WorldWideScience

Sample records for translation induces fibrosarcoma

  1. Fibrosarcoma of bone

    International Nuclear Information System (INIS)

    Taconis, W.K.

    1982-01-01

    A general clinical-radiological description of fibrosarcoma of bone, including tumours with features of malignant fibrous histiocytoma is presented. 104 patients with fibrosarcoma of the long bones are analysed in terms of age and sex distribution, symptoms, duration of symptoms and tumour localization. The radiological findings obtained in patients with fibrosarcoma of the long bones are discussed. The treatment and course of fibrosarcoma of the long bones are discussed. Data on the type of therapy given were available on 103 patients: 67 were treated by ablative surgery either immediately or within three months of preceding local surgery and/or radiotherapy. In the remaining 36 cases treatment consisted of local surgery, radiotherapy or a combination of these, or non-curative (palliative) treatment. In a few cases ablative surgery was performed at a later stage. 13 patients with fibrosarcoma of the axial skeleton and 14 with fibrosarcoma of the jaws are considered. A causistic discussion of patients with a secondary fibrosarcoma is presented. Secondary fibrosarcoma was found in a total of 19 patients (14%); 4 after irradiation. The features of significance for the course of the disease are discussed: general features such as age and sex, tumour localization in the long bones, presence or absence of a pathological fracture, and the radiological and histological characteristics of the tumour. The type of therapy and the occurrence of lung metastases in relation to the course of the disease is also discussed. (Auth.)

  2. Fibrosarcoma of the meninges

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ishwar Chand Premsagar

    2010-03-01

    Full Text Available Meningeal fibrosarcomas are rare tumors. Only 41 cases have been reported in the literature to date. Primary central nervous system fibrosarcomas are very aggressive neoplasms and have a poor prognosis. Hence they need to be correctly diagnosed. This is a case of a 13-year old boy with intracranial space occupying lesion. The mass was completely removed and histological examination was characteristic of meningeal fibrosarcoma. The pathological diagnosis is usually made on routine light microscopic examination; however, occasionally these may be difficult to distinguish from other malignant neoplasms such as gliomas, meningiomas and metastases. The diagnosis of fibrosarcoma is based on the identification of a predominant herringbone architectural pattern, the overall uniformity of the spindle cell population, the prominent vimentin positivity, and the presence of pericellular reticulin fibre network. IHC helps to exclude other diagnoses.

  3. Intensive fibrosarcoma-binding capability of the reconstituted analog and its antitumor activity.

    Science.gov (United States)

    Xu, Jian; Du, Yue; Liu, Wen-Juan; Li, Liang; Li, Yi; Wang, Xiao-Fei; Yi, Hong-Fei; Shan, Chuan-Kun; Xia, Gui-Min; Liu, Xiu-Jun; Zhen, Yong-Su

    2018-11-01

    Fibrosarcomas are highly aggressive malignant tumors. It is urgently needed to explore targeted drugs and modalities for more effective therapy. Matrix metalloproteinases (MMPs) play important roles in tumor progression and metastasis, while several MMPs are highly expressed in fibrosarcomas. In addition, tissue inhibitor of metalloproteinase 2 (TIMP2) displays specific interaction with MMPs. Therefore, TIMP2 may play an active role in the development of fibrosarcoma-targeting agents. In the current study, a TIMP2-based recombinant protein LT and its enediyne-integrated analog LTE were prepared; furthermore, the fibrosarcoma-binding intensity and antitumor activity were investigated. As shown, intense and selective binding capability of the protein LT to human fibrosarcoma specimens was confirmed by tissue microarray. Moreover, LTE, the enediyne-integrated analog of LT, exerted highly potent cytotoxicity to fibrosarcoma HT1080 cells, induced apoptosis, and caused G2/M arrest. LTE at 0.1 nM markedly suppressed the migration and invasion of HT1080 cells. LTE at tolerated dose of 0.6 mg/kg inhibited the tumor growth of fibrosarcoma xenograft in athymic mice. The study provides evidence that the TIMP2-based reconstituted analog LTE may be useful as a targeted drug for fibrosarcome therapy.

  4. Overexpression of eIF5 or its protein mimic 5MP perturbs eIF2 function and induces ATF4 translation through delayed re-initiation.

    Science.gov (United States)

    Kozel, Caitlin; Thompson, Brytteny; Hustak, Samantha; Moore, Chelsea; Nakashima, Akio; Singh, Chingakham Ranjit; Reid, Megan; Cox, Christian; Papadopoulos, Evangelos; Luna, Rafael E; Anderson, Abbey; Tagami, Hideaki; Hiraishi, Hiroyuki; Slone, Emily Archer; Yoshino, Ken-Ichi; Asano, Masayo; Gillaspie, Sarah; Nietfeld, Jerome; Perchellet, Jean-Pierre; Rothenburg, Stefan; Masai, Hisao; Wagner, Gerhard; Beeser, Alexander; Kikkawa, Ushio; Fleming, Sherry D; Asano, Katsura

    2016-10-14

    ATF4 is a pro-oncogenic transcription factor whose translation is activated by eIF2 phosphorylation through delayed re-initiation involving two uORFs in the mRNA leader. However, in yeast, the effect of eIF2 phosphorylation can be mimicked by eIF5 overexpression, which turns eIF5 into translational inhibitor, thereby promoting translation of GCN4, the yeast ATF4 equivalent. Furthermore, regulatory protein termed eIF5-mimic protein (5MP) can bind eIF2 and inhibit general translation. Here, we show that 5MP1 overexpression in human cells leads to strong formation of 5MP1:eIF2 complex, nearly comparable to that of eIF5:eIF2 complex produced by eIF5 overexpression. Overexpression of eIF5, 5MP1 and 5MP2, the second human paralog, promotes ATF4 expression in certain types of human cells including fibrosarcoma. 5MP overexpression also induces ATF4 expression in Drosophila The knockdown of 5MP1 in fibrosarcoma attenuates ATF4 expression and its tumor formation on nude mice. Since 5MP2 is overproduced in salivary mucoepidermoid carcinoma, we propose that overexpression of eIF5 and 5MP induces translation of ATF4 and potentially other genes with uORFs in their mRNA leaders through delayed re-initiation, thereby enhancing the survival of normal and cancer cells under stress conditions. © The Author(s) 2016. Published by Oxford University Press on behalf of Nucleic Acids Research.

  5. Correlation between expressions of hypoxia -inducible factor (HIF-1α, blood vessels density, cell proliferation, and apoptosis intensity in canine fibromas and fibrosarcomas

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Madej Janusz A.

    2014-03-01

    Full Text Available The study aimed to demonstrate the expression of hypoxia-inducible factor (HIF-1α in soft tissue mesenchymal tumours (fibroma and fibrosarcoma in dogs. An attempt was made to correlate the obtained results with density of blood vessels (expression of von Willebrand Factor, vWF, expression of Ki-67 proliferation antigen, and with intensity of apoptosis in studied tumours. The study was performed on paraffin sections of 15 fibromas and 40 fibrosarcomas sampled from 55 female dogs aged 6 to 16 years. Immunohistochemical staining against HIF-1α, vWF, and Ki-67 was performed. Apoptosis was detected with the use of TUNEL reaction. A significantly higher HIF-1α expression was noted in fibrosarcomas in comparison to fibromas (P < 0.0001. HIF-1α expression in fibromas manifested strong positive correlation with tumour vascularity (r = 0.67, P = 0.007. Moreover, HIF-1α expression in fibrosarcomas manifested a moderate positive correlation with tumour malignancy grade (r = 0.44, P = 0.004, tumour vascularity (r = 0.52, P < 0.001, Ki-67 antigen expression (r = 0.42; P = 0.007, and TUNELpositive cells (r = 0.37, P = 0.017. Expression of HIF-1α was detected in 86.7% of fibroma type tumours and in 100% of fibrosarcomas. In all studied tumours expression of HIF-1α manifested positive correlation with the density of blood vessels, and in fibrosarcomas it correlated also with malignancy grade, intensity of Ki-67 expression, and with intensity of apoptosis in tumour cells.

  6. Therapeutic tests on methylcholanthrene-induced fibrosarcoma and transplanted fibrosarcoma of the mouse - clostridial oncolysis and its enhancement by high-frequency hyperthermia and X-rays

    International Nuclear Information System (INIS)

    Pirlet, T.

    1982-01-01

    Tests aimed at a conditioning of tumours by means of x-ray irradiation and high-frequency hyperthermia. Methyl cholanthrene-induced fibrosarcoma (IMCM) and its transplant version (T-IMCM) produced at the neck of NMRI-mice at a critical localization immediately next to vital organs, served as a test system since it is almost resistant to simple oncolysis. Individual therapy components were compared for their mutual enhancement of efficacy in 16 test groups, and the triple combination (Cl + X-ray + HFH) was tested in relapse application as well. A 2000-R-x-ray irradiation was followed by almost simultaneous 4 min HF heating and i.v. spore administration at 12 h intervals. Assessment criteria were tumour growth, survival rates and times, absence of recidivity and healing, analysis of post-mortem findings and dimension or duration of lyses. In addition, the two tumour types of induction and transplant tumour were compared. The typical course of clostridial oncolysis can be confirmed in principle. Results show that it is possible by means of additional physical methods as were applied, to increase the systemically apathogenic and selective therapy principle of rather negligible oncolysis to over 80% (IMCM) or 97% (T-IMCM). Concerning the MCA fibrosarcoma which is very resistant to clostridial oncolysis in this mouse-tumour model, marked prolongations of survival or healing are possible even in extremely critical localization. In principle, this provides the preconditions for including oncolysis in clinical studies in human medicine. (orig./MG) [de

  7. Radiation-induced fibrosarcoma of the mandible following treatment for bilateral retinoblastoma

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Ferlito, A; Recher, G [Padua Univ. (Italy); Tomazzoli, L

    1979-10-01

    A case of fibrosarcoma of the mandible following radiotherapy for bilateral retinoblastoma and occurring in an 11-year-old female child is described. After a clinical description of the case, reported with histological documentation, problems connected with the pathogenesis of the malignancies are dealt with. Besides irradiation, genetic mutation as a carcinogenetic co-factor is taken into consideration. (author).

  8. File list: Oth.Oth.05.AllAg.Fibrosarcoma [Chip-atlas[Archive

    Lifescience Database Archive (English)

    Full Text Available Oth.Oth.05.AllAg.Fibrosarcoma hg19 TFs and others Others Fibrosarcoma SRX253227,SRX...253229,SRX253232,SRX253231,SRX253230 http://dbarchive.biosciencedbc.jp/kyushu-u/hg19/assembled/Oth.Oth.05.AllAg.Fibrosarcoma.bed ...

  9. File list: Oth.Oth.50.AllAg.Fibrosarcoma [Chip-atlas[Archive

    Lifescience Database Archive (English)

    Full Text Available Oth.Oth.50.AllAg.Fibrosarcoma hg19 TFs and others Others Fibrosarcoma SRX253227,SRX...253229,SRX253232,SRX253231,SRX253230 http://dbarchive.biosciencedbc.jp/kyushu-u/hg19/assembled/Oth.Oth.50.AllAg.Fibrosarcoma.bed ...

  10. File list: Oth.Oth.20.AllAg.Fibrosarcoma [Chip-atlas[Archive

    Lifescience Database Archive (English)

    Full Text Available Oth.Oth.20.AllAg.Fibrosarcoma hg19 TFs and others Others Fibrosarcoma SRX253227,SRX...253229,SRX253232,SRX253231,SRX253230 http://dbarchive.biosciencedbc.jp/kyushu-u/hg19/assembled/Oth.Oth.20.AllAg.Fibrosarcoma.bed ...

  11. File list: Oth.Oth.10.AllAg.Fibrosarcoma [Chip-atlas[Archive

    Lifescience Database Archive (English)

    Full Text Available Oth.Oth.10.AllAg.Fibrosarcoma hg19 TFs and others Others Fibrosarcoma SRX253227,SRX...253229,SRX253232,SRX253231,SRX253230 http://dbarchive.biosciencedbc.jp/kyushu-u/hg19/assembled/Oth.Oth.10.AllAg.Fibrosarcoma.bed ...

  12. Case of fibrosarcoma of the thyroid gland. Many years after radiation therapy

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Nakamoto, Yasuhiko; Nagasako, Ren [Shimane Central Hospital, Shimane (Japan); Tasaka, Yasuyuki; Iwasaki, Hiroshi; Fujita, Kayoko

    1983-12-01

    Naturally occurring fibrosarcoma of the thyroid gland is very rare. Only 5 cases of this tumor have been reported in Japan. Recently, we diagnosed a thyroid fibro sarcoma in a 46-year-old woman. It started as a papillary cystadenoma 26 years ago, followed by the appearance of papillary adenocarcinoma 6 years later. At that time most of the tumor was removed, except for a small portion which had invaded the trachea, and 5,000 rads of /sup 60/Co was given postoperatively to her neck. The tumor was quiescent for 18 years and then fibrosarcoma appeared in the same region. We think that this tumor may be a radiation-induced sarcoma.

  13. Caffeine induces metformin anticancer effect on fibrosarcoma in hamsters.

    Science.gov (United States)

    Popović, D J; Lalošević, D; Miljković, D; Popović, K J; Čapo, I; Popović, J K

    2018-04-01

    We investigated the effect of metformin and caffeine on fibrosarcoma in hamsters. 32 Syrian golden hamsters of both sexes, weighing approximately 100 g, were randomly allocated to 3 experimental and 2 control groups, with a minimum of 6 animals per group. 2 x 106 BHK-21/C13 cells in 1 ml were injected subcutaneously into the animals' back in 4 groups. The first experimental group started peroral treatment with metformin 500 mg/kg daily, the second with caffeine 100 mg/kg daily and the third with a combination of metformin 500 mg/kg and caffeine 100 mg/kg daily, via a gastric probe 3 days before tumor inoculation. After 2 weeks, when the tumors were approximately 2 cm in the control group, all animals were sacrificed. The blood was collected for glucose and other analyses. The tumors were excised and weighed and their diameters were measured. The tumor samples were pathohistologically (HE) and immunohistochemically (Ki-67, CD 31, COX IV, GLUT-1, iNOS) assessed and the main organs toxicologically analyzed, including the control animals that had received metformin and caffeine. Tumor volume was determined using the formula LxS2/2, where L was the longest and S the shortest diameter. Ki-67-positive cells in the tumor samples were quantified. Images were taken and processed by software UTHSCSA Image Tools for Windows Version 3.00. Statistical significances were determined by the Student's t-test. The combination of metformin and caffeine inhibited fibrosarcoma growth in hamsters without toxicity. Administration of metformin with caffeine might be an effective and safe approach in novel nontoxic adjuvant anticancer treatment.

  14. File list: InP.Oth.20.AllAg.Fibrosarcoma [Chip-atlas[Archive

    Lifescience Database Archive (English)

    Full Text Available InP.Oth.20.AllAg.Fibrosarcoma hg19 Input control Others Fibrosarcoma SRX253236,SRX2...53238,SRX253237,SRX253233,SRX253235,SRX253234 http://dbarchive.biosciencedbc.jp/kyushu-u/hg19/assembled/InP.Oth.20.AllAg.Fibrosarcoma.bed ...

  15. File list: InP.Oth.50.AllAg.Fibrosarcoma [Chip-atlas[Archive

    Lifescience Database Archive (English)

    Full Text Available InP.Oth.50.AllAg.Fibrosarcoma hg19 Input control Others Fibrosarcoma SRX253236,SRX2...53238,SRX253237,SRX253233,SRX253235,SRX253234 http://dbarchive.biosciencedbc.jp/kyushu-u/hg19/assembled/InP.Oth.50.AllAg.Fibrosarcoma.bed ...

  16. File list: InP.Oth.10.AllAg.Fibrosarcoma [Chip-atlas[Archive

    Lifescience Database Archive (English)

    Full Text Available InP.Oth.10.AllAg.Fibrosarcoma hg19 Input control Others Fibrosarcoma SRX253236,SRX2...53233,SRX253238,SRX253237,SRX253234,SRX253235 http://dbarchive.biosciencedbc.jp/kyushu-u/hg19/assembled/InP.Oth.10.AllAg.Fibrosarcoma.bed ...

  17. File list: InP.Oth.05.AllAg.Fibrosarcoma [Chip-atlas[Archive

    Lifescience Database Archive (English)

    Full Text Available InP.Oth.05.AllAg.Fibrosarcoma hg19 Input control Others Fibrosarcoma SRX253236,SRX2...53233,SRX253234,SRX253235,SRX253237,SRX253238 http://dbarchive.biosciencedbc.jp/kyushu-u/hg19/assembled/InP.Oth.05.AllAg.Fibrosarcoma.bed ...

  18. Type I collagen gel protects murine fibrosarcoma L929 cells from TNFα-induced cell death

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wang, Hong-Ju; He, Wen-Qi; Chen, Ling; Liu, Wei-Wei; Xu, Qian; Xia, Ming-Yu; Hayashi, Toshihiko; Fujisaki, Hitomi; Hattori, Shunji; Tashiro, Shin-ichi; Onodera, Satoshi; Ikejima, Takashi

    2015-01-01

    Murine fibrosarcoma L929 cells have been used to test efficacy of proinflammatory cytokine TNFα. In the present study, we reported on protective effect of type I collagen gel used as L929 cell culture. L929 cell grew and proliferated well on collagen gel. However, the L929 cells exhibited cobblestone-like morphology which was much different from the spread fusiform shape when cultured on conventional cell dishes as well as the cells tended to aggregate. On conventional cell culture dishes, the cells treated with TNFα became round in shape and eventually died in a necroptotic manner. The cells cultured on collagen gel, however, were completely unaffected. TNFα treatment was reported to induce autophagy in L929 cells on the plastic dish, and therefore we investigated the effect of collagen gel on induction of autophagy. The results indicated that autophagy induced by TNFα treatment was much reduced when the cells were cultured on collagen gel. In conclusion, type I collagen gel protected L929 cell from TNFα-induced cell death. - Highlights: • Collagen gel culture changed the morphology of L929 cells. • L929 cell cultured on collagen gel were resistant to TNFα-induced cell death. • Collagen gel culture inhibited TNFα-induced autophagy in L929 cells

  19. Type I collagen gel protects murine fibrosarcoma L929 cells from TNFα-induced cell death

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Wang, Hong-Ju; He, Wen-Qi; Chen, Ling; Liu, Wei-Wei; Xu, Qian; Xia, Ming-Yu; Hayashi, Toshihiko [China-Japan Research Institute of Medical and Pharmaceutical Sciences, Shenyang Pharmaceutical University, Shenyang 110016 (China); Fujisaki, Hitomi; Hattori, Shunji [Nippi Research Institute of Biomatrix, Toride, Ibaraki 302-0017 (Japan); Tashiro, Shin-ichi [Institute for Clinical and Biomedical Sciences, Kyoto 603-8072 (Japan); Onodera, Satoshi [Department of Clinical and Pharmaceutical Sciences, Showa Pharmaceutical University, Tokyo 194-8543 (Japan); Ikejima, Takashi, E-mail: ikejimat@vip.sina.com [China-Japan Research Institute of Medical and Pharmaceutical Sciences, Shenyang Pharmaceutical University, Shenyang 110016 (China)

    2015-02-20

    Murine fibrosarcoma L929 cells have been used to test efficacy of proinflammatory cytokine TNFα. In the present study, we reported on protective effect of type I collagen gel used as L929 cell culture. L929 cell grew and proliferated well on collagen gel. However, the L929 cells exhibited cobblestone-like morphology which was much different from the spread fusiform shape when cultured on conventional cell dishes as well as the cells tended to aggregate. On conventional cell culture dishes, the cells treated with TNFα became round in shape and eventually died in a necroptotic manner. The cells cultured on collagen gel, however, were completely unaffected. TNFα treatment was reported to induce autophagy in L929 cells on the plastic dish, and therefore we investigated the effect of collagen gel on induction of autophagy. The results indicated that autophagy induced by TNFα treatment was much reduced when the cells were cultured on collagen gel. In conclusion, type I collagen gel protected L929 cell from TNFα-induced cell death. - Highlights: • Collagen gel culture changed the morphology of L929 cells. • L929 cell cultured on collagen gel were resistant to TNFα-induced cell death. • Collagen gel culture inhibited TNFα-induced autophagy in L929 cells.

  20. Treatment of fibrosarcoma in a maned wolf (Chrysocyon brachyurus) by rostral maxillectomy.

    Science.gov (United States)

    McNulty, E E; Gilson, S D; Houser, B S; Ouse, A

    2000-09-01

    A 12-yr-old captive intact male maned wolf (Chrysocyon brachyurus) was diagnosed with a fibrosarcoma of the incisive bones. The mass was excised by rostral maxillectomy, and the wolf remained normal and on display with good function and cosmetics for 7 mo. Subsequently, it became weak, ataxic, and dyspneic and was euthanatized. At necropsy, there was a small regrowth of the maxillary tumor, a metastatic mediastinal mass, and multiple metastatic lung masses, suggesting that oral fibrosarcoma in maned wolves behaves similarly to oral fibrosarcoma in domestic canines. Aggressive surgical treatment of oral fibrosarcoma in this species can achieve good functional and cosmetic results.

  1. Response rate of fibrosarcoma cells to cytotoxic drugs on the expression level correlates to the therapeutic response rate of fibrosarcomas and is mediated by regulation of apoptotic pathways

    International Nuclear Information System (INIS)

    Lehnhardt, Marcus; Mueller, Oliver; Klein-Hitpass, Ludger; Kuhnen, Cornelius; Homann, Heinz Herbert; Daigeler, Adrien; Steinau, Hans Ulrich; Roehrs, Sonja; Schnoor, Laura; Steinstraesser, Lars

    2005-01-01

    Because of the high resistance rate of fibrosarcomas against cytotoxic agents clinical chemotherapy of these tumors is not established. A better understanding of the diverse modes of tumor cell death following cytotoxic therapies will provide a molecular basis for new chemotherapeutic strategies. In this study we elucidated the response of a fibrosarcoma cell line to clinically used cytostatic agents on the level of gene expression. HT1080 fibrosarcoma cells were exposed to the chemotherapeutic agents doxorubicin, actinomycin D or vincristine. Total RNA was isolated and the gene expression patterns were analyzed by microarray analysis. Expression levels for 46 selected candidate genes were validated by quantitative real-time PCR. The analysis of the microarray data resulted in 3.309 (actinomycin D), 1.019 (doxorubicin) and 134 (vincristine) probesets that showed significant expression changes. For the RNA synthesis blocker actinomycin D, 99.4% of all differentially expressed probesets were under-represented. In comparison, probesets down-regulated by doxorubicin comprised only 37.4% of all genes effected by this agent. Closer analysis of the differentially regulated genes revealed that doxorubicin induced cell death of HT1080 fibrosarcoma cells mainly by regulating the abundance of factors mediating the mitochondrial (intrinsic) apoptosis pathway. Furthermore doxorubicin influences other pathways and crosstalk to other pathways (including to the death receptor pathway) at multiple levels. We found increased levels of cytochrome c, APAF-1 and members of the STAT-family (STAT1, STAT3), while Bcl-2 expression was decreased. Caspase-1, -3, -6, -8, and -9 were increased indicating that these proteases are key factors in the execution of doxorubicin mediated apoptosis. This study demonstrates that chemotherapy regulates the expression of apoptosis-related factors in fibrosarcoma cells. The number and the specific pattern of the genes depend on the used cytotoxic drug

  2. Fibrosarcoma en región geniana Fibrosarcoma in the genial region

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Guillermo Sánchez Acuña

    2012-06-01

    Full Text Available El fibrosarcoma es la neoplasia maligna mesodérmica de más incidencia.Los autores se vieron motivados a presentar un caso clínico con esta entidad con el objetivo de enfatizar en la importancia del correcto manejo diagnóstico y terapéutico en función de la rehabilitación de estos pacientes. Se presenta un caso clínico de un paciente de 54 años de edad con antecedentes de HTA controlada, que 23 años atrás comenzó con aumento de volumen en región geniana izquierda, motivo por el que fue intervenido quirúrgicamente en los años 1987, 1991 y 2009, en otros servicios de Cirugía Máxilofacial con diagnóstico histopatológico de neurofibroma, que acudió a consulta presentando una lesión de 5 cm de diámetro, con patrón de crecimiento rápido, que sangraba espontáneamente, la cual le comprimía el globo ocular izquierdo limitándole la apertura palpebral. Luego de realizársele el estudio preoperatorio correspondiente, se decidió tratamiento quirúrgico, se obtuvo un diagnóstico concluyente a través del estudio inmunohistoquímico de fibrosarcoma de grado intermedio de diferenciación, de marcada inmunorreactividad CD34 (+, focal, Vimentina (+, focal. Se concluye que el tratamiento de esta entidad es quirúrgico, teniendo en cuenta las normas oncológicas actuales, y su enfoque terapéutico debe ser multidisciplinario en aras de lograr una correcta rehabilitación funcional y estética del paciente. La inmunohistoquímica constituye un arma diagnóstica concluyente que contribuye a instaurar tratamiento adecuado en estas lesiones.The fibrosarcoma is the more incident mesodermic malignant neoplasm. Authors present this clinical case presenting with this entity to emphasize on the significance of the appropriate diagnostic and therapeutical management for rehabilitation of these patients. This patient is aged 54 with a history of controlled high blood pressure (HBT who over the 23 past years begun to show an increase of volume in

  3. Primary fibrosarcoma im small intestine of dog - Case report

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Geórgia Modé Magalhães

    2015-06-01

    Full Text Available ABSTRACT. Magalhães G.M., Santilli J., Calazans S.G., Nishimura L.T., Cerejo S.A. & Dias F.G.G. [Primary fibrosarcoma im small intestine of dog - Case report.] Fibrossarcoma primário em intestino delgado de cão - Relato de caso. Revista Brasileira de Medicina Veterinária, 37(2:145-148, 2015. Programa de Pós-Graduação em Medicina Veterinária de Pequenos Animais, Universidade de Franca, Av. Dr. Armando Salles Oliveira, 201, Cx postal 82, Parque Universitá- rio, Franca, SP 14404-600, Brasil. E-mail: georgiamode@hotmail.com Intestinal neoplasms are uncommon in dogs, and among the most frequently diagnosed are smooth muscle, lymphomas and carcinomas. The fibrosarcoma is extremely rare in the intestine of animals of this species therefore, little is known about the macroscopic and behavior of this tumor. Given this unusual intestinal disease in dogs, the present study aimed to report a case of intestinal fibrosarcoma in a poodle breed dog, 15 years old, with no apparent clinical signs. The mass was pedunculated, whitish and firm consistency. The diagnosis was made by histopathology. After four months of surgical excision, there was no recurrence and metastasis. We conclude that the intestinal fibrosarcoma has low aggressiveness, are rare and can present macroscopic pediculated.

  4. CT and MRI Findings of Soft Tissue Adult Fibrosarcoma in Extremities

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hexiang Wang

    2018-01-01

    Full Text Available Objective. To characterize and evaluate CT and MRI features of extremity soft tissue adult fibrosarcoma. Methods. CT and MRI images from 10 adult patients with pathologically proven fibrosarcomas were retrospectively analyzed with regard to tumor location, size, number, shape, margins, attenuation, signal intensity, and enhancement patterns on MR images. Additionally, the relationships between lesions, deep fascia, and change in adjacent bones were also assessed. Results. Nineteen tumor lesions in 10 patients were selected for this study. Eighteen lesions were lobulated and one was oval in shape. Most cases were located under the deep fascia, including seven cases that had a nodular lump adjacent to the deep fascia and one case that had broken lesion through the deep fascia. On CT, the adult fibrosarcomas mostly showed iso-attenuated soft tissue masses (n=6. On MRI, all the cases (n=9 displayed low signal on T1-weighted imaging (T1WI and heterogeneous low and high intensity signals on T2-weighted imaging (T2WI, with band-like areas of low signal on both T1WI and T2WI. On contrast-enhanced MRI images, three cases showed heterogeneous peripheral enhancement and one case demonstrated a spoke-wheel-like enhancement. Eight cases showed muscle edema signals in the peritumoral muscle and one case involved adjacent bone. Conclusion. CT and MR imaging have respective advantages in diagnosing adult fibrosarcoma. Combined application of CT and MR is recommended for patients with suspected adult fibrosarcoma.

  5. Etoposide Incorporated into Camel Milk Phospholipids Liposomes Shows Increased Activity against Fibrosarcoma in a Mouse Model

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hamzah M. Maswadeh

    2015-01-01

    Full Text Available Phospholipids were isolated from camel milk and identified by using high performance liquid chromatography and gas chromatography-mass spectrometry (GC/MS. Anticancer drug etoposide (ETP was entrapped in liposomes, prepared from camel milk phospholipids, to determine its activity against fibrosarcoma in a murine model. Fibrosarcoma was induced in mice by injecting benzopyrene (BAP and tumor-bearing mice were treated with various formulations of etoposide, including etoposide entrapped camel milk phospholipids liposomes (ETP-Cam-liposomes and etoposide-loaded DPPC-liposomes (ETP-DPPC-liposomes. The tumor-bearing mice treated with ETP-Cam-liposomes showed slow progression of tumors and increased survival compared to free ETP or ETP-DPPC-liposomes. These results suggest that ETP-Cam-liposomes may prove to be a better drug delivery system for anticancer drugs.

  6. Galangin and kaempferol suppress phorbol-12-myristate-13-acetate-induced matrix metalloproteinase-9 expression in human fibrosarcoma HT-1080 cells.

    Science.gov (United States)

    Choi, Yu Jung; Lee, Young Hun; Lee, Seung-Taek

    2015-01-01

    Matrix metalloproteinase (MMP)-9 degrades type IV collagen in the basement membrane and plays crucial roles in several pathological implications, including tumorigenesis and inflammation. In this study, we analyzed the effect of flavonols on MMP-9 expression in phorbol-12-myristate-13-acetate (PMA)-induced human fibrosarcoma HT-1080 cells. Galangin and kaempferol efficiently decreased MMP-9 secretion, whereas fisetin only weakly decreased its secretion. Galangin and kaempferol did not affect cell viability at concentrations up to 30 μM. Luciferase reporter assays showed that galangin and kaempferol decrease transcription of MMP-9 mRNA. Moreover, galangin and kaempferol strongly reduce IκBα phosphorylation and significantly decrease JNK phosphorylation. These results indicate that galangin and kaempferol suppress PMA-induced MMP-9 expression by blocking activation of NF-κB and AP-1. Therefore, these flavonols could be used as chemopreventive agents to lower the risk of diseases involving MMP-9.

  7. Transumbilical laparoscopic treatment of Congenital Infantile Fibrosarcoma of the Ileum

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    G. Scirè

    2014-08-01

    Full Text Available Congenital-Infantile Fibrosarcoma (CIF is a malignant mesenchymal tumor representing 10-20% of soft-tissue tumors. Complete surgical resection is generally the treatment of choice. The most recurrent cytogenetic abnormality was identified as the traslocation t(12;15(p13:q25, which bears the fusion of Tel gene EVT6 with TrkC gene. This study describes a case of infantile fibrosarcoma of the ileum in a female newborn examined for intestinal occlusion and its laparoscopic treatment.

  8. Congenital fibrosarcoma of the ileum: case report with molecular confirmation and literature review.

    LENUS (Irish Health Repository)

    Rizkalla, Hala

    2012-02-01

    Congenital fibrosarcoma is a rare, soft tissue malignancy of infancy, most commonly involving the distal extremities. We report a case of congenital fibrosarcoma of the ileum in a 5-day-old boy who presented with an acute abdomen due to ileal perforation. Partial ileal resection was carried out with successful anastomosis. Grossly, the resected small bowel showed focal luminal stenosis with a thickened, indurated wall. Histology showed a transmural primitive spindle cell proliferation with a morphology consistent with congenital fibrosarcoma. The associated hallmark chromosomal translocation t(12;15)(q13;q25) was demonstrated by reverse transcriptase polymerase chain reaction.

  9. PPARγ1 phosphorylation enhances proliferation and drug resistance in human fibrosarcoma cells

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Pang, Xiaojuan; Shu, Yuxin; Niu, Zhiyuan; Zheng, Wei; Wu, Haochen [State Key Laboratory of Pharmaceutical Biotechnology, Nanjing University, Nanjing (China); Lu, Yan, E-mail: luyan@nju.edu.cn [State Key Laboratory of Pharmaceutical Biotechnology, Nanjing University, Nanjing (China); Shen, Pingping, E-mail: ppshen@nju.edu.cn [State Key Laboratory of Pharmaceutical Biotechnology, Nanjing University, Nanjing (China); Model Animal Research Center (MARC), Nanjing University, Nanjing (China)

    2014-03-10

    Post-translational regulation plays a critical role in the control of cell growth and proliferation. The phosphorylation of peroxisome proliferator-activated receptor γ (PPARγ) is the most important post-translational modification. The function of PPARγ phosphorylation has been studied extensively in the past. However, the relationship between phosphorylated PPARγ1 and tumors remains unclear. Here we investigated the role of PPARγ1 phosphorylation in human fibrosarcoma HT1080 cell line. Using the nonphosphorylation (Ser84 to alanine, S84A) and phosphorylation (Ser84 to aspartic acid, S84D) mutant of PPARγ1, the results suggested that phosphorylation attenuated PPARγ1 transcriptional activity. Meanwhile, we demonstrated that phosphorylated PPARγ1 promoted HT1080 cell proliferation and this effect was dependent on the regulation of cell cycle arrest. The mRNA levels of cyclin-dependent kinase inhibitor (CKI) p21{sup Waf1/Cip1} and p27{sup Kip1} descended in PPARγ1{sup S84D} stable HT1080 cell, whereas the expression of p18{sup INK4C} was not changed. Moreover, compared to the PPARγ1{sup S84A}, PPARγ1{sup S84D} up-regulated the expression levels of cyclin D1 and cyclin A. Finally, PPARγ1 phosphorylation reduced sensitivity to agonist rosiglitazone and increased resistance to anticancer drug 5-fluorouracil (5-FU) in HT1080 cell. Our findings establish PPARγ1 phosphorylation as a critical event in human fibrosarcoma growth. These findings raise the possibility that chemical compounds that prevent the phosphorylation of PPARγ1 could act as anticancer drugs. - Highlights: • Phosphorylation attenuates PPARγ1 transcriptional activity. • Phosphorylated PPARγ1 promotes HT1080 cells proliferation. • PPARγ1 phosphorylation regulates cell cycle by mediating expression of cell cycle regulators. • PPARγ1 phosphorylation reduces sensitivity to agonist and anticancer drug. • Our findings establish PPARγ1 phosphorylation as a critical event in HT1080

  10. Comparative activation states of tumor-associated and peritoneal macrophages from mice bearing an induced fibrosarcoma.

    Science.gov (United States)

    Valdez, J C; de Alderete, N; Meson, O E; Sirena, A; Perdigon, G

    1990-11-01

    Balb/c mice bearing a methylcholanthrene-induced fibrosarcoma were used to compare the activation levels of tumor-associated and peritoneal macrophages. Two stages of tumor growth were examined, namely "small" and "large" tumors, with average diameters of 10 and 30 mm, respectively. The activation state, determined by measurement of both phagocytic index and beta-glucuronidase content, was found to be markedly higher in tumor-associated macrophages than in their peritoneal counterparts and it was, in addition, independent of tumor progression. The percentage of tumor-associated macrophages, which were detected on the basis of Fc receptor expression, remained constant in the growing neoplasm, at approximately 23% of total cell population. None of these parameters were affected by inoculation with an immunopotentiating dose of heat-killed Candida albicans which, on the other hand, seemed not to alter the course of the tumor. These data suggest that within the tumor microenvironment macrophages would somehow be maintained at a constant proportion and at a highly activated state, while outside the tumor they would be at a lower activation level. Our results also suggest that TAM would not possess antitumor activity in vivo, although we have found this activity in vitro.

  11. S-phase checkpoint elements of the E2F-1 family increase radiosensitivity in fibrosarcoma cells lacking p53

    International Nuclear Information System (INIS)

    Bodis, Stephan; Pruschy, Martin; Wirbelauer, Christiane; Glanzmann, Christoph; Krek, Wilhelm

    1997-01-01

    Purpose: Correct advance of cells through the S-phase of the mammalian cell cycle depends on the timely controlled activity of the E2F-1 transcription factor by cyclin A-cdk2. We are studying the reproductive integrity and radiosensitation of isogenic mouse fibrosarcoma cells, differing only in their p53 status, after expression of E2F-1 wildtype (wt) and specific E2F-1 mutants (mt) lacking the cyclin-A-binding domain. In this tumor model system only p53 wild-type expressing tumor cells are sensitive to ionizing radiation in vitro and in vivo. Material and Methods: Either wild-type p53 or genetically engineered p53 'null' mouse embryo fibroblasts were transfected with the oncogenes E1A and ras. These otherwise isogenic fibrosarcoma cells, with a malignant phenotype and tumorigenic in nude mice, were transfected with retroviruses containing either E2F-1 wild-type or specific E2F-1 mutants lacking the cyclin-A binding domain. Reproductive integrity after E2F-1 transfection with or without ionizing radiation (RT) was tested using the clonogenic assay. Tumor cell morphology of treated cells is analyzed for cell death mechanism. Results: E2F-1 wild-type expression in fibrosarcoma cells induced a clear p53 dependent cell death. While clonogenic survival of p53 'null' tumor cells was only slightly reduced with the expression of E2F-1 wild type (survival fraction of 0.5), the clonogenic survival of p53 wild-type fibrosarcoma tumor cells was reduced by at least one logarithm (survival fraction of 0.05). However, expression of the specific E2F-1 mutant lacking the cyclin-A binding domain reduced clonogenic survival in both the p53 'null' and the p53 wild-type fibrosarcoma cells by at least 2 logarithms (survival fraction 0.01 for p53 'null' and 0.002 for p53 wild-type). The mean values of the survival fractions after 2 and 5 Gy radiation alone in p53 'null' fibrosarcoma cells (SF 2 and SF 5) were SF 2 0.7, SF 5 = 0.15, respectively. The combination of ionizing RT in the p53

  12. T Cell Intrinsic USP15 Deficiency Promotes Excessive IFN-γ Production and an Immunosuppressive Tumor Microenvironment in MCA-Induced Fibrosarcoma

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Qiang Zou

    2015-12-01

    Full Text Available USP15 is a deubiquitinase that negatively regulates activation of naive CD4+ T cells and generation of IFN-γ-producing T helper 1 (Th1 cells. USP15 deficiency in mice promotes antitumor T cell responses in a transplantable cancer model; however, it has remained unclear how deregulated T cell activation impacts primary tumor development during the prolonged interplay between tumors and the immune system. Here, we find that the USP15-deficient mice are hypersensitive to methylcholantrene (MCA-induced fibrosarcomas. Excessive IFN-γ production in USP15-deficient mice promotes expression of the immunosuppressive molecule PD-L1 and the chemokine CXCL12, causing accumulation of T-bet+ regulatory T cells and CD11b+Gr-1+ myeloid-derived suppressor cells at tumor site. Mixed bone marrow adoptive transfer studies further reveals a T cell-intrinsic role for USP15 in regulating IFN-γ production and tumor development. These findings suggest that T cell intrinsic USP15 deficiency causes excessive production of IFN-γ, which promotes an immunosuppressive tumor microenvironment during MCA-induced primary tumorigenesis.

  13. Congenital Infantile Fibrosarcoma Causing Intestinal Perforation in a Newborn

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Margarita Kaiser

    2017-01-01

    Full Text Available Congenital infantile fibrosarcoma (CIF is a rare malignant mesenchymal tumor and only 14 cases have been reported with gastrointestinal manifestation. We report about a female newborn delivered per emergency cesarean section at 34 weeks of gestation. Postnatally, she rapidly developed an acute abdomen and sonographic evidence of intestinal perforation requiring laparotomy on the first day of life. A perforated 2 × 3 cm sized spherical tumorous structure of the jejunum was identified. Due to unknown histopathology at this point and unclear resectional margins, she received a temporary ileostomy, which was closed two months later. Histopathology revealed a congenital intestinal fibrosarcoma without the characteristic ETV6-NTRK3 fusion transcript. In conclusion, this rare tumor must be considered as differential diagnosis of intestinal perforations in newborns.

  14. Murine liver implantation of radiation-induced fibrosarcoma: characterization with MR imaging, microangiography and histopathology

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Wang, Huaijun; Keyzer, Frederik de; Jin, Lixin; Yu, Jie; Marchal, Guy; Ni, Yicheng [Catholic University of Leuven, Department of Radiology, University Hospitals, Leuven (Belgium); Putte, Marie van de; Witte, Peter de [K.U. Leuven, Laboratory for Pharmaceutical Biology, Faculty of Pharmaceutical Sciences, Leuven (Belgium); Chen, Feng [Catholic University of Leuven, Department of Radiology, University Hospitals, Leuven (Belgium); Southeast University, Department of Radiology, Zhong Da Hospital, Nanjing, Jiangsu Province (China)

    2008-07-15

    We sought to establish and characterize a mouse liver tumor model as a platform for preclinical assessment of new diagnostics and therapeutics. Radiation-induced fibrosarcoma (RIF-1) was intrahepatically implanted in 27 C3H/Km mice. Serial in vivo magnetic resonance imaging (MRI) with a clinical 1.5-T-magnet was performed using T1- (T1WI), T2- (T2WI), and diffusion-weighted sequences (DWI), dynamic contrast-enhanced MRI (DCE-MRI), and contrast-enhanced T1WI, and validated with postmortem microangiography and histopathology. Implantation procedure succeeded in 25 mice with 2 deaths from overdosed anesthesia or hypothermia. RIF-1 grew in 21 mice with volume doubling time of 2.55{+-}0.88 days and final size of 216.2{+-}150.4 mm{sup 3} at day 14. Three mice were found without tumor growth and one only with abdominal seeding. The intrahepatic RIF-1 was hypervascularized with negligible necrosis as shown on MRI, microangiography and histology. On DCE-MRI, maximal initial slope of contrast-time curve and volume transfer constant per unit volume of tissue, K, differed between the tumor and liver with only the former significantly lower in the tumor than in the liver (P<0.05). Liver implantation of RIF-1 in mice proves a feasible and reproducible model and appears promising for use to screen new diagnostics and therapeutics under noninvasive monitoring even with a clinical MRI system. (orig.)

  15. Murine liver implantation of radiation-induced fibrosarcoma: characterization with MR imaging, microangiography and histopathology

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wang, Huaijun; Keyzer, Frederik de; Jin, Lixin; Yu, Jie; Marchal, Guy; Ni, Yicheng; Putte, Marie van de; Witte, Peter de; Chen, Feng

    2008-01-01

    We sought to establish and characterize a mouse liver tumor model as a platform for preclinical assessment of new diagnostics and therapeutics. Radiation-induced fibrosarcoma (RIF-1) was intrahepatically implanted in 27 C3H/Km mice. Serial in vivo magnetic resonance imaging (MRI) with a clinical 1.5-T-magnet was performed using T1- (T1WI), T2- (T2WI), and diffusion-weighted sequences (DWI), dynamic contrast-enhanced MRI (DCE-MRI), and contrast-enhanced T1WI, and validated with postmortem microangiography and histopathology. Implantation procedure succeeded in 25 mice with 2 deaths from overdosed anesthesia or hypothermia. RIF-1 grew in 21 mice with volume doubling time of 2.55±0.88 days and final size of 216.2±150.4 mm 3 at day 14. Three mice were found without tumor growth and one only with abdominal seeding. The intrahepatic RIF-1 was hypervascularized with negligible necrosis as shown on MRI, microangiography and histology. On DCE-MRI, maximal initial slope of contrast-time curve and volume transfer constant per unit volume of tissue, K, differed between the tumor and liver with only the former significantly lower in the tumor than in the liver (P<0.05). Liver implantation of RIF-1 in mice proves a feasible and reproducible model and appears promising for use to screen new diagnostics and therapeutics under noninvasive monitoring even with a clinical MRI system. (orig.)

  16. Hepatic fibrosarcoma incarcerated in a peritoneopericardial diaphragmatic hernia in a cat

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Michael Linton

    2016-03-01

    Full Text Available Case summary A 14-year-old, female neutered domestic shorthair presented for dyspnoea. Thoracic ultrasonography and radiography showed that a heterogeneous mass was present within the pericardial sac, and the mass continued caudally with the mesenteric fat. On CT, the outline of the diaphragm was not continuous and there was an obvious defect with diaphragmatic thickening present at the mid-level of the liver. A pleural effusion and a small-volume pericardial effusion were also present. A ventral midline coeliotomy and median sternotomy revealed a 5 × 6 × 7 cm firm, irregular, tan-coloured soft tissue mass within the pericardial sac attached to both the diaphragmatic defect and liver. The mass was carefully dissected away from the heart and the diaphragmatic defect was repaired with primary closure. Postoperatively, the cat had a persistent pneumothorax that required continuous pleural suction for 41 h. The cat died 44 h postoperatively. Histopathology and immunohistochemistry confirmed the mass to be a hepatic fibrosarcoma incarcerated in a peritoneopericardial diaphragmatic hernia (PPDH. Relevance and novel information This is the first reported case of metaplastic transformation of liver into a sarcoma in a cat with PPDH. In addition, hepatic fibrosarcoma is a rarely reported location for fibrosarcoma in this species.

  17. Enhanced metastatic potential of murine fibrosarcomas treated in vitro with ultraviolet radiation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Fisher, M.S.; Cifone, M.A.

    1981-01-01

    The purpose of this study was to determine whether repeated treatment of tumor cells in vitro with mutagenic doses of ultraviolet (UV) radiation could influence the metastatic behavior of these cells in vivo. Three cloned lines of UV-2237, a fibrosarcoma induced in a C3H- mouse by chronic irradiation with UV, and SF-19, a spontaneous C3H- fibrosarcoma, were grown in culture. These cell lines varied from low to high metastatic potential as determined by in vivo tests. The cultures were exposed to UV radiation from an FS40 sunlamp at a dose that killed 40% of the cells. These UV radiation exposures were repeated at 3- to 5-day intervals for a total of 5 treatments. The mutation frequency was analyzed by monitoring the appearance of ouabain-resistant colonies following UV irradiation. With all four tumor lines, the frequency of conversion to ouabain resistance was increased more than 10-fold. Tumor cells given 5 UV radiation treatments and control cultures carried in parallel without exposure to UV radiation were tested for metastatic potential in an in vivo lung colony assay. Cell lines treated in vitro with UV radiation produced more experimental metastases than the counterpart unirradiated cultures. We conclude that, in all four tumor lines, exposure of tumorigenic cells to mutagenic doses of UV radiation can alter their biological behavior and that this may contribute to the progression of tumors from low to high metastatic capability

  18. Case report 347: Dedifferentiated chondrosarcoma: Grade 4 fibrosarcoma arising in grade 1 chandrosarcoma (femur)

    International Nuclear Information System (INIS)

    Frassica, F.J.; Unni, K.K.; Sim, F.H.

    1986-01-01

    In summary, a 74-year-old woman presented with a 2-week history of pain in the left thigh. Dedifferentiated lesions have a very poor prognosis - less than 10% 5-year survivals. This figure contrasts with the 5-year survival rate of 59% for individuals with conventional chondrosarcoma. Fibrosarcoma is less common than osteosarcoma as the highly malignant, anaplastic portion of a dedifferentiated chondrosarcoma. In an unpublished series of 79 cases of dedifferentiated chondrosarcoma from the Mayo Clinic 43 showed osteosarcoma and 33 fibrosarcoma (Table 3). (orig.)

  19. [Sclerosing epithelioid fibrosarcoma of the paravertebral column. Case report and literature review].

    Science.gov (United States)

    Puerta Roldán, Patricia; Rodríguez Rodríguez, Rodrigo; Bagué Rossell, Silvia; de Juan Delago, Manel; Molet Teixidó, Joan

    2013-01-01

    Sclerosing epithelioid fibrosarcoma (SEF) is a rare variant of low-grade fibrosarcoma, with specific histological and immunohistochemical features and a poor prognosis. We report a case of SEF of the paravertebral column in a 49-year old male who presented a paraspinal mass with extension into the L4-L5 neural foramen and invasion of the L5 nerve root. Histology of the tumourectomy specimen and its immunohistochemical study led to the diagnosis of SEF. This case was particularly unusual due to its paravertebral column location and, despite its low grade, illustrates the malignant potential of SEF. Copyright © 2012 Sociedad Española de Neurocirugía. Published by Elsevier España. All rights reserved.

  20. Growth-related variations in the glycosaminoglycan synthesis of ultraviolet light-induced murine cutaneous fibrosarcoma cells

    International Nuclear Information System (INIS)

    Piepkorn, M.; Carney, H.; Linker, A.

    1985-01-01

    Glycosaminoglycan synthesis was studied in cell populations of ultraviolet light-induced murine cutaneous fibrosarcoma cells under conditions of varying growth rates in vitro. After labeling with the precursors, 3 H-glucosamine and 35 SO 4 , sulfated glycosaminoglycans recoverable by direct proteolysis of the culture monolayers increased approximately 5-fold on a per cell basis from sparsely populated, exponential cell cultures (greater than 85% of cells in S, G2, or M phases) to stationary cultures inhibited by high cell density (greater than 50% of cells in G1). Within this cell surface-associated material, the relative ratio of heparan sulfate to the chondroitin sulfates was approximately 60/40% under conditions of exponential growth; in the growth-arrested cultures, the reverse ratio was found. The substratum attached material, obtained from the flask surface after ethyl glycol bis(beta-aminoethyl ether)-N,N'-tetraacetic acid (EGTA)-mediated detachment of the monolayers, contained relatively more hyaluronic acid, heparan sulfate, and chondroitin sulfates in the most actively proliferating cultures compared with the growth-inhibited cell populations. Furthermore, heparan sulfate and the chondroitin sulfates, which were enriched in the substratum material and in the cell pellet of exponential cultures, showed a relative shift to the cell surface-associated compartment (releasable by mild trypsinization after EGTA-mediated cell detachment) and to the compartment loosely associated with the pericellular matrix (i.e., released into the supernatant during detachment of the monolayers in the presence of EGTA)

  1. Effects of HIF-1 inhibition by chetomin on hypoxia-related transcription and radiosensitivity in HT 1080 human fibrosarcoma cells

    International Nuclear Information System (INIS)

    Staab, Adrian; Einsele, Hermann; Flentje, Michael; Vordermark, Dirk; Loeffler, Jürgen; Said, Harun M; Diehlmann, Désirée; Katzer, Astrid; Beyer, Melanie; Fleischer, Markus; Schwab, Franz; Baier, Kurt

    2007-01-01

    Hypoxia-inducible factor-1 (HIF-1) overexpression has been linked to tumor progression and poor prognosis. We investigated whether targeting of HIF-1 using chetomin, a disrupter of the interaction of HIF-1 with the transcriptional coactivator p300, influences the radiosensitivity of hypoxic HT 1080 human fibrosarcoma cells. Optimal dose of chetomin was determined by EGFP-HRE gene reporter assay in stably transfected HT 1080 cells. Cells were assayed for expression of the hypoxia-inducible genes carbonic anhydrase 9 (CA9) and vascular endothelial growth factor (VEGF) by RT-PCR and for clonogenic survival after irradiation with 2, 5 or 10 Gy, under normoxic or hypoxic (0.1% O 2 , 12 h) conditions in the presence or absence of chetomin (150 nM, 12 h, pre-treatment of 4 h). Chetomin treatment significantly reduced CA9 and VEGF mRNA expression in hypoxic cells to 44.4 ± 7.2% and 39.6 ± 16.0%, respectively, of untreated hypoxic controls. Chetomin clearly reduced the modified oxygen enhancement ratio (OER') compared to untreated cells, from 2.02 to 1.27, from 1.86 to 1.22 and from 1.49 to 1.06 at the 50%, 37% and 10% clonogenic survival levels, respectively. HIF-1 inhibition by chetomin effectively reduces hypoxia-dependent transcription and radiosensitizes hypoxic HT 1080 human fibrosarcoma cells in vitro

  2. Infantile fibrosarcoma: Magnetic resonance imaging findings in six cases

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Canale, Sandra [Department of Radiology, Institut Gustave-Roussy, 39 rue Camille Desmoulins, 94805 Villejuif (France)], E-mail: canalesandra@yahoo.com; Vanel, Daniel [Department of Radiology, Institut Gustave-Roussy, 39 rue Camille Desmoulins, 94805 Villejuif (France); Istituti Ortopedici Rizzoli, 1/10 via di Barbiano, 40136 Bologna (Italy); Couanet, Dominique [Department of Radiology, Institut Gustave-Roussy, 39 rue Camille Desmoulins, 94805 Villejuif (France); Patte, Catherine [Department of Pediatrics, Institut Gustave-Roussy, 39 rue Camille Desmoulins, 94805 Villejuif (France); Caramella, Caroline; Dromain, Clarisse [Department of Radiology, Institut Gustave-Roussy, 39 rue Camille Desmoulins, 94805 Villejuif (France)

    2009-10-15

    Purpose: To retrospectively review magnetic resonance (MR) imaging features in a series of six infantile fibrosarcomas to find out if MR can suggest this unusual diagnosis and to highlight the value of MR during and following treatment. Materials and methods: The records of six cases of histologically proven infantile fibrosarcoma were retrieved from the files of our cancer center. All imaging data available were consensually reviewed by two radiologists. Results: There were five females and one male (age range at diagnosis, 0-12 months; mean, 6 months). The most common finding was a well-circumscribed single mass in five patients (83%). All tumors had arisen on limbs; at their proximal or distal extremity or at the root of the limb. The masses were 9 cm large in mean diameter. The initial tumor signal was isointense to muscle on T1-weighted and hyperintense on T2-weighted sequences. All masses were well circumscribed and half of them contained internal fibrous septa. The internal signal was homogeneous in three patients and heterogeneous in the three others. An intense enhancement was seen in all three contrast-enhanced exams available; heterogeneous in two cases and homogeneous in one. Osseous erosion was observed in only one patient who was the only one with distant metastasis. After treatment (chemotherapy and very limited surgery), tumors had totally disappeared, leaving muscle fat infiltration in two patients and subcutaneous fat hypertrophy in one patient. Conclusion: Although imaging findings are not specific of infantile fibrosarcoma, this diagnosis could be suggested when MR imaging depicts a large well-circumscribed mass arising in a limb at birth or during the neonatal period. This mass is sometimes heterogeneous and septate and exhibits an isointense T1- and hyperintense T2-weighted signals and strong enhancement. MR is also the technique of choice for follow-up during treatment which consists nowadays almost exclusively in chemotherapy.

  3. Clinicopathologic characteristics and prognostic factors of ovarian fibrosarcoma: the results of a multi-center retrospective study

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Liao Ling-Min

    2010-10-01

    Full Text Available Abstract Background Ovarian fibrosarcomas are very rare tumors, and therefore, few case studies have evaluated the prognostic factors of this disease. To our knowledge, this study represents the largest study to evaluate the clinical and pathologic factors associated with ovarian fibrosarcoma patients. Methods Thirty-one cases of ovarian fibrosarcoma were retrospectively reviewed, which included medical records for eight patients, and 23 published case reports from 1995 through 2009. Patient treatment regimens included total hysterectomy with bilateral adnexectomy and an omentectomy (BAO (n = 9, oophorectomy (OR (n = 8, chemotherapy (CT (n = 1, BAO followed by chemotherapy (BAO+CT (n = 11, BAO followed by radiotherapy (BAO+RT (n = 1, and oophorectomy followed by radiotherapy (OR + RT (n = 1. Results The patients of this cohort were staged according to the guidelines of the Federation of Gynecology and Obstetrics (FIGO, with 15, 6, 9, and 1 stage I-IV cases identified, respectively. Mitotic count values were also evaluated from 10 high-power fields (HPFs, and 3 cases had an average mitotic count P = 0.007 and treatment (P = 0.008 were predictive of poor prognosis. Furthermore, patients with stage I tumors that received BAO+CT were associated with a better prognosis. Conclusions Mitotic activity, and cells positive for Ki-67 were identified as important factors in the diagnosis of ovarian fibrosarcoma. Furthermore, FIGO stage and treatment modalities have the potential to be prognostic factors of survival, with BAO followed by adjuvant chemotherapy associated with an improved treatment outcome.

  4. Congenital fibrosarcoma of the chest wall: Report of a case

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Shilpi Singh Gupta

    2010-01-01

    Full Text Available Congenital fibrosarcoma (CFS is a rare soft tissue tumour that usually occurs before the age of 1, and involves the distal extremities. The literature regarding the precise diagnosis and treatment of these tumours is limited. We present and discuss a case of CFS which ended fatally due to lung metastasis after 2 years.

  5. Fibrosarcoma of the vocal fold: a late complication of radiotherapy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nageris, B.; Elidan, J.; Sherman, Y.

    1994-01-01

    The carcinogenic effect of ionizing radiation is a well known phenomenon. However, the induction of malignancies following irradiation for head and neck cancers is quite rare. Most reported cases are osteogenic sarcomas with soft tissue sarcomas encountered less often. We report a rare case of fibrosarcoma of the larynx, following radiation therapy for glottic carcinoma. (author)

  6. Fibrosarcoma en región geniana

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Guillermo Sánchez Acuña

    2012-06-01

    Full Text Available El fibrosarcoma es la neoplasia maligna mesodérmica de más incidencia.Los autores se vieron motivados a presentar un caso clínico con esta entidad con el objetivo de enfatizar en la importancia del correcto manejo diagnóstico y terapéutico en función de la rehabilitación de estos pacientes. Se presenta un caso clínico de un paciente de 54 años de edad con antecedentes de HTA controlada, que 23 años atrás comenzó con aumento de volumen en región geniana izquierda, motivo por el que fue intervenido quirúrgicamente en los años 1987, 1991 y 2009, en otros servicios de Cirugía Máxilofacial con diagnóstico histopatológico de neurofibroma, que acudió a consulta presentando una lesión de 5 cm de diámetro, con patrón de crecimiento rápido, que sangraba espontáneamente, la cual le comprimía el globo ocular izquierdo limitándole la apertura palpebral. Luego de realizársele el estudio preoperatorio correspondiente, se decidió tratamiento quirúrgico, se obtuvo un diagnóstico concluyente a través del estudio inmunohistoquímico de fibrosarcoma de grado intermedio de diferenciación, de marcada inmunorreactividad CD34 (+, focal, Vimentina (+, focal. Se concluye que el tratamiento de esta entidad es quirúrgico, teniendo en cuenta las normas oncológicas actuales, y su enfoque terapéutico debe ser multidisciplinario en aras de lograr una correcta rehabilitación funcional y estética del paciente. La inmunohistoquímica constituye un arma diagnóstica concluyente que contribuye a instaurar tratamiento adecuado en estas lesiones.

  7. Impacts of tomato extract on the mice fibrosarcoma cells

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Shirzad Hedayatollah

    2013-01-01

    Full Text Available Introduction: The anticancer effect of tomato lycopene has been approved in some cancers. This study was aimed to determine the prohibitive and therapeutic effects of tomato extract on the growth of fibrosarcoma in mice. Materials and Methods: In this experimental study 3 groups of 10 male Balb/c mice were injected subcutaneously with 5×105 WEHI-164 tumor cells in the chest area. Prevention group was fed tomato extract (5 mg for a 4 week period (from 2 weeks before tumor cell injection up to 2 weeks after injection and the treatment group was fed simultaneously with tumor cell injection up to two weeks after injection daily by an oral gastric tube. The tumors areas were measured and recorded on days 10, 12, 14, 16, 18, 20 and 22. The data were analyzed using Kruskal-Wallis and Mann-Whitney tests. Results: The results showed that the tumor areas in control group were significantly more after the intervention than two groups of treatment and prevention (p<0.05. The difference was not statistically significant between the two groups of prevention and treatment. Conclusion: With emphasize on antioxidant of tomato, it seems that tomato extract has an important role in prevention and control fibrosarcoma growth.

  8. Growth-Inhibitory and Apoptosis-Inducing Effects of Punica granatum L. var. spinosa (Apple Punice) on Fibrosarcoma Cell Lines.

    Science.gov (United States)

    Sineh Sepehr, Koushan; Baradaran, Behzad; Mazandarani, Masoumeh; Yousefi, Bahman; Abdollahpour Alitappeh, Meghdad; Khori, Vahid

    2014-12-01

    Punica granatum L. var. granatum (Pomegranate), an herbaceous plant found in Iran, The aim of this study was to investigate the cytotoxic effects, induction of apoptosis, and the mechanism of cell death of ethanol extract from Punica granatum L. var. spinosa on the mouse fibrosarcoma cell line, WEHI-164. Various parts of the herbs were extracted from fruit using ethanol as the solvent, and the cytotoxicity and cell viability of the ethanolic extract were determined by the MTT assay. To determine whether necrosis or apoptosis is the predominant cause of cell death, cell death detection was performed using the ELISA method. The induction of apoptosis was confirmed using the terminal deoxynucleotidyl transferase- (TdT-) mediated dUTP nick end labeling (TUNEL) assay. Moreover, a sensitive immunoblotting technique was used to examine the production of Caspase-3 and Bcl2 proteins. Our findings suggested that the ethalonic extract of Punica granatum L. var. spinosa altered cell morphology, decreased cell viability, suppressed cell proliferation and induced cell death in a time- and dose-dependent manner in WEHI-164 cells (IC50 = 229.024μg/ml), when compared to a chemotherapeutic anticancer drug, Toxol (Vesper Pharmaceuticals), with increased nucleosome production from apoptotic cells. Induction of apoptosis by the plant extract was proved by the decrease of pro-Caspase-3 and Bcl2 proteins and quantitatively confirmed by Immunoblotting analysis. The results obtained from the present study have demonstrated the growth-inhibitory effect of Ethanol Extracts from Punica granatum L. var. spinosa, and clearly showed that apoptosis was the major mechanism of in-vitro cell death induced by the extract.

  9. Antitumor effectiveness of different amounts of electrical charge in Ehrlich and fibrosarcoma Sa-37 tumors

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ciria, HC; Quevedo, MS; Cabrales, LB; Bruzón, RP; Salas, MF; Pena, OG; González, TR; López, DS; Flores, JM

    2004-01-01

    In vivo studies were conducted to quantify the effectiveness of low-level direct electric current for different amounts of electrical charge and the survival rate in fibrosarcoma Sa-37 and Ehrlich tumors, also the effect of direct electric in Ehrlich tumor was evaluate through the measurements of tumor volume and the peritumoral and tumoral findings. BALB/c male mice, 7–8 week old and 20–22 g weight were used. Ehrlich and fibrosarcoma Sa-37 cell lines, growing in BALB/c mice. Solid and subcutaneous Ehrlich and fibrosarcoma Sa-37 tumors, located dorsolaterally in animals, were initiated by the inoculation of 5 × 10 6 and 1 × 10 5 viable tumor cells, respectively. For each type of tumor four groups (one control group and three treated groups) consisting of 10 mice randomly divided were formed. When the tumors reached approximately 0.5 cm 3 , four platinum electrodes were inserted into their bases. The electric charge delivered to the tumors was varied in the range of 5.5 to 110 C/cm 3 for a constant time of 45 minutes. An additional experiment was performed in BALB/c male mice bearing Ehrlich tumor to examine from a histolological point of view the effects of direct electric current. A control group and a treated group with 77 C/cm 3 (27.0 C in 0.35 cm 3 ) and 10 mA for 45 min were formed. In this experiment when the tumor volumes reached 0.35 cm 3 , two anodes and two cathodes were inserted into the base perpendicular to the tumor long axis. Significant tumor growth delay and survival rate were achieved after electrotherapy and both were dependent on direct electric current intensity, being more marked in fibrosarcoma Sa-37 tumor. Complete regressions for fibrosarcoma Sa-37 and Ehrlich tumors were observed for electrical charges of 80 and 92 C/cm 3 , respectively. Histopathological and peritumoral findings in Ehrlich tumor revealed in the treated group marked tumor necrosis, vascular congestion, peritumoral neutrophil infiltration, an acute inflammatory

  10. Translational control is a major contributor to hypoxia induced gene expression

    International Nuclear Information System (INIS)

    Beucken, Twan van den; Magagnin, Michael G.; Jutten, Barry; Seigneuric, Renaud; Lambin, Philippe; Koritzinsky, Marianne; Wouters, Bradly G.

    2011-01-01

    Background and purpose: Hypoxia is a common feature of solid tumors that is associated with an aggressive phenotype, resistance to therapy and poor prognosis. Major contributors to these adverse effects are the transcriptional program activated by the HIF family of transcription factors as well as the translational response mediated by PERK-dependent phosphorylation of eIF2α and inhibition of mTORC1 activity. In this study we determined the relative contribution of both transcriptional and translational responses to changes in hypoxia induced gene expression. Material and methods: Total and efficiently translated (polysomal) mRNA was isolated from DU145 prostate carcinoma cells that were exposed for up to 24 h of hypoxia ( 2 ). Changes in transcription and translation were assessed using affymetrix microarray technology. Results: Our data reveal an unexpectedly large contribution of translation control on both induced and repressed gene expression at all hypoxic time points, particularly during acute hypoxia (2-4 h). Gene ontology analysis revealed that gene classes like transcription and signal transduction are stimulated by translational control whereas expression of genes involved in cell growth and protein metabolism are repressed during hypoxic conditions by translational control. Conclusions: Our data indicate that translation influences gene expression during hypoxia on a scale comparable to that of transcription.

  11. Endocardial fibrosarcoma in a reticulated python (Python reticularis).

    Science.gov (United States)

    Gumber, Sanjeev; Nevarez, Javier G; Cho, Doo-Youn

    2010-11-01

    A female, reticulated python (Python reticularis) of unknown age was presented with a history of lethargy, weakness, and distended coelom. Physical examination revealed severe dystocia and stomatitis. The reticulated python was euthanized due to a poor clinical prognosis. Postmortem examination revealed marked distention of the reproductive tract with 26 eggs (10-12 cm in diameter), pericardial effusion, and a slightly firm, pale tan mass (3-4 cm in diameter) adhered to the endocardium at the base of aorta. Based on histopathologic and transmission electron microscopic findings, the diagnosis of endocardial fibrosarcoma was made.

  12. Abnormal 67Ga uptake in a fibrosarcoma of the pericardium with malignant transformation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hayashida, Kohei; Nishimura, Tsunehiko; Kumita, Shin-ichirou; Uehara, Toshiisa; Imakita, Masami

    1990-01-01

    A 31-year-old woman presented with general malaise, back pain, and edema of the lower extremities. A chest X-ray film showed an enlarged cardiac shadow and clear lung fields. A pericardial lesion with decreased activity on blood pool imaging and increased uptake on gallium citrate Ga67 imaging displaced the heart upwards and to the left. The pericardial mass showed an inhomogeneous signal intensity on MRI and was large enough to obstruct the venous return by compressing the heart. At operation, the mass was found to originate from the pericardium and was histologically identified as a malignant fibrosarcoma. Twelve years before, the patient had undergone an operation for the removal of a pericardial tumor which was histologically identified as a benign hemangioma. In view of the rarity of pericardial tumors, the present tumor is suspected to have undergone a transformation from benign hemangioma to malignant fibrosarcoma. (orig.)

  13. Small interfering RNA targeting HIF-1{alpha} reduces hypoxia-dependent transcription and radiosensitizes hypoxic HT 1080 human fibrosarcoma cells in vitro

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Staab, Adrian [Wuerzburg Univ. (Germany). Dept. of Radiation Oncology; Paul Scherrer Institute (PSI), Villigen (Switzerland); Fleischer, Markus [Wuerzburg Univ. (Germany). Dept. of Radiation Oncology; Wuerzburg Univ. (Germany). Medical Clinic II; Loeffler, Juergen; Einsele, Herrmann [Wuerzburg Univ. (Germany). Medical Clinic II; Said, Harun M.; Katzer, Astrid; Flentje, Michael [Wuerzburg Univ. (Germany). Dept. of Radiation Oncology; Plathow, Christian [Freiburg Univ. (Germany). Dept. of Nuclear Medicine; Vordermark, Dirk [Wuerzburg Univ. (Germany). Dept. of Radiation Oncology; Halle-Wittenberg Univ. (Germany). Dept. of Radiation Oncology

    2011-04-15

    Background: Hypoxia inducible factor-1 has been identified as a potential target to overcome hypoxia-induced radioresistance The aim of the present study was to investigate whether selective HIF-1 inhibition via small interfering RNA (siRNA) targeting hypoxia-inducible factor 1{alpha} (HIF-1{alpha}) affects hypoxia-induced radioresistance in HT 1080 human fibrosarcoma cells. Material and Methods: HIF-1{alpha} expression in HT 1080 human fibrosarcoma cells in vitro was silenced using HIF-1{alpha} siRNA sequence primers. Quantitative real-time polymerase chain reaction assay was performed to quantify the mRNA expression of HIF-1{alpha}. HIF-1{alpha} protein levels were studied by Western blotting at 20% (air) or after 12 hours at 0.1% O{sub 2} (hypoxia). Cells were assayed for clonogenic survival after irradiation with 2, 5, or 10 Gy, under normoxic or hypoxic conditions in the presence of HIF-1{alpha}-targeted or control siRNA sequences. A modified oxygen enhancement ratio (OER') was calculated as the ratio of the doses to achieve the same survival at 0.1% O{sub 2} as at ambient oxygen tensions. OER' was obtained at cell survival levels of 50%, 37%, and 10%. Results: HIF-1{alpha}-targeted siRNA enhanced radiation treatment efficacy under severely hypoxic conditions compared to tumor cells treated with scrambled control siRNA. OER was reduced on all survival levels after treatment with HIF-1{alpha}-targeted siRNA, suggesting that inhibition of HIF-1 activation by using HIF-1{alpha}-targeted siRNA increases radiosensitivity of hypoxic tumor cells in vitro. Conclusion: Inhibition of HIF-1 activation by using HIF-1{alpha}-targeted siRNA clearly acts synergistically with radiotherapy and increase radiosensitivity of hypoxic cells in vitro. (orig.)

  14. Small interfering RNA targeting HIF-1α reduces hypoxia-dependent transcription and radiosensitizes hypoxic HT 1080 human fibrosarcoma cells in vitro

    International Nuclear Information System (INIS)

    Staab, Adrian; Fleischer, Markus; Wuerzburg Univ.; Loeffler, Juergen; Einsele, Herrmann; Said, Harun M.; Katzer, Astrid; Flentje, Michael; Plathow, Christian; Vordermark, Dirk; Halle-Wittenberg Univ.

    2011-01-01

    Background: Hypoxia inducible factor-1 has been identified as a potential target to overcome hypoxia-induced radioresistance The aim of the present study was to investigate whether selective HIF-1 inhibition via small interfering RNA (siRNA) targeting hypoxia-inducible factor 1α (HIF-1α) affects hypoxia-induced radioresistance in HT 1080 human fibrosarcoma cells. Material and Methods: HIF-1α expression in HT 1080 human fibrosarcoma cells in vitro was silenced using HIF-1α siRNA sequence primers. Quantitative real-time polymerase chain reaction assay was performed to quantify the mRNA expression of HIF-1α. HIF-1α protein levels were studied by Western blotting at 20% (air) or after 12 hours at 0.1% O 2 (hypoxia). Cells were assayed for clonogenic survival after irradiation with 2, 5, or 10 Gy, under normoxic or hypoxic conditions in the presence of HIF-1α-targeted or control siRNA sequences. A modified oxygen enhancement ratio (OER') was calculated as the ratio of the doses to achieve the same survival at 0.1% O 2 as at ambient oxygen tensions. OER' was obtained at cell survival levels of 50%, 37%, and 10%. Results: HIF-1α-targeted siRNA enhanced radiation treatment efficacy under severely hypoxic conditions compared to tumor cells treated with scrambled control siRNA. OER was reduced on all survival levels after treatment with HIF-1α-targeted siRNA, suggesting that inhibition of HIF-1 activation by using HIF-1α-targeted siRNA increases radiosensitivity of hypoxic tumor cells in vitro. Conclusion: Inhibition of HIF-1 activation by using HIF-1α-targeted siRNA clearly acts synergistically with radiotherapy and increase radiosensitivity of hypoxic cells in vitro. (orig.)

  15. Inflammatory conditions induce IRES-dependent translation of cyp24a1.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Daniela Rübsamen

    Full Text Available Rapid alterations in protein expression are commonly regulated by adjusting translation. In addition to cap-dependent translation, which is e.g. induced by pro-proliferative signaling via the mammalian target of rapamycin (mTOR-kinase, alternative modes of translation, such as internal ribosome entry site (IRES-dependent translation, are often enhanced under stress conditions, even if cap-dependent translation is attenuated. Common stress stimuli comprise nutrient deprivation, hypoxia, but also inflammatory signals supplied by infiltrating immune cells. Yet, the impact of inflammatory microenvironments on translation in tumor cells still remains largely elusive. In the present study, we aimed at identifying translationally deregulated targets in tumor cells under inflammatory conditions. Using polysome profiling and microarray analysis, we identified cyp24a1 (1,25-dihydroxyvitamin D3 24-hydroxylase to be translationally upregulated in breast tumor cells co-cultured with conditioned medium of activated monocyte-derived macrophages (CM. Using bicistronic reporter assays, we identified and validated an IRES within the 5' untranslated region (5'UTR of cyp24a1, which enhances translation of cyp24a1 upon CM treatment. Furthermore, IRES-dependent translation of cyp24a1 by CM was sensitive to phosphatidyl-inositol-3-kinase (PI3K inhibition, while constitutive activation of Akt sufficed to induce its IRES activity. Our data provide evidence that cyp24a1 expression is translationally regulated via an IRES element, which is responsive to an inflammatory environment. Considering the negative feedback impact of cyp24a1 on the vitamin D responses, the identification of a novel, translational mechanism of cyp24a1 regulation might open new possibilities to overcome the current limitations of vitamin D as tumor therapeutic option.

  16. Primary fibrosarcoma im small intestine of dog - Case report

    OpenAIRE

    Geórgia Modé Magalhães; Juliana Santilli; Sabryna Gouveia Calazans; Lilian Toshiko Nishimura; Sofia de Amorim Cerejo; Fernanda Gosuen Gonçalves Dias

    2015-01-01

    ABSTRACT. Magalhães G.M., Santilli J., Calazans S.G., Nishimura L.T., Cerejo S.A. & Dias F.G.G. [Primary fibrosarcoma im small intestine of dog - Case report.] Fibrossarcoma primário em intestino delgado de cão - Relato de caso. Revista Brasileira de Medicina Veterinária, 37(2):145-148, 2015. Programa de Pós-Graduação em Medicina Veterinária de Pequenos Animais, Universidade de Franca, Av. Dr. Armando Salles Oliveira, 201, Cx postal 82, Parque Universitá- rio, Franca, SP 14404-600, Brasil. E-...

  17. Protective immunity to UV radiation-induced skin tumours induced by skin grafts and epidermal cells

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ronald Sluyter; Kylie S Yuen; Gary M Halliday

    2001-01-01

    There is little evidence that cutaneous dendritic cells (DC), including epidermal Langerhans cells (LC), can induce immunity to UV radiation (UVR)-induced skin tumours. Here, it is shown that cells within skin can induce protective antitumour immunity against a UVR-induced fibrosarcoma. Transplantation of the skin overlying subcutaneous tumours onto naive recipients could induce protective antitumour immunity, probably because the grafting stimulated the tumour Ag-loaded DC to migrate to local lymph nodes. This suggests that cutaneous APC can present tumour Ag to induce protective antitumour immunity. Previously, it has been shown that immunization of mice with MHC class II+ epidermal cells (EC) pulsed with tumour extracts could induce delayed-type hypersensitivity against tumour cells. Here, this same immunization protocol could induce protective immunity against a minimum tumorigenic dose of UVR-induced fibrosarcoma cells, but not higher doses. Epidermal cells obtained from semiallogeneic donors and pulsed with tumour extract could also induce protective immunity. However, presentation of BSA Ag from the culture medium was found to contribute to this result using semiallogeneic EC. The results suggest that LC overlying skin tumours may be able to induce protective immunity to UVR-induced tumours if stimulated to migrate from the skin. Copyright (2001) Australasian Society of Immunology Inc

  18. Effect of aged garlic extract on immune responses to experimental fibrosarcoma tumor in BALB/c mice.

    Science.gov (United States)

    Tabari, M Abouhosseini; Ebrahimpour, S

    2014-01-01

    Aged garlic extract (AGE) has many biological activities including radical scavenging, antioxidative and immunomodulative effects. In this research work, the antitumor and immunomodulatory effects of AGE against fibrosarcoma implanted tumor were studied. WEHI-164 fibrosarcoma cells were implanted subcutaneously on day 0 into the right flank of 40 BALB/c mice at age of 8 weeks. Mice were randomly categorized in two separate groups: First received AGE (100 mg/kg, IP), second group as the control group received phosphate buffered saline. Treatments were carried out 3 times/week. Tumor growth was measured and morbidity was recorded. Subpopulations of CD4+/CD8+ T cells were determined using flow cytometry. WEHI-164 cell specific cytotoxicity of splenocytes and in vitro production of interferon gamma (IFN-γ) and interleukin-4 cytokines were measured. The mice received AGE had significantly longer survival time compared with the control mice. The inhibitory effect on tumor growth was seen in AGE treated mice. The CD4+/CD8+ ratio and in vitro IFN-γ production of splenocytes were significantly increased in AGE group. WEHI-164 specific cytotoxicity of splenocytes from AGE mice was also significantly increased at 25:1 E: T ratio. Administration of AGE resulted in improved immune responses against experimentally implanted fibrosarcoma tumors in BALB/c mice. AGE showed significant effects on inhibition of tumor growth and longevity of survival times.

  19. Infantile fibrosarcoma: radiological and clinical features

    International Nuclear Information System (INIS)

    Vinnicombe, S.J.; Hall, C.M.

    1994-01-01

    Two cases of infantile fibrosarcoma are described. This rare childhood malignancy of mesodermal origin usually affects the lower limbs, as it did in both of our cases. Previously, the only treatment option available involved some form of radical and often mutilating surgery. More recently, combination chemotherapy has given good results, with the effect that various imaging modalities have become important in assessing both the initial extent of disease and the response to treatment. Computed tomography has the advantage of demonstrating the amount of osseous involvement, but at the expense of a considerable dose of ionizing radiation. On the other hand, magnetic resonance imaging, with its multiplanar capacity, gives superior demonstration of breaching of tissue planes, which has important implications for planning of surgery. However, as in other soft tissue tumours, changes in signal characteristics with treatment have proved less specific than was originally anticipated. (orig.)

  20. Derivation of transplantable 7,12-dimethylbenz[a]anthracene-induced chicken fibrosarcoma lines: differences in metastasizing properties and organ specificity

    International Nuclear Information System (INIS)

    Galton, J.E.; Xue, B.; Hochwald, G.M.; Thorbecke, G.J.

    1982-01-01

    Transplantable 7,12-dimethylbenz[a]anthracene-induced SC chicken fibrosarcoma (CHCT-NYU) lines were studied for their ability to grow in internal organs after iv injection (artificial metastases) into 1- to 3-week-old chickens. Some tumor lines were recently derived, whereas others were studied after many serial subcutaneous transplantations. Artificial metastases were seen in the stomach, pancreas, lungs, heart, and muscle, and occasionally in the kidneys and liver. Agammaglobulinemic recipients showed more extensive organ involvement than normal recipients of the same age. Whole-body ν-irradiation enhanced the incidence of artificial metastases, particularly in lungs. Antibody from the serum of a primary tumor-bearing host reduced the growth of the corresponding tumor in many organs. The metastatic pattern of line CHCT-NYU4 was a relatively stable property. However, intravenous transplantation of tumor cells from line CHCT-NYU4 taken from the liver, lungs, and pancreas of a single recipient established sublines with changes in organ specificity. After a few such serial transplants of liver-derived tumor, a line was derived that grew virtually in the liver alone. A subline with preference for growth in lungs was also obtained, but its ability to grow in the pancreas persisted. A pancreas-derived tumor line also grew in the liver and lungs. Subcutaneous transplants of tissue fragments of the lung-derived tumor line caused the appearance of spontaneous metastases in lungs. The incidence of spontaneous metastases with the lung-derived line was much greater than that with the liver-derived line or with the original CHCT-NYU4 line

  1. Nitrate-induced changes in protein synthesis and translation of RNA in maize roots

    International Nuclear Information System (INIS)

    McClure, P.R.; Omholt, T.E.; Pace, G.M.; Bouthyette, P.Y.

    1987-01-01

    Nitrate regulation of protein synthesis and RNA translation in maize (Zea mays L. var B73) roots was examined, using in vivo labeling with [ 35 S]methionine and in vitro translation. Nitrate enhanced the synthesis of a 31 kilodalton membrane polypeptide which was localized in a fraction enriched in tonoplast and/or endoplasmic reticulum membrane vesicles. The nitrate-enhanced synthesis was correlated with an acceleration of net nitrate uptake by seedlings during initial exposure to nitrate. Nitrate did not consistently enhance protein synthesis in other membrane fractions. Synthesis of up to four soluble polypeptides (21, 40, 90, and 168 kilodaltons) was also enhanced by nitrate. The most consistent enhancement was that of the 40 kilodalton polypeptide. No consistent nitrate-induced changes were noted in the organellar fraction (14,000g pellet of root homogenates). When roots were treated with nitrate, the amount of [ 35 S]methionine increased in six in vitro translation products (21, 24, 41, 56, 66, and 90 kilodaltons). Nitrate treatment did not enhance accumulation of label in translation products with a molecular weight of 31,000 (corresponding to the identified nitrate-inducible membrane polypeptide). Incubation of in vitro translation products with root membranes caused changes in the SDS-PAGE profiles in the vecinity of 31 kilodaltons. The results suggest that the nitrate-inducible, 31 kilodalton polypeptide from a fraction enriched in tonoplast and/or endoplasmic reticulum may be involved in regulating nitrate accumulation by maize roots

  2. Clinical and histological study of pituitary fibrosarcoma following radiotherapy for pituitary adenoma

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Sato, Kazufumi; Hayashi, Minoru; Kubota, Toshihiko; Kawano, Hirokazu; Handa, Yuji [Fukui Medical School, Matsuoka (Japan); Komai, Toshio

    1990-11-01

    A 49-year old male was admitted with a history of radiotherapy for a pituitary adenoma 9 years earlier. Three weeks prior to admission, he noticed visual loss in the left eye. Computed tomography (CT) scan revealed a sellar tumor. The patient underwent craniotomy and the tumor was partially resected. The histological diagnosis was benign pituitary adenoma. Two months after surgery, he began to complain of headache and left hemiparesis. CT scan at that time showed a large parasellar tumor extending into the right temporal lobe. A second craniotomy was performed and a firm tumor was partially removed. Under light microscopy, the tumor was composed of anaplastic spindle cells showing a fascicular pattern. Ultrastructurally, the tumor cells were spindle-shaped with elongated nuclei. The cytoplasm contained numerous distended rough endoplasmic reticula and free ribosomes, Golgi apparatus as well as glycogen granules. Some desmosome-like intercellular adherents were observed. Collagen fibers were scattered in the extracellular space. There was no apparent formation of a basement membrane. These findings suggested a close morphological similarity between tumor cells and fibroblasts, conforming to ultrastructural diagnostic criteria for fibrosarcoma. In spite of intensive treatment, such as a second radiotherapy and subsequent craniotomy, the patient died 9 months after admission. The clinical course and pathological findings of the post-irradiation pituitary fibrosarcoma are discussed. (author).

  3. Degradation of protein translation machinery by amino acid starvation-induced macroautophagy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Gretzmeier, Christine; Eiselein, Sven; Johnson, Gregory R.

    2017-01-01

    , unbiased approaches relying on quantitative mass spectrometry-based proteomics. Macroautophagy is induced by rapamycin treatment, and by amino acid and glucose starvation in differentially, metabolically labeled cells. Protein dynamics are linked to image-based models of autophagosome turnover. Depending...... on the inducing stimulus, protein as well as organelle turnover differ. Amino acid starvation-induced macroautophagy leads to selective degradation of proteins important for protein translation. Thus, protein dynamics reflect cellular conditions in the respective treatment indicating stimulus-specific pathways...

  4. Dengue virus-induced regulation of the host cell translational machinery

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    C.S.A. Villas-Bôas

    2009-11-01

    Full Text Available Dengue virus (DV-induced changes in the host cell protein synthesis machinery are not well understood. We investigated the transcriptional changes related to initiation of protein synthesis. The human hepatoma cell line, HepG2, was infected with DV serotype 2 for 1 h at a multiplicity of infection of one. RNA was extracted after 6, 24 and 48 h. Microarray results showed that 36.5% of the translation factors related to initiation of protein synthesis had significant differential expression (Z-score ≥ ±2.0. Confirmation was obtained by quantitative real-time reverse transcription-PCR. Of the genes involved in the activation of mRNA for cap-dependent translation (eIF4 factors, eIF4A, eIF4G1 and eIF4B were up-regulated while the negative regulator of translation eIF4E-BP3 was down-regulated. This activation was transient since at 24 h post-infection levels were not significantly different from control cells. However, at 48 h post-infection, eIF4A, eIF4E, eIF4G1, eIF4G3, eIF4B, and eIF4E-BP3 were down-regulated, suggesting that cap-dependent translation could be inhibited during the progression of infection. To test this hypothesis, phosphorylation of p70S6K and 4E-BP1, which induce cap-dependent protein synthesis, was assayed. Both proteins remained phosphorylated when assayed at 6 h after infection, while infection induced dephosphorylation of p70S6K and 4E-BP1 at 24 and 48 h of infection, respectively. Taken together, these results provide biological evidence suggesting that in HepG2 cells DV sustains activation of the cap-dependent machinery at early stages of infection, but progression of infection switches protein synthesis to a cap-independent process.

  5. Ambiguous effect of signals transmitted by the vagus nerve on fibrosarcoma incidence and survival of tumor-bearing rats

    Czech Academy of Sciences Publication Activity Database

    Míková, L.; Horváthová, L.; Ondicova, K.; Tillinger, A.; Vannucci, Luca; Bizik, J.; Gidron, Y.; Mravec, B.

    2015-01-01

    Roč. 593, APR 2015 (2015), s. 90-94 ISSN 0304-3940 Institutional support: RVO:61388971 Keywords : BP6-TU2 fibrosarcoma cells * Subdiaphragmatic vagotomy * Vagus nerve Subject RIV: EC - Immunology Impact factor: 2.107, year: 2015

  6. Nick translation detection in situ of cellular DNA strand break induced by radiation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Maehara, Y.; Anai, H.; Kusumoto, T.; Sakaguchi, Y.; Sugimachi, K.

    1989-01-01

    DNA strand break in HeLa cells induced by radiation was detected using the in situ nick translation method. The cells were exposed to radiation of 3, 6, 12, 18, and 24 Gy in Lab-Tek tissue culture chamber/slides and were fixed with ethanol/acetic acid on the slide glass. The break sites in DNA were translated artificially in the presence of Escherichia coli DNA polymerase I and [ 3 H]-labeled dTTP. Autoradiographic observation was made of the level of break sites in the DNA. The DNA strand break appeared even with a 3 Gy exposure, increased 8.6 times at 24 Gy compared with the control cells, and this level correlated reciprocally to change in cell viability. This nick translation method provides a rapid in situ assay for determining radiation-induced DNA damage of cultured cells, in a semi-quantitative manner

  7. A delayed presentation of ameloblastic fibrosarcoma in an African patient.

    Science.gov (United States)

    Chauke, Nkhensani Yvonne; Sofianos, Chrysis; Liakos, Dimitri; Ndobe, Elias

    2017-08-01

    A 24-year-old womanpresented with ameloblastic fibrosarcoma arising from ameloblastic fibroma. The delayed presentation accounted for the extensive destruction of the mandible and complete occlusion of her oral cavity. This resulted in an inability to eat and maintain oral hygiene. A multidisciplinary team management approach involved nutritional optimisation, segmental mandibulectomy, reconstruction with a reconstructive plate and a free anterolateral thigh flap to line the the floor of mouth. Functional and aesthetic outcome was acceptable, and the patient is planned for secondary free fibular flap bony reconstruction. © BMJ Publishing Group Ltd (unless otherwise stated in the text of the article) 2017. All rights reserved. No commercial use is permitted unless otherwise expressly granted.

  8. Mechanistic investigation of toxicity of chromium oxide nanoparticles in murine fibrosarcoma cells

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alarifi S

    2016-03-01

    Full Text Available Saud Alarifi, Daoud Ali, Saad Alkahtani Department of Zoology, College of Science, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia Abstract: Chromium oxide nanoparticles (Cr2O3NPs are widely used in polymers and paints. In the present study, we aimed to determine the toxicity of Cr2O3NPs in murine fibrosarcoma (L929 cells. The cytotoxicity of Cr2O3NPs was measured by MTT and neutral red uptake assays; Cr2O3NPs had significant cytotoxic effects on L929 cells. Enhancement of intracellular reactive oxygen species was observed in L929 cells after exposure to Cr2O3NPs. Cr2O3NPs produced caspase-3, indicating that exposure to Cr2O3NPs induced apoptosis. After exposure to Cr2O3NPs, the cellular glutathione level decreased and lipid peroxidation, superoxide dismutase, and catalase increased in a dose- and time-dependent manner. By using single-cell gel tests, we also observed increased DNA damage in a Cr2O3NP exposure-duration- and dose-dependent fashion. Cell toxicity and DNA damage may be useful biomarkers for determining the safety of Cr2O3NPs in human and animal health. Keywords: Cr2O3NPs, L929 cells, MTT assay, oxidative stress 

  9. A novel branched TAT(47-57) peptide for selective Ni(2+) introduction into the human fibrosarcoma cell nucleus.

    Science.gov (United States)

    Szyrwiel, Łukasz; Shimura, Mari; Shirataki, Junko; Matsuyama, Satoshi; Matsunaga, Akihiro; Setner, Bartosz; Szczukowski, Łukasz; Szewczuk, Zbigniew; Yamauchi, Kazuto; Malinka, Wiesław; Chavatte, Laurent; Łobinski, Ryszard

    2015-07-01

    A TAT47-57 peptide was modified on the N-terminus by elongation with a 2,3-diaminopropionic acid residue and then by coupling of two histidine residues on its N-atoms. This branched peptide could bind to Ni under physiological conditions as a 1 : 1 complex. We demonstrated that the complex was quantitatively taken up by human fibrosarcoma cells, in contrast to Ni(2+) ions. Ni localization (especially at the nuclei) was confirmed by imaging using both scanning X-ray fluorescence microscopy and Newport Green fluorescence. A competitive assay with Newport Green showed that the latter displaced the peptide ligand from the Ni-complex. Ni(2+) delivered as a complex with the designed peptide induced substantially more DNA damage than when introduced as a free ion. The availability of such a construct opens up the way to investigate the importance of the nucleus as a target for the cytotoxicity, genotoxicity or carcinogenicity of Ni(2+).

  10. Unusual case of congenital/infantile fibrosarcoma in a new born

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eddiba Tarik

    2013-01-01

    Full Text Available Congenital infantile fibrosarcoma (CIFS is a rare mesenchymal tumor that is primarily developed in the soft tissue of distal extremities and occasionally in unusual locations such as the lung and retroperitoneum. It occurs mainly in children below the age of 5 years. About 200 cases have been reported in the literature so far, very few of them in new-borns. The prognosis of this tumor is relatively good compared to adult forms. We report an unusual case of CIFS occurring in new-born mimicking an hemangioma and causing hemorrhage in the neonatal period. The tumor is located in the left arm and axilla and associated with a hand malformation. A shoulder amputation is performed after chemotherapy failure. The infant is now two-years old with no recurrence.

  11. Prioritized expression of BTN2 of Saccharomyces cerevisiae under pronounced translation repression induced by severe ethanol stress

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yukina Yamauchi

    2016-08-01

    Full Text Available Severe ethanol stress (>9% ethanol, v/v as well as glucose deprivation rapidly induces a pronounced repression of overall protein synthesis in budding yeast Saccharomyces cerevisiae. Therefore, transcriptional activation in yeast cells under severe ethanol stress does not always indicate the production of expected protein levels. Messenger RNAs of genes containing heat shock elements can be intensively translated under glucose deprivation, suggesting that some mRNAs are preferentially translated even under severe ethanol stress. In the present study, we tried to identify the mRNA that can be preferentially translated under severe ethanol stress. BTN2 encodes a v-SNARE binding protein, and its null mutant shows hypersensitivity to ethanol. We found that BTN2 mRNA was efficiently translated under severe ethanol stress but not under mild ethanol stress. Moreover, the increased Btn2 protein levels caused by severe ethanol stress were smoothly decreased with the elimination of ethanol stress. These findings suggested that severe ethanol stress extensively induced BTN2 expression. Further, the BTN2 promoter induced protein synthesis of non-native genes such as CUR1, GIC2, and YUR1 in the presence of high ethanol concentrations, indicating that this promoter overcame severe ethanol stress-induced translation repression. Thus, our findings provide an important clue about yeast response to severe ethanol stress and suggest that the BTN2 promoter can be used to improve the efficiency of ethanol production and stress tolerance of yeast cells by modifying gene expression in the presence of high ethanol concentration.

  12. Two cases of fibrosarcoma occurring in the x-ray irradiated site

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wakamatsu, Katsuo; Mochizuki, Masako.

    1975-01-01

    The histological examination was carried out on the following 2 cases: One case was a 46-year-old man with psoriasis vulgaris who received x-ray irradiation continually for about 10 years on the gluteal regions and the extensive sides of both elbows. An ulcer appeared on the irradiated site and about 2 weeks later a tumor appeared. The other case was a 77-year-old man with prurigo in the pudendal region. Although the dose and duration of irradiation are unknown, the tumors appeared in the irradiated site 6-7 years after the start of irradiation. The histological examination of these cases revealed the clinical findings of fibrosarcoma. In the review of literature, 8 cases of irradiation sarcoma in Japan were discussed. (Kanao, N.)

  13. IRES-dependent translational control during virus-induced endoplasmic reticulum stress and apoptosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paul eHanson

    2012-03-01

    Full Text Available Many virus infections and stresses can induce endoplasmic reticulum (ER stress response, a host self defense mechanism against viral invasion and stress. During this event, viral and cellular gene expression is actively regulated and often encounters a switching of the translation initiation from cap-dependent to IRES (internal ribosome entry sites-dependent. This switching is largely dependent on the mRNA structure of the 5’untranslated region (5’UTR and on the particular stress stimuli. Picornviruses and some other viruses contain an IRES within their 5’UTR of viral genome and employ an IRES-driven mechanism for translation initiation. Recently, a growing number of cellular genes involved in growth control, cell cycle progression and apoptosis were also found to contain one or more IRES within their long highly structured 5’UTRs. These genes initiate translation usually by a cap-dependent mechanism under normal physiological conditions; however, in certain environments, such as infection, starvation and heat shock they shift translation initiation to an IRES-dependent modality. Although the molecular mechanism is not entirely understood, a number of studies have revealed that several cellular biochemical processes are responsible for the switching of translation initiation to IRES-dependent. These include the cleavage of translation initiation factors by viral and/or host proteases, phosphorylation (inactivation of host factors for translation initiation, over-production of homologous proteins of cap-binding protein eIF4E, suppression of cap-binding protein eIF4E expression by specific microRNA, activation of enzymes for mRNA decapping, as well as others. Here, we summarize the recent advances in our understanding of the molecular mechanisms for the switching of translation initiation, particularly for the proteins involved in cell survival and apoptosis in the ER stress pathways during viral infections.

  14. Pituitary fibrosarcoma secondary to radiation therapy for the treatment of chromophobe adenoma

    International Nuclear Information System (INIS)

    Shin, Hideo; Namba, Hiroki; Ishige, Naoki; Ohsato, Katsunobu; Nakamura, Takao

    1980-01-01

    A 33-year old female was seen in 1967 with about 3 year-history of diminution of visual acuity and amenorrhea, with abnormal gain of weight. At operation on April 19, 1967, typical pituitary adenoma was found and an intracapsular removal was performed. Histological sections showed a chromophobe adenoma without features of malignancy. Following operation, visual acuity and visual fields improved gradually to almost complete recovery. Radiotherapy was given with a tumor dose of 5,000 r. over a 6-week period. A second operation was done on November 29, 1973, and an intracapsular removal was repeated. The third operation on October 8, 1974 and the fourth operation on June 15, 1978 were done for saving sight, but in vain. Nevertheless, each operation showed extension of the tumor in the same way as in the previous observation. In April 1979, she was admitted by ambulance for dehydration and shock. She then developed swallowing disturbance, frontal headache and mental confusion. For the following 5 months, she had increasing deficits and subsequently developed dyspnea and left hemiparesis. Terminally, there was coma for a week. Postmortem examination disclosed neoplastic tissue, which not only filled a remarkably enlarged pituitary fossa but also extended downward as far as the mucosa of the oral cavity and upward into the frontal lobe. The optic nerves and 3rd nerves were almost obscured by the firm tumor. On slicing the brain coronally, this tumor was seen extending upward as far as the lateral ventricle. Microscopic examination showed a fibrosarcoma composed of elongated spindle cells. At the base of the tumor, islands of adenomatous tissue were present. The most likely causative factor in the development of pituitary fibrosarcoma in this patient is therapeutic radiation together with repeated surgical trauma. We would like to emphasize early awareness of such malignant alteration of clinical picture following radiation therapy. (J.P.N.)

  15. Heat shock-induced accumulation of translation elongation and termination factors precedes assembly of stress granules in S. cerevisiae.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tomas Grousl

    Full Text Available In response to severe environmental stresses eukaryotic cells shut down translation and accumulate components of the translational machinery in stress granules (SGs. Since they contain mainly mRNA, translation initiation factors and 40S ribosomal subunits, they have been referred to as dominant accumulations of stalled translation preinitiation complexes. Here we present evidence that the robust heat shock-induced SGs of S. cerevisiae also contain translation elongation factors eEF3 (Yef3p and eEF1Bγ2 (Tef4p as well as translation termination factors eRF1 (Sup45p and eRF3 (Sup35p. Despite the presence of the yeast prion protein Sup35 in heat shock-induced SGs, we found out that its prion-like domain is not involved in the SGs assembly. Factors eEF3, eEF1Bγ2 and eRF1 were accumulated and co-localized with Dcp2 foci even upon a milder heat shock at 42°C independently of P-bodies scaffolding proteins. We also show that eEF3 accumulations at 42°C determine sites of the genuine SGs assembly at 46°C. We suggest that identification of translation elongation and termination factors in SGs might help to understand the mechanism of the eIF2α factor phosphorylation-independent repression of translation and SGs assembly.

  16. The Preventive and Curative Effects of Fresh Garlic Extract And its Aerial Parts on Fibrosarcoma in Balb/c Mice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    M Rafieian-kopaei

    2012-05-01

    Full Text Available Introduction: Garlic has been demonstrated to have anticancer activity in some studies; however its effect on fibrosarcoma is not evident. This study intends to examine the preventive and curative effects of fresh garlic extract and its aerial parts on the growth of WEHI-164 fibrosarcoma cells in Balb/c mice. Methods: In this preclinical study, 48 female inbred Balb/c mice(6 to 7 weeks old were divided in to 6 groups of 8 each. A single aliquot of WEHI-164 cells(5 × 106 cells/100 μl was injected subcutaneously in the chest of animal. Two weeks before or three weeks after cell injection, 0.2 cc of normal saline or 20 mg/kg extract of garlic or its aerial parts were injected intraperitoneally(IP to the Balb/c mice. The tumors sizes were compared with each other, using ANOVA test. The antioxidant potential and total phenolic compounds of the extracts were also assessed. Results: The mean sizes of tumor growth in groups which received fresh garlic extract or its aerial parts were smaller than that of control group. However this difference was significant on the 21st day only in garlic extract group(p<0.05. The antioxidant power of fresh garlic involved 35.6%, whereas for its aerial parts it was 15.3%. Moreover, the general amount of phenol in fresh garlic was 12.61 mg/g and in its aerial parts was 2.44 mg/g. Conclusion: Garlic consumption might have a crucial role in prevention and control of fibrosarcoma growth. Furthermore, the phenolic compounds and antioxidant activity of garlic aerial parts are less in comparison to garlic itself, however, higher doses might have anticancer activity

  17. Morphological modulation of human fibrosarcoma HT-1080 cells by hydroxybenzoate compounds during apoptosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jassem G Mahdi

    2015-10-01

    Full Text Available Hydroxybenzoate (HB compounds have shown to modulate the morphology in human fibrosarcoma HT-1080 cells. The changes in HT-1080 cells showed marker signs of apoptosis, which included the condensation of nucleus, cell round, blebbing and the formation of apoptotic bodies. The different stages of apoptosis were assessed microscopically using different staining and immunohistochemical techniques, as well as scanning electron microscopy. In addition, HB compounds increased the expression of caspase-3, which is closely associated with the development of the modulation in HT-1080 cells that are undergoing the programmed cell death. Both acetyl salicylic acid (ASA and HBZn compounds were dose and treatment duration dependent.

  18. A Bivalent Securinine Compound SN3-L6 Induces Neuronal Differentiation via Translational Upregulation of Neurogenic Transcription Factors

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yumei Liao

    2018-04-01

    Full Text Available Developing therapeutic approaches that target neuronal differentiation will be greatly beneficial for the regeneration of neurons and synaptic networks in neurological diseases. Protein synthesis (mRNA translation has recently been shown to regulate neurogenesis of neural stem/progenitor cells (NSPCs. However, it has remained unknown whether engineering translational machinery is a valid approach for manipulating neuronal differentiation. The present study identifies that a bivalent securinine compound SN3-L6, previously designed and synthesized by our group, induces potent neuronal differentiation through a novel translation-dependent mechanism. An isobaric tag for relative and absolute quantitation (iTRAQ-based proteomic analysis in Neuro-2a progenitor cells revealed that SN3-L6 upregulated a group of neurogenic transcription regulators, and also upregulated proteins involved in RNA processing, translation, and protein metabolism. Notably, puromycylation and metabolic labeling of newly synthesized proteins demonstrated that SN3-L6 induced rapid and robust activation of general mRNA translation. Importantly, mRNAs of the proneural transcription factors Foxp1, Foxp4, Hsf1, and Erf were among the targets that were translationally upregulated by SN3-L6. Either inhibition of translation or knockdown of these transcription factors blocked SN3-L6 activity. We finally confirmed that protein synthesis of a same set of transcription factors was upregulated in primary cortical NPCs. These findings together identify a new compound for translational activation and neuronal differentiation, and provide compelling evidence that reprogramming transcriptional regulation network at translational levels is a promising strategy for engineering NSPCs.

  19. Perceived radial translation during centrifugation

    NARCIS (Netherlands)

    Bos, J.E.; Correia Grácio, B.J.

    2015-01-01

    BACKGROUND: Linear acceleration generally gives rise to translation perception. Centripetal acceleration during centrifugation, however, has never been reported giving rise to a radial, inward translation perception. OBJECTIVE: To study whether centrifugation can induce a radial translation

  20. Characteristics and classification of hippocampal θ rhythm induced by passive translational displacement.

    Science.gov (United States)

    Xie, Kangning; Yan, Yili; Fang, Xiaolei; Gao, Shangkai; Hong, Bo

    2012-04-25

    Theta rhythms in the hippocampus are believed to be the "metric" relating to various behavior patterns for free roaming rats. In this study, the theta rhythms were studied while rats either walked or were passively translated by a toy car on a linear track (referred to as WALK and TRANS respectively). For the similar running speeds in WALK and TRANS conditions, theta frequency and amplitude were both reduced during TRANS. Theta modulation of pyramidal cells during TRANS was reduced compared to that during WALK. Theta frequency was positively correlated with translation speed during TRANS. Theta rhythm remained apparent during TRANS and WALK after large dose of atropine sulfate (blocking the cholinergic pathway) was injected compared to still states. The present study demonstrated the patterns of theta rhythm induced by passive translation in rats and suggested that the Type I theta rhythm could occur during non-voluntary locomotion. We further argued that the perception of actual self-motion may be the underlying mechanism that initiates and modulates type I theta. Copyright © 2012 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  1. Identification of Novel Translational Urinary Biomarkers for Acetaminophen-Induced Acute Liver Injury Using Proteomic Profiling in Mice

    NARCIS (Netherlands)

    van Swelm, Rachel P. L.; Laarakkers, Coby M. M.; van der Kuur, Ellen C.; Morava-Kozicz, Eva; Wevers, Ron A.; Augustijn, Kevin D.; Touw, Daan J.; Sandel, Maro H.; Masereeuw, Rosalinde; Russel, Frans G. M.

    2012-01-01

    Drug-induced liver injury (DILI) is the leading cause of acute liver failure. Currently, no adequate predictive biomarkers for DILI are available. This study describes a translational approach using proteomic profiling for the identification of urinary proteins related to acute liver injury induced

  2. Disruption of chromosome 11 in canine fibrosarcomas highlights an unusual variability of CDKN2B in dogs

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Haugland Sean

    2009-07-01

    Full Text Available Abstract Background In dogs in the western world neoplasia constitutes the most frequently diagnosed cause of death. Although there appear to be similarities between canine and human cancers, rather little is known about the cytogenetic and molecular alterations in canine tumours. Different dog breeds are susceptible to different types of cancer, but the genetic basis of the great majority of these predispositions has yet to be discovered. In some retriever breeds there is a high incidence of soft tissue sarcomas and we have previously reported alterations of chromosomes 11 and 30 in two poorly differentiated fibrosarcomas. Here we extend our observations and present a case report on detail rearrangements on chromosome 11 as well as genetic variations in a tumour suppressor gene in normal dogs. Results BAC hybridisations on metaphases of two fibrosarcomas showed complex rearrangements on chromosome 11, and loss of parts of this chromosome. Microsatellite markers on a paired tumour and blood DNA pointed to loss of heterozygosity on chromosome 11 in the CDKN2B-CDKN2A tumour suppressor gene cluster region. PCR and sequencing revealed the homozygous loss of coding sequences for these genes, except for exon 1β of CDKN2A, which codes for the N-terminus of p14ARF. For CDKN2B exon 1, two alleles were observed in DNA from blood; one of them identical to the sequence in the dog reference genome and containing 4 copies of a 12 bp repeat found only in the canine gene amongst all species so far sequenced; the other allele was shorter due to a missing copy of the repeat. Sequencing of this exon in 141 dogs from 18 different breeds revealed a polymorphic region involving a GGC triplet repeat and a GGGGACGGCGGC repeat. Seven alleles were recorded and sixteen of the eighteen breeds showed heterozygosity. Conclusion Complex chromosome rearrangements were observed on chromosome 11 in two Labrador retriever fibrosarcomas. The chromosome alterations were reflected

  3. Primary Fibrosarcoma of the Liver: We Don’t Know Much

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sadaf Ali

    2008-11-01

    Full Text Available A 60-year-old lady presented to us with a right upper abdominal mass. With a clinical diagnosis of liver tumor, she was evaluated with abdominal CT, MRI, nuclear scan, tumor markers, USG guided FNAC and other baseline investigations. On evaluation she had a massive right lobe tumor crossing the midline. In view of the ambiguous diagnosis she was subjected to laparotomy where the lesion was judged unresectable and a biopsy was taken. Histopathological examination showed the rare pathology of primary fibrosarcoma of the liver with features of homogeneous, spindle-shaped cells with abundant collagen fibers showing a classic herringbone pattern. Tissue samples were then sent to another referral cancer hospital for immunohistochemistry and immunoreactive vimentin was found in the tumor cells. Electron microscopically, the tumor cells were rich in rough endoplasmic reticulum without a basement membrane, and were surrounded by large amounts of collagen fibers. The fibroblastic character of the tumor cells was suggested by light and electron microscopy.

  4. Cytotoxic effect of chlorpromazine and its interaction with radiation on a mouse fibrosarcoma

    International Nuclear Information System (INIS)

    George, K.C.; Srinivasan, V.T.; Singh, B.B.

    1980-01-01

    Chlorpromazine hydrochloride (CPZ) was shown to exhibit a definite cytotoxic effect on mice fibrosarcomas in vivo under both normal and acutely hypoxic conditions. Administration of the drug (20 or 40 mg/kg) before exposure to 20 Gy of x rays caused a greater delay in growth than in tumours irradiated without the drug; an equal amount of growth delay was found at both doses. The effect of the combined treatment was greater than the sum of the effects of the two treatments given individually. However, since an equal delay in tumour growth was caused by CPZ given before or after irradiation, the combined effect, although synergistic, could not be described as radiosensitization. (U.K.)

  5. The effect of nonsteroidal anti-inflammatory drugs ibuprofen, flurbiprofen, and diclofenac on in vitro and in vivo growth of mouse fibrosarcoma

    Czech Academy of Sciences Publication Activity Database

    Hoferová, Zuzana; Fedoročko, P.; Hofmanová, Jiřina; Hofer, Michal; Znojil, V.; Minksová, Kateřina; Souček, Karel; Egyed, A.; Kozubík, Alois

    2002-01-01

    Roč. 20, č. 4 (2002), s. 490-498 ISSN 0735-7907 R&D Projects: GA AV ČR IBS5004009 Grant - others:VEGA MŠ SR(SK) 1/6026/99 Institutional research plan: CEZ:AV0Z5004920 Keywords : cyclooxygenase (COX) inhibitors * fibrosarcoma cells Subject RIV: BO - Biophysics Impact factor: 1.850, year: 2002

  6. ER stress inducer tunicamycin suppresses the self-renewal of glioma-initiating cell partly through inhibiting Sox2 translation.

    Science.gov (United States)

    Xing, Yang; Ge, Yuqing; Liu, Chanjuan; Zhang, Xiaobiao; Jiang, Jianhai; Wei, Yuanyan

    2016-06-14

    Glioma-initiating cells possess tumor-initiating potential and are relatively resistant to conventional chemotherapy and irradiation. Therefore, their elimination is an essential factor for the development of efficient therapy. Here, we report that endoplasmic reticulum (ER) stress inducer tunicamycin inhibits glioma-initiating cell self-renewal as determined by neurosphere formation assay. Moreover, tunicamycin decreases the efficiency of glioma-initiating cell to initiate tumor formation. Although tunicamycin induces glioma-initiating cell apoptosis, apoptosis inhibitor z-VAD-fmk only partly abrogates the reduction in glioma-initiating cell self-renewal induced by tunicamycin. Indeed, tunicamycin reduces the expression of self-renewal regulator Sox2 at translation level. Overexpression of Sox2 obviously abrogates the reduction in glioma-initiating cell self-renewal induced by tunicamycin. Taken together, tunicamycin suppresses the self-renewal and tumorigenic potential of glioma-initiating cell partly through reducing Sox2 translation. This finding provides a cue to potential effective treatment of glioblastoma through controlling stem cells.

  7. Ameloblastic fibrosarcoma of the upper jaw: Report of a rare case with long-term follow-up

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maryam Khalili

    2013-01-01

    Full Text Available Ameloblastic fibrosarcoma (AFS is a rare malignant mixed odontogenic tumor which is usually considered as the malignant counterpart of ameloblastic fibroma. Only mesenchymal component represents sarcomatous alterations and ameloblast-like epithelial nest remains bland in AFS. Here, we report a case of AFS in a 26-year-old man in the maxilla, which was regarded as an uncommon location for this tumor. After 2 years follow up, no evidence of recurrence was noted. We also emphasize on comprehensive clinical, radiographic, and histopathologic evaluation of such patients rather than immunohistochemical staining to make an accurate diagnosis.

  8. Proteomic Differences in Feline Fibrosarcomas Grown Using Doxorubicin-Sensitive and -Resistant Cell Lines in the Chick Embryo Model

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Katarzyna Zabielska-Koczywąs

    2018-02-01

    Full Text Available Proteomic analyses are rapid and powerful tools that are used to increase the understanding of cancer pathogenesis, discover cancer biomarkers and predictive markers, and select and monitor novel targets for cancer therapy. Feline injection-site sarcomas (FISS are aggressive skin tumours with high recurrence rates, despite treatment with surgery, radiotherapy, and chemotherapy. Doxorubicin is a drug of choice for soft tissue sarcomas, including FISS. However, multidrug resistance is one of the major causes of chemotherapy failure. The main aim of the present study was to identify proteins that differentiate doxorubicin-resistant from doxorubicin-sensitive FISS using two-dimensional gel electrophoresis (2DE, followed by matrix-assisted laser desorption ionisation time-of-flight mass spectrometry (MALDI-TOF MS analysis. Using the three-dimensional (3D preclinical in ovo model, which resembles features of spontaneous fibrosarcomas, three significantly (p ≤ 0.05 differentially expressed proteins were identified in tumours grown from doxorubicin-resistant fibrosarcoma cell lines (FFS1 and FFS3 in comparison to the doxorubicin-sensitive one (FFS5: Annexin A5 (ANXA5, Annexin A3 (ANXA3, and meiosis-specific nuclear structural protein 1 (MNS1. Moreover, nine other proteins were significantly differentially expressed in tumours grown from the high doxorubicin-resistant cell line (FFS1 in comparison to sensitive one (FFS5. This study may be the first proteomic fingerprinting of FISS reported, identifying potential candidates for specific predictive biomarkers and research targets for doxorubicin-resistant FISS.

  9. Radiotherapy after surgery to dermato-fibrosarcoma protuberans of large dimension. Review of the literature and case report

    International Nuclear Information System (INIS)

    Bastos, Erika Malheiros; Santos, Ivan Dunshee de Abranches Oliveira; Ferreira, Lydia Masako; Paiva, Geruza Rezende; Brunstein, Flavia; Lima, Alessandra Haddad de; Segreto, Roberto

    2004-01-01

    Dermato-fibrosarcoma protuberans is a low incidence skin neoplasia of difficult management due to its high recurrence rate. Usual treatment consists of a large resection, some times causing functional and aesthetics impairment, and despite these efforts, published data point to a recurrence rate of 11% to 53%. Recently, radiotherapy has been used modifying the unreal course of this tumor, decreasing drastically the recurrence rate when compared to surgery only. We reviewed these treatment modalities and related three cases of large recurrent tumors treated in our plastic surgery department with surgery and adjuvant radiotherapy, without recurrences after 2 years follow up. (author)

  10. A UV-induced mutation in neurospora that affects translational regulation in response to arginine

    International Nuclear Information System (INIS)

    Freitag, M.; Dighde, N.; Sachs, M.S.

    1996-01-01

    The Neurospora crassa arg-2 gene encodes the small subunit of arginine-specific carbamoyl phosphate synthetase. The levels of arg-2 mRNA and mRNA translation are negatively regulated by arginine. An upstream open reading frame (uORF) in the transcript's 5' region has been implicated in arginine-specific control. An arg-2-hph fusion gene encoding hygromycin phosphotransferase conferred arginine-regulated resistance to hygromycin when introduced into N. crassa. We used an arg-2-hph strain to select for UV-induced mutants that grew in the presence of hygromycin and arginine, and we isolated 46 mutants that had either of two phenotypes. One phenotype indicated altered expression of both arg-2-hph and arg-2 genes; the other, altered expression of arg-2-hph but not arg-2. One of the latter mutations, which was genetically closely linked to arg-2-hph, was recovered from the 5' region of the arg-2-hph gene using PCR Sequence analyses and transformation experiments revealed a mutation at uORF codon 12 (Asp to Asn) that abrogated negative regulation. Examination of the distribution of ribosomes on arg-2-hph transcripts showed that loss of regulation had a translational component, indicating the uORF sequence was important for Arg-specific translational control. Comparisons with other uORFs suggest common elements in translational control mechanisms

  11. The VFH1 (YLL056C) promoter is vanillin-inducible and enables mRNA translation despite pronounced translation repression caused by severe vanillin stress in Saccharomyces cerevisiae.

    Science.gov (United States)

    Nguyen, Trinh Thi My; Ishida, Yoko; Kato, Sae; Iwaki, Aya; Izawa, Shingo

    2018-03-25

    Vanillin, furfural, and 5-hydroxymethylfurfural (HMF) are representative fermentation inhibitors generated during the pretreatment process of lignocellulosic biomass in bioethanol production. These biomass conversion inhibitors, particularly vanillin, are known to repress translation activity in Saccharomyces cerevisiae. We have reported that the mRNAs of ADH7 and BDH2 were efficiently translated under severe vanillin stress despite marked repression of overall protein synthesis. In this study, we found that expression of VFH1 (YLL056C) was also significantly induced at the protein level by severe vanillin stress. Additionally, we demonstrated that the VFH1 promoter enabled the protein synthesis of other genes including GFP and ALD6 under severe vanillin stress. It is known that transcriptional activation of VFH1 is induced by furfural and HMF, and we herein verified that Vfh1 protein synthesis was also induced by furfural and HMF. The null mutant of VFH1 delayed growth in the presence of vanillin, furfural, and HMF, indicating the importance of Vfh1 for sufficient tolerance against these inhibitors. The protein levels of Vfh1 induced by the inhibitors tested were markedly higher than those of Adh7 and Bdh2, suggesting the superior utility of the VFH1 promoter over the ADH7 or BDH2 promoter for breeding optimized yeast strains for bioethanol production from lignocellulosic biomass. This article is protected by copyright. All rights reserved.

  12. Effect of radiotherapy in combination with liposomal MTP-PE or inhibitors of metabolism of eicosanoids on the growth of experimental fibrosarcoma

    International Nuclear Information System (INIS)

    Fedorocko, P.; Sedlakova, Z.; Mackova, N.; Sabol, M.; Eliasova, V.; Kocikova, A.; Matula, P.

    1998-01-01

    The immunophenotypization, tumorigenicity and immunogenicity of the tumor were characterized. The tumorigenic dose of the fibrosarcoma G5:1:13 for mice C3H/DiSn when administered s.c. is 1x10 5 per mouse. With this dose, tumors with an average volume of 64 mm 3 on day 6 developed; 98-100% mice died on day 120. The phenotype of the fibrosarcoma, which is immunogenic, is MHC-I + , HNC-II - , B7 - , B7.2 - . After administration of irradiated tumor cells (2 doses, s.c., 1x10 6 per mouse), a tumor developed in none of the animals to which the non-irradiated tumor cells had been administered. The effect of the individual factors was examined. Gamma radiation affected survival of the mice as follows: 2x8 Gy (60%), 4x6 Gy (80%), 5x5 Gy (80%), 3x7 Gy (80%), in positive correlation with the tumor size. The growth was affected similarly by MTP-PE (40%), diclofenac (40%), ibuprofen (40%) and flurbiprofen (30%). When diclofenac was combined with MTP-PE, a surprising strengthening of the tumor growth was observed. This finding is very important in view of the clinical use of MTP-PE and inhibitors of arachidonic acid metabolism in the treatment of tumorous diseases

  13. Influencing the radiosensitivity of a transplantable fibrosarcoma by synchronisation with hydroxyurea

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kummermehr, J.; Trott, K.R.

    1979-01-01

    Due to its specific S-phase-toxicity and the blocking effect in G 1 /S-transition, hydroxy urea seems to be particularly suitable for testing the possible use of a synchronisation therapy in animal experiments. The injection of 0,5 mg/g, repeated four times, in a transplantable fibrosarcoma of a mouse, caused the accumulation of 70% of the surviving proliferating cells in the radio-sensitive G 1 /S-phase. A slight sensitization, corresponding to a dose modification factor of 1,3, could be manifested compared with a single dose of 600 rd. but not with higher doses. This effect could partly be repeated in franctionated treatment with 2 x 600 rd at 2-day internals. With other intervals and with an extension to triple-fractionated-synchronisation treatment, the total outcome was negative. Due to these results and the situation of human solid tumors which is, cell-kinetically, considerably less favourable, a combined clinical treatment on the basis of synchronisation seems hardly promising. (orig.) 891 MG/orig. 892 RDG [de

  14. Word reading and translation in bilinguals: The impact of formal and informal translation expertise

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Adolfo M. García

    2014-11-01

    Full Text Available Studies on bilingual word reading and translation have examined the effects of lexical variables (e.g., concreteness, cognate status by comparing groups of non-translators with varying levels of L2 proficiency. However, little attention has been paid to another relevant factor: translation expertise (TI. To explore this issue, we administered word reading and translation tasks to two groups of non-translators possessing different levels of informal TI (Experiment 1, and to three groups of bilinguals possessing different levels of translation training (Experiment 2. Reaction-time recordings showed that in all groups reading was faster than translation and unaffected by concreteness and cognate effects. Conversely, in both experiments, all groups translated concrete and cognate words faster than abstract and non-cognate words, respectively. Notably, an advantage of backward over forward translation was observed only for low-proficiency non-translators (in Experiment 1. Also, in Experiment 2, the modifications induced by translation expertise were more marked in the early than in the late stages of training and practice. The results suggest that TI contributes to modulating inter-equivalent connections in bilingual memory.

  15. Eukaryotic elongation factor 2 controls TNF-α translation in LPS-induced hepatitis

    Science.gov (United States)

    González-Terán, Bárbara; Cortés, José R.; Manieri, Elisa; Matesanz, Nuria; Verdugo, ρngeles; Rodríguez, María E.; González-Rodríguez, ρgueda; Valverde, ρngela; Martín, Pilar; Davis, Roger J.; Sabio, Guadalupe

    2012-01-01

    Bacterial LPS (endotoxin) has been implicated in the pathogenesis of acute liver disease through its induction of the proinflammatory cytokine TNF-α. TNF-α is a key determinant of the outcome in a well-established mouse model of acute liver failure during septic shock. One possible mechanism for regulating TNF-α expression is through the control of protein elongation during translation, which would allow rapid cell adaptation to physiological changes. However, the regulation of translational elongation is poorly understood. We found that expression of p38γ/δ MAPK proteins is required for the elongation of nascent TNF-α protein in macrophages. The MKK3/6-p38γ/δ pathway mediated an inhibitory phosphorylation of eukaryotic elongation factor 2 (eEF2) kinase, which in turn promoted eEF2 activation (dephosphorylation) and subsequent TNF-α elongation. These results identify a new signaling pathway that regulates TNF-α production in LPS-induced liver damage and suggest potential cell-specific therapeutic targets for liver diseases in which TNF-α production is involved. PMID:23202732

  16. Sepsis and mechnaical ventilation restrain translation initiation in skeletal muscle by inducing AMPK-associated TSC[2] restriction of mTOR signaling in pigs

    Science.gov (United States)

    In skeletal muscle, AMP-activated protein kinase (AMPK) acts as a cellular energy sensor of AMP: ATP and modulates translation by repressing mammalian target of rapamycin (mTOR) activation. Endotoxin (LPS)-induced sepsis reduces muscle protein synthesis by blunting translation initiation. We hypothe...

  17. RACK1-mediated translation control promotes liver fibrogenesis

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Liu, Min; Peng, Peike; Wang, Jiajun [Department of Biochemistry and Molecular Biology, School of Basic Medical Sciences, Fudan University, Shanghai 200032 (China); Wang, Lan; Duan, Fangfang [Institute of Biomedical Science, Fudan University, Shanghai 200032 (China); Jia, Dongwei, E-mail: jiadongwei@fudan.edu.cn [Department of Biochemistry and Molecular Biology, School of Basic Medical Sciences, Fudan University, Shanghai 200032 (China); Ruan, Yuanyuan, E-mail: yuanyuanruan@fudan.edu.cn [Department of Biochemistry and Molecular Biology, School of Basic Medical Sciences, Fudan University, Shanghai 200032 (China); Gu, Jianxin [Department of Biochemistry and Molecular Biology, School of Basic Medical Sciences, Fudan University, Shanghai 200032 (China); Institute of Biomedical Science, Fudan University, Shanghai 200032 (China)

    2015-07-31

    Activation of quiescent hepatic stellate cells (HSCs) is the central event of liver fibrosis. The translational machinery is an optimized molecular network that affects cellular homoeostasis and diseases, whereas the role of protein translation in HSCs activation and liver fibrosis is little defined. Our previous report suggests that up-regulation of receptor for activated C-kinase 1(RACK1) in HSCs is critical for liver fibrogenesis. In this study, we found that RACK1 promoted macrophage conditioned medium (MCM)-induced assembly of eIF4F and phosphorylation of eIF4E in primary HSCs. RACK1 enhanced the translation and expression of pro-fibrogenic factors collagen 1α1, snail and cyclin E1 induced by MCM. Administration of PP242 or knock-down of eIF4E suppressed RACK1-stimulated collagen 1α1 production, proliferation and migration in primary HSCs. In addition, depletion of eIF4E attenuated thioacetamide (TAA)-induced liver fibrosis in vivo. Our data suggest that RACK1-mediated stimulation of cap-dependent translation plays crucial roles in HSCs activation and liver fibrogenesis, and targeting translation initiation could be a promising strategy for the treatment of liver fibrosis. - Highlights: • RACK1 induces the assembly of eIF4F and phosphorylation of eIF4E in primary HSCs. • RACK1 stimulates the translation of collagen 1α1, snail and cyclin E1 in HSCs. • RACK1 promotes HSCs activation via cap-mediated translation. • Depletion of eIF4E suppresses liver fibrogenesis in vivo.

  18. RACK1-mediated translation control promotes liver fibrogenesis

    International Nuclear Information System (INIS)

    Liu, Min; Peng, Peike; Wang, Jiajun; Wang, Lan; Duan, Fangfang; Jia, Dongwei; Ruan, Yuanyuan; Gu, Jianxin

    2015-01-01

    Activation of quiescent hepatic stellate cells (HSCs) is the central event of liver fibrosis. The translational machinery is an optimized molecular network that affects cellular homoeostasis and diseases, whereas the role of protein translation in HSCs activation and liver fibrosis is little defined. Our previous report suggests that up-regulation of receptor for activated C-kinase 1(RACK1) in HSCs is critical for liver fibrogenesis. In this study, we found that RACK1 promoted macrophage conditioned medium (MCM)-induced assembly of eIF4F and phosphorylation of eIF4E in primary HSCs. RACK1 enhanced the translation and expression of pro-fibrogenic factors collagen 1α1, snail and cyclin E1 induced by MCM. Administration of PP242 or knock-down of eIF4E suppressed RACK1-stimulated collagen 1α1 production, proliferation and migration in primary HSCs. In addition, depletion of eIF4E attenuated thioacetamide (TAA)-induced liver fibrosis in vivo. Our data suggest that RACK1-mediated stimulation of cap-dependent translation plays crucial roles in HSCs activation and liver fibrogenesis, and targeting translation initiation could be a promising strategy for the treatment of liver fibrosis. - Highlights: • RACK1 induces the assembly of eIF4F and phosphorylation of eIF4E in primary HSCs. • RACK1 stimulates the translation of collagen 1α1, snail and cyclin E1 in HSCs. • RACK1 promotes HSCs activation via cap-mediated translation. • Depletion of eIF4E suppresses liver fibrogenesis in vivo

  19. The Response of RIF-1 Fibrosarcomas to the Vascular-Disrupting Agent ZD6126 Assessed by In Vivo and Ex Vivo1H Magnetic Resonance Spectroscopy

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Basetti Madhu

    2006-07-01

    Full Text Available The response of radiation-induced fibrosarcoma1 (RIF-1 tumors treated with the vascular-disrupting agent (VDA ZD6126 was assessed by in vivo and ex vivo1H magnetic resonance spectroscopy (MRS methods. Tumors treated with 200 mg/kg ZD6126 showed a significant reduction in total choline (tCho in vivo 24 hours after treatment, whereas control tumors showed a significant increase in tCho. This response was investigated further within both ex vivo unprocessed tumor tissues and tumor tissue metabolite extracts. Ex vivo high-resolution magic angle spinning (HRMAS and 1H MRS of metabolite extracts revealed a significant reduction in phosphocholine and glycerophosphocholine in biopsies of ZD6126-treated tumors, confirming in vivo tCho response. ZD6126-induced reduction in choline compounds is consistent with a reduction in cell membrane turnover associated with necrosis and cell death following disruption of the tumor vasculature. In vivo tumor tissue water diffusion and lactate measurements showed no significant changes in response to ZD6126. Spin-spin relaxation times (T2 of water and metabolites also remained unchanged. Noninvasive 1H MRS measurement of tCho in vivo provides a potential biomarker of tumor response to VDAs in RIF-1 tumors.

  20. The Dynamics of SecM-Induced Translational Stalling

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Albert Tsai

    2014-06-01

    Full Text Available SecM is an E. coli secretion monitor capable of stalling translation on the prokaryotic ribosome without cofactors. Biochemical and structural studies have demonstrated that the SecM nascent chain interacts with the 50S subunit exit tunnel to inhibit peptide bond formation. However, the timescales and pathways of stalling on an mRNA remain undefined. To provide a dynamic mechanism for stalling, we directly tracked the dynamics of elongation on ribosomes translating the SecM stall sequence (FSTPVWISQAQGIRAGP using single-molecule fluorescence techniques. Within 1 min, three peptide-ribosome interactions work cooperatively over the last five codons of the SecM sequence, leading to severely impaired elongation rates beginning from the terminal proline and lasting four codons. Our results suggest that stalling is tightly linked to the dynamics of elongation and underscore the roles that the exit tunnel and nascent chain play in controlling fundamental steps in translation.

  1. Regulation of protein translation initiation in response to ionizing radiation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Trivigno, Donatella; Bornes, Laura; Huber, Stephan M; Rudner, Justine

    2013-01-01

    Proliferating tumor cells require continuous protein synthesis. De novo synthesis of most proteins is regulated through cap-dependent translation. Cellular stress such as ionizing radiation (IR) blocks cap-dependent translation resulting in shut-down of global protein translation which saves resources and energy needed for the stress response. At the same time, levels of proteins required for stress response are maintained or even increased. The study aimed to analyze the regulation of signaling pathways controlling protein translation in response to IR and the impact on Mcl-1, an anti-apoptotic and radioprotective protein, which levels rapidly decline upon IR. Protein levels and processing were analyzed by Western blot. The assembly of the translational pre-initiation complex was examined by Immunoprecipitation and pull-down experiments with 7-methyl GTP agarose. To analyze IR-induced cell death, dissipation of the mitochondrial membrane potential and DNA fragmentation were determined by flow cytometry. Protein levels of the different initiation factors were down-regulated using RNA interference approach. IR induced caspase-dependent cleavage of the translational initiation factors eIF4G1, eIF3A, and eIF4B resulting in disassembly of the cap-dependent initiation complex. In addition, DAP5-dependent initiation complex that regulates IRES-dependent translation was disassembled in response to IR. Moreover, IR resulted in dephosphorylation of 4EBP1, an inhibitor of cap-dependent translation upstream of caspase activation. However, knock-down of eIF4G1, eIF4B, DAP5, or 4EBP1 did not affect IR-induced decline of the anti-apoptotic protein Mcl-1. Our data shows that cap-dependent translation is regulated at several levels in response to IR. However, the experiments indicate that IR-induced Mcl-1 decline is not a consequence of translational inhibition in Jurkat cells

  2. Regulation of protein translation initiation in response to ionizing radiation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Trivigno Donatella

    2013-02-01

    Full Text Available Abstract Background Proliferating tumor cells require continuous protein synthesis. De novo synthesis of most proteins is regulated through cap-dependent translation. Cellular stress such as ionizing radiation (IR blocks cap-dependent translation resulting in shut-down of global protein translation which saves resources and energy needed for the stress response. At the same time, levels of proteins required for stress response are maintained or even increased. The study aimed to analyze the regulation of signaling pathways controlling protein translation in response to IR and the impact on Mcl-1, an anti-apoptotic and radioprotective protein, which levels rapidly decline upon IR. Methods Protein levels and processing were analyzed by Western blot. The assembly of the translational pre-initiation complex was examined by Immunoprecipitation and pull-down experiments with 7-methyl GTP agarose. To analyze IR-induced cell death, dissipation of the mitochondrial membrane potential and DNA fragmentation were determined by flow cytometry. Protein levels of the different initiation factors were down-regulated using RNA interference approach. Results IR induced caspase-dependent cleavage of the translational initiation factors eIF4G1, eIF3A, and eIF4B resulting in disassembly of the cap-dependent initiation complex. In addition, DAP5-dependent initiation complex that regulates IRES-dependent translation was disassembled in response to IR. Moreover, IR resulted in dephosphorylation of 4EBP1, an inhibitor of cap-dependent translation upstream of caspase activation. However, knock-down of eIF4G1, eIF4B, DAP5, or 4EBP1 did not affect IR-induced decline of the anti-apoptotic protein Mcl-1. Conclusion Our data shows that cap-dependent translation is regulated at several levels in response to IR. However, the experiments indicate that IR-induced Mcl-1 decline is not a consequence of translational inhibition in Jurkat cells.

  3. The histone deacetylase inhibitor, Vorinostat, represses hypoxia inducible factor 1 alpha expression through translational inhibition.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Darren M Hutt

    Full Text Available Hypoxia inducible factor 1α (HIF-1α is a master regulator of tumor angiogenesis being one of the major targets for cancer therapy. Previous studies have shown that Histone Deacetylase Inhibitors (HDACi block tumor angiogenesis through the inhibition of HIF-1α expression. As such, Vorinostat (Suberoylanilide Hydroxamic Acid/SAHA and Romidepsin, two HDACis, were recently approved by the Food and Drug Administration (FDA for the treatment of cutaneous T cell lymphoma. Although HDACis have been shown to affect HIF-1α expression by modulating its interactions with the Hsp70/Hsp90 chaperone axis or its acetylation status, the molecular mechanisms by which HDACis inhibit HIF-1α expression need to be further characterized. Here, we report that the FDA-approved HDACi Vorinostat/SAHA inhibits HIF-1α expression in liver cancer-derived cell lines, by a new mechanism independent of p53, prolyl-hydroxylases, autophagy and proteasome degradation. We found that SAHA or silencing of HDAC9 mechanism of action is due to inhibition of HIF-1α translation, which in turn, is mediated by the eukaryotic translation initiation factor--eIF3G. We also highlighted that HIF-1α translation is dramatically inhibited when SAHA is combined with eIF3H silencing. Taken together, we show that HDAC activity regulates HIF-1α translation, with HDACis such as SAHA representing a potential novel approach for the treatment of hepatocellular carcinoma.

  4. Modulation of translation-initiation in CHO-K1 cells by rapamycin-induced heterodimerization of engineered eIF4G fusion proteins.

    Science.gov (United States)

    Schlatter, Stefan; Senn, Claudia; Fussenegger, Martin

    2003-07-20

    Translation-initiation is a predominant checkpoint in mammalian cells which controls protein synthesis and fine-tunes the flow of information from gene to protein. In eukaryotes, translation-initiation is typically initiated at a 7-methyl-guanylic acid cap posttranscriptionally linked to the 5' end of mRNAs. Alternative cap-independent translation-initiation involves 5' untranslated regions (UTR) known as internal ribosome entry sites, which adopt a particular secondary structure. Translation-initiating ribosome assembly at cap or IRES elements is mediated by a multiprotein complex of which the initiation factor 4F (eIF4F) consisting of eIF4A (helicase), eIF4E (cap-binding protein), and eIF4G is a major constituent. eIF4G is a key target of picornaviral protease 2A, which cleaves this initiation factor into eIF4G(Delta) and (Delta)eIF4G to redirect the cellular translation machinery exclusively to its own IRES-containing transcripts. We have designed a novel translation control system (TCS) for conditional as well as adjustable translation of cap- and IRES-dependent transgene mRNAs in mammalian cells. eIF4G(Delta) and (Delta)eIF4G were fused C- and N-terminally to the FK506-binding protein (FKBP) and the FKBP-rapamycin-binding domain (FRB) of the human FKBP-rapamycin-associated protein (FRAP), respectively. Rapamycin-induced heterodimerization of eIF4G(Delta)-FKBP and FRB-(Delta)eIF4G fusion proteins reconstituted a functional chimeric elongation factor 4G in a dose-dependent manner. Rigorous quantitative expression analysis of cap- and IRES-dependent SEAP- (human placental secreted alkaline phosphatase) and luc- (Photinus pyralis luciferase) encoding reporter constructs confirmed adjustable translation control and revealed increased production of desired proteins in response to dimerization-induced heterologous eIF4G in Chinese hamster ovary (CHO-K1) cells. Copyright 2003 Wiley Periodicals, Inc. Biotechnol Bioeng 83: 210-225, 2003.

  5. In situ photoemission spectroscopy using synchrotron radiation for O2 translational kinetic energy induced oxidation processes of partially-oxidized Si(001) surfaces

    International Nuclear Information System (INIS)

    Teraoka, Yuden; Yoshigoe, Akitaka

    2001-01-01

    The influence of translational kinetic energy of incident O 2 molecules for the passive oxidation process of partially-oxidized Si(001) surfaces has been studied by photoemission spectroscopy. The translational kinetic energy of O 2 molecules was controlled up to 3 eV by a supersonic seed beam technique using a high temperature nozzle. Two translational kinetic energy thresholds (1.0 eV and 2.6 eV) were found out in accordance with the first-principles calculation for the oxidation of clean surfaces. Si-2p photoemission spectra measured in representative translational kinetic energies revealed that the translational kinetic energy dependent oxidation of dimers and the second layer (subsurface) backbonds were caused by the direct dissociative chemisorption of O 2 molecules. Moreover, the difference in chemical bonds for oxygen atoms was found out to be as low and high binding energy components in O-1s photoemission spectra. Especially, the low binding energy component increased with increasing the translational kinetic energy that indicates the translational kinetic energy induced oxidation in backbonds. (author)

  6. Blood flow and blood volume in a transplanted rat fibrosarcoma

    International Nuclear Information System (INIS)

    Tozer, G.M.; Morris, C.C.

    1990-01-01

    Blood flow measurements following i.v. infusion of iodi-antipyrine labelled with 14 C ( 14 C-IAP) and blood volume measurements following i.v. injection of 125 I human serum albumin and 51 Cr-labelled red blood cells were made in a transplanted rat fibrosarcoma for comparison with various normal tissues. The tumour-blood partition co-efficient for 14 C-IAP w as found to be 0.79 ± 0.07 which is similar to most of the normal tissues studied. The solubility of 14 C-IAP in plasma was found to be higher than that in whole blood. Blood flow to tumours 3 was found to be 17.9 ± 4.0 ml blood 100 g tissue -1 xmin -1 . These values were considered to be primarily measurements of nutritive flow. Blood in the tumours was found to occupy around 1% of the tissue space which was similar to that found for normal muscle and skin. There was no direct correlation between % blood volume and blood flow for the different tissues studied. Th haematocrit of blood contained in tumour tissue was calculated to be significantly lower than that of blood contained in the normal tissues. It was suspected that permeability of tumour blood vessel walls to 125 I-HSA could have accounted for this difference. (author). 41 refs.; 2 figs.; 3 tabs

  7. Anthrax lethal toxin inhibits translation of hypoxia-inducible factor 1α and causes decreased tolerance to hypoxic stress.

    Science.gov (United States)

    Ouyang, Weiming; Torigoe, Chikako; Fang, Hui; Xie, Tao; Frucht, David M

    2014-02-14

    Hypoxia is considered to be a contributor to the pathology associated with administration of anthrax lethal toxin (LT). However, we report here that serum lactate levels in LT-treated mice are reduced, a finding inconsistent with the anaerobic metabolism expected to occur during hypoxia. Reduced lactate levels are also observed in the culture supernatants of LT-treated cells. LT inhibits the accumulation of hypoxia-inducible factor (HIF)-1α, a subunit of HIF-1, the master regulator directing cellular responses to hypoxia. The toxin has no effect on the transcription or protein turnover of HIF-1α, but instead it acts to inhibit HIF-1α translation. LT treatment diminishes phosphorylation of eIF4B, eIF4E, and rpS6, critical components of the intracellular machinery required for HIF-1α translation. Moreover, blockade of MKK1/2-ERK1/2, but not p38 or JNK signaling, lowers HIF-1α protein levels in both normoxic and hypoxic conditions, consistent with a role for MKK1 and MKK2 as the major targets of LT responsible for the inhibition of HIF-1α translation. The physiological importance of the LT-induced translation blockade is demonstrated by the finding that LT treatment decreases the survival of hepatocyte cell lines grown in hypoxic conditions, an effect that is overcome by preinduction of HIF-1α. Taken together, these data support a role for LT in dysregulating HIF-1α and thereby disrupting homeostatic responses to hypoxia, an environmental characteristic of certain tissues at baseline and/or during disseminated infection with Bacillus anthracis.

  8. Radioresistant cell strain of human fibrosarcoma cells obtained after long-term exposure to X-rays

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wei, K.; Kodym, R.

    1998-01-01

    A radioresistant cell strain from human fibrosarcoma HT1080 has been obtained after prolonged exposure to x-rays for 7 months (2 Gy per day, 5 days per week). This new strain, HT1080R, differs from HT1080 in a significantly increased ability of clonogenical survival, with coefficient α decreasing from 0.161 to 0.123 Gy -1 and coefficient β decreasing from 0.0950 to 0.0565 Gy -2 . Furthermore, the radioresistance of HT1080R proved to be stable in long-term passaged cultures as well as in frozen samples. Differences between the two cell lines are also observed in the G-banded karyotype; the new cell line shows monosomy of chromosome 17 and loss of 5p + and 11q + present in the parental cells. These data suggest that the radioresistance may have been caused by radiation-induced cell mutation and that the resistant cells may have been selected by repeated irradiations. In order to characterize this new strain, the ability of the cells to rejoin DNA double-strand breaks, the cell cycle distribution and the amount of apoptosis after irradiation have been estimated; however, no differences are observed between these two cell strains. Although the mechanism of the elevated radioresistance remains unknown, this pair of cell strains can provide a new model system for further investigations with regard to the mechanisms of cellular radioresistance. The results also show that any type of irradiation similar to the schedules used in radiotherapy can lead to the formation and selection of more radioresistant cell clones in vitro, a phenomenon with possible implications for radiotherapy. (orig.)

  9. Nano-scaled particles of titanium dioxide convert benign mouse fibrosarcoma cells into aggressive tumor cells.

    Science.gov (United States)

    Onuma, Kunishige; Sato, Yu; Ogawara, Satomi; Shirasawa, Nobuyuki; Kobayashi, Masanobu; Yoshitake, Jun; Yoshimura, Tetsuhiko; Iigo, Masaaki; Fujii, Junichi; Okada, Futoshi

    2009-11-01

    Nanoparticles are prevalent in both commercial and medicinal products; however, the contribution of nanomaterials to carcinogenesis remains unclear. We therefore examined the effects of nano-sized titanium dioxide (TiO(2)) on poorly tumorigenic and nonmetastatic QR-32 fibrosarcoma cells. We found that mice that were cotransplanted subcutaneously with QR-32 cells and nano-sized TiO(2), either uncoated (TiO(2)-1, hydrophilic) or coated with stearic acid (TiO(2)-2, hydrophobic), did not form tumors. However, QR-32 cells became tumorigenic after injection into sites previously implanted with TiO(2)-1, but not TiO(2)-2, and these developing tumors acquired metastatic phenotypes. No differences were observed either histologically or in inflammatory cytokine mRNA expression between TiO(2)-1 and TiO(2)-2 treatments. However, TiO(2)-2, but not TiO(2)-1, generated high levels of reactive oxygen species (ROS) in cell-free conditions. Although both TiO(2)-1 and TiO(2)-2 resulted in intracellular ROS formation, TiO(2)-2 elicited a stronger response, resulting in cytotoxicity to the QR-32 cells. Moreover, TiO(2)-2, but not TiO(2)-1, led to the development of nuclear interstices and multinucleate cells. Cells that survived the TiO(2) toxicity acquired a tumorigenic phenotype. TiO(2)-induced ROS formation and its related cell injury were inhibited by the addition of antioxidant N-acetyl-l-cysteine. These results indicate that nano-sized TiO(2) has the potential to convert benign tumor cells into malignant ones through the generation of ROS in the target cells.

  10. Nat1 promotes translation of specific proteins that induce differentiation of mouse embryonic stem cells.

    Science.gov (United States)

    Sugiyama, Hayami; Takahashi, Kazutoshi; Yamamoto, Takuya; Iwasaki, Mio; Narita, Megumi; Nakamura, Masahiro; Rand, Tim A; Nakagawa, Masato; Watanabe, Akira; Yamanaka, Shinya

    2017-01-10

    Novel APOBEC1 target 1 (Nat1) (also known as "p97," "Dap5," and "Eif4g2") is a ubiquitously expressed cytoplasmic protein that is homologous to the C-terminal two thirds of eukaryotic translation initiation factor 4G (Eif4g1). We previously showed that Nat1-null mouse embryonic stem cells (mES cells) are resistant to differentiation. In the current study, we found that NAT1 and eIF4G1 share many binding proteins, such as the eukaryotic translation initiation factors eIF3 and eIF4A and ribosomal proteins. However, NAT1 did not bind to eIF4E or poly(A)-binding proteins, which are critical for cap-dependent translation initiation. In contrast, compared with eIF4G1, NAT1 preferentially interacted with eIF2, fragile X mental retardation proteins (FMR), and related proteins and especially with members of the proline-rich and coiled-coil-containing protein 2 (PRRC2) family. We also found that Nat1-null mES cells possess a transcriptional profile similar, although not identical, to the ground state, which is established in wild-type mES cells when treated with inhibitors of the ERK and glycogen synthase kinase 3 (GSK3) signaling pathways. In Nat1-null mES cells, the ERK pathway is suppressed even without inhibitors. Ribosome profiling revealed that translation of mitogen-activated protein kinase kinase kinase 3 (Map3k3) and son of sevenless homolog 1 (Sos1) is suppressed in the absence of Nat1 Forced expression of Map3k3 induced differentiation of Nat1-null mES cells. These data collectively show that Nat1 is involved in the translation of proteins that are required for cell differentiation.

  11. Significance of fractionation regimens in radiation and combined hyperthermia using a murine fibrosarcoma

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hahn, E.W.; Alfieri, A.A.; Kim, J.H.

    1978-01-01

    The significance of time--dose ralationships in the use of local tumor hyperthermia (LTH) when combined with radiation (RAD) was studied in a murine fibrosarcoma. RAD, either alone or combined with LTH, was delivered in four equal fractions (total doses, 1.8 to 4.2 krad) separated by 1 to 4 days. LTH (43.1 C +- .05 C for 15 minutes, water bath) was applied immediately after RAD. In this tumor system, RAD was most effective when delivered every 2nd or 3rd day, by a factor of 1.25 over the response achieved when the four fractions were delivered every 1 or 4 days. At all levels studied, RAD + LTH produced a superior tumor response compared to RAD alone. The ratio of the RAD + LTH/RAD doses to achieve an isobiological response ranged from 1.7 to 2.5. Most significant was the finding that the RAD + LTH treatment response was independent of the fractionation scheme used and more dependent on the total RAD dose delivered

  12. Successful treatment of a rare case of ameloblastic fibrosarcoma with radiation therapy

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Oertel, Michael; Reinartz, Gabriele; Scobioala, Sergiu; Eich, Hans Theodor [University Hospital of Muenster, Department of Radiation Oncology, Muenster (Germany)

    2017-08-15

    Sarcomas are rare diseases of the head and neck region, representing around 1% of all malignancies. Amongst them, ameloblastic fibrosarcoma (AFS) is of even greater rarity, with less than 100 cases reported in the literature. Consequently, no standard treatment or guidelines have been made available. Surgery is often performed as primary therapy, but may be limited due to anatomical or functional reasons. We present a case of AFS successfully treated by postoperative radiation therapy. A detailed case study is provided, followed by a review of the English-language literature focusing on the role of radiation therapy. (orig.) [German] Sarkome sind in der Kopf-Hals-Region seltene Tumore mit einem Anteil von ca. 1 % an allen malignen Erkrankungen. Das ameloblastische Fibrosarkom (AFS) ist wiederum von noch groesserer Seltenheit, mit weniger als 100 berichteten Faellen in der Literatur. Entsprechend konnte bis jetzt kein Standardvorgehen etabliert werden. Chirurgische Interventionen werden haeufig als Primaertherapie durchgefuehrt, sind jedoch aus anatomischen bzw. funktionalen Gruenden limitiert. Wir stellen den Fall eines AFS vor, das erfolgreich mit einer postoperativen Radiotherapie behandelt wurde. Eine detaillierte Fallstudie wird ergaenzt durch eine Uebersicht der englischsprachigen Literatur zu diesem Thema unter besonderer Beruecksichtigung der Rolle der Strahlentherapie. (orig.)

  13. Integrated system for production of neutronics and photonics calculational constants. Volume 15, Part C. The LLL Evaluated Nuclear Data Library (ENDL): translation of ENDL neutron-induced interaction data into the ENDF/B format

    International Nuclear Information System (INIS)

    Howerton, R.J.

    1976-01-01

    The LLL evaluated nuclear data library (ENDL) has been translated into the evaluated neutron data file/version B (ENDF/B) format. This translation is for the convenience of those who wish to use ENDL data but who are more familiar with ENDF/B formats and procedures. Only that portion of ENDL dealing with neutron-induced interactions (including photon production from neutron-induced reactions) has been translated

  14. Nano-Scaled Particles of Titanium Dioxide Convert Benign Mouse Fibrosarcoma Cells into Aggressive Tumor Cells

    Science.gov (United States)

    Onuma, Kunishige; Sato, Yu; Ogawara, Satomi; Shirasawa, Nobuyuki; Kobayashi, Masanobu; Yoshitake, Jun; Yoshimura, Tetsuhiko; Iigo, Masaaki; Fujii, Junichi; Okada, Futoshi

    2009-01-01

    Nanoparticles are prevalent in both commercial and medicinal products; however, the contribution of nanomaterials to carcinogenesis remains unclear. We therefore examined the effects of nano-sized titanium dioxide (TiO2) on poorly tumorigenic and nonmetastatic QR-32 fibrosarcoma cells. We found that mice that were cotransplanted subcutaneously with QR-32 cells and nano-sized TiO2, either uncoated (TiO2−1, hydrophilic) or coated with stearic acid (TiO2−2, hydrophobic), did not form tumors. However, QR-32 cells became tumorigenic after injection into sites previously implanted with TiO2−1, but not TiO2−2, and these developing tumors acquired metastatic phenotypes. No differences were observed either histologically or in inflammatory cytokine mRNA expression between TiO2−1 and TiO2−2 treatments. However, TiO2−2, but not TiO2−1, generated high levels of reactive oxygen species (ROS) in cell-free conditions. Although both TiO2−1 and TiO2−2 resulted in intracellular ROS formation, TiO2−2 elicited a stronger response, resulting in cytotoxicity to the QR-32 cells. Moreover, TiO2−2, but not TiO2−1, led to the development of nuclear interstices and multinucleate cells. Cells that survived the TiO2 toxicity acquired a tumorigenic phenotype. TiO2-induced ROS formation and its related cell injury were inhibited by the addition of antioxidant N-acetyl-l-cysteine. These results indicate that nano-sized TiO2 has the potential to convert benign tumor cells into malignant ones through the generation of ROS in the target cells. PMID:19815711

  15. Molecular Understanding of Growth Inhibitory Effect from Irradiated to Bystander Tumor Cells in Mouse Fibrosarcoma Tumor Model

    Science.gov (United States)

    Desai, Sejal; Srambikkal, Nishad; Yadav, Hansa D.; Shetake, Neena; Balla, Murali M. S.; Kumar, Amit; Ray, Pritha; Ghosh, Anu

    2016-01-01

    Even though bystander effects pertaining to radiation risk assessment has been extensively studied, the molecular players of radiation induced bystander effect (RIBE) in the context of cancer radiotherapy are poorly known. In this regard, the present study is aimed to investigate the effect of irradiated tumor cells on the bystander counterparts in mouse fibrosarcoma (WEHI 164 cells) tumor model. Mice co-implanted with WEHI 164 cells γ-irradiated with a lethal dose of 15 Gy and unirradiated (bystander) WEHI 164 cells showed inhibited tumor growth, which was measured in terms of tumor volume and Luc+WEHI 164 cells based bioluminescence in vivo imaging. Histopathological analysis and other assays revealed decreased mitotic index, increased apoptosis and senescence in these tumor tissues. In addition, poor angiogenesis was observed in these tumor tissues, which was further confirmed by fluorescence imaging of tumor vascularisation and CD31 expression by immuno-histochemistry. Interestingly, the growth inhibitory bystander effect was exerted more prominently by soluble factors obtained from the irradiated tumor cells than the cellular fraction. Cytokine profiling of the supernatants obtained from the irradiated tumor cells showed increased levels of VEGF, Rantes, PDGF, GMCSF and IL-2 and decreased levels of IL-6 and SCF. Comparative proteomic analysis of the supernatants from the irradiated tumor cells showed differential expression of total 24 protein spots (21 up- and 3 down-regulated) when compared with the supernatant from the unirradiated control cells. The proteins which showed substantially higher level in the supernatant from the irradiated cells included diphosphate kinase B, heat shock cognate, annexin A1, angiopoietin-2, actin (cytoplasmic 1/2) and stress induced phosphoprotein 1. However, the levels of proteins like annexin A2, protein S100 A4 and cofilin was found to be lower in this supernatant. In conclusion, our results provided deeper insight about

  16. Molecular Understanding of Growth Inhibitory Effect from Irradiated to Bystander Tumor Cells in Mouse Fibrosarcoma Tumor Model.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sejal Desai

    Full Text Available Even though bystander effects pertaining to radiation risk assessment has been extensively studied, the molecular players of radiation induced bystander effect (RIBE in the context of cancer radiotherapy are poorly known. In this regard, the present study is aimed to investigate the effect of irradiated tumor cells on the bystander counterparts in mouse fibrosarcoma (WEHI 164 cells tumor model. Mice co-implanted with WEHI 164 cells γ-irradiated with a lethal dose of 15 Gy and unirradiated (bystander WEHI 164 cells showed inhibited tumor growth, which was measured in terms of tumor volume and Luc+WEHI 164 cells based bioluminescence in vivo imaging. Histopathological analysis and other assays revealed decreased mitotic index, increased apoptosis and senescence in these tumor tissues. In addition, poor angiogenesis was observed in these tumor tissues, which was further confirmed by fluorescence imaging of tumor vascularisation and CD31 expression by immuno-histochemistry. Interestingly, the growth inhibitory bystander effect was exerted more prominently by soluble factors obtained from the irradiated tumor cells than the cellular fraction. Cytokine profiling of the supernatants obtained from the irradiated tumor cells showed increased levels of VEGF, Rantes, PDGF, GMCSF and IL-2 and decreased levels of IL-6 and SCF. Comparative proteomic analysis of the supernatants from the irradiated tumor cells showed differential expression of total 24 protein spots (21 up- and 3 down-regulated when compared with the supernatant from the unirradiated control cells. The proteins which showed substantially higher level in the supernatant from the irradiated cells included diphosphate kinase B, heat shock cognate, annexin A1, angiopoietin-2, actin (cytoplasmic 1/2 and stress induced phosphoprotein 1. However, the levels of proteins like annexin A2, protein S100 A4 and cofilin was found to be lower in this supernatant. In conclusion, our results provided deeper

  17. The Impact of Machine Translation and Computer-aided Translation on Translators

    Science.gov (United States)

    Peng, Hao

    2018-03-01

    Under the context of globalization, communications between countries and cultures are becoming increasingly frequent, which make it imperative to use some techniques to help translate. This paper is to explore the influence of computer-aided translation on translators, which is derived from the field of the computer-aided translation (CAT) and machine translation (MT). Followed by an introduction to the development of machine and computer-aided translation, it then depicts the technologies practicable to translators, which are trying to analyze the demand of designing the computer-aided translation so far in translation practice, and optimize the designation of computer-aided translation techniques, and analyze its operability in translation. The findings underline the advantages and disadvantages of MT and CAT tools, and the serviceability and future development of MT and CAT technologies. Finally, this thesis probes into the impact of these new technologies on translators in hope that more translators and translation researchers can learn to use such tools to improve their productivity.

  18. Biomass conversion inhibitors furfural and 5-hydroxymethylfurfural induce formation of messenger RNP granules and attenuate translation activity in Saccharomyces cerevisiae.

    Science.gov (United States)

    Iwaki, Aya; Kawai, Takao; Yamamoto, Yosuke; Izawa, Shingo

    2013-03-01

    Various forms of stress can cause an attenuation of bulk translation activity and the accumulation of nontranslating mRNAs into cytoplasmic messenger RNP (mRNP) granules termed processing bodies (P-bodies) and stress granules (SGs) in eukaryotic cells. Furfural and 5-hydroxymethylfurfural (HMF), derived from lignocellulosic biomass, inhibit yeast growth and fermentation as stressors. Since there is no report regarding their effects on the formation of cytoplasmic mRNP granules, here we investigated whether furfural and HMF cause the assembly of yeast P-bodies and SGs accompanied by translational repression. We found that furfural and HMF cause the attenuation of bulk translation activity and the assembly of cytoplasmic mRNP granules in Saccharomyces cerevisiae. Notably, a combination of furfural and HMF induced the remarkable repression of translation initiation and SG formation. These findings provide new information about the physiological effects of furfural and HMF on yeast cells, and also suggest the potential usefulness of cytoplasmic mRNP granules as a warning sign or index of the deterioration of cellular physiological status in the fermentation of lignocellulosic hydrolysates.

  19. A novel rat fibrosarcoma cell line from transformed bone marrow-derived mesenchymal stem cells with maintained in vitro and in vivo stemness properties

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Wang, Meng-Yu [Department of Cell Therapy, Institute for Cancer Research, Oslo University Hospital, Oslo (Norway); Nestvold, Janne, E-mail: j.m.nestvold@medisin.uio.no [Department of Molecular Medicine, Institute of Basic Medical Sciences, University of Oslo (Norway); Rekdal, Øystein [Department of Medical Biology, Faculty of Health Sciences, UiT The Arctic University of Norway, Tromsø (Norway); Kvalheim, Gunnar [Department of Cell Therapy, Institute for Cancer Research, Oslo University Hospital, Oslo (Norway); Fodstad, Øystein [Department of Tumor Biology, Institute for Cancer Research, Oslo University Hospital, Oslo (Norway)

    2017-03-15

    Increasing evidence suggests a possible relationship between mesenchymal stem cells (MSCs) and sarcoma. MSCs are hypothesized to be the cells initiating sarcomagenesis, and cancer stem cells (CSCs) sharing features of MSCs have been identified in sarcomas. Here, we report on the characteristics of a bone marrow-derived rat mesenchymal stem cell line that spontaneously transformed in long-term culture. The rat transformed mesenchymal stem cells (rTMSCs) produced soft-tissue fibrosarcomas in immunocompromised mice and immunocompetent rats. In vitro, the rTMSCs displayed increased proliferation capacity compared to the untransformed cell line. The transformed MSCs maintained the mesenchymal phenotype by expression of the stem cell marker CD 90 and the lack of hematopoietic and endothelial markers. Cytogenetic analysis detected trisomy 6 in the rTMSCs. Side population (SP) isolation and tumorsphere cultivation of the transformed cells confirmed the presence of CSCs among the rTMSCs. Importantly, the rTMSCs retained their differentiation capacity towards osteogenic and adipogenic lineages. This transformed MSC-based cell line may be valuable in examining the balance in a mixed cell population between cancer stem cell properties and the ability to differentiate to specific non-transformed cell populations. Moreover, it may also be a useful tool to evaluate the efficacy of novel targeted immunotherapies in vivo. - Highlights: • Spontaneously transformed rat MSCs (rTMSCs) share characteristics with normal MSCs. • rTMSCs possess a side population, enriched with tumorigenic cells. • rTMSCs model fibrosarcoma in vivo.

  20. A novel rat fibrosarcoma cell line from transformed bone marrow-derived mesenchymal stem cells with maintained in vitro and in vivo stemness properties

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wang, Meng-Yu; Nestvold, Janne; Rekdal, Øystein; Kvalheim, Gunnar; Fodstad, Øystein

    2017-01-01

    Increasing evidence suggests a possible relationship between mesenchymal stem cells (MSCs) and sarcoma. MSCs are hypothesized to be the cells initiating sarcomagenesis, and cancer stem cells (CSCs) sharing features of MSCs have been identified in sarcomas. Here, we report on the characteristics of a bone marrow-derived rat mesenchymal stem cell line that spontaneously transformed in long-term culture. The rat transformed mesenchymal stem cells (rTMSCs) produced soft-tissue fibrosarcomas in immunocompromised mice and immunocompetent rats. In vitro, the rTMSCs displayed increased proliferation capacity compared to the untransformed cell line. The transformed MSCs maintained the mesenchymal phenotype by expression of the stem cell marker CD 90 and the lack of hematopoietic and endothelial markers. Cytogenetic analysis detected trisomy 6 in the rTMSCs. Side population (SP) isolation and tumorsphere cultivation of the transformed cells confirmed the presence of CSCs among the rTMSCs. Importantly, the rTMSCs retained their differentiation capacity towards osteogenic and adipogenic lineages. This transformed MSC-based cell line may be valuable in examining the balance in a mixed cell population between cancer stem cell properties and the ability to differentiate to specific non-transformed cell populations. Moreover, it may also be a useful tool to evaluate the efficacy of novel targeted immunotherapies in vivo. - Highlights: • Spontaneously transformed rat MSCs (rTMSCs) share characteristics with normal MSCs. • rTMSCs possess a side population, enriched with tumorigenic cells. • rTMSCs model fibrosarcoma in vivo.

  1. Oxygen-dependent regulation of aquaporin-3 expression

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hoogewijs D

    2016-04-01

    Full Text Available David Hoogewijs,1,2 Melanie Vogler,3 Eveline Zwenger,3 Sabine Krull,3 Anke Zieseniss3 1Institute of Physiology, University of Duisburg-Essen, Essen, Germany; 2Institute of Physiology, University of Zürich, Zürich, Switzerland; 3Institute of Cardiovascular Physiology, University Medical Center Göttingen, University of Göttingen, Göttingen, GermanyAbstract: The purpose of this study was to investigate whether aquaporin-3 (AQP3 expression is altered in hypoxia and whether hypoxia-inducible transcription factor (HIF-1 regulates the hypoxic expression. AQP3 mRNA expression was studied in L929 fibrosarcoma cells and in several tissues derived from mice that were subjected to hypoxia. Computational analysis of the AQP3 promoter revealed conserved HIF binding sites within close proximity to the translational start site, and chromatin immunoprecipitation assays confirmed binding of HIF-1 to the endogenous hypoxia response elements. Furthermore, hypoxia resulted in increased expression of AQP3 mRNA in L929 fibrosarcoma cells. Consistently, shRNA-mediated knockdown of HIF-1 greatly reduced the hypoxic induction of AQP3. In addition, mRNA analysis of organs from mice exposed to inspiratory hypoxia demonstrated pronounced hypoxia-inducible expression of AQP3 in the kidney. Overall, our findings suggest that AQP3 expression can be regulated at the transcriptional level and that AQP3 represents a novel HIF-1 target gene. Keywords: transcriptional regulation, oxygen, hypoxia-inducible factor, hypoxia response element

  2. Translation Theory 'Translated'

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe

    2016-01-01

    Translation theory has proved to be a versatile analytical lens used by scholars working from different traditions. On the basis of a systematic literature review, this study adds to our understanding of the ‘translations’ of translation theory by identifying the distinguishing features of the most...... common theoretical approaches to translation within the organization and management discipline: actor-network theory, knowledge-based theory, and Scandinavian institutionalism. Although each of these approaches already has borne much fruit in research, the literature is diverse and somewhat fragmented......, but also overlapping. We discuss the ways in which the three versions of translation theory may be combined and enrich each other so as to inform future research, thereby offering a more complete understanding of translation in and across organizational settings....

  3. Binary translation using peephole translation rules

    Science.gov (United States)

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  4. Axial-flow-induced vibration for a rod supported by translational springs at both ends

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kang, H.S.; Song, K.N.; Kim, H.K.; Yoon, K.H.

    2003-01-01

    An axial-flow-induced vibration model was proposed for a rod supported by two translational springs at both ends in order to evaluate the sensitivity to spring stiffness on the FIV for a PWR fuel rod. For developing the model, a one-mode approximation was made based on the assumption that the first mode was dominant in vibration behavior of the single span rod. The first natural frequency and mode shape functions for the flow-induced vibration, called the FIV, model were derived by using Lagrange's method. The vibration displacements were calculated by both of the spring-supported rod and the simple-supported (SS) one. As a result, the vibration displacement for the spring-supported (50 kN m -1 ) rod was 15-20% larger than that of the SS rod when the rods are in axial flow of 5-8 m s -1 velocity. The discrepancy between both displacements became much larger as flow velocity increased, and that of the rod having the short span length was larger than that of the rod having the long span length although the displacement value itself of the long span rod was larger than that of the short one. The vibration displacement for the spring-supported rod appeared to decrease with the increase of the spring constant. Since single span beam supported by the two translational springs are focused on in this paper, further study will be needed to reflect more realistic supporting conditions of the PWR fuel rod such as two springs and four dimples and cross or swirling flow caused by the mixing vane of the spacer grid

  5. Machine Translation and Other Translation Technologies.

    Science.gov (United States)

    Melby, Alan

    1996-01-01

    Examines the application of linguistic theory to machine translation and translator tools, discusses the use of machine translation and translator tools in the real world of translation, and addresses the impact of translation technology on conceptions of language and other issues. Findings indicate that the human mind is flexible and linguistic…

  6. Purine restriction induces pronounced translational upregulation of the NT1 adenosine/pyrimidine nucleoside transporter in Leishmania major.

    Science.gov (United States)

    Ortiz, Diana; Valdés, Raquel; Sanchez, Marco A; Hayenga, Johanna; Elya, Carolyn; Detke, Siegfried; Landfear, Scott M

    2010-10-01

    Leishmania and other parasitic protozoa are unable to synthesize purines de novo and are reliant upon purine nucleoside and nucleobase transporters to import preformed purines from their hosts. To study the roles of the four purine permeases NT1-NT4 in Leishmania major, null mutants in each transporter gene were prepared and the effect of each gene deletion on purine uptake was monitored. Deletion of the NT3 purine nucleobase transporter gene or both NT3 and the NT2 nucleoside transporter gene resulted in pronounced upregulation of adenosine and uridine uptake mediated by the NT1 permease and also induced up to a 200-fold enhancement in the level of the NT1 protein but not mRNA. A similar level of upregulation of NT1 was achieved in wild-type promastigotes that were transferred to medium deficient in purines. Pulse labelling and treatment of cells with the translation inhibitor cycloheximide revealed that control of NT1 expression occurs primarily at the level of translation and not protein turnover. These observations imply the existence of a translational control mechanism that enhances the ability of Leishmania parasites to import essential purines when they are present at limiting concentrations. © 2010 Blackwell Publishing Ltd.

  7. Translational profiling in childhood acute lymphoblastic leukemia: no evidence for glucocorticoid regulation of mRNA translation.

    Science.gov (United States)

    Aneichyk, Tatsiana; Bindreither, Daniel; Mantinger, Christine; Grazio, Daniela; Goetsch, Katrin; Kofler, Reinhard; Rainer, Johannes

    2013-12-01

    Glucocorticoids (GCs) are natural stress induced steroid hormones causing cell cycle arrest and cell death in lymphoid tissues. Therefore they are the central component in the treatment of lymphoid malignancies, in particular childhood acute lymphoblastic leukemia (chALL). GCs act mainly via regulating gene transcription, which has been intensively studied by us and others. GC control of mRNA translation has also been reported but has never been assessed systematically. In this study we investigate the effect of GCs on mRNA translation on a genome-wide scale. Childhood T- (CCRF-CEM) and precursor B-ALL (NALM6) cells were exposed to GCs and subjected to "translational profiling", a technique combining sucrose-gradient fractionation followed by Affymetrix Exon microarray analysis of mRNA from different fractions, to assess the translational efficiency of the expressed genes. Analysis of GC regulation in ribosome-bound fractions versus transcriptional regulation revealed no significant differences, i.e., GC did not entail a significant shift between ribosomal bound and unbound mRNAs. In the present study we analyzed for the first time possible effects of GC on the translational efficiency of expressed genes in two chALL model systems employing whole genome polysome profiling. Our results did not reveal significant differences in translational efficiency of expressed genes thereby arguing against a potential widespread regulatory effect of GCs on translation at least in the investigated in vitro systems.

  8. A study on the annular leakage-flow-induced vibrations. 1st report. Stability for translational and rotational single-degree-of-freedom systems

    International Nuclear Information System (INIS)

    Li, Dong-Wei; Kaneko, Shigehiko; Hayama, Shinji

    1999-01-01

    This study reports the stability of annular leakage-flow-induced vibrations. The pressure distribution of fluid between a fixed outer cylinder and a vibrating inner cylinder was obtained in the case of a translationally and rotationally coupled motion of the inner cylinder. The unsteady fluid force acting on the inner cylinder in the case of translational and rotational single-degree-of-freedom vibrations was then expressed in terms proportional to the acceleration, velocity, and displacement. Then the critical flow rate (at which stability was lost) was determined for an annular leakage-flow-induced vibration. Finally, the stability was investigated theoretically. It is known that instability will occur in the case of a divergent passage, but the critical flow rate depends on the passage increment in a limited range: the eccentricity of the passage and the pressure loss factor at the inlet of the passage lower the stability. (author)

  9. Selective translation of the measles virus nucleocapsid mRNA by La protein

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yoshihisa eInoue

    2011-08-01

    Full Text Available Measles, caused by measles virus (MeV infection, is the leading cause of death in children because of secondary infections attributable to MeV-induced immune suppression. Recently, we have shown that wild-type MeVs induce the suppression of protein synthesis in host cells (referred to as "shutoff" and that viral mRNAs are preferentially translated under shutoff conditions in infected cells. To determine the mechanism behind the preferential translation of viral mRNA, we focused on the 5 untranslated region (UTR of nucleocapsid (N mRNA. The La/SSB autoantigen (La was found to specifically bind to an N-5UTR probe. Recombinant La enhanced the translation of luciferase mRNA containing the N-5UTR (N-fLuc, and RNA interference of La suppressed N-fLuc translation. Furthermore, recombinant MeV lacking the La-binding motif in the N-5UTR displayed delayed viral protein synthesis and growth kinetics at an early phase of infection. These results suggest that La induced predominant translation of N mRNA via binding to its 5UTR under shutoff conditions. This is the first report on a cellular factor that specifically regulates paramyxovirus mRNA translation.

  10. Clinical point of view, imaging and neuro physiology of the case with diagnosis of neuro fibrosarcomas sacrococcigeo

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hernandez Hernandez, Barbara Aymee; Brown Martinez, Marta

    2004-01-01

    It was considered a case with diagnosis of neuro fibrosarcomas sacrococcigeo, which was very well studied from the clinical point of view, imaging and neuro physiology; with the objective of showing the correlation degree among these studies. He/she was carried out study of nervous conduction of nerve later, reflective tibial H, electromiografia of dependent muscles of the plexo lumbosacro, potentials evoked somatosensoriales and wave F of nerve later tibial. With this the existence of a functional dysfunction was demonstrated in the medullary segments from L4-S2 with prevalence motor. He/she was also carried out mielografia and nuclear magnetic resonance that it evidenced the existence from an expansible process to the level sacrococcigeo. The utility of the neuro physiological studies was demonstrated in the diagnosis of affections tumorales, cocktails with the imagenological studies that define the anatomical alterations and the diagnosis morfofuncional of these pathologies is completed

  11. 3-(3-Hydroxy-4-methoxyphenyl)-4-(3,4,5-trimethoxyphenyl)-1,2,5-selenadiazole (G-1103), a novel combretastatin A-4 analog, induces G2/M arrest and apoptosis by disrupting tubulin polymerization in human cervical HeLa cells and fibrosarcoma HT-1080 cells.

    Science.gov (United States)

    Zuo, Daiying; Guo, Dandan; Jiang, Xuewei; Guan, Qi; Qi, Huan; Xu, Jingwen; Li, Zengqiang; Yang, Fushan; Zhang, Weige; Wu, Yingliang

    2015-02-05

    Microtubule is a popular target for anticancer drugs. In this study, we describe the effect 3-(3-hydroxy-4-methoxyphenyl)-4-(3,4,5-trimethoxyphenyl)-1,2,5-selenadiazole (G-1103), a newly synthesized analog of combretastatin A-4 (CA-4), showing a strong time- and dose-dependent anti-proliferative effect on human cervical cancer HeLa cells and human fibrosarcoma HT-1080 cells. We demonstrated that the growth inhibitory effects of G-1103 in HeLa and HT-1080 cells were associated with microtubule depolymerization and proved that G-1103 acted as microtubule destabilizing agent. Furthermore, cell cycle analysis revealed that G-1103 treatment resulted in cell cycle arrest at the G2/M phase in a time-dependent manner with subsequent apoptosis induction. Western blot analysis revealed that down-regulation of cdc25c and up-regulation of cyclin B1 was related with G2/M arrest in HeLa and HT-1080 cells treatment with G-1103. In addition, G-1103 induced HeLa cell apoptosis by up-regulating cleaved caspase-3, Fas, cleaved caspase-8 expression, which indicated that G-1103 induced HeLa cell apoptosis was mainly associated with death receptor pathway. However, G-1103 induced HT-1080 cell apoptosis by up-regulating cleaved caspase-3, Fas, cleaved caspase-8, Bax and cleaved caspase-9 expression and down-regulating anti-apoptotic protein Bcl-2 expression, which indicated that G-1103 induced HT-1080 cell apoptosis was associated with both mitochondrial and death receptor pathway. Taken together, all the data demonstrated that G-1103 exhibited its antitumor activity through disrupting the microtubule assembly, causing cell cycle arrest and consequently inducing apoptosis in HeLa and HT-1080 cells. Therefore, the novel compound G-1103 is a promising microtubule inhibitor that has great potentials for therapeutic treatment of various malignancies. Copyright © 2014 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  12. Measurement of differences in pO2 in response to perfluorocarbon/carbogen in FSa and NFSa murine fibrosarcomas with low-frequency electron paramagnetic resonance oximetry.

    Science.gov (United States)

    Halpern, H J; Yu, C; Peric, M; Barth, E D; Karczmar, G S; River, J N; Grdina, D J; Teicher, B A

    1996-05-01

    We have used very low-frequency electron paramagnetic resonance (EPR) oximetry to measure the change in oxygen concentration (delta pO2) due to change in breathing atmosphere in FSa and NFSa fibrosarcomas implanted in the legs of C3H mice infused with perfluoro-octylbromine (PFOB). Measurements in each tumor were made before and after the administration of the high-density (47% v/v) perfluorocarbon PFOB, perflubron (Alliance Pharmaceutical Corporation, San Diego, CA). Measurements in each tumor were also made, after the administration of the PFOB, both before (PFOB/air) and after the administration of carbogen (95% O2 + 5% CO2, PFOB/carbogen). Large changes (delta p02) relative to PFOB/air oxygenation were seen with the administration of PFOB/carbogen. No significant difference in oxygen concentration was seen between air-breathing mice with and without PFOB. The mean delta pO2 for FSa tumors was 13 +/- 6 torr, while the mean for NFSa fibrosarcomas was 28 +/- 7 torr. There were such large intertumor differences that the trend toward a smaller change in the more hypoxic FSa tumors was not significant (P = 0.13). This paper describes a novel method of measuring differences in oxygenation in tumor tissues. The results of such measurements indicate large differences in pO2 response to different breathing atmospheres in PFOB-infused tumors of similar histology. The intertumor delta pO2 differences may correlate with differences in radiation response.

  13. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation......Due to the growing uptake of translation technology in the language industry and its documented impact on the translation profession, translation students and scholars need in-depth and empirically founded knowledge of the nature and influences of translation technology (e.g. Christensen....../Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...

  14. Target irradiation induced bystander effects between stem-like and non stem-like cancer cells

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Liu, Yu [State Key Laboratory of Nuclear Physics and Technology, School of Physics, Peking University, Beijing 100871 (China); Space Radiation Research Unit, International Open Laboratory, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); Kobayashi, Alisa [Space Radiation Research Unit, International Open Laboratory, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); Department of Technical Support and Development, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); Maeda, Takeshi [Department of Technical Support and Development, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); Fu, Qibin [State Key Laboratory of Nuclear Physics and Technology, School of Physics, Peking University, Beijing 100871 (China); Oikawa, Masakazu [Department of Technical Support and Development, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); Yang, Gen, E-mail: gen.yang@pku.edu.cn [State Key Laboratory of Nuclear Physics and Technology, School of Physics, Peking University, Beijing 100871 (China); Space Radiation Research Unit, International Open Laboratory, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); Konishi, Teruaki, E-mail: tkonishi@nirs.go.jp [Space Radiation Research Unit, International Open Laboratory, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); Department of Technical Support and Development, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); Uchihori, Yukio [Space Radiation Research Unit, International Open Laboratory, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); Department of Technical Support and Development, National Institute of Radiological Sciences, 4-9-1 Inage-ku, Chiba 263-8555 (Japan); and others

    2015-03-15

    Highlights: • Existence of radiation induced bystander effects (RIBE) between cancer stem-like cells (CSCs) and non stem-like cancer cells (NSCCs) in human fibrosarcoma HT1080 cells. • Existence of significant difference in generation and response of bystander signals between CSCs and NSCCs. • CSCs are significantly less sensitive to NO scavenger than that of NSCCs in terms of DNA double strand breaks induced by RIBE. - Abstract: Tumors are heterogeneous in nature and consist of multiple cell types. Among them, cancer stem-like cells (CSCs) are suggested to be the principal cause of tumor metastasis, resistance and recurrence. Therefore, understanding the behavior of CSCs in direct and indirect irradiations is crucial for clinical radiotherapy. Here, the CSCs and their counterpart non stem-like cancer cells (NSCCs) in human HT1080 fibrosarcoma cell line were sorted and labeled, then the two cell subtypes were mixed together and chosen separately to be irradiated via a proton microbeam. The radiation-induced bystander effect (RIBE) between the CSCs and NSCCs was measured by imaging 53BP1 foci, a widely used indicator for DNA double strand break (DSB). CSCs were found to be less active than NSCCs in both the generation and the response of bystander signals. Moreover, the nitric oxide (NO) scavenger c-PTIO can effectively alleviate the bystander effect in bystander NSCCs but not in bystander CSCs, indicating a difference of the two cell subtypes in NO signal response. To our knowledge, this is the first report shedding light on the RIBE between CSCs and NSCCs, which might contribute to a further understanding of the out-of-field effect in cancer radiotherapy.

  15. Target irradiation induced bystander effects between stem-like and non stem-like cancer cells

    International Nuclear Information System (INIS)

    Liu, Yu; Kobayashi, Alisa; Maeda, Takeshi; Fu, Qibin; Oikawa, Masakazu; Yang, Gen; Konishi, Teruaki; Uchihori, Yukio

    2015-01-01

    Highlights: • Existence of radiation induced bystander effects (RIBE) between cancer stem-like cells (CSCs) and non stem-like cancer cells (NSCCs) in human fibrosarcoma HT1080 cells. • Existence of significant difference in generation and response of bystander signals between CSCs and NSCCs. • CSCs are significantly less sensitive to NO scavenger than that of NSCCs in terms of DNA double strand breaks induced by RIBE. - Abstract: Tumors are heterogeneous in nature and consist of multiple cell types. Among them, cancer stem-like cells (CSCs) are suggested to be the principal cause of tumor metastasis, resistance and recurrence. Therefore, understanding the behavior of CSCs in direct and indirect irradiations is crucial for clinical radiotherapy. Here, the CSCs and their counterpart non stem-like cancer cells (NSCCs) in human HT1080 fibrosarcoma cell line were sorted and labeled, then the two cell subtypes were mixed together and chosen separately to be irradiated via a proton microbeam. The radiation-induced bystander effect (RIBE) between the CSCs and NSCCs was measured by imaging 53BP1 foci, a widely used indicator for DNA double strand break (DSB). CSCs were found to be less active than NSCCs in both the generation and the response of bystander signals. Moreover, the nitric oxide (NO) scavenger c-PTIO can effectively alleviate the bystander effect in bystander NSCCs but not in bystander CSCs, indicating a difference of the two cell subtypes in NO signal response. To our knowledge, this is the first report shedding light on the RIBE between CSCs and NSCCs, which might contribute to a further understanding of the out-of-field effect in cancer radiotherapy

  16. Synthesis and evaluation of Tc-99m-labeled RRL-containing peptide as a non-invasive tumor imaging agent in a mouse fibrosarcoma model.

    Science.gov (United States)

    Kim, Dae-Weung; Kim, Woo Hyoung; Kim, Myoung Hyoun; Kim, Chang Guhn

    2015-11-01

    Arginine-arginine-leucine (RRL) is considered a tumor endothelial cell-specific binding sequence. RRL-containing peptide targeting tumor vessels is an excellent candidate for tumor imaging. In this study, we developed RRL-containing hexapeptides and evaluated their feasibility as a tumor imaging agent in a HT-1080 fibrosarcoma-bearing murine model. The hexapeptide, glutamic acid-cysteine-glycine (ECG)-RRL was synthesized using Fmoc solid-phase peptide synthesis. Radiolabeling efficiency was evaluated using instant thin-layer chromatography. Uptake of Tc-99m ECG-RRL within HT-1080 cells was evaluated in vitro by confocal microscopy and cellular binding affinity was calculated. Gamma images were acquired In HT-1080 fibrosarcoma tumor-bearing mice, and the tumor-to-muscle uptake ratio was calculated. The inflammatory-to-normal muscle uptake ratio was also calculated in an inflammation mouse model. A biodistribution study was performed to calculate %ID/g. A high yield of Tc-99m ECG-RRL complexes was prepared after Tc-99m radiolabeling. Binding of Tc-99m ECG-RRL to tumor cells had was confirmed by in vitro studies. Gamma camera imaging in the murine model showed that Tc-99m ECG-RRL accumulated substantially in the subcutaneously engrafted tumor and that tumoral uptake was blocked by co-injecting excess RRL. Moreover, Tc-99m ECG-RRL accumulated minimally in inflammatory lesions. We successfully developed Tc-99m ECG-RRL as a new tumor imaging candidate. Specific tumoral uptake of Tc-99m ECG-RRL was evaluated both in vitro and in vivo, and it was determined to be a good tumor imaging candidate. Additionally, Tc-99m ECG-RRL effectively distinguished between cancerous tissue and inflammatory lesions.

  17. Gibberellin-induced changes in the populations of translatable mRNAs and accumulated polypeptides in dwarfs of maize and pea

    International Nuclear Information System (INIS)

    Chory, J.; Voytas, D.F.; Olszewski, N.E.; Ausubel, F.M.

    1987-01-01

    Two-dimensional gel electrophoresis was used to characterize the molecular mechanism of gibberellin-induced stem elongation in maize and pea. Dwarf mutants of maize and pea lack endogenous gibberellin (GA 1 ) but become phenotypically normal with exogenous applications of this hormone. Sections from either etiolated maize or green pea seedlings were incubated in the presence of [ 35 S] methionine for 3 hours with or without gibberellin. Labeled proteins from soluble and particulate fractions were analyzed by two-dimensional gel electrophoresis and specific changes in the patterns of protein synthesis were observed upon treatment with gibberellin. Polyadenylated mRNAs from etiolated or green maize shoots and green pea epicotyls treated or not with gibberellin (a 0.5 to 16 hour time course) were assayed by translation in a rabbit reticulocyte extract and separation of products by two-dimensional gel electrophoresis. Both increases and decreases in the levels of specific polypeptides were seen for pea and corn, and these changes were observed within 30 minutes of treatment with gibberellin. Together, these data indicate that gibberellin induces changes in the expression of a subset of gene products within elongating dwarfs. This may be due to changes in transcription rate, mRNA stability, or increased efficiency of translation of certain mRNAs

  18. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding...... of the phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation...... - translators, language teachers, translation users and literary, TV and film critics, for instance. Discussions focus on translation between Danish and English....

  19. Fibrosarcoma of the jaws: two cases of primary tumors with intraosseous growth.

    Science.gov (United States)

    Angiero, Francesca; Rizzuti, Tommaso; Crippa, Rolando; Stefani, Michele

    2007-01-01

    Fibrosarcoma (FS) is a malignant mesenchymal neoplasm of the fibroblasts that rarely affects the oral cavity. Two cases of primary FS of the jaws with intraosseous growth (2 men, aged 53 and 71 years) are described. Microscopically, in one case the tumor showed an intense proliferation of spindle-shaped cells, varying little in size and shape and arranged in parallel bands, partly crossing each other, with significant mitotic activity and nuclear pleomorphism; the second case was characterized by low cellularity comprising spindle-shaped cells, deposited in a variably fibrous and myxoid stroma. On immunohistochemistry, cells in both cases were strongly immunoreactive for MIB-1 and vimentin, focally positive for CD68, and negative for S-100 protein, pancytokeratin, HMB45, CD34, desmin, smooth muscle actin (SMA) and epithelial membrane antigen (EMA). Based on clinical, histological and immunohistochemical findings, the final diagnosis was FS in the first case, myxofibrosarcoma in the second. Treatment was radical surgery with mandibular reconstruction. After two years, the first patient displayed multiple metastases and died during the third year after the initial diagnosis; the second patient was still alive and doing well five years after treatment. We discuss the differential diagnosis versus other forms of sarcoma, examining the morphological appearance that is frequently very similar, the immunohistochemical expression of MIB-1, vimentin, S-100, CD-34, CD68, EMA, as well as conventional clinicopathological features that may help to distinguish FS from other sarcomas.

  20. Regulation by nitrate of protein synthesis and translation of RNA in maize roots

    International Nuclear Information System (INIS)

    McClure, P.R.; Bouthyette, P.Y.

    1986-01-01

    Roots of maize seedlings were exposed to 35 S-methionine in the presence or absence of nitrate. Using SDS-PAGE, nitrate-induced changes in labeled polypeptides were noted in the soluble (at 92, 63 and 21kD) and organellar(at 14kD) fractions, as well as in a membrane fraction of putative tonoplast origin (at 31kD). No nitrate-induced changes were noted in a plasmamembrane-enriched fraction or in a membrane fraction of mixed origin. Total RNA from nitrate-treated and control roots was translated in a rabbit reticulocyte system. Five translation products (94, 63, 41, 39 and 21kD) were identified as nitrate-inducible by comparative gel electrophoresis. Changes in protein synthesis and translation of mRNA were apparent within 2-3 h after introduction of nitrate. Within 4-6 h after removal of nitrate, the level of nitrate-inducible translation products diminished to that of control roots. In contrast, the 31kD tonoplast polypeptide was still labeled 26 h after removal of external nitrate and 35 S-methionine. The results will be discussed in relation to the nitrate induction of nitrate reductase, nitrite reductase, and the nitrate uptake system

  1. A novel interation of nucleolin with Rad51

    International Nuclear Information System (INIS)

    De, Ananya; Donahue, Sarah L.; Tabah, Azah; Castro, Nancy E.; Mraz, Naomi; Cruise, Jennifer L.; Campbell, Colin

    2006-01-01

    Nucleolin associates with various DNA repair, recombination, and replication proteins, and possesses DNA helicase, strand annealing, and strand pairing activities. Examination of nuclear protein extracts from human somatic cells revealed that nucleolin and Rad51 co-immunoprecipitate. Furthermore, purified recombinant Rad51 associates with in vitro transcribed and translated nucleolin. Electroporation-mediated introduction of anti-nucleolin antibody resulted in a 10- to 20-fold reduction in intra-plasmid homologous recombination activity in human fibrosarcoma cells. Additionally, introduction of anti-nucleolin antibody sensitized cells to death induced by the topoisomerase II inhibitor, amsacrine. Introduction of anti-Rad51 antibody also reduced intra-plasmid homologous recombination activity and induced hypersensitivity to amsacrine-induced cell death. Co-introduction of anti-nucleolin and anti-Rad51 antibodies did not produce additive effects on homologous recombination or on cellular sensitivity to amsacrine. The association of the two proteins raises the intriguing possibility that nucleolin binding to Rad51 may function to regulate homologous recombinational repair of chromosomal DNA

  2. Fetal presentation of congenital fibrosarcoma of the meninges: case report and literature review.

    Science.gov (United States)

    Marguet, Florent; Bergogne, Lise; Laurent, Nicole; Rousseau, Thierry; Laquerrière, Annie

    2015-01-01

    Congenital infantile fibrosarcoma (CIFS) exceptionally occurs in the meninges, with no cases reported before or at birth. We report herein a meningeal CIFS diagnosed in a fetus at 40 weeks of gestation (WG). A 24-year-old pregnant woman was referred to the obstetrics department for vaginal bleeding. A severe right hydrocephalus due to a large tumor invading the left hemisphere and ventricles was discovered in the fetus, and medical termination of the pregnancy was achieved. Histological examination revealed a highly cellular spindle or ovoid shaped cell proliferation organized in interlacing bundles; it was diffusely positive for vimentin, and scarcely for SMA (smooth muscle actin). NFs (neurofilaments), NeuN, S100 protein, desmin, GFAP (glial fibrillary acidic protein), Olig2, chromogranin, synaptophysin, CD31, CD34, BCL2, and EMA (epithelial membrane antigen) antibodies were negative. Ki67 antibody labeled 20% of the nuclei. A reverse transcription polymerase chain reaction assay was performed to detect the gene fusion ETV6-NTRK3 transcript. Despite negative results, it was concluded to be a CIFS of the meninges. CIFS of the meninges during the fetal period has never been reported. Its diagnosis is based on immunohistochemistry, and, whenever possible, on the detection of the reciprocal translocation t (12;15) resulting in the gene fusion ETV6-NTRK3. Its prognosis depends on rapid growth and local invasiveness leading to cerebral structure damage.

  3. 4EGI-1 represses cap-dependent translation and regulates genome-wide translation in malignant pleural mesothelioma.

    Science.gov (United States)

    De, Arpita; Jacobson, Blake A; Peterson, Mark S; Jay-Dixon, Joe; Kratzke, Marian G; Sadiq, Ahad A; Patel, Manish R; Kratzke, Robert A

    2018-04-01

    Deregulation of cap-dependent translation has been implicated in the malignant transformation of numerous human tissues. 4EGI-1, a novel small-molecule inhibitor of cap-dependent translation, disrupts formation of the eukaryotic initiation factor 4F (eIF4F) complex. The effects of 4EGI-1-mediated inhibition of translation initiation in malignant pleural mesothelioma (MPM) were examined. 4EGI-1 preferentially inhibited cell viability and induced apoptosis in MPM cells compared to normal mesothelial (LP9) cells. This effect was associated with hypophosphorylation of 4E-binding protein 1 (4E-BP1) and decreased protein levels of the cancer-related genes, c-myc and osteopontin. 4EGI-1 showed enhanced cytotoxicity in combination with pemetrexed or gemcitabine. Translatome-wide polysome microarray analysis revealed a large cohort of genes that were translationally regulated upon treatment with 4EGI-1. The 4EGI-1-regulated translatome was negatively correlated to a previously published translatome regulated by eIF4E overexpression in human mammary epithelial cells, which is in agreement with the notion that 4EGI-1 inhibits the eIF4F complex. These data indicate that inhibition of the eIF4F complex by 4EGI-1 or similar translation inhibitors could be a strategy for treating mesothelioma. Genome wide translational profiling identified a large cohort of promising target genes that should be further evaluated for their potential significance in the treatment of MPM.

  4. A molecular doorstop ensures a trickle through translational repression.

    Science.gov (United States)

    Brook, Matthew; Smith, Richard W P; Gray, Nicola K

    2012-03-30

    Switching mRNA translation off and on is central to regulated gene expression, but what mechanisms moderate the extent of switch-off? Yao et al. describe how basal expression from interferon-gamma-induced transcripts is maintained during mRNA-specific translational repression. This antagonistic mechanism utilizes a truncated RNA-binding factor generated by a unique alternative polyadenylation event. Copyright © 2012 Elsevier Inc. All rights reserved.

  5. Protein Translation and Signaling in Human Eosinophils

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Stephane Esnault

    2017-09-01

    Full Text Available We have recently reported that, unlike IL-5 and GM-CSF, IL-3 induces increased translation of a subset of mRNAs. In addition, we have demonstrated that Pin1 controls the activity of mRNA binding proteins, leading to enhanced mRNA stability, GM-CSF protein production and prolonged eosinophil (EOS survival. In this review, discussion will include an overview of cap-dependent protein translation and its regulation by intracellular signaling pathways. We will address the more general process of mRNA post-transcriptional regulation, especially regarding mRNA binding proteins, which are critical effectors of protein translation. Furthermore, we will focus on (1 the roles of IL-3-driven sustained signaling on enhanced protein translation in EOS, (2 the mechanisms regulating mRNA binding proteins activity in EOS, and (3 the potential targeting of IL-3 signaling and the signaling leading to mRNA binding activity changes to identify therapeutic targets to treat EOS-associated diseases.

  6. Sensitization of a transplantable murine fibrosarcoma by partial synchronization with hydroxyurea

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kummermehr, J.; Trott, K.R.; Gesellschaft fuer Strahlen- und Umweltforschung m.b.H., Neuherberg/Muenchen

    1977-01-01

    A C3H fibrosarcoma was synchronized by an injection schedule of hydroxyurea adjusted to its proliferation kinetics. By imposing an 8 h block, 70% of the proliferating non-S-phase cells were accumulated and entered the S-phase synchronously between 2 and 3 h after the last injection. Progression of S-phase cells exposed to hydroxyurea was severely disturbed whereas progression of the synchronized population was nearly normal. Tumours were given a local irradiation with single doses of 300kV X-rays either 2 h after the last hydroxyurea injection, when the synchronized population was still at the G 1 /S-border, or 6 h after the last injection, when cells had proceeded into mid S-phase. Doses ranged from 600 rad to 2400 rad and were given under ambient or hypoxic conditions. The tumour volume was measured at regular intervals. The median regrowth delay of tumours irradiated in air without hydroxyurea displayed a typical biphasic dose/response curve. Tumours irradiated 6 h after hydroxyurea injection showed the same response. For tumours irradiated 2 h after hydroxyurea injection, a significant increase in delay time was found after 600 rad had been given in air, but not after higher doses. A similar sensitizing effect could be detected after 2400 rad had been given under hypoxic conditions. The sensitizing effect of synchronization could be repeated 2 days after a first dose of 600 rad but not after 3 or 4 days. Repeating the synchronization and 600 rad irradiation schedule three times was less effective than irradiating with 3 fractions of 600 rad in 4 days. (author)

  7. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    /Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...... section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation...... technology research as a subdiscipline of TS, and we define and discuss some basic concepts and models of the field that we use in the rest of the paper. Based on a small-scale study of papers published in TS journals between 2006 and 2016, Section 3 attempts to map relevant developments of translation...

  8. Translational Creativity

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    A long-established approach to legal translation focuses on terminological equivalence making translators strictly follow the words of source texts. Recent research suggests that there is room for some creativity allowing translators to deviate from the source texts. However, little attention...... is given to genre conventions in source texts and the ways in which they can best be translated. I propose that translators of statutes with an informative function in expert-to-expert communication may be allowed limited translational creativity when translating specific types of genre convention....... This creativity is a result of translators adopting either a source-language or a target-language oriented strategy and is limited by the pragmatic principle of co-operation. Examples of translation options are provided illustrating the different results in target texts. The use of a target-language oriented...

  9. Topical Review: Translating Translational Research in Behavioral Science.

    Science.gov (United States)

    Hommel, Kevin A; Modi, Avani C; Piazza-Waggoner, Carrie; Myers, James D

    2015-01-01

    To present a model of translational research for behavioral science that communicates the role of behavioral research at each phase of translation. A task force identified gaps in knowledge regarding behavioral translational research processes and made recommendations regarding advancement of knowledge. A comprehensive model of translational behavioral research was developed. This model represents T1, T2, and T3 research activities, as well as Phase 1, 2, 3, and 4 clinical trials. Clinical illustrations of translational processes are also offered as support for the model. Behavioral science has struggled with defining a translational research model that effectively articulates each stage of translation and complements biomedical research. Our model defines key activities at each phase of translation from basic discovery to dissemination/implementation. This should be a starting point for communicating the role of behavioral science in translational research and a catalyst for better integration of biomedical and behavioral research. © The Author 2015. Published by Oxford University Press on behalf of the Society of Pediatric Psychology. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  10. Finite translation surfaces with maximal number of translations

    OpenAIRE

    Schlage-Puchta, Jan-Christoph; Weitze-Schmithuesen, Gabriela

    2013-01-01

    The natural automorphism group of a translation surface is its group of translations. For finite translation surfaces of genus g > 1 the order of this group is naturally bounded in terms of g due to a Riemann-Hurwitz formula argument. In analogy with classical Hurwitz surfaces, we call surfaces which achieve the maximal bound Hurwitz translation surfaces. We study for which g there exist Hurwitz translation surfaces of genus g.

  11. Machine Translation Tools - Tools of The Translator's Trade

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kastberg, Peter

    2012-01-01

    In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human...... Translation (or MAHT). The strengths and weaknesses of the different types of tools are discussed and evaluated by means of a number of examples. The article aims at two things: at presenting a sort of state of the art of what is commonly referred to as “machine translation” as well as at providing the reader...... with a sound basis for considering what translation tool (if any) is the most appropriate in order to meet his or her specific translation needs....

  12. Recent cases of radium-induced malignancy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Adams, E.E.

    1984-01-01

    Three cases of malignant disease attributed to radium in patients with measured body burdens have been observed since 1978 - one paranasal sinus carcinoma, one mastoid carcinoma, and one fibrosarcoma of bone. These cases are summarized here. 4 references

  13. Ineffectiveness of anticoagulation in experimental radiation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Roettinger, E.M.; Sedlacek, R.; Suit, H.D.

    1975-01-01

    A spontaneous mammary carcinoma, a methylcholanthrene induced fibrosarcoma, and a methylcholanthrene induced squamous carcinoma have been examined in syngeneic C3Hsub(f)/Sed mice to assess the modification of tumour response to local radiation therapy by the administration of warfarin. For the fibrosarcoma (demonstrably antigenic in this animal system) recipient mice were noraml or previously sensitized to the tumor. The transplant take rate and the growth rate of the mammary carcinoma and the fibrosarcoma were determined following subcutaneous injections of single cell suspensions. The radiation dose required for local control of 50% of the tumors (TCD 50 ) was determined for single and ten equal radiation doses. The dosage of warfarin in the drinking water resulted in a 2 to 3-fold prolongation of the prothrombin time. Warfarin administration before and following inoculation of tumor cells did not alter the transplantability. Warfarin administration either during the course of fractionated irradiation, or at and following single doses, did not affect tumor response to irradiation. (author)

  14. Translational approach for gene therapy in epilepsy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Ledri, Litsa Nikitidou; Melin, Esbjörn; Christiansen, Søren H.

    2016-01-01

    clinical trial for gene therapy of temporal lobe epilepsy was explored: We investigated (i) whether the post intrahippocampal kainate-induced status epilepticus (SE) model of chronic epilepsy in rats could be clinically relevant; and (ii) whether a translationally designed neuropeptide Y (NPY)/Y2 receptor...

  15. Cap-proximal nucleotides via differential eIF4E binding and alternative promoter usage mediate translational response to energy stress.

    Science.gov (United States)

    Tamarkin-Ben-Harush, Ana; Vasseur, Jean-Jacques; Debart, Françoise; Ulitsky, Igor; Dikstein, Rivka

    2017-02-08

    Transcription start-site (TSS) selection and alternative promoter (AP) usage contribute to gene expression complexity but little is known about their impact on translation. Here we performed TSS mapping of the translatome following energy stress. Assessing the contribution of cap-proximal TSS nucleotides, we found dramatic effect on translation only upon stress. As eIF4E levels were reduced, we determined its binding to capped-RNAs with different initiating nucleotides and found the lowest affinity to 5'cytidine in correlation with the translational stress-response. In addition, the number of differentially translated APs was elevated following stress. These include novel glucose starvation-induced downstream transcripts for the translation regulators eIF4A and Pabp, which are also translationally-induced despite general translational inhibition. The resultant eIF4A protein is N-terminally truncated and acts as eIF4A inhibitor. The induced Pabp isoform has shorter 5'UTR removing an auto-inhibitory element. Our findings uncovered several levels of coordination of transcription and translation responses to energy stress.

  16. Translation Techniques

    OpenAIRE

    Marcia Pinheiro

    2015-01-01

    In this paper, we discuss three translation techniques: literal, cultural, and artistic. Literal translation is a well-known technique, which means that it is quite easy to find sources on the topic. Cultural and artistic translation may be new terms. Whilst cultural translation focuses on matching contexts, artistic translation focuses on matching reactions. Because literal translation matches only words, it is not hard to find situations in which we should not use this technique.  Because a...

  17. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  18. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    Science.gov (United States)

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  19. A GRAMMATICAL ADJUSTMENT ANALYSIS OF STATISTICAL MACHINE TRANSLATION METHOD USED BY GOOGLE TRANSLATE COMPARED TO HUMAN TRANSLATION IN TRANSLATING ENGLISH TEXT TO INDONESIAN

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eko Pujianto

    2017-04-01

    Full Text Available Google translate is a program which provides fast, free and effortless translating service. This service uses a unique method to translate. The system is called ―Statistical Machine Translation‖, the newest method in automatic translation. Machine translation (MT is an area of many kinds of different subjects of study and technique from linguistics, computers science, artificial intelligent (AI, translation theory, and statistics. SMT works by using statistical methods and mathematics to process the training data. The training data is corpus-based. It is a compilation of sentences and words of the languages (SL and TL from translation done by human. By using this method, Google let their machine discovers the rules for themselves. They do this by analyzing millions of documents that have already been translated by human translators and then generate the result based on the corpus/training data. However, questions arise when the results of the automatic translation prove to be unreliable in some extent. This paper questions the dependability of Google translate in comparison with grammatical adjustment that naturally characterizes human translators' specific advantage. The attempt is manifested through the analysis of the TL of some texts translated by the SMT. It is expected that by using the sample of TL produced by SMT we can learn the potential flaws of the translation. If such exists, the partial of more substantial undependability of SMT may open more windows to the debates of whether this service may suffice the users‘ need.

  20. TIMP-1 gene deficiency increases tumour cell sensitivity to chemotherapy-induced apoptosis

    DEFF Research Database (Denmark)

    Davidsen, Marie Louise; Würts, S.Ø.; Rømer, Maria Unni Koefoed

    2006-01-01

    deficiency increases the response to chemotherapy considerably, confirming that TIMP-1 protects the cells from apoptosis. This is to our knowledge the first study investigating TIMP-1 and chemotherapy-induced apoptosis employing a powerful model system comprising TIMP-1 gene-deficient cells...... this hypothesis, we have established TIMP-1 gene-deficient and TIMP-1 wild-type fibrosarcoma cells from mouse lung tissue. We have characterised these cells with regard to TIMP-1 genotype, TIMP-1 expression, malignant transformation and sensitivity to chemotherapy-induced apoptosis. We show that TIMP-1 gene...... and their genetically identical wild-type controls. For future studies, this cell system can be used to uncover the mechanisms and signalling pathways involved in the TIMP-1-mediated inhibition of apoptosis as well as to investigate the possibility of using TIMP-1 inhibitors to optimise the effect of conventional...

  1. Translation-coupling systems

    Science.gov (United States)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  2. The TetO rat as a new translational model for type 2 diabetic retinopathy by inducible insulin receptor knockdown.

    Science.gov (United States)

    Reichhart, Nadine; Crespo-Garcia, Sergio; Haase, Nadine; Golic, Michaela; Skosyrski, Sergej; Rübsam, Anne; Herrspiegel, Christina; Kociok, Norbert; Alenina, Natalia; Bader, Michael; Dechend, Ralf; Strauss, Olaf; Joussen, Antonia M

    2017-01-01

    Although the renin-angiotensin system plays an important role in the progression of diabetic retinopathy, its influence therein has not been systematically evaluated. Here we test the suitability of a new translational model of diabetic retinopathy, the TetO rat, for addressing the role of angiotensin-II receptor 1 (AT1) blockade in experimental diabetic retinopathy. Diabetes was induced by tetracycline-inducible small hairpin RNA (shRNA) knockdown of the insulin receptor in rats, generating TetO rats. Systemic treatment consisted of an AT1 blocker (ARB) at the onset of diabetes, following which, 4-5 weeks later the retina was analysed in vivo and ex vivo. Retinal function was assessed by Ganzfeld electroretinography (ERG). Retinal vessels in TetO rats showed differences in vessel calibre, together with gliosis. The total number and the proportion of activated mononuclear phagocytes was increased. TetO rats presented with loss of retinal ganglion cells (RGC) and ERG indicated photoreceptor malfunction. Both the inner and outer blood-retina barriers were affected. The ARB treated group showed reduced gliosis and an overall amelioration of retinal function, alongside RGC recovery, whilst no statistically significant differences in vascular and inflammatory features were detected. The TetO rat represents a promising translational model for the early neurovascular changes associated with type 2 diabetic retinopathy. ARB treatment had an effect on the neuronal component of the retina but not on the vasculature.

  3. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    Science.gov (United States)

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  4. PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reza Shaki

    2017-09-01

    Full Text Available The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI personality test and translation quality assessment (TQA, respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature.

  5. Use of Molecular Imaging Markers of Glycolysis, Hypoxia and Proliferation (18F-FDG, 64Cu-ATSM and 18F-FLT) in a Dog with Fibrosarcoma

    DEFF Research Database (Denmark)

    Zornhagen, Kamilla; Clausen, Malene; Hansen, Anders Elias

    2015-01-01

    of cancer patients. A dog with fibrosarcoma was imaged using 18F-FDG, 64Cu-ATSM, and 18F-FLT before, during, and after 10 fractions of 4.5 Gy radiotherapy. Uptake of all tracers decreased during treatment. Fluctuations in 18F-FDG and 18F-FLT PET uptakes and a heterogeneous spatial distribution of the three......Glycolysis, hypoxia, and proliferation are important factors in the tumor microenvironment contributing to treatment-resistant aggressiveness. Imaging these factors using combined functional positron emission tomography and computed tomography can potentially guide diagnosis and management...... tracers were seen. Tracer distributions partially overlapped. It appears that each tracer provides distinct information about tumor heterogeneity and treatment response....

  6. Pauses by Student and Professional Translators in Translation Process

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rusdi Noor Rosa

    2018-01-01

    Full Text Available Translation as a process of meaning making activity requires a cognitive process one of which is realized in a pause, a temporary stop or a break indicating doing other than typing activities in a certain period of translation process. Scholars agree that pauses are an indicator of cognitive process without which there will never be any translation practices. Despite such agreement, pauses are debatable as well, either in terms of their length or in terms of the activities managed by a translator while taking pauses. This study, in particular, aims at finding out how student translators and professional translators managed the pauses in a translation process. This was a descriptive research taking two student translators and two professional translators as the participants who were asked to translate a text from English into bahasa Indonesia. The source text (ST was a historical recount text entitled ‘Early History of Yellowstone National Park’ downloaded from http://www.nezperce.com/yelpark9.html composed of 230-word long from English into bahasa Indonesia. The data were collected using Translog protocols, think aloud protocols (TAPs and screen recording. Based on the data analysis, it was found that student translators took the longest pauses in the drafting phase spent to solve the problems related to finding out the right equivalent for the ST words or terms and to solve the difficulties encountered in encoding their ST understanding in the TL; meanwhile, professional translators took the longest pauses in the pos-drafting phase spent to ensure whether their TT had been natural and whether their TT had corresponded to the prevailing grammatical rules of the TL.

  7. Machine translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Nagao, M

    1982-04-01

    Each language has its own structure. In translating one language into another one, language attributes and grammatical interpretation must be defined in an unambiguous form. In order to parse a sentence, it is necessary to recognize its structure. A so-called context-free grammar can help in this respect for machine translation and machine-aided translation. Problems to be solved in studying machine translation are taken up in the paper, which discusses subjects for semantics and for syntactic analysis and translation software. 14 references.

  8. Translation and psychometric assessment of the Persian version of the Rhodes Index of Nausea, Vomiting and Retching (INVR) scale for the assessment of chemotherapy-induced nausea and vomiting.

    Science.gov (United States)

    Moradian, S; Shahidsales, S; Ghavam Nasiri, M R; Pilling, M; Molassiotis, A; Walshe, C

    2014-11-01

    No tools are available to assess or measure the experience of chemotherapy-induced nausea and vomiting (CINV) for Persian/Farsi speakers. The purpose of this study is to translate the Rhodes Index of Nausea, Vomiting and Retching (INVR) scale for use with Persian-speaking cancer patients. A sample of 94 cancer patients were recruited from a cancer research centre in Mashhad-Iran. A standard two phase process of scale translation and validation was conducted. In phase I, standard 'forward-backward' translation procedure was used to translate the original version of the INVR questionnaire into Persian. The translated questionnaire was reviewed and revised and a Persian version of the scale was produced. In the second phase, a multiphase instrumentation study describing the internal consistency and test-retest reliability of the translated version was conducted. The inter-item correlation measured by Cronbach's alpha was 0.88. Test/re-test reliability was measured by the weighted kappa and was between 0.63 and 0.79, indicating 'substantial agreement' and stability between the initial and subsequent administrations for each item. These results demonstrate that the Persian version of the INVR is acceptable for use among Iranian cancer patients. Researchers could use this study as a model for future translation and application of psychometric instrumentation. © 2013 John Wiley & Sons Ltd.

  9. Heterologous Expression of Membrane and Soluble Proteins Derepresses GCN4 mRNA Translation in the Yeast Saccharomyces cerevisiae

    DEFF Research Database (Denmark)

    Steffensen, L.; Pedersen, P. A.

    2006-01-01

    -ATPase also induced GCN4 translation. Derepression of GCN4 translation required phosphorylation of eIF-2 , the tRNA binding domain of Gcn2p, and the ribosome-associated proteins Gcn1p and Gcn20p. The increase in Gcn4p density in response to heterologous expression did not induce transcription from the HIS4...... promoter, a traditional Gcn4p target.......This paper describes the first physiological response at the translational level towards heterologous protein production in Saccharomyces cerevisiae. In yeast, the phosphorylation of eukaryotic initiation factor 2 (eIF-2 ) by Gcn2p protein kinase mediates derepression of GCN4 mRNA translation. Gcn4...

  10. PRMT1-Mediated Translation Regulation Is a Crucial Vulnerability of Cancer.

    Science.gov (United States)

    Hsu, Jessie Hao-Ru; Hubbell-Engler, Benjamin; Adelmant, Guillaume; Huang, Jialiang; Joyce, Cailin E; Vazquez, Francisca; Weir, Barbara A; Montgomery, Philip; Tsherniak, Aviad; Giacomelli, Andrew O; Perry, Jennifer A; Trowbridge, Jennifer; Fujiwara, Yuko; Cowley, Glenn S; Xie, Huafeng; Kim, Woojin; Novina, Carl D; Hahn, William C; Marto, Jarrod A; Orkin, Stuart H

    2017-09-01

    Through an shRNA screen, we identified the protein arginine methyltransferase Prmt1 as a vulnerable intervention point in murine p53/Rb-null osteosarcomas, the human counterpart of which lacks effective therapeutic options. Depletion of Prmt1 in p53-deficient cells impaired tumor initiation and maintenance in vitro and in vivo Mechanistic studies reveal that translation-associated pathways were enriched for Prmt1 downstream targets, implicating Prmt1 in translation control. In particular, loss of Prmt1 led to a decrease in arginine methylation of the translation initiation complex, thereby disrupting its assembly and inhibiting translation. p53/Rb-null cells were sensitive to p53-induced translation stress, and analysis of human cancer cell line data from Project Achilles further revealed that Prmt1 and translation-associated pathways converged on the same functional networks. We propose that targeted therapy against Prmt1 and its associated translation-related pathways offer a mechanistic rationale for treatment of osteosarcomas and other cancers that exhibit dependencies on translation stress response. Cancer Res; 77(17); 4613-25. ©2017 AACR . ©2017 American Association for Cancer Research.

  11. Sclerosing Epithelioid Fibrosarcoma of the Bone: A Case Report of High Resistance to Chemotherapy and a Survey of the Literature

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Thomas G. P. Grunewald

    2010-01-01

    Full Text Available Sclerosing epithelioid fibrosarcoma (SEF is a rare soft tissue sarcoma mostly occurring in extraosseous sites. SEF represents a clinically challenging entity especially because no standardized treatment regimens are available. Intraosseous localization is an additional challenge with respect to the therapeutical approach. We report on a 16-year-old patient with SEF of the right proximal tibia. The patient underwent standardized neoadjuvant chemotherapy analogous to the EURAMOS-1 protocol for the treatment of osteosarcoma followed by tumor resection and endoprosthetic reconstruction. Histopathological analysis of the resected tumor showed >90% vital tumor cells suggesting no response to chemotherapy. Therefore, therapy was reassigned to the CWS 2002 High-Risk protocol for the treatment of soft tissue sarcoma. To date (22 months after diagnosis, there is no evidence of relapse or metastasis. Our data suggest that SEF may be resistant to a chemotherapy regimen containing Cisplatin, Doxorubicin, and Methotrexate, which should be considered in planning treatment for patients with SEF.

  12. Translating Inclusion

    DEFF Research Database (Denmark)

    Fallov, Mia Arp; Birk, Rasmus

    2018-01-01

    The purpose of this paper is to explore how practices of translation shape particular paths of inclusion for people living in marginalized residential areas in Denmark. Inclusion, we argue, is not an end-state, but rather something which must be constantly performed. Active citizenship, today......, is not merely a question of participation, but of learning to become active in all spheres of life. The paper draws on empirical examples from a multi-sited field work in 6 different sites of local community work in Denmark, to demonstrate how different dimensions of translation are involved in shaping active...... citizenship. We propose the following different dimensions of translation: translating authority, translating language, translating social problems. The paper takes its theoretical point of departure from assemblage urbanism, arguing that cities are heterogeneous assemblages of socio-material interactions...

  13. Intracellular Kinases Mediate Increased Translation and Secretion of Netrin-1 from Renal Tubular Epithelial Cells

    Science.gov (United States)

    Jayakumar, Calpurnia; Mohamed, Riyaz; Ranganathan, Punithavathi Vilapakkam; Ramesh, Ganesan

    2011-01-01

    Background Netrin-1 is a laminin-related secreted protein, is highly induced after tissue injury, and may serve as a marker of injury. However, the regulation of netrin-1 production is not unknown. Current study was carried out in mouse and mouse kidney cell line (TKPTS) to determine the signaling pathways that regulate netrin-1 production in response to injury. Methods and Principal Findings Ischemia reperfusion injury of the kidney was induced in mice by clamping renal pedicle for 30 minutes. Cellular stress was induced in mouse proximal tubular epithelial cell line by treating with pervanadate, cisplatin, lipopolysaccharide, glucose or hypoxia followed by reoxygenation. Netrin-1 expression was quantified by real time RT-PCR and protein production was quantified using an ELISA kit. Cellular stress induced a large increase in netrin-1 production without increase in transcription of netrin-1 gene. Mitogen activated protein kinase, ERK mediates the drug induced netrin-1 mRNA translation increase without altering mRNA stability. Conclusion Our results suggest that netrin-1 expression is suppressed at the translational level and MAPK activation leads to rapid translation of netrin-1 mRNA in the kidney tubular epithelial cells. PMID:22046354

  14. Intracellular kinases mediate increased translation and secretion of netrin-1 from renal tubular epithelial cells.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Calpurnia Jayakumar

    Full Text Available BACKGROUND: Netrin-1 is a laminin-related secreted protein, is highly induced after tissue injury, and may serve as a marker of injury. However, the regulation of netrin-1 production is not unknown. Current study was carried out in mouse and mouse kidney cell line (TKPTS to determine the signaling pathways that regulate netrin-1 production in response to injury. METHODS AND PRINCIPAL FINDINGS: Ischemia reperfusion injury of the kidney was induced in mice by clamping renal pedicle for 30 minutes. Cellular stress was induced in mouse proximal tubular epithelial cell line by treating with pervanadate, cisplatin, lipopolysaccharide, glucose or hypoxia followed by reoxygenation. Netrin-1 expression was quantified by real time RT-PCR and protein production was quantified using an ELISA kit. Cellular stress induced a large increase in netrin-1 production without increase in transcription of netrin-1 gene. Mitogen activated protein kinase, ERK mediates the drug induced netrin-1 mRNA translation increase without altering mRNA stability. CONCLUSION: Our results suggest that netrin-1 expression is suppressed at the translational level and MAPK activation leads to rapid translation of netrin-1 mRNA in the kidney tubular epithelial cells.

  15. Translation and Culture:Translation as a Cross-cultural Mediation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶谋锦

    2013-01-01

    Translation is a complex activity which involves language competence as well as proficiency in multiculturalism. From the perspective of multiculturalism, translation resembles recreation of source text by grasping essential meanings to produce a sub-tle target text which can be clearly perceived by target readers. Ignoring cultural issues can present serious mistranslations in the field of advertising translation. This paper aims to explore the significance of connotation confined by the framework of culture and point out that verbal translation is a dangerous inclination by illustrating three business examples. This paper argues that cross-cultural mediation plays an important role in translation.

  16. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  17. Translating India

    CERN Document Server

    Kothari, Rita

    2014-01-01

    The cultural universe of urban, English-speaking middle class in India shows signs of growing inclusiveness as far as English is concerned. This phenomenon manifests itself in increasing forms of bilingualism (combination of English and one Indian language) in everyday forms of speech - advertisement jingles, bilingual movies, signboards, and of course conversations. It is also evident in the startling prominence of Indian Writing in English and somewhat less visibly, but steadily rising, activity of English translation from Indian languages. Since the eighties this has led to a frenetic activity around English translation in India's academic and literary circles. Kothari makes this very current phenomenon her chief concern in Translating India.   The study covers aspects such as the production, reception and marketability of English translation. Through an unusually multi-disciplinary approach, this study situates English translation in India amidst local and global debates on translation, representation an...

  18. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  19. Translating Legal Collocations in Contract Agreements by Iraqi EFL Students-Translators

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Muntaha A. Abdulwahid

    2017-01-01

    Full Text Available Legal translation of contract agreements is a challenge to translators as it involves combining the literary translation with the technical terminological precision. In translating legal contract agreements, a legal translator must utilize the lexical or syntactic precision and, more importantly, the pragmatic awareness of the context. This will guarantee an overall communicative process and avoid inconsistency in legal translation. However, the inability of the translator to meet these two functions in translating the contract item not only affects the contractors’ comprehension of the contract item but also affects the parties’ contractual obligations. In light of this, the purpose of this study was to find out how legal collocations used in contract agreements are translated from Arabic into English by student-translators in terms of (1 purely technical, (2 semi-technical, and (3 everyday vocabulary collocations. For the data collection, a multiple-choice collocation test was used to be answered by 35 EFL Iraqi undergraduate translator-students to decide on the aspects of weaknesses and strengths of their translation, thus decide on the aspects of correction. The findings showed that these students had serious problems in translating legal collocations as they lack the linguistic knowledge and pragmatic awareness needed to achieve the legal meaning and effect. They were also unable to make a difference among the three categories of legal collocations, purely technical, semi-technical, and everyday vocabulary collocations. These students should be exposed to more legal translation practices to obtain the required experience needed for their future career.

  20. Protection by S-2-(3-aminopropylamino)ethylphosphorothioic acid against radiation- and cyclophosphamide-induced attenuation in antitumor resistance

    International Nuclear Information System (INIS)

    Milas, L.; McBride, W.H.; Hunter, N.; Ito, H.

    1984-01-01

    Studies were performed to investigate whether S-2-(3-amino-propylamino)ethylphosphorothioic acid (WR-2721) can protect antitumor immune rejection responses against the damaging effects of whole-body irradiation (WBI) and cyclophosphamide (CY). The ability of WR-2721 to protect against WBI -induced decreased radioresponse of solitary tumors was also investigated. All experiments were performed with an immunogenic fibrosarcoma syngeneic to C3Hf/ Kam mice. WR-2721 was given i.p. at a dose of 400 mg/kg 30 min before WBI with gamma-rays or CY injection. WBI with 650 rads reduced the number of tumor cells needed for tumor take in 50% of animals from 5.1 X 10(4) cells in normal mice to 2.0 X 10(2). WR-2721 given before WBI almost entirely abolished the effect of WBI : the number of tumor cells needed for tumor take in 50% of animals was 1.4 X 10(4). Treatment of mice with WBI or CY increased the number of tumor nodules in the lung generated by fibrosarcoma cells injected i.v. 5 days later, in a linear dose response. WR-2721 greatly reduced this metastasis enhancement effect of WBI and CY with protection factors of 2.5 for WBI and 1.8 for CY. Fibrosarcomas of 8 mm in diameter exhibited a decreased radiocurability when growing in WBI mice: the dose of irradiation yielding local tumor control in 50% of animals in these mice was 5950 compared to a dose of irradiation yielding local tumor control in 50% of animals of 4160 rads in normal mice. WR-2721 given before WBI inhibited this effect of WBI : the dose of irradiation yielding local tumor control in 50% of animals was 5210 rads. The proportion of macrophages in tumors growing in WBI mice was significantly reduced, but not when WR-2721 was first given. WR-2721 greatly reduced the damaging effects of WBI and CY on natural killer cell activity

  1. Regulation of mRNA translation influences hypoxia tolerance

    International Nuclear Information System (INIS)

    Koritzinsky, M.; Wouters, B.G.; Koumenis, C.

    2003-01-01

    Hypoxia is a heterogenous but common characteristic of human tumours and poor oxygenation is associated with poor prognosis. We believe that the presence of viable hypoxic tumor cells reflects in part an adaptation and tolerance of these cells to oxygen deficiency. Since oxidative phosphorylation is compromized during hypoxia, adaptation may involve both the upregulation of glycolysis as well as downregulation of energy consumption. mRNA translation is one of the most energy costly cellular processes, and we and others have shown that global mRNA translation is rapidly inhibited during hypoxia. However, some mRNAs, including those coding for HIF-1 α and VEGF, remain efficiently translated during hypoxia. Clearly, the mechanisms responsible for the overall inhibition of translation during hypoxia does not compromize the translation of certain hypoxia-induced mRNA species. We therefore hypothesize that the inhibition of mRNA translation serves to promote hypoxia tolerance in two ways: i) through conservation of energy and ii) through differential gene expression involved in hypoxia adaptation. We have recently identified two pathways that are responsible for the global inhibition of translation during hypoxia. The phosphorylation of the eukaryotic initiation factor eIF2 α by the ER resident kinase PERK results in down-regulation of protein synthesis shortly after the onset of hypoxia. In addition, the initiation complex eIF4F is disrupted during long lasting hypoxic conditions. The identification of the molecular pathways responsible for the inhibition of overall translation during hypoxia has rendered it possible to investigate their importance for hypoxia tolerance. We have found that mouse embryo fibroblasts that are knockout for PERK and therefore not able to inhibit protein synthesis efficiently during oxygen deficiency are significantly less tolerant to hypoxia than their wildtype counterparts. We are currently also investigating the functional significance

  2. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sutopo Anam

    2018-01-01

    Full Text Available Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  3. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Science.gov (United States)

    Sutopo, Anam

    2018-02-01

    Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex) thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  4. National Science and Technology Institute for Translational Medicine (INCT-TM): advancing the field of translational medicine and mental health.

    Science.gov (United States)

    Hallak, Jaime E C; Crippa, José Alexandre S; Quevedo, João; Roesler, Rafael; Schröder, Nadja; Nardi, Antonio Egidio; Kapczinski, Flávio

    2010-03-01

    Translational medicine has been described as the integrated application of innovative pharmacology tools, biomarkers, clinical methods, clinical technologies and study designs to improve the understanding of medical disorders. In medicine, translational research offers an opportunity for applying the findings obtained from basic research to every-day clinical applications. The National Science and Technology Institute for Translational Medicine is comprised of six member institutions (Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Universidade de São Paulo-Ribeirão Preto, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Universidade Estadual de Santa Catarina and a core facility that serves all centers). The objectives of the project are divided into four areas: Institutional, Research, Human Resources and Technology for the Community and Productive Sector. In this manuscript, we describe some of the approaches used to attain the main objectives of the National Science and Technology Institute for Translational Medicine, which include the development of 1) animal models for bipolar disorder; 2) strategies to investigate neurobehavioral function and cognitive dysfunction associated with brain disorders; 3) experimental models of brain function and behavior, neuropsychiatric disorders, cell proliferation, and cancer; 4) Simulated Public Speaking and 5) Virtual reality simulation for inducing panic disorder and agoraphobia. The main focus of the National Science and Technology Institute for Translational Medicine is the development of more useful methods that allow for a better application of basic research-based knowledge to the medical field.

  5. Translation: between what can be translated and what must be translated

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Jeanrenaud

    2016-02-01

    Full Text Available Starting from a disconcerting interpretation of Jacques Derrida, our analysis aims at investigating and also tries to explain the blockage which appears in the English, French and Romanian translations (signed by Maurice de Gandillac, Antoine Berman, Laurent Lamy, Alexis Nouss, Harry Zohn, Steven Rendall, Martine Broda, Catrinel Pleșu etc. of a well-known text of Walter Benjamin, Die Aufgabe des Übersetzers, when translators transpose in their target languages the two quotations given by Benjamin: one of Mallarmé, left untranslated in the source text, and another, signed by Pannwitz. The fact is that both quotations have something in common: a discoursive form which results from an unusual syntax, as if they were already, in a certain sense, „translations”. As if the translators feared—a feature of the translator’s psychology?—not to render their text sufficiently accessible, even when the source text is not intended to be accessible. Hence the painful dilemma of the intentional fallacy (not only of the text to be translated.

  6. Integrating Automatic Speech Recognition and Machine Translation for Better Translation Outputs

    DEFF Research Database (Denmark)

    Liyanapathirana, Jeevanthi

    translations, combining machine translation with computer assisted translation has drawn attention in current research. This combines two prospects: the opportunity of ensuring high quality translation along with a significant performance gain. Automatic Speech Recognition (ASR) is another important area......, which caters important functionalities in language processing and natural language understanding tasks. In this work we integrate automatic speech recognition and machine translation in parallel. We aim to avoid manual typing of possible translations as dictating the translation would take less time...... to the n-best list rescoring, we also use word graphs with the expectation of arriving at a tighter integration of ASR and MT models. Integration methods include constraining ASR models using language and translation models of MT, and vice versa. We currently develop and experiment different methods...

  7. (Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and ...

    African Journals Online (AJOL)

    The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, ...

  8. Translation and identity: Translation of the Freedom Charter into ...

    African Journals Online (AJOL)

    A comparative analysis of the Afrikaans translations reveals how the respective translators struggled sporadically through certain ideological constraints in order to provide a satisfactory narrative. Their inability to internalise the principles contained in the Freedom Charter resulted in them presenting a 'framed' translation ...

  9. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2016-01-01

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied....... In particular, the current study investigates the effect of these variables on early and late eye movement measures. Early eye movement measures are indicative of processes that are more automatic while late measures are more indicative of conscious processing. Most studies that found evidence of target...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...

  10. (Configuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jeremy Punt

    2014-06-01

    Full Text Available The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, translation and gender studies, translation in a few Pauline texts with bearing on gender and sexuality are investigated.

  11. 'Inhabiting' the Translator's Habitus – Antjie Krog as Translator ...

    African Journals Online (AJOL)

    Drawing on the Bourdieusian concept of habitus and its applicability in the field of translation, this article discusses Antjie Krog's profile in the practice of translation in. South Africa. Bourdieu's conceptualisation of the relationship between the initiating activities of translators and the structures which constrain and enable ...

  12. Literal Translation using Google Translate in Translating the Text from French to English in Digital Tourism Brochure “Bienvenue À Paris”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rila Hilma

    2011-05-01

    Full Text Available Translation is basically change of form. The form from which the translation is made will be called the source language and the form into which it is to be changed will be called the receptor language. Translation consists of transferring the meaning of the source language into the receptor language. Translating is not an easy job to do because many things to be considered to do this activity because translation means determining the meaning of a text, then reconstructing this same meaning using the appropriate structure and form in the receptor language. Translation is basically divided by two types of translation, one is literal and the other is idiomatic. Literal translation is really strict to the structure and form then often can not well express the true meaning of source language. Idiomatic translation makes every effort to communicate the meaning of the source language text in the natural forms of the receptor language. Then the most popular translation machine, Google Translate, in this study shows the results of translation which remain odd, unnatural, and nonsensical because the unsuccessful of message delivery, which is notably the typically error of literal translation.

  13. CCL5 promotes proliferation of MCF-7 cells through mTOR-dependent mRNA translation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Murooka, Thomas T.; Rahbar, Ramtin; Fish, Eleanor N.

    2009-01-01

    The proliferative capacity of cancer cells is regulated by factors intrinsic to cancer cells and by secreted factors in the microenvironment. Here, we investigated the proto-oncogenic potential of the chemokine receptor, CCR5, in MCF-7 breast cancer cell lines. At physiological levels, CCL5, a ligand for CCR5, enhanced MCF-7.CCR5 proliferation. Treatment with the mTOR inhibitor, rapamycin, inhibited this CCL5-inducible proliferation. Because mTOR directly modulates mRNA translation, we investigated whether CCL5 activation of CCR5 leads to increased translation. CCL5 induced the formation of the eIF4F translation initiation complex through an mTOR-dependent process. Indeed, CCL5 initiated mRNA translation, shown by an increase in high-molecular-weight polysomes. Specifically, we show that CCL5 mediated a rapid up-regulation of protein expression for cyclin D1, c-Myc and Dad-1, without affecting their mRNA levels. Taken together, we describe a mechanism by which CCL5 influences translation of rapamycin-sensitive mRNAs, thereby providing CCR5-positive breast cancer cells with a proliferative advantage.

  14. Cap-independent translation ensures mTOR expression and function upon protein synthesis inhibition.

    Science.gov (United States)

    Marques-Ramos, Ana; Candeias, Marco M; Menezes, Juliane; Lacerda, Rafaela; Willcocks, Margaret; Teixeira, Alexandre; Locker, Nicolas; Romão, Luísa

    2017-11-01

    The mechanistic/mammalian target of rapamycin (mTOR) is a conserved serine/threonine kinase that integrates cellular signals from the nutrient and energy status to act, namely, on the protein synthesis machinery. While major advances have emerged regarding the regulators and effects of the mTOR signaling pathway, little is known about the regulation of mTOR gene expression. Here, we show that the human mTOR transcript can be translated in a cap-independent manner, and that its 5' untranslated region (UTR) is a highly folded RNA scaffold capable of binding directly to the 40S ribosomal subunit. We further demonstrate that mTOR is able to bypass the cap requirement for translation both in normal and hypoxic conditions. Moreover, our data reveal that the cap-independent translation of mTOR is necessary for its ability to induce cell-cycle progression into S phase. These results suggest a novel regulatory mechanism for mTOR gene expression that integrates the global protein synthesis changes induced by translational inhibitory conditions. © 2017 Marques-Ramos et al.; Published by Cold Spring Harbor Laboratory Press for the RNA Society.

  15. The ICNP BaT - from translation tool to translation web service.

    Science.gov (United States)

    Schrader, Ulrich

    2009-01-01

    The ICNP BaT has been developed as a web application to support the collaborative translation of different versions of the ICNP into different languages. A prototype of a web service is described that could reuse the translations in the database of the ICNP BaT to provide automatic translations of nursing content based on the ICNP terminology globally. The translation web service is based on a service-oriented architecture making it easy to interoperate with different applications. Such a global translation server would free individual institutions from the maintenance costs of realizing their own translation services.

  16. On Various Negative Translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gilda Ferreira

    2011-01-01

    Full Text Available Several proof translations of classical mathematics into intuitionistic mathematics have been proposed in the literature over the past century. These are normally referred to as negative translations or double-negation translations. Among those, the most commonly cited are translations due to Kolmogorov, Godel, Gentzen, Kuroda and Krivine (in chronological order. In this paper we propose a framework for explaining how these different translations are related to each other. More precisely, we define a notion of a (modular simplification starting from Kolmogorov translation, which leads to a partial order between different negative translations. In this derived ordering, Kuroda and Krivine are minimal elements. Two new minimal translations are introduced, with Godel and Gentzen translations sitting in between Kolmogorov and one of these new translations.

  17. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-01-01

    OBJECTIVE: The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim...... of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? METHODS: Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences...... and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. RESULTS: In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward...

  18. An Evergreen Challenge for Translators – The Translation of Idioms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kovács Gabriella

    2016-12-01

    Full Text Available Translating idioms has always been a challenging decision-making process for translators mainly because not all idioms have direct equivalents in the target language. Translators usually and ideally have a solid knowledge of the target language and its cultural aspects, but even so they cannot match the ability of a native speaker in deciding when – i.e. in what context and text type – an idiom would or would not be appropriate. This study aims to explore the main characteristics of idioms and the difficulties which might occur when translating them. A needs analysis will also be presented, where the various solutions which a group of translator trainees chose while translating certain idioms from the novel “A Game of Thrones” by George R. R. Martin into Hungarian are examined. Their strategies and the appropriateness of their choices are analysed and compared with the options of the experienced literary translator (Tamás Pétersz. We consider this an important endeavour because, based on our experience, we believe that the topic of the translation of idioms should be included into the curriculum and appropriate materials and tasks should be designed to develop the translator trainees’ knowledge and skills in this domain. Therefore, the aim of this analysis is to obtain a clearer view of the difficulties they are dealing with and bear them in mind when designing teaching materials for them.

  19. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    Science.gov (United States)

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  20. Lost in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Steffen; Simonsen, Jakob Grue

    2011-01-01

    of translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attribution of both translated and untranslated texts; (ii) that framebased classifiers generally perform worse than the baseline classifiers for untranslated texts, but (iii) perform as well as, or superior...... to the baseline classifiers on translated texts; (iv) that—contrary to current belief—naïve classifiers based on lexical markers may perform tolerably on translated texts if the combination of author and translator is present in the training set of a classifier....

  1. Writing Through: Practising Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Scott

    2010-05-01

    Full Text Available This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical theory analysis of translation studies conceptions of language, and the practical questions of what those ideas might mean for contemporary translation and writing practice. Although the underlying preoccupation of this essay, and my more general line of inquiry, is translation studies and practice, in many ways translation is merely a way into a discussion on language. For this essay, translation is the threshold of language. But the two trails of the discussion never manage to elude each other, and these concatenations have informed two experimental translation methods, referred to here as Live Translations and Series Translations. Following the essay are a number of poems in translation, all of which come from Blanco Nuclear by the contemporary Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The first group, the Live Translations consist of transcriptions I made from audio recordings read in a public setting, in which the texts were translated in situ, either off the page of original Spanish-language poems, or through a process very much like that carried out by simultaneous translators, for which readings of the poems were played back to me through headphones at varying speeds to be translated before the audience. The translations collected are imperfect renderings, attesting to a moment in language practice rather than language objects. The second method involves an iterative translation process, by which three versions of any one poem are rendered, with varying levels of fluency, fidelity and servility. All three translations are presented one after the other as a series, with no version asserting itself as the primary translation. These examples, as well as the translation methods themselves, are intended as preliminary experiments within an endlessly divergent continuum of potential methods and translations, and not as a complete representation of

  2. Introducing directly induced microglia-like (iMG cells from fresh human monocytes: A novel translational research tool for psychiatric disorders.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Masahiro eOhgidani

    2015-05-01

    Full Text Available Microglia, glial cells with immunological functions, have been implicated in various neurological diseases and psychiatric disorders in rodent studies, and human postmortem and PET studies. However, the deeper molecular implications of living human microglia have not been clarified.Here, we introduce a novel translational research approach focusing on human microglia. We have recently developed a new technique for creating induced microglia-like (iMG cells from human peripheral blood. Two cytokines, GM-CSF and IL-34, converted human monocytes into the iMG cells within 14 days, which show various microglial characterizations; expressing markers, forming a ramified morphology, and phagocytic activity with various cytokine releases. We have already confirmed the applicability of this technique by analyzing iMG cells from a patient of Nasu-Hakola disease (Ohgidani et al., Sci Rep 2014. We herein show possible applications of the iMG cells in translational research.We believe that this iMG technique will open the door to explore various unknown dynamic aspects of human microglia in psychiatric disorders. This also opens new routes for psychopharmacological approach such as drug efficacy screening and personalized medicine.

  3. Speaking your Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Mees, Inger M.; Gorm Hansen, Inge

    2011-01-01

    In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations from Danish (L1) into English (L2) under different working conditions: (1) written translation, (2) sight translation, and (3) sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio......, since students were dictating in their L2, we looked into the number and types of error that occurred when using the SR software. Items that were misrecognised by the program could be divided into three categories: homophones, hesitations, and incorrectly pronounced words. Well over fifty per cent...

  4. Struggling with Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Obed Madsen, Søren

    This paper shows empirical how actors have difficulties with translating strategy texts. The paper uses four cases as different examples of what happens, and what might be difficult, when actors translate organizational texts. In order to explore this, it draws on a translation training method from...... translation theory. The study shows that for those who have produced the text, it is difficult to translate a strategy where they have to change the words so others who don’t understand the language in the text can understand it. It also shows that for those who haven’t been a part of the production, it very...... challenge the notion that actors understand all texts and that managers per se can translate a text....

  5. Pulmonary tumors induced in the rat by the internal α irradiation; target cells and sensitive cells

    International Nuclear Information System (INIS)

    Fritsch, P.; Masse, R.; Nolibe, D.; Metivier, H.; Morin, M.; Lafuma, J.

    1977-01-01

    Over, 500 rat pulmonary tumors induced by inhalation of various radionuclides have been examined by means of the usual histological methods and ultrastructurally for part of them. Tumor grafts were obtained and several lines have been preserved for several years. The malignity of some varieties: circumscribed epidermoid carcinoma, fibrosarcoma derived from stromareaction, bronchiolo alveolar carcinoma was thus established. It was not possible to establish any relation between the turnover per day and the incidence of pulmonary tumors whatever the correction factor applied taking account of the distribution of the delivered dose. The possibility of showing unapparent lesions of the target cells by grafts of immunodepressed animals suggested that local regulating mechanisms are of particular significance [fr

  6. Analysis of Arab Abbasid and Modern Turkish Period Translation Activities With the Approach of Andre Lefevere

    OpenAIRE

    M. Zahit Can

    2015-01-01

    Translation on its own is not a happening phenomenon. Beyond doubt there have to be some reasons bringing it to light. These can be expressed in one or more than one generic terms such as geographical, historical, political, commercial, and social reasons. It is possible that within different historical period, geography, culture, religion and interactions of communities there are some commonalities inducing translation. Given that the common work of translation environments implying such div...

  7. A Comparative Study of "Google Translate" Translations: An Error Analysis of English-to-Persian and Persian-to-English Translations

    Science.gov (United States)

    Ghasemi, Hadis; Hashemian, Mahmood

    2016-01-01

    Both lack of time and the need to translate texts for numerous reasons brought about an increase in studying machine translation with a history spanning over 65 years. During the last decades, Google Translate, as a statistical machine translation (SMT), was in the center of attention for supporting 90 languages. Although there are many studies on…

  8. Bean Soup Translation: Flexible, Linguistically-Motivated Syntax for Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Mehay, Dennis Nolan

    2012-01-01

    Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…

  9. Natural Translating Locomotion Modulates Cortical Activity at Action Observation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Thierry Pozzo

    2017-11-01

    Full Text Available The present study verified if the translational component of locomotion modulated cortical activity recorded at action observation. Previous studies focusing on visual processing of biological motion mainly presented point light walker that were fixed on a spot, thus removing the net translation toward a goal that yet remains a critical feature of locomotor behavior. We hypothesized that if biological motion recognition relies on the transformation of seeing in doing and its expected sensory consequences, a significant effect of translation compared to centered displays on sensorimotor cortical activity is expected. To this aim, we explored whether EEG activity in the theta (4–8 Hz, alpha (8–12 Hz, beta 1 (14–20 Hz and beta 2 (20–32 Hz frequency bands exhibited selectivity as participants viewed four types of stimuli: a centered walker, a centered scrambled, a translating walker and a translating scrambled. We found higher theta synchronizations for observed stimulus with familiar shape. Higher power decreases in the beta 1 and beta 2 bands, indicating a stronger motor resonance was elicited by translating compared to centered stimuli. Finally, beta bands modulation in Superior Parietal areas showed that the translational component of locomotion induced greater motor resonance than human shape. Using a Multinomial Logistic Regression classifier we found that Dorsal-Parietal and Inferior-Frontal regions of interest (ROIs, constituting the core of action-observation system, were the only areas capable to discriminate all the four conditions, as reflected by beta activities. Our findings suggest that the embodiment elicited by an observed scenario is strongly mediated by horizontal body displacement.

  10. Promised Land No More: Dynamic Shifts in Slovene Translation Market and Translator Education

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nike K. Pokorn

    2016-12-01

    Full Text Available The article outlines the changes of the translation market, the development of Higher Education (HE translator training and of the profession of translator in Slovenia. First, three HE translator-training programmes in Slovenia are briefly described. Second, through an analysis of the public database containing information on all business entities in Slovenia, a description of the translation market in 2014 is made and the findings are compared to those of a similar study carried out in 2007. Then two surveys of translation graduates of University of Ljubljana are presented, focusing in particular on graduate employment statistics and average earnings of junior translators. The results show that despite the fact that the Slovene translation market is thriving, this growth is not reflected in the average earnings of individual translators. Finally, in view of the fact that translation rates are constantly falling, it is argued that the role of professional associations becomes vital.

  11. Translation in ESL Classes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagy Imola Katalin

    2015-12-01

    Full Text Available The problem of translation in foreign language classes cannot be dealt with unless we attempt to make an overview of what translation meant for language teaching in different periods of language pedagogy. From the translation-oriented grammar-translation method through the complete ban on translation and mother tongue during the times of the audio-lingual approaches, we have come today to reconsider the role and status of translation in ESL classes. This article attempts to advocate for translation as a useful ESL class activity, which can completely fulfil the requirements of communicativeness. We also attempt to identify some activities and games, which rely on translation in some books published in the 1990s and the 2000s.

  12. Translation of dipeptide repeat proteins from the C9ORF72 expanded repeat is associated with cellular stress.

    Science.gov (United States)

    Sonobe, Yoshifumi; Ghadge, Ghanashyam; Masaki, Katsuhisa; Sendoel, Ataman; Fuchs, Elaine; Roos, Raymond P

    2018-08-01

    Expansion of a hexanucleotide repeat (HRE), GGGGCC, in the C9ORF72 gene is recognized as the most common cause of familial amyotrophic lateral sclerosis (FALS), frontotemporal dementia (FTD) and ALS-FTD, as well as 5-10% of sporadic ALS. Despite the location of the HRE in the non-coding region (with respect to the main C9ORF72 gene product), dipeptide repeat proteins (DPRs) that are thought to be toxic are translated from the HRE in all three reading frames from both the sense and antisense transcript. Here, we identified a CUG that has a good Kozak consensus sequence as the translation initiation codon. Mutation of this CTG significantly suppressed polyglycine-alanine (GA) translation. GA was translated when the G 4 C 2 construct was placed as the second cistron in a bicistronic construct. CRISPR/Cas9-induced knockout of a non-canonical translation initiation factor, eIF2A, impaired GA translation. Transfection of G 4 C 2 constructs induced an integrated stress response (ISR), while triggering the ISR led to a continuation of translation of GA with a decline in conventional cap-dependent translation. These in vitro observations were confirmed in chick embryo neural cells. The findings suggest that DPRs translated from an HRE in C9ORF72 aggregate and lead to an ISR that then leads to continuing DPR production and aggregation, thereby creating a continuing pathogenic cycle. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.

  13. Rethermalization of a field-reversed configuration plasma in translation experiments

    International Nuclear Information System (INIS)

    Himura, H.; Okada, S.; Sugimoto, S.; Goto, S.

    1995-01-01

    A translation experiment of field-reversed configuration (FRC) plasma is performed on the FIX machine [Shiokawa and Goto, Phys. Fluids B 5, 534 (1993)]. The translated FRC bounces between magnetic mirror fields at both ends of a confinement region. The plasma loses some of its axial kinetic energy when it is reflected by the magnetic mirror field, and eventually settles down in the confinement region. In this reflection process, the plasma temperature rises significantly. Such plasma rethermalization has been observed in OCT-L1 experiments [Ito et al., Phys. Fluids 30, 168 (1987)], but rarely in FRX-C/T experiments [Rej et al., Phys. Fluids 29, 852 (1986)]. It is found that the rethermalization depends on the relation between the plasma temperature and the translation velocity. The rethermalization occurs only in the case where the translation velocity exceeds the sound velocity. This result implies the rethermalization is caused by a shock wave induced within the FRC when the plasma is reflected by the magnetic mirror field. copyright 1995 American Institute of Physics

  14. A Writer's Thoughts on Translation and Always Living in Translation.

    Science.gov (United States)

    Agosin, Marjorie; Jones, Robin

    2000-01-01

    Discusses how it feels to be a poet who writes in Spanish and has her work translated, examining the author's immigration experiences and noting the translator's contributions in making her work accessible across languages, borders, and cultures. Explains that writing in Spanish is a gesture of survival, and translation allows her memories to…

  15. The role of baculovirus apoptotic suppressors in AcMNPV-mediated translation arrest in Ld652Y cells

    International Nuclear Information System (INIS)

    Thiem, Suzanne M.; Chejanovsky, Nor

    2004-01-01

    Infecting the insect cell line IPLB-Ld652Y with the baculovirus Autographa californica multinucleocapsid nucleopolyhedrovirus (AcMNPV) results in global translation arrest, which correlates with the presence of the AcMNPV apoptotic suppressor, p35. In this study, we investigated the role of apoptotic suppression on AcMNPV-induced translation arrest. Infecting cells with AcMNPV bearing nonfunctional mutant p35 did not result in global translation arrest. In contrast, global translation arrest was observed in cells infected with AcMNPV in which p35 was replaced with Opiap, Cpiap, or p49, baculovirus apoptotic suppressors that block apoptosis by different mechanisms than p35. These results indicated that suppressing apoptosis triggered translation arrest in AcMNPV-infected Ld652Y cells. Experiments using the DNA synthesis inhibitor aphidicolin and temperature shift experiments, using the AcMNPV replication mutants ts8 and ts8Δp35, indicated that translation arrest initiated during the early phase of infection, but events during the late phase were required for global translation arrest. Peptide caspase inhibitors could not substitute for baculovirus apoptotic suppressors to induce translation arrest in Ld652Y cells infected with a p35-null virus. However, if the p35-null-AcMNPV also carried hrf-1, a novel baculovirus host range gene, progeny virus was produced and treatment with peptide caspase inhibitors enhanced translation of a late viral gene transcript. Together, these results indicate that translation arrest in AcMNPV-infected Ld652Y cells is due to the anti-apoptotic function of p35, but suggests that rather than simply preventing caspase activation, its activity enhances signaling to a separate translation arrest pathway, possibly by stimulating the late stages of the baculovirus infection cycle

  16. Lost in translation?: Comparing three Scandinavian translations of the Beliefs about Medicines Questionnaire.

    Science.gov (United States)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-08-01

    The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward completely different meaning. Some dissimilarities reflect different cultural beliefs about medicines. When translating questionnaires, bilingual researchers should scrutinize translations across similar languages to address content validity across different countries and languages. Our findings are of relevance to other BMQ translations in non-English countries, as direct comparisons between different translations might not be reliable or valid. Copyright © 2014 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  17. Generation and characterization of antigenic variants induced by exposure of tumor cells to UV radiation in vitro

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hostetler, L.L.W.

    1988-01-01

    Antigenic changes present in nonantigenic tumor cells exposed to UV radiation (UV) in vitro were investigated by addressing the following questions: (1) Are antigenic variants (AV) produced that are rejected in normal but not immunosuppressed mice? (2) Does generation of AV depend upon intrinsic properties of the cells exposed or result from the action of UV? (3) Is antigenic modification induced by UV due to increased histocompatibility antigen expression? (4) Do AV crossreact immunologically with parental tumor or with other AV? and (5) Is the UV-associated common antigen expressed on UV-induced tumors present on UV-irradiated tumor cells? AV were generated at different frequencies following in vitro UV irradiation of a spontaneous murine fibrosarcoma, a murine melanoma, and two melanoma clones. Immunological experiments demonstrated that the AV and parental cells shared a determinant that was susceptible to immune recognition, but incapable of inducing immunity. In contrast, the AV were noncrossreactive, suggesting that variant-specific antigens were also expressed. Finally, the AV were recognized by UV-induced suppressor cells, indicating that the UV-associated common antigen expressed by UV-induced tumors was also present

  18. Translational control of ceruloplasmin gene expression: Beyond the IRE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    BARSANJIT MAZUMDER

    2006-01-01

    Full Text Available Translational control is a common regulatory mechanism for the expression of iron-related proteins. For example, three enzymes involved in erythrocyte development are regulated by three different control mechanisms: globin synthesis is modulated by heme-regulated translational inhibitor; erythroid 5-aminolevulinate synthase translation is inhibited by binding of the iron regulatory protein to the iron response element in the 5'-untranslated region (UTR; and 15-lipoxygenase is regulated by specific proteins binding to the 3'-UTR. Ceruloplasmin (Cp is a multi-functional, copper protein made primarily by the liver and by activated macrophages. Cp has important roles in iron homeostasis and in inflammation. Its role in iron metabolism was originally proposed because of its ferroxidase activity and because of its ability to stimulate iron loading into apo-transferrin and iron efflux from liver. We have shown that Cp mRNA is induced by interferon (IFN-γ in U937 monocytic cells, but synthesis of Cp protein is halted by translational silencing. The silencing mechanism requires binding of a cytosolic inhibitor complex, IFN-Gamma-Activated Inhibitor of Translation (GAIT, to a specific GAIT element in the Cp 3'-UTR. Here, we describe our studies that define and characterize the GAIT element and elucidate the specific trans-acting proteins that bind the GAIT element. Our experiments describe a new mechanism of translational control of an iron-related protein and may shed light on the role that macrophage-derived Cp plays at the intersection of iron homeostasis and inflammation.

  19. Translation Methods Applied in Translating Quotations in “the Secret” by Rhonda

    OpenAIRE

    FEBRIANTI, VICKY

    2014-01-01

    Keywords: Translation Methods, The Secret, Quotations.Translation helps human to get information written in any language evenwhen it is written in foreign languages. Therefore translation happens in printed media. Books have been popular printed media. The Secret written by Rhonda Byrne is a popular self-help book which has been translated into 50 languages including Indonesian (“The Secret”, n.d., para.5-6).This study is meant to find out the translation methods applied in The Secret. The wr...

  20. Why Translation Is Difficult

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz Jonas

    2017-01-01

    The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical evidence that absolute literal translations are easy to produce. Based on a multilingual corpus of alternative...... translations we investigate the effects of cross-lingual syntactic and semantic distance on translation production times and find that non-literality makes from-scratch translation and post-editing difficult. We show that statistical machine translation systems encounter even more difficulties with non-literality....

  1. Cultural Context and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张敏

    2009-01-01

    cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influ-ences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.

  2. Gender issues in translation

    OpenAIRE

    ERGASHEVA G.I.

    2015-01-01

    The following research is done regarding gender in translation dealing specifically with the issue of the translators’ gender identity and its effect on their translations, as well as on how gender itself is translated and produced. We will try to clarify what gender is, how gender manifests itself in the system of language, and what problems translators encounter when translating or producing gender-related materials

  3. Machine Translation

    Indian Academy of Sciences (India)

    Research Mt System Example: The 'Janus' Translating Phone Project. The Janus ... based on laptops, and simultaneous translation of two speakers in a dialogue. For more ..... The current focus in MT research is on using machine learning.

  4. Translating Proper Nouns: A Case Study on English Translation of Hafez's Lyrics

    Science.gov (United States)

    Shirinzadeh, Seyed Alireza; Mahadi, Tengku Sepora Tengku

    2014-01-01

    Proper nouns are regarded so simple that they might be taken for granted in translation explorations. Some may believe that they should not be translated in transmitting source texts to target texts. But, it is not the case; if one looks at present translations, he will notice that different strategies might be applied for translating proper…

  5. The hypoxic proteome is influenced by gene-specific changes in mRNA translation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Koritzinsky, Marianne; Seigneuric, Renaud; Magagnin, Michael G.; Beucken, Twan van den; Lambin, Philippe; Wouters, Bradly G.

    2005-01-01

    Background and purpose: Hypoxia causes a rapid reduction in mRNA translation efficiency. This inhibition does not affect all mRNA species to the same extent and can therefore contribute significantly to hypoxia-induced differential protein expression. Our aim in this study was to characterize changes in gene expression during acute hypoxia and evaluate the contribution of regulation via mRNA translation on these changes. For each gene, the contribution of changes in mRNA abundance versus mRNA translation was determined. Materials and methods: DU145 prostate carcinoma cells were exposed to 4 h of hypoxia ( 2 ). Efficiently translated mRNAs were isolated by sedimentation through a sucrose gradient. Affymetrix microarray technology was used to evaluate both the transcriptional and translational contribution to gene expression. Results were validated by quantitative PCR. Results: One hundred and twenty genes were more than 4-fold upregulated by hypoxia in the efficiently translated fraction of mRNA, in comparison to only 76 genes at the level of transcription. Of the 50 genes demonstrating the largest changes in translation, 11 were found to be more than 2-fold over represented in the translated fraction in comparison to their overall transcriptional level. The gene with the highest translational contribution to its induction was CITED-2, which is a negative regulator of HIF-1 transcriptional activity. Conclusions: Gene-specific regulation of mRNA translation contributes significantly to differential gene expression during hypoxia

  6. Translation and Quality Management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    1996-01-01

    theory which would seem likely to be of interest in this connection and section 2. gives a linguist's introduction to the part of the area of quality management which I consider relevant for present purposes. Section 3. is devoted to the case study of a small translation firm which has been certified......The aim of this article is to consider the issue of quality in translation. Specifically, the question under consideration is whether quality assurance in relation to translation is feasible and, if so, what some of the implications for translation theory, translation practice and the teaching...... of translation would be. To provide a backdrop against which the issue may be discussed, I present an overview of the two areas which seem most likely to hold potential answers, viz., that of translation theory and that of quality management. Section 1. gives a brief outline of some contributions to translation...

  7. Translation-Memory (TM) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Christensen, Tina Paulsen

    2010-01-01

    to be representative of the research field as a whole. Our analysis suggests that, while considerable knowledge is available about the technical side of TMs, more research is needed to understand how translators interact with TM technology and how TMs influence translators' cognitive translation processes.......  It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in translators' processes and workflow, and yet, though many professional translators nowadays depend on some form of TM system, this has not been the object...... of much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and influences of TM technology, including translators' interaction with TMs, and also how we know it. An essential part of the analysis is based on a selection of empirical TM studies, which we assume...

  8. Translation modalities: an investigation of the translated short story “Dez de dezembro”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clara Peron da Silva Guedes

    2017-05-01

    Full Text Available During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make decisions that help to render a translated text suitable to the target language and culture. The translation modalities proposed by Aubert (105-10 constitute a tool that enables one to identify some of these strategies. In addition, they permit to measure the level of linguistic differentiation between a source text and a target text verifying the distance or the proximity of the target text to the linguistic and cultural issues of the source text. Thus, this paper aims to investigate the translation modalities in the short story “Dez de dezembro” (Saunders 204-38, a translation of the short story “Tenth of December” (Saunders 215-51. For quantifying the translation modalities in the translated text the noun phrases from the source text were selected and their counterparts in the target text were classified and annotated within Notepad++ software. The most recurrent translation modalities in the corpus were Literal Translation and Transposition, categories considered intermediate ones in the rank proposed by Aubert (105-10. Therefore, a relation of equivalence can be established between the target and the source texts.

  9. Discourse Analysis in Translator Training

    OpenAIRE

    Gülfidan Ayvaz

    2015-01-01

    Translator training enables students to gain experience in both linguistic parameters and translation practice. Discourse Analysis is one of the strategies that lead to a better translation process and quality in translation. In that regard, this study aims to present DA as a translation strategy for translation practice and a useful tool for translator training. The relationship between DA and Translator Training is not widely studied. Therefore this study aims to define DA and how it can be...

  10. Translation Competence and Translation Performance: Lexical, Syntactic and Textual Patterns in Student Translations of a Specialized EU Genre

    Science.gov (United States)

    Karoly, Adrienn

    2012-01-01

    This paper reports the findings of a study aiming to reveal the recurring patterns of lexical, syntactic and textual errors in student translations of a specialized EU genre from English into Hungarian. By comparing the student translations to the official translation of the text, this article uncovers the most frequent errors that students made…

  11. How Italian dialect poets translate themselves and how they translate other poets

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Edoardo Zuccato

    2017-07-01

    Full Text Available Part one of this essay discusses the way most contemporary Italian dialect poets translate themselves into Italian. Part two of the essay examines examples of poetry translation into dialect made by some of the same contemporary authors. A comparison between the style of the self-translations, which is mainly lyrical, and the variety of styles of the translations from other poets, shows that each choice is an intentional strategy rather than a missed opportunity for a more creative self-translation, as some scholars have argued.

  12. Translation Memory and Computer Assisted Translation Tool for Medieval Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Törcsvári Attila

    2013-05-01

    Full Text Available Translation memories (TMs, as part of Computer Assisted Translation (CAT tools, support translators reusing portions of formerly translated text. Fencing books are good candidates for using TMs due to the high number of repeated terms. Medieval texts suffer a number of drawbacks that make hard even “simple” rewording to the modern version of the same language. The analyzed difficulties are: lack of systematic spelling, unusual word orders and typos in the original. A hypothesis is made and verified that even simple modernization increases legibility and it is feasible, also it is worthwhile to apply translation memories due to the numerous and even extremely long repeated terms. Therefore, methods and algorithms are presented 1. for automated transcription of medieval texts (when a limited training set is available, and 2. collection of repeated patterns. The efficiency of the algorithms is analyzed for recall and precision.

  13. Who translates the translation? (Retraduire les héros marginaux d'Alan Moore

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alice RAY

    2016-11-01

    Full Text Available The retranslation phenomenon is essential to the translation process. It is considered as the logical progression of this process which allows the translated literary work to regenerate in a restless cultural and language space. To a lesser extent, we can observe the same phenomenon in the translation of comics. However, this specific translation requires other competencies and a translating approach somehow different from the ones required to translate fiction literature, especially because of the presence of the visual system of drawings which is strongly bound to its own culture and the endless mutations it goes through. The comic book Watchmen (Les Gardiens, in the first French translation by Alan Moore and Dave Gibbons, is known in the whole world as the comic which had not only remodeled the vision we had of super-heroes, but had also given the comic books another voice. Watchmen was published between 1986 and 1987 in the United States and translated in French from 1987 to 1988. Fifteen years after this first translation by Jean-Patrick Manchette, Panini publishing decided to retranslate this famous comic in 2007. However, if the reviews of the first translation were laudatory, the retranslation did not enjoy a great reception from the readers or from the reviewers. This paper proposes a comparative analysis of both these translations and of their original version as well as an experiment on the readers, comic books readers or not, in order to establish why the first translation was a success and the retranslation a failure. Thus, we could withdraw the elements which allow us to understand the reception of comic translation.

  14. Oxidation of aqueous HF-treated Si(001) surface induced by translational kinetic energy of O sub 2 at room temperature

    CERN Document Server

    Yoshigoe, A

    2003-01-01

    The oxidation induced by the translational kinetic energy of O sub 2 on the Si(001) surface treated with HF solution were investigated by combining synchrotron radiation photoemission spectroscopy with the supersonic molecular beam techniques. The oxidation at room temperature did not progress up to 3600 L of O sub 2 exposure with incident energy of 0.04 eV, whereas the oxidation states of up to Si sup 4 sup + species were formed in the case of 3.0 eV. The oxide-layer thickness was estimated to be 0.26 nm at the final oxidation stages. We concluded that the Si atoms at the top layers were oxidized by the incident energy of 3.0 eV.

  15. Tissue engineering and surgery: from translational studies to human trials

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Vranckx Jan Jeroen

    2017-06-01

    Full Text Available Tissue engineering was introduced as an innovative and promising field in the mid-1980s. The capacity of cells to migrate and proliferate in growth-inducing medium induced great expectancies on generating custom-shaped bioconstructs for tissue regeneration. Tissue engineering represents a unique multidisciplinary translational forum where the principles of biomaterial engineering, the molecular biology of cells and genes, and the clinical sciences of reconstruction would interact intensively through the combined efforts of scientists, engineers, and clinicians. The anticipated possibilities of cell engineering, matrix development, and growth factor therapies are extensive and would largely expand our clinical reconstructive armamentarium. Application of proangiogenic proteins may stimulate wound repair, restore avascular wound beds, or reverse hypoxia in flaps. Autologous cells procured from biopsies may generate an ‘autologous’ dermal and epidermal laminated cover on extensive burn wounds. Three-dimensional printing may generate ‘custom-made’ preshaped scaffolds – shaped as a nose, an ear, or a mandible – in which these cells can be seeded. The paucity of optimal donor tissues may be solved with off-the-shelf tissues using tissue engineering strategies. However, despite the expectations, the speed of translation of in vitro tissue engineering sciences into clinical reality is very slow due to the intrinsic complexity of human tissues. This review focuses on the transition from translational protocols towards current clinical applications of tissue engineering strategies in surgery.

  16. Determinants of translation ambiguity

    Science.gov (United States)

    Degani, Tamar; Prior, Anat; Eddington, Chelsea M.; Arêas da Luz Fontes, Ana B.; Tokowicz, Natasha

    2016-01-01

    Ambiguity in translation is highly prevalent, and has consequences for second-language learning and for bilingual lexical processing. To better understand this phenomenon, the current study compared the determinants of translation ambiguity across four sets of translation norms from English to Spanish, Dutch, German and Hebrew. The number of translations an English word received was correlated across these different languages, and was also correlated with the number of senses the word has in English, demonstrating that translation ambiguity is partially determined by within-language semantic ambiguity. For semantically-ambiguous English words, the probability of the different translations in Spanish and Hebrew was predicted by the meaning-dominance structure in English, beyond the influence of other lexical and semantic factors, for bilinguals translating from their L1, and translating from their L2. These findings are consistent with models postulating direct access to meaning from L2 words for moderately-proficient bilinguals. PMID:27882188

  17. Linguistic Levels of Translation: A Generic Exploration of Translation Difficulties in Literary Textual Corpus

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Madkour

    2016-11-01

    Full Text Available This case study research was based on a generic exploration of the translation problems that graduate students face in literary translation. Literary translation is fundamental to translation programs at higher education due to the upsurge that has occurred in publishing classical and modern literary works from various cultures. However, literary texts have special characteristics that make the process of transferring them from one language into another a daunting task. Translating literary texts is difficult even for professional translators because misinterpreting the messages of the source texts can lead to distorting the aesthetic aspects of the literary work. Students need to learn various linguistic levels of literary translation as well as strategies and methods of translation. Learning the linguistics levels of translation necessitates providing adequate training that is based on enhancing students’ cognitive abilities. Cognitive-based translation training helps students learn the procedures of solving the problems of translating sound and literary devices. Cognitive approaches are relevant to the translation process since cognition implies mental activities that students can use to understand and synthesize the literary text, and reconstruct it creatively. Therefore, the current study aimed at examining the relationship between cognitive teaching methodologies and students’ performance in literary translation. To examine this relationship, qualitative and quantitative data was collected from graduate students at the College of Languages and Translation at Imam Mohammed bin Saud Islamic University (IMAMU University, Riyadh, Saudi Arabia. In addition, corpus data was gathered from authentic literary texts including, novels, short stories, and poetry, to investigate the effect of linguistic analysis and cognitive strategies on the quality of literary translation. Quantitative data was analyzed using the Statistical Package for the

  18. Regulation of translation during cancer progression

    International Nuclear Information System (INIS)

    Petz, M.

    2012-01-01

    Laminin B1 (LamB1) is a main component of the extracellular matrix and is involved in the regulation of tumor cell migration and invasion of during carcinogenesis. Metastasis of carcinoma cells is crucially linked to the process of epithelial to mesenchymal transition (EMT), which allows tumor cells to acquire a more motile phenotype and to dissociate from the epithelial cell cluster of the tumor. Expression profiling of polysome-associated mRNA revealed LamB1 to be translationally upregulated upon EMT of malignant hepatocytes. The enhanced translation of LamB1 in metastatic hepatocytes proved to be regulated by an internal ribosome entry site (IRES) located within the 5’-untranslated region (UTR) of the LamB1 transcript. IRES activity was detected by employing two independent reporter systems and verified by stringent assays for the presence of cryptic promoter or splice sites. The minimal cis-acting IRES sequence of 293 nucleotides that is required for cap-independent translation was localized directly upstream of the start codon. Notably, the IRES trans-acting factor (ITAF) La was identified by RNA affinity purification as regulatory factor that interacts with LamB1 5’-UTR. This interaction was verified by RNA-immunoprecipitation in vivo, which revealed enhanced binding of La to the minimal IRES motif of LamB1 after EMT. Consistently, cytoplasmic levels of La were elevated in EMT-transformed cells and correlated with increased LamB1 protein expression. Furthermore, IRES-driven translation of LamB1 was elevated in the presence of La in vitro. Importantly, the EMT-induced cytoplasmic translocation of La was found to be triggered by platelet derived growth factor (PDGF) that is downstream of transforming growth factor (TGF)-β signaling. Together, these data demonstrate that La interacts with the LamB1 IRES in the cytoplasm, resulting in enhanced cap-independent translation of LamB1 in malignant hepatocytes that have undergone EMT. (author) [de

  19. Dwell-Time Distribution, Long Pausing and Arrest of Single-Ribosome Translation through the mRNA Duplex.

    Science.gov (United States)

    Xie, Ping

    2015-10-09

    Proteins in the cell are synthesized by a ribosome translating the genetic information encoded on the single-stranded messenger RNA (mRNA). It has been shown that the ribosome can also translate through the duplex region of the mRNA by unwinding the duplex. Here, based on our proposed model of the ribosome translation through the mRNA duplex we study theoretically the distribution of dwell times of the ribosome translation through the mRNA duplex under the effect of a pulling force externally applied to the ends of the mRNA to unzip the duplex. We provide quantitative explanations of the available single molecule experimental data on the distribution of dwell times with both short and long durations, on rescuing of the long paused ribosomes by raising the pulling force to unzip the duplex, on translational arrests induced by the mRNA duplex and Shine-Dalgarno(SD)-like sequence in the mRNA. The functional consequences of the pauses or arrests caused by the mRNA duplex and the SD sequence are discussed and compared with those obtained from other types of pausing, such as those induced by "hungry" codons or interactions of specific sequences in the nascent chain with the ribosomal exit tunnel.

  20. An analysis of machine translation and speech synthesis in speech-to-speech translation system

    OpenAIRE

    Hashimoto, K.; Yamagishi, J.; Byrne, W.; King, S.; Tokuda, K.

    2011-01-01

    This paper provides an analysis of the impacts of machine translation and speech synthesis on speech-to-speech translation systems. The speech-to-speech translation system consists of three components: speech recognition, machine translation and speech synthesis. Many techniques for integration of speech recognition and machine translation have been proposed. However, speech synthesis has not yet been considered. Therefore, in this paper, we focus on machine translation and speech synthesis, ...

  1. Inhibition of host cell translation elongation by Legionella pneumophila blocks the host cell unfolded protein response.

    Science.gov (United States)

    Hempstead, Andrew D; Isberg, Ralph R

    2015-12-08

    Cells of the innate immune system recognize bacterial pathogens by detecting common microbial patterns as well as pathogen-specific activities. One system that responds to these stimuli is the IRE1 branch of the unfolded protein response (UPR), a sensor of endoplasmic reticulum (ER) stress. Activation of IRE1, in the context of Toll-like receptor (TLR) signaling, induces strong proinflammatory cytokine induction. We show here that Legionella pneumophila, an intravacuolar pathogen that replicates in an ER-associated compartment, blocks activation of the IRE1 pathway despite presenting pathogen products that stimulate this response. L. pneumophila TLR ligands induced the splicing of mRNA encoding XBP1s, the main target of IRE1 activity. L. pneumophila was able to inhibit both chemical and bacterial induction of XBP1 splicing via bacterial translocated proteins that interfere with host protein translation. A strain lacking five translocated translation elongation inhibitors was unable to block XBP1 splicing, but this could be rescued by expression of a single such inhibitor, consistent with limitation of the response by translation elongation inhibitors. Chemical inhibition of translation elongation blocked pattern recognition receptor-mediated XBP1 splicing, mimicking the effects of the bacterial translation inhibitors. In contrast, host cell-promoted inhibition of translation initiation in response to the pathogen was ineffective in blocking XBP1 splicing, demonstrating the need for the elongation inhibitors for protection from the UPR. The inhibition of host translation elongation may be a common strategy used by pathogens to limit the innate immune response by interfering with signaling via the UPR.

  2. Translation Meets Cognitive Science: The Imprint of Translation on Cognitive Processing

    Science.gov (United States)

    Rojo, Ana

    2015-01-01

    Translation has long played a role in linguistic and literary studies research. More recently, the theoretical and methodological concerns of process research have given translation an additional role in cognitive science. The interest in the cognitive aspects of translation has led scholars to turn to disciplines such as cognitive linguistics,…

  3. Audiovisual Translation:A Critical Review on Sino-western Perspectives of Film Subtitle Translation

    OpenAIRE

    Junchen Zhang

    2018-01-01

    The paper argues the development of audiovisual translation (mainly focuses on the strand of film subtitle translation) in the West and China. Firstly, the paper discusses film translation from the perspective of the West and critically reviews the achievements produced by western researchers. Secondly, the paper analyzes film translation from Chinese perspective and outlines its change and development in Mainland China. Thirdly, some major issues exited in film translation such as cultural p...

  4. TRANSLATING BLACKNESS: A CHALLENGE TO TRANSLATION STUDIES IN CONTEMPORANEITY

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Aparecida Andrade Salgueiro

    2014-07-01

    Full Text Available The present article presents aspects of a work in progress about both African-American and Afro-Brazilian Literatures as well as Translation Studies. As it makes observations about how blackness has been translated in different contexts and geographical spaces, it calls the reader’s attention to power relations, processes of colonial and post-colonial identity construction, the rising of literary canons, cultural hegemony and globalization, demystifying spaces and showing translation as an activity that does not take place in a neutral space, but, for sure, inside social and political concrete situations.

  5. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Pulido

    2016-08-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  6. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Martha Pulido

    2016-05-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  7. Search for the lowest irradiation dose from literatures on radiation-induced bone tumor

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Yoshizawa, Y; Kusama, T; Morimoto, K [Tokyo Univ. (Japan). Faculty of Medicine

    1977-04-01

    A survey of past case reports of bone tumor induced by external radiation was carried out with the main object of finding the lowest irradiation dose. Search of the literature published since 1922 revealed 262 cases of radiation-induced bone tumor. These patients, except a patient with occupational exposure, had received radiation for treatment. The primary conditions as object of radiation therapy were nonmalignan bone diseases such as tuberclosis, giant cell tumor, fibrous dysplasia and bone cyst, and extra-skeletal diseases such as retinoblastoma, breast cancer and uterus cancer. The ratio of male to female patients with radiation-induced bone tumor was 1:1.3. The age of the patient ranged between 5 and 98 years, with an average of 37.6 years. Skeletal distribution of radiation-induced bone tumor was as follows: 20% the frontal and face bones, 17% the femur, 10% the humerus, 9% the vertebral column, and 44% other. The lowest absorbed dose reported was 800 rads in patients irradiated for the treatment of bone disease, but 1800 rads in patients with extra-skeletal disease. The latent period ranged between 2 and 42 years, with an average of 11.7 years. The histopathological findings were as follows: 60% osteosarcoma, 25% fibrosarcoma, 7% chondrosarcoma, and 8% other.

  8. Learning by Translating: A Contrastive Methodology for ESP Learning and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sara Laviosa

    2015-11-01

    Full Text Available Over the last few years applied linguists have explored the possibility of integrating the insights of second language acquisition theories, contrastive analysis, foreign language teaching methodologies, and translation studies with a view to enhancing current communicative models and techniques for L2 teaching and translator training (see for example Sewell and Higgins 1996; Laviosa-Braithwaite 1997; Campbell 1998; Malmkjær 1998; Laviosa 2000; Colina 2002. We intend to make a contribution to this interdisciplinary orientation by putting forward a translation-based methodology for learning ESP vocabulary and grammar through real life mediating communicative activities. With particular reference to the translation task itself, we endeavour to provide teachers of English for special purposes and translator trainers with a methodology for guiding their students in producing, to the best of their abilities, a target text which meets the quality criteria of terminological accuracy and stylistic fluency, and is also effective in terms of the communicative situation it is intended for. After outlining the rationale and main theoretical approaches underpinning our work, we will illustrate our methodology for learning ESP vocabulary and translation skills from a contrastive perspective, as in our book Learning by Translating (Laviosa and Cleverton 2003.

  9. Domain wall solitons and Hopf algebraic translational symmetries in noncommutative field theories

    International Nuclear Information System (INIS)

    Sasai, Yuya; Sasakura, Naoki

    2008-01-01

    Domain wall solitons are the simplest topological objects in field theories. The conventional translational symmetry in a field theory is the generator of a one-parameter family of domain wall solutions, and induces a massless moduli field which propagates along a domain wall. We study similar issues in braided noncommutative field theories possessing Hopf algebraic translational symmetries. As a concrete example, we discuss a domain wall soliton in the scalar φ 4 braided noncommutative field theory in Lie-algebraic noncommutative space-time, [x i ,x j ]=2iκε ijk x k (i,j,k=1,2,3), which has a Hopf algebraic translational symmetry. We first discuss the existence of a domain wall soliton in view of Derrick's theorem, and construct explicitly a one-parameter family of solutions in perturbation of the noncommutativity parameter κ. We then find the massless moduli field which propagates on the domain wall soliton. We further extend our analysis to the general Hopf algebraic translational symmetry

  10. Neutrophils alter the inflammatory milieu by signal-dependent translation of constitutive messenger RNAs

    Science.gov (United States)

    Lindemann, Stephan W.; Yost, Christian C.; Denis, Melvin M.; McIntyre, Thomas M.; Weyrich, Andrew S.; Zimmerman, Guy A.

    2004-05-01

    The mechanisms by which neutrophils, key effector cells of the innate immune system, express new gene products in inflammation are largely uncharacterized. We found that they rapidly translate constitutive mRNAs when activated, a previously unrecognized response. One of the proteins synthesized without a requirement for transcription is the soluble IL-6 receptor , which translocates to endothelial cells and induces a temporal switch to mononuclear leukocyte recruitment. Its synthesis is regulated by a specialized translational control pathway that is inhibited by rapamycin, a bacterial macrolide with therapeutic efficacy in transplantation, inflammatory syndromes, and neoplasia. Signal-dependent translation in activated neutrophils may be a critical mechanism for alteration of the inflammatory milieu and a therapeutic target.

  11. Dimerization of endogenous MT1-MMP is a regulatory step in the activation of the 72-kDa gelatinase MMP-2 on fibroblasts and fibrosarcoma cells

    DEFF Research Database (Denmark)

    Ingvarsen, Signe; Madsen, Daniel H.; Hillig, Thore

    2008-01-01

    The secreted gelatinase matrix metalloprotease-2 (MMP-2) and the membrane-anchored matrix metalloprotease MT1-MMP (MMP-14), are central players in pericellular proteolysis in extracellular matrix degradation. In addition to possessing a direct collagenolytic and gelatinolytic activity......, these enzymes take part in a cascade pathway in which MT1-MMP activates the MMP-2 proenzyme. This reaction occurs in an interplay with the matrix metalloprotease inhibitor, TIMP-2, and the proposed mechanism involves two molecules of MT1-MMP in complex with one TIMP-2 molecule. We provide positive evidence...... that proMMP-2 activation is governed by dimerization of MT1-MMP on the surface of fibroblasts and fibrosarcoma cells. Even in the absence of transfection and overexpression, dimerization of MT1-MMP markedly stimulated the formation of active MMP-2 products. The effect demonstrated here was brought about...

  12. Translation and Intertextuality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Rahimi

    2015-09-01

    Full Text Available This study is intends to describe and Presents a new theory of translation based on the "Intertextuality" unlike the Translation theories that presented to date, what all are based on the principle of "Equivalence". Our theory is based on the examples of Arabic poetry translated into Persian poetry. The major findings of this study show that the Intertextuality can serve as a link between the original text and the target. it can also interact with other texts is the translation result in the target language, Whtich is the book of poetic eloquence is addressed and was mentioned Literary robbery.

  13. Compositional translation

    NARCIS (Netherlands)

    Appelo, Lisette; Janssen, Theo; Jong, de F.M.G.; Landsbergen, S.P.J.

    1994-01-01

    This book provides an in-depth review of machine translation by discussing in detail a particular method, called compositional translation, and a particular system, Rosetta, which is based on this method. The Rosetta project is a unique combination of fundamental research and large-scale

  14. An investigation of nutrient-dependent mRNA translation in Drosophila larvae

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sabarish Nagarajan

    2014-10-01

    Full Text Available The larval period of the Drosophila life cycle is characterized by immense growth. In nutrient rich conditions, larvae increase in mass approximately two hundred-fold in five days. However, upon nutrient deprivation, growth is arrested. The prevailing view is that dietary amino acids drive this larval growth by activating the conserved insulin/PI3 kinase and Target of rapamycin (TOR pathways and promoting anabolic metabolism. One key anabolic process is protein synthesis. However, few studies have attempted to measure mRNA translation during larval development or examine the signaling requirements for nutrient-dependent regulation. Our work addresses this issue. Using polysome analyses, we observed that starvation rapidly (within thirty minutes decreased larval mRNA translation, with a maximal decrease at 6–18 hours. By analyzing individual genes, we observed that nutrient-deprivation led to a general reduction in mRNA translation, regardless of any starvation-mediated changes (increase or decrease in total transcript levels. Although sugars and amino acids are key regulators of translation in animal cells and are the major macronutrients in the larval diet, we found that they alone were not sufficient to maintain mRNA translation in larvae. The insulin/PI3 kinase and TOR pathways are widely proposed as the main link between nutrients and mRNA translation in animal cells. However, we found that genetic activation of PI3K and TOR signaling, or regulation of two effectors – 4EBP and S6K – could not prevent the starvation-mediated translation inhibition. Similarly, we showed that the nutrient stress-activated eIF2α kinases, GCN2 and PERK, were not required for starvation-induced inhibition of translation in larvae. These findings indicate that nutrient control of mRNA translation in larvae is more complex than simply amino acid activation of insulin and TOR signaling.

  15. Redox-mediated bypass of restriction point via skipping of G1pm

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Greene James J

    2006-07-01

    Full Text Available Abstract Background It is well known that cancer cells bypass the restriction point, R, and undergo uncontrolled cell proliferation. Hypothesis and evidence We suggest here that fibrosarcoma cells enter G1ps directly from M, skipping G1pm, hence bypassing R, in response to redox modulation. Evidence is presented from the published literature that demonstrate a shortening of the cycle period of transformed fibroblasts (SV-3T3 compared to the nontransformed 3T3 fibroblasts, corresponding to the duration of G1pm in the 3T3 fibroblasts. Evidence is also presented that demonstrate that redox modulation can induce the CUA-4 fibroblasts to bypass R, resulting in a cycle period closely corresponding to the cycle period of fibrosarcoma cells (HT1080. Conclusion The evidence supports our hypothesis that a low internal redox potential can cause fibrosarcoma cells to skip the G1pm phase of the cell cycle.

  16. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2013-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have......), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  17. Translation Training in the Jordanian Context: Curriculum Evaluation in Translator Education

    Science.gov (United States)

    Mahasneh, Anjad

    2013-01-01

    This study aims at drawing a clear picture of translator training in Jordan through the evaluation of translation programs at the Master's level. The framework of the Context, Input, Process, and Product components of the CIPP evaluation model developed by Daniel Stufflebeam in 1971 was used to evaluate the three translation Master's programs at…

  18. Translational read-through of a nonsense mutation causing Bartter syndrome.

    Science.gov (United States)

    Cho, Hee Yeon; Lee, Beom Hee; Cheong, Hae Il

    2013-06-01

    Bartter syndrome (BS) is classified into 5 genotypes according to underlying mutant genes and BS III is caused by loss-of-function mutations in the CLCNKB gene encoding for basolateral ClC-Kb. BS III is the most common genotype in Korean patients with BS and W610X is the most common CLCNKB mutation in Korean BS III. In this study, we tested the hypothesis that the CLCNKB W610X mutation can be rescued in vitro using aminoglycoside antibiotics, which are known to induce translational read-through of a nonsense mutation. The CLCNKB cDNA was cloned into a eukaryotic expression vector and the W610X nonsense mutation was generated by site-directed mutagenesis. Cultured polarized MDCK cells were transfected with the vectors, and the read-through was induced using an aminoglycoside derivative, G418. Cellular expression of the target protein was monitored via immunohistochemistry. While cells transfected with the mutant CLCNKB failed to express ClC-Kb, G418 treatment of the cells induced the full-length protein expression, which was localized to the basolateral plasma membranes. It is demonstrated that the W610X mutation in CLCNKB can be a good candidate for trial of translational read-through induction as a therapeutic modality.

  19. Measuring Difficulty in English-Chinese Translation: Towards a General Model of Translation Difficulty

    Science.gov (United States)

    Sun, Sanjun

    2012-01-01

    Accurate assessment of a text's level of translation difficulty is critical for translator training and accreditation, translation research, and the language industry as well. Traditionally, people rely on their general impression to gauge a text's translation difficulty level. If the evaluation process is to be more effective and the…

  20. Translator-computer interaction in action

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bundgaard, Kristine; Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    perspective, this paper investigates the relationship between machines and humans in the field of translation, analysing a CAT process in which machine-translation (MT) technology was integrated into a translation-memory (TM) suite. After a review of empirical research into the impact of CAT tools......Though we lack empirically-based knowledge of the impact of computer-aided translation (CAT) tools on translation processes, it is generally agreed that all professional translators are now involved in some kind of translator-computer interaction (TCI), using O’Brien’s (2012) term. Taking a TCI......, the study indicates that the tool helps the translator conform to project and customer requirements....

  1. Computer-aided translation tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    in Denmark is rather high in general, but limited in the case of machine translation (MT) tools: While most TSPs use translation-memory (TM) software, often in combination with a terminology management system (TMS), only very few have implemented MT, which is criticised for its low quality output, especially......The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry. According to our results, the uptake...

  2. Compensatory hyperinsulinemia in high-fat diet-induced obese mice is associated with enhanced insulin translation in islets

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kanno, Ayumi, E-mail: akanno@med.kobe-u.ac.jp [Division of Diabetes and Endocrinology, Department of Internal Medicine, Kobe University Graduate School of Medicine, Kobe 650-0017 (Japan); Asahara, Shun-ichiro, E-mail: asahara@med.kobe-u.ac.jp [Division of Diabetes and Endocrinology, Department of Internal Medicine, Kobe University Graduate School of Medicine, Kobe 650-0017 (Japan); Masuda, Katsuhisa, E-mail: katsuhisa.m.0707@gmail.com [Division of Medical Chemistry, Department of Biophysics, Kobe University Graduate School of Health Sciences, Kobe 654-0142 (Japan); Matsuda, Tomokazu, E-mail: tomokazu@med.kobe-u.ac.jp [Division of Diabetes and Endocrinology, Department of Internal Medicine, Kobe University Graduate School of Medicine, Kobe 650-0017 (Japan); Kimura-Koyanagi, Maki, E-mail: koyanagi@med.kobe-u.ac.jp [Division of Diabetes and Endocrinology, Department of Internal Medicine, Kobe University Graduate School of Medicine, Kobe 650-0017 (Japan); Seino, Susumu, E-mail: seino@med.kobe-u.ac.jp [Division of Molecular and Metabolic Medicine, Department of Physiology and Cell Biology, Kobe University Graduate School of Medicine, Kobe 650-0047 (Japan); Ogawa, Wataru, E-mail: ogawa@med.kobe-u.ac.jp [Division of Diabetes and Endocrinology, Department of Internal Medicine, Kobe University Graduate School of Medicine, Kobe 650-0017 (Japan); Kido, Yoshiaki, E-mail: kido@med.kobe-u.ac.jp [Division of Diabetes and Endocrinology, Department of Internal Medicine, Kobe University Graduate School of Medicine, Kobe 650-0017 (Japan); Division of Medical Chemistry, Department of Biophysics, Kobe University Graduate School of Health Sciences, Kobe 654-0142 (Japan)

    2015-03-13

    A high-fat diet (HF) is associated with obesity, insulin resistance, and hyperglycemia. Animal studies have shown compensatory mechanisms in pancreatic β-cells after high fat load, such as increased pancreatic β-cell mass, enhanced insulin secretion, and exocytosis. However, the effects of high fat intake on insulin synthesis are obscure. Here, we investigated whether insulin synthesis was altered in correlation with an HF diet, for the purpose of obtaining further understanding of the compensatory mechanisms in pancreatic β-cells. Mice fed an HF diet are obese, insulin resistant, hyperinsulinemic, and glucose intolerant. In islets of mice fed an HF diet, more storage of insulin was identified. We analyzed insulin translation in mouse islets, as well as in INS-1 cells, using non-radioisotope chemicals. We found that insulin translational levels were significantly increased in islets of mice fed an HF diet to meet systemic demand, without altering its transcriptional levels. Our data showed that not only increased pancreatic β-cell mass and insulin secretion but also elevated insulin translation is the major compensatory mechanism of pancreatic β-cells. - Highlights: • More stored insulin was recognized in islets of mice fed a high-fat diet. • Insulin translation was not enhanced by fatty acids, but by insulin demand. • Insulin transcription was not altered in islets of mice fed a high-fat diet. • Insulin translation was markedly enhanced in islets of mice fed a high-fat diet. • Non-radioisotope chemicals were used to measure insulin translation in mouse islets.

  3. Compensatory hyperinsulinemia in high-fat diet-induced obese mice is associated with enhanced insulin translation in islets

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kanno, Ayumi; Asahara, Shun-ichiro; Masuda, Katsuhisa; Matsuda, Tomokazu; Kimura-Koyanagi, Maki; Seino, Susumu; Ogawa, Wataru; Kido, Yoshiaki

    2015-01-01

    A high-fat diet (HF) is associated with obesity, insulin resistance, and hyperglycemia. Animal studies have shown compensatory mechanisms in pancreatic β-cells after high fat load, such as increased pancreatic β-cell mass, enhanced insulin secretion, and exocytosis. However, the effects of high fat intake on insulin synthesis are obscure. Here, we investigated whether insulin synthesis was altered in correlation with an HF diet, for the purpose of obtaining further understanding of the compensatory mechanisms in pancreatic β-cells. Mice fed an HF diet are obese, insulin resistant, hyperinsulinemic, and glucose intolerant. In islets of mice fed an HF diet, more storage of insulin was identified. We analyzed insulin translation in mouse islets, as well as in INS-1 cells, using non-radioisotope chemicals. We found that insulin translational levels were significantly increased in islets of mice fed an HF diet to meet systemic demand, without altering its transcriptional levels. Our data showed that not only increased pancreatic β-cell mass and insulin secretion but also elevated insulin translation is the major compensatory mechanism of pancreatic β-cells. - Highlights: • More stored insulin was recognized in islets of mice fed a high-fat diet. • Insulin translation was not enhanced by fatty acids, but by insulin demand. • Insulin transcription was not altered in islets of mice fed a high-fat diet. • Insulin translation was markedly enhanced in islets of mice fed a high-fat diet. • Non-radioisotope chemicals were used to measure insulin translation in mouse islets

  4. D-Glucosamine down-regulates HIF-1{alpha} through inhibition of protein translation in DU145 prostate cancer cells

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Park, Jee-Young; Park, Jong-Wook; Suh, Seong-Il [Chronic Disease Research Center, School of Medicine, Keimyung University, 194 Dongsan-Dong, Jung-Gu, Daegu 700-712 (Korea, Republic of); Baek, Won-Ki, E-mail: wonki@dsmc.or.kr [Chronic Disease Research Center, School of Medicine, Keimyung University, 194 Dongsan-Dong, Jung-Gu, Daegu 700-712 (Korea, Republic of)

    2009-04-24

    D-Glucosamine has been reported to inhibit proliferation of cancer cells in culture and in vivo. In this study we report a novel response to D-glucosamine involving the translation regulation of hypoxia inducible factor (HIF)-1{alpha} expression. D-Glucosamine caused a decreased expression of HIF-1{alpha} under normoxic and hypoxic conditions without affecting HIF-1{alpha} mRNA expression in DU145 prostate cancer cells. D-Glucosamine inhibited HIF-1{alpha} accumulation induced by proteasome inhibitor MG132 and prolyl hydroxylase inhibitor DMOG suggesting D-glucosamine reduces HIF-1{alpha} protein expression through proteasome-independent pathway. Metabolic labeling assays indicated that D-glucosamine inhibits translation of HIF-1{alpha} protein. In addition, D-glucosamine inhibited HIF-1{alpha} expression induced by serum stimulation in parallel with inhibition of p70S6K suggesting D-glucosamine inhibits growth factor-induced HIF-1{alpha} expression, at least in part, through p70S6K inhibition. Taken together, these results suggest that D-glucosamine inhibits HIF-1{alpha} expression through inhibiting protein translation and provide new insight into a potential mechanism of the anticancer properties of D-glucosamine.

  5. Translation goes to the movies

    CERN Document Server

    Cronin, Michael

    2008-01-01

    This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers' A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies...

  6. Motion perception during tilt and translation after space flight

    Science.gov (United States)

    Clément, Gilles; Wood, Scott J.

    2013-11-01

    Preliminary results of an ongoing study examining the effects of space flight on astronauts' motion perception induced by independent tilt and translation motions are presented. This experiment used a sled and a variable radius centrifuge that translated the subjects forward-backward or laterally, and simultaneously tilted them in pitch or roll, respectively. Tests were performed on the ground prior to and immediately after landing. The astronauts were asked to report about their perceived motion in response to different combinations of body tilt and translation in darkness. Their ability to manually control their own orientation was also evaluated using a joystick with which they nulled out the perceived tilt while the sled and centrifuge were in motion. Preliminary results confirm that the magnitude of perceived tilt increased during static tilt in roll after space flight. A deterioration in the crewmember to control tilt using non-visual inertial cues was also observed post-flight. However, the use of a tactile prosthesis indicating the direction of down on the subject's trunk improved manual control performance both before and after space flight.

  7. A method for measurements of neutral fragments kinetic energies released to a specific dissociation threshold: optical translational spectroscopy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Roney, A.; Frigon, C.; Larzilliere, M.

    1999-01-01

    The optical translational spectroscopy technique, based on the principles of fast ion beam laser spectroscopy (FIBLAS) and translational spectroscopy, allows the kinetic energies study of neutral fragments released through free dissociation of a neutral molecule. This method presents interesting features such as near-threshold energy measurements and selection of a specific dissociation limit. The fragments resulting from free dissociation (not induced) of neutral molecules, produced by charge exchange processes with a fast ion beam, are probed by laser radiation. Monitoring of the laser-induced fluorescence allows high-resolution spectra due to the kinematic compression of the velocity spread. Measurements of kinetic energies released to the second limit of dissociation H(1s) + H(2l) of H 2 are put forth and compared with those obtained by means of off-axis translational spectroscopy

  8. Jungmann's translation of Paradise Lost

    OpenAIRE

    Janů, Karel

    2014-01-01

    This thesis examines Josef Jungmann's translation of John Milton's Paradise Lost. Josef Jungmann was one of the leading figures of the Czech National Revival and translated Milton 's poem between the years 1800 and 1804. The thesis covers Jungmann's theoretical model of translation and presents Jungmann's motives for translation of Milton's epic poem. The paper also describes the aims Jungmann had with his translation and whether he has achieved them. The reception Jungmann's translation rece...

  9. Upstream ORF affects MYCN translation depending on exon 1b alternative splicing

    International Nuclear Information System (INIS)

    Besançon, Roger; Puisieux, Alain; Valsesia-Wittmann, Sandrine; Locher, Clara; Delloye-Bourgeois, Céline; Furhman, Lydie; Tutrone, Giovani; Bertrand, Christophe; Jallas, Anne-Catherine; Garin, Elisabeth

    2009-01-01

    The MYCN gene is transcribed into two major mRNAs: one full-length (MYCN) and one exon 1b-spliced (MYCN Δ1b ) mRNA. But nothing is known about their respective ability to translate the MYCN protein. Plasmids were prepared to enable translation from the upstream (uORF) and major ORF of the two MYCN transcripts. Translation was studied after transfection in neuroblastoma SH-EP cell line. Impact of the upstream AUG on translation was evaluated after directed mutagenesis. Functional study with the two MYCN mRNAs was conducted by a cell viability assay. Existence of a new protein encoded by the MYCN Δ1b uORF was explored by designing a rabbit polyclonal antibody against a specific epitope of this protein. Both are translated, but higher levels of protein were seen with MYCN Δ1b mRNA. An upstream ORF was shown to have positive cis-regulatory activity on translation from MYCN but not from MYCN Δ1b mRNA. In transfected SH-EP neuroblastoma cells, high MYCN dosage obtained with MYCN Δ1b mRNA translation induces an antiapoptotic effect after serum deprivation that was not observed with low MYCN expression obtained with MYCN mRNA. Here, we showed that MYCNOT: MYCN Overlap Transcript, a new protein of unknown function is translated from the upstream AUG of MYCN Δ1b mRNA. Existence of upstream ORF in MYCN transcripts leads to a new level of MYCN regulation. The resulting MYCN dosage has a weak but significant anti-apoptotic activity after intrinsic apoptosis induction

  10. Theory of Test Translation Error

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  11. JavaScript DNA translator: DNA-aligned protein translations.

    Science.gov (United States)

    Perry, William L

    2002-12-01

    There are many instances in molecular biology when it is necessary to identify ORFs in a DNA sequence. While programs exist for displaying protein translations in multiple ORFs in alignment with a DNA sequence, they are often expensive, exist as add-ons to software that must be purchased, or are only compatible with a particular operating system. JavaScript DNA Translator is a shareware application written in JavaScript, a scripting language interpreted by the Netscape Communicator and Internet Explorer Web browsers, which makes it compatible with several different operating systems. While the program uses a familiar Web page interface, it requires no connection to the Internet since calculations are performed on the user's own computer. The program analyzes one or multiple DNA sequences and generates translations in up to six reading frames aligned to a DNA sequence, in addition to displaying translations as separate sequences in FASTA format. ORFs within a reading frame can also be displayed as separate sequences. Flexible formatting options are provided, including the ability to hide ORFs below a minimum size specified by the user. The program is available free of charge at the BioTechniques Software Library (www.Biotechniques.com).

  12. Lost in Translation

    Science.gov (United States)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well

  13. Translation and Creation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paulo Bezerra

    2012-12-01

    Full Text Available The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theories of the literature and of thetranslation, the capacity to preserve the national color ofthe original text and at the same time to respect the arrivallanguage, and the sensibility to his national languagevariations present in the daily and in the literary spheres.

  14. Translating Alcohol Research

    Science.gov (United States)

    Batman, Angela M.; Miles, Michael F.

    2015-01-01

    Alcohol use disorder (AUD) and its sequelae impose a major burden on the public health of the United States, and adequate long-term control of this disorder has not been achieved. Molecular and behavioral basic science research findings are providing the groundwork for understanding the mechanisms underlying AUD and have identified multiple candidate targets for ongoing clinical trials. However, the translation of basic research or clinical findings into improved therapeutic approaches for AUD must become more efficient. Translational research is a multistage process of streamlining the movement of basic biomedical research findings into clinical research and then to the clinical target populations. This process demands efficient bidirectional communication across basic, applied, and clinical science as well as with clinical practitioners. Ongoing work suggests rapid progress is being made with an evolving translational framework within the alcohol research field. This is helped by multiple interdisciplinary collaborative research structures that have been developed to advance translational work on AUD. Moreover, the integration of systems biology approaches with collaborative clinical studies may yield novel insights for future translational success. Finally, appreciation of genetic variation in pharmacological or behavioral treatment responses and optimal communication from bench to bedside and back may strengthen the success of translational research applications to AUD. PMID:26259085

  15. On Literal Translation of English Idioms

    Science.gov (United States)

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  16. Nascent peptide-mediated translation elongation arrest coupled with mRNA degradation in the CGS1 gene of Arabidopsis

    Science.gov (United States)

    Onouchi, Hitoshi; Nagami, Yoko; Haraguchi, Yuhi; Nakamoto, Mari; Nishimura, Yoshiko; Sakurai, Ryoko; Nagao, Nobuhiro; Kawasaki, Daisuke; Kadokura, Yoshitomo; Naito, Satoshi

    2005-01-01

    Expression of the Arabidopsis CGS1 gene that codes for cystathionine γ-synthase is feedback regulated at the step of mRNA stability in response to S-adenosyl-L-methionine (AdoMet). A short stretch of amino acid sequence, called the MTO1 region, encoded by the first exon of CGS1 itself is involved in this regulation. Here, we demonstrate, using a cell-free system, that AdoMet induces temporal translation elongation arrest at the Ser-94 codon located immediately downstream of the MTO1 region, by analyzing a translation intermediate and performing primer extension inhibition (toeprint) analysis. This translation arrest precedes the formation of a degradation intermediate of CGS1 mRNA, which has its 5′ end points near the 5′ edge of the stalled ribosome. The position of ribosome stalling also suggests that the MTO1 region in nascent peptide resides in the ribosomal exit tunnel when translation elongation is temporarily arrested. In addition to the MTO1 region amino acid sequence, downstream Trp-93 is also important for the AdoMet-induced translation arrest. This is the first example of nascent peptide-mediated translation elongation arrest coupled with mRNA degradation in eukaryotes. Furthermore, our data suggest that the ribosome stalls at the step of translocation rather than at the step of peptidyl transfer. PMID:16027170

  17. A Study of Translation Institutional Ethics

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LuoXianfeng; ZhouJin

    2017-01-01

    Traditional translation ethics characterized by translators' ethics cannot provide a strong moral support to the translation practice,or guarantee the moral requirement towards translation activities in the social transformation caused by the market economy,because it does not have the power of punishment.Translation institutional ethics,however,a new form of translation ethics,integrates the translation ethic norm,translation regulations and relative laws together.As an inevitable outcome in the new era,it can escort the orderly and healthy translation activities.Its purpose is to strengthen the translators' moral consciousness,to sublimate their moral notions and to transfer from heteronomy to autonomy.

  18. Effects of X-irradiation on artificial blood vessel wall degradation by invasive tumor cells

    International Nuclear Information System (INIS)

    Heisel, M.A.; Laug, W.E.; Stowe, S.M.; Jones, P.A.

    1984-01-01

    Artificial vessel wall cultures, constructed by growing arterial endothelial cells on preformed layers of rat smooth muscle cells, were used to evaluate the effects of X-irradiation on tumor cell-induced tissue degradation. Bovine endothelial cells had radiation sensitivities similar to those of rat smooth muscle cells. Preirradiation of smooth muscle cells, before the addition of human fibrosarcoma (HT 1080) cells, did not increase the rate of degradation and destruction by the invasive cells. However, the degradation rate was decreased if the cultures were irradiated after the addition of HT 1080 cells. The presence of bovine endothelial cells markedly inhibited the destructive abilities of fibrosarcoma cells, but preirradiation of artificial vessel walls substantially decreased their capabilities to resist HT 1080-induced lysis. These findings suggest that the abilities of blood vessels to limit extravasation may be compromised by ionizing radiation

  19. The Impact of Translators' Epistemological Beliefs and Gender on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Araghizade, Elmira; Jadidi, Esmaeil

    2016-01-01

    This study aimed to determine the relationship between translators' epistemological beliefs and gender on their Persian-to-English translation quality. To do so, a group of 53 MA translation students both male and female were selected, through convenient sampling to participate in this study. For data collection two instruments were employed: 1…

  20. Onomastics and Translation: The Case of Igbo→English Translation ...

    African Journals Online (AJOL)

    The qualitative research method will be used to translate, analyze and explain the data from the anthroponomical, semiotic and linguistic perspectives to show that contrary to the view held in some Western circles that names are obscure and may consist of words that can hardly be interpreted or translated, they, as symbols ...

  1. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2015-01-01

    ), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  2. Stress-induced hyperthermia in translational stress research

    NARCIS (Netherlands)

    Vinkers, C.H.; Penning, R.; Ebbens, M.M.; Helhammer, J.; Verster, J.C.; Kalkman, C.J.; Olivier, B.

    2010-01-01

    The stress-induced hyperthermia (SIH) response is the transient change in body temperature in response to acute stress. This body temperature response is part of the autonomic stress response which also results in tachycardia and an increased blood pressure. So far, a SIH response has been found in

  3. Mitochondrial Respiration Inhibitors Suppress Protein Translation and Hypoxic Signaling via the Hyperphosphorylation and Inactivation of Translation Initiation Factor eIF2α and Elongation Factor eEF2

    Science.gov (United States)

    Li, Jun; Mahdi, Fakhri; Du, Lin; Datta, Sandipan; Nagle, Dale G.; Zhou, Yu-Dong

    2011-01-01

    Over 20000 lipid extracts of plants and marine organisms were evaluated in a human breast tumor T47D cell-based reporter assay for hypoxia-inducible factor-1 (HIF-1) inhibitory activity. Bioassay-guided isolation and dereplication-based structure elucidation of an active extract from the Bael tree (Aegle marmelos) afforded two protolimonoids, skimmiarepin A (1) and skimmiarepin C (2). In T47D cells, 1 and 2 inhibited hypoxia-induced HIF-1 activation with IC50 values of 0.063 µM and 0.068 µM, respectively. Compounds 1 and 2 also suppressed hypoxic induction of the HIF-1 target genes GLUT-1 and VEGF. Mechanistic studies revealed that 1 and 2 inhibited HIF-1 activation by blocking the hypoxia-induced accumulation of HIF-1α protein. At the range of concentrations that inhibited HIF-1 activation, 1 and 2 suppressed cellular respiration by selectively inhibiting the mitochondrial electron transport chain at complex I (NADH dehydrogenase). Further investigation indicated that mitochondrial respiration inhibitors such as 1 and rotenone induced the rapid hyperphosphorylation and inhibition of translation initiation factor eIF2α and elongation factor eEF2. The inhibition of protein translation may account for the short-term exposure effects exerted by mitochondrial inhibitors on cellular signaling, while the suppression of cellular ATP production may contribute to the inhibitory effects following extended treatment periods. PMID:21875114

  4. Translating DVD Subtitles English-German, English-Japanese, Using Example-based Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Armstrong, Stephen; Caffrey, Colm; Flanagan, Marian

    2006-01-01

    Due to limited budgets and an ever-diminishing time-frame for the production of subtitles for movies released in cinema and DVD, there is a compelling case for a technology-based translation solution for subtitles. In this paper we describe how an Example-Based Machine Translation (EBMT) approach...... to the translation of English DVD subtitles into German and Japanese can aid the subtitler. Our research focuses on an EBMT tool that produces fully automated translations, which in turn can be edited if required. To our knowledge this is the first time that any EBMT approach has been used with DVD subtitle...

  5. TRANSLATION PROCESS AND THE USE OF COMPUTER A REPORT ON PROBLEM-SOLVING BEHAVIOUR DURING TRANSLATING

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Engliana Engliana

    2017-04-01

    Full Text Available Emphasising on translation process including pre- and post-editing task using a text taken randomly from news on the Internet, this paper attempts to illustrate the behaviour patterns of some students currently studying English language at the university level in Jakarta. The students received texts to be translated using the computer equipped with screen recording software aimed to record all related activities during the translation process, including the pre- and post-editing. The method involves observing the participants‘ behaviour during translating focusing on the actions performed before and after using translation tool(s. The purposes of this investigation are to determine if the students: 1 use any software and the Internet to help them; 2 use the information in the translation process; 3 apply the translation theories. The results indicates that no pre-editing task was performed prior to translation

  6. MULTIFUNCTION OF INTERNET IN TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bayu Budiharjo

    2017-04-01

    Full Text Available Technology affects almost all areas, including translation. Many products of technology have made translational works easier, one of which is internet. Despite the wide use of internet, the potentials it has are sometimes unnoticed. While web-based dictionaries or thesaurus often serve as translators’ assistants and online Machine Translation issues become topics of many researches, other uses of internet related to translation may not be known by many. Internet can help disseminate newborn ideas, theories and findings worldwide to enhance translation theories. Besides, the contact between internet and translation generates new areas to examine. Internet also provides helping hand in the area of translation research. Researcher or anyone conducting research in the field of translation can find a range of research gaps as well as reference. Those who need group discussions to collect required data from informants, or researchers of the same interest coming from all over the world can meet and conduct Focus Group Discussion (FGD on virtual world. Furthermore, internet offers various forms of assistance for translation practitioners. The commonly used internet assistance consists of dictionaries, thesaurus and Machine Translations available on the internet. Other forms of aid provided by internet take form of parallel texts, images, and videos, which can be very helpful. Internet provides many things which can be utilized for the purpose of translation. Internet keeps on providing more as it develops from time to time in line with the development of technology. Internet awaits utilization of theorists, researchers, practitioners and those having concern on translation.

  7. Translational control by eIF2α phosphorylation regulates vulnerability to the synaptic and behavioral effects of cocaine

    Science.gov (United States)

    Huang, Wei; Placzek, Andon N; Viana Di Prisco, Gonzalo; Khatiwada, Sanjeev; Sidrauski, Carmela; Krnjević, Krešimir; Walter, Peter; Dani, John A; Costa-Mattioli, Mauro

    2016-01-01

    Adolescents are especially prone to drug addiction, but the underlying biological basis of their increased vulnerability remains unknown. We reveal that translational control by phosphorylation of the translation initiation factor eIF2α (p-eIF2α) accounts for adolescent hypersensitivity to cocaine. In adolescent (but not adult) mice, a low dose of cocaine reduced p-eIF2α in the ventral tegmental area (VTA), potentiated synaptic inputs to VTA dopaminergic neurons, and induced drug-reinforced behavior. Like adolescents, adult mice with reduced p-eIF2α-mediated translational control were more susceptible to cocaine-induced synaptic potentiation and behavior. Conversely, like adults, adolescent mice with increased p-eIF2α became more resistant to cocaine's effects. Accordingly, metabotropic glutamate receptor-mediated long-term depression (mGluR-LTD)—whose disruption is postulated to increase vulnerability to drug addiction—was impaired in both adolescent mice and adult mice with reduced p-eIF2α mediated translation. Thus, during addiction, cocaine hijacks translational control by p-eIF2α, initiating synaptic potentiation and addiction-related behaviors. These insights may hold promise for new treatments for addiction. DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.12052.001 PMID:26928234

  8. Host translational inhibition by Pseudomonas aeruginosa Exotoxin A Triggers an immune response in Caenorhabditis elegans.

    Science.gov (United States)

    McEwan, Deborah L; Kirienko, Natalia V; Ausubel, Frederick M

    2012-04-19

    Intestinal epithelial cells are exposed to both innocuous and pathogenic microbes, which need to be distinguished to mount an effective immune response. To understand the mechanisms underlying pathogen recognition, we investigated how Pseudomonas aeruginosa triggers intestinal innate immunity in Caenorhabditis elegans, a process independent of Toll-like pattern recognition receptors. We show that the P. aeruginosa translational inhibitor Exotoxin A (ToxA), which ribosylates elongation factor 2 (EF2), upregulates a significant subset of genes normally induced by P. aeruginosa. Moreover, immune pathways involving the ATF-7 and ZIP-2 transcription factors, which protect C. elegans from P. aeruginosa, are required for preventing ToxA-mediated lethality. ToxA-responsive genes are not induced by enzymatically inactive ToxA protein but can be upregulated independently of ToxA by disruption of host protein translation. Thus, C. elegans has a surveillance mechanism to recognize ToxA through its effect on protein translation rather than by direct recognition of either ToxA or ribosylated EF2. Copyright © 2012 Elsevier Inc. All rights reserved.

  9. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience.Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  10. Evolutionary Conservation and Diversification of the Translation Initiation Apparatus in Trypanosomatids

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alexandra Zinoviev

    2012-01-01

    Full Text Available Trypanosomatids are ancient eukaryotic parasites that migrate between insect vectors and mammalian hosts, causing a range of diseases in humans and domestic animals. Trypanosomatids feature a multitude of unusual molecular features, including polycistronic transcription and subsequent processing by trans-splicing and polyadenylation. Regulation of protein coding genes is posttranscriptional and thus, translation regulation is fundamental for activating the developmental program of gene expression. The spliced-leader RNA is attached to all mRNAs. It contains an unusual hypermethylated cap-4 structure in its 5 end. The cap-binding complex, eIF4F, has gone through evolutionary changes in accordance with the requirement to bind cap-4. The eIF4F components in trypanosomatids are highly diverged from their orthologs in higher eukaryotes, and their potential functions are discussed. The cap-binding activity in all eukaryotes is a target for regulation and plays a similar role in trypanosomatids. Recent studies revealed a novel eIF4E-interacting protein, involved in directing stage-specific and stress-induced translation pathways. Translation regulation during stress also follows unusual regulatory cues, as the increased translation of Hsp83 following heat stress is driven by a defined element in the 3 UTR, unlike higher eukaryotes. Overall, the environmental switches experienced by trypanosomatids during their life cycle seem to affect their translational machinery in unique ways.

  11. Memetics and Translation Studies

    OpenAIRE

    Andrew, Chesterman

    2000-01-01

    Translation Studies is a branch of memetics. This is a claim, a hypothesis. More specifically, it is an interpretive hypothesis: I claim that Translation Studies can be thus interpreted, and that this is a useful thing to do because it offers a new and beneficial way of understanding translation.

  12. Automatic Evaluation of Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Martinez, Mercedes Garcia; Koglin, Arlene; Mesa-Lao, Bartolomé

    2015-01-01

    The availability of systems capable of producing fairly accurate translations has increased the popularity of machine translation (MT). The translation industry is steadily incorporating MT in their workflows engaging the human translator to post-edit the raw MT output in order to comply with a s...

  13. Impact of Online Versus Hardcopy Dictionaries‟ Application on Translation Quality of Iranian M. A. Translation Students

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sheida Zarei

    2017-12-01

    Full Text Available The study aimed at investigating the impact of online versus hardcopy dictionaries‟ application on translation quality of senior M.A. students of translation based on Bleu model introduced by Papineni et al. (2002. To this end, using Oxford Proficiency test 50 (out of 70 female senior M.A. students of translation were selected and they were assigned to two groups: Online and hardcopy, using systematic sampling. Next, an English text was selected as the reference text. This reference text was given to three translators: 1 A male English translation expert with a Ph.D. degree in Computational Linguistics (Ref. 1; 2 A female English translation expert with an M.A. degree working at an English Translation Center and with more than 5 years of experience (Ref. 2, and 3 A male Ph.D. candidate in English translation (Ref. 3. These three versions were used as reference Persian standard translations to be entered into Bleu. Later, the English text was given to the hardcopy and online groups. Then, the translations of the participants were compared with the three reference Persian translations using Bleu. The time taken by each student to translate the text into Persian was also recorded. The results indicated that there was no statistically significant difference between the translations of the hardcopy and online groups from fluency/precision points of view. Comparison of the speed of translation in the two groups indicated that the online group was meaningfully faster. The possible beneficiaries of the findings of this research can be university professors, policy makers, and students in the realm of translation.

  14. How Do English Translation Majors Use Translation Strategies? A Survey of the Iranian EFL Context

    Science.gov (United States)

    Asgarian, Amir; Vefali, Gülsen Musayeva

    2015-01-01

    Translation language learning strategies, especially in relation to translation students, have not received adequate attention in the research to date. Therefore, the present study attempted to explore Iranian translation students' use of translation strategies, related beliefs, and academic achievement. It was a survey study involving…

  15. Strategy Of Translating Gadget Brochure

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Deny Kusuma

    2015-10-01

    Full Text Available The title of this writing is strategy of translating gadget brochure. There were two problems discussed in this thesis, namely (1 terms found in the gadget manual book and its equivalence in Indonesia, (2 strategies applied in translating gadget brochure. Based on the analysis result, it was found that the terms and its equivalent words found in the gadget brochure were classified based on: 1 simple words or compound words and terminology forming phrase. 2 words category found are: noun and verb. The recommended pattern to determine the equivalent word was pure borrowing strategy, not adaptation borrowing strategy. The adaptation borrowing in this context was related to the spellings, the pronunciation or sound adaptation in the TL rather than adaptation for the cultural substitutes that conceptually mismatches with the standardized terminology in the SL. In addition, the result of the analysis that there were seven strategies found in gadget brochure, they were translation by more general word (Superordinate, translation by a more neutral/expressive word, translation by cultural substitution, translation by using loan word or loan word plus explanation, translation by paraphrase using related word, translation by omission and translation by illustration.

  16. The wise translator: reflecting on judgement in translator education ...

    African Journals Online (AJOL)

    The question of how one goes about teaching students to be translators is a central area of concern for translation teachers. As a reflective practitioner, I have a hunch about how to solve my problem. This paper is therefore in itself part of a reflective practicum, part of my reflection-in-action. I am in the process of restructuring ...

  17. Poetic tradition and the voice of the translator: The first verse translations of Dante’s Commedia

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marta Marfany

    2017-12-01

    Full Text Available This paper analyses and compares the variety of text types in the first verse translations of Dante’s Commedia: the Catalan translation by Andreu Febrer (1429, the Spanish translation by Pedro Fernández de Villegas (printed in 1515, and an anonymous French translation preserved in a manuscript dating from between 1491 and 1530. All these translations are the first verse translations of the work into their respective languages.

  18. On Deletion of Sutra Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    CHEN Shu-juan

    2017-01-01

    Dao An's the metaphor of translation "wine diluted with water' ' expressed a view about translation that had been abridged.Later Kumarajiva provided metaphor "rice chewed—tasteless and downright disgusting".Both of them felt regretted at the weakening of taste,sometimes even the complete loss of flavor caused by deletion in translation of Buddhist sutras.In early sutra translation,deletion is unavoidable which made many sutra translators felt confused and drove them to study it further and some even managed to give their understanding to this issue.This thesis will discuss the definition,and what causes deletion and the measures adopted by the sutra translators.

  19. Translation: Aids, Robots, and Automation.

    Science.gov (United States)

    Andreyewsky, Alexander

    1981-01-01

    Examines electronic aids to translation both as ways to automate it and as an approach to solve problems resulting from shortage of qualified translators. Describes the limitations of robotic MT (Machine Translation) systems, viewing MAT (Machine-Aided Translation) as the only practical solution and the best vehicle for further automation. (MES)

  20. Competitive roles of reagent vibration and translation in the exothermic proton transfer reaction H+2+Ar→HAr++H

    International Nuclear Information System (INIS)

    Bilotta, R.M.; Farrar, J.M.

    1981-01-01

    We present a crossed beam study of the title reaction at fixed collision energies of 1.2 and 2.3 eV with reagent H + 2 average vibrational energies of 0.44 and 0.89 eV; we also present data at fixed total energies with variable proportions of reagent vibrational and translational energy. At fixed collision energy, reagent vibrational excitation is found to have negligible effect on the total cross section for proton transfer. At fixed total energy, a decrease in reagent vibrational excitation with a corresponding increase in reagent translation leads to partial disposal of the incremental translation in product translation: At a total energy of 3.5 eV, 50% of this incremental reagent translation appears as product translation. At a total energy of 4.6 eV, 78% of the incremental translation appears in product translation. The experimental data are discussed in terms of induced attractive and repulsive energy release on an attractive potential surface. The role of noncollinear geometries and compressed reactant configurations is judged to be of substantial importance in assessing product rotational excitation and dissociation

  1. History and theory of Scripture translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jean-Claude Loba-Mkole

    2008-01-01

    Full Text Available This article argues for the importance of Bible translations through its historical achievements and theoretical frames of reference. The missionary expansion of Christianity owes its very being to translations. The early Christian communities knew the Bible through the LXX translations while churches today still continue to use various translations. Translations shape Scripture interpretations, especially when a given interpretation depends on a particular translation. A particular interpretation can also influence a given translation. The article shows how translation theories have been developed to clarify and how the transaction source-target is culturally handled. The articles discuss some of these “theoretical frames”, namely the functional equivalence, relevance, literary functional equivalence and intercultural mediation. By means of a historical overview and a reflection on Bible translation theories the article aims to focus on the role of Africa in translation history.

  2. Levelling-out and register variation in the translations of experienced and inexperienced translators: a corpus-based study

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Karien Redelinghuys

    2016-07-01

    Full Text Available Explicitation, simplification, normalisation and levelling-out, the four features of translation proposed by Baker (1996, have attracted considerable attention in translation studies. Although the first three have been studied extensively, levelling-out has been the subject of less empirical investigation. Furthermore, there are no studies to date that have investigated the extent to which levelling-out occurs in translations by experienced translators and inexperienced translators. In this study, levelling-out is operationalised in terms of register. It is hypothesised that less register variation will be apparent in translations by inexperienced translators and, in keeping with the features of translation hypothesis, it is predicted that select linguistic features will demonstrate less register variation in translations than in non-translations. A custom-built corpus was compiled to test these hypotheses. While some light is shed on how translation expertise contributes to register sensitivity and the distribution of certain features across different registers, little evidence could be found for levelling-out as register variation is evident in the translation corpora.

  3. The Temple Translator's Workstation Project

    National Research Council Canada - National Science Library

    Vanni, Michelle; Zajac, Remi

    1996-01-01

    .... The Temple Translator's Workstation is incorporated into a Tipster document management architecture and it allows both translator/analysts and monolingual analysts to use the machine- translation...

  4. Mitochondrial Cytochrome c Oxidase Biogenesis Is Regulated by the Redox State of a Heme-Binding Translational Activator.

    Science.gov (United States)

    Soto, Iliana C; Barrientos, Antoni

    2016-02-20

    Mitochondrial cytochrome c oxidase (COX), the last enzyme of the respiratory chain, catalyzes the reduction of oxygen to water and therefore is essential for cell function and viability. COX is a multimeric complex, whose biogenesis is extensively regulated. One type of control targets cytochrome c oxidase subunit 1 (Cox1), a key COX enzymatic core subunit translated on mitochondrial ribosomes. In Saccharomyces cerevisiae, Cox1 synthesis and COX assembly are coordinated through a negative feedback regulatory loop. This coordination is mediated by Mss51, a heme-sensing COX1 mRNA-specific processing factor and translational activator that is also a Cox1 chaperone. In this study, we investigated whether Mss51 hemylation and Mss51-mediated Cox1 synthesis are both modulated by the reduction-oxidation (redox) environment. We report that Cox1 synthesis is attenuated under oxidative stress conditions and have identified one of the underlying mechanisms. We show that in vitro and in vivo exposure to hydrogen peroxide induces the formation of a disulfide bond in Mss51 involving CPX motif heme-coordinating cysteines. Mss51 oxidation results in a heme ligand switch, thereby lowering heme-binding affinity and promoting its release. We demonstrate that in addition to affecting Mss51-dependent heme sensing, oxidative stress compromises Mss51 roles in COX1 mRNA processing and translation. H2O2-induced downregulation of mitochondrial translation has so far not been reported. We show that high H2O2 concentrations induce a global attenuation effect, but milder concentrations specifically affect COX1 mRNA processing and translation in an Mss51-dependent manner. The redox environment modulates Mss51 functions, which are essential for regulation of COX biogenesis and aerobic energy production.

  5. A Taxonomy of Human Translation Styles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    2011-01-01

    on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis for a felicitous and grounded integration of human machine interaction in translation.......While the translation profession becomes increasingly technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we outline a method which helps to uncover characteristics of human translation processes. Based...

  6. Translational control of aberrant stress responses as a hallmark of cancer.

    Science.gov (United States)

    El-Naggar, Amal M; Sorensen, Poul H

    2018-04-01

    Altered mRNA translational control is emerging as a critical factor in cancer development and progression. Targeting specific elements of the translational machinery, such as mTORC1 or eIF4E, is emerging as a new strategy for innovative cancer therapy. While translation of most mRNAs takes place through cap-dependent mechanisms, a sub-population of cellular mRNA species, particularly stress-inducible mRNAs with highly structured 5'-UTR regions, are primarily translated through cap-independent mechanisms. Intriguingly, many of these mRNAs encode proteins that are involved in tumour cell adaptation to microenvironmental stress, and thus linked to aggressive behaviour including tumour invasion and metastasis. This necessitates a rigorous search for links between microenvironmental stress and aggressive tumour phenotypes. Under stress, cells block global protein synthesis to preserve energy while maintaining selective synthesis of proteins that support cell survival. One highly conserved mechanism to regulate protein synthesis under cell stress is to sequester mRNAs into cytosolic aggregates called stress granules (SGs), where their translation is silenced. SGs confer survival advantages and chemotherapeutic resistance to tumour cells under stress. Recently, it has been shown that genetically blocking SG formation dramatically reduces tumour invasive and metastatic capacity in vivo. Therefore, targeting SG formation might represent a potential treatment strategy to block cancer metastasis. Here, we present the critical link between selective mRNA translation, stress adaptation, SGs, and tumour progression. Further, we also explain how deciphering mechanisms of selective mRNA translation occurs under cell stress holds great promise for the identification of new targets in the treatment of cancer. Copyright © 2018 Pathological Society of Great Britain and Ireland. Published by John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2018 Pathological Society of Great Britain and Ireland

  7. Rapid motor learning in the translational vestibulo-ocular reflex

    Science.gov (United States)

    Zhou, Wu; Weldon, Patrick; Tang, Bingfeng; King, W. M.; Shelhamer, M. J. (Principal Investigator)

    2003-01-01

    Motor learning was induced in the translational vestibulo-ocular reflex (TVOR) when monkeys were repeatedly subjected to a brief (0.5 sec) head translation while they tried to maintain binocular fixation on a visual target for juice rewards. If the target was world-fixed, the initial eye speed of the TVOR gradually increased; if the target was head-fixed, the initial eye speed of the TVOR gradually decreased. The rate of learning acquisition was very rapid, with a time constant of approximately 100 trials, which was equivalent to or=1 d without any reinforcement, indicating induction of long-term synaptic plasticity. Although the learning generalized to targets with different viewing distances and to head translations with different accelerations, it was highly specific for the particular combination of head motion and evoked eye movement associated with the training. For example, it was specific to the modality of the stimulus (translation vs rotation) and the direction of the evoked eye movement in the training. Furthermore, when one eye was aligned with the heading direction so that it remained motionless during training, learning was not expressed in this eye, but only in the other nonaligned eye. These specificities show that the learning sites are neither in the sensory nor the motor limb of the reflex but in the sensory-motor transformation stage of the reflex. The dependence of the learning on both head motion and evoked eye movement suggests that Hebbian learning may be one of the underlying cellular mechanisms.

  8. Dual axis translation apparatus and system for translating an optical beam and related method

    Science.gov (United States)

    Cassidy, Kelly

    1991-01-01

    A dual axis translation device and system in accordance with this invention, for translating an optical beam along both an x-axis and a y-axis which are perpendicular to one another, has a beam directing means acting on said optical beam for directing the beam along a particular path transverse to said x and y axes. An arrangement supporting said beam directing means for movement in the x and y direction within a given plane is provided. The arrangement includes a first means for translating said beam directing means along the x-axis in said given plane in order to translate the beam along said x-axis. The arrangement comprises a second means for translating said beam directing means along the y-axis in said given plane in order to translate the beam along said y-axis.

  9. MCT-1 protein interacts with the cap complex and modulates messenger RNA translational profiles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Reinert, Line; Shi, B; Nandi, S

    2006-01-01

    MCT-1 is an oncogene that was initially identified in a human T cell lymphoma and has been shown to induce cell proliferation as well as activate survival-related pathways. MCT-1 contains the PUA domain, a recently described RNA-binding domain that is found in several tRNA and rRNA modification...... enzymes. Here, we established that MCT-1 protein interacts with the cap complex through its PUA domain and recruits the density-regulated protein (DENR/DRP), containing the SUI1 translation initiation domain. Through the use of microarray analysis on polysome-associated mRNAs, we showed that up......-regulation of MCT-1 was able to modulate the translation profiles of BCL2L2, TFDP1, MRE11A, cyclin D1, and E2F1 mRNAs, despite equivalent levels of mRNAs in the cytoplasm. Our data establish a role for MCT-1 in translational regulation, and support a linkage between translational control and oncogenesis....

  10. An Evaluation of Output Quality of Machine Translation (Padideh Software vs. Google Translate)

    Science.gov (United States)

    Azer, Haniyeh Sadeghi; Aghayi, Mohammad Bagher

    2015-01-01

    This study aims to evaluate the translation quality of two machine translation systems in translating six different text-types, from English to Persian. The evaluation was based on criteria proposed by Van Slype (1979). The proposed model for evaluation is a black-box type, comparative and adequacy-oriented evaluation. To conduct the evaluation, a…

  11. Thinking Chinese Translation A Course in Translation Method; Chinese to English

    CERN Document Server

    Valerie, Pellatt

    2010-01-01

    Suitable for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese. "Thinking Chinese Translation", this book explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as 'schema') contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation

  12. The Complexity of Indirect Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wenjie, L. I.

    2017-01-01

    its complex nature, and thus determined that many facets of ITr remain to be studied. The present article will try to encompass the complexity of ITr by looking into the reasons for translating indirectly, the challenge of finding out mediating texts (MTs), indirectness in both translation...... of which have been translated and interpreted indirectly through major languages like English, will be employed as examples. Hopefully, this study will offer more insights into the nature of translation as a social activity and raise further interests in studying translation as a complex phenomenon....

  13. Translational Epidemiology in Psychiatry

    Science.gov (United States)

    Weissman, Myrna M.; Brown, Alan S.; Talati, Ardesheer

    2012-01-01

    Translational research generally refers to the application of knowledge generated by advances in basic sciences research translated into new approaches for diagnosis, prevention, and treatment of disease. This direction is called bench-to-bedside. Psychiatry has similarly emphasized the basic sciences as the starting point of translational research. This article introduces the term translational epidemiology for psychiatry research as a bidirectional concept in which the knowledge generated from the bedside or the population can also be translated to the benches of laboratory science. Epidemiologic studies are primarily observational but can generate representative samples, novel designs, and hypotheses that can be translated into more tractable experimental approaches in the clinical and basic sciences. This bedside-to-bench concept has not been explicated in psychiatry, although there are an increasing number of examples in the research literature. This article describes selected epidemiologic designs, providing examples and opportunities for translational research from community surveys and prospective, birth cohort, and family-based designs. Rapid developments in informatics, emphases on large sample collection for genetic and biomarker studies, and interest in personalized medicine—which requires information on relative and absolute risk factors—make this topic timely. The approach described has implications for providing fresh metaphors to communicate complex issues in interdisciplinary collaborations and for training in epidemiology and other sciences in psychiatry. PMID:21646577

  14. A Protocol of Japanese-English Translation

    OpenAIRE

    三浦, 勲夫; MIURA, Isao

    1999-01-01

    Every year I translate Japanes enewspaper articles into English and publish them in book form containing 12 or more translations. In translating there are regular procedures I go through:1)initial translation done by me and 2) corrected translation done through discussion between a native English speaker and me.

  15. Transfer-messenger RNA controls the translation of cell-cycle and stress proteins in Streptomyces

    DEFF Research Database (Denmark)

    Barends, Sharief; Zehl, Martin; Bialek, Sylwia

    2010-01-01

    coelicolor, trans-translation has a specialized role in stress management. Analysis of proteins that were carboxy-terminally His(8)-tagged by a recombinant tmRNA identified only 10 targets, including the stress proteins: DnaK heat-shock protein 70, thiostrepton-induced protein A, universal stress protein A...... functionality for tmRNA, promoting the translation of the same mRNA it targets, at the expense of sacrificing the first nascent protein. In streptomycetes, tmRNA has evolved into a dedicated task force that ensures the instantaneous response to the exposure to stress....

  16. INTEGRATING MACHINE TRANSLATION AND SPEECH SYNTHESIS COMPONENT FOR ENGLISH TO DRAVIDIAN LANGUAGE SPEECH TO SPEECH TRANSLATION SYSTEM

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    J. SANGEETHA

    2015-02-01

    Full Text Available This paper provides an interface between the machine translation and speech synthesis system for converting English speech to Tamil text in English to Tamil speech to speech translation system. The speech translation system consists of three modules: automatic speech recognition, machine translation and text to speech synthesis. Many procedures for incorporation of speech recognition and machine translation have been projected. Still speech synthesis system has not yet been measured. In this paper, we focus on integration of machine translation and speech synthesis, and report a subjective evaluation to investigate the impact of speech synthesis, machine translation and the integration of machine translation and speech synthesis components. Here we implement a hybrid machine translation (combination of rule based and statistical machine translation and concatenative syllable based speech synthesis technique. In order to retain the naturalness and intelligibility of synthesized speech Auto Associative Neural Network (AANN prosody prediction is used in this work. The results of this system investigation demonstrate that the naturalness and intelligibility of the synthesized speech are strongly influenced by the fluency and correctness of the translated text.

  17. Precision translator

    Science.gov (United States)

    Reedy, Robert P.; Crawford, Daniel W.

    1984-01-01

    A precision translator for focusing a beam of light on the end of a glass fiber which includes two turning fork-like members rigidly connected to each other. These members have two prongs each with its separation adjusted by a screw, thereby adjusting the orthogonal positioning of a glass fiber attached to one of the members. This translator is made of simple parts with capability to keep adjustment even in condition of rough handling.

  18. Lost in Translation?

    NARCIS (Netherlands)

    Jonkers, Peter

    2017-01-01

    Translating sacred scriptures is not only a praxis that is crucial for the fruitful, i.e. non-distorted and unbiased dialogue between different religious traditions, but also raises some fundamental theoretical questions when it comes to translating the sacred texts of the religious other or

  19. Heterogeneity in cytokinetic, clonogenic, and radiation response induced by nutrient deprivation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Grdina, D.J.; Williamson, K.D.; Johnson, T.S.; Sigdestad, C.P.

    1986-01-01

    A murine fibrosarcoma cell line (FSA 1233), with a capability to grow in vitro, was used to study biophysical heterogeneity induced by nutrient deprivation. Cell sub-populations were isolated by centrifuging cells through linear Renografin-density gradients. The effects of cell growth to late plateau phase on the cytokinetic, clonogenic, and radiation-survival characteristics were studied. It was observed that with increasing age of the cell culture, an increase in the proportion of relatively dense cells was associated with a decrease in plating efficiency. Cells collected at p=1.08 g/cm 3 have a plating efficiency of 0.2% compared with 0.01% for those isolated at p=1.16 g/cm 3 . Discrepancies were also seen between the tritiated thymidine labeling index (LI) and flow cytometry (FCM, % S phase) for cells collected throughout the gradient. The radiation sensitivities of selected cell populations isolated by density gradient centrifugation were determined and compared with data from a control plateau phase population. 15 refs., 4 figs., 1 tab

  20. Translating Romans: some persistent headaches

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A.B. du Toit

    2010-07-01

    Full Text Available Translating Romans: some persistent headaches Gone are the days when it was axiomatic that expertise in biblical languages automatically qualified one as a Bible translator. In 1949, Ronald Knox, who for nine years conscientiously struggled with translating the Bible for his generation, published a booklet under the title The trials of a translator. At that stage Bible translation as the subject of scientific study was still in its infancy. Since then, research into the intricacies of communicating the biblical message in an authentic but understandable manner, has made significant progress (cf. Roberts, 2009. However, the frustrations of Bible translators, first of all to really understand what the biblical authors wanted to convey to their original addressees, and then to commu-nicate that message to their own targeted readers in a meaningful way, have not disappeared. In fact, the challenge to meet the vary-ing requirements of the multiple kinds of translation that are present-ly in vogue, has only increased.

  1. The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea

    Science.gov (United States)

    Tully, Eric J.

    2012-01-01

    This comprehensive examination of the Syriac Peshitta of Hosea (P-Hosea) is the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. It uses in particular Andrew Chesterman's Causal Model and Gideon Toury's descriptive approach. Every translator leaves residue of his or her…

  2. Local health department translation processes: potential of machine translation technologies to help meet needs.

    Science.gov (United States)

    Turner, Anne M; Mandel, Hannah; Capurro, Daniel

    2013-01-01

    Limited English proficiency (LEP), defined as a limited ability to read, speak, write, or understand English, is associated with health disparities. Despite federal and state requirements to translate health information, the vast majority of health materials are solely available in English. This project investigates barriers to translation of health information and explores new technologies to improve access to multilingual public health materials. We surveyed all 77 local health departments (LHDs) in the Northwest about translation needs, practices, barriers and attitudes towards machine translation (MT). We received 67 responses from 45 LHDs. Translation of health materials is the principle strategy used by LHDs to reach LEP populations. Cost and access to qualified translators are principle barriers to producing multilingual materials. Thirteen LHDs have used online MT tools. Many respondents expressed concerns about the accuracy of MT. Overall, respondents were positive about its potential use, if low costs and quality could be assured.

  3. Reliability and validity of the Bowel Function Index for evaluating opioid-induced constipation: translation, cultural adaptation and validation of the Portuguese version (BFI-P).

    Science.gov (United States)

    Dueñas, María; Mendonça, Liliane; Sampaio, Rute; Gouvinhas, Cláudia; Oliveira, Daniela; Castro-Lopes, José Manuel; Azevedo, Luís Filipe

    2017-03-01

    The Bowel Function Index (BFI) is a simple and sound bowel function and opioid-induced constipation (OIC) screening tool. We aimed to develop the translation and cultural adaptation of this measure (BFI-P) and to assess its reliability and validity for the Portuguese language and a chronic pain population. The BFI-P was created after a process including translation, back translation and cultural adaptation. Participants (n = 226) were recruited in a chronic pain clinic and were assessed at baseline and after one week. Internal consistency, test-retest reliability, responsiveness, construct (convergent and known groups) and factorial validity were assessed. Test-retest reliability had an intra-class correlation of 0.605 for BFI mean score. Internal consistency of BFI had Cronbach's alpha of 0.865. The construct validity of BFI-P was shown to be excellent and the exploratory factor analysis confirmed its unidimensional structure. The responsiveness of BFI-P was excellent, with a suggested 17-19 point and 8-12 point change in score constituting a clinically relevant change in constipation for patients with and without previous constipation, respectively. This study had some limitations, namely, the criterion validity of BFI-P was not directly assessed; and the absence of a direct criterion for OIC precluded the assessment of the criterion based responsiveness of BFI-P. Nevertheless, BFI may importantly contribute to better OIC screening and its Portuguese version (BFI-P) has been shown to have excellent reliability, internal consistency, validity and responsiveness. Further suggestions regarding statistically and clinically important change cut-offs for this instrument are presented.

  4. TEACHING TRANSLATION: OBJECTIVES AND METHODS

    OpenAIRE

    Kobyakova, Iryna; Shvachko, Svitlana

    2016-01-01

    The article is focused on the set of items: teaching translation, objectives, exercises and assignments (both word-centered and text-centered translation), translation analysis. The choice of the items is motivated by the dominant functions of transatology (nominative and communicative). The latter succeed in identification of adequate, congruent, equivalent translation. The article discusses the problems of professional validity, theoretical insertions, textocentric analysis. Gains, achievem...

  5. Translating Management Practices in Hierarchical Organizations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe Agger

    structures affect translators’ approaches taken towards management ideas. This paper reports the findings from a longitudinal case study of the translation of Leadership Pipeline in a Danish fire department and how the translators’ approach changed over time from a modifying to a reproducing mode. The study......This study examines how translators in a hierarchical context approach the translation of management practices. Although current translation theory and research emphasize the importance of contextual factors in translation processes, little research has investigated how strongly hierarchical...... finds that translation does not necessarily imply transformation of the management idea, pointing instead to aspects of exact imitation and copying of an ”original” idea. It also highlights how translation is likely to involve multiple and successive translation modes and, furthermore, that strongly...

  6. Study on the annular leakage-flow-induced vibrations. 1st Report. Stability for translational and rotational single-degree-of-freedom systems; Kanjo sukimaryu reiki shindo ni kansuru kenkyu. 1. Heishin oyobi kaiten 1 jiyudokei no anteise

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Li, D.W. [Hitachi, Ltd., Tokyo (Japan); Kaneko, S. [The University of Tokyo, Tokyo (Japan); Hayama, S. [Toyama Prefectural University, Toyama (Japan)

    1999-07-25

    This study reports the stability of annular leakage-flow-induced vibrations. The pressure distribution of fluid between a fixed outer cylinder and a vibrating inner cylinder was obtained in the case of a translationally and rotationally coupled motion of the inner cylinder. The unsteady fluid force acting on the inner cylinder in the case of translational and rotational single-degree-of-freedom vibrations was then expressed in terms proportional to the acceleration, velocity, and displacement. Then the critical flow rate (at which stability was lost) was determined for an annular leakage-flow-induced vibration. Finally, the stability was investigated theoretically. It is known that instability will occur in the case of a divergent passage, but the critical flow rate depends on the passage increment in a limited range: the eccentricity of the passage and the pressure loss factor at the inlet of the passage lower the stability. (author)

  7. Translational Research from an Informatics Perspective

    Science.gov (United States)

    Bernstam, Elmer; Meric-Bernstam, Funda; Johnson-Throop, Kathy A.; Turley, James P.; Smith, Jack W.

    2007-01-01

    Clinical and translational research (CTR) is an essential part of a sustainable global health system. Informatics is now recognized as an important en-abler of CTR and informaticians are increasingly called upon to help CTR efforts. The US National Institutes of Health mandated biomedical informatics activity as part of its new national CTR grant initiative, the Clinical and Translational Science Award (CTSA). Traditionally, translational re-search was defined as the translation of laboratory discoveries to patient care (bench to bedside). We argue, however, that there are many other kinds of translational research. Indeed, translational re-search requires the translation of knowledge dis-covered in one domain to another domain and is therefore an information-based activity. In this panel, we will expand upon this view of translational research and present three different examples of translation to illustrate the point: 1) bench to bedside, 2) Earth to space and 3) academia to community. We will conclude with a discussion of our local translational research efforts that draw on each of the three examples.

  8. Translational ecology for hydrogeology.

    Science.gov (United States)

    Schlesinger, William H

    2013-01-01

    Translational ecology--a special discipline aimed to improve the accessibility of science to policy makers--will help hydrogeologists contribute to the solution of pressing environmental problems. Patterned after translational medicine, translational ecology is a partnership to ensure that the right science gets done in a timely fashion, so that it can be communicated to those who need it. © 2013, National Ground Water Association.

  9. Cell-Type-Specific Translation Profiling Reveals a Novel Strategy for Treating Fragile X Syndrome.

    Science.gov (United States)

    Thomson, Sophie R; Seo, Sang S; Barnes, Stephanie A; Louros, Susana R; Muscas, Melania; Dando, Owen; Kirby, Caoimhe; Wyllie, David J A; Hardingham, Giles E; Kind, Peter C; Osterweil, Emily K

    2017-08-02

    Excessive mRNA translation downstream of group I metabotropic glutamate receptors (mGlu 1/5 ) is a core pathophysiology of fragile X syndrome (FX); however, the differentially translating mRNAs that contribute to altered neural function are not known. We used translating ribosome affinity purification (TRAP) and RNA-seq to identify mistranslating mRNAs in CA1 pyramidal neurons of the FX mouse model (Fmr1 -/y ) hippocampus, which exhibit exaggerated mGlu 1/5 -induced long-term synaptic depression (LTD). In these neurons, we find that the Chrm4 transcript encoding muscarinic acetylcholine receptor 4 (M 4 ) is excessively translated, and synthesis of M 4 downstream of mGlu 5 activation is mimicked and occluded. Surprisingly, enhancement rather than inhibition of M 4 activity normalizes core phenotypes in the Fmr1 -/y , including excessive protein synthesis, exaggerated mGluR-LTD, and audiogenic seizures. These results suggest that not all excessively translated mRNAs in the Fmr1 -/y brain are detrimental, and some may be candidates for enhancement to correct pathological changes in the FX brain. Copyright © 2017 The Author(s). Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  10. Amplified in Breast Cancer Regulates Transcription and Translation in Breast Cancer Cells.

    Science.gov (United States)

    Ochnik, Aleksandra M; Peterson, Mark S; Avdulov, Svetlana V; Oh, Annabell S; Bitterman, Peter B; Yee, Douglas

    2016-02-01

    Control of mRNA translation is fundamentally altered in cancer. Insulin-like growth factor-I (IGF-I) signaling regulates key translation mediators to modulate protein synthesis (e.g. eIF4E, 4E-BP1, mTOR, and S6K1). Importantly the Amplified in Breast Cancer (AIB1) oncogene regulates transcription and is also a downstream mediator of IGF-I signaling. To determine if AIB1 also affects mRNA translation, we conducted gain and loss of AIB1 function experiments in estrogen receptor alpha (ERα)(+) (MCF-7L) and ERα(-) (MDA-MB-231, MDA-MB-435 and LCC6) breast cancer cells. AIB1 positively regulated IGF-I-induced mRNA translation in both ERα(+) and ERα(-) cells. Formation of the eIF4E-4E-BP1 translational complex was altered in the AIB1 ERα(+) and ERα(-) knockdown cells, leading to a reduction in the eIF4E/4E-BP1 and eIF4G/4E-BP1 ratios. In basal and IGF-I stimulated MCF-7 and LCC6 cells, knockdown of AIB1 decreased the integrity of the cap-binding complex, reduced global IGF-I stimulated polyribosomal mRNA recruitment with a concomitant decrease in ten of the thirteen genes tested in polysome-bound mRNAs mapping to proliferation, cell cycle, survival, transcription, translation and ribosome biogenesis ontologies. Specifically, knockdown of AIB1 decreased ribosome-bound mRNA and steady-state protein levels of the transcription factors ERα and E2F1 in addition to reduced ribosome-bound mRNA of the ribosome biogenesis factor BYSL in a cell-line specific manner to regulate mRNA translation. The oncogenic transcription factor AIB1 has a novel role in the regulation of polyribosome recruitment and formation of the translational complex. Combinatorial therapies targeting IGF signaling and mRNA translation in AIB1 expressing breast cancers may have clinical benefit and warrants further investigation. Copyright © 2015 The Authors. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  11. Russian translations for Cochrane.

    Science.gov (United States)

    Yudina, E V; Ziganshina, L E

    2015-01-01

    Cochrane collaboration has made a huge contribution to the development of evidence-based medicine; Cochrane work is the international gold standard of independent, credible and reliable high-quality information in medicine. Over the past 20 years the Cochrane Collaboration helped transforming decision-making in health and reforming it significantly, saving lives and contributing to longevity [1]. Until recently, Cochrane evidence were available only in English, which represents a significant barrier to their wider use in non-English speaking countries. To provide access to evidence, obtained from Cochrane Reviews, for health professionals and general public (from non-English-speaking countries), bypassing language barriers, Cochrane collaboration in 2014 initiated an international project of translating Plain language summaries of Cochrane Reviews into other languages [2, 3]. Russian translations of Plain language summaries were started in May 2014 by the team from Kazan Federal University (Department of Basic and Clinical Pharmacology; 2014-2015 as an Affiliated Centre in Tatarstan of the Nordic Cochrane Centre, since August 2015 as Cochrane Russia, a Russian branch of Cochrane Nordic, Head - Liliya Eugenevna Ziganshina) on a voluntary basis. To assess the quality of Russian translations of Cochrane Plain Language Summaries (PLS) and their potential impact on the Russian speaking community through user feedback with the overarching aim of furthering the translations project. We conducted the continuous online survey via Google Docs. We invited respondents through the electronic Russian language discussion forum on Essential Medicines (E-lek), links to survey on the Russian Cochrane.org website, invitations to Cochrane contributors registered in Archie from potential Russian-speaking countries. We set up the survey in Russian and English. The respondents were asked to respond to the questionnaire regarding the relevance and potential impact of the Cochrane Russian

  12. National Center for Advancing Translational Sciences

    Science.gov (United States)

    ... Models Core Technologies Clinical Innovation Clinical and Translational Science Awards Program Rare Diseases Clinical Research Network Patient ... to our monthly e-newsletter. About Translation Translational Science Spectrum Explore the full spectrum of translational science, ...

  13. Galvanic vestibular stimulation combines with Earth-horizontal rotation in roll to induce the illusion of translation.

    Science.gov (United States)

    Schneider, Erich; Bartl, Klaus; Glasauer, Stefan

    2009-05-01

    Human head rotation in roll around an earth-horizontal axis constitutes a vestibular stimulus that, by its rotational component, acts on the semicircular canals (SCC) and that, by its tilt of the gravity vector, also acts on the otoliths. Galvanic vestibular stimulation (GVS) is thought to resemble mainly a rotation in roll. A superposition of sinusoidal GVS with a natural earth-horizontal roll movement was therefore applied in order to cancel the rotation effects and to isolate the otolith activation. By self-adjusting the amplitude and phase of GVS, subjects were able to minimize their sensation of rotation and to generate the perception of a linear translation. The final adjustments are in the range of a model that predicts SCC activation during natural rotations and GVS. This indicates that the tilt-translation ambiguity of the otoliths is resolved by SCC-otolith interaction. It is concluded that GVS might be able to cancel rotations in roll and that the residual tilt of the gravitoinertial force is possibly interpreted as a linear translation.

  14. Gregory Rabassa’s Views on Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bolaños Cuéllar Sergio

    2011-06-01

    Full Text Available Gregory Rabassa is noted for his translations of famous Latin American authors (García Márquez, Vargas Llosa, Clarice Lispector, Jorge Amado, etc.. Less known are his views on translating. In this paper I aim at presenting and discussing his viewpoints as to the definition of translation (with a key discussion of the concept of equivalence, the role of the translator (a model speaker-listener of the target text, and some of the translation strategies he applies in his translational work (original's pre-eminence, problem solving, foreignizing, fictionalizing, and semantic networking. I argue that most of Rabassa's stances towards translating can be explained and are still valid within the framework of a modern translation approach. Examples from the English, French, German, Portuguese and Russian translations of García Márquez's Cien años de soledad are taken from a multilingual parallel corpus collected by the author of this paper.

  15. TRANSLATION OF SELF-HELP BOOKS: TRANSLATION PROBLEMS IN RHONDA BYRNE'S "THE SECRET"

    OpenAIRE

    Furlan, Ana

    2013-01-01

    Self-help books are becoming very popular nowadays and have to be translated in other languages in order to be accessible to a wider audience from other countries. All self-help books share the same goal: to help the readers find solutions to their problems. They are written with a specific purpose and have special characteristics, which have to be considered when translating them. This graduation thesis focuses on the translation of self-help books in general and gives an analysis of som...

  16. The Serotonin Transporter and Early Life Stress: Translational Perspectives

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jocelien D. A. Olivier

    2017-04-01

    Full Text Available The interaction between the serotonin transporter (SERT linked polymorphic region (5-HTTLPR and adverse early life stressing (ELS events is associated with enhanced stress susceptibility and risk to develop mental disorders like major depression, anxiety, and aggressiveness. In particular, human short allele carriers are at increased risk. This 5-HTTLPR polymorphism is absent in the rodent SERT gene, but heterozygous SERT knockout rodents (SERT+/− show several similarities to the human S-allele carrier, therefore creating an animal model of the human situation. Many rodent studies investigated ELS interactions in SERT knockout rodents combined with ELS. However, underlying neuromolecular mechanisms of the (maladaptive responses to adversity displayed by SERT rodents remain to be elucidated. Here, we provide a comprehensive review including studies describing mechanisms underlying SERT variation × ELS interactions in rodents. Alterations at the level of translation and transcription but also epigenetic alterations considerably contribute to underlying mechanisms of SERT variation × ELS interactions. In particular, SERT+/− rodents exposed to adverse early rearing environment may be of high translational and predictive value to the more stress sensitive human short-allele carrier, considering the similarity in neurochemical alterations. Therefore, SERT+/− rodents are highly relevant in research that aims to unravel the complex psychopathology of mental disorders. So far, most studies fail to show solid evidence for increased vulnerability to develop affective-like behavior after ELS in SERT+/− rodents. Several reasons may underlie these failures, e.g., (1 stressors used might not be optimal or severe enough to induce maladaptations, (2 effects in females are not sufficiently studied, and (3 few studies include both behavioral manifestations and molecular correlates of ELS-induced effects in SERT+/− rodents. Of course, one should not

  17. The Serotonin Transporter and Early Life Stress: Translational Perspectives

    Science.gov (United States)

    Houwing, Danielle J.; Buwalda, Bauke; van der Zee, Eddy A.; de Boer, Sietse F.; Olivier, Jocelien D. A.

    2017-01-01

    The interaction between the serotonin transporter (SERT) linked polymorphic region (5-HTTLPR) and adverse early life stressing (ELS) events is associated with enhanced stress susceptibility and risk to develop mental disorders like major depression, anxiety, and aggressiveness. In particular, human short allele carriers are at increased risk. This 5-HTTLPR polymorphism is absent in the rodent SERT gene, but heterozygous SERT knockout rodents (SERT+/−) show several similarities to the human S-allele carrier, therefore creating an animal model of the human situation. Many rodent studies investigated ELS interactions in SERT knockout rodents combined with ELS. However, underlying neuromolecular mechanisms of the (mal)adaptive responses to adversity displayed by SERT rodents remain to be elucidated. Here, we provide a comprehensive review including studies describing mechanisms underlying SERT variation × ELS interactions in rodents. Alterations at the level of translation and transcription but also epigenetic alterations considerably contribute to underlying mechanisms of SERT variation × ELS interactions. In particular, SERT+/− rodents exposed to adverse early rearing environment may be of high translational and predictive value to the more stress sensitive human short-allele carrier, considering the similarity in neurochemical alterations. Therefore, SERT+/− rodents are highly relevant in research that aims to unravel the complex psychopathology of mental disorders. So far, most studies fail to show solid evidence for increased vulnerability to develop affective-like behavior after ELS in SERT+/− rodents. Several reasons may underlie these failures, e.g., (1) stressors used might not be optimal or severe enough to induce maladaptations, (2) effects in females are not sufficiently studied, and (3) few studies include both behavioral manifestations and molecular correlates of ELS-induced effects in SERT+/− rodents. Of course, one should not exclude the

  18. Authorial and Editorial Voices in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Translation Studies now recognizes that translators are not the only agents involved in translation. Authors and editors provide suggestions and instructions. Publishers have considerable power over the final text and how it is presented to the public. While it is well-known that translations...... understanding of the processes through which authors, publishers, editors, directors, and critics can affect translation. Empirical studies from historical and contemporary settings examine forms of collaboration and negotiation, or conflict, with special attention to the multiple voices in theatre translation....

  19. Incorporating translation into sociolinguistic research: translation policy in an international non-governmental organisation

    OpenAIRE

    Tesseur, Wine

    2017-01-01

    This article explores aspects of translation, multilingualism and language policy in the field of transnational civil society. By focusing on translation policies at Amnesty International, an international non-governmental organisation that performs a key role in global governance, this article seeks to contribute to a globalisation-sensitive sociolinguistics. It argues that combining a sociolinguistic approach, more precisely linguistic ethnography, with translation studies leads to an incre...

  20. Cell signaling, post-translational protein modifications and NMR spectroscopy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Theillet, Francois-Xavier; Smet-Nocca, Caroline; Liokatis, Stamatios; Thongwichian, Rossukon; Kosten, Jonas; Yoon, Mi-Kyung; Kriwacki, Richard W.; Landrieu, Isabelle; Lippens, Guy; Selenko, Philipp

    2012-01-01

    Post-translationally modified proteins make up the majority of the proteome and establish, to a large part, the impressive level of functional diversity in higher, multi-cellular organisms. Most eukaryotic post-translational protein modifications (PTMs) denote reversible, covalent additions of small chemical entities such as phosphate-, acyl-, alkyl- and glycosyl-groups onto selected subsets of modifiable amino acids. In turn, these modifications induce highly specific changes in the chemical environments of individual protein residues, which are readily detected by high-resolution NMR spectroscopy. In the following, we provide a concise compendium of NMR characteristics of the main types of eukaryotic PTMs: serine, threonine, tyrosine and histidine phosphorylation, lysine acetylation, lysine and arginine methylation, and serine, threonine O-glycosylation. We further delineate the previously uncharacterized NMR properties of lysine propionylation, butyrylation, succinylation, malonylation and crotonylation, which, altogether, define an initial reference frame for comprehensive PTM studies by high-resolution NMR spectroscopy.

  1. Translational, rotational and vibrational temperatures of a gliding arc discharge at atmospheric pressure air

    DEFF Research Database (Denmark)

    Zhu, Jiajian; Gao, Jinlong; Ehn, Andreas

    2014-01-01

    and vibrational temperatures of a gliding arc generated at atmospheric pressure air are investigated. Translational temperatures (about 1100 K) were measured by laser-induced Rayleigh scattering, and two-dimensional temperature imaging was performed. Rotational and vibrational temperatures (about 3600 K and 6700...

  2. Mamma Mia, A Singable Translation!

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andrej Stopar

    2016-06-01

    Full Text Available The article discusses and analyzes approaches to translating singable texts. It presents a linguistic (prosodic, lexical and structural analysis of the Slovenian translation of the musical Mamma Mia! The aim of the qualitative and quantitative study is to investigate the translation strategies used to produce a singable target text. The results of the analysis suggest that producing a prosodic match is a basic requirement, whereas the lexical, structural and/or poetic characteristics of the source text are subject to changes. Overall, the findings show that the function and the purpose of the translation play a crucial role in the prioritization of translation strategies.

  3. Measuring Translation Literality

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz

    2017-01-01

    Tirkkonen-Condit (2005: 407–408) argues that “It looks as if literal translation is [the result of] a default rendering procedure”. As a corollary, more literal translations should be easier to process, and less literal ones should be associated with more cognitive effort. In order to assess this...

  4. Bringing translation out of the shadows: translation as an issue of methodological significance in cross-cultural qualitative research.

    Science.gov (United States)

    Wong, Josephine Pui-Hing; Poon, Maurice Kwong-Lai

    2010-04-01

    Translation is an integral component of cross-cultural research that has remained invisible. It is commonly assumed that translation is an objective and neutral process, in which the translators are "technicians" in producing texts in different languages. Drawing from the field of translation studies and the findings of a translation exercise conducted with three bilingual Cantonese-English translators, the authors highlight some of the methodological issues about translation in cross-cultural qualitative research. They argue that only by making translation visible and through open dialogue can researchers uncover the richness embedded in the research data and facilitate multiple ways of knowing.

  5. A phased translation function

    International Nuclear Information System (INIS)

    Read, R.J.; Schierbeek, A.J.

    1988-01-01

    A phased translation function, which takes advantage of prior phase information to determine the position of an oriented mulecular replacement model, is examined. The function is the coefficient of correlation between the electron density computed with the prior phases and the electron density of the translated model, evaluated in reciprocal space as a Fourier transform. The correlation coefficient used in this work is closely related to an overlap function devised by Colman, Fehlhammer and Bartels. Tests with two protein structures, one of which was solved with the help of the phased translation function, show that little phase information is required to resolve the translation problem, and that the function is relatively insensitive to misorientation of the model. (orig.)

  6. Single acting translational/rotational brake

    Science.gov (United States)

    Allred, Johnny W. (Inventor); Fleck, Jr., Vincent J. (Inventor)

    1996-01-01

    A brake system is provided that applies braking forces on surfaces in both the translational and rotational directions using a single acting self-contained actuator that travels with the translational mechanism. The brake engages a mechanical lock and creates a frictional force on the translational structure preventing translation while simultaneously creating a frictional torque that prevents rotation of the vertical support. The system may include serrations on the braking surfaces to provide increased braking forces.

  7. The Translator's Turn: in the Cultural Turn

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐玮玮

    2003-01-01

    @@ Introduction: Douglas Robinson rose to the defense of the " atheoretical" American literary translator in The Translator's Turn (1991). Here, I borrowed the title from him, but I will write my paper in the thought of the translator's role in translating. In his book, Robinson argued that the literary translator embodies an integration of feeling and thought, of intuition and systematization. In analyzing the " turn" that the translator take from the source text to the target text, Robinson offered a " dialogical" model, that is the translator's dialogical engagement with the source language and with the ethic of the target language. Robinson allows for the translator to intervene, subvert, divert, even entertain, emphasizing the creative aspect of literary translation. The translation linguists, scientists, and philosophers have had their chance at translation theory; now it is time, he argued, for the literary translators to have their " turn".

  8. On the Systematicity of Human Translation Processes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover character......While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover...... characteristic steps in human translation processes. Based on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles, which are characteristic for different kinds of translators. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis...

  9. Allocation of Cognitive Resources in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    The present study is an empirical investigation of translators' allocation of cognitive resources during the translation process, and it aims at investigating how translators' mental processing resources are put to use during translation. The study bases ts analyses on quantitative eye...

  10. Knowledge translation of research findings

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Grimshaw Jeremy M

    2012-05-01

    Full Text Available Abstract Background One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health. We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? Discussion We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting, and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge

  11. Knowledge translation of research findings.

    Science.gov (United States)

    Grimshaw, Jeremy M; Eccles, Martin P; Lavis, John N; Hill, Sophie J; Squires, Janet E

    2012-05-31

    One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the

  12. TEACHING COMMUNICATIVE TRANSLATION: AN ACTIVE RECEPTION ANALYSIS BETWEEN THE TRANSLATION AND READER’S RECEPTION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Venny Eka Meidasari

    2014-06-01

    Full Text Available Literary theory sees reception theory from the reader response that emphasizes the reader’s reception of a literary text. It is generally called audience reception in the analysis of communications models. In literary studies, reception theory originated from the work of Hans-Robert Jauss in the late 1960s. Communication only means that the original message will be clearly sent in its equivalent context to the target receptor. Similarly, the main role of translators is to send the message across without any form of distortion or emphasis. It is delivering the genuine context of the message to the language that the active receptor understands. A single mistake in a context translation can result to offensive message that can eventually lead to misunderstandings between active receptors. This paper proposes on the role of translator as the mediator between a writer of the original text and the active target language receptors of translated version in the course of communication which definitely affects the process and result of translation practice. It also reveals the emphasis on the creation text of the translation theories originated from the strategic communication theories, which hopefully leads to a dream of the most equivalence between the text and the translated version.

  13. Problems in Translating Figures of Speech: A Review of Persian Translations of Harry Potter Series

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fatemeh Masroor

    2016-12-01

    Full Text Available Due to the important role of figures of speech in prose, the present research tried to investigate the figures of speech in the novel, Harry Potter Series, and their Persian translations. The main goal of this research was to investigate the translators’ problems in translating figures of speech from English into Persian. To achieve this goal, the collected data were analyzed and compared with their Persian equivalents. Then, the theories of Newmark (1988 & 2001, Larson (1998, and Nolan (2005 were used in order to find the applied strategies for rendering the figures of speech by the translators. After identifying the applied translation strategies, the descriptive and inferential analyses were applied to answer the research question and test its related hypothesis. The results confirmed that the most common pitfalls in translating figures of speech from English into Persian based on Nolan (2005 were, not identifying of figures of speech, their related meanings and translating them literally. Overall, the research findings rejected the null hypothesis. The findings of present research can be useful for translators, especially beginners. They can be aware of the existing problems in translating figures of speech, so they can avoid committing the same mistakes in their works.

  14. Translational plant proteomics: A perspective

    NARCIS (Netherlands)

    Agrawal, G.K.; Pedreschi, R.; Barkla, B.J.; Bindschedler, L.V.; Cramer, R.; Sarkar, A.; Renaut, J.; Job, D.; Rakwal, R.

    2012-01-01

    Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic

  15. Machine Translation Effect on Communication

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jensen, Mika Yasuoka; Bjørn, Pernille

    2011-01-01

    Intercultural collaboration facilitated by machine translation has gradually spread in various settings. Still, little is known as for the practice of machine-translation mediated communication. This paper investigates how machine translation affects intercultural communication in practice. Based...... on communication in which multilingual communication system is applied, we identify four communication types and its’ influences on stakeholders’ communication process, especially focusing on establishment and maintenance of common ground. Different from our expectation that quality of machine translation results...

  16. Translation and Manipulation in Renaissance England

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    John Denton

    2016-12-01

    Full Text Available This supplementary volume to JEMS is part of an ongoing research project which began with a series of articles published by the author in the 1990s on the translation of Classical historical texts in Renaissance England. The methodology followed is that of Descriptive Translation Studies as developed by scholars such as Lefevere and Hermans with the accent on manipulation of the source text in line with the ideological stance of the translator and the need to ensure that readers of the translation received the ‘correct’ moral lessons.  Particular attention is devoted to a case study of the strategies followed in Thomas North’s domesticating English translation of Jacques Amyot’s French translation of Plutarch’s Lives and the consequences for Shakespeare’s perception of Plutarch.Biography John Denton was associate professor of English Language and Translation at the University of Florence until retirement in 2015. He  has published on contrastive analysis, history of translation (with special reference to the Early Modern England, religious discourse, literary and audiovisual translation

  17. Considerations for acceptability in Bible translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Diphus C. Chemorion

    2009-09-01

    Full Text Available The ministry of Bible translation is an important component of the Great Commission (Matthew 28:18�20 and its mandate is to reach everyone with the word of God. One of the main goals of a Bible translation project is to produce a translation that will be used by the church in a given language group. Bible translation teams believe that the lives of the intended recipients will be changed positively when they gain access to Scripture in their own language. However, recent developments regarding Scripture use have shown that the success of any Bible translation project depends on whether or not its products are acceptable. If a translation is not acceptable to the intended audience, it may not be used, and as a result, it may fail to bring about the desired impact. This article explores the concept of �acceptability� as used in Bible translation and highlights important considerations that translators need to keep in mind in order to enhance the acceptability of their translation products.

  18. Studies on the Mental Processes in Translation Memory-assisted Translation – the State of the Art

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen

    2011-01-01

    This article reviews research on the mental translation processes involved in translation memory-assisted translation. First, based on recent developments in cognitive science the article provides a working definition of mental TM research. Next the article analyses a selection of mental TM studies...... with a view to discovering their aims, data, methods and results. In doing so, the paper attempts to find out what we know by now about the mental aspects of translation memory-assisted translation. The analysis suggests fruitful avenues for future research and concludes that particularly more research...... is needed which takes into account the recent developments within TM technology and looks into both internal and external translation processes....

  19. The Beads of Translation: Using Beads to Translate mRNA into a Polypeptide Bracelet

    Science.gov (United States)

    Dunlap, Dacey; Patrick, Patricia

    2012-01-01

    During this activity, by making beaded bracelets that represent the steps of translation, students simulate the creation of an amino acid chain. They are given an mRNA sequence that they translate into a corresponding polypeptide chain (beads). This activity focuses on the events and sites of translation. The activity provides students with a…

  20. Stimulating translational research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bentires-Alj, Mohamed; Rajan, Abinaya; van Harten, Wim

    2015-01-01

    Translational research leaves no-one indifferent and everyone expects a particular benefit. We as EU-LIFE (www.eu-life.eu), an alliance of 13 research institutes in European life sciences, would like to share our experience in an attempt to identify measures to promote translational research with...... without undermining basic exploratory research and academic freedom....

  1. Translational Implications of Tamil "Hamlets."

    Science.gov (United States)

    Kanakaraj, S.

    1994-01-01

    Discusses the use of translation when teaching English as a Second Language in a Tamil context. Singles out the fencing episode in Shakespeare's "Hamlet" to illustrate the difficulties of translating cultural aspects. Concludes that successful translations of Shakespeare into Indian languages should involve collaboration between…

  2. ERRORS AND DIFFICULTIES IN TRANSLATING LEGAL TEXTS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Camelia, CHIRILA

    2014-11-01

    Full Text Available Nowadays the accurate translation of legal texts has become highly important as the mistranslation of a passage in a contract, for example, could lead to lawsuits and loss of money. Consequently, the translation of legal texts to other languages faces many difficulties and only professional translators specialised in legal translation should deal with the translation of legal documents and scholarly writings. The purpose of this paper is to analyze translation from three perspectives: translation quality, errors and difficulties encountered in translating legal texts and consequences of such errors in professional translation. First of all, the paper points out the importance of performing a good and correct translation, which is one of the most important elements to be considered when discussing translation. Furthermore, the paper presents an overview of the errors and difficulties in translating texts and of the consequences of errors in professional translation, with applications to the field of law. The paper is also an approach to the differences between languages (English and Romanian that can hinder comprehension for those who have embarked upon the difficult task of translation. The research method that I have used to achieve the objectives of the paper was the content analysis of various Romanian and foreign authors' works.

  3. Gentzler, Edwin. Translation, hypertext, and creativity: Contemporary translation theories. Bristol: Multilingual Matters, 2001. 232 p.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Davi S. Gonçalves

    2018-01-01

    Full Text Available Contemporary translation theories (Gentzler,2001 provides readers with a thorough historical analysis of how the notion of creativity and autonomy in what regards reading has been transformed – as well as regarding its influence towards the idea of translation. The place occupied by the translator is a place between spaces; a fluid locale where any concreteness has melted. Meaning is thus not graspable or amenable to be tamed; on the contrary, literature is about opening up more space for the wilderness to be (rediscovered. A text is many texts, a hypertext, filled in with narratives that mutually supplement one another, deconstructing and reconstructing meanings; and, within such picture, translation emerges not as an opportunity to resurrect the body of an original text, but as a phantasm of both sameness and uniqueness. What does exist cannot be seen; it is always on the run; meanings surface from liquefied pages, pages that escape our attempt of defining them for good. This is why translation can be taken as metonym: as s/he recreates the original text within the target context, the translator choose to highlight those textual elements that s/he deems relevant – those fragments of the text that have touched and determined his/her reading. The experience of translation, that goes beyond dichotomist standards (e.g. foreign/domestic, equivalent/adapted, etc., is finally taken as a profitable realm for the literary discourse to validate its impalpability. Such shift in the approach towards translation is significant because, even though the process of recreation takes place in every textual practice, tradition has been pressuring translation scholars towards the designing of guidelines and norms that, I dare say, only obstruct the task of translating.

  4. Translation between cultures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Henrique de Oliveira Lee

    2016-05-01

    Full Text Available This article will question the pertinence of understanding interculturality in terms of translation between cultures. I shall study this hypothesis in two ways : 1 / the cosmopolitan horizon, which the idea of translation may implicate ; 2 / the critique of the premises of unique origin and homogeneity of cultures which this hypothesis makes possible.

  5. Translational Repression in Malaria Sporozoites

    Science.gov (United States)

    Turque, Oliver; Tsao, Tiffany; Li, Thomas; Zhang, Min

    2016-01-01

    Malaria is a mosquito-borne infectious disease of humans and other animals. It is caused by the parasitic protozoan, Plasmodium. Sporozoites, the infectious form of malaria parasites, are quiescent when they remain in the salivary glands of the Anopheles mosquito until transmission into a mammalian host. Metamorphosis of the dormant sporozoite to its active form in the liver stage requires transcriptional and translational regulations. Here, we summarize recent advances in the translational repression of gene expression in the malaria sporozoite. In sporozoites, many mRNAs that are required for liver stage development are translationally repressed. Phosphorylation of eukaryotic Initiation Factor 2α (eIF2α) leads to a global translational repression in sporozoites. The eIF2α kinase, known as Upregulated in Infectious Sporozoite 1 (UIS1), is dominant in the sporozoite. The eIF2α phosphatase, UIS2, is translationally repressed by the Pumilio protein Puf2. This translational repression is alleviated when sporozoites are delivered into the mammalian host. PMID:28357358

  6. Translational repression in malaria sporozoites

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Oliver Turque

    2016-04-01

    Full Text Available Malaria is a mosquito-borne infectious disease of humans and other animals. It is caused by the parasitic protozoan, Plasmodium. Sporozoites, the infectious form of malaria parasites, are quiescent when they remain in the salivary glands of the Anopheles mosquito until transmission into a mammalian host. Metamorphosis of the dormant sporozoite to its active form in the liver stage requires transcriptional and translational regulations. Here, we summarize recent advances in the translational repression of gene expression in the malaria sporozoite. In sporozoites, many mRNAs that are required for liver stage development are translationally repressed. Phosphorylation of eukaryotic Initiation Factor 2α (eIF2α leads to a global translational repression in sporozoites. The eIF2α kinase, known as Upregulated in Infectious Sporozoite 1 (UIS1, is dominant in the sporozoite. The eIF2α phosphatase, UIS2, is translationally repressed by the Pumilio protein Puf2. This translational repression is alleviated when sporozoites are delivered into the mammalian host.

  7. PTENα, a PTEN isoform translated through alternative initiation, regulates mitochondrial function and energy metabolism.

    Science.gov (United States)

    Liang, Hui; He, Shiming; Yang, Jingyi; Jia, Xinying; Wang, Pan; Chen, Xi; Zhang, Zhong; Zou, Xiajuan; McNutt, Michael A; Shen, Wen Hong; Yin, Yuxin

    2014-05-06

    PTEN is one of the most frequently mutated genes in human cancer. It is known that PTEN has a wide range of biological functions beyond tumor suppression. Here, we report that PTENα, an N-terminally extended form of PTEN, functions in mitochondrial metabolism. Translation of PTENα is initiated from a CUG codon upstream of and in-frame with the coding region of canonical PTEN. Eukaryotic translation initiation factor 2A (eIF2A) controls PTENα translation, which requires a CUG-centered palindromic motif. We show that PTENα induces cytochrome c oxidase activity and ATP production in mitochondria. TALEN-mediated somatic deletion of PTENα impairs mitochondrial respiratory chain function. PTENα interacts with canonical PTEN to increase PINK1 protein levels and promote energy production. Our studies demonstrate the importance of eIF2A-mediated alternative translation for generation of protein diversity in eukaryotic systems and provide insights into the mechanism by which the PTEN family is involved in multiple cellular processes. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.

  8. Specialised Translation Dictionaries for Learners

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    Specialised translation dictionaries for learners are reference tools that can help users with domain discourse in a foreign language in connection with translation. The most common type is the business dictionary covering several more or less related subject fields. However, business dictionaries...... the needs of learners, it is proposed that specialised translation dictionaries should be designed as augmented reference tools. It is argued that electronic and printed dictionaries should include sections or CD-ROMs with syntactic, translation etc. data as well as exercises and illustrative documents...

  9. Eye-movements During Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther

    2013-01-01

    texts as well as both eye-tracking and keylogging data. Based on this database, I present a large-scale analysis of gaze on the source text based on 91 translators' translations of six different texts from English into four different target languages. I use mixed-effects modelling to compare from......, and variables indexing the alignment between the source and target texts. The results are related to current models of translation processes and reading and compared to a parallel analysis of production time....

  10. Barriers vs Creativity in Translator Training

    Science.gov (United States)

    Yazici, Mine

    2016-01-01

    This paper discusses translation problems awaiting Turkish students as well as the creative solutions they develop in overcoming them. It consists of two parts; The first part studies the barriers concerning translation procedures from the perspective of translation theory and Turkish translation history; The second parts analyses the impact of…

  11. EIF2A-dependent translational arrest protects leukemia cells from the energetic stress induced by NAMPT inhibition

    International Nuclear Information System (INIS)

    Zucal, Chiara; D’Agostino, Vito G.; Casini, Antonio; Mantelli, Barbara; Thongon, Natthakan; Soncini, Debora; Caffa, Irene; Cea, Michele; Ballestrero, Alberto; Quattrone, Alessandro; Indraccolo, Stefano; Nencioni, Alessio; Provenzani, Alessandro

    2015-01-01

    Nicotinamide phosphoribosyltransferase (NAMPT), the rate-limiting enzyme in NAD + biosynthesis from nicotinamide, is one of the major factors regulating cancer cells metabolism and is considered a promising target for treating cancer. The prototypical NAMPT inhibitor FK866 effectively lowers NAD + levels in cancer cells, reducing the activity of NAD + -dependent enzymes, lowering intracellular ATP, and promoting cell death. We show that FK866 induces a translational arrest in leukemia cells through inhibition of MTOR/4EBP1 signaling and of the initiation factors EIF4E and EIF2A. Specifically, treatment with FK866 is shown to induce 5′AMP-activated protein kinase (AMPK) activation, which, together with EIF2A phosphorylation, is responsible for the inhibition of protein synthesis. Notably, such an effect was also observed in patients’ derived primary leukemia cells including T-cell Acute Lymphoblastic Leukemia. Jurkat cells in which AMPK or LKB1 expression was silenced or in which a non-phosphorylatable EIF2A mutant was ectopically expressed showed enhanced sensitivity to the NAMPT inhibitor, confirming a key role for the LKB1-AMPK-EIF2A axis in cell fate determination in response to energetic stress via NAD + depletion. We identified EIF2A phosphorylation as a novel early molecular event occurring in response to NAMPT inhibition and mediating protein synthesis arrest. In addition, our data suggest that tumors exhibiting an impaired LBK1- AMPK- EIF2A response may be especially susceptible to NAMPT inhibitors and thus become an elective indication for this type of agents. The online version of this article (doi:10.1186/s12885-015-1845-1) contains supplementary material, which is available to authorized users

  12. Synthetic Biology and the Translational Imperative.

    Science.gov (United States)

    Heidari Feidt, Raheleh; Ienca, Marcello; Elger, Bernice Simone; Folcher, Marc

    2017-12-18

    Advances at the interface between the biological sciences and engineering are giving rise to emerging research fields such as synthetic biology. Harnessing the potential of synthetic biology requires timely and adequate translation into clinical practice. However, the translational research enterprise is currently facing fundamental obstacles that slow down the transition of scientific discoveries from the laboratory to the patient bedside. These obstacles including scarce financial resources and deficiency of organizational and logistic settings are widely discussed as primary impediments to translational research. In addition, a number of socio-ethical considerations inherent in translational research need to be addressed. As the translational capacity of synthetic biology is tightly linked to its social acceptance and ethical approval, ethical limitations may-together with financial and organizational problems-be co-determinants of suboptimal translation. Therefore, an early assessment of such limitations will contribute to proactively favor successful translation and prevent the promising potential of synthetic biology from remaining under-expressed. Through the discussion of two case-specific inventions in synthetic biology and their associated ethical implications, we illustrate the socio-ethical challenges ahead in the process of implementing synthetic biology into clinical practice. Since reducing the translational lag is essential for delivering the benefits of basic biomedical research to society at large and promoting global health, we advocate a moral obligation to accelerating translational research: the "translational imperative."

  13. Translators’ Use of Digital Resources during Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2017-01-01

    This paper presents the findings from a study on translators’ use of digital resources during the translation process. Eye tracking data and screen recording data from 18 professional translators are analysed in order to 1) examine how much time translators spend on digital resource consultation...... compared with translation drafting and translation revision, 2) examine how eye movements differ between translation drafting, revision and digital resource consultation and 3) investigate what types of digital resources are used by translators. The findings demonstrate that digital resource consultation...... constitutes a considerable amount of the translation process. The findings also show longer fixations and larger pupils during resource consultation, indicating heavier cognitive load, and finally the study identifies considerable variation in the use of resources between translators....

  14. Lexical Discourse Analysis in Translation

    Science.gov (United States)

    Al Khotaba, Eissa; Al Tarawneh, Khaled

    2015-01-01

    Lexical Discourse very often depend on lexis. Lexical Discourse analysis, however, has not yet been given enough consideration of the phenomenon of translation. This paper investigates lexical discourse analysis in translation from one language to another. This qualitative study comprises 15 text translated by M.A. students at the Department of…

  15. Translational Entanglement of Dipole-Dipole Interacting Atoms in Optical Lattices

    OpenAIRE

    Opatrny, T.; Deb, B.; Kurizki, G.

    2003-01-01

    We propose and investigate a realization of the position- and momentum-correlated Einstein-Podolsky-Rosen (EPR) states [Phys. Rev. 47, 777 (1935)] that have hitherto eluded detection. The realization involves atom pairs that are confined to adjacent sites of two mutually shifted optical lattices and are entangled via laser-induced dipole-dipole interactions. The EPR "paradox" with translational variables is then modified by lattice-diffraction effects, and can be verified to a high degree of ...

  16. The Modelling of Axially Translating Flexible Beams

    Science.gov (United States)

    Theodore, R. J.; Arakeri, J. H.; Ghosal, A.

    1996-04-01

    The axially translating flexible beam with a prismatic joint can be modelled by using the Euler-Bernoulli beam equation together with the convective terms. In general, the method of separation of variables cannot be applied to solve this partial differential equation. In this paper, a non-dimensional form of the Euler Bernoulli beam equation is presented, obtained by using the concept of group velocity, and also the conditions under which separation of variables and assumed modes method can be used. The use of clamped-mass boundary conditions leads to a time-dependent frequency equation for the translating flexible beam. A novel method is presented for solving this time dependent frequency equation by using a differential form of the frequency equation. The assume mode/Lagrangian formulation of dynamics is employed to derive closed form equations of motion. It is shown by using Lyapunov's first method that the dynamic responses of flexural modal variables become unstable during retraction of the flexible beam, which the dynamic response during extension of the beam is stable. Numerical simulation results are presented for the uniform axial motion induced transverse vibration for a typical flexible beam.

  17. From Polarity to Plurality in Translation Scholarship

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Abdolla Karimzadeh

    2012-09-01

    Full Text Available Review of the literature in translation studies shows that translation scholarship can be discussed in 3 Macro-levels including 1 Corpus-based studies, 2 Protocol-based studies, and 3 Systems- based studies. Researchers in the corpus-based studies test the hypothesis about the universals of translation. They also try to identify translation norms and regular linguistic patterns. This scholarship aims at showing that the language of translation is different from that of non-translation. The other purpose is to identify the techniques and strategies adopted by the translators. In protocol –based studies, the researchers study the mental activities and the individual behaviors of the translators while translating. They aim to describe the behavior of professional translators (versus translator trainees during the process of translation in a bid to identify how they chunk the source text (unit of translation and to describe how the translation trainees develop their translation competence. These studies are longitudinal for the reason that they aim to investigate the change of intended behaviors in the subjects of the study. Like corpus-based studies, they are experimental and data for analysis are collected by various methods including the translators’ verbal report, keystroke logging, eye tracking, and so on. Recently, in a method called “triangulation”, they combine the above-mentioned methods of data collection to test their hypotheses on a stronger experimental basis. To collect the data, they also employ the methods used in neurology (for example the technology of Electroencephalogram in order to obtain information on the physiological processes in the brains of the translators while translating. And finally in the systems-based studies, the researchers analyze more extended systems of production, distribution, and consumption of translations and their impacts on the target culture in a specific socio-cultural context. Differentiating

  18. Translational, rotational, vibrational and electron temperatures of a gliding arc discharge

    DEFF Research Database (Denmark)

    Zhu, Jiajian; Ehn, Andreas; Gao, Jinlong

    2017-01-01

    , 0) band was used to simulate the rotational temperature (Tr) of the gliding arc discharge whereas the NO A–X (1, 0) and (0, 1) bands were used to determine its vibrational temperature (Tv). The instantaneous reduced electric field strength E/N was obtained by simultaneously measuring......Translational, rotational, vibrational and electron temperatures of a gliding arc discharge in atmospheric pressure air were experimentally investigated using in situ, non-intrusive optical diagnostic techniques. The gliding arc discharge was driven by a 35 kHz alternating current (AC) power source...... and operated in a glow-type regime. The two-dimensional distribution of the translational temperature (Tt) of the gliding arc discharge was determined using planar laser-induced Rayleigh scattering. The rotational and vibrational temperatures were obtained by simulating the experimental spectra. The OH A–X (0...

  19. Machine Translation for Academic Purposes

    Science.gov (United States)

    Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh

    2009-01-01

    Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…

  20. Turkish EFL Academicians' Problems Concerning Translation Activities and Practices, Attitudes towards the Use of Online and Printed Translation Tools, and Suggestions for Quality Translation Practice

    Science.gov (United States)

    Zengin, Bugra; Kacar, Isil Gunseli

    2011-01-01

    This mixed method research study aimed to highlight the problems of EFL academicians concerning their current translation practices, their attitudes towards the use of various translation tools, and offer suggestions for more quality translation practices. Seventy-three EFL academicians from three Turkish universities participated in the study.…

  1. Using example-based machine translation to translate DVD subtitles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Flanagan, Marian

    between Swedish and Danish and Swedish and Norwegian subtitles, with the company already reporting a successful return on their investment. The hybrid EBMT/SMT system used in the current research, on the other hand, remains within the confines of academic research, and the real potential of the system...... allotted to produce the subtitles have both decreased. Therefore, this market is recognised as a potential real-world application of MT. Recent publications have introduced Corpus-Based MT approaches to translate subtitles. An SMT system has been implemented in a Swedish subtitling company to translate...

  2. Typologically robust statistical machine translation : Understanding and exploiting differences and similarities between languages in machine translation

    NARCIS (Netherlands)

    Daiber, J.

    2018-01-01

    Machine translation systems often incorporate modeling assumptions motivated by properties of the language pairs they initially target. When such systems are applied to language families with considerably different properties, translation quality can deteriorate. Phrase-based machine translation

  3. Seahorse-derived peptide suppresses invasive migration of HT1080 fibrosarcoma cells by competing with intracellular α-enolase for plasminogen binding and inhibiting uPA-mediated activation of plasminogen.

    Science.gov (United States)

    Kim, Yong-Tae; Kim, Se-kwon; Jeon, You-Jin; Park, Sun Joo

    2014-12-01

    α-Enolase is a glycolytic enzyme and a surface receptor for plasminogen. α-Enolase-bound plasminogen promotes tumor cell invasion and cancer metastasis by activating plasmin and consequently degrading the extracellular matrix degradation. Therefore, α-enolase and plasminogen are novel targets for cancer therapy. We found that the amino acid sequence of a peptide purified from enzymatic hydrolysates of seahorse has striking similarities to that of α-enolase. In this study, we report that this peptide competes with cellular α-enolase for plasminogen binding and suppresses urokinase plasminogen activator (uPA)-mediated activation of plasminogen, which results in decreased invasive migration of HT1080 fibrosarcoma cells. In addition, the peptide treatment decreased the expression levels of uPA compared to that of untreated controls. These results provide new insight into the mechanism by which the seahorse-derived peptide suppresses invasive properties of human cancer cells. Our findings suggest that this peptide could emerge as a potential therapeutic agent for cancer.

  4. Translating Signs, Producing Subjects

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brett Neilson

    2009-08-01

    Full Text Available This paper moves between two streets: Liverpool Road in the Sydney suburb of Ashfield and Via Sarpi in the Italian city of Milan. What connects these streets is that both have become important sites for businesses in the Chinese diaspora. Moreover, both are streets on which locals have expressed desires for Chinese signs to be translated into the national lingua franca. The paper argues that the cultural politics inherent in this demand for translation cannot be fully understood in the context of national debates about diversity and integration. It is also necessary to consider the emergence of the official Chinese Putonghua as global language, which competes with English but also colonizes dialects and minority languages. In the case of these dual language signs, the space between languages can neither be reduced to a contact zone of minority and majority cultures nor celebrated as a ‘third space’ where the power relations implied by such differences are subverted. At stake is rather a space characterised by what Naoki Sakai calls the schema of co-figuration, which allows the representation of translation as the passage between two equivalents that resemble each other and thus makes possible their determination as conceptually different and comparable. Drawing on arguments about translation and citizenship, the paper critically interrogates the ethos of interchangeability implied by this regime of translation. A closing argument is made for a vision of the common that implies neither civilisational harmony nor the translation of all values into a general equivalent. Primary sources include government reports, internet texts and media stories. These are analyzed using techniques of discourse analysis and interpreted with the help of secondary literature concerning globalisation, language and migration. The disciplinary matrix cuts and mixes between cultural studies, translation studies, citizenship studies, globalization studies and

  5. [Qualitative translational science in clinical practice].

    Science.gov (United States)

    Mu, Pei-Fan

    2013-10-01

    Qualitative translational research refers to the "bench-to-bedside" enterprise of harnessing knowledge from the basic sciences to produce new treatment options or nursing interventions for patients. Three evidence-based translational problems related to qualitative translational research discussed this year address the interfaces among the nursing paradigm, the basic sciences, and clinical nursing work. This article illustrates the definition of translational science and translational blocks of evidence-based practice; discusses the qualitative research perspective in evidence synthesis, evidence translation and evidence utilization; and discusses the research questions that must be answered to solve the problems of the three translational gaps from the qualitative research perspective. Qualitative inquiry has an essential role to play in efforts to improve current healthcare-provider nursing interventions, experiences, and contexts. Thus, it is vital to introduce qualitative perspectives into evidence-based practice from the knowledge discovery through to the knowledge implementation process.

  6. Extensive proteomic remodeling is induced by eukaryotic translation elongation factor 1Bγ deletion in Aspergillus fumigatus.

    Science.gov (United States)

    O'Keeffe, Grainne; Jöchl, Christoph; Kavanagh, Kevin; Doyle, Sean

    2013-11-01

    The opportunistic pathogen Aspergillus fumigatus is ubiquitous in the environment and predominantly infects immunocompromised patients. The functions of many genes remain unknown despite sequencing of the fungal genome. A putative translation elongation factor 1Bγ (eEF1Bγ, termed elfA; 750 bp) is expressed, and exhibits glutathione S-transferase activity, in A. fumigatus. Here, we demonstrate the role of ElfA in the oxidative stress response, as well as a possible involvement in translation and actin cytoskeleton organization, respectively. Comparative proteomics, in addition to phenotypic analysis, under basal and oxidative stress conditions, demonstrated a role for A. fumigatus elfA in the oxidative stress response. An elfA-deficient strain (A. fumigatus ΔelfA) was significantly more sensitive to the oxidants H2O2, diamide, and 4,4'-dipyridyl disulfide (DPS) than the wild-type. This was further supported with the identification of differentially expressed proteins of the oxidative stress response, including; mitochondrial peroxiredoxin Prx1, molecular chaperone Hsp70 and mitochondrial glycerol-3-phosphate dehydrogenase. Phenotypic analysis also revealed that A. fumigatus ΔelfA was significantly more tolerant to voriconazole than the wild-type. The differential expression of two aminoacyl-tRNA synthetases suggests a role for A. fumigatus elfA in translation, while the identification of actin-bundling protein Sac6 and vacuolar dynamin-like GTPase VpsA link A. fumigatus elfA to the actin cytoskeleton. Overall, this work highlights the diverse roles of A. fumigatus elfA, with respect to translation, oxidative stress and actin cytoskeleton organization. In addition to this, the strategy of combining targeted gene deletion with comparative proteomics for elucidating the role of proteins of unknown function is further revealed. © 2013 The Protein Society.

  7. Interdisciplinarity in translation teaching: competence-based education, translation task-based approach, context-based text typology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Edelweiss Vitol Gysel

    2017-05-01

    Full Text Available In the context of competence-based teaching, this paper draws upon the model of Translation Competence (TC put forward by the PACTE group (2003 to establish a dialogue between cognitive-constructivist paradigms for translation teaching and the model of the Context-based Text Typology (MATTHIESSEN et al., 2007. In this theoretical environment, it proposes a model for the design of a Teaching Unit (TU for the development of the bilingual competence in would-be-translators.To this end, it explores translation as a cognitive, communicative and textual activity (HURTADO ALBIR, 2011 and considers its teaching from the translation task-based approach (HURTADO ALBIR, 1999. This approach is illustrated through the practical example of the design of a TU elaborated for the subject ‘Introduction to Specialized Translation’,part of the curricular grid of the program ‘Secretariado Executivo’ at Universidade Federal de Santa Catarina. Aspects such as the establishment of learning objectives and their alignment with the translation tasks composing the TU are addressed for this specific pedagogical situation. We argue for the development of textual competences by means of the acquisition of strategies derived from the Context-based Text Typology to solve problems arising from the translation of different text types and contextual configurations.

  8. The ADH7 Promoter of Saccharomyces cerevisiae is Vanillin-Inducible and Enables mRNA Translation Under Severe Vanillin Stress.

    Science.gov (United States)

    Nguyen, Trinh T M; Iwaki, Aya; Izawa, Shingo

    2015-01-01

    Vanillin is one of the major phenolic aldehyde compounds derived from lignocellulosic biomass and acts as a potent fermentation inhibitor to repress the growth and fermentative ability of yeast. Vanillin can be reduced to its less toxic form, vanillyl alcohol, by the yeast NADPH-dependent medium chain alcohol dehydrogenases, Adh6 and Adh7. However, there is little information available regarding the regulation of their gene expression upon severe vanillin stress, which has been shown to repress the bulk translation activity in yeast cells. Therefore, in this study, we investigated expression patterns of the ADH6 and ADH7 genes in the presence of high concentrations of vanillin. We found that although both genes were transcriptionally upregulated by vanillin stress, they showed different protein expression patterns in response to vanillin. Expression of Adh6 was constitutive and gradually decreased under vanillin stress, whereas expression of Adh7 was inducible, and, importantly, occurred under severe vanillin stress. The null mutants of ADH6 or ADH7 genes were hypersensitive to vanillin and reduced vanillin less efficiently than the wild type, confirming the importance of Adh6 and Adh7 in vanillin detoxification. Additionally, we demonstrate that the ADH7 promoter is vanillin-inducible and enables effective protein synthesis even under severe vanillin stress, and it may be useful for the improvement of vanillin-tolerance and biofuel production efficiency via modification of yeast gene expression in the presence of high concentrations of vanillin.

  9. The ADH7 promoter of Saccharomyces cerevisiae is vanillin-inducible and enables mRNA translation under severe vanillin stress

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Trinh Thi My Nguyen

    2015-12-01

    Full Text Available Vanillin is one of the major phenolic aldehyde compounds derived from lignocellulosic biomass and acts as a potent fermentation inhibitor to repress the growth and fermentative ability of yeast. Vanillin can be reduced to its less toxic form, vanillyl alcohol, by the yeast NADPH-dependent medium chain alcohol dehydrogenases, Adh6 and Adh7. However, there is little information available regarding the regulation of their gene expression upon severe vanillin stress, which has been shown to repress the bulk translation activity in yeast cells. Therefore, in this study, we investigated expression patterns of the ADH6 and ADH7 genes in the presence of high concentrations of vanillin. We found that although both genes were transcriptionally upregulated by vanillin stress, they showed different protein expression patterns in response to vanillin. Expression of Adh6 was constitutive and gradually decreased under vanillin stress, whereas expression of Adh7 was inducible, and, importantly, occurred under severe vanillin stress. The null mutants of ADH6 or ADH7 genes were hypersensitive to vanillin and reduced vanillin less efficiently than the wild type, confirming the importance of Adh6 and Adh7 in vanillin detoxification. Additionally, we demonstrate that the ADH7 promoter is vanillin-inducible and enables effective protein synthesis even under severe vanillin stress, and it may be useful for the improvement of vanillin-tolerance and biofuel production efficiency via modification of yeast gene expression in the presence of high concentrations of vanillin.

  10. IQ and Reading Comprehension in Translation Quality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohsen Askari

    2017-10-01

    Full Text Available Having a deeper understanding of determining factors in the quality of translation is in the interest of almost all scholars of translation studies. Students’ intelligence is being measured constantly in order to determine their aptitude for entering into different programs. However, in translation studies, the variable of intelligence quotient (IQ has been curiously ignored among researchers. This study aimed to explore the strength of both IQ and reading comprehension in predicting translation quality among Iranian translation students.  A sample of forty-six translation students from Alborz University of Qazvin participated in this study. Data were collected using three tests including Raven’s Advanced Progressive Matrices, Colina’s (2008 componential translation quality rating scheme and the reading comprehension test of IELTS. The results show IQ test scores and reading comprehension significantly predict translation quality assessment. Surprisingly, the most significant finding is that IQ score is by far a better predictor of translation quality than reading comprehension. Overall, it is concluded that translation quality assessment is more of a deeper cognitive function than solely language process, which could lead to more research on cognitive aspects of translation.

  11. Translational research in medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bakir Mehić

    2011-05-01

    Full Text Available Translational medicine is a medical practice based on interventional epidemiology. It is regarded by its proponents as a natural progression from Evidence-Based Medicine. It integrates research from the basic sciences, social sciences and political sciences with the aim of optimizing patient care and preventive measures which may extend beyond healthcare services. In short, it is the process of turning appropriate biological discoveries into drugs and medical devices that can be used in the treatment of patients.[1]Scientific research and the development of modern powerful techniques are crucial for improving patient care in a society that is increasingly demanding the highest quality health services.[2] Indeed, effective patient care requires the continuous improvement of knowledge on the pathophysiology of the diseases, diagnostic procedures and therapeutic tools available. To this end, development of both clinical and basic research in health sciences is required. However, what is most effective in improving medical knowledge, and hence patient care, is the cross-fertilization between basic and clinical science. This has been specifically highlighted in recent years with the coining of the term “translational research”.[3] Translational research is of great importance in all medical specialties.Translational Research is the basis for Translational Medicine. It is the process which leads from evidence based medicine to sustainable solutions for public health problems.[4] It aims to improve the health and longevity of the world’s populations and depends on developing broad-based teams of scientists and scholars who are able to focus their efforts to link basic scientific discoveries with the arena of clinical investigation, and translating the results of clinical trials into changes in clinical practice, informed by evidence from the social and political sciences. Clinical science and ecological support from effective policies can

  12. Translating the covenant: The behavior analyst as ambassador and translator.

    Science.gov (United States)

    Foxx, R M

    1996-01-01

    Behavior analysts should be sensitive to how others react to and interpret our language because it is inextricably related to our image. Our use of conceptual revision, with such terms as punishment, has created communicative confusion and hostility on the part of general and professional audiences we have attempted to influence. We must, therefore, adopt the role of ambassador and translator in the nonbehavioral world. A number of recommendations are offered for promoting, translating, and disseminating behavior analysis.

  13. Strategies for Translating Vocative Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Olga COJOCARU

    2014-12-01

    Full Text Available The paper deals with the linguistic and cultural elements of vocative texts and the techniques used in translating them by giving some examples of texts that are typically vocative (i.e. advertisements and instructions for use. Semantic and communicative strategies are popular in translation studies and each of them has its own advantages and disadvantages in translating vocative texts. The advantage of semantic translation is that it takes more account of the aesthetic value of the SL text, while communicative translation attempts to render the exact contextual meaning of the original text in such a way that both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership. Focus is laid on the strategies used in translating vocative texts, strategies that highlight and introduce a cultural context to the target audience, in order to achieve their overall purpose, that is to sell or persuade the reader to behave in a certain way. Thus, in order to do that, a number of advertisements from the field of cosmetics industry and electronic gadgets were selected for analysis. The aim is to gather insights into vocative text translation and to create new perspectives on this field of research, now considered a process of innovation and diversion, especially in areas as important as economy and marketing.

  14. The paradigm of description in ethnographic translation: the translator Levi-Strauss in Tristes Tropiques

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alice Maria de Araújo Ferreira

    2014-11-01

    Full Text Available Published in 1955, Tristes Tropiques by Claude Levi-Strauss is an account of the journey that the author and ethnographer made on the American continent, especially in Brazil, in 1930. With a free poetic style not restricted by the austerity of scientific work, Levi-Strauss introduced a reflection that established a crucial rupture in ethnographic studies and in the humanities in general, or rather, the rupture of the gaze. His aim is not precisely the culture of the indigenous people in Brazil, but Levi-Strauss himself as the subject of the gaze. How may one grasp an object that changes as one gazes at it? How does the gaze affect the object while gazing, observing, analyzing, describing, and translating it? Current essay discusses what the translator does to the speech of the other when translating it. Different translation strategies from Portuguese into French proposed by Levi-Strauss in Tristes Tropiques are discussed. Conceiving ethnographic translation from the description paradigm and as an encounter of cultures (but not as replacement, the author analyzes the process performed within the gap between the gaze experience and the production of speech of such gaze to understand the value produced at the end of the axis corresponding to the ethnographic translation-description.

  15. The "Pedagogue as Translator" in the Classroom

    Science.gov (United States)

    Dobson, Stephen

    2012-01-01

    Translation theory has faced criticism from professional translators for adopting an ivory tower stance to the "real world" challenges of translation. This article argues that a case can be made for considering the challenges of translation as it takes place in the school classroom. In support of such an argument the pedagogue as translator is…

  16. The Hermeneutical Approach in Translation Studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bernd Stefanink

    2017-09-01

    Full Text Available Our aim is to convince the reader of the validity of the hermeneutical approach in translation studies. In a first part, we will show that this validity is based on the fact that the hermeneutical approach integrates factors like subjectivity, intuition, corporeality and creativity in its theoretical reflection, being thus close to the reality of the translation process. In a second part, we will situate this approach in the context of the development of modern translation studies since the 1950s, and show that this development was characterized by a dominating tendency that led from an atomistic to a more and more holistic view of the translation unit, legitimating the holistic approach, which is fundamental in translational hermeneutics. Our third part relates the history of philosophical hermeneutics as the legitimate foundation of translational hermeneutics. In a fourth part, devoted to the “outcoming perspectives”, we will try to reinforce the legitimacy of the hermeneutical approach by showing how it is supported by recent results of research in cognitive science. In order to foster further research in translational hermeneutics we also offer a methodology based on hermeneutic principles to study the translation process. Finally, we give an example of legitimation of a creative problemsolving based on a hermeneutical approach of a translation problem which finds its validation in the results of cognitive research.

  17. Rosmary Waldrop and Theories of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Duffy Nikolai

    2012-07-01

    Full Text Available Since the 1960s, the German-born US-American poet, Rosmarie Waldrop, has translated over 40 different works, largely from French and German, including 14 volumes by the Jewish French-language writer, Edmond Jabès (Jabès was expelled from Egypt in 1956 during the Suez Crisis. In 2003, Waldrop was made a Chevalier des Arts et des Lettres by the French Government, and in 2008 she received the PEN Award for Poetry in Translation in 2008, for her translation of Ulf Stolterfoht’s book, Lingos I-IX. As well as practising translation, however, Waldrop has also written several significant essays which reflect on different theories of translation and their implications for practice. Much of these considerations are taken up with the question of the relation between translation and writing, of thinking the ways in which theories of writing might suggest the lines for developing a specific form of poetic practice.This essay provides an overview of Waldrop’s central thoughts on translation and contextualises these in relation to some of the major theories of literary translation. In the latter part of the essay, these ideas are developed in specific relation to Waldrop’s translations of the work of Edmond Jabès and to the notion of writing practice it suggests.

  18. Translation, Quality and Growth

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    The paper investigates the feasibility and some of the possible consequences of applying quality management to translation. It first gives an introduction to two different schools of translation and to (total) quality management. It then examines whether quality management may, in theory...

  19. Designing Course An Initial Approach To Translation Teaching

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Roswani Siregar

    2017-09-01

    Full Text Available Along with the human history translation is the sustainable communication tool among the cultures to preserve this knowledge from generation to generations. Undoubtedly both translation plays a very important role in an increasingly globalized world and translators have the prominent roles in the development of countries. Many translators really enjoy their work but hesitated to teach a course due to their lack of pedagogical knowledge and believe that the translation skill is gained by personal experiences and talents. Thus this paper attempt to promote the translation teaching in classroom by set the preliminary approach to teach translation. The sequences of teaching design are described by propose the brief definition to the nature of translation the importance translation teaching the translator competence and design of translation course. This paper is the preliminary approach to translation teaching for beginners in university setting.

  20. Analysis of the post-translational modifications of the individual amino acids in lens proteins which were induced by aging and irradiation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Fujii, Noriko; Kim, Ingu; Saito, Takeshi; Takata, Takumi

    2017-01-01

    The eye lens is a transparent organ that functions to focus light and images on the retina. The transparency and high refraction of the lens are maintained by the function of α-, β- and γ-crystallins. These long-lived proteins are subject to various post-translational modifications, such as oxidation, deamidation, truncation and isomerization, which occur gradually during the aging process. Such modifications, which are generated by UV light and oxidative stress, decrease crystallin solubility and lens transparency, and ultimately lead to the development of age-related cataracts. Here, we irradiated young rat lenses with γ-rays (5-500 Gy) and extracted the water-soluble (WS) and insoluble (WI) protein fractions. The WS and WI lens proteins were digested with trypsin, and the resulting peptides were analyzed by one-shot LC-MS/MS to determine the specific sites of oxidation of methionine and tryptophan, deamidation of asparagine and glutamine, and isomerization of aspartyl in rat α- and β-crystallins in the WS and WI fractions. Oxidation and deamidation occurred in several crystallins after irradiation at more than, respectively, 50 Gy and 5 Gy; however, isomerization did not occur in any crystallin even after exposure to 500 Gy of irradiation. The number of oxidation and deamidation sites was much higher in the WI than in the WS fraction. Furthermore, the oxidation and deamidation sites in rat crystallins resemble those reported in crystallins from human age-related cataracts. Thus, this study on post-translational modifications of crystallins induced by ionizing irradiation may provide useful information relevant to the formation of human age-related cataracts. (author)

  1. German Translation Theories and Their Practicalness

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Carol Alexandru MOHR

    2012-01-01

    Full Text Available The translator should not be perceived as a simple producer of texts based on other texts, but as an expert, with skills, tasks and precise responsibilities, who works in cooperation with other "actors", that are part of the translating process. Text translating is not a simple linguistic act, but a complex one, that involves Linguistics, Hermeneutics (because texts must be interpreted and Semiology (because signs and symbols must be decoded. In this paper is being explained the difference between translation studies (or translatology and the linguistic theory of translation and why translatological concepts like “purpose”, “adequacy” and “actor” (as they were defined by Reiß, Vermeer and Mänttäri are essential and necessary required for a complete description and a responsible fulfillment of translating acts.

  2. New Trends outside the Translation Classroom

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Silvia Martínez Martínez

    2014-09-01

    Full Text Available This paper is based on the study of different elements at the University of Granada’s Faculty of Translation and Interpreting and seeks to elaborate a prototype for a multilingual and accessible audio guide (audio description, SDHH and Spanish sign language interpretation. We defend a new methodology, one that focuses on teaching the translation process from previous museum-based learning experiences in the translation classroom using QR codes. Our main goal is to innovate translation-related teaching based on the new approaches acquired through learning workshop perspectives. In this sense, we will offer an ideal framework in developing the new concept of translation learning. This concept involves systemising a new means of learning and organising the realities of translation itself, encompassing objectives, competences, methodology and evaluation.

  3. Rescue of avian leukosis subgroup-J-associated acutely transforming viruses carrying different lengths of the v-fps oncogene and analysis of their tumorigenicity.

    Science.gov (United States)

    Wang, Yixin; Fang, Lichun; Li, Jianliang; Li, Yang; Cui, Shuai; Sun, Xiaolong; Chang, Shuang; Zhao, Peng; Cui, Zhizhong

    2016-12-01

    In our previous study, six subgroup J strains of avian leukosis virus (ALV-J)-associated acutely transforming viruses carrying different lengths of the v-fps oncogene, designated as Fu-J and Fu-J1-5, were isolated and characterized from fibrosarcomas in ALV-J-infected chickens. In the present study, the oncogenic potential of Fu-J and Fu-J1-5 was investigated using a reverse genetics technique. Six replication-defective viruses, named rFu-J and rFu-J1-5, were rescued with the replication-competent rescued ALV-J strain rSDAU1005 as a helper virus by co-transfection of chicken embryo fibroblast monolayers with infectious clone plasmids. Experimental bird studies were performed, demonstrating that only the rescued rFu-J virus carrying the complete v-fps oncogene with rSDAU1005 as the helper virus could induce acute fibrosarcoma after inoculation in specific-pathogen-free (SPF) chickens. These results provide direct evidence that the replication-defective acutely transforming Fu-J virus, with the complete v-fps oncogene, was associated with acute fibrosarcoma in chickens infected with ALV-J in the field, as reported previously.

  4. Regulation of mRNA translation during mitosis.

    Science.gov (United States)

    Tanenbaum, Marvin E; Stern-Ginossar, Noam; Weissman, Jonathan S; Vale, Ronald D

    2015-08-25

    Passage through mitosis is driven by precisely-timed changes in transcriptional regulation and protein degradation. However, the importance of translational regulation during mitosis remains poorly understood. Here, using ribosome profiling, we find both a global translational repression and identified ~200 mRNAs that undergo specific translational regulation at mitotic entry. In contrast, few changes in mRNA abundance are observed, indicating that regulation of translation is the primary mechanism of modulating protein expression during mitosis. Interestingly, 91% of the mRNAs that undergo gene-specific regulation in mitosis are translationally repressed, rather than activated. One of the most pronounced translationally-repressed genes is Emi1, an inhibitor of the anaphase promoting complex (APC) which is degraded during mitosis. We show that full APC activation requires translational repression of Emi1 in addition to its degradation. These results identify gene-specific translational repression as a means of controlling the mitotic proteome, which may complement post-translational mechanisms for inactivating protein function.

  5. Developing a translational ecology workforce

    Science.gov (United States)

    Schwartz, Mark W.; Hiers, J. Kevin; Davis, Frank W.; Garfin, Gregg; Jackson, Stephen T.; Terando, Adam J.; Woodhouse, Connie A.; Morelli, Toni; Williamson, Matthew A.; Brunson, Mark W.

    2017-01-01

    We define a translational ecologist as a professional ecologist with diverse disciplinary expertise and skill sets, as well as a suitable personal disposition, who engages across social, professional, and disciplinary boundaries to partner with decision makers to achieve practical environmental solutions. Becoming a translational ecologist requires specific attention to obtaining critical non‐scientific disciplinary breadth and skills that are not typically gained through graduate‐level education. Here, we outline a need for individuals with broad training in interdisciplinary skills, use our personal experiences as a basis for assessing the types of interdisciplinary skills that would benefit potential translational ecologists, and present steps that interested ecologists may take toward becoming translational. Skills relevant to translational ecologists may be garnered through personal experiences, informal training, short courses, fellowships, and graduate programs, among others. We argue that a translational ecology workforce is needed to bridge the gap between science and natural resource decisions. Furthermore, we argue that this task is a cooperative responsibility of individuals interested in pursuing these careers, educational institutions interested in training scientists for professional roles outside of academia, and employers seeking to hire skilled workers who can foster stakeholder‐engaged decision making.

  6. Working with corpora in the translation classroom

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ralph Krüger

    2012-10-01

    Full Text Available This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation classroom. Starting with a survey of corpus use within corpus-based translation studies, the didactic value of corpora in the translation classroom and their epistemic value in translation teaching and practice will be elaborated. A typology of translation practice-oriented corpora will be presented, and the use of corpora in translation will be positioned within two general models of translation competence. Special consideration will then be given to the design and application of so-called Do-it-yourself (DIY corpora, which are compiled ad hoc with the aim of completing a specific translation task. In this context, possible sources for retrieving corpus texts will be presented and evaluated and it will be argued that, owing to time and availability constraints in real-life translation, the Internet should be used as a major source of corpus data. After a brief discussion of possible Internet research techniques for targeted and quality-focused corpus compilation, the possible use of the Internet itself as a macro-corpus will be elaborated. The article concludes with a brief presentation of corpus use in translation teaching in the MA in Specialised Translation Programme offered at Cologne University of Applied Sciences, Germany.

  7. Biomedical informatics and translational medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sarkar Indra

    2010-02-01

    Full Text Available Abstract Biomedical informatics involves a core set of methodologies that can provide a foundation for crossing the "translational barriers" associated with translational medicine. To this end, the fundamental aspects of biomedical informatics (e.g., bioinformatics, imaging informatics, clinical informatics, and public health informatics may be essential in helping improve the ability to bring basic research findings to the bedside, evaluate the efficacy of interventions across communities, and enable the assessment of the eventual impact of translational medicine innovations on health policies. Here, a brief description is provided for a selection of key biomedical informatics topics (Decision Support, Natural Language Processing, Standards, Information Retrieval, and Electronic Health Records and their relevance to translational medicine. Based on contributions and advancements in each of these topic areas, the article proposes that biomedical informatics practitioners ("biomedical informaticians" can be essential members of translational medicine teams.

  8. Revising and editing for translators

    CERN Document Server

    Mossop, Brian

    2014-01-01

    Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed gra...

  9. Bubble Driven Quasioscillatory Translational Motion of Catalytic Micromotors

    Science.gov (United States)

    Manjare, Manoj; Yang, Bo; Zhao, Y.-P.

    2012-09-01

    A new quasioscillatory translational motion has been observed for big Janus catalytic micromotors with a fast CCD camera. Such motional behavior is found to coincide with both the bubble growth and burst processes resulting from the catalytic reaction, and the competition of the two processes generates a net forward motion. Detailed physical models have been proposed to describe the above processes. It is suggested that the bubble growth process imposes a growth force moving the micromotor forward, while the burst process induces an instantaneous local pressure depression pulling the micromotor backward. The theoretic predictions are consistent with the experimental data.

  10. Translation of feminine: Szymborska

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Olga Donata Guerizoli Kempinska

    2014-07-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2014v1n33p35 The paper discusses the problems present in the process of the translation of the feminine, related to the discursive articulations of the gender and to the socio-historical conditions of its construction. The differences between languages make this articulation hard to transpose and such is the case in some of Wisława Szymborska’s poems. An attentive reading of her work and of its translations in different languages reveals that the transposition of its specifically feminine humor is also a challenge for the translator

  11. Translational Educational Research

    Science.gov (United States)

    Issenberg, S. Barry; Cohen, Elaine R.; Barsuk, Jeffrey H.; Wayne, Diane B.

    2012-01-01

    Medical education research contributes to translational science (TS) when its outcomes not only impact educational settings, but also downstream results, including better patient-care practices and improved patient outcomes. Simulation-based medical education (SBME) has demonstrated its role in achieving such distal results. Effective TS also encompasses implementation science, the science of health-care delivery. Educational, clinical, quality, and safety goals can only be achieved by thematic, sustained, and cumulative research programs, not isolated studies. Components of an SBME TS research program include motivated learners, curriculum grounded in evidence-based learning theory, educational resources, evaluation of downstream results, a productive research team, rigorous research methods, research resources, and health-care system acceptance and implementation. National research priorities are served from translational educational research. National funding priorities should endorse the contribution and value of translational education research. PMID:23138127

  12. Inflammatory stress increases hepatic CD36 translational efficiency via activation of the mTOR signalling pathway.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Chuan Wang

    Full Text Available Inflammatory stress is an independent risk factor for the development of non-alcoholic fatty liver disease (NAFLD. Although CD36 is known to facilitate long-chain fatty acid uptake and contributes to NAFLD progression, the mechanisms that link inflammatory stress to hepatic CD36 expression and steatosis remain unclear. As the mammalian target of rapamycin (mTOR signalling pathway is involved in CD36 translational activation, this study was undertaken to investigate whether inflammatory stress enhances hepatic CD36 expression via mTOR signalling pathway and the underlying mechanisms. To induce inflammatory stress, we used tumour necrosis factor alpha (TNF-α and interleukin-6 (IL-6 stimulation of the human hepatoblastoma HepG2 cells in vitro and casein injection in C57BL/6J mice in vivo. The data showed that inflammatory stress increased hepatic CD36 protein levels but had no effect on mRNA expression. A protein degradation assay revealed that CD36 protein stability was not different between HepG2 cells treated with or without TNF-α or IL-6. A polysomal analysis indicated that CD36 translational efficiency was significantly increased by inflammatory stress. Additionally, inflammatory stress enhanced the phosphorylation of mTOR and its downstream translational regulators including p70S6K, 4E-BP1 and eIF4E. Rapamycin, an mTOR-specific inhibitor, reduced the phosphorylation of mTOR signalling pathway and decreased the CD36 translational efficiency and protein level even under inflammatory stress resulting in the alleviation of inflammatory stress-induced hepatic lipid accumulation. This study demonstrates that the activation of the mTOR signalling pathway increases hepatic CD36 translational efficiency, resulting in increased CD36 protein expression under inflammatory stress.

  13. Harold Pinter in Slovene Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Darja Hribar

    2004-12-01

    Full Text Available This article examines the translation of Harold Pinter’s most notable stylistic peculiarities into Slovene, illustrating its main points with examples taken from his play The Homecoming. The findings demonstrate above all a marked degree of non-observance of the special verbal pattern (special cohesion of the originals, a failure to convey Pinter’s special configuration of meaning (special coherence, and a disregard for internal unifying coincidences. It argues that the Slovene translations of Pinter rely mostly on traditional theories of meaning and of language norms, thus preventing the reproduction of those emotional and psychological actions of Pinter’s characters which are usually not expressed by means of the rhetorical, informative elements of his dialogue, but by its form and sonority, i. e. the length, strength, and level of articulation of verbal expression. This blurs Pinter’s famous logic of emotion, narrows the proverbial openness and conceptual uncertainty of his plays, and limits their potential vitality in translation. Taking into account current drama and theatre translation practices in Slovenia, i.e. the rarity of published drama translation and the dependence on a translated performance text for subsequent theatrical productions, the article argues that in such cases the drama translation should be retrospective, i.e. aiming at a maximum reconstruction of all relevant linguistic, stylistic, and textual properties of the original, leaving expressly subjective interventions in the text to the theatre practitioners.

  14. PCI: A PATRAN-NASTRAN model translator

    Science.gov (United States)

    Sheerer, T. J.

    1990-01-01

    The amount of programming required to develop a PATRAN-NASTRAN translator was surprisingly small. The approach taken produced a highly flexible translator comparable with the PATNAS translator and superior to the PATCOS translator. The coding required varied from around ten lines for a shell element to around thirty for a bar element, and the time required to add a feature to the program is typically less than an hour. The use of a lookup table for element names makes the translator also applicable to other versions of NASTRAN. The saving in time as a result of using PDA's Gateway utilities was considerable. During the writing of the program it became apparent that, with a somewhat more complex structure, it would be possible to extend the element data file to contain all data required to define the translation from PATRAN to NASTRAN by mapping of data between formats. Similar data files on property, material and grid formats would produce a completely universal translator from PATRAN to any FEA program, or indeed any CAE system.

  15. Students' Differentiated Translation Processes

    Science.gov (United States)

    Bossé, Michael J.; Adu-Gyamfi, Kwaku; Chandler, Kayla

    2014-01-01

    Understanding how students translate between mathematical representations is of both practical and theoretical importance. This study examined students' processes in their generation of symbolic and graphic representations of given polynomial functions. The purpose was to investigate how students perform these translations. The result of the study…

  16. Translation, Interpreting and Lexicography

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dam, Helle Vrønning; Tarp, Sven

    2018-01-01

    in the sense that their practice fields are typically ‘about something else’. Translators may, for example, be called upon to translate medical texts, and interpreters may be assigned to work on medical speeches. Similarly, practical lexicography may produce medical dictionaries. In this perspective, the three...

  17. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Zethsen, Karen Korning; Askehave, Inger

    2011-01-01

    This article deals with an aspect of patient information that differs somewhat from the traditional scope of this journal; namely the linguistic and translational aspects of Patient Information Leaflets (PILs). During the past decade much work has been dedicated to making the English PILs...... as informative and lay-friendly as possible. However, much of the good work is ruined when the PIL is translated. Why is this so and what can be done about it?...

  18. Beyond Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Olwig, Mette Fog

    2013-01-01

    This article contributes to the growing scholarship on local development practitioners by re-examining conceptualizations of practitioners as ‘brokers’ strategically translating between ‘travelling’ (development institution) rationalities and ‘placed’ (recipient area) rationalities in relation...... and practice spurred by new challenges deriving from climate change anxiety, the study shows how local practitioners often make local activities fit into travelling development rationalities as a matter of habit, rather than as a conscious strategy. They may therefore cease to ‘translate’ between different...... rationalities. This is shown to have important implications for theory, research and practice concerning disaster risk reduction and climate change adaptation in which such translation is often expected....

  19. Preserved Network Metrics across Translated Texts

    Science.gov (United States)

    Cabatbat, Josephine Jill T.; Monsanto, Jica P.; Tapang, Giovanni A.

    2014-09-01

    Co-occurrence language networks based on Bible translations and the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) translations in different languages were constructed and compared with random text networks. Among the considered network metrics, the network size, N, the normalized betweenness centrality (BC), and the average k-nearest neighbors, knn, were found to be the most preserved across translations. Moreover, similar frequency distributions of co-occurring network motifs were observed for translated texts networks.

  20. Trans-acting translational regulatory RNA binding proteins.

    Science.gov (United States)

    Harvey, Robert F; Smith, Tom S; Mulroney, Thomas; Queiroz, Rayner M L; Pizzinga, Mariavittoria; Dezi, Veronica; Villenueva, Eneko; Ramakrishna, Manasa; Lilley, Kathryn S; Willis, Anne E

    2018-05-01

    The canonical molecular machinery required for global mRNA translation and its control has been well defined, with distinct sets of proteins involved in the processes of translation initiation, elongation and termination. Additionally, noncanonical, trans-acting regulatory RNA-binding proteins (RBPs) are necessary to provide mRNA-specific translation, and these interact with 5' and 3' untranslated regions and coding regions of mRNA to regulate ribosome recruitment and transit. Recently it has also been demonstrated that trans-acting ribosomal proteins direct the translation of specific mRNAs. Importantly, it has been shown that subsets of RBPs often work in concert, forming distinct regulatory complexes upon different cellular perturbation, creating an RBP combinatorial code, which through the translation of specific subsets of mRNAs, dictate cell fate. With the development of new methodologies, a plethora of novel RNA binding proteins have recently been identified, although the function of many of these proteins within mRNA translation is unknown. In this review we will discuss these methodologies and their shortcomings when applied to the study of translation, which need to be addressed to enable a better understanding of trans-acting translational regulatory proteins. Moreover, we discuss the protein domains that are responsible for RNA binding as well as the RNA motifs to which they bind, and the role of trans-acting ribosomal proteins in directing the translation of specific mRNAs. This article is categorized under: RNA Interactions with Proteins and Other Molecules > RNA-Protein Complexes Translation > Translation Regulation Translation > Translation Mechanisms. © 2018 Medical Research Council and University of Cambridge. WIREs RNA published by Wiley Periodicals, Inc.

  1. Translational plant proteomics: a perspective.

    Science.gov (United States)

    Agrawal, Ganesh Kumar; Pedreschi, Romina; Barkla, Bronwyn J; Bindschedler, Laurence Veronique; Cramer, Rainer; Sarkar, Abhijit; Renaut, Jenny; Job, Dominique; Rakwal, Randeep

    2012-08-03

    Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic values of plants, food security and safety, and energy sustainability. In this review, we highlight the substantial progress reached in plant proteomics during the past decade which has paved the way for translational plant proteomics. Increasing proteomics knowledge in plants is not limited to model and non-model plants, proteogenomics, crop improvement, and food analysis, safety, and nutrition but to many more potential applications. Given the wealth of information generated and to some extent applied, there is the need for more efficient and broader channels to freely disseminate the information to the scientific community. This article is part of a Special Issue entitled: Translational Proteomics. Copyright © 2012 Elsevier B.V. All rights reserved.

  2. Rho GTPases, their post-translational modifications, disease-associated mutations and pharmacological inhibitors.

    Science.gov (United States)

    Olson, Michael F

    2018-05-04

    The 20 members of the Rho GTPase family are key regulators of a wide-variety of biological activities. In response to activation, they signal via downstream effector proteins to induce dynamic alterations in the organization of the actomyosin cytoskeleton. In this review, post-translational modifications, mechanisms of dysregulation identified in human pathological conditions, and the ways that Rho GTPases might be targeted for chemotherapy will be discussed.

  3. Translational Science Research: Towards Better Health

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Emir Festic

    2009-10-01

    Full Text Available Even though it is considered a 21st century term, translational research has been present for much longer. Idea of translating experimental discovery to its’ clinical application and use is old as research itself. However, it is the understanding of missing links between the basic science research and clinical research that emerged in the past decade and mobilized scientific and clinical communities and organizations worldwide. Hence term, translational research, which represents an “enterprise of harnessing knowledge from basic sciences to produce new drugs, devices, and treatment options for patients” (1. It has been also characterized as “effective translation of the new knowledge, mechanisms, and techniques generated by advances in basic science research into new approaches for prevention, diagnosis, and treatment of disease, which is essential for improving health” (2.This translation is a complex process and involves more than one step for transfer of research knowledge. At least 3 such roadblocks have been identified (Figure 1 ; T1 translation: “The transfer of new understandings of disease mechanisms gained in the laboratory into the development of new methods for diagnosis, therapy, and prevention and their first testing in humans”, T2 translation: “The translation of results from clinical studies into everyday clinical practice and health decision making”, and T3 translation: “Practice-based research, which is often necessary before distilled knowledge (e.g., systematic reviews, guidelines can be implemented in practice” (3-5.The international research community rapidly recognized importance for promotion of translational research and made it their priority(5. In the USA, National Institutes of Health, (NIH expects to fund 60 translational research centers with a budget of $500 million per year by 2012 (6. Besides academic centers, foundations, industry, disease-related organizations, and individual hospitals and

  4. THE DEVELOPMENT OF SCREEN TRANSLATION

    OpenAIRE

    Sang Ayu Isnu Maharani

    2014-01-01

    Screen translations involve oral translation known as dubbing and revoicing. Re-voicing consists of lip-sync dubbing, free commentary, narration and voice over. The written version is called subtitle. Dubbing and subtitling are two preferred mode used in the screen translation even though various numbers of current options are available nowadays. Dubbing commenced to be used in larger countries in Europe meanwhile smaller countries apply subtitling because it is more...

  5. Expanding the knowledge translation metaphor.

    Science.gov (United States)

    Engebretsen, Eivind; Sandset, Tony Joakim; Ødemark, John

    2017-03-13

    Knowledge translation (KT) is a buzzword in modern medical science. However, there has been little theoretical reflection on translation as a process of meaning production in KT. In this paper, we argue that KT will benefit from the incorporation of a more theoretical notion of translation as an entangled material, textual and cultural process. We discuss and challenge fundamental assumptions in KT, drawing on theories of translation from the human sciences. We show that the current construal of KT as separate from and secondary to the original scientific message is close to the now deeply compromised literary view of translation as the simple act of copying the original. Inspired by recent theories of translation, we claim that KT can be more adequately understood in terms of a 'double supplement' - on the one hand, KT offers new approaches to the communication of scientific knowledge to different groups in the healthcare system with the aim of supplementing a lack of knowledge among clinicians (and patients). On the other, it demonstrates that a textual and cultural supplement, namely a concern with target audiences (clinicians and patients), is inevitable in the creation of an 'autonomous' science. Hence, the division between science and its translation is unproductive and impossible to maintain. We discuss some possible implications of our suggested shift in concept by drawing on pharmaceutical interventions for the prevention of HIV as a case. We argue that such interventions are based on a supplementary and paradoxical relation to the target audiences, both presupposing and denying their existence. More sophisticated theories of translation can lay the foundation for an expanded model of KT that incorporates a more adequate and reflective description of the interdependency of scientific, cultural, textual and material practices.

  6. Translation teaching in Macao’s polytechnic education

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria de Lurdes Nogueira Escaleira

    2013-03-01

    Full Text Available This article "Translation teaching in Higher Education in Macau at the Polytechnic" aims to discuss the issues around teaching and learning of Chinese / Portuguese Translation in Macau, and the role played by the Macau Polytechnic Institute in translators training. For more than four centuries, Macau has been a place of intercultural contact where the Portuguese and the Chinese, now the current official languages, have coexisted and implied constant translation efforts; today, Macau is seen as an important platform between the People's Republic of China and Portuguese Speaking Countries, which has stressed the importance of translation professionals. Despite several attempts, Macau’s public higher education was only established in 1991, as well as a translation degree program; until then, and for more than a century, the translators training was held by a government department. We will discuss several curricular structures implemented over the years in the Macao Polytechnic Institute for training translators who can intermediate between Chinese and Portuguese languages and cultures growingly expanding in Macau, given the significant increase in the demand for properly trained translators/interpreters

  7. Functional approaches in translation studies in Germany Functional approaches in translation studies in Germany

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paul Kussmaul

    2008-04-01

    Full Text Available In the early phase of translation studies in Germany, contrastive linguistics played a major role. I shall briefly describe this approach so that the functional approach will become clearer by contrast. Influenced by the representatives of stylistique comparée, Vinay/Darbelnet (1968 Wolfram Wilss, for instance, in his early work (1971, 1977 makes frequent use of the notion transposition (German “Ausdrucksverschiebung“, cf. also Catford’s (1965 term shift. As a whole, of course, Wilss’ work has a much broader scope. More recently, he has investigated the role of cognition (1988 and the various factors in translator behaviour (1996. Nevertheless, transposition is still a very important and useful notion in describing the translation process. The need for transpositions arises when there is no possibility of formal one-to-one correspondence between source and target-language structures. The basic idea is that whenever there is a need for transposition, we are faced with a translation problem. In the early phase of translation studies in Germany, contrastive linguistics played a major role. I shall briefly describe this approach so that the functional approach will become clearer by contrast. Influenced by the representatives of stylistique comparée, Vinay/Darbelnet (1968 Wolfram Wilss, for instance, in his early work (1971, 1977 makes frequent use of the notion transposition (German “Ausdrucksverschiebung“, cf. also Catford’s (1965 term shift. As a whole, of course, Wilss’ work has a much broader scope. More recently, he has investigated the role of cognition (1988 and the various factors in translator behaviour (1996. Nevertheless, transposition is still a very important and useful notion in describing the translation process. The need for transpositions arises when there is no possibility of formal one-to-one correspondence between source and target-language structures. The basic idea is that whenever there is a need for

  8. Translation as (Global) Writing

    Science.gov (United States)

    Horner, Bruce; Tetreault, Laura

    2016-01-01

    This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting renewed emphasis on translation as a key site of contest between a dominant language ideology of monolingualism aligned with fast capitalist…

  9. Classroom Interactions in a Cooperative Translation Task

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hui chuan Wang

    2013-03-01

    Full Text Available For the past decade, translation learning has become one of the main foci for university language students in Taiwan. However, many studies have shown that translation teachers tend to adopt traditional teaching methods without considering class dynamics and student interactions. This paper therefore looks into the interactions in the researcher’s designed cooperative translation task, the Cooperative Translation Task, to see how these interactions helped or hindered students’ translation learning. A small class of 25 translation students and two translation teachers were participants. Videotaping and interviews were conducted in order to investigate the interaction modes and student participants’ perspectives toward each interaction mode. Six interaction modes were found in this task: within group, between group, translator group and comment-giver group, instructor and students, guest teacher and students, and instructor and guest teacher. Based on the results and participants’ responses, suggested teaching guidelines are provided.

  10. Professional Communication and Translation in Convergence

    DEFF Research Database (Denmark)

    Gnecci, Marusca; Maylath, Bruce; Mousten, Birthe

    2008-01-01

    As translation of technical documents becomes commonplace, and as translation becomes more automated, the roles of translator and technical communicator appear to be converging. This paper examines the trend revealed from recent surveys, and it suggests further research to determine if the trend...

  11. The Translation of Chinese Dish Names

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    龚佳文

    2015-01-01

    The traditional food of a nation reflects its historical and cultural characteristics This thesis begins with an introduction to the translation situation of Chinese dish names and its existing problem nowadays, and proceeds to the translation principles and tactics for English translation of the names of Chinese dishes, based on Eugene A. Nida’ s Functional Equivalence, with an aim to improve translation efficiency and promote cross-cultural communication, and promoting Chinese food culture throughout the globe.

  12. Characterization of in vitro translation products

    International Nuclear Information System (INIS)

    Jagus, R.

    1987-01-01

    This chapter describes the characterization of in vitro translation products by the most commonly used techniques. The methods include SDS-polyacrylamide gel electrophoresis (SDS-PAGE), combined with immunoprecipitation and/or fluorography of [ 35 S]methionine-labeled translation products. The other frequently used characterization tool, translation of hybrid-selected mRNA or hybrid-arrested translation, is treated separately in this volume. Methods are also given for the recognition of mRNAs coding for secreted or membrane proteins

  13. Translation Ambiguity in and out of Context

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Wintner, Shuly; MacWhinney, Brian; Lavie, Alon

    2011-01-01

    We compare translations of single words, made by bilingual speakers in a laboratory setting, with contextualized translation choices of the same items, made by professional translators and extracted from parallel language corpora. The translation choices in both cases show moderate convergence, demonstrating that decontextualized translation…

  14. EQUIVALENCE VERSUS NON-EQUIVALENCE IN ECONOMIC TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Cristina, Chifane

    2012-01-01

    Full Text Available This paper aims at highlighting the fact that “equivalence” represents a concept worth revisiting and detailing upon when tackling the translation process of economic texts both from English into Romanian and from Romanian into English. Far from being exhaustive, our analysis will focus upon the problems arising from the lack of equivalence at the word level. Consequently, relevant examples from the economic field will be provided to account for the following types of non-equivalence at word level: culturespecific concepts; the source language concept is not lexicalised in the target language; the source language word is semantically complex; differences in physical and interpersonal perspective; differences in expressive meaning; differences in form; differences in frequency and purpose of using specific forms and the use of loan words in the source text. Likewise, we shall illustrate a number of translation strategies necessary to deal with the afore-mentioned cases of non-equivalence: translation by a more general word (superordinate; translation by a more neutral/less expressive word; translation by cultural substitution; translation using a loan word or loan word plus explanation; translation by paraphrase using a related word; translation by paraphrase using unrelated words; translation by omission and translation by illustration.

  15. Translating VDM to Alloy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lausdahl, Kenneth

    2013-01-01

    specifications. However, to take advantage of the automated analysis of Alloy, the model-oriented VDM specifications must be translated into a constraint-based Alloy specifications. We describe how a sub- set of VDM can be translated into Alloy and how assertions can be expressed in VDM and checked by the Alloy...

  16. Idioms and Back Translation

    Science.gov (United States)

    Griffin, Frank

    2004-01-01

    The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…

  17. Geometry and topology of wild translation surfaces

    OpenAIRE

    Randecker, Anja

    2016-01-01

    A translation surface is a two-dimensional manifold, equipped with a translation structure. It can be obtained by considering Euclidean polygons and identifying their edges via translations. The vertices of the polygons form singularities if the translation structure can not be extended to them. We study translation surfaces with wild singularities, regarding the topology (genus and space of ends), the geometry (behavior of the singularities), and how the topology and the geometry are related.

  18. Machine Translation in Post-Contemporary Era

    Science.gov (United States)

    Lin, Grace Hui Chin

    2010-01-01

    This article focusing on translating techniques via personal computer or laptop reports updated artificial intelligence progresses before 2010. Based on interpretations and information for field of MT [Machine Translation] by Yorick Wilks' book, "Machine Translation, Its scope and limits," this paper displays understandable theoretical frameworks…

  19. Localizing apps a practical guide for translators and translation students

    CERN Document Server

    Roturier, Johann

    2015-01-01

    The software industry has undergone rapid development since the beginning of the twenty-first century. These changes have had a profound impact on translators who, due to the evolving nature of digital content, are under increasing pressure to adapt their ways of working. Localizing Apps looks at these challenges by focusing on the localization of software applications, or apps. In each of the five core chapters, Johann Roturier examines:The role of translation and other linguistic activities in adapting software to the needs of different cultures (localization);The procedures required to prep

  20. Semiotics of Umberto Eco in a Literary Translation Class: The Model Reader as the Competent Translator

    Science.gov (United States)

    Ozturk Kasar, Sündüz; Can, Alize

    2017-01-01

    Classroom environment can be thought as an absolute place to practice and improve translation skills of students. They have the possibility to brainstorm and discuss problematic points they face with each other during a translation activity. It can be estimated in the same way in a literary translation class. Students who are supposed to become…

  1. Machine vs. human translation of SNOMED CT terms.

    Science.gov (United States)

    Schulz, Stefan; Bernhardt-Melischnig, Johannes; Kreuzthaler, Markus; Daumke, Philipp; Boeker, Martin

    2013-01-01

    In the context of past and current SNOMED CT translation projects we compare three kinds of SNOMED CT translations from English to German by: (t1) professional medical translators; (t2) a free Web-based machine translation service; (t3) medical students. 500 SNOMED CT fully specified names from the (English) International release were randomly selected. Based on this, German translations t1, t2, and t3 were generated. A German and an Austrian physician rated the translations for linguistic correctness and content fidelity. Kappa for inter-rater reliability was 0.4 for linguistic correctness and 0.23 for content fidelity. Average ratings of linguistic correctness did not differ significantly between human translation scenarios. Content fidelity was rated slightly better for student translators compared to professional translators. Comparing machine to human translation, the linguistic correctness differed about 0.5 scale units in favour of the human translation and about 0.25 regarding content fidelity, equally in favour of the human translation. The results demonstrate that low-cost translation solutions of medical terms may produce surprisingly good results. Although we would not recommend low-cost translation for producing standardized preferred terms, this approach can be useful for creating additional language-specific entry terms. This may serve several important use cases. We also recommend testing this method to bootstrap a crowdsourcing process, by which term translations are gathered, improved, maintained, and rated by the user community.

  2. Chinese translation norms for 1,429 English words.

    Science.gov (United States)

    Wen, Yun; van Heuven, Walter J B

    2017-06-01

    We present Chinese translation norms for 1,429 English words. Chinese-English bilinguals (N = 28) were asked to provide the first Chinese translation that came to mind for 1,429 English words. The results revealed that 71 % of the English words received more than one correct translation indicating the large amount of translation ambiguity when translating from English to Chinese. The relationship between translation ambiguity and word frequency, concreteness and language proficiency was investigated. Although the significant correlations were not strong, results revealed that English word frequency was positively correlated with the number of alternative translations, whereas English word concreteness was negatively correlated with the number of translations. Importantly, regression analyses showed that the number of Chinese translations was predicted by word frequency and concreteness. Furthermore, an interaction between these predictors revealed that the number of translations was more affected by word frequency for more concrete words than for less concrete words. In addition, mixed-effects modelling showed that word frequency, concreteness and English language proficiency were all significant predictors of whether or not a dominant translation was provided. Finally, correlations between the word frequencies of English words and their Chinese dominant translations were higher for translation-unambiguous pairs than for translation-ambiguous pairs. The translation norms are made available in a database together with lexical information about the words, which will be a useful resource for researchers investigating Chinese-English bilingual language processing.

  3. Shared Representations and the Translation Process

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Carl, Michael

    2015-01-01

    The purpose of the present chapter is to investigate automated processing during translation. We provide evidence from a translation priming study which suggests that translation involves activation of shared lexico-semantic and syntactical representations, i.e., the activation of features of both...... source and target language items which share one single cognitive representation. We argue that activation of shared representations facilitates automated processing. The chapter revises the literal translation hypothesis and the monitor model (Ivir 1981; Toury 1995; Tirkkonen-Condit 2005), and re...

  4. Shared Representations and the Translation Process

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Carl, Michael

    2013-01-01

    The purpose of the present paper is to investigate automated processing during translation. We provide evidence from a translation priming study which suggests that translation involves activation of shared lexico-semantic and syntactical representations, i.e., the activation of features of both...... source and target language items which share one single cognitive representation. We argue that activation of shared representations facilitates automated processing. The paper revises the literal translation hypothesis and the monitor model (Ivir 1981; Toury 1995; Tirkkonen-Condit 2005), and re...

  5. A Comparative Analysis of Translation Strategies in the Turkish Translation of Songs in Walt Disney's Animated Musical Movies: "Hercules" and "Frozen"

    Science.gov (United States)

    Meti?n Teki?n, Bilge; Isisag, Korkut Uluç

    2017-01-01

    With the expansion of communication in the globalised world, translation has gained importance all over the world. Books, articles, magazines have been translated for over years. A new field in translation is song translation. The aim of the study is to analyze translation strategies that are applied in the translation process of songs in Walt…

  6. 8 CFR 1003.33 - Translation of documents.

    Science.gov (United States)

    2010-01-01

    ... 8 Aliens and Nationality 1 2010-01-01 2010-01-01 false Translation of documents. 1003.33 Section... PROVISIONS EXECUTIVE OFFICE FOR IMMIGRATION REVIEW Immigration Court-Rules of Procedure § 1003.33 Translation... by an English language translation and a certification signed by the translator that must be printed...

  7. Daisaku Ikeda and the Culture of Translation

    Science.gov (United States)

    Gebert, Andrew

    2012-01-01

    Although not functionally multilingual or a translator himself, Daisaku Ikeda has been deeply involved in translation processes, both as a reader and as someone who has produced texts for translation into various languages. This article examines two sources of influence shaping Ikeda's attitude toward translation culture: the flourishing culture…

  8. TRANSLATING SERVICE TECHNICAL PROSE

    African Journals Online (AJOL)

    language. The Application of Technical Service. Prose. To form a good idea of the appl ication .... cost lives. In this particular domain, translators must have a sound technical ... These semantic ... another language and often, in doing so, changing its meaning. The words ..... He will hand out tasks to each translator and after.

  9. Creativity, Culture and Translation

    Science.gov (United States)

    Babaee, Siamak; Wan Yahya, Wan Roselezam; Babaee, Ruzbeh

    2014-01-01

    Some scholars (Bassnett-McGuire, Catford, Brislin) suggest that a good piece of translation should be a strict reflection of the style of the original text while some others (Gui, Newmark, Wilss) consider the original text untranslatable unless it is reproduced. Opposing views by different critics suggest that translation is still a challenging…

  10. PATRAN-STAGS translator (PATSTAGS)

    Science.gov (United States)

    Otte, Neil

    1990-01-01

    A a computer program used to translate PATRAN finite element model data into Structural Analysis of General Shells (STAGS) input data is presented. The program supports translation of nodal, nodal constraints, element, force, and pressure data. The subroutine UPRESS required for the readings of live pressure data into STAGS is also presented.

  11. Evidence of Parallel Processing During Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther; Hvelplund, Kristian Tangsgaard; Sjørup, Annette Camilla

    2014-01-01

    conclude that translation is a parallel process and that literal translation is likely to be a universal initial default strategy in translation. This conclusion is strengthened by the fact that all three experiments were relatively naturalistic, due to the combination of remote eye tracking and mixed...

  12. The Equivalence of Translated Songs Lyrics and their Effects - The Case of Translated Ecclesial Songs

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    S. Suharto

    2015-01-01

    Full Text Available This study aimed at describing the equivalence of eclessial song lyrics, which belong to the content word, the meaning of the sentences and their effect on church songs. The method used in this study is descriptive and qualitative by using music, language, and interdiciline approach. The data collection method used questionnaires technique, interview, documents and content analysis. The data used are 5 documents of songs chosen purposively as the primary data. Based on the data being analyzed, the results of this study were: 1 The translated content word located in the same bars and equivalent was around 27.07%, the translated content word located in the same bars, but not equivalent was 18.34%, the translated content word located in the different bars, but equivalent was 11.79%, the translated content word located in the different bars and not equivalent was 2.62%, and the untranslated words were 4.17%. 2 The translation of equivalence beautiful lyrics showed the beauty of the song was equivalent at 17.02%, the beauty of the song was less equivalent at 29.78%, the beauty of the song was not equivalent of 61.70%. 3. The differences of structure caused the incorrect dictions or choice of words and missing words in the translated lyrics.

  13. Limited role of murine ATM in oncogene-induced senescence and p53-dependent tumor suppression.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alejo Efeyan

    Full Text Available Recent studies in human fibroblasts have provided a new general paradigm of tumor suppression according to which oncogenic signaling produces DNA damage and this, in turn, results in ATM/p53-dependent cellular senescence. Here, we have tested this model in a variety of murine experimental systems. Overexpression of oncogenic Ras in murine fibroblasts efficiently induced senescence but this occurred in the absence of detectable DNA damage signaling, thus suggesting a fundamental difference between human and murine cells. Moreover, lung adenomas initiated by endogenous levels of oncogenic K-Ras presented abundant senescent cells, but undetectable DNA damage signaling. Accordingly, K-Ras-driven adenomas were also senescent in Atm-null mice, and the tumorigenic progression of these lesions was only modestly accelerated by Atm-deficiency. Finally, we have examined chemically-induced fibrosarcomas, which possess a persistently activated DNA damage response and are highly sensitive to the activity of p53. We found that the absence of Atm favored genomic instability in the resulting tumors, but did not affect the persistent DNA damage response and did not impair p53-dependent tumor suppression. All together, we conclude that oncogene-induced senescence in mice may occur in the absence of a detectable DNA damage response. Regarding murine Atm, our data suggest that it plays a minor role in oncogene-induced senescence or in p53-dependent tumor suppression, being its tumor suppressive activity probably limited to the maintenance of genomic stability.

  14. TRANSLATING ECONOMICS TEXTBOOKS: A CASE STUDY OF EPISTEMICIDE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    KARNEDI

    2015-01-01

    Full Text Available As part of discourse in the social sciences, economics textbooks written in English in which knowledge has been transferred to other languages through translation have brought a certain impact on both the target language and the target culture. In terms of ideology, this article argues about the hegemonic status of the dominant language or culture that creates socalled epistemicide or the erosion of knowledge, partly due to translation strategies adopted by the translator. Investigation is done using the corpusbased approach, theories of translation strategies and the comparative model. The study reveals that the translator in the macro-level text adopts the ideology of foreignising strategy rather than domesticating strategy when translating an economics textbook from English into Indonesian. This is supported by the use of the number of the source language-orientated translation techniques leading to two translation methods (i.e. literal translation and faithful translation adopted in the micro-level text. This research strongly supports another relevant study pertaining to the globalisation of knowledge through translation and also the translation theories of equivalence (i.e. overt and covert translation. The research findings also have some pedagogical implications on teaching English for Specific Purposes in higher education.

  15. Translation, Cultural Translation and the Hegemonic English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Roman Horak

    2015-01-01

    Full Text Available This brief chapter problematizes the hegemonic position of the English language in Cultural Studies, which, in the author's view, can be understood as a moment that stands against a true internationalisation of the project. Following an argu-ment referring to the necessary 'translation' process (here seen as 're-articulation', 'transcoding' or 'transculturation' Stuart Hall has put forward almost two decades ago, the essay, firstly, turns to the notion of 'linguistic translations', and deals, secondly, with what has been coined 'cultural translation'. Discussing approaches developed by Walter Benjamin, Umberto Eco and Homi Bhabha, the complex relationship between the two terms is being investigated. Finally, in a modest attempt to throw some light on this hegemonic structure, central aspects of the output of three important journals (European Journal of Cultural Studies, International Journal of Cultural Studies, Cultural Studies, i. e. an analysis of the linguistic and institutional backgrounds of the authors of the ten most-read and most-cited essays, are presented. Based on these findings I argue that it is not simply the addition of the discursive field (language to the academic space (institution that defines the mecha-nism of exclusion and inclusion. Rather, it is the articulation of both moments, i.e. that of language and that of the institution, which - in various contexts (but in their own very definite ways - can help to develop that structure which at present is still hindering a further, more profound internationalisation of the project that is Cultural Studies.

  16. Cap-independent translation of plant viral RNAs.

    Science.gov (United States)

    Kneller, Elizabeth L Pettit; Rakotondrafara, Aurélie M; Miller, W Allen

    2006-07-01

    The RNAs of many plant viruses lack a 5' cap and must be translated by a cap-independent mechanism. Here, we discuss the remarkably diverse cap-independent translation elements that have been identified in members of the Potyviridae, Luteoviridae, and Tombusviridae families, and genus Tobamovirus. Many other plant viruses have uncapped RNAs but their translation control elements are uncharacterized. Cap-independent translation elements of plant viruses differ strikingly from those of animal viruses: they are smaller (translation factors, and speculate on their mechanism of action and their roles in the virus replication cycle. Much remains to be learned about how these elements enable plant viruses to usurp the host translational machinery.

  17. Working with Corpora in the Translation Classroom

    Science.gov (United States)

    Krüger, Ralph

    2012-01-01

    This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation classroom. Starting with a survey of corpus use within corpus-based translation studies, the didactic value of corpora in the translation classroom and their epistemic value in translation teaching and practice will be elaborated. A typology of…

  18. Literary Translation, Translating Culture: The Case of Shahriyar, the Famous Iranian Azeri Poet

    Science.gov (United States)

    Kianbakht, Saijad

    2016-01-01

    A literary translation is a device of art used to release the text from its dependence on prior cultural knowledge (Herzfeld, 2003). The present research investigates the use of pragmatic equivalence in two translations of the Azeri Turkish long poem "Haydar Babaye Salam" by "Shahriyar." Based on Koller's theory of equivalence…

  19. Transferring communicative clues in translation

    OpenAIRE

    Navarro Errasti, María Pilar

    2001-01-01

    In this essay I make use of the category communicative clue, as defined by Gutt (1991/2000), to explain certain differences between an original work and its various translations. Communicative clues are very useful analytical devices that show nuances of meaning and style. In the source texts, they sometimes go unnoticed. But when a translation is done the translator may come across these features and must desirably transfer them. Very frequently, however, they are ignored. Here a particular ...

  20. GARCILASO 'S TRANSLATION OF LEÓN HEBREO 'S LOVE DIALOGUES: RENAISSANCE TRANSLATION AND LITERALITY

    OpenAIRE

    Riva Camino, Fernando

    2014-01-01

    In this article the autor analyzes Garcilaso' s translation ofthe Dialogues ofLove ofLeon Hebreo from Italian to Spanish, ata time when abstracts, freeadaptations, texts modified in content and form and paraphrasis werecommon practice in the task of translation later, influenced by Italianhumanism, translators paid respect to the original. El presente estudio se centrará en el análisis de las características especialesde la traducción del italiano al español de los Diálogos de Amor deLeón ...

  1. Model of cap-dependent translation initiation in sea urchin: a step towards the eukaryotic translation regulation network.

    Science.gov (United States)

    Bellé, Robert; Prigent, Sylvain; Siegel, Anne; Cormier, Patrick

    2010-03-01

    The large and rapid increase in the rate of protein synthesis following fertilization of the sea urchin egg has long been a paradigm of translational control, an important component of the regulation of gene expression in cells. This translational up-regulation is linked to physiological changes that occur upon fertilization and is necessary for entry into first cell division cycle. Accumulated knowledge on cap-dependent initiation of translation makes it suited and timely to start integrating the data into a system view of biological functions. Using a programming environment for system biology coupled with model validation (named Biocham), we have built an integrative model for cap-dependent initiation of translation. The model is described by abstract rules. It contains 51 reactions involved in 74 molecular complexes. The model proved to be coherent with existing knowledge by using queries based on computational tree logic (CTL) as well as Boolean simulations. The model could simulate the change in translation occurring at fertilization in the sea urchin model. It could also be coupled with an existing model designed for cell-cycle control. Therefore, the cap-dependent translation initiation model can be considered a first step towards the eukaryotic translation regulation network.

  2. Translational control by the DEAD Box RNA helicase belle regulates ecdysone-triggered transcriptional cascades.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Robert J Ihry

    Full Text Available Steroid hormones act, through their respective nuclear receptors, to regulate target gene expression. Despite their critical role in development, physiology, and disease, however, it is still unclear how these systemic cues are refined into tissue-specific responses. We identified a mutation in the evolutionarily conserved DEAD box RNA helicase belle/DDX3 that disrupts a subset of responses to the steroid hormone ecdysone during Drosophila melanogaster metamorphosis. We demonstrate that belle directly regulates translation of E74A, an ets transcription factor and critical component of the ecdysone-induced transcriptional cascade. Although E74A mRNA accumulates to abnormally high levels in belle mutant tissues, no E74A protein is detectable, resulting in misregulation of E74A-dependent ecdysone response genes. The accumulation of E74A mRNA in belle mutant salivary glands is a result of auto-regulation, fulfilling a prediction made by Ashburner nearly 40 years ago. In this model, Ashburner postulates that, in addition to regulating secondary response genes, protein products of primary response genes like E74A also inhibit their own ecdysone-induced transcription. Moreover, although ecdysone-triggered transcription of E74A appears to be ubiquitous during metamorphosis, belle-dependent translation of E74A mRNA is spatially restricted. These results demonstrate that translational control plays a critical, and previously unknown, role in refining transcriptional responses to the steroid hormone ecdysone.

  3. Engineering in translational medicine

    CERN Document Server

    2014-01-01

    This book covers a broad area of engineering research in translational medicine. Leaders in academic institutions around the world contributed focused chapters on a broad array of topics such as: cell and tissue engineering (6 chapters), genetic and protein engineering (10 chapters), nanoengineering (10 chapters), biomedical instrumentation (4 chapters), and theranostics and other novel approaches (4 chapters). Each chapter is a stand-alone review that summarizes the state-of-the-art of the specific research area. Engineering in Translational Medicine gives readers a comprehensive and in-depth overview of a broad array of related research areas, making this an excellent reference book for scientists and students both new to engineering/translational medicine and currently working in this area.

  4. Translation in cell-free systems

    International Nuclear Information System (INIS)

    Jagus, R.

    1987-01-01

    The simplest, unambiguous identification of a particular mRNA is the identification of its protein product. This can be established by translation of the mRNA of interest in a cell-free protein-synthesizing system. Messenger RNA protein product identification is important in the isolation of a particular mRNA species for cDNA cloning and in the identification of positive cDNA clones. The two high-activity translation systems in common use are those prepared from rabbit reticulocytes and from wheat germ. Both systems are easy to prepare, and both are available commercially. Each has advantages and disadvantages over the other and a choice between the two will depend on the type of mRNAs to be translated, the prejudices of experience, and availability. The main disadvantage of the reticulocyte system is that it requires removal of endogenous mRNA. However, this is a relatively simple procedure. The wheat germ system does not require removal of endogenous mRNA and may translate weakly initiating mRNAs more efficiently. However, ionic optima for translation in the wheat germ system are more sensitive to the nature and concentration of mRNA and may need to be determined for each template. The biggest problem with the use of the wheat germ system is its tendency to produce incomplete translation products due to premature termination

  5. A Study of the Subtitle Translation in “The Big Bang Theory” from Newmark’s Communicative Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    甄宽; 彭念凡; 甄顺

    2015-01-01

    The subtitle translation is very different from other forms of translation.We translators should meet the particular needs of the subtitle.This study is going to analyze the subtitle translation in "The Big Bang Theory" from Newmark’s Communicative Translation Theory in three main perspectives:the information transmission,the aesthetics effect and the emotional transmission.In the information transmission the study will put emphasis on the limited circumstance.In the aesthetics effect the study will explore the expression of the sense of beauty.In the emotional transmission this study will study the use of rhetoric to express different emotions.

  6. Translation Factors Specify Cellular Metabolic State

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Juan Mata

    2016-08-01

    Full Text Available In this issue of Cell Reports, Shah et al. present evidence that a subcomplex of the eIF3 translation initiation factor regulates translation of mRNAs encoding components of the mitochondrial electron transport chain and glycolytic enzymes, thus linking translational control with energy metabolism.

  7. Collagen gel protects L929 cells from TNFα-induced death by activating NF-κB.

    Science.gov (United States)

    Wang, Hong-Ju; Li, Meng-Qi; Liu, Wei-Wei; Hayashi, Toshihiko; Fujisaki, Hitomi; Hattori, Shunji; Tashiro, Shin-Ichi; Onodera, Satoshi; Ikejima, Takashi

    2017-09-01

    Type I collagen is one of the most abundant components of extracellular matrix. We previously illustrated that murine fibrosarcoma L929 cells grew well on type I collagen gel and escaped from TNFα-induced cell death. In this study, we investigated the mechanism underlying the protective effect of collagen gel. We used western blot, confocal microscopy, MTT assay and flow cytometry by introducing fluorescence staining to determine the expression levels of nuclear factor kappa B (NF-κB), inhibitory ratio and autophagy. L929 cells on collagen gel showed higher expression of NF-κB in the nucleus. Inhibition of NF-κB with pyrrolidine dithiocarbamate hydrochloride (PDTC) or knockdown by NF-κB-siRNA canceled the protective effect of collagen gel on L929 cells from TNFα-induced death, suggesting for the role of NF-κB in the protection from cell death. We found a new aspect of the effect of PDTC on L929 cells cultured on collagen gel. PDTC alone without TNFα induced apoptosis in the L929 cells cultured on collagen gel but not the cells on plastic dish. The apoptosis induction of the L929 cells cultured on collagen gel with PDTC was repressed by inhibiting autophagy with chloroquine, an autophagy inhibitor, suggesting that autophagy contributes to the death induced by the treatment with PDTC. Possible underlying mechanism of this finding is discussed. NF-κB played an important role in protecting the L929 cells cultured on collagen gel from TNFα-induced death.

  8. Post-translational Control of Intracellular Pathogen Sensing Pathways.

    Science.gov (United States)

    Chiang, Cindy; Gack, Michaela U

    2017-01-01

    Mammalian cells recognize virus-derived nucleic acids using a defined set of intracellular sensors including the DNA sensors cyclic GMP-AMP (cGAMP) synthase (cGAS) and interferon gamma (IFNγ)-inducible protein 16 (IFI16) as well as viral RNA receptors of the retinoic acid-inducible gene I (RIG-I)-like receptor (RLR) family. Following innate immune recognition, these sensors launch an immune response that is characterized by the transcriptional upregulation of many antiviral molecules, including proinflammatory cytokines, chemokines, and IFN-stimulated genes. Recent studies have demonstrated that the signal transduction initiated by these sensors is sophisticatedly regulated by post-translational modifications (PTMs) resulting in a robust yet 'tunable' cytokine response to maintain immune homeostasis. Here we summarize recent advances in our understanding of how PTMs and regulatory enzymes control the signaling activity of RLRs, cGAS, and IFI16 as well as their proximal adaptor proteins. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  9. Translational control in plant antiviral immunity

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    João Paulo B. Machado

    Full Text Available Abstract Due to the limited coding capacity of viral genomes, plant viruses depend extensively on the host cell machinery to support the viral life cycle and, thereby, interact with a large number of host proteins during infection. Within this context, as plant viruses do not harbor translation-required components, they have developed several strategies to subvert the host protein synthesis machinery to produce rapidly and efficiently the viral proteins. As a countermeasure against infection, plants have evolved defense mechanisms that impair viral infections. Among them, the host-mediated translational suppression has been characterized as an efficient mean to restrict infection. To specifically suppress translation of viral mRNAs, plants can deploy susceptible recessive resistance genes, which encode translation initiation factors from the eIF4E and eIF4G family and are required for viral mRNA translation and multiplication. Additionally, recent evidence has demonstrated that, alternatively to the cleavage of viral RNA targets, host cells can suppress viral protein translation to silence viral RNA. Finally, a novel strategy of plant antiviral defense based on suppression of host global translation, which is mediated by the transmembrane immune receptor NIK1 (nuclear shuttle protein (NSP-Interacting Kinase1, is discussed in this review.

  10. Difficulties in translation of personality scales

    DEFF Research Database (Denmark)

    Simonsen, Erik; Mortensen, Erik Lykke

    1990-01-01

    This paper discusses translations of tests and questionnaires from a psychological perspective: A distinction is drawn between linguistic and psychometric considerations, and procedures from both areas are briefly described. Back-translations and simple psychometric procedures are used to illustr...... to illustrate problems in the translation of Millon's Clinical Multiaxial Inventory into Danish....

  11. Explicitation and Implicitation as Translation Universals and Their Occurrences in the Slovene Translations of Anglo-American Literary Texts

    OpenAIRE

    Uroš Mozetič

    2014-01-01

    The paper examines explicitation/implicitation as one of the most prevailing occurrences in Slovene literary translation practice. Drawing on the received typology of explicitation – obligatory, optional, pragmatic and translation-inherent − the paper seeks to identify the reasons for, and consequences of, certain (in)adequate translation processes, suggesting more adequate solutions where possible. An analysis of the examples selected from the corpus of Slovene translations is introduced by ...

  12. Activation of macrophages for microbicidal and tumoricidal effector functions by soluble factors from EL-4, a continuous T cell line.

    OpenAIRE

    Nacy, C A; James, S L; Benjamin, W R; Farrar, J J; Hockmeyer, W T; Meltzer, M S

    1983-01-01

    Macrophages treated with culture fluids from EL-4 cells, a continuous T cell line, were activated to kill mKSA-TU-5 fibrosarcoma cells, amastigotes of Leishmania tropica, and schistosomula of Schistosoma mansoni. Active EL-4 factors eluted from Sephadex G-100 in two distinct regions: molecular weight 45,000 (activities induced killing of unrelated intracellular and extracellular targets) and molecular weight 23,000 (activities induced killing of extracellular targets only). These results conf...

  13. Approaches to translational plant science

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dresbøll, Dorte Bodin; Christensen, Brian; Thorup-Kristensen, Kristian

    2015-01-01

    is lessened. In our opinion, implementation of translational plant science is a necessity in order to solve the agricultural challenges of producing food and materials in the future. We suggest an approach to translational plant science forcing scientists to think beyond their own area and to consider higher......Translational science deals with the dilemma between basic research and the practical application of scientific results. In translational plant science, focus is on the relationship between agricultural crop production and basic science in various research fields, but primarily in the basic plant...... science. Scientific and technological developments have allowed great progress in our understanding of plant genetics and molecular physiology, with potentials for improving agricultural production. However, this development has led to a separation of the laboratory-based research from the crop production...

  14. Topical Review: Mind Your Language-Translation Matters (A Narrative Review of Translation Challenges).

    Science.gov (United States)

    Kiing, Jennifer S H; Rajgor, Dimple; Toh, Teck-Hock

    2016-11-01

    Translation of developmental-behavioral screening tools for use worldwide can be daunting. We summarize issues in translating these tools.  METHODS:  Instead of a theoretical framework of "equivalence" by Pena and International Test Commission guidelines, we decided upon a practical approach used by the American Association of Orthopedic Surgeons (AAOS). We derived vignettes from the Parents' Evaluation of Developmental Status manual and published literature and mapped them to AAOS.  RESULTS:  We found that a systematic approach to planning and translating developmental-behavioral screeners is essential to ensure "equivalence" and encourage wide consultation with experts.  CONCLUSION:  Our narrative highlights how translations can result in many challenges and needed revisions to achieve "equivalence" such that the items remain consistent, valid, and meaningful in the new language for use in different cultures. Information sharing across the community of researchers is encouraged. This narrative may be helpful to novice researchers. © The Author 2016. Published by Oxford University Press on behalf of the Society of Pediatric Psychology. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  15. Translation as a Way of Intercultural Communication

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marina Alexeevna Laskovets

    2014-09-01

    Full Text Available The article focuses on the role of translation in teaching foreign languages to non-linguistic students and postgraduates. The translation is a way of intercultural communication. At present, the translation is not only a means of teaching and control, but also an objective of foreign language teaching and additional qualification, which is “translator of vocationally oriented texts”. The article highlights a number of issues of teaching specialized translation to non-linguistic students and postgraduates as a part of higher education in the Russian Federation.

  16. Translational ethics: an analytical framework of translational movements between theory and practice and a sketch of a comprehensive approach.

    Science.gov (United States)

    Bærøe, Kristine

    2014-09-30

    Translational research in medicine requires researchers to identify the steps to transfer basic scientific discoveries from laboratory benches to bedside decision-making, and eventually into clinical practice. On a parallel track, philosophical work in ethics has not been obliged to identify the steps to translate theoretical conclusions into adequate practice. The medical ethicist A. Cribb suggested some years ago that it is now time to debate 'the business of translational' in medical ethics. Despite the very interesting and useful perspective on the field of medical ethics launched by Cribb, the debate is still missing. In this paper, I take up Cribb's invitation and discuss further analytic distinctions needed to base an ethics aiming to translate between theory and practice. The analytic distinctions needed to base an ethics aiming to translate between theory and practice are identified as 'movements of translation'. I explore briefly what would constitute success and limitations to these intended translational movements by addressing the challenges of the epistemological gap between philosophical and practical ethics. The categories of translational movements I suggest can serve as a starting point for a systematic, collective self-inspection and discussion of the merits and limitations of the various academic and practical activities that bioethicists are engaged in. I further propose that translational ethics could be considered as a new discipline of ethical work constructively structured around compositions of translational movements. Breaking the idea of translational ethics into distinct translational movements provide us with a nuanced set of conditions to explore and discuss the justification and limitations of various efforts carried out in the field of bioethics. In this sense, the proposed framework could be a useful vehicle for augmented collective, self-reflexivity among both philosophers and practitioners who are 'doing bioethics'. Also

  17. FRC translation into a compression coil

    International Nuclear Information System (INIS)

    Chrien, R.E.

    1986-01-01

    The equilibrium and translational kinematics of Field-Reversed Configurations (FRCs) in a cylindrical coil which does not conserve flux are problems that arise in connection with adiabatic compressional heating. In this paper, they consider several features of the problem of FRC translation into a compression coil. First, the magnitude of the guide field is calculated and found to exceed that which would be applied to a flux conserver. Second, energy conservation is applied to FRC translation from a flux conserver into a compression coil. It is found that a significant temperature decrease is required for translation to be energetically possible. The temperature change depends on the external inductance in the compression circuit. An analogous case is that of a compression region composed of a compound magnet; in this case the temperature change depends on the ratio of inner and outer coil radii. Finally, the kinematics of intermediate translation states are calculated using an abrupt transition model. It is found, in this model, that the FRC must overcome a potential hill during translation, which requires a small initial velocity

  18. How to Verify and Manage the Translational Plagiarism?

    Science.gov (United States)

    Wiwanitkit, Viroj

    2016-01-01

    The use of Google translator as a tool for determining translational plagiarism is a big challenge. As noted, plagiarism of the original papers written in Macedonian and translated into other languages can be verified after computerised translation in other languages. Attempts to screen the translational plagiarism should be supported. The use of Google Translate tool might be helpful. Special focus should be on any non-English reference that might be the source of plagiarised material and non-English article that might translate from an original English article, which cannot be detected by simple plagiarism screening tool. It is a hard job for any journal to detect the complex translational plagiarism but the harder job might be how to effectively manage the case. PMID:27703588

  19. Translational genomics

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martin Kussmann

    2014-09-01

    Full Text Available The term “Translational Genomics” reflects both title and mission of this new journal. “Translational” has traditionally been understood as “applied research” or “development”, different from or even opposed to “basic research”. Recent scientific and societal developments have triggered a re-assessment of the connotation that “translational” and “basic” are either/or activities: translational research nowadays aims at feeding the best science into applications and solutions for human society. We therefore argue here basic science to be challenged and leveraged for its relevance to human health and societal benefits. This more recent approach and attitude are catalyzed by four trends or developments: evidence-based solutions; large-scale, high dimensional data; consumer/patient empowerment; and systems-level understanding.

  20. The Role of Localisation in Advertising Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    ZHANG Ying

    2016-01-01

    Today, a growing number of international corporations have been seeking to boost their sales on the global scale. To achieve this, adverting, one of the most common way to stimulate consumption, is widely used in which translation is involved because of diverse languages. Thus, how to translate a source advertising in a target culture has a decisive influence on a compa-ny’s marketing. The aim of the target advertising is to sell products to the locals. In this sense, localisation plays a significant role in the translation of advertising. This essay will discuss the importance of localisation in the translation of advertising and analyse cases of English-Chinese advertising translation based on the purpose of advertising and advertising translation.

  1. Text Coherence in Translation

    Science.gov (United States)

    Zheng, Yanping

    2009-01-01

    In the thesis a coherent text is defined as a continuity of senses of the outcome of combining concepts and relations into a network composed of knowledge space centered around main topics. And the author maintains that in order to obtain the coherence of a target language text from a source text during the process of translation, a translator can…

  2. Translation norms for English and Spanish: The role of lexical variables, word class, and L2 proficiency in negotiating translation ambiguity

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; MacWhinney, Brian; Kroll, Judith F.

    2014-01-01

    We present a set of translation norms for 670 English and 760 Spanish nouns, verbs and class ambiguous items that varied in their lexical properties in both languages, collected from 80 bilingual participants. Half of the words in each language received more than a single translation across participants. Cue word frequency and imageability were both negatively correlated with number of translations. Word class predicted number of translations: Nouns had fewer translations than did verbs, which had fewer translations than class-ambiguous items. The translation probability of specific responses was positively correlated with target word frequency and imageability, and with its form overlap with the cue word. Translation choice was modulated by L2 proficiency: Less proficient bilinguals tended to produce lower probability translations than more proficient bilinguals, but only in forward translation, from L1 to L2. These findings highlight the importance of translation ambiguity as a factor influencing bilingual representation and performance. The norms can also provide an important resource to assist researchers in the selection of experimental materials for studies of bilingual and monolingual language performance. These norms may be downloaded from www.psychonomic.org/archive. PMID:18183923

  3. Common Marmosets: A Potential Translational Animal Model of Juvenile Depression

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nicole Leite Galvão-Coelho

    2017-09-01

    Full Text Available Major depression is a psychiatric disorder with high prevalence in the general population, with increasing expression in adolescence, about 14% in young people. Frequently, it presents as a chronic condition, showing no remission even after several pharmacological treatments and persisting in adult life. Therefore, distinct protocols and animal models have been developed to increase the understanding of this disease or search for new therapies. To this end, this study investigated the effects of chronic social isolation and the potential antidepressant action of nortriptyline in juvenile Callithrix jacchus males and females by monitoring fecal cortisol, body weight, and behavioral parameters and searching for biomarkers and a protocol for inducing depression. The purpose was to validate this species and protocol as a translational model of juvenile depression, addressing all domain criteria of validation: etiologic, face, functional, predictive, inter-relational, evolutionary, and population. In both sexes and both protocols (IDS and DPT, we observed a significant reduction in cortisol levels in the last phase of social isolation, concomitant with increases in autogrooming, stereotyped and anxiety behaviors, and the presence of anhedonia. The alterations induced by chronic social isolation are characteristic of the depressive state in non-human primates and/or in humans, and were reversed in large part by treatment with an antidepressant drug (nortriptyline. Therefore, these results indicate C. jacchus as a potential translational model of juvenile depression by addressing all criteria of validation.

  4. An upstream open reading frame modulates ebola virus polymerase translation and virus replication.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reed S Shabman

    2013-01-01

    Full Text Available Ebolaviruses, highly lethal zoonotic pathogens, possess longer genomes than most other non-segmented negative-strand RNA viruses due in part to long 5' and 3' untranslated regions (UTRs present in the seven viral transcriptional units. To date, specific functions have not been assigned to these UTRs. With reporter assays, we demonstrated that the Zaire ebolavirus (EBOV 5'-UTRs lack internal ribosomal entry site function. However, the 5'-UTRs do differentially regulate cap-dependent translation when placed upstream of a GFP reporter gene. Most dramatically, the 5'-UTR derived from the viral polymerase (L mRNA strongly suppressed translation of GFP compared to a β-actin 5'-UTR. The L 5'-UTR is one of four viral genes to possess upstream AUGs (uAUGs, and ablation of each uAUG enhanced translation of the primary ORF (pORF, most dramatically in the case of the L 5'-UTR. The L uAUG was sufficient to initiate translation, is surrounded by a "weak" Kozak sequence and suppressed pORF translation in a position-dependent manner. Under conditions where eIF2α was phosphorylated, the presence of the uORF maintained translation of the L pORF, indicating that the uORF modulates L translation in response to cellular stress. To directly address the role of the L uAUG in virus replication, a recombinant EBOV was generated in which the L uAUG was mutated to UCG. Strikingly, mutating two nucleotides outside of previously-defined protein coding and cis-acting regulatory sequences attenuated virus growth to titers 10-100-fold lower than a wild-type virus in Vero and A549 cells. The mutant virus also exhibited decreased viral RNA synthesis as early as 6 hours post-infection and enhanced sensitivity to the stress inducer thapsigargin. Cumulatively, these data identify novel mechanisms by which EBOV regulates its polymerase expression, demonstrate their relevance to virus replication and identify a potential therapeutic target.

  5. A Flexible Statechart-to-Model-Checker Translator

    Science.gov (United States)

    Rouquette, Nicolas; Dunphy, Julia; Feather, Martin S.

    2000-01-01

    Many current-day software design tools offer some variant of statechart notation for system specification. We, like others, have built an automatic translator from (a subset of) statecharts to a model checker, for use to validate behavioral requirements. Our translator is designed to be flexible. This allows us to quickly adjust the translator to variants of statechart semantics, including problem-specific notational conventions that designers employ. Our system demonstration will be of interest to the following two communities: (1) Potential end-users: Our demonstration will show translation from statecharts created in a commercial UML tool (Rational Rose) to Promela, the input language of Holzmann's model checker SPIN. The translation is accomplished automatically. To accommodate the major variants of statechart semantics, our tool offers user-selectable choices among semantic alternatives. Options for customized semantic variants are also made available. The net result is an easy-to-use tool that operates on a wide range of statechart diagrams to automate the pathway to model-checking input. (2) Other researchers: Our translator embodies, in one tool, ideas and approaches drawn from several sources. Solutions to the major challenges of statechart-to-model-checker translation (e.g., determining which transition(s) will fire, handling of concurrent activities) are retired in a uniform, fully mechanized, setting. The way in which the underlying architecture of the translator itself facilitates flexible and customizable translation will also be evident.

  6. Eye tracking and the translation process

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2014-01-01

    Eye tracking has become increasingly popular as a quantitative research method in translation research. This paper discusses some of the major methodological issues involved in the use of eye tracking in translation research. It focuses specifically on challenges in the analysis and interpretation...... of eye-tracking data as reflections of cognitive processes during translation. Four types of methodological issues are discussed in the paper. The first part discusses the preparatory steps that precede the actual recording of eye-tracking data. The second part examines critically the general assumptions...... linking eye movements to cognitive processing in the context of translation research. The third part of the paper discusses two popular eye-tracking measures often used in translation research, fixations and pupil size, while the fourth part proposes a method to evaluate the quality of eye-tracking data....

  7. Borges and Textual Quality in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Walter Carlos Costa

    1996-01-01

    Full Text Available THROUGHOUT HIS LIFE BORGES dealt with translation problems. In hischildhood translation was a daily experience for him since he spokeboth Spanish and English at home. Later on he learnt French and German in Lausane, Switzerland, where he spent three years whenhe was a teenager. Most of his reading was. done in foteign languages, especially in English but also in French, German, and to a lesser extent in Italian and Portuguese. Borges translated little but regularly through his entire literarycareer, which was very long indeed. Among others, he translated into Spanish some pages of Ulysses, Faulkner's Wild Palms, Virginia Woolf 's A Room of One's Own, a selection of Whitman's Leaves ofGrass. Moreover, he translated a great number of quotations of writersand philosophers that he inserted copiously in his writings, includinghis fiction and poems.

  8. TRANSLATING AS A PURPOSEFUL ACTIVITY:A PROSPECTIVE APPROACH

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Christiane Nord

    2006-01-01

    Full Text Available Taking a prospective approach to translation, translators choose their translation strategies according to the purpose or function the translated text is intended to fulfill for the target audience. Since communicative purposes need certain conditions in order to work, it is the translator's task to analyze the conditions of the target culture and to decide whether, and how, the source-text purposes can work for the target audience according to the specifications of the translation brief. If the target-culture conditions differ from those of the source culture, there are usually two basic options: either to transform the text in such a way that it can work under target-culture conditions (= instrumental translation, or to replace the source-text functions by their respective meta-functions (= documentary translation.

  9. Translation Dictionaries and Bilingual Dictionaries. Two Different Concepts

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tarp, Sven

    2002-01-01

    of dictionaries - and in some cases even not the best ones - to assist the translator who runs into problems in the translation process. In my paper, I will argue that monolingual dictionaries - together with bilingual dictionaries «the other way around«, e.g. L2-L1 dictionaries when translating from L1 into L2...... in relation to translation and what types of problems pop up during the translation process in order to clarify up to which point lexicography can assist translator. Finally, I will discuss in which types of dictionary (monolingual or bilingual) the assistance to the translator should be provided and......The starting point in any scientific process is always the formulation of the problem and then the search for a solution. In my opinion the question on the relaton between lexicography and translation should be put in this way: How can dictionaries assist translators in finding solutions...

  10. Translation and spaces of reading

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clive Scott

    2014-01-01

    Full Text Available The author discusses relations between the original and translation in terms of imaginary spaces. Target text is understood here as one of the possible images of the source text, from the perspective which could not be accessible to the original. In accordance with the concept presented here, artistic translation can be not so much reconstructed, as conceptually constructed, in the manner of a cubist object. Acts of creative reading are commented on by the author with examples of his own experimental translations from contemporary French poetry.

  11. THE DEVELOPMENT OF SCREEN TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sang Ayu Isnu Maharani

    2014-05-01

    Full Text Available Screen translations involve oral translation known as dubbing and revoicing. Re-voicing consists of lip-sync dubbing, free commentary, narration and voice over. The written version is called subtitle. Dubbing and subtitling are two preferred mode used in the screen translation even though various numbers of current options are available nowadays. Dubbing commenced to be used in larger countries in Europe meanwhile smaller countries apply subtitling because it is more economical than dubbing. In Indonesia, the use of dubbing as well as subtitle are found.

  12. Translating English Technical Texts The Role of the Translator and the Challenges of Technological Facilities

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dana Rus

    2009-12-01

    Full Text Available The paper approaches the specific case of the technical discourse in the context of a modern world which facilitates and promotes a more and more refined diversification of specialized texts. Created, imposed, promoted and sustained by economic reasons, the translation of technical texts finds new challenges as it is confronted with the opportunities offered by the cyberspace. While being quick, available and free, online instant translation services prove to be essentially inappropriate for the translation of technical texts, where accuracy is a prerogative.

  13. Professional Communication and Translation in Convergence

    DEFF Research Database (Denmark)

    Gnecci, Marusca; Maylath, Bruce; Mousten, Birthe

    2008-01-01

    As translation of technical documents becomes commonplace, and as translation becomes more automated, the roles of translator and technical communicator appear to be converging. This paper examines the trend revealed from recent surveys, and it suggests further research to determine if the trend...... is likely to continue. The  paper also provides recommendations for academic programs interested in adjusting to the trend....

  14. Effects of Cooperative Translation on Chinese EFL Student Levels of Interest and Self-Efficacy in Specialized English Translation

    Science.gov (United States)

    Yang, Xianmin; Guo, Xiaoshan; Yu, Shengquan

    2016-01-01

    Translation instruction is very important in specialized English teaching activities. The effectiveness of current specialized English translation instruction (SETI) in mainland China, however, is unclear because university students have become less interested in, and less confident when doing, English translation. This study investigated the…

  15. Behavioral and electrophysiological signatures of word translation processes.

    Science.gov (United States)

    Jost, Lea B; Radman, Narges; Buetler, Karin A; Annoni, Jean-Marie

    2018-01-31

    Translation is a demanding process during which a message is analyzed, translated and communicated from one language to another. Despite numerous studies on translation mechanisms, the electrophysiological processes underlying translation with overt production remain largely unexplored. Here, we investigated how behavioral response patterns and spatial-temporal brain dynamics differ in a translation compared to a control within-language word-generation task. We also investigated how forward and backward translation differs on the behavioral and electrophysiological level. To address these questions, healthy late bilingual subjects performed a translation and a within-language control task while a 128-channel EEG was recorded. Behavioral data showed faster responses for translation compared to within-language word generation and faster responses for backward than forward translation. The ERP-analysis revealed stronger early ( processes for between than within word generation. Later (424-630ms) differences were characterized by distinct engagement of domain-general control networks, namely self-monitoring and lexical access interference. Language asymmetry effects occurred at a later stage (600ms), reflecting differences in conceptual processing characterized by a larger involvement of areas implicated in attention, arousal and awareness for forward versus backward translation. Copyright © 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  16. Deregulation of cap-dependent mRNA translation increases tumour radiosensitivity through reduction of the hypoxic fraction

    International Nuclear Information System (INIS)

    Rouschop, Kasper M.A.; Dubois, Ludwig; Schaaf, Marco B.E.; Beucken, Twan van den; Lieuwes, Natasja; Keulers, Tom G.H.; Savelkouls, Kim G.M.; Bussink, Johan; Kogel, Albert J. van der; Koritzinsky, Marianne; Wouters, Bradly G.

    2011-01-01

    Background and purpose: Tumour hypoxia is an important limiting factor in the successful treatment of cancer. Adaptation to hypoxia includes inhibition of mTOR, causing scavenging of eukaryotic initiation factor 4E (eIF4E), the rate-limiting factor for cap-dependent translation. The aim of this study was to determine the effect of preventing mTOR-dependent translation inhibition on hypoxic cell survival and tumour sensitivity towards irradiation. Material and methods: The effect of eIF4E-overexpression on cell proliferation, hypoxia-tolerance, and radiation sensitivity was assessed using isogenic, inducible U373 and HCT116 cells. Results: We found that eIF4E-overexpression significantly enhanced proliferation of cells under normal conditions, but not during hypoxia, caused by increased cell death during hypoxia. Furthermore, eIF4E-overexpression stimulated overall rates of tumour growth, but resulted in selective loss of hypoxic cells in established tumours and increased levels of necrosis. This markedly increased overall tumour sensitivity to irradiation. Conclusions: Our results demonstrate that hypoxia induced inhibition of translational control through regulation of eIF4E is an important mediator of hypoxia tolerance and radioresistance of tumours. These data also demonstrate that deregulation of metabolic pathways such as mTOR can influence the proliferation and survival of tumour cells experiencing metabolic stress in opposite ways of nutrient replete cells.

  17. Topos quantum theory on quantization-induced sheaves

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nakayama, Kunji

    2014-01-01

    In this paper, we construct a sheaf-based topos quantum theory. It is well known that a topos quantum theory can be constructed on the topos of presheaves on the category of commutative von Neumann algebras of bounded operators on a Hilbert space. Also, it is already known that quantization naturally induces a Lawvere-Tierney topology on the presheaf topos. We show that a topos quantum theory akin to the presheaf-based one can be constructed on sheaves defined by the quantization-induced Lawvere-Tierney topology. That is, starting from the spectral sheaf as a state space of a given quantum system, we construct sheaf-based expressions of physical propositions and truth objects, and thereby give a method of truth-value assignment to the propositions. Furthermore, we clarify the relationship to the presheaf-based quantum theory. We give translation rules between the sheaf-based ingredients and the corresponding presheaf-based ones. The translation rules have “coarse-graining” effects on the spaces of the presheaf-based ingredients; a lot of different proposition presheaves, truth presheaves, and presheaf-based truth-values are translated to a proposition sheaf, a truth sheaf, and a sheaf-based truth-value, respectively. We examine the extent of the coarse-graining made by translation

  18. Explicitation and Implicitation as Translation Universals and Their Occurrences in the Slovene Translations of Anglo-American Literary Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Uroš Mozetič

    2014-05-01

    Full Text Available The paper examines explicitation/implicitation as one of the most prevailing occurrences in Slovene literary translation practice. Drawing on the received typology of explicitation – obligatory, optional, pragmatic and translation-inherent − the paper seeks to identify the reasons for, and consequences of, certain (inadequate translation processes, suggesting more adequate solutions where possible. An analysis of the examples selected from the corpus of Slovene translations is introduced by a detailed discussion of the explicitation and implicitation phenomena.

  19. Early-life stress origins of gastrointestinal disease: animal models, intestinal pathophysiology, and translational implications

    Science.gov (United States)

    Pohl, Calvin S.; Medland, Julia E.

    2015-01-01

    Early-life stress and adversity are major risk factors in the onset and severity of gastrointestinal (GI) disease in humans later in life. The mechanisms by which early-life stress leads to increased GI disease susceptibility in adult life remain poorly understood. Animal models of early-life stress have provided a foundation from which to gain a more fundamental understanding of this important GI disease paradigm. This review focuses on animal models of early-life stress-induced GI disease, with a specific emphasis on translational aspects of each model to specific human GI disease states. Early postnatal development of major GI systems and the consequences of stress on their development are discussed in detail. Relevant translational differences between species and models are highlighted. PMID:26451004

  20. The free translation in the slogan

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    胡晨

    2015-01-01

    With the further development of world economy and globalization,the relationship between China and the outside world has become closer than ever before. There is no doubt that commercial advertisements play a dispensable role in forming the relationship between them. However,because the existence of cultural diference between China and Western countries,there are lots of dificulties in translating slogan in diferent cultural background. Therefore,figuring out some proper methods in free translation in slogan becomes much more important in this special era. In order to improve the quality of free translation in slogan and make contribution to explore the new market,this essay wil make research on the similarity in English and Chinese free translation in slogan which wil be expressed in the aspect of rhetoric,sentence using and structure using. At the same time,the research on the intimate link between brand and culture from the angle of intercultural have been conducted. Based on the principles of free translation in slogan to introduce the methods of free translation in slogan and try to put forward the strategies in terms of economic,products’ characters and other factors.