translation a truly daunting task. The conversations between the characters are filled with expressions from cricket, dated British cultural references, puns, literary and Biblical allusions, phrases and formulaic expressions characteristic of Cockney, and numerous allusions to Shakespeare as well as his own earlier plays. I examine the translatability of The Dwarfs by discussing three translation codes: lexical-semantic, cultural and esthetic. Although these are closely interconnected and interdependent, I present a choice of issues within each code in order to submit for consideration the challenges facing a Pinter translator as well as to show the complexity of Pinter’s artistic vision in one of his earliest works.

  1. A Sociolinguistic Analysis of Polish and American Prison Slang within the Context of Selected Translation Techniques in Films with Subtitles

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Katarzyna Sandra Nosek

    2016-11-01

    Full Text Available Cultural differences around the world may pose problems for translators who face issues connected with finding equivalents in source and target language occurred in the films. One of the most difficult styles is constantly changing, the hermetic and colloquial variety known as slang. Depending on the environment, it may vary, even in one language, of which an example is prison slang used by convicts to communicate with one another. Although very pejorative and full of negative connotations, it is a very curious subject matter to analyze, as well as, to investigate how it is translated, because more and more films about criminal environments are being produced. This study examines which translation techniques were used in the cases of the movies: Lockdown (2000, American Me (1992 and Animal Factory (2000. The research focuses on the issues connected with the most often used translation techniques, the reasons of using them, the other possible solutions, the untranslatable phrases and with translating taboo words.

  2. Measuring Difficulty in English-Chinese Translation: Towards a General Model of Translation Difficulty

    Science.gov (United States)

    Sun, Sanjun

    2012-01-01

    Accurate assessment of a text's level of translation difficulty is critical for translator training and accreditation, translation research, and the language industry as well. Traditionally, people rely on their general impression to gauge a text's translation difficulty level. If the evaluation process is to be more effective and the…

  3. Percussive drilling application of translational motion permanent magnet machine

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Zhang, Shujun

    2012-07-01

    It is clear that percussive drills are very promising since they can increase the rate of penetration in hard rock formations. Any small improvements on the percussive drills can make a big contribution to lowering the drilling costs since drilling a well for the oil and gas industry is very costly. This thesis presents a percussive drilling system mainly driven by a tubular reciprocating translational motion permanent magnet synchronous motor (RTPMSM), which efficiently converts electric energy to kinetic energy for crushing the hard rock since there is no mechanical media. The thesis starts from state-of-the-art of percussive drilling techniques, reciprocating translational motion motors, and self-sensing control of electric motors and its implementation issues. The following chapters present modeling the hard rock, modeling the drill, the design issues of the drill, the RTPMSM and its control. A single-phase RTPMSM prototype is tested for the hard rock drilling. The presented variable voltage variable frequency control is also validated on it. The space vector control and self-sensing control are also explored on a three-phase RTPMSM prototype. The results show that the percussive drill can be implemented to the hard rock drilling applications. A detailed summarisation of contributions and future work is presented at the end of the thesis.(Author)

  4. Association of footprint measurements with plantar kinetics: a linear regression model.

    Science.gov (United States)

    Fascione, Jeanna M; Crews, Ryan T; Wrobel, James S

    2014-03-01

    The use of foot measurements to classify morphology and interpret foot function remains one of the focal concepts of lower-extremity biomechanics. However, only 27% to 55% of midfoot variance in foot pressures has been determined in the most comprehensive models. We investigated whether dynamic walking footprint measurements are associated with inter-individual foot loading variability. Thirty individuals (15 men and 15 women; mean ± SD age, 27.17 ± 2.21 years) walked at a self-selected speed over an electronic pedography platform using the midgait technique. Kinetic variables (contact time, peak pressure, pressure-time integral, and force-time integral) were collected for six masked regions. Footprints were digitized for area and linear boundaries using digital photo planimetry software. Six footprint measurements were determined: contact area, footprint index, arch index, truncated arch index, Chippaux-Smirak index, and Staheli index. Linear regression analysis with a Bonferroni adjustment was performed to determine the association between the footprint measurements and each of the kinetic variables. The findings demonstrate that a relationship exists between increased midfoot contact and increased kinetic values in respective locations. Many of these variables produced large effect sizes while describing 38% to 71% of the common variance of select plantar kinetic variables in the medial midfoot region. In addition, larger footprints were associated with larger kinetic values at the medial heel region and both masked forefoot regions. Dynamic footprint measurements are associated with dynamic plantar loading kinetics, with emphasis on the midfoot region.

  5. E-lectra: A Bibliography for the Study and Practice of Legal, Court and Official Translation and Interpreting

    OpenAIRE

    Monzó Nebot, Esther

    2010-01-01

    Scientific development presupposes the efficient communication of new findings. The increase in the number of academic journals and publications worldwide burdens schol- ars, also translation scholars, with the responsibility of keeping up to date with ever increasingly scattered relevant literature. On the other hand, legal translation profession- als need to select and find specialised documentation and reference material, which the market addresses not to translators or interpreters but to...

  6. Translator-computer interaction in action

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bundgaard, Kristine; Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    perspective, this paper investigates the relationship between machines and humans in the field of translation, analysing a CAT process in which machine-translation (MT) technology was integrated into a translation-memory (TM) suite. After a review of empirical research into the impact of CAT tools......Though we lack empirically-based knowledge of the impact of computer-aided translation (CAT) tools on translation processes, it is generally agreed that all professional translators are now involved in some kind of translator-computer interaction (TCI), using O’Brien’s (2012) term. Taking a TCI......, the study indicates that the tool helps the translator conform to project and customer requirements....

  7. Computer-aided translation tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    in Denmark is rather high in general, but limited in the case of machine translation (MT) tools: While most TSPs use translation-memory (TM) software, often in combination with a terminology management system (TMS), only very few have implemented MT, which is criticised for its low quality output, especially......The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry. According to our results, the uptake...

  8. Translation techniques for distributed-shared memory programming models

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Fuller, Douglas James [Iowa State Univ., Ames, IA (United States)

    2005-01-01

    The high performance computing community has experienced an explosive improvement in distributed-shared memory hardware. Driven by increasing real-world problem complexity, this explosion has ushered in vast numbers of new systems. Each new system presents new challenges to programmers and application developers. Part of the challenge is adapting to new architectures with new performance characteristics. Different vendors release systems with widely varying architectures that perform differently in different situations. Furthermore, since vendors need only provide a single performance number (total MFLOPS, typically for a single benchmark), they only have strong incentive initially to optimize the API of their choice. Consequently, only a fraction of the available APIs are well optimized on most systems. This causes issues porting and writing maintainable software, let alone issues for programmers burdened with mastering each new API as it is released. Also, programmers wishing to use a certain machine must choose their API based on the underlying hardware instead of the application. This thesis argues that a flexible, extensible translator for distributed-shared memory APIs can help address some of these issues. For example, a translator might take as input code in one API and output an equivalent program in another. Such a translator could provide instant porting for applications to new systems that do not support the application's library or language natively. While open-source APIs are abundant, they do not perform optimally everywhere. A translator would also allow performance testing using a single base code translated to a number of different APIs. Most significantly, this type of translator frees programmers to select the most appropriate API for a given application based on the application (and developer) itself instead of the underlying hardware.

  9. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian Portuguese version of the Emotional Memory Scale.

    Science.gov (United States)

    Fijtman, Adam; Czepielewski, Letícia Sanguinetti; Souza, Ana Cláudia Mércio Loredo; Felder, Paul; Kauer-Sant'Anna, Marcia; Bücker, Joana

    2018-03-01

    Background Emotional memory is an important type of memory that is triggered by positive and negative emotions. It is characterized by an enhanced memory for emotional stimuli which is usually coupled with a decrease in memory of neutral preceding events. Emotional memory is strongly associated with amygdala function and therefore could be disrupted in neuropsychiatric disorders. To our knowledge, there is no translated and culturally adapted instrument for the Brazilian Portuguese speaking population to assess emotional memory. Objective To report the translation and cross-cultural adaptation of a Brazilian Portuguese version of the Emotional Memory Scale, originally published by Strange et al. in 2003. Methods The author of the original scale provided 36 lists with 16 words each. Translation was performed by three independent bilingual translators. Healthy subjects assessed how semantically related each word was within the list (0 to 10) and what the emotional valence of each word was (-6 to +6). Lists without negative words were excluded (negative selection), most positive and most unrelated words were excluded (positive and semantic selection, respectively), and lists with low semantic relationship were excluded (semantic assessment). Results Five lists were excluded during negative selection, four words from each list were excluded in positive and semantic selection, and 11 lists were excluded during semantic assessment. Finally, we reached 20 lists of semantically related words; each list had one negative word and 11 neutral words. Conclusion A scale is now available to evaluate emotional memory in the Brazilian population and requires further validation on its psychometrics properties.

  10. Translation goes to the movies

    CERN Document Server

    Cronin, Michael

    2008-01-01

    This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers' A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies...

  11. A DFT study and micro-kinetic analysis of acetylene selective hydrogenation on Pd-doped Cu(111) surfaces

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Ma, Ling-Ling [Department of Chemistry, Key Laboratory of Advanced Energy Materials Chemistry (Ministry of Education) and Collaborative Innovation Center of Chemical Science and Engineering (Tianjin), Nankai University, Tianjin 300071 (China); Lv, Cun-Qin, E-mail: lcq173@126.com [College of Chemistry and Environmental Engineering, Shanxi Datong University, Datong 037009, Shanxi Province (China); Wang, Gui-Chang, E-mail: wangguichang@nankai.edu.cn [Department of Chemistry, Key Laboratory of Advanced Energy Materials Chemistry (Ministry of Education) and Collaborative Innovation Center of Chemical Science and Engineering (Tianjin), Nankai University, Tianjin 300071 (China)

    2017-07-15

    Semi-hydrogenation of acetylene in a hydrogen-rich stream is an industrially important process. Inspired by the recent experiments that Cu(111) surface doped by a small number of Pd atoms can exhibit excellent catalytic performance toward the dissociation of H{sub 2} molecule as well as the high selective hydrogenation of acetylene as compared with pure Cu and Pd metal alone at low-temperature, here we performed systematic first-principles calculations to investigate the corresponding reaction mechanism related to the acetylene hydrogenation processes on single atom alloys (SAAs) and monolayer Pd/Cu(111) (i.e.,1.00 ML Pd/Cu(111)) model catalysts in detail, and to explore the possible factors controlling the high selectivity on SAAs. Our results clearly demonstrate that the SAA catalyst has higher selectivity for the ethylene formation than that of 1.00 ML Pd/Cu(111), and lower activity for the acetylene conversion compared with that of 1.00 ML Pd/Cu(111). The relatively high selectivity on SAA is mainly due to the facile desorption of ethylene and moderate activity in the dissociation of molecular H{sub 2}. The main factor which lowers the selectivity towards the ethylene formation on 1.00 ML Pd/Cu(111) is that this system has a higher capacity to promote the breaking of C−H/C−C bonds, which leads to the formation of carbonaceous deposits and polymers such as benzene, and thus reduces the selectivity for the ethylene formation. Meanwhile, it was found that the desorption energy of ethylene on these two surfaces was smaller than the energy barrier of further hydrogenation, which results in the absence of ethane on these two systems. Micro-kinetic model analysis provides a further valuable insight into the evidence for the key factors controlling the catalytic activity and selectivity towards the selective hydrogenation of acetylene. Our findings may help people to design a highly selective hydrogenation catalyst by controlling the balance between the H{sub 2

  12. Jungmann's translation of Paradise Lost

    OpenAIRE

    Janů, Karel

    2014-01-01

    This thesis examines Josef Jungmann's translation of John Milton's Paradise Lost. Josef Jungmann was one of the leading figures of the Czech National Revival and translated Milton 's poem between the years 1800 and 1804. The thesis covers Jungmann's theoretical model of translation and presents Jungmann's motives for translation of Milton's epic poem. The paper also describes the aims Jungmann had with his translation and whether he has achieved them. The reception Jungmann's translation rece...

  13. Theory of Test Translation Error

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  14. JavaScript DNA translator: DNA-aligned protein translations.

    Science.gov (United States)

    Perry, William L

    2002-12-01

    There are many instances in molecular biology when it is necessary to identify ORFs in a DNA sequence. While programs exist for displaying protein translations in multiple ORFs in alignment with a DNA sequence, they are often expensive, exist as add-ons to software that must be purchased, or are only compatible with a particular operating system. JavaScript DNA Translator is a shareware application written in JavaScript, a scripting language interpreted by the Netscape Communicator and Internet Explorer Web browsers, which makes it compatible with several different operating systems. While the program uses a familiar Web page interface, it requires no connection to the Internet since calculations are performed on the user's own computer. The program analyzes one or multiple DNA sequences and generates translations in up to six reading frames aligned to a DNA sequence, in addition to displaying translations as separate sequences in FASTA format. ORFs within a reading frame can also be displayed as separate sequences. Flexible formatting options are provided, including the ability to hide ORFs below a minimum size specified by the user. The program is available free of charge at the BioTechniques Software Library (www.Biotechniques.com).

  15. Kinetic model of vibrational relaxation in a humid-air pulsed corona discharge

    International Nuclear Information System (INIS)

    Komuro, Atsushi; Ono, Ryo; Oda, Tetsuji

    2010-01-01

    The effect of humidity on the vibrational relaxation of O 2 (v) and N 2 (v) in a humid-air pulsed corona discharge is studied using a kinetic model. We previously showed that humidity markedly increases the vibration-to-translation (V-T) rate of molecules in a humid-air pulsed corona discharge by measuring O 2 (v) density (Ono et al 2010 Plasma Sources Sci. Technol. 19 015009). In this paper, we numerically calculate the vibrational kinetics of O 2 , N 2 and H 2 O to study the reason behind the acceleration of V-T in the presence of humidity. The calculation closely reproduces the measured acceleration of V-T due to humidity, and shows that the increase in the V-T rate is caused by the fast vibration-to-vibration (V-V) processes of O 2 -H 2 O and N 2 -H 2 O and the subsequent rapid V-T process of H 2 O-H 2 O. In addition, it is shown that O atom density is also important in the vibrational kinetics owing to the rapid V-T process of O 2 -O.

  16. Lost in Translation

    Science.gov (United States)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well

  17. Measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires: a systematic review.

    Science.gov (United States)

    Schellingerhout, Jasper M; Heymans, Martijn W; Verhagen, Arianne P; de Vet, Henrica C; Koes, Bart W; Terwee, Caroline B

    2011-06-06

    Several disease-specific questionnaires to measure pain and disability in patients with neck pain have been translated. However, a simple translation of the original version doesn't guarantee similar measurement properties. The objective of this study is to critically appraise the quality of the translation process, cross-cultural validation and the measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires. Bibliographic databases were searched for articles concerning the translation or evaluation of the measurement properties of a translated version of a neck-specific questionnaire. The methodological quality of the selected studies and the results of the measurement properties were critically appraised and rated using the COSMIN checklist and criteria for measurement properties. The search strategy resulted in a total of 3641 unique hits, of which 27 articles, evaluating 6 different questionnaires in 15 different languages, were included in this study. Generally the methodological quality of the translation process is poor and none of the included studies performed a cross-cultural adaptation. A substantial amount of information regarding the measurement properties of translated versions of the different neck-specific questionnaires is lacking. Moreover, the evidence for the quality of measurement properties of the translated versions is mostly limited or assessed in studies of poor methodological quality. Until results from high quality studies are available, we advise to use the Catalan, Dutch, English, Iranian, Korean, Spanish and Turkish version of the NDI, the Chinese version of the NPQ, and the Finnish, German and Italian version of the NPDS. The Greek NDI needs cross-cultural validation and there is no methodologically sound information for the Swedish NDI. For all other languages we advise to translate the original version of the NDI.

  18. Translation and Creation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paulo Bezerra

    2012-12-01

    Full Text Available The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theories of the literature and of thetranslation, the capacity to preserve the national color ofthe original text and at the same time to respect the arrivallanguage, and the sensibility to his national languagevariations present in the daily and in the literary spheres.

  19. Solar-simulator-pumped atomic iodine laser kinetics

    Science.gov (United States)

    Wilson, H. W.; Raju, S.; Shiu, Y. J.

    1983-01-01

    The literature contains broad ranges of disagreement in kinetic data for the atomic iodine laser. A kinetic model of a solar-simulator-pumped iodine laser is used to select those kinetic data consistent with recent laser experiments at the Langley Research Center. Analysis of the solar-simulator-pumped laser experiments resulted in the following estimates of rate coefficients: for alkyl radical (n-C3F7) and atomic iodine (I) recombination, 4.3 x 10 to the 11th power (1.9) + or - cu cm/s; for n-C3F7I stabilized atomic iodine recombination (I + I) 3.7 x 10 to the -32nd power (2.3) + or -1 cm to the 6th power/s; and for molecular iodine (I2) quenching, 3.1 x 10 to the -11th power (1.6) + or - 1 cu cm/s. These rates are consistent with the recent measurements.

  20. Power ultrasound as a pretreatment to convective drying of mulberry (Morus alba L.) leaves: Impact on drying kinetics and selected quality properties.

    Science.gov (United States)

    Tao, Yang; Wang, Ping; Wang, Yilin; Kadam, Shekhar U; Han, Yongbin; Wang, Jiandong; Zhou, Jianzhong

    2016-07-01

    The effect of ultrasound pretreatment prior to convective drying on drying kinetics and selected quality properties of mulberry leaves was investigated in this study. Ultrasound pretreatment was carried out at 25.2-117.6 W/L for 5-15 min in a continuous mode. After sonication, mulberry leaves were dried in a hot-air convective dryer at 60 °C. The results revealed that ultrasound pretreatment not only affected the weight of mulberry leaves, it also enhanced the convective drying kinetics and reduced total energy consumption. The drying kinetics was modeled using a diffusion model considering external resistance and effective diffusion coefficient De and mass transfer coefficient hm were identified. Both De and hm during convective drying increased with the increase of acoustic energy density (AED) and ultrasound duration. However, De and hm increased slowly at high AED levels. Furthermore, ultrasound pretreatment had a more profound influence on internal mass transfer resistance than on external mass transfer resistance during drying according to Sherwood numbers. Regarding the quality properties, the color, antioxidant activity and contents of several bioactive compounds of dried mulberry leaves pretreated by ultrasound at 63.0 W/L for 10 min were similar to that of mulberry leaves without any pretreatments. Overall, ultrasound pretreatment is effective to shorten the subsequent drying time of mulberry leaves without damaging the quality of final product. Copyright © 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.

  1. Translating Alcohol Research

    Science.gov (United States)

    Batman, Angela M.; Miles, Michael F.

    2015-01-01

    Alcohol use disorder (AUD) and its sequelae impose a major burden on the public health of the United States, and adequate long-term control of this disorder has not been achieved. Molecular and behavioral basic science research findings are providing the groundwork for understanding the mechanisms underlying AUD and have identified multiple candidate targets for ongoing clinical trials. However, the translation of basic research or clinical findings into improved therapeutic approaches for AUD must become more efficient. Translational research is a multistage process of streamlining the movement of basic biomedical research findings into clinical research and then to the clinical target populations. This process demands efficient bidirectional communication across basic, applied, and clinical science as well as with clinical practitioners. Ongoing work suggests rapid progress is being made with an evolving translational framework within the alcohol research field. This is helped by multiple interdisciplinary collaborative research structures that have been developed to advance translational work on AUD. Moreover, the integration of systems biology approaches with collaborative clinical studies may yield novel insights for future translational success. Finally, appreciation of genetic variation in pharmacological or behavioral treatment responses and optimal communication from bench to bedside and back may strengthen the success of translational research applications to AUD. PMID:26259085

  2. Kinetics of elementary atom and radical reactions

    International Nuclear Information System (INIS)

    Gordon, R.J.

    1990-06-01

    During the past three years we have been working on four problems in the general area of gas phase kinetics and energy transfer of small molecules. These are: (1) measurements of the fine structure populations of ground state oxygen atoms produced in photodissociation reactions; (2) quenching of the Rydberg B ( 1 Σ + ) state of CO; (3) vibrational relaxation of highly excited molecules; and (4) kinetics of hydrogen molecules. The first two topics, which involve transitions between different electronic states of the parent molecule, are a departure from our previous research interests. In the accompanying renewal proposal we discuss plans to pursue these new topics vigorously during the coming year. The third topic is a continuation of our long interest in the energy dependence of the rates laws governing vibrational-to-translational energy transfer of molecules having large initial amounts of vibrational excitation. The final topic is a continuation of our studies of the reaction of O( 3 P) + H 2 . In this work we measured the rate constant for the reaction O( 3 P) with deuterium and also analyzed spectroscopically different sources of vibrationally excited hydrogen for possible future work. We discuss each of these four studies in the following sections

  3. On Literal Translation of English Idioms

    Science.gov (United States)

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  4. A Study of Translation Institutional Ethics

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LuoXianfeng; ZhouJin

    2017-01-01

    Traditional translation ethics characterized by translators' ethics cannot provide a strong moral support to the translation practice,or guarantee the moral requirement towards translation activities in the social transformation caused by the market economy,because it does not have the power of punishment.Translation institutional ethics,however,a new form of translation ethics,integrates the translation ethic norm,translation regulations and relative laws together.As an inevitable outcome in the new era,it can escort the orderly and healthy translation activities.Its purpose is to strengthen the translators' moral consciousness,to sublimate their moral notions and to transfer from heteronomy to autonomy.

  5. Unique effects of microwave heating on polymerization kinetics of poly(methyl methacrylate) composites

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Spasojević, Pavle [Faculty of Technology and Metallurgy, University of Belgrade, Karnegijeva 4, 11120 Belgrade (Serbia); Jovanović, Jelena, E-mail: jelenaj@ffh.bg.ac.rs [Faculty of Physical Chemistry, University of Belgrade, Studentski trg 12-16, 11001 Belgrade (Serbia); Adnadjevic, Borivoj [Faculty of Physical Chemistry, University of Belgrade, Studentski trg 12-16, 11001 Belgrade (Serbia)

    2013-09-16

    The effects of heating mode (conventional and microwave) on the kinetics of isothermal polymerization of MMA composite materials were investigated. Isothermal kinetics curves at temperature range from 343 K to 363 K for both conventional (CH) and microwave heating (MWH) were determined. It was found that the polymerization of MMA composite materials was kinetically elementary reaction for both CH and MWH. The kinetics of CH polymerization can be described by the model of phase-boundary controlled process (contracting volume), whereas the kinetics of MWH polymerization can be described by the model of first-order chemical reaction. The kinetics parameters (E{sub a} and ln A) of the polymerization under microwave heating are lower than for conventional heating. The established decreases in the activation energy and pre-exponential factor under the MWH compared to the CH is explained with the increase in the energy of ground vibrational level of the C–O valence vibrations (ν = 987 cm{sup −1}) in methyl methacrylate molecule and with the decrease in its anharmonicity factor which is caused with the selective resonant transfer of energy from the energetic reservoir to the oscillators in methyl methacrylate molecules. - Graphical abstract: Display Omitted - Highlights: • The MWH speeds the MMA material polymerization and changes the kinetics model. • A novel concept of MWH action based on activation complexes formation is presented. • The Selective Energy Transfer model is used to explain the effects of MWH. • The kinetics parameters under MWH are lower than for CH. • The activation energy for both MWH and CH polymerization is quantized.

  6. CATALYTIC KINETIC RESOLUTION OF 5-ALKOXY-2(5H)-FURANONES

    OpenAIRE

    FABER, WS; Kok, Johan C; DELANGE, B; FERINGA, BL; Faber, Wijnand S.; Lange, Ben de; Feringa, Bernard

    1994-01-01

    The kinetic resolution of racemic 5-alkoxy-2(5H)-furanones, using a chiral aminoalcohol catalyzed 1-4-addition of arylthiols, was examined. Using various butenolides it was shown that a gamma-alkoxy substituent appears to be essential to reach high enantioselectivities whereas electron-donating substituents in the arylthiols also increase the selectivity. Cinchona alkaloids are the preferred catalysts for the kinetic resolution, with quinine and quinidine leading to the most efficient and sel...

  7. Onomastics and Translation: The Case of Igbo→English Translation ...

    African Journals Online (AJOL)

    The qualitative research method will be used to translate, analyze and explain the data from the anthroponomical, semiotic and linguistic perspectives to show that contrary to the view held in some Western circles that names are obscure and may consist of words that can hardly be interpreted or translated, they, as symbols ...

  8. Episode: Phaedrus (247c6-8 by Yorgos Kentrotis, translated and introduced by Paschalis Nikolaou

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yorgos Kentrotis

    2017-05-01

    Full Text Available Yorgos Kentrotis was born in 1958 in Laconia, the Peloponnese. Following studies in Law at Greek and German universities, he was eventually won over by literature and translation. He is currently Professor in Translation Theory at the Ionian University in Corfu. Since the early 1980s he has steadily produced translations from ancient Greek, Latin, German and Russian–of works by, among others, Plato, Cicero, Robert Musil, Pablo Neruda, Vladimir Mayakovsky and Bertolt Brecht. His essays and monographs on comparative literature, poetics and translation are widely recognized. A first collection of his poems appeared in 2006; Kentrotis has published five collections since. In 2014, he put out a collection of no less than 500 of Brecht’s poems in Greek translation, as well as a selection of epigrams from the Palatine Anthology. A similar edition of Paz’s poetry is forthcoming. Most recently in 2015, he published the long-awaited Greek translation of Giambattista Vico’s (1668–1744 La Scienza Nuova (1725.

  9. Vers une théorie décisionnelle de la traduction Toward a Decision-driven Translation Theory

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Christine Durieux

    2009-05-01

    Full Text Available Until now, research on translation was within the framework of a formal theory paradigm. An extension of structuralism, linguistic theories of translation claim complete objectivity. In opposition to that hyperpositivism, interpretive theories open widely to constructivism. The translator acts as an intermediary in the communication chain and, to that end, activates an inference engine in order to build the meaning of the text to be translated. However, if the translating process may be defined as a sequence of decisions, decision-making is not the result of a purely rational reasoning relying on strict inference rules but the outcome of a mechanism ruled by bounded rationality. The decision-making process is governed by selective attention and controlled by emotions, hence situating the translating process between reason and emotion.

  10. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2015-01-01

    ), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  11. Translation Strategies from Target Culture Perspective: An Analysis of English and Chinese Brands Names

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hong Shi

    2017-03-01

    Full Text Available As a crucial communication material, the brand name exhibits its growing importance in the worldwide communication. It is a special text with a strong function and a clear persuasive purpose. This paper aims to explore the translation strategy and methods of English brand names from the perspective of culture. According to Skopostheorie, the prime principle determining any translation process is the purpose of the overall translational action. The translation methods should be based on the text’s function and the target culture. This paper is a tentative study of the guiding strategy and possible methods used in English brand names translation by analyzing the Chinese and English brand names, and how they fulfill the function of promoting products and enhancing the cultural exchange in the hope of offering a new perspective in the brand name translation practice. The study used the Skopostheorie as the guiding theory and strategy to analyze English brand names, which were selected from the brand names database “brandirectory”. It is found that the translation should follow the target-culture oriented strategy to conform to the habitual use of target language, social culture and aesthetics in target market.

  12. The extended meanings of medical terms. Difficulties in the practice of translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Corina Lungu

    2015-10-01

    Full Text Available Taking into account that the structure of a specialized field is never homogeneous, in order to interpret or translate a term, we should define and know its different possible "semantic manifestations" (Martin, 1972: 125. In order to facilitate understanding and to ensure translation accuracy, we analyze - from the perspective of an internal polysemy - the terms of the medical lexicon which constitute a specific and restrictive use of the common language lexicon. Through the study of a selection of terms extracted from a specialized dictionary (Dicţionar Medical, Rusu V. 2010, this communication illustrates the restrictions and the extensions of meaning in a double translation: the terms taken from the common language with a restrictive meaning in the specialized field; the terms belonging to related disciplines and various fields adopting a specific meaning in the medical area. All these directions of change of meaning are thus envisaged to facilitate the practice of translation which raises both general and specific difficulties.

  13. Lateral interactions and non-equilibrium in surface kinetics

    Science.gov (United States)

    Menzel, Dietrich

    2016-08-01

    Work modelling reactions between surface species frequently use Langmuir kinetics, assuming that the layer is in internal equilibrium, and that the chemical potential of adsorbates corresponds to that of an ideal gas. Coverage dependences of reacting species and of site blocking are usually treated with simple power law coverage dependences (linear in the simplest case), neglecting that lateral interactions are strong in adsorbate and co-adsorbate layers which may influence kinetics considerably. My research group has in the past investigated many co-adsorbate systems and simple reactions in them. We have collected a number of examples where strong deviations from simple coverage dependences exist, in blocking, promoting, and selecting reactions. Interactions can range from those between next neighbors to larger distances, and can be quite complex. In addition, internal equilibrium in the layer as well as equilibrium distributions over product degrees of freedom can be violated. The latter effect leads to non-equipartition of energy over molecular degrees of freedom (for products) or non-equal response to those of reactants. While such behavior can usually be described by dynamic or kinetic models, the deeper reasons require detailed theoretical analysis. Here, a selection of such cases is reviewed to exemplify these points.

  14. A theory for the origin of a self-replicating chemical system. I - Natural selection of the autogen from short, random oligomers

    Science.gov (United States)

    White, D. H.

    1980-01-01

    A general theory is presented for the origin of a self-replicating chemical system, termed an autogen, which is capable of both crude replication and translation (protein synthesis). The theory requires the availability of free energy and monomers to the system, a significant background low-yield synthesis of kinetically stable oligopeptides and oligonucleotides, the localization of the oligomers, crude oligonucleotide selectivity of amino acids during oligopeptide synthesis, crude oligonucleotide replication, and two short peptide families which catalyze replication and translation, to produce a localized group of at least one copy each of two protogenes and two protoenzymes. The model posits a process of random oligomerization, followed by the random nucleation of functional components and the rapid autocatalytic growth of the functioning autogen to macroscopic amounts, to account for the origin of the first self-replicating system. Such a process contains steps of such high probability and short time periods that it is suggested that the emergence of an autogen in a laboratory experiment of reasonable time scale may be possible.

  15. Translating DVD Subtitles English-German, English-Japanese, Using Example-based Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Armstrong, Stephen; Caffrey, Colm; Flanagan, Marian

    2006-01-01

    Due to limited budgets and an ever-diminishing time-frame for the production of subtitles for movies released in cinema and DVD, there is a compelling case for a technology-based translation solution for subtitles. In this paper we describe how an Example-Based Machine Translation (EBMT) approach...... to the translation of English DVD subtitles into German and Japanese can aid the subtitler. Our research focuses on an EBMT tool that produces fully automated translations, which in turn can be edited if required. To our knowledge this is the first time that any EBMT approach has been used with DVD subtitle...

  16. TRANSLATION PROCESS AND THE USE OF COMPUTER A REPORT ON PROBLEM-SOLVING BEHAVIOUR DURING TRANSLATING

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Engliana Engliana

    2017-04-01

    Full Text Available Emphasising on translation process including pre- and post-editing task using a text taken randomly from news on the Internet, this paper attempts to illustrate the behaviour patterns of some students currently studying English language at the university level in Jakarta. The students received texts to be translated using the computer equipped with screen recording software aimed to record all related activities during the translation process, including the pre- and post-editing. The method involves observing the participants‘ behaviour during translating focusing on the actions performed before and after using translation tool(s. The purposes of this investigation are to determine if the students: 1 use any software and the Internet to help them; 2 use the information in the translation process; 3 apply the translation theories. The results indicates that no pre-editing task was performed prior to translation

  17. MULTIFUNCTION OF INTERNET IN TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bayu Budiharjo

    2017-04-01

    Full Text Available Technology affects almost all areas, including translation. Many products of technology have made translational works easier, one of which is internet. Despite the wide use of internet, the potentials it has are sometimes unnoticed. While web-based dictionaries or thesaurus often serve as translators’ assistants and online Machine Translation issues become topics of many researches, other uses of internet related to translation may not be known by many. Internet can help disseminate newborn ideas, theories and findings worldwide to enhance translation theories. Besides, the contact between internet and translation generates new areas to examine. Internet also provides helping hand in the area of translation research. Researcher or anyone conducting research in the field of translation can find a range of research gaps as well as reference. Those who need group discussions to collect required data from informants, or researchers of the same interest coming from all over the world can meet and conduct Focus Group Discussion (FGD on virtual world. Furthermore, internet offers various forms of assistance for translation practitioners. The commonly used internet assistance consists of dictionaries, thesaurus and Machine Translations available on the internet. Other forms of aid provided by internet take form of parallel texts, images, and videos, which can be very helpful. Internet provides many things which can be utilized for the purpose of translation. Internet keeps on providing more as it develops from time to time in line with the development of technology. Internet awaits utilization of theorists, researchers, practitioners and those having concern on translation.

  18. Measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires: a systematic review

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    de Vet Henrica C

    2011-06-01

    Full Text Available Abstract Background Several disease-specific questionnaires to measure pain and disability in patients with neck pain have been translated. However, a simple translation of the original version doesn't guarantee similar measurement properties. The objective of this study is to critically appraise the quality of the translation process, cross-cultural validation and the measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires. Methods Bibliographic databases were searched for articles concerning the translation or evaluation of the measurement properties of a translated version of a neck-specific questionnaire. The methodological quality of the selected studies and the results of the measurement properties were critically appraised and rated using the COSMIN checklist and criteria for measurement properties. Results The search strategy resulted in a total of 3641 unique hits, of which 27 articles, evaluating 6 different questionnaires in 15 different languages, were included in this study. Generally the methodological quality of the translation process is poor and none of the included studies performed a cross-cultural adaptation. A substantial amount of information regarding the measurement properties of translated versions of the different neck-specific questionnaires is lacking. Moreover, the evidence for the quality of measurement properties of the translated versions is mostly limited or assessed in studies of poor methodological quality. Conclusions Until results from high quality studies are available, we advise to use the Catalan, Dutch, English, Iranian, Korean, Spanish and Turkish version of the NDI, the Chinese version of the NPQ, and the Finnish, German and Italian version of the NPDS. The Greek NDI needs cross-cultural validation and there is no methodologically sound information for the Swedish NDI. For all other languages we advise to translate the original version of the NDI.

  19. Measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires: a systematic review

    Science.gov (United States)

    2011-01-01

    Background Several disease-specific questionnaires to measure pain and disability in patients with neck pain have been translated. However, a simple translation of the original version doesn't guarantee similar measurement properties. The objective of this study is to critically appraise the quality of the translation process, cross-cultural validation and the measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires. Methods Bibliographic databases were searched for articles concerning the translation or evaluation of the measurement properties of a translated version of a neck-specific questionnaire. The methodological quality of the selected studies and the results of the measurement properties were critically appraised and rated using the COSMIN checklist and criteria for measurement properties. Results The search strategy resulted in a total of 3641 unique hits, of which 27 articles, evaluating 6 different questionnaires in 15 different languages, were included in this study. Generally the methodological quality of the translation process is poor and none of the included studies performed a cross-cultural adaptation. A substantial amount of information regarding the measurement properties of translated versions of the different neck-specific questionnaires is lacking. Moreover, the evidence for the quality of measurement properties of the translated versions is mostly limited or assessed in studies of poor methodological quality. Conclusions Until results from high quality studies are available, we advise to use the Catalan, Dutch, English, Iranian, Korean, Spanish and Turkish version of the NDI, the Chinese version of the NPQ, and the Finnish, German and Italian version of the NPDS. The Greek NDI needs cross-cultural validation and there is no methodologically sound information for the Swedish NDI. For all other languages we advise to translate the original version of the NDI. PMID:21645355

  20. A Comparative Study of Discourse Markers: The Case of three English Applied Linguistic Texts with their Farsi Translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bahram Behin

    2010-11-01

    Full Text Available This research was an attempt to find the relationship between English discourse markers and their Farsi translations. It was conducted in order to find out whether DMs translations completely demonstrate source texts orientation and to what extent DMs translations are functionally appropriate compared to the original text? Six instruments were used. Three of them were the original English books and the other three were their translations. Ten pages from each original book were randomly selected. Then they were compared to their translations by the researcher and two translation teachers according to Farahzad's (1992 scale. The results of the study showed that there is a high degree of relationship between English DMs and their Persian counterparts; however, there is not a 1:1 translation about DMs. It can be also said that Persian translations are, functionally and almost totally, appropriate, compared to the original texts.

  1. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience.Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  2. Oxidation kinetics of polycyclic aromatic hydrocarbons by permanganate.

    Science.gov (United States)

    Forsey, Steven P; Thomson, Neil R; Barker, James F

    2010-04-01

    The reactivity of permanganate towards polycyclic aromatics hydrocarbons (PAHs) is well known but little kinetic information is available. This study investigated the oxidation kinetics of a selected group of coal tar creosote compounds and alkylbenzenes in water using permanganate, and the correlation between compound reactivity and physical/chemical properties. The oxidation of naphthalene, phenanthrene, chrysene, 1-methylnaphthalene, 2-methylnaphthalene, acenaphthene, fluorene, carbazole isopropylbenzene, ethylbenzene and methylbenzene closely followed pseudo first-order reaction kinetics. The oxidation of pyrene was initially very rapid and did not follow pseudo first-order kinetics at early times. Fluoranthene was only partially oxidized and the oxidation of anthracene was too fast to be captured. Biphenyl, dibenzofuran, benzene and tert-butylbenzene were non-reactive under the study conditions. The oxidation rate was shown to increase with increasing number of polycyclic rings because less energy is required to overcome the aromatic character of a polycyclic ring than is required for benzene. Thus the rate of oxidation increased in the series naphthalenepermanganate. 2010 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  3. Kinetic determination of ultramicro amounts of As(III in solution

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    RANGEL P. IGOV

    2003-02-01

    Full Text Available A new catalytic reaction is proposed and a kinetic method developed for the determination of ultramicro amounts of As(III on the basis of its catalytic activity in the oxidation of ethylenediamine-N,N’-diacetic-N,N’ dipropionic acid (EAP by KMnO4 in the presence of hydrochloric acid. Under optimal conditions, the sensivity of the method is 20 ng/cm3. The probable relative error is 7.6 – 14.5 % for the concentration range 50 – 200 ng/cm3 As(III. The effect of certain foreign ions upon the reaction rate were determined for the assessment of the selectivity of the method. The method has relatively good selectivity. Kinetic equations were proposed for the investigated process.

  4. Memetics and Translation Studies

    OpenAIRE

    Andrew, Chesterman

    2000-01-01

    Translation Studies is a branch of memetics. This is a claim, a hypothesis. More specifically, it is an interpretive hypothesis: I claim that Translation Studies can be thus interpreted, and that this is a useful thing to do because it offers a new and beneficial way of understanding translation.

  5. Automatic Evaluation of Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Martinez, Mercedes Garcia; Koglin, Arlene; Mesa-Lao, Bartolomé

    2015-01-01

    The availability of systems capable of producing fairly accurate translations has increased the popularity of machine translation (MT). The translation industry is steadily incorporating MT in their workflows engaging the human translator to post-edit the raw MT output in order to comply with a s...

  6. Systematic genomic and translational efficiency studies of uveal melanoma.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Chelsea Place Johnson

    Full Text Available To further our understanding of the somatic genetic basis of uveal melanoma, we sequenced the protein-coding regions of 52 primary tumors and 3 liver metastases together with paired normal DNA. Known recurrent mutations were identified in GNAQ, GNA11, BAP1, EIF1AX, and SF3B1. The role of mutated EIF1AX was tested using loss of function approaches including viability and translational efficiency assays. Knockdown of both wild type and mutant EIF1AX was lethal to uveal melanoma cells. We probed the function of N-terminal tail EIF1AX mutations by performing RNA sequencing of polysome-associated transcripts in cells expressing endogenous wild type or mutant EIF1AX. Ribosome occupancy of the global translational apparatus was sensitive to suppression of wild type but not mutant EIF1AX. Together, these studies suggest that cells expressing mutant EIF1AX may exhibit aberrant translational regulation, which may provide clonal selective advantage in the subset of uveal melanoma that harbors this mutation.

  7. The comparative impact of lexical translation and lexical inferencing on EFL learners’ vocabulary retention

    OpenAIRE

    Nasim Shangarfam; Neda Ghorbani; Ehsan Safarpoor; Mahshid Maha

    2013-01-01

    The present study is an attempt to investigate the comparative effects of lexical translation and lexical inferencing techniques on Female intermediate EFL learners’ vocabulary retention. For this purpose, 90 female learners attending the Jahad Daneshgahi Center in Qom took a piloted sample KET test, 60 of whom were selected as homogenous learners. They were randomly divided into two experimental groups-one learning new vocabulary items through lexical translation technique and the other with...

  8. Kinetic studies on phosphorus sorption by selected soil amendments for septic tank effluent renovation.

    Science.gov (United States)

    Cheung, K C; Venkitachalam, T H

    2006-01-01

    A systematic kinetic study of phosphorus (P) sorption by various materials in the soil infiltration system of septic tanks was undertaken by following the time course of P sorption by sorbents in contact with various P solutions over periods up to 360 days. Uptake of P seemed to consist of two distinct stages. Initial uptake was very rapid and this phase was completed in 4 days or less. A slower removal stage followed for some materials over many months. Phosphorus sorption during the fast reaction stage appeared to be associated with the soluble Ca content of the materials. The fast reaction of calcareous materials accounted for the bulk (>70%) of the total P removed. Merribrook loamy sand exhibited the highest proportion of P sorption during the slow phase. It should be noted, however, that for solution P concentrations in the range found in typical effluents (approximately 20 mg L(-1)) the fast reaction phase seemed to be responsible for virtually all P removed. None of the six kinetic formulae examined possessed the sophistication and detail needed to portray accurately the time course of P sorption for all the sorbents investigated. The Elovich equation and the kinetic modification of the Freundlich isotherm expression appeared to provide a reasonable fit of the experimental data.

  9. Women's translations of scientific texts in the 18th century: a case study of Marie-Anne Lavoisier.

    Science.gov (United States)

    Kawashima, Keiko

    2011-01-01

    In the 18th century, many outstanding translations of scientific texts were done by women. These women were important mediators of science. However, I would like to raise the issue that the 'selection,' which is the process by which intellectual women chose to conduct translation works, and those 'selections' made by male translators, would not be made at the same level. For example, Émilie du Châtelet (1706-1749), the only French translator of Newton's "Principia," admitted her role as participating in important work, but, still, she was not perfectly satisfied with the position. For du Châtelet, the role as a translator was only an option under the current conditions that a female was denied the right to be a creator by society. In the case of Marie-Anne Lavoisier (1743-1794), like du Châtelet, we find an acute feeling in her mind that translation was not the work of creators. Because of her respect toward creative geniuses and her knowledge about the practical situation and concrete results of scientific studies, the translation works done by Marie-Anne Lavoisier were excellent. At the same time, the source of this excellence appears paradoxical at a glance: this excellence of translation was related closely with her low self-estimation in the field of science. Hence, we should not forget the gender problem that is behind such translations of scientific works done by women in that era. Such a possibility was a ray of light that was grasped by females, the sign of a gender that was eliminated from the center of scientific study due to social systems and norms and one of the few valuable opportunities to let people know of her own existence in the field of science.

  10. Diels-Alder cycloaddition strategy for kinetic resolution of chiral pyrazolidinones.

    Science.gov (United States)

    Sibi, Mukund P; Kawashima, Keisuke; Stanley, Levi M

    2009-09-03

    A rare example of the application of a catalytic, enantioselective Diels-Alder cycloaddition to affect a kinetic resolution has been developed. Chiral pyrazolidinones are resolved with high selectivity through a process that utilizes a relay of stereochemical information from a permanent chiral center to a fluxional chiral center to enhance the inherent selectivity of the chiral Lewis acid catalyst.

  11. How Do English Translation Majors Use Translation Strategies? A Survey of the Iranian EFL Context

    Science.gov (United States)

    Asgarian, Amir; Vefali, Gülsen Musayeva

    2015-01-01

    Translation language learning strategies, especially in relation to translation students, have not received adequate attention in the research to date. Therefore, the present study attempted to explore Iranian translation students' use of translation strategies, related beliefs, and academic achievement. It was a survey study involving…

  12. Strategy Of Translating Gadget Brochure

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Deny Kusuma

    2015-10-01

    Full Text Available The title of this writing is strategy of translating gadget brochure. There were two problems discussed in this thesis, namely (1 terms found in the gadget manual book and its equivalence in Indonesia, (2 strategies applied in translating gadget brochure. Based on the analysis result, it was found that the terms and its equivalent words found in the gadget brochure were classified based on: 1 simple words or compound words and terminology forming phrase. 2 words category found are: noun and verb. The recommended pattern to determine the equivalent word was pure borrowing strategy, not adaptation borrowing strategy. The adaptation borrowing in this context was related to the spellings, the pronunciation or sound adaptation in the TL rather than adaptation for the cultural substitutes that conceptually mismatches with the standardized terminology in the SL. In addition, the result of the analysis that there were seven strategies found in gadget brochure, they were translation by more general word (Superordinate, translation by a more neutral/expressive word, translation by cultural substitution, translation by using loan word or loan word plus explanation, translation by paraphrase using related word, translation by omission and translation by illustration.

  13. The wise translator: reflecting on judgement in translator education ...

    African Journals Online (AJOL)

    The question of how one goes about teaching students to be translators is a central area of concern for translation teachers. As a reflective practitioner, I have a hunch about how to solve my problem. This paper is therefore in itself part of a reflective practicum, part of my reflection-in-action. I am in the process of restructuring ...

  14. Predicting axillary lymph node metastasis from kinetic statistics of DCE-MRI breast images

    Science.gov (United States)

    Ashraf, Ahmed B.; Lin, Lilie; Gavenonis, Sara C.; Mies, Carolyn; Xanthopoulos, Eric; Kontos, Despina

    2012-03-01

    The presence of axillary lymph node metastases is the most important prognostic factor in breast cancer and can influence the selection of adjuvant therapy, both chemotherapy and radiotherapy. In this work we present a set of kinetic statistics derived from DCE-MRI for predicting axillary node status. Breast DCE-MRI images from 69 women with known nodal status were analyzed retrospectively under HIPAA and IRB approval. Axillary lymph nodes were positive in 12 patients while 57 patients had no axillary lymph node involvement. Kinetic curves for each pixel were computed and a pixel-wise map of time-to-peak (TTP) was obtained. Pixels were first partitioned according to the similarity of their kinetic behavior, based on TTP values. For every kinetic curve, the following pixel-wise features were computed: peak enhancement (PE), wash-in-slope (WIS), wash-out-slope (WOS). Partition-wise statistics for every feature map were calculated, resulting in a total of 21 kinetic statistic features. ANOVA analysis was done to select features that differ significantly between node positive and node negative women. Using the computed kinetic statistic features a leave-one-out SVM classifier was learned that performs with AUC=0.77 under the ROC curve, outperforming the conventional kinetic measures, including maximum peak enhancement (MPE) and signal enhancement ratio (SER), (AUCs of 0.61 and 0.57 respectively). These findings suggest that our DCE-MRI kinetic statistic features can be used to improve the prediction of axillary node status in breast cancer patients. Such features could ultimately be used as imaging biomarkers to guide personalized treatment choices for women diagnosed with breast cancer.

  15. Poetic tradition and the voice of the translator: The first verse translations of Dante’s Commedia

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marta Marfany

    2017-12-01

    Full Text Available This paper analyses and compares the variety of text types in the first verse translations of Dante’s Commedia: the Catalan translation by Andreu Febrer (1429, the Spanish translation by Pedro Fernández de Villegas (printed in 1515, and an anonymous French translation preserved in a manuscript dating from between 1491 and 1530. All these translations are the first verse translations of the work into their respective languages.

  16. On Deletion of Sutra Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    CHEN Shu-juan

    2017-01-01

    Dao An's the metaphor of translation "wine diluted with water' ' expressed a view about translation that had been abridged.Later Kumarajiva provided metaphor "rice chewed—tasteless and downright disgusting".Both of them felt regretted at the weakening of taste,sometimes even the complete loss of flavor caused by deletion in translation of Buddhist sutras.In early sutra translation,deletion is unavoidable which made many sutra translators felt confused and drove them to study it further and some even managed to give their understanding to this issue.This thesis will discuss the definition,and what causes deletion and the measures adopted by the sutra translators.

  17. Translation: Aids, Robots, and Automation.

    Science.gov (United States)

    Andreyewsky, Alexander

    1981-01-01

    Examines electronic aids to translation both as ways to automate it and as an approach to solve problems resulting from shortage of qualified translators. Describes the limitations of robotic MT (Machine Translation) systems, viewing MAT (Machine-Aided Translation) as the only practical solution and the best vehicle for further automation. (MES)

  18. Genome-Scale Analysis of Translation Elongation with a Ribosome Flow Model

    Science.gov (United States)

    Meilijson, Isaac; Kupiec, Martin; Ruppin, Eytan

    2011-01-01

    We describe the first large scale analysis of gene translation that is based on a model that takes into account the physical and dynamical nature of this process. The Ribosomal Flow Model (RFM) predicts fundamental features of the translation process, including translation rates, protein abundance levels, ribosomal densities and the relation between all these variables, better than alternative (‘non-physical’) approaches. In addition, we show that the RFM can be used for accurate inference of various other quantities including genes' initiation rates and translation costs. These quantities could not be inferred by previous predictors. We find that increasing the number of available ribosomes (or equivalently the initiation rate) increases the genomic translation rate and the mean ribosome density only up to a certain point, beyond which both saturate. Strikingly, assuming that the translation system is tuned to work at the pre-saturation point maximizes the predictive power of the model with respect to experimental data. This result suggests that in all organisms that were analyzed (from bacteria to Human), the global initiation rate is optimized to attain the pre-saturation point. The fact that similar results were not observed for heterologous genes indicates that this feature is under selection. Remarkably, the gap between the performance of the RFM and alternative predictors is strikingly large in the case of heterologous genes, testifying to the model's promising biotechnological value in predicting the abundance of heterologous proteins before expressing them in the desired host. PMID:21909250

  19. History and theory of Scripture translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jean-Claude Loba-Mkole

    2008-01-01

    Full Text Available This article argues for the importance of Bible translations through its historical achievements and theoretical frames of reference. The missionary expansion of Christianity owes its very being to translations. The early Christian communities knew the Bible through the LXX translations while churches today still continue to use various translations. Translations shape Scripture interpretations, especially when a given interpretation depends on a particular translation. A particular interpretation can also influence a given translation. The article shows how translation theories have been developed to clarify and how the transaction source-target is culturally handled. The articles discuss some of these “theoretical frames”, namely the functional equivalence, relevance, literary functional equivalence and intercultural mediation. By means of a historical overview and a reflection on Bible translation theories the article aims to focus on the role of Africa in translation history.

  20. Kinetic constrained optimization of the golf swing hub path.

    Science.gov (United States)

    Nesbit, Steven M; McGinnis, Ryan S

    2014-12-01

    This study details an optimization of the golf swing, where the hand path and club angular trajectories are manipulated. The optimization goal was to maximize club head velocity at impact within the interaction kinetic limitations (force, torque, work, and power) of the golfer as determined through the analysis of a typical swing using a two-dimensional dynamic model. The study was applied to four subjects with diverse swing capabilities and styles. It was determined that it is possible for all subjects to increase their club head velocity at impact within their respective kinetic limitations through combined modifications to their respective hand path and club angular trajectories. The manner of the modifications, the degree of velocity improvement, the amount of kinetic reduction, and the associated kinetic limitation quantities were subject dependent. By artificially minimizing selected kinetic inputs within the optimization algorithm, it was possible to identify swing trajectory characteristics that indicated relative kinetic weaknesses of a subject. Practical implications are offered based upon the findings of the study. Key PointsThe hand path trajectory is an important characteristic of the golf swing and greatly affects club head velocity and golfer/club energy transfer.It is possible to increase the energy transfer from the golfer to the club by modifying the hand path and swing trajectories without increasing the kinetic output demands on the golfer.It is possible to identify relative kinetic output strengths and weakness of a golfer through assessment of the hand path and swing trajectories.Increasing any one of the kinetic outputs of the golfer can potentially increase the club head velocity at impact.The hand path trajectory has important influences over the club swing trajectory.

  1. Kinetic Typography

    DEFF Research Database (Denmark)

    van Leeuwen, Theo; Djonov, Emilia

    2014-01-01

    After discussing broad cultural drivers behind the development of kinetic typography, the chapter outlines an approach to analysing kinetic typography which is based on Halliday's theory of transitivity, as applied by Kress and Van Leeuwen to visual images.......After discussing broad cultural drivers behind the development of kinetic typography, the chapter outlines an approach to analysing kinetic typography which is based on Halliday's theory of transitivity, as applied by Kress and Van Leeuwen to visual images....

  2. The Temple Translator's Workstation Project

    National Research Council Canada - National Science Library

    Vanni, Michelle; Zajac, Remi

    1996-01-01

    .... The Temple Translator's Workstation is incorporated into a Tipster document management architecture and it allows both translator/analysts and monolingual analysts to use the machine- translation...

  3. Kinetic study of lithium-cadmium ternary amalgam decomposition

    International Nuclear Information System (INIS)

    Cordova, M.H.; Andrade, C.E.

    1992-01-01

    The effect of metals, which form stable lithium phase in binary alloys, on the formation of intermetallic species in ternary amalgams and their effect on thermal decomposition in contact with water is analyzed. Cd is selected as ternary metal, based on general experimental selection criteria. Cd (Hg) binary amalgams are prepared by direct contact Cd-Hg, whereas Li is formed by electrolysis of Li OH aq using a liquid Cd (Hg) cathodic well. The decomposition kinetic of Li C(Hg) in contact with 0.6 M Li OH is studied in function of ageing and temperature, and these results are compared with the binary amalgam Li (Hg) decomposition. The decomposition rate is constant during one hour for binary and ternary systems. Ageing does not affect the binary systems but increases the decomposition activation energy of ternary systems. A reaction mechanism that considers an intermetallic specie participating in the activated complex is proposed and a kinetic law is suggested. (author)

  4. Adsorption of selected pharmaceuticals and an endocrine disrupting compound by granular activated carbon. 1. Adsorption capacity and kinetics

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Yu, Z.; Peldszus, S.; Huck, P.M. [University of Waterloo, Waterloo, ON (Canada). NSERC Chair in Water Treatment

    2009-03-01

    The adsorption of two representative PhACs (naproxen and carbamazepine) and one EDC (nonylphenol) were evaluated on two granular activated carbons (GAC) namely coal-based Calgon Filtrasorb 400 and coconut shell-based PICA CTIF TE. The primary objective was to investigate preloading effects by natural organic matter (NOM) on adsorption capacity and kinetics under conditions and concentrations (i.e., ng/L) relevant for drinking water treatment. Isotherms demonstrated that all compounds were significantly negatively impacted by NOM fouling. Adsorption capacity reduction was most severe for the acidic naproxen, followed by the neutral carbamazepine and then the more hydrophobic nonylphenol. The GAC with the wider pore size distribution had considerably greater NOM loading, resulting in lower adsorption capacity. Different patterns for the change in Freundlich KF and 1/n with time revealed different competitive mechanisms for the different compounds. Mass transport coefficients determined by short fixed-bed (SFB) tests with virgin and preloaded GAC demonstrated that film diffusion primarily controls mass transfer on virgin and preloaded carbon. Naproxen suffered the greatest deteriorative effect on kinetic parameters due to preloading, followed by carbamazepine, and then nonylphenol. A type of surface NOM/biofilm, which appeared to add an additional mass transfer resistance layer and thus reduce film diffusion, was observed. In addition, electrostatic interactions between NOM/biofilm and the investigated compounds are proposed to contribute to the reduction of film diffusion. A companion paper building on this work describes treatability studies in pilot-scale GAC adsorbers and the effectiveness of a selected fixed-bed model. 32 refs., 3 figs., 2 tabs.

  5. A Taxonomy of Human Translation Styles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    2011-01-01

    on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis for a felicitous and grounded integration of human machine interaction in translation.......While the translation profession becomes increasingly technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we outline a method which helps to uncover characteristics of human translation processes. Based...

  6. Professional and personal ethics in translation: A survey of South ...

    African Journals Online (AJOL)

    Translators are humans, and like all humans, they have a system of beliefs that inform .... self-reports of personal morality and ethics are especially vulnerable to response bias”. ..... to the selection of texts used as basis for the questionnaire, and the way in which the .... to not harm the client, author and/or target audience.

  7. Quasi-linear landau kinetic equations for magnetized plasmas: compact propagator formalism, rotation matrices and interaction

    International Nuclear Information System (INIS)

    Misguich, J.H.

    2004-04-01

    As a first step toward a nonlinear renormalized description of turbulence phenomena in magnetized plasmas, the lowest order quasi-linear description is presented here from a unified point of view for collisionless as well as for collisional plasmas in a constant magnetic field. The quasi-linear approximation is applied to a general kinetic equation obtained previously from the Klimontovich exact equation, by means of a generalised Dupree-Weinstock method. The so-obtained quasi-linear description of electromagnetic turbulence in a magnetoplasma is applied to three separate physical cases: -) weak electrostatic turbulence, -) purely magnetic field fluctuations (the classical quasi-linear results are obtained for cosmic ray diffusion in the 'slab model' of magnetostatic turbulence in the solar wind), and -) collisional kinetic equations of magnetized plasmas. This mathematical technique has allowed us to derive basic kinetic equations for turbulent plasmas and collisional plasmas, respectively in the quasi-linear and Landau approximation. In presence of a magnetic field we have shown that the systematic use of rotation matrices describing the helical particle motion allows for a much more compact derivation than usually performed. Moreover, from the formal analogy between turbulent and collisional plasmas, the results derived here in detail for the turbulent plasmas, can be immediately translated to obtain explicit results for the Landau kinetic equation

  8. Quasi-linear landau kinetic equations for magnetized plasmas: compact propagator formalism, rotation matrices and interaction

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Misguich, J.H

    2004-04-01

    As a first step toward a nonlinear renormalized description of turbulence phenomena in magnetized plasmas, the lowest order quasi-linear description is presented here from a unified point of view for collisionless as well as for collisional plasmas in a constant magnetic field. The quasi-linear approximation is applied to a general kinetic equation obtained previously from the Klimontovich exact equation, by means of a generalised Dupree-Weinstock method. The so-obtained quasi-linear description of electromagnetic turbulence in a magnetoplasma is applied to three separate physical cases: -) weak electrostatic turbulence, -) purely magnetic field fluctuations (the classical quasi-linear results are obtained for cosmic ray diffusion in the 'slab model' of magnetostatic turbulence in the solar wind), and -) collisional kinetic equations of magnetized plasmas. This mathematical technique has allowed us to derive basic kinetic equations for turbulent plasmas and collisional plasmas, respectively in the quasi-linear and Landau approximation. In presence of a magnetic field we have shown that the systematic use of rotation matrices describing the helical particle motion allows for a much more compact derivation than usually performed. Moreover, from the formal analogy between turbulent and collisional plasmas, the results derived here in detail for the turbulent plasmas, can be immediately translated to obtain explicit results for the Landau kinetic equation.

  9. Dual axis translation apparatus and system for translating an optical beam and related method

    Science.gov (United States)

    Cassidy, Kelly

    1991-01-01

    A dual axis translation device and system in accordance with this invention, for translating an optical beam along both an x-axis and a y-axis which are perpendicular to one another, has a beam directing means acting on said optical beam for directing the beam along a particular path transverse to said x and y axes. An arrangement supporting said beam directing means for movement in the x and y direction within a given plane is provided. The arrangement includes a first means for translating said beam directing means along the x-axis in said given plane in order to translate the beam along said x-axis. The arrangement comprises a second means for translating said beam directing means along the y-axis in said given plane in order to translate the beam along said y-axis.

  10. An Evaluation of Output Quality of Machine Translation (Padideh Software vs. Google Translate)

    Science.gov (United States)

    Azer, Haniyeh Sadeghi; Aghayi, Mohammad Bagher

    2015-01-01

    This study aims to evaluate the translation quality of two machine translation systems in translating six different text-types, from English to Persian. The evaluation was based on criteria proposed by Van Slype (1979). The proposed model for evaluation is a black-box type, comparative and adequacy-oriented evaluation. To conduct the evaluation, a…

  11. Thinking Chinese Translation A Course in Translation Method; Chinese to English

    CERN Document Server

    Valerie, Pellatt

    2010-01-01

    Suitable for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese. "Thinking Chinese Translation", this book explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as 'schema') contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation

  12. The Complexity of Indirect Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wenjie, L. I.

    2017-01-01

    its complex nature, and thus determined that many facets of ITr remain to be studied. The present article will try to encompass the complexity of ITr by looking into the reasons for translating indirectly, the challenge of finding out mediating texts (MTs), indirectness in both translation...... of which have been translated and interpreted indirectly through major languages like English, will be employed as examples. Hopefully, this study will offer more insights into the nature of translation as a social activity and raise further interests in studying translation as a complex phenomenon....

  13. A Protocol of Japanese-English Translation

    OpenAIRE

    三浦, 勲夫; MIURA, Isao

    1999-01-01

    Every year I translate Japanes enewspaper articles into English and publish them in book form containing 12 or more translations. In translating there are regular procedures I go through:1)initial translation done by me and 2) corrected translation done through discussion between a native English speaker and me.

  14. INTEGRATING MACHINE TRANSLATION AND SPEECH SYNTHESIS COMPONENT FOR ENGLISH TO DRAVIDIAN LANGUAGE SPEECH TO SPEECH TRANSLATION SYSTEM

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    J. SANGEETHA

    2015-02-01

    Full Text Available This paper provides an interface between the machine translation and speech synthesis system for converting English speech to Tamil text in English to Tamil speech to speech translation system. The speech translation system consists of three modules: automatic speech recognition, machine translation and text to speech synthesis. Many procedures for incorporation of speech recognition and machine translation have been projected. Still speech synthesis system has not yet been measured. In this paper, we focus on integration of machine translation and speech synthesis, and report a subjective evaluation to investigate the impact of speech synthesis, machine translation and the integration of machine translation and speech synthesis components. Here we implement a hybrid machine translation (combination of rule based and statistical machine translation and concatenative syllable based speech synthesis technique. In order to retain the naturalness and intelligibility of synthesized speech Auto Associative Neural Network (AANN prosody prediction is used in this work. The results of this system investigation demonstrate that the naturalness and intelligibility of the synthesized speech are strongly influenced by the fluency and correctness of the translated text.

  15. Precision translator

    Science.gov (United States)

    Reedy, Robert P.; Crawford, Daniel W.

    1984-01-01

    A precision translator for focusing a beam of light on the end of a glass fiber which includes two turning fork-like members rigidly connected to each other. These members have two prongs each with its separation adjusted by a screw, thereby adjusting the orthogonal positioning of a glass fiber attached to one of the members. This translator is made of simple parts with capability to keep adjustment even in condition of rough handling.

  16. Lost in Translation?

    NARCIS (Netherlands)

    Jonkers, Peter

    2017-01-01

    Translating sacred scriptures is not only a praxis that is crucial for the fruitful, i.e. non-distorted and unbiased dialogue between different religious traditions, but also raises some fundamental theoretical questions when it comes to translating the sacred texts of the religious other or

  17. Translating Romans: some persistent headaches

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A.B. du Toit

    2010-07-01

    Full Text Available Translating Romans: some persistent headaches Gone are the days when it was axiomatic that expertise in biblical languages automatically qualified one as a Bible translator. In 1949, Ronald Knox, who for nine years conscientiously struggled with translating the Bible for his generation, published a booklet under the title The trials of a translator. At that stage Bible translation as the subject of scientific study was still in its infancy. Since then, research into the intricacies of communicating the biblical message in an authentic but understandable manner, has made significant progress (cf. Roberts, 2009. However, the frustrations of Bible translators, first of all to really understand what the biblical authors wanted to convey to their original addressees, and then to commu-nicate that message to their own targeted readers in a meaningful way, have not disappeared. In fact, the challenge to meet the vary-ing requirements of the multiple kinds of translation that are present-ly in vogue, has only increased.

  18. The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea

    Science.gov (United States)

    Tully, Eric J.

    2012-01-01

    This comprehensive examination of the Syriac Peshitta of Hosea (P-Hosea) is the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. It uses in particular Andrew Chesterman's Causal Model and Gideon Toury's descriptive approach. Every translator leaves residue of his or her…

  19. Absorption efficiency and heating kinetics of nanoparticles in the RF range for selective nanotherapy of cancer.

    Science.gov (United States)

    Letfullin, Renat R; Letfullin, Alla R; George, Thomas F

    2015-02-01

    Radio-frequency (RF) waves have an excellent ability to penetrate into the human body, giving a great opportunity to activate/heat nanoparticles delivered inside the body as a contrast agent for diagnosis and treatment purposes. However the heating of nanoparticles in the RF range of the spectrum is controversial in the research community because of the low power load of RF waves and low absorption of nanoparticles in the RF range. This study uses a phenomenological approach to estimate the absorption efficiency of metal and dielectric nanoparticles in the RF range through a study of heating kinetics of those particles in radio wave field. We also discuss the specific features of heating kinetics of nanoparticles, such as a short time scale for heating and cooling of nanoparticles in a liquid biological environment, and the effect of the radiation field structure on the heating kinetics by single-pulse and multipulse RF radiation. In this study a phenomenological approach was applied to estimate the absorption efficiency of radiofrequency radiation (RF) by metal and dielectric nanoparticles. Such nanoparticles can be designed and used for therapeutic purposes, like for localized heating and to activate nanoparticles by RF. The authors also discuss the differences in heating kinetics using single-pulse and multi-pulse RF radiation. Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.

  20. Local health department translation processes: potential of machine translation technologies to help meet needs.

    Science.gov (United States)

    Turner, Anne M; Mandel, Hannah; Capurro, Daniel

    2013-01-01

    Limited English proficiency (LEP), defined as a limited ability to read, speak, write, or understand English, is associated with health disparities. Despite federal and state requirements to translate health information, the vast majority of health materials are solely available in English. This project investigates barriers to translation of health information and explores new technologies to improve access to multilingual public health materials. We surveyed all 77 local health departments (LHDs) in the Northwest about translation needs, practices, barriers and attitudes towards machine translation (MT). We received 67 responses from 45 LHDs. Translation of health materials is the principle strategy used by LHDs to reach LEP populations. Cost and access to qualified translators are principle barriers to producing multilingual materials. Thirteen LHDs have used online MT tools. Many respondents expressed concerns about the accuracy of MT. Overall, respondents were positive about its potential use, if low costs and quality could be assured.

  1. TEACHING TRANSLATION: OBJECTIVES AND METHODS

    OpenAIRE

    Kobyakova, Iryna; Shvachko, Svitlana

    2016-01-01

    The article is focused on the set of items: teaching translation, objectives, exercises and assignments (both word-centered and text-centered translation), translation analysis. The choice of the items is motivated by the dominant functions of transatology (nominative and communicative). The latter succeed in identification of adequate, congruent, equivalent translation. The article discusses the problems of professional validity, theoretical insertions, textocentric analysis. Gains, achievem...

  2. Translating Management Practices in Hierarchical Organizations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe Agger

    structures affect translators’ approaches taken towards management ideas. This paper reports the findings from a longitudinal case study of the translation of Leadership Pipeline in a Danish fire department and how the translators’ approach changed over time from a modifying to a reproducing mode. The study......This study examines how translators in a hierarchical context approach the translation of management practices. Although current translation theory and research emphasize the importance of contextual factors in translation processes, little research has investigated how strongly hierarchical...... finds that translation does not necessarily imply transformation of the management idea, pointing instead to aspects of exact imitation and copying of an ”original” idea. It also highlights how translation is likely to involve multiple and successive translation modes and, furthermore, that strongly...

  3. Translational Research from an Informatics Perspective

    Science.gov (United States)

    Bernstam, Elmer; Meric-Bernstam, Funda; Johnson-Throop, Kathy A.; Turley, James P.; Smith, Jack W.

    2007-01-01

    Clinical and translational research (CTR) is an essential part of a sustainable global health system. Informatics is now recognized as an important en-abler of CTR and informaticians are increasingly called upon to help CTR efforts. The US National Institutes of Health mandated biomedical informatics activity as part of its new national CTR grant initiative, the Clinical and Translational Science Award (CTSA). Traditionally, translational re-search was defined as the translation of laboratory discoveries to patient care (bench to bedside). We argue, however, that there are many other kinds of translational research. Indeed, translational re-search requires the translation of knowledge dis-covered in one domain to another domain and is therefore an information-based activity. In this panel, we will expand upon this view of translational research and present three different examples of translation to illustrate the point: 1) bench to bedside, 2) Earth to space and 3) academia to community. We will conclude with a discussion of our local translational research efforts that draw on each of the three examples.

  4. Translational ecology for hydrogeology.

    Science.gov (United States)

    Schlesinger, William H

    2013-01-01

    Translational ecology--a special discipline aimed to improve the accessibility of science to policy makers--will help hydrogeologists contribute to the solution of pressing environmental problems. Patterned after translational medicine, translational ecology is a partnership to ensure that the right science gets done in a timely fashion, so that it can be communicated to those who need it. © 2013, National Ground Water Association.

  5. Perceived radial translation during centrifugation

    NARCIS (Netherlands)

    Bos, J.E.; Correia Grácio, B.J.

    2015-01-01

    BACKGROUND: Linear acceleration generally gives rise to translation perception. Centripetal acceleration during centrifugation, however, has never been reported giving rise to a radial, inward translation perception. OBJECTIVE: To study whether centrifugation can induce a radial translation

  6. National Center for Advancing Translational Sciences

    Science.gov (United States)

    ... Models Core Technologies Clinical Innovation Clinical and Translational Science Awards Program Rare Diseases Clinical Research Network Patient ... to our monthly e-newsletter. About Translation Translational Science Spectrum Explore the full spectrum of translational science, ...

  7. Chemistry and kinetics of size-selected cobalt cluster cations at thermal energies. I. Reactions with CO

    Science.gov (United States)

    Guo, B. C.; Kerns, K. P.; Castleman, A. W., Jr.

    1992-06-01

    The chemistry and kinetics of size-selected Co+n cluster-ion (n=2-8) reactions with CO are studied using a selected ion drift tube affixed with a laser vaporization source operated under well-defined thermal conditions. All reactions studied in the present work are found to be association reactions. Their absolute rate constants, which are determined quantitatively, are found to have a strong dependence on cluster size. Similar to the cases of reactions with many other reactants such as H2 and CH4, Co+4 and Co+5 display a higher reactivity toward the CO molecule than do clusters of neighboring size. The multiple-collision conditions employed in the present work have enabled a determination of the maximum coordination number of CO molecules bound onto each Co+n cluster. It is found that the tetramer tends to bond 12 CO molecules, the pentamer 14 CO, hexamer 16 CO, and so on. The results are interpreted in terms of Lauher's calculation and the polyhedral skeletal electron pair theory. All the measured maximum coordination numbers correlate extremely well with the predictions of these theories, except for the trimer where the measured number is one CO less than the predicted value. The good agreement between experiment and theory enables one to gain some insight into the geometric structure of the clusters. Based on the present findings, the cobalt tetramer cation is interpreted to have a tetrahedral structure, the pentamer a trigonal bipyramid, and the hexamer an octahedral structure. Other cluster structures are also discussed.

  8. Gregory Rabassa’s Views on Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bolaños Cuéllar Sergio

    2011-06-01

    Full Text Available Gregory Rabassa is noted for his translations of famous Latin American authors (García Márquez, Vargas Llosa, Clarice Lispector, Jorge Amado, etc.. Less known are his views on translating. In this paper I aim at presenting and discussing his viewpoints as to the definition of translation (with a key discussion of the concept of equivalence, the role of the translator (a model speaker-listener of the target text, and some of the translation strategies he applies in his translational work (original's pre-eminence, problem solving, foreignizing, fictionalizing, and semantic networking. I argue that most of Rabassa's stances towards translating can be explained and are still valid within the framework of a modern translation approach. Examples from the English, French, German, Portuguese and Russian translations of García Márquez's Cien años de soledad are taken from a multilingual parallel corpus collected by the author of this paper.

  9. The interplay of multiple feedback loops with post-translational kinetics results in bistability of mycobacterial stress response

    International Nuclear Information System (INIS)

    Tiwari, Abhinav; Igoshin, Oleg A; Balázsi, Gábor; Gennaro, Maria Laura

    2010-01-01

    Bacterial persistence is the phenomenon in which a genetically identical fraction of a bacterial population can survive exposure to stress by reduction or cessation of growth. Persistence in mycobacteria has been recently linked to a stress-response network, consisting of the MprA/MprB two-component system and alternative sigma factor σ E . This network contains multiple positive transcriptional feedback loops which may give rise to bistability, making it a good candidate for controlling the mycobacterial persistence switch. To analyze the possibility of bistability, we develop a method that involves decoupling of the network into transcriptional and post-translational interaction modules. As a result we reduce the dimensionality of the dynamical system and independently analyze input–output relations in the two modules to formulate a necessary condition for bistability in terms of their logarithmic gains. We show that neither the positive autoregulation in the MprA/MprB network nor the σ E -mediated transcriptional feedback is sufficient to induce bistability in a biochemically realistic parameter range. Nonetheless, inclusion of the post-translational regulation of σ E by RseA increases the effective cooperativity of the system, resulting in bistability that is robust to parameter variation. We predict that overexpression or deletion of RseA, the key element controlling the ultrasensitive response, can eliminate bistability

  10. TRANSLATION OF SELF-HELP BOOKS: TRANSLATION PROBLEMS IN RHONDA BYRNE'S "THE SECRET"

    OpenAIRE

    Furlan, Ana

    2013-01-01

    Self-help books are becoming very popular nowadays and have to be translated in other languages in order to be accessible to a wider audience from other countries. All self-help books share the same goal: to help the readers find solutions to their problems. They are written with a specific purpose and have special characteristics, which have to be considered when translating them. This graduation thesis focuses on the translation of self-help books in general and gives an analysis of som...

  11. Selection of diethylstilbestrol-specific single-chain antibodies from a non-immunized mouse ribosome display library.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yanan Sun

    Full Text Available Single chain variable fragments (scFvs against diethylstilbestrol (DES were selected from the splenocytes of non-immunized mice by ribosome display technology. A naive library was constructed and engineered to allow in vitro transcription and translation using an E. coli lysate system. Alternating selection in solution and immobilization in microtiter wells was used to pan mRNA-ribosome-antibody (ARM complexes. After seven rounds of ribosome display, the expression vector pTIG-TRX containing the selected specific scFv DNAs were transformed into Escherichia coli BL21 (DE3 for expression. Twenty-six positive clones were screened and five clones had high antibody affinity and specificity to DES as evidenced by indirect competitive ELISA. Sequence analysis showed that these five DES-specific scFvs had different amino acid sequences, but the CDRs were highly similar. Surface plasmon resonance (SPR analysis was used to determine binding kinetics of one clone (30-1. The measured K(D was 3.79 µM. These results indicate that ribosome display technology can be used to efficiently isolate hapten-specific antibody (Ab fragments from a naive library; this study provides a methodological framework for the development of novel immunoassays for multiple environmental pollutants with low molecular weight detection using recombinant antibodies.

  12. Regulation of Cited2 expression provides a functional link between translational and transcriptional responses during hypoxia

    International Nuclear Information System (INIS)

    Beucken, Twan van den; Magagnin, Michael G.; Savelkouls, Kim; Lambin, Philippe; Koritzinsky, Marianne; Wouters, Bradly G.

    2007-01-01

    Background and purpose: Protein synthesis rates are greatly reduced under hypoxic conditions as a consequence of an overall inhibition of mRNA translation. Certain specific mRNA species have the ability to escape this general translational repression. At the cellular level this results in differential protein expression during hypoxic conditions. The objective of this study was to characterize the translational regulation of the postulated HIF-1α antagonist Cited2. Materials and methods: DU145 prostate carcinoma cells and mouse embryonic fibroblasts with a homozygous knock-in mutation for eIF2α (S51A) or wild-type eIF2α were exposed to severe hypoxia after which both total mRNA and efficiently translated mRNA were isolated. Quantitative RT-PCR was used to measure and compare changes in transcription (total mRNA) with changes in translation (efficiently translated mRNA fraction). Results: We show using HIF-1α null MEF cells that transcriptional induction of Cited2 during hypoxia is dependent on HIF-1α. Although global mRNA translation is inhibited during hypoxia Cited2 mRNA remains efficiently translated. An evolutionary conserved upstream open reading frame (uORF) in the 5'UTR of Cited2 did not stimulate translation in an eIF2α dependent manner during hypoxia. Conclusions: Selective translation Cited2 by an eIF2α independent mechanism establishes a link between translation and HIF-1 dependent transcription during hypoxia

  13. Authorial and Editorial Voices in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Translation Studies now recognizes that translators are not the only agents involved in translation. Authors and editors provide suggestions and instructions. Publishers have considerable power over the final text and how it is presented to the public. While it is well-known that translations...... understanding of the processes through which authors, publishers, editors, directors, and critics can affect translation. Empirical studies from historical and contemporary settings examine forms of collaboration and negotiation, or conflict, with special attention to the multiple voices in theatre translation....

  14. Incorporating translation into sociolinguistic research: translation policy in an international non-governmental organisation

    OpenAIRE

    Tesseur, Wine

    2017-01-01

    This article explores aspects of translation, multilingualism and language policy in the field of transnational civil society. By focusing on translation policies at Amnesty International, an international non-governmental organisation that performs a key role in global governance, this article seeks to contribute to a globalisation-sensitive sociolinguistics. It argues that combining a sociolinguistic approach, more precisely linguistic ethnography, with translation studies leads to an incre...

  15. Mamma Mia, A Singable Translation!

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andrej Stopar

    2016-06-01

    Full Text Available The article discusses and analyzes approaches to translating singable texts. It presents a linguistic (prosodic, lexical and structural analysis of the Slovenian translation of the musical Mamma Mia! The aim of the qualitative and quantitative study is to investigate the translation strategies used to produce a singable target text. The results of the analysis suggest that producing a prosodic match is a basic requirement, whereas the lexical, structural and/or poetic characteristics of the source text are subject to changes. Overall, the findings show that the function and the purpose of the translation play a crucial role in the prioritization of translation strategies.

  16. Measuring Translation Literality

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz

    2017-01-01

    Tirkkonen-Condit (2005: 407–408) argues that “It looks as if literal translation is [the result of] a default rendering procedure”. As a corollary, more literal translations should be easier to process, and less literal ones should be associated with more cognitive effort. In order to assess this...

  17. Bringing translation out of the shadows: translation as an issue of methodological significance in cross-cultural qualitative research.

    Science.gov (United States)

    Wong, Josephine Pui-Hing; Poon, Maurice Kwong-Lai

    2010-04-01

    Translation is an integral component of cross-cultural research that has remained invisible. It is commonly assumed that translation is an objective and neutral process, in which the translators are "technicians" in producing texts in different languages. Drawing from the field of translation studies and the findings of a translation exercise conducted with three bilingual Cantonese-English translators, the authors highlight some of the methodological issues about translation in cross-cultural qualitative research. They argue that only by making translation visible and through open dialogue can researchers uncover the richness embedded in the research data and facilitate multiple ways of knowing.

  18. Hydrodynamic limits of kinetic equations for polyatomic and reactive gases

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bisi M.

    2017-03-01

    Full Text Available Starting from a kinetic BGK-model for a rarefied polyatomic gas, based on a molecular structure of discrete internal energy levels, an asymptotic Chapman-Enskog procedure is developed in the asymptotic continuum limit in order to derive consistent fluid-dynamic equations for macroscopic fields at Navier-Stokes level. In this way, the model allows to treat the gas as a mixture of mono-atomic species. Explicit expressions are given not only for dynamical pressure, but also for shear stress, diffusion velocities, and heat flux. The analysis is shown to deal properly also with a mixture of reactive gases, endowed for simplicity with translational degrees of freedom only, in which frame analogous results can be achieved.

  19. A phased translation function

    International Nuclear Information System (INIS)

    Read, R.J.; Schierbeek, A.J.

    1988-01-01

    A phased translation function, which takes advantage of prior phase information to determine the position of an oriented mulecular replacement model, is examined. The function is the coefficient of correlation between the electron density computed with the prior phases and the electron density of the translated model, evaluated in reciprocal space as a Fourier transform. The correlation coefficient used in this work is closely related to an overlap function devised by Colman, Fehlhammer and Bartels. Tests with two protein structures, one of which was solved with the help of the phased translation function, show that little phase information is required to resolve the translation problem, and that the function is relatively insensitive to misorientation of the model. (orig.)

  20. Peptidomics of Peptic Digest of Selected Potato Tuber Proteins: Post-Translational Modifications and Limited Cleavage Specificity.

    Science.gov (United States)

    C K Rajendran, Subin R; Mason, Beth; Udenigwe, Chibuike C

    2016-03-23

    Bioinformatic tools are useful in predicting bioactive peptides from food proteins. This study was focused on using bioinformatics and peptidomics to evaluate the specificity of peptide release and post-translational modifications (PTMs) in a peptic digest of potato protein isolate. Peptides in the protein hydrolysate were identified by LC-MS/MS and subsequently aligned to their parent potato tuber proteins. Five major proteins were selected for further analysis, namely, lipoxygenase, α-1,4-glucan phosphorylase, annexin, patatin, and polyubiquitin, based on protein coverage, abundance, confidence levels, and function. Comparison of the in silico peptide profile generated with ExPASy PeptideCutter and experimental peptidomics data revealed several differences. The experimental peptic cleavage sites were found to vary in number and specificity from PeptideCutter predictions. Average peptide chain length was also found to be higher than predicted with hexapeptides as the smallest detected peptides. Moreover, PTMs, particularly Met oxidation and Glu/Asp deamidation, were observed in some peptides, and these were unaccounted for during in silico analysis. PTMs can be formed during aging of potato tubers, or as a result of processing conditions during protein isolation and hydrolysis. The findings provide insights on the limitations of current bioinformatics tools for predicting bioactive peptide release from proteins, and on the existence of structural modifications that can alter the peptide bioactivity and functionality.

  1. Single acting translational/rotational brake

    Science.gov (United States)

    Allred, Johnny W. (Inventor); Fleck, Jr., Vincent J. (Inventor)

    1996-01-01

    A brake system is provided that applies braking forces on surfaces in both the translational and rotational directions using a single acting self-contained actuator that travels with the translational mechanism. The brake engages a mechanical lock and creates a frictional force on the translational structure preventing translation while simultaneously creating a frictional torque that prevents rotation of the vertical support. The system may include serrations on the braking surfaces to provide increased braking forces.

  2. The Translator's Turn: in the Cultural Turn

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐玮玮

    2003-01-01

    @@ Introduction: Douglas Robinson rose to the defense of the " atheoretical" American literary translator in The Translator's Turn (1991). Here, I borrowed the title from him, but I will write my paper in the thought of the translator's role in translating. In his book, Robinson argued that the literary translator embodies an integration of feeling and thought, of intuition and systematization. In analyzing the " turn" that the translator take from the source text to the target text, Robinson offered a " dialogical" model, that is the translator's dialogical engagement with the source language and with the ethic of the target language. Robinson allows for the translator to intervene, subvert, divert, even entertain, emphasizing the creative aspect of literary translation. The translation linguists, scientists, and philosophers have had their chance at translation theory; now it is time, he argued, for the literary translators to have their " turn".

  3. On the Systematicity of Human Translation Processes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover character......While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover...... characteristic steps in human translation processes. Based on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles, which are characteristic for different kinds of translators. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis...

  4. Allocation of Cognitive Resources in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    The present study is an empirical investigation of translators' allocation of cognitive resources during the translation process, and it aims at investigating how translators' mental processing resources are put to use during translation. The study bases ts analyses on quantitative eye...

  5. Knowledge translation of research findings

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Grimshaw Jeremy M

    2012-05-01

    Full Text Available Abstract Background One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health. We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? Discussion We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting, and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge

  6. Knowledge translation of research findings.

    Science.gov (United States)

    Grimshaw, Jeremy M; Eccles, Martin P; Lavis, John N; Hill, Sophie J; Squires, Janet E

    2012-05-31

    One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the

  7. TEACHING COMMUNICATIVE TRANSLATION: AN ACTIVE RECEPTION ANALYSIS BETWEEN THE TRANSLATION AND READER’S RECEPTION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Venny Eka Meidasari

    2014-06-01

    Full Text Available Literary theory sees reception theory from the reader response that emphasizes the reader’s reception of a literary text. It is generally called audience reception in the analysis of communications models. In literary studies, reception theory originated from the work of Hans-Robert Jauss in the late 1960s. Communication only means that the original message will be clearly sent in its equivalent context to the target receptor. Similarly, the main role of translators is to send the message across without any form of distortion or emphasis. It is delivering the genuine context of the message to the language that the active receptor understands. A single mistake in a context translation can result to offensive message that can eventually lead to misunderstandings between active receptors. This paper proposes on the role of translator as the mediator between a writer of the original text and the active target language receptors of translated version in the course of communication which definitely affects the process and result of translation practice. It also reveals the emphasis on the creation text of the translation theories originated from the strategic communication theories, which hopefully leads to a dream of the most equivalence between the text and the translated version.

  8. Cesium removal and kinetics equilibrium: Precipitation kinetics

    International Nuclear Information System (INIS)

    Barnes, M.J.

    1999-01-01

    This task consisted of both non-radioactive and radioactive (tracer) tests examining the influence of potentially significant variables on cesium tetraphenylborate precipitation kinetics. The work investigated the time required to reach cesium decontamination and the conditions that affect the cesium precipitation kinetics

  9. Problems in Translating Figures of Speech: A Review of Persian Translations of Harry Potter Series

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fatemeh Masroor

    2016-12-01

    Full Text Available Due to the important role of figures of speech in prose, the present research tried to investigate the figures of speech in the novel, Harry Potter Series, and their Persian translations. The main goal of this research was to investigate the translators’ problems in translating figures of speech from English into Persian. To achieve this goal, the collected data were analyzed and compared with their Persian equivalents. Then, the theories of Newmark (1988 & 2001, Larson (1998, and Nolan (2005 were used in order to find the applied strategies for rendering the figures of speech by the translators. After identifying the applied translation strategies, the descriptive and inferential analyses were applied to answer the research question and test its related hypothesis. The results confirmed that the most common pitfalls in translating figures of speech from English into Persian based on Nolan (2005 were, not identifying of figures of speech, their related meanings and translating them literally. Overall, the research findings rejected the null hypothesis. The findings of present research can be useful for translators, especially beginners. They can be aware of the existing problems in translating figures of speech, so they can avoid committing the same mistakes in their works.

  10. Translational plant proteomics: A perspective

    NARCIS (Netherlands)

    Agrawal, G.K.; Pedreschi, R.; Barkla, B.J.; Bindschedler, L.V.; Cramer, R.; Sarkar, A.; Renaut, J.; Job, D.; Rakwal, R.

    2012-01-01

    Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic

  11. Machine Translation Effect on Communication

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jensen, Mika Yasuoka; Bjørn, Pernille

    2011-01-01

    Intercultural collaboration facilitated by machine translation has gradually spread in various settings. Still, little is known as for the practice of machine-translation mediated communication. This paper investigates how machine translation affects intercultural communication in practice. Based...... on communication in which multilingual communication system is applied, we identify four communication types and its’ influences on stakeholders’ communication process, especially focusing on establishment and maintenance of common ground. Different from our expectation that quality of machine translation results...

  12. Translation and Manipulation in Renaissance England

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    John Denton

    2016-12-01

    Full Text Available This supplementary volume to JEMS is part of an ongoing research project which began with a series of articles published by the author in the 1990s on the translation of Classical historical texts in Renaissance England. The methodology followed is that of Descriptive Translation Studies as developed by scholars such as Lefevere and Hermans with the accent on manipulation of the source text in line with the ideological stance of the translator and the need to ensure that readers of the translation received the ‘correct’ moral lessons.  Particular attention is devoted to a case study of the strategies followed in Thomas North’s domesticating English translation of Jacques Amyot’s French translation of Plutarch’s Lives and the consequences for Shakespeare’s perception of Plutarch.Biography John Denton was associate professor of English Language and Translation at the University of Florence until retirement in 2015. He  has published on contrastive analysis, history of translation (with special reference to the Early Modern England, religious discourse, literary and audiovisual translation

  13. Considerations for acceptability in Bible translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Diphus C. Chemorion

    2009-09-01

    Full Text Available The ministry of Bible translation is an important component of the Great Commission (Matthew 28:18�20 and its mandate is to reach everyone with the word of God. One of the main goals of a Bible translation project is to produce a translation that will be used by the church in a given language group. Bible translation teams believe that the lives of the intended recipients will be changed positively when they gain access to Scripture in their own language. However, recent developments regarding Scripture use have shown that the success of any Bible translation project depends on whether or not its products are acceptable. If a translation is not acceptable to the intended audience, it may not be used, and as a result, it may fail to bring about the desired impact. This article explores the concept of �acceptability� as used in Bible translation and highlights important considerations that translators need to keep in mind in order to enhance the acceptability of their translation products.

  14. Understanding context in knowledge translation: a concept analysis study protocol.

    Science.gov (United States)

    Squires, Janet E; Graham, Ian D; Hutchinson, Alison M; Linklater, Stefanie; Brehaut, Jamie C; Curran, Janet; Ivers, Noah; Lavis, John N; Michie, Susan; Sales, Anne E; Fiander, Michelle; Fenton, Shannon; Noseworthy, Thomas; Vine, Jocelyn; Grimshaw, Jeremy M

    2015-05-01

    To conduct a concept analysis of clinical practice contexts (work environments) that facilitate or militate against the uptake of research evidence by healthcare professionals in clinical practice. This will involve developing a clear definition of context by describing its features, domains and defining characteristics. The context where clinical care is delivered influences that care. While research shows that context is important to knowledge translation (implementation), we lack conceptual clarity on what is context, which contextual factors probably modify the effect of knowledge translation interventions (and hence should be considered when designing interventions) and which contextual factors themselves could be targeted as part of a knowledge translation intervention (context modification). Concept analysis. The Walker and Avant concept analysis method, comprised of eight systematic steps, will be used: (1) concept selection; (2) determination of aims; (3) identification of uses of context; (4) determination of defining attributes of context; (5) identification/construction of a model case of context; (6) identification/construction of additional cases of context; (7) identification/construction of antecedents and consequences of context; and (8) definition of empirical referents of context. This study is funded by the Canadian Institutes of Health Research (January 2014). This study will result in a much needed framework of context for knowledge translation, which identifies specific elements that, if assessed and used to tailor knowledge translation activities, will result in increased research use by nurses and other healthcare professionals in clinical practice, ultimately leading to better patient care. © 2014 John Wiley & Sons Ltd.

  15. Parenthetical Cohesive Explicitness: A Linguistic Approach for a Modified Translation of the Quranic Text

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Amin Hawamdeh

    2015-09-01

    Full Text Available Motivated by the severe criticism the Hilali and Khan (HK Translation of the Holy Quran has received for its too many parenthetical insertions, this study aimed at linguistically realizing how such added pieces of information could be for necessary cohesive explicitness or worthless redundant interpolation. Methodically, the HK translation of the first 8 verses of Chapter 18 (The Cave, Surah Al Kahf of the Holy Quran was selected to be a subject material. A number of 15 instances of explicitation put in parentheses were encountered; they were found to be based upon 23 cohesive (grammatical/lexical relationships and, hence, to be considered as ones of cohesive explicitness. Eventually, such an analysis could be of use for modifying the available translations of the Holy Quran.

  16. The Beads of Translation: Using Beads to Translate mRNA into a Polypeptide Bracelet

    Science.gov (United States)

    Dunlap, Dacey; Patrick, Patricia

    2012-01-01

    During this activity, by making beaded bracelets that represent the steps of translation, students simulate the creation of an amino acid chain. They are given an mRNA sequence that they translate into a corresponding polypeptide chain (beads). This activity focuses on the events and sites of translation. The activity provides students with a…

  17. Survival and kinetics of Chinese hamster ovary cell subpopulations induced by Adriamycin and radiation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Schneiderman, M.H.

    1979-01-01

    Mitotic selection of Chinese hamster ovary (CHO) cells, at 10 min intervals after the initiation of Adriamycin and/or x-ray treatment was used to measure the kinetics and survival of cells which progressed without delay, the ''refractory'' cells, the cells that reached mitosis only after recovery from the treatment-induced delay, the ''recovered'' cells, and the survival of the cells remaining attached to the flask 5 h after treatment. The cell kinetics were determined from the rate at which cells entered mitosis, and the reproductive integrity from the survival of the selected refractory, recovered and remaining (unselected) cells

  18. Stimulating translational research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bentires-Alj, Mohamed; Rajan, Abinaya; van Harten, Wim

    2015-01-01

    Translational research leaves no-one indifferent and everyone expects a particular benefit. We as EU-LIFE (www.eu-life.eu), an alliance of 13 research institutes in European life sciences, would like to share our experience in an attempt to identify measures to promote translational research with...... without undermining basic exploratory research and academic freedom....

  19. Chemical kinetic modeling of H{sub 2} applications

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Marinov, N.M.; Westbrook, C.K.; Cloutman, L.D. [Lawrence Livermore National Lab., CA (United States)] [and others

    1995-09-01

    Work being carried out at LLNL has concentrated on studies of the role of chemical kinetics in a variety of problems related to hydrogen combustion in practical combustion systems, with an emphasis on vehicle propulsion. Use of hydrogen offers significant advantages over fossil fuels, and computer modeling provides advantages when used in concert with experimental studies. Many numerical {open_quotes}experiments{close_quotes} can be carried out quickly and efficiently, reducing the cost and time of system development, and many new and speculative concepts can be screened to identify those with sufficient promise to pursue experimentally. This project uses chemical kinetic and fluid dynamic computational modeling to examine the combustion characteristics of systems burning hydrogen, either as the only fuel or mixed with natural gas. Oxidation kinetics are combined with pollutant formation kinetics, including formation of oxides of nitrogen but also including air toxics in natural gas combustion. We have refined many of the elementary kinetic reaction steps in the detailed reaction mechanism for hydrogen oxidation. To extend the model to pressures characteristic of internal combustion engines, it was necessary to apply theoretical pressure falloff formalisms for several key steps in the reaction mechanism. We have continued development of simplified reaction mechanisms for hydrogen oxidation, we have implemented those mechanisms into multidimensional computational fluid dynamics models, and we have used models of chemistry and fluid dynamics to address selected application problems. At the present time, we are using computed high pressure flame, and auto-ignition data to further refine the simplified kinetics models that are then to be used in multidimensional fluid mechanics models. Detailed kinetics studies have investigated hydrogen flames and ignition of hydrogen behind shock waves, intended to refine the detailed reactions mechanisms.

  20. Translational Implications of Tamil "Hamlets."

    Science.gov (United States)

    Kanakaraj, S.

    1994-01-01

    Discusses the use of translation when teaching English as a Second Language in a Tamil context. Singles out the fencing episode in Shakespeare's "Hamlet" to illustrate the difficulties of translating cultural aspects. Concludes that successful translations of Shakespeare into Indian languages should involve collaboration between…

  1. Compensation effect in H 2 permeation kinetics of PdAg membranes

    KAUST Repository

    Zeng, Gaofeng

    2012-08-30

    Knowledge about the (inter)dependence of permeation kinetic parameters on the stoichiometry of H 2-selective alloys is still rudimentary, although uncovering the underlying systematic correlations will greatly facilitate current efforts into the design of novel high-performance H 2 separation membranes. Permeation measurements with carefully engineered, 2-7 μm thick supported Pd 100-xAg x membranes reveal that the activation energy and pre-exponential factor of H 2 permeation laws vary systematically with alloy composition, and both kinetic parameters are strongly correlated for x ≤ 50. We show that this permeation kinetic compensation effect corresponds well with similar correlations in the hydrogen solution thermodynamics and diffusion kinetics of PdAg alloys that govern H 2 permeation rates. This effect enables the consistent description of permeation characteristics over wide temperature and alloy stoichiometry ranges, whereas hydrogen solution thermodynamics may play a role, too, as a yet unrecognized source of kinetic compensation in, for example, H 2-involving reactions over metal catalysts or hydrogenation/ dehydrogenation of hydrogen storage materials. © 2012 American Chemical Society.

  2. ERRORS AND DIFFICULTIES IN TRANSLATING LEGAL TEXTS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Camelia, CHIRILA

    2014-11-01

    Full Text Available Nowadays the accurate translation of legal texts has become highly important as the mistranslation of a passage in a contract, for example, could lead to lawsuits and loss of money. Consequently, the translation of legal texts to other languages faces many difficulties and only professional translators specialised in legal translation should deal with the translation of legal documents and scholarly writings. The purpose of this paper is to analyze translation from three perspectives: translation quality, errors and difficulties encountered in translating legal texts and consequences of such errors in professional translation. First of all, the paper points out the importance of performing a good and correct translation, which is one of the most important elements to be considered when discussing translation. Furthermore, the paper presents an overview of the errors and difficulties in translating texts and of the consequences of errors in professional translation, with applications to the field of law. The paper is also an approach to the differences between languages (English and Romanian that can hinder comprehension for those who have embarked upon the difficult task of translation. The research method that I have used to achieve the objectives of the paper was the content analysis of various Romanian and foreign authors' works.

  3. Speed Controls in Translating Secretory Proteins in Eukaryotes - an Evolutionary Perspective

    Science.gov (United States)

    Mahlab, Shelly; Linial, Michal

    2014-01-01

    Protein translation is the most expensive operation in dividing cells from bacteria to humans. Therefore, managing the speed and allocation of resources is subject to tight control. From bacteria to humans, clusters of relatively rare tRNA codons at the N′-terminal of mRNAs have been implicated in attenuating the process of ribosome allocation, and consequently the translation rate in a broad range of organisms. The current interpretation of “slow” tRNA codons does not distinguish between protein translations mediated by free- or endoplasmic reticulum (ER)-bound ribosomes. We demonstrate that proteins translated by free- or ER-bound ribosomes exhibit different overall properties in terms of their translation efficiency and speed in yeast, fly, plant, worm, bovine and human. We note that only secreted or membranous proteins with a Signal peptide (SP) are specified by segments of “slow” tRNA at the N′-terminal, followed by abundant codons that are considered “fast.” Such profiles apply to 3100 proteins of the human proteome that are composed of secreted and signal peptide (SP)-assisted membranous proteins. Remarkably, the bulks of the proteins (12,000), or membranous proteins lacking SP (3400), do not have such a pattern. Alternation of “fast” and “slow” codons was found also in proteins that translocate to mitochondria through transit peptides (TP). The differential clusters of tRNA adapted codons is not restricted to the N′-terminal of transcripts. Specifically, Glycosylphosphatidylinositol (GPI)-anchored proteins are unified by clusters of low adapted tRNAs codons at the C′-termini. Furthermore, selection of amino acids types and specific codons was shown as the driving force which establishes the translation demands for the secretory proteome. We postulate that “hard-coded” signals within the secretory proteome assist the steps of protein maturation and folding. Specifically, “speed control” signals for delaying the translation

  4. Adjusting kinematics and kinetics in a feedback-controlled toe walking model

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Olenšek Andrej

    2012-08-01

    Full Text Available Abstract Background In clinical gait assessment, the correct interpretation of gait kinematics and kinetics has a decisive impact on the success of the therapeutic programme. Due to the vast amount of information from which primary anomalies should be identified and separated from secondary compensatory changes, as well as the biomechanical complexity and redundancy of the human locomotion system, this task is considerably challenging and requires the attention of an experienced interdisciplinary team of experts. The ongoing research in the field of biomechanics suggests that mathematical modeling may facilitate this task. This paper explores the possibility of generating a family of toe walking gait patterns by systematically changing selected parameters of a feedback-controlled model. Methods From the selected clinical case of toe walking we identified typical toe walking characteristics and encoded them as a set of gait-oriented control objectives to be achieved in a feedback-controlled walking model. They were defined as fourth order polynomials and imposed via feedback control at the within-step control level. At the between-step control level, stance leg lengthening velocity at the end of the single support phase was adaptively adjusted after each step so as to facilitate gait velocity control. Each time the gait velocity settled at the desired value, selected intra-step gait characteristics were modified by adjusting the polynomials so as to mimic the effect of a typical therapeutical intervention - inhibitory casting. Results By systematically adjusting the set of control parameters we were able to generate a family of gait kinematic and kinetic patterns that exhibit similar principal toe walking characteristics, as they were recorded by means of an instrumented gait analysis system in the selected clinical case of toe walking. We further acknowledge that they to some extent follow similar improvement tendencies as those which one can

  5. Assessing excellence in translational cancer research: a consensus based framework.

    Science.gov (United States)

    Rajan, Abinaya; Caldas, Carlos; van Luenen, Henri; Saghatchian, Mahasti; van Harten, Wim H

    2013-10-29

    It takes several years on average to translate basic research findings into clinical research and eventually deliver patient benefits. An expert-based excellence assessment can help improve this process by: identifying high performing Comprehensive Cancer Centres; best practices in translational cancer research; improving the quality and efficiency of the translational cancer research process. This can help build networks of excellent Centres by aiding focused partnerships. In this paper we report on a consensus building exercise that was undertaken to construct an excellence assessment framework for translational cancer research in Europe. We used mixed methods to reach consensus: a systematic review of existing translational research models critically appraised for suitability in performance assessment of Cancer Centres; a survey among European stakeholders (researchers, clinicians, patient representatives and managers) to score a list of potential excellence criteria, a focus group with selected representatives of survey participants to review and rescore the excellence criteria; an expert group meeting to refine the list; an open validation round with stakeholders and a critical review of the emerging framework by an independent body: a committee formed by the European Academy of Cancer Sciences. The resulting excellence assessment framework has 18 criteria categorized in 6 themes. Each criterion has a number of questions/sub-criteria. Stakeholders favoured using qualitative excellence criteria to evaluate the translational research "process" rather than quantitative criteria or judging only the outputs. Examples of criteria include checking if the Centre has mechanisms that can be rated as excellent for: involvement of basic researchers and clinicians in translational research (quality of supervision and incentives provided to clinicians to do a PhD in translational research) and well designed clinical trials based on ground-breaking concepts (innovative

  6. Gentzler, Edwin. Translation, hypertext, and creativity: Contemporary translation theories. Bristol: Multilingual Matters, 2001. 232 p.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Davi S. Gonçalves

    2018-01-01

    Full Text Available Contemporary translation theories (Gentzler,2001 provides readers with a thorough historical analysis of how the notion of creativity and autonomy in what regards reading has been transformed – as well as regarding its influence towards the idea of translation. The place occupied by the translator is a place between spaces; a fluid locale where any concreteness has melted. Meaning is thus not graspable or amenable to be tamed; on the contrary, literature is about opening up more space for the wilderness to be (rediscovered. A text is many texts, a hypertext, filled in with narratives that mutually supplement one another, deconstructing and reconstructing meanings; and, within such picture, translation emerges not as an opportunity to resurrect the body of an original text, but as a phantasm of both sameness and uniqueness. What does exist cannot be seen; it is always on the run; meanings surface from liquefied pages, pages that escape our attempt of defining them for good. This is why translation can be taken as metonym: as s/he recreates the original text within the target context, the translator choose to highlight those textual elements that s/he deems relevant – those fragments of the text that have touched and determined his/her reading. The experience of translation, that goes beyond dichotomist standards (e.g. foreign/domestic, equivalent/adapted, etc., is finally taken as a profitable realm for the literary discourse to validate its impalpability. Such shift in the approach towards translation is significant because, even though the process of recreation takes place in every textual practice, tradition has been pressuring translation scholars towards the designing of guidelines and norms that, I dare say, only obstruct the task of translating.

  7. Translation between cultures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Henrique de Oliveira Lee

    2016-05-01

    Full Text Available This article will question the pertinence of understanding interculturality in terms of translation between cultures. I shall study this hypothesis in two ways : 1 / the cosmopolitan horizon, which the idea of translation may implicate ; 2 / the critique of the premises of unique origin and homogeneity of cultures which this hypothesis makes possible.

  8. Translational Repression in Malaria Sporozoites

    Science.gov (United States)

    Turque, Oliver; Tsao, Tiffany; Li, Thomas; Zhang, Min

    2016-01-01

    Malaria is a mosquito-borne infectious disease of humans and other animals. It is caused by the parasitic protozoan, Plasmodium. Sporozoites, the infectious form of malaria parasites, are quiescent when they remain in the salivary glands of the Anopheles mosquito until transmission into a mammalian host. Metamorphosis of the dormant sporozoite to its active form in the liver stage requires transcriptional and translational regulations. Here, we summarize recent advances in the translational repression of gene expression in the malaria sporozoite. In sporozoites, many mRNAs that are required for liver stage development are translationally repressed. Phosphorylation of eukaryotic Initiation Factor 2α (eIF2α) leads to a global translational repression in sporozoites. The eIF2α kinase, known as Upregulated in Infectious Sporozoite 1 (UIS1), is dominant in the sporozoite. The eIF2α phosphatase, UIS2, is translationally repressed by the Pumilio protein Puf2. This translational repression is alleviated when sporozoites are delivered into the mammalian host. PMID:28357358

  9. Translational repression in malaria sporozoites

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Oliver Turque

    2016-04-01

    Full Text Available Malaria is a mosquito-borne infectious disease of humans and other animals. It is caused by the parasitic protozoan, Plasmodium. Sporozoites, the infectious form of malaria parasites, are quiescent when they remain in the salivary glands of the Anopheles mosquito until transmission into a mammalian host. Metamorphosis of the dormant sporozoite to its active form in the liver stage requires transcriptional and translational regulations. Here, we summarize recent advances in the translational repression of gene expression in the malaria sporozoite. In sporozoites, many mRNAs that are required for liver stage development are translationally repressed. Phosphorylation of eukaryotic Initiation Factor 2α (eIF2α leads to a global translational repression in sporozoites. The eIF2α kinase, known as Upregulated in Infectious Sporozoite 1 (UIS1, is dominant in the sporozoite. The eIF2α phosphatase, UIS2, is translationally repressed by the Pumilio protein Puf2. This translational repression is alleviated when sporozoites are delivered into the mammalian host.

  10. Kinetics of catalytic reactions solutions manual

    CERN Document Server

    Vannice, M Albert

    2005-01-01

    Including countless exercises and worked examples, this advanced reference work and textbook will be extremely useful for the work of many industrial scientists. It teaches readers to design kinetic experiments involving heterogeneous catalysts, to characterize these catalysts, to acquire rate data, to find heat and mass transfer limitations in these data, to select reaction models, to derive rate expressions based on these models, and to assess the consistency of these rate equations.

  11. Specialised Translation Dictionaries for Learners

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    Specialised translation dictionaries for learners are reference tools that can help users with domain discourse in a foreign language in connection with translation. The most common type is the business dictionary covering several more or less related subject fields. However, business dictionaries...... the needs of learners, it is proposed that specialised translation dictionaries should be designed as augmented reference tools. It is argued that electronic and printed dictionaries should include sections or CD-ROMs with syntactic, translation etc. data as well as exercises and illustrative documents...

  12. Eye-movements During Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther

    2013-01-01

    texts as well as both eye-tracking and keylogging data. Based on this database, I present a large-scale analysis of gaze on the source text based on 91 translators' translations of six different texts from English into four different target languages. I use mixed-effects modelling to compare from......, and variables indexing the alignment between the source and target texts. The results are related to current models of translation processes and reading and compared to a parallel analysis of production time....

  13. Barriers vs Creativity in Translator Training

    Science.gov (United States)

    Yazici, Mine

    2016-01-01

    This paper discusses translation problems awaiting Turkish students as well as the creative solutions they develop in overcoming them. It consists of two parts; The first part studies the barriers concerning translation procedures from the perspective of translation theory and Turkish translation history; The second parts analyses the impact of…

  14. Heparin kinetics

    International Nuclear Information System (INIS)

    Swart, C.A.M. de.

    1983-01-01

    The author has studied the kinetics of heparin and heparin fractions after intravenous administration in humans and in this thesis the results of this study are reported. Basic knowledge about the physico-chemical properties of heparin and its interactions with proteins resulting in anticoagulant and lipolytic effects are discussed in a review (chapter II), which also comprises some clinical aspects of heparin therapy. In chapter III the kinetics of the anticoagulant effect are described after intravenous administration of five commercial heparin preparations. A mathematical model is presented that fits best to these kinetics. The kinetics of the anticoagulant and lipolytic effects after intravenous injection of various 35 S-radiolabelled heparin fractions and their relationship with the disappearance of the radiolabel are described in chapter IV. Chapter V gives a description of the kinetics of two radiolabels after injection of in vitro formed complexes consisting of purified, 125 I-radiolabelled antithrombin III and various 35 S-radiolabelled heparin fractions. (Auth.)

  15. Synthetic Biology and the Translational Imperative.

    Science.gov (United States)

    Heidari Feidt, Raheleh; Ienca, Marcello; Elger, Bernice Simone; Folcher, Marc

    2017-12-18

    Advances at the interface between the biological sciences and engineering are giving rise to emerging research fields such as synthetic biology. Harnessing the potential of synthetic biology requires timely and adequate translation into clinical practice. However, the translational research enterprise is currently facing fundamental obstacles that slow down the transition of scientific discoveries from the laboratory to the patient bedside. These obstacles including scarce financial resources and deficiency of organizational and logistic settings are widely discussed as primary impediments to translational research. In addition, a number of socio-ethical considerations inherent in translational research need to be addressed. As the translational capacity of synthetic biology is tightly linked to its social acceptance and ethical approval, ethical limitations may-together with financial and organizational problems-be co-determinants of suboptimal translation. Therefore, an early assessment of such limitations will contribute to proactively favor successful translation and prevent the promising potential of synthetic biology from remaining under-expressed. Through the discussion of two case-specific inventions in synthetic biology and their associated ethical implications, we illustrate the socio-ethical challenges ahead in the process of implementing synthetic biology into clinical practice. Since reducing the translational lag is essential for delivering the benefits of basic biomedical research to society at large and promoting global health, we advocate a moral obligation to accelerating translational research: the "translational imperative."

  16. Translators’ Use of Digital Resources during Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2017-01-01

    This paper presents the findings from a study on translators’ use of digital resources during the translation process. Eye tracking data and screen recording data from 18 professional translators are analysed in order to 1) examine how much time translators spend on digital resource consultation...... compared with translation drafting and translation revision, 2) examine how eye movements differ between translation drafting, revision and digital resource consultation and 3) investigate what types of digital resources are used by translators. The findings demonstrate that digital resource consultation...... constitutes a considerable amount of the translation process. The findings also show longer fixations and larger pupils during resource consultation, indicating heavier cognitive load, and finally the study identifies considerable variation in the use of resources between translators....

  17. Lexical Discourse Analysis in Translation

    Science.gov (United States)

    Al Khotaba, Eissa; Al Tarawneh, Khaled

    2015-01-01

    Lexical Discourse very often depend on lexis. Lexical Discourse analysis, however, has not yet been given enough consideration of the phenomenon of translation. This paper investigates lexical discourse analysis in translation from one language to another. This qualitative study comprises 15 text translated by M.A. students at the Department of…

  18. From Polarity to Plurality in Translation Scholarship

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Abdolla Karimzadeh

    2012-09-01

    Full Text Available Review of the literature in translation studies shows that translation scholarship can be discussed in 3 Macro-levels including 1 Corpus-based studies, 2 Protocol-based studies, and 3 Systems- based studies. Researchers in the corpus-based studies test the hypothesis about the universals of translation. They also try to identify translation norms and regular linguistic patterns. This scholarship aims at showing that the language of translation is different from that of non-translation. The other purpose is to identify the techniques and strategies adopted by the translators. In protocol –based studies, the researchers study the mental activities and the individual behaviors of the translators while translating. They aim to describe the behavior of professional translators (versus translator trainees during the process of translation in a bid to identify how they chunk the source text (unit of translation and to describe how the translation trainees develop their translation competence. These studies are longitudinal for the reason that they aim to investigate the change of intended behaviors in the subjects of the study. Like corpus-based studies, they are experimental and data for analysis are collected by various methods including the translators’ verbal report, keystroke logging, eye tracking, and so on. Recently, in a method called “triangulation”, they combine the above-mentioned methods of data collection to test their hypotheses on a stronger experimental basis. To collect the data, they also employ the methods used in neurology (for example the technology of Electroencephalogram in order to obtain information on the physiological processes in the brains of the translators while translating. And finally in the systems-based studies, the researchers analyze more extended systems of production, distribution, and consumption of translations and their impacts on the target culture in a specific socio-cultural context. Differentiating

  19. Machine Translation for Academic Purposes

    Science.gov (United States)

    Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh

    2009-01-01

    Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…

  20. An improved solution of first order kinetics for biochemical oxygen ...

    African Journals Online (AJOL)

    This paper evaluated selected Biochemical Oxygen Demand first order kinetics methods. Domesticinstitutional wastewaters were collected twice in a month for three months from the Obafemi Awolowo University, Ile-Ife waste stabilization ponds. Biochemical Oxygen Demand concentrations at different days were determined ...

  1. Integrative review of implementation strategies for translation of research-based evidence by nurses.

    Science.gov (United States)

    Wuchner, Staci S

    2014-01-01

    The purpose of this review was to synthesize and critique experimental and/or quasi-experimental research that has evaluated implementation strategies for translation of research-based evidence into nursing practice. Successfully implementing evidence-based research can improve patient outcomes. Identifying successful implementation strategies is imperative to move research-based evidence into practice. As implementation science gains popularity, it is imperative to understand the strategies that most effectively translate research-based evidence into practice. The review used the CINAHL and MEDLINE (Ovid) databases. Articles were included if they were experimental and/or quasi-experimental research designs, were written in English, and measured nursing compliance to translation of research-based evidence. An independent review was performed to select and critique the included articles. A wide array of interventions were completed, including visual cues, audit and feedback, educational meetings and materials, reminders, outreach, and leadership involvement. Because of the complex multimodal nature of the interventions and the variety of research topics, comparison across interventions was difficult. Many difficulties exist in determining what implementation strategies are most effective for translation of research-based evidence into practice by nurses. With these limited findings, further research is warranted to determine which implementation strategies most successfully translate research-based evidence into practice.

  2. Translating cognition from animals to humans.

    Science.gov (United States)

    Keeler, J F; Robbins, T W

    2011-06-15

    Many clinical disorders, whether neurological (e.g. Alzheimer's disease) or neuropsychiatric (e.g. schizophrenia and depression), exhibit cognitive symptoms that require pharmacological treatment. Cognition is multi-faceted and includes processes of perception, attention, working memory, long-term memory, executive function, language and social cognition. This article reviews how it is feasible to model many aspects of human cognition with the use of appropriate animal models and associated techniques, including the use of computer controlled tests (e.g. touch-screens), for optimising translation of experimental research to the clinic. When investigating clinical disorders, test batteries should aim to profile cognitive function in order to determine which aspects are impaired and which are preserved. In this review we have paid particular attention to the validation of translational methods; this may be done through the application of common theoretical principles, by comparing the effects of psychological manipulations and, wherever feasible, with the demonstration of homologous neural circuitry or equivalent pharmacological actions in the animal and human paradigms. Of particular importance is the use of 'back-translation' to ensure that the animal model has validity, for example, in predicting the effects of therapeutic drugs already found in human studies. It is made clear that the choice of appropriate behavioral tests is an important element of animal models of neuropsychiatric or neurological disorder; however, of course it is also important to select appropriate manipulations, whether genetic, neurodevelopmental, neurotoxic, or pharmacological, for simulating the neural substrates relevant to the disorders that lead to predictable behavioral and cognitive impairments, for optimising the testing of candidate compounds. 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.

  3. Turkish EFL Academicians' Problems Concerning Translation Activities and Practices, Attitudes towards the Use of Online and Printed Translation Tools, and Suggestions for Quality Translation Practice

    Science.gov (United States)

    Zengin, Bugra; Kacar, Isil Gunseli

    2011-01-01

    This mixed method research study aimed to highlight the problems of EFL academicians concerning their current translation practices, their attitudes towards the use of various translation tools, and offer suggestions for more quality translation practices. Seventy-three EFL academicians from three Turkish universities participated in the study.…

  4. NDMA formation kinetics from three pharmaceuticals in four water matrices.

    Science.gov (United States)

    Shen, Ruqiao; Andrews, Susan A

    2011-11-01

    N, N-nitrosodimethylamine (NDMA) is an emerging disinfection by-product (DBP) that has been widely detected in many drinking water systems and commonly associated with the chloramine disinfection process. Some amine-based pharmaceuticals have been demonstrated to form NDMA during chloramination, but studies regarding the reaction kinetics are largely lacking. This study investigates the NDMA formation kinetics from ranitidine, chlorphenamine, and doxylamine under practical chloramine disinfection conditions. The formation profile was monitored in both lab-grade water and real water matrices, and a statistical model is proposed to describe and predict the NDMA formation from selected pharmaceuticals in various water matrices. The results indicate the significant impact of water matrix components and reaction time on the NDMA formation from selected pharmaceuticals, and provide fresh insights on the estimation of ultimate NDMA formation potential from pharmaceutical precursors. Copyright © 2011 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  5. Using example-based machine translation to translate DVD subtitles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Flanagan, Marian

    between Swedish and Danish and Swedish and Norwegian subtitles, with the company already reporting a successful return on their investment. The hybrid EBMT/SMT system used in the current research, on the other hand, remains within the confines of academic research, and the real potential of the system...... allotted to produce the subtitles have both decreased. Therefore, this market is recognised as a potential real-world application of MT. Recent publications have introduced Corpus-Based MT approaches to translate subtitles. An SMT system has been implemented in a Swedish subtitling company to translate...

  6. Typologically robust statistical machine translation : Understanding and exploiting differences and similarities between languages in machine translation

    NARCIS (Netherlands)

    Daiber, J.

    2018-01-01

    Machine translation systems often incorporate modeling assumptions motivated by properties of the language pairs they initially target. When such systems are applied to language families with considerably different properties, translation quality can deteriorate. Phrase-based machine translation

  7. Translating Signs, Producing Subjects

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brett Neilson

    2009-08-01

    Full Text Available This paper moves between two streets: Liverpool Road in the Sydney suburb of Ashfield and Via Sarpi in the Italian city of Milan. What connects these streets is that both have become important sites for businesses in the Chinese diaspora. Moreover, both are streets on which locals have expressed desires for Chinese signs to be translated into the national lingua franca. The paper argues that the cultural politics inherent in this demand for translation cannot be fully understood in the context of national debates about diversity and integration. It is also necessary to consider the emergence of the official Chinese Putonghua as global language, which competes with English but also colonizes dialects and minority languages. In the case of these dual language signs, the space between languages can neither be reduced to a contact zone of minority and majority cultures nor celebrated as a ‘third space’ where the power relations implied by such differences are subverted. At stake is rather a space characterised by what Naoki Sakai calls the schema of co-figuration, which allows the representation of translation as the passage between two equivalents that resemble each other and thus makes possible their determination as conceptually different and comparable. Drawing on arguments about translation and citizenship, the paper critically interrogates the ethos of interchangeability implied by this regime of translation. A closing argument is made for a vision of the common that implies neither civilisational harmony nor the translation of all values into a general equivalent. Primary sources include government reports, internet texts and media stories. These are analyzed using techniques of discourse analysis and interpreted with the help of secondary literature concerning globalisation, language and migration. The disciplinary matrix cuts and mixes between cultural studies, translation studies, citizenship studies, globalization studies and

  8. [Qualitative translational science in clinical practice].

    Science.gov (United States)

    Mu, Pei-Fan

    2013-10-01

    Qualitative translational research refers to the "bench-to-bedside" enterprise of harnessing knowledge from the basic sciences to produce new treatment options or nursing interventions for patients. Three evidence-based translational problems related to qualitative translational research discussed this year address the interfaces among the nursing paradigm, the basic sciences, and clinical nursing work. This article illustrates the definition of translational science and translational blocks of evidence-based practice; discusses the qualitative research perspective in evidence synthesis, evidence translation and evidence utilization; and discusses the research questions that must be answered to solve the problems of the three translational gaps from the qualitative research perspective. Qualitative inquiry has an essential role to play in efforts to improve current healthcare-provider nursing interventions, experiences, and contexts. Thus, it is vital to introduce qualitative perspectives into evidence-based practice from the knowledge discovery through to the knowledge implementation process.

  9. Interdisciplinarity in translation teaching: competence-based education, translation task-based approach, context-based text typology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Edelweiss Vitol Gysel

    2017-05-01

    Full Text Available In the context of competence-based teaching, this paper draws upon the model of Translation Competence (TC put forward by the PACTE group (2003 to establish a dialogue between cognitive-constructivist paradigms for translation teaching and the model of the Context-based Text Typology (MATTHIESSEN et al., 2007. In this theoretical environment, it proposes a model for the design of a Teaching Unit (TU for the development of the bilingual competence in would-be-translators.To this end, it explores translation as a cognitive, communicative and textual activity (HURTADO ALBIR, 2011 and considers its teaching from the translation task-based approach (HURTADO ALBIR, 1999. This approach is illustrated through the practical example of the design of a TU elaborated for the subject ‘Introduction to Specialized Translation’,part of the curricular grid of the program ‘Secretariado Executivo’ at Universidade Federal de Santa Catarina. Aspects such as the establishment of learning objectives and their alignment with the translation tasks composing the TU are addressed for this specific pedagogical situation. We argue for the development of textual competences by means of the acquisition of strategies derived from the Context-based Text Typology to solve problems arising from the translation of different text types and contextual configurations.

  10. The Impact of Mozart Music on Translator Students' Performance and its Relationship with Students' Extraversion or Introversion Personality Traits

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Farnaz Ghasemzade

    2014-11-01

    Full Text Available The present research aimed to investigate the effect of background Mozart Classical music on translator students' performance. In this study, the researchers focused not only on the relationship between music and translation but also on the relationship between music and personality traits. The main question this study tried to answer was whether using background music might enhance students' translation scores. To answer this question, 32 students from Islamic Azad University of Quchan, Iran, participated in this study. They were selected out of 40 students, employing Nelson proficiency test and were randomly assigned to two groups. The participants in experimental group were asked to translate three texts accompanied by background music, but the subjects in the control group were asked to translate the same texts without background music during three sessions. Students’ translations were scored based on Kim's (2009 meaning-oriented translation assessment model. Statistical analyses were applied for qualitative data and an interview was designed for the qualitative research question. Researchers concluded that there was a significant difference between the translation scores of the experimental and control groups. The former outperformed the latter group on the translation task.

  11. Plasma-assisted ignition and combustion: nanosecond discharges and development of kinetic mechanisms

    Science.gov (United States)

    Starikovskaia, S. M.

    2014-09-01

    This review covers the results obtained in the period 2006-2014 in the field of plasma-assisted combustion, and in particular the results on ignition and combustion triggered or sustained by pulsed nanosecond discharges in different geometries. Some benefits of pulsed high voltage discharges for kinetic study and for applications are demonstrated. The necessity of and the possibility of building a particular kinetic mechanism of plasma-assisted ignition and combustion are discussed. The most sensitive regions of parameters for plasma-combustion kinetic mechanisms are selected. A map of the pressure and temperature parameters (P-T diagram) is suggested, to unify the available data on ignition delay times, ignition lengths and densities of intermediate species reported by different authors.

  12. Translating and validating a Training Needs Assessment tool into Greek

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hicks Carolyn M

    2007-05-01

    Full Text Available Abstract Background The translation and cultural adaptation of widely accepted, psychometrically tested tools is regarded as an essential component of effective human resource management in the primary care arena. The Training Needs Assessment (TNA is a widely used, valid instrument, designed to measure professional development needs of health care professionals, especially in primary health care. This study aims to describe the translation, adaptation and validation of the TNA questionnaire into Greek language and discuss possibilities of its use in primary care settings. Methods A modified version of the English self-administered questionnaire consisting of 30 items was used. Internationally recommended methodology, mandating forward translation, backward translation, reconciliation and pretesting steps, was followed. Tool validation included assessing item internal consistency, using the alpha coefficient of Cronbach. Reproducibility (test – retest reliability was measured by the kappa correlation coefficient. Criterion validity was calculated for selected parts of the questionnaire by correlating respondents' research experience with relevant research item scores. An exploratory factor analysis highlighted how the items group together, using a Varimax (oblique rotation and subsequent Cronbach's alpha assessment. Results The psychometric properties of the Greek version of the TNA questionnaire for nursing staff employed in primary care were good. Internal consistency of the instrument was very good, Cronbach's alpha was found to be 0.985 (p 1.0, KMO (Kaiser-Meyer-Olkin measure of sampling adequacy = 0.680 and Bartlett's test of sphericity, p Conclusion The translated and adapted Greek version is comparable with the original English instrument in terms of validity and reliability and it is suitable to assess professional development needs of nursing staff in Greek primary care settings.

  13. Translating and validating a Training Needs Assessment tool into Greek

    Science.gov (United States)

    Markaki, Adelais; Antonakis, Nikos; Hicks, Carolyn M; Lionis, Christos

    2007-01-01

    Background The translation and cultural adaptation of widely accepted, psychometrically tested tools is regarded as an essential component of effective human resource management in the primary care arena. The Training Needs Assessment (TNA) is a widely used, valid instrument, designed to measure professional development needs of health care professionals, especially in primary health care. This study aims to describe the translation, adaptation and validation of the TNA questionnaire into Greek language and discuss possibilities of its use in primary care settings. Methods A modified version of the English self-administered questionnaire consisting of 30 items was used. Internationally recommended methodology, mandating forward translation, backward translation, reconciliation and pretesting steps, was followed. Tool validation included assessing item internal consistency, using the alpha coefficient of Cronbach. Reproducibility (test – retest reliability) was measured by the kappa correlation coefficient. Criterion validity was calculated for selected parts of the questionnaire by correlating respondents' research experience with relevant research item scores. An exploratory factor analysis highlighted how the items group together, using a Varimax (oblique) rotation and subsequent Cronbach's alpha assessment. Results The psychometric properties of the Greek version of the TNA questionnaire for nursing staff employed in primary care were good. Internal consistency of the instrument was very good, Cronbach's alpha was found to be 0.985 (p 1.0, KMO (Kaiser-Meyer-Olkin) measure of sampling adequacy = 0.680 and Bartlett's test of sphericity, p < 0.001. Conclusion The translated and adapted Greek version is comparable with the original English instrument in terms of validity and reliability and it is suitable to assess professional development needs of nursing staff in Greek primary care settings. PMID:17474989

  14. Dehydration kinetics of boehmite in the temperature range 723-873 K

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Xu, Bingan, E-mail: bingan.xu@csiro.au [A.J. Parker Cooperative Research Centre for Integrated Hydrometallurgy Solutions, CSIRO Light Metals Flagship (Division of Process Science and Engineering), PO Box 7229, Karawara, WA 6152 (Australia); Smith, Peter [A.J. Parker Cooperative Research Centre for Integrated Hydrometallurgy Solutions, CSIRO Light Metals Flagship (Division of Process Science and Engineering), PO Box 7229, Karawara, WA 6152 (Australia)

    2012-03-10

    Highlights: Black-Right-Pointing-Pointer The dehydration of boehmite is a complex topotactic process. Black-Right-Pointing-Pointer The process is chemical control with a diffusion complication as the reaction progresses. Black-Right-Pointing-Pointer Al cation diffusion is the rate-limiting step. Black-Right-Pointing-Pointer The reaction rates predicted by the model-free method agree well with the measured values. - Abstract: The dehydration kinetics of boehmite prepared from the hydrothermal transformation of gibbsite has been comprehensively studied to clarify the mechanism of the dehydration process using a thermogravimetric technique under both isothermal and non-isothermal conditions. Selected residues were examined by XRD, SEM, TEM and selected area electron diffraction (SAED). Results indicate that the dehydration process is a topotactic reaction which brings about {gamma}-Al{sub 2}O{sub 3} with porous microstructure and poor crystallinity. The kinetic data were analysed using the model-free (isoconversional) methods. The results indicate that the activation energy of the dehydration process depends on the reaction extent, signifying the dehydration process is chemical controlled with a diffusion complication as the reaction extent increases. Prediction of the dehydration extent was accomplished using the kinetic parameter of the non-isothermal process and the isoconversional method. The predicted rate is in a reasonably good agreement with the measured values. Finally the mechanism of the dehydration process is discussed based on the auxiliary results from the physical examination of the reacted residues and the kinetic behaviour.

  15. Cell signaling, post-translational protein modifications and NMR spectroscopy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Theillet, Francois-Xavier; Smet-Nocca, Caroline; Liokatis, Stamatios; Thongwichian, Rossukon; Kosten, Jonas; Yoon, Mi-Kyung; Kriwacki, Richard W.; Landrieu, Isabelle; Lippens, Guy; Selenko, Philipp

    2012-01-01

    Post-translationally modified proteins make up the majority of the proteome and establish, to a large part, the impressive level of functional diversity in higher, multi-cellular organisms. Most eukaryotic post-translational protein modifications (PTMs) denote reversible, covalent additions of small chemical entities such as phosphate-, acyl-, alkyl- and glycosyl-groups onto selected subsets of modifiable amino acids. In turn, these modifications induce highly specific changes in the chemical environments of individual protein residues, which are readily detected by high-resolution NMR spectroscopy. In the following, we provide a concise compendium of NMR characteristics of the main types of eukaryotic PTMs: serine, threonine, tyrosine and histidine phosphorylation, lysine acetylation, lysine and arginine methylation, and serine, threonine O-glycosylation. We further delineate the previously uncharacterized NMR properties of lysine propionylation, butyrylation, succinylation, malonylation and crotonylation, which, altogether, define an initial reference frame for comprehensive PTM studies by high-resolution NMR spectroscopy.

  16. IQ and Reading Comprehension in Translation Quality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohsen Askari

    2017-10-01

    Full Text Available Having a deeper understanding of determining factors in the quality of translation is in the interest of almost all scholars of translation studies. Students’ intelligence is being measured constantly in order to determine their aptitude for entering into different programs. However, in translation studies, the variable of intelligence quotient (IQ has been curiously ignored among researchers. This study aimed to explore the strength of both IQ and reading comprehension in predicting translation quality among Iranian translation students.  A sample of forty-six translation students from Alborz University of Qazvin participated in this study. Data were collected using three tests including Raven’s Advanced Progressive Matrices, Colina’s (2008 componential translation quality rating scheme and the reading comprehension test of IELTS. The results show IQ test scores and reading comprehension significantly predict translation quality assessment. Surprisingly, the most significant finding is that IQ score is by far a better predictor of translation quality than reading comprehension. Overall, it is concluded that translation quality assessment is more of a deeper cognitive function than solely language process, which could lead to more research on cognitive aspects of translation.

  17. Dehydration kinetics of boehmite in the temperature range 723–873 K

    International Nuclear Information System (INIS)

    Xu, Bingan; Smith, Peter

    2012-01-01

    Highlights: ► The dehydration of boehmite is a complex topotactic process. ► The process is chemical control with a diffusion complication as the reaction progresses. ► Al cation diffusion is the rate-limiting step. ► The reaction rates predicted by the model-free method agree well with the measured values. - Abstract: The dehydration kinetics of boehmite prepared from the hydrothermal transformation of gibbsite has been comprehensively studied to clarify the mechanism of the dehydration process using a thermogravimetric technique under both isothermal and non-isothermal conditions. Selected residues were examined by XRD, SEM, TEM and selected area electron diffraction (SAED). Results indicate that the dehydration process is a topotactic reaction which brings about γ-Al 2 O 3 with porous microstructure and poor crystallinity. The kinetic data were analysed using the model-free (isoconversional) methods. The results indicate that the activation energy of the dehydration process depends on the reaction extent, signifying the dehydration process is chemical controlled with a diffusion complication as the reaction extent increases. Prediction of the dehydration extent was accomplished using the kinetic parameter of the non-isothermal process and the isoconversional method. The predicted rate is in a reasonably good agreement with the measured values. Finally the mechanism of the dehydration process is discussed based on the auxiliary results from the physical examination of the reacted residues and the kinetic behaviour.

  18. Selective Synthesis, Characterization and Kinetics Studies of poly(α-Methyl styrene induced by Maghnite-Na+ Clay (Algerian MMT

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Moulkheir Ayat

    2016-10-01

    Full Text Available A new and efficient catalyst of Na-Montmorillonite (Na+-MMT was employed in this paper for α-methylstyrene (AMS cationic polymerization. Maghnite clay, obtained from Tlemcen Algeria, was investigated to remove heavy metal ion from wastewater. “Maghnite-Na” is a Montmorillonite sheet silicate clay, exchanged with sodium as an efficient catalyst for cationic polymerization of many vinylic and heterocyclic monomers. The various techniques, including 1H-NMR, 13C-NMR, IR, DSC and Ubbelohde viscometer, were used to elucidate structural characteristics and thermal properties of the resulting polymers. The structure compositions of “MMT”, “H+-MMT” and “Na+-MMT” have been developed. It was found that the cationic polymerization of AMS is initiated by Na+-MMT at 0 °C in bulk and in solution. The influences of reaction temperature, solvent, weight ratio of initiator/monomer and reaction time on the yield of monomer and the molecular weight are investigated. The kinetics indicated that the polymerization rate is first order with respect to the monomer concentration. A possible mechanism of this cationic polymerization is discussed based on the results of the 1H-NMR Spectroscopic analysis of these model reactions. A cationic mechanism for the reaction was proposed. From the mechanism studies, it was showed that monomer was inserted into the growing chains. Copyright © 2016 BCREC GROUP. All rights reserved. Received: 6th September 2016; Revised: 27th April 2016; Accepted: 7th June 2016 How to Cite: Ayat, M., Belbachir, M., Rahmouni, A. (2016. Selective Synthesis, Characterization and Kinetics Studies of poly(α-Methyl styrene induced by Maghnite-Na+ Clay (Algerian MMT. Bulletin of Chemical Reaction Engineering & Catalysis, 11 (3: 376-388 (doi:10.9767/bcrec.11.3.578.376-388 Permalink/DOI: http://doi.org/10.9767/bcrec.11.3.578.376-388

  19. Translational research in medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bakir Mehić

    2011-05-01

    Full Text Available Translational medicine is a medical practice based on interventional epidemiology. It is regarded by its proponents as a natural progression from Evidence-Based Medicine. It integrates research from the basic sciences, social sciences and political sciences with the aim of optimizing patient care and preventive measures which may extend beyond healthcare services. In short, it is the process of turning appropriate biological discoveries into drugs and medical devices that can be used in the treatment of patients.[1]Scientific research and the development of modern powerful techniques are crucial for improving patient care in a society that is increasingly demanding the highest quality health services.[2] Indeed, effective patient care requires the continuous improvement of knowledge on the pathophysiology of the diseases, diagnostic procedures and therapeutic tools available. To this end, development of both clinical and basic research in health sciences is required. However, what is most effective in improving medical knowledge, and hence patient care, is the cross-fertilization between basic and clinical science. This has been specifically highlighted in recent years with the coining of the term “translational research”.[3] Translational research is of great importance in all medical specialties.Translational Research is the basis for Translational Medicine. It is the process which leads from evidence based medicine to sustainable solutions for public health problems.[4] It aims to improve the health and longevity of the world’s populations and depends on developing broad-based teams of scientists and scholars who are able to focus their efforts to link basic scientific discoveries with the arena of clinical investigation, and translating the results of clinical trials into changes in clinical practice, informed by evidence from the social and political sciences. Clinical science and ecological support from effective policies can

  20. Translating the covenant: The behavior analyst as ambassador and translator.

    Science.gov (United States)

    Foxx, R M

    1996-01-01

    Behavior analysts should be sensitive to how others react to and interpret our language because it is inextricably related to our image. Our use of conceptual revision, with such terms as punishment, has created communicative confusion and hostility on the part of general and professional audiences we have attempted to influence. We must, therefore, adopt the role of ambassador and translator in the nonbehavioral world. A number of recommendations are offered for promoting, translating, and disseminating behavior analysis.