WorldWideScience

Sample records for plants translating local

  1. Plant Translation Factors and Virus Resistance

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hélène Sanfaçon

    2015-06-01

    Full Text Available Plant viruses recruit cellular translation factors not only to translate their viral RNAs but also to regulate their replication and potentiate their local and systemic movement. Because of the virus dependence on cellular translation factors, it is perhaps not surprising that many natural plant recessive resistance genes have been mapped to mutations of translation initiation factors eIF4E and eIF4G or their isoforms, eIFiso4E and eIFiso4G. The partial functional redundancy of these isoforms allows specific mutation or knock-down of one isoform to provide virus resistance without hindering the general health of the plant. New possible targets for antiviral strategies have also been identified following the characterization of other plant translation factors (eIF4A-like helicases, eIF3, eEF1A and eEF1B that specifically interact with viral RNAs and proteins and regulate various aspects of the infection cycle. Emerging evidence that translation repression operates as an alternative antiviral RNA silencing mechanism is also discussed. Understanding the mechanisms that control the development of natural viral resistance and the emergence of virulent isolates in response to these plant defense responses will provide the basis for the selection of new sources of resistance and for the intelligent design of engineered resistance that is broad-spectrum and durable.

  2. Translational plant proteomics: a perspective.

    Science.gov (United States)

    Agrawal, Ganesh Kumar; Pedreschi, Romina; Barkla, Bronwyn J; Bindschedler, Laurence Veronique; Cramer, Rainer; Sarkar, Abhijit; Renaut, Jenny; Job, Dominique; Rakwal, Randeep

    2012-08-03

    Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic values of plants, food security and safety, and energy sustainability. In this review, we highlight the substantial progress reached in plant proteomics during the past decade which has paved the way for translational plant proteomics. Increasing proteomics knowledge in plants is not limited to model and non-model plants, proteogenomics, crop improvement, and food analysis, safety, and nutrition but to many more potential applications. Given the wealth of information generated and to some extent applied, there is the need for more efficient and broader channels to freely disseminate the information to the scientific community. This article is part of a Special Issue entitled: Translational Proteomics. Copyright © 2012 Elsevier B.V. All rights reserved.

  3. Approaches to translational plant science

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dresbøll, Dorte Bodin; Christensen, Brian; Thorup-Kristensen, Kristian

    2015-01-01

    is lessened. In our opinion, implementation of translational plant science is a necessity in order to solve the agricultural challenges of producing food and materials in the future. We suggest an approach to translational plant science forcing scientists to think beyond their own area and to consider higher......Translational science deals with the dilemma between basic research and the practical application of scientific results. In translational plant science, focus is on the relationship between agricultural crop production and basic science in various research fields, but primarily in the basic plant...... science. Scientific and technological developments have allowed great progress in our understanding of plant genetics and molecular physiology, with potentials for improving agricultural production. However, this development has led to a separation of the laboratory-based research from the crop production...

  4. Cap-independent translation of plant viral RNAs.

    Science.gov (United States)

    Kneller, Elizabeth L Pettit; Rakotondrafara, Aurélie M; Miller, W Allen

    2006-07-01

    The RNAs of many plant viruses lack a 5' cap and must be translated by a cap-independent mechanism. Here, we discuss the remarkably diverse cap-independent translation elements that have been identified in members of the Potyviridae, Luteoviridae, and Tombusviridae families, and genus Tobamovirus. Many other plant viruses have uncapped RNAs but their translation control elements are uncharacterized. Cap-independent translation elements of plant viruses differ strikingly from those of animal viruses: they are smaller (translation factors, and speculate on their mechanism of action and their roles in the virus replication cycle. Much remains to be learned about how these elements enable plant viruses to usurp the host translational machinery.

  5. Translational control in plant antiviral immunity

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    João Paulo B. Machado

    Full Text Available Abstract Due to the limited coding capacity of viral genomes, plant viruses depend extensively on the host cell machinery to support the viral life cycle and, thereby, interact with a large number of host proteins during infection. Within this context, as plant viruses do not harbor translation-required components, they have developed several strategies to subvert the host protein synthesis machinery to produce rapidly and efficiently the viral proteins. As a countermeasure against infection, plants have evolved defense mechanisms that impair viral infections. Among them, the host-mediated translational suppression has been characterized as an efficient mean to restrict infection. To specifically suppress translation of viral mRNAs, plants can deploy susceptible recessive resistance genes, which encode translation initiation factors from the eIF4E and eIF4G family and are required for viral mRNA translation and multiplication. Additionally, recent evidence has demonstrated that, alternatively to the cleavage of viral RNA targets, host cells can suppress viral protein translation to silence viral RNA. Finally, a novel strategy of plant antiviral defense based on suppression of host global translation, which is mediated by the transmembrane immune receptor NIK1 (nuclear shuttle protein (NSP-Interacting Kinase1, is discussed in this review.

  6. Translational plant proteomics: A perspective

    NARCIS (Netherlands)

    Agrawal, G.K.; Pedreschi, R.; Barkla, B.J.; Bindschedler, L.V.; Cramer, R.; Sarkar, A.; Renaut, J.; Job, D.; Rakwal, R.

    2012-01-01

    Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic

  7. Localizing apps a practical guide for translators and translation students

    CERN Document Server

    Roturier, Johann

    2015-01-01

    The software industry has undergone rapid development since the beginning of the twenty-first century. These changes have had a profound impact on translators who, due to the evolving nature of digital content, are under increasing pressure to adapt their ways of working. Localizing Apps looks at these challenges by focusing on the localization of software applications, or apps. In each of the five core chapters, Johann Roturier examines:The role of translation and other linguistic activities in adapting software to the needs of different cultures (localization);The procedures required to prep

  8. Plant cytoplasmic GAPDH: redox post-translational modifications and moonlighting properties

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mirko eZaffagnini

    2013-11-01

    Full Text Available Glyceraldehyde-3-phosphate dehydrogenase (GAPDH is a ubiquitous enzyme involved in glycolysis and shown, particularly in animal cells, to play additional roles in several unrelated non-metabolic processes such as control of gene expression and apoptosis. This functional versatility is regulated, in part at least, by redox post-translational modifications that alter GAPDH catalytic activity and influence the subcellular localization of the enzyme. In spite of the well established moonlighting (multifunctional properties of animal GAPDH, little is known about non-metabolic roles of GAPDH in plants. Plant cells contain several GAPDH isoforms with different catalytic and regulatory properties, located both in the cytoplasm and in plastids, and participating in glycolysis and the Calvin-Benson cycle. A general feature of all GAPDH proteins is the presence of an acidic catalytic cysteine in the active site that is overly sensitive to oxidative modifications, including glutathionylation and S-nitrosylation. In Arabidopsis, oxidatively-modified cytoplasmic GAPDH has been successfully used as a tool to investigate the role of reduced glutathione, thioredoxins and glutaredoxins in the control of different types of redox post-translational modifications. Oxidative modifications inhibit GAPDH activity, but might enable additional functions in plant cells. Mounting evidence support the concept that plant cytoplasmic GAPDH may fulfill alternative, non-metabolic functions that are triggered by redox post-translational modifications of the protein under stress conditions. The aim of this review is to detail the molecular mechanisms underlying the redox regulation of plant cytoplasmic GAPDH in the light of its crystal structure, and to provide a brief inventory of the well known redox-dependent multi-facetted properties of animal GAPDH, together with the emerging roles of oxidatively-modified GAPDH in stress signaling pathways in plants.

  9. Untranslated regions of diverse plant viral RNAs vary greatly in translation enhancement efficiency

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fan Qiuling

    2012-05-01

    Full Text Available Abstract Background Whole plants or plant cell cultures can serve as low cost bioreactors to produce massive amounts of a specific protein for pharmacological or industrial use. To maximize protein expression, translation of mRNA must be optimized. Many plant viral RNAs harbor extremely efficient translation enhancers. However, few of these different translation elements have been compared side-by-side. Thus, it is unclear which are the most efficient translation enhancers. Here, we compare the effects of untranslated regions (UTRs containing translation elements from six plant viruses on translation in wheat germ extract and in monocotyledenous and dicotyledenous plant cells. Results The highest expressing uncapped mRNAs contained viral UTRs harboring Barley yellow dwarf virus (BYDV-like cap-independent translation elements (BTEs. The BYDV BTE conferred the most efficient translation of a luciferase reporter in wheat germ extract and oat protoplasts, while uncapped mRNA containing the BTE from Tobacco necrosis virus-D translated most efficiently in tobacco cells. Capped mRNA containing the Tobacco mosaic virus omega sequence was the most efficient mRNA in tobacco cells. UTRs from Satellite tobacco necrosis virus, Tomato bushy stunt virus, and Crucifer-infecting tobamovirus (crTMV did not stimulate translation efficiently. mRNA with the crTMV 5′ UTR was unstable in tobacco protoplasts. Conclusions BTEs confer the highest levels of translation of uncapped mRNAs in vitro and in vivo, while the capped omega sequence is most efficient in tobacco cells. These results provide a basis for understanding mechanisms of translation enhancement, and for maximizing protein synthesis in cell-free systems, transgenic plants, or in viral expression vectors.

  10. Local translation in primary afferent fibers regulates nociception.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lydia Jiménez-Díaz

    2008-04-01

    Full Text Available Recent studies have demonstrated the importance of local protein synthesis for neuronal plasticity. In particular, local mRNA translation through the mammalian target of rapamycin (mTOR has been shown to play a key role in regulating dendrite excitability and modulating long-term synaptic plasticity associated with learning and memory. There is also increased evidence to suggest that intact adult mammalian axons have a functional requirement for local protein synthesis in vivo. Here we show that the translational machinery is present in some myelinated sensory fibers and that active mTOR-dependent pathways participate in maintaining the sensitivity of a subpopulation of fast-conducting nociceptors in vivo. Phosphorylated mTOR together with other downstream components of the translational machinery were localized to a subset of myelinated sensory fibers in rat cutaneous tissue. We then showed with electromyographic studies that the mTOR inhibitor rapamycin reduced the sensitivity of a population of myelinated nociceptors known to be important for the increased mechanical sensitivity that follows injury. Behavioural studies confirmed that local treatment with rapamycin significantly attenuated persistent pain that follows tissue injury, but not acute pain. Specifically, we found that rapamycin blunted the heightened response to mechanical stimulation that develops around a site of injury and reduced the long-term mechanical hypersensitivity that follows partial peripheral nerve damage--a widely used model of chronic pain. Our results show that the sensitivity of a subset of sensory fibers is maintained by ongoing mTOR-mediated local protein synthesis and uncover a novel target for the control of long-term pain states.

  11. Local health department translation processes: potential of machine translation technologies to help meet needs.

    Science.gov (United States)

    Turner, Anne M; Mandel, Hannah; Capurro, Daniel

    2013-01-01

    Limited English proficiency (LEP), defined as a limited ability to read, speak, write, or understand English, is associated with health disparities. Despite federal and state requirements to translate health information, the vast majority of health materials are solely available in English. This project investigates barriers to translation of health information and explores new technologies to improve access to multilingual public health materials. We surveyed all 77 local health departments (LHDs) in the Northwest about translation needs, practices, barriers and attitudes towards machine translation (MT). We received 67 responses from 45 LHDs. Translation of health materials is the principle strategy used by LHDs to reach LEP populations. Cost and access to qualified translators are principle barriers to producing multilingual materials. Thirteen LHDs have used online MT tools. Many respondents expressed concerns about the accuracy of MT. Overall, respondents were positive about its potential use, if low costs and quality could be assured.

  12. Translation, modification and cellular distribution of two AC4 variants of African cassava mosaic virus in yeast and their pathogenic potential in plants

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hipp, Katharina; Rau, Peter; Schäfer, Benjamin; Pfannstiel, Jens; Jeske, Holger

    2016-01-01

    Plant infecting geminiviruses encode a small (A)C4 protein within the open reading frame of the replication-initiator protein. In African cassava mosaic virus, two in-frame start codons may be used for the translation of a longer and a shorter AC4 variant. Both were fused to green fluorescent protein or glutathione-S-transferase genes and expressed in fission yeast. The longer variant accumulated in discrete spots in the cytoplasm, whereas the shorter variant localized to the plasma membrane. A similar expression pattern was found in plants. A myristoylation motif may promote a targeting of the shorter variant to the plasma membrane. Mass spectrometry analysis of the yeast-expressed shorter variant detected the corresponding myristoylation. The biological relevance of the second start codon was confirmed using mutated infectious clones. Whereas mutating the first start codon had no effect on the infectivity in Nicotiana benthamiana plants, the second start codon proved to be essential. -- Highlights: •The ACMV AC4 may be translated from one or the other in-frame start codon. •Both AC4 variants are translated in fission yeast. •The long AC4 protein localizes to the cytoplasm, the short to the plasma membrane. •The short variant is myristoylated in yeast and may promote membrane localization. •Only the shorter AC4 variant has an impact on viral infections in plants.

  13. Translation, modification and cellular distribution of two AC4 variants of African cassava mosaic virus in yeast and their pathogenic potential in plants

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Hipp, Katharina, E-mail: katharina.hipp@bio.uni-stuttgart.de [University of Stuttgart, Institute of Biomaterials and biomolecular Systems, Department of Molecular Biology and Plant Virology, Pfaffenwaldring 57, 70550 Stuttgart (Germany); Rau, Peter; Schäfer, Benjamin [University of Stuttgart, Institute of Biomaterials and biomolecular Systems, Department of Molecular Biology and Plant Virology, Pfaffenwaldring 57, 70550 Stuttgart (Germany); Pfannstiel, Jens [University of Hohenheim, Mass Spectrometry Core Facility, August-von-Hartmann-Straße 3, 70599 Stuttgart (Germany); Jeske, Holger [University of Stuttgart, Institute of Biomaterials and biomolecular Systems, Department of Molecular Biology and Plant Virology, Pfaffenwaldring 57, 70550 Stuttgart (Germany)

    2016-11-15

    Plant infecting geminiviruses encode a small (A)C4 protein within the open reading frame of the replication-initiator protein. In African cassava mosaic virus, two in-frame start codons may be used for the translation of a longer and a shorter AC4 variant. Both were fused to green fluorescent protein or glutathione-S-transferase genes and expressed in fission yeast. The longer variant accumulated in discrete spots in the cytoplasm, whereas the shorter variant localized to the plasma membrane. A similar expression pattern was found in plants. A myristoylation motif may promote a targeting of the shorter variant to the plasma membrane. Mass spectrometry analysis of the yeast-expressed shorter variant detected the corresponding myristoylation. The biological relevance of the second start codon was confirmed using mutated infectious clones. Whereas mutating the first start codon had no effect on the infectivity in Nicotiana benthamiana plants, the second start codon proved to be essential. -- Highlights: •The ACMV AC4 may be translated from one or the other in-frame start codon. •Both AC4 variants are translated in fission yeast. •The long AC4 protein localizes to the cytoplasm, the short to the plasma membrane. •The short variant is myristoylated in yeast and may promote membrane localization. •Only the shorter AC4 variant has an impact on viral infections in plants.

  14. THE FREEDOM IN VIDEO GAME LOCALIZATION (How Indonesian Game Translator applied Carte Blanche of Translation to Preserve Game Experience

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Agung Prasetyo Wibowo

    2017-12-01

    Full Text Available This paper addresses the issue of video game localisation in MMORPG video game that focusing on the freedom of the translator in transferring meaning in the in-game text assets of video games. Games, regardless of their forms, are the media of entertainments. Foreign audiences may have different expectations on how they wish to be entertained. They most certainly have their own canon of cultural references that they will put into relation to any content of the game. Localization has to take all these things into account, and subsequently the localization process can involve the addition, removal or replacement of elements of the product. Game localisation allows translators to transcreate the things that are necessary to preserve the game experience and to produce a fresh and engaging translation. In this paper, the writers cast a spotlight on translators, progressing from our analysis focused on games as translation texts and as products. The result of this paper shows about how the translator used the freedom of the translator or the degree of creativity that they may have when adapting the game. Concisely, the more complex and creative a storyline, the more useful transcreation may turn in the translation process.

  15. Synaptic control of local translation: the plot thickens with new characters.

    Science.gov (United States)

    Thomas, María Gabriela; Pascual, Malena Lucía; Maschi, Darío; Luchelli, Luciana; Boccaccio, Graciela Lidia

    2014-06-01

    The production of proteins from mRNAs localized at the synapse ultimately controls the strength of synaptic transmission, thereby affecting behavior and cognitive functions. The regulated transcription, processing, and transport of mRNAs provide dynamic control of the dendritic transcriptome, which includes thousands of messengers encoding multiple cellular functions. Translation is locally modulated by synaptic activity through a complex network of RNA-binding proteins (RBPs) and various types of non-coding RNAs (ncRNAs) including BC-RNAs, microRNAs, piwi-interacting RNAs, and small interference RNAs. The RBPs FMRP and CPEB play a well-established role in synaptic translation, and additional regulatory factors are emerging. The mRNA repressors Smaug, Nanos, and Pumilio define a novel pathway for local translational control that affects dendritic branching and spines in both flies and mammals. Recent findings support a role for processing bodies and related synaptic mRNA-silencing foci (SyAS-foci) in the modulation of synaptic plasticity and memory formation. The SyAS-foci respond to different stimuli with changes in their integrity thus enabling regulated mRNA release followed by translation. CPEB, Pumilio, TDP-43, and FUS/TLS form multimers through low-complexity regions related to prion domains or polyQ expansions. The oligomerization of these repressor RBPs is mechanistically linked to the aggregation of abnormal proteins commonly associated with neurodegeneration. Here, we summarize the current knowledge on how specificity in mRNA translation is achieved through the concerted action of multiple pathways that involve regulatory ncRNAs and RBPs, the modification of translation factors, and mRNA-silencing foci dynamics.

  16. Structural and Functional Diversity of Plant Virus 3'-Cap-Independent Translation Enhancers (3'-CITEs).

    Science.gov (United States)

    Truniger, Verónica; Miras, Manuel; Aranda, Miguel A

    2017-01-01

    Most of the positive-strand RNA plant viruses lack the 5'-cap and/or the poly(A)-tail that act synergistically to stimulate canonical translation of cellular mRNAs. However, they have RNA elements in the 5'- or 3'-untranslated regions of their RNAs that are required for their cap-independent translation. Cap-independent translation enhancers (CITEs) have been identified in the genomic 3'-end of viruses belonging to the family Tombusviridae and the genus Luteovirus . Seven classes of 3'-CITEs have been described to date based on their different RNA structures. They generally control the efficient formation of the translation initiation complex by varying mechanisms. Some 3'-CITEs bind eukaryotic translation initiation factors, others ribosomal subunits, bridging these to the 5'-end by different mechanisms, often long-distance RNA-RNA interactions. As previously proposed and recently found in one case in nature, 3'-CITEs are functionally independent elements that are transferable through recombination between viral genomes, leading to potential advantages for virus multiplication. In this review, the knowledge on 3'-CITEs and their functioning is updated. We also suggest that there is local structural conservation in the regions interacting with eIF4E of 3'-CITEs belonging to different classes.

  17. FEATURES OF FORMATTING IN FORMATION COMPETENCE OF FUTURE TRANSLATORS IN ASPECT OF TRAINING FOR LOCALIZATION OF SOFTWARE PRODUCTS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Svitlana M. Amelina

    2016-07-01

    Full Text Available The article deals with the formation of information competence of translators for the agricultural sector. Tasks of translators in the context of the preparation of new types of translation work, in particular localization, are defined. The ways of formation of information competence of translators in foreign universities are studied. The activities of translators especially for localization to meet the needs of agricultural sector are identified. The content of the module to develop the software localization process and web-sites using specialized software is concretized. It focuses on the need for skills of mastering the use of CAT systems for software localization and web sites.

  18. Local field theory on κ-Minkowski space, star products and noncommutative translations

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kosinski, P.; Maslanka, P.; Lukierski, J.

    2000-01-01

    We consider local field theory on κ-deformed Minkowski space which is an example of solvable Lie-algebraic noncommutative structure. Using integration formula over κ-Minkowski space and κ-deformed Fourier transform, we consider for deformed local fields the reality conditions as well as deformation of action functionals in standard Minkowski space. We present explicit formulas for two equivalent star products describing CBH quantization of field theory on κ-Minkowski space. We express also via star product technique the noncommutative translations in κ-Minkowski space by commutative translations in standard Minkowski space. (author)

  19. Ribosome Shunting, Polycistronic Translation, and Evasion of Antiviral Defenses in Plant Pararetroviruses and Beyond

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mikhail M. Pooggin

    2018-04-01

    Full Text Available Viruses have compact genomes and usually translate more than one protein from polycistronic RNAs using leaky scanning, frameshifting, stop codon suppression or reinitiation mechanisms. Viral (pre-genomic RNAs often contain long 5′-leader sequences with short upstream open reading frames (uORFs and secondary structure elements, which control both translation initiation and replication. In plants, viral RNA and DNA are targeted by RNA interference (RNAi generating small RNAs that silence viral gene expression, while viral proteins are recognized by innate immunity and autophagy that restrict viral infection. In this review we focus on plant pararetroviruses of the family Caulimoviridae and describe the mechanisms of uORF- and secondary structure-driven ribosome shunting, leaky scanning and reinitiation after translation of short and long uORFs. We discuss conservation of these mechanisms in different genera of Caulimoviridae, including host genome-integrated endogenous viral elements, as well as in other viral families, and highlight a multipurpose use of the highly-structured leader sequence of plant pararetroviruses in regulation of translation, splicing, packaging, and reverse transcription of pregenomic RNA (pgRNA, and in evasion of RNAi. Furthermore, we illustrate how targeting of several host factors by a pararetroviral effector protein can lead to transactivation of viral polycistronic translation and concomitant suppression of antiviral defenses. Thus, activation of the plant protein kinase target of rapamycin (TOR by the Cauliflower mosaic virus transactivator/viroplasmin (TAV promotes reinitiation of translation after long ORFs on viral pgRNA and blocks antiviral autophagy and innate immunity responses, while interaction of TAV with the plant RNAi machinery interferes with antiviral silencing.

  20. Structural and Functional Diversity of Plant Virus 3′-Cap-Independent Translation Enhancers (3′-CITEs

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Verónica Truniger

    2017-11-01

    Full Text Available Most of the positive-strand RNA plant viruses lack the 5′-cap and/or the poly(A-tail that act synergistically to stimulate canonical translation of cellular mRNAs. However, they have RNA elements in the 5′- or 3′-untranslated regions of their RNAs that are required for their cap-independent translation. Cap-independent translation enhancers (CITEs have been identified in the genomic 3′-end of viruses belonging to the family Tombusviridae and the genus Luteovirus. Seven classes of 3′-CITEs have been described to date based on their different RNA structures. They generally control the efficient formation of the translation initiation complex by varying mechanisms. Some 3′-CITEs bind eukaryotic translation initiation factors, others ribosomal subunits, bridging these to the 5′-end by different mechanisms, often long-distance RNA–RNA interactions. As previously proposed and recently found in one case in nature, 3′-CITEs are functionally independent elements that are transferable through recombination between viral genomes, leading to potential advantages for virus multiplication. In this review, the knowledge on 3′-CITEs and their functioning is updated. We also suggest that there is local structural conservation in the regions interacting with eIF4E of 3′-CITEs belonging to different classes.

  1. Structural and Functional Diversity of Plant Virus 3′-Cap-Independent Translation Enhancers (3′-CITEs)

    Science.gov (United States)

    Truniger, Verónica; Miras, Manuel; Aranda, Miguel A.

    2017-01-01

    Most of the positive-strand RNA plant viruses lack the 5′-cap and/or the poly(A)-tail that act synergistically to stimulate canonical translation of cellular mRNAs. However, they have RNA elements in the 5′- or 3′-untranslated regions of their RNAs that are required for their cap-independent translation. Cap-independent translation enhancers (CITEs) have been identified in the genomic 3′-end of viruses belonging to the family Tombusviridae and the genus Luteovirus. Seven classes of 3′-CITEs have been described to date based on their different RNA structures. They generally control the efficient formation of the translation initiation complex by varying mechanisms. Some 3′-CITEs bind eukaryotic translation initiation factors, others ribosomal subunits, bridging these to the 5′-end by different mechanisms, often long-distance RNA–RNA interactions. As previously proposed and recently found in one case in nature, 3′-CITEs are functionally independent elements that are transferable through recombination between viral genomes, leading to potential advantages for virus multiplication. In this review, the knowledge on 3′-CITEs and their functioning is updated. We also suggest that there is local structural conservation in the regions interacting with eIF4E of 3′-CITEs belonging to different classes. PMID:29238357

  2. A Requirement for Mena, an Actin Regulator, in Local mRNA Translation in Developing Neurons.

    Science.gov (United States)

    Vidaki, Marina; Drees, Frauke; Saxena, Tanvi; Lanslots, Erwin; Taliaferro, Matthew J; Tatarakis, Antonios; Burge, Christopher B; Wang, Eric T; Gertler, Frank B

    2017-08-02

    During neuronal development, local mRNA translation is required for axon guidance and synaptogenesis, and dysregulation of this process contributes to multiple neurodevelopmental and cognitive disorders. However, regulation of local protein synthesis in developing axons remains poorly understood. Here, we uncover a novel role for the actin-regulatory protein Mena in the formation of a ribonucleoprotein complex that involves the RNA-binding proteins HnrnpK and PCBP1 and regulates local translation of specific mRNAs in developing axons. We find that translation of dyrk1a, a Down syndrome- and autism spectrum disorders-related gene, is dependent on Mena, both in steady-state conditions and upon BDNF stimulation. We identify hundreds of additional mRNAs that associate with the Mena complex, suggesting that it plays broader role(s) in post-transcriptional gene regulation. Our work establishes a dual role for Mena in neurons, providing a potential link between regulation of actin dynamics and local translation. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  3. FEATURES OF FORMATTING IN FORMATION COMPETENCE OF FUTURE TRANSLATORS IN ASPECT OF TRAINING FOR LOCALIZATION OF SOFTWARE PRODUCTS

    OpenAIRE

    Svitlana M. Amelina; Rostyslav O. Tarasenko

    2016-01-01

    The article deals with the formation of information competence of translators for the agricultural sector. Tasks of translators in the context of the preparation of new types of translation work, in particular localization, are defined. The ways of formation of information competence of translators in foreign universities are studied. The activities of translators especially for localization to meet the needs of agricultural sector are identified. The content of the module to develop the soft...

  4. A meta-analysis of local adaptation in plants.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Roosa Leimu

    Full Text Available Local adaptation is of fundamental importance in evolutionary, population, conservation, and global-change biology. The generality of local adaptation in plants and whether and how it is influenced by specific species, population and habitat characteristics have, however, not been quantitatively reviewed. Therefore, we examined published data on the outcomes of reciprocal transplant experiments using two approaches. We conducted a meta-analysis to compare the performance of local and foreign plants at all transplant sites. In addition, we analysed frequencies of pairs of plant origin to examine whether local plants perform better than foreign plants at both compared transplant sites. In both approaches, we also examined the effects of population size, and of the habitat and species characteristics that are predicted to affect local adaptation. We show that, overall, local plants performed significantly better than foreign plants at their site of origin: this was found to be the case in 71.0% of the studied sites. However, local plants performed better than foreign plants at both sites of a pair-wise comparison (strict definition of local adaption only in 45.3% of the 1032 compared population pairs. Furthermore, we found local adaptation much more common for large plant populations (>1000 flowering individuals than for small populations (<1000 flowering individuals for which local adaptation was very rare. The degree of local adaptation was independent of plant life history, spatial or temporal habitat heterogeneity, and geographic scale. Our results suggest that local adaptation is less common in plant populations than generally assumed. Moreover, our findings reinforce the fundamental importance of population size for evolutionary theory. The clear role of population size for the ability to evolve local adaptation raises considerable doubt on the ability of small plant populations to cope with changing environments.

  5. Position of the Translator as an Agent in Website Localization: The Case of Turkey

    Science.gov (United States)

    Alkan, Sinem Canim

    2017-01-01

    The rapid growth of e-commerce has contributed to the development of website localization activity as a major professional industry. Despite the high volume of website localization practices, there is little research on translators participating in website localization projects. The purpose of this qualitative study was to explore the position of…

  6. Environmental and Genetic Factors Regulating Localization of the Plant Plasma Membrane H+-ATPase.

    Science.gov (United States)

    Haruta, Miyoshi; Tan, Li Xuan; Bushey, Daniel B; Swanson, Sarah J; Sussman, Michael R

    2018-01-01

    A P-type H + -ATPase is the primary transporter that converts ATP to electrochemical energy at the plasma membrane of higher plants. Its product, the proton-motive force, is composed of an electrical potential and a pH gradient. Many studies have demonstrated that this proton-motive force not only drives the secondary transporters required for nutrient uptake, but also plays a direct role in regulating cell expansion. Here, we have generated a transgenic Arabidopsis ( Arabidopsis thaliana ) plant expressing H + -ATPase isoform 2 (AHA2) that is translationally fused with a fluorescent protein and examined its cellular localization by live-cell microscopy. Using a 3D imaging approach with seedlings grown for various times under a variety of light intensities, we demonstrate that AHA2 localization at the plasma membrane of root cells requires light. In dim light conditions, AHA2 is found in intracellular compartments, in addition to the plasma membrane. This localization profile was age-dependent and specific to cell types found in the transition zone located between the meristem and elongation zones. The accumulation of AHA2 in intracellular compartments is consistent with reduced H + secretion near the transition zone and the suppression of root growth. By examining AHA2 localization in a knockout mutant of a receptor protein kinase, FERONIA, we found that the intracellular accumulation of AHA2 in the transition zone is dependent on a functional FERONIA-dependent inhibitory response in root elongation. Overall, this study provides a molecular underpinning for understanding the genetic, environmental, and developmental factors influencing root growth via localization of the plasma membrane H + -ATPase. © 2018 American Society of Plant Biologists. All Rights Reserved.

  7. Local acceptance of existing biogas plants in Switzerland

    International Nuclear Information System (INIS)

    Soland, Martin; Steimer, Nora; Walter, Götz

    2013-01-01

    After the Swiss government's decision to decommission its five nuclear power plants by 2035, energy production from wind, biomass, biogas and photovoltaic is expected to increase significantly. Due to its many aspects of a direct democracy, high levels of public acceptance are necessary if a substantial increase in new renewable energy power plants is to be achieved in Switzerland. A survey of 502 citizens living near 19 biogas plants was conducted as the basis for using structural equation modeling to measure the effects of perceived benefits, perceived costs, trust towards the plant operator, perceived smell, information received and participation options on citizens’ acceptance of “their” biogas plant. Results show that local acceptance towards existing biogas power plants is relatively high in Switzerland. Perceived benefits and costs as well as trust towards the plant operator are highly correlated and have a significant effect on local acceptance. While smell perception and information received had a significant effect on local acceptance as well, no such effect was found for participation options. Reasons for the non-impact of participation options on local acceptance are discussed, and pathways for future research are presented. - Highlights: • Acceptance of biogas plants by local residents in Switzerland is relatively high. • Local acceptance is highly affected by perceived outcomes and citizens’ trust. • Smell perception increases perceived costs and reduces perceived benefits and trust. • Information offers reduce perceived costs and increase trust and perceived benefits. • Participation offers do not have any effect on local acceptance

  8. Dragon TIS Spotter: An Arabidopsis-derived predictor of translation initiation sites in plants

    KAUST Repository

    Magana-Mora, Arturo; Ashoor, Haitham; Jankovic, Boris R.; Kamau, Allan; Awara, Karim; Chowdhary, Rajesh; Archer, John A.C.; Bajic, Vladimir B.

    2012-01-01

    In higher eukaryotes, the identification of translation initiation sites (TISs) has been focused on finding these signals in cDNA or mRNA sequences. Using Arabidopsis thaliana (A.t.) information, we developed a prediction tool for signals within genomic sequences of plants that correspond to TISs. Our tool requires only genome sequence, not expressed sequences. Its sensitivity/specificity is for A.t. (90.75%/92.2%), for Vitis vinifera (66.8%/94.4%) and for Populus trichocarpa (81.6%/94.4%), which suggests that our tool can be used in annotation of different plant genomes. We provide a list of features used in our model. Further study of these features may improve our understanding of mechanisms of the translation initiation. The Author(s) 2012. Published by Oxford University Press.

  9. Dragon TIS Spotter: An Arabidopsis-derived predictor of translation initiation sites in plants

    KAUST Repository

    Magana-Mora, Arturo

    2012-10-30

    In higher eukaryotes, the identification of translation initiation sites (TISs) has been focused on finding these signals in cDNA or mRNA sequences. Using Arabidopsis thaliana (A.t.) information, we developed a prediction tool for signals within genomic sequences of plants that correspond to TISs. Our tool requires only genome sequence, not expressed sequences. Its sensitivity/specificity is for A.t. (90.75%/92.2%), for Vitis vinifera (66.8%/94.4%) and for Populus trichocarpa (81.6%/94.4%), which suggests that our tool can be used in annotation of different plant genomes. We provide a list of features used in our model. Further study of these features may improve our understanding of mechanisms of the translation initiation. The Author(s) 2012. Published by Oxford University Press.

  10. A Translator Verification Technique for FPGA Software Development in Nuclear Power Plants

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kim, Jae Yeob; Kim, Eui Sub; Yoo, Jun Beom [Konkuk University, Seoul (Korea, Republic of)

    2014-10-15

    Although the FPGAs give a high performance than PLC (Programmable Logic Controller), the platform change from PLC to FPGA impose all PLC software engineers give up their experience, knowledge and practices accumulated over decades, and start a new FPGA-based hardware development from scratch. We have researched to fine the solution to this problem reducing the risk and preserving the experience and knowledge. One solution is to use the FBDtoVerilog translator, which translates the FBD programs into behavior-preserving Verilog programs. In general, the PLCs are usually designed with an FBD, while the FPGAs are described with a HDL (Hardware Description Language) such as Verilog or VHDL. Once PLC designer designed the FBD programs, the FBDtoVerilog translates the FBD into Verilog, mechanically. The designers, therefore, need not consider the rest of FPGA development process (e.g., Synthesis and Place and Routing) and can preserve the accumulated experience and knowledge. Even if we assure that the translation from FBD to Verilog is correct, it must be verified rigorously and thoroughly since it is used in nuclear power plants, which is one of the most safety critical systems. While the designer develops the FPGA software with the FBD program translated by the translator, there are other translation tools such as synthesis tool and place and routing tool. This paper also focuses to verify them rigorously and thoroughly. There are several verification techniques for correctness of translator, but they are hard to apply because of the outrageous cost and performance time. Instead, this paper tries to use an indirect verification technique for demonstrating the correctness of translator using the co-simulation technique. We intend to prove only against specific inputs which are under development for a target I and C system, not against all possible input cases.

  11. A Translator Verification Technique for FPGA Software Development in Nuclear Power Plants

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kim, Jae Yeob; Kim, Eui Sub; Yoo, Jun Beom

    2014-01-01

    Although the FPGAs give a high performance than PLC (Programmable Logic Controller), the platform change from PLC to FPGA impose all PLC software engineers give up their experience, knowledge and practices accumulated over decades, and start a new FPGA-based hardware development from scratch. We have researched to fine the solution to this problem reducing the risk and preserving the experience and knowledge. One solution is to use the FBDtoVerilog translator, which translates the FBD programs into behavior-preserving Verilog programs. In general, the PLCs are usually designed with an FBD, while the FPGAs are described with a HDL (Hardware Description Language) such as Verilog or VHDL. Once PLC designer designed the FBD programs, the FBDtoVerilog translates the FBD into Verilog, mechanically. The designers, therefore, need not consider the rest of FPGA development process (e.g., Synthesis and Place and Routing) and can preserve the accumulated experience and knowledge. Even if we assure that the translation from FBD to Verilog is correct, it must be verified rigorously and thoroughly since it is used in nuclear power plants, which is one of the most safety critical systems. While the designer develops the FPGA software with the FBD program translated by the translator, there are other translation tools such as synthesis tool and place and routing tool. This paper also focuses to verify them rigorously and thoroughly. There are several verification techniques for correctness of translator, but they are hard to apply because of the outrageous cost and performance time. Instead, this paper tries to use an indirect verification technique for demonstrating the correctness of translator using the co-simulation technique. We intend to prove only against specific inputs which are under development for a target I and C system, not against all possible input cases

  12. Translation regulation in plants: an interesting past, an exciting present and a promising future.

    Science.gov (United States)

    Merchante, Catharina; Stepanova, Anna N; Alonso, Jose M

    2017-05-01

    Changes in gene expression are at the core of most biological processes, from cell differentiation to organ development, including the adaptation of the whole organism to the ever-changing environment. Although the central role of transcriptional regulation is solidly established and the general mechanisms involved in this type of regulation are relatively well understood, it is clear that regulation at a translational level also plays an essential role in modulating gene expression. Despite the large number of examples illustrating the critical role played by translational regulation in determining the expression levels of a gene, our understanding of the molecular mechanisms behind such types of regulation has been slow to emerge. With the recent development of high-throughput approaches to map and quantify different critical parameters affecting translation, such as RNA structure, protein-RNA interactions and ribosome occupancy at the genome level, a renewed enthusiasm toward studying translation regulation is warranted. The use of these new powerful technologies in well-established and uncharacterized translation-dependent processes holds the promise to decipher the likely complex and diverse, but also fascinating, mechanisms behind the regulation of translation. © 2017 The Authors The Plant Journal © 2017 John Wiley & Sons Ltd.

  13. Dragon TIS Spotter: an Arabidopsis-derived predictor of translation initiation sites in plants.

    Science.gov (United States)

    Magana-Mora, Arturo; Ashoor, Haitham; Jankovic, Boris R; Kamau, Allan; Awara, Karim; Chowdhary, Rajesh; Archer, John A C; Bajic, Vladimir B

    2013-01-01

    In higher eukaryotes, the identification of translation initiation sites (TISs) has been focused on finding these signals in cDNA or mRNA sequences. Using Arabidopsis thaliana (A.t.) information, we developed a prediction tool for signals within genomic sequences of plants that correspond to TISs. Our tool requires only genome sequence, not expressed sequences. Its sensitivity/specificity is for A.t. (90.75%/92.2%), for Vitis vinifera (66.8%/94.4%) and for Populus trichocarpa (81.6%/94.4%), which suggests that our tool can be used in annotation of different plant genomes. We provide a list of features used in our model. Further study of these features may improve our understanding of mechanisms of the translation initiation. Our tool is implemented as an artificial neural network. It is available as a web-based tool and, together with the source code, the list of features, and data used for model development, is accessible at http://cbrc.kaust.edu.sa/dts.

  14. Immunohistochemical localization of translationally controlled tumor protein in the mouse digestive system.

    Science.gov (United States)

    Sheverdin, Vadim; Jung, Jiwon; Lee, Kyunglim

    2013-09-01

    Translationally controlled tumor protein (TCTP) is a housekeeping protein, highly conserved among various species. It plays a major role in cell differentiation, growth, proliferation, apoptosis and carcinogenesis. Studies reported so far on TCTP expression in different digestive organs have not led to any understanding of the role of TCTP in digestion, so we localized TCTP in organs of the mouse digestive system employing immunohistochemical techniques. Translationally controlled tumor protein was found expressed in all organs studied: tongue, salivary glands, esophagus, stomach, small and large intestines, liver and pancreas. The expression of TCTP was found to be predominant in epithelia and neurons of myenteric nerve ganglia; high in serous glands (parotid, submandibular, gastric, intestinal crypts, pancreatic acini) and in neurons of myenteric nerve ganglia, and moderate to low in epithelia. In epithelia, expression of TCTP varied depending on its type and location. In enteric neurons, TCTP was predominantly expressed in the processes. Translationally controlled tumor protein expression in the liver followed porto-central gradient with higher expression in pericentral hepatocytes. In the pancreas, TCTP was expressed in both acini and islet cells. Our finding of nearly universal localization and expression of TCTP in mouse digestive organs points to the hitherto unrecognized functional importance of TCTP in the digestive system and suggests the need for further studies of the possible role of TCTP in the proliferation, secretion, absorption and neural regulation of the digestive process and its importance in the physiology and pathology of digestive process. © 2013 Anatomical Society.

  15. Translational researches on leaf senescence for enhancing plant productivity and quality.

    Science.gov (United States)

    Guo, Yongfeng; Gan, Su-Sheng

    2014-07-01

    Leaf senescence is a very important trait that limits yield and biomass accumulation of agronomic crops and reduces post-harvest performance and the nutritional value of horticultural crops. Significant advance in physiological and molecular understanding of leaf senescence has made it possible to devise ways of manipulating leaf senescence for agricultural improvement. There are three major strategies in this regard: (i) plant hormone biology-based leaf senescence manipulation technology, the senescence-specific gene promoter-directed IPT system in particular; (ii) leaf senescence-specific transcription factor biology-based technology; and (iii) translation initiation factor biology-based technology. Among the first strategy, the P SAG12 -IPT autoregulatory senescence inhibition system has been widely explored and successfully used in a variety of plant species for manipulating senescence. The vast majority of the related research articles (more than 2000) showed that crops harbouring the autoregulatory system displayed a significant delay in leaf senescence without any abnormalities in growth and development, a marked increase in grain yield and biomass, dramatic improvement in horticultural performance, and/or enhanced tolerance to drought stress. This technology is approaching commercialization. The transcription factor biology-based and translation initiation factor biology-based technologies have also been shown to be very promising and have great potentials for manipulating leaf senescence in crops. Finally, it is speculated that technologies based on the molecular understanding of nutrient recycling during leaf senescence are highly desirable and are expected to be developed in future translational leaf senescence research. © The Author 2014. Published by Oxford University Press on behalf of the Society for Experimental Biology. All rights reserved. For permissions, please email: journals.permissions@oup.com.

  16. A rice chloroplast transit peptide sequence does not alter the cytoplasmic localization of sheep serotonin N-acetyltransferase expressed in transgenic rice plants.

    Science.gov (United States)

    Byeon, Yeong; Lee, Hyoung Yool; Lee, Kyungjin; Back, Kyoungwhan

    2014-09-01

    Ectopic overexpression of melatonin biosynthetic genes of animal origin has been used to generate melatonin-rich transgenic plants to examine the functional roles of melatonin in plants. However, the subcellular localization of these proteins expressed in the transgenic plants remains unknown. We studied the localization of sheep (Ovis aries) serotonin N-acetyltransferase (OaSNAT) and a translational fusion of a rice SNAT transit peptide to OaSNAT (TS:OaSNAT) in plants. Laser confocal microscopy analysis revealed that both OaSNAT and TS:OaSNAT proteins were localized to the cytoplasm even with the addition of the transit sequence to OaSNAT. Transgenic rice plants overexpressing the TS:OaSNAT fusion transgene exhibited high SNAT enzyme activity relative to untransformed wild-type plants, but lower activity than transgenic rice plants expressing the wild-type OaSNAT gene. Melatonin levels in both types of transgenic rice plant corresponded well with SNAT enzyme activity levels. The TS:OaSNAT transgenic lines exhibited increased seminal root growth relative to wild-type plants, but less than in the OaSNAT transgenic lines, confirming that melatonin promotes root growth. Seed-specific OaSNAT expression under the control of a rice prolamin promoter did not confer high levels of melatonin production in transgenic rice seeds compared with seeds from transgenic plants expressing OaSNAT under the control of the constitutive maize ubiquitin promoter. © 2014 John Wiley & Sons A/S. Published by John Wiley & Sons Ltd.

  17. Translating National Level Forest Service Goals to Local Level Land Management: Carbon Sequestration

    Science.gov (United States)

    McNulty, S.; Treasure, E.

    2017-12-01

    The USDA Forest Service has many national level policies related to multiple use management. However, translating national policy to stand level forest management can be difficult. As an example of how a national policy can be put into action, we examined three case studies in which a desired future condition is evaluated at the national, region and local scale. We chose to use carbon sequestration as the desired future condition because climate change has become a major area of concern during the last decade. Several studies have determined that the 193 million acres of US national forest land currently sequester 11% to 15% of the total carbon emitted as a nation. This paper provides a framework by which national scale strategies for maintaining or enhancing forest carbon sequestration is translated through regional considerations and local constraints in adaptive management practices. Although this framework used the carbon sequestration as a case study, this framework could be used with other national level priorities such as the National Environmental Protection Act (NEPA) or the Endangered Species Act (ESA).

  18. Deficiency of the Survival of Motor Neuron Protein Impairs mRNA Localization and Local Translation in the Growth Cone of Motor Neurons.

    Science.gov (United States)

    Fallini, Claudia; Donlin-Asp, Paul G; Rouanet, Jeremy P; Bassell, Gary J; Rossoll, Wilfried

    2016-03-30

    Spinal muscular atrophy (SMA) is a neurodegenerative disease primarily affecting spinal motor neurons. It is caused by reduced levels of the survival of motor neuron (SMN) protein, which plays an essential role in the biogenesis of spliceosomal small nuclear ribonucleoproteins in all tissues. The etiology of the specific defects in the motor circuitry in SMA is still unclear, but SMN has also been implicated in mediating the axonal localization of mRNA-protein complexes, which may contribute to the axonal degeneration observed in SMA. Here, we report that SMN deficiency severely disrupts local protein synthesis within neuronal growth cones. We also identify the cytoskeleton-associated growth-associated protein 43 (GAP43) mRNA as a new target of SMN and show that motor neurons from SMA mouse models have reduced levels ofGAP43mRNA and protein in axons and growth cones. Importantly, overexpression of two mRNA-binding proteins, HuD and IMP1, restoresGAP43mRNA and protein levels in growth cones and rescues axon outgrowth defects in SMA neurons. These findings demonstrate that SMN plays an important role in the localization and local translation of mRNAs with important axonal functions and suggest that disruption of this function may contribute to the axonal defects observed in SMA. The motor neuron disease spinal muscular atrophy (SMA) is caused by reduced levels of the survival of motor neuron (SMN) protein, which plays a key role in assembling RNA/protein complexes that are essential for mRNA splicing. It remains unclear whether defects in this well characterized housekeeping function cause the specific degeneration of spinal motor neurons observed in SMA. Here, we describe an additional role of SMN in regulating the axonal localization and local translation of the mRNA encoding growth-associated protein 43 (GAP43). This study supports a model whereby SMN deficiency impedes transport and local translation of mRNAs important for neurite outgrowth and stabilization

  19. Post-translational control of nitrate reductase activity responding to light and photosynthesis evolved already in the early vascular plants.

    Science.gov (United States)

    Nemie-Feyissa, Dugassa; Królicka, Adriana; Førland, Nina; Hansen, Margarita; Heidari, Behzad; Lillo, Cathrine

    2013-05-01

    Regulation of nitrate reductase (NR) by reversible phosphorylation at a conserved motif is well established in higher plants, and enables regulation of NR in response to rapid fluctuations in light intensity. This regulation is not conserved in algae NR, and we wished to test the evolutionary origin of the regulatory mechanism by physiological examination of ancient land plants. Especially a member of the lycophytes is of interest since their NR is candidate for regulation by reversible phosphorylation based on sequence analysis. We compared Selaginella kraussiana, a member of the lycophytes and earliest vascular plants, with the angiosperm Arabidopsis thaliana, and also tested the moss Physcomitrella patens. Interestingly, optimization of assay conditions revealed that S. kraussiana NR used NADH as an electron donor like A. thaliana, whereas P. patens NR activity depended on NADPH. Examination of light/darkness effects showed that S. kraussiana NR was rapidly regulated similar to A. thaliana NR when a differential (Mg(2+) contra EDTA) assay was used to reveal activity state of NR. This implies that already existing NR enzyme was post-translationally activated by light in both species. Light had a positive effect also on de novo synthesis of NR in S. kraussiana, which could be shown after the plants had been exposed to a prolonged dark period (7 days). Daily variations in NR activity were mainly caused by post-translational modifications. As for angiosperms, the post-translational light activation of NR in S. kraussiana was inhibited by 3-(3,4-dichlorophenyl)-1*1-dimethylurea (DCMU), an inhibitor of photosynthesis and stomata opening. Evolutionary, a post-translational control mechanism for NR have occurred before or in parallel with development of vascular tissue in land plants, and appears to be part of a complex mechanisms for coordination of CO2 and nitrogen metabolism in these plants. Copyright © 2013 Elsevier GmbH. All rights reserved.

  20. Microbial Load of Some Medicinal Plants Sold in Some Local ...

    African Journals Online (AJOL)

    Microbial Load of Some Medicinal Plants Sold in Some Local Markets in Abeokuta, Nigeria. I MacDonald, S Omonigho, J Erhabor, H Efijuemue. Abstract. Purpose: To evaluate the microbial load on 17 randomly selected plant samples from 60 ethnobotanically collected medicinal plants from five local markets in Abeokuta, ...

  1. Beyond Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Olwig, Mette Fog

    2013-01-01

    This article contributes to the growing scholarship on local development practitioners by re-examining conceptualizations of practitioners as ‘brokers’ strategically translating between ‘travelling’ (development institution) rationalities and ‘placed’ (recipient area) rationalities in relation...... and practice spurred by new challenges deriving from climate change anxiety, the study shows how local practitioners often make local activities fit into travelling development rationalities as a matter of habit, rather than as a conscious strategy. They may therefore cease to ‘translate’ between different...... rationalities. This is shown to have important implications for theory, research and practice concerning disaster risk reduction and climate change adaptation in which such translation is often expected....

  2. Translation-invariant global charges in a local scattering theory of massless particles

    International Nuclear Information System (INIS)

    Strube, D.

    1989-01-01

    The present thesis is dedicated to the study for specifically translation-invariant charges in the framework of a Wightman field theory without mass gap. The aim consists thereby in the determination of the effect of the charge operator on asymptotic scattering states of massless particles. In the first section the most important results in the massive case and of the present thesis in the massless case are presented. The object of the second section is the construction of asymptotic scattering states. In the third section the charge operator, which is first only defined on strictly local vectors, is extended to these scattering states, on which it acts additively. Finally an infinitesimal transformation of scalar asymptotic fields is determined. By this for the special case of translation-invariant generators and scalar massless asymptotic fields the same results is present as in the massive case. (orig./HSI) [de

  3. Environmental and Genetic Factors Regulating Localization of the Plant Plasma Membrane H+-ATPase1[OPEN

    Science.gov (United States)

    Tan, Li Xuan; Bushey, Daniel B.; Swanson, Sarah J.

    2018-01-01

    A P-type H+-ATPase is the primary transporter that converts ATP to electrochemical energy at the plasma membrane of higher plants. Its product, the proton-motive force, is composed of an electrical potential and a pH gradient. Many studies have demonstrated that this proton-motive force not only drives the secondary transporters required for nutrient uptake, but also plays a direct role in regulating cell expansion. Here, we have generated a transgenic Arabidopsis (Arabidopsis thaliana) plant expressing H+-ATPase isoform 2 (AHA2) that is translationally fused with a fluorescent protein and examined its cellular localization by live-cell microscopy. Using a 3D imaging approach with seedlings grown for various times under a variety of light intensities, we demonstrate that AHA2 localization at the plasma membrane of root cells requires light. In dim light conditions, AHA2 is found in intracellular compartments, in addition to the plasma membrane. This localization profile was age-dependent and specific to cell types found in the transition zone located between the meristem and elongation zones. The accumulation of AHA2 in intracellular compartments is consistent with reduced H+ secretion near the transition zone and the suppression of root growth. By examining AHA2 localization in a knockout mutant of a receptor protein kinase, FERONIA, we found that the intracellular accumulation of AHA2 in the transition zone is dependent on a functional FERONIA-dependent inhibitory response in root elongation. Overall, this study provides a molecular underpinning for understanding the genetic, environmental, and developmental factors influencing root growth via localization of the plasma membrane H+-ATPase. PMID:29042459

  4. An integrated translation of design data of a nuclear power plant from a specification-driven plant design system to neutral model data

    International Nuclear Information System (INIS)

    Mun, Duhwan; Yang, Jeongsam

    2010-01-01

    How to efficiently integrate and manage lifecycle data of a nuclear power plant has gradually become an important object of study. Because plants usually have a very long period of operation and maintenance, the plant design data need to be presented in a computer-interpretable form and to be independent of any commercial systems. The conversion of plant design data from various design systems into neutral model data is therefore an important technology for the effective operation and maintenance of plants. In this study, a neutral model for the efficient integration of plant design data is chosen from among the currently available options and extended in order to cover the information model requirements of nuclear power plants in Korea. After the mapping of the neutral model and the data model of a specification-driven plant design system, a plant data translator is also implemented in accordance with the schema mapping results.

  5. An integrated translation of design data of a nuclear power plant from a specification-driven plant design system to neutral model data

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Mun, Duhwan, E-mail: dhmun@moeri.re.k [Marine Safety and Pollution Response Research Department, Maritime and Ocean Engineering Research Institute, KORDI, 171 Jang-dong, Yuseong-gu, Daejeon 305-343 (Korea, Republic of); Yang, Jeongsam, E-mail: jyang@ajou.ac.k [Division of Industrial and Information Systems Engineering, Ajou University, San 5, Wonchun-dong, Yeongtong-gu, Suwon 443-749 (Korea, Republic of)

    2010-03-15

    How to efficiently integrate and manage lifecycle data of a nuclear power plant has gradually become an important object of study. Because plants usually have a very long period of operation and maintenance, the plant design data need to be presented in a computer-interpretable form and to be independent of any commercial systems. The conversion of plant design data from various design systems into neutral model data is therefore an important technology for the effective operation and maintenance of plants. In this study, a neutral model for the efficient integration of plant design data is chosen from among the currently available options and extended in order to cover the information model requirements of nuclear power plants in Korea. After the mapping of the neutral model and the data model of a specification-driven plant design system, a plant data translator is also implemented in accordance with the schema mapping results.

  6. Localization of inorganic ions in plant tissues

    International Nuclear Information System (INIS)

    Iren, F. van.

    1980-01-01

    The author has been unable to devise a generally applicable technique of ion localization in cells and tissues. He concludes that ion localization in living organisms remains difficult. From this study, a rough outline of how ions are transported into, through, and out of plant roots is drawn. (Auth.)

  7. Translating Inclusion

    DEFF Research Database (Denmark)

    Fallov, Mia Arp; Birk, Rasmus

    2018-01-01

    The purpose of this paper is to explore how practices of translation shape particular paths of inclusion for people living in marginalized residential areas in Denmark. Inclusion, we argue, is not an end-state, but rather something which must be constantly performed. Active citizenship, today......, is not merely a question of participation, but of learning to become active in all spheres of life. The paper draws on empirical examples from a multi-sited field work in 6 different sites of local community work in Denmark, to demonstrate how different dimensions of translation are involved in shaping active...... citizenship. We propose the following different dimensions of translation: translating authority, translating language, translating social problems. The paper takes its theoretical point of departure from assemblage urbanism, arguing that cities are heterogeneous assemblages of socio-material interactions...

  8. Recessive Resistance to Plant Viruses: Potential Resistance Genes Beyond Translation Initiation Factors

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Masayoshi Hashimoto

    2016-10-01

    Full Text Available The ability of plant viruses to propagate their genomes in host cells depends on many host factors. In the absence of an agrochemical that specifically targets plant viral infection cycles, one of the most effective methods for controlling viral diseases in plants is taking advantage of the host plant’s resistance machinery. Recessive resistance is conferred by a recessive gene mutation that encodes a host factor critical for viral infection. It is a branch of the resistance machinery and, as an inherited characteristic, is very durable. Moreover, recessive resistance may be acquired by a deficiency in a negative regulator of plant defense responses, possibly due to the autoactivation of defense signaling. Eukaryotic translation initiation factor (eIF 4E and eIF4G and their isoforms are the most widely exploited recessive resistance genes in several crop species, and they are effective against a subset of viral species. However, the establishment of efficient, recessive resistance-type antiviral control strategies against a wider range of plant viral diseases requires genetic resources other than eIF4Es. In this review, we focus on recent advances related to antiviral recessive resistance genes evaluated in model plants and several crop species. We also address the roles of next-generation sequencing and genome editing technologies in improving plant genetic resources for recessive resistance-based antiviral breeding in various crop species.

  9. Regulation of Translation Initiation under Biotic and Abiotic Stresses

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ana B. Castro-Sanz

    2013-02-01

    Full Text Available Plants have developed versatile strategies to deal with the great variety of challenging conditions they are exposed to. Among them, the regulation of translation is a common target to finely modulate gene expression both under biotic and abiotic stress situations. Upon environmental challenges, translation is regulated to reduce the consumption of energy and to selectively synthesize proteins involved in the proper establishment of the tolerance response. In the case of viral infections, the situation is more complex, as viruses have evolved unconventional mechanisms to regulate translation in order to ensure the production of the viral encoded proteins using the plant machinery. Although the final purpose is different, in some cases, both plants and viruses share common mechanisms to modulate translation. In others, the mechanisms leading to the control of translation are viral- or stress-specific. In this paper, we review the different mechanisms involved in the regulation of translation initiation under virus infection and under environmental stress in plants. In addition, we describe the main features within the viral RNAs and the cellular mRNAs that promote their selective translation in plants undergoing biotic and abiotic stress situations.

  10. What a nuclear power plant means for the local authority

    International Nuclear Information System (INIS)

    Christersson, B.

    1977-01-01

    The anthor, a senior public official in the local anthority district in which the Oskarshamn nuclear power plant is situated, gives a survey of the effects which the plant has had on the community. The background for its establiskment there, and the licensing procedures followed are presented. While no social problems have occurred, the large temporary labour force necessitated action by the local authority in the field of housing. The politically induced delays in starting on the third reactor have led to a surplus of housing. The plant has required special considerations due to safely to be made in the development plan for the aren. Environmental factors, mainly thermal effects of effluents in the coastal waters, have presented no problems, but investigations are continuling. The only negative effect is the heavy traffic on the local roads when major construction work is in progress. The plant has had positive effect on the employment and local financial situation. (JIW)

  11. What a nuclear power plant means for the local authority

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Christersson, B [Oskershamn Kommune (Sweden)

    1977-11-29

    The anthor, a senior public official in the local anthority district in which the Oskarshamn nuclear power plant is situated, gives a survey of the effects which the plant has had on the community. The background for its establishment there, and the licensing procedures followed are presented. While no social problems have occurred, the large temporary labour force necessitated action by the local authority in the field of housing. The politically induced delays in starting on the third reactor have led to a surplus of housing. The plant has required special considerations due to safely to be made in the development plan for the area. Environmental factors, mainly thermal effects of effluents in the coastal waters, have presented no problems, but investigations are continuing. The only negative effect is the heavy traffic on the local roads when major construction work is in progress. The plant has had positive effect on the employment and local financial situation.

  12. Role of post-translational modifications at the β-subunit ectodomain in complex association with a promiscuous plant P4-ATPase

    DEFF Research Database (Denmark)

    Costa, Sara; Marek, Magdalena; Axelsen, Kristian Buhl

    2016-01-01

    and can interact with several isoforms. In the present study, we used a site-directed mutagenesis approach to assess the role of post-translational modifications at the plant ALIS5 β-subunit ectodomain in the functionality of the promiscuous plant P4-ATPase ALA2. We identified two N-glycosylated residues......) compromises complex association, but the mutant β-subunits still promote complex trafficking and activity to some extent. In contrast, disruption of a conserved disulfide bond between Cys(158) and Cys(172) has no effect on the P4-ATPase complex. Our results demonstrate that post-translational modifications...

  13. Translating India

    CERN Document Server

    Kothari, Rita

    2014-01-01

    The cultural universe of urban, English-speaking middle class in India shows signs of growing inclusiveness as far as English is concerned. This phenomenon manifests itself in increasing forms of bilingualism (combination of English and one Indian language) in everyday forms of speech - advertisement jingles, bilingual movies, signboards, and of course conversations. It is also evident in the startling prominence of Indian Writing in English and somewhat less visibly, but steadily rising, activity of English translation from Indian languages. Since the eighties this has led to a frenetic activity around English translation in India's academic and literary circles. Kothari makes this very current phenomenon her chief concern in Translating India.   The study covers aspects such as the production, reception and marketability of English translation. Through an unusually multi-disciplinary approach, this study situates English translation in India amidst local and global debates on translation, representation an...

  14. Binding of DEAD-box helicase Dhh1 to the 5'-untranslated region of ASH1 mRNA represses localized translation of ASH1 in yeast cells.

    Science.gov (United States)

    Zhang, Qianjun; Meng, Xiuhua; Li, Delin; Chen, Shaoyin; Luo, Jianmin; Zhu, Linjie; Singer, Robert H; Gu, Wei

    2017-06-09

    Local translation of specific mRNAs is regulated by dynamic changes in their subcellular localization, and these changes are due to complex mechanisms controlling cytoplasmic mRNA transport. The budding yeast Saccharomyces cerevisiae is well suited to studying these mechanisms because many of its transcripts are transported from the mother cell to the budding daughter cell. Here, we investigated the translational control of ASH1 mRNA after transport and localization. We show that although ASH1 transcripts were translated after they reached the bud tip, some mRNAs were bound by the RNA-binding protein Puf6 and were non-polysomal. We also found that the DEAD-box helicase Dhh1 complexed with the untranslated ASH1 mRNA and Puf6. Loss of Dhh1 affected local translation of ASH1 mRNA and resulted in delocalization of ASH1 transcript in the bud. Forcibly shifting the non-polysomal ASH1 mRNA into polysomes was associated with Dhh1 dissociation. We further demonstrated that Dhh1 is not recruited to ASH1 mRNA co-transcriptionally, suggesting that it could bind to ASH1 mRNA within the cytoplasm. Of note, Dhh1 bound to the 5'-UTR of ASH1 mRNA and inhibited its translation in vitro These results suggest that after localization to the bud tip, a portion of the localized ASH1 mRNA becomes translationally inactive because of binding of Dhh1 and Puf6 to the 5'- and 3'-UTRs of ASH1 mRNA. © 2017 by The American Society for Biochemistry and Molecular Biology, Inc.

  15. Eukaryotic translation initiation factor 2B-beta (eIF2Bβ), a new class of plant virus resistance gene.

    Science.gov (United States)

    Shopan, Jannat; Mou, Haipeng; Zhang, Lili; Zhang, Changtong; Ma, Weiwei; Walsh, John A; Hu, Zhongyuan; Yang, Jinghua; Zhang, Mingfang

    2017-06-01

    Recessive resistances to plant viruses in the Potyvirus genus have been found to be based on mutations in the plant eukaryotic translation initiation factors, eIF4E and eIF4G or their isoforms. Here we report that natural, monogenic recessive resistance to the Potyvirus Turnip mosaic virus (TuMV) has been found in a number of mustard (Brassica juncea) accessions. Bulked segregant analysis and sequencing of resistant and susceptible plant lines indicated the resistance is controlled by a single recessive gene, recessive TuMV resistance 03 (retr03), an allele of the eukaryotic translation initiation factor 2B-beta (eIF2Bβ). Silencing of eIF2Bβ in a TuMV-susceptible mustard plant line and expression of eIF2Bβ from a TuMV-susceptible line in a TuMV-resistant mustard plant line confirmed the new resistance mechanism. A functional copy of a specific allele of eIF2Bβ is required for efficient TuMV infection. eIF2Bβ represents a new class of virus resistance gene conferring resistance to any pathogen. eIF2B acts as a guanine nucleotide exchange factor (GEF) for its GTP-binding protein partner eIF2 via interaction with eIF2·GTP at an early step in translation initiation. Further genotyping indicated that a single non-synonymous substitution (A120G) in the N-terminal region of eIF2Bβ was responsible for the TuMV resistance. A reproducible marker has been developed, facilitating marker-assisted selection for TuMV resistance in B. juncea. Our findings provide a new target for seeking natural resistance to potyviruses and new opportunities for the control of potyviruses using genome editing techniques targeted on eIF2Bβ. © 2017 The Authors The Plant Journal © 2017 John Wiley & Sons Ltd.

  16. The N-terminal region of eukaryotic translation initiation factor 5A signals to nuclear localization of the protein

    International Nuclear Information System (INIS)

    Parreiras-e-Silva, Lucas T.; Gomes, Marcelo D.; Oliveira, Eduardo B.; Costa-Neto, Claudio M.

    2007-01-01

    The eukaryotic translation initiation factor 5A (eIF5A) is a ubiquitous protein of eukaryotic and archaeal organisms which undergoes hypusination, a unique post-translational modification. We have generated a polyclonal antibody against murine eIF5A, which in immunocytochemical assays in B16-F10 cells revealed that the endogenous protein is preferentially localized to the nuclear region. We therefore analyzed possible structural features present in eIF5A proteins that could be responsible for that characteristic. Multiple sequence alignment analysis of eIF5A proteins from different eukaryotic and archaeal organisms showed that the former sequences have an extended N-terminal segment. We have then performed in silico prediction analyses and constructed different truncated forms of murine eIF5A to verify any possible role that the N-terminal extension might have in determining the subcellular localization of the eIF5A in eukaryotic organisms. Our results indicate that the N-terminal extension of the eukaryotic eIF5A contributes in signaling this protein to nuclear localization, despite of bearing no structural similarity with classical nuclear localization signals

  17. The role of endomembrane-localized VHA-c in plant growth.

    Science.gov (United States)

    Zhou, Aimin; Takano, Tetsuo; Liu, Shenkui

    2018-01-02

    In plant cells, the vacuolar-type H + -ATPase (V-ATPase), a large multis`ubunit endomembrane proton pump, plays an important role in acidification of subcellular organelles, pH and ion homeostasis, and endocytic and secretory trafficking. V-ATPase subunit c (VHA-c) is essential for V-ATPase assembly, and is directly responsible for binding and transmembrane transport of protons. In previous studies, we identified a PutVHA-c gene from Puccinellia tenuiflora, and investigated its function in plant growth. Subcellular localization revealed that PutVHA-c is mainly localized in endosomal compartments. Overexpression of PutVHA-c enhanced V-ATPase activity and promoted plant growth in transgenic Arabidopsis. Furthermore, the activity of V-ATPase affected intracellular transport of the Golgi-derived endosomes. Our results showed that endomembrane localized-VHA-c contributes to plant growth by influencing V-ATPase-dependent endosomal trafficking. Here, we discuss these recent findings and speculate on the VHA-c mediated molecular mechanisms involved in plant growth, providing a better understanding of the functions of VHA-c and V-ATPase.

  18. ADP1 Affects Plant Architecture by Regulating Local Auxin Biosynthesis

    Science.gov (United States)

    Li, Shibai; Qin, Genji; Novák, Ondřej; Pěnčík, Aleš; Ljung, Karin; Aoyama, Takashi; Liu, Jingjing; Murphy, Angus; Gu, Hongya; Tsuge, Tomohiko; Qu, Li-Jia

    2014-01-01

    Plant architecture is one of the key factors that affect plant survival and productivity. Plant body structure is established through the iterative initiation and outgrowth of lateral organs, which are derived from the shoot apical meristem and root apical meristem, after embryogenesis. Here we report that ADP1, a putative MATE (multidrug and toxic compound extrusion) transporter, plays an essential role in regulating lateral organ outgrowth, and thus in maintaining normal architecture of Arabidopsis. Elevated expression levels of ADP1 resulted in accelerated plant growth rate, and increased the numbers of axillary branches and flowers. Our molecular and genetic evidence demonstrated that the phenotypes of plants over-expressing ADP1 were caused by reduction of local auxin levels in the meristematic regions. We further discovered that this reduction was probably due to decreased levels of auxin biosynthesis in the local meristematic regions based on the measured reduction in IAA levels and the gene expression data. Simultaneous inactivation of ADP1 and its three closest homologs led to growth retardation, relative reduction of lateral organ number and slightly elevated auxin level. Our results indicated that ADP1-mediated regulation of the local auxin level in meristematic regions is an essential determinant for plant architecture maintenance by restraining the outgrowth of lateral organs. PMID:24391508

  19. Local variation in conspecific plant density influences plant-soil feedback in a natural grassland

    NARCIS (Netherlands)

    Kos, M.; Veendrick, Johan; Bezemer, T.M.

    2013-01-01

    Several studies have argued that under field conditions plant–soil feedback may be related to the local density of a plant species, but plant–soil feedback is often studied by comparing conspecific and heterospecific soils or by using mixed soil samples collected from different locations and plant

  20. DOE translation tool: Faster and better than ever

    International Nuclear Information System (INIS)

    El-Chakieh, T.; Vincent, C.

    2006-01-01

    CAE's constant push to advance power plant simulation practices involves continued investment in our technologies. This commitment has yielded many advances in our simulation technologies and tools to provide faster maintenance updates, easier process updates and higher fidelity models for power plant simulators. Through this quest, a comprehensive, self-contained and user-friendly DCS translation tool for plant control system emulation was created. The translation tool converts an ABB Advant AC160 and/or AC450 control system, used in both gas turbine-based, fossil and nuclear power plants, into Linux or Windows-based ROSE[reg] simulation schematics. The translation for a full combined-cycle gas turbine (CCGT) plant that comprises more than 5,300 function plans distributed over 15 nodes is processed in less than five hours on a dual 2.8Ghz Xeon Linux platform in comparison to the 12 hours required by CAE's previous translation tool. The translation process, using the plant configuration files, includes the parsing of the control algorithms, the databases, the graphic and the interconnection between nodes. A Linux or Windows API is then used to automatically populate the ROSE[reg] database. Without such a translation, tool or if ?stimulation? of real control system is not feasible or too costly, simulation of the DCS manually takes months of error prone manual coding. The translation can be performed for all the nodes constituting the configuration files of the whole plant DCS, or in order to provide faster maintenance updates and easier process updates, partial builds are possible at 3 levels: a. single schematic updates, b. multi-schematic updates and c. single node updates based on the user inputs into the Graphical User Interface. improvements including: - Process time reduction of over 60%; - All communication connections between nodes are fully automated; - New partial build for one schematic, a group of schematics or a single node; - Availability on PC

  1. Plant RNA Regulatory Network and RNA Granules in Virus Infection

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kristiina Mäkinen

    2017-12-01

    Full Text Available Regulation of post-transcriptional gene expression on mRNA level in eukaryotic cells includes translocation, translation, translational repression, storage, mRNA decay, RNA silencing, and nonsense-mediated decay. These processes are associated with various RNA-binding proteins and cytoplasmic ribonucleoprotein complexes many of which are conserved across eukaryotes. Microscopically visible aggregations formed by ribonucleoprotein complexes are termed RNA granules. Stress granules where the translationally inactive mRNAs are stored and processing bodies where mRNA decay may occur present the most studied RNA granule types. Diverse RNP-granules are increasingly being assigned important roles in viral infections. Although the majority of the molecular level studies on the role of RNA granules in viral translation and replication have been conducted in mammalian systems, some studies link also plant virus infection to RNA granules. An increasing body of evidence indicates that plant viruses require components of stress granules and processing bodies for their replication and translation, but how extensively the cellular mRNA regulatory network is utilized by plant viruses has remained largely enigmatic. Antiviral RNA silencing, which is an important regulator of viral RNA stability and expression in plants, is commonly counteracted by viral suppressors of RNA silencing. Some of the RNA silencing suppressors localize to cellular RNA granules and have been proposed to carry out their suppression functions there. Moreover, plant nucleotide-binding leucine-rich repeat protein-mediated virus resistance has been linked to enhanced processing body formation and translational repression of viral RNA. Many interesting questions relate to how the pathways of antiviral RNA silencing leading to viral RNA degradation and/or repression of translation, suppression of RNA silencing and viral RNA translation converge in plants and how different RNA granules and

  2. Plant RNA Regulatory Network and RNA Granules in Virus Infection.

    Science.gov (United States)

    Mäkinen, Kristiina; Lõhmus, Andres; Pollari, Maija

    2017-01-01

    Regulation of post-transcriptional gene expression on mRNA level in eukaryotic cells includes translocation, translation, translational repression, storage, mRNA decay, RNA silencing, and nonsense-mediated decay. These processes are associated with various RNA-binding proteins and cytoplasmic ribonucleoprotein complexes many of which are conserved across eukaryotes. Microscopically visible aggregations formed by ribonucleoprotein complexes are termed RNA granules. Stress granules where the translationally inactive mRNAs are stored and processing bodies where mRNA decay may occur present the most studied RNA granule types. Diverse RNP-granules are increasingly being assigned important roles in viral infections. Although the majority of the molecular level studies on the role of RNA granules in viral translation and replication have been conducted in mammalian systems, some studies link also plant virus infection to RNA granules. An increasing body of evidence indicates that plant viruses require components of stress granules and processing bodies for their replication and translation, but how extensively the cellular mRNA regulatory network is utilized by plant viruses has remained largely enigmatic. Antiviral RNA silencing, which is an important regulator of viral RNA stability and expression in plants, is commonly counteracted by viral suppressors of RNA silencing. Some of the RNA silencing suppressors localize to cellular RNA granules and have been proposed to carry out their suppression functions there. Moreover, plant nucleotide-binding leucine-rich repeat protein-mediated virus resistance has been linked to enhanced processing body formation and translational repression of viral RNA. Many interesting questions relate to how the pathways of antiviral RNA silencing leading to viral RNA degradation and/or repression of translation, suppression of RNA silencing and viral RNA translation converge in plants and how different RNA granules and their individual

  3. Re-localization of Cellular Protein SRp20 during Poliovirus Infection: Bridging a Viral IRES to the Host Cell Translation Apparatus

    Science.gov (United States)

    Fitzgerald, Kerry D.; Semler, Bert L.

    2011-01-01

    Poliovirus IRES-mediated translation requires the functions of certain canonical as well as non-canonical factors for the recruitment of ribosomes to the viral RNA. The interaction of cellular proteins PCBP2 and SRp20 in extracts from poliovirus-infected cells has been previously described, and these two proteins were shown to function synergistically in viral translation. To further define the mechanism of ribosome recruitment for the initiation of poliovirus IRES-dependent translation, we focused on the role of the interaction between cellular proteins PCBP2 and SRp20. Work described here demonstrates that SRp20 dramatically re-localizes from the nucleus to the cytoplasm of poliovirus-infected neuroblastoma cells during the course of infection. Importantly, SRp20 partially co-localizes with PCBP2 in the cytoplasm of infected cells, corroborating our previous in vitro interaction data. In addition, the data presented implicate the presence of these two proteins in viral translation initiation complexes. We show that in extracts from poliovirus-infected cells, SRp20 is associated with PCBP2 bound to poliovirus RNA, indicating that this interaction occurs on the viral RNA. Finally, we generated a mutated version of SRp20 lacking the RNA recognition motif (SRp20ΔRRM) and found that this protein is localized similar to the full length SRp20, and also partially co-localizes with PCBP2 during poliovirus infection. Expression of this mutated version of SRp20 results in a ∼100 fold decrease in virus yield for poliovirus when compared to expression of wild type SRp20, possibly via a dominant negative effect. Taken together, these results are consistent with a model in which SRp20 interacts with PCBP2 bound to the viral RNA, and this interaction functions to recruit ribosomes to the viral RNA in a direct or indirect manner, with the participation of additional protein-protein or protein-RNA interactions. PMID:21779168

  4. Assessment Of Local Tropical Plants For Phytoremediation Of ...

    African Journals Online (AJOL)

    Panicum maximum) and Water Leaf (Talinum triangulare) local plants under normal environmental conditions in remediating soil contaminated with a Nigerian crude oil sample. Composite soil sample obtained by mixing equal weight in ...

  5. MU-LOC: A Machine-Learning Method for Predicting Mitochondrially Localized Proteins in Plants

    DEFF Research Database (Denmark)

    Zhang, Ning; Rao, R Shyama Prasad; Salvato, Fernanda

    2018-01-01

    -sequence or a multitude of internal signals. Compared with experimental approaches, computational predictions provide an efficient way to infer subcellular localization of a protein. However, it is still challenging to predict plant mitochondrially localized proteins accurately due to various limitations. Consequently......, the performance of current tools can be improved with new data and new machine-learning methods. We present MU-LOC, a novel computational approach for large-scale prediction of plant mitochondrial proteins. We collected a comprehensive dataset of plant subcellular localization, extracted features including amino...

  6. Non-local ground-state functional for quantum spin chains with translational broken symmetry

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Libero, Valter L.; Penteado, Poliana H.; Veiga, Rodrigo S. [Universidade de Sao Paulo (IFSC/USP), Sao Carlos, SP (Brazil). Inst. de Fisica

    2011-07-01

    Full text. Thanks to the development and use of new materials with special doping, it becomes relevant the study of Heisenberg spin-chains with broken translational symmetry, induced for instance by finite-size effects, bond defects or by impurity spin in the chain. The exact numerical results demands huge computational efforts, due to the size of the Hilbert space involved and the lack of symmetry to exploit. Density Functional Theory (DFT) has been considered a simple alternative to obtain ground-state properties for such systems. Usually, DFT starts with a uniform system to build the correlation energy and after implement a local approximation to construct local functionals. Based on our prove of the Hohenberg-Kohn theorem for Heisenberg models, and in order to describe more realistic models, we have recently developed a non-local exchange functional for the ground-state energy of quantum-spin chains. A alternating-bond chain is used to obtain the correlation energy and a local unit-cell approximation - LUCA, is defined in the context of DFT. The alternating chain is a good starting point to construct functionals since it is intrinsically non-homogeneous, therefore instead of the usual local approximation (like LDA for electronic systems) we need to introduce an approximation based upon a unit cell concept, that renders a non-local functional in the bond exchange interaction. The agreement with exact numerical data (obtained only for small chains, although the functional can be applied for chains with arbitrary size) is significantly better than in our previous local formulation, even for chains with several ferromagnetic or antiferromagnetic bond defects. These results encourage us to extend the concept of LUCA for chains with alternating-spin magnitudes. We also have constructed a non-local functional based on an alternating-spin chain, instead of a local alternating-bond, using spin-wave-theory. Because of its non-local nature, this functional is expected to

  7. Non-local ground-state functional for quantum spin chains with translational broken symmetry

    International Nuclear Information System (INIS)

    Libero, Valter L.; Penteado, Poliana H.; Veiga, Rodrigo S.

    2011-01-01

    Full text. Thanks to the development and use of new materials with special doping, it becomes relevant the study of Heisenberg spin-chains with broken translational symmetry, induced for instance by finite-size effects, bond defects or by impurity spin in the chain. The exact numerical results demands huge computational efforts, due to the size of the Hilbert space involved and the lack of symmetry to exploit. Density Functional Theory (DFT) has been considered a simple alternative to obtain ground-state properties for such systems. Usually, DFT starts with a uniform system to build the correlation energy and after implement a local approximation to construct local functionals. Based on our prove of the Hohenberg-Kohn theorem for Heisenberg models, and in order to describe more realistic models, we have recently developed a non-local exchange functional for the ground-state energy of quantum-spin chains. A alternating-bond chain is used to obtain the correlation energy and a local unit-cell approximation - LUCA, is defined in the context of DFT. The alternating chain is a good starting point to construct functionals since it is intrinsically non-homogeneous, therefore instead of the usual local approximation (like LDA for electronic systems) we need to introduce an approximation based upon a unit cell concept, that renders a non-local functional in the bond exchange interaction. The agreement with exact numerical data (obtained only for small chains, although the functional can be applied for chains with arbitrary size) is significantly better than in our previous local formulation, even for chains with several ferromagnetic or antiferromagnetic bond defects. These results encourage us to extend the concept of LUCA for chains with alternating-spin magnitudes. We also have constructed a non-local functional based on an alternating-spin chain, instead of a local alternating-bond, using spin-wave-theory. Because of its non-local nature, this functional is expected to

  8. Lost in Translation: The Participatory Imperative and Local Water Governance in North Thailand and Southwest Germany

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andreas Neef

    2008-06-01

    Full Text Available Water management in Thailand and Germany has been marked by a command-and-control policy-style for decades, but has recently begun to move slowly towards more inclusive and participatory approaches. In Germany, the push for public participation stems from the recently promulgated European Union Water Framework Directive (EU WFD, while participatory and integrated river basin management in Thailand has been strongly promoted by major international donors. Drawing on case studies from two watersheds in North Thailand and Southwest Germany, this paper analyses how the participatory imperative in water governance is translated at the local level. Evidence suggests that in both countries public participation in water management is still in its infancy, with legislative and executive responsibilities being divided between a variety of state agencies and local authorities. Bureaucratic restructuring and technocratic attitudes, passive resistance on the part of administrative staff towards inclusive processes, and a trend towards the (recentralisation of responsibilities for water governance in both study regions undermines community-based and stakeholder-driven water governance institutions, thus calling into question the subsidiarity principle. State-driven participatory processes tend to remain episodic and ceremonial and have not (yet gone beyond the informative and consultative stage. Meaningful public participation, promised on paper and in speeches, gets lost in translation too often.

  9. Importance of post-translational modifications for functionality of a chloroplast-localized carbonic anhydrase (CAH1 in Arabidopsis thaliana.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Stefan Burén

    Full Text Available BACKGROUND: The Arabidopsis CAH1 alpha-type carbonic anhydrase is one of the few plant proteins known to be targeted to the chloroplast through the secretory pathway. CAH1 is post-translationally modified at several residues by the attachment of N-glycans, resulting in a mature protein harbouring complex-type glycans. The reason of why trafficking through this non-canonical pathway is beneficial for certain chloroplast resident proteins is not yet known. Therefore, to elucidate the significance of glycosylation in trafficking and the effect of glycosylation on the stability and function of the protein, epitope-labelled wild type and mutated versions of CAH1 were expressed in plant cells. METHODOLOGY/PRINCIPAL FINDINGS: Transient expression of mutant CAH1 with disrupted glycosylation sites showed that the protein harbours four, or in certain cases five, N-glycans. While the wild type protein trafficked through the secretory pathway to the chloroplast, the non-glycosylated protein formed aggregates and associated with the ER chaperone BiP, indicating that glycosylation of CAH1 facilitates folding and ER-export. Using cysteine mutants we also assessed the role of disulphide bridge formation in the folding and stability of CAH1. We found that a disulphide bridge between cysteines at positions 27 and 191 in the mature protein was required for correct folding of the protein. Using a mass spectrometric approach we were able to measure the enzymatic activity of CAH1 protein. Under circumstances where protein N-glycosylation is blocked in vivo, the activity of CAH1 is completely inhibited. CONCLUSIONS/SIGNIFICANCE: We show for the first time the importance of post-translational modifications such as N-glycosylation and intramolecular disulphide bridge formation in folding and trafficking of a protein from the secretory pathway to the chloroplast in higher plants. Requirements for these post-translational modifications for a fully functional native

  10. Mimicry of the Legal: Translating de jure Land Formalization Processes Into de facto Local Action in Jambi Province, Sumatra

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yvonne Kunz

    2016-06-01

    Full Text Available In Indonesia, as in many other countries of the global South, processes to formalize rights over land have been implemented with the intention to reduce deforestation, decrease poverty and increase tenure security. Literature on de jure processes of land formalization is widely available. There is a gap, however, on the discrepancy of de jure land titling procedures and de facto strategies to legitimize land claims. Led by the theoretical concepts of “law as process” and “politics of scale”, this study closes this gap by analyzing the impact of national tenure formalization processes on de facto local patterns of land titling. Using empirical material from 16 villages in Jambi province, we show that the outcomes of the state-led land reforms and land tenure formalization processes are imitated and translated into locally feasible actions. We refer to these translation processes as “mimicry of the legal”. The land formalization endeavors fostering mimicry of the legal allow for resource exploitation and rent-seeking behavior.

  11. Functional Disruption of a Chloroplast Pseudouridine Synthase Desensitizes Arabidopsis Plants to Phosphate Starvation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Shan Lu

    2017-08-01

    Full Text Available Phosphate (Pi deficiency is a common nutritional stress of plants in both agricultural and natural ecosystems. Plants respond to Pi starvation in the environment by triggering a suite of biochemical, physiological, and developmental changes that increase survival and growth. The key factors that determine plant sensitivity to Pi starvation, however, are unclear. In this research, we identified an Arabidopsis mutant, dps1, with greatly reduced sensitivity to Pi starvation. The dps1 phenotypes are caused by a mutation in the previously characterized SVR1 (SUPPRESSION OF VARIAGATION 1 gene, which encodes a chloroplast-localized pseudouridine synthase. The mutation of SVR1 results in defects in chloroplast rRNA biogenesis, which subsequently reduces chloroplast translation. Another mutant, rps5, which contains a mutation in the chloroplast ribosomal protein RPS5 and has reduced chloroplast translation, also displayed decreased sensitivity to Pi starvation. Furthermore, wild type plants treated with lincomycin, a chemical inhibitor of chloroplast translation, showed similar growth phenotypes and Pi starvation responses as dps1 and rps5. These results suggest that impaired chloroplast translation desensitizes plants to Pi starvation. Combined with previously published results showing that enhanced leaf photosynthesis augments plant responses to Pi starvation, we propose that the decrease in responses to Pi starvation in dps1, rps5, and lincomycin-treated plants is due to their reduced demand for Pi input from the environment.

  12. Translating an early childhood obesity prevention program for local community implementation: a case study of the Melbourne InFANT Program

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    R. Laws

    2016-08-01

    Full Text Available Abstract Background While there is a growing interest in the field of research translation, there are few published examples of public health interventions that have been effectively scaled up and implemented in the community. This paper provides a case study of the community-wide implementation of the Melbourne Infant, Feeding, Activity and Nutrition Trial (InFANT, an obesity prevention program for parents with infants aged 3–18 months. The study explored key factors influencing the translation of the Program into routine practice and the respective role of policy makers, researchers and implementers. Methods Case studies were conducted of five of the eight prevention areas in Victoria, Australia who implemented the Program. Cases were selected on the basis of having implemented the Program for 6 months or more. Data were collected from January to June 2015 and included 18 individual interviews, one focus group and observation of two meetings. A total of 28 individuals, including research staff (n = 4, policy makers (n = 2 and implementers (n = 22, contributed to the data collected. Thematic analysis was conducted using cross case comparisons and key themes were verified through member checking. Results Key facilitators of implementation included availability of a pre-packaged evidence based program addressing a community need, along with support and training provided by research staff to local implementers. Partnerships between researchers and policy makers facilitated initial program adoption, while local partnerships supported community implementation. Community partnerships were facilitated by local coordinators through alignment of program goals with existing policies and services. Workforce capacity for program delivery and administration was a challenge, largely overcome by embedding the Program into existing roles. Adapting the Program to fit local circumstance was critical for feasible and sustainable delivery, however

  13. The Value of Native Plants and Local Production in an Era of Global Agriculture.

    Science.gov (United States)

    Shelef, Oren; Weisberg, Peter J; Provenza, Frederick D

    2017-01-01

    For addressing potential food shortages, a fundamental tradeoff exists between investing more resources to increasing productivity of existing crops, as opposed to increasing crop diversity by incorporating more species. We explore ways to use local plants as food resources and the potential to promote food diversity and agricultural resilience. We discuss how use of local plants and the practice of local agriculture can contribute to ongoing adaptability in times of global change. Most food crops are now produced, transported, and consumed long distances from their homelands of origin. At the same time, research and practices are directed primarily at improving the productivity of a small number of existing crops that form the cornerstone of a global food economy, rather than to increasing crop diversity. The result is a loss of agro-biodiversity, leading to a food industry that is more susceptible to abiotic and biotic stressors, and more at risk of catastrophic losses. Humans cultivate only about 150 of an estimated 30,000 edible plant species worldwide, with only 30 plant species comprising the vast majority of our diets. To some extent, these practices explain the food disparity among human populations, where nearly 1 billion people suffer insufficient nutrition and 2 billion people are obese or overweight. Commercial uses of new crops and wild plants of local origin have the potential to diversify global food production and better enable local adaptation to the diverse environments humans inhabit. We discuss the advantages, obstacles, and risks of using local plants. We also describe a case study-the missed opportunity to produce pine nuts commercially in the Western United States. We discuss the potential consequences of using local pine nuts rather than importing them overseas. Finally, we provide a list of edible native plants, and synthesize the state of research concerning the potential and challenges in using them for food production. The goal of our

  14. Plant-mPLoc: a top-down strategy to augment the power for predicting plant protein subcellular localization.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kuo-Chen Chou

    Full Text Available One of the fundamental goals in proteomics and cell biology is to identify the functions of proteins in various cellular organelles and pathways. Information of subcellular locations of proteins can provide useful insights for revealing their functions and understanding how they interact with each other in cellular network systems. Most of the existing methods in predicting plant protein subcellular localization can only cover three or four location sites, and none of them can be used to deal with multiplex plant proteins that can simultaneously exist at two, or move between, two or more different location sits. Actually, such multiplex proteins might have special biological functions worthy of particular notice. The present study was devoted to improve the existing plant protein subcellular location predictors from the aforementioned two aspects. A new predictor called "Plant-mPLoc" is developed by integrating the gene ontology information, functional domain information, and sequential evolutionary information through three different modes of pseudo amino acid composition. It can be used to identify plant proteins among the following 12 location sites: (1 cell membrane, (2 cell wall, (3 chloroplast, (4 cytoplasm, (5 endoplasmic reticulum, (6 extracellular, (7 Golgi apparatus, (8 mitochondrion, (9 nucleus, (10 peroxisome, (11 plastid, and (12 vacuole. Compared with the existing methods for predicting plant protein subcellular localization, the new predictor is much more powerful and flexible. Particularly, it also has the capacity to deal with multiple-location proteins, which is beyond the reach of any existing predictors specialized for identifying plant protein subcellular localization. As a user-friendly web-server, Plant-mPLoc is freely accessible at http://www.csbio.sjtu.edu.cn/bioinf/plant-multi/. Moreover, for the convenience of the vast majority of experimental scientists, a step-by-step guide is provided on how to use the web-server to

  15. Maturation processes and structures of small secreted peptides in plants

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ryo eTabata

    2014-07-01

    Full Text Available In the past decade, small secreted peptides have proven to be essential for various aspects of plant growth and development, including the maintenance of certain stem cell populations. Most small secreted peptides identified in plants to date are recognised by membrane-localized receptor kinases, the largest family of receptor proteins in the plant genome. This peptide-receptor interaction is essential for initiating intracellular signalling cascades. Small secreted peptides often undergo post-translational modifications and proteolytic processing to generate the mature peptides. Recent studies suggest that, in contrast to the situation in mammals, the proteolytic processing of plant peptides involves a number of complex steps. Furthermore, NMR-based structural analysis demonstrated that post-translational modifications induce the conformational changes needed for full activity. In this mini review, we summarise recent advances in our understanding of how small secreted peptides are modified and processed into biologically active peptides and describe the mature structures of small secreted peptides in plants.

  16. Local biotic adaptation of trees and shrubs to plant neighbors

    Science.gov (United States)

    Grady, Kevin C.; Wood, Troy E.; Kolb, Thomas E.; Hersch-Green, Erika; Shuster, Stephen M.; Gehring, Catherine A.; Hart, Stephen C.; Allan, Gerard J.; Whitham, Thomas G.

    2017-01-01

    Natural selection as a result of plant–plant interactions can lead to local biotic adaptation. This may occur where species frequently interact and compete intensely for resources limiting growth, survival, and reproduction. Selection is demonstrated by comparing a genotype interacting with con- or hetero-specific sympatric neighbor genotypes with a shared site-level history (derived from the same source location), to the same genotype interacting with foreign neighbor genotypes (from different sources). Better genotype performance in sympatric than allopatric neighborhoods provides evidence of local biotic adaptation. This pattern might be explained by selection to avoid competition by shifting resource niches (differentiation) or by interactions benefitting one or more members (facilitation). We tested for local biotic adaptation among two riparian trees, Populus fremontii and Salix gooddingii, and the shrub Salix exigua by transplanting replicated genotypes from multiple source locations to a 17 000 tree common garden with sympatric and allopatric treatments along the Colorado River in California. Three major patterns were observed: 1) across species, 62 of 88 genotypes grew faster with sympatric neighbors than allopatric neighbors; 2) these growth rates, on an individual tree basis, were 44, 15 and 33% higher in sympatric than allopatric treatments for P. fremontii, S. exigua and S. gooddingii, respectively, and; 3) survivorship was higher in sympatric treatments for P. fremontiiand S. exigua. These results support the view that fitness of foundation species supporting diverse communities and dominating ecosystem processes is determined by adaptive interactions among multiple plant species with the outcome that performance depends on the genetic identity of plant neighbors. The occurrence of evolution in a plant-community context for trees and shrubs builds on ecological evolutionary research that has demonstrated co-evolution among herbaceous taxa, and

  17. Economic benefits of broadened local area networks for electric power plants

    International Nuclear Information System (INIS)

    Holmes, T.

    1988-01-01

    The paper discusses economic benefits which influenced the choice of a broadband local area network for a power plant instead of an alternative multi-cable communication network. Broadband communication networks can offer significant economies over alternative technologies. One-time, cost avoidance savings and recurring annual savings are estimated to total $5.1 million in the first year. The cost/benefit analysis presented here can be used as a guide by other utilities to analyze communication networking alternatives. The paper also includes a discussion of local area network attributes relevant to the power plant installation

  18. Local panels and maintainability human factors assessment for AP1000 nuclear power plant

    International Nuclear Information System (INIS)

    Li, Zhonghai; Reed, Julie I.

    2011-01-01

    A document entitled 'AP1000 Local Panels and Maintainability Human Factors Design Guidelines' was produced to aid the designers to specifically include human factors (HF) considerations in the design, operation, and maintenance of local control stations and plant equipment. To ensure that the applicable HF design guidelines are appropriately applied to the design of local panels and maintenance activities, and identify any HF improvement opportunities that can readily be implemented at the design stage, a HF assessment of maintenance activities and local plant operations is underway. This assessment gives priority to local control stations and equipment which have been identified as having a potential impact on safety. This includes risk-significant systems, structures and components (SSCs) identified through the probabilistic risk assessment (PRA), and local operator actions as required by the Emergency Operating Procedures (EOPs). Local actions, maintenance activities and associated operator interfaces are reviewed against the relevant HF guidelines. The results of the assessment include a description of the component, associated local actions and/or required maintenance activities, good design features and/or potential issues, and recommendations for change or improvement. These results are communicated to responsible design engineers who evaluate the impact to plant design and implement design changes, if deemed necessary. (author)

  19. Localizing genes using linkage disequilibrium in plants: integrating ...

    African Journals Online (AJOL)

    GREGO

    2007-03-19

    Mar 19, 2007 ... Localizing genes using linkage disequilibrium in plants: integrating lessons ... reduce that association as a function of the marker distance from the QTL. ..... the gene locus enhanced the resolution power of asso- ciation tests .... agents, such as insects, birds, water and wind, so mating is determined by a ...

  20. Online Localization of "Zooniverse" Citizen Science Projects--On the Use of Translation Platforms as Tools for Translator Education

    Science.gov (United States)

    Michalak, Krzysztof

    2015-01-01

    This paper aims at describing the way in which online translation platforms can facilitate the process of training translators. "Zooniverse," a website hosting a variety of citizen science projects in which everyone can take part, was used as an example of such a concept. The first section of this paper is focused on the history, idea…

  1. The local knowledge of medicinal plants trader and diversity of medicinal plants in the Kabanjahe traditional market, North Sumatra, Indonesia.

    Science.gov (United States)

    Silalahi, Marina; Nisyawati; Walujo, Eko Baroto; Supriatna, Jatna; Mangunwardoyo, Wibowo

    2015-12-04

    Market is the main place for transactions of medicinal plants and traditional ingredients by local community in the Karo regency, North Sumatra, Indonesia. This is the first study to document the local knowledge of traders on and the diversity of the medicinal plants. The investigation was carried out in the Kabanjahe traditional market, in the Karo regency. The research goal was to reveal the local knowledge, diversity and utilization of medicinal plants, which have been traded in the Kabanjahe traditional market, as a basis for conservation efforts. The study was conducted through ethnobotanical approach using market surveys. All traders of medicinal plants were surveyed applying in-depth interviews and participative observations. Data were analyzed qualitatively using descriptive statistics. The diversity of medicinal plants was expressed in term of the Shannon-Wiener diversity index (H'), whereas the similarity among traders was indicated by Jaccard index (Ji). Traders of medicinal plants stored the simplicia of medicinal plants in chest of drawers, plastic baskets, plastic bags, and in the air by suspending them from the the stall ceilings. We recorded 344 species, 217 genera and 90 families of medicinal plants. Those that were sold mostly belong to Zingeberaceae (20 species), Poaceae (19 species), and Asclepiadaceae (17 species), and the species received high consumers demand, mostly belong to Zingiberaceae, Rutaceae, and Asclepidiaceae. Asclepidiaceae was used to treat diseases like cancer and heart problems. The Shannon-Wiener diversity index of medicinal plants at the Kabanjahe traditional market was high (H'= 5.637). The high Jaccard similarity index (Ji>0.56) suggested that the traders were trading similar species of medicinal plants. Kabanjahe traditional market is the center for the sale of of medicinal plants as traditional ingredients. Several species are well known for their pharmacological properties but others, [such as: Dischidia imbricata (Blume

  2. New nuclear plant development - balancing localization with competitiveness

    International Nuclear Information System (INIS)

    Caplan, M.; Thompson, T.S.

    2014-01-01

    Nuclear power plants are large infrastructure projects that require government support and approval. This paper will highlight and contrast the larger, mostly government-desired, nuclear program localization objectives with the more utility-specific requirements for successful project implementation. Governments are concerned about sustainable industrial development, particularly manufacturing, and job creation while utilities are focused on delivering reliable electricity to consumers at the lowest cost. Numerous countries emphasize local content as a key requirement when procuring a station. For countries like China and Korea that have large programs, their strategy has been to localize to the point of having their own indigenous design. However, developing a workable localization strategy that truly benefits the local economy for others including existing nuclear markets like Canada, the UK, South Africa and Brazil as well as in newly developing markets such as Vietnam and Malaysia is more challenging. These countries may not look to indigenize a new design, rather they would localize elements of the nuclear program that best fit their strengths. The paper will discuss the issues related to developing successful localization and industrialization strategies in a changing nuclear world. (author)

  3. New nuclear plant development - balancing localization with competitiveness

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Caplan, M.; Thompson, T.S. [MZ Consulting Inc., ON (Canada)

    2014-07-01

    Nuclear power plants are large infrastructure projects that require government support and approval. This paper will highlight and contrast the larger, mostly government-desired, nuclear program localization objectives with the more utility-specific requirements for successful project implementation. Governments are concerned about sustainable industrial development, particularly manufacturing, and job creation while utilities are focused on delivering reliable electricity to consumers at the lowest cost. Numerous countries emphasize local content as a key requirement when procuring a station. For countries like China and Korea that have large programs, their strategy has been to localize to the point of having their own indigenous design. However, developing a workable localization strategy that truly benefits the local economy for others including existing nuclear markets like Canada, the UK, South Africa and Brazil as well as in newly developing markets such as Vietnam and Malaysia is more challenging. These countries may not look to indigenize a new design, rather they would localize elements of the nuclear program that best fit their strengths. The paper will discuss the issues related to developing successful localization and industrialization strategies in a changing nuclear world. (author)

  4. Local above-ground persistence of vascular plants : Life-history trade-offs and environmental constraints

    NARCIS (Netherlands)

    Ozinga, Wim A.; Hennekens, Stephan M.; Schaminee, Joop H. J.; Smits, Nina A. C.; Bekker, Renee M.; Roemermann, Christine; Klimes, Leos; Bakker, Jan P.; van Groenendael, Jan M.

    Questions: 1. Which plant traits and habitat characteristics best explain local above-ground persistence of vascular plant species and 2. Is there a trade-off between local above-ground persistence and the ability for seed dispersal and below-ground persistence in the soil seed bank? Locations: 845

  5. Structural plasticity of Barley yellow dwarf virus-like cap-independent translation elements in four genera of plant viral RNAs.

    Science.gov (United States)

    Wang, Zhaohui; Kraft, Jelena J; Hui, Alice Y; Miller, W Allen

    2010-06-20

    The 3' untranslated regions (UTRs) of many plant viral RNAs contain cap-independent translation elements (3' CITEs). Among the 3' CITEs, the Barley yellow dwarf virus (BYDV)-like translation elements (BTEs) form a structurally variable and widely distributed group. Viruses in three genera were known to harbor 3' BTEs, defined by the presence of a 17-nt consensus sequence. To understand BTE function, knowledge of phylogenetically conserved structure is essential, yet the secondary structure has been determined only for the BYDV BTE. Here we show that Rose spring dwarf-associated luteovirus, and two viruses in a fourth genus, Umbravirus, contain functional BTEs, despite deviating in the 17nt consensus sequence. Structure probing by selective 2'-hydroxyl acylation and primer extension (SHAPE) revealed conserved and highly variable structures in BTEs in all four genera. We conclude that BTEs tolerate striking evolutionary plasticity in structure, while retaining the ability to stimulate cap-independent translation. Copyright (c) 2010 Elsevier Inc. All rights reserved.

  6. Home-field advantage? evidence of local adaptation among plants, soil, and arbuscular mycorrhizal fungi through meta-analysis.

    Science.gov (United States)

    Rúa, Megan A; Antoninka, Anita; Antunes, Pedro M; Chaudhary, V Bala; Gehring, Catherine; Lamit, Louis J; Piculell, Bridget J; Bever, James D; Zabinski, Cathy; Meadow, James F; Lajeunesse, Marc J; Milligan, Brook G; Karst, Justine; Hoeksema, Jason D

    2016-06-10

    Local adaptation, the differential success of genotypes in their native versus foreign environment, arises from various evolutionary processes, but the importance of concurrent abiotic and biotic factors as drivers of local adaptation has only recently been investigated. Local adaptation to biotic interactions may be particularly important for plants, as they associate with microbial symbionts that can significantly affect their fitness and may enable rapid evolution. The arbuscular mycorrhizal (AM) symbiosis is ideal for investigations of local adaptation because it is globally widespread among most plant taxa and can significantly affect plant growth and fitness. Using meta-analysis on 1170 studies (from 139 papers), we investigated the potential for local adaptation to shape plant growth responses to arbuscular mycorrhizal inoculation. The magnitude and direction for mean effect size of mycorrhizal inoculation on host biomass depended on the geographic origin of the soil and symbiotic partners. Sympatric combinations of plants, AM fungi, and soil yielded large increases in host biomass compared to when all three components were allopatric. The origin of either the fungi or the plant relative to the soil was important for explaining the effect of AM inoculation on plant biomass. If plant and soil were sympatric but allopatric to the fungus, the positive effect of AM inoculation was much greater than when all three components were allopatric, suggesting potential local adaptation of the plant to the soil; however, if fungus and soil were sympatric (but allopatric to the plant) the effect of AM inoculation was indistinct from that of any allopatric combinations, indicating maladaptation of the fungus to the soil. This study underscores the potential to detect local adaptation for mycorrhizal relationships across a broad swath of the literature. Geographic origin of plants relative to the origin of AM fungal communities and soil is important for describing the

  7. Translational Research from an Informatics Perspective

    Science.gov (United States)

    Bernstam, Elmer; Meric-Bernstam, Funda; Johnson-Throop, Kathy A.; Turley, James P.; Smith, Jack W.

    2007-01-01

    Clinical and translational research (CTR) is an essential part of a sustainable global health system. Informatics is now recognized as an important en-abler of CTR and informaticians are increasingly called upon to help CTR efforts. The US National Institutes of Health mandated biomedical informatics activity as part of its new national CTR grant initiative, the Clinical and Translational Science Award (CTSA). Traditionally, translational re-search was defined as the translation of laboratory discoveries to patient care (bench to bedside). We argue, however, that there are many other kinds of translational research. Indeed, translational re-search requires the translation of knowledge dis-covered in one domain to another domain and is therefore an information-based activity. In this panel, we will expand upon this view of translational research and present three different examples of translation to illustrate the point: 1) bench to bedside, 2) Earth to space and 3) academia to community. We will conclude with a discussion of our local translational research efforts that draw on each of the three examples.

  8. LOCAL IMPACTS OF MERCURY EMISSIONS FROM COAL FIRED POWER PLANTS.

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    SULLIVAN, T.M.; BOWERMAN, B.; ADAMS, J.; LIPFERT, D.D.; MORRIS, S.M.; BANDO, A.; ET AL.

    2004-03-30

    A thorough quantitative understanding of the processes of mercury emissions, deposition, and translocation through the food chain is currently not available. Complex atmospheric chemistry and dispersion models are required to predict concentration and deposition contributions, and aquatic process models are required to predict effects on fish. There are uncertainties in all of these predictions. Therefore, the most reliable method of understanding impacts of coal-fired power plants on Hg deposition is from empirical data. A review of the literature on mercury deposition around sources including coal-fired power plants found studies covering local mercury concentrations in soil, vegetation, and animals (fish and cows (Lopez et al. 2003)). There is strong evidence of enhanced local deposition within 3 km of the chlor-alkali plants, with elevated soil concentrations and estimated deposition rates of 10 times background. For coal-fired power plants, the data show that atmospheric deposition of Hg may be slightly enhanced. On the scale of a few km, modeling suggests that wet deposition may be increased by a factor of two or three over background. The measured data suggest lower increases of 15% or less. The effects of coal-fired plants seem to be less than 10% of total deposition on a national scale, based on emissions and global modeling. The following summarizes our findings from published reports on the impacts of local deposition. In terms of excesses over background the following increments have been observed within a few km of the plant: (1) local soil concentration Hg increments of 30%-60%, (2) sediment increments of 18-30%, (3) wet deposition increments of 11-12%, and (4) fish Hg increments of about 5-6%, based on an empirical finding that fish concentrations are proportional to the square root of deposition. Important uncertainties include possible reductions of RGM to Hg(0) in power plant plumes and the role of water chemistry in the relationship between Hg

  9. Fragile X Mental Retardation Protein and Dendritic Local Translation of the Alpha Subunit of the Calcium/Calmodulin-Dependent Kinase II Messenger RNA Are Required for the Structural Plasticity Underlying Olfactory Learning.

    Science.gov (United States)

    Daroles, Laura; Gribaudo, Simona; Doulazmi, Mohamed; Scotto-Lomassese, Sophie; Dubacq, Caroline; Mandairon, Nathalie; Greer, Charles August; Didier, Anne; Trembleau, Alain; Caillé, Isabelle

    2016-07-15

    In the adult brain, structural plasticity allowing gain or loss of synapses remodels circuits to support learning. In fragile X syndrome, the absence of fragile X mental retardation protein (FMRP) leads to defects in plasticity and learning deficits. FMRP is a master regulator of local translation but its implication in learning-induced structural plasticity is unknown. Using an olfactory learning task requiring adult-born olfactory bulb neurons and cell-specific ablation of FMRP, we investigated whether learning shapes adult-born neuron morphology during their synaptic integration and its dependence on FMRP. We used alpha subunit of the calcium/calmodulin-dependent kinase II (αCaMKII) mutant mice with altered dendritic localization of αCaMKII messenger RNA, as well as a reporter of αCaMKII local translation to investigate the role of this FMRP messenger RNA target in learning-dependent structural plasticity. Learning induces profound changes in dendritic architecture and spine morphology of adult-born neurons that are prevented by ablation of FMRP in adult-born neurons and rescued by an metabotropic glutamate receptor 5 antagonist. Moreover, dendritically translated αCaMKII is necessary for learning and associated structural modifications and learning triggers an FMRP-dependent increase of αCaMKII dendritic translation in adult-born neurons. Our results strongly suggest that FMRP mediates structural plasticity of olfactory bulb adult-born neurons to support olfactory learning through αCaMKII local translation. This reveals a new role for FMRP-regulated dendritic local translation in learning-induced structural plasticity. This might be of clinical relevance for the understanding of critical periods disruption in autism spectrum disorder patients, among which fragile X syndrome is the primary monogenic cause. Copyright © 2016 Society of Biological Psychiatry. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  10. State and local planning procedures dealing with social and economic impacts from nuclear power plants

    International Nuclear Information System (INIS)

    Curry, M.; Goodrieght, J.; Green, M.; Merwin, D.; Smith, R.

    1977-01-01

    The roles of state and local agencies in planning for and managing social and economic impacts of nuclear power plants are studied. In order to be effective in these roles state and local agencies must work with each other as well as the NRC. A comparative case study approach is used which analyzes six sites in three West Coast states. The case studies included plants in operation, plants under construction, and plants still in the planning stages. In contrast to some states, all three of these states have moderately centralized procedures for siting power plants, and all have strong environmental laws

  11. Localization of nuclear power plant technology

    International Nuclear Information System (INIS)

    Stiteler, F.Z.; Rudek, T.G.

    1998-01-01

    -effective localization of nuclear power in Asia. Nuclear power is more capital intensive than most other power generation options. This results in the electricity cost to the end user being more influenced by the initial cost than fuel, and other operations and maintenance expenses. Because developing nations typically have lower wages, it's a natural conclusion to maximize local capabilities to drive the capital cost as low as possible. To facilitate localization, new approaches to expediting the formation of a credible nuclear technology infrastructure in these emerging commercial nuclear power nations is discussed. This paper will examine localization of nuclear technology as one of the most promising methods to make nuclear power more affordable to the emerging markets in Asia. Localization will allow for the utilization of lower cost, local labor in the design, manufacture and construction of new nuclear power plants. ABB's practical localization philosophy is discussed with reference to previous experience and future expectations. (author)

  12. Secondary Metabolite Localization by Autofluorescence in Living Plant Cells

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Pascale Talamond

    2015-03-01

    Full Text Available Autofluorescent molecules are abundant in plant cells and spectral images offer means for analyzing their spectra, yielding information on their accumulation and function. Based on their fluorescence characteristics, an imaging approach using multiphoton microscopy was designed to assess localization of the endogenous fluorophores in living plant cells. This method, which requires no previous treatment, provides an effective experimental tool for discriminating between multiple naturally-occurring fluorophores in living-tissues. Combined with advanced Linear Unmixing, the spectral analysis extends the possibilities and enables the simultaneous detection of fluorescent molecules reliably separating overlapping emission spectra. However, as with any technology, the possibility for artifactual results does exist. This methodological article presents an overview of the applications of tissular and intra-cellular localization of these intrinsic fluorophores in leaves and fruits (here for coffee and vanilla. This method will provide new opportunities for studying cellular environments and the behavior of endogenous fluorophores in the intracellular environment.

  13. A Temporal Locality-Aware Page-Mapped Flash Translation Layer

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kim, Youngjae [ORNL; Gupta, Aayush [IBM Corporation, Almaden Research Center; Urgaonkar, Bhuvan [Pennsylvania State University

    2013-01-01

    The poor performance of random writes has been a cause of major concern which needs to be addressed to better utilize the potential of flash in enterprise-scale environments. We examine one of the important causes of this poor performance: the design of the flash translation layer (FTL) which performs the virtual-to-physical address translations and hides the erase-before-write characteristics of flash. We propose a complete paradigm shift in the design of the core FTL engine from the existing techniques with our Demand-Based Flash Translation Layer (DFTL) which selectively caches page- level address mappings. Our experimental evaluation using FlashSim with realistic enterprise-scale workloads endorses the utility of DFTL in enterprise-scale storage systems by demonstrating: 1) improved performance, 2) reduced garbage collection overhead and 3) better overload behavior compared with hybrid FTL schemes which are the most popular implementation methods. For example, a predominantly random-write dominant I/O trace from an OLTP application running at a large financial institution shows a 78% improvement in average response time (due to a 3-fold reduction in operations of the garbage collector), compared with the hybrid FTL scheme. Even for the well-known read-dominant TPC-H benchmark, for which DFTL introduces additional overheads, we improve system response time by 56%. Moreover, interestingly, when write-back cache on DFTL-based SSD is enabled, DFTL even outperforms the page-based FTL scheme, improving their response time by 72% in Financial trace.

  14. CULTURAL ASPECTS IN TRANSLATION (A MULTICULTURAL PERSPECTIVE BASED ON ENGLISH, INDONESIAN, AND LOCAL LANGUAGES CONTEXTS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rudi Hartono

    2017-04-01

    Full Text Available Translation is an activity of transferring information from one language into another. In transferring the message, a translator not only renders a language form but also replaces a cultural content. Practically it is because translation itself an activity that involves at least two languages and two cultures (Toury in James: 2000. Translating the text that contains a cultural content and message is more difficult than translating an ordinary text that only has literal meanings. Cultural aspects that include in stereotypes, speech levels, pronouns, idioms, even in proverbs are things that can lead difficulties for translators to translate. He or she sometimes should look for the closest meaning in order the translation products can be accepted in the target language culture.

  15. The Role of Localisation in Advertising Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    ZHANG Ying

    2016-01-01

    Today, a growing number of international corporations have been seeking to boost their sales on the global scale. To achieve this, adverting, one of the most common way to stimulate consumption, is widely used in which translation is involved because of diverse languages. Thus, how to translate a source advertising in a target culture has a decisive influence on a compa-ny’s marketing. The aim of the target advertising is to sell products to the locals. In this sense, localisation plays a significant role in the translation of advertising. This essay will discuss the importance of localisation in the translation of advertising and analyse cases of English-Chinese advertising translation based on the purpose of advertising and advertising translation.

  16. The researchers' role in knowledge translation: a realist evaluation of the development and implementation of diagnostic pathways for cancer in two United Kingdom localities.

    Science.gov (United States)

    Banks, Jon; Wye, Lesley; Hall, Nicola; Rooney, James; Walter, Fiona M; Hamilton, Willie; Gjini, Ardiana; Rubin, Greg

    2017-12-13

    In examining an initiative to develop and implement new cancer diagnostic pathways in two English localities, this paper evaluates 'what works' and examines the role of researchers in facilitating knowledge translation amongst teams of local clinicians and policy-makers. Using realist evaluation with a mixed methods case study approach, we conducted documentary analysis of meeting minutes and pathway iterations to map pathway development. We interviewed 14 participants to identify the contexts, mechanisms and outcomes (CMOs) that led to successful pathway development and implementation. Interviews were analysed thematically and four CMO configurations were developed. One site produced three fully implemented pathways, while the other produced two that were partly implemented. In explaining the differences, we found that a respected, independent, well-connected leader modelling partnership working and who facilitates a local, stable group that agree about the legitimacy of the data and project (context) can empower local teams to become sufficiently autonomous (mechanism) to develop and implement research-based pathways (outcome). Although both teams designed relevant, research-based cancer pathways, in the site where the pathways were successfully implemented the research team merely assisted, while, in the other, the research team drove the initiative. Based on our study findings, local stakeholders can apply local and research knowledge to develop and implement research-based pathways. However, success will depend on how academics empower local teams to create autonomy. Crucially, after re-packaging and translating research for local circumstances, identifying fertile environments with the right elements for implementation and developing collaborative relationships with local leaders, academics must step back.

  17. Why do people use exotic plants in their local medical systems? A systematic review based on Brazilian local communities.

    Science.gov (United States)

    Medeiros, Patrícia Muniz de; Ferreira Júnior, Washington Soares; Ramos, Marcelo Alves; Silva, Taline Cristina da; Ladio, Ana Haydée; Albuquerque, Ulysses Paulino

    2017-01-01

    Efforts have been made to understand the processes that lead to the introduction of exotic species into local pharmacopoeias. Among those efforts, the diversification hypothesis predicts that exotic plants are introduced in local medical systems to amplify the repertoire of knowledge related to the treatment of diseases, filling blanks that were not occupied by native species. Based on such hypothesis, this study aimed to contribute to this discussion using the context of local Brazilian populations. We performed a systematic review of Brazilian studies up to 2011 involving medicinal plants, excluding those studies that presented a high risk of bias (because of sampling or plant identification problems). An analysis of similarities (ANOSIM) was conducted in different scales to test for differences in the repertoire of therapeutic indications treated using native and exotic species. We have found that although there is some overlap between native and exotic plants regarding their therapeutic indications and the body systems (BSs) that they treat, there are clear gaps present, that is, there are therapeutic indications and BSs treated that are exclusive to exotic species. This scenario enables the postulation of two alternative unfoldings of the diversification hypothesis, namely, (1) exotic species are initially introduced to fill gaps and undergo subsequent expansion of their use for medical purposes already addressed using native species and (2) exotic species are initially introduced to address problems already addressed using native species to diversify the repertoire of medicinal plants and to increase the resilience of medical systems. The reasons why exotic species may have a competitive advantage over the native ones, the implications of the introduction of exotic species for the resilience of medical systems, and the contexts in which autochthonous plants can gain strength to remain in pharmacopoeias are also discussed.

  18. The molecular mechanisms of plant plasma membrane intrinsic proteins trafficking and stress response.

    Science.gov (United States)

    Wang, Xing; Zhang, Ji-long; Feng, Xiu-xiu; Li, Hong-jie; Zhang, Gen-fa

    2017-04-20

    Plasma membrane intrinsic proteins (PIPs) are plant channel proteins located on the plasma membrane. PIPs transfer water, CO 2 and small uncharged solutes through the plasma membrane. PIPs have high selectivity to substrates, suggestive of a central role in maintaining cellular water balance. The expression, activity and localization of PIPs are regulated at the transcriptional and post-translational levels, and also affected by environmental factors. Numerous studies indicate that the expression patterns and localizations of PIPs can change in response to abiotic stresses. In this review, we summarize the mechanisms of PIP trafficking, transcriptional and post-translational regulations, and abiotic stress responses. Moreover, we also discuss the current research trends and future directions on PIPs.

  19. Impact of Post-Translational Modifications of Crop Proteins under Abiotic Stress

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Akiko Hashiguchi

    2016-12-01

    Full Text Available The efficiency of stress-induced adaptive responses of plants depends on intricate coordination of multiple signal transduction pathways that act coordinately or, in some cases, antagonistically. Protein post-translational modifications (PTMs can regulate protein activity and localization as well as protein–protein interactions in numerous cellular processes, thus leading to elaborate regulation of plant responses to various external stimuli. Understanding responses of crop plants under field conditions is crucial to design novel stress-tolerant cultivars that maintain robust homeostasis even under extreme conditions. In this review, proteomic studies of PTMs in crops are summarized. Although the research on the roles of crop PTMs in regulating stress response mechanisms is still in its early stage, several novel insights have been retrieved so far. This review covers techniques for detection of PTMs in plants, representative PTMs in plants under abiotic stress, and how PTMs control functions of representative proteins. In addition, because PTMs under abiotic stresses are well described in soybeans under submergence, recent findings in PTMs of soybean proteins under flooding stress are introduced. This review provides information on advances in PTM study in relation to plant adaptations to abiotic stresses, underlining the importance of PTM study to ensure adequate agricultural production in the future.

  20. Community-based knowledge translation: unexplored opportunities

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Armstrong Rebecca

    2011-06-01

    Full Text Available Abstract Background Knowledge translation is an interactive process of knowledge exchange between health researchers and knowledge users. Given that the health system is broad in scope, it is important to reflect on how definitions and applications of knowledge translation might differ by setting and focus. Community-based organizations and their practitioners share common characteristics related to their setting, the evidence used in this setting, and anticipated outcomes that are not, in our experience, satisfactorily reflected in current knowledge translation approaches, frameworks, or tools. Discussion Community-based organizations face a distinctive set of challenges and concerns related to engaging in the knowledge translation process, suggesting a unique perspective on knowledge translation in these settings. Specifically, community-based organizations tend to value the process of working in collaboration with multi-sector stakeholders in order to achieve an outcome. A feature of such community-based collaborations is the way in which 'evidence' is conceptualized or defined by these partners, which may in turn influence the degree to which generalizable research evidence in particular is relevant and useful when balanced against more contextually-informed knowledge, such as tacit knowledge. Related to the issues of evidence and context is the desire for local information. For knowledge translation researchers, developing processes to assist community-based organizations to adapt research findings to local circumstances may be the most helpful way to advance decision making in this area. A final characteristic shared by community-based organizations is involvement in advocacy activities, a function that has been virtually ignored in traditional knowledge translation approaches. Summary This commentary is intended to stimulate further discussion in the area of community-based knowledge translation. Knowledge translation, and exchange

  1. The MTBE-plant at Kaarstoe, Norway. Consequences for industry and commerce, labour market and local government finance

    International Nuclear Information System (INIS)

    Stokka, A.; Nilssen, I.

    1995-05-01

    The paper discusses some of the results of a consequence analysis of the establishment of a MTBE-plant at Kaarstoe, Norway. The supplies from local subcontractors to the construction and operation of the plant are likely to be of the same extent as for previous constructions, but the supplies from the Norwegian industry will probably be less because of limited experience with petrochemistry. A high investment level offshore may lead to a shortage of some categories of Norwegian and local personnel during the construction. The number of people directly employed at the construction site plus the number of those throughout the Haugesund area who work for the plant may amount to 800-900 in 1994. During operation, the plant will employ 140-150 local people. For the local governments the plant implies considerable tax revenues: property tax, personal tax and corporation tax. 10 refs., 7 figs., 16 tabs

  2. Development and optimization of power plant concepts for local wet fuels

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Raiko, M.O.; Gronfors, T.H.A. [Fortum Energy Solutions, Fortum (Finland); Haukka, P. [Tampere University of Technology (Finland)

    2003-01-01

    Many changes in business drivers are now affecting power-producing companies. The power market has been opened up and the number of locally operating companies has increased. At the same time the need to utilize locally produced biofuels is increasing because of environmental benefits and regulations. In this situation, power-producing companies have on focus their in-house skills for generating a competitive edge over their rivals, such as the skills needed for developing the most economical energy investments for the best-paying customer for the local biomass producers. This paper explores the role of optimization in the development of small-sized energy investments. The paper provides an overview on a new design process for power companies for improved use of in-house technical and business expertise. As an example, illustrative design and optimization of local wet peat-based power investment is presented. Three concept alternatives are generated. Only power plant production capacity and peat moisture content are optimized for all alternatives. Long commercial experience of using peat as a power plant fuel in Finland can be transferred to bioenergy investments. In this paper, it is shown that conventional technology can be feasible for bioenergy production even in quite small size (below 10 MW). It is important to optimize simultaneously both the technology and the two businesses, power production and fuel production. Further, such high moisture content biomass as sludge, seaweed, grass, etc. can be economical fuels, if advanced drying systems are adopted in a power plant. (author)

  3. MU-LOC: A Machine-Learning Method for Predicting Mitochondrially Localized Proteins in Plants

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ning Zhang

    2018-05-01

    Full Text Available Targeting and translocation of proteins to the appropriate subcellular compartments are crucial for cell organization and function. Newly synthesized proteins are transported to mitochondria with the assistance of complex targeting sequences containing either an N-terminal pre-sequence or a multitude of internal signals. Compared with experimental approaches, computational predictions provide an efficient way to infer subcellular localization of a protein. However, it is still challenging to predict plant mitochondrially localized proteins accurately due to various limitations. Consequently, the performance of current tools can be improved with new data and new machine-learning methods. We present MU-LOC, a novel computational approach for large-scale prediction of plant mitochondrial proteins. We collected a comprehensive dataset of plant subcellular localization, extracted features including amino acid composition, protein position weight matrix, and gene co-expression information, and trained predictors using deep neural network and support vector machine. Benchmarked on two independent datasets, MU-LOC achieved substantial improvements over six state-of-the-art tools for plant mitochondrial targeting prediction. In addition, MU-LOC has the advantage of predicting plant mitochondrial proteins either possessing or lacking N-terminal pre-sequences. We applied MU-LOC to predict candidate mitochondrial proteins for the whole proteome of Arabidopsis and potato. MU-LOC is publicly available at http://mu-loc.org.

  4. The complexity of translationally invariant low-dimensional spin lattices in 3D

    Science.gov (United States)

    Bausch, Johannes; Piddock, Stephen

    2017-11-01

    In this theoretical paper, we consider spin systems in three spatial dimensions and consider the computational complexity of estimating the ground state energy, known as the local Hamiltonian problem, for translationally invariant Hamiltonians. We prove that the local Hamiltonian problem for 3D lattices with face-centered cubic unit cells and 4-local translationally invariant interactions between spin-3/2 particles and open boundary conditions is QMAEXP-complete, where QMAEXP is the class of problems which can be verified in exponential time on a quantum computer. We go beyond a mere embedding of past hard 1D history state constructions, for which the local spin dimension is enormous: even state-of-the-art constructions have local dimension 42. We avoid such a large local dimension by combining some different techniques in a novel way. For the verifier circuit which we embed into the ground space of the local Hamiltonian, we utilize a recently developed computational model, called a quantum ring machine, which is especially well suited for translationally invariant history state constructions. This is encoded with a new and particularly simple universal gate set, which consists of a single 2-qubit gate applied only to nearest-neighbour qubits. The Hamiltonian construction involves a classical Wang tiling problem as a binary counter which translates one cube side length into a binary description for the encoded verifier input and a carefully engineered history state construction that implements the ring machine on the cubic lattice faces. These novel techniques allow us to significantly lower the local spin dimension, surpassing the best translationally invariant result to date by two orders of magnitude (in the number of degrees of freedom per coupling). This brings our models on par with the best non-translationally invariant construction.

  5. Influence of Translation Initiation on Organellar Protein Targeting in Arabidopsis

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Sally A. Mackenzie

    2011-04-18

    A primary focus of the Mackenzie laboratory is the elucidation of processes and machinery for mitochondrial genome maintenance and transmission in higher plants. We have found that numerous organellar DNA maintenance components in plants appear to be dual targeted to mitochondria and plastids. Of particular interest was the observation that some twin (tandemly arrayed) dual targeting presequences appeared to utilize non-AUG alternative translation initiation, allowing for multiple translation starts at a single gene. Two aspects of this phenomenon were of particular interest: (1) Alternative translation initiation might provide a mechanism to regulate protein targeting temporally and spatially, a possibility that had not been demonstrated previously, and (2) alternative translation initiation might occur in genes involved in nuclear-controlled mitochondrial genome recombination, thought to be exclusively mitochondrial in their function. During the course of this research, we pursued three aims, with an emphasis on two specific genes of interest: POLgamma2, an organellar DNA polymerase, and MSH1, a MutS homolog thought to participate in mitochondrial, but not plastid, genome recombination surveillance. Our aims were to (1) Identify additional genes within Arabidopsis and other genomes that employ non-AUG alternative translation initiation, (2) Locate sequences upstream to the annotated AUG that confer alternative non-AUG translation initiation activity, and (3) Identify cis and trans factors that influence start site selection in genes with non-AUG starts. Toward these ends, we have shown that non-AUG initiation occurs in a number of genes, likely influencing targeting behavior of the protein. We have also shown that start site selection is strongly influenced by Kozak consensus sequence environment, indicating that alternative translation initiation in plants occurs by relaxation of ribosome scanning.

  6. Response of pest control by generalist predators to local-scale plant diversity: a meta-analysis.

    Science.gov (United States)

    Dassou, Anicet Gbèblonoudo; Tixier, Philippe

    2016-02-01

    Disentangling the effects of plant diversity on the control of herbivores is important for understanding agricultural sustainability. Recent studies have investigated the relationships between plant diversity and arthropod communities at the landscape scale, but few have done so at the local scale. We conducted a meta-analysis of 32 papers containing 175 independent measures of the relationship between plant diversity and arthropod communities. We found that generalist predators had a strong positive response to plant diversity, that is, their abundance increased as plant diversity increased. Herbivores, in contrast, had an overall weak and negative response to plant diversity. However, specialist and generalist herbivores differed in their response to plant diversity, that is, the response was negative for specialists and not significant for generalists. While the effects of scale remain unclear, the response to plant diversity tended to increase for specialist herbivores, but decrease for generalist herbivores as the scale increased. There was no clear effect of scale on the response of generalist predators to plant diversity. Our results suggest that the response of herbivores to plant diversity at the local scale is a balance between habitat and trophic effects that vary according to arthropod specialization and habitat type. Synthesis and applications. Positive effects of plant diversity on generalist predators confirm that, at the local scale, plant diversification of agroecosystems is a credible and promising option for increasing pest regulation. Results from our meta-analysis suggest that natural control in plant-diversified systems is more likely to occur for specialist than for generalist herbivores. In terms of pest management, our results indicate that small-scale plant diversification (via the planting of cover crops or intercrops and reduced weed management) is likely to increase the control of specialist herbivores by generalist predators.

  7. The Impact of Machine Translation and Computer-aided Translation on Translators

    Science.gov (United States)

    Peng, Hao

    2018-03-01

    Under the context of globalization, communications between countries and cultures are becoming increasingly frequent, which make it imperative to use some techniques to help translate. This paper is to explore the influence of computer-aided translation on translators, which is derived from the field of the computer-aided translation (CAT) and machine translation (MT). Followed by an introduction to the development of machine and computer-aided translation, it then depicts the technologies practicable to translators, which are trying to analyze the demand of designing the computer-aided translation so far in translation practice, and optimize the designation of computer-aided translation techniques, and analyze its operability in translation. The findings underline the advantages and disadvantages of MT and CAT tools, and the serviceability and future development of MT and CAT technologies. Finally, this thesis probes into the impact of these new technologies on translators in hope that more translators and translation researchers can learn to use such tools to improve their productivity.

  8. Close or renew? Factors affecting local community support for rebuilding nuclear power plants in the Czech Republic

    International Nuclear Information System (INIS)

    Frantál, Bohumil; Malý, Jiří

    2017-01-01

    Rebuilding and upgrading of existing nuclear power plants represent a great energy policy challenge today. In this paper, factors that affect local community support for the rebuilding of an existing nuclear power plant are explored using a regression analysis model. It is based on a survey involving nearly 600 residents of twelve municipalities located in the vicinity of the Dukovany power plant in the Czech Republic. Nearly two thirds of local population support the rebuilding of the plant. The support for rebuilding is not directly affected by distance of residence from the power plant or perceptions of its local economic impacts, but is more influenced by general perceptions of pros of nuclear power. Work in the power plant, perception of nuclear power as a clean energy contributing to climate change mitigation and negative attitude to the renewable energy development are strongest predictors of the support. In terms of energy policy implications, it seems that the education of the public and awareness of nuclear power plants as a clean, safe and landscape compatible system of energy production are more important for increasing acceptance of rebuilding projects than spatial distribution of economic benefits to local communities. - Highlights: • Predictors of support for nuclear power plant (NPP) rebuilding are explored. • Support is not affected by distance or perception of local economic impacts. • Support is affected by general perceptions of pros of NPPs. • Support is determined by perception of NPPs as a clean energy. • Support is correlated with a negative attitude to renewable energy promotion.

  9. Translation Theory 'Translated'

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe

    2016-01-01

    Translation theory has proved to be a versatile analytical lens used by scholars working from different traditions. On the basis of a systematic literature review, this study adds to our understanding of the ‘translations’ of translation theory by identifying the distinguishing features of the most...... common theoretical approaches to translation within the organization and management discipline: actor-network theory, knowledge-based theory, and Scandinavian institutionalism. Although each of these approaches already has borne much fruit in research, the literature is diverse and somewhat fragmented......, but also overlapping. We discuss the ways in which the three versions of translation theory may be combined and enrich each other so as to inform future research, thereby offering a more complete understanding of translation in and across organizational settings....

  10. Binary translation using peephole translation rules

    Science.gov (United States)

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  11. Wage Differentials between Foreign Multinationals and Local Plants and Worker Quality in Malaysian Manufacturing

    OpenAIRE

    Eric D. Ramstetter

    2014-01-01

    Using industrial census data for 2000, and smaller sets of survey data for 2001–2004, this paper examines the extent of wage differentials between medium-large (20 or more workers) foreign multinational enterprises (MNEs) and local plants in Malaysia's manufacturing industries. On average, wages in sample MNEs were higher than in local plants by two-fifths or more. In addition to being more capital-intensive and relatively large, MNEs also hired higher shares of workers in highly paid occup...

  12. Wage Differentials between Foreign Multinationals and Local Plants and Worker Quality in Malaysian Manufacturing

    OpenAIRE

    エリック D., ラムステッター; Eric D. , Ramstetter

    2013-01-01

    Using industrial census data for 2000, and smaller sets of survey data for 2001-2004, this paper examines the extent of wage differentials between medium-large (20 or more workers) foreign multinational enterprises (MNEs) and local plants in Malaysia’s manufacturing industries. On average, wages in sample MNEs were higher than in local plants by two-fifths or more. MNEs also hired higher shares of workers in highly paid occupations and with moderate or high education, in addition to being mor...

  13. Literary translation into indigenous languages in Nigeria and ...

    African Journals Online (AJOL)

    This study makes out a case for the thorny problem of literary translation into Nigeria's indigenous languages and its role in national development. In this paper, we outline the way forward given the fact that literary translation into Nigerian languages had gone through a sticky patch. Federal, State and Local governments in ...

  14. Extreme conservation of the psaA/psaB intercistronic spacer reveals a translational motif coincident with the evolution of land plants.

    Science.gov (United States)

    Peredo, Elena L; Les, Donald H; King, Ursula M; Benoit, Lori K

    2012-12-01

    Although chloroplast transcriptional and translational mechanisms were derived originally from prokaryote endosymbionts, chloroplasts retain comparatively few genes as a consequence of the overall transfer to the nucleus of functions associated formerly with prokaryotic genomes. Various modifications reflect other evolutionary shifts toward eukaryotic regulation such as posttranscriptional transcript cleavage with individually processed cistrons in operons and gene expression regulated by nuclear-encoded sigma factors. We report a notable exception for the psaA-psaB-rps14 operon of land plant (embryophyte) chloroplasts, where the first two cistrons are separated by a spacer region to which no significant role had been attributed. We infer an important function of this region, as indicated by the conservation of identical, structurally significant sequences across embryophytes and their ancestral protist lineages, which diverged some 0.5 billion years ago. The psaA/psaB spacers of embryophytes and their progenitors exhibit few sequence and length variants, with most modeled transcripts resolving the same secondary structure: a loop with projecting Shine-Dalgarno site and well-defined stem that interacts with adjacent coding regions to sequester the psaB start codon. Although many functions of the original endosymbiont have been usurped by nuclear genes or interactions, conserved functional elements of embryophyte psaA/psaB spacers provide compelling evidence that translation of psaB is regulated here by a cis-acting mechanism comparable to those common in prokaryotes. Modeled transcripts also indicate that spacer variants in some plants (e.g., aquatic genus Najas) potentially reflect ecological adaptations to facilitate temperature-regulated translation of psaB.

  15. The RxLR effector Avh241 from Phytophthora sojae requires plasma membrane localization to induce plant cell death.

    Science.gov (United States)

    Yu, Xiaoli; Tang, Junli; Wang, Qunqing; Ye, Wenwu; Tao, Kai; Duan, Shuyi; Lu, Chenchen; Yang, Xinyu; Dong, Suomeng; Zheng, Xiaobo; Wang, Yuanchao

    2012-10-01

    • The Phytophthora sojae genome encodes hundreds of RxLR effectors predicted to manipulate various plant defense responses, but the molecular mechanisms involved are largely unknown. Here we have characterized in detail the P. sojae RxLR effector Avh241. • To determine the function and localization of Avh241, we transiently expressed it on different plants. Silencing of Avh241 in P. sojae, we determined its virulence during infection. Through the assay of promoting infection by Phytophthora capsici to Nicotiana benthamiana, we further confirmed this virulence role. • Avh241 induced cell death in several different plants and localized to the plant plasma membrane. An N-terminal motif within Avh241 was important for membrane localization and cell death-inducing activity. Two mitogen-activated protein kinases, NbMEK2 and NbWIPK, were required for the cell death triggered by Avh241 in N. benthamiana. Avh241 was important for the pathogen's full virulence on soybean. Avh241 could also promote infection by P. capsici and the membrane localization motif was not required to promote infection. • This work suggests that Avh241 interacts with the plant immune system via at least two different mechanisms, one recognized by plants dependent on subcellular localization and one promoting infection independent on membrane localization. © 2012 The Authors. New Phytologist © 2012 New Phytologist Trust.

  16. Adopting, manipulating, transforming: tactics used by gender practitioners in South African NGOs to translate international gender policies into local practice.

    Science.gov (United States)

    Mannell, Jenevieve

    2014-11-01

    This paper looks at what is lost and gained through the process of translating international policy from a global to a local space. It does this by sharing results from a multisite ethnographic study of gender practices in foreign-funded South African health organisations. This study identifies a number of tactics used by practitioners to deal with the funding constraints and unique knowledge systems that characterise local spaces, including: using policy to appeal to donors; merging gender with better resourced programmes; and redirecting funding allocations. These tactics point to how practitioners are adopting, manipulating and transforming international policies in order to suit their everyday working realities. Copyright © 2014 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  17. Predicted RNA Binding Proteins Pes4 and Mip6 Regulate mRNA Levels, Translation, and Localization during Sporulation in Budding Yeast.

    Science.gov (United States)

    Jin, Liang; Zhang, Kai; Sternglanz, Rolf; Neiman, Aaron M

    2017-05-01

    In response to starvation, diploid cells of Saccharomyces cerevisiae undergo meiosis and form haploid spores, a process collectively referred to as sporulation. The differentiation into spores requires extensive changes in gene expression. The transcriptional activator Ndt80 is a central regulator of this process, which controls many genes essential for sporulation. Ndt80 induces ∼300 genes coordinately during meiotic prophase, but different mRNAs within the NDT80 regulon are translated at different times during sporulation. The protein kinase Ime2 and RNA binding protein Rim4 are general regulators of meiotic translational delay, but how differential timing of individual transcripts is achieved was not known. This report describes the characterization of two related NDT80 -induced genes, PES4 and MIP6 , encoding predicted RNA binding proteins. These genes are necessary to regulate the steady-state expression, translational timing, and localization of a set of mRNAs that are transcribed by NDT80 but not translated until the end of meiosis II. Mutations in the predicted RNA binding domains within PES4 alter the stability of target mRNAs. PES4 and MIP6 affect only a small portion of the NDT80 regulon, indicating that they act as modulators of the general Ime2/Rim4 pathway for specific transcripts. Copyright © 2017 American Society for Microbiology.

  18. Protein functional features are reflected in the patterns of mRNA translation speed.

    Science.gov (United States)

    López, Daniel; Pazos, Florencio

    2015-07-09

    The degeneracy of the genetic code makes it possible for the same amino acid string to be coded by different messenger RNA (mRNA) sequences. These "synonymous mRNAs" may differ largely in a number of aspects related to their overall translational efficiency, such as secondary structure content and availability of the encoded transfer RNAs (tRNAs). Consequently, they may render different yields of the translated polypeptides. These mRNA features related to translation efficiency are also playing a role locally, resulting in a non-uniform translation speed along the mRNA, which has been previously related to some protein structural features and also used to explain some dramatic effects of "silent" single-nucleotide-polymorphisms (SNPs). In this work we perform the first large scale analysis of the relationship between three experimental proxies of mRNA local translation efficiency and the local features of the corresponding encoded proteins. We found that a number of protein functional and structural features are reflected in the patterns of ribosome occupancy, secondary structure and tRNA availability along the mRNA. One or more of these proxies of translation speed have distinctive patterns around the mRNA regions coding for certain protein local features. In some cases the three patterns follow a similar trend. We also show specific examples where these patterns of translation speed point to the protein's important structural and functional features. This support the idea that the genome not only codes the protein functional features as sequences of amino acids, but also as subtle patterns of mRNA properties which, probably through local effects on the translation speed, have some consequence on the final polypeptide. These results open the possibility of predicting a protein's functional regions based on a single genomic sequence, and have implications for heterologous protein expression and fine-tuning protein function.

  19. Local loss and spatial homogenization of plant diversity reduce ecosystem multifunctionality

    Science.gov (United States)

    Experimental studies show that local plant species loss decreases ecosystem functioning and services, but it remains unclear how other changes in biodiversity, such as spatial homogenization, alter multiple processes (multifunctionality) in natural ecosystems. We present a global analysis of eight ...

  20. Phaseolin expression in tobacco chloroplast reveals an autoregulatory mechanism in heterologous protein translation.

    Science.gov (United States)

    De Marchis, Francesca; Bellucci, Michele; Pompa, Andrea

    2016-02-01

    Plastid DNA engineering is a well-established research area of plant biotechnology, and plastid transgenes often give high expression levels. However, it is still almost impossible to predict the accumulation rate of heterologous protein in transplastomic plants, and there are many cases of unsuccessful transgene expression. Chloroplasts regulate their proteome at the post-transcriptional level, mainly through translation control. One of the mechanisms to modulate the translation has been described in plant chloroplasts for the chloroplast-encoded subunits of multiprotein complexes, and the autoregulation of the translation initiation of these subunits depends on the availability of their assembly partners [control by epistasy of synthesis (CES)]. In Chlamydomonas reinhardtii, autoregulation of endogenous proteins recruited in the assembly of functional complexes has also been reported. In this study, we revealed a self-regulation mechanism triggered by the accumulation of a soluble recombinant protein, phaseolin, in the stroma of chloroplast-transformed tobacco plants. Immunoblotting experiments showed that phaseolin could avoid this self-regulation mechanism when targeted to the thylakoids in transplastomic plants. To inhibit the thylakoid-targeted phaseolin translation as well, this protein was expressed in the presence of a nuclear version of the phaseolin gene with a transit peptide. Pulse-chase and polysome analysis revealed that phaseolin mRNA translation on plastid ribosomes was repressed due to the accumulation in the stroma of the same soluble polypeptide imported from the cytosol. We suggest that translation autoregulation in chloroplast is not limited to heteromeric protein subunits but also involves at least some of the foreign soluble recombinant proteins, leading to the inhibition of plastome-encoded transgene expression in chloroplast. © 2015 Society for Experimental Biology, Association of Applied Biologists and John Wiley & Sons Ltd.

  1. Machine Translation and Other Translation Technologies.

    Science.gov (United States)

    Melby, Alan

    1996-01-01

    Examines the application of linguistic theory to machine translation and translator tools, discusses the use of machine translation and translator tools in the real world of translation, and addresses the impact of translation technology on conceptions of language and other issues. Findings indicate that the human mind is flexible and linguistic…

  2. The Challenge of Translating Children’s Literature: Alice’s Adventures in Wonderland Translated by Vladimir Nabokov

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Natalija Vid

    2008-06-01

    Full Text Available In the article the author focuses on Vladimir Nabokov’s translation of Lewis Carroll’s novel Alice’s Adventures in Wonderland, made in 1923. The main intention of the article is to analyze Nabokov’s translation strategies of domestication, realized in the text as substitution and localization, and to explain possible reasons for his decision in favour of almost complete Russification of the original. It is possible that Nabokov considered children’s attitude towards the final result as the most important part of the translation process. Thus, he used domesticated strategies to transfer for Russian children the humour, the originality and brightness of the paradoxical and attractive world of Lewis Carroll, his sense of the absurd and his amazing gift for games of logic and language, providing a recognizable and familiar atmosphere for the readers. Undoubtedly, his young Russian readers were able to identify themselves with the story and to comprehend the complex world created by Lewis Carroll. On the other hand, Nabokov refuses to oversimplify his translation or to patronize its young audience through simplistic translation solutions.

  3. Translating Strategies of Boundary Spanners within an MNC

    DEFF Research Database (Denmark)

    Huerter O, Gabriela Gutierrez; Gold, Stefan; Moon, Jeremy

    2016-01-01

    Based on an embedded multiple case study of a UK-based MNC, informed by 27 semi-structured interviews and 20 follow-up interviews, this paper studies the translation of corporate social responsibility reporting (CSRR) within an MNC following its transfer from the HQ. Drawing from the Scandinavian...... institutionalism, with particular attention to Boxenbaum’s (2006b) three-dimensional framework of translation, the article conceptualises subsidiary translators as boundary spanners within the MNC and investigates the interplay of translators’ individual preferences, strategic framing and local grounding across...

  4. Lost in Translation

    Science.gov (United States)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well

  5. The Puf family of RNA-binding proteins in plants: phylogeny, structural modeling, activity and subcellular localization

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tam Michael WC

    2010-03-01

    Full Text Available Abstract Background Puf proteins have important roles in controlling gene expression at the post-transcriptional level by promoting RNA decay and repressing translation. The Pumilio homology domain (PUM-HD is a conserved region within Puf proteins that binds to RNA with sequence specificity. Although Puf proteins have been well characterized in animal and fungal systems, little is known about the structural and functional characteristics of Puf-like proteins in plants. Results The Arabidopsis and rice genomes code for 26 and 19 Puf-like proteins, respectively, each possessing eight or fewer Puf repeats in their PUM-HD. Key amino acids in the PUM-HD of several of these proteins are conserved with those of animal and fungal homologs, whereas other plant Puf proteins demonstrate extensive variability in these amino acids. Three-dimensional modeling revealed that the predicted structure of this domain in plant Puf proteins provides a suitable surface for binding RNA. Electrophoretic gel mobility shift experiments showed that the Arabidopsis AtPum2 PUM-HD binds with high affinity to BoxB of the Drosophila Nanos Response Element I (NRE1 RNA, whereas a point mutation in the core of the NRE1 resulted in a significant reduction in binding affinity. Transient expression of several of the Arabidopsis Puf proteins as fluorescent protein fusions revealed a dynamic, punctate cytoplasmic pattern of localization for most of these proteins. The presence of predicted nuclear export signals and accumulation of AtPuf proteins in the nucleus after treatment of cells with leptomycin B demonstrated that shuttling of these proteins between the cytosol and nucleus is common among these proteins. In addition to the cytoplasmically enriched AtPum proteins, two AtPum proteins showed nuclear targeting with enrichment in the nucleolus. Conclusions The Puf family of RNA-binding proteins in plants consists of a greater number of members than any other model species studied to

  6. Gentzler, Edwin. Translation, hypertext, and creativity: Contemporary translation theories. Bristol: Multilingual Matters, 2001. 232 p.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Davi S. Gonçalves

    2018-01-01

    Full Text Available Contemporary translation theories (Gentzler,2001 provides readers with a thorough historical analysis of how the notion of creativity and autonomy in what regards reading has been transformed – as well as regarding its influence towards the idea of translation. The place occupied by the translator is a place between spaces; a fluid locale where any concreteness has melted. Meaning is thus not graspable or amenable to be tamed; on the contrary, literature is about opening up more space for the wilderness to be (rediscovered. A text is many texts, a hypertext, filled in with narratives that mutually supplement one another, deconstructing and reconstructing meanings; and, within such picture, translation emerges not as an opportunity to resurrect the body of an original text, but as a phantasm of both sameness and uniqueness. What does exist cannot be seen; it is always on the run; meanings surface from liquefied pages, pages that escape our attempt of defining them for good. This is why translation can be taken as metonym: as s/he recreates the original text within the target context, the translator choose to highlight those textual elements that s/he deems relevant – those fragments of the text that have touched and determined his/her reading. The experience of translation, that goes beyond dichotomist standards (e.g. foreign/domestic, equivalent/adapted, etc., is finally taken as a profitable realm for the literary discourse to validate its impalpability. Such shift in the approach towards translation is significant because, even though the process of recreation takes place in every textual practice, tradition has been pressuring translation scholars towards the designing of guidelines and norms that, I dare say, only obstruct the task of translating.

  7. Invasion strategies in clonal aquatic plants: are phenotypic differences caused by phenotypic plasticity or local adaptation?

    Science.gov (United States)

    Riis, Tenna; Lambertini, Carla; Olesen, Birgit; Clayton, John S.; Brix, Hans; Sorrell, Brian K.

    2010-01-01

    Background and Aims The successful spread of invasive plants in new environments is often linked to multiple introductions and a diverse gene pool that facilitates local adaptation to variable environmental conditions. For clonal plants, however, phenotypic plasticity may be equally important. Here the primary adaptive strategy in three non-native, clonally reproducing macrophytes (Egeria densa, Elodea canadensis and Lagarosiphon major) in New Zealand freshwaters were examined and an attempt was made to link observed differences in plant morphology to local variation in habitat conditions. Methods Field populations with a large phenotypic variety were sampled in a range of lakes and streams with different chemical and physical properties. The phenotypic plasticity of the species before and after cultivation was studied in a common garden growth experiment, and the genetic diversity of these same populations was also quantified. Key Results For all three species, greater variation in plant characteristics was found before they were grown in standardized conditions. Moreover, field populations displayed remarkably little genetic variation and there was little interaction between habitat conditions and plant morphological characteristics. Conclusions The results indicate that at the current stage of spread into New Zealand, the primary adaptive strategy of these three invasive macrophytes is phenotypic plasticity. However, while limited, the possibility that genetic diversity between populations may facilitate ecotypic differentiation in the future cannot be excluded. These results thus indicate that invasive clonal aquatic plants adapt to new introduced areas by phenotypic plasticity. Inorganic carbon, nitrogen and phosphorous were important in controlling plant size of E. canadensis and L. major, but no other relationships between plant characteristics and habitat conditions were apparent. This implies that within-species differences in plant size can be explained

  8. Cultural Words in Slovenian Translations of the Works of Juan Rulfo and Carlos Fuentes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Uršula Kastelic Vukadinović

    2016-12-01

    Full Text Available The paper, based on the author´s thesis entitled Kulturno besedje v slovenskih prevodih del Juana Rulfa in Carlosa Fuentesa, discusses cultural words in the Slovenian translations of the novel Pedro Páramo, some of the stories of The Plain in Flames by Juan Rulfo published in the same volume and the novel The Death of Artemio Cruz by Carlos Fuentes. In the analyzed texts there are a number of terms (also including cultural words which denote animals, plants, dishes, clothes and geographical surroundings of Mexico that may be unknown even to the Spanish speaking readers who are not familiar with the wider Hispanic environment, and Mexican in particular. Cultural words have no exact equivalents in other languages and cultures, therefore, they most commonly indicate that we are reading a translated text. These are also the elements that contribute to the foreignization of the target text and show us the textual world as exotic and unknown. The translator of the studied texts, Alenka Bole Vrabec, tends to choose the transfer of the cultural words in order to retain some local colour, even when she could find equivalents in the Slovenian or, at least, adapt the words to the writing in accordance with the rules of the Slovenian language. These decisions accentuate the foreignizing character of her translations.

  9. Local wisdom of Cikondang village community in the utilization of medicinal plants

    Science.gov (United States)

    Mulyani, Y.; Munandar, A.; Nuraeni, E.

    2018-05-01

    This study aims to analyze local wisdom Cikondang community in the use of medicinal plants. This research used qualitative method with emic and ethical approach to explain the relationship of public knowledge about the type and utilization of medicinal plants in the view of science. Determination of respondents conducted by purposive sampling, taken 30% of the total respondent. The data of the knowledge of the use of medicinal plants obtained through interview techniques as many as 39 respondents. Cikondang people know 27 known medicinal plants and commonly used. Zingiberaceae family has a type that is more widely used as a medicinal plant. The most widely used plant part is leaf and medicinal plant processing which mostly done by boiling. The species with the highest value of use is owned by Curcuma longa L. with a value of 4.28, which states important species / priorities, while the species with the lowest SUV value is Aracchis hypogaea L. of 0.15, which states species are less important and can be replaced by other plants.

  10. Translation of the model plant of the CN code TRAC-BF1 Cofrentes of a SNAP-TRACE

    International Nuclear Information System (INIS)

    Escriva, A.; Munuz-Cobo, J. L.; Concejal, A.; Melara, J.; Albendea, M.

    2012-01-01

    It aims to develop a three-dimensional model of the CN Cofrentes whose consistent results Compared with those in current use programs (TRAC-BFl, RETRAN) validated with data of the plant. This comparison should be done globally and that you can not carry a compensation of errors. To check the correct translation of the results obtained have been compared with TRACE and the programs currently in use and the relevant adjustments have been made, taking into account that both the correlations and models are different codes. During the completion of this work we have detected several errors that must be corrected in future versions of these tools.

  11. Potential local use of natural gas or LNG from Hammerfest LNG plant

    International Nuclear Information System (INIS)

    Neeraas, Bengt Olav

    1999-01-01

    A base-load LNG plant is planned to be built in Norway, near by the northern most city in the world, Hammerfest. Natural gas from the Snoehvit-field will be transported by pipeline to Melkoeya, a few kilometres from Hammerfest, where the liquefaction plant is planned to be located. SINTEF Energy Research has performed a study in co-operation with the local authorities on potentials for the use of LNG and natural gas locally in the Hammerfest region. Combined power and heat production by lean-burn gas engine, low temperature freezing of high quality products by use of LNG cold and drying of fish products are some of the identified fields for the use of natural gas and LNG. The establishment of an industrial area, with fish processing industry and a central freezing storage near by Hammerfest has been suggested. The gas may be transported locally either as LNG, by tank lorry or container, or as gas in a small pipeline, depending on distance, amount and the actual use. (author)

  12. Translating Signs, Producing Subjects

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brett Neilson

    2009-08-01

    Full Text Available This paper moves between two streets: Liverpool Road in the Sydney suburb of Ashfield and Via Sarpi in the Italian city of Milan. What connects these streets is that both have become important sites for businesses in the Chinese diaspora. Moreover, both are streets on which locals have expressed desires for Chinese signs to be translated into the national lingua franca. The paper argues that the cultural politics inherent in this demand for translation cannot be fully understood in the context of national debates about diversity and integration. It is also necessary to consider the emergence of the official Chinese Putonghua as global language, which competes with English but also colonizes dialects and minority languages. In the case of these dual language signs, the space between languages can neither be reduced to a contact zone of minority and majority cultures nor celebrated as a ‘third space’ where the power relations implied by such differences are subverted. At stake is rather a space characterised by what Naoki Sakai calls the schema of co-figuration, which allows the representation of translation as the passage between two equivalents that resemble each other and thus makes possible their determination as conceptually different and comparable. Drawing on arguments about translation and citizenship, the paper critically interrogates the ethos of interchangeability implied by this regime of translation. A closing argument is made for a vision of the common that implies neither civilisational harmony nor the translation of all values into a general equivalent. Primary sources include government reports, internet texts and media stories. These are analyzed using techniques of discourse analysis and interpreted with the help of secondary literature concerning globalisation, language and migration. The disciplinary matrix cuts and mixes between cultural studies, translation studies, citizenship studies, globalization studies and

  13. A knowledge translation project on community-centred approaches in public health.

    Science.gov (United States)

    Stansfield, J; South, J

    2018-03-01

    This article examines the development and impact of a national knowledge translation project aimed at improving access to evidence and learning on community-centred approaches for health and wellbeing. Structural changes in the English health system meant that knowledge on community engagement was becoming lost and a fragmented evidence base was seen to impact negatively on policy and practice. A partnership started between Public Health England, NHS England and Leeds Beckett University in 2014 to address these issues. Following a literature review and stakeholder consultation, evidence was published in a national guide to community-centred approaches. This was followed by a programme of work to translate the evidence into national strategy and local practice.The article outlines the key features of the knowledge translation framework developed. Results include positive impacts on local practice and national policy, for example adoption within National Institute for Health and Care Evidence (NICE) guidance and Local Authority public health plans and utilization as a tool for local audit of practice and commissioning. The framework was successful in its non-linear approach to knowledge translation across a range of inter-connected activity, built on national leadership, knowledge brokerage, coalition building and a strong collaboration between research institute and government agency.

  14. Translation of SNOMED CT - strategies and description of a pilot project.

    Science.gov (United States)

    Klein, Gunnar O; Chen, Rong

    2009-01-01

    The translation and localization of SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine - Clinical Terms) have been initiated in a few countries. In Sweden, we conducted the first evaluation of this terminology in a project called REFTERM in which we also developed a software tool which could handle a large scale translation with a number of translators and reviewers in a web-based environment. The system makes use of existing authorized English-Swedish translations of medical terminologies such as ICD-10. The paper discusses possible strategies for a national project to translate and adapt this terminology.

  15. The translational regulator Cup controls NMJ presynaptic terminal morphology.

    Science.gov (United States)

    Menon, Kaushiki P; Carrillo, Robert A; Zinn, Kai

    2015-07-01

    During oogenesis and early embryonic development in Drosophila, translation of proteins from maternally deposited mRNAs is tightly controlled. We and others have previously shown that translational regulatory proteins that function during oogenesis also have essential roles in the nervous system. Here we examine the role of Cup in neuromuscular system development. Maternal Cup controls translation of localized mRNAs encoding the Oskar and Nanos proteins and binds to the general translation initiation factor eIF4E. In this paper, we show that zygotic Cup protein is localized to presynaptic terminals at larval neuromuscular junctions (NMJs). cup mutant NMJs have strong phenotypes characterized by the presence of small clustered boutons called satellite boutons. They also exhibit an increase in the frequency of spontaneous glutamate release events (mEPSPs). Reduction of eIF4E expression synergizes with partial loss of Cup expression to produce satellite bouton phenotypes. The presence of satellite boutons is often associated with increases in retrograde bone morphogenetic protein (BMP) signaling, and we show that synaptic BMP signaling is elevated in cup mutants. cup genetically interacts with two genes, EndoA and Dap160, that encode proteins involved in endocytosis that are also neuronal modulators of the BMP pathway. Endophilin protein, encoded by the EndoA gene, is downregulated in a cup mutant. Our results are consistent with a model in which Cup and eIF4E work together to ensure efficient localization and translation of endocytosis proteins in motor neurons and control the strength of the retrograde BMP signal. Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.

  16. Spastin subcellular localization is regulated through usage of different translation start sites and active export from the nucleus

    International Nuclear Information System (INIS)

    Claudiani, Pamela; Riano, Elena; Errico, Alessia; Andolfi, Gennaro; Rugarli, Elena I.

    2005-01-01

    Most cases of autosomal-dominant hereditary spastic paraplegia are linked to mutations in SPG4 encoding spastin, a protein involved in microtubule dynamics and membrane trafficking. In pyramidal neurons of the motor cortex and in immortalized motor neurons, spastin is localized to the synaptic terminals and growth cones. However, in other neurons and in proliferating cells spastin is prevalently nuclear. The mechanisms that determine targeting of spastin to the nucleus or the cytoplasm are unknown. We show here that the SPG4 mRNA is able to direct synthesis of two spastin isoforms, 68 and 60 kDa, respectively, through usage of two different translational start sites. Both isoforms are imported into the nucleus, but the 68-kDa isoform contains two nuclear export signals that efficiently drive export to the cytoplasm. Nuclear export is leptomycin-B sensitive. The cytoplasmic 68-kDa spastin isoform is more abundant in the brain and the spinal cord than in other tissues. Our data indicate that spastin function is modulated through usage of alternative translational start sites and active nuclear import and export, and open new perspectives for the pathogenesis of hereditary spastic paraplegia

  17. The Open Translation MOOC: Creating Online Communities to Transcend Linguistic Barriers

    Science.gov (United States)

    Beaven, Tita; Comas-Quinn, Anna; Hauck, Mirjam; de los Arcos, Beatriz; Lewis, Timothy

    2013-01-01

    One of the main barriers to the reuse of Open Educational Resources (OER) is language (OLnet, 2009). OER may be available but in a language that users cannot access, so a preliminary step to reuse is their translation or localization. One of the obvious solutions to the vast effort required to translate OER is to crowd-source the translation, as…

  18. Plant-Derived Anti-Inflammatory Compounds: Hopes and Disappointments regarding the Translation of Preclinical Knowledge into Clinical Progress

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Robert Fürst

    2014-01-01

    Full Text Available Many diseases have been described to be associated with inflammatory processes. The currently available anti-inflammatory drug therapy is often not successful or causes intolerable side effects. Thus, new anti-inflammatory substances are still urgently needed. Plants were the first source of remedies in the history of mankind. Since their chemical characterization in the 19th century, herbal bioactive compounds have fueled drug development. Also, nowadays, new plant-derived agents continuously enrich our drug arsenal (e.g., vincristine, galantamine, and artemisinin. The number of new, pharmacologically active herbal ingredients, in particular that of anti-inflammatory compounds, rises continuously. The major obstacle in this field is the translation of preclinical knowledge into evidence-based clinical progress. Human trials of good quality are often missing or, when available, are frequently not suitable to really prove a therapeutical value. This minireview will summarize the current situation of 6 very prominent plant-derived anti-inflammatory compounds: curcumin, colchicine, resveratrol, capsaicin, epigallocatechin-3-gallate (EGCG, and quercetin. We will highlight their clinical potential and/or pinpoint an overestimation. Moreover, we will sum up the planned trials in order to provide insights into the inflammatory disorders that are hypothesized to be beneficially influenced by the compound.

  19. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation......Due to the growing uptake of translation technology in the language industry and its documented impact on the translation profession, translation students and scholars need in-depth and empirically founded knowledge of the nature and influences of translation technology (e.g. Christensen....../Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...

  20. Characterization of the pumpkin Translationally-Controlled Tumor Protein CmTCTP.

    Science.gov (United States)

    Hinojosa-Moya, J Jesús; Xoconostle-Cázares, Beatriz; Toscano-Morales, Roberto; Ramírez-Ortega, Francisco; Cabrera-Ponce, José Luis; Ruiz-Medrano, Roberto

    2013-01-01

    In higher plants, the phloem plays a central role in the delivery of nutrients and signals from source to sink tissues. These signals likely coordinate different aspects of plant development, as well as its response to environmental cues. Although some phloem-transported proteins and RNAs may function as signaling molecules in plants, their mode of action remains poorly understood. Previous analysis of transcripts from CMV-infected pumpkin (Cucurbita maxima cv Big Max) identified a Translationally-Controlled Tumor Protein (TCTP) mRNA homolog, designated CmTCTP. In the present work this transcript was analyzed in terms of its expression pattern. This RNA accumulates, both in healthy and CMV-infected plants, in developing and mature phloem in petiole and roots, as well as in apices at high levels. The protein was present at lower levels in most cell types, and almost no signal was detected in apices, suggesting translational regulation of this RNA. Additionally, CmTCTP harbored by Agrobacterium rhizogenes is capable of inducing whole plant regeneration. These data suggest a role for CmTCTP in growth regulation, possibly through long-distance signaling.

  1. Characterization of the pumpkin Translationally-Controlled Tumor Protein CmTCTP

    Science.gov (United States)

    Hinojosa-Moya, J Jesús; Xoconostle-Cázares, Beatriz; Toscano-Morales, Roberto; Ramírez-Ortega, Francisco; Luis Cabrera-Ponce, José; Ruiz-Medrano, Roberto

    2013-01-01

    In higher plants, the phloem plays a central role in the delivery of nutrients and signals from source to sink tissues. These signals likely coordinate different aspects of plant development, as well as its response to environmental cues. Although some phloem-transported proteins and RNAs may function as signaling molecules in plants, their mode of action remains poorly understood. Previous analysis of transcripts from CMV-infected pumpkin (Cucurbita maxima cv Big Max) identified a Translationally-Controlled Tumor Protein (TCTP) mRNA homolog, designated CmTCTP. In the present work this transcript was analyzed in terms of its expression pattern. This RNA accumulates, both in healthy and CMV-infected plants, in developing and mature phloem in petiole and roots, as well as in apices at high levels. The protein was present at lower levels in most cell types, and almost no signal was detected in apices, suggesting translational regulation of this RNA. Additionally, CmTCTP harbored by Agrobacterium rhizogenes is capable of inducing whole plant regeneration. These data suggest a role for CmTCTP in growth regulation, possibly through long-distance signaling. PMID:24065051

  2. Acid-base indicator properties of dyes from local plants I: Dyes from ...

    African Journals Online (AJOL)

    DR. MIKE HORSFALL

    Acid-base indicator properties of dyes from local plants I: Dyes from Basella alba. (Indian spinach) and ... solution, which change colour immediately after the equivalence point has .... The pH ranges over which the dyes change colour were ...

  3. MERCURY EMISSIONS FROM COAL FIRED POWER PLANTS LOCAL IMPACTS ON HUMAN HEALTH RISK.

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    SULLIVAN, T.M.; BOWERMAN, B.; ADAMS, J.; LIPFERT, F.; MORRIS, S.M.; BANDO, A.; PENA, R.; BLAKE, R.

    2005-12-01

    A thorough quantitative understanding of the processes of mercury emissions, deposition, and translocation through the food chain is currently not available. Complex atmospheric chemistry and dispersion models are required to predict concentration and deposition contributions, and aquatic process models are required to predict effects on fish. However, there are uncertainties in all of these predictions. Therefore, the most reliable method of understanding impacts of coal-fired power plants on Hg deposition is from empirical data. A review of the literature on mercury deposition around sources including coal-fired power plants found studies covering local mercury concentrations in soil, vegetation, and animals (fish and cows). There is strong evidence of enhanced local deposition within 3 km of the chlor-alkali plants, with elevated soil concentrations and estimated deposition rates of 10 times background. For coal-fired power plants, the data show that atmospheric deposition of Hg may be slightly enhanced. On the scale of a few km, modeling suggests that wet deposition may be increased by a factor of two or three over background. The measured data suggest lower increases of 15% or less. The effects of coal-fired plants seem to be less than 10% of total deposition on a national scale, based on emissions and global modeling. The following summarizes our findings from published reports on the impacts of local deposition. In terms of excesses over background the following increments have been observed within a few km of the plant: (1) local soil concentration Hg increments of 30%-60%, (2) sediment increments of 18-30%, (3) wet deposition increments of 11-12%, and (4) fish Hg increments of about 5-6%, based on an empirical finding that fish concentrations are proportional to the square root of deposition. Important uncertainties include possible reductions of RGM to Hg{sub 0} in power plant plumes and the role of water chemistry in the relationship between Hg

  4. a comparative study of a local plant extract as a possible potential ...

    African Journals Online (AJOL)

    BARTH EKWUEME

    www.globaljournalseries.com, Email: info@globaljournalseries.com. A COMPARATIVE STUDY OF A LOCAL PLANT EXTRACT AS A. POSSIBLE POTENTIAL MEDICATED AGENT IN THE SOAP. INDUSTRY. INNOCENT O. OBOH AND EMMANUEL O. ALUYOR. (Received 23 July 2010; Revision Accepted 30 August 2010).

  5. When it is unfamiliar to me: Local acceptance of planned nuclear power plants in China in the post-fukushima era

    International Nuclear Information System (INIS)

    Guo, Yue; Ren, Tao

    2017-01-01

    Many contributions have been made in the studies of the factors that influence public acceptance of nuclear power. However, previous studies seldom focused on nuclear power plants in the planning stage. Actually public perception is usually more sensitive at the preliminary planning stage of a nuclear power station. Mainly utilizing questionnaire survey and focus group methods, we have identified the factors that are correlated with local acceptance of planned nuclear power plants in China. We conducted our survey in two cities, Huludao, Liaoning province in northern China, and Shanwei, Guangdong province in southern China, where the local government was planning to build its first nuclear power plant. We find that people who live closer to the plant sites are less willing to accept nuclear power than those who live farther away. As for “surface psychology” factors, perceived benefits and risks significantly influence local acceptance. As for “deep psychology” factors, emotional identification and social trust can significantly influence local acceptance, while perceived knowledge cannot. When citizens are unfamiliar with nuclear power plants, they are more inclined to evaluate the benefits and risks through emotional identification and social trust, rather than through pure rational deduction based on concrete facts. - Highlights: • We focus on the local acceptance of nuclear power in the planning stages. • People who live closer to plant sites are less willing to accept nuclear power. • Perceived benefits and risks significantly influence local acceptance. • Emotional identification and trust can significantly influence local acceptance. • While perceived knowledge cannot significantly influence local acceptance.

  6. The role of herbaria and flora in preserving local plant-use ...

    African Journals Online (AJOL)

    The aim of this study was to compile and analyse information on local use of plants in Ethiopia based on data obtained from labels of specimens stored at the National Herbarium and from published volumes of the Flora of Ethiopia and Eritrea. Two families were considered: Fabaceae and Euphorbiaceae. Analysis of the ...

  7. Ethnopharmacological survey: a selection strategy to identify medicinal plants for a local phytotherapy program

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Flávia Liparini Pereira

    2012-06-01

    Full Text Available Ethnopharmacological studies are important for documenting and protecting cultural and traditional knowledge associated with the medical use of biodiversity. In this paper, we present a survey on medicinal plants used by locals in a community of Nova Viçosa, Viçosa, MG, Brazil, as a strategy to select medicinal plants for a phytotherapy-based local healthcare program. Eleven knowledgeable local informants were chosen by snowball sampling and interviewed about the use of medicinal plants. Plant samples were collected, herborised and then identified using traditional techniques and specialised literature. We sampled 107 medicinal plant species belonging to 86 genera and 39 families, predominantly Asteraceae with 16 species. Costus spicatus (Jacq. Sw, M. pulegium L., Rosmarinus officinalis L. and Ruta graveolens L. were found to have Consensus of Main Use corrected (CMUc values above 50%, which were in agreement with the traditional uses described by the informants. However, species with CMUc values equal to or above 20%, combined with the scientific information survey, were also used to select medicinal plants for the phytotherapy-based local healthcare program. The selection of medicinal plants based on the CMUc index from this particular community, in combination with the scientific survey, appears to be an effective strategy for the implementation of phytotherapy programs.Estudos etnofarmacológicos são importantes no registro e na preservação de conhecimentos de uma cultura tradicional associada ao uso medicinal da biodiversidade. No presente trabalho, foi realizado o levantamento das plantas medicinais utilizadas por conhecedores populares na comunidade de Nova Viçosa, Viçosa, Minas Gerais, Brasil, como ferramenta para auxiliar na seleção de espécies vegetais visando à implantação de um programa de fitoterapia local na comunidade estudada. Participaram 11 conhecedores escolhidos por amostragem Bola de Neve e submetidos a

  8. Translation initiation factor AteIF(iso4E is involved in selective mRNA translation in Arabidopsis thaliana seedlings.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ana Valeria Martínez-Silva

    Full Text Available One of the most regulated steps of translation initiation is the recruitment of mRNA by the translation machinery. In eukaryotes, this step is mediated by the 5'end cap-binding factor eIF4E bound to the bridge protein eIF4G and forming the eIF4F complex. In plants, different isoforms of eIF4E and eIF4G form the antigenically distinct eIF4F and eIF(iso4F complexes proposed to mediate selective translation. Using a microarray analysis of polyribosome- and non-polyribosome-purified mRNAs from 15 day-old Arabidopsis thaliana wild type [WT] and eIF(iso4E knockout mutant [(iso4E-1] seedlings we found 79 transcripts shifted from polyribosomes toward non-polyribosomes, and 47 mRNAs with the opposite behavior in the knockout mutant. The translationally decreased mRNAs were overrepresented in root-preferentially expressed genes and proteins from the endomembrane system, including several transporters such as the phosphate transporter PHOSPHATE1 (PHO1, Sucrose transporter 3 (SUC3, ABC transporter-like with ATPase activity (MRP11 and five electron transporters, as well as signal transduction-, protein modification- and transcription-related proteins. Under normal growth conditions, eIF(iso4E expression under the constitutive promoter 35 S enhanced the polyribosomal recruitment of PHO1 supporting its translational preference for eIF(iso4E. Furthermore, under phosphate deficiency, the PHO1 protein increased in the eIF(iso4E overexpressing plants and decreased in the knockout mutant as compared to wild type. In addition, the knockout mutant had larger root, whereas the 35 S directed expression of eIF(iso4E caused shorter root under normal growth conditions, but not under phosphate deficiency. These results indicate that selective translation mediated by eIF(iso4E is relevant for Arabidopsis root development under normal growth conditions.

  9. Cadmium localization and quantification in the plant Arabidopsis thaliana using micro-PIXE

    Science.gov (United States)

    Ager, F. J.; Ynsa, M. D.; Domínguez-Solís, J. R.; Gotor, C.; Respaldiza, M. A.; Romero, L. C.

    2002-04-01

    Remediation of metal-contaminated soils and waters poses a challenging problem due to its implications in the environment and the human health. The use of metal-accumulating plants to remove toxic metals, including Cd, from soil and aqueous streams has been proposed as a possible solution to this problem. The process of using plants for environmental restoration is termed phytoremediation. Cd is a particularly favourable target metal for this technology because it is readily transported and accumulated in the shoots of several plant species. This paper investigates the sites of metal localization within Arabidopsis thaliana leaves, when plants are grown in a cadmium-rich environment, by making use of nuclear microscopy techniques. Micro-PIXE, RBS and SEM analyses were performed on the scanning proton microprobe at the CNA in Seville (Spain), showing that cadmium is sequestered within the trichomes on the leaf surface. Additionally, regular PIXE analyses were performed on samples prepared by an acid digestion method in order to assess the metal accumulation of such plants.

  10. A study on Requirements of Data Base Translator for APR1400 Computerized Procedure System at Shin-Hanul unit 1 and 2

    International Nuclear Information System (INIS)

    Seong, Nokyu; Lee, Sungjin

    2015-01-01

    The CPS is one of the Man Machine Interface (MMI) resources and the CPS can directly display plant graphic objects which are in the Digital Control System (DCS). And the CPS can send a request to DCS to provide DCS screen which is called step support display through DCS link button on a computerized procedure. The procedure writers can insert DCS graphic information to computerized procedure through data base which is provided by CPS Editing System (CPSES). The data base which is provided by CPSES conforms to the naming rule of DCS graphic objects. The naming rule of DCS graphic objects is defined by vendor thus status of DCS graphic objects which are in computerized procedure at Shin-Kori plant cannot be displayed on CPS at Shin-Hanul plant. To use computerized procedure which is written by other plant procedure writer, DCS graphic objects shall be translated by its plant data base. This paper introduces requirements of data base translator to reduce translation and re-inserting graphic objects burden. This paper introduces the requirements of data base translator of CPSES for APR1400 CPS at Shin-Hanul unit 1 and 2. The translator algorithms shall be tested to update data base of CPSES effectively. The prototype of translator is implemented and is being tested using real plant DB. This translator can be applied to Shin- Hanul unit1 and 2 through software V and V

  11. A study on Requirements of Data Base Translator for APR1400 Computerized Procedure System at Shin-Hanul unit 1 and 2

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Seong, Nokyu; Lee, Sungjin [KHNP, Daejeon (Korea, Republic of)

    2015-05-15

    The CPS is one of the Man Machine Interface (MMI) resources and the CPS can directly display plant graphic objects which are in the Digital Control System (DCS). And the CPS can send a request to DCS to provide DCS screen which is called step support display through DCS link button on a computerized procedure. The procedure writers can insert DCS graphic information to computerized procedure through data base which is provided by CPS Editing System (CPSES). The data base which is provided by CPSES conforms to the naming rule of DCS graphic objects. The naming rule of DCS graphic objects is defined by vendor thus status of DCS graphic objects which are in computerized procedure at Shin-Kori plant cannot be displayed on CPS at Shin-Hanul plant. To use computerized procedure which is written by other plant procedure writer, DCS graphic objects shall be translated by its plant data base. This paper introduces requirements of data base translator to reduce translation and re-inserting graphic objects burden. This paper introduces the requirements of data base translator of CPSES for APR1400 CPS at Shin-Hanul unit 1 and 2. The translator algorithms shall be tested to update data base of CPSES effectively. The prototype of translator is implemented and is being tested using real plant DB. This translator can be applied to Shin- Hanul unit1 and 2 through software V and V.

  12. Identification of minimal sequences of the Rhopalosiphum padi virus 5' untranslated region required for internal initiation of protein synthesis in mammalian, plant and insect translation systems

    DEFF Research Database (Denmark)

    Groppelli, Elisabetta; Belsham, Graham; Roberts, Lisa O.

    2007-01-01

    Rhopalosiphum padi virus (RhPV) is a member of the family Dicistroviridae. The genomes of viruses in this family contain two open reading frames, each preceded by distinct internal ribosome entry site (IRES) elements. The RhPV 5' IRES is functional in mammalian, insect and plant translation syste...

  13. Role of post-translational modifications at the β-subunit ectodomain in complex association with a promiscuous plant P4-ATPase.

    Science.gov (United States)

    Costa, Sara R; Marek, Magdalena; Axelsen, Kristian B; Theorin, Lisa; Pomorski, Thomas G; López-Marqués, Rosa L

    2016-06-01

    P-type ATPases of subfamily IV (P4-ATPases) constitute a major group of phospholipid flippases that form heteromeric complexes with members of the Cdc50 (cell division control 50) protein family. Some P4-ATPases interact specifically with only one β-subunit isoform, whereas others are promiscuous and can interact with several isoforms. In the present study, we used a site-directed mutagenesis approach to assess the role of post-translational modifications at the plant ALIS5 β-subunit ectodomain in the functionality of the promiscuous plant P4-ATPase ALA2. We identified two N-glycosylated residues, Asn(181) and Asn(231) Whereas mutation of Asn(231) seems to have a small effect on P4-ATPase complex formation, mutation of evolutionarily conserved Asn(181) disrupts interaction between the two subunits. Of the four cysteine residues located in the ALIS5 ectodomain, mutation of Cys(86) and Cys(107) compromises complex association, but the mutant β-subunits still promote complex trafficking and activity to some extent. In contrast, disruption of a conserved disulfide bond between Cys(158) and Cys(172) has no effect on the P4-ATPase complex. Our results demonstrate that post-translational modifications in the β-subunit have different functional roles in different organisms, which may be related to the promiscuity of the P4-ATPase. © 2016 The Author(s). published by Portland Press Limited on behalf of the Biochemical Society.

  14. Comparative Analysis of Strategies Applied in Persian and English Translations of Quranic-Arabic Culture Bound Term “Jilbab” (33:59

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fatemeh Zahra Nazari Robati

    2016-03-01

    Full Text Available Today TS focus has altered from linguistics to cultural studies. Culture is the way of life; as such every text is culture-bound and includes items that are culture-specific. Translating these cultural-specific items (henceforth CSI has made translation a complicated task. Hijab, one of the controversial issues of the present day of Islam in the world is defined in one way through presenting terms for women clothing such as “Jilbab” in Quran. Using Davies' (2003 strategies of translating CSIs, as the theoretical framework, taking the Quranic-Arabic culture bound term “Jilbab” (33:59 as the object of the study, this corpus-based comparative descriptive research was an attempt to compare totally 64 Persian and English (54 in Persian and 12 in English translations of this term with two concerns regarding the adopted translation strategies: a linguistic (Persian and English concern, and b translators' gender concern (male and female. The analysis of data showed that the most adopted strategy in both Persian and English corpus was localization (in Persian 35.71%, and in English 46.66%. Male translators in Persian had more tendency to use localization (36.53% and female translators to addition and globalization (each 50%. Male translators in English were more inclined to localization (45.83%, and the female have used preservation, addition, globalization and localization with the same frequency (25%. Totally male translators were inclined to localization (39.47%, while the female to globalization and addition (33.33%.

  15. Dual localized mitochondrial and nuclear proteins as gene expression regulators in plants?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Philippe eGiegé

    2012-09-01

    Full Text Available Mitochondria heavily depend on the coordinated expression of both mitochondrial and nuclear genomes because some of their most significant activities are held by multi-subunit complexes composed of both mitochondrial and nuclear encoded proteins. Thus, precise communication and signaling pathways are believed to exist between the two compartments. Proteins dual localized to both mitochondria and the nucleus make excellent candidates for a potential involvement in the envisaged communication. Here, we review the identified instances of dual localized nucleo-mitochondrial proteins with an emphasis on plant proteins and discuss their functions, which are seemingly mostly related to gene expression regulation. We discuss whether dual localization could be achieved by dual targeting and / or by re-localization and try to apprehend the signals required for the respective processes. Finally, we propose that in some instances, dual localized mitochondrial and nuclear proteins might act as retrograde signaling molecules for mitochondrial biogenesis.

  16. Explicit construction of quasiconserved local operator of translationally invariant nonintegrable quantum spin chain in prethermalization

    Science.gov (United States)

    Lin, Cheng-Ju; Motrunich, Olexei I.

    2017-12-01

    We numerically construct translationally invariant quasiconserved operators with maximum range M , which best commute with a nonintegrable quantum spin chain Hamiltonian, up to M =12 . In the large coupling limit, we find that the residual norm of the commutator of the quasiconserved operator decays exponentially with its maximum range M at small M , and turns into a slower decay at larger M . This quasiconserved operator can be understood as a dressed total "spin-z " operator, by comparing with the perturbative Schrieffer-Wolff construction developed to high order reaching essentially the same maximum range. We also examine the operator inverse participation ratio of the operator, which suggests its localization in the operator Hilbert space. The operator also shows an almost exponentially decaying profile at short distance, while the long-distance behavior is not clear due to limitations of our numerical calculation. Further dynamical simulation confirms that the prethermalization-equilibrated values are described by a generalized Gibbs ensemble that includes such quasiconserved operator.

  17. THE STUDENTS’ PERCEPTIONS OF AUTHENTIC TEXTS-BASED TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rusiana .

    2017-12-01

    Full Text Available Translation requires lots of practice. As it is generally known, authentic texts provide fruitful experience for students to translate either Indonesian-English or vice versa. Authentic texts give many real uses of language in varied meaningful contexts The texts used were advertisement, abstract, local stories, tourist attraction, community service and project for money. This research is aimed at investigating whether the use of authentic texts benefits the students and describing the students’ perceptions toward the use of authentic texts in Translation class. It is a qualitative research. Questionnaires were used to obtain the students’ perceptions on the use of authentic texts in translation. The findings show that authentic texts-based translation benefits students in experiencing better translation. Advertisement was considered to be the most relevant text. On the contrary, they find it difficult to cope with authentic texts particularly dealing with words/terms/vocabulary, meanings, culture, and grammar. The recommendations are that the students have to be exposed to many authentic texts of varied topics in both English and Indonesian in order that they understand both the SL and TL well. For further researchers, it would be possible to research on the influence of authentic texts based translation on the students’ translation skill.

  18. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding...... of the phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation...... - translators, language teachers, translation users and literary, TV and film critics, for instance. Discussions focus on translation between Danish and English....

  19. Localization of potato leafroll virus in leaves of secondarily-infected potato plants

    NARCIS (Netherlands)

    Heuvel, van den J.F.J.M.; Blank, de C.M.; Peters, D.; Lent, van J.W.M.

    1995-01-01

    Potato leafroll virus (PLRV) antigen was localized by immunogold labelling in semi-thin leaf sections of secondarily-infected potato plants cv. Bintje. Viral antigen was present in all cell types of the phloem tissue. but occurred most abundantly in the companion cells. Detectable amounts of PLRV

  20. The Old Testament or Hebrew Bible in Africa: Challenges and prospects for interpretation and translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Aloo O. Mojola

    2014-08-01

    Full Text Available The Old Testament or Hebrew Bible is much loved in Africa. It is however encountered almost exclusively in translation, either through translation into local indigenous languages or translation into foreign, non-local languages. The source language Hebrew text is inaccessible to the vast majority of readers, including Christian pastors or theological students who would naturally be expected to have access by virtue of their profession. Knowledge of the Old Testament or Hebrew Bible is thus mediated through existing translations and interpretations, and through the popular or scholarly writings of Old Testament or Hebrew Bible experts. In many parts of Africa the latter are in very short supply. This article is an attempt to engage and critically reflect further on some of the issues arising out of this situation with specific reference to the work of Knut Holter, as well as others. This situation and the challenges posed for a full and unencumbered encounter with the Hebrew scriptures and prospects for the future is explored.Intradisciplinary and/or�interdisciplinary�implications: It is expected that the translation of the Hebrew scriptures involves interaction with local cultures and belief systems opening space for new interpretations from the perspectives of local world views and practices. The challenges for local Christian theologies and Christian doctrine in general arising from this are unavoidable.

  1. Knowledge translation in health care as a multimodal interactional accomplishment

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kjær, Malene

    2014-01-01

    of their education where they are in clinical practice. The analysis is made possible through video recordings of how student nurses translate their theoretical knowledge into a professional situational conduct in everyday interactional accomplishments among supervisors and patients. The analysis shows how some......In the theory of health care, knowledge translation is regarded as a crucial phenomenon that makes the whole health care system work in a desired manner. The present paper studies knowledge translation from the student nurses’ perspective and does that through a close analysis of the part...... knowledge gets translated through the use of rich multimodal embodied interactions, whereas the more abstract aspects of knowledge remain untranslated. Overall, the study contributes to the understanding of knowledge translation as a multimodal, locally situated accomplishment....

  2. Predicting trends of invasive plants richness using local socio-economic data: An application in North Portugal

    International Nuclear Information System (INIS)

    Santos, Mario; Freitas, Raul; Crespi, Antonio L.; Hughes, Samantha Jane; Cabral, Joao Alexandre

    2011-01-01

    This study assesses the potential of an integrated methodology for predicting local trends in invasive exotic plant species (invasive richness) using indirect, regional information on human disturbance. The distribution of invasive plants was assessed in North Portugal using herbarium collections and local environmental, geophysical and socio-economic characteristics. Invasive richness response to anthropogenic disturbance was predicted using a dynamic model based on a sequential modeling process (stochastic dynamic methodology-StDM). Derived scenarios showed that invasive richness trends were clearly associated with ongoing socio-economic change. Simulations including scenarios of growing urbanization showed an increase in invasive richness while simulations in municipalities with decreasing populations showed stable or decreasing levels of invasive richness. The model simulations demonstrate the interest and feasibility of using this methodology in disturbance ecology. - Highlights: → Socio-economic data indicate human induced disturbances. → Socio-economic development increase disturbance in ecosystems. → Disturbance promotes opportunities for invasive plants.→ Increased opportunities promote richness of invasive plants.→ Increase in richness of invasive plants change natural ecosystems.

  3. Predicting trends of invasive plants richness using local socio-economic data: An application in North Portugal

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Santos, Mario, E-mail: mgsantoss@gmail.com [Laboratory of Applied Ecology, CITAB-Centre for the Research and Technology of Agro-Environment and Biological Sciences, University of Tras-os-Montes e Alto Douro, 5000-911 Vila Real (Portugal); Freitas, Raul, E-mail: raulfreitas@portugalmail.com [Herbarium, UTAD Botanical Garden, CITAB-Centre for the Research and Technology of Agro-Environment and Biological Sciences, University of Tras-os-Montes e Alto Douro, 5000-911 Vila Real (Portugal); Crespi, Antonio L., E-mail: aluis.crespi@gmail.com [Herbarium, UTAD Botanical Garden, CITAB-Centre for the Research and Technology of Agro-Environment and Biological Sciences, University of Tras-os-Montes e Alto Douro, 5000-911 Vila Real (Portugal); Hughes, Samantha Jane, E-mail: shughes@utad.pt [Department of Forest and Landscape, CITAB-Centre for the Research and Technology of Agro-Environment and Biological Sciences, University of Tras-os-Montes e Alto Douro, 5000-911 Vila Real (Portugal); Cabral, Joao Alexandre, E-mail: jcabral@utad.pt [Laboratory of Applied Ecology, CITAB-Centre for the Research and Technology of Agro-Environment and Biological Sciences, University of Tras-os-Montes e Alto Douro, 5000-911 Vila Real (Portugal)

    2011-10-15

    This study assesses the potential of an integrated methodology for predicting local trends in invasive exotic plant species (invasive richness) using indirect, regional information on human disturbance. The distribution of invasive plants was assessed in North Portugal using herbarium collections and local environmental, geophysical and socio-economic characteristics. Invasive richness response to anthropogenic disturbance was predicted using a dynamic model based on a sequential modeling process (stochastic dynamic methodology-StDM). Derived scenarios showed that invasive richness trends were clearly associated with ongoing socio-economic change. Simulations including scenarios of growing urbanization showed an increase in invasive richness while simulations in municipalities with decreasing populations showed stable or decreasing levels of invasive richness. The model simulations demonstrate the interest and feasibility of using this methodology in disturbance ecology. - Highlights: {yields} Socio-economic data indicate human induced disturbances. {yields} Socio-economic development increase disturbance in ecosystems. {yields} Disturbance promotes opportunities for invasive plants.{yields} Increased opportunities promote richness of invasive plants.{yields} Increase in richness of invasive plants change natural ecosystems.

  4. Dynamics of Chloroplast Translation during Chloroplast Differentiation in Maize.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Prakitchai Chotewutmontri

    2016-07-01

    Full Text Available Chloroplast genomes in land plants contain approximately 100 genes, the majority of which reside in polycistronic transcription units derived from cyanobacterial operons. The expression of chloroplast genes is integrated into developmental programs underlying the differentiation of photosynthetic cells from non-photosynthetic progenitors. In C4 plants, the partitioning of photosynthesis between two cell types, bundle sheath and mesophyll, adds an additional layer of complexity. We used ribosome profiling and RNA-seq to generate a comprehensive description of chloroplast gene expression at four stages of chloroplast differentiation, as displayed along the maize seedling leaf blade. The rate of protein output of most genes increases early in development and declines once the photosynthetic apparatus is mature. The developmental dynamics of protein output fall into several patterns. Programmed changes in mRNA abundance make a strong contribution to the developmental shifts in protein output, but output is further adjusted by changes in translational efficiency. RNAs with prioritized translation early in development are largely involved in chloroplast gene expression, whereas those with prioritized translation in photosynthetic tissues are generally involved in photosynthesis. Differential gene expression in bundle sheath and mesophyll chloroplasts results primarily from differences in mRNA abundance, but differences in translational efficiency amplify mRNA-level effects in some instances. In most cases, rates of protein output approximate steady-state protein stoichiometries, implying a limited role for proteolysis in eliminating unassembled or damaged proteins under non-stress conditions. Tuned protein output results from gene-specific trade-offs between translational efficiency and mRNA abundance, both of which span a large dynamic range. Analysis of ribosome footprints at sites of RNA editing showed that the chloroplast translation machinery

  5. Translating a wicked problem

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tietjen, Anne; Jørgensen, Gertrud

    2016-01-01

    , place-based and project-oriented process directed at concrete physical outcomes. We frame strategic planning as a translation process where the interaction between human and non-human actors translates a unique, complex and contested situation into an innovated situation. We find that local physical...... on the case of a Danish planning process which was carried out in collaboration with a charitable trust, this paper discusses an emerging strategic planning approach at the municipal level. We use the concept of wicked problems, strategic planning theory and Actor-Network-Theory to study a collaborative...... projects played a major role in this process. First, they acted as a vehicle that assembled planners, politicians and stakeholders to work towards strategic visions across multiple scales. Second and consequently, they stimulated considerable second and third order effects in the form of shared problem...

  6. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    /Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...... section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation...... technology research as a subdiscipline of TS, and we define and discuss some basic concepts and models of the field that we use in the rest of the paper. Based on a small-scale study of papers published in TS journals between 2006 and 2016, Section 3 attempts to map relevant developments of translation...

  7. Local health practices and the knowledge of medicinal plants in a Brazilian semi-arid region: environmental benefits to human health.

    Science.gov (United States)

    Zank, Sofia; Peroni, Nivaldo; de Araújo, Elcida Lima; Hanazaki, Natalia

    2015-02-23

    The concept of eco-cultural health considers the dynamic interaction between humans and ecosystems, emphasizing the implications of the health of the ecosystem for the health and well-being of human populations. Ethnobotanical studies focusing on folk medicine and medicinal plants can contribute to the field of eco-cultural health if they incorporate the perspective and local knowledge of communities. We investigated the local health practices in three rural communities living within the vicinity of a protected area of sustainable use in a semi-arid region of Brazil. We analyzed the opinions of local health experts on the elements that influence human health and on how the environment contributes to this influence. We also analyzed and compared the local knowledge of medicinal plants, as knowledge of this type is an important factor when considering the interaction between environmental and human health. We performed structured interviews and free-listings with 66 local health experts. We used content analysis to systematize the elements of the influences on human health. We compared the richness of the plants cited among communities and analyzed the differences among the three communities regarding the ways in which the plants were obtained and the environments in which plants were collected. The local experts identified several influences of the environment on human health. These influences can be associated with ecosystem services, such as climatic conditions, water and air quality, recreation and medicinal and food resources. We identified 192 medicinal plant species, most of which were gathered from wild ecosystems. The most important environments for the three communities were the plateau mountain and backyards. The informants had a broad and integrated view of health, perceiving the importance of conserving the environment within the National Forest of Araripe for the health and well-being of the local populations.

  8. Chloroplast Translation: Structural and Functional Organization, Operational Control, and Regulation[OPEN

    Science.gov (United States)

    2018-01-01

    Chloroplast translation is essential for cellular viability and plant development. Its positioning at the intersection of organellar RNA and protein metabolism makes it a unique point for the regulation of gene expression in response to internal and external cues. Recently obtained high-resolution structures of plastid ribosomes, the development of approaches allowing genome-wide analyses of chloroplast translation (i.e., ribosome profiling), and the discovery of RNA binding proteins involved in the control of translational activity have greatly increased our understanding of the chloroplast translation process and its regulation. In this review, we provide an overview of the current knowledge of the chloroplast translation machinery, its structure, organization, and function. In addition, we summarize the techniques that are currently available to study chloroplast translation and describe how translational activity is controlled and which cis-elements and trans-factors are involved. Finally, we discuss how translational control contributes to the regulation of chloroplast gene expression in response to developmental, environmental, and physiological cues. We also illustrate the commonalities and the differences between the chloroplast and bacterial translation machineries and the mechanisms of protein biosynthesis in these two prokaryotic systems. PMID:29610211

  9. Potential contribution of natural enemies to patterns of local adaptation in plants

    Czech Academy of Sciences Publication Activity Database

    Crémieux, L.; Bischoff, A.; Šmilauerová, M.; Lawson, C.S.; Mortimer, S. R.; Doležal, Jiří; Lanta, Vojtěch; Edwards, A.R.; Brook, A.J.; Tscheulin, T.; Macel, M.; Lepš, Jan; Müller-Schärer, H.; Steinger, T.

    2008-01-01

    Roč. 180, č. 2 (2008), s. 524-533 ISSN 0028-646X Grant - others:EU(XE) EVK-2-CT-1999-00032 Institutional research plan: CEZ:AV0Z60050516; CEZ:AV0Z50070508 Keywords : local adaptation * plant-parasite interaction * pathogen Subject RIV: EF - Botanics Impact factor: 5.178, year: 2008

  10. Aminopropyltransferases involved in polyamine biosynthesis localize preferentially in the nucleus of plant cells.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Borja Belda-Palazón

    Full Text Available Plant aminopropyltransferases consist of a group of enzymes that transfer aminopropyl groups derived from decarboxylated S-adenosyl-methionine (dcAdoMet or dcSAM to propylamine acceptors to produce polyamines, ubiquitous metabolites with positive charge at physiological pH. Spermidine synthase (SPDS uses putrescine as amino acceptor to form spermidine, whereas spermine synthase (SPMS and thermospermine synthase (TSPMS use spermidine as acceptor to synthesize the isomers spermine and thermospermine respectively. In previous work it was shown that both SPDS1 and SPDS2 can physically interact with SPMS although no data concerning the subcellular localization was reported. Here we study the subcellular localization of these enzymes and their protein dimer complexes with gateway-based Bimolecular Fluorescence Complementation (BiFC binary vectors. In addition, we have characterized the molecular weight of the enzyme complexes by gel filtration chromatography with in vitro assembled recombinant enzymes and with endogenous plant protein extracts. Our data suggest that aminopropyltransferases display a dual subcellular localization both in the cytosol and nuclear enriched fractions, and they assemble preferably as dimers. The BiFC transient expression data suggest that aminopropyltransferase heterodimer complexes take place preferentially inside the nucleus.

  11. Modeling the growth of individuals in plant populations: local density variation in a strand population of Xanthium strumarium (Asteraceae).

    Science.gov (United States)

    Weiner, J; Kinsman, S; Williams, S

    1998-11-01

    We studied the growth of individual Xanthium strumarium plants growing at four naturally occurring local densities on a beach in Maine: (1) isolated plants, (2) pairs of plants ≤1 cm apart, (3) four plants within 4 cm of each other, and (4) discrete dense clumps of 10-39 plants. A combination of nondestructive measurements every 2 wk and parallel calibration harvests provided very good estimates of the growth in aboveground biomass of over 400 individual plants over 8 wk and afforded the opportunity to fit explicit growth models to 293 of them. There was large individual variation in growth and resultant size within the population and within all densities. Local crowding played a role in determining plant size within the population: there were significant differences in final size between all densities except pairs and quadruples, which were almost identical. Overall, plants growing at higher densities were more variable in growth and final size than plants growing at lower densities, but this was due to increased variation among groups (greater variation in local density and/or greater environmental heterogeneity), not to increased variation within groups. Thus, there was no evidence of size asymmetric competition in this population. The growth of most plants was close to exponential over the study period, but half the plants were slightly better fit by a sigmoidal (logistic) model. The proportion of plants better fit by the logistic model increased with density and with initial plant size. The use of explicit growth models over several growth intervals to describe stand development can provide more biological content and more statistical power than "growth-size" methods that analyze growth intervals separately.

  12. Traditional and local use of medicinal plants by local communities in Hezar Jerib summer area, north of Iran

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Isa Jafari Footami

    2017-07-01

    Full Text Available Background & Aim: Some knowledge about medicinal plants is available in old references or books. But important point is the information of traditional usage of medicinal plants from different parts of Iran will be worthwhile and in addition to encouraging people to it provides a good background for future examination about medicinal plants.The objectives of this study is to identify the medicinal plants along with local names, utilized parts, administration route, ailments treated, therapeutic effect and preparation methods. Experimental: So to get this information, we use semi-structured interviews. This research was conducted in the summer and spring of 2016. During this period around 150 individuals (75 men, 75 women; in an age group between 20 and 95 years were interviewed in 6 villages. Number of questions in this survey was 15 questions. Ethno botanical data were analyzed by use-reports. In addition important indices like Informant Agreement Ratio (IAR, Relative Frequency of Citation (RFC and Cultural Importance (CI were calculated. Furthermore, a traditional null hypothesis testing was adopted. These are the most popular indices in quantitative ethno botany. Results: A total of 54 medicinal plants belonging to 22 families were identified. The most common families are Lamiaceae, Asteraceae, Apiaceae and Rosaceae, with 22, 17, 5 and 4%, respectively. The most common preparations methods were infusion (52%, eaten raw and decoction (13%. Also, between different parts of the plant, the leaves are mostly used. According to RFC and CI indices, the most important plant is Gallium verum. Nervous disease has the highest Informant Consensus Factor value with the rate of 0.80. Recommended applications/industries: Introduction of medicinal plants in each region, along with their use can be a great help to create jobs and Encouraging people to cultivate these plants.

  13. Bi-polarized translation of ascidian maternal mRNA determinant pem-1 associated with regulators of the translation machinery on cortical Endoplasmic Reticulum (cER).

    Science.gov (United States)

    Paix, Alexandre; Le Nguyen, Phuong Ngan; Sardet, Christian

    2011-09-01

    Polarized cortical mRNA determinants such as maternal macho-1 and pem-1 in ascidians, like budding yeast mating factor ASH1 reside on the cER-mRNA domain a subdomain of cortical Endoplasmic Reticulum(ER) and are translated in its vicinity. Using high resolution imaging and isolated cortical fragments prepared from eggs and embryos we now find that macho-1 and pem-1 RNAs co-localize with phospho-protein regulators of translation initiation (MnK/4EBP/S6K). Translation of cortical pem-1 RNA follows its bi-polarized relocalization. About 10 min after fertilization or artificial activation with a calcium ionophore, PEM1 protein is detected in the vegetal cortex in the vicinity of pem-1 RNA. About 40 min after fertilization-when pem-1 RNA and P-MnK move to the posterior pole-PEM1 protein remains in place forming a network of cortical patches anchored at the level of the zygote plasma membrane before disappearing. Cortical PEM1 protein is detected again at the 4 cell stage in the posterior centrosome attracting body (CAB) region where the cER-mRNA domain harboring pem-1/P-MnK/P-4EBP/P-S6K is concentrated. Bi-polarized PEM1 protein signals are not detected when pem-1 morpholinos are injected into eggs or zygotes or when MnK is inhibited. We propose that localized translation of the pem-1 RNA determinant is triggered by the fertilization/calcium wave and that the process is controlled by phospho-protein regulators of translation initiation co-localized with the RNA determinant on a sub-domain of the cortical Endoplasmic Reticulum. Copyright © 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.

  14. Reduced-scale experimental investigation on ventilation performance of a local exhaust hood in an industrial plant

    DEFF Research Database (Denmark)

    Huang, Yanqiu; Wang, Yi; Liu, Li

    2015-01-01

    stratification in the working areas of industrial plants. Investigated factors were confined airflow boundaries, flow rates of the exhaust hoods, source strengths, airflow obstacles and distances between sources and exhaust hoods. Reduced-scale experiments were conducted with a geometric scale of 1...... efficiency. Hood performance was also evaluated by thermal stratification heights in the plants. This study could help improve the capture efficiency of local ventilation systems used in industrial plants. Safe operation heights are recommended in the upper space of industrial plants based on the thermal...

  15. Ethnocentric Tendencies in the Romanian Translations of Macbeth

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marțole Daniela Maria

    2016-08-01

    Full Text Available Starting from Venuti’s binary classification of translations into ethnocentric and foreignizing this paper focuses on the factors that trigger ethnocentric attitudes in the translation of the play Macbeth in Romanian. Counterbalancing the extremely neologist tendencies at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, exemplified in Ștefan Băjescu’s translation, most of the 20th century translators prove an inclination towards the use of local, ethnic elements, that should revive the national culture and language, the integrity of which was threatened by foreign elements. Ion Vinea’s translation, that was the canonical Romanian version for more than half a century, is analysed in the paper as the representative of the ethnocentric camp. Apart from the spontaneous reactions that are generally ruled by the laws of language change, other factors that lead to the fostering of ethnocentric views are the communist regime’s constrictive ideology and, at the micro level, the translator’s own linguistic and cultural perception.

  16. A high-resolution method for the localization of proanthocyanidins in plant tissues

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Panter Stephen

    2011-05-01

    Full Text Available Abstract Background Histochemical staining of plant tissues with 4-dimethylaminocinnamaldehyde (DMACA or vanillin-HCl is widely used to characterize spatial patterns of proanthocyanidin accumulation in plant tissues. These methods are limited in their ability to allow high-resolution imaging of proanthocyanidin deposits. Results Tissue embedding techniques were used in combination with DMACA staining to analyze the accumulation of proanthocyanidins in Lotus corniculatus (L. and Trifolium repens (L. tissues. Embedding of plant tissues in LR White or paraffin matrices, with or without DMACA staining, preserved the physical integrity of the plant tissues, allowing high-resolution imaging that facilitated cell-specific localization of proanthocyanidins. A brown coloration was seen in proanthocyanidin-producing cells when plant tissues were embedded without DMACA staining and this was likely to have been due to non-enzymatic oxidation of proanthocyanidins and the formation of colored semiquinones and quinones. Conclusions This paper presents a simple, high-resolution method for analysis of proanthocyanidin accumulation in organs, tissues and cells of two plant species with different patterns of proanthocyanidin accumulation, namely Lotus corniculatus (birdsfoot trefoil and Trifolium repens (white clover. This technique was used to characterize cell type-specific patterns of proanthocyanidin accumulation in white clover flowers at different stages of development.

  17. Translation and Transliteration of Plant names in Ḥunayn b. Iḥsāq´s and Iṣṭifān b. Bāsil´s Arabic version of Dioscorides, De materia medica

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Touwaide, Alain

    2009-12-01

    Full Text Available This paper deals with the Arabic translation of De materia medica by the Greek author Dioscorides (1st century A.D., particularly the rendering of plant names, which were sometimes properly translated and sometimes transliterated from the Greek. According to a traditional interpretation, the transliteration strategy was used by the translators when they did not know the exact Arabic equivalent of the plant names. I re-examine this interpretation here taking into account the role of plant names in the Greek text and the Andalusian works of botanical lexicography. As a result, I propose to interpret transliterations as a mean used by translators to keep visible the structure of the work, in which plant names played a certain role.

    Este artículo se ocupa de la traducción árabe del texto griego del tratado De materia medica de Dioscórides (siglo I, especialmente de los fitónimos que, en unos casos, fueron traducidos al árabe y, en otros, transliterados del griego. Según la interpretación tradicional, la transliteración era una estrategia utilizada por los traductores cuando no conocían el equivalente exacto árabe de los nombres de las plantas. Se propone en este trabajo una revisión de esta interpretación, teniendo en cuenta el importante papel que los nombres de las plantas desempeñan en el texto griego, así como en las obras de los lexicógrafos y botánicos andalusíes, llegando a la conclusión de que las transliteraciones eran una técnica utilizada por los traductores para mantener visible la estructura general de la obra de Dioscórides, basada en gran parte en la nomenclatura de las plantas.

  18. Translational Creativity

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    A long-established approach to legal translation focuses on terminological equivalence making translators strictly follow the words of source texts. Recent research suggests that there is room for some creativity allowing translators to deviate from the source texts. However, little attention...... is given to genre conventions in source texts and the ways in which they can best be translated. I propose that translators of statutes with an informative function in expert-to-expert communication may be allowed limited translational creativity when translating specific types of genre convention....... This creativity is a result of translators adopting either a source-language or a target-language oriented strategy and is limited by the pragmatic principle of co-operation. Examples of translation options are provided illustrating the different results in target texts. The use of a target-language oriented...

  19. An Emerging Translational Model to Screen Potential Medicinal Plants for Nephrolithiasis, an Independent Risk Factor for Chronic Kidney Disease

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    San-Yuan Wu

    2014-01-01

    Full Text Available Pharmacological therapy for urolithiasis using medicinal plants has been increasingly adopted for the prevention of its recurrence. A Drosophila melanogaster model developed for translational research of urolithiasis was applied to evaluate agents with potential antilithic effects and calcium oxalate (CaOx formation. Potential antilithic herbs were prepared in a mixture of food in a diluted concentration of 5,000 from the original extract with 0.5% ethylene glycol (EG as the lithogenic agent. The control group was fed with food only. After 3 weeks, flies (n≥150 for each group were killed using CO2 narcotization, and the Malpighian tubules were dissected, removed, and processed for polarized light microscopy examination of the crystals. The crystal formation rate in the EG group was 100.0%. In the study, 16 tested herbal drugs reached the crystal formation rate of 0.0%, including Salviae miltiorrhizae, Paeonia lactiflora, and Carthami flos. Scutellaria baicalensis enhanced CaOx crystal formation. Two herbal drugs Commiphora molmol and Natrii sulfas caused the death of all flies. Our rapid screening methods provided evidence that some medicinal plants have potential antilithic effects. These useful medicinal plants can be further studied using other animal or human models to verify their effects.

  20. Topical Review: Translating Translational Research in Behavioral Science.

    Science.gov (United States)

    Hommel, Kevin A; Modi, Avani C; Piazza-Waggoner, Carrie; Myers, James D

    2015-01-01

    To present a model of translational research for behavioral science that communicates the role of behavioral research at each phase of translation. A task force identified gaps in knowledge regarding behavioral translational research processes and made recommendations regarding advancement of knowledge. A comprehensive model of translational behavioral research was developed. This model represents T1, T2, and T3 research activities, as well as Phase 1, 2, 3, and 4 clinical trials. Clinical illustrations of translational processes are also offered as support for the model. Behavioral science has struggled with defining a translational research model that effectively articulates each stage of translation and complements biomedical research. Our model defines key activities at each phase of translation from basic discovery to dissemination/implementation. This should be a starting point for communicating the role of behavioral science in translational research and a catalyst for better integration of biomedical and behavioral research. © The Author 2015. Published by Oxford University Press on behalf of the Society of Pediatric Psychology. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  1. Finite translation surfaces with maximal number of translations

    OpenAIRE

    Schlage-Puchta, Jan-Christoph; Weitze-Schmithuesen, Gabriela

    2013-01-01

    The natural automorphism group of a translation surface is its group of translations. For finite translation surfaces of genus g > 1 the order of this group is naturally bounded in terms of g due to a Riemann-Hurwitz formula argument. In analogy with classical Hurwitz surfaces, we call surfaces which achieve the maximal bound Hurwitz translation surfaces. We study for which g there exist Hurwitz translation surfaces of genus g.

  2. Machine Translation Tools - Tools of The Translator's Trade

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kastberg, Peter

    2012-01-01

    In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human...... Translation (or MAHT). The strengths and weaknesses of the different types of tools are discussed and evaluated by means of a number of examples. The article aims at two things: at presenting a sort of state of the art of what is commonly referred to as “machine translation” as well as at providing the reader...... with a sound basis for considering what translation tool (if any) is the most appropriate in order to meet his or her specific translation needs....

  3. Combination of torsional, rotational and translational responses in the seismic analysis of a nuclear power plant

    International Nuclear Information System (INIS)

    Morrone, A.

    1979-01-01

    A particular type of seismic analysis performed on the Nuclear Island Buildings (NIB) complex of a nuclear power plant and the methods developed to combine torsional, rotational and translational responses are described. The NIB complex analyzed consists of various buildings supported on a common foundation mat and tied together from the underground foundation to the roof levels. Three independent building mathematical models were used for the three components of the earthquake with a lumped-mass method utilizing direct integration of the coupled equations of motion. The input ground acceleration time histories were based on three 20 s long statistically independent records whose normalized response spectra enveloped those of Regulatory Guide 1.60. A linear stochastic model was used to generate these records which simulated strong motion earthquakes. Due to site characteristics, the soil material properties were calculated considering different ranges of soil moduli below and above the foundation. (orig.)

  4. Combination of torsional, rotational and translational responses in the seismic analysis of a nuclear power plant

    International Nuclear Information System (INIS)

    Morrone, A.; Sigal, G.B.

    1979-01-01

    A particular type of seismic analysis performed on the Nuclear Island Buildings (NIB) complex of a nuclear power plant and the methods developed to combine torsional, rotational and translational responses are described. The NIB complex analyzed consists of various buildings supported on a common foundation mat and tied together from the underground foundation to the roof levels. Three independent building mathematical models were used for the three components of the earthquake with a lumped-mass method utilizing direct integration of the coupled equations of motion. The input ground acceleration time histories were based on three 20 s long statistically independent records whose mormalized response spectra enveloped those of Regulatory Guide 1.60. A linear stochastic model was used to generate these records which simulated strong motion earthquakes. Due to site characteristics, the soil material properties were calculated considering different ranges of soil moduli below and above the foundation

  5. Local temperatures inferred from plant communities suggest strong spatial buffering of climate warming across Northern Europe

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lenoir, Jonathan; Graae, Bente; Aarrestad, Per

    2013-01-01

    -change impacts. Is this local spatial buffering restricted to topographically complex terrains? To answer this, we here study fine-grained thermal variability across a 2500-km wide latitudinal gradient in Northern Europe encompassing a large array of topographic complexities. We first combined plant community...... data, Ellenberg temperature indicator values, locally measured temperatures (LmT) and globally interpolated temperatures (GiT) in a modelling framework to infer biologically relevant temperature conditions from plant assemblages within community-inferred temperatures: CiT). We...... temperature indicator values in combination with plant assemblages explained 46-72% of variation in LmT and 92-96% of variation in GiT during the growing season (June, July, August). Growing-season CiT range within 1-km(2) units peaked at 60-65°N and increased with terrain roughness, averaging 1.97 °C (SD = 0...

  6. Tissue-specific expression and post-translational modifications of plant- and bacterial-type phosphoenolpyruvate carboxylase isozymes of the castor oil plant, Ricinus communis L.

    Science.gov (United States)

    O’Leary, Brendan; Fedosejevs, Eric T.; Hill, Allyson T.; Bettridge, James; Park, Joonho; Rao, Srinath K.; Leach, Craig A.; Plaxton, William C.

    2011-01-01

    This study employs transcript profiling together with immunoblotting and co-immunopurification to assess the tissue-specific expression, protein:protein interactions, and post-translational modifications (PTMs) of plant- and bacterial-type phosphoenolpyruvate carboxylase (PEPC) isozymes (PTPC and BTPC, respectively) in the castor plant, Ricinus communis. Previous studies established that the Class-1 PEPC (PTPC homotetramer) of castor oil seeds (COS) is activated by phosphorylation at Ser-11 and inhibited by monoubiquitination at Lys-628 during endosperm development and germination, respectively. Elimination of photosynthate supply to developing COS by depodding caused the PTPC of the endosperm and cotyledon to be dephosphorylated, and then subsequently monoubiquitinated in vivo. PTPC monoubiquitination rather than phosphorylation is widespread throughout the castor plant and appears to be the predominant PTM of Class-1 PEPC that occurs in planta. The distinctive developmental patterns of PTPC phosphorylation versus monoubiquitination indicates that these two PTMs are mutually exclusive. By contrast, the BTPC: (i) is abundant in the inner integument, cotyledon, and endosperm of developing COS, but occurs at low levels in roots and cotyledons of germinated COS, (ii) shows a unique developmental pattern in leaves such that it is present in leaf buds and young expanding leaves, but undetectable in fully expanded leaves, and (iii) tightly interacts with co-expressed PTPC to form the novel and allosterically-desensitized Class-2 PEPC heteromeric complex. BTPC and thus Class-2 PEPC up-regulation appears to be a distinctive feature of rapidly growing and/or biosynthetically active tissues that require a large anaplerotic flux from phosphoenolpyruvate to replenish tricarboxylic acid cycle C-skeletons being withdrawn for anabolism. PMID:21841182

  7. Influence of biological aerosol from wastewater treatment plants on workers and the local residents health – literature review

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Aleksandra Michalak

    2012-12-01

    Full Text Available Bioaerosol forms microbes, their toxins and fragments of microorganisms suspended as small droplets or solid particles. The group particularly exposed are workers of sewage treatment plants and local residents. Literature reports stress the role of the fecal bacteria from the Enterobacteriaceae family and yeasts, which create a real risk of air pollution near the waste water treatment plants Emission of pathogenic microbes prevails in the neighbourhood of of sedimentation tanks, sludge drying beds. Research shows that the extent of bioaerosol influence reaches the distance of 3 km away from any waster water treatment plant.. The most frequent symptoms reported by workers from waste water treatment plants and local residents are respiratory disorders. There are also gastrointestinal and skin problems and general disorders, that can be explained by exposure to endotoxins in bioaerosol.

  8. Localization of viewpoint of a video camera in a partially modeled universe

    International Nuclear Information System (INIS)

    Awanzino, C.

    2000-01-01

    Interventions in reprocessing cells in nuclear plants are performed by tele-operated robots. These reprocessing cells are essentially constituted of repetitive structures of similar pipes. In addition, the pipes in the cell are metallic. Thus, the pipe illumination by a light source brings areas of high light intensity, called highlights. Highlights often cause image processing failures, which lead to image misinterpretation. Thus, it is very difficult for the operator to steer itself. Our work aims at providing a system able to localize the robot inside the cell at any time to help the operator. A database of the cell is provided, but this database may be incomplete or unprecise. At first, we proposed a polarization based system, which exploits highlights to extract the axes of the pipes, by discriminating the scene from the background. But, when highlights are missing, the process may fail. Then, in a second part, we proposed a localization method using a correlation based assignment process. The robot localization is performed by minimizing a double criteria. The first part of this criteria translates into a good projection of the textured model in the image. The second one translates into the fact that the system composed of the scene and two successive images have to satisfy the epi-polar constraint. The minimization criteria is symmetric in relation to time in order to not perturb the localization process by previous localization errors. Indeed, the method calls into question the previous localization, in relation to the new image, to localize at best the new camera attitude. In order to validate the method, some experiments have been presented, but more general ones have to be performed. (author) [fr

  9. Translation Techniques

    OpenAIRE

    Marcia Pinheiro

    2015-01-01

    In this paper, we discuss three translation techniques: literal, cultural, and artistic. Literal translation is a well-known technique, which means that it is quite easy to find sources on the topic. Cultural and artistic translation may be new terms. Whilst cultural translation focuses on matching contexts, artistic translation focuses on matching reactions. Because literal translation matches only words, it is not hard to find situations in which we should not use this technique.  Because a...

  10. Multi-criteria evaluation and priority analysis for localization equipment in a thermal power plant using the AHP (analytic hierarchy process)

    International Nuclear Information System (INIS)

    Yagmur, Levent

    2016-01-01

    Ensuring the safety of its energy supply is one of the main issues for newly industrialized/developing countries when utilizing domestic sources for electricity generation. Turkey depends heavily on imported gas to generate electricity, and the ratio of natural gas power generation to total electricity production is nearly 50%. Coal-fired thermal power plants using domestic resources are considered a good option to decrease the large amount of imported natural gas, and to supply a secure energy demand. However, electricity generation from coal-fired power plants using local lignite reserves is not adequate to maintain a secure energy mix and provide sustainable development, as Turkey does not have indigenous energy sector technology. Therefore, technology transfer and its localization are crucial for newly industrialized/developing countries such as Turkey. The aim of this study is to use the analytic hierarchy process to determine a priority analysis in relation to localization equipment for a thermal power plant. Parameters involved, such as readiness of both infrastructure and human resources, manpower as skilled labor, market potential for equipment developed by transferred technology, and competition in global/internal market, are related to localization in thermal power plant technologies, and are considered in relation to the country's technological capability, design ability, possession of materials/equipment, and ability to erect a plant. Results of analysis show that the boiler is the most important piece of equipment in this respect, and that heaters and fans are ranked after the boiler with respect to local conditions. - Highlights: • Localization of foreign technology was determined for developing countries. • An evaluation and priority analysis were performed for parts of a thermal power plant. • Analytic hierarchy process was applied for the hierarchical ordering of parts when transferring technology.

  11. Local Impacts of Mercury Emissions from the Three Pennsylvania Coal Fired Power Plants.

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Sullivan,T.; Adams,J.; Bender, M.; Bu, C.; Piccolo, N.; Campbell, C.

    2008-02-01

    The Clean Air Interstate Rule (CAIR) and the Clean Air Mercury Rule (CAMR) as proposed by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) when fully implemented will lead to reduction in mercury emissions from coal-fired power plants by 70 percent to fifteen tons per year by 2018. The EPA estimates that mercury deposition would be reduced 8 percent on average in the Eastern United States. The CAMR permits cap-and-trade approach that requires the nationwide emissions to meet the prescribed level, but do not require controls on each individual power plant. This has led to concerns that there may be hot-spots of mercury contamination near power plants. Partially because of this concern, many states including Pennsylvania have implemented, or are considering, state regulations that are stricter on mercury emissions than those in the CAMR. This study examined the possibility that coal-fired power plants act as local sources leading to mercury 'hot spots'. Soil and oak leaf samples from around three large U.S. coal-fired power plants in Western Pennsylvania were collected and analyzed for evidence of 'hot spots'. These three plants (Conemaugh, Homer City, and Keystone) are separated by a total distance of approximately 30 miles. Each emits over 500 pounds of mercury per year which is well above average for mercury emissions from coal plants in the U.S. Soil and oak leaf sampling programs were performed around each power plant. Sampling rings one-mile apart were used with eight or nine locations on each ring. The prevailing winds in the region are from the west. For this reason, sampling was conducted out to 10 miles from the Conemaugh plant which is southeast of the others. The other plants were sampled to a distance of five miles. The objectives were to determine if local mercury hot spots exist, to determine if they could be attributed to deposition of coal-fired power plant emissions, and to determine if they correlated with wind patterns. The study

  12. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  13. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    Science.gov (United States)

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  14. A GRAMMATICAL ADJUSTMENT ANALYSIS OF STATISTICAL MACHINE TRANSLATION METHOD USED BY GOOGLE TRANSLATE COMPARED TO HUMAN TRANSLATION IN TRANSLATING ENGLISH TEXT TO INDONESIAN

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eko Pujianto

    2017-04-01

    Full Text Available Google translate is a program which provides fast, free and effortless translating service. This service uses a unique method to translate. The system is called ―Statistical Machine Translation‖, the newest method in automatic translation. Machine translation (MT is an area of many kinds of different subjects of study and technique from linguistics, computers science, artificial intelligent (AI, translation theory, and statistics. SMT works by using statistical methods and mathematics to process the training data. The training data is corpus-based. It is a compilation of sentences and words of the languages (SL and TL from translation done by human. By using this method, Google let their machine discovers the rules for themselves. They do this by analyzing millions of documents that have already been translated by human translators and then generate the result based on the corpus/training data. However, questions arise when the results of the automatic translation prove to be unreliable in some extent. This paper questions the dependability of Google translate in comparison with grammatical adjustment that naturally characterizes human translators' specific advantage. The attempt is manifested through the analysis of the TL of some texts translated by the SMT. It is expected that by using the sample of TL produced by SMT we can learn the potential flaws of the translation. If such exists, the partial of more substantial undependability of SMT may open more windows to the debates of whether this service may suffice the users‘ need.

  15. The Factors of Local Energy Transition in the Seoul Metropolitan Government: The Case of Mini-PV Plants

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jae-Seung Lee

    2017-03-01

    Full Text Available As a way of enhancing urban sustainability, Seoul Special City, the capital of South Korea, has shown strong enthusiasm for urban energy transition by tackling climate change and expanding renewable energy. The Seoul Metropolitan Government (SMG has adopted the “One Less Nuclear Power Plant (OLNPP” strategy since April 2012 and specific policy measures, including a mini-photovoltaic (PV plant program, were introduced to facilitate the energy transition. However, varying degrees of success were achieved by 25 district-level local governments (Gu with mini-PV plant programs. This study explored the reason why those local governments showed different levels of performance despite the strong will of municipal government (SMG to implement urban energy transitions through the mini-PV plant program. The tested hypotheses were based on capacity, political context, public awareness and geographical diffusion. The findings indicated that institutional capacity, financial dependence, political orientation and public perception had positively affected the performance of mini-PV plant installation at each district level. Especially, the political will of each district mayor played an important role in the implementation of the policy.

  16. Translation-coupling systems

    Science.gov (United States)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  17. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    Science.gov (United States)

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  18. Bacterial translation elongation factor EF-Tu interacts and colocalizes with actin-like MreB protein.

    Science.gov (United States)

    Defeu Soufo, Hervé Joël; Reimold, Christian; Linne, Uwe; Knust, Tobias; Gescher, Johannes; Graumann, Peter L

    2010-02-16

    We show that translation initiation factor EF-Tu plays a second important role in cell shape maintenance in the bacterium Bacillus subtilis. EF-Tu localizes in a helical pattern underneath the cell membrane and colocalizes with MreB, an actin-like cytoskeletal element setting up rod cell shape. The localization of MreB and of EF-Tu is interdependent, but in contrast to the dynamic MreB filaments, EF-Tu structures are more static and may serve as tracks for MreB filaments. In agreement with this idea, EF-Tu and MreB interact in vivo and in vitro. Lowering of the EF-Tu levels had a minor effect on translation but a strong effect on cell shape and on the localization of MreB, and blocking of the function of EF-Tu in translation did not interfere with the localization of MreB, showing that, directly or indirectly, EF-Tu affects the cytoskeletal MreB structure and thus serves two important functions in a bacterium.

  19. Lost in translation: a case-study of the travel of lean thinking in a hospital.

    Science.gov (United States)

    Andersen, Hege; Røvik, Kjell Arne

    2015-09-21

    Lean thinking as a quality improvement approach is introduced in hospitals worldwide, although evidence for its impact is scarce. Lean initiatives are social, complex and context-dependent. This calls for a shift from cause-effect to conditional attributions to understand how lean works. In this study, we bring attention to the transformative power of local translation, which creates different versions of lean in different contexts, and thereby affect the evidence for lean as well as the success of lean initiatives within and among hospitals. We explored the travel of lean within a hospital in Norway by identifying local actors' perceptions of lean through their images of enablers for successful interventions. These attributions describe the characteristics of lean in use, i.e. the prevailing version of lean. Local actors' perceptions of enablers for lean interventions were collected through focus group interviews with three groups of stakeholders: managers, internal consultants and staff. A questionnaire was used to reveal the enablers relative importance. The enablers known from the literature were retrieved at the case hospital. The only exception was that external expert change agents were not believed to promote lean. In addition, the stakeholders added a number of new and supplementary enablers. Two-thirds of the most important enablers for success were novel, local ones. Among these were a problem, not method focus, a bottom-up approach, the need of internal consultants, credibility, realism and patience. The local actors told different stories about local enablers and had different images of lean depending on their hierarchical level. By comparing and analyzing the findings from the literature review, the focus groups and the survey, we deduced that the travel of lean within the hospital was affected by three principles of translation: the practical, the pragmatic, and the sceptical. Further, three logics of translation were in play: translation as a funnel

  20. PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reza Shaki

    2017-09-01

    Full Text Available The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI personality test and translation quality assessment (TQA, respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature.

  1. "Letter-Space": Typographic Translations of Urban Place

    Science.gov (United States)

    Naismith, Jacqueline; O'Sullivan, Annette

    2011-01-01

    This article discusses a Bachelor of Design honours year typography project in the medium of letterpress. The "Letter-space" project positioned letterpress as a textual, spatial and structural visual language, through which the experiences and meanings of a local urban place were translated, mapped and given form through typographic design. We…

  2. Fluorescence in situ hybridization for phytoplasma and endophytic bacteria localization in plant tissues.

    Science.gov (United States)

    Bulgari, Daniela; Casati, Paola; Faoro, Franco

    2011-11-01

    In the present study, we developed a rapid and efficient fluorescence in situ hybridization assay (FISH) in non-embedded tissues of the model plant Catharanthus roseus for co-localizing phytoplasmas and endophytic bacteria, opening new perspectives for studying the interaction between these microorganisms. Copyright © 2011 Elsevier B.V. All rights reserved.

  3. Air Pollution Translations: A Bibliography with Abstracts - Volume 2.

    Science.gov (United States)

    National Air Pollution Control Administration (DHEW), Raleigh, NC.

    This volume is the second in a series of compilations presenting abstracts and indexes of translations of technical air pollution literature. The 444 entries are grouped into 12 subject categories: General; Emission Sources; Atmospheric Interaction; Measurement Methods; Control Methods; Effects--Human Health; Effects--Plants and Livestock;…

  4. Generic Local Hamiltonians are Gapless

    Science.gov (United States)

    Movassagh, Ramis

    2017-12-01

    We prove that generic quantum local Hamiltonians are gapless. In fact, we prove that there is a continuous density of states above the ground state. The Hamiltonian can be on a lattice in any spatial dimension or on a graph with a bounded maximum vertex degree. The type of interactions allowed for include translational invariance in a disorder (i.e., probabilistic) sense with some assumptions on the local distributions. Examples include many-body localization and random spin models. We calculate the scaling of the gap with the system's size when the local terms are distributed according to a Gaussian β orthogonal random matrix ensemble. As a corollary, there exist finite size partitions with respect to which the ground state is arbitrarily close to a product state. When the local eigenvalue distribution is discrete, in addition to the lack of an energy gap in the limit, we prove that the ground state has finite size degeneracies. The proofs are simple and constructive. This work excludes the important class of truly translationally invariant Hamiltonians where the local terms are all equal.

  5. Diversity of use and local knowledge of wild edible plant resources in Nepal

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Uprety Yadav

    2012-04-01

    Full Text Available Abstract Background Wild edible plants (WEP provide staple and supplement foods, as well as cash income to local communities, thus favouring food security. However, WEP are largely ignored in land use planning and implementation, economic development, and biodiversity conservation. Moreover, WEP-related traditional knowledge is rapidly eroding. Therefore, we designed this study to fulfill a part of the knowledge gap by providing data on diversity, traditional knowledge, economic potential, and conservation value of WEP from Nepal. Methods The information was collected through focus group discussions and key informant interviews. Percentage of general utility of the plants among the study communities was evaluated using the Chi-square (χ2 test of homogeneity. High priority species were identified after consultation with the local stakeholders followed by scoring based on defined criteria. Pairwise ranking was used to assess ethnoecological knowledge to identify the threats to WEP. Results We documented 81 species belonging to Angiosperms (74, Pteridophytes (5, and Fungi (2. Most of the species were used as fruits (44 species followed by vegetables (36. Almost half of the species (47% were also used for purposes other than food. From the species with market value (37% of the total, 10 were identified as high priority species. Pairwise ranking revealed that WEP are threatened mostly by habitat destruction, land-use change and over-harvesting. Some of these plants are crop wild relatives and could thus be used for crop improvement. Interestingly, our study also revealed that young people who spend most of the time in the forest as herdsmen are particularly knowledgeable of wild fruit plants. Conclusion We provide empirical evidence from a relatively large area of Nepal about diversity and status of WEP, as well as methodological insights about the proper knowledge holders to consult. Regarding the unique and important knowledge they have on WEP

  6. Eukaryotic initiation factor 3 (eIF3) and 5’ mRNA leader sequences as agents of translational regulation in Arabidopsis. Final report

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    von Arnim, Albrecht G. [Univ. of Tennessee, Knoxville, TN (United States)

    2015-02-04

    Protein synthesis, or translation, consumes a sizable fraction of the cell’s energy budget, estimated at 5% and up to 50% in differentiated and growing cells, respectively. Plants also invest significant energy and biomass to construct and maintain the translation apparatus. Translation is regulated by a variety of external stimuli. Compared to transcriptional control, attributes of translational control include reduced sensitivity to stochastic fluctuation, a finer gauge of control, and more rapid responsiveness to environmental stimuli. Yet, our murky understanding of translational control allows few generalizations. Consequently, translational regulation is underutilized in the context of transgene regulation, although synthetic biologists are now beginning to appropriate RNA-level gene regulation into their regulatory circuits. We also know little about how translational control contributes to the diversity of plant form and function. This project explored how an emerging regulatory mRNA sequence element, upstream open reading frames (uORFs), is integrated with the general translation initiation machinery to permit translational regulation on specific mRNAs.

  7. The effects of local control station design variation on plant risk

    International Nuclear Information System (INIS)

    O'Hara, J.

    1989-01-01

    The existence of human engineering deficiencies at local control stations (LCSs) was addressed in a study (NUREG/CR-3696) conducted by the Pacific Northwest Laboratory (PNL). PNL concluded that the existence of these human factors deficiencies at safety significant LCSs increases the potential for operator errors that could be detrimental to plant and public safety. However, PNL did not specific analysis to evaluate the effects of LCS design variations on human performance, on plant risk, or on the cost benefit feasibility of upgrading LCSs. The purpose of the present investigation was to conduct such an analysis. The specific objectives of the research were (1) to further define important local control stations, human factors related LCS design variations, and typical human engineering deficiencies (HEDs) at LCSs; (2) to determine the effect of LCS design variations on human performance, i.e., on risk-significant human errors (HEs); (3) to determine the effect of LCS-induced human performance variation on plant risk as measured by core melt frequency (CMF); and (4) to determine whether LCS improvements (upgrades in LCS design to mitigate HEDs) are feasible in a scoping-type value-impact analysis. The results can be summarized as follows. There was an overall effect of LCS variations on human performance. The transition from the worst LCS configuration to the best resulted in an absolute reduction or improvement of 0.82 in mean HEP (reduction by a factor of 20). The transition from low to high levels of FC was associated with a 0.46 (86%) reduction in mean HEP. The majority of the effect was accounted for in the transition from the low to medium levels. The Panel Design dimension also had an effect on human performance although not as large as functional centralization. Upgrading from a low to high panel design resulted in a 0.29 (69%) reduction in mean HEP

  8. Valuing local diversity in palliative care: translating the concept.

    Science.gov (United States)

    Quinn, Sharon; Hickey, Deb

    The contemporary challenges associated with addressing diversity, ethnicity, equality and accessibility in today's healthcare economy, sometimes lead to a reactive response where service providers strive to apply these concepts in practice. This article describes establishing a group that could engage with the broadest spectrum of the local community in ways that would make a lasting and meaningful difference to the local population, including how individuals and groups engage with and access palliative care services. The Valuing Local Diversity in Palliative Care Group was formed in May 2006. The group, whose membership is composed of statutory and voluntary services and members of various community groups, has promoted some innovative and creative partnerships.

  9. Pauses by Student and Professional Translators in Translation Process

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rusdi Noor Rosa

    2018-01-01

    Full Text Available Translation as a process of meaning making activity requires a cognitive process one of which is realized in a pause, a temporary stop or a break indicating doing other than typing activities in a certain period of translation process. Scholars agree that pauses are an indicator of cognitive process without which there will never be any translation practices. Despite such agreement, pauses are debatable as well, either in terms of their length or in terms of the activities managed by a translator while taking pauses. This study, in particular, aims at finding out how student translators and professional translators managed the pauses in a translation process. This was a descriptive research taking two student translators and two professional translators as the participants who were asked to translate a text from English into bahasa Indonesia. The source text (ST was a historical recount text entitled ‘Early History of Yellowstone National Park’ downloaded from http://www.nezperce.com/yelpark9.html composed of 230-word long from English into bahasa Indonesia. The data were collected using Translog protocols, think aloud protocols (TAPs and screen recording. Based on the data analysis, it was found that student translators took the longest pauses in the drafting phase spent to solve the problems related to finding out the right equivalent for the ST words or terms and to solve the difficulties encountered in encoding their ST understanding in the TL; meanwhile, professional translators took the longest pauses in the pos-drafting phase spent to ensure whether their TT had been natural and whether their TT had corresponded to the prevailing grammatical rules of the TL.

  10. Machine translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Nagao, M

    1982-04-01

    Each language has its own structure. In translating one language into another one, language attributes and grammatical interpretation must be defined in an unambiguous form. In order to parse a sentence, it is necessary to recognize its structure. A so-called context-free grammar can help in this respect for machine translation and machine-aided translation. Problems to be solved in studying machine translation are taken up in the paper, which discusses subjects for semantics and for syntactic analysis and translation software. 14 references.

  11. The tRNA-like structure of Turnip yellow mosaic virus RNA is a 3'-translational enhancer

    International Nuclear Information System (INIS)

    Matsuda, Daiki; Dreher, Theo W.

    2004-01-01

    Many positive stand RNA viral genomes lack the poly(A) tail that is characteristic of cellular mRNAs and that promotes translation in cis. The 3' untranslated regions (UTRs) of such genomes are expected to provide similar translation-enhancing properties as a poly(A) tail, yet the great variety of 3' sequences suggests that this is accomplished in a range of ways. We have identified a translational enhancer present in the 3' UTR of Turnip yellow mosaic virus (TYMV) RNA using luciferase reporter RNAs with generic 5' sequences transfected into plant cells. The 3' terminal 109 nucleotides comprising the tRNA-like structure (TLS) and an upstream pseudoknot (UPSK) act in synergy with a 5'-cap to enhance translation, with a minor contribution in stabilizing the RNA. Maximum enhancement requires that the RNA be capable of aminoacylation, but either the native valine or engineered methionine is acceptable. Mutations that decrease the affinity for translation elongation factor eEF1A (but also diminish aminoacylation efficiency) strongly decrease translational enhancement, suggesting that eEF1A is mechanistically involved. The UPSK seems to act as an important, though nonspecific, spacer element ensuring proper presentation of a functional TLS. Our studies have uncovered a novel type of translational enhancer and a new role for a plant viral TLS

  12. Pengembangan Smart Application Translation Aneka Bahasa Sulawesi Berbasis Android

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maslan - Maslan

    2016-04-01

    Full Text Available The Indonesian people have diverse tribes. Similarly, the regional language that is widespread in Indonesia, each of the tribes in Indonesia have different languages included in South Sulawesi. The number of local and foreign travelers to visit tourist attractions in the city, so that will indirectly communicate with the locals at the time of tourist visits. This research aims to develop smart applications translators Indonesian to Sulawesi region based on Android. This application can translate the three regional languages, namely the language Konjo, makasar and Bugis. The method used is research development by using the Linear Sequential Model. Applications can run well and have gone through the testing phase by inserting a vocabulary of 100 vocabularies for each language area. So that these applications can be used by people in Indonesia who can get through the Google Play Store

  13. Gathering "tea"--from necessity to connectedness with nature. Local knowledge about wild plant gathering in the Biosphere Reserve Grosses Walsertal (Austria).

    Science.gov (United States)

    Grasser, Susanne; Schunko, Christoph; Vogl, Christian R

    2012-08-13

    Wild plant gathering is an essential element in livelihood strategies all over the world. However due to changing circumstances in Europe, the reason for gathering has altered from one of necessity in the past to a pleasurable activity today. Wild plant gathering has therefore also received renewed attention as a form of intangible cultural heritage expressing local preferences, habits and man's relationship with nature. In the Biosphere Reserve Grosses Walsertal (Austria), local people's knowledge of the gathering of wild plants and their perception of their own gathering activities are being documented. The focus of this paper is on the uses of herbal teas and the informal guidelines for gathering plants that have been issued by the Bergtee (mountain tea) association. Thirty-six free-list interviews were conducted with subsequent semi-structured interviews and three focus group meetings held with members of the Bergtee association. Participatory observation (gathering and processing plants, mixing and marketing tea) also allowed for greater understanding of what had been reported. In total, 140 different gathered plant species were listed by respondents. Herbal tea is the most frequently mentioned use. The Bergtee association, founded by a young man and two middle-aged women in the valley, is a good example of the link between biological and cultural diversity, with the aim of sharing the biosphere reserve's natural treasures as well as local plant-related knowledge in the form of herbal tea products. The association's informal guidelines for gathering reflect people's attitude to nature: monetary income does not play a major role in gathering plants; instead people's appreciation of the value of the nature around them is to the fore. Gathering wild plants can be seen as an expression of people's regional identity. The conscious appreciation of nature and related local knowledge is crucial for the sustainable conservation and use of the Biosphere Reserve

  14. Ethnomedicinal plants used by local inhabitants of Jakholi block, Rudraprayag district, western Himalaya, India.

    Science.gov (United States)

    Singh, Ankit; Nautiyal, Mohan C; Kunwar, Ripu M; Bussmann, Rainer W

    2017-08-24

    Ethnomedicinal knowledge of the Indian Himalayas is very interesting because of the wide range of medicinal plants used in traditional medical practice. However, there is a danger of knowledge being lost because the knowledge sharing is very limited and passed on orally. The present study is the first ethnomedicinal study in Jakholi area of Rudraprayag district of Northwestern India. The aim of present study was to identify traditional medicinal plants used by the inhabitants to treat different ailments and document the associated knowledge of these medicinal plants. An ethnomedicinal survey was carried out in 72 of 133 villages and alpine pastures of Jakholi block (800-4000 m asl). Door to door surveys and group discussions, applying semi-structured questionnaires were conducted with traditional healers and villagers in local language (Garhwali). Informant Consensus Factor (ICF) was computed to analyse collected ethnomedicinal data. A total of 78 species (Gymnosperms 3 species, Monocotyledons 12 and 63 Dicotyledons) belonging to 73 genera in 46 families were identified to treat 14 different ailments categories. Most dominant family is Asteraceae (5 species). In disease treated categories, Diseases of the skin (DE) have the highest proportion (29.55%) followed by Gastro- intestinal disorder (GA) (25.89%). The most life form of plants used was herb (56%) followed by tree (23%) while root was the most frequently used part of the plants and the traditional preparation was mainly applied in the form of paste (37%). The highest ICF value (0.99) was found for hair ailments (HA) followed ophthalmologic complaints (OP) and mental afflictions (MA) (0.98). The present study provides valuable information about traditional knowledge of medicinal plants of Jakholi Block in the Northwestern Himalaya, India. Local communities still possess large traditional knowledge of plants and their therapeutic uses and that the link of that traditional knowledge to modern research could be

  15. Uses of Local Plant Biodiversity among the Tribal Communities of Pangi Valley of District Chamba in Cold Desert Himalaya, India

    Science.gov (United States)

    Rana, Pawan Kumar; Kumar, Puneet; Singhal, Vijay Kumar; Rana, Jai Chand

    2014-01-01

    Pangi Valley is the interior most tribal area in Himachal Pradesh of Northwest Himalaya. An ethnobotanical investigation is attempted to highlight the traditional knowledge of medicinal plants being used by the tribes of Pangi Valley. Various localities visited in the valley 2-3 times in a year and ethnobotanical information was collected through interviews with elderly people, women, shepherds, and local vaids during May 2009 to September 2013. This paper documented 67 plant species from 59 genera and 36 families along with their botanical name, local name, family name, habit, medicinal parts used, and traditional usage, including the use of 35 plants with new ethnomedicinal and other use from the study area for the first time. Wild plants represent an important part of their medicinal, dietary, handicraft, fuel wood, veterinary, and fodder components. These tribal inhabitants and migrants depend on the wild plant resources for food, medicines, fuel, fibre, timber, and household articles for their livelihood security. The present study documents and contributes significant ethnobotanical information from the remote high altitude and difficult region of the world, which remains cut off from rest of the world for 6-7 months due to heavy snowfall. PMID:24696658

  16. Uses of Local Plant Biodiversity among the Tribal Communities of Pangi Valley of District Chamba in Cold Desert Himalaya, India

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Pawan Kumar Rana

    2014-01-01

    Full Text Available Pangi Valley is the interior most tribal area in Himachal Pradesh of Northwest Himalaya. An ethnobotanical investigation is attempted to highlight the traditional knowledge of medicinal plants being used by the tribes of Pangi Valley. Various localities visited in the valley 2-3 times in a year and ethnobotanical information was collected through interviews with elderly people, women, shepherds, and local vaids during May 2009 to September 2013. This paper documented 67 plant species from 59 genera and 36 families along with their botanical name, local name, family name, habit, medicinal parts used, and traditional usage, including the use of 35 plants with new ethnomedicinal and other use from the study area for the first time. Wild plants represent an important part of their medicinal, dietary, handicraft, fuel wood, veterinary, and fodder components. These tribal inhabitants and migrants depend on the wild plant resources for food, medicines, fuel, fibre, timber, and household articles for their livelihood security. The present study documents and contributes significant ethnobotanical information from the remote high altitude and difficult region of the world, which remains cut off from rest of the world for 6-7 months due to heavy snowfall.

  17. Electric Power Plants and Generation Stations, Power Plants - is a seperate layer, however, we have them included in local building layer as well, Published in 2010, 1:2400 (1in=200ft) scale, Effingham County Government.

    Data.gov (United States)

    NSGIC Local Govt | GIS Inventory — Electric Power Plants and Generation Stations dataset current as of 2010. Power Plants - is a seperate layer, however, we have them included in local building layer...

  18. A simple, rapid and inexpensive method for localization of Tomato yellow leaf curl virus and Potato leafroll virus in plant and insect vectors.

    Science.gov (United States)

    Ghanim, Murad; Brumin, Marina; Popovski, Smadar

    2009-08-01

    A simple, rapid, inexpensive method for the localization of virus transcripts in plant and insect vector tissues is reported here. The method based on fluorescent in situ hybridization using short DNA oligonucleotides complementary to an RNA segment representing a virus transcript in the infected plant or insect vector. The DNA probe harbors a fluorescent molecule at its 5' or 3' ends. The protocol: simple fixation, hybridization, minimal washing and confocal microscopy, provides a highly specific signal. The reliability of the protocol was tested by localizing two phloem-limited plant virus transcripts in infected plants and insect tissues: Tomato yellow leaf curl virus (TYLCV) (Begomovirus: Geminiviridae), exclusively transmitted by the whitefly Bemisia tabaci (Gennadius) in a circulative non-propagative manner, and Potato leafroll virus (Polerovirus: Luteoviridae), similarly transmitted by the aphid Myzus persicae (Sulzer). Transcripts for both viruses were localized specifically to the phloem sieve elements of infected plants, while negative controls showed no signal. TYLCV transcripts were also localized to the digestive tract of B. tabaci, confirming TYLCV route of transmission. Compared to previous methods for localizing virus transcripts in plant and insect tissues that include complex steps for in-vitro probe preparation or antibody raising, tissue fixation, block preparation, sectioning and hybridization, the method described below provides very reliable, convincing, background-free results with much less time, effort and cost.

  19. The Verticillium-specific protein VdSCP7 localizes to the plant nucleus and modulates immunity to fungal infections.

    Science.gov (United States)

    Zhang, Lisha; Ni, Hao; Du, Xuan; Wang, Sheng; Ma, Xiao-Wei; Nürnberger, Thorsten; Guo, Hui-Shan; Hua, Chenlei

    2017-07-01

    Fungal pathogens secrete effector proteins to suppress plant basal defense for successful colonization. Resistant plants, however, can recognize effectors by cognate R proteins to induce effector-triggered immunity (ETI). By analyzing secretomes of the vascular fungal pathogen Verticillium dahliae, we identified a novel secreted protein VdSCP7 that targets the plant nucleus. The green fluorescent protein (GFP)-tagged VdSCP7 gene with either a mutated nuclear localization signal motif or with additional nuclear export signal was transiently expressed in Nicotiana benthamiana, and investigated for induction of plant immunity. The role of VdSCP7 in V. dahliae pathogenicity was characterized by gene knockout and complementation, and GFP labeling. Expression of the VdSCP7 gene in N. benthamiana activated both salicylic acid and jasmonate signaling, and altered the plant's susceptibility to the pathogens Botrytis cinerea and Phytophthora capsici. The immune response activated by VdSCP7 was highly dependent on its initial extracellular secretion and subsequent nuclear localization in plants. Knockout of the VdSCP7 gene significantly enhanced V. dahliae aggressiveness on cotton. GFP-labeled VdSCP7 is secreted by V. dahliae and accumulates in the plant nucleus. We conclude that VdSCP7 is a novel effector protein that targets the host nucleus to modulate plant immunity, and suggest that plants can recognize VdSCP7 to activate ETI during fungal infection. © 2017 The Authors. New Phytologist © 2017 New Phytologist Trust.

  20. Towards a classification of translation styles based on eye-tracking and keylogging data

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Barbara Dragsted & Michael Carl

    2013-06-01

    Full Text Available This article seeks to formulate translator profiles based on process data from keylogging and eye-tracking, while at the same time identifying features which are shared by all translators in a sample consisting of both students and professionals. Data have been collected from 12 professional translators and 12 graduate students translating three texts of varying complexity. We found that individual behavioural characteristics with respect to initial orientation in the source text (ST, online ST reading, and online and end revision remained relatively constant across texts of varying complexity, supporting our hypothesis that translator profiles can be observed which are independent of the difficulty of the translation task. The analysis of the data also indicated that translators could be grouped into broad categories of locally-oriented and globally-oriented translation styles, which are partly, though not entirely, comparable to styles known from writing research. We also identified shared features with respect to reading and revision behaviour during drafting. Common to all translators was that they looked beyond the source text word they were about to translate, and that they made revisions while drafting the translation.

  1. The use of the local flora in Switzerland: a comparison of past and recent medicinal plant knowledge.

    Science.gov (United States)

    Dal Cero, Maja; Saller, Reinhard; Weckerle, Caroline S

    2014-01-01

    This analysis of documented medicinal plants of the Swiss Flora over the last two millennia provides a rich source of knowledge on earlier uses of plants and use patterns of the local flora. We ask which local plant species were used during different time periods of the last 2000 years and how the numbers of species and the use intensity of specific plant families, growth forms and habitats changed over time. Totally 25 herbals from the antiquity, monastic medicine, Renaissance, early modern era and the contemporary time as well as five recent ethnobotanical studies were considered. Use patterns were analysed with the Bayesian approach. A total of 768 species, i.e. 32% of the vascular plants of the Swiss Flora have been documented as medicinal plants. Numbers increase until the monastic period (366 spp.) and the Renaissance (476) and remain relatively stable since then (modern and contemporary era: 477). But, 465 formerly documented species do not occur in the ethnobotanical studies and thus seem not to be used any more. Overall, 104 species are documented through all time periods. Archeophytes, trees and forest plants are generally overrepresented in herbals from all time periods while plants from above the timberline are generally underrepresented. Most widely used are the Lamiaceae and Apiaceae. A constant body of medicinal plant knowledge in Switzerland exists since ancient time. This knowledge was always influenced by knowledge from neighboring countries and no "typical Swiss specialties" seem to exist. Medicinal plants are not randomly chosen from the available flora. Certain species are deliberately introduced others are neglected. This process, which is still ongoing, can be traced back with the help of herbals to the antiquity. © 2013 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  2. Let the Game Begin: Ergodic as an Approach for Video Game Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sf. Lukfianka Sanjaya Purnama, Sf. Luthfie Arguby Purnomo, Dyah Nugrahani

    2017-01-01

    Full Text Available This paper attempts to propose ergodic as an approach for video game translation. The word approach here refers to an approach for translation products and to an approach for the translation process. The steps to formulate ergodic as an approach are first, Aarseth’sergodic literature is reviewed to elicit a basis for comprehension toward its relationship with video games and video game translation Secondly, taking the translation of Electronic Arts’Need for Speed: Own the City, Midway’s Mortal Kombat: Unchained, and Konami’s Metal Gear Solid, ergodic based approach for video game translation is formulated. The formulation signifies that ergodic, as an approach for video game translation, revolves around the treatment of video games as a cybertext from which scriptons, textons, and traversal functions as the configurative mechanism influence the selection of translation strategies and the transferability of variables and traversal function, game aesthetics, and ludus and narrative of the games. The challenges countered when treating video games as a cybertext are the necessities for the translators to convey anamorphosis, mechanical and narrative hidden meaning of the analyzed frame, to consider the textonomy of the games, and at the same time to concern on GILT (Globalization, Internationalization, Localization, and Translation.

  3. Organic farming benefits local plant diversity in vineyard farms located in intensive agricultural landscapes.

    Science.gov (United States)

    Nascimbene, Juri; Marini, Lorenzo; Paoletti, Maurizio G

    2012-05-01

    The majority of research on organic farming has considered arable and grassland farming systems in Central and Northern Europe, whilst only a few studies have been carried out in Mediterranean agro-systems, such as vineyards, despite their economic importance. The main aim of the study was to test whether organic farming enhances local plant species richness in both crop and non-crop areas of vineyard farms located in intensive conventional landscapes. Nine conventional and nine organic farms were selected in an intensively cultivated region (i.e. no gradient in landscape composition) in northern Italy. In each farm, vascular plants were sampled in one vineyard and in two non-crop linear habitats, grass strips and hedgerows, adjacent to vineyards and therefore potentially influenced by farming. We used linear mixed models to test the effect of farming, and species longevity (annual vs. perennial) separately for the three habitat types. In our intensive agricultural landscapes organic farming promoted local plant species richness in vineyard fields, and grassland strips while we found no effect for linear hedgerows. Differences in species richness were not associated to differences in species composition, indicating that similar plant communities were hosted in vineyard farms independently of the management type. This negative effect of conventional farming was probably due to the use of herbicides, while mechanical operations and mowing regime did not differ between organic and conventional farms. In grassland strips, and only marginally in vineyards, we found that the positive effect of organic farming was more pronounced for perennial than annual species.

  4. Translation and Culture:Translation as a Cross-cultural Mediation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶谋锦

    2013-01-01

    Translation is a complex activity which involves language competence as well as proficiency in multiculturalism. From the perspective of multiculturalism, translation resembles recreation of source text by grasping essential meanings to produce a sub-tle target text which can be clearly perceived by target readers. Ignoring cultural issues can present serious mistranslations in the field of advertising translation. This paper aims to explore the significance of connotation confined by the framework of culture and point out that verbal translation is a dangerous inclination by illustrating three business examples. This paper argues that cross-cultural mediation plays an important role in translation.

  5. Divergence in cryptic leaf colour provides local camouflage in an alpine plant.

    Science.gov (United States)

    Niu, Yang; Chen, Zhe; Stevens, Martin; Sun, Hang

    2017-10-11

    The efficacy of camouflage through background matching is highly environment-dependent, often resulting in intraspecific colour divergence in animals to optimize crypsis in different visual environments. This phenomenon is largely unexplored in plants, although several lines of evidence suggest they do use crypsis to avoid damage by herbivores. Using Corydalis hemidicentra, an alpine plant with cryptic leaf colour, we quantified background matching between leaves and surrounding rocks in five populations based on an approximate model of their butterfly enemy's colour perception. We also investigated the pigment basis of leaf colour variation and the association between feeding risk and camouflage efficacy. We show that plants exhibit remarkable colour divergence between populations, consistent with differences in rock appearances. Leaf colour varies because of a different quantitative combination of two basic pigments-chlorophyll and anthocyanin-plus different air spaces. As expected, leaf colours are better matched against their native backgrounds than against foreign ones in the eyes of the butterfly. Furthermore, improved crypsis tends to be associated with a higher level of feeding risk. These results suggest that divergent cryptic leaf colour may have evolved to optimize local camouflage in various visual environments, extending our understanding of colour evolution and intraspecific phenotype diversity in plants. © 2017 The Author(s).

  6. CULTURAL TRANSFER IN TRAVEL GUIDE TRANSLATION: DISCOURSE APPROACH

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Novikova Elina Yuryevna

    2014-09-01

    Full Text Available Intercultural communication and dialogue between various social and political structures and their globalized conditions immediately lead to the development of tourism and services market in this area, including translation services. The study of linguocultural characteristics of a travel guide in terms of pragmatically adequate translation is an interesting aspect for the analysis of the development and functioning of logics of modern interaction planes because the mass tourism participants' communicative characteristics are determined, on the one hand, by the universal, global, economic, social and cultural programmes of mass tourism and, on the other hand, by the local and national peculiarities of tourism discourse in general. The choice of linguistic means in travel guides is determined by their communicative and pragmatic as well as ethno-cultural characteristics that form the main discourse oriented translation programme. The translation of the travel guide texts to German supposes significant differences at out- and in-text levels to achieve maximum compliance with the potential recipients' expectations. The analysis of the two translations of the Russian-language travel guide made to German by the native German speaker and the non-native German speaker let define the so-called sharp edges in the cultural transfer of the information important for the discourse. The travel guide is characterized by the specific features of the touristics discourse, on the one hand, and by the interesting experience of translating, on the other hand.

  7. MODEL OF TEACHING PROFESSION SPECIFIC BILATERAL TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yana Fabrychna

    2017-03-01

    Full Text Available The article deals with the author’s interpretation of the process of teaching profession specific bilateral translation to student teacher of English in the Master’s program. The goal of the model of teaching profession specific bilateral translation development is to determine the logical sequence of educational activities of the teacher as the organizer of the educational process and students as its members. English and Ukrainian texts on methods of foreign languages and cultures teaching are defined as the object of study. Learning activities aimed at the development of student teachers of English profession specific competence in bilateral translation and Translation Proficiency Language Portfolio for Student Teachers of English are suggested as teaching tools. The realization of the model of teaching profession specific bilateral translation to student teachers of English in the Master’s program is suggested within the module topics of the academic discipline «Practice of English as the first foreign language»: Globalization; Localization; Education; Work; The role of new communication technologies in personal and professional development. We believe that the amount of time needed for efficient functioning of the model is 48 academic hours, which was determined by calculating the total number of academic hours allotted for the academic discipline «Practice of English as the first foreign language» in Ukrainian universities. Peculiarities of the model realization as well as learning goals and content of class activities and home self-study work of students are outlined.

  8. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  9. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  10. Translating Legal Collocations in Contract Agreements by Iraqi EFL Students-Translators

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Muntaha A. Abdulwahid

    2017-01-01

    Full Text Available Legal translation of contract agreements is a challenge to translators as it involves combining the literary translation with the technical terminological precision. In translating legal contract agreements, a legal translator must utilize the lexical or syntactic precision and, more importantly, the pragmatic awareness of the context. This will guarantee an overall communicative process and avoid inconsistency in legal translation. However, the inability of the translator to meet these two functions in translating the contract item not only affects the contractors’ comprehension of the contract item but also affects the parties’ contractual obligations. In light of this, the purpose of this study was to find out how legal collocations used in contract agreements are translated from Arabic into English by student-translators in terms of (1 purely technical, (2 semi-technical, and (3 everyday vocabulary collocations. For the data collection, a multiple-choice collocation test was used to be answered by 35 EFL Iraqi undergraduate translator-students to decide on the aspects of weaknesses and strengths of their translation, thus decide on the aspects of correction. The findings showed that these students had serious problems in translating legal collocations as they lack the linguistic knowledge and pragmatic awareness needed to achieve the legal meaning and effect. They were also unable to make a difference among the three categories of legal collocations, purely technical, semi-technical, and everyday vocabulary collocations. These students should be exposed to more legal translation practices to obtain the required experience needed for their future career.

  11. The nematode eukaryotic translation initiation factor 4E/G complex works with a trans-spliced leader stem-loop to enable efficient translation of trimethylguanosine-capped RNAs.

    Science.gov (United States)

    Wallace, Adam; Filbin, Megan E; Veo, Bethany; McFarland, Craig; Stepinski, Janusz; Jankowska-Anyszka, Marzena; Darzynkiewicz, Edward; Davis, Richard E

    2010-04-01

    Eukaryotic mRNA translation begins with recruitment of the 40S ribosome complex to the mRNA 5' end through the eIF4F initiation complex binding to the 5' m(7)G-mRNA cap. Spliced leader (SL) RNA trans splicing adds a trimethylguanosine (TMG) cap and a sequence, the SL, to the 5' end of mRNAs. Efficient translation of TMG-capped mRNAs in nematodes requires the SL sequence. Here we define a core set of nucleotides and a stem-loop within the 22-nucleotide nematode SL that stimulate translation of mRNAs with a TMG cap. The structure and core nucleotides are conserved in other nematode SLs and correspond to regions of SL1 required for early Caenorhabditis elegans development. These SL elements do not facilitate translation of m(7)G-capped RNAs in nematodes or TMG-capped mRNAs in mammalian or plant translation systems. Similar stem-loop structures in phylogenetically diverse SLs are predicted. We show that the nematode eukaryotic translation initiation factor 4E/G (eIF4E/G) complex enables efficient translation of the TMG-SL RNAs in diverse in vitro translation systems. TMG-capped mRNA translation is determined by eIF4E/G interaction with the cap and the SL RNA, although the SL does not increase the affinity of eIF4E/G for capped RNA. These results suggest that the mRNA 5' untranslated region (UTR) can play a positive and novel role in translation initiation through interaction with the eIF4E/G complex in nematodes and raise the issue of whether eIF4E/G-RNA interactions play a role in the translation of other eukaryotic mRNAs.

  12. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sutopo Anam

    2018-01-01

    Full Text Available Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  13. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Science.gov (United States)

    Sutopo, Anam

    2018-02-01

    Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex) thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  14. Foundational and Translational Research Opportunities to Improve Plant Health

    Science.gov (United States)

    Michelmore, Richard; Coaker, Gitta; Bart, Rebecca; Beattie, Gwyn; Bent, Andrew; Bruce, Toby; Cameron, Duncan; Dangl, Jeff; Dinesh-Kumar, Savithramma; Edwards, Rob; Eves-van den Akker, Sebastian; Gassmann, Walter; Greenberg, Jean; Harrison, Richard; He, Ping; Hanley-Bowdoin, Linda; Harvey, Jagger; Huffaker, Alisa; Hulbert, Scot; Innes, Roger; Jones, Jonathan; Kaloshian, Isgouhi; Kamoun, Sophien; Katagiri, Fumiaki; Leach, Jan; Ma, Wenbo; McDowell, John; Medford, June; Meyers, Blake; Nelson, Rebecca; Oliver, Richard; Qi, Yiping; Saunders, Diane; Shaw, Michael; Smart, Christine; Subudhi, Prasanta; Torrance, Lesley; Tyler, Bret; Valent, Barbara; Walsh, John

    2018-01-01

    Summary This whitepaper reports the deliberations of a workshop focused on biotic challenges to plant health held in Washington, D.C. in September 2016. Ensuring health of food plants is critical to maintaining the quality and productivity of crops and for sustenance of the rapidly growing human population. There is a close linkage between food security and societal stability; however, global food security is threatened by the vulnerability of our agricultural systems to numerous pests, pathogens, weeds, and environmental stresses. These threats are aggravated by climate change, the globalization of agriculture, and an over-reliance on non-sustainable inputs. New analytical and computational technologies are providing unprecedented resolution at a variety of molecular, cellular, organismal, and population scales for crop plants as well as pathogens, pests, beneficial microbes, and weeds. It is now possible to both characterize useful or deleterious variation as well as precisely manipulate it. Data-driven, informed decisions based on knowledge of the variation of biotic challenges and of natural and synthetic variation in crop plants will enable deployment of durable interventions throughout the world. These should be integral, dynamic components of agricultural strategies for sustainable agriculture. PMID:28398839

  15. Translating 'Asian' Modes of Healing and Biomedicine.

    Science.gov (United States)

    Sleeboom-Faulkner, Margaret

    2015-01-01

    This review article discusses the 'translation of Asian modes of healing and medicine' in six recently published books by raising seven questions. They serve both to review the volumes and to ask how we have moved from understanding systems of healing in terms of tradition and modernity, science and nonscience, globalization and locality, innovation and cultural heritage, to translating them in terms of assemblages, products, modes of resistance, social (dis-)harmony, and ecological balance. The questions span subjects ranging from the meaning of 'Asian' in Asian modes of healing, the object of healing and classifications of systems of healing to their relation with 'biomedicine,' modernization and the state, the extents to which communities share healing tradition, and their existential meaning in context.

  16. The new local control systems for operating gaseous diffusion plant units at Pierrelatte

    International Nuclear Information System (INIS)

    Delacroix, C.

    1990-01-01

    The development of a local control network for operating gaseous diffusion plant units is presented. The objective of the control system up date was to replace all the information network hardware. The new generation HP1000 calculators and a network architecture were chosen. The validation tests performed in laboratory and in situ, and the management policies towards the personnel during the technical changes are summarized [fr

  17. Variational Dropout and the Local Reparameterization Trick

    NARCIS (Netherlands)

    Kingma, D.P.; Salimans, T.; Welling, M.; Cortes, C.; Lawrence, N.D.; Lee, D.D.; Sugiyama, M.; Garnett, R.

    2015-01-01

    We investigate a local reparameterizaton technique for greatly reducing the variance of stochastic gradients for variational Bayesian inference (SGVB) of a posterior over model parameters, while retaining parallelizability. This local reparameterization translates uncertainty about global parameters

  18. Translation: between what can be translated and what must be translated

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Jeanrenaud

    2016-02-01

    Full Text Available Starting from a disconcerting interpretation of Jacques Derrida, our analysis aims at investigating and also tries to explain the blockage which appears in the English, French and Romanian translations (signed by Maurice de Gandillac, Antoine Berman, Laurent Lamy, Alexis Nouss, Harry Zohn, Steven Rendall, Martine Broda, Catrinel Pleșu etc. of a well-known text of Walter Benjamin, Die Aufgabe des Übersetzers, when translators transpose in their target languages the two quotations given by Benjamin: one of Mallarmé, left untranslated in the source text, and another, signed by Pannwitz. The fact is that both quotations have something in common: a discoursive form which results from an unusual syntax, as if they were already, in a certain sense, „translations”. As if the translators feared—a feature of the translator’s psychology?—not to render their text sufficiently accessible, even when the source text is not intended to be accessible. Hence the painful dilemma of the intentional fallacy (not only of the text to be translated.

  19. Actor or arena: contrasting translations of a law on interorganizational integration.

    Science.gov (United States)

    Andersson, Johanna; Löfström, Mikael; Axelsson, Susanna Bihari; Axelsson, Runo

    2012-01-01

    A Swedish framework law has enabled integration between public agencies in vocational rehabilitation. With the support of this law, coordination associations can be formed to fund and organize joint activities. The purpose of this study is to describe and analyze how the law has been interpreted and translated into local coordination associations and how local institutional logics have developed to guide the organization of these associations. Data was collected through observations of meetings within two coordination associations and supplemented with documents. The material was analyzed by compilation and examination of data from field notes, whereupon the most important aspects were crystallized and framed with institutional organization theory. Two different translations of the law were seen in the associations studied: the association as an independent actor, and as an arena for its member organizations. Two subsequent institutional logics have developed, influencing decisions on autonomy, objectives and rationality for initiating and organizing in the two associations and their activities. The institutional logics are circular, further enhancing the different translations creating different forms of integration. Both forms of integration are legitimate, but the different translations have created integration with different degrees of autonomy in relation to the member organizations. Only a long-term analysis can show whether one form of integration is more functional than the other. This article is based on an extensive material providing insights into a form of interorganizational integration which has been scarcely researched. The findings show how different translations can influence the integration of welfare services.

  20. BARE retrotransposons are translated and replicated via distinct RNA pools.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wei Chang

    Full Text Available The replication of Long Terminal Repeat (LTR retrotransposons, which can constitute over 80% of higher plant genomes, resembles that of retroviruses. A major question for retrotransposons and retroviruses is how the two conflicting roles of their transcripts, in translation and reverse transcription, are balanced. Here, we show that the BARE retrotransposon, despite its organization into just one open reading frame, produces three distinct classes of transcripts. One is capped, polyadenylated, and translated, but cannot be copied into cDNA. The second is not capped or polyadenylated, but is destined for packaging and ultimate reverse transcription. The third class is capped, polyadenylated, and spliced to favor production of a subgenomic RNA encoding only Gag, the protein forming virus-like particles. Moreover, the BARE2 subfamily, which cannot synthesize Gag and is parasitic on BARE1, does not produce the spliced sub-genomic RNA for translation but does make the replication competent transcripts, which are packaged into BARE1 particles. To our knowledge, this is first demonstration of distinct RNA pools for translation and transcription for any retrotransposon.

  1. Integrating Automatic Speech Recognition and Machine Translation for Better Translation Outputs

    DEFF Research Database (Denmark)

    Liyanapathirana, Jeevanthi

    translations, combining machine translation with computer assisted translation has drawn attention in current research. This combines two prospects: the opportunity of ensuring high quality translation along with a significant performance gain. Automatic Speech Recognition (ASR) is another important area......, which caters important functionalities in language processing and natural language understanding tasks. In this work we integrate automatic speech recognition and machine translation in parallel. We aim to avoid manual typing of possible translations as dictating the translation would take less time...... to the n-best list rescoring, we also use word graphs with the expectation of arriving at a tighter integration of ASR and MT models. Integration methods include constraining ASR models using language and translation models of MT, and vice versa. We currently develop and experiment different methods...

  2. (Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and ...

    African Journals Online (AJOL)

    The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, ...

  3. Translation and identity: Translation of the Freedom Charter into ...

    African Journals Online (AJOL)

    A comparative analysis of the Afrikaans translations reveals how the respective translators struggled sporadically through certain ideological constraints in order to provide a satisfactory narrative. Their inability to internalise the principles contained in the Freedom Charter resulted in them presenting a 'framed' translation ...

  4. Description of the local dose rate measuring system for the Angra 2 nuclear power plant

    International Nuclear Information System (INIS)

    Costa, Lilian Rose Sobral da; Souza Mendes, Jorge Eduardo de

    1995-01-01

    The equipment used and the measured value processing involved in the Local Dose Rate Measuring System is described including the installation points for the measuring equipment in the reactor building, the auxiliary building and at the main gate of Angra 2 Nuclear Power Plant. Under normal operating conditions protecting of the personnel is ensured by measuring the local dose rate at those points which are generally accessible. In some cases , fixed sensors are not suitable so that mobile equipment is used. (author). 2 refs., 1 fig

  5. Predicting Post-Translational Modifications from Local Sequence Fragments Using Machine Learning Algorithms: Overview and Best Practices.

    Science.gov (United States)

    Tatjewski, Marcin; Kierczak, Marcin; Plewczynski, Dariusz

    2017-01-01

    Here, we present two perspectives on the task of predicting post translational modifications (PTMs) from local sequence fragments using machine learning algorithms. The first is the description of the fundamental steps required to construct a PTM predictor from the very beginning. These steps include data gathering, feature extraction, or machine-learning classifier selection. The second part of our work contains the detailed discussion of more advanced problems which are encountered in PTM prediction task. Probably the most challenging issues which we have covered here are: (1) how to address the training data class imbalance problem (we also present statistics describing the problem); (2) how to properly set up cross-validation folds with an approach which takes into account the homology of protein data records, to address this problem we present our folds-over-clusters algorithm; and (3) how to efficiently reach for new sources of learning features. Presented techniques and notes resulted from intense studies in the field, performed by our and other groups, and can be useful both for researchers beginning in the field of PTM prediction and for those who want to extend the repertoire of their research techniques.

  6. What is the role of exotic medicinal plants in local medical systems? A study from the perspective of utilitarian redundancy

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nélson Leal Alencar

    Full Text Available Medicinal plants are an important aspect of local medical systems. The composition of a medicinal plant collection is influenced by cultural and environmental factors. Additionally, the functionality of a local medical system can be threatened by the replacement of native species with exotic ones, as well as by cultural factors such as the erosion of knowledge. The objectives of this study are: 1 examine the composition of the medicinal plant collection of two rural communities settled in the caatinga (savanna-like vegetation of the state of Pernambuco (Brazil; 2 observe the role of exotic plants in the local medical systems; and 3 identify the profile of the species utilized according to the Utilitarian Redundancy Model. Similarities were observed between the medicinal floras of the communities studied, emphasizing the importance of the surrounding biome within the possibilities of species selection, although exotic species appear to contribute by increasing the diversity of species considered in the communities to be medicinal. The native species act broadly among the body systems recognized in the two communities, whereas exotic species act in specific body systems, for which there are few associated native species.

  7. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2016-01-01

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied....... In particular, the current study investigates the effect of these variables on early and late eye movement measures. Early eye movement measures are indicative of processes that are more automatic while late measures are more indicative of conscious processing. Most studies that found evidence of target...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...

  8. (Configuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jeremy Punt

    2014-06-01

    Full Text Available The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, translation and gender studies, translation in a few Pauline texts with bearing on gender and sexuality are investigated.

  9. 'Inhabiting' the Translator's Habitus – Antjie Krog as Translator ...

    African Journals Online (AJOL)

    Drawing on the Bourdieusian concept of habitus and its applicability in the field of translation, this article discusses Antjie Krog's profile in the practice of translation in. South Africa. Bourdieu's conceptualisation of the relationship between the initiating activities of translators and the structures which constrain and enable ...

  10. Neuropathological biomarker candidates in brain tumors: key issues for translational efficiency.

    Science.gov (United States)

    Hainfellner, J A; Heinzl, H

    2010-01-01

    Brain tumors comprise a large spectrum of rare malignancies in children and adults that are often associated with severe neurological symptoms and fatal outcome. Neuropathological tumor typing provides both prognostic and predictive tissue information which is the basis for optimal postoperative patient management and therapy. Molecular biomarkers may extend and refine prognostic and predictive information in a brain tumor case, providing more individualized and optimized treatment options. In the recent past a few neuropathological brain tumor biomarkers have translated smoothly into clinical use whereas many candidates show protracted translation. We investigated the causes of protracted translation of candidate brain tumor biomarkers. Considering the research environment from personal, social and systemic perspectives we identified eight determinants of translational success: methodology, funding, statistics, organization, phases of research, cooperation, self-reflection, and scientific progeny. Smoothly translating biomarkers are associated with low degrees of translational complexity whereas biomarkers with protracted translation are associated with high degrees. Key issues for translational efficiency of neuropathological brain tumor biomarker research seem to be related to (i) the strict orientation to the mission of medical research, that is the improval of medical practice as primordial purpose of research, (ii) definition of research priorities according to clinical needs, and (iii) absorption of translational complexities by means of operatively beneficial standards. To this end, concrete actions should comprise adequate scientific education of young investigators, and shaping of integrative diagnostics and therapy research both on the local level and the level of influential international brain tumor research platforms.

  11. Local desalination treatment plant wastewater reuse and evaluation potential absorption of salts by the halophyte plants

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Elham Kalantari

    2018-01-01

    Full Text Available The expansion of arid and semi-arid areas and consequently water scarcity are affected by climate change. This can influence on availability and quality of water while demands on food and water are increasing. As pressure on freshwater is increasing, utilization of saline water in a sustainable approach is inevitable. Therefore, bioremediation using salt tolerant plants that is consistent with sustainable development objectives might be an alternative and effective approach. In this study, saline wastewater from a local desalination treatment plant was utilized to irrigate four halophyte plants, including Aloevera, Tamarix aphylla, Rosmarinus officinalis and Matricaria chamomilla. A field experiment was designed and conducted in Zarrindasht, south of Iran in years 2012-2013 accordingly. Two irrigation treatments consisting of freshwater with salinity of 2.04 dS.m-1 and desalination wastewater with salinity of 5.77dSm-1 were applied. The experiment was designed as a split plot in the form of randomized complete block design (RCB with three replications. The results of variance analysis, ANOVA, on salt concentration in Aloevera showed that there was no significant difference between the effects of two irrigation water qualities except for Na. In Rosmarinus officinalis, only the ratio of K/Na showed a significant difference. None of the examined salt elements showed a significant difference in Tamarix aphylla irrigated with both water qualities. In Matricaria chamomilla, only Mg and K/Na ratio showed a significant difference (Duncan 5%. As a result, no significant difference was observed in salt absorption by the examined plants in treatments which were irrigated by desalination wastewater and freshwater. This could be a good result that encourages the use of similar wastewater to save freshwater in a sustainable system.

  12. Literal Translation using Google Translate in Translating the Text from French to English in Digital Tourism Brochure “Bienvenue À Paris”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rila Hilma

    2011-05-01

    Full Text Available Translation is basically change of form. The form from which the translation is made will be called the source language and the form into which it is to be changed will be called the receptor language. Translation consists of transferring the meaning of the source language into the receptor language. Translating is not an easy job to do because many things to be considered to do this activity because translation means determining the meaning of a text, then reconstructing this same meaning using the appropriate structure and form in the receptor language. Translation is basically divided by two types of translation, one is literal and the other is idiomatic. Literal translation is really strict to the structure and form then often can not well express the true meaning of source language. Idiomatic translation makes every effort to communicate the meaning of the source language text in the natural forms of the receptor language. Then the most popular translation machine, Google Translate, in this study shows the results of translation which remain odd, unnatural, and nonsensical because the unsuccessful of message delivery, which is notably the typically error of literal translation.

  13. Translation and adaptation of functional auditory performance indicators (FAPI

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Karina Ferreira

    2011-12-01

    Full Text Available Work with deaf children has gained new attention since the expectation and goal of therapy has expanded to language development and subsequent language learning. Many clinical tests were developed for evaluation of speech sound perception in young children in response to the need for accurate assessment of hearing skills that developed from the use of individual hearing aids or cochlear implants. These tests also allow the evaluation of the rehabilitation program. However, few of these tests are available in Portuguese. Evaluation with the Functional Auditory Performance Indicators (FAPI generates a child's functional auditory skills profile, which lists auditory skills in an integrated and hierarchical order. It has seven hierarchical categories, including sound awareness, meaningful sound, auditory feedback, sound source localizing, auditory discrimination, short-term auditory memory, and linguistic auditory processing. FAPI evaluation allows the therapist to map the child's hearing profile performance, determine the target for increasing the hearing abilities, and develop an effective therapeutic plan. Objective: Since the FAPI is an American test, the inventory was adapted for application in the Brazilian population. Material and Methods: The translation was done following the steps of translation and back translation, and reproducibility was evaluated. Four translated versions (two originals and two back-translated were compared, and revisions were done to ensure language adaptation and grammatical and idiomatic equivalence. Results: The inventory was duly translated and adapted. Conclusion: Further studies about the application of the translated FAPI are necessary to make the test practicable in Brazilian clinical use.

  14. Translational selection is ubiquitous in prokaryotes.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fran Supek

    2010-06-01

    Full Text Available Codon usage bias in prokaryotic genomes is largely a consequence of background substitution patterns in DNA, but highly expressed genes may show a preference towards codons that enable more efficient and/or accurate translation. We introduce a novel approach based on supervised machine learning that detects effects of translational selection on genes, while controlling for local variation in nucleotide substitution patterns represented as sequence composition of intergenic DNA. A cornerstone of our method is a Random Forest classifier that outperformed previous distance measure-based approaches, such as the codon adaptation index, in the task of discerning the (highly expressed ribosomal protein genes by their codon frequencies. Unlike previous reports, we show evidence that translational selection in prokaryotes is practically universal: in 460 of 461 examined microbial genomes, we find that a subset of genes shows a higher codon usage similarity to the ribosomal proteins than would be expected from the local sequence composition. These genes constitute a substantial part of the genome--between 5% and 33%, depending on genome size--while also exhibiting higher experimentally measured mRNA abundances and tending toward codons that match tRNA anticodons by canonical base pairing. Certain gene functional categories are generally enriched with, or depleted of codon-optimized genes, the trends of enrichment/depletion being conserved between Archaea and Bacteria. Prominent exceptions from these trends might indicate genes with alternative physiological roles; we speculate on specific examples related to detoxication of oxygen radicals and ammonia and to possible misannotations of asparaginyl-tRNA synthetases. Since the presence of codon optimizations on genes is a valid proxy for expression levels in fully sequenced genomes, we provide an example of an "adaptome" by highlighting gene functions with expression levels elevated specifically in

  15. A pea chloroplast translation elongation factor that is regulated by abiotic factors

    International Nuclear Information System (INIS)

    Singh, B.N.; Mishra, R.N.; Agarwal, Pradeep K.; Goswami, Mamta; Nair, Suresh; Sopory, S.K.; Reddy, M.K.

    2004-01-01

    We report the cloning and characterization of both the cDNA (tufA) and genomic clones encoding for a chloroplast translation elongation factor (EF-Tu) from pea. The analysis of the deduced amino acids of the cDNA clone reveals the presence of putative transit peptide sequence and four GTP binding domains and two EF-Tu signature motifs in the mature polypeptide region. Using in vivo immunostaining followed by confocal microscopy pea EF-Tu was localized to chloroplast. The steady state transcript level of pea tufA was high in leaves and not detectable in roots. The expression of this gene is stimulated by light. The differential expression of this gene in response to various abiotic stresses showed that it is down-regulated in response to salinity and ABA and up-regulated in response to low temperature and salicylic acid treatment. These results indicate that regulation of pea tufA may have an important role in plant adaptation to environmental stresses

  16. The ICNP BaT - from translation tool to translation web service.

    Science.gov (United States)

    Schrader, Ulrich

    2009-01-01

    The ICNP BaT has been developed as a web application to support the collaborative translation of different versions of the ICNP into different languages. A prototype of a web service is described that could reuse the translations in the database of the ICNP BaT to provide automatic translations of nursing content based on the ICNP terminology globally. The translation web service is based on a service-oriented architecture making it easy to interoperate with different applications. Such a global translation server would free individual institutions from the maintenance costs of realizing their own translation services.

  17. Actors´balancing of criteria when translating an idea

    DEFF Research Database (Denmark)

    Scheuer, John Damm

    2010-01-01

    The model of association has until now been less precise and needs development of its theorization of the role of human translators and their criteria for choices in local organizing processes. The paper contributes to this development by means of an explorative case-study. The case-analysis demo...

  18. On Various Negative Translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gilda Ferreira

    2011-01-01

    Full Text Available Several proof translations of classical mathematics into intuitionistic mathematics have been proposed in the literature over the past century. These are normally referred to as negative translations or double-negation translations. Among those, the most commonly cited are translations due to Kolmogorov, Godel, Gentzen, Kuroda and Krivine (in chronological order. In this paper we propose a framework for explaining how these different translations are related to each other. More precisely, we define a notion of a (modular simplification starting from Kolmogorov translation, which leads to a partial order between different negative translations. In this derived ordering, Kuroda and Krivine are minimal elements. Two new minimal translations are introduced, with Godel and Gentzen translations sitting in between Kolmogorov and one of these new translations.

  19. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-01-01

    OBJECTIVE: The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim...... of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? METHODS: Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences...... and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. RESULTS: In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward...

  20. The Translation and Adaptation of Agile Methods

    DEFF Research Database (Denmark)

    Pries-Heje, Jan; Baskerville, Richard

    2017-01-01

    Purpose The purpose of this paper is to use translation theory to develop a framework (called FTRA) that explains how companies adopt agile methods in a discourse of fragmentation and articulation. Design/methodology/approach A qualitative multiple case study of six firms using the Scrum agile...... (Scrum). This limits the confidence that the framework is suitable for other kinds of methodologies. Practical implications The FTRA framework and the technological rules are promising for use in practice as a prescriptive or even normative frame for governing methodology adaptation. Social implications....../value The use of translation theory and the FTRA framework to explain how agile adaptation (in particular Scrum) emerges continuously in a process where method fragments are articulated and re-articulated to momentarily suit the local setting. Complete agility that rapidly and elegantly changes its own...

  1. An Evergreen Challenge for Translators – The Translation of Idioms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kovács Gabriella

    2016-12-01

    Full Text Available Translating idioms has always been a challenging decision-making process for translators mainly because not all idioms have direct equivalents in the target language. Translators usually and ideally have a solid knowledge of the target language and its cultural aspects, but even so they cannot match the ability of a native speaker in deciding when – i.e. in what context and text type – an idiom would or would not be appropriate. This study aims to explore the main characteristics of idioms and the difficulties which might occur when translating them. A needs analysis will also be presented, where the various solutions which a group of translator trainees chose while translating certain idioms from the novel “A Game of Thrones” by George R. R. Martin into Hungarian are examined. Their strategies and the appropriateness of their choices are analysed and compared with the options of the experienced literary translator (Tamás Pétersz. We consider this an important endeavour because, based on our experience, we believe that the topic of the translation of idioms should be included into the curriculum and appropriate materials and tasks should be designed to develop the translator trainees’ knowledge and skills in this domain. Therefore, the aim of this analysis is to obtain a clearer view of the difficulties they are dealing with and bear them in mind when designing teaching materials for them.

  2. To put nuclear technical expertise at the service of local authorities

    International Nuclear Information System (INIS)

    Laffin, R.; Domeneghetti, B.

    2016-01-01

    The MARN (Mission of support for the management of the nuclear risk) was founded in 1995 to assure the interface between the actors of the nuclear world (nuclear power plant operators, ASN and IRSN) and official bodies at the national scale (ministry of interior) or local scale (prefecture). The MARN takes part in the definition of the crisis exercises and is in charge of organizing the simulation of the media pressure during the exercise. The MARN can also intervene in a real nuclear crisis and its work consists in putting into perspective the technical appreciations and recommendations of nuclear experts and to translate them into operational options for the Prefect. (A.C.)

  3. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    Science.gov (United States)

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  4. From theoretical model to practical use: an example of knowledge translation.

    Science.gov (United States)

    Bjørk, Ida Torunn; Lomborg, Kirsten; Nielsen, Carsten Munch; Brynildsen, Grethe; Frederiksen, Anne-Marie Skovsgaard; Larsen, Karin; Reierson, Inger Åse; Sommer, Irene; Stenholt, Britta

    2013-10-01

    To present a case of knowledge translation in nursing education and practice and discusses mechanisms relevant to bringing knowledge into action. The process of knowledge translation aspires to close the gap between theory and practice. Knowledge translation is a cyclic process involving both the creation and application of knowledge in several phases. The case presented in this paper is the translation of the Model of Practical Skill Performance into education and practice. Advantages and problems with the use of this model and its adaptation and tailoring to local contexts illustrate the cyclic and iterative process of knowledge translation. The cultivation of a three-sided relationship between researchers, educators, and clinical nurses was a major asset in driving the process of knowledge translation. The knowledge translation process gained momentum by replacing passive diffusion strategies with interaction and teamwork between stakeholders. The use of knowledge creates feedback that might have consequences for the refinement and tailoring of that same knowledge itself. With end-users in mind, several heuristics were used by the research group to increase clarity of the model and to tailor the implementation of knowledge to the users. This article illustrates the need for enduring collaboration between stakeholders to promote the process of knowledge translation. Translation of research knowledge into practice is a time-consuming process that is enhanced when appropriate support is given by leaders in the involved facilities. Knowledge translation is a time-consuming and collaborative endeavour. On the basis of our experience we advocate the implementation and use of a conceptual framework for the entire process of knowledge translation. More descriptions of knowledge translation in the nursing discipline are needed to inspire and advise in this process. © 2013 Blackwell Publishing Ltd.

  5. Lost in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Steffen; Simonsen, Jakob Grue

    2011-01-01

    of translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attribution of both translated and untranslated texts; (ii) that framebased classifiers generally perform worse than the baseline classifiers for untranslated texts, but (iii) perform as well as, or superior...... to the baseline classifiers on translated texts; (iv) that—contrary to current belief—naïve classifiers based on lexical markers may perform tolerably on translated texts if the combination of author and translator is present in the training set of a classifier....

  6. Study of the influence of central nuclear power plants at Valdaliga (Civitavecchia) on the chemical composition of local rain

    International Nuclear Information System (INIS)

    Bargagli, A.; Morabito, R.; Basili, N.; Tidei, F.

    1989-05-01

    Data from a wet deposition sampling over the area collocated nearby Civitavecchia power plants are here presented and discussed. In order to establish the possible influence of the power plants emission on the chemical composition of the rain collected, the experimental data have been correlated with synoptic and local meteorological conditions. (author)

  7. Antibacterial efficacy of local plants and their contribution to public health in rural Ethiopia

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gutema Taressa Tura

    2017-07-01

    Full Text Available Abstract Background Proper hand hygiene with soap and detergents prevents the transmission of many infectious diseases. However, commercial detergents are less likely to be accessible or affordable to poor people in remote rural areas. These people traditionally use some plant parts as a detergent even though their antibacterial activity has not been yet investigated. Therefore, this study aims to determine the antibacterial activities of some of the plants against bacteria isolated from humans. Methods Plants selected for this study are Phytolacca dodecandra fruits, Rumex nepalensis leaves, Grewia ferruginea bark and leaves. The samples of these plants were collected from rural areas of Jimma town based on their ethno-botanical survey and information on their local use. Acetone was used as a solvent to extract the bioactive constituents of the plants. The antibacterial activities of the plants were evaluated against reference strains and bacteria isolated from humans using disc diffusion and macro dilution methods. Results The plant extracts have shown varying antimicrobial activities against the bacterial species tested. Susceptibility testing shows zones of inhibition ranging from 8.0 ± 1.0 mm to 20.7 ± 5.5 mm. The MIC and MBC of the plants against the bacterial species tested were 3.13 and 12.5 mg/ml respectively. These variations are attributed to different concentrations of the bioactive constituents of the extracts like saponins, tannins, flavonoids and terpenoids. Conclusion The studied plants can contribute to achieve better personal hygiene since they are effective against different bacterial agents and are freely available in rural areas.

  8. Organelle-localized potassium transport systems in plants.

    Science.gov (United States)

    Hamamoto, Shin; Uozumi, Nobuyuki

    2014-05-15

    Some intracellular organelles found in eukaryotes such as plants have arisen through the endocytotic engulfment of prokaryotic cells. This accounts for the presence of plant membrane intrinsic proteins that have homologs in prokaryotic cells. Other organelles, such as those of the endomembrane system, are thought to have evolved through infolding of the plasma membrane. Acquisition of intracellular components (organelles) in the cells supplied additional functions for survival in various natural environments. The organelles are surrounded by biological membranes, which contain membrane-embedded K(+) transport systems allowing K(+) to move across the membrane. K(+) transport systems in plant organelles act coordinately with the plasma membrane intrinsic K(+) transport systems to maintain cytosolic K(+) concentrations. Since it is sometimes difficult to perform direct studies of organellar membrane proteins in plant cells, heterologous expression in yeast and Escherichia coli has been used to elucidate the function of plant vacuole K(+) channels and other membrane transporters. The vacuole is the largest organelle in plant cells; it has an important task in the K(+) homeostasis of the cytoplasm. The initial electrophysiological measurements of K(+) transport have categorized three classes of plant vacuolar cation channels, and since then molecular cloning approaches have led to the isolation of genes for a number of K(+) transport systems. Plants contain chloroplasts, derived from photoautotrophic cyanobacteria. A novel K(+) transport system has been isolated from cyanobacteria, which may add to our understanding of K(+) flux across the thylakoid membrane and the inner membrane of the chloroplast. This chapter will provide an overview of recent findings regarding plant organellar K(+) transport proteins. Copyright © 2014 Elsevier GmbH. All rights reserved.

  9. Writing Through: Practising Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Scott

    2010-05-01

    Full Text Available This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical theory analysis of translation studies conceptions of language, and the practical questions of what those ideas might mean for contemporary translation and writing practice. Although the underlying preoccupation of this essay, and my more general line of inquiry, is translation studies and practice, in many ways translation is merely a way into a discussion on language. For this essay, translation is the threshold of language. But the two trails of the discussion never manage to elude each other, and these concatenations have informed two experimental translation methods, referred to here as Live Translations and Series Translations. Following the essay are a number of poems in translation, all of which come from Blanco Nuclear by the contemporary Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The first group, the Live Translations consist of transcriptions I made from audio recordings read in a public setting, in which the texts were translated in situ, either off the page of original Spanish-language poems, or through a process very much like that carried out by simultaneous translators, for which readings of the poems were played back to me through headphones at varying speeds to be translated before the audience. The translations collected are imperfect renderings, attesting to a moment in language practice rather than language objects. The second method involves an iterative translation process, by which three versions of any one poem are rendered, with varying levels of fluency, fidelity and servility. All three translations are presented one after the other as a series, with no version asserting itself as the primary translation. These examples, as well as the translation methods themselves, are intended as preliminary experiments within an endlessly divergent continuum of potential methods and translations, and not as a complete representation of

  10. The Nematode Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E/G Complex Works with a trans-Spliced Leader Stem-Loop To Enable Efficient Translation of Trimethylguanosine-Capped RNAs ▿ †

    Science.gov (United States)

    Wallace, Adam; Filbin, Megan E.; Veo, Bethany; McFarland, Craig; Stepinski, Janusz; Jankowska-Anyszka, Marzena; Darzynkiewicz, Edward; Davis, Richard E.

    2010-01-01

    Eukaryotic mRNA translation begins with recruitment of the 40S ribosome complex to the mRNA 5′ end through the eIF4F initiation complex binding to the 5′ m7G-mRNA cap. Spliced leader (SL) RNA trans splicing adds a trimethylguanosine (TMG) cap and a sequence, the SL, to the 5′ end of mRNAs. Efficient translation of TMG-capped mRNAs in nematodes requires the SL sequence. Here we define a core set of nucleotides and a stem-loop within the 22-nucleotide nematode SL that stimulate translation of mRNAs with a TMG cap. The structure and core nucleotides are conserved in other nematode SLs and correspond to regions of SL1 required for early Caenorhabditis elegans development. These SL elements do not facilitate translation of m7G-capped RNAs in nematodes or TMG-capped mRNAs in mammalian or plant translation systems. Similar stem-loop structures in phylogenetically diverse SLs are predicted. We show that the nematode eukaryotic translation initiation factor 4E/G (eIF4E/G) complex enables efficient translation of the TMG-SL RNAs in diverse in vitro translation systems. TMG-capped mRNA translation is determined by eIF4E/G interaction with the cap and the SL RNA, although the SL does not increase the affinity of eIF4E/G for capped RNA. These results suggest that the mRNA 5′ untranslated region (UTR) can play a positive and novel role in translation initiation through interaction with the eIF4E/G complex in nematodes and raise the issue of whether eIF4E/G-RNA interactions play a role in the translation of other eukaryotic mRNAs. PMID:20154140

  11. Speaking your Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Mees, Inger M.; Gorm Hansen, Inge

    2011-01-01

    In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations from Danish (L1) into English (L2) under different working conditions: (1) written translation, (2) sight translation, and (3) sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio......, since students were dictating in their L2, we looked into the number and types of error that occurred when using the SR software. Items that were misrecognised by the program could be divided into three categories: homophones, hesitations, and incorrectly pronounced words. Well over fifty per cent...

  12. Struggling with Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Obed Madsen, Søren

    This paper shows empirical how actors have difficulties with translating strategy texts. The paper uses four cases as different examples of what happens, and what might be difficult, when actors translate organizational texts. In order to explore this, it draws on a translation training method from...... translation theory. The study shows that for those who have produced the text, it is difficult to translate a strategy where they have to change the words so others who don’t understand the language in the text can understand it. It also shows that for those who haven’t been a part of the production, it very...... challenge the notion that actors understand all texts and that managers per se can translate a text....

  13. Training Convolutional Neural Networks for Translational Invariance on SAR ATR

    DEFF Research Database (Denmark)

    Malmgren-Hansen, David; Engholm, Rasmus; Østergaard Pedersen, Morten

    2016-01-01

    In this paper we present a comparison of the robustness of Convolutional Neural Networks (CNN) to other classifiers in the presence of uncertainty of the objects localization in SAR image. We present a framework for simulating simple SAR images, translating the object of interest systematically...

  14. TOR and S6K1 promote translation reinitiation of uORF-containing mRNAs via phosphorylation of eIF3h.

    Science.gov (United States)

    Schepetilnikov, Mikhail; Dimitrova, Maria; Mancera-Martínez, Eder; Geldreich, Angèle; Keller, Mario; Ryabova, Lyubov A

    2013-04-17

    Mammalian target-of-rapamycin (mTOR) triggers S6 kinase (S6K) activation to phosphorylate targets linked to translation in response to energy, nutrients, and hormones. Pathways of TOR activation in plants remain unknown. Here, we uncover the role of the phytohormone auxin in TOR signalling activation and reinitiation after upstream open reading frame (uORF) translation, which in plants is dependent on translation initiation factor eIF3h. We show that auxin triggers TOR activation followed by S6K1 phosphorylation at T449 and efficient loading of uORF-mRNAs onto polysomes in a manner sensitive to the TOR inhibitor Torin-1. Torin-1 mediates recruitment of inactive S6K1 to polysomes, while auxin triggers S6K1 dissociation and recruitment of activated TOR instead. A putative target of TOR/S6K1-eIF3h-is phosphorylated and detected in polysomes in response to auxin. In TOR-deficient plants, polysomes were prebound by inactive S6K1, and loading of uORF-mRNAs and eIF3h was impaired. Transient expression of eIF3h-S178D in plant protoplasts specifically upregulates uORF-mRNA translation. We propose that TOR functions in polysomes to maintain the active S6K1 (and thus eIF3h) phosphorylation status that is critical for translation reinitiation.

  15. Climate-Related Local Extinctions Are Already Widespread among Plant and Animal Species.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    John J Wiens

    2016-12-01

    Full Text Available Current climate change may be a major threat to global biodiversity, but the extent of species loss will depend on the details of how species respond to changing climates. For example, if most species can undergo rapid change in their climatic niches, then extinctions may be limited. Numerous studies have now documented shifts in the geographic ranges of species that were inferred to be related to climate change, especially shifts towards higher mean elevations and latitudes. Many of these studies contain valuable data on extinctions of local populations that have not yet been thoroughly explored. Specifically, overall range shifts can include range contractions at the "warm edges" of species' ranges (i.e., lower latitudes and elevations, contractions which occur through local extinctions. Here, data on climate-related range shifts were used to test the frequency of local extinctions related to recent climate change. The results show that climate-related local extinctions have already occurred in hundreds of species, including 47% of the 976 species surveyed. This frequency of local extinctions was broadly similar across climatic zones, clades, and habitats but was significantly higher in tropical species than in temperate species (55% versus 39%, in animals than in plants (50% versus 39%, and in freshwater habitats relative to terrestrial and marine habitats (74% versus 46% versus 51%. Overall, these results suggest that local extinctions related to climate change are already widespread, even though levels of climate change so far are modest relative to those predicted in the next 100 years. These extinctions will presumably become much more prevalent as global warming increases further by roughly 2-fold to 5-fold over the coming decades.

  16. Subtle Gardeners: Inland Predators Enrich Local Topsoils and Enhance Plant Growth.

    Science.gov (United States)

    Fedriani, José M; Garrote, Pedro José; Delgado, María del Mar; Penteriani, Vincenzo

    2015-01-01

    Inland vertebrate predators could enrich of nutrients the local top soils in the area surrounding their nests and dens by depositing faeces, urine, and prey remains and, thus, alter the dynamics of plant populations. Surprisingly, and in contrast with convincing evidence from coastal habitats, whether and how this phenomenon occurs in inland habitats is largely uncertain even though these habitats represent a major fraction of the earth's surface. We investigated during two consecutive breeding seasons the potential enrichment of the top-soils associated with inland ground-nesting eagle owls Bubo bubo, as well as its possible consequences in the growth of two common annual grasses in southern Spain. Top-soils associated with owl nests differed strongly and significantly from control top-soils in chemical parameters, mainly fertility-related properties. Specifically, levels of available phosphorus, total nitrogen, organic matter, and available potassium were 49.1, 5.6, 3.1, and 2.7 times higher, respectively, in top-soils associated with owl nests as compared to control top-soils. Germination experiments in chambers indicated that nutrient enrichment by nesting owls enhanced seedling growth in both annual grasses (Phalaris canariensis and Avena sativa), with seedling size being 1.4-1.3 times higher in owl nest top-soils than in control top-soils. Our experimental study revealed that pervasive inland, predatory birds can profoundly enrich the topsoil around their nests and, thus, potentially enhance local vegetation growth. Because diverse inland vertebrate predators are widespread in most habitats they have a strong potential to enhance spatial heterogeneity, impinge on plant communities, and exert an overlooked effect on primary productivity worldwide.

  17. Subtle Gardeners: Inland Predators Enrich Local Topsoils and Enhance Plant Growth.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    José M Fedriani

    Full Text Available Inland vertebrate predators could enrich of nutrients the local top soils in the area surrounding their nests and dens by depositing faeces, urine, and prey remains and, thus, alter the dynamics of plant populations. Surprisingly, and in contrast with convincing evidence from coastal habitats, whether and how this phenomenon occurs in inland habitats is largely uncertain even though these habitats represent a major fraction of the earth's surface. We investigated during two consecutive breeding seasons the potential enrichment of the top-soils associated with inland ground-nesting eagle owls Bubo bubo, as well as its possible consequences in the growth of two common annual grasses in southern Spain. Top-soils associated with owl nests differed strongly and significantly from control top-soils in chemical parameters, mainly fertility-related properties. Specifically, levels of available phosphorus, total nitrogen, organic matter, and available potassium were 49.1, 5.6, 3.1, and 2.7 times higher, respectively, in top-soils associated with owl nests as compared to control top-soils. Germination experiments in chambers indicated that nutrient enrichment by nesting owls enhanced seedling growth in both annual grasses (Phalaris canariensis and Avena sativa, with seedling size being 1.4-1.3 times higher in owl nest top-soils than in control top-soils. Our experimental study revealed that pervasive inland, predatory birds can profoundly enrich the topsoil around their nests and, thus, potentially enhance local vegetation growth. Because diverse inland vertebrate predators are widespread in most habitats they have a strong potential to enhance spatial heterogeneity, impinge on plant communities, and exert an overlooked effect on primary productivity worldwide.

  18. Development of passive condensers for accident localization systems at nuclear power plants in the former USSR

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kuznecov, M.V.

    1992-01-01

    The development is summarized of passive condensers for accident localization systems at nuclear power plants (with RBMK and WWER reactors) in the former USSR. Basic properties and criteria defining their availability are described, as are experimental tests and technical solution optimization results. (author) 2 fig

  19. Comparing Local Descriptors and Bags of Visual Words to Deep Convolutional Neural Networks for Plant Recognition

    NARCIS (Netherlands)

    Pawara, Pornntiwa; Okafor, Emmanuel; Surinta, Olarik; Schomaker, Lambertus; Wiering, Marco

    2017-01-01

    The use of machine learning and computer vision methods for recognizing different plants from images has attracted lots of attention from the community. This paper aims at comparing local feature descriptors and bags of visual words with different classifiers to deep convolutional neural networks

  20. A Comparative Study of "Google Translate" Translations: An Error Analysis of English-to-Persian and Persian-to-English Translations

    Science.gov (United States)

    Ghasemi, Hadis; Hashemian, Mahmood

    2016-01-01

    Both lack of time and the need to translate texts for numerous reasons brought about an increase in studying machine translation with a history spanning over 65 years. During the last decades, Google Translate, as a statistical machine translation (SMT), was in the center of attention for supporting 90 languages. Although there are many studies on…

  1. When Visions for City Planning and Development are Translated into Practice

    DEFF Research Database (Denmark)

    Zapata Campos, Maria José; Zapata, Patrik

    The ‘knowing-doing’ gaps between policy goals and their outcome when implemented is of increasing concern both in practice and in research. This paper explores how the visions of a sustainable development and the corresponding planning are translated into practice; what aspects of visions and plans...... of the waste-pickers now are formally employed, and new housing for the informal settlement’s residents. The analysis is based on interviews, observations, workshop participations and document analysis; gathered from 2009 until 2012. It combines action net theory with the sociology of translation...... as theoretical framework. Despite the initial compliance to the program (funded and initially led by international aid organizations), local actors enacted a myriad of small acts of defiance and resistance that, without abruptly contesting the project, shaped it to better fit local needs; a) first by municipal...

  2. Bean Soup Translation: Flexible, Linguistically-Motivated Syntax for Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Mehay, Dennis Nolan

    2012-01-01

    Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…

  3. From local to central: a network analysis of who manages plant pest and disease outbreaks across scales

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ryan R. J. McAllister

    2015-03-01

    Full Text Available One of the key determinants of success in managing natural resources is "institutional fit," i.e., how well the suite of required actions collectively match the scale of the environmental problem. The effective management of pest and pathogen threats to plants is a natural resource problem of particular economic, social, and environmental importance. Responses to incursions are managed by a network of decision makers and managers acting at different spatial and temporal scales. We applied novel network theoretical methods to assess the propensity of growers, local industry, local state government, and state and national government head offices to foster either within- or across-scale coordination during the successful 2001 Australian response to the outbreak of the fungal pathogen black sigatoka (Mycosphaerella fijiensis. We also reconstructed the response network to proxy what that network would look like today under the Australian government's revised response system. We illustrate a structural move in the plant biosecurity response system from one that was locally driven to the current top-down system, in which the national government leads coordination of a highly partitioned engagement process. For biological incursions that spread widely across regions, nationally rather than locally managed responses may improve coordination of diverse tasks. However, in dealing with such challenges of institutional fit, local engagement will always be critical in deploying flexible and adaptive local responses based on a national system. The methods we propose detect where and how network structures foster cross-scale interactions, which will contribute to stronger empirical studies of cross-scale environmental governance.

  4. Current earthquake engineering practice for Japanese nuclear power plants

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hofmayer, C.H.; Park, Y.J.; Costello, J.F.

    1992-01-01

    This paper provides a brief overview of seismic research being conducted in Japan and describes USNRC efforts to understand Japanese seismic practice. Current earthquake engineering practice for Japanese nuclear power plants is descried in JEAG 4601-1987, ''Technical Guidelines for Aseismic Design of Nuclear Power Plants.'' The USNRC has sponsored BNL to translate this document into English. Efforts are underway to study and understand JEAG 4601-1987 and make the translation more readily available in the United States

  5. Fast decoder for local quantum codes using Groebner basis

    Science.gov (United States)

    Haah, Jeongwan

    2013-03-01

    Based on arXiv:1204.1063. A local translation-invariant quantum code has a description in terms of Laurent polynomials. As an application of this observation, we present a fast decoding algorithm for translation-invariant local quantum codes in any spatial dimensions using the straightforward division algorithm for multivariate polynomials. The running time is O (n log n) on average, or O (n2 log n) on worst cases, where n is the number of physical qubits. The algorithm improves a subroutine of the renormalization-group decoder by Bravyi and Haah (arXiv:1112.3252) in the translation-invariant case. This work is supported in part by the Insitute for Quantum Information and Matter, an NSF Physics Frontier Center, and the Korea Foundation for Advanced Studies.

  6. Slow dynamics in translation-invariant quantum lattice models

    Science.gov (United States)

    Michailidis, Alexios A.; Žnidarič, Marko; Medvedyeva, Mariya; Abanin, Dmitry A.; Prosen, Tomaž; Papić, Z.

    2018-03-01

    Many-body quantum systems typically display fast dynamics and ballistic spreading of information. Here we address the open problem of how slow the dynamics can be after a generic breaking of integrability by local interactions. We develop a method based on degenerate perturbation theory that reveals slow dynamical regimes and delocalization processes in general translation invariant models, along with accurate estimates of their delocalization time scales. Our results shed light on the fundamental questions of the robustness of quantum integrable systems and the possibility of many-body localization without disorder. As an example, we construct a large class of one-dimensional lattice models where, despite the absence of asymptotic localization, the transient dynamics is exceptionally slow, i.e., the dynamics is indistinguishable from that of many-body localized systems for the system sizes and time scales accessible in experiments and numerical simulations.

  7. Antibacterial activity in spices and local medicinal plants against clinical isolates of Karachi, Pakistan.

    Science.gov (United States)

    Ali, Nafisa Hassan; Faizi, Shaheen; Kazmi, Shahana Urooj

    2011-08-01

    Development of resistance in human pathogens against conventional antibiotic necessitates searching indigenous medicinal plants having antibacterial property. Twenty-seven medicinal plants used actively in folklore, ayurvedic and traditional system of medicine were selected for the evaluation of their antimicrobial activity for this study. Eleven plants chosen from these 27 are used as spices in local cuisine. Evaluation of the effectiveness of some medicinal plant extracts against clinical isolates. Nonedible plant parts were extracted with methanol and evaporated in vacuo to obtain residue. Powdered edible parts were boiled three times and cooled in sterile distilled water for 2 min each and filtrate collected. The minimum inhibitory concentration (MIC) of plant extracts and filtrates/antibiotics was evaluated against clinical isolates by microbroth dilution method. Water extract of Syzygium aromaticum L. (Myrtaceae) buds, methanol extracts of Ficus carica L. (Moraceae) and Olea europaea L. (Oleaceae) leaves and Peganum harmala L. (Nitrariaceae) seeds had MIC ranges of 31.25-250 µg/ml. S. aromaticum inhibited growth of Staphylococcus aureus, Staphylococcus epidermidis, Streptococcus pyogenes, Salmonella enterica serovar Typhi and Pseudomonas aeruginosa. F. carica and O. europaea inhibited growth of S. aureus, S. epidermidis, and S. pyogenes whereas P. harmala was effective against S. aureus, Acinetobacter calcoaceticus and Candida albicans. Ampicillin, velosef, sulfamethoxazole, tetracycline and ceftazidime, cefotaxime, cefepime, which are used as control, had MIC ≥ 50 and 1.5 µg/ml, respectively, for organisms sensitive to extracts. Mono/multiextract from identified plants will provide an array of safe antimicrobial agents to control infections by drug-resistant bacteria.

  8. Expression of Translationally Controlled Tumor Protein in Human Kidney and in Renal Cell Carcinoma.

    Science.gov (United States)

    Ambrosio, Maria R; Rocca, Bruno J; Barone, Aurora; Onorati, Monica; Mundo, Lucia; Crivelli, Filippo; Di Nuovo, Franca; De Falco, Giulia; del Vecchio, Maria T; Tripodi, Sergio A; Tosi, Piero

    2015-01-01

    Translationally controlled tumor protein is a multifaceted protein involved in several physiological and biological functions. Its expression in normal kidney and in renal carcinomas, once corroborated by functional data, may add elements to elucidate renal physiology and carcinogenesis. In this study, translationally controlled tumor protein expression was evaluated by quantitative real time polymerase chain reaction and western blotting, and its localization was examined by immunohistochemistry on 84 nephrectomies for cancer. In normal kidney protein expression was found in the cytoplasm of proximal and distal tubular cells, in cells of the thick segment of the loop of Henle, and in urothelial cells of the pelvis. It was also detectable in cells of renal carcinoma with different pattern of localization (membranous and cytoplasmic) depending on tumor histotype. Our data may suggest an involvement of translationally controlled tumor protein in normal physiology and carcinogenesis. However, functional in vitro and in vivo studies are needed to verify this hypothesis.

  9. Promised Land No More: Dynamic Shifts in Slovene Translation Market and Translator Education

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nike K. Pokorn

    2016-12-01

    Full Text Available The article outlines the changes of the translation market, the development of Higher Education (HE translator training and of the profession of translator in Slovenia. First, three HE translator-training programmes in Slovenia are briefly described. Second, through an analysis of the public database containing information on all business entities in Slovenia, a description of the translation market in 2014 is made and the findings are compared to those of a similar study carried out in 2007. Then two surveys of translation graduates of University of Ljubljana are presented, focusing in particular on graduate employment statistics and average earnings of junior translators. The results show that despite the fact that the Slovene translation market is thriving, this growth is not reflected in the average earnings of individual translators. Finally, in view of the fact that translation rates are constantly falling, it is argued that the role of professional associations becomes vital.

  10. Prediction of human protein function from post-translational modifications and localization features

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jensen, Lars Juhl; Gupta, Ramneek; Blom, Nikolaj

    2002-01-01

    a number of functional attributes that are more directly related to the linear sequence of amino acids, and hence easier to predict, than protein structure. These attributes include features associated with post-translational modifications and protein sorting, but also much simpler aspects......We have developed an entirely sequence-based method that identifies and integrates relevant features that can be used to assign proteins of unknown function to functional classes, and enzyme categories for enzymes. We show that strategies for the elucidation of protein function may benefit from...

  11. Translation in ESL Classes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagy Imola Katalin

    2015-12-01

    Full Text Available The problem of translation in foreign language classes cannot be dealt with unless we attempt to make an overview of what translation meant for language teaching in different periods of language pedagogy. From the translation-oriented grammar-translation method through the complete ban on translation and mother tongue during the times of the audio-lingual approaches, we have come today to reconsider the role and status of translation in ESL classes. This article attempts to advocate for translation as a useful ESL class activity, which can completely fulfil the requirements of communicativeness. We also attempt to identify some activities and games, which rely on translation in some books published in the 1990s and the 2000s.

  12. Invasion strategies in clonal aquatic plants: Are phenotypic differences caused by phenotypic plasticity or local adaptation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Riis, Tenna; Lambertini, Carla; Olesen, Birgit

    2010-01-01

    conditions and plant morphological characteristics. Conclusions: The results indicate that at the current stage of spread into New Zealand, the primary adaptive strategy of these three invasive macrophytes is phenotypic plasticity. However, while limited, the possibility that genetic diversity between......Background and Aims: The successful spread of invasive plants in new environments is often linked to multiple introductions and a diverse gene pool that facilitates local adaptation to variable environmental conditions. For clonal plants, however, phenotypic plasticity may be equally important....... Methods: Field populations with a large phenotypic variety were sampled in a range of lakes and streams with different chemical and physical properties. The phenotypic plasticity of the species before and after cultivation was studied in a common garden growth experiment, and the genetic diversity...

  13. Atomistic mechanism of microRNA translation upregulation via molecular dynamics simulations.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wei Ye

    Full Text Available MicroRNAs are endogenous 23-25 nt RNAs that play important gene-regulatory roles in animals and plants. Recently, miR369-3 was found to upregulate translation of TNFα mRNA in quiescent (G0 mammalian cell lines. Knock down and immunofluorescence experiments suggest that microRNA-protein complexes (with FXR1 and AGO2 are necessary for the translation upregulation. However the molecular mechanism of microRNA translation activation is poorly understood. In this study we constructed the microRNA-mRNA-AGO2-FXR1 quadruple complex by bioinformatics and molecular modeling, followed with all atom molecular dynamics simulations in explicit solvent to investigate the interaction mechanisms for the complex. A combined analysis of experimental and computational data suggests that AGO2-FXR1 complex relocalize microRNA:mRNA duplex to polysomes in G0. The two strands of dsRNA are then separated upon binding of AGO2 and FXR1. Finally, polysomes may improve the translation efficiency of mRNA. The mutation research confirms the stability of microRNA-mRNA-FXR1 and illustrates importance of key residue of Ile304. This possible mechanism can shed more light on the microRNA-dependent upregulation of translation.

  14. A Writer's Thoughts on Translation and Always Living in Translation.

    Science.gov (United States)

    Agosin, Marjorie; Jones, Robin

    2000-01-01

    Discusses how it feels to be a poet who writes in Spanish and has her work translated, examining the author's immigration experiences and noting the translator's contributions in making her work accessible across languages, borders, and cultures. Explains that writing in Spanish is a gesture of survival, and translation allows her memories to…

  15. Signal-to-noise based local decorrelation compensation for speckle interferometry applications

    International Nuclear Information System (INIS)

    Molimard, Jerome; Cordero, Raul; Vautrin, Alain

    2008-01-01

    Speckle-based interferometric techniques allow assessing the whole-field deformation induced on a specimen due to the application of load. These high sensitivity optical techniques yield fringe images generated by subtracting speckle patterns captured while the specimen undergoes deformation. The quality of the fringes, and in turn the accuracy of the deformation measurements, strongly depends on the speckle correlation. Specimen rigid body motion leads to speckle decorrelation that, in general, cannot be effectively counteracted by applying a global translation to the involved speckle patterns. In this paper, we propose a recorrelation procedure based on the application of locally evaluated translations. The proposed procedure implies dividing the field into several regions, applying a local translation, and calculating, in every region, the signal-to-noise ratio (SNR). Since the latter is a correlation indicator (the noise increases with the decorrelation) we argue that the proper translation is that which maximizes the locally evaluated SNR. The search of the proper local translations is, of course, an interactive process that can be facilitated by using a SNR optimization algorithm. The performance of the proposed recorrelation procedure was tested on two examples. First, the SNR optimization algorithm was applied to fringe images obtained by subtracting simulated speckle patterns. Next, it was applied to fringe images obtained by using a shearography optical setup from a specimen subjected to mechanical deformation. Our results show that the proposed SNR optimization method can significantly improve the reliability of measurements performed by using speckle-based techniques

  16. The plant mitochondrial proteome

    DEFF Research Database (Denmark)

    Millar, A.H.; Heazlewood, J.L.; Kristensen, B.K.

    2005-01-01

    The plant mitochondrial proteome might contain as many as 2000-3000 different gene products, each of which might undergo post-translational modification. Recent studies using analytical methods, such as one-, two- and three-dimensional gel electrophoresis and one- and two-dimensional liquid...... context to be defined for them. There are indications that some of these proteins add novel activities to mitochondrial protein complexes in plants....

  17. In-vitro antibacterial activity of essential oils extracted from locally available medicinal plants

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ara, G.; Shawar, D.; Akbar, A.; Kanwal, F.; Imran, M.

    2011-01-01

    Extraction of essential oils from locally available species of four plants, Nigella sativa, Syzygium aromaticum, Cinnamomum tenuis and Curcuma aromatica was carried out using steam distillation followed by ether extraction. Dried and purified extracted oils were screened for their antibacterial activity against three bacterial strains namely, Bacillus lichaniformis (Gram +ve), Micrococcus leutus (Gram +ve) and Salmonella Typhimurium (Gram -ve) using Mc. Cartney's method. Minimum Inhibition Concentration (MIC) values of these oils were also determined. It was observed that the oils extracted from Nigella sativa and Cinnamomum tenuis were found to be more potent as compared to other two species. With the exception of Nigella sativa, all the other oils showed bacterial inhibition at 50 mmol concentration. These results support that these plant oils can be used to cure bacterial infections and may also have role as pharmaceuticals and preservatives. (author)

  18. Lost in translation?: Comparing three Scandinavian translations of the Beliefs about Medicines Questionnaire.

    Science.gov (United States)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-08-01

    The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward completely different meaning. Some dissimilarities reflect different cultural beliefs about medicines. When translating questionnaires, bilingual researchers should scrutinize translations across similar languages to address content validity across different countries and languages. Our findings are of relevance to other BMQ translations in non-English countries, as direct comparisons between different translations might not be reliable or valid. Copyright © 2014 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  19. Gathering “tea” – from necessity to connectedness with nature. Local knowledge about wild plant gathering in the Biosphere Reserve Grosses Walsertal (Austria

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Grasser Susanne

    2012-08-01

    Full Text Available Abstract Background Wild plant gathering is an essential element in livelihood strategies all over the world. However due to changing circumstances in Europe, the reason for gathering has altered from one of necessity in the past to a pleasurable activity today. Wild plant gathering has therefore also received renewed attention as a form of intangible cultural heritage expressing local preferences, habits and man’s relationship with nature. In the Biosphere Reserve Grosses Walsertal (Austria, local people’s knowledge of the gathering of wild plants and their perception of their own gathering activities are being documented. The focus of this paper is on the uses of herbal teas and the informal guidelines for gathering plants that have been issued by the Bergtee (mountain tea association. Methods Thirty-six free-list interviews were conducted with subsequent semi-structured interviews and three focus group meetings held with members of the Bergtee association. Participatory observation (gathering and processing plants, mixing and marketing tea also allowed for greater understanding of what had been reported. Results In total, 140 different gathered plant species were listed by respondents. Herbal tea is the most frequently mentioned use. The Bergtee association, founded by a young man and two middle-aged women in the valley, is a good example of the link between biological and cultural diversity, with the aim of sharing the biosphere reserve’s natural treasures as well as local plant-related knowledge in the form of herbal tea products. The association’s informal guidelines for gathering reflect people’s attitude to nature: monetary income does not play a major role in gathering plants; instead people’s appreciation of the value of the nature around them is to the fore. Conclusions Gathering wild plants can be seen as an expression of people’s regional identity. The conscious appreciation of nature and related local knowledge is

  20. Gathering “tea” – from necessity to connectedness with nature. Local knowledge about wild plant gathering in the Biosphere Reserve Grosses Walsertal (Austria)

    Science.gov (United States)

    2012-01-01

    Background Wild plant gathering is an essential element in livelihood strategies all over the world. However due to changing circumstances in Europe, the reason for gathering has altered from one of necessity in the past to a pleasurable activity today. Wild plant gathering has therefore also received renewed attention as a form of intangible cultural heritage expressing local preferences, habits and man’s relationship with nature. In the Biosphere Reserve Grosses Walsertal (Austria), local people’s knowledge of the gathering of wild plants and their perception of their own gathering activities are being documented. The focus of this paper is on the uses of herbal teas and the informal guidelines for gathering plants that have been issued by the Bergtee (mountain tea) association. Methods Thirty-six free-list interviews were conducted with subsequent semi-structured interviews and three focus group meetings held with members of the Bergtee association. Participatory observation (gathering and processing plants, mixing and marketing tea) also allowed for greater understanding of what had been reported. Results In total, 140 different gathered plant species were listed by respondents. Herbal tea is the most frequently mentioned use. The Bergtee association, founded by a young man and two middle-aged women in the valley, is a good example of the link between biological and cultural diversity, with the aim of sharing the biosphere reserve’s natural treasures as well as local plant-related knowledge in the form of herbal tea products. The association’s informal guidelines for gathering reflect people’s attitude to nature: monetary income does not play a major role in gathering plants; instead people’s appreciation of the value of the nature around them is to the fore. Conclusions Gathering wild plants can be seen as an expression of people’s regional identity. The conscious appreciation of nature and related local knowledge is crucial for the sustainable

  1. Influence of multiple factors on plant local adaptation: soil type and folivore effects in Ruellia nudiflora (Acanthaceae)

    OpenAIRE

    Ortegón-Campos, I.; Abdala-Roberts, Luis; Parra-Tabla, Víctor; Cervera, J. Carlos; Marrufo-Zapata, Denis; Herrera, Carlos M.

    2011-01-01

    Different environmental factors can have contrasting effects on the extent of plant local adaptation (LA). Here we evaluate the influence of folivory and soil type on LA in Ruellia nudiflora by performing reciprocal transplants at two sites in Yucatan (Mexico) while controlling for soil source and folivory level. Soil samples were collected at each site and half of the plants of each source at each site were grown with one soil source and half with the other. After transplanting, we reduced f...

  2. Analysis of Histones H3 and H4 Reveals Novel and Conserved Post-Translational Modifications in Sugarcane.

    Science.gov (United States)

    Moraes, Izabel; Yuan, Zuo-Fei; Liu, Shichong; Souza, Glaucia Mendes; Garcia, Benjamin A; Casas-Mollano, J Armando

    2015-01-01

    Histones are the main structural components of the nucleosome, hence targets of many regulatory proteins that mediate processes involving changes in chromatin. The functional outcome of many pathways is "written" in the histones in the form of post-translational modifications that determine the final gene expression readout. As a result, modifications, alone or in combination, are important determinants of chromatin states. Histone modifications are accomplished by the addition of different chemical groups such as methyl, acetyl and phosphate. Thus, identifying and characterizing these modifications and the proteins related to them is the initial step to understanding the mechanisms of gene regulation and in the future may even provide tools for breeding programs. Several studies over the past years have contributed to increase our knowledge of epigenetic gene regulation in model organisms like Arabidopsis, yet this field remains relatively unexplored in crops. In this study we identified and initially characterized histones H3 and H4 in the monocot crop sugarcane. We discovered a number of histone genes by searching the sugarcane ESTs database. The proteins encoded correspond to canonical histones, and their variants. We also purified bulk histones and used them to map post-translational modifications in the histones H3 and H4 using mass spectrometry. Several modifications conserved in other plants, and also novel modified residues, were identified. In particular, we report O-acetylation of serine, threonine and tyrosine, a recently identified modification conserved in several eukaryotes. Additionally, the sub-nuclear localization of some well-studied modifications (i.e., H3K4me3, H3K9me2, H3K27me3, H3K9ac, H3T3ph) is described and compared to other plant species. To our knowledge, this is the first report of histones H3 and H4 as well as their post-translational modifications in sugarcane, and will provide a starting point for the study of chromatin regulation in

  3. Plant phospholipase C family: Regulation and functional role in lipid signaling.

    Science.gov (United States)

    Singh, Amarjeet; Bhatnagar, Nikita; Pandey, Amita; Pandey, Girdhar K

    2015-08-01

    Phospholipase C (PLC), a major membrane phospholipid hydrolyzing enzyme generates signaling messengers such as diacylglycerol (DAG) and inositol 1,4,5-trisphosphate (IP3) in animals, and their phosphorylated forms such as phosphatidic acid (PA) and inositol hexakisphosphate (IP6) are thought to regulate various cellular processes in plants. Based on substrate specificity, plant PLC family is sub-divided into phosphatidylinositol-PLC (PI-PLC) and phosphatidylcholine-PLC (PC-PLC) groups. The activity of plant PLCs is regulated by various factors and the major ones include, Ca(2+) concentration, phospholipid substrate, post-translational modifications and interacting proteins. Most of the PLC members have been localized at the plasma membrane, suited for their function of membrane lipid hydrolysis. Several PLC members have been implicated in various cellular processes and signaling networks, triggered in response to a number of environmental cues and developmental events in different plant species, which makes them potential candidates for genetically engineering the crop plants for stress tolerance and enhancing the crop productivity. In this review article, we are focusing mainly on the plant PLC signaling and regulation, potential cellular and physiological role in different abiotic and biotic stresses, nutrient deficiency, growth and development. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  4. Translation Methods Applied in Translating Quotations in “the Secret” by Rhonda

    OpenAIRE

    FEBRIANTI, VICKY

    2014-01-01

    Keywords: Translation Methods, The Secret, Quotations.Translation helps human to get information written in any language evenwhen it is written in foreign languages. Therefore translation happens in printed media. Books have been popular printed media. The Secret written by Rhonda Byrne is a popular self-help book which has been translated into 50 languages including Indonesian (“The Secret”, n.d., para.5-6).This study is meant to find out the translation methods applied in The Secret. The wr...

  5. Why Translation Is Difficult

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz Jonas

    2017-01-01

    The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical evidence that absolute literal translations are easy to produce. Based on a multilingual corpus of alternative...... translations we investigate the effects of cross-lingual syntactic and semantic distance on translation production times and find that non-literality makes from-scratch translation and post-editing difficult. We show that statistical machine translation systems encounter even more difficulties with non-literality....

  6. Cultural Context and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张敏

    2009-01-01

    cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influ-ences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.

  7. Gender issues in translation

    OpenAIRE

    ERGASHEVA G.I.

    2015-01-01

    The following research is done regarding gender in translation dealing specifically with the issue of the translators’ gender identity and its effect on their translations, as well as on how gender itself is translated and produced. We will try to clarify what gender is, how gender manifests itself in the system of language, and what problems translators encounter when translating or producing gender-related materials

  8. Testing local host adaptation and phenotypic plasticity in a herbivore when alternative related host plants occur sympatrically.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lorena Ruiz-Montoya

    Full Text Available Host race formation in phytophagous insects can be an early stage of adaptive speciation. However, the evolution of phenotypic plasticity in host use is another possible outcome. Using a reciprocal transplant experiment we tested the hypothesis of local adaptation in the aphid Brevicoryne brassicae. Aphid genotypes derived from two sympatric host plants, Brassica oleracea and B. campestris, were assessed in order to measure the extent of phenotypic plasticity in morphological and life history traits in relation to the host plants. We obtained an index of phenotypic plasticity for each genotype. Morphological variation of aphids was summarized by principal components analysis. Significant effects of recipient host on morphological variation and life history traits (establishment, age at first reproduction, number of nymphs, and intrinsic growth rate were detected. We did not detected genotype × host plant interaction; in general the genotypes developed better on B. campestris, independent of the host plant species from which they were collected. Therefore, there was no evidence to suggest local adaptation. Regarding plasticity, significant differences among genotypes in the index of plasticity were detected. Furthermore, significant selection on PC1 (general aphid body size on B. campestris, and on PC1 and PC2 (body length relative to body size on B. oleracea was detected. The elevation of the reaction norm of PC1 and the slope of the reaction norm for PC2 (i.e., plasticity were under directional selection. Thus, host plant species constitute distinct selective environments for B. brassicae. Aphid genotypes expressed different phenotypes in response to the host plant with low or nil fitness costs. Phenotypic plasticity and gene flow limits natural selection for host specialization promoting the maintenance of genetic variation in host exploitation.

  9. Machine Translation

    Indian Academy of Sciences (India)

    Research Mt System Example: The 'Janus' Translating Phone Project. The Janus ... based on laptops, and simultaneous translation of two speakers in a dialogue. For more ..... The current focus in MT research is on using machine learning.

  10. A Behavior-Preserving Translation From FBD Design to C Implementation for Reactor Protection System Software

    International Nuclear Information System (INIS)

    Yoo, Junbeom; Kim, Euisub; Lee, Jangsoo

    2013-01-01

    Software safety for nuclear reactor protection systems (RPSs) is the most important requirement for the obtainment of permission for operation and export from government authorities, which is why it should be managed with well-experienced software development processes. The RPS software is typically modeled with function block diagrams (FBDs) in the design phase, and then mechanically translated into C programs in the implementation phase, which is finally compiled into executable machine codes and loaded on RPS hardware - PLC (Programmable Logic Controller). Whereas C Compilers are fully-verified COTS (Commercial Off-The-Shelf) software, translators from FBDs to C programs are provided by PLC vendors. Long-term experience, experiments and simulations have validated their correctness and function safety. This paper proposes a behavior-preserving translation from FBD design to C implementation for RPS software. It includes two sets of translation algorithms and rules as well as a prototype translator. We used an example of RPS software in a Korean nuclear power plant to demonstrate the correctness and effectiveness of the proposed translation

  11. A Behavior-Preserving Translation From FBD Design to C Implementation for Reactor Protection System Software

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Yoo, Junbeom; Kim, Euisub [Konkuk Univ., Seoul (Korea, Republic of); Lee, Jangsoo [Korea Atomic Energy Research Institute, Daejeon (Korea, Republic of)

    2013-08-15

    Software safety for nuclear reactor protection systems (RPSs) is the most important requirement for the obtainment of permission for operation and export from government authorities, which is why it should be managed with well-experienced software development processes. The RPS software is typically modeled with function block diagrams (FBDs) in the design phase, and then mechanically translated into C programs in the implementation phase, which is finally compiled into executable machine codes and loaded on RPS hardware - PLC (Programmable Logic Controller). Whereas C Compilers are fully-verified COTS (Commercial Off-The-Shelf) software, translators from FBDs to C programs are provided by PLC vendors. Long-term experience, experiments and simulations have validated their correctness and function safety. This paper proposes a behavior-preserving translation from FBD design to C implementation for RPS software. It includes two sets of translation algorithms and rules as well as a prototype translator. We used an example of RPS software in a Korean nuclear power plant to demonstrate the correctness and effectiveness of the proposed translation.

  12. Translating Proper Nouns: A Case Study on English Translation of Hafez's Lyrics

    Science.gov (United States)

    Shirinzadeh, Seyed Alireza; Mahadi, Tengku Sepora Tengku

    2014-01-01

    Proper nouns are regarded so simple that they might be taken for granted in translation explorations. Some may believe that they should not be translated in transmitting source texts to target texts. But, it is not the case; if one looks at present translations, he will notice that different strategies might be applied for translating proper…

  13. Translation and Quality Management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    1996-01-01

    theory which would seem likely to be of interest in this connection and section 2. gives a linguist's introduction to the part of the area of quality management which I consider relevant for present purposes. Section 3. is devoted to the case study of a small translation firm which has been certified......The aim of this article is to consider the issue of quality in translation. Specifically, the question under consideration is whether quality assurance in relation to translation is feasible and, if so, what some of the implications for translation theory, translation practice and the teaching...... of translation would be. To provide a backdrop against which the issue may be discussed, I present an overview of the two areas which seem most likely to hold potential answers, viz., that of translation theory and that of quality management. Section 1. gives a brief outline of some contributions to translation...

  14. Translation-Memory (TM) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Christensen, Tina Paulsen

    2010-01-01

    to be representative of the research field as a whole. Our analysis suggests that, while considerable knowledge is available about the technical side of TMs, more research is needed to understand how translators interact with TM technology and how TMs influence translators' cognitive translation processes.......  It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in translators' processes and workflow, and yet, though many professional translators nowadays depend on some form of TM system, this has not been the object...... of much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and influences of TM technology, including translators' interaction with TMs, and also how we know it. An essential part of the analysis is based on a selection of empirical TM studies, which we assume...

  15. Translation modalities: an investigation of the translated short story “Dez de dezembro”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clara Peron da Silva Guedes

    2017-05-01

    Full Text Available During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make decisions that help to render a translated text suitable to the target language and culture. The translation modalities proposed by Aubert (105-10 constitute a tool that enables one to identify some of these strategies. In addition, they permit to measure the level of linguistic differentiation between a source text and a target text verifying the distance or the proximity of the target text to the linguistic and cultural issues of the source text. Thus, this paper aims to investigate the translation modalities in the short story “Dez de dezembro” (Saunders 204-38, a translation of the short story “Tenth of December” (Saunders 215-51. For quantifying the translation modalities in the translated text the noun phrases from the source text were selected and their counterparts in the target text were classified and annotated within Notepad++ software. The most recurrent translation modalities in the corpus were Literal Translation and Transposition, categories considered intermediate ones in the rank proposed by Aubert (105-10. Therefore, a relation of equivalence can be established between the target and the source texts.

  16. Discourse Analysis in Translator Training

    OpenAIRE

    Gülfidan Ayvaz

    2015-01-01

    Translator training enables students to gain experience in both linguistic parameters and translation practice. Discourse Analysis is one of the strategies that lead to a better translation process and quality in translation. In that regard, this study aims to present DA as a translation strategy for translation practice and a useful tool for translator training. The relationship between DA and Translator Training is not widely studied. Therefore this study aims to define DA and how it can be...

  17. Regulation of translation during cancer progression

    International Nuclear Information System (INIS)

    Petz, M.

    2012-01-01

    Laminin B1 (LamB1) is a main component of the extracellular matrix and is involved in the regulation of tumor cell migration and invasion of during carcinogenesis. Metastasis of carcinoma cells is crucially linked to the process of epithelial to mesenchymal transition (EMT), which allows tumor cells to acquire a more motile phenotype and to dissociate from the epithelial cell cluster of the tumor. Expression profiling of polysome-associated mRNA revealed LamB1 to be translationally upregulated upon EMT of malignant hepatocytes. The enhanced translation of LamB1 in metastatic hepatocytes proved to be regulated by an internal ribosome entry site (IRES) located within the 5’-untranslated region (UTR) of the LamB1 transcript. IRES activity was detected by employing two independent reporter systems and verified by stringent assays for the presence of cryptic promoter or splice sites. The minimal cis-acting IRES sequence of 293 nucleotides that is required for cap-independent translation was localized directly upstream of the start codon. Notably, the IRES trans-acting factor (ITAF) La was identified by RNA affinity purification as regulatory factor that interacts with LamB1 5’-UTR. This interaction was verified by RNA-immunoprecipitation in vivo, which revealed enhanced binding of La to the minimal IRES motif of LamB1 after EMT. Consistently, cytoplasmic levels of La were elevated in EMT-transformed cells and correlated with increased LamB1 protein expression. Furthermore, IRES-driven translation of LamB1 was elevated in the presence of La in vitro. Importantly, the EMT-induced cytoplasmic translocation of La was found to be triggered by platelet derived growth factor (PDGF) that is downstream of transforming growth factor (TGF)-β signaling. Together, these data demonstrate that La interacts with the LamB1 IRES in the cytoplasm, resulting in enhanced cap-independent translation of LamB1 in malignant hepatocytes that have undergone EMT. (author) [de

  18. Translation Competence and Translation Performance: Lexical, Syntactic and Textual Patterns in Student Translations of a Specialized EU Genre

    Science.gov (United States)

    Karoly, Adrienn

    2012-01-01

    This paper reports the findings of a study aiming to reveal the recurring patterns of lexical, syntactic and textual errors in student translations of a specialized EU genre from English into Hungarian. By comparing the student translations to the official translation of the text, this article uncovers the most frequent errors that students made…

  19. Granules Harboring Translationally Active mRNAs Provide a Platform for P-Body Formation following Stress

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jennifer Lui

    2014-11-01

    Full Text Available The localization of mRNA to defined cytoplasmic sites in eukaryotic cells not only allows localized protein production but also determines the fate of mRNAs. For instance, translationally repressed mRNAs localize to P-bodies and stress granules where their decay and storage, respectively, are directed. Here, we find that several mRNAs are localized to granules in unstressed, actively growing cells. These granules play a key role in the stress-dependent formation of P-bodies. Specific glycolytic mRNAs are colocalized in multiple granules per cell, which aggregate during P-body formation. Such aggregation is still observed under conditions or in mutants where P-bodies do not form. In unstressed cells, the mRNA granules appear associated with active translation; this might enable a coregulation of protein expression from the same pathways or complexes. Parallels can be drawn between this coregulation and the advantage of operons in prokaryotic systems.

  20. How Italian dialect poets translate themselves and how they translate other poets

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Edoardo Zuccato

    2017-07-01

    Full Text Available Part one of this essay discusses the way most contemporary Italian dialect poets translate themselves into Italian. Part two of the essay examines examples of poetry translation into dialect made by some of the same contemporary authors. A comparison between the style of the self-translations, which is mainly lyrical, and the variety of styles of the translations from other poets, shows that each choice is an intentional strategy rather than a missed opportunity for a more creative self-translation, as some scholars have argued.

  1. Translation Memory and Computer Assisted Translation Tool for Medieval Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Törcsvári Attila

    2013-05-01

    Full Text Available Translation memories (TMs, as part of Computer Assisted Translation (CAT tools, support translators reusing portions of formerly translated text. Fencing books are good candidates for using TMs due to the high number of repeated terms. Medieval texts suffer a number of drawbacks that make hard even “simple” rewording to the modern version of the same language. The analyzed difficulties are: lack of systematic spelling, unusual word orders and typos in the original. A hypothesis is made and verified that even simple modernization increases legibility and it is feasible, also it is worthwhile to apply translation memories due to the numerous and even extremely long repeated terms. Therefore, methods and algorithms are presented 1. for automated transcription of medieval texts (when a limited training set is available, and 2. collection of repeated patterns. The efficiency of the algorithms is analyzed for recall and precision.

  2. Who translates the translation? (Retraduire les héros marginaux d'Alan Moore

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alice RAY

    2016-11-01

    Full Text Available The retranslation phenomenon is essential to the translation process. It is considered as the logical progression of this process which allows the translated literary work to regenerate in a restless cultural and language space. To a lesser extent, we can observe the same phenomenon in the translation of comics. However, this specific translation requires other competencies and a translating approach somehow different from the ones required to translate fiction literature, especially because of the presence of the visual system of drawings which is strongly bound to its own culture and the endless mutations it goes through. The comic book Watchmen (Les Gardiens, in the first French translation by Alan Moore and Dave Gibbons, is known in the whole world as the comic which had not only remodeled the vision we had of super-heroes, but had also given the comic books another voice. Watchmen was published between 1986 and 1987 in the United States and translated in French from 1987 to 1988. Fifteen years after this first translation by Jean-Patrick Manchette, Panini publishing decided to retranslate this famous comic in 2007. However, if the reviews of the first translation were laudatory, the retranslation did not enjoy a great reception from the readers or from the reviewers. This paper proposes a comparative analysis of both these translations and of their original version as well as an experiment on the readers, comic books readers or not, in order to establish why the first translation was a success and the retranslation a failure. Thus, we could withdraw the elements which allow us to understand the reception of comic translation.

  3. Determinants of translation ambiguity

    Science.gov (United States)

    Degani, Tamar; Prior, Anat; Eddington, Chelsea M.; Arêas da Luz Fontes, Ana B.; Tokowicz, Natasha

    2016-01-01

    Ambiguity in translation is highly prevalent, and has consequences for second-language learning and for bilingual lexical processing. To better understand this phenomenon, the current study compared the determinants of translation ambiguity across four sets of translation norms from English to Spanish, Dutch, German and Hebrew. The number of translations an English word received was correlated across these different languages, and was also correlated with the number of senses the word has in English, demonstrating that translation ambiguity is partially determined by within-language semantic ambiguity. For semantically-ambiguous English words, the probability of the different translations in Spanish and Hebrew was predicted by the meaning-dominance structure in English, beyond the influence of other lexical and semantic factors, for bilinguals translating from their L1, and translating from their L2. These findings are consistent with models postulating direct access to meaning from L2 words for moderately-proficient bilinguals. PMID:27882188

  4. Linguistic Levels of Translation: A Generic Exploration of Translation Difficulties in Literary Textual Corpus

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Madkour

    2016-11-01

    Full Text Available This case study research was based on a generic exploration of the translation problems that graduate students face in literary translation. Literary translation is fundamental to translation programs at higher education due to the upsurge that has occurred in publishing classical and modern literary works from various cultures. However, literary texts have special characteristics that make the process of transferring them from one language into another a daunting task. Translating literary texts is difficult even for professional translators because misinterpreting the messages of the source texts can lead to distorting the aesthetic aspects of the literary work. Students need to learn various linguistic levels of literary translation as well as strategies and methods of translation. Learning the linguistics levels of translation necessitates providing adequate training that is based on enhancing students’ cognitive abilities. Cognitive-based translation training helps students learn the procedures of solving the problems of translating sound and literary devices. Cognitive approaches are relevant to the translation process since cognition implies mental activities that students can use to understand and synthesize the literary text, and reconstruct it creatively. Therefore, the current study aimed at examining the relationship between cognitive teaching methodologies and students’ performance in literary translation. To examine this relationship, qualitative and quantitative data was collected from graduate students at the College of Languages and Translation at Imam Mohammed bin Saud Islamic University (IMAMU University, Riyadh, Saudi Arabia. In addition, corpus data was gathered from authentic literary texts including, novels, short stories, and poetry, to investigate the effect of linguistic analysis and cognitive strategies on the quality of literary translation. Quantitative data was analyzed using the Statistical Package for the

  5. Multidirectional Translation of Environmental Health Science in Community Settings: The Case of Oxidative Stress Pathways.

    Science.gov (United States)

    Sampson, Natalie R; Tetteh, Myra M; Schulz, Amy J; Ramirez, Erminia; Wilkins, Donele; de Majo, Ricardo; Mentz, Graciela; Johnson-Lawrence, Vicki

    2016-01-01

    Translation of environmental health science in vulnerable communities is particularly important to promote public health and reduce health inequities. We describe a structured, multidirectional process used to develop a suite of health promotion tools (e.g., fact sheets, video, maps) documenting patterning of local air pollution sources and availability of antioxidant-rich foods in Detroit, Michigan as factors that jointly affect oxidative stress (OS). OS underlies many pathological processes associated with air pollution, including asthma, metabolic syndrome, cancer, diabetes, and obesity. This translational effort involved a 2-year dialogue among representatives from community-based and environmental organizations, health service providers, and academic researchers. This dialogue led to development of tools, as well as new opportunities to inform related policies and research. Through this example, we highlight how collaborative partnerships can enhance multidirectional dialogue to inform translation of environmental health science by promoting consideration of multilevel risk factors, local priorities and context, and diverse audiences.

  6. Knowledge in motion: The cultural politics of modern science translations in Arabic.

    Science.gov (United States)

    Elshakry, Marwa S

    2008-12-01

    This essay looks at the problem of the global circulation of modem scientific knowledge by looking at science translations in modern Arabic. In the commercial centers of the late Ottoman Empire, emerging transnational networks lay behind the development of new communities of knowledge, many of which sought to break with old linguistic and literary norms to redefine the basis of their authority. Far from acting as neutral purveyors of "universal truths," scientific translations thus served as key instruments in this ongoing process of sociopolitical and epistemological transformation and mediation. Fierce debates over translators' linguistic strategies and choices involved deliberations over the character of language and the nature of "science" itself. They were also crucially shaped by such geopolitical factors as the rise of European imperialism and anticolonial nationalism in the region. The essay concludes by arguing for the need for greater attention to the local factors involved in the translation of scientific concepts across borders.

  7. An analysis of machine translation and speech synthesis in speech-to-speech translation system

    OpenAIRE

    Hashimoto, K.; Yamagishi, J.; Byrne, W.; King, S.; Tokuda, K.

    2011-01-01

    This paper provides an analysis of the impacts of machine translation and speech synthesis on speech-to-speech translation systems. The speech-to-speech translation system consists of three components: speech recognition, machine translation and speech synthesis. Many techniques for integration of speech recognition and machine translation have been proposed. However, speech synthesis has not yet been considered. Therefore, in this paper, we focus on machine translation and speech synthesis, ...

  8. Characterization of a eukaryotic translation initiation factor 5A homolog from Tamarix androssowii involved in plant abiotic stress tolerance

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wang Liuqiang

    2012-07-01

    Full Text Available Abstract Background The eukaryotic translation initiation factor 5A (eIF5A promotes formation of the first peptide bond at the onset of protein synthesis. However, the function of eIF5A in plants is not well understood. Results In this study, we characterized the function of eIF5A (TaeIF5A1 from Tamarix androssowii. The promoter of TaeIF5A1 with 1,486 bp in length was isolated, and the cis-elements in the promoter were identified. A WRKY (TaWRKY and RAV (TaRAV protein can specifically bind to a W-box motif in the promoter of TaeIF5A1 and activate the expression of TaeIF5A1. Furthermore, TaeIF5A1, TaWRKY and TaRAV share very similar expression pattern and are all stress-responsive gene that functions in the abscisic acid (ABA signaling pathway, indicating that they are components of a single regulatory pathway. Transgenic yeast and poplar expressing TaeIF5A1 showed elevated protein levels combined with improved abiotic stresses tolerance. Furthermore, TaeIF5A1-transformed plants exhibited enhanced superoxide dismutase (SOD and peroxidase (POD activities, lower electrolyte leakage and higher chlorophyll content under salt stress. Conclusions These results suggested that TaeIF5A1 is involved in abiotic stress tolerance, and is likely regulated by transcription factors TaWRKY and TaRAV both of which can bind to the W-box motif. In addition, TaeIF5A1 may mediate stress tolerance by increasing protein synthesis, enhancing ROS scavenging by improving SOD and POD activities, and preventing chlorophyll loss and membrane damage. Therefore, eIF5A may play an important role in plant adaptation to changing environmental conditions.

  9. Characterization of a eukaryotic translation initiation factor 5A homolog from Tamarix androssowii involved in plant abiotic stress tolerance.

    Science.gov (United States)

    Wang, Liuqiang; Xu, Chenxi; Wang, Chao; Wang, Yucheng

    2012-07-26

    The eukaryotic translation initiation factor 5A (eIF5A) promotes formation of the first peptide bond at the onset of protein synthesis. However, the function of eIF5A in plants is not well understood. In this study, we characterized the function of eIF5A (TaeIF5A1) from Tamarix androssowii. The promoter of TaeIF5A1 with 1,486 bp in length was isolated, and the cis-elements in the promoter were identified. A WRKY (TaWRKY) and RAV (TaRAV) protein can specifically bind to a W-box motif in the promoter of TaeIF5A1 and activate the expression of TaeIF5A1. Furthermore, TaeIF5A1, TaWRKY and TaRAV share very similar expression pattern and are all stress-responsive gene that functions in the abscisic acid (ABA) signaling pathway, indicating that they are components of a single regulatory pathway. Transgenic yeast and poplar expressing TaeIF5A1 showed elevated protein levels combined with improved abiotic stresses tolerance. Furthermore, TaeIF5A1-transformed plants exhibited enhanced superoxide dismutase (SOD) and peroxidase (POD) activities, lower electrolyte leakage and higher chlorophyll content under salt stress. These results suggested that TaeIF5A1 is involved in abiotic stress tolerance, and is likely regulated by transcription factors TaWRKY and TaRAV both of which can bind to the W-box motif. In addition, TaeIF5A1 may mediate stress tolerance by increasing protein synthesis, enhancing ROS scavenging by improving SOD and POD activities, and preventing chlorophyll loss and membrane damage. Therefore, eIF5A may play an important role in plant adaptation to changing environmental conditions.

  10. Optimally localized Wannier functions for quasi one-dimensional nonperiodic insulators

    DEFF Research Database (Denmark)

    Cornean, Horia; Nenciu, A.; Nenciu, Gheorghe

    2008-01-01

    It is proved that for general, not necessarily periodic, quasi one-dimensional systems the band position operator corresponding to an isolated part of the energy spectrum has discrete spectrum and its eigenfunctions have the same spatial localization as the corresponding spectral projection....... As a consequence, an eigenbasis of the band position operator provides a basis of optimally localized (generalized) Wannier functions for quasi one-dimensional systems, and this proves the strong Marzari-Vanderbilt conjecture. If the system has some translation symmetries (e.g. usual translations, screw...

  11. Optimally localized Wannier functions for quasi one-dimensional nonperiodic insulators

    DEFF Research Database (Denmark)

    Cornean, Horia; Nenciu, A.; Nenciu, Gheorghe

    It is proved that for general, not necessarily periodic quasi one dimensional systems, the band position operator corresponding to an isolated part of the energy spectrum has discrete spectrum and its eigenfunctions have the same spatial localization as the corresponding spectral projection....... As a consequence, an eigenbasis of the band position operator provides a basis of optimally localized (generalized) Wannier functions for quasi one dimensional systems. If the system has some translation symmetries (e.g. usual translations, screw transformations), they are "inherited" bythe Wannier basis....

  12. Translation Meets Cognitive Science: The Imprint of Translation on Cognitive Processing

    Science.gov (United States)

    Rojo, Ana

    2015-01-01

    Translation has long played a role in linguistic and literary studies research. More recently, the theoretical and methodological concerns of process research have given translation an additional role in cognitive science. The interest in the cognitive aspects of translation has led scholars to turn to disciplines such as cognitive linguistics,…

  13. Audiovisual Translation:A Critical Review on Sino-western Perspectives of Film Subtitle Translation

    OpenAIRE

    Junchen Zhang

    2018-01-01

    The paper argues the development of audiovisual translation (mainly focuses on the strand of film subtitle translation) in the West and China. Firstly, the paper discusses film translation from the perspective of the West and critically reviews the achievements produced by western researchers. Secondly, the paper analyzes film translation from Chinese perspective and outlines its change and development in Mainland China. Thirdly, some major issues exited in film translation such as cultural p...

  14. TRANSLATING BLACKNESS: A CHALLENGE TO TRANSLATION STUDIES IN CONTEMPORANEITY

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Aparecida Andrade Salgueiro

    2014-07-01

    Full Text Available The present article presents aspects of a work in progress about both African-American and Afro-Brazilian Literatures as well as Translation Studies. As it makes observations about how blackness has been translated in different contexts and geographical spaces, it calls the reader’s attention to power relations, processes of colonial and post-colonial identity construction, the rising of literary canons, cultural hegemony and globalization, demystifying spaces and showing translation as an activity that does not take place in a neutral space, but, for sure, inside social and political concrete situations.

  15. Word reading and translation in bilinguals: The impact of formal and informal translation expertise

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Adolfo M. García

    2014-11-01

    Full Text Available Studies on bilingual word reading and translation have examined the effects of lexical variables (e.g., concreteness, cognate status by comparing groups of non-translators with varying levels of L2 proficiency. However, little attention has been paid to another relevant factor: translation expertise (TI. To explore this issue, we administered word reading and translation tasks to two groups of non-translators possessing different levels of informal TI (Experiment 1, and to three groups of bilinguals possessing different levels of translation training (Experiment 2. Reaction-time recordings showed that in all groups reading was faster than translation and unaffected by concreteness and cognate effects. Conversely, in both experiments, all groups translated concrete and cognate words faster than abstract and non-cognate words, respectively. Notably, an advantage of backward over forward translation was observed only for low-proficiency non-translators (in Experiment 1. Also, in Experiment 2, the modifications induced by translation expertise were more marked in the early than in the late stages of training and practice. The results suggest that TI contributes to modulating inter-equivalent connections in bilingual memory.

  16. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Pulido

    2016-08-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  17. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Martha Pulido

    2016-05-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  18. Learning by Translating: A Contrastive Methodology for ESP Learning and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sara Laviosa

    2015-11-01

    Full Text Available Over the last few years applied linguists have explored the possibility of integrating the insights of second language acquisition theories, contrastive analysis, foreign language teaching methodologies, and translation studies with a view to enhancing current communicative models and techniques for L2 teaching and translator training (see for example Sewell and Higgins 1996; Laviosa-Braithwaite 1997; Campbell 1998; Malmkjær 1998; Laviosa 2000; Colina 2002. We intend to make a contribution to this interdisciplinary orientation by putting forward a translation-based methodology for learning ESP vocabulary and grammar through real life mediating communicative activities. With particular reference to the translation task itself, we endeavour to provide teachers of English for special purposes and translator trainers with a methodology for guiding their students in producing, to the best of their abilities, a target text which meets the quality criteria of terminological accuracy and stylistic fluency, and is also effective in terms of the communicative situation it is intended for. After outlining the rationale and main theoretical approaches underpinning our work, we will illustrate our methodology for learning ESP vocabulary and translation skills from a contrastive perspective, as in our book Learning by Translating (Laviosa and Cleverton 2003.

  19. National renewable energy policy and local opposition in the UK: the failed development of a biomass electricity plant

    International Nuclear Information System (INIS)

    Upreti, B.R.; Horst, Dan van der

    2004-01-01

    Biomass energy developments in the UK are supported by central government but face considerable opposition from the public. The purpose of this study is to explore the causes and consequences of public opposition to biomass energy development in North Wiltshire where Ambient Energy Ltd. proposed the development of a 5 MWe wood gasification plant near the town of Cricklade. The case study was conducted through in-depth interviews, content analysis, person to person questionnaire survey, focus group discussion and participatory appraisal methods. Though biomass energy plants in general have fewer environmental impacts than plants which use fossil fuel, there could still be local impacts which give rise to concerns and local opposition to the development. The opposition could be partially explained by the fact that the general public is relatively unfamiliar with biomass energy. Public acceptance or rejection was mainly based on the public trust or mistrust. The case study demonstrates two distinctly rigid characteristics among the key stakeholders of biomass energy development. These are the 'not-in-my-back-yard' attitude from the public and the 'there-is-no-alternative' attitude of the developers. These rigid stances were widely contributing to the failure of the project to gain planning permission. The environmental justification of biomass energy at the national level is not always sufficient to convince the local residents. Winning public support to promote biomass energy requires an alternative approach of planning and action through interactive communication, public participation and collective learning among all the stakeholders

  20. Translation and Intertextuality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Rahimi

    2015-09-01

    Full Text Available This study is intends to describe and Presents a new theory of translation based on the "Intertextuality" unlike the Translation theories that presented to date, what all are based on the principle of "Equivalence". Our theory is based on the examples of Arabic poetry translated into Persian poetry. The major findings of this study show that the Intertextuality can serve as a link between the original text and the target. it can also interact with other texts is the translation result in the target language, Whtich is the book of poetic eloquence is addressed and was mentioned Literary robbery.

  1. Compositional translation

    NARCIS (Netherlands)

    Appelo, Lisette; Janssen, Theo; Jong, de F.M.G.; Landsbergen, S.P.J.

    1994-01-01

    This book provides an in-depth review of machine translation by discussing in detail a particular method, called compositional translation, and a particular system, Rosetta, which is based on this method. The Rosetta project is a unique combination of fundamental research and large-scale

  2. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2013-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have......), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  3. Translation Training in the Jordanian Context: Curriculum Evaluation in Translator Education

    Science.gov (United States)

    Mahasneh, Anjad

    2013-01-01

    This study aims at drawing a clear picture of translator training in Jordan through the evaluation of translation programs at the Master's level. The framework of the Context, Input, Process, and Product components of the CIPP evaluation model developed by Daniel Stufflebeam in 1971 was used to evaluate the three translation Master's programs at…

  4. A systemic increase in the recombination frequency upon local infection of Arabidopsis thaliana plants with oilseed rape mosaic virus depends on plant age, the initial inoculum concentration and the time for virus replication

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Youli eYao

    2013-03-01

    Full Text Available In the past, we showed that local infection of tobacco leaves with either Tobacco mosaic virus (TMV or Oilseed rape mosaic virus (ORMV resulted in a systemic increase in the homologous recombination frequency (HRF. Later on, we showed that a similar phenomenon occurs in Arabidopsis thaliana plants infected with ORMV. Here, we tested whether the time of removing the infected leaves as well as viral titer have any effect on the degree of changes in HRF in systemic tissues. An increase in HRF in systemic non-infected tissues was more pronounced when the infected leaves were detached from the infected plants at 60-96 hours post infection, rather than at earlier time. Next, we found that exposure to higher concentrations of inoculum was much more efficient in triggering an increase in HRF than exposure to lower concentrations. Finally, we showed that older plants exhibited a higher increase in HRF than younger plants. We found that an increase in genome instability in systemic tissues of locally infected plants depends on plant age, the concentration of initial inoculums and the time of viral replication.

  5. Engaging Local Stakeholders on Technical Issues: Test Case at the La Hague Reprocessing Plant - 59211

    International Nuclear Information System (INIS)

    Gilli, Ludivine

    2012-01-01

    In 2009 and 2010, the Institute for Nuclear Safety and Radiation Protection (IRSN) lead a pilot action dealing with the decommissioning of a workshop located on the site of Areva's La Hague fuel-reprocessing plant site in Northwestern France. The purpose of the pilot program was to test ways for IRSN and a few local stakeholders (Non-Governmental Organizations (NGOs) members, local elected officials, etc.) to engage in technical discussions. The discussions were intended to enable the local stakeholders to review the operator's decommissioning application and provide input. The pilot program confirmed there is a definite challenge in successfully opening a meaningful dialogue to discuss technical issues. Three factors influence the extent of the challenge: the knowledge gap between experts and local stakeholders, the conflict between transparency and confidentiality which is inherent with technical topics, and the difficulty for an official expertise institute to hold a dialogue with 'outsiders' during an ongoing reviewing process in which it is participating. The pilot program, given its mixed results, also provided valuable lessons for further improvement of stakeholders' involvement. (authors)

  6. Measuring Difficulty in English-Chinese Translation: Towards a General Model of Translation Difficulty

    Science.gov (United States)

    Sun, Sanjun

    2012-01-01

    Accurate assessment of a text's level of translation difficulty is critical for translator training and accreditation, translation research, and the language industry as well. Traditionally, people rely on their general impression to gauge a text's translation difficulty level. If the evaluation process is to be more effective and the…

  7. Translator-computer interaction in action

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bundgaard, Kristine; Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    perspective, this paper investigates the relationship between machines and humans in the field of translation, analysing a CAT process in which machine-translation (MT) technology was integrated into a translation-memory (TM) suite. After a review of empirical research into the impact of CAT tools......Though we lack empirically-based knowledge of the impact of computer-aided translation (CAT) tools on translation processes, it is generally agreed that all professional translators are now involved in some kind of translator-computer interaction (TCI), using O’Brien’s (2012) term. Taking a TCI......, the study indicates that the tool helps the translator conform to project and customer requirements....

  8. The protozoa dinoflagellate Oxyrrhis marina contains selenoproteins and the relevant translation apparatus

    International Nuclear Information System (INIS)

    Osaka, Takashi; Beika, Asa; Hattori, Asuka; Kohno, Yoshinori; Kato, Koichi H.; Mizutani, Takaharu

    2003-01-01

    In the phylogenetic tree, selenoproteins and the corresponding translation machinery are found in Archaea, Eubacteria, and animals, but not in fungi and higher plants. As very little is known about Protozoa, we searched for the presence of selenoproteins in the primitive dinoflagellate Oxyrrhis marina, belonging to the Protoctista kingdom. Four selenoproteins could be obtained from O. marina cells cultured in the presence of 75 Se. Using O. marina or bovine liver cytosolic extracts, we could serylate and selenylate in vitro total O. marina tRNAs. Moreover, the existence of a tRNA Sec could be deduced from in vivo experiments. Lastly, an anti-serum against the specialized mammalian translation elongation factor mSelB reacted with a protein of 48-kDa molecular mass. Altogether, our data showed that O. marina contains selenoproteins and suggests that the corresponding translation machinery is related to that found in animals

  9. Computer-aided translation tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    in Denmark is rather high in general, but limited in the case of machine translation (MT) tools: While most TSPs use translation-memory (TM) software, often in combination with a terminology management system (TMS), only very few have implemented MT, which is criticised for its low quality output, especially......The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry. According to our results, the uptake...

  10. Subcellular Iron Localization Mechanisms in Plants

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Emre Aksoy

    2017-12-01

    Full Text Available The basic micro-nutrient element iron (Fe is present as a cofactor in the active sites of many metalloproteins with important roles in the plant. On the other hand, since it is excessively reactive, excess accumulation in the cell triggers the production of reactive oxygen species, leading to cell death. Therefore, iron homeostasis in the cell is very important for plant growth. Once uptake into the roots, iron is distributed to the subcellular compartments. Subcellular iron transport and hence cellular iron homeostasis is carried out through synchronous control of different membrane protein families. It has been discovered that expression levels of these membrane proteins increase under iron deficiency. Examination of the tasks and regulations of these carriers is very important in terms of understanding the iron intake and distribution mechanisms in plants. Therefore, in this review, the transporters responsible for the uptake of iron into the cell and its subcellular distribution between organelles will be discussed with an emphasis on the current developments about these transporters.

  11. Phosphorylation-dependent trafficking of plasma membrane proteins in animal and plant cells.

    Science.gov (United States)

    Offringa, Remko; Huang, Fang

    2013-09-01

    In both unicellular and multicellular organisms, transmembrane (TM) proteins are sorted to and retained at specific membrane domains by endomembrane trafficking mechanisms that recognize sorting signals in the these proteins. The trafficking and distribution of plasma membrane (PM)-localized TM proteins (PM proteins), especially of those PM proteins that show an asymmetric distribution over the PM, has received much attention, as their proper PM localization is crucial for elementary signaling and transport processes, and defects in their localization often lead to severe disease symptoms or developmental defects. The subcellular localization of PM proteins is dynamically regulated by post-translational modifications, such as phosphorylation and ubiquitination. These modificaitons mostly occur on sorting signals that are located in the larger cytosolic domains of the cargo proteins. Here we review the effects of phosphorylation of PM proteins on their trafficking, and present the key examples from the animal field that have been subject to studies for already several decades, such as that of aquaporin 2 and the epidermal growth factor receptor. Our knowledge on cargo trafficking in plants is largely based on studies of the family of PIN FORMED (PIN) carriers that mediate the efflux of the plant hormone auxin. We will review what is known on the subcellular distribution and trafficking of PIN proteins, with a focus on how this is modulated by phosphorylation, and identify and discuss analogies and differences in trafficking with the well-studied animal examples. © 2013 Institute of Botany, Chinese Academy of Sciences.

  12. Numerical forecast test on local wind fields at Qinshan Nuclear Power Plant

    International Nuclear Information System (INIS)

    Chen Xiaoqiu

    2005-01-01

    Non-hydrostatic, full compressible atmospheric dynamics model is applied to perform numerical forecast test on local wind fields at Qinshan nuclear power plant, and prognostic data are compared with observed data for wind fields. The results show that the prognostic of wind speeds is better than that of wind directions as compared with observed results. As the whole, the results of prognostic wind field are consistent with meteorological observation data, 54% of wind speeds are within a factor of 1.5, about 61% of the deviation of wind direction within the 1.5 azimuth (≤33.75 degrees) in the first six hours. (authors)

  13. Structural health monitoring of power plant components based on a local temperature measurement concept

    International Nuclear Information System (INIS)

    Rudolph, Juergen; Bergholz, S.; Hilpert, R.; Jouan, B.; Goetz, A.

    2012-01-01

    The fatigue assessment of power plant components based on fatigue monitoring approaches is an essential part of the integrity concept and modern lifetime management. It is comparable to structural health monitoring approaches in other engineering fields. The methods of fatigue evaluation of nuclear power plant components based on realistic thermal load data measured on the plant are addressed. In this context the Fast Fatigue Evaluation (FFE) and Detailed Fatigue Calculation (DFC) of nuclear power plant components are parts of the three staged approach to lifetime assessment and lifetime management of the AREVA Fatigue Concept (AFC). The three stages Simplified Fatigue Estimation (SFE), Fast Fatigue Evaluation (FFE) and Detailed Fatigue Calculation (DFC) are characterized by increasing calculation effort and decreasing degree of conservatism. Their application is case dependent. The quality of the fatigue lifetime assessment essentially depends on one hand on the fatigue model assumptions and on the other hand on the load data as the basic input. In the case of nuclear power plant components thermal transient loading is most fatigue relevant. Usual global fatigue monitoring approaches rely on measured data from plant instrumentation. As an extension, the application of a local fatigue monitoring strategy (to be described in detail within the scope of this paper) paves the way of delivering continuously (nowadays at a frequency of 1 Hz) realistic load data at the fatigue relevant locations. Methods of qualified processing of these data are discussed in detail. Particularly, the processing of arbitrary operational load sequences and the derivation of representative model transients is discussed. This approach related to realistic load-time histories is principally applicable for all fatigue relevant components and ensures a realistic fatigue evaluation. (orig.)

  14. The Effectiveness of Local Plants from Lom and Sawang Ethnics as Antimalarial Medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Henny Helmi

    2016-09-01

    Full Text Available Native people or ethnic societies that live in endemic malaria islands such as in Bangka Island and Belitung Island have used many medicinal plants to cure malaria. Leaves of kesembung (Scaevola taccada (Gaertn Roxb, roots of kebentak (Wikstroemia androsaemofolia Decne, and roots of medang mencena (Dapniphyllum laurinum (Benth are the examples. This research was aimed to investigate the present of some biochemical compound and evaluate the antimalarial activity of ethanol extract of the plants against Plasmodium falciparum 3D7 in vitro. The IC50 level was determined through visual observation under microscope over 5000 of giemsa-stained erythrocytes then analyzed by probit analysis. Results showed that kebentak root ethanol extract was effective to inhibit P. falciparum 3D7 with level 0.485 µg/mL. Furthermore, the IC50 level of kesembung leaves and medang root were 44.352 µg/mL and 1486.678 µg/mL respectively. Phytochemical test result showed that kebentak leaf ethanol crude extract contained triterpenoid, kesembung root contained phenol and tannins; moreover, medang root contained alkaloid, saponin, and triterpenoid.How to CiteHelmi, H., Afriyansyah, B. & Ekasari, W. (2016. The Effectiveness of Local Plants from Lom and Sawang Ethnics as Antimalarial Medicine. Biosaintifika: Journal of Biology & Biology Education, 8(2, 193-200. 

  15. Translation goes to the movies

    CERN Document Server

    Cronin, Michael

    2008-01-01

    This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers' A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies...

  16. Four planting devices for planting no-till maize

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Osei Bonsu Patterson

    2015-05-01

    Full Text Available An experiment was conducted at the CSIR-Crops Research Institute (CSIR-CRI Experimental station at Ejura in Ghana to compare the efficiency of four devices for planting no-till maize: Tractor drawn seeder, Chinese made jab planter, Locally made jab planter and a Cutlass. It took two (2 hours 48 minutes to plant one hectare of maize with the tractor drawn seeder, which was significantly (p less than 1% faster than all the planting methods. Cutlass was the slowest planting device lasting more than 14 hours per hectare. There was no significant difference in planting time between the Chinese planter and local planter. Economic analysis showed that cutlass planting produced the highest net benefit, whilst tractor drawn seeder produced the least benefit. In this study cutlass planting was done with precision by collaborating farmers. In actual farm situation however, hired laborers (planting gangs often plant in haste which often results in poor plant population leading to low yields. Tractor drawn seeders or jab planters could reduce drudgery in planting and encourage farm expansion.

  17. Viral factor TAV recruits TOR/S6K1 signalling to activate reinitiation after long ORF translation

    Science.gov (United States)

    Schepetilnikov, Mikhail; Kobayashi, Kappei; Geldreich, Angèle; Caranta, Carole; Robaglia, Christophe; Keller, Mario; Ryabova, Lyubov A

    2011-01-01

    The protein kinase TOR (target-of-rapamycin) upregulates translation initiation in eukaryotes, but initiation restart after long ORF translation is restricted by largely unknown pathways. The plant viral reinitiation factor transactivator–viroplasmin (TAV) exceptionally promotes reinitiation through a mechanism involving retention on 80S and reuse of eIF3 and the host factor reinitiation-supporting protein (RISP) to regenerate reinitiation-competent ribosomal complexes. Here, we show that TAV function in reinitiation depends on physical association with TOR, with TAV–TOR binding being critical for both translation reinitiation and viral fitness. Consistently, TOR-deficient plants are resistant to viral infection. TAV triggers TOR hyperactivation and S6K1 phosphorylation in planta. When activated, TOR binds polyribosomes concomitantly with polysomal accumulation of eIF3 and RISP—a novel and specific target of TOR/S6K1—in a TAV-dependent manner, with RISP being phosphorylated. TAV mutants defective in TOR binding fail to recruit TOR, thereby abolishing RISP phosphorylation in polysomes and reinitiation. Thus, activation of reinitiation after long ORF translation is more complex than previously appreciated, with TOR/S6K1 upregulation being the key event in the formation of reinitiation-competent ribosomal complexes. PMID:21343906

  18. On logarithmic extensions of local scale-invariance

    International Nuclear Information System (INIS)

    Henkel, Malte

    2013-01-01

    Ageing phenomena far from equilibrium naturally present dynamical scaling and in many situations this may be generalised to local scale-invariance. Generically, the absence of time-translation-invariance implies that each scaling operator is characterised by two independent scaling dimensions. Building on analogies with logarithmic conformal invariance and logarithmic Schrödinger-invariance, this work proposes a logarithmic extension of local scale-invariance, without time-translation-invariance. Carrying this out requires in general to replace both scaling dimensions of each scaling operator by Jordan cells. Co-variant two-point functions are derived for the most simple case of a two-dimensional logarithmic extension. Their form is compared to simulational data for autoresponse functions in several universality classes of non-equilibrium ageing phenomena

  19. Regulation of sucrose metabolism in higher plants: localization and regulation of activity of key enzymes

    Science.gov (United States)

    Winter, H.; Huber, S. C.; Brown, C. S. (Principal Investigator)

    2000-01-01

    Sucrose (Suc) plays a central role in plant growth and development. It is a major end product of photosynthesis and functions as a primary transport sugar and in some cases as a direct or indirect regulator of gene expression. Research during the last 2 decades has identified the pathways involved and which enzymes contribute to the control of flux. Availability of metabolites for Suc synthesis and 'demand' for products of sucrose degradation are important factors, but this review specifically focuses on the biosynthetic enzyme sucrose-phosphate synthase (SPS), and the degradative enzymes, sucrose synthase (SuSy), and the invertases. Recent progress has included the cloning of genes encoding these enzymes and the elucidation of posttranslational regulatory mechanisms. Protein phosphorylation is emerging as an important mechanism controlling SPS activity in response to various environmental and endogenous signals. In terms of Suc degradation, invertase-catalyzed hydrolysis generally has been associated with cell expansion, whereas SuSy-catalyzed metabolism has been linked with biosynthetic processes (e.g., cell wall or storage products). Recent results indicate that SuSy may be localized in multiple cellular compartments: (1) as a soluble enzyme in the cytosol (as traditionally assumed); (2) associated with the plasma membrane; and (3) associated with the actin cytoskeleton. Phosphorylation of SuSy has been shown to occur and may be one of the factors controlling localization of the enzyme. The purpose of this review is to summarize some of the recent developments relating to regulation of activity and localization of key enzymes involved in sucrose metabolism in plants.

  20. Jungmann's translation of Paradise Lost

    OpenAIRE

    Janů, Karel

    2014-01-01

    This thesis examines Josef Jungmann's translation of John Milton's Paradise Lost. Josef Jungmann was one of the leading figures of the Czech National Revival and translated Milton 's poem between the years 1800 and 1804. The thesis covers Jungmann's theoretical model of translation and presents Jungmann's motives for translation of Milton's epic poem. The paper also describes the aims Jungmann had with his translation and whether he has achieved them. The reception Jungmann's translation rece...

  1. Evidence-Based Scholarly Communication: Information Professionals Unlocking Translational Research

    OpenAIRE

    Philip J. Kroth; Holly E. Phillips; Jonathan D. Eldredge

    2010-01-01

    The Evidence-Based Scholarly Communication Conference (EBSCC) was held March 11-12, 2010 in Albuquerque, NM. The conference addressed the perceived gap in knowledge and training for scholarly communication principles in the National Institutes of Health (NIH) Clinical and Translational Science Award (CTSA) Program. The EBSCC brought together librarians and information specialists to share evidence based strategies for developing effective local scholarly communication support and training and...

  2. pLoc-mPlant: predict subcellular localization of multi-location plant proteins by incorporating the optimal GO information into general PseAAC.

    Science.gov (United States)

    Cheng, Xiang; Xiao, Xuan; Chou, Kuo-Chen

    2017-08-22

    One of the fundamental goals in cellular biochemistry is to identify the functions of proteins in the context of compartments that organize them in the cellular environment. To realize this, it is indispensable to develop an automated method for fast and accurate identification of the subcellular locations of uncharacterized proteins. The current study is focused on plant protein subcellular location prediction based on the sequence information alone. Although considerable efforts have been made in this regard, the problem is far from being solved yet. Most of the existing methods can be used to deal with single-location proteins only. Actually, proteins with multi-locations may have some special biological functions. This kind of multiplex protein is particularly important for both basic research and drug design. Using the multi-label theory, we present a new predictor called "pLoc-mPlant" by extracting the optimal GO (Gene Ontology) information into the Chou's general PseAAC (Pseudo Amino Acid Composition). Rigorous cross-validation on the same stringent benchmark dataset indicated that the proposed pLoc-mPlant predictor is remarkably superior to iLoc-Plant, the state-of-the-art method for predicting plant protein subcellular localization. To maximize the convenience of most experimental scientists, a user-friendly web-server for the new predictor has been established at , by which users can easily get their desired results without the need to go through the complicated mathematics involved.

  3. Cloning, localization and expression analysis of vacuolar sugar transporters in the CAM plant Ananas comosus (pineapple).

    Science.gov (United States)

    Antony, Edna; Taybi, Tahar; Courbot, Mikaël; Mugford, Sam T; Smith, J Andrew C; Borland, Anne M

    2008-01-01

    In photosynthetic tissues of the CAM plant pineapple (Ananas comosus), storage of soluble sugars in the central vacuole during the daytime and their remobilization at night is required to provide carbon skeletons for nocturnal CO(2) fixation. However, soluble sugars produced photosynthetically must also be exported to support growth processes in heterotrophic tissues. To begin to address how vacuolar sugar storage and assimilate partitioning are regulated in A. comosus, degenerate PCR and cDNA library screening were used to clone three candidate sugar transporters from the leaves of this species. Subcellular localization of the three transporters was investigated via expression of YFP-fusion proteins in tobacco epidermal cells and their co-localization with subcellular markers by confocal microscopy. Using this strategy, a putative hexose transporter (AcMST1) and a putative inositol transporter (AcINT1) were identified that both localized to the tonoplast, whereas a putative sucrose transporter (AcSUT1) was found to localize to prevacuolar compartments. A cDNA (AcMST2) with high similarity to a recently characterized tonoplast hexose transporter in Arabidopsis was also identified from an A. comosus fruit EST database. Analyses of transcript abundance indicated that AcMST1 was more highly expressed in fruits compared to leaves of A. comosus, whilst transcripts of AcINT1, AcSUT1, and AcMST2 were more abundant in leaves. Transcript abundance of AcINT1, the putative inositol transporter, showed day-night changes comparable to those of other CAM-related transcripts described in Mesembryanthemum crystallinum. The results are discussed in terms of the role of vacuolar sugar transporters in regulating carbon flow during the diel cycle in CAM plants.

  4. Theory of Test Translation Error

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  5. JavaScript DNA translator: DNA-aligned protein translations.

    Science.gov (United States)

    Perry, William L

    2002-12-01

    There are many instances in molecular biology when it is necessary to identify ORFs in a DNA sequence. While programs exist for displaying protein translations in multiple ORFs in alignment with a DNA sequence, they are often expensive, exist as add-ons to software that must be purchased, or are only compatible with a particular operating system. JavaScript DNA Translator is a shareware application written in JavaScript, a scripting language interpreted by the Netscape Communicator and Internet Explorer Web browsers, which makes it compatible with several different operating systems. While the program uses a familiar Web page interface, it requires no connection to the Internet since calculations are performed on the user's own computer. The program analyzes one or multiple DNA sequences and generates translations in up to six reading frames aligned to a DNA sequence, in addition to displaying translations as separate sequences in FASTA format. ORFs within a reading frame can also be displayed as separate sequences. Flexible formatting options are provided, including the ability to hide ORFs below a minimum size specified by the user. The program is available free of charge at the BioTechniques Software Library (www.Biotechniques.com).

  6. Local CHP Plants between the Natural Gas and Electricity Systems

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bregnbæk, Lars; Schaumburg-Müller, Camilla

    2005-01-01

    , and they contribute significantly to the electricity production. CHP is, together with the wind power, the almost exclusive distributed generation in Denmark. This paper deals with the CHP as intermediary between the natural gas system and the electricity system. In particular, the relationship between the peak hour......Local combined heat and power (CHP) plants in Denmark constitute an important part of the national energy conversion capacity. In particular they supply a large share of the district heating networks with heat. At the same time they are important consumers as seen from the gas network system...... characteristics of the electricity and gas systems will be investigated. The point is here that the two systems will tend to have peak demand during the same hours. This is the typical situation, since load is high during the same hours of the day and of the year. Moreover, the random variations in the load...

  7. Translation and Creation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paulo Bezerra

    2012-12-01

    Full Text Available The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theories of the literature and of thetranslation, the capacity to preserve the national color ofthe original text and at the same time to respect the arrivallanguage, and the sensibility to his national languagevariations present in the daily and in the literary spheres.

  8. Broadening measures of success: results of a behavioral health translational research training program.

    Science.gov (United States)

    Baldwin, Julie A; Williamson, Heather J; Eaves, Emery R; Levin, Bruce L; Burton, Donna L; Massey, Oliver T

    2017-07-24

    While some research training programs have considered the importance of mentoring in inspiring professionals to engage in translational research, most evaluations emphasize outcomes specific to academic productivity as primary measures of training program success. The impact of such training or mentoring programs on stakeholders and local community organizations engaged in translational research efforts has received little attention. The purpose of this evaluation is to explore outcomes other than traditional academic productivity in a translational research graduate certificate program designed to pair graduate students and behavioral health professionals in collaborative service-learning projects. Semi-structured qualitative interviews with scholars, community mentors, and academic mentors were conducted regarding a translational research program to identify programmatic impacts. Interviews were transcribed and coded by the research team to identify salient themes related to programmatic outcomes. Results are framed using the Translational Research Impact Scale which is organized into three overarching domains of potential impact: (1) research-related impacts, (2) translational impacts, and (3) societal impacts. This evaluation demonstrates the program's impact in all three domains of the TRIS evaluation framework. Graduate certificate participants (scholars) reported that gaining experience in applied behavioral health settings added useful skills and expertise to their present careers and increased their interest in pursuing translational research. Scholars also described benefits resulting from networks gained through participation in the program, including valuable ties between the university and community behavioral health organizations. This evaluation of the outcomes of a graduate certificate program providing training in translational research highlights the need for more community-oriented and practice-based measures of success. Encouraging practitioner

  9. Local knowledge held by farmers in Eastern Tyrol (Austria) about the use of plants to maintain and improve animal health and welfare.

    Science.gov (United States)

    Vogl, Christian R; Vogl-Lukasser, Brigitte; Walkenhorst, Michael

    2016-09-12

    The sustainable management of animal health and welfare is of increasing importance to consumers and a key topic in the organic farming movement. Few systematic studies have been undertaken investigating farmers' local knowledge related to this issue. Ethnoveterinary medicine (EVM) is a discipline focusing on local knowledge and folk methods in veterinary medicine, however most ethnoveterinarian studies primarily address the treatment of animal diseases. Very few studies have explored prophylactic methods. An ethnoveterinary research project in Eastern Tyrol (Austria) was conducted in 2004 and 2005 to gather information about local knowledge of animal husbandry from 144 informants, with the emphasis on plants that maintain livestock health and welfare. Informants mentioned a total of 87 plants and 22 plant-based generic terms in the context of maintaining and improving livestock health and welfare. The most important preventive measures for maintaining and improving animal health and welfare were practices related to "fodder" and "feeding". In this category the plants mentioned could be grouped according to three different perceptions about their effect on animals: "Good or bad fodder", "Functional fodder" and "Fodder medicine". In addition to fodder, environmental management, the human-animal relationship, household remedies and cultural/religious activities were also mentioned. When asked about practices in the past that maintained animal health and well-being, interviewees mentioned, for example, the importance of the diversity of sources that used to be available to obtain feed and fodder. The informants' approach that feeding is central to livestock welfare is in line with the standard scientific literature on animal health, including in organic farming. Various scientific studies into common fodder evaluate the nutritive and dietary value, efficiency and safety of fodder. Future studies also have to consider the evaluation of traditional, local fodder

  10. Phomopsis longicolla RNA virus 1 - Novel virus at the edge of myco- and plant viruses.

    Science.gov (United States)

    Hrabáková, Lenka; Koloniuk, Igor; Petrzik, Karel

    2017-06-01

    The complete nucleotide sequence of a new RNA mycovirus in the KY isolate of Phomopsis longicolla Hobbs 1985 and its protoplasts subcultures p5, p9, and ME711 was discovered. The virus, provisionally named Phomopsis longicolla RNA virus 1 (PlRV1), was localized in mitochondria and was determined to have a genome 2822 nucleotides long. A single open reading frame could be translated in silico by both standard and mitochondrial genetic codes into a product featuring conservative domains for an RNA-dependent RNA polymerase (RdRp). The RdRp of PlRV1 has no counterpart among mycoviruses, but it is about 30% identical with the RdRp of plant ourmiaviruses. Recently, new mycoviruses related to plant ourmiaviruses and forming one clade with PlRV1 have been discovered. This separate clade could represent the crucial link between plant and fungal viruses. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  11. Translating Alcohol Research

    Science.gov (United States)

    Batman, Angela M.; Miles, Michael F.

    2015-01-01

    Alcohol use disorder (AUD) and its sequelae impose a major burden on the public health of the United States, and adequate long-term control of this disorder has not been achieved. Molecular and behavioral basic science research findings are providing the groundwork for understanding the mechanisms underlying AUD and have identified multiple candidate targets for ongoing clinical trials. However, the translation of basic research or clinical findings into improved therapeutic approaches for AUD must become more efficient. Translational research is a multistage process of streamlining the movement of basic biomedical research findings into clinical research and then to the clinical target populations. This process demands efficient bidirectional communication across basic, applied, and clinical science as well as with clinical practitioners. Ongoing work suggests rapid progress is being made with an evolving translational framework within the alcohol research field. This is helped by multiple interdisciplinary collaborative research structures that have been developed to advance translational work on AUD. Moreover, the integration of systems biology approaches with collaborative clinical studies may yield novel insights for future translational success. Finally, appreciation of genetic variation in pharmacological or behavioral treatment responses and optimal communication from bench to bedside and back may strengthen the success of translational research applications to AUD. PMID:26259085

  12. On Literal Translation of English Idioms

    Science.gov (United States)

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  13. Linguistic validation of translation of the self-assessment goal achievement (saga) questionnaire from English

    Science.gov (United States)

    2012-01-01

    Background A linguistic validation of the Self-Assessment Goal Achievement (SAGA) questionnaire was conducted for 12 European languages, documenting that each translation adequately captures the concepts of the original English-language version of the questionnaire and is readily understood by subjects in the target population. Methods Native-speaking residents of the target countries who reported urinary problems/lower urinary tract problems were asked to review a translation of the SAGA questionnaire, which was harmonized among 12 languages: Danish, Dutch, English (UK), Finnish, French, German, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Spanish, and Swedish. During a cognitive debriefing interview, participants were asked to identify any words that were difficult to understand and explain in their own words the meaning of each sentence in the questionnaire. The qualitative analysis was conducted by local linguistic validation teams (original translators, back translator, project manager, interviewer, and survey research expert). Results Translations of the SAGA questionnaire from English to 12 European languages were well understood by the participants with an overall comprehension rate across language of 98.9%. In addition, the translations retained the original meaning of the SAGA items and instructions. Comprehension difficulties were identified, and after review by the translation team, minor changes were made to 7 of the 12 translations to improve clarity and comprehension. Conclusions Conceptual, semantic, and cultural equivalence of each translation of the SAGA questionnaire was achieved thus confirming linguistic validation. PMID:22525050

  14. Linguistic validation of translation of the self-assessment goal achievement (saga questionnaire from English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Piault Elisabeth

    2012-04-01

    Full Text Available Abstract Background A linguistic validation of the Self-Assessment Goal Achievement (SAGA questionnaire was conducted for 12 European languages, documenting that each translation adequately captures the concepts of the original English-language version of the questionnaire and is readily understood by subjects in the target population. Methods Native-speaking residents of the target countries who reported urinary problems/lower urinary tract problems were asked to review a translation of the SAGA questionnaire, which was harmonized among 12 languages: Danish, Dutch, English (UK, Finnish, French, German, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Spanish, and Swedish. During a cognitive debriefing interview, participants were asked to identify any words that were difficult to understand and explain in their own words the meaning of each sentence in the questionnaire. The qualitative analysis was conducted by local linguistic validation teams (original translators, back translator, project manager, interviewer, and survey research expert. Results Translations of the SAGA questionnaire from English to 12 European languages were well understood by the participants with an overall comprehension rate across language of 98.9%. In addition, the translations retained the original meaning of the SAGA items and instructions. Comprehension difficulties were identified, and after review by the translation team, minor changes were made to 7 of the 12 translations to improve clarity and comprehension. Conclusions Conceptual, semantic, and cultural equivalence of each translation of the SAGA questionnaire was achieved thus confirming linguistic validation.

  15. A Study of Translation Institutional Ethics

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LuoXianfeng; ZhouJin

    2017-01-01

    Traditional translation ethics characterized by translators' ethics cannot provide a strong moral support to the translation practice,or guarantee the moral requirement towards translation activities in the social transformation caused by the market economy,because it does not have the power of punishment.Translation institutional ethics,however,a new form of translation ethics,integrates the translation ethic norm,translation regulations and relative laws together.As an inevitable outcome in the new era,it can escort the orderly and healthy translation activities.Its purpose is to strengthen the translators' moral consciousness,to sublimate their moral notions and to transfer from heteronomy to autonomy.

  16. MRF Family Genes Are Involved in Translation Control, Especially under Energy-Deficient Conditions, and Their Expression and Functions Are Modulated by the TOR Signaling Pathway.

    Science.gov (United States)

    Lee, Du-Hwa; Park, Seung Jun; Ahn, Chang Sook; Pai, Hyun-Sook

    2017-11-01

    Dynamic control of protein translation in response to the environment is essential for the survival of plant cells. Target of rapamycin (TOR) coordinates protein synthesis with cellular energy/nutrient availability through transcriptional modulation and phosphorylation of the translation machinery. However, mechanisms of TOR-mediated translation control are poorly understood in plants. Here, we report that Arabidopsis thaliana MRF (MA3 DOMAIN-CONTAINING TRANSLATION REGULATORY FACTOR) family genes encode translation regulatory factors under TOR control, and their functions are particularly important in energy-deficient conditions. Four MRF family genes ( MRF1 - MRF4 ) are transcriptionally induced by dark and starvation (DS). Silencing of multiple MRFs increases susceptibility to DS and treatment with a TOR inhibitor, while MRF1 overexpression decreases susceptibility. MRF proteins interact with eIF4A and cofractionate with ribosomes. MRF silencing decreases translation activity, while MRF1 overexpression increases it, accompanied by altered ribosome patterns, particularly in DS. Furthermore, MRF deficiency in DS causes altered distribution of mRNAs in sucrose gradient fractions and accelerates rRNA degradation. MRF1 is phosphorylated in vivo and phosphorylated by S6 kinases in vitro. MRF expression and MRF1 ribosome association and phosphorylation are modulated by cellular energy status and TOR activity. We discuss possible mechanisms of the function of MRF family proteins under normal and energy-deficient conditions and their functional link with the TOR pathway. © 2017 American Society of Plant Biologists. All rights reserved.

  17. Long-term regional shifts in plant community composition are largely explained by local deer impact experiments.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Katie Frerker

    Full Text Available The fact that herbivores and predators exert top-down effects to alter community composition and dynamics at lower trophic levels is no longer controversial, yet we still lack evidence of the full nature, extent, and longer-term effects of these impacts. Here, we use results from a set of replicated experiments on the local impacts of white-tailed deer to evaluate the extent to which such impacts could account for half-century shifts in forest plant communities across the upper Midwest, USA. We measured species' responses to deer at four sites using 10-20 year-old deer exclosures. Among common species, eight were more abundant outside the exclosures, seven were commoner inside, and 16 had similar abundances in- and outside. Deer herbivory greatly increased the abundance of ferns and graminoids and doubled the abundance of exotic plants. In contrast, deer greatly reduced tree regeneration, shrub cover (100-200 fold in two species, plant height, plant reproduction, and the abundance of forbs. None of 36 focal species increased in reproduction or grew taller in the presence of deer, contrary to expectations. We compared these results to data on 50-year regional shifts in species abundances across 62 sites. The effects of herbivory by white-tailed deer accurately account for many of the long-term regional shifts observed in species' abundances (R2 = 0.41. These results support the conjecture that deer impacts have driven many of the regional shifts in forest understory cover and composition observed in recent decades. Our ability to link results from shorter-term, local experiments to regional long-term studies of ecological change strengthens the inferences we can draw from both approaches.

  18. An Easy Method for Plant Polysome Profiling.

    Science.gov (United States)

    Lecampion, Cécile; Floris, Maïna; Fantino, Jean Raphaël; Robaglia, Christophe; Laloi, Christophe

    2016-08-28

    Translation of mRNA to protein is a fundamental and highly regulated biological process. Polysome profiling is considered as a gold standard for the analysis of translational regulation. The method described here is an easy and economical way for fractionating polysomes from various plant tissues. A sucrose gradient is made without the need for a gradient maker by sequentially freezing each layer. Cytosolic extracts are then prepared in a buffer containing cycloheximide and chloramphenicol to immobilize the cytosolic and chloroplastic ribosomes to mRNA and are loaded onto the sucrose gradient. After centrifugation, six fractions are directly collected from the bottom to the top of the gradient, without piercing the ultracentrifugation tube. During collection, the absorbance at 260 nm is read continuously to generate a polysome profile that gives a snapshot of global translational activity. Fractions are then pooled to prepare three different mRNA populations: the polysomes, mRNAs bound to several ribosomes; the monosomes, mRNAs bound to one ribosome; and mRNAs that are not bound to ribosomes. mRNAs are then extracted. This protocol has been validated for different plants and tissues including Arabidopsis thaliana seedlings and adult plants, Nicotiana benthamiana, Solanum lycopersicum, and Oryza sativa leaves.

  19. Local policies around nuclear power plants in France

    International Nuclear Information System (INIS)

    Joffroy, D.

    2000-01-01

    Faced by the oil crisis, in 1973, France accelerated its program of building NPPs. The priority objective has been achieved: the rate of energy self sufficiency of France is almost 50%. The price of electricity is among the most stable and lowest in Europe. Nuclear energy is at the same time a good choice for environment meaning no emission of harmful gasses. In 1998, 57 PWR NPPs were in operation. Super Phenix fast-breeder (in Creys Malville) was shut down in 1998 by government decision. In order to achieve the public acceptance of nuclear power government has built in the following measures: tax provisions, land planning and employment based measures. Obligations imposed to the communities in France were concerned with security, information, health and safety issues. The municipalities with NPPs are still confronted with some problems as public acceptance, changes in local life, pressure of ecological political groups, security and health problems, preparation of crisis management, unemployment after the construction of the plant was finished, closure due to political decision, economic problems after the exploitation cycle is over, permanent control of the legislator. Respective associations were created to resolve these problems and avoid situations such as those arisen in Creys Malville

  20. The Impact of Translators' Epistemological Beliefs and Gender on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Araghizade, Elmira; Jadidi, Esmaeil

    2016-01-01

    This study aimed to determine the relationship between translators' epistemological beliefs and gender on their Persian-to-English translation quality. To do so, a group of 53 MA translation students both male and female were selected, through convenient sampling to participate in this study. For data collection two instruments were employed: 1…

  1. Onomastics and Translation: The Case of Igbo→English Translation ...

    African Journals Online (AJOL)

    The qualitative research method will be used to translate, analyze and explain the data from the anthroponomical, semiotic and linguistic perspectives to show that contrary to the view held in some Western circles that names are obscure and may consist of words that can hardly be interpreted or translated, they, as symbols ...

  2. The relative role of dispersal and local interactions for alpine plant community diversity under simulated climate warming

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Klanderud, K.; Totland, Oe. [Norwegian Univ. of Life Science, Dept. of Ecology and Natural Resource Management, Aas (Norway)

    2007-08-15

    Most studies on factors determining diversity are conducted in temperate or warm regions, whereas studies in climatically harsh and low productivity areas, such as alpine regions, are rare. We examined the relative roles of seed availability and different biotic and abiotic factors for the diversity of an alpine plant community in southern Norway. Furthermore, because climate warming is predicted to be an important driver of alpine species diversity, we assessed how the relative impacts of dispersal and local interactions on diversity might change under experimental warming (open top chambers, OTCs). Addition of seeds from 27 regional species increased community diversity. The establishment of the species was negatively related both to the diversity of the existing system and the cover of the abundant dwarf shrub Dryas octopetala. These results show that both species dispersal limitation and local biotic interactions are important factors for alpine plant community diversity. Despite relatively harsh environmental conditions and low productivity, competition from the resident vegetation appeared to have a greater role for species establishment and diversity than facilitation and experimental warming. Higher temperature appeared to increase the negative relationship between resident species diversity and species establishment. This may suggest that climate warming can increase the role of interspecific competition for alpine plant community structure, and thus alter the long-term effects of biotic interactions on diversity. (au)

  3. Evolutionary divergence of plant borate exporters and critical amino acid residues for the polar localization and boron-dependent vacuolar sorting of AtBOR1

    KAUST Repository

    Wakuta, Shinji; Mineta, Katsuhiko; Amano, Taro; Toyoda, Atsushi; Fujiwara, Toru; Naito, Satoshi; Takano, Junpei

    2015-01-01

    Boron (B) is an essential micronutrient for plants but is toxic when accumulated in excess. The plant BOR family encodes plasma membrane-localized borate exporters (BORs) that control translocation and homeostasis of B under a wide range

  4. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2015-01-01

    ), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  5. Speed Controls in Translating Secretory Proteins in Eukaryotes - an Evolutionary Perspective

    Science.gov (United States)

    Mahlab, Shelly; Linial, Michal

    2014-01-01

    Protein translation is the most expensive operation in dividing cells from bacteria to humans. Therefore, managing the speed and allocation of resources is subject to tight control. From bacteria to humans, clusters of relatively rare tRNA codons at the N′-terminal of mRNAs have been implicated in attenuating the process of ribosome allocation, and consequently the translation rate in a broad range of organisms. The current interpretation of “slow” tRNA codons does not distinguish between protein translations mediated by free- or endoplasmic reticulum (ER)-bound ribosomes. We demonstrate that proteins translated by free- or ER-bound ribosomes exhibit different overall properties in terms of their translation efficiency and speed in yeast, fly, plant, worm, bovine and human. We note that only secreted or membranous proteins with a Signal peptide (SP) are specified by segments of “slow” tRNA at the N′-terminal, followed by abundant codons that are considered “fast.” Such profiles apply to 3100 proteins of the human proteome that are composed of secreted and signal peptide (SP)-assisted membranous proteins. Remarkably, the bulks of the proteins (12,000), or membranous proteins lacking SP (3400), do not have such a pattern. Alternation of “fast” and “slow” codons was found also in proteins that translocate to mitochondria through transit peptides (TP). The differential clusters of tRNA adapted codons is not restricted to the N′-terminal of transcripts. Specifically, Glycosylphosphatidylinositol (GPI)-anchored proteins are unified by clusters of low adapted tRNAs codons at the C′-termini. Furthermore, selection of amino acids types and specific codons was shown as the driving force which establishes the translation demands for the secretory proteome. We postulate that “hard-coded” signals within the secretory proteome assist the steps of protein maturation and folding. Specifically, “speed control” signals for delaying the translation

  6. Fungi and bacteria inventory on soybean (Glycine max (L.) merill) planting media applied by local microorganisms

    Science.gov (United States)

    Akhsan, Ni'matuljannah; Vionita

    2017-02-01

    An experiment aimed to determine the effect of application of several types of local microorganisms (MOL) and the number of doses to the development of fungi and bacteria on soybean planting media, have been conducted in Samarinda for 3 (three) months. Factorial experiment arranged in a completely randomized design and repeated three times, was used in this experiment. The first factor was the type of MOL consisted of cow dung (m1), snails (m2), banana peel (m3) and bamboo roots (m4), and the second factor was the dose MOL zero mL (d0), 100 mL (d1), 200 mL (d2), 300 mL (d3), 400 mL (d4) analyzed with Anova and Least Significance Difference (LSD) at 5%. Fungi and bacteria contained in the local microorganisms (cow dung, snails, banana peel and bamboo root) are: fungus Aspergillus sp, Penicillium sp., Trichoderma sp., cellulotic and lignolitic bacteria. An increase in the type and amount of fungus is happened for some genus. The dominant bacteria in the planting medium is a gram-negative bacteria. Cow dung seemed the best source at the dosages level of 400 ml.

  7. Plant aquaporins: roles in plant physiology.

    Science.gov (United States)

    Li, Guowei; Santoni, Véronique; Maurel, Christophe

    2014-05-01

    Aquaporins are membrane channels that facilitate the transport of water and small neutral molecules across biological membranes of most living organisms. Here, we present comprehensive insights made on plant aquaporins in recent years, pointing to their molecular and physiological specificities with respect to animal or microbial counterparts. In plants, aquaporins occur as multiple isoforms reflecting a high diversity of cellular localizations and various physiological substrates in addition to water. Of particular relevance for plants is the transport by aquaporins of dissolved gases such as carbon dioxide or metalloids such as boric or silicic acid. The mechanisms that determine the gating and subcellular localization of plant aquaporins are extensively studied. They allow aquaporin regulation in response to multiple environmental and hormonal stimuli. Thus, aquaporins play key roles in hydraulic regulation and nutrient transport in roots and leaves. They contribute to several plant growth and developmental processes such as seed germination or emergence of lateral roots. Plants with genetically altered aquaporin functions are now tested for their ability to improve plant resistance to stresses. This article is part of a Special Issue entitled Aquaporins. Copyright © 2013 Elsevier B.V. All rights reserved.

  8. A descriptive study of culture related terms in translation of Harry Potter Novel from English to Urdu language

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sana Mansoor

    2016-05-01

    Full Text Available Translation of children fantasy novels and problems faced by translators in translating these novels into different languages is one of the core issues in the field of translation studies. This issue has got attention of many researchers and an extensive study has been carried out on various novels. The Harry Potter series of novels written by British author J.K. Rowling is one of the famous children fantasy novels that gained popularity worldwide and was translated into 73 languages. The use of various cultural terms and made up words in the novel has posed a great challenge for the translators. The purpose of the present study is to identify these cultural related terms and made up words in the novel “Harry Potter and the Chamber of Secrets” and to investigate the strategies used by the translator in translating them into Urdu language. A descriptive analysis of the translation of culture related items and made up words was made using the strategies proposed by Davies (2003. The findings of this research showed that translator mostly emphasized and predominantly used localization and transformation strategies for food items, magical objects and imaginative words.

  9. Partnering with a local concrete block manufacturing plant to improve quality of construction materials in Haiti’s Central Plateau

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Aaron Gordon

    2016-09-01

    Full Text Available This paper presents a successful ongoing partnership between Clemson Engineers for Developing Countries (CEDC and a concrete masonry unit (CMU manufacturing plant in rural Haiti. The infrastructure destruction and resulting loss of life of the 2010 earthquake in Haiti highlighted the need for improved building materials and codes. This partnership has helped to improve the strength of CMUs in the plant, both creating a safer local built environment and expanding the economic opportunities for this plant. Using samples of aggregate and cement from the site in Haiti, students in Clemson performed experiments to optimise the CMU mix design and made other suggestions to improve efficiency and quality of their product. Consistency continues to be a challenge for the CMU plant, and this paper also describes proposed procedures to help the plant implement quality control and quality assurance plans.

  10. Translating DVD Subtitles English-German, English-Japanese, Using Example-based Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Armstrong, Stephen; Caffrey, Colm; Flanagan, Marian

    2006-01-01

    Due to limited budgets and an ever-diminishing time-frame for the production of subtitles for movies released in cinema and DVD, there is a compelling case for a technology-based translation solution for subtitles. In this paper we describe how an Example-Based Machine Translation (EBMT) approach...... to the translation of English DVD subtitles into German and Japanese can aid the subtitler. Our research focuses on an EBMT tool that produces fully automated translations, which in turn can be edited if required. To our knowledge this is the first time that any EBMT approach has been used with DVD subtitle...

  11. TRANSLATION PROCESS AND THE USE OF COMPUTER A REPORT ON PROBLEM-SOLVING BEHAVIOUR DURING TRANSLATING

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Engliana Engliana

    2017-04-01

    Full Text Available Emphasising on translation process including pre- and post-editing task using a text taken randomly from news on the Internet, this paper attempts to illustrate the behaviour patterns of some students currently studying English language at the university level in Jakarta. The students received texts to be translated using the computer equipped with screen recording software aimed to record all related activities during the translation process, including the pre- and post-editing. The method involves observing the participants‘ behaviour during translating focusing on the actions performed before and after using translation tool(s. The purposes of this investigation are to determine if the students: 1 use any software and the Internet to help them; 2 use the information in the translation process; 3 apply the translation theories. The results indicates that no pre-editing task was performed prior to translation

  12. MULTIFUNCTION OF INTERNET IN TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bayu Budiharjo

    2017-04-01

    Full Text Available Technology affects almost all areas, including translation. Many products of technology have made translational works easier, one of which is internet. Despite the wide use of internet, the potentials it has are sometimes unnoticed. While web-based dictionaries or thesaurus often serve as translators’ assistants and online Machine Translation issues become topics of many researches, other uses of internet related to translation may not be known by many. Internet can help disseminate newborn ideas, theories and findings worldwide to enhance translation theories. Besides, the contact between internet and translation generates new areas to examine. Internet also provides helping hand in the area of translation research. Researcher or anyone conducting research in the field of translation can find a range of research gaps as well as reference. Those who need group discussions to collect required data from informants, or researchers of the same interest coming from all over the world can meet and conduct Focus Group Discussion (FGD on virtual world. Furthermore, internet offers various forms of assistance for translation practitioners. The commonly used internet assistance consists of dictionaries, thesaurus and Machine Translations available on the internet. Other forms of aid provided by internet take form of parallel texts, images, and videos, which can be very helpful. Internet provides many things which can be utilized for the purpose of translation. Internet keeps on providing more as it develops from time to time in line with the development of technology. Internet awaits utilization of theorists, researchers, practitioners and those having concern on translation.

  13. Gauge unification, non-local breaking, open strings

    International Nuclear Information System (INIS)

    Trapletti, M.

    2005-01-01

    The issue of non-local GUT symmetry breaking is addressed in the context of open string model building. We study Z N xZ M ' orbifolds with all the GUT-breaking orbifold elements acting freely, as rotations accompanied by translations in the internal space. We consider open strings quantized on these backgrounds, distinguishing whether the translational action is parallel or perpendicular to the D-branes. GUT breaking is impossible in the purely perpendicular case, non-local GUT breaking is instead allowed in the purely parallel case. In the latter, the scale of breaking is set by the compactification moduli, and there are no fixed points with reduced gauge symmetry, where dangerous explicit GUT-breaking terms could be located. We investigate the mixed parallel+perpendicular case in a Z 2 xZ 2 ' example, having also a simplified field theory realization. It is a new S 1 /Z 2 xZ 2 ' orbifold-GUT model, with bulk gauge symmetry SU(5)xSU(5) broken locally to the Standard Model gauge group. In spite of the locality of the GUT symmetry breaking, there is no localized contribution to the running of the coupling constants, and the unification scale is completely set by the length of S 1

  14. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience.Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  15. A neo-strategic planning approach to enhance local tobacco control programs.

    Science.gov (United States)

    Douglas, Malinda R; Carter, Sara Sally R; Wilson, Andrew P; Chan, Andie

    2015-01-01

    Research in tobacco control demonstrating best practices is widely disseminated; however, application at the local level is often difficult. Translating research into practice requires a concerted effort to develop an understanding of the evidence and how it can be applied within diverse contexts. A strategic planning infrastructure was developed to support the translation of evidence-based interventions into community practice. This paper highlights the strategic process of turning "know-what" into "know-how" to facilitate the strategic planning and implementation of tobacco control best practices at the local level. The purpose, people, process, and product strategies of knowledge management and translation provided a framework for the strategic planning infrastructure. The knowledge translation concepts of audience, motivations, and mechanisms were synergized in the neo-strategic planning component design. The participants were 20 community coalitions funded to implement local tobacco control programs. From 2004 to 2011, the strategic planners facilitated a cyclical process to translate research into practice using a trio of integrated tools, skill-building workshops on strategic planning, and grantee-driven technical assistance and consultation. In the short term, the usefulness of the strategic planning components to the programs was measured. The intermediate outcome was the successful movement of the community programs from the planning stage to the implementation stage. The achievement of community-level changes in planned tobacco control efforts was the overall outcome measure for the success of the local coalitions. Seventeen of 20 communities that began the planning process implemented strategic plans. All 17 of the programs implemented evidence-based practices, resulting in numerous tobacco-free policies, increased cessation, and increased support from the media and community. Bridging the gap between research and practice can enhance the practicality

  16. Danish version of the Tilburg Frailty Indicator-translation, cross-cultural adaption and validity pretest by cognitive interviewing

    DEFF Research Database (Denmark)

    Andreasen, Jane; Sørensen, Erik E; Gobbens, Robbert J J

    2014-01-01

    The Tilburg Frailty Indicator (TFI) is a self-administered questionnaire with a bio-psycho-social integrated approach that measures the degree of frailty in elderly persons. The TFI was developed in the Netherlands and tested in a population of elderly Dutch men and women. The aim of this study...... was to translate and culturally adapt the TFI to a Danish context, and to test face validity of the Danish version by cognitive interviewing. An internationally recognized procedure was applied as a basis for the translation process. The primary tasks were forward translation, reconciliation, back translation......, harmonization and pretest. Pretest and review of the preliminary version by cognitive interviewing, were performed at a local community center and in an acute medical ward at the University Hospital in Aalborg, Denmark respectively. A large agreement regarding meaning of the items in the forward translation...

  17. Memetics and Translation Studies

    OpenAIRE

    Andrew, Chesterman

    2000-01-01

    Translation Studies is a branch of memetics. This is a claim, a hypothesis. More specifically, it is an interpretive hypothesis: I claim that Translation Studies can be thus interpreted, and that this is a useful thing to do because it offers a new and beneficial way of understanding translation.

  18. Automatic Evaluation of Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Martinez, Mercedes Garcia; Koglin, Arlene; Mesa-Lao, Bartolomé

    2015-01-01

    The availability of systems capable of producing fairly accurate translations has increased the popularity of machine translation (MT). The translation industry is steadily incorporating MT in their workflows engaging the human translator to post-edit the raw MT output in order to comply with a s...

  19. Conserved upstream open reading frames in higher plants

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Schultz Carolyn J

    2008-07-01

    Full Text Available Abstract Background Upstream open reading frames (uORFs can down-regulate the translation of the main open reading frame (mORF through two broad mechanisms: ribosomal stalling and reducing reinitiation efficiency. In distantly related plants, such as rice and Arabidopsis, it has been found that conserved uORFs are rare in these transcriptomes with approximately 100 loci. It is unclear how prevalent conserved uORFs are in closely related plants. Results We used a homology-based approach to identify conserved uORFs in five cereals (monocots that could potentially regulate translation. Our approach used a modified reciprocal best hit method to identify putative orthologous sequences that were then analysed by a comparative R-nomics program called uORFSCAN to find conserved uORFs. Conclusion This research identified new genes that may be controlled at the level of translation by conserved uORFs. We report that conserved uORFs are rare (

  20. Regulation of Plant Microprocessor Function in Shaping microRNA Landscape

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jakub Dolata

    2018-06-01

    Full Text Available MicroRNAs are small molecules (∼21 nucleotides long that are key regulators of gene expression. They originate from long stem–loop RNAs as a product of cleavage by a protein complex called Microprocessor. The core components of the plant Microprocessor are the RNase type III enzyme Dicer-Like 1 (DCL1, the zinc finger protein Serrate (SE, and the double-stranded RNA binding protein Hyponastic Leaves 1 (HYL1. Microprocessor assembly and its processing of microRNA precursors have been reported to occur in discrete nuclear bodies called Dicing bodies. The accessibility of and modifications to Microprocessor components affect microRNA levels and may have dramatic consequences in plant development. Currently, numerous lines of evidence indicate that plant Microprocessor activity is tightly regulated. The cellular localization of HYL1 is dependent on a specific KETCH1 importin, and the E3 ubiquitin ligase COP1 indirectly protects HYL1 from degradation in a light-dependent manner. Furthermore, proper localization of HYL1 in Dicing bodies is regulated by MOS2. On the other hand, the Dicing body localization of DCL1 is regulated by NOT2b, which also interacts with SE in the nucleus. Post-translational modifications are substantial factors that contribute to protein functional diversity and provide a fine-tuning system for the regulation of protein activity. The phosphorylation status of HYL1 is crucial for its activity/stability and is a result of the interplay between kinases (MPK3 and SnRK2 and phosphatases (CPL1 and PP4. Additionally, MPK3 and SnRK2 are known to phosphorylate SE. Several other proteins (e.g., TGH, CDF2, SIC, and RCF3 that interact with Microprocessor have been found to influence its RNA-binding and processing activities. In this minireview, recent findings on the various modes of Microprocessor activity regulation are discussed.

  1. Impact of Online Versus Hardcopy Dictionaries‟ Application on Translation Quality of Iranian M. A. Translation Students

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sheida Zarei

    2017-12-01

    Full Text Available The study aimed at investigating the impact of online versus hardcopy dictionaries‟ application on translation quality of senior M.A. students of translation based on Bleu model introduced by Papineni et al. (2002. To this end, using Oxford Proficiency test 50 (out of 70 female senior M.A. students of translation were selected and they were assigned to two groups: Online and hardcopy, using systematic sampling. Next, an English text was selected as the reference text. This reference text was given to three translators: 1 A male English translation expert with a Ph.D. degree in Computational Linguistics (Ref. 1; 2 A female English translation expert with an M.A. degree working at an English Translation Center and with more than 5 years of experience (Ref. 2, and 3 A male Ph.D. candidate in English translation (Ref. 3. These three versions were used as reference Persian standard translations to be entered into Bleu. Later, the English text was given to the hardcopy and online groups. Then, the translations of the participants were compared with the three reference Persian translations using Bleu. The time taken by each student to translate the text into Persian was also recorded. The results indicated that there was no statistically significant difference between the translations of the hardcopy and online groups from fluency/precision points of view. Comparison of the speed of translation in the two groups indicated that the online group was meaningfully faster. The possible beneficiaries of the findings of this research can be university professors, policy makers, and students in the realm of translation.

  2. How Do English Translation Majors Use Translation Strategies? A Survey of the Iranian EFL Context

    Science.gov (United States)

    Asgarian, Amir; Vefali, Gülsen Musayeva

    2015-01-01

    Translation language learning strategies, especially in relation to translation students, have not received adequate attention in the research to date. Therefore, the present study attempted to explore Iranian translation students' use of translation strategies, related beliefs, and academic achievement. It was a survey study involving…

  3. Strategy Of Translating Gadget Brochure

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Deny Kusuma

    2015-10-01

    Full Text Available The title of this writing is strategy of translating gadget brochure. There were two problems discussed in this thesis, namely (1 terms found in the gadget manual book and its equivalence in Indonesia, (2 strategies applied in translating gadget brochure. Based on the analysis result, it was found that the terms and its equivalent words found in the gadget brochure were classified based on: 1 simple words or compound words and terminology forming phrase. 2 words category found are: noun and verb. The recommended pattern to determine the equivalent word was pure borrowing strategy, not adaptation borrowing strategy. The adaptation borrowing in this context was related to the spellings, the pronunciation or sound adaptation in the TL rather than adaptation for the cultural substitutes that conceptually mismatches with the standardized terminology in the SL. In addition, the result of the analysis that there were seven strategies found in gadget brochure, they were translation by more general word (Superordinate, translation by a more neutral/expressive word, translation by cultural substitution, translation by using loan word or loan word plus explanation, translation by paraphrase using related word, translation by omission and translation by illustration.

  4. The wise translator: reflecting on judgement in translator education ...

    African Journals Online (AJOL)

    The question of how one goes about teaching students to be translators is a central area of concern for translation teachers. As a reflective practitioner, I have a hunch about how to solve my problem. This paper is therefore in itself part of a reflective practicum, part of my reflection-in-action. I am in the process of restructuring ...

  5. Poetic tradition and the voice of the translator: The first verse translations of Dante’s Commedia

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marta Marfany

    2017-12-01

    Full Text Available This paper analyses and compares the variety of text types in the first verse translations of Dante’s Commedia: the Catalan translation by Andreu Febrer (1429, the Spanish translation by Pedro Fernández de Villegas (printed in 1515, and an anonymous French translation preserved in a manuscript dating from between 1491 and 1530. All these translations are the first verse translations of the work into their respective languages.

  6. Terminological recommendations for software localization

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Klaus-Dirk Schmitz

    2012-08-01

    Full Text Available After an explosive growth of data processing and software starting at the beginning of the 1980s, the software industry shifted toward a strong orientation in non-US markets at the beginning of the 1990s. Today we see the global marketing of software in almost all regions of the world. Since software is no longer used by IT experts only, and since European and national regulations require user interfaces, manuals and documentation to be provided in the language of the customer, the market for software translation, i.e. for software localization, is the fastest growing market in the translation business.

  7. Terminological recommendations for software localization

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Klaus-Dirk Schmitz

    2009-03-01

    Full Text Available After an explosive growth of data processing and software starting at the beginning of the 1980s, the software industry shifted toward a strong orientation in non-US markets at the beginning of the 1990s. Today we see the global marketing of software in almost all regions of the world. Since software is no longer used by IT experts only, and since European and national regulations require user interfaces, manuals and documentation to be provided in the language of the customer, the market for software translation, i.e. for software localization, is the fastest growing market in the translation business.

  8. On Deletion of Sutra Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    CHEN Shu-juan

    2017-01-01

    Dao An's the metaphor of translation "wine diluted with water' ' expressed a view about translation that had been abridged.Later Kumarajiva provided metaphor "rice chewed—tasteless and downright disgusting".Both of them felt regretted at the weakening of taste,sometimes even the complete loss of flavor caused by deletion in translation of Buddhist sutras.In early sutra translation,deletion is unavoidable which made many sutra translators felt confused and drove them to study it further and some even managed to give their understanding to this issue.This thesis will discuss the definition,and what causes deletion and the measures adopted by the sutra translators.

  9. Translation: Aids, Robots, and Automation.

    Science.gov (United States)

    Andreyewsky, Alexander

    1981-01-01

    Examines electronic aids to translation both as ways to automate it and as an approach to solve problems resulting from shortage of qualified translators. Describes the limitations of robotic MT (Machine Translation) systems, viewing MAT (Machine-Aided Translation) as the only practical solution and the best vehicle for further automation. (MES)

  10. Translating international HIV treatment guidelines into local priorities in Indonesia

    NARCIS (Netherlands)

    N. Tromp; Prawiranegara, R. (Rozar); Siregar, A. (Adiatma); R. Wisaksana (Rudi); Pinxten, L. (Lucas); Pinxten, J. (Juul); Lesmana Putra, A. (Arry); Kurnia Sunjaya, D. (Deni); Jansen, M. (Maarten); J.A.C. Hontelez (Jan); Maurits, S. (Scott); Maharani, F. (Febrina); Bijlmakers, L. (Leon); R. Baltussen (R.)

    2018-01-01

    textabstractObjective: International guidelines recommend countries to expand antiretroviral therapy (ART) to all HIV-infected individuals and establish local-level priorities in relation to other treatment, prevention and mitigation interventions through fair processes. However, no practical

  11. History and theory of Scripture translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jean-Claude Loba-Mkole

    2008-01-01

    Full Text Available This article argues for the importance of Bible translations through its historical achievements and theoretical frames of reference. The missionary expansion of Christianity owes its very being to translations. The early Christian communities knew the Bible through the LXX translations while churches today still continue to use various translations. Translations shape Scripture interpretations, especially when a given interpretation depends on a particular translation. A particular interpretation can also influence a given translation. The article shows how translation theories have been developed to clarify and how the transaction source-target is culturally handled. The articles discuss some of these “theoretical frames”, namely the functional equivalence, relevance, literary functional equivalence and intercultural mediation. By means of a historical overview and a reflection on Bible translation theories the article aims to focus on the role of Africa in translation history.

  12. TRANSGENIC PLANTS EXPRESSING BACILLUS THURINGIENSIS DELTA-ENDOTOXINS

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Hua-rong,Li; BrendaOppert; KunYanZhu; RandallA.Higgins; Fang-nengHuang; LawrentL.Buschman

    2003-01-01

    Commercial varieties of transgenic Bacillus thuringiensis (Bt) plants have been developed in many countries to control target pests. Initially, the expression of native Bt genes in plants was low due to mRNA instability, improper splicing, and post-translation modifications. Subsequently, modifications of the native Bt genes greatly enhanced expression levels. This is a review of the developments that made modem high-expression transgenic Bt plants possible, with an emphasis on the reasons for the low-level expression of native Bt genes in plant systems, and the techniques that have been used to improve plant expression of Bt toxin genes.

  13. Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema into Portuguese Language.

    Science.gov (United States)

    Ferreira, Kamila Rodrigues; Carvalho, Raquel Boechat de Moura; de Andrade, Mauro Figueiredo Carvalho; Thuler, Luiz Claudio Santos; Bergmann, Anke

    2016-02-01

    The objective of the study is to describe the process of translation and cross-cultural adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability, and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema (Lymph-ICF-LL) into (Brazilian) Portuguese. The process was comprised of five steps - translation, back translation, revision by an expert panel, pretest, and final translation. The first translation was performed by two professionals of the healthcare area, and the back translation was performed by two translators. An expert panel assessed the questions for semantics and idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The pretest was conducted on 10 patients with lymphedema. Small differences were identified between the translated and back-translated versions, which were revised by the expert panel. The patients included in the pretest found 10 questions difficult to understand; these questions were reassessed by the same expert panel. The results of the translation and cross-cultural adaptation of the Lymph-ICF-LL resulted in a Brazilian Portuguese version, which still requires validation with various samples of the local population. Thieme Publicações Ltda Rio de Janeiro, Brazil.

  14. Levelling-out and register variation in the translations of experienced and inexperienced translators: a corpus-based study

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Karien Redelinghuys

    2016-07-01

    Full Text Available Explicitation, simplification, normalisation and levelling-out, the four features of translation proposed by Baker (1996, have attracted considerable attention in translation studies. Although the first three have been studied extensively, levelling-out has been the subject of less empirical investigation. Furthermore, there are no studies to date that have investigated the extent to which levelling-out occurs in translations by experienced translators and inexperienced translators. In this study, levelling-out is operationalised in terms of register. It is hypothesised that less register variation will be apparent in translations by inexperienced translators and, in keeping with the features of translation hypothesis, it is predicted that select linguistic features will demonstrate less register variation in translations than in non-translations. A custom-built corpus was compiled to test these hypotheses. While some light is shed on how translation expertise contributes to register sensitivity and the distribution of certain features across different registers, little evidence could be found for levelling-out as register variation is evident in the translation corpora.

  15. Effects of local Polynesian plants and algae on growth and expression of two immune-related genes in orbicular batfish (Platax orbicularis).

    Science.gov (United States)

    Reverter, Miriam; Saulnier, Denis; David, Rarahu; Bardon-Albaret, Agnès; Belliard, Corinne; Tapissier-Bontemps, Nathalie; Lecchini, David; Sasal, Pierre

    2016-11-01

    The emerging orbicular batfish (Platax orbicularis) aquaculture is the most important fish aquaculture industry in French Polynesia. However, bacterial infections are causing severe mortality episodes. Therefore, there is an urgent need to find an effective management solution. Besides the supplying difficulty and high costs of veterinary drugs in French Polynesia, batfish aquaculture takes place close to the coral reef, where use of synthetic persistent drugs should be restricted. Medicinal plants and bioactive algae are emerging as a cheaper and more sustainable alternative to chemical drugs. We have studied the effect of local Polynesian plants and the local opportunistic algae Asparagopsis taxiformis on batfish when orally administered. Weight gain and expression of two immune-related genes (lysozyme g - Lys G and transforming growth factor beta - TGF-β1) were studied to analyze immunostimulant activity of plants on P. orbicularis. Results showed that several plants increased Lys G and TGF-β1 expression on orbicular batfish after 2 and 3 weeks of oral administration. A. taxiformis was the plant displaying the most promising results, promoting a weight gain of 24% after 3 weeks of oral administration and significantly increasing the relative amount of both Lys G and TGF-β1 transcripts in kidney and spleen of P. orbicularis. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  16. The Temple Translator's Workstation Project

    National Research Council Canada - National Science Library

    Vanni, Michelle; Zajac, Remi

    1996-01-01

    .... The Temple Translator's Workstation is incorporated into a Tipster document management architecture and it allows both translator/analysts and monolingual analysts to use the machine- translation...

  17. The letter, the dictionary and the laboratory: translating chemistry and mineralogy in eighteenth-century France.

    Science.gov (United States)

    Bret, Patrice

    2016-04-01

    Eighteenth-century scientific translation was not just a linguistic or intellectual affair. It included numerous material aspects requiring a social organization to marshal the indispensable human and non-human actors. Paratexts and actors' correspondences provide a good observatory to get information about aspects such as shipments and routes, processes of translation and language acquisition (dictionaries, grammars and other helpful materials, such as translated works in both languages), texts acquisition and dissemination (including author's additions and corrections, oral presentations in academic meetings and announcements of forthcoming translations). The nature of scientific translation changed in France during the second half of the eighteenth century. Beside solitary translators, it also happened to become a collective enterprise, dedicated to providing abridgements (Collection académique, 1755-79) or enriching the learned journals with full translations of the most recent foreign texts (Guyton de Morveau's 'Bureau de traduction de Dijon', devoted to chemistry and mineralogy, 1781-90). That new trend clearly had a decisive influence on the nature of the scientific press itself. A way to set up science as a social activity in the provincial capital of Dijon, translation required a local and international network for acquiring the linguistic and scientific expertise, along with the original texts, as quickly as possible. Laboratory results and mineralogical observations were used to compare material facts (colour, odour, shape of crystals, etc.) with those described in the original text. By providing a double kind of validation - with both the experiments and the translations - the laboratory thus happened to play a major role in translation.

  18. Socorro Students Translate NRAO Web Pages Into Spanish

    Science.gov (United States)

    2002-07-01

    getting hands-on experience in language translation, in Web design and computer science, and learning some astronomy as well," said Dyer. "This is a challenging project, but these students are meeting the challenge well," she added. The students are enthusiastic. "I've always been interested in stars and space, and I love working with computers," said Amarante. "We are pleased that these local students are using their skills to enhance our public-education efforts," said NRAO's director of New Mexico operations James Ulvestad. "Our Web site is one of our best tools for informing the public about astronomy and the work done at our observatory. This translation project now allows us to reach an important new audience," Ulvestad added. The students began the project in June and will complete the effort on July 26. The National Radio Astronomy Observatory is a facility of the National Science Foundation, operated under cooperative agreement by Associated Universities, Inc.

  19. An update on post-translational modifications of hydroxyproline-rich glycoproteins: Towards a model highlighting their contribution to plant cell wall architecture

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    May eHijazi

    2014-08-01

    Full Text Available Plant cell walls are composite structures mainly composed of polysaccharides, also containing a large set of proteins involved in diverse functions such as growth, environmental sensing, signaling, and defense. Research on cell wall proteins (CWPs is a challenging field since present knowledge of their role into the structure and function of cell walls is very incomplete. Among CWPs, hydroxyproline (Hyp-rich O-glycoproteins (HRGPs were classified into three categories: (i moderately glycosylated extensins (EXTs able to form covalent scaffolds; (ii hyperglycosylated arabinogalactan proteins (AGPs; and (iii Hyp/proline (Pro-Rich proteins (H/PRPs that may be non-, weakly- or highly-glycosylated. In this review, we provide a description of the main features of their post-translational modifications (PTMs, biosynthesis, structure and function. We propose a new model integrating HRGPs and their partners in cell walls. Altogether, they could form a continuous glyco-network with non-cellulosic polysaccharides via covalent bonds or non-covalent interactions, thus strongly contributing to cell wall architecture.

  20. Local Plant Diversity Across Multiple Habitats Supports a Diverse Wild Bee Community in Pennsylvania Apple Orchards.

    Science.gov (United States)

    Kammerer, Melanie A; Biddinger, David J; Rajotte, Edwin G; Mortensen, David A

    2016-02-01

    Wild pollinators supply essential, historically undervalued pollination services to crops and other flowering plant communities with great potential to ensure agricultural production against the loss of heavily relied upon managed pollinators. Local plant communities provision wild bees with crucial floral and nesting resources, but the distribution of floristic diversity among habitat types in North American agricultural landscapes and its effect on pollinators are diverse and poorly understood, especially in orchard systems. We documented floristic diversity in typical mid-Atlantic commercial apple (Malus domestica Borkh.) orchards including the forest and orchard-forest edge ("edge") habitats surrounding orchards in a heterogeneous landscape in south-central Pennsylvania, USA. We also assessed the correlation between plant richness and orchard pollinator communities. In this apple production region, edge habitats are the most species rich, supporting 146 out of 202 plant species recorded in our survey. Plant species richness in the orchard and edge habitats were significant predictors of bee species richness and abundance in the orchard, as well as landscape area of the forest and edge habitats. Both the quantity and quality of forest and edges close to orchards play a significant role in provisioning a diverse wild bee community in this agroecosystem. © The Authors 2015. Published by Oxford University Press on behalf of Entomological Society of America. All rights reserved. For Permissions, please email: journals.permissions@oup.com.

  1. A Taxonomy of Human Translation Styles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    2011-01-01

    on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis for a felicitous and grounded integration of human machine interaction in translation.......While the translation profession becomes increasingly technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we outline a method which helps to uncover characteristics of human translation processes. Based...

  2. Potential human factors deficiencies in the design of local control stations and operator interfaces in nuclear power plants

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hartley, C.S.; Levy, I.S.; Fecht, B.A.

    1984-04-01

    The Pacific Northwest Laboratory has completed a project to identify human factors deficiencies in safety-significant control stations outside the control room of a nuclear power plant and to determine whether NUREG-0700, Guidelines for Control Room Design Reviews, would be sufficient for reviewing those local control stations (LCSs). The project accomplished this task by first, reviewing existing data pertaining to human factors deficiencies in LCSs involved in significant safety actions; second, surveying LCSs environments and design features at several operating nuclear power plants; and third, assessing the results of that survey relative to the contents of NUREG-0700

  3. Dual axis translation apparatus and system for translating an optical beam and related method

    Science.gov (United States)

    Cassidy, Kelly

    1991-01-01

    A dual axis translation device and system in accordance with this invention, for translating an optical beam along both an x-axis and a y-axis which are perpendicular to one another, has a beam directing means acting on said optical beam for directing the beam along a particular path transverse to said x and y axes. An arrangement supporting said beam directing means for movement in the x and y direction within a given plane is provided. The arrangement includes a first means for translating said beam directing means along the x-axis in said given plane in order to translate the beam along said x-axis. The arrangement comprises a second means for translating said beam directing means along the y-axis in said given plane in order to translate the beam along said y-axis.

  4. An Evaluation of Output Quality of Machine Translation (Padideh Software vs. Google Translate)

    Science.gov (United States)

    Azer, Haniyeh Sadeghi; Aghayi, Mohammad Bagher

    2015-01-01

    This study aims to evaluate the translation quality of two machine translation systems in translating six different text-types, from English to Persian. The evaluation was based on criteria proposed by Van Slype (1979). The proposed model for evaluation is a black-box type, comparative and adequacy-oriented evaluation. To conduct the evaluation, a…

  5. Thinking Chinese Translation A Course in Translation Method; Chinese to English

    CERN Document Server

    Valerie, Pellatt

    2010-01-01

    Suitable for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese. "Thinking Chinese Translation", this book explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as 'schema') contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation

  6. The Complexity of Indirect Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wenjie, L. I.

    2017-01-01

    its complex nature, and thus determined that many facets of ITr remain to be studied. The present article will try to encompass the complexity of ITr by looking into the reasons for translating indirectly, the challenge of finding out mediating texts (MTs), indirectness in both translation...... of which have been translated and interpreted indirectly through major languages like English, will be employed as examples. Hopefully, this study will offer more insights into the nature of translation as a social activity and raise further interests in studying translation as a complex phenomenon....

  7. Icones Plantarum Malabaricarum: Early 18th century botanical drawings of medicinal plants from colonial Ceylon.

    Science.gov (United States)

    Van Andel, Tinde; Scholman, Ariane; Beumer, Mieke

    2018-04-27

    From 1640-1796, the Dutch East India Company (VOC) occupied the island of Ceylon (now Sri Lanka). Several VOC officers had a keen interest in the medicinal application of the local flora. The Leiden University Library holds a two-piece codex entitled: Icones Plantarum Malabaricarum, adscriptis nominibus et viribus, Vol. I. & II. (Illustrations of Plants from the Malabar, assigned names and strength). This manuscript contains 262 watercolour drawings of medicinal plants from Sri Lanka, with handwritten descriptions of local names, habitus, medicinal properties and therapeutic applications. This anonymous document had never been studied previously. To identify all depicted plant specimens, decipher the text, trace the author, and analyse the scientific relevance of this manuscript as well as its importance for Sri Lankan ethnobotany. We digitised the entire manuscript, transcribed and translated the handwritten Dutch texts and identified the depicted species using historic and modern literature, herbarium vouchers, online databases on Sri Lankan herbal medicine and 41 botanical drawings by the same artist in the Artis library, Amsterdam. We traced the origin of the manuscript by means of watermark analysis and historical literature. We compared the historic Sinhalese and Tamil names in the manuscript to recent plant names in ethnobotanical references from Sri Lanka and southern India. We published the entire manuscript online with translations and identifications. The watermarks indicate that the paper was made between 1694 and 1718. The handwriting is of a VOC scribe. In total, ca. 252 taxa are depicted, of which we could identify 221 to species level. The drawings represent mainly native species, including Sri Lankan endemics, but also introduced medicinal and ornamental plants. Lamiaceae, Zingiberaceae and Leguminosae were the best-represented families. Frequently mentioned applications were to purify the blood and to treat gastro-intestinal problems, fever and

  8. Translational Epidemiology in Psychiatry

    Science.gov (United States)

    Weissman, Myrna M.; Brown, Alan S.; Talati, Ardesheer

    2012-01-01

    Translational research generally refers to the application of knowledge generated by advances in basic sciences research translated into new approaches for diagnosis, prevention, and treatment of disease. This direction is called bench-to-bedside. Psychiatry has similarly emphasized the basic sciences as the starting point of translational research. This article introduces the term translational epidemiology for psychiatry research as a bidirectional concept in which the knowledge generated from the bedside or the population can also be translated to the benches of laboratory science. Epidemiologic studies are primarily observational but can generate representative samples, novel designs, and hypotheses that can be translated into more tractable experimental approaches in the clinical and basic sciences. This bedside-to-bench concept has not been explicated in psychiatry, although there are an increasing number of examples in the research literature. This article describes selected epidemiologic designs, providing examples and opportunities for translational research from community surveys and prospective, birth cohort, and family-based designs. Rapid developments in informatics, emphases on large sample collection for genetic and biomarker studies, and interest in personalized medicine—which requires information on relative and absolute risk factors—make this topic timely. The approach described has implications for providing fresh metaphors to communicate complex issues in interdisciplinary collaborations and for training in epidemiology and other sciences in psychiatry. PMID:21646577

  9. Traditional uses of medicinal plants reported by the indigenous communities and local herbal practitioners of Bajaur Agency, Federally Administrated Tribal Areas, Pakistan.

    Science.gov (United States)

    Aziz, Muhammad Abdul; Khan, Amir Hasan; Adnan, Muhammad; Izatullah, Izatullah

    2017-02-23

    In the study area, knowledge related to the traditional uses of medicinal plants is totally in the custody of elder community members and local herbalists. The younger generation is unaware of the traditional knowledge, however with only few exceptions. Therefore, this study was planned with objective to document the medicinal importance of plants, conserve this precious indigenous knowledge, and share it among other communities through published literature. Data was collected through semi-structured interviews from the community members and local herbalists. The reported plants were collected post interviews and later on pressed on herbarium vouchers for reference. Afterwards, the data was analyzed through Use value (UV) and Relative Frequency of Citation (RFC). In total, 79 medicinal plant species were used for the treatment of different ailments in the study region. Out of the total plant species, 28 species were not reported from any other mountainous communities across the country. In this study, the ethno-medicinal value of Opuntia littoralis (Engelm.) Cockerell and Viola indica W.Becker was reported for the first time, which have moderate confidential level in terms of their medicinal uses in the study area. Important medicinal plants of the region with high UV are Berberis lycium Royle (0.94), V. indica (0.90), Isodon rugosus (Wall. ex Benth.) Codd (0.88), Foeniculum vulgare Mill. (0.87), Peganum harmala L (0.86), Solanum virginianum L. (0.85), and Cassia fistula L. (0.79). Medicinal plants with higher RFC values are Calotropis procera (Aiton) Dryand. (0.86), Cannabis sativa L. (0.82), Mentha piperita L. (0.82), Mentha longifolia (L.) Huds. (0.76), Allium sativum L. (0.73), Coriandrum sativum L. (0.73), and F. vulgare (0.72). Traditional knowledge on folk medicines is directly linked to the local culture, faith and perception. This knowledge is gaining high threat of extinction because of its limitation to a small portion of the society in the region

  10. A Protocol of Japanese-English Translation

    OpenAIRE

    三浦, 勲夫; MIURA, Isao

    1999-01-01

    Every year I translate Japanes enewspaper articles into English and publish them in book form containing 12 or more translations. In translating there are regular procedures I go through:1)initial translation done by me and 2) corrected translation done through discussion between a native English speaker and me.

  11. INTEGRATING MACHINE TRANSLATION AND SPEECH SYNTHESIS COMPONENT FOR ENGLISH TO DRAVIDIAN LANGUAGE SPEECH TO SPEECH TRANSLATION SYSTEM

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    J. SANGEETHA

    2015-02-01

    Full Text Available This paper provides an interface between the machine translation and speech synthesis system for converting English speech to Tamil text in English to Tamil speech to speech translation system. The speech translation system consists of three modules: automatic speech recognition, machine translation and text to speech synthesis. Many procedures for incorporation of speech recognition and machine translation have been projected. Still speech synthesis system has not yet been measured. In this paper, we focus on integration of machine translation and speech synthesis, and report a subjective evaluation to investigate the impact of speech synthesis, machine translation and the integration of machine translation and speech synthesis components. Here we implement a hybrid machine translation (combination of rule based and statistical machine translation and concatenative syllable based speech synthesis technique. In order to retain the naturalness and intelligibility of synthesized speech Auto Associative Neural Network (AANN prosody prediction is used in this work. The results of this system investigation demonstrate that the naturalness and intelligibility of the synthesized speech are strongly influenced by the fluency and correctness of the translated text.

  12. Interrelationships of food safety and plant pathology: the life cycle of human pathogens on plants.

    Science.gov (United States)

    Barak, Jeri D; Schroeder, Brenda K

    2012-01-01

    Bacterial food-borne pathogens use plants as vectors between animal hosts, all the while following the life cycle script of plant-associated bacteria. Similar to phytobacteria, Salmonella, pathogenic Escherichia coli, and cross-domain pathogens have a foothold in agricultural production areas. The commonality of environmental contamination translates to contact with plants. Because of the chronic absence of kill steps against human pathogens for fresh produce, arrival on plants leads to persistence and the risk of human illness. Significant research progress is revealing mechanisms used by human pathogens to colonize plants and important biological interactions between and among bacteria in planta. These findings articulate the difficulty of eliminating or reducing the pathogen from plants. The plant itself may be an untapped key to clean produce. This review highlights the life of human pathogens outside an animal host, focusing on the role of plants, and illustrates areas that are ripe for future investigation.

  13. Precision translator

    Science.gov (United States)

    Reedy, Robert P.; Crawford, Daniel W.

    1984-01-01

    A precision translator for focusing a beam of light on the end of a glass fiber which includes two turning fork-like members rigidly connected to each other. These members have two prongs each with its separation adjusted by a screw, thereby adjusting the orthogonal positioning of a glass fiber attached to one of the members. This translator is made of simple parts with capability to keep adjustment even in condition of rough handling.

  14. Translation and convection of Earth's inner core

    Science.gov (United States)

    Monnereau, M.; Calvet, M.; Margerin, L.; Mizzon, H.; Souriau, A.

    2012-12-01

    outer core. Translation is a particular solution of Navier-Stokes equation with permeable boundary conditions, but depending on the viscosity of the solid core, modes with higher spherical harmonics degree can develop. At low viscosity, these modes can be dominant and dissipate the degree l=1 of thermal heterogeneities. Hence, a viscosity threshold may be expected below which translation cannot take place, thereby constraining the viscosity of iron at inner core conditions. Using a hybrid finite-difference spherical harmonics Navier-Stokes solver, we investigate the interplay between translation and convection in a 3D spherical model with permeable boundary conditions. Our numerical simulations show the dominance of pure translation for viscosities of the inner core higher than 5 x 1018 Pas. Translation is almost completely hampered by convective motions for viscosities lower than 1017 Pas and the phase change becomes an almost impermeable boundary. Between these values, a well developed circulation at the harmonic degree l=1 persists, but composed of localized cold downwellings, a passive upward flow taking place on the opposite side (the melting side). Such a convective structure remains compatible with the seismic asymmetry. Alboussiere, T., Deguen, R., Melzani, M., 2010. Nature 466 (7307), 744-U9. Monnereau, M., Calvet, M., Margerin, L., Souriau, A., 2010. Science 328 (5981), 1014-1017.

  15. Lost in Translation?

    NARCIS (Netherlands)

    Jonkers, Peter

    2017-01-01

    Translating sacred scriptures is not only a praxis that is crucial for the fruitful, i.e. non-distorted and unbiased dialogue between different religious traditions, but also raises some fundamental theoretical questions when it comes to translating the sacred texts of the religious other or

  16. Translating Romans: some persistent headaches

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A.B. du Toit

    2010-07-01

    Full Text Available Translating Romans: some persistent headaches Gone are the days when it was axiomatic that expertise in biblical languages automatically qualified one as a Bible translator. In 1949, Ronald Knox, who for nine years conscientiously struggled with translating the Bible for his generation, published a booklet under the title The trials of a translator. At that stage Bible translation as the subject of scientific study was still in its infancy. Since then, research into the intricacies of communicating the biblical message in an authentic but understandable manner, has made significant progress (cf. Roberts, 2009. However, the frustrations of Bible translators, first of all to really understand what the biblical authors wanted to convey to their original addressees, and then to commu-nicate that message to their own targeted readers in a meaningful way, have not disappeared. In fact, the challenge to meet the vary-ing requirements of the multiple kinds of translation that are present-ly in vogue, has only increased.

  17. The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea

    Science.gov (United States)

    Tully, Eric J.

    2012-01-01

    This comprehensive examination of the Syriac Peshitta of Hosea (P-Hosea) is the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. It uses in particular Andrew Chesterman's Causal Model and Gideon Toury's descriptive approach. Every translator leaves residue of his or her…

  18. Spatial and Temporal Effects in Protein Post-translational Modification Distributions in the Developing Mouse Brain

    DEFF Research Database (Denmark)

    Edwards, Alistair V G; Edwards, Gregory J; Schwämmle, Veit

    2014-01-01

    Protein post-translational modification (PTM) is a powerful way to modify the behavior of cellular proteins and thereby cellular behavior. Multiple recent studies of evolutionary trends have shown that certain pairs of protein post-translational modifications tend to occur closer to each other than...... for observations of increasingly frequent and diverse protein modification in cell biology. In this study, we use mass spectrometry and proteomic strategies to present biological data showing spatiotemporal PTM co-localization across multiple PTM categories, which display changes over development of the brain...

  19. Pepper pathogenesis-related protein 4c is a plasma membrane-localized cysteine protease inhibitor that is required for plant cell death and defense signaling.

    Science.gov (United States)

    Kim, Nak Hyun; Hwang, Byung Kook

    2015-01-01

    Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Xcv) type III effector AvrBsT triggers programmed cell death (PCD) and activates the hypersensitive response (HR) in plants. Here, we isolated and identified the plasma membrane localized pathogenesis-related (PR) protein 4c gene (CaPR4c) from pepper (Capsicum annuum) leaves undergoing AvrBsT-triggered HR cell death. CaPR4c encodes a protein with a signal peptide and a Barwin domain. Recombinant CaPR4c protein expressed in Escherichia coli exhibited cysteine protease-inhibitor activity and ribonuclease (RNase) activity. Subcellular localization analyses revealed that CaPR4c localized to the plasma membrane in plant cells. CaPR4c expression was rapidly and specifically induced by avirulent Xcv (avrBsT) infection. Transient expression of CaPR4c caused HR cell death in pepper leaves, which was accompanied by enhanced accumulation of H2 O2 and significant induction of some defense-response genes. Deletion of the signal peptide from CaPR4c abolished the induction of HR cell death, indicating a requirement for plasma membrane localization of CaPR4c for HR cell death. CaPR4c silencing in pepper disrupted both basal and AvrBsT-triggered resistance responses, and enabled Xcv proliferation in infected leaves. H2 O2 accumulation, cell-death induction, and defense-response gene expression were distinctly reduced in CaPR4c-silenced pepper. CaPR4c overexpression in transgenic Arabidopsis plants conferred greater resistance against infection by Pseudomonas syringae pv. tomato and Hyaloperonospora arabidopsidis. These results collectively suggest that CaPR4c plays an important role in plant cell death and defense signaling. © 2014 The Authors The Plant Journal © 2014 John Wiley & Sons Ltd.

  20. TEACHING TRANSLATION: OBJECTIVES AND METHODS

    OpenAIRE

    Kobyakova, Iryna; Shvachko, Svitlana

    2016-01-01

    The article is focused on the set of items: teaching translation, objectives, exercises and assignments (both word-centered and text-centered translation), translation analysis. The choice of the items is motivated by the dominant functions of transatology (nominative and communicative). The latter succeed in identification of adequate, congruent, equivalent translation. The article discusses the problems of professional validity, theoretical insertions, textocentric analysis. Gains, achievem...

  1. Translating Management Practices in Hierarchical Organizations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe Agger

    structures affect translators’ approaches taken towards management ideas. This paper reports the findings from a longitudinal case study of the translation of Leadership Pipeline in a Danish fire department and how the translators’ approach changed over time from a modifying to a reproducing mode. The study......This study examines how translators in a hierarchical context approach the translation of management practices. Although current translation theory and research emphasize the importance of contextual factors in translation processes, little research has investigated how strongly hierarchical...... finds that translation does not necessarily imply transformation of the management idea, pointing instead to aspects of exact imitation and copying of an ”original” idea. It also highlights how translation is likely to involve multiple and successive translation modes and, furthermore, that strongly...

  2. RNA-Binding Proteins in Plant Immunity

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Virginia Woloshen

    2011-01-01

    Full Text Available Plant defence responses against pathogen infection are crucial to plant survival. The high degree of regulation of plant immunity occurs both transcriptionally and posttranscriptionally. Once transcribed, target gene RNA must be processed prior to translation. This includes polyadenylation, 5′capping, editing, splicing, and mRNA export. RNA-binding proteins (RBPs have been implicated at each level of RNA processing. Previous research has primarily focused on structural RNA-binding proteins of yeast and mammals; however, more recent work has characterized a number of plant RBPs and revealed their roles in plant immune responses. This paper provides an update on the known functions of RBPs in plant immune response regulation. Future in-depth analysis of RBPs and other related players will unveil the sophisticated regulatory mechanisms of RNA processing during plant immune responses.

  3. Xylosylation of proteins by expression of human xylosyltransferase 2 in plants.

    Science.gov (United States)

    Matsuo, Kouki; Atsumi, Go

    2018-04-12

    Through the years, the post-translational modification of plant-made recombinant proteins has been a considerable problem. Protein glycosylation is arguably the most important post-translational modification; thus, for the humanization of protein glycosylation in plants, the introduction, repression, and knockout of many glycosylation-related genes has been carried out. In addition, plants lack mammalian-type protein O-glycosylation pathways; thus, for the synthesis of mammalian O-glycans in plants, the construction of these pathways is necessary. In this study, we successfully xylosylated the recombinant human proteoglycan core protein, serglycin, by transient expression of human xylosyltransferase 2 in Nicotiana benthamiana plants. When human serglycin was co-expressed with human xylosyltransferase 2 in plants, multiple serine residues of eight xylosylation candidates were xylosylated. From the results of carbohydrate assays for total soluble proteins, some endogenous plant proteins also appeared to be xylosylated, likely through the actions of xylosyltransferase 2. The xylosylation of core proteins is the initial step of the glycosaminoglycan part of the synthesis of proteoglycans. In the future, these novel findings may lead to whole mammalian proteoglycan synthesis in plants. Copyright © 2018 The Society for Biotechnology, Japan. Published by Elsevier B.V. All rights reserved.

  4. Translational ecology for hydrogeology.

    Science.gov (United States)

    Schlesinger, William H

    2013-01-01

    Translational ecology--a special discipline aimed to improve the accessibility of science to policy makers--will help hydrogeologists contribute to the solution of pressing environmental problems. Patterned after translational medicine, translational ecology is a partnership to ensure that the right science gets done in a timely fashion, so that it can be communicated to those who need it. © 2013, National Ground Water Association.

  5. DNA Translator and Aligner: HyperCard utilities to aid phylogenetic analysis of molecules.

    Science.gov (United States)

    Eernisse, D J

    1992-04-01

    DNA Translator and Aligner are molecular phylogenetics HyperCard stacks for Macintosh computers. They manipulate sequence data to provide graphical gene mapping, conversions, translations and manual multiple-sequence alignment editing. DNA Translator is able to convert documented GenBank or EMBL documented sequences into linearized, rescalable gene maps whose gene sequences are extractable by clicking on the corresponding map button or by selection from a scrolling list. Provided gene maps, complete with extractable sequences, consist of nine metazoan, one yeast, and one ciliate mitochondrial DNAs and three green plant chloroplast DNAs. Single or multiple sequences can be manipulated to aid in phylogenetic analysis. Sequences can be translated between nucleic acids and proteins in either direction with flexible support of alternate genetic codes and ambiguous nucleotide symbols. Multiple aligned sequence output from diverse sources can be converted to Nexus, Hennig86 or PHYLIP format for subsequent phylogenetic analysis. Input or output alignments can be examined with Aligner, a convenient accessory stack included in the DNA Translator package. Aligner is an editor for the manual alignment of up to 100 sequences that toggles between display of matched characters and normal unmatched sequences. DNA Translator also generates graphic displays of amino acid coding and codon usage frequency relative to all other, or only synonymous, codons for approximately 70 select organism-organelle combinations. Codon usage data is compatible with spreadsheet or UWGCG formats for incorporation of additional molecules of interest. The complete package is available via anonymous ftp and is free for non-commercial uses.

  6. Perceived radial translation during centrifugation

    NARCIS (Netherlands)

    Bos, J.E.; Correia Grácio, B.J.

    2015-01-01

    BACKGROUND: Linear acceleration generally gives rise to translation perception. Centripetal acceleration during centrifugation, however, has never been reported giving rise to a radial, inward translation perception. OBJECTIVE: To study whether centrifugation can induce a radial translation

  7. Russian translations for Cochrane.

    Science.gov (United States)

    Yudina, E V; Ziganshina, L E

    2015-01-01

    Cochrane collaboration has made a huge contribution to the development of evidence-based medicine; Cochrane work is the international gold standard of independent, credible and reliable high-quality information in medicine. Over the past 20 years the Cochrane Collaboration helped transforming decision-making in health and reforming it significantly, saving lives and contributing to longevity [1]. Until recently, Cochrane evidence were available only in English, which represents a significant barrier to their wider use in non-English speaking countries. To provide access to evidence, obtained from Cochrane Reviews, for health professionals and general public (from non-English-speaking countries), bypassing language barriers, Cochrane collaboration in 2014 initiated an international project of translating Plain language summaries of Cochrane Reviews into other languages [2, 3]. Russian translations of Plain language summaries were started in May 2014 by the team from Kazan Federal University (Department of Basic and Clinical Pharmacology; 2014-2015 as an Affiliated Centre in Tatarstan of the Nordic Cochrane Centre, since August 2015 as Cochrane Russia, a Russian branch of Cochrane Nordic, Head - Liliya Eugenevna Ziganshina) on a voluntary basis. To assess the quality of Russian translations of Cochrane Plain Language Summaries (PLS) and their potential impact on the Russian speaking community through user feedback with the overarching aim of furthering the translations project. We conducted the continuous online survey via Google Docs. We invited respondents through the electronic Russian language discussion forum on Essential Medicines (E-lek), links to survey on the Russian Cochrane.org website, invitations to Cochrane contributors registered in Archie from potential Russian-speaking countries. We set up the survey in Russian and English. The respondents were asked to respond to the questionnaire regarding the relevance and potential impact of the Cochrane Russian

  8. National Center for Advancing Translational Sciences

    Science.gov (United States)

    ... Models Core Technologies Clinical Innovation Clinical and Translational Science Awards Program Rare Diseases Clinical Research Network Patient ... to our monthly e-newsletter. About Translation Translational Science Spectrum Explore the full spectrum of translational science, ...

  9. Gregory Rabassa’s Views on Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bolaños Cuéllar Sergio

    2011-06-01

    Full Text Available Gregory Rabassa is noted for his translations of famous Latin American authors (García Márquez, Vargas Llosa, Clarice Lispector, Jorge Amado, etc.. Less known are his views on translating. In this paper I aim at presenting and discussing his viewpoints as to the definition of translation (with a key discussion of the concept of equivalence, the role of the translator (a model speaker-listener of the target text, and some of the translation strategies he applies in his translational work (original's pre-eminence, problem solving, foreignizing, fictionalizing, and semantic networking. I argue that most of Rabassa's stances towards translating can be explained and are still valid within the framework of a modern translation approach. Examples from the English, French, German, Portuguese and Russian translations of García Márquez's Cien años de soledad are taken from a multilingual parallel corpus collected by the author of this paper.

  10. Entomology in translation: interpreting French medical entomological knowledge in colonial Mali.

    Science.gov (United States)

    Giles-Vernick, T

    2008-12-01

    This essay examines how knowledge and practices around entomology and parasitology travelled and the consequences of their mobility. In exploring three anti-malaria campaigns in French Soudan before 1960, it argues that the history of medical entomology's travels entailed multiple temporal, spatial, social translations that African medical personnel, intellectuals, healers, and farmers in French Soudan reinterpreted, appropriated, and sometimes wholly rejected. This essay also focuses on "erroneous" translations, detailing how and why middle class medical personnel and intellectuals interpreted and reformulated farmers' and healers' diagnostic categories that may or may not be malaria. Anti-mosquito and antilarval interventions, and more generally anti-malaria interventions, influenced how African colonial subjects and health workers understood certain vectors and of certain maladies. These understandings, in turn, shaped the consequences of subsequent public health measures. Histories of translated parasitological and entomological knowledge and etiologies of illness have critical implications for contemporary malaria control efforts: interventions to reduce malaria transmission through various kinds of entomological controls that require active participation of local populations cannot be effective if all participants cannot agree upon what is being controlled or prevented.

  11. TRANSLATION OF SELF-HELP BOOKS: TRANSLATION PROBLEMS IN RHONDA BYRNE'S "THE SECRET"

    OpenAIRE

    Furlan, Ana

    2013-01-01

    Self-help books are becoming very popular nowadays and have to be translated in other languages in order to be accessible to a wider audience from other countries. All self-help books share the same goal: to help the readers find solutions to their problems. They are written with a specific purpose and have special characteristics, which have to be considered when translating them. This graduation thesis focuses on the translation of self-help books in general and gives an analysis of som...

  12. Localized injury to plant organs from hydrogen fluoride and other acid gases

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Romell, L G

    1941-01-01

    The origin of localized lesions from acid gases in smoke is discussed. The idea of corrosion is refuted. The action of acid gases in solution is analyzed for HCl on a numerical bases. With respect to HCl a more than hundredfold numerical error, constantly copied in the past, is corrected in a discussion of safe limits. Severe damage to leaves is reported from evaporating 0.001 molar HF solution. The border effect seen in leaves injured by HCl, HNO/sub 3/ or fluoric smoke is explained as due to an uneven uptake of acid gas in a distorted diffusion field, whereby a critical threshold is sooner reached along protruding edges. This phenomenon was studied in experiments with leaf models cut from indicator papers. Experiments with a fruit model showed that it may also account for localized injury to fruits hanging in the foliage and generally for the protective action at a distance observed in plants injured by fluoric smoke. It is suggested that the border reaction of indicator papers might be used for estimating the content of certain acid gases in the air. A hematein lake paper easily prepared was found to give a sensitive and specific reaction for HF in air. 38 references, 2 figures.

  13. Authorial and Editorial Voices in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Translation Studies now recognizes that translators are not the only agents involved in translation. Authors and editors provide suggestions and instructions. Publishers have considerable power over the final text and how it is presented to the public. While it is well-known that translations...... understanding of the processes through which authors, publishers, editors, directors, and critics can affect translation. Empirical studies from historical and contemporary settings examine forms of collaboration and negotiation, or conflict, with special attention to the multiple voices in theatre translation....

  14. Incorporating translation into sociolinguistic research: translation policy in an international non-governmental organisation

    OpenAIRE

    Tesseur, Wine

    2017-01-01

    This article explores aspects of translation, multilingualism and language policy in the field of transnational civil society. By focusing on translation policies at Amnesty International, an international non-governmental organisation that performs a key role in global governance, this article seeks to contribute to a globalisation-sensitive sociolinguistics. It argues that combining a sociolinguistic approach, more precisely linguistic ethnography, with translation studies leads to an incre...

  15. Translation of Culture-Specific Items in Self-Help Literature: A Study on Domestication and Foreignization Strategies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Volga Yılmaz-Gümüş

    2012-05-01

    Full Text Available The last two decades have witnessed a boom in self-help materials in both global and local markets. This self-help trend, growing rapidly in our modern day, should be an area of interest for Translation Studies as an increasing number of self-help materials have been translated particularly from English every year. Self-help books involve a great deal of references to the material and social culture of the original country. One of the key issues in the translation of self-help books is the choice between foreignizing and domesticating these culture-specific items. This paper aims to discuss the procedures used for the translation of culture-specific items with regard to the particular function that these books assume in the target society. The analysis on the example of Outliers, a self-help book of sorts written by Malcolm Gladwell, has shown that the translator mostly adopted foreignizing strategies in translating the text into Turkish. The study also discusses whether these foreignizing strategies contribute to the fulfillment of target-text function, which is to provide quick-fix remedies to people struggling with modern-day challenges and demands.

  16. Mamma Mia, A Singable Translation!

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andrej Stopar

    2016-06-01

    Full Text Available The article discusses and analyzes approaches to translating singable texts. It presents a linguistic (prosodic, lexical and structural analysis of the Slovenian translation of the musical Mamma Mia! The aim of the qualitative and quantitative study is to investigate the translation strategies used to produce a singable target text. The results of the analysis suggest that producing a prosodic match is a basic requirement, whereas the lexical, structural and/or poetic characteristics of the source text are subject to changes. Overall, the findings show that the function and the purpose of the translation play a crucial role in the prioritization of translation strategies.

  17. Measuring Translation Literality

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz

    2017-01-01

    Tirkkonen-Condit (2005: 407–408) argues that “It looks as if literal translation is [the result of] a default rendering procedure”. As a corollary, more literal translations should be easier to process, and less literal ones should be associated with more cognitive effort. In order to assess this...

  18. Translational research needs us to go back to basics and collaborate: interview with Lars Sundstrom.

    Science.gov (United States)

    Sundstrom, Lars

    2016-09-01

    Lars Sundstrom is Director of Enterprise and Translation at the West of England Academic Health Sciences Network [1] (UK), a Professor of Practice in Translational Medicine and Co-Director of the Elizabeth Blackwell Institute for Health Research at Bristol University [2] (UK), and an honorary Professor of Medicine at Cardiff University (UK). He has extensive experience in translational medicine and clinical neurosciences, holding positions at several eminent universities. He has also held executive and board-level positions at several SMEs, developing new therapeutics for neurological conditions and tools for drug discovery. He has also been an advisor to several UK and local government task forces and to the European Commission and the European Federation of Pharmaceutical Industry Associations. He was a founding member of the European Brain Council in Brussels, and set up the Severnside Alliance for Translational Research, developing a regional network partnership to link clinical and basic scientists. He was also involved in the creation of Health Research Wales.

  19. Bringing translation out of the shadows: translation as an issue of methodological significance in cross-cultural qualitative research.

    Science.gov (United States)

    Wong, Josephine Pui-Hing; Poon, Maurice Kwong-Lai

    2010-04-01

    Translation is an integral component of cross-cultural research that has remained invisible. It is commonly assumed that translation is an objective and neutral process, in which the translators are "technicians" in producing texts in different languages. Drawing from the field of translation studies and the findings of a translation exercise conducted with three bilingual Cantonese-English translators, the authors highlight some of the methodological issues about translation in cross-cultural qualitative research. They argue that only by making translation visible and through open dialogue can researchers uncover the richness embedded in the research data and facilitate multiple ways of knowing.

  20. A phased translation function

    International Nuclear Information System (INIS)

    Read, R.J.; Schierbeek, A.J.

    1988-01-01

    A phased translation function, which takes advantage of prior phase information to determine the position of an oriented mulecular replacement model, is examined. The function is the coefficient of correlation between the electron density computed with the prior phases and the electron density of the translated model, evaluated in reciprocal space as a Fourier transform. The correlation coefficient used in this work is closely related to an overlap function devised by Colman, Fehlhammer and Bartels. Tests with two protein structures, one of which was solved with the help of the phased translation function, show that little phase information is required to resolve the translation problem, and that the function is relatively insensitive to misorientation of the model. (orig.)

  1. Opinion piece: genomics and crop plant science in Europe.

    Science.gov (United States)

    Hughes, Steve

    2006-01-01

    Recent report reviews and funding initiatives in the field of plant genomic research are considered in the context of their translation into practical and economic value via plant breeding. It is concluded that there is a deficit in investment and that a change in working styles towards knowledge sharing and connectivity is required.

  2. Single acting translational/rotational brake

    Science.gov (United States)

    Allred, Johnny W. (Inventor); Fleck, Jr., Vincent J. (Inventor)

    1996-01-01

    A brake system is provided that applies braking forces on surfaces in both the translational and rotational directions using a single acting self-contained actuator that travels with the translational mechanism. The brake engages a mechanical lock and creates a frictional force on the translational structure preventing translation while simultaneously creating a frictional torque that prevents rotation of the vertical support. The system may include serrations on the braking surfaces to provide increased braking forces.

  3. Golgi bypass for local delivery of axonal proteins, fact or fiction?

    Science.gov (United States)

    González, Carolina; Cornejo, Víctor Hugo; Couve, Andrés

    2018-04-06

    Although translation of cytosolic proteins is well described in axons, much less is known about the synthesis, processing and trafficking of transmembrane and secreted proteins. A canonical rough endoplasmic reticulum or a stacked Golgi apparatus has not been detected in axons, generating doubts about the functionality of a local route. However, axons contain mRNAs for membrane and secreted proteins, translation factors, ribosomal components, smooth endoplasmic reticulum and post-endoplasmic reticulum elements that may contribute to local biosynthesis and plasma membrane delivery. Here we consider the evidence supporting a local secretory system in axons. We discuss exocytic elements and examples of autonomous axonal trafficking that impact development and maintenance. We also examine whether unconventional post-endoplasmic reticulum pathways may replace the canonical Golgi apparatus. Copyright © 2018. Published by Elsevier Ltd.

  4. The Translator's Turn: in the Cultural Turn

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐玮玮

    2003-01-01

    @@ Introduction: Douglas Robinson rose to the defense of the " atheoretical" American literary translator in The Translator's Turn (1991). Here, I borrowed the title from him, but I will write my paper in the thought of the translator's role in translating. In his book, Robinson argued that the literary translator embodies an integration of feeling and thought, of intuition and systematization. In analyzing the " turn" that the translator take from the source text to the target text, Robinson offered a " dialogical" model, that is the translator's dialogical engagement with the source language and with the ethic of the target language. Robinson allows for the translator to intervene, subvert, divert, even entertain, emphasizing the creative aspect of literary translation. The translation linguists, scientists, and philosophers have had their chance at translation theory; now it is time, he argued, for the literary translators to have their " turn".

  5. Plant Abiotic Stress Proteomics: The Major Factors Determining Alterations in Cellular Proteome

    Science.gov (United States)

    Kosová, Klára; Vítámvás, Pavel; Urban, Milan O.; Prášil, Ilja T.; Renaut, Jenny

    2018-01-01

    HIGHLIGHTS: Major environmental and genetic factors determining stress-related protein abundance are discussed.Major aspects of protein biological function including protein isoforms and PTMs, cellular localization and protein interactions are discussed.Functional diversity of protein isoforms and PTMs is discussed. Abiotic stresses reveal profound impacts on plant proteomes including alterations in protein relative abundance, cellular localization, post-transcriptional and post-translational modifications (PTMs), protein interactions with other protein partners, and, finally, protein biological functions. The main aim of the present review is to discuss the major factors determining stress-related protein accumulation and their final biological functions. A dynamics of stress response including stress acclimation to altered ambient conditions and recovery after the stress treatment is discussed. The results of proteomic studies aimed at a comparison of stress response in plant genotypes differing in stress adaptability reveal constitutively enhanced levels of several stress-related proteins (protective proteins, chaperones, ROS scavenging- and detoxification-related enzymes) in the tolerant genotypes with respect to the susceptible ones. Tolerant genotypes can efficiently adjust energy metabolism to enhanced needs during stress acclimation. Stress tolerance vs. stress susceptibility are relative terms which can reflect different stress-coping strategies depending on the given stress treatment. The role of differential protein isoforms and PTMs with respect to their biological functions in different physiological constraints (cellular compartments and interacting partners) is discussed. The importance of protein functional studies following high-throughput proteome analyses is presented in a broader context of plant biology. In summary, the manuscript tries to provide an overview of the major factors which have to be considered when interpreting data from proteomic

  6. On the Systematicity of Human Translation Processes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover character......While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover...... characteristic steps in human translation processes. Based on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles, which are characteristic for different kinds of translators. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis...

  7. tRNA-like structure regulates translation of Brome mosaic virus RNA.

    Science.gov (United States)

    Barends, Sharief; Rudinger-Thirion, Joëlle; Florentz, Catherine; Giegé, Richard; Pleij, Cornelis W A; Kraal, Barend

    2004-04-01

    For various groups of plant viruses, the genomic RNAs end with a tRNA-like structure (TLS) instead of the 3' poly(A) tail of common mRNAs. The actual function of these TLSs has long been enigmatic. Recently, however, it became clear that for turnip yellow mosaic virus, a tymovirus, the valylated TLS(TYMV) of the single genomic RNA functions as a bait for host ribosomes and directs them to the internal initiation site of translation (with N-terminal valine) of the second open reading frame for the polyprotein. This discovery prompted us to investigate whether the much larger TLSs of a different genus of viruses have a comparable function in translation. Brome mosaic virus (BMV), a bromovirus, has a tripartite RNA genome with a subgenomic RNA4 for coat protein expression. All four RNAs carry a highly conserved and bulky 3' TLS(BMV) (about 200 nucleotides) with determinants for tyrosylation. We discovered TLS(BMV)-catalyzed self-tyrosylation of the tyrosyl-tRNA synthetase but could not clearly detect tyrosine incorporation into any virus-encoded protein. We established that BMV proteins do not need TLS(BMV) tyrosylation for their initiation. However, disruption of the TLSs strongly reduced the translation of genomic RNA1, RNA2, and less strongly, RNA3, whereas coat protein expression from RNA4 remained unaffected. This aberrant translation could be partially restored by providing the TLS(BMV) in trans. Intriguingly, a subdomain of the TLS(BMV) could even almost fully restore translation to the original pattern. We discuss here a model with a central and dominant role for the TLS(BMV) during the BMV infection cycle.

  8. Cultural Differences on Chinese and English Idioms of Diet and the Translation

    Science.gov (United States)

    Yang, Chunli

    2010-01-01

    Idioms is a special culture which is shaped in the daily lives of the local people, particularly the idioms of diet has a close relation with various elements, such as the eating custom, history, fairy tales, geographic situations. Also, different ways of translation on different diet idioms in English and Chinese will be analyzed in this article.…

  9. Varying Herbivore Population Structure Correlates with Lack of Local Adaptation in a Geographic Variable Plant-Herbivore Interaction

    Science.gov (United States)

    Cogni, Rodrigo; Trigo, José R.; Futuyma, Douglas J.

    2011-01-01

    Local adaptation of parasites to their hosts due to coevolution is a central prediction of many theories in evolutionary biology. However, empirical studies looking for parasite local adaptation show great variation in outcomes, and the reasons for such variation are largely unknown. In a previous study, we showed adaptive differentiation in the arctiid moth Utetheisa ornatrix to its host plant, the pyrrolizidine alkaloid-bearing legume Crotalaria pallida, at the continental scale, but found no differentiation at the regional scale. In the present study, we sampled the same sites to investigate factors that may contribute to the lack of differentiation at the regional scale. We performed field observations that show that specialist and non-specialist polyphagous herbivore incidence varies among populations at both scales. With a series of common-garden experiments we show that some plant traits that may affect herbivory (pyrrolizidine alkaloids and extrafloral nectaries) vary at the regional scale, while other traits (trichomes and nitrogen content) just vary at the continental scale. These results, combined with our previous evidence for plant population differentiation based on larval performance on fresh fruits, suggest that U. ornatrix is subjected to divergent selection even at the regional scale. Finally, with a microsatellite study we investigated population structure of U. ornatrix. We found that population structure is not stable over time: we found population differentiation at the regional scale in the first year of sampling, but not in the second year. Unstable population structure of the herbivore is the most likely cause of the lack of regional adaptation. PMID:22220208

  10. Varying herbivore population structure correlates with lack of local adaptation in a geographic variable plant-herbivore interaction.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rodrigo Cogni

    Full Text Available Local adaptation of parasites to their hosts due to coevolution is a central prediction of many theories in evolutionary biology. However, empirical studies looking for parasite local adaptation show great variation in outcomes, and the reasons for such variation are largely unknown. In a previous study, we showed adaptive differentiation in the arctiid moth Utetheisa ornatrix to its host plant, the pyrrolizidine alkaloid-bearing legume Crotalaria pallida, at the continental scale, but found no differentiation at the regional scale. In the present study, we sampled the same sites to investigate factors that may contribute to the lack of differentiation at the regional scale. We performed field observations that show that specialist and non-specialist polyphagous herbivore incidence varies among populations at both scales. With a series of common-garden experiments we show that some plant traits that may affect herbivory (pyrrolizidine alkaloids and extrafloral nectaries vary at the regional scale, while other traits (trichomes and nitrogen content just vary at the continental scale. These results, combined with our previous evidence for plant population differentiation based on larval performance on fresh fruits, suggest that U. ornatrix is subjected to divergent selection even at the regional scale. Finally, with a microsatellite study we investigated population structure of U. ornatrix. We found that population structure is not stable over time: we found population differentiation at the regional scale in the first year of sampling, but not in the second year. Unstable population structure of the herbivore is the most likely cause of the lack of regional adaptation.

  11. Allocation of Cognitive Resources in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    The present study is an empirical investigation of translators' allocation of cognitive resources during the translation process, and it aims at investigating how translators' mental processing resources are put to use during translation. The study bases ts analyses on quantitative eye...

  12. Knowledge translation of research findings

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Grimshaw Jeremy M

    2012-05-01

    Full Text Available Abstract Background One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health. We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? Discussion We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting, and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge

  13. Knowledge translation of research findings.

    Science.gov (United States)

    Grimshaw, Jeremy M; Eccles, Martin P; Lavis, John N; Hill, Sophie J; Squires, Janet E

    2012-05-31

    One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the

  14. TEACHING COMMUNICATIVE TRANSLATION: AN ACTIVE RECEPTION ANALYSIS BETWEEN THE TRANSLATION AND READER’S RECEPTION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Venny Eka Meidasari

    2014-06-01

    Full Text Available Literary theory sees reception theory from the reader response that emphasizes the reader’s reception of a literary text. It is generally called audience reception in the analysis of communications models. In literary studies, reception theory originated from the work of Hans-Robert Jauss in the late 1960s. Communication only means that the original message will be clearly sent in its equivalent context to the target receptor. Similarly, the main role of translators is to send the message across without any form of distortion or emphasis. It is delivering the genuine context of the message to the language that the active receptor understands. A single mistake in a context translation can result to offensive message that can eventually lead to misunderstandings between active receptors. This paper proposes on the role of translator as the mediator between a writer of the original text and the active target language receptors of translated version in the course of communication which definitely affects the process and result of translation practice. It also reveals the emphasis on the creation text of the translation theories originated from the strategic communication theories, which hopefully leads to a dream of the most equivalence between the text and the translated version.

  15. Plant redox proteomics

    DEFF Research Database (Denmark)

    Navrot, Nicolas; Finnie, Christine; Svensson, Birte

    2011-01-01

    PTMs in regulating enzymatic activities and controlling biological processes in plants. Notably, proteins controlling the cellular redox state, e.g. thioredoxin and glutaredoxin, appear to play dual roles to maintain oxidative stress resistance and regulate signal transduction pathways via redox PTMs......In common with other aerobic organisms, plants are exposed to reactive oxygen species resulting in formation of post-translational modifications related to protein oxidoreduction (redox PTMs) that may inflict oxidative protein damage. Accumulating evidence also underscores the importance of redox....... To get a comprehensive overview of these types of redox-regulated pathways there is therefore an emerging interest to monitor changes in redox PTMs on a proteome scale. Compared to some other PTMs, e.g. protein phosphorylation, redox PTMs have received less attention in plant proteome analysis, possibly...

  16. The ribosome uses two active mechanisms to unwind messenger RNA during translation.

    Science.gov (United States)

    Qu, Xiaohui; Wen, Jin-Der; Lancaster, Laura; Noller, Harry F; Bustamante, Carlos; Tinoco, Ignacio

    2011-07-06

    The ribosome translates the genetic information encoded in messenger RNA into protein. Folded structures in the coding region of an mRNA represent a kinetic barrier that lowers the peptide elongation rate, as the ribosome must disrupt structures it encounters in the mRNA at its entry site to allow translocation to the next codon. Such structures are exploited by the cell to create diverse strategies for translation regulation, such as programmed frameshifting, the modulation of protein expression levels, ribosome localization and co-translational protein folding. Although strand separation activity is inherent to the ribosome, requiring no exogenous helicases, its mechanism is still unknown. Here, using a single-molecule optical tweezers assay on mRNA hairpins, we find that the translation rate of identical codons at the decoding centre is greatly influenced by the GC content of folded structures at the mRNA entry site. Furthermore, force applied to the ends of the hairpin to favour its unfolding significantly speeds translation. Quantitative analysis of the force dependence of its helicase activity reveals that the ribosome, unlike previously studied helicases, uses two distinct active mechanisms to unwind mRNA structure: it destabilizes the helical junction at the mRNA entry site by biasing its thermal fluctuations towards the open state, increasing the probability of the ribosome translocating unhindered; and it mechanically pulls apart the mRNA single strands of the closed junction during the conformational changes that accompany ribosome translocation. The second of these mechanisms ensures a minimal basal rate of translation in the cell; specialized, mechanically stable structures are required to stall the ribosome temporarily. Our results establish a quantitative mechanical basis for understanding the mechanism of regulation of the elongation rate of translation by structured mRNAs. ©2011 Macmillan Publishers Limited. All rights reserved

  17. Problems in Translating Figures of Speech: A Review of Persian Translations of Harry Potter Series

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fatemeh Masroor

    2016-12-01

    Full Text Available Due to the important role of figures of speech in prose, the present research tried to investigate the figures of speech in the novel, Harry Potter Series, and their Persian translations. The main goal of this research was to investigate the translators’ problems in translating figures of speech from English into Persian. To achieve this goal, the collected data were analyzed and compared with their Persian equivalents. Then, the theories of Newmark (1988 & 2001, Larson (1998, and Nolan (2005 were used in order to find the applied strategies for rendering the figures of speech by the translators. After identifying the applied translation strategies, the descriptive and inferential analyses were applied to answer the research question and test its related hypothesis. The results confirmed that the most common pitfalls in translating figures of speech from English into Persian based on Nolan (2005 were, not identifying of figures of speech, their related meanings and translating them literally. Overall, the research findings rejected the null hypothesis. The findings of present research can be useful for translators, especially beginners. They can be aware of the existing problems in translating figures of speech, so they can avoid committing the same mistakes in their works.

  18. Detection Thresholds for Rotation and Translation Gains in 360° Video-Based Telepresence Systems.

    Science.gov (United States)

    Zhang, Jingxin; Langbehn, Eike; Krupke, Dennis; Katzakis, Nicholas; Steinicke, Frank

    2018-04-01

    Telepresence systems have the potential to overcome limits and distance constraints of the real-world by enabling people to remotely visit and interact with each other. However, current telepresence systems usually lack natural ways of supporting interaction and exploration of remote environments (REs). In particular, single webcams for capturing the RE provide only a limited illusion of spatial presence, and movement control of mobile platforms in today's telepresence systems are often restricted to simple interaction devices. One of the main challenges of telepresence systems is to allow users to explore a RE in an immersive, intuitive and natural way, e.g., by real walking in the user's local environment (LE), and thus controlling motions of the robot platform in the RE. However, the LE in which the user's motions are tracked usually provides a much smaller interaction space than the RE. In this context, redirected walking (RDW) is a very suitable approach to solve this problem. However, so far there is no previous work, which explored if and how RDW can be used in video-based 360° telepresence systems. In this article, we conducted two psychophysical experiments in which we have quantified how much humans can be unknowingly redirected on virtual paths in the RE, which are different from the physical paths that they actually walk in the LE. Experiment 1 introduces a discrimination task between local and remote translations, and in Experiment 2 we analyzed the discrimination between local and remote rotations. In Experiment 1 participants performed straightforward translations in the LE that were mapped to straightforward translations in the RE shown as 360° videos, which were manipulated by different gains. Then, participants had to estimate if the remotely perceived translation was faster or slower than the actual physically performed translation. Similarly, in Experiment 2 participants performed rotations in the LE that were mapped to the virtual rotations

  19. Prequels to Synthetic Biology: From Candidate Gene Identification and Validation to Enzyme Subcellular Localization in Plant and Yeast Cells.

    Science.gov (United States)

    Foureau, E; Carqueijeiro, I; Dugé de Bernonville, T; Melin, C; Lafontaine, F; Besseau, S; Lanoue, A; Papon, N; Oudin, A; Glévarec, G; Clastre, M; St-Pierre, B; Giglioli-Guivarc'h, N; Courdavault, V

    2016-01-01

    Natural compounds extracted from microorganisms or plants constitute an inexhaustible source of valuable molecules whose supply can be potentially challenged by limitations in biological sourcing. The recent progress in synthetic biology combined to the increasing access to extensive transcriptomics and genomics data now provide new alternatives to produce these molecules by transferring their whole biosynthetic pathway in heterologous production platforms such as yeasts or bacteria. While the generation of high titer producing strains remains per se an arduous field of investigation, elucidation of the biosynthetic pathways as well as characterization of their complex subcellular organization are essential prequels to the efficient development of such bioengineering approaches. Using examples from plants and yeasts as a framework, we describe potent methods to rationalize the study of partially characterized pathways, including the basics of computational applications to identify candidate genes in transcriptomics data and the validation of their function by an improved procedure of virus-induced gene silencing mediated by direct DNA transfer to get around possible resistance to Agrobacterium-delivery of viral vectors. To identify potential alterations of biosynthetic fluxes resulting from enzyme mislocalizations in reconstituted pathways, we also detail protocols aiming at characterizing subcellular localizations of protein in plant cells by expression of fluorescent protein fusions through biolistic-mediated transient transformation, and localization of transferred enzymes in yeast using similar fluorescence procedures. Albeit initially developed for the Madagascar periwinkle, these methods may be applied to other plant species or organisms in order to establish synthetic biology platform. © 2016 Elsevier Inc. All rights reserved.

  20. Machine Translation Effect on Communication

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jensen, Mika Yasuoka; Bjørn, Pernille

    2011-01-01

    Intercultural collaboration facilitated by machine translation has gradually spread in various settings. Still, little is known as for the practice of machine-translation mediated communication. This paper investigates how machine translation affects intercultural communication in practice. Based...... on communication in which multilingual communication system is applied, we identify four communication types and its’ influences on stakeholders’ communication process, especially focusing on establishment and maintenance of common ground. Different from our expectation that quality of machine translation results...

  1. Translation and Manipulation in Renaissance England

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    John Denton

    2016-12-01

    Full Text Available This supplementary volume to JEMS is part of an ongoing research project which began with a series of articles published by the author in the 1990s on the translation of Classical historical texts in Renaissance England. The methodology followed is that of Descriptive Translation Studies as developed by scholars such as Lefevere and Hermans with the accent on manipulation of the source text in line with the ideological stance of the translator and the need to ensure that readers of the translation received the ‘correct’ moral lessons.  Particular attention is devoted to a case study of the strategies followed in Thomas North’s domesticating English translation of Jacques Amyot’s French translation of Plutarch’s Lives and the consequences for Shakespeare’s perception of Plutarch.Biography John Denton was associate professor of English Language and Translation at the University of Florence until retirement in 2015. He  has published on contrastive analysis, history of translation (with special reference to the Early Modern England, religious discourse, literary and audiovisual translation

  2. Considerations for acceptability in Bible translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Diphus C. Chemorion

    2009-09-01

    Full Text Available The ministry of Bible translation is an important component of the Great Commission (Matthew 28:18�20 and its mandate is to reach everyone with the word of God. One of the main goals of a Bible translation project is to produce a translation that will be used by the church in a given language group. Bible translation teams believe that the lives of the intended recipients will be changed positively when they gain access to Scripture in their own language. However, recent developments regarding Scripture use have shown that the success of any Bible translation project depends on whether or not its products are acceptable. If a translation is not acceptable to the intended audience, it may not be used, and as a result, it may fail to bring about the desired impact. This article explores the concept of �acceptability� as used in Bible translation and highlights important considerations that translators need to keep in mind in order to enhance the acceptability of their translation products.

  3. Studies on the Mental Processes in Translation Memory-assisted Translation – the State of the Art

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen

    2011-01-01

    This article reviews research on the mental translation processes involved in translation memory-assisted translation. First, based on recent developments in cognitive science the article provides a working definition of mental TM research. Next the article analyses a selection of mental TM studies...... with a view to discovering their aims, data, methods and results. In doing so, the paper attempts to find out what we know by now about the mental aspects of translation memory-assisted translation. The analysis suggests fruitful avenues for future research and concludes that particularly more research...... is needed which takes into account the recent developments within TM technology and looks into both internal and external translation processes....

  4. The Beads of Translation: Using Beads to Translate mRNA into a Polypeptide Bracelet

    Science.gov (United States)

    Dunlap, Dacey; Patrick, Patricia

    2012-01-01

    During this activity, by making beaded bracelets that represent the steps of translation, students simulate the creation of an amino acid chain. They are given an mRNA sequence that they translate into a corresponding polypeptide chain (beads). This activity focuses on the events and sites of translation. The activity provides students with a…

  5. Tackling Health Inequalities Locally

    DEFF Research Database (Denmark)

    Diderichsen, Finn; Scheele, Christian Elling; Little, Ingvild Gundersen

    of this study. It is based on three sources: 1. Interviews with policymakers (administrators and politicians) within healthcare administrations, childhood/education, and labour market administrations from September 2014 to March 2015*. 2. Textual analysis of available policy documents from regions...... of translating small inequalities in wealth into small inequalities in health. Denmark, Norway and Sweden all have legislation that indifferent ways offers local governments key roles in public health. This is partly due to local governments’ responsibility for many policy areas of great relevance to health...... state model, including its health policy, as an area of Nordic collaboration (104). However, realising the principle of health (equity) in all policiesis no simple matter. The national authorities and local government federations in Denmark, Norway and Sweden have therefore initiated various activities...

  6. Stimulating translational research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bentires-Alj, Mohamed; Rajan, Abinaya; van Harten, Wim

    2015-01-01

    Translational research leaves no-one indifferent and everyone expects a particular benefit. We as EU-LIFE (www.eu-life.eu), an alliance of 13 research institutes in European life sciences, would like to share our experience in an attempt to identify measures to promote translational research with...... without undermining basic exploratory research and academic freedom....

  7. Translational Implications of Tamil "Hamlets."

    Science.gov (United States)

    Kanakaraj, S.

    1994-01-01

    Discusses the use of translation when teaching English as a Second Language in a Tamil context. Singles out the fencing episode in Shakespeare's "Hamlet" to illustrate the difficulties of translating cultural aspects. Concludes that successful translations of Shakespeare into Indian languages should involve collaboration between…

  8. ERRORS AND DIFFICULTIES IN TRANSLATING LEGAL TEXTS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Camelia, CHIRILA

    2014-11-01

    Full Text Available Nowadays the accurate translation of legal texts has become highly important as the mistranslation of a passage in a contract, for example, could lead to lawsuits and loss of money. Consequently, the translation of legal texts to other languages faces many difficulties and only professional translators specialised in legal translation should deal with the translation of legal documents and scholarly writings. The purpose of this paper is to analyze translation from three perspectives: translation quality, errors and difficulties encountered in translating legal texts and consequences of such errors in professional translation. First of all, the paper points out the importance of performing a good and correct translation, which is one of the most important elements to be considered when discussing translation. Furthermore, the paper presents an overview of the errors and difficulties in translating texts and of the consequences of errors in professional translation, with applications to the field of law. The paper is also an approach to the differences between languages (English and Romanian that can hinder comprehension for those who have embarked upon the difficult task of translation. The research method that I have used to achieve the objectives of the paper was the content analysis of various Romanian and foreign authors' works.

  9. Haeme bioethanol and biogasification plant

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kymaelaeinen, M.; Laine, V.; Kautola, H. (HAMK University of Applied Sciences, Degree Programme in Biotechnology and Food Engineering, Haemeenlinna (Finland)); Siukola, K.; Naesi, J. (Suomen Biojalostus Oy, Renko (Finland)); Enwald, H. (Insinoeoeritoimisto Valcon Oy, Valkeakoski (Finland))

    2007-07-01

    In Haeme, located in southern part of Finland, local possibilities of bioethanol production have been studied since 2002. The study, initiated by local farmers, was first aimed to find out alternative use of the sugar beet which was unprofitable to utilize in sugar production. Later on, the study extended to cover the use of barley and to find out a sustainable and cost effective solution for the utilization of agro based raw materials in the bioethanol fuel production. The Haeme plant, according to present plans, utilizes barley and sugar beet (optional) as raw materials. The plant has been designed without feed dryers thus achieving considerable savings both in investment and operational (energy) costs compared to conventional grain based bioethanol plant with DDGS (Distillers Dried Grains with Solubles) as a predominant by product. Local markets for wet feed fractions wet distillers grains (DWG) and wet condensed distillers solubles (CDS) - have been found to be ready. The capacity of the plant, around 50-60 000 tons of ethanol per year, has been adjusted for local raw material supply, as well as for the local feed markets. In addition to production of wet feed fractions, another special feature of the plant is the integration with biogasification. A part of the stillage (distillation residue) can be utilized in the production of biogas which in turn is used to increase the energy self sufficiency of the plant. In overall, the Haeme plant has been designed to fit into local circumstances, aiming to improve the energy balance and reduce GHG-emissions of agro based bioethanol production. (orig.)

  10. IEA Wind Task 37: Systems Modeling Framework and Ontology for Wind Turbines and Plants

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Dykes, Katherine L [National Renewable Energy Laboratory (NREL), Golden, CO (United States); Zahle, Frederik [Technical University of Denmark; Merz, Karl [SINTEF Energy Research; McWilliam, Mike [Technical University of Denmark; Bortolotti, Pietro [Technical University Munich

    2017-08-14

    This presentation will provide an overview of progress to date in the development of a system modeling framework and ontology for wind turbines and plants as part of the larger IEA Wind Task 37 on wind energy systems engineering. The goals of the effort are to create a set of guidelines for a common conceptual architecture for wind turbines and plants so that practitioners can more easily share descriptions of wind turbines and plants across multiple parties and reduce the effort for translating descriptions between models; integrate different models together and collaborate on model development; and translate models among different levels of fidelity in the system.

  11. Found in Translation: Applying Lessons from Model Systems to Strigolactone Signaling in Parasitic Plants.

    Science.gov (United States)

    Lumba, Shelley; Subha, Asrinus; McCourt, Peter

    2017-07-01

    Strigolactones (SLs) are small molecules that act as endogenous hormones to regulate plant development as well as exogenous cues that help parasitic plants to infect their hosts. Given that parasitic plants are experimentally challenging systems, researchers are using two approaches to understand how they respond to host-derived SLs. The first involves extrapolating information on SLs from model genetic systems to dissect their roles in parasitic plants. The second uses chemicals to probe SL signaling directly in the parasite Striga hermonthica. These approaches indicate that parasitic plants have co-opted a family of α/β hydrolases to perceive SLs. The importance of this genetic and chemical information cannot be overstated since parasitic plant infestations are major obstacles to food security in the developing world. Copyright © 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  12. Translation between cultures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Henrique de Oliveira Lee

    2016-05-01

    Full Text Available This article will question the pertinence of understanding interculturality in terms of translation between cultures. I shall study this hypothesis in two ways : 1 / the cosmopolitan horizon, which the idea of translation may implicate ; 2 / the critique of the premises of unique origin and homogeneity of cultures which this hypothesis makes possible.

  13. Potential Ambiguity Translation Performances within Legal Language Institutional Nomenclature

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Oţăt Diana

    2015-12-01

    Full Text Available Motivated by a paradoxical corollary of ambiguities in legal documents and especially in contract texts, the current paper underpins a dichotomy approach to unintended ambiguities aiming to establish a referential framework for the occurrence rate of translation ambiguities within the legal language nomenclature. The research focus is on a twofold situation since ambiguities may. on the one hand, arise dining the translation process, generated by the translator’s lack of competence, i.e. inadequate use of English regarding the special nature of legal language, or. on the other hand, they may be simply transferred from the source language into the target language without even noticing the potential ambiguous situation, i.e. culture-bound ambiguities. Hence, the paper proposes a contrastive analysis in order to localize the occurrence of lexical, structural, and socio-cultural ambiguities triggered by the use of the term performance and its Romanian equivalents in a number of sales contracts.

  14. Translational Repression in Malaria Sporozoites

    Science.gov (United States)

    Turque, Oliver; Tsao, Tiffany; Li, Thomas; Zhang, Min

    2016-01-01

    Malaria is a mosquito-borne infectious disease of humans and other animals. It is caused by the parasitic protozoan, Plasmodium. Sporozoites, the infectious form of malaria parasites, are quiescent when they remain in the salivary glands of the Anopheles mosquito until transmission into a mammalian host. Metamorphosis of the dormant sporozoite to its active form in the liver stage requires transcriptional and translational regulations. Here, we summarize recent advances in the translational repression of gene expression in the malaria sporozoite. In sporozoites, many mRNAs that are required for liver stage development are translationally repressed. Phosphorylation of eukaryotic Initiation Factor 2α (eIF2α) leads to a global translational repression in sporozoites. The eIF2α kinase, known as Upregulated in Infectious Sporozoite 1 (UIS1), is dominant in the sporozoite. The eIF2α phosphatase, UIS2, is translationally repressed by the Pumilio protein Puf2. This translational repression is alleviated when sporozoites are delivered into the mammalian host. PMID:28357358

  15. Translational repression in malaria sporozoites

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Oliver Turque

    2016-04-01

    Full Text Available Malaria is a mosquito-borne infectious disease of humans and other animals. It is caused by the parasitic protozoan, Plasmodium. Sporozoites, the infectious form of malaria parasites, are quiescent when they remain in the salivary glands of the Anopheles mosquito until transmission into a mammalian host. Metamorphosis of the dormant sporozoite to its active form in the liver stage requires transcriptional and translational regulations. Here, we summarize recent advances in the translational repression of gene expression in the malaria sporozoite. In sporozoites, many mRNAs that are required for liver stage development are translationally repressed. Phosphorylation of eukaryotic Initiation Factor 2α (eIF2α leads to a global translational repression in sporozoites. The eIF2α kinase, known as Upregulated in Infectious Sporozoite 1 (UIS1, is dominant in the sporozoite. The eIF2α phosphatase, UIS2, is translationally repressed by the Pumilio protein Puf2. This translational repression is alleviated when sporozoites are delivered into the mammalian host.

  16. Evidence-based decision-making 7: Knowledge translation.

    Science.gov (United States)

    Manns, Braden J

    2015-01-01

    There is a significant gap between what is known and what is implemented by key stakeholders in practice (the evidence to practice gap). The primary purpose of knowledge translation is to address this gap, bridging evidence to clinical practice. The knowledge to action cycle is one framework for knowledge translation that integrates policy-makers throughout the research cycle. The knowledge to action cycle begins with the identification of a problem (usually a gap in care provision). After identification of the problem, knowledge creation is undertaken, depicted at the center of the cycle as a funnel. Knowledge inquiry is at the wide end of the funnel, and moving down the funnel, the primary data is synthesized into knowledge products in the form of educational materials, guidelines, decision aids, or clinical pathways. The remaining components of the knowledge to action cycle refer to the action of applying the knowledge that has been created. This includes adapting knowledge to local context, assessing barriers to knowledge use, selecting, tailoring implementing interventions, monitoring knowledge use, evaluating outcomes, and sustaining knowledge use. Each of these steps is connected by bidirectional arrows and ideally involves healthcare decision-makers and key stakeholders at each transition.

  17. Relative importance of current and past landscape structure and local habitat conditions for plant species richness in dry grassland-like forest openings.

    Science.gov (United States)

    Husáková, Iveta; Münzbergová, Zuzana

    2014-01-01

    In fragmented landscapes, plant species richness may depend not only on local habitat conditions but also on landscape structure. In addition, both present and past landscape structure may be important for species richness. There are, however, only a few studies that have investigated the relative importance of all of these factors. The aim of this study was to examine the effect of current and past landscape structures and habitat conditions on species richness at dry grassland-like forest openings in a forested landscape and to assess their relative importance for species richness. We analyzed information on past and present landscape structures using aerial photographs from 1938, 1973, 1988, 2000 and 2007. We calculated the area of each locality and its isolation in the present and in the past and the continuity of localities in GIS. At each locality, we recorded all vascular plant species (296 species in 110 forest openings) and information on abiotic conditions of the localities. We found that the current species richness of the forest openings was significantly determined by local habitat conditions as well as by landscape structure in the present and in the past. The highest species richness was observed on larger and more heterogeneous localities with rocks and shallow soils, which were already large and well connected to other localities in 1938. The changes in the landscape structure in the past can thus have strong effects on current species richness. Future studies attempting to understand determinants of species diversity in fragmented landscapes should also include data on past landscape structure, as it may in fact be more important than the present structure.

  18. Santa Cruz thermic plant islanding with local loads

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Nascimento, A R [Light Servicos de Eletricidade SA, Rio de Janeiro, RJ (Brazil); Gomes, Paulo; Almeida, Paulo C. de [ELETROBRAS, Rio de Janeiro, RJ (Brazil); Sereno, Marcos G [FURNAS, Rio de Janeiro, RJ (Brazil)

    1988-12-31

    This work looks into the feasibility of implementing a scheme for the islanding of the Santa Cruz Thermic Plant ( Rio de janeiro State) with LIGHT`s (Electric power public utility) loads fed by the Santa Cruz-Jacarepagua trunk connection, considering presently-existing system problems relative to a significant frequency drop when a loss occurs of a large generation block and which causes the blockade scheme of the mentioned Plant to work, thus aggravating the frequency control still further. An analysis is made of such scheme implementation implications on the scheme for islanding a Santa Cruz 84 MW machine to provide supply to the auxiliary services of The Angra dos Reis nuclear plant presently existing in the system. 2 refs., 9 figs.

  19. Evolutionary responses of native plant species to invasive plants : a review

    OpenAIRE

    Oduor, Ayub M. O.

    2013-01-01

    Strong competition from invasive plant species often leads to declines in abundances and may,in certain cases, cause localized extinctions of native plant species. Nevertheless, studies have shown that certain populations of native plant species can co-exist with invasive plant species, suggesting the possibility of adaptive evolutionary responses of those populations to the invasive plants. Empirical inference of evolutionary responses of the native plant species to invasive plants has invol...

  20. A set of ligation-independent in vitro translation vectors for eukaryotic protein production

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Endo Yaeta

    2008-03-01

    Full Text Available Abstract Background The last decade has brought the renaissance of protein studies and accelerated the development of high-throughput methods in all aspects of proteomics. Presently, most protein synthesis systems exploit the capacity of living cells to translate proteins, but their application is limited by several factors. A more flexible alternative protein production method is the cell-free in vitro protein translation. Currently available in vitro translation systems are suitable for high-throughput robotic protein production, fulfilling the requirements of proteomics studies. Wheat germ extract based in vitro translation system is likely the most promising method, since numerous eukaryotic proteins can be cost-efficiently synthesized in their native folded form. Although currently available vectors for wheat embryo in vitro translation systems ensure high productivity, they do not meet the requirements of state-of-the-art proteomics. Target genes have to be inserted using restriction endonucleases and the plasmids do not encode cleavable affinity purification tags. Results We designed four ligation independent cloning (LIC vectors for wheat germ extract based in vitro protein translation. In these constructs, the RNA transcription is driven by T7 or SP6 phage polymerase and two TEV protease cleavable affinity tags can be added to aid protein purification. To evaluate our improved vectors, a plant mitogen activated protein kinase was cloned in all four constructs. Purification of this eukaryotic protein kinase demonstrated that all constructs functioned as intended: insertion of PCR fragment by LIC worked efficiently, affinity purification of translated proteins by GST-Sepharose or MagneHis particles resulted in high purity kinase, and the affinity tags could efficiently be removed under different reaction conditions. Furthermore, high in vitro kinase activity testified of proper folding of the purified protein. Conclusion Four newly