WorldWideScience

Sample records for network address translator

  1. Address Translation Problems in IMS Based Next Generation Networks

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Balazs Godor

    2006-01-01

    Full Text Available The development of packed based multimedia networks reached a turning point when the ITU-T and the ETSIhave incorporated the IMS to the NGN. With the fast development of mobile communication more and more services andcontent are available. In contrast with fix network telephony both the services and the devices are personalized in the “mobileworld”. Services, known from the Internet - like e-mail, chat, browsing, presence, etc. – are already available via mobiledevices as well. The IMS originally wanted to exploit both the benefits of mobile networks and the fancy services of theInternet. But today it is already more than that. IMS is the core of the next generation telecommunication networks and abasis for fix-mobile convergent services. The fact however that IMS was originally a “mobile” standard, where IPv6 was notoddity generated some problems for the fix networks, where IPv4 is used. In this article I give an overview of these problemsand mention some solutions as well.

  2. IMPLEMENTASI NETWORK ADDRESS TRANSLATION (NAT MENGGUNAKAN KERIO CONTROL VERSI 7.4.1 DI PUSAT PENELITIAN BIOTEKNOLOGI – LIPI

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tutang Tutang

    2016-03-01

    Full Text Available Biotechnology Research Center as an institution engaged in the research, the need for data and updated information is an absolute thing. This requirement can be met one of them is the use of information technology either by using the internet. With the increasing number of Internet users in Biotechnology Research Center and order for all users who are members of the Local Area Network (LAN can utilize the internet needed a good network management. While, during the network management Indonesian Institute of Sciences (LIPI, under the supervision of the Joint Network Team (TGJ – LIPI only provide one local IP segment which is limited to only 250 users. While number of internet users in Biotechnology Research Center and more than that number will continue to grow. To overcome these problems, then the LAN network at the Research Center for Biotechnology service facility utilizes Network Address Translation (NAT contained in Kerio Control software version 7.4.1. The subject of this article is limited to the implementation and configuration of NAT using Kerio Control 7.4.1 version. From these results, we concluded that the implementation of NAT helps all users in the network LAN Biotechnology Research Center get Public IP, so that it can connect to the internet properly.

  3. Preserved Network Metrics across Translated Texts

    Science.gov (United States)

    Cabatbat, Josephine Jill T.; Monsanto, Jica P.; Tapang, Giovanni A.

    2014-09-01

    Co-occurrence language networks based on Bible translations and the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) translations in different languages were constructed and compared with random text networks. Among the considered network metrics, the network size, N, the normalized betweenness centrality (BC), and the average k-nearest neighbors, knn, were found to be the most preserved across translations. Moreover, similar frequency distributions of co-occurring network motifs were observed for translated texts networks.

  4. Memory Compression Techniques for Network Address Management in MPI

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Guo, Yanfei; Archer, Charles J.; Blocksome, Michael; Parker, Scott; Bland, Wesley; Raffenetti, Ken; Balaji, Pavan

    2017-05-29

    MPI allows applications to treat processes as a logical collection of integer ranks for each MPI communicator, while internally translating these logical ranks into actual network addresses. In current MPI implementations the management and lookup of such network addresses use memory sizes that are proportional to the number of processes in each communicator. In this paper, we propose a new mechanism, called AV-Rankmap, for managing such translation. AV-Rankmap takes advantage of logical patterns in rank-address mapping that most applications naturally tend to have, and it exploits the fact that some parts of network address structures are naturally more performance critical than others. It uses this information to compress the memory used for network address management. We demonstrate that AV-Rankmap can achieve performance similar to or better than that of other MPI implementations while using significantly less memory.

  5. Addressing behavior in collaborative networks

    NARCIS (Netherlands)

    Shadi, M.; Afsarmanesh, H.

    2011-01-01

    Many factors such as weak partner commitment, lack of proper partners’ alignment on interest and values, individualism, lack of flexibility, and loss of autonomy may cause partnership’s failures in collaborative networks. Most of these serious causes for conflicts in collaborative networks are

  6. Modes of address: translation strategies or the black hole Modes of address: translation strategies or the black hole

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Patricia Anne Odber de Baubeta

    2008-04-01

    Full Text Available The title of this paper is perhaps deceptively succint: although it indicates the object of study it does not immediately suggest the transdisciplinary nature of its subject matter. Any consideration of the problems posed and the lexical or syntactical options available when one sets out to translate forms of address from one language to another must necessarily involve some awareness not only of issues of translation theory, but also of a series of questions usually discussed under the rubrics of sociolinguistics, pragmatics and discourse analysis. The title of this paper is perhaps deceptively succint: although it indicates the object of study it does not immediately suggest the transdisciplinary nature of its subject matter. Any consideration of the problems posed and the lexical or syntactical options available when one sets out to translate forms of address from one language to another must necessarily involve some awareness not only of issues of translation theory, but also of a series of questions usually discussed under the rubrics of sociolinguistics, pragmatics and discourse analysis.

  7. Network Basic Language Translation System: Security Infrastructure

    National Research Council Canada - National Science Library

    Mittrick, Mark R

    2007-01-01

    .... The Network Basic Language Translation System (NetBLTS) was proposed and accepted as part of the U.S. Army Research Laboratory's offering of initiatives within the Horizontal Fusion portfolio in 2003...

  8. Neural networks for sign language translation

    Science.gov (United States)

    Wilson, Beth J.; Anspach, Gretel

    1993-09-01

    A neural network is used to extract relevant features of sign language from video images of a person communicating in American Sign Language or Signed English. The key features are hand motion, hand location with respect to the body, and handshape. A modular hybrid design is under way to apply various techniques, including neural networks, in the development of a translation system that will facilitate communication between deaf and hearing people. One of the neural networks described here is used to classify video images of handshapes into their linguistic counterpart in American Sign Language. The video image is preprocessed to yield Fourier descriptors that encode the shape of the hand silhouette. These descriptors are then used as inputs to a neural network that classifies their shapes. The network is trained with various examples from different signers and is tested with new images from new signers. The results have shown that for coarse handshape classes, the network is invariant to the type of camera used to film the various signers and to the segmentation technique.

  9. The Design and Evaluation of In-Cache Address Translation

    Science.gov (United States)

    1990-02-01

    past and present. IEEE Transactions on Software Engi- neering, 6(1):64-84, January 1980. [25] Malcom C. Easton and Ronald Fagin. Cold-start vs. warm...mul- tiprocessing environments. In Proceedings of the 18th Annual Hawaii Int’l Conference on System Sciences, pages 477-486, 1985. [53] A. E. Knowles ...Manchester, January 1985. [54] Alan Knowles and Shreekant Thakkar. The MU6-G virtual address cache. Technical Report CS/E 84-007, University of

  10. Addressing false discoveries in network inference.

    Science.gov (United States)

    Petri, Tobias; Altmann, Stefan; Geistlinger, Ludwig; Zimmer, Ralf; Küffner, Robert

    2015-09-01

    Experimentally determined gene regulatory networks can be enriched by computational inference from high-throughput expression profiles. However, the prediction of regulatory interactions is severely impaired by indirect and spurious effects, particularly for eukaryotes. Recently, published methods report improved predictions by exploiting the a priori known targets of a regulator (its local topology) in addition to expression profiles. We find that methods exploiting known targets show an unexpectedly high rate of false discoveries. This leads to inflated performance estimates and the prediction of an excessive number of new interactions for regulators with many known targets. These issues are hidden from common evaluation and cross-validation setups, which is due to Simpson's paradox. We suggest a confidence score recalibration method (CoRe) that reduces the false discovery rate and enables a reliable performance estimation. CoRe considerably improves the results of network inference methods that exploit known targets. Predictions then display the biological process specificity of regulators more correctly and enable the inference of accurate genome-wide regulatory networks in eukaryotes. For yeast, we propose a network with more than 22 000 confident interactions. We point out that machine learning approaches outside of the area of network inference may be affected as well. Results, executable code and networks are available via our website http://www.bio.ifi.lmu.de/forschung/CoRe. robert.kueffner@helmholtz-muenchen.de Supplementary data are available at Bioinformatics online. © The Author 2015. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For Permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  11. Translational Research Training at Various Levels of Professional Experience to Address Health Disparities.

    Science.gov (United States)

    Lane, Montez; Bell, Ronny; Latham-Sadler, Brenda; Bradley, Catherine; Foxworth, Judy; Smith, Nancy; Millar, A Lynn; Hairston, Kristen G; Roper, Bernard; Howlett, Allyn

    2016-01-01

    Translational research addressing health disparities brings interventions and medical discoveries into clinical practice to improve health outcomes. However, academic researchers' and clinicians' lack of understanding of methodologies limits the application of basic science to clinical settings. To solve the problem, a multidisciplinary collaboration from two academic institutions offered a workshop building on translational research methodologies to clarify the measures and interventions needed to address health disparities from a research perspective. Three two-day workshops targeted underrepresented minority participants whose research experience and professional development varied. The evaluation surveys administered after the three workshops indicated that workshop 1 which focused on translational and educational research increased participants' knowledge, and made all participants think critically about the subject. Training opportunities focused on translational research can enhance researchers and clinicians' confidence and capabilities to address health disparities.

  12. Coherent and automatic address resolution for vehicular ad hoc networks

    OpenAIRE

    Urquiza Aguiar, Luis; Tripp Barba, Carolina; Rebollo Monedero, David; Mezher, Ahmad Mohamad; Aguilar Igartua, Mónica; Forné Muñoz, Jorge

    2015-01-01

    The interest in vehicular communications has increased notably. In this paper, the use of the address resolution (AR) procedures is studied for vehicular ad hoc networks (VANETs).We analyse the poor performance of AR transactions in such networks and we present a new proposal called coherent, automatic address resolution (CAAR). Our approach inhibits the use of AR transactions and instead increases the usefulness of routing signalling to automatically match the IP and MAC addresses. Through e...

  13. TRANSLATION OF RELIGIOUS-CULTURAL TERMS OF ADDRESS IN THE LUKE’S BIBLE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Frans I Made Brata

    2012-11-01

    Full Text Available This study analyses words and phrases used for addressing in the translation ofreligious-cultural terms of address in the Luke’s Bible. Their profiles and attitudes,techniques, methods, and ideologies applied as well as factors leading to and theirimpacts towards the degree of accuracy, readability, and acceptability were qualitativelydescribed.The data were taken from the Luke’s English Bible and their translations intoBalinese. First, the terms of address found in the source text were compared with thosefound in the target text with reference to the appraisal theoretical framework to identifythe social stratifications to which the addressee belongs to, which was then applied toidentify what translation techniques were applied. The formal and dynamic equivalence(de Ward and Nida, 1986: 36, and V diagram of the translation method (New Mark,1988: 45 were employed to show the translation orientations closely related to thetranslation ideology itself.The findings show that: (1 the choice of the linguistic variants in the targetlanguage was influenced by the dimensions of attitude: affect, judgment, andappreciation, either (positive [+], or negative [-] among the participants; (2 there were12 translation techniques applied, two of which were the technique of calque and literal(0.06% which were oriented towards the source language, 0.02% was ‘gray’, and therest, that is, 99.2% was oriented towards the target language. The dominance of thetranslation techniques which were oriented towards the target language shows that therewas a great cultural difference between the source text and the target text; (3 thedominance of the translation communicative method and the domestication ideologyshows that, when the translation process took place, the translator’s orientation wastowards the target reader; (4 the linguistic factor, the religious-cultural difference, andthe translator’s preference led to the translation techniques, methods and

  14. Translation to Brazilian Portuguese and cultural adaptation of a questionnaire addressing high-alert medications.

    Science.gov (United States)

    Zanetti, Ariane Cristina Barboza; Gabriel, Carmen Silvia; Bernardes, Andrea; Pereira, Leonardo Régis Leira

    2016-10-24

    To describe the translation into Portuguese and cultural adaptation of a Questionnaire addressing High-Alert Medications to the Brazilian context. Methodological study comprising the translation from Chinese to Brazilian Portuguese, synthesis of translations, back translation, panel of experts, and pretest to obtain the final version of the questionnaire. cultural and conceptual equivalence, though 50% of the items required adjustment. Thirty nurses from a teaching hospital participated in the pretest and considered the items to be understandable. Satisfactory semantic, idiomatic, cultural and conceptual equivalence was obtained between the versions. The Portuguese version was also considered to be relevant to the Brazilian culture and easily understood. Nevertheless, its psychometric properties need to be assessed before making it available.

  15. Translating the Canadian Occupational Performance Measure to Danish, addressing face and content validity.

    Science.gov (United States)

    Larsen, Anette Enemark; Morville, Anne-Le; Hansen, Tina

    2017-10-17

    The Canadian Occupational Performance Measure (COPM) is a recognized assessment tool within Danish occupational therapy (OT), and translated versions of the COPM have been implemented in Danish OT practice. However, a rigorous translation and cross-cultural validation process has not been applied to these versions. To produce a new Danish translation of the COPM evaluating its semantic, conceptual, operational and item equivalence while addressing its face and content validity. An iterative, multistage translation process was undertaken with (1) forward translation involving professional translators and bilingual OTs, (2) pilot testing and cognitive debriefing interviews with 15 OTs and 37 clients which were analyzed quantitatively and qualitatively, and (3) finalization with adaptations, back translation and approval. Content validity of COPM in terms of appropriateness, acceptability, intelligibility and comprehensiveness was found in 78-100% of the cases, and its ability to ensure a client-centred focus in the assessment process was confirmed. However, issues concerning the administration and content of the COPM were identified. Subsequently, two recommendations regarding the administration of the COPM were added to the Danish version. Semantic, conceptual, operational and aspects of item equivalence of the COPM into Danish were achieved and supported by face and content validity.

  16. Leading by Success: Impact of a Clinical and Translational Research Infrastructure Program to Address Health Inequities.

    Science.gov (United States)

    Shiramizu, Bruce; Shambaugh, Vicki; Petrovich, Helen; Seto, Todd B; Ho, Tammy; Mokuau, Noreen; Hedges, Jerris R

    2016-10-28

    Building research infrastructure capacity to address clinical and translational gaps has been a focus of funding agencies and foundations. Clinical and Translational Sciences Awards, Research Centers in Minority Institutions Infrastructure for Clinical and Translational Research (RCTR), and the Institutional Development Award Infrastructure for Clinical and Translational Research funded by the US government to fund clinical translational research programs have existed for over a decade to address racial and ethnic health disparities across the USA. While the impact on the nation's health cannot be made in a short period, assessment of a program's impact could be a litmus test to gauge its effectiveness at the institution and communities. We report the success of a Pilot Project Program in the University of Hawaii RCTR Award in advancing careers of emerging investigators and community collaborators. Our findings demonstrated that the investment has a far-reaching impact on engagement with community-based research collaborators, career advancement of health disparity investigators, and favorable impacts on health policy.

  17. Shaping a new generation of Hispanic clinical and translational researchers addressing minority health and health disparities.

    Science.gov (United States)

    Estapé, Estela S; Segarra, Barbara; Báez, Adriana; Huertas, Aracelis; Díaz, Clemente; Frontera, Walter R

    2011-12-01

    In 2011, research educators face significant challenges. Training programs in Clinical and Translational Research need to develop or enhance their curriculum to comply with new scientific trends and government policies. Curricula must impart the skills and competencies needed to help facilitate the dissemination and transfer of scientific advances at a faster pace than current health policy and practice. Clinical and translational researchers are facing also the need of new paradigms for effective collaboration, and resource sharing while using the best educational models. Both government and public policy makers emphasize addressing the goals of improving health quality and elimination of health disparities. To help achieve this goal, our academic institution is taking an active role and striving to develop an environment that fosters the career development of clinical and translational researchers. Consonant with this vision, in 2002 the University of Puerto Rico, Medical Sciences Campus School of Health Professions and School of Medicine initiated a multidisciplinary post-doctoral Master of Science in Clinical Research focused in training Hispanics who will address minority health and health disparities research. Recently, we proposed a curriculum revision to enhance this commitment in promoting competency-based curricula for clinician-scientists in clinical and translational sciences. The revised program will be a post-doctoral Master of Science in Clinical and Translational Research (MCTR), expanding its outreach by actively engaging in establishing new collaborations and partnerships that will increase our capability to diversify our educational efforts and make significant contributions to help reduce and eliminate the gap in health disparities.

  18. Name-Based Address Mapping for Virtual Private Networks

    Science.gov (United States)

    Surányi, Péter; Shinjo, Yasushi; Kato, Kazuhiko

    IPv4 private addresses are commonly used in local area networks (LANs). With the increasing popularity of virtual private networks (VPNs), it has become common that a user connects to multiple LANs at the same time. However, private address ranges for LANs frequently overlap. In such cases, existing systems do not allow the user to access the resources on all LANs at the same time. In this paper, we propose name-based address mapping for VPNs, a novel method that allows connecting to hosts through multiple VPNs at the same time, even when the address ranges of the VPNs overlap. In name-based address mapping, rather than using the IP addresses used on the LANs (the real addresses), we assign a unique virtual address to each remote host based on its domain name. The local host uses the virtual addresses to communicate with remote hosts. We have implemented name-based address mapping for layer 3 OpenVPN connections on Linux and measured its performance. The communication overhead of our system is less than 1.5% for throughput and less than 0.2ms for each name resolution.

  19. An algorithm for link restoration in wavwlength translating networks

    DEFF Research Database (Denmark)

    Limal, Emmanuel; Gliese, Ulrik Bo

    1999-01-01

    We propose the BONRA, a new and innovative algorithm for dynamic allocation of working and spare channel capacity for single link restoration in wavelength translating optical networks. The BONRA has very low calculation complexity yet gives high capacity utilisation.......We propose the BONRA, a new and innovative algorithm for dynamic allocation of working and spare channel capacity for single link restoration in wavelength translating optical networks. The BONRA has very low calculation complexity yet gives high capacity utilisation....

  20. Addressing congestion on single allocation hub-and-spoke networks

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ricardo Saraiva de Camargo

    2012-12-01

    Full Text Available When considering hub-and-spoke networks with single allocation, the absence of alternative routes makes this kind of systems specially vulnerable to congestion effects. In order to improve the design of such networks, congestion costs must be addressed. This article deploys two different techniques for addressing congestion on single allocation hub-and-spoke networks: the Generalized Benders Decomposition and the Outer Approximation method. Both methods are able to solve large scale instances. Computational experiments show how the adoption of advanced solution strategies, such as Pareto-optimal cut generation on the Master Problem branch-and-bound tree, may be decisive. They also demonstrate that the solution effort is not only associated with the size of the instances, but also with their combination of the installation and congestion costs.

  1. Networks of Collaboration among Scientists in a Center for Diabetes Translation Research.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jenine K Harris

    Full Text Available Transdisciplinary collaboration is essential in addressing the translation gap between scientific discovery and delivery of evidence-based interventions to prevent and treat diabetes. We examined patterns of collaboration among scientists at the Washington University Center for Diabetes Translation Research.Members (n = 56 of the Washington University Center for Diabetes Translation Research were surveyed about collaboration overall and on publications, presentations, and grants; 87.5% responded (n = 49. We used traditional and network descriptive statistics and visualization to examine the networks and exponential random graph modeling to identify predictors of collaboration.The 56 network members represented nine disciplines. On average, network members had been affiliated with the center for 3.86 years (s.d. = 1.41. The director was by far the most central in all networks. The overall and publication networks were the densest, while the overall and grant networks were the most centralized. The grant network was the most transdisciplinary. The presentation network was the least dense, least centralized, and least transdisciplinary. For every year of center affiliation, network members were 10% more likely to collaborate (OR: 1.10; 95% CI: 1.00-1.21 and 13% more likely to write a paper together (OR: 1.13; 95% CI: 1.02-1.25. Network members in the same discipline were over twice as likely to collaborate in the overall network (OR: 2.10; 95% CI: 1.40-3.15; however, discipline was not associated with collaboration in the other networks. Rank was not associated with collaboration in any network.As transdisciplinary centers become more common, it is important to identify structural features, such as a central leader and ongoing collaboration over time, associated with scholarly productivity and, ultimately, with advancing science and practice.

  2. Protein biogenesis in Archaea: addressing translation initiation using an in vitro protein synthesis system for Haloferax volcanii.

    Science.gov (United States)

    Ring, Gabriela; Londei, Paola; Eichler, Jerry

    2007-05-01

    Translation initiation in Archaea combines aspects of the parallel process in Eukarya and Bacteria alongside traits unique to this domain. To better understand translation initiation in Archaea, an in vitro translation system from the haloarchaeon Haloferax volcanii has been developed. The ability to translate individual mRNAs both under the conditions used in previously developed poly(U)-dependent poly(Phe) synthesis systems as well as under physiological conditions was shown. Using the H. volcanii system, mRNAs proceeded by either 'strong' or 'weak' Shine-Dalgarno (SD) motifs, or completely lacking leader sequences were effectively translated. The in vitro haloarchaeal system also successfully translated mRNA from Bacteria, again either presenting a SD initiation motif or completely lacking a leader sequence. Thus, the ability to translate individual mRNAs in vitro offers a system to address translation initiation as well as other aspects of protein biogenesis in Archaea.

  3. Translational networks in healthcare? Evidence on the design and initiation of organizational networks for knowledge mobilization.

    Science.gov (United States)

    Fitzgerald, Louise; Harvey, Gill

    2015-08-01

    International attention has focussed on the variations between research evidence and practice in healthcare. This prompted the creation of formalized translational networks consisting of academic-service partnerships. The English Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRCs) are one example of a translational network. Using longitudinal, archival case study data from one CLAHRC over a 3-year period (2008-11), this article explores the relationship between organizational form and the function(s) of a translational network. The article focuses on the research gaps on the effective structures and appropriate governance to support a translational network. Data analysis suggested that the policy of setting up translational networks is insufficient of itself to produce positive translational activity. The data indicate that to leverage the benefits of the whole network, attention must be paid to devising a structure which integrates research production and use and facilitates lateral cross-disciplinary and cross-organizational communication. Equally, appropriate governance arrangements are necessary, particularly in large, multi-stakeholder networks, where shared governance may be questionable. Inappropriate network structure and governance inhibits the potential of the translational network. Finally, the case provides insights into the movement of knowledge within and between network organizations. The data demonstrate that knowledge mobilization extends beyond knowledge translation; knowledge mobilization includes the negotiated utilization of knowledge - a balanced power form of collaboration. Whilst much translational effort is externally focused on the health system, our findings highlight the essential need for the internal negotiation and mobilization of knowledge within academia. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  4. Training Convolutional Neural Networks for Translational Invariance on SAR ATR

    DEFF Research Database (Denmark)

    Malmgren-Hansen, David; Engholm, Rasmus; Østergaard Pedersen, Morten

    2016-01-01

    In this paper we present a comparison of the robustness of Convolutional Neural Networks (CNN) to other classifiers in the presence of uncertainty of the objects localization in SAR image. We present a framework for simulating simple SAR images, translating the object of interest systematically...

  5. Brain and cognitive reserve: Translation via network control theory.

    Science.gov (United States)

    Medaglia, John Dominic; Pasqualetti, Fabio; Hamilton, Roy H; Thompson-Schill, Sharon L; Bassett, Danielle S

    2017-04-01

    Traditional approaches to understanding the brain's resilience to neuropathology have identified neurophysiological variables, often described as brain or cognitive "reserve," associated with better outcomes. However, mechanisms of function and resilience in large-scale brain networks remain poorly understood. Dynamic network theory may provide a basis for substantive advances in understanding functional resilience in the human brain. In this perspective, we describe recent theoretical approaches from network control theory as a framework for investigating network level mechanisms underlying cognitive function and the dynamics of neuroplasticity in the human brain. We describe the theoretical opportunities offered by the application of network control theory at the level of the human connectome to understand cognitive resilience and inform translational intervention. Copyright © 2017 The Authors. Published by Elsevier Ltd.. All rights reserved.

  6. I-TNT: PHONE NUMBER EXPANSION AND TRANSLATION SYSTEM FOR MANAGING INTERCONNECTIVITY ADDRESSING IN SIP PEERING

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A. A. KHUDHER

    2015-02-01

    Full Text Available Voice over IP (VoIP subscribers is growing vastly in the recent years due to the ever increase in smartphones, 3G, WiFi, etc. This growth leads the VoIP service providers to peer with each other through Session Initiation Protocol (SIP peering for low/free cost of voice communication. Naturally, this growth is not without challenges, especially in phone addressing. This paper proposes an I-TNT (Infrastructure-Phone Number Translation numbering system to expand the range of the existing E.164 numbers and mapping between private and public number at the edge of the signalling path. As a result, I-TNT numbering system is successfully implemented and able to allocate the expanded phone numbers to end-users in one service provider.

  7. Translation of pronominal forms of address in for whom the bell tolls

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    María José Luzón Marcos

    2011-04-01

    Full Text Available Normal 0 21 false false false ES X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} The English system of personal pronouns lacks the distinction between polite and familiar second person forms, which is represented in Spanish by the opposition between "tú" and "usted". In For whom (he Bell Tolls Hemingway resorts to the Middle English distinction between "thou" and "you" in order to reflect the social and personal relationships of the characters. However, in this work "thou" and "you" are not used as exact equivalents of "tú" and "usted". Forms of address are basic elements in the communicative, pragmatic and semiotic dimensions of discourse; therefore the translator must analyst their functions in these dimensions in order 10 produce an adequate translation. In this paper we examine some examples of translation of "thou" and "you" to find out whether the linguistic item used in the target text has the same function!,\\ and brings about the same effects in the translation as those of the personal pronoun in the source text.

  8. Addressing the Problem of Translatability when Translating the Russian Fiction Text into English (“Vanka” by A. Chekov

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Надежда Алексеевна Дудик

    2014-12-01

    Full Text Available The most fundamental problem involved in the theory and practice of translation from one language into another consists in achieving adequacy between the source language (SL and the target language (TL. Adequacy can be reached by means of employing the communication strategy, i.e. by discussing the dialogue nature of the text in particular; by analyzing realia in translation in terms of the text as a whole, rather than as isolated units in the system of language; and by looking at how the semantic category of intensity influences the translatability of the Russian fiction text into English. The research has shown that the aspects examined are typical of Russian-English translation in general rather than of a single text.

  9. A network of peers and practices for addressing Learner Variability: UDLnet.

    Science.gov (United States)

    Riviou, Katerina; Kouroupetroglou, Georgios; Oikonomidis, Nikolaos

    2015-01-01

    Grounded on new research in neuroscience and the Design for All principles, Universal Design for Learning (UDL) constitutes an educational approach that promotes access, participation and progress in the general curriculum for all learners. The difficulty is in all cases translating the UDL principles and guidelines into practice. Though the UDL policy context supports a shift to inclusion, professionals need more support to develop their practice. In order to bridge the gap between policies and practice the UDLnet network aspires to address this necessity collecting and creating good practices under the framework of Universal Design for Learning. This paper presents the UDLnet project, its aims, the methodological framework, as well as the envisaged themes. UDLnet is a European network that aims to contribute to the improvement of teachers' practice in all areas of their work, combining ICT skills with UDL-based innovations in pedagogy, curriculum, and institutional organization.

  10. A cloud-based data network approach for translational cancer research.

    Science.gov (United States)

    Xing, Wei; Tsoumakos, Dimitrios; Ghanem, Moustafa

    2015-01-01

    We develop a new model and associated technology for constructing and managing self-organizing data to support translational cancer research studies. We employ a semantic content network approach to address the challenges of managing cancer research data. Such data is heterogeneous, large, decentralized, growing and continually being updated. Moreover, the data originates from different information sources that may be partially overlapping, creating redundancies as well as contradictions and inconsistencies. Building on the advantages of elasticity of cloud computing, we deploy the cancer data networks on top of the CELAR Cloud platform to enable more effective processing and analysis of Big cancer data.

  11. The Adipokine-Cardiovascular-Lifestyle Network: Translation to Clinical Practice.

    Science.gov (United States)

    Mechanick, Jeffrey I; Zhao, Shan; Garvey, W Timothy

    2016-10-18

    Adipokines are peptides, secreted by adipocytes and other cell types with targets in other tissues, participating in a complex network of humoral factors involved in obesity, insulin resistance, and cardiovascular (CV) disease. This review describes recent information about adipokine effects on the CV system. Rather than simply providing a listing of adipokines and their respective effects, network analysis is used to enhance understanding. Various relationships and emergent processes in the adipokine-CV system network are discussed, with the most significant interactors being responses to hypoxia, regulation of cell migration, effects on blood coagulation, and platelet activation. Clinical translation is provided through network representations of the "obesity paradox," "metabolically healthy obese," "metabolic syndrome," and beneficial role of lifestyle medicine. As more translatable information about the larger adipokine-CV-lifestyle network is acquired from laboratory and clinical research, the strategic and precise role of lifestyle intervention can be fashioned to improve CV outcomes. Copyright © 2016 American College of Cardiology Foundation. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  12. Addresses

    Data.gov (United States)

    Town of Chapel Hill, North Carolina — Point features representing locations of all street addresses in Orange County, NC including Chapel Hill, NC. Data maintained by Orange County, the Town of Chapel...

  13. Translational implications of inflammatory biomarkers and cytokine networks in psychoneuroimmunology.

    Science.gov (United States)

    Yan, Qing

    2012-01-01

    Developments in psychoneuroimmunology (PNI) need to be translated into personalized medicine to achieve better clinical outcomes. One of the most critical steps in this translational process is to identify systemic biomarkers for better diagnosis and treatment. Applications of systems biology approaches in PNI would enable the insights into the correlations among various systems and different levels for the identification of the basic elements of the psychophysiological framework. Among the potential PNI biomarkers, inflammatory markers deserve special attention as they play a pivotal role linking various health conditions and disorders. The elucidation of inflammatory markers, cytokine networks, and immune-brain-behavior interactions may help establish PNI profiles for the identification of potential targets for personalized interventions in at risk populations. The understanding of the general systemic pathways among different disorders may contribute to the transition from the disease-centered medicine to patient-centered medicine. Integrative strategies targeting these factors and pathways would be useful for the prevention and treatment of a spectrum of diseases that share the common links. Examples of the translational implications of potential PNI biomarkers and networks in diseases including depression, Alzheimer's disease, obesity, cardiovascular disease, stroke, and HIV are discussed in details.

  14. Hierarchical auto-configuration addressing in mobile ad hoc networks (HAAM)

    Science.gov (United States)

    Ram Srikumar, P.; Sumathy, S.

    2017-11-01

    Addressing plays a vital role in networking to identify devices uniquely. A device must be assigned with a unique address in order to participate in the data communication in any network. Different protocols defining different types of addressing are proposed in literature. Address auto-configuration is a key requirement for self organizing networks. Existing auto-configuration based addressing protocols require broadcasting probes to all the nodes in the network before assigning a proper address to a new node. This needs further broadcasts to reflect the status of the acquired address in the network. Such methods incur high communication overheads due to repetitive flooding. To address this overhead, a new partially stateful address allocation scheme, namely Hierarchical Auto-configuration Addressing (HAAM) scheme is extended and proposed. Hierarchical addressing basically reduces latency and overhead caused during address configuration. Partially stateful addressing algorithm assigns addresses without the need for flooding and global state awareness, which in turn reduces the communication overhead and space complexity respectively. Nodes are assigned addresses hierarchically to maintain the graph of the network as a spanning tree which helps in effectively avoiding the broadcast storm problem. Proposed algorithm for HAAM handles network splits and merges efficiently in large scale mobile ad hoc networks incurring low communication overheads.

  15. Addressing Trainees’ Diversity Conundrums in Translator Education: Towards a Responsive Pedagogy

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sakwe George Mbotake

    2016-03-01

    Full Text Available This paper assesses the impact of some trainee translators’ background factors on their learning outcomes by highlighting the challenges that diverse classrooms pose for translator trainers. The study demonstrates that psycho-socio-educational and professional background factors such as educational and linguistic backgrounds, prior-work or professional experiences, socio-economic status and home learning environments, perceptions and dispositions towards translation learning, as well as expectations, levels of satisfaction and loyalty provide an explanatory background to the process of translation production and performance of most translation students. The data for this study is drawn from 60 students of the MA Programme in Translation at the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI of the University of Buea in Cameroon. The data reveals that students’ performances vary significantly with these background characteristics. The study posits that responsive pedagogy in translator education can only grow out of an understanding of students’ background, whereby the strengths and weaknesses that students bring to school are identified, nurtured and utilized to promote student achievement.

  16. Translating biochemical network models between different kinetic formats.

    Science.gov (United States)

    Hadlich, Frieder; Noack, Stephan; Wiechert, Wolfgang

    2009-03-01

    Mechanistic biochemical network models describe the dynamics of intracellular metabolite pools in terms of substance concentrations, stoichiometry and reaction kinetics. Data from stimulus response experiments are currently the most informative source for in-vivo parameter estimation in such models. However, only a part of the parameters of classical enzyme kinetic models can usually be estimated from typical stimulus response data. For this reason, several alternative kinetic formats using different "languages" (e.g. linear, power laws, linlog, generic and convenience) have been proposed to reduce the model complexity. The present contribution takes a rigorous "multi-lingual" approach to data evaluation by translating biochemical network models from one kinetic format into another. For this purpose, a new high-performance algorithm has been developed and tested. Starting with a given model, it replaces as many kinetic terms as possible by alternative expressions while still reproducing the experimental data. Application of the algorithm to a published model for Escherichia coli's sugar metabolism demonstrates the power of the new method. It is shown that model translation is a powerful tool to investigate the information content of stimulus response data and the predictive power of models. Moreover, the local and global approximation capabilities of the models are elucidated and some pitfalls of traditional single model approaches to data evaluation are revealed.

  17. The Role of Translational Research in Addressing Health Disparities: a Conceptual Framework

    Science.gov (United States)

    Fleming, Erik S.; Perkins, James; Easa, David; Conde, Jose G.; Baker, Richard S.; Southerland, William M.; Dottin, Robert; Benabe, Julio E.; Ofili, Elizabeth O.; Bond, Vincent C.; McClure, Shelia A.; Sayre, Michael H.; Beanan, Maureen J.; Norris, Keith C.

    2009-01-01

    Translational research has tremendous potential as a tool to reduce health disparities in the United States, but a lack of common understanding about the scope of this dynamic, multidisciplinary approach to research has limited its use. The term “translational research” is often associated with the phrase “bench to bedside,” but the expedited movement of biomedical advances from the laboratory to clinical trials is only the first phase of the translational process. The second phase of translation, wherein innovations are moved from the bedside to real-world practice, is equally important, but it receives far less attention. Due in part to this imbalance, tremendous amounts of money and effort are spent expanding the boundaries of understanding and investigating the molecular underpinnings of disease and illness, while far fewer resources are devoted to improving the mechanisms by which those advances will be used to actually improve health outcomes. To foster awareness of the complete translational process and understanding of its value, we have developed two complementary models that provide a unifying conceptual framework for translational research. Specifically, these models integrate many elements of the National Institutes of Health roadmap for the future of medical research and provide a salient conceptualization of how a wide range of research endeavors from different disciplines can be used harmoniously to make progress toward achieving two overarching goals of Healthy People 2010—increasing the quality and years of healthy life and eliminating health disparities. PMID:18646340

  18. Optimizing available network resources to address questions in environmental biogeochemistry

    Science.gov (United States)

    Hinckley, Eve-Lyn; Suzanne Andersen,; Baron, Jill S.; Peter Blanken,; Gordon Bonan,; William Bowman,; Sarah Elmendorf,; Fierer, Noah; Andrew Fox,; Keli Goodman,; Katherine Jones,; Danica Lombardozzi,; Claire Lunch,; Jason Neff,; Michael SanClements,; Katherine Suding,; Will Wieder,

    2016-01-01

    An increasing number of network observatories have been established globally to collect long-term biogeochemical data at multiple spatial and temporal scales. Although many outstanding questions in biogeochemistry would benefit from network science, the ability of the earth- and environmental-sciences community to conduct synthesis studies within and across networks is limited and seldom done satisfactorily. We identify the ideal characteristics of networks, common problems with using data, and key improvements to strengthen intra- and internetwork compatibility. We suggest that targeted improvements to existing networks should include promoting standardization in data collection, developing incentives to promote rapid data release to the public, and increasing the ability of investigators to conduct their own studies across sites. Internetwork efforts should include identifying a standard measurement suite—we propose profiles of plant canopy and soil properties—and an online, searchable data portal that connects network, investigator-led, and citizen-science projects.

  19. PTMOracle: A Cytoscape App for Covisualizing and Coanalyzing Post-Translational Modifications in Protein Interaction Networks.

    Science.gov (United States)

    Tay, Aidan P; Pang, Chi Nam Ignatius; Winter, Daniel L; Wilkins, Marc R

    2017-05-05

    Post-translational modifications of proteins (PTMs) act as key regulators of protein activity and of protein-protein interactions (PPIs). To date, it has been difficult to comprehensively explore functional links between PTMs and PPIs. To address this, we developed PTMOracle, a Cytoscape app for coanalyzing PTMs within PPI networks. PTMOracle also allows extensive data to be integrated and coanalyzed with PPI networks, allowing the role of domains, motifs, and disordered regions to be considered. For proteins of interest, or a whole proteome, PTMOracle can generate network visualizations to reveal complex PTM-associated relationships. This is assisted by OraclePainter for coloring proteins by modifications, OracleTools for network analytics, and OracleResults for exploring tabulated findings. To illustrate the use of PTMOracle, we investigate PTM-associated relationships and their role in PPIs in four case studies. In the yeast interactome and its rich set of PTMs, we construct and explore histone-associated and domain-domain interaction networks and show how integrative approaches can predict kinases involved in phosphodegrons. In the human interactome, a phosphotyrosine-associated network is analyzed but highlights the sparse nature of human PPI networks and lack of PTM-associated data. PTMOracle is open source and available at the Cytoscape app store: http://apps.cytoscape.org/apps/ptmoracle .

  20. Broca Pars Triangularis Constitutes a "Hub" of the Language-Control Network during Simultaneous Language Translation.

    Science.gov (United States)

    Elmer, Stefan

    2016-01-01

    Until now, several branches of research have fundamentally contributed to a better understanding of the ramifications of bilingualism, multilingualism, and language expertise on psycholinguistic-, cognitive-, and neural implications. In this context, it is noteworthy to mention that from a cognitive perspective, there is a strong convergence of data pointing to an influence of multilingual speech competence on a variety of cognitive functions, including attention, short-term- and working memory, set shifting, switching, and inhibition. In addition, complementary neuroimaging findings have highlighted a specific set of cortical and subcortical brain regions which fundamentally contribute to administrate cognitive control in the multilingual brain, namely Broca's area, the middle-anterior cingulate cortex, the inferior parietal lobe, and the basal ganglia. However, a disadvantage of focusing on group analyses is that this procedure only enables an approximation of the neural networks shared within a population while at the same time smoothing inter-individual differences. In order to address both commonalities (i.e., within group analyses) and inter-individual variability (i.e., single-subject analyses) in language control mechanisms, here I measured five professional simultaneous interpreters while the participants overtly translated or repeated sentences with a simple subject-verb-object structure. Results demonstrated that pars triangularis was commonly activated across participants during backward translation (i.e., from L2 to L1), whereas the other brain regions of the "control network" showed a strong inter-individual variability during both backward and forward (i.e., from L1 to L2) translation. Thus, I propose that pars triangularis plays a crucial role within the language-control network and behaves as a fundamental processing entity supporting simultaneous language translation.

  1. Using metrics from complex networks to evaluate machine translation

    Science.gov (United States)

    Amancio, D. R.; Nunes, M. G. V.; Oliveira, O. N.; Pardo, T. A. S.; Antiqueira, L.; da F. Costa, L.

    2011-01-01

    Establishing metrics to assess machine translation (MT) systems automatically is now crucial owing to the widespread use of MT over the web. In this study we show that such evaluation can be done by modeling text as complex networks. Specifically, we extend our previous work by employing additional metrics of complex networks, whose results were used as input for machine learning methods and allowed MT texts of distinct qualities to be distinguished. Also shown is that the node-to-node mapping between source and target texts (English-Portuguese and Spanish-Portuguese pairs) can be improved by adding further hierarchical levels for the metrics out-degree, in-degree, hierarchical common degree, cluster coefficient, inter-ring degree, intra-ring degree and convergence ratio. The results presented here amount to a proof-of-principle that the possible capturing of a wider context with the hierarchical levels may be combined with machine learning methods to yield an approach for assessing the quality of MT systems.

  2. Addressing water incidents by using pipe network models

    CSIR Research Space (South Africa)

    Yoyo, Sonwabiso

    2016-05-01

    Full Text Available NETWORK MODELS Sonwabiso YOYO, Philip R. PAGE, S’Bonelo ZULU, Frances A’BEAR 1 1 Built Environment, Council for Scientific and Industrial Research (CSIR), 11 Jan Cilliers Road, Stellenbosch, South Africa, 7600. Tel: +27 (21) 888 2478. Email: syoyo...

  3. Addressing cancer disparities via community network mobilization and intersectoral partnerships: a social network analysis.

    Science.gov (United States)

    Ramanadhan, Shoba; Salhi, Carmel; Achille, Erline; Baril, Nashira; D'Entremont, Kerrie; Grullon, Milagro; Judge, Christine; Oppenheimer, Sarah; Reeves, Chrasandra; Savage, Clara; Viswanath, Kasisomayajula

    2012-01-01

    Community mobilization and collaboration among diverse partners are vital components of the effort to reduce and eliminate cancer disparities in the United States. We studied the development and impact of intersectoral connections among the members of the Massachusetts Community Network for Cancer Education, Research, and Training (MassCONECT). As one of the Community Network Program sites funded by the National Cancer Institute, this infrastructure-building initiative utilized principles of Community-based Participatory Research (CBPR) to unite community coalitions, researchers, policymakers, and other important stakeholders to address cancer disparities in three Massachusetts communities: Boston, Lawrence, and Worcester. We conducted a cross-sectional, sociometric network analysis four years after the network was formed. A total of 38 of 55 members participated in the study (69% response rate). Over four years of collaboration, the number of intersectoral connections reported by members (intersectoral out-degree) increased, as did the extent to which such connections were reported reciprocally (intersectoral reciprocity). We assessed relationships between these markers of intersectoral collaboration and three intermediate outcomes in the effort to reduce and eliminate cancer disparities: delivery of community activities, policy engagement, and grants/publications. We found a positive and statistically significant relationship between intersectoral out-degree and community activities and policy engagement (the relationship was borderline significant for grants/publications). We found a positive and statistically significant relationship between intersectoral reciprocity and community activities and grants/publications (the relationship was borderline significant for policy engagement). The study suggests that intersectoral connections may be important drivers of diverse intermediate outcomes in the effort to reduce and eliminate cancer disparities. The findings

  4. Stakeholder Meeting: Integrated Knowledge Translation Approach to Address the Caregiver Support Gap.

    Science.gov (United States)

    Holroyd-Leduc, Jayna M; McMillan, Jacqueline; Jette, Nathalie; Brémault-Phillips, Suzette C; Duggleby, Wendy; Hanson, Heather M; Parmar, Jasneet

    2017-03-01

    Family caregivers are an integral and increasingly overburdened part of the health care system. There is a gap between what research evidence shows is beneficial to caregivers and what is actually provided. Using an integrated knowledge translation approach, a stakeholder meeting was held among researchers, family caregivers, caregiver associations, clinicians, health care administrators, and policy makers. The objectives of the meeting were to review current research evidence and conduct multi-stakeholder dialogue on the potential gaps, facilitators, and barriers to the provision of caregiver supports. A two-day meeting was attended by 123 individuals. Three target populations of family caregivers were identified for discussion: caregivers of seniors with dementia, caregivers in end-of-life care, and caregivers of frail seniors with complex health needs. The results of this meeting can and are being used to inform the development of implementation research endeavours and policies targeted at providing evidence-informed caregiver supports.

  5. Pseudo-random dynamic address configuration (PRDAC) algorithm for mobile ad hoc networks

    Science.gov (United States)

    Wu, Shaochuan; Tan, Xuezhi

    2007-11-01

    By analyzing all kinds of address configuration algorithms, this paper provides a new pseudo-random dynamic address configuration (PRDAC) algorithm for mobile ad hoc networks. Based on PRDAC, the first node that initials this network randomly chooses a nonlinear shift register that can generates an m-sequence. When another node joins this network, the initial node will act as an IP address configuration sever to compute an IP address according to this nonlinear shift register, and then allocates this address and tell the generator polynomial of this shift register to this new node. By this means, when other node joins this network, any node that has obtained an IP address can act as a server to allocate address to this new node. PRDAC can also efficiently avoid IP conflicts and deal with network partition and merge as same as prophet address (PA) allocation and dynamic configuration and distribution protocol (DCDP). Furthermore, PRDAC has less algorithm complexity, less computational complexity and more sufficient assumption than PA. In addition, PRDAC radically avoids address conflicts and maximizes the utilization rate of IP addresses. Analysis and simulation results show that PRDAC has rapid convergence, low overhead and immune from topological structures.

  6. Quantum neural network based machine translator for Hindi to English.

    Science.gov (United States)

    Narayan, Ravi; Singh, V P; Chakraverty, S

    2014-01-01

    This paper presents the machine learning based machine translation system for Hindi to English, which learns the semantically correct corpus. The quantum neural based pattern recognizer is used to recognize and learn the pattern of corpus, using the information of part of speech of individual word in the corpus, like a human. The system performs the machine translation using its knowledge gained during the learning by inputting the pair of sentences of Devnagri-Hindi and English. To analyze the effectiveness of the proposed approach, 2600 sentences have been evaluated during simulation and evaluation. The accuracy achieved on BLEU score is 0.7502, on NIST score is 6.5773, on ROUGE-L score is 0.9233, and on METEOR score is 0.5456, which is significantly higher in comparison with Google Translation and Bing Translation for Hindi to English Machine Translation.

  7. Immuno-Oncology-The Translational Runway for Gene Therapy: Gene Therapeutics to Address Multiple Immune Targets.

    Science.gov (United States)

    Weß, Ludger; Schnieders, Frank

    2017-12-01

    Cancer therapy is once again experiencing a paradigm shift. This shift is based on extensive clinical experience demonstrating that cancer cannot be successfully fought by addressing only single targets or pathways. Even the combination of several neo-antigens in cancer vaccines is not sufficient for successful, lasting tumor eradication. The focus has therefore shifted to the immune system's role in cancer and the striking abilities of cancer cells to manipulate and/or deactivate the immune system. Researchers and pharma companies have started to target the processes and cells known to support immune surveillance and the elimination of tumor cells. Immune processes, however, require novel concepts beyond the traditional "single-target-single drug" paradigm and need parallel targeting of diverse cells and mechanisms. This review gives a perspective on the role of gene therapy technologies in the evolving immuno-oncology space and identifies gene therapy as a major driver in the development and regulation of effective cancer immunotherapy. Present challenges and breakthroughs ranging from chimeric antigen receptor T-cell therapy, gene-modified oncolytic viruses, combination cancer vaccines, to RNA therapeutics are spotlighted. Gene therapy is recognized as the most prominent technology enabling effective immuno-oncology strategies.

  8. SDN-enabled dynamic WDM networks to address routing information inaccuracy

    CSIR Research Space (South Africa)

    Ravhuanzwo, Lusani

    2016-11-01

    Full Text Available International Conference on Advances in Computing, Communication, & Engineering (ICACCE-2016), Coastlands Umhlanga Hotel & Resorts, Durban, 28-29 November 2016 SDN-enabled dynamic WDM networks to address routing information inaccuracy L. Ravhuanzwo, A...

  9. On the Evaluation of Self-Addressing Strategies for Ad-Hoc Networks

    NARCIS (Netherlands)

    de Oliveira Schmidt, R.; Pras, Aiko; Gomes, Reinaldo; Lehnert, Ralf

    Ad-hoc networks are supposed to operate autonomously and, therefore, self-* technologies are fundamental to their deployment. Several of these solutions have been proposed during the last few years, covering most layers and functionalities of networking systems. Addressing is one of the critical

  10. Leadership in complex networks: the importance of network position and strategic action in a translational cancer research network.

    Science.gov (United States)

    Long, Janet C; Cunningham, Frances C; Wiley, Janice; Carswell, Peter; Braithwaite, Jeffrey

    2013-10-11

    Leadership behaviour in complex networks is under-researched, and little has been written concerning leadership of translational research networks (TRNs) that take discoveries made 'at the bench' and translate them into practices used 'at the bedside.' Understanding leaders' opportunities and behaviours within TRNs working to solve this key problem in implementing evidence into clinical practice is therefore important. This study explored the network position of governing body members and perceptions of their role in a new TRN in Sydney, Australia. The paper asks three questions: Firstly, do the formal, mandated leaders of this TRN hold key positions of centrality or brokerage in the informal social network of collaborative ties? Secondly, if so, do they recognise the leadership opportunities that their network positions afford them? Thirdly, what activities associated with these key roles do they believe will maximise the TRN's success? Semi-structured interviews of all 14 governing body members conducted in early 2012 explored perceptions of their roles and sought comments on a list of activities drawn from review of successful transdisciplinary collaboratives combined with central and brokerage roles. An on-line, whole network survey of all 68 TRN members sought to understand and map existing collaborative connections. Leaders' positions in the network were assessed using UCInet, and graphs were generated in NetDraw. Social network analysis identified that governing body members had high centrality and high brokerage potential in the informal network of work-related ties. Interviews showed perceived challenges including 'silos' and the mismatch between academic and clinical goals of research. Governing body members recognised their central positions, which would facilitate the leadership roles of leading, making decisions, and providing expert advice necessary for the co-ordination of effort and relevant input across domains. Brokerage potential was recognised

  11. Translating patient education theory into practice: developing material to address the cardiovascular education needs of people with rheumatoid arthritis.

    Science.gov (United States)

    John, Holly; Hale, Elizabeth D; Bennett, Paul; Treharne, Gareth J; Carroll, Douglas; Kitas, George D

    2011-07-01

    This paper describes the rationale and design of a theory-informed patient education programme addressing cardiovascular disease for people with rheumatoid arthritis (RA) to illustrate how theory can explicitly be translated into practice. A steering group of rheumatologists and psychologists was convened to design the programme. The Common Sense Model, the Theory of Planned Behaviour and the Stages of Change Model were used to underpin the topics and activities in the programme. User involvement was sought. The programme was formatted into a manual and the reading age of the materials was calculated. A small group 8-week programme was designed. The structure of the patient education programme, including topics, underlying psychological theory as well as behaviour change techniques, is described. This patient education programme addresses a currently unmet educational need for patients with RA and uses theory to design, not just evaluate, the programme. This will allow both enhanced interpretation of the results when the programme is implemented and replication by other units if successful. The actual design and detail of education programmes merit wider dissemination to facilitate progress in the process of development and application. Copyright © 2010 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  12. Patient-Centered Network of Learning Health Systems: Developing a resource for clinical translational research.

    Science.gov (United States)

    Finney Rutten, L J; Alexander, A; Embi, P J; Flores, G; Friedman, C; Haller, I V; Haug, P; Jensen, D; Khosla, S; Runger, G; Shah, N D; Winden, T; Roger, V L

    2017-02-01

    The Learning Health System Network clinical data research network includes academic medical centers, health-care systems, public health departments, and health plans, and is designed to facilitate outcomes research, pragmatic trials, comparative effectiveness research, and evaluation of population health interventions. The Learning Health System Network is 1 of 13 clinical data research networks assembled to create, in partnership with 20 patient-powered research networks, a National Patient-Centered Clinical Research Network. Herein, we describe the Learning Health System Network as an emerging resource for translational research, providing details on the governance and organizational structure of the network, the key milestones of the current funding period, and challenges and opportunities for collaborative science leveraging the network.

  13. Barrett's Esophagus Translational Research Network (BETRNet) | Division of Cancer Prevention

    Science.gov (United States)

    The goal of BETRNet is to reduce the incidence, morbidity, and mortality of esophageal adenocarcinoma by answering key questions related to the progression of the disease, especially in the premalignant stage. In partnership with NCI’s Division of Cancer Biology, multidisciplinary translational research centers collaborate to better understand the biology of Barrett's esophagus and esophageal adenocarcinoma to improve risk stratification and develop prevention strategies. | Multi-disciplinary, multi-institutional collaboration to enhance understanding of Barrett's esophagus and to prevent esophageal adenocarcinoma.

  14. Software Defined Networking to support IP address mobility in future LTE network

    NARCIS (Netherlands)

    Karimzadeh Motallebi Azar, Morteza; Valtulina, Luca; van den Berg, Hans Leo; Pras, Aiko; Liebsch, Marco; Taleb, Tarik

    2017-01-01

    The existing LTE network architecture dose not scale well to increasing demands due to its highly centralized and hierarchical composition. In this paper we discuss the major modifications required in the current LTE network to realize a decentralized LTE architecture. Next, we develop two IP

  15. Conditions for addressing environmental determinants of health behavior in intersectoral policy networks: A fuzzy set Qualitative Comparative Analysis.

    Science.gov (United States)

    Peters, D T J M; Verweij, S; Grêaux, K; Stronks, K; Harting, J

    2017-12-01

    Improving health requires changes in the social, physical, economic and political determinants of health behavior. For the realization of policies that address these environmental determinants, intersectoral policy networks are considered necessary for the pooling of resources to implement different policy instruments. However, such network diversity may increase network complexity and therefore hamper network performance. Network complexity may be reduced by network management and the provision of financial resources. This study examined whether network diversity - amidst the other conditions - is indeed needed to address environmental determinants of health behavior. We included 25 intersectoral policy networks in Dutch municipalities aimed at reducing overweight, smoking, and alcohol/drugs abuse. For our fuzzy set Qualitative Comparative Analysis we used data from three web-based surveys among (a) project leaders regarding network diversity and size (n = 38); (b) project leaders and project partners regarding management (n = 278); and (c) implementation professionals regarding types of environmental determinants addressed (n = 137). Data on budgets were retrieved from project application forms. Contrary to their intentions, most policy networks typically addressed personal determinants. If the environment was addressed too, it was mostly the social environment. To address environmental determinants of health behavior, network diversity (>50% of the actors are non-public health) was necessary in networks that were either small (network diversity, environmental determinants also were addressed by small networks with large budgets, and by large networks with small budgets, when both provided network management. We conclude that network diversity is important - although not necessary - for resource pooling to address environmental determinants of health behavior, but only effective in the presence of network management. Our findings may support intersectoral

  16. Design Guidelines to Address Global Challenges: Lessons from Global Action Networks

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Steve Waddell

    2012-12-01

    Full Text Available Traditional organizations appear to be incapable of adequately addressing critical global issues such as war, climate change, and economic inequality. Addressing these issues suggests the need for organizational innovation to develop global social contracts. Successful innovation must address four integration imperatives: (1 integrate effort and resources across organizational sectors (business, government, civil society and sense-making, (2 create successful individual to global aggregations, (3 integrate the short and long term, and (4 integrate major issue areas. A new type of organization, Global Action Networks, aims for this integration. Based upon analysis of this new type of organization, five design principles for global social contract organizations are proposed.

  17. An Efficient Translation of Timed-Arc Petri Nets to Networks of Timed Automata

    DEFF Research Database (Denmark)

    Byg, Joakim; Jørgensen, Kenneth Yrke; Srba, Jiri

    2009-01-01

    to enforce urgency and with transport arcs to generalise the read-arcs. We also describe a novel translation from the extended timed-arc Petri net model to networks of timed automata. The translation is implemented in the tool TAPAAL and it uses UPPAAL as the verification engine. Our experiments confirm......Bounded timed-arc Petri nets with read-arcs were recently proven equivalent to networks of timed automata, though the Petri net model cannot express urgent behaviour and the described mutual trans- lations are rather inefficient. We propose an extension of timed-arc Petri nets with invariants...

  18. Broca Pars Triangularis Constitutes a “Hub” of the Language-Control Network during Simultaneous Language Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Stefan Elmer

    2016-09-01

    Full Text Available Until now, several branches of research have fundamentally contributed to a better understanding of the ramifications of bilingualism, multilingualism, and language expertise on psycholinguistic-, cognitive-, and neural implications. In this context, it is noteworthy to mention that from a cognitive perspective, there is a strong convergence of data pointing to an influence of multilingual speech competence on a variety of cognitive functions, including attention, short-term- and working memory, set shifting, switching, and inhibition. In addition, complementary neuroimaging findings have highlighted a specific set of cortical and subcortical brain regions which fundamentally contribute to administrate cognitive control in the multilingual brain, namely Broca’s area, the middle-anterior cingulate cortex, the inferior parietal lobe, and the basal ganglia. However, a disadvantage of focusing on group analyses is that this procedure only enables an approximation of the neural networks shared within a population while at the same time smoothing inter-individual differences. In order to address both commonalities (i.e., within group analyses and inter-individual variability (i.e., single-subject analyses in language control mechanisms, here I measured five professional simultaneous interpreters while the participants overtly translated or repeated sentences with a simple subject-verb-object structure. Results demonstrated that pars triangularis was commonly activated across participants during backward translation (i.e., from L2 to L1, whereas the other brain regions of the control network showed a strong inter-individual variability during both backward and forward (i.e., from L1 to L2 translation. Thus, I propose that pars triangularis plays a crucial role within the language-control network and behaves as a fundamental processing entity supporting simultaneous language translation.

  19. Exploratory use of a Bayesian network process for translating ...

    African Journals Online (AJOL)

    Water resource management is complex, and should ideally be a co-operative, stakeholder-driven problem-solving process. Bayesian networks (BNs) are one participatory tool being increasingly used to facilitate this process. The upper Mgeni catchment in the province of KwaZulu-Natal, South Africa, is a key water ...

  20. Dual Coordination of Post Translational Modifications in Human Protein Networks

    Science.gov (United States)

    Woodsmith, Jonathan; Kamburov, Atanas; Stelzl, Ulrich

    2013-01-01

    Post-translational modifications (PTMs) regulate protein activity, stability and interaction profiles and are critical for cellular functioning. Further regulation is gained through PTM interplay whereby modifications modulate the occurrence of other PTMs or act in combination. Integration of global acetylation, ubiquitination and tyrosine or serine/threonine phosphorylation datasets with protein interaction data identified hundreds of protein complexes that selectively accumulate each PTM, indicating coordinated targeting of specific molecular functions. A second layer of PTM coordination exists in these complexes, mediated by PTM integration (PTMi) spots. PTMi spots represent very dense modification patterns in disordered protein regions and showed an equally high mutation rate as functional protein domains in cancer, inferring equivocal importance for cellular functioning. Systematic PTMi spot identification highlighted more than 300 candidate proteins for combinatorial PTM regulation. This study reveals two global PTM coordination mechanisms and emphasizes dataset integration as requisite in proteomic PTM studies to better predict modification impact on cellular signaling. PMID:23505349

  1. Network biology methods integrating biological data for translational science

    OpenAIRE

    Bebek, Gurkan; Koyutürk, Mehmet; Price, Nathan D.; Chance, Mark R.

    2012-01-01

    The explosion of biomedical data, both on the genomic and proteomic side as well as clinical data, will require complex integration and analysis to provide new molecular variables to better understand the molecular basis of phenotype. Currently, much data exist in silos and is not analyzed in frameworks where all data are brought to bear in the development of biomarkers and novel functional targets. This is beginning to change. Network biology approaches, which emphasize the interactions betw...

  2. The GÉANT network: addressing current and future needs of the HEP community

    Science.gov (United States)

    Capone, Vincenzo; Usman, Mian

    2015-12-01

    The GÉANT infrastructure is the backbone that serves the scientific communities in Europe for their data movement needs and their access to international research and education networks. Using the extensive fibre footprint and infrastructure in Europe the GÉANT network delivers a portfolio of services aimed to best fit the specific needs of the users, including Authentication and Authorization Infrastructure, end-to-end performance monitoring, advanced network services (dynamic circuits, L2-L3VPN, MD-VPN). This talk will outline the factors that help the GÉANT network to respond to the needs of the High Energy Physics community, both in Europe and worldwide. The Pan-European network provides the connectivity between 40 European national research and education networks. In addition, GÉANT also connects the European NRENs to the R&E networks in other world region and has reach to over 110 NREN worldwide, making GÉANT the best connected Research and Education network, with its multiple intercontinental links to different continents e.g. North and South America, Africa and Asia-Pacific. The High Energy Physics computational needs have always had (and will keep having) a leading role among the scientific user groups of the GÉANT network: the LHCONE overlay network has been built, in collaboration with the other big world REN, specifically to address the peculiar needs of the LHC data movement. Recently, as a result of a series of coordinated efforts, the LHCONE network has been expanded to the Asia-Pacific area, and is going to include some of the main regional R&E network in the area. The LHC community is not the only one that is actively using a distributed computing model (hence the need for a high-performance network); new communities are arising, as BELLE II. GÉANT is deeply involved also with the BELLE II Experiment, to provide full support to their distributed computing model, along with a perfSONAR-based network monitoring system. GÉANT has also

  3. Insights Into Collaborative Networks Of Nonprofit, Private, And Public Organizations That Address Complex Health Issues.

    Science.gov (United States)

    Hogg, Rachel A; Varda, Danielle

    2016-11-01

    Community networks that include nonprofit, public, and private organizations have formed around many health issues, such as chronic disease management and healthy living and eating. Despite the increases in the numbers of and funding for cross-sector networks, and the growing literature about them, there are limited data and methods that can be used to assess their effectiveness and analyze their designs. We addressed this gap in knowledge by analyzing the characteristics of 260 cross-sector community health networks that collectively consisted of 7,816 organizations during the period 2008-15. We found that nonprofit organizations were more prevalent than private firms or government agencies in these networks. Traditional types of partners in community health networks such as hospitals, community health centers, and public health agencies were the most trusted and valued by other members of their networks. However, nontraditional partners, such as employer or business groups and colleges or universities, reported contributing relatively high numbers of resources to their networks. Further evidence is needed to inform collaborative management processes and policies as a mechanism for building what the Robert Wood Johnson Foundation describes as a culture of health. Project HOPE—The People-to-People Health Foundation, Inc.

  4. An Efficient Addressing Scheme and Its Routing Algorithm for a Large-Scale Wireless Sensor Network

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Choi Jeonghee

    2008-01-01

    Full Text Available Abstract So far, various addressing and routing algorithms have been extensively studied for wireless sensor networks (WSNs, but many of them were limited to cover less than hundreds of sensor nodes. It is largely due to stringent requirements for fully distributed coordination among sensor nodes, leading to the wasteful use of available address space. As there is a growing need for a large-scale WSN, it will be extremely challenging to support more than thousands of nodes, using existing standard bodies. Moreover, it is highly unlikely to change the existing standards, primarily due to backward compatibility issue. In response, we propose an elegant addressing scheme and its routing algorithm. While maintaining the existing address scheme, it tackles the wastage problem and achieves no additional memory storage during a routing. We also present an adaptive routing algorithm for location-aware applications, using our addressing scheme. Through a series of simulations, we prove that our approach can achieve two times lesser routing time than the existing standard in a ZigBee network.

  5. Broca Pars Triangularis Constitutes a “Hub” of the Language-Control Network during Simultaneous Language Translation

    Science.gov (United States)

    Elmer, Stefan

    2016-01-01

    Until now, several branches of research have fundamentally contributed to a better understanding of the ramifications of bilingualism, multilingualism, and language expertise on psycholinguistic-, cognitive-, and neural implications. In this context, it is noteworthy to mention that from a cognitive perspective, there is a strong convergence of data pointing to an influence of multilingual speech competence on a variety of cognitive functions, including attention, short-term- and working memory, set shifting, switching, and inhibition. In addition, complementary neuroimaging findings have highlighted a specific set of cortical and subcortical brain regions which fundamentally contribute to administrate cognitive control in the multilingual brain, namely Broca's area, the middle-anterior cingulate cortex, the inferior parietal lobe, and the basal ganglia. However, a disadvantage of focusing on group analyses is that this procedure only enables an approximation of the neural networks shared within a population while at the same time smoothing inter-individual differences. In order to address both commonalities (i.e., within group analyses) and inter-individual variability (i.e., single-subject analyses) in language control mechanisms, here I measured five professional simultaneous interpreters while the participants overtly translated or repeated sentences with a simple subject-verb-object structure. Results demonstrated that pars triangularis was commonly activated across participants during backward translation (i.e., from L2 to L1), whereas the other brain regions of the “control network” showed a strong inter-individual variability during both backward and forward (i.e., from L1 to L2) translation. Thus, I propose that pars triangularis plays a crucial role within the language-control network and behaves as a fundamental processing entity supporting simultaneous language translation. PMID:27746729

  6. Amino Acid Flux from Metabolic Network Benefits Protein Translation: the Role of Resource Availability.

    Science.gov (United States)

    Hu, Xiao-Pan; Yang, Yi; Ma, Bin-Guang

    2015-06-09

    Protein translation is a central step in gene expression and affected by many factors such as codon usage bias, mRNA folding energy and tRNA abundance. Despite intensive previous studies, how metabolic amino acid supply correlates with protein translation efficiency remains unknown. In this work, we estimated the amino acid flux from metabolic network for each protein in Escherichia coli and Saccharomyces cerevisiae by using Flux Balance Analysis. Integrated with the mRNA expression level, protein abundance and ribosome profiling data, we provided a detailed description of the role of amino acid supply in protein translation. Our results showed that amino acid supply positively correlates with translation efficiency and ribosome density. Moreover, with the rank-based regression model, we found that metabolic amino acid supply facilitates ribosome utilization. Based on the fact that the ribosome density change of well-amino-acid-supplied genes is smaller than poorly-amino-acid-supply genes under amino acid starvation, we reached the conclusion that amino acid supply may buffer ribosome density change against amino acid starvation and benefit maintaining a relatively stable translation environment. Our work provided new insights into the connection between metabolic amino acid supply and protein translation process by revealing a new regulation strategy that is dependent on resource availability.

  7. An improved genetic algorithm for increasing the addressing accuracy of encoding fiber Bragg grating sensor network

    Science.gov (United States)

    Liu, Huanlin; Wang, Chujun; Chen, Yong

    2018-01-01

    Large-capacity encoding fiber Bragg grating (FBG) sensor network is widely used in modern long-term health monitoring system. Encoding FBG sensors have greatly improved the capacity of distributed FBG sensor network. However, the error of addressing increases correspondingly with the enlarging of capacity. To address the issue, an improved algorithm called genetic tracking algorithm (GTA) is proposed in the paper. In the GTA, for improving the success rate of matching and reducing the large number of redundant matching operations generated by sequential matching, the individuals are designed based on the feasible matching. Then, two kinds of self-crossover ways and a dynamic variation during mutation process are designed to increase the diversity of individuals and to avoid falling into local optimum. Meanwhile, an assistant decision is proposed to handle the issue that the GTA cannot solve when the variation of sensor information is highly overlapped. The simulation results indicate that the proposed GTA has higher accuracy compared with the traditional tracking algorithm and the enhanced tracking algorithm. In order to address the problems of spectrum fragmentation and low sharing degree of spectrum resources in survivable.

  8. Analytical modeling of address allocation protocols in wireless ad hoc networks

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ahmad Radaideh

    2011-09-01

    Full Text Available Detailed descriptions of Internet Protocol Address Assignment (IPAA and Mobile Ad Hoc Network Configuration (MANETconf are presented and state diagrams for their behavior are constructed. Formulae for the expected latency and communication overhead of the IPAA protocol are derived, with the results being given as functions of the number of nodes in the network with message loss rate, contention window size, coverage ratio, and the counter threshold as parameters. Simulation is used to validate the analytical results and also to compare performance of the two protocols. The results show that the latency and communication overhead for MANETconf are significantly higher than the measures of the IPAA protocol. Results of extensive sensitivity analyses for the IPAA protocol are also presented.

  9. Toward core inter-professional health promotion competencies to address the non-communicable diseases and their risk factors through knowledge translation: Curriculum content assessment

    OpenAIRE

    Dean, Elizabeth; Moffat, Marilyn; Skinner, Margot; Dornelas de Andrade, Armele; Myezwa, Hellen; Söderlund, Anne

    2014-01-01

    Background To increase the global impact of health promotion related to non-communicable diseases, health professionals need evidence-based core competencies in health assessment and lifestyle behavior change. Assessment of health promotion curricula by health professional programs is a first step. Such program assessment is a means of 1. demonstrating collective commitment across health professionals to prevent non-communicable diseases; 2. addressing the knowledge translation gap between wh...

  10. Translation Theory 'Translated'

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe

    2016-01-01

    common theoretical approaches to translation within the organization and management discipline: actor-network theory, knowledge-based theory, and Scandinavian institutionalism. Although each of these approaches already has borne much fruit in research, the literature is diverse and somewhat fragmented......, but also overlapping. We discuss the ways in which the three versions of translation theory may be combined and enrich each other so as to inform future research, thereby offering a more complete understanding of translation in and across organizational settings....

  11. Network-oriented modeling addressing complexity of cognitive, affective and social interactions

    CERN Document Server

    Treur, Jan

    2016-01-01

    This book presents a new approach that can be applied to complex, integrated individual and social human processes. It provides an alternative means of addressing complexity, better suited for its purpose than and effectively complementing traditional strategies involving isolation and separation assumptions. Network-oriented modeling allows high-level cognitive, affective and social models in the form of (cyclic) graphs to be constructed, which can be automatically transformed into executable simulation models. The modeling format used makes it easy to take into account theories and findings about complex cognitive and social processes, which often involve dynamics based on interrelating cycles. Accordingly, it makes it possible to address complex phenomena such as the integration of emotions within cognitive processes of all kinds, of internal simulations of the mental processes of others, and of social phenomena such as shared understandings and collective actions. A variety of sample models – including ...

  12. The exiles as 'translators'. APRA networks exile in Argentina in the thirties

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Leandro Sessa

    2014-04-01

    Full Text Available This article reconstructs APRA exile networks in Argentina during the thirties, so as to analyze how the exiles got involved in disputes about what the APRA was, given their interest of strengthening links with sectors of national political environment. This approach will show how the exiles revived Latin American solidarity networks wich came from the previous decade. As part of that effort, they worked as "translators" of the political movement, against other aprismo´s representations circulating in our country

  13. A Federated Network for Translational Cancer Research Using Clinical Data and Biospecimens.

    Science.gov (United States)

    Jacobson, Rebecca S; Becich, Michael J; Bollag, Roni J; Chavan, Girish; Corrigan, Julia; Dhir, Rajiv; Feldman, Michael D; Gaudioso, Carmelo; Legowski, Elizabeth; Maihle, Nita J; Mitchell, Kevin; Murphy, Monica; Sakthivel, Mayurapriyan; Tseytlin, Eugene; Weaver, JoEllen

    2015-12-15

    Advances in cancer research and personalized medicine will require significant new bridging infrastructures, including more robust biorepositories that link human tissue to clinical phenotypes and outcomes. In order to meet that challenge, four cancer centers formed the Text Information Extraction System (TIES) Cancer Research Network, a federated network that facilitates data and biospecimen sharing among member institutions. Member sites can access pathology data that are de-identified and processed with the TIES natural language processing system, which creates a repository of rich phenotype data linked to clinical biospecimens. TIES incorporates multiple security and privacy best practices that, combined with legal agreements, network policies, and procedures, enable regulatory compliance. The TIES Cancer Research Network now provides integrated access to investigators at all member institutions, where multiple investigator-driven pilot projects are underway. Examples of federated search across the network illustrate the potential impact on translational research, particularly for studies involving rare cancers, rare phenotypes, and specific biologic behaviors. The network satisfies several key desiderata including local control of data and credentialing, inclusion of rich phenotype information, and applicability to diverse research objectives. The TIES Cancer Research Network presents a model for a national data and biospecimen network. ©2015 American Association for Cancer Research.

  14. Scientific networking to address the causes, timing, emplacement mechanisms, and consequences of the Messinian Salinity Crisis

    Science.gov (United States)

    Camerlenghi, Angelo; Lofi, Johanna; Aloisi, Vanni; Flecker, Rachel

    2017-04-01

    The origin of the Mediterranean salt giant is linked to an extraordinary event in the geological history of the Mediterranean region, commonly referred to as the Messinian Salinity Crisis (MSC). After 45 years of intense yet disunited research efforts, the international scientific community at large faces a unique opportunity to access the deep and marginal basins Messinian depositional successions in the Mediterranean through scientific drilling, namely through the Integrated Ocean Discovery Program (IODP) and the International Continental Drilling Program (ICDP). Scientific activity to promote scientific drilling offshore and onshore is in progress under the broad umbrella of the Uncovering a Salt Giant' IODP Multi-Platform Drilling proposal, that has generated the Deep-Sea Records of the Messinian Salinity Crisis (DREAM) site-specific pre-proposal for riserless drilling on Messinian marginal basins and the related ICDP-IODP amphibious initiative Investigating Miocene Mediterranean- Atlantic gateway exchange (IMMAGE). Scientific networking has begun to establish a broad cross-disciplinary research community embracing geology, geophysics, geochemistry, microbiology, and paleoclimatology. Formal networking activities represent an opportunity for the scientific community to share objectives, data, expertise and tools with industry since there is considerable interest in oil and gas exploration, and consequent hazards, targeting the Mediterranean's deep salt deposits. With the acronym MEDSALT, we have established two networks working in close cooperation: (1) COST Action CA15103 Uncovering the Mediterranean salt giant (MEDSALT) (https://medsalt.eu/) is a 4-year long network established in May 2016 comprising scientific institutions from 28 states. This COST Action will provide an opportunity to develop further our knowledge of salt rock formation addressing four overarching scientific questions: a) What are the causes, timing and emplacement mechanisms of the

  15. Filling gaps in a large reserve network to address freshwater conservation needs.

    Science.gov (United States)

    Hermoso, Virgilio; Filipe, Ana Filipa; Segurado, Pedro; Beja, Pedro

    2015-09-15

    Freshwater ecosystems and biodiversity are among the most threatened at global scale, but efforts for their conservation have been mostly peripheral to terrestrial conservation. For example, Natura 2000, the world's largest network of protected areas, fails to cover adequately the distribution of rare and endangered aquatic species, and lacks of appropriate spatial design to make conservation for freshwater biodiversity effective. Here, we develop a framework to identify a complementary set of priority areas and enhance the conservation opportunities of Natura 2000 for freshwater biodiversity, using the Iberian Peninsula as a case study. We use a systematic planning approach to identify a minimum set of additional areas that would help i) adequately represent all freshwater fish, amphibians and aquatic reptiles at three different target levels, ii) account for key ecological processes derived from riverscape connectivity, and iii) minimize the impact of threats, both within protected areas and propagated from upstream unprotected areas. Addressing all these goals would need an increase in area between 7 and 46%, depending on the conservation target used and strength of connectivity required. These new priority areas correspond to subcatchments inhabited by endangered and range restricted species, as well as additional subcatchments required to improve connectivity among existing protected areas and to increase protection against upstream threats. Our study should help guide future revisions of the design of Natura 2000, while providing a framework to address deficiencies in reserve networks for adequately protecting freshwater biodiversity elsewhere. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  16. The roles of post-translational modifications in the context of protein interaction networks.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Guangyou Duan

    2015-02-01

    Full Text Available Among other effects, post-translational modifications (PTMs have been shown to exert their function via the modulation of protein-protein interactions. For twelve different main PTM-types and associated subtypes and across 9 diverse species, we investigated whether particular PTM-types are associated with proteins with specific and possibly "strategic" placements in the network of all protein interactions by determining informative network-theoretic properties. Proteins undergoing a PTM were observed to engage in more interactions and positioned in more central locations than non-PTM proteins. Among the twelve considered PTM-types, phosphorylated proteins were identified most consistently as being situated in central network locations and with the broadest interaction spectrum to proteins carrying other PTM-types, while glycosylated proteins are preferentially located at the network periphery. For the human interactome, proteins undergoing sumoylation or proteolytic cleavage were found with the most characteristic network properties. PTM-type-specific protein interaction network (PIN properties can be rationalized with regard to the function of the respective PTM-carrying proteins. For example, glycosylation sites were found enriched in proteins with plasma membrane localizations and transporter or receptor activity, which generally have fewer interacting partners. The involvement in disease processes of human proteins undergoing PTMs was also found associated with characteristic PIN properties. By integrating global protein interaction networks and specific PTMs, our study offers a novel approach to unraveling the role of PTMs in cellular processes.

  17. The roles of post-translational modifications in the context of protein interaction networks.

    Science.gov (United States)

    Duan, Guangyou; Walther, Dirk

    2015-02-01

    Among other effects, post-translational modifications (PTMs) have been shown to exert their function via the modulation of protein-protein interactions. For twelve different main PTM-types and associated subtypes and across 9 diverse species, we investigated whether particular PTM-types are associated with proteins with specific and possibly "strategic" placements in the network of all protein interactions by determining informative network-theoretic properties. Proteins undergoing a PTM were observed to engage in more interactions and positioned in more central locations than non-PTM proteins. Among the twelve considered PTM-types, phosphorylated proteins were identified most consistently as being situated in central network locations and with the broadest interaction spectrum to proteins carrying other PTM-types, while glycosylated proteins are preferentially located at the network periphery. For the human interactome, proteins undergoing sumoylation or proteolytic cleavage were found with the most characteristic network properties. PTM-type-specific protein interaction network (PIN) properties can be rationalized with regard to the function of the respective PTM-carrying proteins. For example, glycosylation sites were found enriched in proteins with plasma membrane localizations and transporter or receptor activity, which generally have fewer interacting partners. The involvement in disease processes of human proteins undergoing PTMs was also found associated with characteristic PIN properties. By integrating global protein interaction networks and specific PTMs, our study offers a novel approach to unraveling the role of PTMs in cellular processes.

  18. Bridging the gap between clinicians and systems biologists: from network biology to translational biomedical research.

    Science.gov (United States)

    Jinawath, Natini; Bunbanjerdsuk, Sacarin; Chayanupatkul, Maneerat; Ngamphaiboon, Nuttapong; Asavapanumas, Nithi; Svasti, Jisnuson; Charoensawan, Varodom

    2016-11-22

    With the wealth of data accumulated from completely sequenced genomes and other high-throughput experiments, global studies of biological systems, by simultaneously investigating multiple biological entities (e.g. genes, transcripts, proteins), has become a routine. Network representation is frequently used to capture the presence of these molecules as well as their relationship. Network biology has been widely used in molecular biology and genetics, where several network properties have been shown to be functionally important. Here, we discuss how such methodology can be useful to translational biomedical research, where scientists traditionally focus on one or a small set of genes, diseases, and drug candidates at any one time. We first give an overview of network representation frequently used in biology: what nodes and edges represent, and review its application in preclinical research to date. Using cancer as an example, we review how network biology can facilitate system-wide approaches to identify targeted small molecule inhibitors. These types of inhibitors have the potential to be more specific, resulting in high efficacy treatments with less side effects, compared to the conventional treatments such as chemotherapy. Global analysis may provide better insight into the overall picture of human diseases, as well as identify previously overlooked problems, leading to rapid advances in medicine. From the clinicians' point of view, it is necessary to bridge the gap between theoretical network biology and practical biomedical research, in order to improve the diagnosis, prevention, and treatment of the world's major diseases.

  19. A Novel CAN Tree Coordinate Routing in Content-Addressable Network

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Zhongtao Li

    2014-09-01

    Full Text Available In this paper, we propose a novel approach to improve coordination routing while minimizing the maintenance overhead during nodes churn. It bases on “CAN Tree Routing for Content- Addressable Network” 1 which is a solution for peer-to-peer routing. We concentrated on coordinate routing in this paper. The key idea of our approach is a recursion process to calculate target zone code and search in CAN tree 1. Because the hops are via long links in CAN, it enhances routing flexibility and robustness against failures. Nodes automatically adapt routing table to cope with network change. The routing complexity is , which is much better than a uniform greedy routing, while each node maintains two long links in average.

  20. Design and Implementation of the International Genetics and Translational Research in Transplantation Network.

    Science.gov (United States)

    2015-11-01

    Genetic association studies of transplantation outcomes have been hampered by small samples and highly complex multifactorial phenotypes, hindering investigations of the genetic architecture of a range of comorbidities which significantly impact graft and recipient life expectancy. We describe here the rationale and design of the International Genetics & Translational Research in Transplantation Network. The network comprises 22 studies to date, including 16494 transplant recipients and 11669 donors, of whom more than 5000 are of non-European ancestry, all of whom have existing genomewide genotype data sets. We describe the rich genetic and phenotypic information available in this consortium comprising heart, kidney, liver, and lung transplant cohorts. We demonstrate significant power in International Genetics & Translational Research in Transplantation Network to detect main effect association signals across regions such as the MHC region as well as genomewide for transplant outcomes that span all solid organs, such as graft survival, acute rejection, new onset of diabetes after transplantation, and for delayed graft function in kidney only. This consortium is designed and statistically powered to deliver pioneering insights into the genetic architecture of transplant-related outcomes across a range of different solid-organ transplant studies. The study design allows a spectrum of analyses to be performed including recipient-only analyses, donor-recipient HLA mismatches with focus on loss-of-function variants and nonsynonymous single nucleotide polymorphisms.

  1. Addressing practical challenges in utility optimization of mobile wireless sensor networks

    Science.gov (United States)

    Eswaran, Sharanya; Misra, Archan; La Porta, Thomas; Leung, Kin

    2008-04-01

    This paper examines the practical challenges in the application of the distributed network utility maximization (NUM) framework to the problem of resource allocation and sensor device adaptation in a mission-centric wireless sensor network (WSN) environment. By providing rich (multi-modal), real-time information about a variety of (often inaccessible or hostile) operating environments, sensors such as video, acoustic and short-aperture radar enhance the situational awareness of many battlefield missions. Prior work on the applicability of the NUM framework to mission-centric WSNs has focused on tackling the challenges introduced by i) the definition of an individual mission's utility as a collective function of multiple sensor flows and ii) the dissemination of an individual sensor's data via a multicast tree to multiple consuming missions. However, the practical application and performance of this framework is influenced by several parameters internal to the framework and also by implementation-specific decisions. This is made further complex due to mobile nodes. In this paper, we use discrete-event simulations to study the effects of these parameters on the performance of the protocol in terms of speed of convergence, packet loss, and signaling overhead thereby addressing the challenges posed by wireless interference and node mobility in ad-hoc battlefield scenarios. This study provides better understanding of the issues involved in the practical adaptation of the NUM framework. It also helps identify potential avenues of improvement within the framework and protocol.

  2. Building Capacity of Occupational Therapy Practitioners to Address the Mental Health Needs of Children and Youth: A Mixed-Methods Study of Knowledge Translation

    Science.gov (United States)

    Demirjian, Louise; LaGuardia, Teri; Thompson-Repas, Karen; Conway, Carol; Michaud, Paula

    2015-01-01

    PURPOSE. We explored the meaning and outcomes of a 6-mo building capacity process designed to promote knowledge translation of a public health approach to mental health among pediatric occupational therapy practitioners participating in a Community of Practice. METHOD. A one-group (N = 117) mixed-methods design using a pretest–posttest survey and qualitative analysis of written reflections was used to explore the meaning and outcomes of the building capacity process. RESULTS. Statistically significant improvements (p occupational therapy’s role in addressing children’s mental health. PMID:26565099

  3. Neuronal dynamics and neuropsychiatric disorders: toward a translational paradigm for dysfunctional large-scale networks.

    Science.gov (United States)

    Uhlhaas, Peter J; Singer, Wolf

    2012-09-20

    In recent years, numerous studies have tested the relevance of neural oscillations in neuropsychiatric conditions, highlighting the potential role of changes in temporal coordination as a pathophysiological mechanism in brain disorders. In the current review, we provide an update on this hypothesis because of the growing evidence that temporal coordination is essential for the context and goal-dependent, dynamic formation of large-scale cortical networks. We shall focus on issues that we consider particularly promising for a translational research program aimed at furthering our understanding of the origins of neuropsychiatric disorders and the development of effective therapies. We will focus on schizophrenia and autism spectrum disorders (ASDs) to highlight important issues and challenges for the implementation of such an approach. Specifically, we will argue that deficits in temporal coordination lead to a disruption of functional large-scale networks, which in turn can account for several specific dysfunctions associated with these disorders. Copyright © 2012 Elsevier Inc. All rights reserved.

  4. Interdisciplinary care in disorders/differences of sex development (DSD): The psychosocial component of the DSD-Translational research network.

    Science.gov (United States)

    Sandberg, David E; Gardner, Melissa; Callens, Nina; Mazur, Tom

    2017-06-01

    Scientific discovery and clinical management strategies for Disorders/Differences of Sex Development (DSD) have advanced in recent years. The 2006 Consensus Statement on Management of Intersex Disorders stated that a mental health component to care is integral to promote positive adaptation, yet the parameters of this element have not been described. The objective of this paper is threefold: to describe the psychosocial screening protocol adopted by the clinical centers of the DSD-Translational Research Network; to summarize psychosocial data collected at 1 of the 10 network sites; and to suggest how systematic behavioral health screenings can be employed to tailor care in DSD that results in better health and quality of life outcomes. Steps taken in developing the largely "noncategorical" screening protocol are described. These preliminary findings suggest that DSD, as one category of pediatric chronic conditions, is not associated with marked disturbances of psychosocial adaptation, either for the family or the child; however, screening frequently uncovered "risk factors" for individual families or patients that can potentially be addressed in the context of ongoing clinical care. Administration of the DSD-TRN psychosocial screening protocol was demonstrated to be feasible in the context of interdisciplinary team care and was acceptable to families on a longitudinal basis. The ultimate value of systematic screening will be demonstrated through a tailoring of psychosocial, medical and surgical services, based on this information that enhances the quality of patient and family-centered care and subsequent outcomes. © 2017 Wiley Periodicals, Inc.

  5. Deciphering a global network of functionally associated post-translational modifications

    Science.gov (United States)

    Minguez, Pablo; Parca, Luca; Diella, Francesca; Mende, Daniel R; Kumar, Runjun; Helmer-Citterich, Manuela; Gavin, Anne-Claude; van Noort, Vera; Bork, Peer

    2012-01-01

    Various post-translational modifications (PTMs) fine-tune the functions of almost all eukaryotic proteins, and co-regulation of different types of PTMs has been shown within and between a number of proteins. Aiming at a more global view of the interplay between PTM types, we collected modifications for 13 frequent PTM types in 8 eukaryotes, compared their speed of evolution and developed a method for measuring PTM co-evolution within proteins based on the co-occurrence of sites across eukaryotes. As many sites are still to be discovered, this is a considerable underestimate, yet, assuming that most co-evolving PTMs are functionally associated, we found that PTM types are vastly interconnected, forming a global network that comprise in human alone >50 000 residues in about 6000 proteins. We predict substantial PTM type interplay in secreted and membrane-associated proteins and in the context of particular protein domains and short-linear motifs. The global network of co-evolving PTM types implies a complex and intertwined post-translational regulation landscape that is likely to regulate multiple functional states of many if not all eukaryotic proteins. PMID:22806145

  6. Research Networking Systems: The State of Adoption at Institutions Aiming to Augment Translational Research Infrastructure

    Science.gov (United States)

    Obeid, Jihad S; Johnson, Layne M; Stallings, Sarah; Eichmann, David

    2015-01-01

    Fostering collaborations across multiple disciplines within and across institutional boundaries is becoming increasingly important with the growing emphasis on translational research. As a result, Research Networking Systems that facilitate discovery of potential collaborators have received significant attention by institutions aiming to augment their research infrastructure. We have conducted a survey to assess the state of adoption of these new tools at the Clinical and Translational Science Award (CTSA) funded institutions. Survey results demonstrate that most CTSA funded institutions have either already adopted or were planning to adopt one of several available research networking systems. Moreover a good number of these institutions have exposed or plan to expose the data on research expertise using linked open data, an established approach to semantic web services. Preliminary exploration of these publically-available data shows promising utility in assessing cross-institutional collaborations. Further adoption of these technologies and analysis of the data are needed, however, before their impact on cross-institutional collaboration in research can be appreciated and measured. PMID:26491707

  7. Mdm2 mediates FMRP- and Gp1 mGluR-dependent protein translation and neural network activity.

    Science.gov (United States)

    Liu, Dai-Chi; Seimetz, Joseph; Lee, Kwan Young; Kalsotra, Auinash; Chung, Hee Jung; Lu, Hua; Tsai, Nien-Pei

    2017-10-15

    Activating Group 1 (Gp1) metabotropic glutamate receptors (mGluRs), including mGluR1 and mGluR5, elicits translation-dependent neural plasticity mechanisms that are crucial to animal behavior and circuit development. Dysregulated Gp1 mGluR signaling has been observed in numerous neurological and psychiatric disorders. However, the molecular pathways underlying Gp1 mGluR-dependent plasticity mechanisms are complex and have been elusive. In this study, we identified a novel mechanism through which Gp1 mGluR mediates protein translation and neural plasticity. Using a multi-electrode array (MEA) recording system, we showed that activating Gp1 mGluR elevates neural network activity, as demonstrated by increased spontaneous spike frequency and burst activity. Importantly, we validated that elevating neural network activity requires protein translation and is dependent on fragile X mental retardation protein (FMRP), the protein that is deficient in the most common inherited form of mental retardation and autism, fragile X syndrome (FXS). In an effort to determine the mechanism by which FMRP mediates protein translation and neural network activity, we demonstrated that a ubiquitin E3 ligase, murine double minute-2 (Mdm2), is required for Gp1 mGluR-induced translation and neural network activity. Our data showed that Mdm2 acts as a translation suppressor, and FMRP is required for its ubiquitination and down-regulation upon Gp1 mGluR activation. These data revealed a novel mechanism by which Gp1 mGluR and FMRP mediate protein translation and neural network activity, potentially through de-repressing Mdm2. Our results also introduce an alternative way for understanding altered protein translation and brain circuit excitability associated with Gp1 mGluR in neurological diseases such as FXS. © The Author 2017. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For Permissions, please email: journals.permissions@oup.com.

  8. Machine Translation and Other Translation Technologies.

    Science.gov (United States)

    Melby, Alan

    1996-01-01

    Examines the application of linguistic theory to machine translation and translator tools, discusses the use of machine translation and translator tools in the real world of translation, and addresses the impact of translation technology on conceptions of language and other issues. Findings indicate that the human mind is flexible and linguistic…

  9. HiPub: translating PubMed and PMC texts to networks for knowledge discovery.

    Science.gov (United States)

    Lee, Kyubum; Shin, Wonho; Kim, Byounggun; Lee, Sunwon; Choi, Yonghwa; Kim, Sunkyu; Jeon, Minji; Tan, Aik Choon; Kang, Jaewoo

    2016-09-15

    We introduce HiPub, a seamless Chrome browser plug-in that automatically recognizes, annotates and translates biomedical entities from texts into networks for knowledge discovery. Using a combination of two different named-entity recognition resources, HiPub can recognize genes, proteins, diseases, drugs, mutations and cell lines in texts, and achieve high precision and recall. HiPub extracts biomedical entity-relationships from texts to construct context-specific networks, and integrates existing network data from external databases for knowledge discovery. It allows users to add additional entities from related articles, as well as user-defined entities for discovering new and unexpected entity-relationships. HiPub provides functional enrichment analysis on the biomedical entity network, and link-outs to external resources to assist users in learning new entities and relations. HiPub and detailed user guide are available at http://hipub.korea.ac.kr kangj@korea.ac.kr, aikchoon.tan@ucdenver.edu Supplementary data are available at Bioinformatics online. © The Author 2016. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For Permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  10. Group Centric Networking: Addressing Information Sharing Requirements at the Tactical Edge

    Science.gov (United States)

    2016-04-10

    tion well with fixed infrastructure and stable links where routes are maintained to enable all-to-all unicast connections. While cellular networks...each collaborative group can tune the network for its tolerances. C. Dynamic Network Adaptation In traditional IP networks, routing parameters such as...enables dynamic network adaptation on a per-group basis, giving greater fidelity in tactical mission planning. D. Group ID Mapping In GCN, interest

  11. Addressing challenges for future strategic-level emergency management: reframing, networking, and capacity-building.

    Science.gov (United States)

    Bosomworth, Karyn; Owen, Christine; Curnin, Steven

    2017-04-01

    The mounting frequency and intensity of natural hazards, alongside growing interdependencies between social-technical and ecological systems, are placing increased pressure on emergency management. This is particularly true at the strategic level of emergency management, which involves planning for and managing non-routine, high-consequence events. Drawing on the literature, a survey, and interviews and workshops with Australia's senior emergency managers, this paper presents an analysis of five core challenges that these pressures are creating for strategic-level emergency management. It argues that emphasising 'emergency management' as a primary adaptation strategy is a retrograde step that ignores the importance of addressing socio-political drivers of vulnerabilities. Three key suggestions are presented that could assist the country's strategic-level emergency management in tackling these challenges: (i) reframe emergency management as a component of disaster risk reduction rather than them being one and the same; (ii) adopt a network governance approach; and (iii) further develop the capacities of strategic-level emergency managers. © 2017 The Author(s). Disasters © Overseas Development Institute, 2017.

  12. Networks, Norms, and Trust: The Social Psychology of Social Capital. 2004 Cooley Mead Award Address

    Science.gov (United States)

    Cook, Karen Schweers

    2005-01-01

    Networks of trust relations often emerge under conditions of uncertainty or risk to facilitate social exchange. Under some conditions, such networks represent a form of social capital that can be mobilized in support of general social cooperation in the society. Under other conditions, however, such networks may have negative effects on the degree…

  13. Impact of the Cancer Prevention and Control Research Network: Accelerating the Translation of Research Into Practice.

    Science.gov (United States)

    Ribisl, Kurt M; Fernandez, Maria E; Friedman, Daniela B; Hannon, Peggy A; Leeman, Jennifer; Moore, Alexis; Olson, Lindsay; Ory, Marcia; Risendal, Betsy; Sheble, Laura; Taylor, Vicky M; Williams, Rebecca S; Weiner, Bryan J

    2017-03-01

    The Cancer Prevention and Control Research Network (CPCRN) is a thematic network dedicated to accelerating the adoption of evidence-based cancer prevention and control practices in communities by advancing dissemination and implementation science. Funded by the Centers for Disease Control and Prevention and National Cancer Institute, CPCRN has operated at two levels: Each participating network center conducts research projects with primarily local partners as well as multicenter collaborative research projects with state and national partners. Through multicenter collaboration, thematic networks leverage the expertise, resources, and partnerships of participating centers to conduct research projects collectively that might not be feasible individually. Although multicenter collaboration is often advocated, it is challenging to promote and assess. Using bibliometric network analysis and other graphical methods, this paper describes CPCRN's multicenter publication progression from 2004 to 2014. Searching PubMed, Scopus, and Web of Science in 2014 identified 249 peer-reviewed CPCRN publications involving two or more centers out of 6,534 total. The research and public health impact of these multicenter collaborative projects initiated by CPCRN during that 10-year period were then examined. CPCRN established numerous workgroups around topics such as: 2-1-1, training and technical assistance, colorectal cancer control, federally qualified health centers, cancer survivorship, and human papillomavirus. This paper discusses the challenges that arise in promoting multicenter collaboration and the strategies that CPCRN uses to address those challenges. The lessons learned should broadly interest those seeking to promote multisite collaboration to address public health problems, such as cancer prevention and control. Copyright © 2016 American Journal of Preventive Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  14. Addressing the Influence of Hidden State on Wireless Network Optimizations using Performance Maps

    DEFF Research Database (Denmark)

    Højgaard-Hansen, Kim; Madsen, Tatiana Kozlova; Schwefel, Hans-Peter

    2015-01-01

    Performance of wireless connectivity for network client devices is location dependent. It has been shown that it can be beneficial to collect network performance metrics along with location information to generate maps of the location dependent network performance. These performance maps can...... be used to optimize the use of the wireless net- work by predicting future network performance and scheduling the net- work communication for certain applications on mobile devices. However, other important factors influence the performance of the wireless communication such as changes in the propagation...... environment and resource sharing. In this work we extend the framework of performance maps for wireless networks by introducing network state as an abstraction for all other factors than location that influence the performance. Since network state might not always be directly observable the framework...

  15. Design Guidelines to Address Global Challenges: Lessons from Global Action Networks

    OpenAIRE

    Steve Waddell

    2012-01-01

    Traditional organizations appear to be incapable of adequately addressing critical global issues such as war, climate change, and economic inequality. Addressing these issues suggests the need for organizational innovation to develop global social contracts. Successful innovation must address four integration imperatives: (1) integrate effort and resources across organizational sectors (business, government, civil society) and sense-making, (2) create successful individual to global aggregati...

  16. Translational regulation in nutrigenomics.

    Science.gov (United States)

    Liu, Botao; Qian, Shu-Bing

    2011-11-01

    The emergence of genome-wide analysis to interrogate cellular DNA, RNA, and protein content has revolutionized the study of the control network that mediates cellular homeostasis. Nutrigenomics addresses the effect of nutrients on gene expression, which provides a basis for understanding the biological activity of dietary components. Translation of mRNAs represents the last step of genetic flow and primarily defines the proteome. Translational regulation is thus critical for gene expression, in particular, under nutrient excess or deficiency. Until recently, it was unclear how the global effects of translational control are influenced by nutrient signaling. An emerging concept of translational reprogramming addresses how to maintain the expression of specific proteins during pathophysiological conditions by translation of selective mRNAs. Here we describe recent advances in our understanding of translational control, nutrient signaling, and their dysregulation in aging and cancer. The mechanistic understanding of translational regulation in response to different nutrient conditions may help identify potential dietary and therapeutic targets to improve human health.

  17. GA2LEN (Global Allergy and Asthma European Network) addresses the allergy and asthma 'epidemic'

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bousquet, J; Burney, P G; Zuberbier, T

    2009-01-01

    Allergic diseases represent a major health problem in Europe. They are increasing in prevalence, severity and costs. The Global Allergy and Asthma European Network (GA(2)LEN), a Sixth EU Framework Program for Research and Technological Development (FP6) Network of Excellence, was created in 2005 ...

  18. The effect of DAD timeout period on address autoconfiguration in wireless ad-hoc networks

    CSIR Research Space (South Africa)

    Mutanga, MB

    2011-09-01

    Full Text Available . These approaches can be categorized as either being stateful or stateless. Stateless protocols employ a Duplicate Address Detection (DAD) mechanism during the auto-configuration process. Using this mechanism, new nodes generate their own IP address and broadcast a...

  19. Creative Coercion in Post-Katrina New Orleans: a Neighborhood Strategy to Address Conflict in Networks

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Stephen Danley

    2015-03-01

    Full Text Available The study of relationships within networks has traditionally focused on concepts such as cooperation, collaboration and other forms of partnership (Brown & Keast 2003. The assumption has been that actors in a network have shared vision and are working together. This study tests that idea by using mixed methods and ethnography to examine 15 neighborhood associations in post-Katrina New Orleans, and 71 of their relationships within policy networks. Contrary to our typical understanding of networks, neighborhood associations engage not just in partnership, but also in power struggles. When excluded from policy networks, neighborhood associations use creative coercion to ensure their voice is heard. Facing a power deficit, these associations look for informal levers to assert themselves into policy negotiation. The result is creative and coercive measures, such as co-opting elections, bribery, blackmail and what one neighborhood activist calls ‘guerrilla warfare.’ These conflicts force a reconsideration of networks. Networks are not solely homes of collaborative action; they are also the location of sharp power struggles over priorities.

  20. Translating biobehavioral research advances into improvements in health care-a "network of networks" approach to multimorbidity.

    Science.gov (United States)

    Rohleder, Nicolas

    2017-02-01

    Biobehavioral research has made great advances in past decades, allowing researchers to paint an ever-improving picture of interactions between the central nervous system and the systems in the periphery of the body. This knowledge allows us, from a researcher's perspective, to better understand diseases and disease symptoms that are not explainable with a narrow view on organ-specific biomedical processes. However, what is lacking is the translation of this knowledge into clinical practice. In their commentary, Sturmberg et al pointed out these shortcomings and proposed a model connecting the different networks in the human body, and the importance of their connectedness, and drew conclusions for necessary changes in patient care. While doing so, Sturmberg et al also created the basis of what could be considered a new and all-encompassing stress model. This work therefore not only calls for changes in clinical practice but also provides a basis for further steps in biobehavioral research. © 2016 John Wiley & Sons, Ltd.

  1. Evaluation of partnerships in a transnational family violence prevention network using an integrated knowledge translation and exchange model: a mixed methods study.

    Science.gov (United States)

    Kothari, Anita; Sibbald, Shannon L; Wathen, C Nadine

    2014-05-23

    Family violence is a significant and complex public health problem that demands collaboration between researchers, practitioners, and policymakers for systemic, sustainable solutions. An integrated knowledge translation network was developed to support joint research production and application in the area. The purpose of this study was to determine the extent to which the international Preventing Violence Across the Lifespan (PreVAiL) Research Network built effective partnerships among its members, with a focus on the knowledge user partner perspective. This mixed-methods study employed a combination of questionnaire and semi-structured interviews to understand partnerships two years after PreVAiL's inception. The questionnaire examined communication, collaborative research, dissemination of research, research findings, negotiation, partnership enhancement, information needs, rapport, and commitment. The interviews elicited feedback about partners' experiences with being part of the network. Five main findings were highlighted: i) knowledge user partner involvement varied across activities, ranging from 11% to 79% participation rates; ii) partners and researchers generally converged on their assessment of communication indicators; iii) partners valued the network at both an individual level and to fulfill their organizations' mandates; iv) being part of PreVAiL allowed partners to readily contact researchers, and partners felt comfortable acting as an intermediary between PreVAiL and the rest of their own organization; v) application of research was just emerging; partners needed more actionable insights to determine ways to move forward given the research at that point in time. Our results demonstrate the importance of developing and nurturing strong partnerships for integrated knowledge translation. Our findings are applicable to other network-oriented partnerships where a diversity of stakeholders work to address complex, multi-faceted public health problems.

  2. Word Translation Prediction for Morphologically Rich Languages with Bilingual Neural Networks

    NARCIS (Netherlands)

    Tran, K.; Bisazza, A.; Monz, C.

    2014-01-01

    Translating into morphologically rich languages is a particularly difficult problem in machine translation due to the high degree of inflectional ambiguity in the target language, often only poorly captured by existing word translation models. We present a general approach that exploits source-side

  3. Addressing the Movement of a Freescale Robotic Car Using Neural Network

    Science.gov (United States)

    Horváth, Dušan; Cuninka, Peter

    2016-12-01

    This article deals with the management of a Freescale small robotic car along the predefined guide line. Controlling of the direction of movement of the robot is performed by neural networks, and scales (memory) of neurons are calculated by Hebbian learning from the truth tables as learning with a teacher. Reflexive infrared sensors serves as inputs. The results are experiments, which are used to compare two methods of mobile robot control - tracking lines.

  4. Addressing the Movement of a Freescale Robotic Car Using Neural Network

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Horváth Dušan

    2016-12-01

    Full Text Available This article deals with the management of a Freescale small robotic car along the predefined guide line. Controlling of the direction of movement of the robot is performed by neural networks, and scales (memory of neurons are calculated by Hebbian learning from the truth tables as learning with a teacher. Reflexive infrared sensors serves as inputs. The results are experiments, which are used to compare two methods of mobile robot control - tracking lines.

  5. Secure Naming and Addressing Operations for Store, Carry and Forward Networks

    Science.gov (United States)

    Eddy, Wesley M.; Ivancic, William D.; Iannicca, Dennis C.; Ishac, Joseph; Hylton, Alan G.

    2014-01-01

    This paper describes concepts for secure naming and addressing directed at Store, Carry and Forward (SCF) distributed applications, where disconnection and intermittent connectivity between forwarding systems is the norm. The paper provides a brief overview of store, carry and forward distributed applications followed by an in depth discussion of how to securely: create a namespace; allocate names within the namespace; query for names known within a local processing system or connected subnetwork; validate ownership of a given name; authenticate data from a given name; and, encrypt data to a given name. Critical issues such as revocation of names, mobility and the ability to use various namespaces to secure operations or for Quality-of-Service are also presented. Although the concepts presented for naming and addressing have been developed for SCF, they are directly applicable to fully connected systems.

  6. ProLanGO: Protein Function Prediction Using Neural Machine Translation Based on a Recurrent Neural Network.

    Science.gov (United States)

    Cao, Renzhi; Freitas, Colton; Chan, Leong; Sun, Miao; Jiang, Haiqing; Chen, Zhangxin

    2017-10-17

    With the development of next generation sequencing techniques, it is fast and cheap to determine protein sequences but relatively slow and expensive to extract useful information from protein sequences because of limitations of traditional biological experimental techniques. Protein function prediction has been a long standing challenge to fill the gap between the huge amount of protein sequences and the known function. In this paper, we propose a novel method to convert the protein function problem into a language translation problem by the new proposed protein sequence language "ProLan" to the protein function language "GOLan", and build a neural machine translation model based on recurrent neural networks to translate "ProLan" language to "GOLan" language. We blindly tested our method by attending the latest third Critical Assessment of Function Annotation (CAFA 3) in 2016, and also evaluate the performance of our methods on selected proteins whose function was released after CAFA competition. The good performance on the training and testing datasets demonstrates that our new proposed method is a promising direction for protein function prediction. In summary, we first time propose a method which converts the protein function prediction problem to a language translation problem and applies a neural machine translation model for protein function prediction.

  7. iPTMnet: an integrated resource for protein post-translational modification network discovery.

    Science.gov (United States)

    Huang, Hongzhan; Arighi, Cecilia N; Ross, Karen E; Ren, Jia; Li, Gang; Chen, Sheng-Chih; Wang, Qinghua; Cowart, Julie; Vijay-Shanker, K; Wu, Cathy H

    2017-11-14

    Protein post-translational modifications (PTMs) play a pivotal role in numerous biological processes by modulating regulation of protein function. We have developed iPTMnet (http://proteininformationresource.org/iPTMnet) for PTM knowledge discovery, employing an integrative bioinformatics approach-combining text mining, data mining, and ontological representation to capture rich PTM information, including PTM enzyme-substrate-site relationships, PTM-specific protein-protein interactions (PPIs) and PTM conservation across species. iPTMnet encompasses data from (i) our PTM-focused text mining tools, RLIMS-P and eFIP, which extract phosphorylation information from full-scale mining of PubMed abstracts and full-length articles; (ii) a set of curated databases with experimentally observed PTMs; and iii) Protein Ontology that organizes proteins and PTM proteoforms, enabling their representation, annotation and comparison within and across species. Presently covering eight major PTM types (phosphorylation, ubiquitination, acetylation, methylation, glycosylation, S-nitrosylation, sumoylation and myristoylation), iPTMnet knowledgebase contains more than 654 500 unique PTM sites in over 62 100 proteins, along with more than 1200 PTM enzymes and over 24 300 PTM enzyme-substrate-site relations. The website supports online search, browsing, retrieval and visual analysis for scientific queries. Several examples, including functional interpretation of phosphoproteomic data, demonstrate iPTMnet as a gateway for visual exploration and systematic analysis of PTM networks and conservation, thereby enabling PTM discovery and hypothesis generation. © The Author(s) 2017. Published by Oxford University Press on behalf of Nucleic Acids Research.

  8. Addressing a Paradox: Dual Strategies for Creative Performance in Introspective and Extrospective Networks.

    Science.gov (United States)

    Pinho, Ana Luísa; Ullén, Fredrik; Castelo-Branco, Miguel; Fransson, Peter; de Manzano, Örjan

    2016-07-01

    Neuroimaging studies of internally generated behaviors have shown seemingly paradoxical results regarding the dorsolateral prefrontal cortex (DLPFC), which has been found to activate, not activate or even deactivate relative to control conditions. On the one hand, the DLPFC has been argued to exert top-down control over generative thought by inhibiting habitual responses; on the other hand, a deactivation and concomitant decrease in monitoring and focused attention has been suggested to facilitate spontaneous associations and novel insights. Here, we demonstrate that prefrontal engagement in creative cognition depends dramatically on experimental conditions, that is, the goal of the task. We instructed professional pianists to perform improvisations on a piano keyboard during fMRI and play, either with a certain emotional content (happy/fearful), or using certain keys (tonal/atonal pitch-sets). We found lower activity in primarily the right DLPFC, dorsal premotor cortex and inferior parietal cortex during emotional conditions compared with pitch-set conditions. Furthermore, the DLPFC was functionally connected to the default mode network during emotional conditions and to the premotor network during pitch-set conditions. The results thus support the notion of two broad cognitive strategies for creative problem solving, relying on extrospective and introspective neural circuits, respectively. © The Author 2015. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For Permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  9. Vocal imitation in parrots allows addressing of specific individuals in a dynamic communication network.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Thorsten J S Balsby

    Full Text Available Parrots in captivity are known for their ability to vocally imitate humans and recently it has been shown that wild-living orange-fronted conures are able to immediately imitate other individuals' contact calls. The function of this exceptional ability to imitate remains unclear. However, orange-fronted conures live in fission-fusion flocks where they encounter many different individuals every day, and it is possible that their vocal imitation ability is a flexible means to address a specific individual within a flock. We tested this via playback to short-term captive wild conures. Test birds were placed together in pairs in outdoor aviaries to form simple flocks. To simulate imitation of a specific individual these pairs received playback of contact calls that primarily imitate one of the two birds. Overall, individuals that received simulated vocal imitations of its calls responded more frequently and faster than the other individual. This suggests that orange-fronted conures can use imitations of contact calls to address specific individuals of a flock. In the discussion we argue that the fission-fusion flock dynamics of many parrot species has been an important factor in evolving conures' and other parrots' exceptional ability to imitate.

  10. Vocal imitation in parrots allows addressing of specific individuals in a dynamic communication network.

    Science.gov (United States)

    Balsby, Thorsten J S; Momberg, Jane Vestergaard; Dabelsteen, Torben

    2012-01-01

    Parrots in captivity are known for their ability to vocally imitate humans and recently it has been shown that wild-living orange-fronted conures are able to immediately imitate other individuals' contact calls. The function of this exceptional ability to imitate remains unclear. However, orange-fronted conures live in fission-fusion flocks where they encounter many different individuals every day, and it is possible that their vocal imitation ability is a flexible means to address a specific individual within a flock. We tested this via playback to short-term captive wild conures. Test birds were placed together in pairs in outdoor aviaries to form simple flocks. To simulate imitation of a specific individual these pairs received playback of contact calls that primarily imitate one of the two birds. Overall, individuals that received simulated vocal imitations of its calls responded more frequently and faster than the other individual. This suggests that orange-fronted conures can use imitations of contact calls to address specific individuals of a flock. In the discussion we argue that the fission-fusion flock dynamics of many parrot species has been an important factor in evolving conures' and other parrots' exceptional ability to imitate.

  11. Neural Network Prediction of Translation Initiation Sites in Eukaryotes: Perspectives for EST and Genome analysis

    DEFF Research Database (Denmark)

    Pedersen, Anders Gorm; Nielsen, Henrik

    1997-01-01

    Translation in eukaryotes does not always start at the first AUG in an mRNA, implying that context information also plays a role.This makes prediction of translation initiation sites a non-trivial task, especially when analysing EST and genome data where the entire mature mRNA sequence is not known...

  12. State of the (net)work address Developing criteria for applying social networking to the work environment.

    Science.gov (United States)

    Valdez, André Calero; Schaar, Anne Kathrin; Ziefle, Martina

    2012-01-01

    In an increasingly faster paced innovative world, maintaining the ability to innovate in spite of an aging work force will become every company's strongest leverage for success. Tapping the latent knowledge resources and creativity of overlooked employees and persisting crucial information for business conduct are promising results for social networking sites (SNS) in a working context. Usability and usefulness are exponential factors in creating a successful SNS. In order to make a SNS usable for a heterogeneous user group, analyses of user diversity in regard to social media need to be done. Furthermore differences in communication medium and frequency in regard to age, content, hierarchy position, departmental thresholds and company size need to be analyzed. For analysis purposes both qualitative and quantitative research methods were applied. Strong effects of age and communication content were found in survey with 194 participants.

  13. Vocal Imitation in Parrots Allows Addressing of Specific Individuals in a Dynamic Communication Network

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balsby, T.J.S.; Momberg, J.V.; Dabelsteen, T.

    2012-01-01

    Parrots in captivity are known for their ability to vocally imitate humans and recently it has been shown that wild-living orange-fronted conures are able to immediately imitate other individuals´ contact calls. The function of this exceptional ability to imitate remains unclear. However, orangeâ......€“fronted conures live in fission-fusion flocks where they encounter many different individuals every day, and it is possible that their vocal imitation ability is a flexible means to address a specific individual within a flock. We tested this via playback to short-term captive wild conures. Test birds were placed...... together in pairs in outdoor aviaries to form simple flocks. To simulate imitation of a specific individual these pairs received playback of contact calls that primarily imitate one of the two birds. Overall, individuals that received simulated vocal imitations of its calls responded more frequently...

  14. Translating organizational change

    DEFF Research Database (Denmark)

    Scheuer, John Damm

    2016-01-01

    This paper takes it point of departure in actor-network-theory (ANT). It responds to the Next Management Theory tracks call for papers that address and further develops our understanding of organizational change as translation processes. It moreover addresses a critique of ANT researchers...... in organizational studies for making descriptions of studied empirical phenomena rather than developing theories and giving normative advice about how organizations or organizational change processes may be theorized, analyzed, managed and/or organized better. A new ANT-inspired theory about the characteristics...... of organizations, organizational change and change agents is therefore developed combining ANT with other theories. The relevance of this view is demonstrated in an analysis of a case where a nurse and the leader of a clinic for orthopedic surgery try to translate and thus implement a risk-management and deviation...

  15. Toward core inter-professional health promotion competencies to address the non-communicable diseases and their risk factors through knowledge translation: curriculum content assessment.

    Science.gov (United States)

    Dean, Elizabeth; Moffat, Marilyn; Skinner, Margot; Dornelas de Andrade, Armele; Myezwa, Hellen; Söderlund, Anne

    2014-07-14

    To increase the global impact of health promotion related to non-communicable diseases, health professionals need evidence-based core competencies in health assessment and lifestyle behavior change. Assessment of health promotion curricula by health professional programs is a first step. Such program assessment is a means of 1. demonstrating collective commitment across health professionals to prevent non-communicable diseases; 2. addressing the knowledge translation gap between what is known about non-communicable diseases and their risk factors consistent with 'best' practice; and, 3. establishing core health-based competencies in the entry-level curricula of established health professions. Consistent with the World Health Organization's definition of health (i.e., physical, emotional and social wellbeing) and the Ottawa Charter, health promotion competencies are those that support health rather than reduce signs and symptoms primarily. A process algorithm to guide the implementation of health promotion competencies by health professionals is described. The algorithm outlines steps from the initial assessment of a patient's/client's health and the indications for health behavior change, to the determination of whether that health professional assumes primary responsibility for implementing health behavior change interventions or refers the patient/client to others.An evidence-based template for assessment of the health promotion curriculum content of health professional education programs is outlined. It includes clinically-relevant behavior change theory; health assessment/examination tools; and health behavior change strategies/interventions that can be readily integrated into health professionals' practices. Assessment of the curricula in health professional education programs with respect to health promotion competencies is a compelling and potentially cost-effective initial means of preventing and reversing non-communicable diseases. Learning evidence

  16. Translational Regulation in Nutrigenomics12

    Science.gov (United States)

    Liu, Botao; Qian, Shu-Bing

    2011-01-01

    The emergence of genome-wide analysis to interrogate cellular DNA, RNA, and protein content has revolutionized the study of the control network that mediates cellular homeostasis. Nutrigenomics addresses the effect of nutrients on gene expression, which provides a basis for understanding the biological activity of dietary components. Translation of mRNAs represents the last step of genetic flow and primarily defines the proteome. Translational regulation is thus critical for gene expression, in particular, under nutrient excess or deficiency. Until recently, it was unclear how the global effects of translational control are influenced by nutrient signaling. An emerging concept of translational reprogramming addresses how to maintain the expression of specific proteins during pathophysiological conditions by translation of selective mRNAs. Here we describe recent advances in our understanding of translational control, nutrient signaling, and their dysregulation in aging and cancer. The mechanistic understanding of translational regulation in response to different nutrient conditions may help identify potential dietary and therapeutic targets to improve human health. PMID:22332093

  17. Text Detection and Translation from Natural Scenes

    National Research Council Canada - National Science Library

    Gao, Jiang; Yang, Jie; Zhang, Ying; Waibel, Alex

    2001-01-01

    .... The paper addresses challenges in automatic sign extraction and translation, describes methods for automatic sign extraction, and extends example-based machine translation technology for sign translation...

  18. Increasing Health Research Literacy through Outreach and Networking: Why Translational Research Should Matter to Communities

    Science.gov (United States)

    Dwyer-White, Molly; Choate, Celeste; Markel, Dorene S

    2015-01-01

    Background: Increasingly clinical and health research awareness is a priority for health and medical research communities. Translational research, including the prevention and treatment of conditions, relies upon proper funding as well as public participation in research studies. This requires executing more effective communication strategies to…

  19. Enhancing continental-scale understanding of agriculture: Integrating the National Ecological Observatory Network (NEON) with existing research networks to address global change.

    Science.gov (United States)

    Kelly, G.

    2015-12-01

    Over the past decade, there has been a resurgence of interest in the sustainability of the world's food system and its contributions to feeding the world's population as well as to ensuring environmental sustainability of the planet. The elements of this grand challenge are by now well known. Analysis of agricultural sustainability is made more challenging by the fact that the local responses to these global drivers of change are extremely variable in space and time due to the biophysical and geopolitical heterogeneity across the United States, and the world. Utilizing research networks allows the scientific community to leverage existing knowledge, models and data to develop a framework for understanding the interplay between global change drivers, regional, and continental sustainability of US agriculture. For example, well-established instrumented and calibrated research networks will allow for the examination of the potential tradeoffs between: 1) crop production, 2) land use and carbon emissions and sequestration, 3) groundwater depletion, and 4) nitrogen dynamics. NEON represents a major investment in scientific infrastructure in support of ecological research at a continental scale and is intended to address multiple ecological grand challenges. NEON will collect data from automated sensors and sample organisms and ecological variables in 20 eco-climatic domains. We will provide examples of how NEON's full potential can be realized when these data are combined with long term experimental results and other sensor networks [e.g., Ameriflux, Fluxnet, the Long-term Ecological Research Program (LTER), the Long-term Agroecosystem Research Network (LTAR)], Critical Zone Observatory (CZO).

  20. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-01-01

    completely different meaning. Some dissimilarities reflect different cultural beliefs about medicines. CONCLUSION: When translating questionnaires, bilingual researchers should scrutinize translations across similar languages to address content validity across different countries and languages. PRACTICE...

  1. Translator awareness Translator awareness

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wolfram Wilss

    2008-04-01

    Full Text Available If we want to encompass adequately the wide-ranging field of human translation, it is necessary to include in translation studies (TS the concept of translator awareness (or translator consciousness, for that matter. However, this is more easily said than done, because this concept does not easily lend itself to definition, let alone to measurement, e. g., by investigating translator behaviour. To put it bluntly: Translator awareness is a fuzzy concept. Like many obviously difficult-to-define concepts, with which dialogue in TS is burdened, translator awareness lacks an articulated theory within which different forms of translator behaviour can be convincingly related to, or distinguished from, one another. Hence, TS has so far not tackled, at least not systematically, the issue of translator awareness. If we want to encompass adequately the wide-ranging field of human translation, it is necessary to include in translation studies (TS the concept of translator awareness (or translator consciousness, for that matter. However, this is more easily said than done, because this concept does not easily lend itself to definition, let alone to measurement, e. g., by investigating translator behaviour. To put it bluntly: Translator awareness is a fuzzy concept. Like many obviously difficult-to-define concepts, with which dialogue in TS is burdened, translator awareness lacks an articulated theory within which different forms of translator behaviour can be convincingly related to, or distinguished from, one another. Hence, TS has so far not tackled, at least not systematically, the issue of translator awareness.

  2. A Federated Network for Translational Cancer Research Using Clinical Data and Biospecimens

    OpenAIRE

    Jacobson, Rebecca S.; Becich, Michael J; Roni J Bollag; Chavan, Girish; Corrigan, Julia; Dhir, Rajiv; Feldman, Michael D.; Gaudioso, Carmelo; Legowski, Elizabeth; Maihle, Nita J.; Mitchell, Kevin; Murphy, Monica; Sakthivel, Mayur; Tseytlin, Eugene; Weaver, JoEllen

    2015-01-01

    Advances in cancer research and personalized medicine will require significant new bridging infrastructures, including more robust biorepositories that link human tissue to clinical phenotypes and outcomes. In order to meet that challenge, four cancer centers formed the TIES Cancer Research Network, a federated network that facilitates data and biospecimen sharing among member institutions. Member sites can access pathology data that is de-identified and processed with the TIES natural langua...

  3. NKS - The Nordic region's cooperative network for addressing challenges in nuclear safety and emergency preparedness

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Andersson, K.G. [NKS/Technical University of Denmark (Denmark); Andgren, K. [NKS/Vattenfall R and D (Sweden); Leino, K. [NKS/Fortum Power and Heat Oy (Finland); Magnusson, S. [NKS/Icelandic Radiation Safety Authority (Iceland); Physant, F. [NKS/FRIT, Roskilde (Denmark)

    2014-07-01

    Based on the foundation of a common cultural and historical heritage and a long tradition of collaboration, NKS aims to facilitate a common Nordic view on nuclear and radiation safety. A common understanding of rules, practice and measures, and national differences in this context, is here an essential requirement. Problems can generally be tackled quicker, more efficiently, more consistently and at a lower cost through collaboration, bearing in mind that key competencies are not equally distributed in the different Nordic countries. For instance common Nordic challenges emerge in relation to nuclear installations, where nuclear power plants are in operation in Finland and Sweden, and research reactors have been operated in Denmark, Finland, Norway and Sweden. There is an obvious benefit in exchanging ideas and technologies in relation to plant operation, and since a number of reactors in different Nordic countries are under decommissioning, a collaborative benefit can also be realised in that context. Sweden also has a nuclear fuel production plant, and its collaboration with other Nordic nuclear installations can also be beneficial. Further, a number of large radiological installations are projected in Nordic areas (e.g., the MAX-LAB/MAX IV synchrotron radiation source and the European spallation source ESS), where Nordic organisations are collaborating in addressing, e.g., potential environmental implications. On the emergency preparedness side, the Fukushima accident in March 2011 was a reminder that large accidents at nuclear installations can lead to widespread radioactive contamination in the environment. In order to respond to nuclear or radiological emergencies, should they affect Nordic populations, it is necessary to maintain an operational emergency preparedness. By continuously improving detection, response and decision aiding tools while maintaining an informal collaborative network between relevant stakeholders in the Nordic countries (including

  4. Automated generation of patient-tailored electronic care pathways by translating computer-interpretable guidelines into hierarchical task networks.

    Science.gov (United States)

    González-Ferrer, Arturo; ten Teije, Annette; Fdez-Olivares, Juan; Milian, Krystyna

    2013-02-01

    This paper describes a methodology which enables computer-aided support for the planning, visualization and execution of personalized patient treatments in a specific healthcare process, taking into account complex temporal constraints and the allocation of institutional resources. To this end, a translation from a time-annotated computer-interpretable guideline (CIG) model of a clinical protocol into a temporal hierarchical task network (HTN) planning domain is presented. The proposed method uses a knowledge-driven reasoning process to translate knowledge previously described in a CIG into a corresponding HTN Planning and Scheduling domain, taking advantage of HTNs known ability to (i) dynamically cope with temporal and resource constraints, and (ii) automatically generate customized plans. The proposed method, focusing on the representation of temporal knowledge and based on the identification of workflow and temporal patterns in a CIG, makes it possible to automatically generate time-annotated and resource-based care pathways tailored to the needs of any possible patient profile. The proposed translation is illustrated through a case study based on a 70 pages long clinical protocol to manage Hodgkin's disease, developed by the Spanish Society of Pediatric Oncology. We show that an HTN planning domain can be generated from the corresponding specification of the protocol in the Asbru language, providing a running example of this translation. Furthermore, the correctness of the translation is checked and also the management of ten different types of temporal patterns represented in the protocol. By interpreting the automatically generated domain with a state-of-art HTN planner, a time-annotated care pathway is automatically obtained, customized for the patient's and institutional needs. The generated care pathway can then be used by clinicians to plan and manage the patients long-term care. The described methodology makes it possible to automatically generate

  5. Network Function Virtualization (NFV) based architecture to address connectivity, interoperability and manageability challenges in Internet of Things (IoT)

    Science.gov (United States)

    Haseeb, Shariq; Hashim, Aisha Hassan A.; Khalifa, Othman O.; Faris Ismail, Ahmad

    2017-11-01

    IoT aims to interconnect sensors and actuators built into devices (also known as Things) in order for them to share data and control each other to improve existing processes for making people’s life better. IoT aims to connect between all physical devices like fridges, cars, utilities, buildings and cities so that they can take advantage of small pieces of information collected by each one of these devices and derive more complex decisions. However, these devices are heterogeneous in nature because of various vendor support, connectivity options and protocol suit. Heterogeneity of such devices makes it difficult for them to leverage on each other’s capabilities in the traditional IoT architecture. This paper highlights the effects of heterogeneity challenges on connectivity, interoperability, management in greater details. It also surveys some of the existing solutions adopted in the core network to solve the challenges of massive IoT deployments. Finally, the paper proposes a new architecture based on NFV to address the problems.

  6. Building a platform for translational research in chronic noncommunicable diseases to address population health: lessons from NHLBI supported CRONICAS in Peru.

    Science.gov (United States)

    Miranda, J Jaime; Bernabé-Ortiz, Antonio; Diez-Canseco, Francisco; Málaga, Germán; Cardenas, María K; Carrillo-Larco, Rodrigo M; Pesantes, M Amalia; Araya, Ricardo; Boggio, Oscar; Checkley, William; García, Patricia J; León-Velarde, Fabiola; Lescano, Andrés G; Montori, Victor; Pan, William; Rivera-Chira, Maria; Sacksteder, Katherine; Smeeth, Liam; García, Héctor H; Gilman, Robert H

    2015-03-01

    The CRONICAS Centre of Excellence in Chronic Diseases, based at Universidad Peruana Cayetano Heredia, was created in 2009 with support from the U.S. National Heart, Lung, and Blood Institute (NHLBI). The vision of CRONICAS is to build a globally recognized center of excellence conducting quality and innovative research and generating high-impact evidence for health. The center's identity is embedded in its core values: generosity, innovation, integrity, and quality. This review has been structured to describe the development of the CRONICAS Centre, with a focus on highlighting the ongoing translational research projects and capacity-building strategies. The CRONICAS Centre of Excellence is not a risk-averse organization: it benefits from past experiences, including past mistakes, and improves upon them and thus challenges traditional research approaches. This ethos and environment are key to fostering innovation in research. Copyright © 2015 World Heart Federation (Geneva). All rights reserved.

  7. The Pharmacogenomics Research Network Translational Pharmacogenetics Program: Outcomes and Metrics of Pharmacogenetic Implementations Across Diverse Healthcare Systems.

    Science.gov (United States)

    Luzum, J A; Pakyz, R E; Elsey, A R; Haidar, C E; Peterson, J F; Whirl-Carrillo, M; Handelman, S K; Palmer, K; Pulley, J M; Beller, M; Schildcrout, J S; Field, J R; Weitzel, K W; Cooper-DeHoff, R M; Cavallari, L H; O'Donnell, P H; Altman, R B; Pereira, N; Ratain, M J; Roden, D M; Embi, P J; Sadee, W; Klein, T E; Johnson, J A; Relling, M V; Wang, L; Weinshilboum, R M; Shuldiner, A R; Freimuth, R R

    2017-09-01

    Numerous pharmacogenetic clinical guidelines and recommendations have been published, but barriers have hindered the clinical implementation of pharmacogenetics. The Translational Pharmacogenetics Program (TPP) of the National Institutes of Health (NIH) Pharmacogenomics Research Network was established in 2011 to catalog and contribute to the development of pharmacogenetic implementations at eight US healthcare systems, with the goal to disseminate real-world solutions for the barriers to clinical pharmacogenetic implementation. The TPP collected and normalized pharmacogenetic implementation metrics through June 2015, including gene-drug pairs implemented, interpretations of alleles and diplotypes, numbers of tests performed and actionable results, and workflow diagrams. TPP participant institutions developed diverse solutions to overcome many barriers, but the use of Clinical Pharmacogenetics Implementation Consortium (CPIC) guidelines provided some consistency among the institutions. The TPP also collected some pharmacogenetic implementation outcomes (scientific, educational, financial, and informatics), which may inform healthcare systems seeking to implement their own pharmacogenetic testing programs. © 2017, The American Society for Clinical Pharmacology and Therapeutics.

  8. Oxytocin and vasopressin neural networks: Implications for social behavioral diversity and translational neuroscience.

    Science.gov (United States)

    Johnson, Zachary V; Young, Larry J

    2017-05-01

    Oxytocin- and vasopressin-related systems are present in invertebrate and vertebrate bilaterian animals, including humans, and exhibit conserved neuroanatomical and functional properties. In vertebrates, these systems innervate conserved neural networks that regulate social learning and behavior, including conspecific recognition, social attachment, and parental behavior. Individual and species-level variation in central organization of oxytocin and vasopressin systems has been linked to individual and species variation in social learning and behavior. In humans, genetic polymorphisms in the genes encoding oxytocin and vasopressin peptides and/or their respective target receptors have been associated with individual variation in social recognition, social attachment phenotypes, parental behavior, and psychiatric phenotypes such as autism. Here we describe both conserved and variable features of central oxytocin and vasopressin systems in the context of social behavioral diversity, with a particular focus on neural networks that modulate social learning, behavior, and salience of sociosensory stimuli during species-typical social contexts. Published by Elsevier Ltd.

  9. The auxin signalling network translates dynamic input into robust patterning at the shoot apex

    Science.gov (United States)

    Vernoux, Teva; Brunoud, Géraldine; Farcot, Etienne; Morin, Valérie; Van den Daele, Hilde; Legrand, Jonathan; Oliva, Marina; Das, Pradeep; Larrieu, Antoine; Wells, Darren; Guédon, Yann; Armitage, Lynne; Picard, Franck; Guyomarc'h, Soazig; Cellier, Coralie; Parry, Geraint; Koumproglou, Rachil; Doonan, John H; Estelle, Mark; Godin, Christophe; Kepinski, Stefan; Bennett, Malcolm; De Veylder, Lieven; Traas, Jan

    2011-01-01

    The plant hormone auxin is thought to provide positional information for patterning during development. It is still unclear, however, precisely how auxin is distributed across tissues and how the hormone is sensed in space and time. The control of gene expression in response to auxin involves a complex network of over 50 potentially interacting transcriptional activators and repressors, the auxin response factors (ARFs) and Aux/IAAs. Here, we perform a large-scale analysis of the Aux/IAA-ARF pathway in the shoot apex of Arabidopsis, where dynamic auxin-based patterning controls organogenesis. A comprehensive expression map and full interactome uncovered an unexpectedly simple distribution and structure of this pathway in the shoot apex. A mathematical model of the Aux/IAA-ARF network predicted a strong buffering capacity along with spatial differences in auxin sensitivity. We then tested and confirmed these predictions using a novel auxin signalling sensor that reports input into the signalling pathway, in conjunction with the published DR5 transcriptional output reporter. Our results provide evidence that the auxin signalling network is essential to create robust patterns at the shoot apex. PMID:21734647

  10. DMPD: Translational mini-review series on Toll-like receptors: networks regulated byToll-like receptors mediate innate and adaptive immunity. [Dynamic Macrophage Pathway CSML Database

    Lifescience Database Archive (English)

    Full Text Available e receptors: networks regulated byToll-like receptors mediate innate and adaptive...ed byToll-like receptors mediate innate and adaptive immunity. Authors Parker LC, Prince LR, Sabroe I. Publi...d byToll-like receptors mediate innate and adaptive immunity. Parker LC, Prince LR, Sabroe I. Clin Exp Immun...17223959 Translational mini-review series on Toll-like receptors: networks regulate

  11. Pathway and network-based strategies to translate genetic discoveries into effective therapies.

    Science.gov (United States)

    Greene, Casey S; Voight, Benjamin F

    2016-10-01

    One way to design a drug is to attempt to phenocopy a genetic variant that is known to have the desired effect. In general, drugs that are supported by genetic associations progress further in the development pipeline. However, the number of associations that are candidates for development into drugs is limited because many associations are in non-coding regions or difficult to target genes. Approaches that overlay information from pathway databases or biological networks can expand the potential target list. In cases where the initial variant is not targetable or there is no variant with the desired effect, this may reveal new means to target a disease. In this review, we discuss recent examples in the domain of pathway and network-based drug repositioning from genetic associations. We highlight important caveats and challenges for the field, and we discuss opportunities for further development. © The Author (2016). Published by Oxford University Press. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  12. [AFNET. A translational research network develops into an academic research organization].

    Science.gov (United States)

    Kirchhof, Paulus; Goette, Andreas; Näbauer, Michael; Schotten, Ulrich

    2016-04-01

    "The whole is greater than the sum of its parts" (Aristotle).Atrial fibrillation (AF) is the most common sustained arrhythmia and affects 1-2 % of the population in developed countries, especially the elderly. We expect that the prevalence of AF will double in the next few decades. The last decades have seen important improvements in the management of atrial fibrillation, but many questions remain regarding the optimal diagnosis and management of the condition. The German Atrial Fibrillation NETwork (AFNET) was one of three cardiovascular competence networks in medicine funded by the German Ministry of Education and Research between 2003-2014. AFNET has contributed to the understanding of atrial fibrillation, and AFNET-led studies have led to improved clinical practices and practice guidelines in Germany and in Europe. This work has been expanded and is continuing in the AFNET association (AFNET e. V.). The AFNET association, founded in 2010 and continuing to this day, has developed into a small but fully formed academic research organisation that conducts investigator-initiated clinical trials as the responsible sponsor in Germany, Europe, and beyond. The AFNET association currently cooperates with EHRA (The European Heart Rhythm Association), ESC (The European Society of Cardiology) and DZHK (The German Centre for Cardiovascular Research) and receives funding from the European Union to generate evidence that can in the future lead to better prevention and management of AF.

  13. Expanding the National Drug Abuse Treatment Clinical Trials Network to address the management of substance use disorders in general medical settings

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tai B

    2014-07-01

    Full Text Available Betty Tai, Steven Sparenborg, Udi E Ghitza, David Liu Center for the Clinical Trials Network, National Institute on Drug Abuse, National Institutes of Health, Bethesda, Maryland, USA Abstract: The Patient Protection and Affordable Care Act (2010 and the Mental Health Parity and Addiction Equity Act (2008 expand substance use disorder (SUD care services in the USA into general medical settings. Care offered in these settings will engage substance-using patients in an integrated and patient-centered environment that addresses physical and mental health comorbidities and follows a chronic care model. This expansion of SUD services presents a great need for evidence-based practices useful in general medical settings, and reveals several research gaps to be addressed. The National Drug Abuse Treatment Clinical Trials Network of the National Institute on Drug Abuse can serve an important role in this endeavor. High-priority research gaps are highlighted in this commentary. A discussion follows on how the National Drug Abuse Treatment Clinical Trials Network can transform to address changing patterns in SUD care to efficiently generate evidence to guide SUD treatment practice within the context of recent US health care legislation. Keywords: Patient Protection and Affordable Care Act, National Drug Abuse Treatment Clinical Trials Network, substance use disorders, practice-based research network, electronic health records

  14. Study protocol: Addressing evidence and context to facilitate transfer and uptake of consultation recording use in oncology: A knowledge translation implementation study

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ruether J Dean

    2011-03-01

    Full Text Available Abstract Background The time period from diagnosis to the end of treatment is challenging for newly diagnosed cancer patients. Patients have a substantial need for information, decision aids, and psychosocial support. Recordings of initial oncology consultations improve information recall, reduce anxiety, enhance patient satisfaction with communication, and increase patients' perceptions that the essential aspects of their disease and treatment have been addressed during the consultation. Despite the research evidence supporting the provision of consultation recordings, uptake of this intervention into oncology practice has been slow. The primary aim of this project is to conduct an implementation study to explicate the contextual factors, including use of evidence, that facilitate and impede the transfer and uptake of consultation-recording use in a sample of patients newly diagnosed with breast or prostate cancer. Methods Sixteen oncologists from cancer centres in three Canadian cities will participate in this three-phase study. The preimplementation phase will be used to identify and address those factors that are fundamental to facilitating the smooth adoption and delivery of the intervention during the implementation phase. During the implementation phase, breast and prostate cancer patients will receive a recording of their initial oncology consultation to take home. Patient interviews will be conducted in the days following the consultation to gather feedback on the benefits of the intervention. Patients will complete the Digital Recording Use Semi-Structured Interview (DRUSSI and be invited to participate in focus groups in which their experiences with the consultation recording will be explored. Oncologists will receive a summary letter detailing the benefits voiced by their patients. The postimplementation phase includes a conceptual framework development meeting and a seven-point dissemination strategy. Discussion Consultation

  15. Effectiveness of knowledge translation tools addressing multiple high-burden chronic diseases affecting older adults: protocol for a systematic review alongside a realist review.

    Science.gov (United States)

    Kastner, Monika; Perrier, Laure; Hamid, Jemila; Tricco, Andrea C; Cardoso, Roberta; Ivers, Noah M; Liu, Barbara; Marr, Sharon; Holroyd-Leduc, Jayna; Wong, Geoff; Graves, Lisa; Straus, Sharon E

    2015-02-03

    The burden of chronic disease is a global phenomenon, particularly among people aged 65 years and older. More than half of older adults have more than one chronic disease and their care is not optimal. Chronic disease management (CDM) tools have the potential to meet this challenge but they are primarily focused on a single disease, which fails to address the growing number of seniors with multiple chronic conditions. We will conduct a systematic review alongside a realist review to identify effective CDM tools that integrate one or more high-burden chronic diseases affecting older adults and to better understand for whom, under what circumstances, how and why they produce their outcomes. We will search MEDLINE, EMBASE, CINAHL, AgeLine and the Cochrane Library for experimental, quasi-experimental, observational and qualitative studies in any language investigating CDM tools that facilitate optimal disease management in one or more high-burden chronic diseases affecting adults aged ≥65 years. Study selection will involve calibration of reviewers to ensure reliability of screening and duplicate assessment of articles. Data abstraction and risk of bias assessment will also be performed independently. Analysis will include descriptive summaries of study and appraisal characteristics, effectiveness of each CDM tool (meta-analysis if appropriate); and a realist programme theory will be developed and refined to explain the outcome patterns within the included studies. Ethics approval is not required for this study. We anticipate that our findings, pertaining to gaps in care across high-burden chronic diseases affecting seniors and highlighting specific areas that may require more research, will be of interest to a wide range of knowledge users and stakeholders. We will publish and present our findings widely, and also plan more active dissemination strategies such as workshops with our key stakeholders. Our protocol is registered with PROSPERO (registration number

  16. The European general practice research network presents the translations of its comprehensive definition of multimorbidity in family medicine in ten European languages.

    Science.gov (United States)

    Le Reste, Jean Yves; Nabbe, Patrice; Rivet, Charles; Lygidakis, Charilaos; Doerr, Christa; Czachowski, Slawomir; Lingner, Heidrun; Argyriadou, Stella; Lazic, Djurdjica; Assenova, Radost; Hasaganic, Melida; Munoz, Miquel Angel; Thulesius, Hans; Le Floch, Bernard; Derriennic, Jeremy; Sowinska, Agnieska; Van Marwijk, Harm; Lietard, Claire; Van Royen, Paul

    2015-01-01

    Multimorbidity, according to the World Health Organization, exists when there are two or more chronic conditions in one patient. This definition seems inaccurate for the holistic approach to Family Medicine (FM) and long-term care. To avoid this pitfall the European General Practitioners Research Network (EGPRN) designed a comprehensive definition of multimorbidity using a systematic literature review. To translate that English definition into European languages and to validate the semantic, conceptual and cultural homogeneity of the translations for further research. Forward translation of the EGPRN's definition of multimorbidity followed by a Delphi consensus procedure assessment, a backward translation and a cultural check with all teams to ensure the homogeneity of the translations in their national context. Consensus was defined as 70% of the scores being higher than 6. Delphi rounds were repeated in each country until a consensus was reached. 229 European medical expert FPs participated in the study. Ten consensual translations of the EGPRN comprehensive definition of multimorbidity were achieved. A comprehensive definition of multimorbidity is now available in English and ten European languages for further collaborative research in FM and long-term care.

  17. The European General Practice Research Network Presents the Translations of Its Comprehensive Definition of Multimorbidity in Family Medicine in Ten European Languages

    Science.gov (United States)

    Le Reste, Jean Yves; Nabbe, Patrice; Rivet, Charles; Lygidakis, Charilaos; Doerr, Christa; Czachowski, Slawomir; Lingner, Heidrun; Argyriadou, Stella; Lazic, Djurdjica; Assenova, Radost; Hasaganic, Melida; Munoz, Miquel Angel; Thulesius, Hans; Le Floch, Bernard; Derriennic, Jeremy; Sowinska, Agnieska; Van Marwijk, Harm; Lietard, Claire; Van Royen, Paul

    2015-01-01

    Background Multimorbidity, according to the World Health Organization, exists when there are two or more chronic conditions in one patient. This definition seems inaccurate for the holistic approach to Family Medicine (FM) and long-term care. To avoid this pitfall the European General Practitioners Research Network (EGPRN) designed a comprehensive definition of multimorbidity using a systematic literature review. Objective To translate that English definition into European languages and to validate the semantic, conceptual and cultural homogeneity of the translations for further research. Method Forward translation of the EGPRN’s definition of multimorbidity followed by a Delphi consensus procedure assessment, a backward translation and a cultural check with all teams to ensure the homogeneity of the translations in their national context. Consensus was defined as 70% of the scores being higher than 6. Delphi rounds were repeated in each country until a consensus was reached Results 229 European medical expert FPs participated in the study. Ten consensual translations of the EGPRN comprehensive definition of multimorbidity were achieved. Conclusion A comprehensive definition of multimorbidity is now available in English and ten European languages for further collaborative research in FM and long-term care. PMID:25607642

  18. Moving from theory to practice: A participatory social network mapping approach to address unmet need for family planning in Benin.

    Science.gov (United States)

    Igras, Susan; Diakité, Mariam; Lundgren, Rebecka

    2017-07-01

    In West Africa, social factors influence whether couples with unmet need for family planning act on birth-spacing desires. Tékponon Jikuagou is testing a social network-based intervention to reduce social barriers by diffusing new ideas. Individuals and groups judged socially influential by their communities provide entrée to networks. A participatory social network mapping methodology was designed to identify these diffusion actors. Analysis of monitoring data, in-depth interviews, and evaluation reports assessed the methodology's acceptability to communities and staff and whether it produced valid, reliable data to identify influential individuals and groups who diffuse new ideas through their networks. Results indicated the methodology's acceptability. Communities were actively and equitably engaged. Staff appreciated its ability to yield timely, actionable information. The mapping methodology also provided valid and reliable information by enabling communities to identify highly connected and influential network actors. Consistent with social network theory, this methodology resulted in the selection of informal groups and individuals in both informal and formal positions. In-depth interview data suggest these actors were diffusing new ideas, further confirming their influence/connectivity. The participatory methodology generated insider knowledge of who has social influence, challenging commonly held assumptions. Collecting and displaying information fostered staff and community learning, laying groundwork for social change.

  19. Translating democracy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Doerr, Nicole

    2012-01-01

    grassroots activists in social movements use translation as a novel practice to debate political alternatives in the European Union's (EU) multilingual public sphere. In recent years, new cross-European protest movements have created the multilingual discursive democracy arena known as the European Social...... Forum (ESF). I compare deliberative practices in the multilingual ESF preparatory meetings with those in monolingual national Social Forum meetings in three Western European countries. My comparison shows that multilingualism does not reduce the inclusivity of democratic deliberation as compared...... in institutionalized habits and norms of deliberation. Addressing democratic theorists, my findings suggest that translation could be a way to think about difference not as a hindrance but as a resource for democracy in linguistically heterogeneous societies and public spaces, without presupposing a shared language...

  20. Leveraging social influence to address overweight and obesity using agent-based models: the role of adolescent social networks.

    Science.gov (United States)

    Zhang, J; Tong, L; Lamberson, P J; Durazo-Arvizu, R A; Luke, A; Shoham, D A

    2015-01-01

    The prevalence of adolescent overweight and obesity (hereafter, simply "overweight") in the US has increased over the past several decades. Individually-targeted prevention and treatment strategies targeting individuals have been disappointing, leading some to propose leveraging social networks to improve interventions. We hypothesized that social network dynamics (social marginalization; homophily on body mass index, BMI) and the strength of peer influence would increase or decrease the proportion of network member (agents) becoming overweight over a simulated year, and that peer influence would operate differently in social networks with greater overweight. We built an agent-based model (ABM) using results from R-SIENA. ABMs allow for the exploration of potential interventions using simulated agents. Initial model specifications were drawn from Wave 1 of the National Longitudinal Study of Adolescent Health (Add Health). We focused on a single saturation school with complete network and BMI data over two waves (n = 624). The model was validated against empirical observations at Wave 2. We focused on overall overweight prevalence after a simulated year. Five experiments were conducted: (1) changing attractiveness of high-BMI agents; (2) changing homophily on BMI; (3) changing the strength of peer influence; (4) shifting the overall BMI distribution; and (5) targeting dietary interventions to highly connected individuals. Increasing peer influence showed a dramatic decrease in the prevalence of overweight; making peer influence negative (i.e., doing the opposite of friends) increased overweight. However, the effect of peer influence varied based on the underlying distribution of BMI; when BMI was increased overall, stronger peer influence increased proportion of overweight. Other interventions, including targeted dieting, had little impact. Peer influence may be a viable target in overweight interventions, but the distribution of body size in the population needs to

  1. The Mountain Invasion Research Network (MIREN): Linking Local and Global Scales for Addressing an Ecological Consequence of Global Change

    Science.gov (United States)

    Christoph Kueffer; Curtis Daehler; Hansjörg Dietz; Keith McDougall; Catherine Parks; Aníbal Pauchard; Lisa Rew

    2014-01-01

    Many modern environmental problems span vastly different spatial scales, from the management of local ecosystems to understanding globally interconnected processes, and addressing them through international policy. MIREN tackles one such “glocal” (global/local) environmental problem – plant invasions in mountains – through a transdisciplinary, multi-scale learning...

  2. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding of the...... - translators, language teachers, translation users and literary, TV and film critics, for instance. Discussions focus on translation between Danish and English....

  3. Applying a Health Network approach to translate evidence-informed policy into practice: A review and case study on musculoskeletal health

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Briggs Andrew M

    2012-11-01

    Full Text Available Abstract Background While translation of evidence into health policy and practice is recognised as critical to optimising health system performance and health-related outcomes for consumers, mechanisms to effectively achieve these goals are neither well understood, nor widely communicated. Health Networks represent a framework which offers a possible solution to this dilemma, particularly in light of emerging evidence regarding the importance of establishing relationships between stakeholders and identifying clinical leaders to drive evidence integration and translation into policy. This is particularly important for service delivery related to chronic diseases. In Western Australia (WA, disease and population-specific Health Networks are comprised of cross-discipline stakeholders who work collaboratively to develop evidence-informed policies and drive their implementation. Since establishment of the Health Networks in WA, over 50 evidence-informed Models of Care (MoCs have been produced across 18 condition or population-focused Networks. The aim of this paper is to provide an overview of the Health Network framework in facilitating the translation of evidence into policy and practice with a particular focus on musculoskeletal health. Case presentation A review of activities of the WA Musculoskeletal Health Network was undertaken, focussing on outcomes and the processes used to achieve them in the context of: development of policy, procurement of funding, stakeholder engagement, publications, and projects undertaken by the Network which aligned to implementation of MoCs. The Musculoskeletal Health Network has developed four MoCs which reflect Australian National Health Priority Areas. Establishment of community-based services for consumers with musculoskeletal health conditions is a key recommendation from these MoCs. Through mapping barriers and enablers to policy implementation, working groups, led by local clinical leaders and supported by

  4. Addressing climate and energy misconceptions - teaching tools offered by the Climate Literacy and Energy Awareness Network (CLEAN)

    Science.gov (United States)

    Gold, A. U.; Ledley, T. S.; Kirk, K. B.; Grogan, M.; McCaffrey, M. S.; Buhr, S. M.; Manduca, C. A.; Fox, S.; Niepold, F.; Howell, C.; Lynds, S. E.

    2011-12-01

    Despite a prevalence of peer-reviewed scientific research and high-level reports by intergovernmental agencies (e.g., IPCC) that document changes in our climate and consequences for human societies, the public discourse regards these topics as controversial and sensitive. The chasm between scientific-based understanding of climate systems and public understanding can most easily be addressed via high quality, science-based education on these topics. Well-trained and confident educators are required to provide this education. However, climate science and energy awareness are complex topics that are rapidly evolving and have a great potential for controversy. Furthermore, the interdisciplinary nature of climate science further increases the difficulty for teachers to stay abreast of the science and the policy. Research has shown that students and educators alike hold misconceptions about the climate system in general and the causes and effects of climate change in particular. The NSF-funded CLEAN Pathway (http://cleanet.org) as part of the National Science Digital Library (http://www.nsdl.org) strives to address these needs and help educators address misconceptions by providing high quality learning resources and professional development opportunities to support educators of grade levels 6 through 16. The materials focus on teaching climate science and energy use. The scope and framework of the CLEAN Pathway is defined by the Essential Principles of Climate Science (CCSP, 2009) and the Energy Literacy Principles recently developed by the Department of Energy. Following this literacy-based approach, CLEAN helps with developing mental models to address misconceptions around climate science and energy awareness through a number of different avenues. These are: 1) Professional development opportunities for educators - interactive webinars for secondary teachers and virtual workshops for college faculty, 2) A collection of scientifically and pedagogically reviewed, high

  5. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding...... of the phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation...

  6. Practical Evaluation of Stateful NAT64/DNS64 Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    SKOBERNE, N.

    2011-08-01

    Full Text Available It is often suggested that the approach to IPv6 transition is dual-stack deployment; however, it is not feasible in certain environments. As Network Address Translation -- Protocol Translation (NAT-PT has been deprecated, stateful NAT64 and DNS64 RFCs have been published, supporting only IPv6-to-IPv4 translation scenario. Now the question of usability in the real world arises. In this paper, we systematically test a number of widely used application-layer network protocols to find out how well they traverse Ecdysis, the first open source stateful NAT64 and DNS64 implementation. We practically evaluated 18 popular protocols, among them HTTP, RDP, MSNP, and IMAP, and discuss the shortcomings of such translations that might not be apparent at first sight.

  7. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding...... of the phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation...... - translators, language teachers, translation users and literary, TV and film critics, for instance. Discussions focus on translation between Danish and English....

  8. Understanding veterinary students' use of and attitudes toward the social networking site, Facebook, to assist in developing curricula to address online professionalism.

    Science.gov (United States)

    Coe, Jason B; Weijs, Cynthia A; Muise, Amy; Christofides, Emily; Desmarais, Serge

    2012-01-01

    Social media is an increasingly common form of communication, with Facebook being the preferred social-networking site among post-secondary students. Numerous studies suggest post-secondary students practice high self-disclosure on Facebook. Research evaluating veterinary students' use of social media found a notable proportion of student-posted content deemed inappropriate. Lack of discretion in posting content can have significant repercussions for aspiring veterinary professionals, their college of study, and the veterinary profession they represent. Veterinarians-in-training at three veterinary colleges across Canada were surveyed to explore their use of and attitude toward the social networking site, Facebook. Students were invited to complete an online survey with questions relating to their knowledge of privacy in relation to using Facebook, their views on the acceptability of posting certain types of information, and their level of professional accountability online. Linear regression modeling was used to further examine factors related to veterinary students' disclosure of personal information on Facebook. Need for popularity (pstudents' personal disclosure of information on Facebook. Understanding veterinary students' use of and attitudes toward social media, such as Facebook, reveals a need, and provides a basis, for developing educational programs to address online professionalism. Educators and administrators at veterinary schools may use this information to assist in developing veterinary curricula that addresses the escalating issue of online professionalism.

  9. An Ad Hoc Adaptive Hashing Technique forNon-Uniformly Distributed IP Address Lookup in Computer Networks

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Christopher Martinez

    2007-02-01

    Full Text Available Hashing algorithms long have been widely adopted to design a fast address look-up process which involves a search through a large database to find a record associated with a given key. Hashing algorithms involve transforming a key inside each target data to a hash value hoping that the hashing would render the database a uniform distribution with respect to this new hash value. The close the final distribution is to uniform, the less search time would be required when a query is made. When the database is already key-wise uniformly distributed, any regular hashing algorithm, such as bit-extraction, bit-group XOR, etc., would easily lead to a statistically perfect uniform distribution after the hashing. On the other hand, if records in the database are instead not uniformly distributed as in almost all known practical applications, then even different regular hash functions would lead to very different performance. When the target database has a key with a highly skewed distributed value, performance delivered by regular hashing algorithms usually becomes far from desirable. This paper aims at designing a hashing algorithm to achieve the highest probability in leading to a uniformly distributed hash result from a non-uniformly distributed database. An analytical pre-process on the original database is first performed to extract critical information that would significantly benefit the design of a better hashing algorithm. This process includes sorting on the bits of the key to prioritize the use of them in the XOR hashing sequence, or in simple bit extraction, or even a combination of both. Such an ad hoc hash design is critical to adapting to all real-time situations when there exists a changing (and/or expanding database with an irregular non-uniform distribution. Significant improvement from simulation results is obtained in randomly generated data as well as real data.

  10. Translation and Intertextuality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Rahimi

    2015-09-01

    Full Text Available This study is intends to describe and Presents a new theory of translation based on the "Intertextuality" unlike the Translation theories that presented to date, what all are based on the principle of "Equivalence". Our theory is based on the examples of Arabic poetry translated into Persian poetry. The major findings of this study show that the Intertextuality can serve as a link between the original text and the target. it can also interact with other texts is the translation result in the target language, Whtich is the book of poetic eloquence is addressed and was mentioned Literary robbery.

  11. Machine Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张严心

    2015-01-01

    As a kind of ancillary translation tool, Machine Translation has been paid increasing attention to and received different kinds of study by a great deal of researchers and scholars for a long time. To know the definition of Machine Translation and to analyse its benefits and problems are significant for translators in order to make good use of Machine Translation, and helpful to develop and consummate Machine Translation Systems in the future.

  12. Extracting Electronic Health Record Data in a Practice-Based Research Network: Processes to Support Translational Research across Diverse Practice Organizations.

    Science.gov (United States)

    Cole, Allison M; Stephens, Kari A; Keppel, Gina A; Estiri, Hossein; Baldwin, Laura-Mae

    2016-01-01

    The widespread adoption of electronic health records (EHRs) offers significant opportunities to conduct research with clinical data from patients outside traditional academic research settings. Because EHRs are designed primarily for clinical care and billing, significant challenges are inherent in the use of EHR data for clinical and translational research. Efficient processes are needed for translational researchers to overcome these challenges. The Data QUEST Coordinating Center (DQCC), which oversees Data Query Extraction Standardization Translation (Data QUEST) - a primary-care, EHR data-sharing infrastructure - created processes that guide EHR data extraction for clinical and translational research across these diverse practices. We describe these processes and their application in a case example. The DQCC process for developing EHR data extractions not only supports researchers' access to EHR data, but supports this access for the purpose of answering scientific questions. This process requires complex coordination across multiple domains, including the following: (1) understanding the context of EHR data; (2) creating and maintaining a governance structure to support exchange of EHR data; and (3) defining data parameters that are used in order to extract data from the EHR. We use the Northwest-Alaska Pharmacogenomics Research Network (NWA-PGRN) as a case example that focuses on pharmacogenomic discovery and clinical applications to describe the DQCC process. The NWA-PGRN collaborates with Data QUEST to explore ways to leverage primary-care EHR data to support pharmacogenomics research. Preliminary analysis on the case example shows that initial decisions about how researchers define the study population can influence study outcomes. The experience of the DQCC demonstrates that coordinating centers provide expertise in helping researchers understand the context of EHR data, create and maintain governance structures, and guide the definition of parameters for

  13. Hyper conserved elements in vertebrate mRNA 3'-UTRs reveal a translational network of RNA-binding proteins controlled by HuR.

    Science.gov (United States)

    Dassi, Erik; Zuccotti, Paola; Leo, Sara; Provenzani, Alessandro; Assfalg, Michael; D'Onofrio, Mariapina; Riva, Paola; Quattrone, Alessandro

    2013-03-01

    Little is known regarding the post-transcriptional networks that control gene expression in eukaryotes. Additionally, we still need to understand how these networks evolve, and the relative role played in them by their sequence-dependent regulatory factors, non-coding RNAs (ncRNAs) and RNA-binding proteins (RBPs). Here, we used an approach that relied on both phylogenetic sequence sharing and conservation in the whole mapped 3'-untranslated regions (3'-UTRs) of vertebrate species to gain knowledge on core post-transcriptional networks. The identified human hyper conserved elements (HCEs) were predicted to be preferred binding sites for RBPs and not for ncRNAs, namely microRNAs and long ncRNAs. We found that the HCE map identified a well-known network that post-transcriptionally regulates histone mRNAs. We were then able to discover and experimentally confirm a translational network composed of RNA Recognition Motif (RRM)-type RBP mRNAs that are positively controlled by HuR, another RRM-type RBP. HuR shows a preference for these RBP mRNAs bound in stem-loop motifs, confirming its role as a 'regulator of regulators'. Analysis of the transcriptome-wide HCE distribution revealed a profile of prevalently small clusters separated by unconserved intercluster RNA stretches, which predicts the formation of discrete small ribonucleoprotein complexes in the 3'-UTRs.

  14. Translatress, Translator, Translation

    OpenAIRE

    Margala, Miriam

    2009-01-01

    I still manage to surprise a few scholars from other fields when they hear that there is such a thing as research of gender issues within the field of translation studies. It may seem as such a narrow niche – but only deceivingly so. It is language, linguistics, pragmatics, culture, history, literature, anthropology, gender metaphorics, communication, interpreting, cultural politics, social studies and politics, psychology and I can go on and on. History seems to be a very appropriate startin...

  15. Can Health 2.0 Address Critical Healthcare Challenges? Insights from the Case of How Online Social Networks Can Assist in Combatting the Obesity Epidemic

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Janine Hacker

    2017-03-01

    Full Text Available One of the serious concerns in healthcare in this 21st century is obesity. While the causes of obesity are multifaceted, social networks have been identified as one of the most important dimensions of people's social environment that may influence the adoption of many behaviours, including health-promoting behaviours. In this article, we examine the possibility of harnessing the appeal of online social networks to address the obesity epidemic currently plaguing society. Specifically, a design science research methodology is adopted to design, implement and test the Health 2.0 application called “Calorie Cruncher”. The application is designed specifically to explore the influence of online social networks on individual’s health-related behaviour. In this regard, pilot data collected based on qualitative interviews indicate that online social networks may influence health-related behaviours in several ways. Firstly, they can influence people’s norms and value system that have an impact on their health-related behaviours. Secondly, social control and pressure of social connections may also shape health-related behaviours, and operate implicitly when people make food selection decisions. Thirdly, social relationships may provide emotional support. Our study has implications for research and practice. From a theoretical perspective, the article inductively identifies three factors that influence specific types of health outcomes in the context of obesity. From a practical perspective, the study underscores the benefits of adopting a design science methodology to design and implement a technology solution for a healthcare issue as well as the key role for online social media to assist with health and wellness management and maintenance.

  16. Convocation address.

    Science.gov (United States)

    Swaminathan, M S

    1998-07-01

    This address delivered to the 40th convocation of the International Institute for Population Sciences in India in 1998 opens by noting that a shortage of jobs for youth is India's most urgent problem but that the problems that attend the increasing numbers of elderly also require serious attention. The address then notes that the Earth's population is growing at an unsustainable rate while economic inequities among countries are increasing, so that, while intellectual property is becoming the most important asset in developed countries, nutritional anemia among pregnant women causes their offspring to be unable to achieve their full intellectual potential from birth. Next, the address uses a discussion of the 18th-century work on population of the Marquis de Condorcet and of Thomas Malthus to lead into a consideration of estimated increased needs of countries like India and China to import food grains in the near future. Next, the progress of demographic transition in Indian states is covered and applied to Mahbub ul Haq's measure of human deprivation developed for and applied to the region of the South Asian Association for Regional Cooperation (India, Pakistan, Bangladesh, Nepal, Sri Lanka, Bhutan, and the Maldives). The address continues by reiterating some of the major recommendations forwarded by a government of India committee charged in 1995 with drafting a national population policy. Finally, the address suggests specific actions that could be important components of the Hunger-Free India Programme and concludes that all success rests on the successful implementation of appropriate population policies.

  17. The Platte River - High Plains Aquifer (PR-HPA) Long Term Agroecosystem Research (LTAR) Network - Data and Technological Resources to Address Current and Emerging Issues in Agroecosystems.

    Science.gov (United States)

    Okalebo, J. A.; Wienhold, B.; Suyker, A.; Erickson, G.; Hayes, M. J.; Awada, T.

    2015-12-01

    The Platte River - High Plains Aquifer (PR-HPA) is one of 18 established Long Term Agroecosystem Research (LTAR) networks across the US. PR-HPA is a partnership between the Institute of Agriculture and Natural Resources at the University of Nebraska-Lincoln (UNL), the USDA-ARS Agroecosystem Management Research Unit (AMRU) in Lincoln, and the USDA-ARS Environmental Management Research Unit (EMRU) in Clay Center, NE. The PR-HPA network encompasses 27,750 ha of research sites with data going back to the early 1900s. A partial list of on-going research projects include those encompassing long-term manuring and continuous corn (Est. 1912), dryland tillage plots (Est. 1970), soil nutrients and tillage (Est. 1983), biofuel feedstock studies (Est. 2001), and carbon sequestration study (Est. 2000). Affiliated partners include the National Drought Mitigation Center (NDMC) that develops measures to improve preparedness and adaptation to climate variability and drought; the High Plains Regional Climate Center (HPRCC) that coordinates data acquisition from over 170 automated weather stations and around 50 automated soil moisture network across NE and beyond; the AMERIFLUX and NEBFLUX networks that coordinate the water vapor and carbon dioxide flux measurements across NE with emphasis on rainfed and irrigated crop lands; the ARS Greenhouse gas Reduction through Agricultural Carbon Enhancement network (GRACEnet) and the Resilient Economic Agricultural Practices (REAP) project; and the Center for Advanced Land Management Information Technologies (CALMIT) that assists with the use of geospatial technologies for agriculture and natural resource applications. Current emphases are on addressing present-day and emerging issues related to profitability and sustainability of agroecosystems. The poster will highlight some of the ongoing and planned efforts in research pertaining to climate variability and change, water sustainability, and ecological and agronomic challenges associated

  18. Allegheny County Addressing Address Points

    Data.gov (United States)

    Allegheny County / City of Pittsburgh / Western PA Regional Data Center — This dataset shows the address points in Allegheny County. If viewing this description on the Western Pennsylvania Regional Data Center’s open data portal...

  19. Translational Creativity

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    A long-established approach to legal translation focuses on terminological equivalence making translators strictly follow the words of source texts. Recent research suggests that there is room for some creativity allowing translators to deviate from the source texts. However, little attention...... is given to genre conventions in source texts and the ways in which they can best be translated. I propose that translators of statutes with an informative function in expert-to-expert communication may be allowed limited translational creativity when translating specific types of genre convention....... This creativity is a result of translators adopting either a source-language or a target-language oriented strategy and is limited by the pragmatic principle of co-operation. Examples of translation options are provided illustrating the different results in target texts. The use of a target-language oriented...

  20. Found in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tietjen, Anne

    2017-01-01

    on a teaching experiment in landscape architecture education, this paper proposes teaching creative site analysis as a translation process of observed site conditions into desirable future site conditions. Guided by actor-network theory, the paper outlines, first, a conceptual framework for creative site...... for the students. Overall, the produced design work and the student evaluations show that translation offers an operational framework for teaching a creative approach to site analysis....

  1. Translating Europe

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yves Chevrel

    2007-07-01

    Europe thinks in many languages and Europe is a land of translation. Translation is a means of transmitting culture, a means of making it available to others and an invitation to share. It is a cement which binds Europe together.

  2. TRANSLATING FEMINISM

    OpenAIRE

    Gajewska, Agnieszka

    2012-01-01

    Translating feminism Pointing to manifold and long-lasting connections between feminism and translation, the article first presents a selection of multilingual writers (Narcyza Żmichowska and Deborah Vogel), translators (Zofia Żeleńska and Kazimiera Iłłakowiczówna) and translation commentators (Joanna Lisek and Karolina Szymaniak) to ponder why the work of early Polish feminists is neglected. It seems that one of the reasons might be the current colonization of Polish femini...

  3. Application of fuzzy logic-neural network based reinforcement learning to proximity and docking operations: Translational controller results

    Science.gov (United States)

    Jani, Yashvant

    1992-01-01

    The reinforcement learning techniques developed at Ames Research Center are being applied to proximity and docking operations using the Shuttle and Solar Maximum Mission (SMM) satellite simulation. In utilizing these fuzzy learning techniques, we also use the Approximate Reasoning based Intelligent Control (ARIC) architecture, and so we use two terms interchangeable to imply the same. This activity is carried out in the Software Technology Laboratory utilizing the Orbital Operations Simulator (OOS). This report is the deliverable D3 in our project activity and provides the test results of the fuzzy learning translational controller. This report is organized in six sections. Based on our experience and analysis with the attitude controller, we have modified the basic configuration of the reinforcement learning algorithm in ARIC as described in section 2. The shuttle translational controller and its implementation in fuzzy learning architecture is described in section 3. Two test cases that we have performed are described in section 4. Our results and conclusions are discussed in section 5, and section 6 provides future plans and summary for the project.

  4. Machine translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Nagao, M.

    1982-04-01

    Each language has its own structure. In translating one language into another one, language attributes and grammatical interpretation must be defined in an unambiguous form. In order to parse a sentence, it is necessary to recognize its structure. A so-called context-free grammar can help in this respect for machine translation and machine-aided translation. Problems to be solved in studying machine translation are taken up in the paper, which discusses subjects for semantics and for syntactic analysis and translation software. 14 references.

  5. Translating Inclusion

    DEFF Research Database (Denmark)

    Fallov, Mia Arp; Birk, Rasmus

    2018-01-01

    The purpose of this paper is to explore how practices of translation shape particular paths of inclusion for people living in marginalized residential areas in Denmark. Inclusion, we argue, is not an end-state, but rather something which must be constantly performed. Active citizenship, today......, is not merely a question of participation, but of learning to become active in all spheres of life. The paper draws on empirical examples from a multi-sited field work in 6 different sites of local community work in Denmark, to demonstrate how different dimensions of translation are involved in shaping active...... citizenship. We propose the following different dimensions of translation: translating authority, translating language, translating social problems. The paper takes its theoretical point of departure from assemblage urbanism, arguing that cities are heterogeneous assemblages of socio-material interactions...

  6. Opening Address

    Science.gov (United States)

    Abalakin, V. K.

    1997-03-01

    Dear Colleagues, It is a great pleasure and honor for me to invite you on the occasion of the IAU Colloquium International Cooperation in Dissemination of the Astronomical Data to the Central (Pulkovo) Astronomical Observatory of the Russian Academy of Sciences. This distinguished gathering of experts in the vast field of modern methods for archiving and managing almost infinite astronomical data files of everlasting value will doubtlessly make a considerable and important contribution to success in the present and future research in astronomy. All of us are witnesses of a great technological, even psychological upturn that occurs in the everyday astronomical practice. The small but the most powerful handy devices known as desktop, laptop, or even palm-top PCs, have rendered a tedious calculating work and stressing search in the card-file or book-form catalogs to a pure pleasure and raised an admiration for those brilliant minds that have invented such a kind of hard- and software. The networks of all kinds and sorts -- Internet, Bitnet, World Wide Web, etc. -- have realized ancient dreams of a Man to fly with thought all over the world communicating with other human beings. But ... don't forget that the most real and valuable communication is the live one, when one can see the face and the eyes of his (or her) partner, listen to his voice as large as life, and the only opportunity for this is to stay together. And this just occurs at the colloquium like ours! So, let me heartily welcome you to the Pulkovo Observatory.

  7. Stakeholders' expectations on connectivity research for water and land management addressed by a survey in the collaborative EU-COST Connecteur network

    Science.gov (United States)

    Smetanova, Anna; Paton, Eva N.; Keesstra, Saskia

    2016-04-01

    Transfer of knowledge across the science-society interface is essential for both, ethical and economic reasons, and inevitable for successful climate change adaptation and integrated management of sustainable, resilient landscapes. The transdisciplinary research of connectivity (which is the degree to which a system facilitates the movement of matter and energy through itself. It is an emergent property of the system state, Connecteur web resources,2015) has the potential to supply monitoring, modelling and management tools to land and water managers in order to reach these goals. The research of water and sediment connectivity has received significant and increasing scientific attention across the entire realm of the environmental disciplines, and the COST Action ES 1306 Connecteur facilitates the multi-sectorial collaboration in connectivity research at EU level. In order to appropriately address the transfer of the cutting edge research developments of the Connecteur network, the collaborative research project on stakeholders' perception of connectivity was conducted by the Working Group 5 "Transition of connectivity research towards sustainable land and water management". The questionnaire survey on stakeholder perception was conducted by volunteering scientist involved in the Connecteur network together from 19 European countries. Together 84 stakeholders from all mayor sectors in water and land management were asked about the main challenges of their work, their understanding of connectivity, the desired areas of cooperation with connectivity science, and the best tools for transferring knowledge. The results showed differences between different stakeholders groups in the way they percept and work with connectivity, as well as their requirement of knowledge transfers. While farmers, and (in lower extend) the agricultural administration officers articulated no, or little need for connectivity management, the majority of stakeholders involved in land and water

  8. Opening Address

    Science.gov (United States)

    Yamada, T.

    2014-12-01

    Ladies and Gentlemen, it is my great honor and pleasure to present an opening address of the 3rd International Workshop on "State of the Art in Nuclear Cluster Physics"(SOTANCP3). On the behalf of the organizing committee, I certainly welcome all your visits to KGU Kannai Media Center belonging to Kanto Gakuin University, and stay in Yokohama. In particular, to whom come from abroad more than 17 countries, I would appreciate your participations after long long trips from your homeland to Yokohama. The first international workshop on "State of the Art in Nuclear Cluster Physics", called SOTANCP, was held in Strasbourg, France, in 2008, and the second one was held in Brussels, Belgium, in 2010. Then the third workshop is now held in Yokohama. In this period, we had the traditional 10th cluster conference in Debrecen, Hungary, in 2012. Thus we have the traditional cluster conference and SOTANCP, one after another, every two years. This obviously shows our field of nuclear cluster physics is very active and flourishing. It is for the first time in about 10 years to hold the international workshop on nuclear cluster physics in Japan, because the last cluster conference held in Japan was in Nara in 2003, about 10 years ago. The president in Nara conference was Prof. K. Ikeda, and the chairpersons were Prof. H. Horiuchi and Prof. I. Tanihata. I think, quite a lot of persons in this room had participated at the Nara conference. Since then, about ten years passed. So, this workshop has profound significance for our Japanese colleagues. The subjects of this workshop are to discuss "the state of the art in nuclear cluster physics" and also discuss the prospect of this field. In a couple of years, we saw significant progresses of this field both in theory and in experiment, which have brought better and new understandings on the clustering aspects in stable and unstable nuclei. I think, the concept of clustering has been more important than ever. This is true also in the

  9. Community needs, concerns, and perceptions about health research: findings from the clinical and translational science award sentinel network.

    Science.gov (United States)

    Cottler, Linda B; McCloskey, Donna Jo; Aguilar-Gaxiola, Sergio; Bennett, Nancy M; Strelnick, Hal; Dwyer-White, Molly; Collyar, Deborah E; Ajinkya, Shaun; Seifer, Sarena D; O'Leary, Catina Callahan; Striley, Catherine W; Evanoff, Bradley

    2013-09-01

    We used results generated from the first study of the National Institutes of Health Sentinel Network to understand health concerns and perceptions of research among underrepresented groups such as women, the elderly, racial/ethnic groups, and rural populations. Investigators at 5 Sentinel Network sites and 2 community-focused national organizations developed a common assessment tool used by community health workers to assess research perceptions, health concerns, and conditions. Among 5979 individuals assessed, the top 5 health concerns were hypertension, diabetes, cancer, weight, and heart problems; hypertension was the most common self-reported condition. Levels of interest in research participation ranged from 70.1% among those in the "other" racial/ethnic category to 91.0% among African Americans. Overall, African Americans were more likely than members of other racial/ethnic groups to be interested in studies requiring blood samples (82.6%), genetic samples (76.9%), or medical records (77.2%); staying overnight in a hospital (70.5%); and use of medical equipment (75.4%). Top health concerns were consistent across geographic areas. African Americans reported more willingness to participate in research even if it required blood samples or genetic testing.

  10. Web-Based Machine Translation as a Tool for Promoting Electronic Literacy and Language Awareness

    Science.gov (United States)

    Williams, Lawrence

    2006-01-01

    This article addresses a pervasive problem of concern to teachers of many foreign languages: the use of Web-Based Machine Translation (WBMT) by students who do not understand the complexities of this relatively new tool. Although networked technologies have greatly increased access to many language and communication tools, WBMT is still…

  11. Translating Osteoporosis Prevention Guidelines.

    Science.gov (United States)

    Brennan-Olsen, Sharon L; Hosking, Sarah M; Dobbins, Amelia G; Pasco, Julie A

    2017-04-01

    In Australia, the social gradient of chronic disease has never been as prominent as in current times, and the uptake of preventive health messages appears to be lower in discrete population groups. In efforts to re-frame health promotion from addressing behavior change to empowerment, we engaged community groups in disadvantaged neighborhoods to translate published preventive guidelines into easy-to-understand messages for the general population. Our research team established partnerships with older aged community groups located in disadvantaged neighborhoods, determined by cross-referencing addresses with the Australian Bureau of Statistics, to translate guidelines regarding osteoporosis prevention. We developed an oversized jigsaw puzzle that we used to translate recommended osteoporosis prevention guidelines. Successful participatory partnerships between researchers, health promotion professionals, and community groups in disadvantaged neighborhoods build capacity in researchers to undertake future participatory processes; they also make the best use of expert knowledge held by specific communities.

  12. Toward a poetics of translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Janaina Rocha de Paula

    2012-10-01

    Full Text Available From the essay "Die Aufgabe des Übersetzers" by Walter Benjamin, and its connection with the book Des tours de Babel by Jacques Derrida, we seek to address translations done by Maria Gabriela Llansol from the concepts of resignation and free giving. Surrending to a translation method within the melancholic/maniac tradition, Llansol’s translation task approaches a poetic practice, having love as its opening element

  13. Translation Competence

    DEFF Research Database (Denmark)

    Vandepitte, Sonia; Mousten, Birthe; Maylath, Bruce

    2014-01-01

    at different stages in the translation processes in the Trans-Atlantic and Pacific Project, a long-term cross-cultural virtual team. It describes the forms of collaborative learning practised in this multilateral international project in technical communication and translator training programmes and explores...

  14. Technical Writing and Translation: Changing with the Times.

    Science.gov (United States)

    Seguinot, Candace

    1994-01-01

    Discusses the assumptions underlying the training of technical translators versus technical translation, and their differing notions of quality. Addresses integrating translation and documentation, implications for training, and cross-cultural procedures. (SR)

  15. Translation Cost, Quality and Adequacy

    Science.gov (United States)

    Hendrickson, Sherry G.; Harrison, Tracie C.; Lopez, Nora A.; Zegarra-Coronado, Aurea G; Ricks, Tiffany

    2013-01-01

    Purpose Although the inclusion of non-native-speaking participants in nursing research is important in every country where nursing research takes place, the literature contains little on the method of achieving quality translation while simultaneously addressing cost containment. We describe a process for evaluating translation adequacy and demonstrate its use in comparing procedures for translating data from non-native-speaking interviews. Organizing Construct This work demonstrates a process for establishing, evaluating, and achieving translation adequacy when conducting qualitative research for cross-cultural comparisons. Method In an ethnographic investigation of disability in Mexican American women, we describe a process for obtaining translation adequacy, defined here as the methodological goal whereby the quality of the translated text meets the needs of the specified study. Using a subset of responses transcribed from Spanish audiotapes into Spanish text, text was subjected to two separate translation processes, which were compared for adequacy based on error rates and accuracy of meaning as well as cost. Findings The process for discriminating translation adequacy was sensitive to differences in certified versus noncertified translators. While the non-certified translation initially appeared to be seven times less expensive than the certified process, auditing and correcting errors in noncertified translations substantially increased cost. No errors were found with the certified translations. Conclusions The level of translation adequacy needed for any qualitative study should be considered before beginning the study itself. Based on a predetermined level, translation choices can be assessed using specified methods, which can also lead to greater transparency in the research process. Clinical Relevance An ongoing process to verify translation outcomes including cost, a component minimally discussed in the current literature, is relevant to nurses worldwide

  16. Mining the mind research network: a novel framework for exploring large scale, heterogeneous translational neuroscience research data sources.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Henry Jeremy Bockholt

    2010-04-01

    Full Text Available A neuroinformatics (NI system is critical to brain imaging research in order to shorten the time between study conception and results. Such a NI system is required to scale well when large numbers of subjects are studied. Further, when multiple sites participate in research projects organizational issues become increasingly difficult. Optimized NI applications mitigate these problems. Additionally, NI software enables coordination across multiple studies, leveraging advantages potentially leading to exponential research discoveries. The web-based, Mind Research Network (MRN, database system has been designed and improved through our experience with 200 research studies and 250 researchers from 7 different institutions. The MRN tools permit the collection, management, reporting and efficient use of large scale, heterogeneous data sources, e.g., multiple institutions, multiple principal investigators, multiple research programs and studies, and multimodal acquisitions. We have collected and analyzed data sets on thousands of research participants and have set up a framework to automatically analyze the data, thereby making efficient, practical data mining of this vast resource possible. This paper presents a comprehensive framework for capturing and analyzing heterogeneous neuroscience research data sources that has been fully optimized for end-users to perform novel data mining.

  17. On Identities in Modern Networks

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Libor Polcak

    2014-09-01

    Full Text Available Communicating parties inside computer networks use different kind of identifiers. Some of these identifiers are stable, e.g., logins used to access a specific service, some are only temporary, e.g., dynamically assigned IP addresses. This paper tackles several challenges of lawful interception that emerged in modern networks. The main contribution is the graph model that links identities learnt from various sources distributed in a network. The inferred identities result into an interception of more detailed data in conformance with the issued court order. The approach deals with network address translation, short-lived identifiers and simultaneous usage of different identities. The approach was evaluated to be viable during real network testing based on various means to learn identities of users connected to a network.

  18. The Importance of Culture in Translation: Should Culture be Translated?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ahmad Al-Hassan

    2013-03-01

    Full Text Available Recognizing the importance of culture in translation, this article presents a descriptive study of translation of literary texts from English into Arabic. Using the data taken from works of Shakespeare and others which were translated by eminent translators, it first describes the study background, research contexts and procedures and problems. It then addresses some research questions on: (1 Will the translation be accepted by the new community of readers; 2 Is the relation between culture and translation important? It is worth noting that this study is significant for translators and readers of the target language, which is Arabic in this case. This has been substantiated by surveying the interests in cultural aspects of translation as early as the 19th Century. Thus translations do not only include lexical content  and syntax, but also ideologies, values and ways of  life in a given culture, which form translating problems. Therefore, translators have to know the audience.

  19. Binary translation using peephole translation rules

    Science.gov (United States)

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  20. A novel method for predicting post-translational modifications on serine and threonine sites by using site-modification network profiles.

    Science.gov (United States)

    Wang, Minghui; Jiang, Yujie; Xu, Xiaoyi

    2015-11-01

    Post-translational modifications (PTMs) regulate many aspects of biological behaviours including protein-protein interactions and cellular processes. Identification of PTM sites is helpful for understanding the PTM regulatory mechanisms. The PTMs on serine and threonine sites include phosphorylation, O-linked glycosylation and acetylation. Although a lot of computational approaches have been developed for PTM site prediction, currently most of them generate the predictive models by employing only local sequence information and few of them consider the relationship between different PTMs. In this paper, by adopting the site-modification network (SMNet) profiles that efficiently incorporate in situ PTM information, we develop a novel method to predict PTM sites on serine and threonine. PTM data are collected from various PTM databases and the SMNet is built to reflect the relationship between multiple PTMs, from which SMNet profiles are extracted to train predictive models based on SVM. Performance analysis of the SVM models shows that the SMNet profiles play an important role in accurately predicting PTM sites on serine and threonine. Furthermore, the proposed method is compared with existing PTM prediction approaches. The results from 10-fold cross-validation demonstrate that the proposed method with SMNet profiles performs remarkably better than existing methods, suggesting the power of SMNet profiles in identifying PTM sites.

  1. Harvard Catalyst | The Clinical Translational Science Center IND/IDE Consult Service: Providing an IND/IDE Consult Service in a Decentralized Network of Academic Healthcare Centers

    Science.gov (United States)

    Winkler, Sabune J.; Bierer, Barbara E.; Wolf, Delia

    2014-01-01

    Abstract The Food and Drug Administration (FDA) regulations require sponsors of clinical investigations involving an investigational drug or device to submit an Investigational New Drug (IND) or Investigational Device Exemption (IDE) application. Strict adherence to applicable regulations is vital to the success of clinical research. Unlike most major pharmaceutical sponsors, investigator sponsors often do not fully appreciate their regulatory obligations nor have resources to ensure compliance. As a result they can place themselves and their institutions at risk. Nevertheless, investigator‐initiated clinical trials are vital to the further development of innovative drugs, biologics, and medical devices. The IND/IDE Subcommittee under the Regulatory Knowledge and Support Program at Harvard Catalyst, The Harvard Clinical and Translational Science Center worked in collaboration with Harvard and Harvard affiliated institutions to create and launch an IND/IDE Consult Service in a decentralized network of collaborating Academic Healthcare Centers (AHC). The IND/IDE Consult Service offers expertise, resources, and shared experiences to assist sponsor‐investigators and IRBs in meeting regulatory requirements for conducting and reviewing investigator‐initiated IND/IDE studies. The scope of the services provided by the Harvard Catalyst IND/IDE Consult Service are described, including the specifics of the service, lessons learned, and challenges faced, in a scalable model that builds inter‐institutional capacity. PMID:24455986

  2. Revising Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Rasmussen, Kirsten Wølch; Schjoldager, Anne

    2011-01-01

    survey. Results clearly show that most translation companies regard both unilingual and comparative revisions as essential components of professional quality assurance. Data indicate that revision is rarely fully comparative, as the preferred procedure seems to be a unilingual revision followed by a more...... or less comparative rereading. Though questionnaire data seem to indicate that translation companies use linguistic correctness and presentation as the only revision parameters, interview data reveal that textual and communicative aspects are also considered. Generally speaking, revision is not carried...... out by specialised revisers, but by staff translators, who revise the work of colleagues and freelancers on an ad hoc basis. Corrections are mostly given in a peer-to-peer fashion, though the work of freelancers and inexperienced in-house translators is often revised in an authoritative (nonnegotiable...

  3. Beyond Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Olwig, Mette Fog

    2013-01-01

    This article contributes to the growing scholarship on local development practitioners by re-examining conceptualizations of practitioners as ‘brokers’ strategically translating between ‘travelling’ (development institution) rationalities and ‘placed’ (recipient area) rationalities in relation to...... rationalities. This is shown to have important implications for theory, research and practice concerning disaster risk reduction and climate change adaptation in which such translation is often expected....

  4. Russian translations for Cochrane.

    Science.gov (United States)

    Yudina, E V; Ziganshina, L E

    2015-01-01

    people answered negatively to this question. However, only one third of respondents would like to become volunteer members of the translations project. The Russian texts of translations of Cochrane summaries and their main message were completely understandable or mostly clear to the vast majority of respondents (92%; n = 104). Respondents, proficient in English (n = 61), answered that the Russian-language translations fully complied (43%; n = 26) or in general corresponded to (57%; n = 35) the original English text. The majority of respondents (85%, n = 96) rated the quality of the translated texts as excellent and good. "More than half of respondents (61%; n = 69) would prefer the translations to be adapted to the usual style of presentation in Russian. The respondents agreed that mistakes, or typos or both very few. Our respondents provided valuable suggestions for further improvement of the Russian translations project. We would like to present here some of these: "More translations needed", "The ultimate goal... is to try to adapt the summaries to Russian language style as much as possible. This is a very challenging task, however and at present format the summaries are already great", "Go great as you do!" "Move forward and be efficient!" "Distribute information about the project through social networks and different means of social media", "Studying Cochrane Database should be included in the Russian medical school's curriculum at a much larger extent than it is included (if at all) now. It would be beneficial for high school students as well." The survey provided positive feedback on the Russian translations project concerning the clarity and quality of Russian texts and overall satisfaction of the readers. It confirmed the importance and relevance of the Russian translations project for Russian speaking audience, representing various professions and age groups. The survey results with detailed feedback contribute to further improvement of the Russian

  5. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2016-01-01

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...... evidence of co-activation. Results show that the number of translation alternatives for a single word and differences between source and target text in terms of word order have an effect on very early and late eye movement measures. Results are interpreted in terms of semantic and structural cross...

  6. Generic Network Location Service

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laban Mwansa

    2010-11-01

    Full Text Available This work presents the Generic Network Location Service based on the Chord implementation utilizing data structures called distributed hash tables (DHT or structured overlay networks, which are used to build scalable self-managing distributed systems. The provided algorithms guarantee resilience in the presence of dynamism: they guarantee consistent lookup results in the presence of nodes failing and leaving. Generic Network Location Service provides a Location Service system based on DHT technology, which is storing device location records in nodes within a Chord DHT. Location records are consisting of network device identification keys as attributes, which are used to create replicas of additional location records through established Chord hashing mechanisms. Storing device location records, in places address-able (using the DHT lookup by individual location record keys provides a simple way of implementing transla¬tion functions similar to well¬ known network services (e.g. ARP, DNS, ENUM. The generic network location ser¬vice presented in the paper is not supposed to be a substitu¬tion of the existing translation techniques (e.g. ARP, DNS, ENUM, but it is considered as an overlay service that uses data available in existing systems and provides some translations currently unavailable.

  7. Addressing health disparities through multi-institutional, multidisciplinary collaboratories.

    Science.gov (United States)

    Fleming, Erik S; Perkins, James; Easa, David; Conde, José G; Baker, Richard S; Southerland, William M; Dottin, Robert; Benabe, Julio E; Ofili, Elizabeth O; Bond, Vincent C; McClure, Shelia A; Sayre, Michael H; Beanan, Maureen J; Norris, Keith C

    2008-01-01

    The national research leadership has recently become aware of the tremendous potential of translational research as an approach to address health disparities. The Research Centers in Minority Institutions (RCMI) Translational Research Network (RTRN) is a research network that supports multi-institutional, multidisciplinary collaboration with a focus on key diseases and conditions for which disproportionately adverse racial and ethnic health disparities exist. The RTRN is designed to facilitate the movement of scientific advances across the translational research spectrum by providing researchers at different institutions with the infrastructure and tools necessary to collaborate on interdisciplinary and transdisciplinary research projects relating to specific health outcomes for which major racial/ethnic disparities exist. In the past, the difficulty of overcoming the restrictions imposed by time and space have made it difficult to carry out this type of large-scale, multilevel collaboration efficiently. To address this formidable challenge, the RTRN will deploy a translational research cluster system that uses "cyber workspaces" to bring researchers with similar interests together by using online collaboratory technology. These virtual meeting environments will provide a number of tools, including videoconferences (seminars, works in progress, meetings); project management tools (WebCT, Microsoft Share Point); and posting areas for projects, concepts, and other research and educational activities. This technology will help enhance access to resources across institutions with a common mission, minimize many of the logistical hurdles that impede intellectual exchange, streamline the planning and implementation of innovative interdisciplinary research, and assess the use of protocols and practices to assist researchers in interacting across and within cyber workspaces.

  8. History and theory of Scripture translations

    African Journals Online (AJOL)

    p1243322

    This article addresses these questions through a threefold working hypothesis: Is there anything going on in translation theory? Do recent translation theories significantly ... fifth century BC when the Jewish elite, under the leadership of Ezra and later ... The situation depicted in Nehemiah 8:8 consists of an oral translation,.

  9. Can neural machine translation do simultaneous translation?

    OpenAIRE

    Cho, Kyunghyun; Esipova, Masha

    2016-01-01

    We investigate the potential of attention-based neural machine translation in simultaneous translation. We introduce a novel decoding algorithm, called simultaneous greedy decoding, that allows an existing neural machine translation model to begin translating before a full source sentence is received. This approach is unique from previous works on simultaneous translation in that segmentation and translation are done jointly to maximize the translation quality and that translating each segmen...

  10. Alterations in the expression of a neurodevelopmental gene exert long-lasting effects on cognitive-emotional phenotypes and functional brain networks: translational evidence from the stress-resilient Ahi1 knockout mouse.

    Science.gov (United States)

    Lotan, A; Lifschytz, T; Mernick, B; Lory, O; Levi, E; Ben-Shimol, E; Goelman, G; Lerer, B

    2017-06-01

    Many psychiatric disorders are highly heritable and may represent the clinical outcome of early aberrations in the formation of neural networks. The placement of brain connectivity as an 'intermediate phenotype' renders it an attractive target for exploring its interaction with genomics and behavior. Given the complexity of genetic make up and phenotypic heterogeneity in humans, translational studies are indicated. Recently, we demonstrated that a mouse model with heterozygous knockout of the key neurodevelopmental gene Ahi1 displays a consistent stress-resilient phenotype. Extending these data, the current research describes our multi-faceted effort to link early variations in Ahi1 expression with long-term consequences for functional brain networks and cognitive-emotional phenotypes. By combining behavioral paradigms with graph-based analysis of whole-brain functional networks, and then cross-validating the data with robust neuroinformatic data sets, our research suggests that physiological variation in gene expression during neurodevelopment is eventually translated into a continuum of global network metrics that serve as intermediate phenotypes. Within this framework, we suggest that organization of functional brain networks may result, in part, from an adaptive trade-off between efficiency and resilience, ultimately culminating in a phenotypic diversity that encompasses dimensions such as emotional regulation and cognitive function.

  11. Brain Consequences of Spinal Cord Injury with and without Neuropathic Pain: Translating Animal Models of Neuroinflammation onto Human Neural Networks and Back

    Science.gov (United States)

    2016-10-01

    xylazine (Patterson Veterinary ) before systemic perfusion with 4% PFA. The spinal cord and the brain, together with other internal organs were...Positron Emission Tomography, functional Magnetic Resonance Imaging, translational medicine , spinal cord injury, rat, human 16. SECURITY CLASSIFICATION OF...translational medicine , thalamus, sensory cortex, anterior cingulate, resting state functional connectivity, brain structure 3. ACCOMPLISHMENTS

  12. Knowledge to serve the city: insights from an emerging knowledge-action network to address vulnerability and sustainability in San Juan, Puerto Rico

    Science.gov (United States)

    T.A. Munoz-Erickson; A.E. Lugo; E. Melendez-Ackerman; L.E. Santiago-Acevedo; J. Seguinot-Barbosa; P. Mendez-Lazaro

    2014-01-01

    This paper presents initial efforts to establish the San Juan Urban Long-Term Research Area Exploratory (ULTRA-Ex), a long-term program aimed at developing transdisciplinary social-ecological system (SES) research to address vulnerability and sustainability for the municipality of San Juan. Transdisciplinary approaches involve the collaborations between researchers,...

  13. A study into the motivations of internet users contributing to translation crowdsourcing: the case of Polish Facebook user-translators

    OpenAIRE

    Dombek, Magdalena

    2014-01-01

    Facilitated by technologies enabling a large number of networked individuals to collaborate voluntarily on translation tasks, translation crowdsourcing isa new translation procurement model which relies on crowds of Internet users willing to engage in translation activity at the request of a company or organisation. Taking the case of Facebook translation, with specific reference to the community of Polish Facebook user-translators, this study seeks to understandthe motivation underpinning co...

  14. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard; Balling, Laura Winther

    2016-01-01

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied. In p...

  15. Translational genomics

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martin Kussmann

    2014-09-01

    Full Text Available The term “Translational Genomics” reflects both title and mission of this new journal. “Translational” has traditionally been understood as “applied research” or “development”, different from or even opposed to “basic research”. Recent scientific and societal developments have triggered a re-assessment of the connotation that “translational” and “basic” are either/or activities: translational research nowadays aims at feeding the best science into applications and solutions for human society. We therefore argue here basic science to be challenged and leveraged for its relevance to human health and societal benefits. This more recent approach and attitude are catalyzed by four trends or developments: evidence-based solutions; large-scale, high dimensional data; consumer/patient empowerment; and systems-level understanding.

  16. Structural Coupling and Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tække, Jesper

    formations. After presenting the two theories the article put forward Twitter as an example making it possible to compare the two theories. Hereby the article also provides two analysis of how Twitter changes the communication milieu of modern society. In systems theory media can be seen as the mechanisms...... and translations the social medium of Twitter opens for. The second, but most prioritized, aim of the paper is to present, compare and discuss the two theories: How do they understand what becomes visible in their different optics, which observations become possible in the one or the other – and is it possible...... creating networks consisting in both humans and non-humans. Then the two appearing frameworks are used to observe Twitter and discuss which structural couplings and translations are made possible by this medium. In the end of the paper the two theories are discussed and compared....

  17. Introduction to IP address management

    CERN Document Server

    Rooney, Tim

    2010-01-01

    "The book begins with a basic overview of IP networking, followed by chapters describing each of the three core IPAM technologies: IPv4 and IPv6 addressing, DHCP, and DNS. The next three chapters describe IPAM management techniques and practice, followed by chapters on IPv4-IPv6 co-existence, security and the IPAM business case"--

  18. Reclaiming unused IPv4 addresses

    CERN Multimedia

    IT Department

    2016-01-01

    As many people might know, the number of IPv4 addresses is limited and almost all have been allocated (see here and here for more information).   Although CERN has been allocated some 340,000 addresses, the way these are allocated across the site is not as efficient as we would like. As we face an increasing demand for IPv4 addresses with the growth in virtual machines, the IT Department’s Communication Systems Group will be reorganising address allocation during 2016 to make more efficient use of the IPv4 address ranges that have been allocated to CERN. We aim, wherever possible, to avoid giving out fixed IP addresses, and have all devices connected to the campus network obtain an address dynamically each time they connect. As a first stage, starting in February, IP addresses that have not been used for more than 9 months will be reclaimed. No information about the devices concerned will be deleted from LANDB, but a new IP address will have to be requested if they are ever reconnected to t...

  19. Medical education research as translational science.

    Science.gov (United States)

    McGaghie, William C

    2010-02-17

    Research on medical education is translational science when rigorous studies on trainee clinical skill and knowledge acquisition address key health care problems and measure outcomes in controlled laboratory settings (T1 translational research); when these outcomes transfer to clinics, wards, and offices where better health care is delivered (T2); and when patient or public health improves as a result of educational practices (T3). This Commentary covers features of medical education interventions and environments that contribute to translational outcomes, reviews selected research studies that advance translational science in medical education at all three levels, and presents pathways to improve medical education translational science.

  20. Statistical machine translation for biomedical text: are we there yet?

    Science.gov (United States)

    Wu, Cuijun; Xia, Fei; Deleger, Louise; Solti, Imre

    2011-01-01

    In our paper we addressed the research question: "Has machine translation achieved sufficiently high quality to translate PubMed titles for patients?". We analyzed statistical machine translation output for six foreign language - English translation pairs (bi-directionally). We built a high performing in-house system and evaluated its output for each translation pair on large scale both with automated BLEU scores and human judgment. In addition to the in-house system, we also evaluated Google Translate's performance specifically within the biomedical domain. We report high performance for German, French and Spanish -- English bi-directional translation pairs for both Google Translate and our system.

  1. Translator's preface.

    Science.gov (United States)

    Lamiell, James T

    2013-08-01

    Presents a preface from James T. Lamiell, who translates Wilhelm Wundt's Psychology's Struggle for Existence (Die Psychologie im Kampf ums Dasein), in which Wundt advised against the impending divorce of psychology from philosophy, into English. Lamiell comments that more than a decade into the 21st century, it appears that very few psychologists have any interest at all in work at the interface of psychology and philosophy. He notes that one clear indication of this is that the Society for Theoretical and Philosophical Psychology, which is Division 24 of the American Psychological Association (APA), remains one of the smallest of the APA's nearly 60 divisions. (PsycINFO Database Record (c) 2013 APA, all rights reserved).

  2. Translating Harbourscapes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Diedrich, Lisa Babette

    This thesis investigates site-specific design approaches in contemporary harbour transformation. The integration into the urban fabric of disused harbour areas, those spatial leftovers of late 19th- and 20th-century heavy industry, is a major task of contemporary urban planning. Common solutions...... for these areas feature generic office complexes, luxury housing, shopping centres and leisure facilities, built on the tabula rasa of the former harbours, only preserving the occasional old object from a harbour for folkloristic reasons. This research explores more site-specific ways to transform harbours, where......-specific design are proposed for all actors involved in harbour transformation. The study ends with an invitation to further investigate translation as a powerful metaphor for the way existing qualities of a site can be transformed, rather than erased or rewritten, and to explore how this metaphor can foster new...

  3. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    Due to the growing uptake of translation technology in the language industry and its documented impact on the translation profession, translation students and scholars need in-depth and empirically founded knowledge of the nature and influences of translation technology (e.g. Christensen....../Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...... section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation...

  4. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    Due to the growing uptake of translation technology in the language industry and its documented impact on the translation profession, translation students and scholars need in-depth and empirically founded knowledge of the nature and influences of translation technology (e.g. Christensen...... section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation....../Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...

  5. Postcoloniality as translation in action

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kanavillil Rajagopalan

    2007-11-01

    Full Text Available The postcolonial condition (or what I shall refer to as "postcoloniality", as distinct from "postcolonialism" which is better reserved, I think, for an intellectual movement with a number of distinguishing traits ultimately traceable to certain specific historical conditions is but another name for the politics of translation as it plays out today (RAJAGOPALAN 2002a. It lays bare the multiplicity of vested interests that have underpinned the history of translation through the ages. Furthermore, it forces us to rethink some of the time-honoured conceptual distinctions such intra-lingual vs. inter-lingual translation by problematising the very notion of "a language" (i.e. language in its individuating sense, as opposed to the generic or abstract senses. The main objective of this paper is to address the phenomenon of increasing hybridisation of the world's languages and its implications for the way we theorise about translation.

  6. Postcoloniality as translation in action

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kanavillil Rajagopalan

    2014-10-01

    Full Text Available The postcolonial condition (or what I shall refer to as "postcoloniality", as distinct from "postcolonialism" which is better reserved, I think, for an intellectual movement with a number of distinguishing traits ultimately traceable to certain specific historical conditions is but another name for the politics of translation as it plays out today (RAJAGOPALAN 2002a. It lays bare the multiplicity of vested interests that have underpinned the history of translation through the ages. Furthermore, it forces us to rethink some of the time-honoured conceptual distinctions such intra-lingual vs. inter-lingual translation by problematising the very notion of "a language" (i.e. language in its individuating sense, as opposed to the generic or abstract senses. The main objective of this paper is to address the phenomenon of increasing hybridisation of the world's languages and its implications for the way we theorise about translation.

  7. Allegheny County Address Points

    Data.gov (United States)

    Allegheny County / City of Pittsburgh / Western PA Regional Data Center — This dataset contains address points which represent physical address locations assigned by the Allegheny County addressing authority. Data is updated by County...

  8. Translating Translations: Selecting and Using Translated Early Childhood Materials.

    Science.gov (United States)

    Santos, Rosa Milagros; Lee, Sung Yoon; Valdivia, Rebeca; Zhang, Chun

    2001-01-01

    This article provides early intervention professionals with strategies for selecting and using translated materials. It stresses the importance of considering both the intended audience of the material and the quality of the translation itself. The article notes that many Web-based translator programs fail to capture the idiomatic usage or…

  9. Completeness of Compositional Translation for Context-Free Grammars

    CERN Document Server

    Huijsen, W O

    1996-01-01

    A machine translation system is said to be *complete* if all expressions that are correct according to the source-language grammar can be translated into the target language. This paper addresses the completeness issue for compositional machine translation in general, and for compositional machine translation of context-free grammars in particular. Conditions that guarantee translation completeness of context-free grammars are presented.

  10. Cosmopolitanism and the politics of translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Esperanza Bielsa

    2017-05-01

    Full Text Available Translation has gained a central importance in recent accounts of cosmopolitanism which emphasise global interdependence and the interaction between different cultures and traditions. In this context, it becomes necessary to formulate a politics of translation that questions some idealist assumptions about translation that are present in the sociological literature, specifies translation as a fundamentally ethnocentric act, and formulates relevant strategies to confront this inherent ethnocentrism in order to open up translation to the difference of the other. Such politics consists in an extension of an ethics of translation based on linguistic hospitality, so that cultural asymmetries, inequalities and conflicts at a wider social level are addressed and political and normative responses to them can be devised from a cosmopolitan perspective. In this light, the relevance of a politics of translation as an alternative to a politics of identity is approached.

  11. Translating exile. Translating the Native Country: Notes on an Experience

    OpenAIRE

    Laura Ruiz Montes

    2017-01-01

    The translation into foreign languages of the philological and cultural specificities, cross-breedings, migrations, and “impurities” of Caribbean literature is a challenge. On the basis of my experience translating the novel Exile according to Julia by Guadeloupian writer Gisèle Pineau from the French and Antillean Creole into Spanish, the article addresses the risks and opportunities entailed by transferring diglossia to a single language. Using examples from my own experience, I emphasize t...

  12. Localising, Translating and Stretching Conduct

    DEFF Research Database (Denmark)

    McIlvenny, Paul

    and translated in and across nexus of practice. In order to do this, conversation analysis (CA) and mediated discourse analysis (MDA) are drawn upon in combination with actor-network theory (ANT) and contemporary theories of space, governmentality and agential realism. I will assume a knowledge of conversation...... and experience - are deeply problematic. If they are, then simply invoking ‘a context’ in analysis is troubling. Instead, I suggest that we need to examine more closely how participants translate and circulate conduct at the non-scalar interface between technologies of power and technologies of the self. I...

  13. Translation competence and tools: Why does not technology substitute translation training?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sara Piccioni

    2017-07-01

    Full Text Available This article presents the results of an experiment jointly carried out at the Universities of Trieste and Chieti (Italy with the aim to explore the relationship between translation competence and the use of ICT (including language corpora. Two groups were involved in the experiment: a group of students specialising in translation (Trieste and a group of students with limited translation training (Chieti. Both groups carried out two translation tasks (into and from their native language, while compiling a questionnaire illustrating the reasoning behind the translation of a number of problematic points previously identified by the authors. Results shed light on the decision-making process involved in translation and on the link between translation quality and type of ICT resources used. In particular, data suggest that ICT resources do not compensate the gap in language skills, specialised knowledge and specialised training in translation. The final discussion proposes a number of classroom considerations that address the problems detected in the experiment.

  14. Translation Theory and Translation Studies in China

    Science.gov (United States)

    Guo, Qin

    2012-01-01

    This dissertation is a comparative study of "translation theory" and "translation studies" in China and the West. Its focus is to investigate whether there is translation theory in the Chinese tradition. My study begins with an examination of the debate in China over whether there has already existed a system of translation…

  15. Culture in Translation and Translation Studies.

    Science.gov (United States)

    Schaffner, Christina

    1994-01-01

    Reviews the evolution of translation from an exchange of information within and across cultural boundaries to its current status as a scholarly endeavor. Translations may have far-reaching effects in the target and source culture. Translators should be cognizant of the foreign language and culture in order to successfully realize their role as…

  16. Speaking your Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Mees, Inger M.; Gorm Hansen, Inge

    2011-01-01

    In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations from Danish (L1) into English (L2) under different working conditions: (1) written translation, (2) sight translation, and (3) sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio...... output and keystrokes were recorded. Oral and written translation data were examined in order to investigate if task times and translation quality differed in the three modalities. Although task times were found to be highest in written translation, the quality was not consistently better. In addition...

  17. A novel network module for medical devices.

    Science.gov (United States)

    Chen, Ping-Yu

    2008-01-01

    In order to allow medical devices to upload the vital signs to a server on a network without manually configuring for end-users, a new network module is proposed. The proposed network module, called Medical Hub (MH), functions as a bridge to fetch the data from all connecting medical devices, and then upload these data to the server. When powering on, the MH can immediately establish network configuration automatically. Network Address Translation (NAT) traversal is also supported by the MH with the UPnP Internet Gateway Device (IGD) methodology. Besides the network configuration, other configuration in the MH is automatically established by using the remote management protocol TR-069. On the other hand, a mechanism for updating software automatically according to the variant connected medical device is proposed. With this mechanism, newcome medical devices can be detected and supported by the MH without manual operation.

  18. Translational Science: Epistemology and the Investigative Process

    Science.gov (United States)

    Dougherty, Edward R

    2009-01-01

    The term “translational science” has recently become very popular with its usage appearing to be almost exclusively related to medicine, in particular, the “translation” of biological knowledge into medical practice. Taking the perspective that translational science is somehow different than science and that sound science is grounded in an epistemology developed over millennia, it seems imperative that the meaning of translational science be carefully examined, especially how the scientific epistemology manifests itself in translational science. This paper examines epistemological issues relating mainly to modeling in translational science, with a focus on optimal operator synthesis. It goes on to discuss the implications of epistemology on the nature of collaborations conducive to the translational investigative process. The philosophical concepts are illustrated by considering intervention in gene regulatory networks. PMID:19794882

  19. License Address List

    Data.gov (United States)

    National Oceanic and Atmospheric Administration, Department of Commerce — Address list generated from National Saltwater Angler Registry. Used in conjunction with an address-based sample as per survey design.

  20. Distributed cognition and process management enabling individualized translational research: The NIH Undiagnosed Diseases Program experience

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Amanda E Links

    2016-10-01

    Full Text Available The National Institutes of Health Undiagnosed Diseases Program (NIH UDP applies translational research systematically to diagnose patients with undiagnosed diseases. The challenge is to implement an information system enabling scalable translational research. The authors hypothesized that similarly complex problems are resolvable through process management and the distributed cognition of communities. The team therefore built the NIH UDP Integrated Collaboration System (UDPICS to form virtual collaborative multidisciplinary research networks or communities. UDPICS supports these communities through integrated process management, ontology-based phenotyping, biospecimen management, cloud-based genomic analysis, and an electronic laboratory notebook. UDPICS provided a mechanism for efficient, transparent, and scalable translational research and thereby addressed many of the complex and diverse research and logistical problems of the NIH UDP. Full definition of the strengths and deficiencies of UDPICS will require formal qualitative and quantitative usability and process improvement measurement.

  1. Differences between Mice and Humans in Regulation and the Molecular Network of Collagen, Type III, Alpha-1 at the Gene Expression Level: Obstacles that Translational Research Must Overcome

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lishi Wang

    2015-07-01

    Full Text Available Collagen, type III, alpha-1 (COL3A1 is essential for normal collagen I fibrillogenesis in many organs. There are differences in phenotypes of mutations in the COL3A1 gene in humans and mutations in mice. In order to investigate whether the regulation and gene network of COL3A1 is the same in healthy populations of mice and humans, we compared the quantitative trait loci (QTL that regulate the expression level of COL3A1 and the gene network of COL3A1 pathways between humans and mice using whole genome expression profiles. Our results showed that, for the regulation of expression of Col3a1 in mice, an eQTL on chromosome (Chr 12 regulates the expression of Col3a1. However, expression of genes in the syntenic region on human Chr 7 has no association with the expression level of COL3A1. For the gene network comparison, we identified 44 top genes whose expression levels are strongly associated with that of Col3a1 in mice. We next identified 41 genes strongly associated with the expression level of COL3A1 in humans. There are a few but significant differences in the COL3A1 gene network between humans and mice. Several genes showed opposite association with expression of COL3A1. These genes are known to play important roles in development and function of the extracellular matrix of the lung. Difference in the molecular pathway of key genes in the COL3A1 gene network in humans and mice suggest caution should be used in extrapolating results from models of human lung diseases in mice to clinical lung diseases in humans. These differences may influence the efficacy of drugs in humans whose development employed mouse models.

  2. HIV-1, ubiquitin and ubiquitin-like proteins: the dialectic interactions of a virus with a sophisticated network of post-translational modifications.

    Science.gov (United States)

    Biard-Piechaczyk, Martine; Borel, Sophie; Espert, Lucile; de Bettignies, Geoffroy; Coux, Olivier

    2012-03-01

    The modification of intracellular proteins by ubiquitin (Ub) and ubiquitin-like (UbL) proteins is a central mechanism for regulating and fine-tuning all cellular processes. Indeed, these modifications are widely used to control the stability, activity and localisation of many key proteins and, therefore, they are instrumental in regulating cellular functions as diverse as protein degradation, cell signalling, vesicle trafficking and immune response. It is thus no surprise that pathogens in general, and viruses in particular, have developed multiple strategies to either counteract or exploit the complex mechanisms mediated by the Ub and UbL protein conjugation pathways. The aim of this review is to provide an overview on the intricate and conflicting relationships that intimately link HIV-1 and these sophisticated systems of post-translational modifications. Copyright © 2012 Soçiété Francaise des Microscopies and Société de Biologie Cellulaire de France.

  3. Literature in Translation.

    Science.gov (United States)

    Snodgrass, Mary Ellen

    An examination of literature in translation is vital to literary interpretation and, ultimately, essential to mutual understanding among peoples from different cultures. Teaching translations requires consideration of linguistic, social, and temporal areas. Translations require alterations in language since languages never translate precisely from…

  4. Theoretical Aspects of Translation.

    Science.gov (United States)

    House, Juliane M.

    This study attempts to bring some clarification into the concept of translation, especially into the theoretical problems presented by the difficulties of translation. The following aspects of the question are treated: (1) translation in the past and present, including the controversy over translation as an art or a science, the relevance of…

  5. Addressing Software Security

    Science.gov (United States)

    Bailey, Brandon

    2015-01-01

    Historically security within organizations was thought of as an IT function (web sites/servers, email, workstation patching, etc.) Threat landscape has evolved (Script Kiddies, Hackers, Advanced Persistent Threat (APT), Nation States, etc.) Attack surface has expanded -Networks interconnected!! Some security posture factors Network Layer (Routers, Firewalls, etc.) Computer Network Defense (IPS/IDS, Sensors, Continuous Monitoring, etc.) Industrial Control Systems (ICS) Software Security (COTS, FOSS, Custom, etc.)

  6. The use of artificial neural networks and multiple linear regression in modeling work-health relationships: translating theory into analytical practice

    OpenAIRE

    Karanika-Murray, M; Cox, T

    2010-01-01

    Although psychological theory acknowledges the existence of complex systems and the importance of nonlinear effects, linear statistical models have been traditionally used to examine relationships between environmental stimuli and outcomes. The way we analyse these relationships does not seem to reflect the way we conceptualize them. The present study investigated the application of connectionism (artificial neural networks) to modelling the relationships between work characteristics and empl...

  7. Narcissism lost: on translating and being translated.

    Science.gov (United States)

    Carneiro, Maria Inês N E; Brakel, Arthur

    2010-08-01

    The authors present a detailed account of the experiences shared in translating and having one's work translated. Carneiro maintains that, in order to communicate with their readers, writers should relinquish the narcissistic satisfaction they derive from their texts in the original. Beyond this, she feels that, owing to a good understanding between her and her translator, the creativity in her original text persists in the translation. Brakel introduces himself to the IJPA readership and shows how he works when translating the cultural and linguistic nuances and peculiarities of Brazilian Portuguese. He concludes with some thoughts about the affect he experiences from his original work and the work he has translated. Copyright © 2009 Institute of Psychoanalysis.

  8. Some Major Steps to Translation and Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Reza Hojat Shamami

    2012-09-01

    Full Text Available This work is an overview of the main issues at the core of theorizing translation practice and the features of a good translator or how to be a good translator and of course what are the Skills to become a Freelance Translator and Translation process. In this world of science and technology there is knowledge explosion every day. This knowledge which is generally written in the English language needs to be transmitted in various languages so that people who do not know how to speak and write the original language can get the knowledge necessary for industrial development and technological innovation to keep up with the rest of the world. To transmit this knowledge effectively, there is a need for competent translators in various languages.

  9. Gender issues in translation

    OpenAIRE

    ERGASHEVA G.I.

    2015-01-01

    The following research is done regarding gender in translation dealing specifically with the issue of the translators’ gender identity and its effect on their translations, as well as on how gender itself is translated and produced. We will try to clarify what gender is, how gender manifests itself in the system of language, and what problems translators encounter when translating or producing gender-related materials

  10. Translation-coupling systems

    Science.gov (United States)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  11. Writing Through: Practising Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Scott

    2010-05-01

    Full Text Available This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical theory analysis of translation studies conceptions of language, and the practical questions of what those ideas might mean for contemporary translation and writing practice. Although the underlying preoccupation of this essay, and my more general line of inquiry, is translation studies and practice, in many ways translation is merely a way into a discussion on language. For this essay, translation is the threshold of language. But the two trails of the discussion never manage to elude each other, and these concatenations have informed two experimental translation methods, referred to here as Live Translations and Series Translations. Following the essay are a number of poems in translation, all of which come from Blanco Nuclear by the contemporary Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The first group, the Live Translations consist of transcriptions I made from audio recordings read in a public setting, in which the texts were translated in situ, either off the page of original Spanish-language poems, or through a process very much like that carried out by simultaneous translators, for which readings of the poems were played back to me through headphones at varying speeds to be translated before the audience. The translations collected are imperfect renderings, attesting to a moment in language practice rather than language objects. The second method involves an iterative translation process, by which three versions of any one poem are rendered, with varying levels of fluency, fidelity and servility. All three translations are presented one after the other as a series, with no version asserting itself as the primary translation. These examples, as well as the translation methods themselves, are intended as preliminary experiments within an endlessly divergent continuum of potential methods and translations, and not as a complete representation of

  12. Gregory Rabassa’s Views on Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bolaños Cuéllar Sergio

    2011-06-01

    Full Text Available Gregory Rabassa is noted for his translations of famous Latin American authors (García Márquez, Vargas Llosa, Clarice Lispector, Jorge Amado, etc.. Less known are his views on translating. In this paper I aim at presenting and discussing his viewpoints as to the definition of translation (with a key discussion of the concept of equivalence, the role of the translator (a model speaker-listener of the target text, and some of the translation strategies he applies in his translational work (original's pre-eminence, problem solving, foreignizing, fictionalizing, and semantic networking. I argue that most of Rabassa's stances towards translating can be explained and are still valid within the framework of a modern translation approach. Examples from the English, French, German, Portuguese and Russian translations of García Márquez's Cien años de soledad are taken from a multilingual parallel corpus collected by the author of this paper.

  13. contemporary translation studies and bible translation

    African Journals Online (AJOL)

    CONTEMPORARY TRANSLATION STUDIES. AND BIBLE TRANSLATION. J.A. Naudé1 & C.H.J. van der Merwe2. The need for a formal-equivalent Afrikaans Bible has been expressed in some circles in South Africa for many years. Among other things, this need prompted the interdenominational committee of churches that ...

  14. Lost in translation?: Comparing three Scandinavian translations of the Beliefs about Medicines Questionnaire.

    Science.gov (United States)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-08-01

    The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward completely different meaning. Some dissimilarities reflect different cultural beliefs about medicines. When translating questionnaires, bilingual researchers should scrutinize translations across similar languages to address content validity across different countries and languages. Our findings are of relevance to other BMQ translations in non-English countries, as direct comparisons between different translations might not be reliable or valid. Copyright © 2014 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  15. Why Translation Is Difficult

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz Jonas

    2017-01-01

    The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical evidence that absolute literal translations are easy to produce. Based on a multilingual corpus of alternative...... translations we investigate the effects of cross-lingual syntactic and semantic distance on translation production times and find that non-literality makes from-scratch translation and post-editing difficult. We show that statistical machine translation systems encounter even more difficulties with non-literality....

  16. Translation, Quality and Growth

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    The paper investigates the feasibility and some of the possible consequences of applying quality management to translation. It first gives an introduction to two different schools of translation and to (total) quality management. It then examines whether quality management may, in theory......, be applied to translation and goes on to present a case study which involves a firm in the translation industry and which illustrates quality management in practice. The paper shows that applying quality management to translation is feasible and that doing so may translate into sustained growth....

  17. Why Translation Is Difficult

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz Jonas

    2017-01-01

    translations we investigate the effects of cross-lingual syntactic and semantic distance on translation production times and find that non-literality makes from-scratch translation and post-editing difficult. We show that statistical machine translation systems encounter even more difficulties with non-literality.......The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical evidence that absolute literal translations are easy to produce. Based on a multilingual corpus of alternative...

  18. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2015-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have...... implications for the curriculum, (3) be pedagogically motivating, and (4) prepare students for employing translation technology in their future practice as translators. In a two-phase study in which 14 MA students translated texts in three modalities (sight, written, and oral translation using an SR program...

  19. Letramentos em rede: textos, máquinas, sujeitos e saberes em translação Networked literacies: texts, machines, subjects and knowledges in translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marcelo El Khouri Buzato

    2012-01-01

    Full Text Available Este trabalho apresenta uma proposta de (redescrição do fenômeno do(s (novos letramento(s fundamentada teórico-metodologicamente na Teoria Ator-Rede e ilustra o percurso que levou a tal proposta com uma vinheta descritiva de parte dos resultados de um estudo de cunho etnográfico que envolveu dois estudantes universitários do sudeste do Brasil por um período de dois anos. Os dados incluídos no estudo foram gerados por várias estratégias, tais como o monitoramento dos computadores pessoais dos informantes por meio de um software especializado, notas de campo, diários pessoais, observação simples e participante, além de entrevistas semiestruturadas. Objetiva convidar a comunidade de pesquisa em novos letramentos no Brasil a avaliar a utilidade de conceberem-se letramentos e subjetividades como atores-redes, assim como os limites de tal manobra teórico-metodológica. Revisa brevemente estudos sobre (novos letramento(s que utilizaram conceitos da Teoria Ator-Rede e conclui que a mesma ainda não foi explorada em todo o seu potencial nesse campo de pesquisa.The study proposes a (redescription of the phenomenon of (new literacy(ies on the theoretical-methodological basis of Actor-Network Theory and illustrates the process that led to such a proposal with a descriptive vignette based on some results of a two-year ethnography-oriented study that involved two university students from southeastern Brazil. The data included in the study were generated through various strategies such as monitoring the informants' personal computers, field notes, personal journals, participant and non-participant observation as well as semi-structured interviews. It is intended that the article works as an invitation for the literacy research community in Brazil to assess the usefulness of conceiving literacies and subjectivities as actor-networks, as well as the limits of such a theoretical-methodological move. Previous studies on (new literacy(ies that used

  20. Translation between representation languages

    Science.gov (United States)

    Vanbaalen, Jeffrey

    1994-01-01

    A capability for translating between representation languages is critical for effective knowledge base reuse. A translation technology for knowledge representation languages based on the use of an interlingua for communicating knowledge is described. The interlingua-based translation process consists of three major steps: translation from the source language into a subset of the interlingua, translation between subsets of the interlingua, and translation from a subset of the interlingua into the target language. The first translation step into the interlingua can typically be specified in the form of a grammar that describes how each top-level form in the source language translates into the interlingua. In cases where the source language does not have a declarative semantics, such a grammar is also a specification of a declarative semantics for the language. A methodology for building translators that is currently under development is described. A 'translator shell' based on this methodology is also under development. The shell has been used to build translators for multiple representation languages and those translators have successfully translated nontrivial knowledge bases.

  1. Translation: Parallel Texts and “Translation Memory”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Сергей Валентинович Евтеев

    2014-12-01

    Full Text Available Comparative textual analysis of the information exchange flows during the communication process allows identifying the relationship of a variety of texts conveying one meaning. Identification of parallel relations between the original text and the text of the translation in the communication process can only be of conditional nature. The text can serve as an instrument in identifying the dependence of the meaning on the pragmatic purpose of the communication process. In the terms of practice we are concerned only with the lexico-grammatical features of texts for translation and represent eight duads, which make up the functional paradigm of our research. In modern times text corpora tend to have clichéd texts due to common sources of the original information as well as coinciding propositions and presuppositions of the addressers and the addressees. Basically, we see these clichéd texts as semantically and quite often formally parallel. Parallel texts can be used for comparison in an intralingual environment at all levels of the language system. Our research shows that there are three main types of parallel texts which correlate with the three components: pragmatics, semantics and syntagmatics. Our theoretical frameworks have been applied in teaching foreign languages as well as translation skills to senior students with SDL TRADOS translation software used as a teaching tool on the point “This is how I do it, now you do it better”.

  2. Enabling international adoption of LOINC through translation

    Science.gov (United States)

    Vreeman, Daniel J.; Chiaravalloti, Maria Teresa; Hook, John; McDonald, Clement J.

    2012-01-01

    Interoperable health information exchange depends on adoption of terminology standards, but international use of such standards can be challenging because of language differences between local concept names and the standard terminology. To address this important barrier, we describe the evolution of an efficient process for constructing translations of LOINC terms names, the foreign language functions in RELMA, and the current state of translations in LOINC. We also present the development of the Italian translation to illustrate how translation is enabling adoption in international contexts. We built a tool that finds the unique list of LOINC Parts that make up a given set of LOINC terms. This list enables translation of smaller pieces like the core component “hepatitis c virus” separately from all the suffixes that could appear with it, such “Ab.IgG”, “DNA”, and “RNA”. We built another tool that generates a translation of a full LOINC name from all of these atomic pieces. As of version 2.36 (June 2011), LOINC terms have been translated into 9 languages from 15 linguistic variants other than its native English. The five largest linguistic variants have all used the Part-based translation mechanism. However, even with efficient tools and processes, translation of standard terminology is a complex undertaking. Two of the prominent linguistic challenges that translators have faced include: the approach to handling acronyms and abbreviations, and the differences in linguistic syntax (e.g. word order) between languages. LOINC’s open and customizable approach has enabled many different groups to create translations that met their needs and matched their resources. Distributing the standard and its many language translations at no cost worldwide accelerates LOINC adoption globally, and is an important enabler of interoperable health information exchange PMID:22285984

  3. Enabling international adoption of LOINC through translation.

    Science.gov (United States)

    Vreeman, Daniel J; Chiaravalloti, Maria Teresa; Hook, John; McDonald, Clement J

    2012-08-01

    Interoperable health information exchange depends on adoption of terminology standards, but international use of such standards can be challenging because of language differences between local concept names and the standard terminology. To address this important barrier, we describe the evolution of an efficient process for constructing translations of LOINC terms names, the foreign language functions in RELMA, and the current state of translations in LOINC. We also present the development of the Italian translation to illustrate how translation is enabling adoption in international contexts. We built a tool that finds the unique list of LOINC Parts that make up a given set of LOINC terms. This list enables translation of smaller pieces like the core component "hepatitis c virus" separately from all the suffixes that could appear with it, such "Ab.IgG", "DNA", and "RNA". We built another tool that generates a translation of a full LOINC name from all of these atomic pieces. As of version 2.36 (June 2011), LOINC terms have been translated into nine languages from 15 linguistic variants other than its native English. The five largest linguistic variants have all used the Part-based translation mechanism. However, even with efficient tools and processes, translation of standard terminology is a complex undertaking. Two of the prominent linguistic challenges that translators have faced include: the approach to handling acronyms and abbreviations, and the differences in linguistic syntax (e.g. word order) between languages. LOINC's open and customizable approach has enabled many different groups to create translations that met their needs and matched their resources. Distributing the standard and its many language translations at no cost worldwide accelerates LOINC adoption globally, and is an important enabler of interoperable health information exchange. Copyright © 2012 Elsevier Inc. All rights reserved.

  4. Translation in ESL Classes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagy Imola Katalin

    2015-12-01

    Full Text Available The problem of translation in foreign language classes cannot be dealt with unless we attempt to make an overview of what translation meant for language teaching in different periods of language pedagogy. From the translation-oriented grammar-translation method through the complete ban on translation and mother tongue during the times of the audio-lingual approaches, we have come today to reconsider the role and status of translation in ESL classes. This article attempts to advocate for translation as a useful ESL class activity, which can completely fulfil the requirements of communicativeness. We also attempt to identify some activities and games, which rely on translation in some books published in the 1990s and the 2000s.

  5. Determinants of translation ambiguity

    Science.gov (United States)

    Degani, Tamar; Prior, Anat; Eddington, Chelsea M.; Arêas da Luz Fontes, Ana B.; Tokowicz, Natasha

    2016-01-01

    Ambiguity in translation is highly prevalent, and has consequences for second-language learning and for bilingual lexical processing. To better understand this phenomenon, the current study compared the determinants of translation ambiguity across four sets of translation norms from English to Spanish, Dutch, German and Hebrew. The number of translations an English word received was correlated across these different languages, and was also correlated with the number of senses the word has in English, demonstrating that translation ambiguity is partially determined by within-language semantic ambiguity. For semantically-ambiguous English words, the probability of the different translations in Spanish and Hebrew was predicted by the meaning-dominance structure in English, beyond the influence of other lexical and semantic factors, for bilinguals translating from their L1, and translating from their L2. These findings are consistent with models postulating direct access to meaning from L2 words for moderately-proficient bilinguals. PMID:27882188

  6. Living in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lykke Jakobsen, Arnt

    Exaugural presentation. A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how......, as humans, we generate meaning, interpret meaning, and reformulate or translate meaning. I also reflect on the way computing has influenced research into these phenomena as seen e.g. in my creation of the Translog program and in projects I have been involved in, such as OFT (Translation of Professional...... for global communication purposes, and for improving research into translation, the phenomenon of translation and the world of translation in which we all live....

  7. Allegheny County Addressing Landmarks

    Data.gov (United States)

    Allegheny County / City of Pittsburgh / Western PA Regional Data Center — This table contains the Addressing Landmarks in Allegheny County. If viewing this description on the Western Pennsylvania Regional Data Center’s open data portal...

  8. The cancer translational research informatics platform

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Johnson Kimberly

    2008-12-01

    Full Text Available Abstract Background Despite the pressing need for the creation of applications that facilitate the aggregation of clinical and molecular data, most current applications are proprietary and lack the necessary compliance with standards that would allow for cross-institutional data exchange. In line with its mission of accelerating research discoveries and improving patient outcomes by linking networks of researchers, physicians, and patients focused on cancer research, caBIG (cancer Biomedical Informatics Grid™ has sponsored the creation of the caTRIP (Cancer Translational Research Informatics Platform tool, with the purpose of aggregating clinical and molecular data in a repository that is user-friendly, easily accessible, as well as compliant with regulatory requirements of privacy and security. Results caTRIP has been developed as an N-tier architecture, with three primary tiers: domain services, the distributed query engine, and the graphical user interface, primarily making use of the caGrid infrastructure to ensure compatibility with other tools currently developed by caBIG. The application interface was designed so that users can construct queries using either the Simple Interface via drop-down menus or the Advanced Interface for more sophisticated searching strategies to using drag-and-drop. Furthermore, the application addresses the security concerns of authentication, authorization, and delegation, as well as an automated honest broker service for deidentifying data. Conclusion Currently being deployed at Duke University and a few other centers, we expect that caTRIP will make a significant contribution to further the development of translational research through the facilitation of its data exchange and storage processes.

  9. Questionnaires in translation

    OpenAIRE

    Harkness, Janet; Schoua-Glusberg, Alicia

    1998-01-01

    "Translation of questionnaires is the most frequently chosen route to implementing 'equivalent' instruments in cross-national and cross-lingual survey research. The article presents the framework of current survey translation practice: the various procedures proposed for translation and for assessment of translation products and the respective advantages or disadvantages of each. In doing so, pointers are made to research gaps in questionnaire adaptation and evaluation for cross-cultural work...

  10. Translating HOL to Dedukti

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ali Assaf

    2015-07-01

    Full Text Available Dedukti is a logical framework based on the lambda-Pi-calculus modulo rewriting, which extends the lambda-Pi-calculus with rewrite rules. In this paper, we show how to translate the proofs of a family of HOL proof assistants to Dedukti. The translation preserves binding, typing, and reduction. We implemented this translation in an automated tool and used it to successfully translate the OpenTheory standard library.

  11. Measuring Translation Literality

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz

    2017-01-01

    this hypothesis, we operationalize translation literality as 1. the word-order similarity of the source and the target text and 2. the number of possible different translation renderings. We develop a literality metric and apply it on a set of manually word and sentence aligned alternative translations. Drawing...... activated nodes lead to less effortful translation production. The theoretical framework explains the observed production- and reading times and justifies our literality metric....

  12. Addressivity in cogenerative dialogues

    Science.gov (United States)

    Hsu, Pei-Ling

    2014-03-01

    Ashraf Shady's paper provides a first-hand reflection on how a foreign teacher used cogens as culturally adaptive pedagogy to address cultural misalignments with students. In this paper, Shady drew on several cogen sessions to showcase his journey of using different forms of cogens with his students. To improve the quality of cogens, one strategy he used was to adjust the number of participants in cogens. As a result, some cogens worked and others did not. During the course of reading his paper, I was impressed by his creative and flexible use of cogens and at the same time was intrigued by the question of why some cogens work and not others. In searching for an answer, I found that Mikhail Bakhtin's dialogism, especially the concept of addressivity, provides a comprehensive framework to address this question. In this commentary, I reanalyze the cogen episodes described in Shady's paper in the light of dialogism. My analysis suggests that addressivity plays an important role in mediating the success of cogens. Cogens with high addressivity function as internally persuasive discourse that allows diverse consciousnesses to coexist and so likely affords productive dialogues. The implications of addressivity in teaching and learning are further discussed.

  13. Toward Balance in Translation.

    Science.gov (United States)

    Costello, Nancy A.

    A study compared translations of biblical passages into different languages in Papua New Guinea. The study looked for evidence of balance between literal and free interpretation in translation style in the gospel of Mark, which is narrative and didactic material, in 12 languages, and the mainly hortatory genre in translations of 4 epistles:…

  14. Machine Translation Project

    Science.gov (United States)

    Bajis, Katie

    1993-01-01

    The characteristics and capabilities of existing machine translation systems were examined and procurement recommendations were developed. Four systems, SYSTRAN, GLOBALINK, PC TRANSLATOR, and STYLUS, were determined to meet the NASA requirements for a machine translation system. Initially, four language pairs were selected for implementation. These are Russian-English, French-English, German-English, and Japanese-English.

  15. For "Translation and Theories"

    Science.gov (United States)

    Ni, Lili

    2009-01-01

    Translation studies stem from comparative literature and contrastive analysis. It involves the transfer of messages between two different language systems and cultures, and Munday (2001, p.1) notes that translation "by its nature" "is multilingual and also interdisciplinary". Translation subjects are the texts in various…

  16. Ethics politics of translating.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hannah Lovejoy

    2013-04-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2013v1n31p237 Ethics and Politics of Translating, written by Henri Meschonnic and translated from the French by Pier-Pascale Boulanger provides an in-depth look at the theory of language in regard to translational studies.

  17. TRANSLATING SERVICE TECHNICAL PROSE

    African Journals Online (AJOL)

    one senior translator per classification. Allocate assistants to them as follows: each senior translator will be assisted by a language editor for the final editing, a subject specialist. (preferably a physician au fait with aerospace matters), and two good translators. Having all the resources at hand, the teams seclude themselves.

  18. Relay in translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Cay Dollerup

    2008-01-01

    Full Text Available This article focuses on the phenomenon of relay in translation. Relay is by nature difficult to discuss and therefore it is no surprise that even scholars who know of its existence usually do so only in passing. Scholars unaware of relay occasionally come across a relayed translation (namely a translation using a first translation from the language of the original as a relay. When they do so in comparative studies, they tend to consider the relayed rendition as either a poor or heavily manipulated translation. Historically, relay has been an important factor in translational activity. It is obscured by e.g. the delay in the spread of ‘international fame’ of prominent writers in the past as well as the fact that not all translators and publishers informed audiences that the translation they published was based on a translation from another language than that of the original text. The article attempts to differentiate ‘relayed translations’ from other types of non-direct translation. It discusses their occurrence in translation, interpreting, and subtitling, and ends with a few comments on how relay can(not be tackled in practical translation work.

  19. Memetics and Translation Studies

    OpenAIRE

    Andrew, Chesterman

    2000-01-01

    Translation Studies is a branch of memetics. This is a claim, a hypothesis. More specifically, it is an interpretive hypothesis: I claim that Translation Studies can be thus interpreted, and that this is a useful thing to do because it offers a new and beneficial way of understanding translation.

  20. Translating exile. Translating the Native Country: Notes on an Experience

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laura Ruiz Montes

    2017-07-01

    Full Text Available The translation into foreign languages of the philological and cultural specificities, cross-breedings, migrations, and “impurities” of Caribbean literature is a challenge. On the basis of my experience translating the novel Exile according to Julia by Guadeloupian writer Gisèle Pineau from the French and Antillean Creole into Spanish, the article addresses the risks and opportunities entailed by transferring diglossia to a single language. Using examples from my own experience, I emphasize the importance of creating paratexts and language levels in the target language, as a tool to preserve the symbolic, the peculiarities of the Antillean Creole of the francophone Caribbean, and the traces of racism in the experience of the diaspora.

  1. Considering Ethics in Translation

    OpenAIRE

    Nihan İÇÖZ

    2012-01-01

    Ethics is one of the most significant matters which translation studies has been interested in recently. In this study, with reference to the early views to translation, and then to more recent approaches to it, translation and its development through time has been described. It has been shown that, there may be times when the translator may deviate from the faithful rendering of a source text. Moreover, it has been questioned if the translator has right to do any changes in the source text, ...

  2. Lost in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Steffen; Simonsen, Jakob Grue

    2011-01-01

    of translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attribution of both translated and untranslated texts; (ii) that framebased classifiers generally perform worse than the baseline classifiers for untranslated texts, but (iii) perform as well as, or superior...... to the baseline classifiers on translated texts; (iv) that—contrary to current belief—naïve classifiers based on lexical markers may perform tolerably on translated texts if the combination of author and translator is present in the training set of a classifier....

  3. International Test Comparisons: Reviewing Translation Error in Different Source Language-Target Language Combinations

    Science.gov (United States)

    Zhao, Xueyu; Solano-Flores, Guillermo; Qian, Ming

    2018-01-01

    This article addresses test translation review in international test comparisons. We investigated the applicability of the theory of test translation error--a theory of the multidimensionality and inevitability of test translation error--across source language-target language combinations in the translation of PISA (Programme of International…

  4. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Pulido

    2016-08-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  5. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Martha Pulido

    2016-05-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  6. Baudelaire: Translator-Auctoritas

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Juan Zapata

    2017-07-01

    Full Text Available In order to achieve visibility in the media and a position recognized by both the public and their peers, translators are compelled to take advantage of spaces of enunciation such as those provided by prefaces, criticism, or biographical notes. Thanks to these spaces, in which translators deploy discursive and institutional strategies that allow them to position themselves and their translation project, translators acquire the status of translator-auctoritas, that is, a level of symbolic authority capable of endowing them with a public image. Through the detailed analysis of the editorial strategies and institutional calculations implemented by Baudelaire in order to position his project of translating Edgar Allan Poe, we show how the poet achieves the status of translator-auctoritas and the role the latter played in the construction of his own literary identity.

  7. Direct2Experts: a pilot national network to demonstrate interoperability among research-networking platforms

    Science.gov (United States)

    Barnett, William; Conlon, Mike; Eichmann, David; Kibbe, Warren; Falk-Krzesinski, Holly; Halaas, Michael; Johnson, Layne; Meeks, Eric; Mitchell, Donald; Schleyer, Titus; Stallings, Sarah; Warden, Michael; Kahlon, Maninder

    2011-01-01

    Research-networking tools use data-mining and social networking to enable expertise discovery, matchmaking and collaboration, which are important facets of team science and translational research. Several commercial and academic platforms have been built, and many institutions have deployed these products to help their investigators find local collaborators. Recent studies, though, have shown the growing importance of multiuniversity teams in science. Unfortunately, the lack of a standard data-exchange model and resistance of universities to share information about their faculty have presented barriers to forming an institutionally supported national network. This case report describes an initiative, which, in only 6 months, achieved interoperability among seven major research-networking products at 28 universities by taking an approach that focused on addressing institutional concerns and encouraging their participation. With this necessary groundwork in place, the second phase of this effort can begin, which will expand the network's functionality and focus on the end users. PMID:22037890

  8. Addressing Sexual Harassment

    Science.gov (United States)

    Young, Ellie L.; Ashbaker, Betty Y.

    2008-01-01

    This article discusses ways on how to address the problem of sexual harassment in schools. Sexual harassment--simply defined as any unwanted and unwelcome sexual behavior--is a sensitive topic. Merely providing students, parents, and staff members with information about the school's sexual harassment policy is insufficient; schools must take…

  9. Addressing Social Issues.

    Science.gov (United States)

    Schoebel, Susan

    1991-01-01

    Maintains that advertising can help people become more aware of social responsibilities. Describes a successful nationwide newspaper advertising competition for college students in which ads address social issues such as literacy, drugs, teen suicide, and teen pregnancy. Notes how the ads have helped grassroots programs throughout the United…

  10. Sesotho Address Forms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Akindele, Dele Femi

    2008-01-01

    Full Text Available Address forms constitute an integral part of Basotho sociolinguistic etiquette. They are regarded as a kind of emotional capital that may be invested in putting others at ease. They are indicators of deference, politeness and markers of social distance. (Fasold 1990, Akindele 1990, 1991, 1993 This paper examines the address forms used by the Basotho people. It analyzes and discusses the various types and the factors determining their use. The discussion of address forms in Sesotho focuses on First Name, Title plus First Name, Title plus Last Name, Nickname, Multiple Names, and Teknonym. Drawing data from semi-literate and literate urban and rural population of Maseru district of Lesotho, it was found that the commonest form of address used by the Basotho people is title plus first name. e.g. ntate Thabo (father Thabo, 'm'e Puleng (mother Puleng, ausi Maneo (sister Maneo, abuti Mahao (brother Mahao. It is used by close relations, associates, and familiar people in both formal and informal situations.

  11. When Translation Becomes a Sign of the Last Days

    DEFF Research Database (Denmark)

    Sabih, Joshua

    have introduced new religious Christian denominations into the Arab world. In these translations, the issue of the relationship between religion and eschatology is seen to be inscribed within the very conception of translation itself. This paper shall look into Jehovah’s Witnesses’ Arabic Bible...... Translation New World translation of the Holy Scriptures, and address how this messianic evangelical Christian group re-constructs the relationship of religion –universality of one truth and its embodiment in one community of faith – and translation of the Bible as a sign of the last days in harmony...

  12. Language Theory and Translation Practice

    OpenAIRE

    Halliday, M.A.K.

    1992-01-01

    The reason l chose the title "Language theory and translation practice" was to suggest, not that there is no theory of translation, but that the concept of translation theory is problematic: it means a different thing to a translator from what it means to us who work in linguistics. lf you are a translator, a theory of translation relates to how you ~ translate - how best to achieve a good and effective translation. lt tends to be normativa and evaluative; whereas what...

  13. Centrally managed unified shared virtual address space

    Science.gov (United States)

    Wilkes, John

    2018-02-13

    Systems, apparatuses, and methods for managing a unified shared virtual address space. A host may execute system software and manage a plurality of nodes coupled to the host. The host may send work tasks to the nodes, and for each node, the host may externally manage the node's view of the system's virtual address space. Each node may have a central processing unit (CPU) style memory management unit (MMU) with an internal translation lookaside buffer (TLB). In one embodiment, the host may be coupled to a given node via an input/output memory management unit (IOMMU) interface, where the IOMMU frontend interface shares the TLB with the given node's MMU. In another embodiment, the host may control the given node's view of virtual address space via memory-mapped control registers.

  14. Centrally managed unified shared virtual address space

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Wilkes, John

    2018-02-13

    Systems, apparatuses, and methods for managing a unified shared virtual address space. A host may execute system software and manage a plurality of nodes coupled to the host. The host may send work tasks to the nodes, and for each node, the host may externally manage the node's view of the system's virtual address space. Each node may have a central processing unit (CPU) style memory management unit (MMU) with an internal translation lookaside buffer (TLB). In one embodiment, the host may be coupled to a given node via an input/output memory management unit (IOMMU) interface, where the IOMMU frontend interface shares the TLB with the given node's MMU. In another embodiment, the host may control the given node's view of virtual address space via memory-mapped control registers.

  15. Proposal for a telehealth concept in the translational research model

    Science.gov (United States)

    Silva, Angélica Baptista; Morel, Carlos Médicis; de Moraes, Ilara Hämmerli Sozzi

    2014-01-01

    OBJECTIVE To review the conceptual relationship between telehealth and translational research. METHODS Bibliographical search on telehealth was conducted in the Scopus, Cochrane BVS, LILACS and MEDLINE databases to find experiences of telehealth in conjunction with discussion of translational research in health. The search retrieved eight studies based on analysis of models of the five stages of translational research and the multiple strands of public health policy in the context of telehealth in Brazil. The models were applied to telehealth activities concerning the Network of Human Milk Banks, in the Telemedicine University Network. RESULTS The translational research cycle of human milk collected, stored and distributed presents several integrated telehealth initiatives, such as video conferencing, and software and portals for synthesizing knowledge, composing elements of an information ecosystem, mediated by information and communication technologies in the health system. CONCLUSIONS Telehealth should be composed of a set of activities in a computer mediated network promoting the translation of knowledge between research and health services. PMID:24897057

  16. Struggling with Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Obed Madsen, Søren

    This paper shows empirical how actors have difficulties with translating strategy texts. The paper uses four cases as different examples of what happens, and what might be difficult, when actors translate organizational texts. In order to explore this, it draws on a translation training method from...... translation theory. The study shows that for those who have produced the text, it is difficult to translate a strategy where they have to change the words so others who don’t understand the language in the text can understand it. It also shows that for those who haven’t been a part of the production, it very...... challenge the notion that actors understand all texts and that managers per se can translate a text....

  17. Translational ecology for hydrogeology.

    Science.gov (United States)

    Schlesinger, William H

    2013-01-01

    Translational ecology--a special discipline aimed to improve the accessibility of science to policy makers--will help hydrogeologists contribute to the solution of pressing environmental problems. Patterned after translational medicine, translational ecology is a partnership to ensure that the right science gets done in a timely fashion, so that it can be communicated to those who need it. © 2013, National Ground Water Association.

  18. Novel viral translation strategies.

    Science.gov (United States)

    Au, Hilda H T; Jan, Eric

    2014-01-01

    Viral genomes are compact and encode a limited number of proteins. Because they do not encode components of the translational machinery, viruses exhibit an absolute dependence on the host ribosome and factors for viral messenger RNA (mRNA) translation. In order to recruit the host ribosome, viruses have evolved unique strategies to either outcompete cellular transcripts that are efficiently translated by the canonical translation pathway or to reroute translation factors and ribosomes to the viral genome. Furthermore, viruses must evade host antiviral responses and escape immune surveillance. This review focuses on some recent major findings that have revealed unconventional strategies that viruses utilize, which include usurping the host translational machinery, modulating canonical translation initiation factors to specifically enhance or repress overall translation for the purpose of viral production, and increasing viral coding capacity. The discovery of these diverse viral strategies has provided insights into additional translational control mechanisms and into the viral host interactions that ensure viral protein synthesis and replication. © 2014 John Wiley & Sons, Ltd.

  19. Relay in translation

    OpenAIRE

    Cay Dollerup

    2008-01-01

    This article focuses on the phenomenon of relay in translation. Relay is by nature difficult to discuss and therefore it is no surprise that even scholars who know of its existence usually do so only in passing. Scholars unaware of relay occasionally come across a relayed translation (namely a translation using a first translation from the language of the original as a relay). When they do so in comparative studies, they tend to consider the relayed rendition as either a poor or heavily manip...

  20. Vajon in Translated Hungarian

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Götz Andrea

    2016-12-01

    Full Text Available This paper presents an analysis of the structures the discourse marker vajon forms in translated Hungarian fiction. Although translation data has been deployed in the study of discourse markers (Aijmer & Simon- Vandenbergen, 2004, such studies do not account for translation-specific phenomena which can influence the data of their analysis. In addition, translated discourse markers could offer insights into the idiosyncratic properties of translated texts as well as the culturally defined norms of translation that guide the creation of target texts. The analysis presented in this paper extends the cross-linguistic approach beyond contrastive analysis with a detailed investigation of two corpora of translated texts in order to identify patterns which could be a sign of translation or genre norms impacting the target texts. As a result, a distinct, diverging pattern emerges between the two corpora: patterns of explicit polarity show a marked difference. However, further research is needed to clarify whether these are due to language, genre, or translation norms.

  1. Translation specification of OSPFv2 LSAs to NDL

    NARCIS (Netherlands)

    van der Ham, J.

    2008-01-01

    In this report we specify how we translate all the topology information from Open Shortest Path First protocol version 2 (OSPF) Link State Announcements (LSAs) to the syntax of the Network Description Language (NDL).

  2. Professional and personal ethics in translation: A survey of South ...

    African Journals Online (AJOL)

    This raises the third context from within which translation ethics may be conceptualised: the personal. Translators are humans, and like all humans, they have a system of beliefs that inform how they choose to .... a rate of pay, an image of immediate reception, a distribution network, and the intercultural space – the overlap.

  3. Translation specification of OSPFv2 Traffic Engineering LSAs to NDL

    NARCIS (Netherlands)

    van der Ham, J.

    2008-01-01

    This report is an extension of THE OSPF translation to NDL. In this report we specify how we translate the topology information from Open Shortest Path First protocol version 2 Traffic Engineering (OSPF-TE) Link State Announcements (LSAs) to the syntax of the Network Description Language (NDL).

  4. "See Translation": Explicit and Implicit Language Policies on Facebook

    Science.gov (United States)

    Hendus, Ulrike

    2015-01-01

    The currently tested "See Translation" button can be considered an expression of Facebook's explicit language policy. It offers the users fast and easy translations of others' status updates and can therefore be seen as diminishing language barriers and reducing the need for a lingua franca in polylingual networks, thus enhancing…

  5. English to Tamil machine translation system using universal ...

    Indian Academy of Sciences (India)

    This paper proposes English to Tamil machine translation system, using the universal networking language (UNL) as the intermediate representation. The UNL approach is a hybrid approach of the rule and knowledge-based approaches to machine translation. UNL is a declarative formal language, specifically designed to ...

  6. Rule-based machine translation for Aymara

    NARCIS (Netherlands)

    Coler, Matthew; Homola, Petr; Jones, Mari

    2014-01-01

    This paper presents the ongoing result of an approach developed by the collaboration of a computational linguist with a field linguist that addresses one of the oft-overlooked keys to language maintenance: the development of modern language-learning tools. Although machine translation isn’t commonly

  7. Translating Fashion into Danish

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marie Riegels Melchior

    2011-06-01

    Full Text Available With their association to enterprise and innovation, creative industries have emerged as a legitimate concern in national cultural and economical policy in many countries across the world. In Denmark, the fashion business, in particular, has been hailed as a model for successful (postindustrial transformation. In this paper, we explore the birth of Danish fashion from the ashes of the country’s clothing manufacturing industry, suggesting that the very notion of Danish fashion is indicative of – and enabled by – a development towards a polycentric fashion system. The intriguing idea that fashion could emanate from Denmark and secure growth, jobs and exports even outside the fashion business has taken hold among policymakers, and compelled the government to embrace fashion as a national project. In investigating the emergence and rising stature of Danish fashion, particular at home, we first establish a theoretical frame for understanding the cultural economic policy and the motives, principles and strategies behind it. Then – drawing inspiration from Michel Callon’s “sociology of translation” with its moments of translation: problematization, interessement, enrolment and mobilization – we identify the actors and analyze their strategic roles and interrelationship through various phases of the development of Danish fashion. Callon’s actor network theory (ANT is based on the principle of “generalized symmetry” – originally using a single repertoire to analyze both society and nature. We adapt this principle to study the realms of market, culture and politics within a common analytical framework. In our analysis, the state responds to industry transformation, interprets it and develops its own agenda. But it can hardly be said to develop policies for the industry. On the contrary, we suggest, fashion is mobilized to lend its luster to the nation, its institutions and politicians.

  8. Addressing the innovation gap.

    Science.gov (United States)

    Jeffrey, Phillip; Warne, Peter; Williams, Robert

    2007-05-01

    The 10 years since the mid-1990s have witnessed an unprecedented investment in Drug Discovery driven by both the unraveling of the human genome and the parallel introduction of various high-throughput technologies. During the same period, industry metrics describe a decline in the numbers of new molecular entities launched upon the global pharmaceutical markets. The Society for Medicines Research (SMR) meeting entitled "Addressing the Innovation Gap" brought together a program of expert speakers to comment upon the challenges currently facing the pharmaceutical industry and some of the measures being undertaken to enable future success.

  9. Bioreactors Addressing Diabetes Mellitus

    Science.gov (United States)

    Minteer, Danielle M.; Gerlach, Jorg C.

    2014-01-01

    The concept of bioreactors in biochemical engineering is a well-established process; however, the idea of applying bioreactor technology to biomedical and tissue engineering issues is relatively novel and has been rapidly accepted as a culture model. Tissue engineers have developed and adapted various types of bioreactors in which to culture many different cell types and therapies addressing several diseases, including diabetes mellitus types 1 and 2. With a rising world of bioreactor development and an ever increasing diagnosis rate of diabetes, this review aims to highlight bioreactor history and emerging bioreactor technologies used for diabetes-related cell culture and therapies. PMID:25160666

  10. Addressing language barriers to healthcare in India.

    Science.gov (United States)

    Narayan, Lalit

    2013-01-01

    In spite of a growing recognition of the importance of doctor-patient communication, the issue of language barriers to healthcare has received very little attention in India. The Indian population speaks over 22 major languages with English used as the lingua franca for biomedicine. Large-scale internal migration has meant that health workers are encountering increasing instances of language discordance within clinical settings. Research done predominantly in the West has shown language discordance to significantly affect access to care, cause problems of comprehension and adherence, and decrease the satisfaction and quality of care. Addressing language barriers to healthcare in India requires a stronger political commitment to providing non-discriminatory health services, especially to vulnerable groups such as illiterate migrant workers. Research will have to address three broad areas: the ways in which language barriers affect health and healthcare, the efficacy of interventions to overcome language barriers, and the costs of language barriers and efforts to overcome them. There is a need to address such barriers in health worker education and clinical practice. Proven strategies such as hiring multilingual healthcare workers, providing language training to health providers, employing in situ translators or using telephone interpretation services will have to be evaluated for their appropriateness to the Indian context. Internet-based initiatives, the proliferation of mobile phones and recent advances in machine translation promise to contribute to the solution. Copyright 2013, NMJI.

  11. Unraveling the Contribution of Image Captioning and Neural Machine Translation for Multimodal Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lala Chiraag

    2017-06-01

    Full Text Available Recent work on multimodal machine translation has attempted to address the problem of producing target language image descriptions based on both the source language description and the corresponding image. However, existing work has not been conclusive on the contribution of visual information. This paper presents an in-depth study of the problem by examining the differences and complementarities of two related but distinct approaches to this task: textonly neural machine translation and image captioning. We analyse the scope for improvement and the effect of different data and settings to build models for these tasks. We also propose ways of combining these two approaches for improved translation quality.

  12. Engaging basic scientists in translational research: identifying opportunities, overcoming obstacles

    Science.gov (United States)

    2012-01-01

    This report is based on the Federation of American Societies for Experimental Biology’s symposium, “Engaging basic Scientists in Translational Research: Identifying Opportunities, Overcoming Obstacles,” held in Chevy Chase, MD, March 24–25, 2011. Meeting participants examined the benefits of engaging basic scientists in translational research, the challenges to their participation in translational research, and the roles that research institutions, funding organizations, professional societies, and scientific publishers can play to address these challenges. PMID:22500917

  13. Addressing Environmental Health Inequalities

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nelson Gouveia

    2016-08-01

    Full Text Available Environmental health inequalities refer to health hazards disproportionately or unfairly distributed among the most vulnerable social groups, which are generally the most discriminated, poor populations and minorities affected by environmental risks. Although it has been known for a long time that health and disease are socially determined, only recently has this idea been incorporated into the conceptual and practical framework for the formulation of policies and strategies regarding health. In this Special Issue of the International Journal of Environmental Research and Public Health (IJERPH, “Addressing Environmental Health Inequalities—Proceedings from the ISEE Conference 2015”, we incorporate nine papers that were presented at the 27th Conference of the International Society for Environmental Epidemiology (ISEE, held in Sao Paulo, Brazil, in 2015. This small collection of articles provides a brief overview of the different aspects of this topic. Addressing environmental health inequalities is important for the transformation of our reality and for changing the actual development model towards more just, democratic, and sustainable societies driven by another form of relationship between nature, economy, science, and politics.

  14. Addressing Environmental Health Inequalities.

    Science.gov (United States)

    Gouveia, Nelson

    2016-08-27

    Environmental health inequalities refer to health hazards disproportionately or unfairly distributed among the most vulnerable social groups, which are generally the most discriminated, poor populations and minorities affected by environmental risks. Although it has been known for a long time that health and disease are socially determined, only recently has this idea been incorporated into the conceptual and practical framework for the formulation of policies and strategies regarding health. In this Special Issue of the International Journal of Environmental Research and Public Health (IJERPH), "Addressing Environmental Health Inequalities-Proceedings from the ISEE Conference 2015", we incorporate nine papers that were presented at the 27th Conference of the International Society for Environmental Epidemiology (ISEE), held in Sao Paulo, Brazil, in 2015. This small collection of articles provides a brief overview of the different aspects of this topic. Addressing environmental health inequalities is important for the transformation of our reality and for changing the actual development model towards more just, democratic, and sustainable societies driven by another form of relationship between nature, economy, science, and politics.

  15. Why Translation Is Difficult

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz

    2017-01-01

    The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical evidence that absolute literal translations are easy to produce. Based on a multilingual corpus of alternative...

  16. Translation between cultures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Henrique de Oliveira Lee

    2016-08-01

    Full Text Available This article will question the pertinence of understanding interculturality in terms of translation between cultures. I shall study this hypothesis in two ways : 1 / the cosmopolitan horizon, which the idea of translation may implicate ; 2 / the critique of the premises of unique origin and homogeneity of cultures which this hypothesis makes possible.

  17. Translational Health Economics

    NARCIS (Netherlands)

    Rogowski, Wolf; John, Jürgen; IJzerman, Maarten Joost; Scheffler, Richard M.

    2016-01-01

    Translational health economics (THE) can be defined as the use of theoretical concepts and empirical methods in health economics to bridge the gap between the decision to fund and use a new health technology in clinical practice (the backend of translational medicine) and the decision to invest into

  18. Lost in Translation?

    NARCIS (Netherlands)

    Jonkers, Peter

    2017-01-01

    Translating sacred scriptures is not only a praxis that is crucial for the fruitful, i.e. non-distorted and unbiased dialogue between different religious traditions, but also raises some fundamental theoretical questions when it comes to translating the sacred texts of the religious other or

  19. Translation as (Global) Writing

    Science.gov (United States)

    Horner, Bruce; Tetreault, Laura

    2016-01-01

    This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting renewed emphasis on translation as a key site of contest between a dominant language ideology of monolingualism aligned with fast capitalist…

  20. Semantics via Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Culhane, P. T.

    1977-01-01

    Recent experiments in machine translation have given the semantic elements of collocation in Russian more objective criteria. Soviet linguists in search of semantic relationships have attempted to devise a semantic synthesis for construction of a basic language for machine translation. One such effort is summarized. (CHK)

  1. Translation, Interpreting and Lexicography

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dam, Helle Vrønning; Tarp, Sven

    2018-01-01

    in the sense that their practice fields are typically ‘about something else’. Translators may, for example, be called upon to translate medical texts, and interpreters may be assigned to work on medical speeches. Similarly, practical lexicography may produce medical dictionaries. In this perspective, the three...

  2. Parametrization of translational surfaces

    OpenAIRE

    Perez-Diaz, Sonia; Shen, Liyong

    2014-01-01

    The algebraic translational surface is a typical modeling surface in computer aided design and architecture industry. In this paper, we give a necessary and sufficient condition for that algebraic surface having a standard parametric representation and our proof is constructive. If the given algebraic surface is translational, then we can compute a standard parametric representation for the surface.

  3. Staging Ethnographic Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lundberg, Pia

    2009-01-01

    Objectifying the cultural diversity of visual fieldmethods - and the analysis of balancing the cultural known and unknown through anthropological analysis (aided by the analytical concept translation (Edwin Ardener 1989))......Objectifying the cultural diversity of visual fieldmethods - and the analysis of balancing the cultural known and unknown through anthropological analysis (aided by the analytical concept translation (Edwin Ardener 1989))...

  4. Creativity, Culture and Translation

    Science.gov (United States)

    Babaee, Siamak; Wan Yahya, Wan Roselezam; Babaee, Ruzbeh

    2014-01-01

    Some scholars (Bassnett-McGuire, Catford, Brislin) suggest that a good piece of translation should be a strict reflection of the style of the original text while some others (Gui, Newmark, Wilss) consider the original text untranslatable unless it is reproduced. Opposing views by different critics suggest that translation is still a challenging…

  5. Students' Differentiated Translation Processes

    Science.gov (United States)

    Bossé, Michael J.; Adu-Gyamfi, Kwaku; Chandler, Kayla

    2014-01-01

    Understanding how students translate between mathematical representations is of both practical and theoretical importance. This study examined students' processes in their generation of symbolic and graphic representations of given polynomial functions. The purpose was to investigate how students perform these translations. The result of the study…

  6. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2013-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) ha...

  7. Stimulating translational research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bentires-Alj, Mohamed; Rajan, Abinaya; van Harten, Wim

    2015-01-01

    Translational research leaves no-one indifferent and everyone expects a particular benefit. We as EU-LIFE (www.eu-life.eu), an alliance of 13 research institutes in European life sciences, would like to share our experience in an attempt to identify measures to promote translational research with...

  8. Translation between cultures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Henrique de Oliveira Lee

    2016-05-01

    Full Text Available This article will question the pertinence of understanding interculturality in terms of translation between cultures. I shall study this hypothesis in two ways : 1 / the cosmopolitan horizon, which the idea of translation may implicate ; 2 / the critique of the premises of unique origin and homogeneity of cultures which this hypothesis makes possible.

  9. Translation as Literary Criticism.

    Science.gov (United States)

    di Stefano, B. Follkart

    1982-01-01

    It is proposed that literary translation is intrinsically an act of literary criticism. This theory is illustrated by discussion of specific problems in translating Sartre's "La Nausee" and Leonard Forest's "Le pays de la Sagouine," especially the use of verb tense. (MSE)

  10. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    Science.gov (United States)

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  11. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  12. Translation and Quality Management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    1996-01-01

    of translation would be. To provide a backdrop against which the issue may be discussed, I present an overview of the two areas which seem most likely to hold potential answers, viz., that of translation theory and that of quality management. Section 1. gives a brief outline of some contributions to translation...... theory which would seem likely to be of interest in this connection and section 2. gives a linguist's introduction to the part of the area of quality management which I consider relevant for present purposes. Section 3. is devoted to the case study of a small translation firm which has been certified...... under the ISO 9001 standard, and section 4. discusses the implications which quality management seems to hold for the field of translation in a broad sense. Finally, section 5. concludes the article....

  13. Timing of translation in cross-language qualitative research.

    Science.gov (United States)

    Santos, Hudson P O; Black, Amanda M; Sandelowski, Margarete

    2015-01-01

    Although there is increased understanding of language barriers in cross-language studies, the point at which language transformation processes are applied in research is inconsistently reported, or treated as a minor issue. Differences in translation timeframes raise methodological issues related to the material to be translated, as well as for the process of data analysis and interpretation. In this article we address methodological issues related to the timing of translation from Portuguese to English in two international cross-language collaborative research studies involving researchers from Brazil, Canada, and the United States. One study entailed late-phase translation of a research report, whereas the other study involved early phase translation of interview data. The timing of translation in interaction with the object of translation should be considered, in addition to the language, cultural, subject matter, and methodological competencies of research team members. © The Author(s) 2014.

  14. Toward a Framework for Translational Research in School Psychology

    Science.gov (United States)

    Edwards, Oliver W.

    2017-01-01

    This article addresses a translational research framework for school psychology. Translational research uses outcomes of basic and applied science to enhance the overall well-being of persons. This transdisciplinary framework connects disciplines and uses their resources, capacities, systems, and procedures to advance prevention, intervention, and…

  15. Bilinguisme et traduction au Canada. Role sociolinguistique du traducteur. (Bilingualism and Translation in Canada. The Sociolinguistic Role of the Translator).

    Science.gov (United States)

    Juhel, Denis

    This study concerns the problems posed by modes of interlinguistic communication, translation, and individual bilingualism, on which depend the quality of relationships between two ethnic communities belonging to a single political entity. It also addresses a frequent question about the need for translation in a bilingual country like Canada. The…

  16. Theory of Test Translation Error

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  17. Exploring Translations Theories

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Autor: Anthony Pym

    2016-09-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n3p214 This work is a translation of the chapter “Descriptions – the intellectual background” serving as a complement to the chapter 5 of the book titled Exploring Translations Studies (2010 by Anthony Pym. The chapter outlines the relationship between Russian Formalism and some of the strands of the Translation Studies which emerged during the 19th century. It brings to the fore works done in Prague (Prague Circle, Bratislava, Leipzig, Holland and Flanders focusing specially on the Tel-Aviv School of Itamar-Even and Gideon Toury, the main forerunners of the Descriptive Translation Studies (DTS. By analyzing this academic context, not only it describes the type of approaches those theorists suggested, but it also discusses the ups and downs of such paradigms problematizing concepts like “translation shifts”, “assumed translations” and “norms”. This translation aims at presenting and sharing Pym’s work as clearly and fluid as the original is, so that it serves as both a historical reference and an introductory text to Translation Studies.

  18. Exploring Translations Theories

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anthony Pym

    2016-12-01

    Full Text Available This work is a translation of the chapter “Descriptions – the intellectual background” serving as a complement to the chapter 5 of the book titled Exploring Translations Studies (2010 by Anthony Pym. The chapter outlines the relationship between Russian Formalism and some of the strands of the Translation Studies which emerged during the 19th century. It brings to the fore works done in Prague (Prague Circle, Bratislava, Leipzig, Holland and Flanders focusing specially on the Tel-Aviv School of Itamar-Even and Gideon Toury, the main forerunners of the Descriptive Translation Studies (DTS. By analyzing this academic context, not only it describes the type of approaches those theorists suggested, but it also discusses the ups and downs of such paradigms problematizing concepts like “translation shifts”, “assumed translations” and “norms”. This translation aims at presenting and sharing Pym’s work as clearly and fluid as the original is, so that it serves as both a historical reference and an introductory text to Translation Studies.

  19. Translational Epidemiology in Psychiatry

    Science.gov (United States)

    Weissman, Myrna M.; Brown, Alan S.; Talati, Ardesheer

    2012-01-01

    Translational research generally refers to the application of knowledge generated by advances in basic sciences research translated into new approaches for diagnosis, prevention, and treatment of disease. This direction is called bench-to-bedside. Psychiatry has similarly emphasized the basic sciences as the starting point of translational research. This article introduces the term translational epidemiology for psychiatry research as a bidirectional concept in which the knowledge generated from the bedside or the population can also be translated to the benches of laboratory science. Epidemiologic studies are primarily observational but can generate representative samples, novel designs, and hypotheses that can be translated into more tractable experimental approaches in the clinical and basic sciences. This bedside-to-bench concept has not been explicated in psychiatry, although there are an increasing number of examples in the research literature. This article describes selected epidemiologic designs, providing examples and opportunities for translational research from community surveys and prospective, birth cohort, and family-based designs. Rapid developments in informatics, emphases on large sample collection for genetic and biomarker studies, and interest in personalized medicine—which requires information on relative and absolute risk factors—make this topic timely. The approach described has implications for providing fresh metaphors to communicate complex issues in interdisciplinary collaborations and for training in epidemiology and other sciences in psychiatry. PMID:21646577

  20. Translation, Cultural Translation and the Hegemonic English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Roman Horak

    2015-01-01

    Full Text Available This brief chapter problematizes the hegemonic position of the English language in Cultural Studies, which, in the author's view, can be understood as a moment that stands against a true internationalisation of the project. Following an argu-ment referring to the necessary 'translation' process (here seen as 're-articulation', 'transcoding' or 'transculturation' Stuart Hall has put forward almost two decades ago, the essay, firstly, turns to the notion of 'linguistic translations', and deals, secondly, with what has been coined 'cultural translation'. Discussing approaches developed by Walter Benjamin, Umberto Eco and Homi Bhabha, the complex relationship between the two terms is being investigated. Finally, in a modest attempt to throw some light on this hegemonic structure, central aspects of the output of three important journals (European Journal of Cultural Studies, International Journal of Cultural Studies, Cultural Studies, i. e. an analysis of the linguistic and institutional backgrounds of the authors of the ten most-read and most-cited essays, are presented. Based on these findings I argue that it is not simply the addition of the discursive field (language to the academic space (institution that defines the mecha-nism of exclusion and inclusion. Rather, it is the articulation of both moments, i.e. that of language and that of the institution, which - in various contexts (but in their own very definite ways - can help to develop that structure which at present is still hindering a further, more profound internationalisation of the project that is Cultural Studies.

  1. Translation of feminine: Szymborska

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Olga Donata Guerizoli Kempinska

    2014-07-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2014v1n33p35 The paper discusses the problems present in the process of the translation of the feminine, related to the discursive articulations of the gender and to the socio-historical conditions of its construction. The differences between languages make this articulation hard to transpose and such is the case in some of Wisława Szymborska’s poems. An attentive reading of her work and of its translations in different languages reveals that the transposition of its specifically feminine humor is also a challenge for the translator

  2. Word Translation Entropy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show......This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied...... evidence of co-activation. Results show that the number of translation alternatives for a single word and differences between source and target text in terms of word order have an effect on very early and late eye movement measures. Results are interpreted in terms of semantic and structural cross...

  3. Wearable Language Translation

    National Research Council Canada - National Science Library

    Carroll, Wendell

    1999-01-01

    VIA Team Mission Statement: To develop a near real time, two way, mobile, lightweight, robust and low cost multi-lingual language translation device that can be operated with minimal training in a hands free manner...

  4. Translation and Creation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paulo Bezerra

    2012-12-01

    Full Text Available The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theories of the literature and of thetranslation, the capacity to preserve the national color ofthe original text and at the same time to respect the arrivallanguage, and the sensibility to his national languagevariations present in the daily and in the literary spheres.

  5. Translation for language purposes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne

    2003-01-01

    The paper describes the background, subjects, assumptions, procedure, and preliminary results of a small-scale experimental study of L2 translation (Danish into English) and picture verbalization in L2 (English)....

  6. Addressing Semantic Geographic Information Systems

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Salvatore F. Pileggi

    2013-11-01

    Full Text Available The progressive consolidation of information technologies on a large scale has been facilitating and progressively increasing the production, collection, and diffusion of geographic data, as well as facilitating the integration of a large amount of external information into geographic information systems (GIS. Traditional GIS is transforming into a consolidated information infrastructure. This consolidated infrastructure is affecting more and more aspects of internet computing and services. Most popular systems (such as social networks, GPS, and decision support systems involve complex GIS and significant amounts of information. As a web service, GIS is affected by exactly the same problems that affect the web as a whole. Therefore, next generation GIS solutions have to address further methodological and data engineering challenges in order to accommodate new applications’ extended requirements (in terms of scale, interoperability, and complexity. The conceptual and semantic modeling of GIS, as well as the integration of semantics into current GIS, provide highly expressive environments that are capable of meeting the needs and requirements of a wide range of applications.

  7. De-culturising the Bible: Translation as Truth-Transcribed

    DEFF Research Database (Denmark)

    Sabih, Joshua

    1865 have introduced new religious Christian denominations into the Arab world. In these translations, the issue of the relationship between culture and religion is seen to be inscribed within the very conception of translation itself. This paper shall look into Jehovah’s Witnesses’ Arabic Bible...... Translation New World translation of the Holy Scriptures, and address how an Originally-American Christian group re-constructs the relationship of religion –universality of one truth and its embodiment in one community of faith – and culture; and specifically, Arabic culture. Culture, in its manifold forms...

  8. Lost in Translation

    Science.gov (United States)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well

  9. INTEGRATING MACHINE TRANSLATION AND SPEECH SYNTHESIS COMPONENT FOR ENGLISH TO DRAVIDIAN LANGUAGE SPEECH TO SPEECH TRANSLATION SYSTEM

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    J. SANGEETHA

    2015-02-01

    Full Text Available This paper provides an interface between the machine translation and speech synthesis system for converting English speech to Tamil text in English to Tamil speech to speech translation system. The speech translation system consists of three modules: automatic speech recognition, machine translation and text to speech synthesis. Many procedures for incorporation of speech recognition and machine translation have been projected. Still speech synthesis system has not yet been measured. In this paper, we focus on integration of machine translation and speech synthesis, and report a subjective evaluation to investigate the impact of speech synthesis, machine translation and the integration of machine translation and speech synthesis components. Here we implement a hybrid machine translation (combination of rule based and statistical machine translation and concatenative syllable based speech synthesis technique. In order to retain the naturalness and intelligibility of synthesized speech Auto Associative Neural Network (AANN prosody prediction is used in this work. The results of this system investigation demonstrate that the naturalness and intelligibility of the synthesized speech are strongly influenced by the fluency and correctness of the translated text.

  10. Machine Translation from Text

    Science.gov (United States)

    Habash, Nizar; Olive, Joseph; Christianson, Caitlin; McCary, John

    Machine translation (MT) from text, the topic of this chapter, is perhaps the heart of the GALE project. Beyond being a well defined application that stands on its own, MT from text is the link between the automatic speech recognition component and the distillation component. The focus of MT in GALE is on translating from Arabic or Chinese to English. The three languages represent a wide range of linguistic diversity and make the GALE MT task rather challenging and exciting.

  11. Translate this, motherfucker!

    OpenAIRE

    Lie, Sondre

    2013-01-01

    This thesis is a corpus based contrastive study concerning the translation of swearing and other taboo words in movie subtitles. The material consists of English and Norwegian subtitles from 15 different movies that were aligned and annotated to form a parallel corpus. The primary aim of the study is to observe and quantify syntactic, semantic (denotative and connotative) and functional discrepancy between taboo words in English movies and their corresponding translations in the Norwegian sub...

  12. Translation of Quantum Texts

    OpenAIRE

    Espinoza, Randall; Imbo, Tom; Lopata, Paul

    2004-01-01

    In the companion to this paper, we described a generalization of the deterministic quantum cloning process, called enscription, which utilizes entanglement in order to achieve the "copying" of (certain) sets of distinct quantum states which are not orthogonal, called texts. Here we provide a further generalization, called translation, which allows us to completely determine all translatable texts, and which displays an intimate relationship to the mathematical theory of graphs.

  13. Lost in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Askehave, Inger; Zethsen, Karen Korning

    2011-01-01

    This article deals with an aspect of patient information that differs somewhat from the traditional scope of this journal; namely the linguistic and translational aspects of Patient Information Leaflets (PILs). During the past decade much work has been dedicated to making the English PILs...... as informative and lay-friendly as possible. However, much of the good work is ruined when the PIL is translated. Why is this so and what can be done about it?...

  14. Revisiting Translation Strategies and Techniques

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ngoran Constantine Tardzenyuy

    2016-10-01

    Full Text Available Many translation researchers, scholars and students or trainees have the tendency to use the terms ‘translation strategy’,’ translation technique’  ‘translation method’ and ‘translation procedure’ invariably, and sometimes with varying shades of meaning This paper attempts to define, distinguish and clarify these terms in a bid to give the study of translation the scientific basis it deserves, given that scientific terminology is bound to be clear and unequivocal. Employing the qualitative research method and secondary or documentary sources, the paper provides elaborate explanations of the terms using sourced and invented examples. The paper concludes that the term ‘translation strategy’ should be used strictly to refer to a global or general decision a translator takes before engaging  in the translation of any text. Such a general decision could concern the issue of whether the translation would be literal, foreignized or source-text oriented; or whether it would be free, oblique, domesticated or target-text-oriented. On the other hand, the paper conclusively contends that all the other terms, that is to say, ‘translation technique, ‘translation procedure’ and ‘translation method’ should be used to refer to tools or operational measures deployed   by the translator in the course of actual translation. In other words, they should be used as mechanisms for effecting general or globalizing translation strategies. Keywords: Translation, Strategy, Translation, Technique, Foreignization, Domestication.

  15. Challenges in legal translation - revisited

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ingrid Simonnæs

    2013-12-01

    Full Text Available The aim of this paper is to discuss challenges in legal translation from the view of a teacher who evaluates the work of semi-professional translators in a special setting. Recurrent translation errors may subsequently be used as a pedagogical resource in specialised translator training. The observation of recurrent challenges confronting the candidates in legal translation and the absence of formal translator training programs are the reasons why NHH now offers an on-line course in legal translation, JurDist, focusing i.a. on useful translation strategies.

  16. A Bayesian Network Approach to Ontology Mapping

    National Research Council Canada - National Science Library

    Pan, Rong; Ding, Zhongli; Yu, Yang; Peng, Yun

    2005-01-01

    .... In this approach, the source and target ontologies are first translated into Bayesian networks (BN); the concept mapping between the two ontologies are treated as evidential reasoning between the two translated BNs...

  17. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  18. Translation and Language Teaching: Translation as a useful teaching Resource

    OpenAIRE

    Randaccio, Monica

    2012-01-01

    Both language teaching experts and translation theorists have proposed detailed analyses of the advantages and disadvantages of using translation in language teaching. However, in order to make translation a useful teaching resource, they have provided new and challenging insights into the nature of translation itself. Some of the principles among these insights will be outlined and discussed in this paper.

  19. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  20. Contemporary Translation Theories. Second Revised Edition. Topics in Translation 21.

    Science.gov (United States)

    Gentzler, Edwin

    This book traces the growth of translation theory from its traditional roots through the recent proliferation of theories, fueled by research in feminism, poststructural, and postcolonial investigations. It examines 5 new approaches: the North American translation workshop, the science of translation, early translation studies, polysystem theory,…

  1. Translating Signs, Producing Subjects

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brett Neilson

    2008-11-01

    Full Text Available This paper moves between two streets: Liverpool Road in the Sydney suburb of Ashfield and Via Sarpi in the Italian city of Milan. What connects these streets is that both have become important sites for businesses in the Chinese diaspora. Moreover, both are streets on which locals have expressed desires for Chinese signs to be translated into the national lingua franca. The paper argues that the cultural politics inherent in this demand for translation cannot be fully understood in the context of national debates about diversity and integration. It is also necessary to consider the emergence of the official Chinese Putonghua as global language, which competes with English but also colonizes dialects and minority languages. In the case of these dual language signs, the space between languages can neither be reduced to a contact zone of minority and majority cultures nor celebrated as a ‘third space’ where the power relations implied by such differences are subverted. At stake is rather a space characterised by what Naoki Sakai calls the schema of co-figuration, which allows the representation of translation as the passage between two equivalents that resemble each other and thus makes possible their determination as conceptually different and comparable. Drawing on arguments about translation and citizenship, the paper critically interrogates the ethos of interchangeability implied by this regime of translation. A closing argument is made for a vision of the common that implies neither civilisational harmony nor the translation of all values into a general equivalent. Primary sources include government reports, internet texts and media stories. These are analyzed using techniques of discourse analysis and interpreted with the help of secondary literature concerning globalisation, language and migration. The disciplinary matrix cuts and mixes between cultural studies, translation studies, citizenship studies, globalization studies and

  2. The Arabic Hyperbolic Pattern "Fa??al" in Two Recent Translations of the Qur'an

    Science.gov (United States)

    El-Zawawy, Amr M.

    2014-01-01

    The present study addresses the problem of rendering the ?? ?? 'fa??al' hyperbolic pattern into English in two recent translations of the Qur'an. Due to the variety of Qur'an translations and the large amount of hyperbolic forms of Arabic verbs recorded in the Qur'an, only two translations of the Qur'an are consulted and analyzed: these two…

  3. Translation as Genesis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Gilberthorpe

    2015-05-01

    Full Text Available Translation of literature is generally understood as a copy of an original. As such, it finds itself compared negatively to the original; judged and found lacking either the style or meaning of the original text it was seeking to translate. However, this paper will explore the relationship between the text and its translation through the work of Jacques Derrida and his neologisms such as the supplement and différance in addition to the work of Walter Benjamin. Through understanding the translation as a supplement, this paper will explore whether the original text was complete in and of itself. Through this and Derrida’s understanding of the play of language, I argue that translation can be understood as the palingenesis of literature, as it is only through translation that literature is reborn and lives on. Moreover, this paper will conclude with an examination of Blanchot’s distinction between the Book and the book in order to argue that literature is in itself a form of translation. Thus, the relationship between translation and literature is one of a cycle of genesis and palingenesis, as translation finds itself at both the beginning and continual rebirth of literature. La traduzione letteraria viene generalmente intesa come la copia di un originale. In quanto tale essa viene considerata negativamente in rapporto a quest’ultimo, giudicata manchevole quanto a stile o contenuto rispetto al testo originale che cerca di tradurre. Questo articolo intende esaminare la relazione tra il testo e la sua traduzione attraverso l’opera di Jacques Derrida e i suoi neologismi, come supplemento e différance, e sulla scorta degli studi di Walter Benjamin. Considerando la traduzione come un supplemento, l’articolo indaga se l’originale sia completo in e di per se stesso. Attraverso questo concetto e la prospettiva di Derrida sul gioco del linguaggio, la tesi sostenuta è che la traduzione possa essere considerata come palingenesi della

  4. Hetero-association for pattern translation

    Science.gov (United States)

    Yu, Francis T. S.; Lu, Thomas T.; Yang, Xiangyang

    1991-09-01

    A hetero-association neural network using an interpattern association algorithm is presented. By using simple logical rules, hetero-association memory can be constructed based on the association between the input-output reference patterns. For optical implementation, a compact size liquid crystal television neural network is used. Translations between the English letters and the Chinese characters as well as Arabic and Chinese numerics are demonstrated. The authors have shown that the hetero-association model can perform more effectively in comparison to the Hopfield model in retrieving large numbers of similar patterns.

  5. Introduction to Artificial Neural Networks

    DEFF Research Database (Denmark)

    Larsen, Jan

    1999-01-01

    The note addresses introduction to signal analysis and classification based on artificial feed-forward neural networks.......The note addresses introduction to signal analysis and classification based on artificial feed-forward neural networks....

  6. IPv6 addressing proxy: mapping native addressing from legacy technologies and devices to the Internet of Things (IPv6)

    National Research Council Canada - National Science Library

    Jara, Antonio J; Moreno-Sanchez, Pedro; Skarmeta, Antonio F; Varakliotis, Socrates; Kirstein, Peter

    2013-01-01

    .... The sheer number of devices involved requires that this Internet be the Future Internet, with a core network based on IPv6 and a higher scalability in order to be able to address all the devices...

  7. Ethics of translational medical research.

    Science.gov (United States)

    Mandal, Jharna; Ponnambath, Dinoop Korol; Parija, Subhash Chandra

    2017-01-01

    Translational research is the science of application of basic research knowledge to develop novel methods of improving public health outcome. This review briefly discusses the various phases involved and the hurdles faced in the translational pathway, how translational science originated, and the infrastructures consigned for translational research. Translational research also faces numerous diverse ethical issues similar to those observed in biomedical research. The various types of ethical issues faced whereas conducting translational research are discussed briefly in this review to help researchers identify and prevent unethical practices while conducting or regulating translational research.

  8. Engineering in translational medicine

    CERN Document Server

    2014-01-01

    This book covers a broad area of engineering research in translational medicine. Leaders in academic institutions around the world contributed focused chapters on a broad array of topics such as: cell and tissue engineering (6 chapters), genetic and protein engineering (10 chapters), nanoengineering (10 chapters), biomedical instrumentation (4 chapters), and theranostics and other novel approaches (4 chapters). Each chapter is a stand-alone review that summarizes the state-of-the-art of the specific research area. Engineering in Translational Medicine gives readers a comprehensive and in-depth overview of a broad array of related research areas, making this an excellent reference book for scientists and students both new to engineering/translational medicine and currently working in this area.

  9. Translation and Transtextuality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tapodi Zsuzsa

    2014-12-01

    Full Text Available Umberto Eco’s novel The Name of the Rose as a postmodern literary work is extensively based on transtextuality. There are series of quotations from the Bible, Petrus Abelardus, St. Bernard, Petrarch, Conan Doyle, Agatha Christie, Jorge L. Borges, Nietzsche, and other classic authors interwoven into the novel’s narrative. The text is a result of multiple translations, a truly intercultural adventure: Adso, a 14th-century German monk from the Melk monastery provides a Northern Italian travel experience in Latin language, this memoir is translated by the publishing narrator into the Italian language of the 20th century. The characters of the story come from different areas of Europe, as there are monks from England, Spain, Norway, Germany, and other countries. This paper sheds light on the problems that occurred during the novel’s translation.

  10. Translational Molecular Nuclear Cardiology.

    Science.gov (United States)

    Thackeray, James T; Bengel, Frank M

    2016-02-01

    Increased rollout and availability of preclinical imaging provides a foundation for development of novel molecular nuclear imaging agents. The current armamentarium of radiotracers available for nuclear cardiology allows for the interrogation of critical molecular processes involved in a myriad of cardiovascular disorders, including altered metabolism, ventricular remodeling, sympathetic neuronal activation, and systemic inflammation. Effective translational molecular imaging requires coordination of clinical need with tracer development and molecular biology, leading to the identification of ideal translational imaging compounds. Copyright © 2016 Elsevier Inc. All rights reserved.

  11. The Machine Translation Leaderboard

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Matt Post

    2014-09-01

    Full Text Available Much of an instructor's time is spent on the management and grading of homework. We present the Machine Translation Leaderboard, a platform for managing, displaying, and automatically grading homework assignments. It runs on Google App Engine, which provides hosting and user management services. Among its many features are the ability to easily define new assignments, manage submission histories, maintain a development / test set distinction, and display a leaderboard. An entirely new class can be set up in minutes with minimal configuration. It comes pre-packaged with five assignments used in a graduate course on machine translation.

  12. Interdisciplinarity in Translation Studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    José Lambert

    2017-05-01

    Full Text Available Since 1992 (Snell-Hornby et al. 1994 the Translation Studies * (EdT have claimed the status of "interdiscipline". In fact, there are still doubts about his academic status which is recent in relation to the profession. Since Holmes 1988 [1972], the development of the EdT was, several times, considered a success story; Although it is not clear whether the academic results (arguments and peculiar components linked to their prestige, such as books, societies, recognized scholars, congresses were more decisive than the translation market in the progressive recognition of WTS.

  13. Automatic translation among spoken languages

    Science.gov (United States)

    Walter, Sharon M.; Costigan, Kelly

    1994-01-01

    The Machine Aided Voice Translation (MAVT) system was developed in response to the shortage of experienced military field interrogators with both foreign language proficiency and interrogation skills. Combining speech recognition, machine translation, and speech generation technologies, the MAVT accepts an interrogator's spoken English question and translates it into spoken Spanish. The spoken Spanish response of the potential informant can then be translated into spoken English. Potential military and civilian applications for automatic spoken language translation technology are discussed in this paper.

  14. The ethics of machine translation

    OpenAIRE

    Kenny, Dorothy

    2011-01-01

    In this paper I first describe the two main branches in machine translation research. I then go to discuss why the second of these, statistical machine translation, can cause some malaise among translation scholars. As some of the issues that arise are ethical in nature, I stop to ponder what an ethics of machine translation might involve, before considering the ethical stance adopted by some of the main protagonists in the development and popularisation of statistical machine translation, an...

  15. Authorised Translations of Electronic Documents

    OpenAIRE

    Piechalski, Jan; Schmidt, Andreas U.

    2006-01-01

    A concept is proposed to extend authorised translations of documents to electronically signed, digital documents. Central element of the solution is an electronic seal, embodied as an XML data structure, which attests to the correctness of the translation and the authorisation of the translator. The seal contains a digital signature binding together original and translated document, thus enabling forensic inspection and therefore legal security in the appropriation of the translation. Organis...

  16. Translating Terms and Concepts in the Texts of Translation Studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Esra Birkan Baydan

    2016-04-01

    Full Text Available This paper intends to explore challenges in translating terms and concepts of the social sciences within the frame of scholarly texts of translation studies translated into Turkish. Conceptual problems in the translation of scholarly texts in translation studies arise both from the “interdisciplinary” and “independent” nature of the field. Given the interdisciplinary nature of translation studies, key concepts of the influential movements of thought from adjacent fields pose challenges for the translator. Furthermore, terms which specifically belong to the field of translation studies require the translator to be familiar with the literature of the field in both source and target languages. Immanuel Wallerstein’s suggestions for translating concepts of the social sciences are evaluated within this context with certain reservations. The translator of the scholarly texts of translation studies encounters challenges both with regard to “commonly shared” and “specific” concepts. Already existent Turkish translations of “common” concepts shared with the other disciplines are often diverse and varied, while some of the “specific” concepts of the field have not yet been translated. Both instances bring to the fore the translator’s agency as the decision-maker who makes informed decisions among various alternatives. Examples[i] of two Derridean concepts and two terms specific to the field of translation studies are provided to illustrate the problem-solving and decision-making process of the translator. Keywords: Concept translation, Derridaen concepts, common concepts, specific concepts, translator’s agency [i] Examples are selected from my unpublished translations (completed for MA and PhD projects of Arrojo (1995, Arrojo (1998 and Hermans (2007.

  17. Machine Aids to Translation.

    Science.gov (United States)

    Brinkmann, Karl-Heinz

    1981-01-01

    Describes the TEAM Program System of the Siemens Language Services Department, particularly the main features of its terminology data bank. Discusses criteria to which stored terminology must conform and methods of data bank utilization. Concludes by summarizing the consequences that machine-aided translation development has had for the…

  18. Grammatical Gender in Translation

    Science.gov (United States)

    Bordag, Denisa; Pechmann, Thomas

    2008-01-01

    In three experiments native speakers of Czech translated bare nouns and gender-marked adjective + noun phrases into German, their second language (L2). In Experiments 1-3 we explored the so-called gender interference effect from first language (L1) as observed in previous picture naming studies (naming latencies were longer when the L1 noun and…

  19. Translating Dyslexia across Species

    Science.gov (United States)

    Gabel, Lisa A.; Manglani, Monica; Escalona, Nicholas; Cysner, Jessica; Hamilton, Rachel; Pfaffmann, Jeffrey; Johnson, Evelyn

    2016-01-01

    Direct relationships between induced mutation in the "DCDC2" candidate dyslexia susceptibility gene in mice and changes in behavioral measures of visual spatial learning have been reported. We were interested in determining whether performance on a visual-spatial learning and memory task could be translated across species (study 1) and…

  20. Intermediation, Brokerage and Translation

    NARCIS (Netherlands)

    Hönke, Jana; Müller, Markus-Michael; Risse, Thomas; Draude, Anke; Börzel, Tanja

    2018-01-01

    Brokerage, a term prominent in the 1960s and 1970s, has returned. A huge literature analyses how brokers and intermediators— such as government officials, heads of non-governmental organization (NGOs), translators, neo-traditional authorities— strategically negotiate flows of resources and political

  1. The Practical Value of Translation Theory.

    Science.gov (United States)

    Komissarov, Vilen

    1985-01-01

    Discusses why translation theory has had an inadequate impact on translation practice and gives specific examples of ways in which translation theory can provide the translator with general principles and methods of translating idioms. (SED)

  2. Health Care Students’ Attitudes Towards Addressing Sexual Health in Their Future Professional Work

    DEFF Research Database (Denmark)

    Gerbild, Helle Nygaard; Larsen, Camilla Marie; Areskoug Josefsson, Kristina

    2016-01-01

    to measure students’ attitudes towards working with and communicating about sexual health; thus, to be able to use the Students’ Attitudes Towards Addressing Sexual Health (SA-SH) questionnaire in a Danish context, it is necessary to translate and test the translated questionnaire psychometrically. The aim......’ attitudes towards working with sexual health in their future profession....

  3. Methods for Identifying Translational Researchers

    Science.gov (United States)

    Feeney, Mary K.; Johnson, Timothy; Welch, Eric W.

    2014-01-01

    There is currently no generally accepted method for identifying the community of translational researchers when evaluating Clinical and Translational Science Centers. We use data from the multiyear evaluation of the University of Illinois at Chicago Center for Clinical and Translational Science (CCTS) to investigate the complexities of reliably identifying translational researchers. We use three methods to identify translational researchers: (1) participating in CCTS services and programs; (2) self-identifying as a translational researcher; and (3) engaging in activities that are characteristic of translational science. We find little overlap of these differently defined research groups. We conclude with a discussion of how the findings suggest challenges for evaluating translational science programs and the need for better definition, communication, and demonstration of translational science for scientists and evaluators. PMID:24064431

  4. Translational ethics: an analytical framework of translational movements between theory and practice and a sketch of a comprehensive approach.

    Science.gov (United States)

    Bærøe, Kristine

    2014-09-30

    Translational research in medicine requires researchers to identify the steps to transfer basic scientific discoveries from laboratory benches to bedside decision-making, and eventually into clinical practice. On a parallel track, philosophical work in ethics has not been obliged to identify the steps to translate theoretical conclusions into adequate practice. The medical ethicist A. Cribb suggested some years ago that it is now time to debate 'the business of translational' in medical ethics. Despite the very interesting and useful perspective on the field of medical ethics launched by Cribb, the debate is still missing. In this paper, I take up Cribb's invitation and discuss further analytic distinctions needed to base an ethics aiming to translate between theory and practice. The analytic distinctions needed to base an ethics aiming to translate between theory and practice are identified as 'movements of translation'. I explore briefly what would constitute success and limitations to these intended translational movements by addressing the challenges of the epistemological gap between philosophical and practical ethics. The categories of translational movements I suggest can serve as a starting point for a systematic, collective self-inspection and discussion of the merits and limitations of the various academic and practical activities that bioethicists are engaged in. I further propose that translational ethics could be considered as a new discipline of ethical work constructively structured around compositions of translational movements. Breaking the idea of translational ethics into distinct translational movements provide us with a nuanced set of conditions to explore and discuss the justification and limitations of various efforts carried out in the field of bioethics. In this sense, the proposed framework could be a useful vehicle for augmented collective, self-reflexivity among both philosophers and practitioners who are 'doing bioethics'. Also

  5. High performance enzyme kinetics of turnover, activation and inhibition for translational drug discovery.

    Science.gov (United States)

    Zhang, Rumin; Wong, Kenny

    2017-01-01

    Enzymes are the macromolecular catalysts of many living processes and represent a sizable proportion of all druggable biological targets. Enzymology has been practiced just over a century during which much progress has been made in both the identification of new enzymes and the development of novel methodologies for enzyme kinetics. Areas covered: This review aims to address several key practical aspects in enzyme kinetics in reference to translational drug discovery research. The authors first define what constitutes a high performance enzyme kinetic assay. The authors then review the best practices for turnover, activation and inhibition kinetics to derive critical parameters guiding drug discovery. Notably, the authors recommend global progress curve analysis of dose/time dependence employing an integrated Michaelis-Menten equation and global curve fitting of dose/dose dependence. Expert opinion: The authors believe that in vivo enzyme and substrate abundance and their dynamics, binding modality, drug binding kinetics and enzyme's position in metabolic networks should be assessed to gauge the translational impact on drug efficacy and safety. Integrating these factors in a systems biology and systems pharmacology model should facilitate translational drug discovery.

  6. Capacity Needs in Community-Based Organizations for Enhancing Translational Research in Puerto Rico

    Science.gov (United States)

    Martínez, Giovanni; Sardiñas, Lili M.; Acosta-Perez, Edna; Medina, Lizbeth; Rivera, Mirza; Pattatucci, Angela

    2014-01-01

    Background In an effort to form and sustain community–academic partnerships (CAPs) to enhance clinical and translational research, an assessment of needs for selecting and implementing evidence-based programs (EBPs) was conducted among a group of community-based organizations (CBOs) throughout Puerto Rico. Methods The survey was based on an instrument developed by the Cancer Prevention and Control Research Network. It assessed specific service information, program selection/implementation processes, knowledge and perception of EBPs, funding venues, evaluation processes, and capacity and training needs. Recruitment consisted of contacting 100 nonprofit organizations in Puerto Rico that work or address specific health areas, namely, cancer, neurological disorders, HIV, and cardiovascular health. Results The survey revealed wide variability in understanding what constitutes an EBP. Training needs for building a productive translational research process also were identified. Prominent among these were securing funding for ongoing operations, utilizing data for decision making, developing collaborations, managing information, conducting community needs assessments, and program evaluation. Conclusions These findings point to important implications for promoting community–campus partnerships for advancing clinical and translational research. PMID:24859102

  7. Networked Identities

    DEFF Research Database (Denmark)

    Ryberg, Thomas; Larsen, Malene Charlotte

    2008-01-01

    In this article we take up a critique of the concept of Communities of Practice (CoP) voiced by several authors, who suggest that networks may provide a better metaphor to understand social forms of organisation and learning. Through a discussion of the notion of networked learning and the critique...... of CoPs we shall argue that the metaphor or theory of networked learning is itself confronted with some central tensions and challenges that need to be addressed. We then explore these theoretical and analytic challenges to the network metaphor, through an analysis of a Danish social networking site. We...... argue that understanding meaning-making and ‘networked identities’ may be relevant analytic entry points in navigating the challenges....

  8. Sistema de otto-codificação modificado para endereçamento de redes hidrográficas An improved stream network addressing system: the modified pfafstetter coding scheme

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Natanael dos Santos Silva

    2008-10-01

    .This paper presents a new numbering system based on the Pfafstetter codification scheme developed for stream networks. Its main advantage is the use of the segments' length instead of the catchments' areas for establishing the Pfafstetter code, therefore eliminating the need for elevation data. This methodology was then implemented in a software named Otto-Sys, developed for Arc/INFO workstation in AML. In order to present the results of this new approach, a case study was carried out for the stream network of the Caeté River, a tributary of Iaco River, belonging to the Amazon River basin. The details of such a digital hydrographic dataset led to 5 level-deep codes. Each codification level is stored as a new column of the attribute table and the corresponding level dictates the number of digits of the code. Once this codification scheme has been established, network-tracing tasks can be performed in any geographic information system using only attribute queries. This strategy speeds up such processes enabling them to be extended to real-time web-based devices.

  9. Science and societal partnerships to address cumulative impacts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Carolyn J Lundquist

    2016-02-01

    Full Text Available Funding and priorities for ocean research are not separate from the underlying sociological, economic, and political landscapes that determine values attributed to ecological systems. Here we present a variation on science prioritisation exercises, focussing on inter-disciplinary research questions with the objective of shifting broad scale management practices to better address cumulative impacts and multiple users. Marine scientists in New Zealand from a broad range of scientific and social-scientific backgrounds ranked 48 statements of research priorities. At a follow up workshop, participants discussed five over-arching themes based on survey results. These themes were used to develop mechanisms to increase the relevance and efficiency of scientific research while acknowledging socio-economic and political drivers of research agendas in New Zealand’s ocean ecosystems. Overarching messages included the need to: 1 determine the conditions under which ‘surprises’ (sudden and substantive undesirable changes are likely to occur and the socio-ecological implications of such changes; 2 develop methodologies to reveal the complex and cumulative effects of change in marine systems, and their implications for resource use, stewardship, and restoration; 3 assess potential solutions to management issues that balance long-term and short-term benefits and encompass societal engagement in decision-making; 4 establish effective and appropriately resourced institutional networks to foster collaborative, solution-focused marine science; and 5 establish cross-disciplinary dialogues to translate diverse scientific and social-scientific knowledge into innovative regulatory, social and economic practice. In the face of multiple uses and cumulative stressors, ocean management frameworks must be adapted to build a collaborative framework across science, governance and society that can help stakeholders navigate uncertainties and socio-ecological surprises.

  10. Translation project adaptation for MT-enhanced computer assisted translation

    OpenAIRE

    Cettolo, Mauro; Bertoldi, Nicola; Federico, Marcello; Schwenk, Holger; Barrault, loïc; Servan, Christophe

    2014-01-01

    International audience; The effective integration of MT technology into computer-assisted translation tools is a challenging topic both for academic research and the translation industry. Particularly, professional translators feel crucial the ability of MT systems to adapt to their feedback. In this paper, we propose an adaptation scheme to tune a statistical MT system to a translation project using small amounts of post-edited texts, like those generated by a single user in even just one da...

  11. NMTPY: A Flexible Toolkit for Advanced Neural Machine Translation Systems

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Caglayan Ozan

    2017-10-01

    Full Text Available In this paper, we present nmtpy, a flexible Python toolkit based on Theano for training Neural Machine Translation and other neural sequence-to-sequence architectures. nmtpy decouples the specification of a network from the training and inference utilities to simplify the addition of a new architecture and reduce the amount of boilerplate code to be written. nmtpy has been used for LIUM’s top-ranked submissions to WMT Multimodal Machine Translation and News Translation tasks in 2016 and 2017.

  12. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    Science.gov (United States)

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  13. Progress in Documentation: Machine Translation and Machine-Aided Translation.

    Science.gov (United States)

    Hutchins, W. J.

    1978-01-01

    Discusses the prospects for fully automatic machine translation of good quality. Sections include history and background, operational and experimental machine translation systems of recent years, descriptions of interactive systems and machine-assisted translation, and a general survey of present problems and future possibilities. (VT)

  14. 'Inhabiting' the Translator's Habitus – Antjie Krog as Translator ...

    African Journals Online (AJOL)

    Drawing on the Bourdieusian concept of habitus and its applicability in the field of translation, this article discusses Antjie Krog's profile in the practice of translation in. South Africa. Bourdieu's conceptualisation of the relationship between the initiating activities of translators and the structures which constrain and enable ...

  15. Cross-Cultural Instrument Translation: Assessment, Translation, and Statistical Applications

    Science.gov (United States)

    Mason, Teresa Crowe

    2005-01-01

    This article has four major sections: (a) general issues of assessment; (b) assessment of ethnic-group members, including those who are deaf; (c) translation of assessment tools, emphasizing translation into American Sign Language (ASL); and (d) statistical applications for translated instruments. The purpose of the article is to provide insight…

  16. The translator status, the translation market and developing ...

    African Journals Online (AJOL)

    The sociological turn in translation studies has called for more research into the actors involved in the translation process and wider contexts of translation qua social activity. Methods from various social sciences have been adopted and adapted to shed light on this relatively uncharted territory. This is a preliminary study ...

  17. (Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and ...

    African Journals Online (AJOL)

    The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, ...

  18. On Collocations and Their Interaction with Parsing and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Violeta Seretan

    2013-10-01

    Full Text Available We address the problem of automatically processing collocations—a subclass of multi-word expressions characterized by a high degree of morphosyntactic flexibility—in the context of two major applications, namely, syntactic parsing and machine translation. We show that parsing and collocation identification are processes that are interrelated and that benefit from each other, inasmuch as syntactic information is crucial for acquiring collocations from corpora and, vice versa, collocational information can be used to improve parsing performance. Similarly, we focus on the interrelation between collocations and machine translation, highlighting the use of translation information for multilingual collocation identification, as well as the use of collocational knowledge for improving translation. We give a panorama of the existing relevant work, and we parallel the literature surveys with our own experiments involving a symbolic parser and a rule-based translation system. The results show a significant improvement over approaches in which the corresponding tasks are decoupled.

  19. Ethical Considerations in Tissue Engineering Research: Case Studies in Translation

    OpenAIRE

    Baker, Hannah B.; McQuilling, John P.; King, Nancy M. P.

    2015-01-01

    Tissue engineering research is a complex process that requires investigators to focus on the relationship between their research and anticipated gains in both knowledge and treatment improvements. The ethical considerations arising from tissue engineering research are similarly complex when addressing the translational progression from bench to bedside, and investigators in the field of tissue engineering act as moral agents at each step of their research along the translational pathway, from...

  20. Diagnostic biases in translational bioinformatics.

    Science.gov (United States)

    Han, Henry

    2015-08-01

    generic solution for the label skewness bias overcome due to the powerful feature extraction capability from derivative component analysis. Our work identifies and solves an important but less addressed problem in translational research. It also has a positive impact on machine learning for adding new results to kernel-based learning for omics data.

  1. Translation-Memory (TM) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Christensen, Tina Paulsen

    2010-01-01

      It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in translators' processes and workflow, and yet, though many professional translators nowadays depend on some form of TM system, this has not been the object...... of much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and influences of TM technology, including translators' interaction with TMs, and also how we know it. An essential part of the analysis is based on a selection of empirical TM studies, which we assume...... to be representative of the research field as a whole. Our analysis suggests that, while considerable knowledge is available about the technical side of TMs, more research is needed to understand how translators interact with TM technology and how TMs influence translators' cognitive translation processes....

  2. Integrated knowledge translation: digging deeper, moving forward.

    Science.gov (United States)

    Kothari, Anita; Wathen, C Nadine

    2017-06-01

    Integrated knowledge translation has risen in popularity as a solution to the underuse of research in policy and practice settings. It engages knowledge users-policymakers, practitioners, patients/consumers or their advocates, and members of the wider public-in mutually beneficial research that can involve the joint development of research questions, data collection, analysis and dissemination of findings. Knowledge that is co-produced has a better chance of being implemented. The purpose of this paper is to update developments in the field of integrated knowledge translation through a deeper analysis of the approach in practice-oriented and policy-oriented health research. We present collaborative models that fall outside the scope of integrated knowledge translation, but then explore consensus-based approaches and networks as alternate sites of knowledge co-production. We discuss the need to advance the field through the development, or use, of data collection and interpretation tools that creatively engage knowledge users in the research process. Most importantly, conceptually relevant outcomes need to be identified, including ones that focus on team transformation through the co-production of knowledge. We explore some of these challenges and benefits in detail to help researchers understand what integrated knowledge translation means, and whether the approach's potential added value is worth the investment of time, energy and other resources. Published by the BMJ Publishing Group Limited. For permission to use (where not already granted under a licence) please go to http://www.bmj.com/company/products-services/rights-and-licensing/.

  3. Translational research in retinology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Siqueira RC

    2011-10-01

    Full Text Available Rubens Camargo Siqueira1,2, Rodrigo Jorge21Rubens Siqueira Research Center, São José do Rio Preto, São Paulo, Brazil; 2Retina and Vitreous Section, Department of Ophthalmology, School of Medicine of Ribeirão Preto, University of São Paulo, BrazilAbstract: Clinical laboratories are strong, integral partners in personalized health care. Laboratory databases hold a vast amount of data on human phenotypes, genotypes, biomarkers, progression of disease, and response to therapy. These structured and unstructured free text data are critical for patient care and a resource for personalized medicine and translational research. Laboratory data are integrated into many electronic medical records that provide “summary reports” and “trending” to visualize longitudinal patient data. Recent advances in ophthalmology such as gene therapy, cell therapy using stem cells, and also retinal prosthesis explore the potential of translational research marking a new era in research into the diagnosis and treatment of eye diseases.Keywords: translational, retinal diseases, stem cell, gene therapy

  4. Repetition and Translation Shifts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Simon Zupan

    2006-06-01

    Full Text Available Repetition manifests itself in different ways and at different levels of the text. The first basic type of repetition involves complete recurrences; in which a particular textual feature repeats in its entirety. The second type involves partial recurrences; in which the second repetition of the same textual feature includes certain modifications to the first occurrence. In the article; repetitive patterns in Edgar Allan Poe’s short story “The Fall of the House of Usher” and its Slovene translation; “Konec Usherjeve hiše”; are compared. The author examines different kinds of repetitive patterns. Repetitions are compared at both the micro- and macrostructural levels. As detailed analyses have shown; considerable microstructural translation shifts occur in certain types of repetitive patterns. Since these are not only occasional; sporadic phenomena; but are of a relatively high frequency; they reduce the translated text’s potential for achieving some of the gothic effects. The macrostructural textual property particularly affected by these shifts is the narrator’s experience as described by the narrative; which suffers a reduction in intensity.

  5. Multiculturalism and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laura Rebeca PRECUP STIEGELBAUER

    2013-01-01

    Full Text Available Cultural diversity has emerged as a key concern in recent years, however the implications to this term are very different. A number of people see cultural diversity as fundamentally important and positive, as it points to a sharing of the wealth embodied in each of the world’s cultures and, accordingly, to the links tying us all in processes of exchange and dialogue via translation. On the other hand, for many others, cultural differences are what cause us to lose sight of our shared humanity and as a result are the root of numerous conflicts, since we can get lost in translation. This second finding is today all the more plausible since globalisation has increased the points of interaction and friction between cultures, giving rise to identity-linked tensions, withdrawals and claims, particularly of each one and other, which can become potential sources of dispute. The essential challenge, therefore, would be to propose a coherent vision of cultural diversity, languages and translations and thereby to clarify how, far from being a threat, it can become beneficial to the action of the international community.

  6. Translating dyslexia across species.

    Science.gov (United States)

    Gabel, Lisa A; Manglani, Monica; Escalona, Nicholas; Cysner, Jessica; Hamilton, Rachel; Pfaffmann, Jeffrey; Johnson, Evelyn

    2016-10-01

    Direct relationships between induced mutation in the DCDC2 candidate dyslexia susceptibility gene in mice and changes in behavioral measures of visual spatial learning have been reported. We were interested in determining whether performance on a visual-spatial learning and memory task could be translated across species (study 1) and whether children with reading impairment showed a similar impairment to animal models of the disorder (study 2). Study 1 included 37 participants who completed six trials of four different virtual Hebb-Williams maze configurations. A 2 × 4 × 6 mixed factorial repeated measures ANOVA indicated consistency in performance between humans and mice on these tasks, enabling us to translate across species. Study 2 included a total of 91 participants (age range = 8-13 years). Eighteen participants were identified with reading disorder by performance on the Woodcock-Johnson III Tests of Achievement. Participants completed six trials of five separate virtual Hebb-Williams maze configurations. A 2 × 5 × 6 mixed factorial ANCOVA (gender as covariate) indicated that individuals with reading impairment demonstrated impaired visuo-spatial performance on this task. Overall, results from this study suggest that we are able to translate behavioral deficits observed in genetic animal models of dyslexia to humans with reading impairment. Future studies will utilize the virtual environment to further explore the underlying basis for this impairment.

  7. Machine Translation Effect on Communication

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jensen, Mika Yasuoka; Bjørn, Pernille

    2011-01-01

    Intercultural collaboration facilitated by machine translation has gradually spread in various settings. Still, little is known as for the practice of machine-translation mediated communication. This paper investigates how machine translation affects intercultural communication in practice. Based...... on communication in which multilingual communication system is applied, we identify four communication types and its’ influences on stakeholders’ communication process, especially focusing on establishment and maintenance of common ground. Different from our expectation that quality of machine translation results...

  8. On Literal Translation of English Idioms

    Science.gov (United States)

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  9. Empirical Investigation of Optimization Algorithms in Neural Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bahar Parnia

    2017-06-01

    Full Text Available Training neural networks is a non-convex and a high-dimensional optimization problem. In this paper, we provide a comparative study of the most popular stochastic optimization techniques used to train neural networks. We evaluate the methods in terms of convergence speed, translation quality, and training stability. In addition, we investigate combinations that seek to improve optimization in terms of these aspects. We train state-of-the-art attention-based models and apply them to perform neural machine translation. We demonstrate our results on two tasks: WMT 2016 En→Ro and WMT 2015 De→En.

  10. Lexical Discourse Analysis in Translation

    Science.gov (United States)

    Al Khotaba, Eissa; Al Tarawneh, Khaled

    2015-01-01

    Lexical Discourse very often depend on lexis. Lexical Discourse analysis, however, has not yet been given enough consideration of the phenomenon of translation. This paper investigates lexical discourse analysis in translation from one language to another. This qualitative study comprises 15 text translated by M.A. students at the Department of…

  11. Machine Translation for Academic Purposes

    Science.gov (United States)

    Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh

    2009-01-01

    Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…

  12. Translational plant proteomics: A perspective

    NARCIS (Netherlands)

    Agrawal, G.K.; Pedreschi, R.; Barkla, B.J.; Bindschedler, L.V.; Cramer, R.; Sarkar, A.; Renaut, J.; Job, D.; Rakwal, R.

    2012-01-01

    Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic

  13. Knowledge Translation: Implications for Evaluation

    Science.gov (United States)

    Davison, Colleen M.

    2009-01-01

    Translation theory originates in the field of applied linguistics and communication. The term knowledge translation has been adopted in health and other fields to refer to the exchange, synthesis, and application of knowledge. The logic model is a circular or iterative loop among various knowledge translation actors (knowledge producers and users)…

  14. Literary Translation: A Personal Perspective.

    Science.gov (United States)

    Cincotta, Madeleine Strong

    The nature of literary translation and ways in which it differs from other forms of translation are examined, looking at practical difficulties, challenges, and satisfaction in the profession of literary translation. The difficulties discussed include suggestions about how to get started, legal questions of copyright, and choice of text.…

  15. MULTIFUNCTION OF INTERNET IN TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bayu Budiharjo

    2017-04-01

    Full Text Available Technology affects almost all areas, including translation. Many products of technology have made translational works easier, one of which is internet. Despite the wide use of internet, the potentials it has are sometimes unnoticed. While web-based dictionaries or thesaurus often serve as translators’ assistants and online Machine Translation issues become topics of many researches, other uses of internet related to translation may not be known by many. Internet can help disseminate newborn ideas, theories and findings worldwide to enhance translation theories. Besides, the contact between internet and translation generates new areas to examine. Internet also provides helping hand in the area of translation research. Researcher or anyone conducting research in the field of translation can find a range of research gaps as well as reference. Those who need group discussions to collect required data from informants, or researchers of the same interest coming from all over the world can meet and conduct Focus Group Discussion (FGD on virtual world. Furthermore, internet offers various forms of assistance for translation practitioners. The commonly used internet assistance consists of dictionaries, thesaurus and Machine Translations available on the internet. Other forms of aid provided by internet take form of parallel texts, images, and videos, which can be very helpful. Internet provides many things which can be utilized for the purpose of translation. Internet keeps on providing more as it develops from time to time in line with the development of technology. Internet awaits utilization of theorists, researchers, practitioners and those having concern on translation.

  16. Coordinator, Translation Services | IDRC - International ...

    International Development Research Centre (IDRC) Digital Library (Canada)

    Advise clients and service provider(s) on language usage and vocabulary used in the Centre and may carry out some terminological research to responds to these requests; • Provide external translators with documentation needed to ensure the uniformity and quality of translations and to facilitate their work; • If a translation ...

  17. On Yao's method of translation

    NARCIS (Netherlands)

    Liu, X; Hoede, C.

    2002-01-01

    Machine Translation, i.e., translating one kind of natural language to another kind of natural language by using a computer system, is a very important research branch in Artificial Intelligence. Yao developed a method of translation that he called ``Lexical-Semantic Driven". In his system he

  18. A Life’s Addresses

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balle, Søren Hattesen

    to a number of different aspects of Koch’s own life such as marijuana, the Italian language, World War Two, etc. In this way, the book quite conventionally inscribes itself in the tradition of post-enlightenment apostrophic poetry as characterized by Culler, just as all its poems belong to the favourite...... relationship” (143). Apostrophe is called the figure of address in classical rhetoric, and it is precisely this meaning of the word which American poet Kenneth Koch puns upon in the title of his 2000 collection of poetry New Addresses. In fact, its fifty poems literally represent acts of poetic address......, are literally troped as and addressed in the manner of so many acquaintances, personal connections, relatives, friends, lovers, and family members in Koch’s life. My main claim is that Koch’s poetics in New Addresses is one that slightly dislocates the romantic dichotomy between the world of things...

  19. A collaborative network middleware project by Lambda Station, TeraPaths, and Phoebus

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Bobyshev, A.; /Fermilab; Bradley, S.; /Brookhaven; Crawford, M.; /Fermilab; DeMar, P.; /Fermilab; Katramatos, D.; /Brookhaven; Shroff, K.; /Brookhaven; Swany, M.; /Delaware U.; Yu, D.; /Brookhaven

    2010-01-01

    The TeraPaths, Lambda Station, and Phoebus projects, funded by the US Department of Energy, have successfully developed network middleware services that establish on-demand and manage true end-to-end, Quality-of-Service (QoS) aware, virtual network paths across multiple administrative network domains, select network paths and gracefully reroute traffic over these dynamic paths, and streamline traffic between packet and circuit networks using transparent gateways. These services improve network QoS and performance for applications, playing a critical role in the effective use of emerging dynamic circuit network services. They provide interfaces to applications, such as dCache SRM, translate network service requests into network device configurations, and coordinate with each other to setup up end-to-end network paths. The End Site Control Plane Subsystem (ESCPS) builds upon the success of the three projects by combining their individual capabilities into the next generation of network middleware. ESCPS addresses challenges such as cross-domain control plane signalling and interoperability, authentication and authorization in a Grid environment, topology discovery, and dynamic status tracking. The new network middleware will take full advantage of the perfSONAR monitoring infrastructure and the Inter-Domain Control plane efforts and will be deployed and fully vetted in the Large Hadron Collider data movement environment.

  20. Translating human biology (introduction to special issue).

    Science.gov (United States)

    Brewis, Alexandra A; Mckenna, James J

    2015-01-01

    Introducing a special issue on "Translating Human Biology," we pose two basic questions: Is human biology addressing the most critical challenges facing our species? How can the processes of translating our science be improved and innovated? We analyze articles published in American Journal of Human Biology from 2004-2013, and find there is very little human biological consideration of issues related to most of the core human challenges such as water, energy, environmental degradation, or conflict. There is some focus on disease, and considerable focus on food/nutrition. We then introduce this special volume with reference to the following articles that provide exemplars for the process of how translation and concern for broader context and impacts can be integrated into research. Human biology has significant unmet potential to engage more fully in translation for the public good, through consideration of the topics we focus on, the processes of doing our science, and the way we present our domain expertise. © 2014 Wiley Periodicals, Inc.

  1. 76 FR 38129 - Applications for New Awards; Americans With Disabilities Act (ADA) National Network Knowledge...

    Science.gov (United States)

    2011-06-29

    ... Applications for New Awards; Americans With Disabilities Act (ADA) National Network Knowledge Translation... Rehabilitation Research Projects (DRRP)--The ADA National Network Knowledge Translation Center Notice inviting..., demonstration, development, dissemination, utilization, and technical assistance. An applicant for assistance...

  2. Machine Translation Tools - Tools of The Translator's Trade

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kastberg, Peter

    2012-01-01

    In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human...... Translation (or MAHT). The strengths and weaknesses of the different types of tools are discussed and evaluated by means of a number of examples. The article aims at two things: at presenting a sort of state of the art of what is commonly referred to as “machine translation” as well as at providing the reader...... with a sound basis for considering what translation tool (if any) is the most appropriate in order to meet his or her specific translation needs....

  3. Reliability In A White Rabbit Network

    CERN Document Server

    Lipiński, M; Wlostowski, T; Prados, C

    2011-01-01

    White Rabbit (WR) is a time-deterministic, low-latency Ethernet-based network which enables transparent, subns accuracy timing distribution. It is being developed to replace the General Machine Timing (GMT) system currently used at CERN and will become the foundation for the control system of the Facility for Antiproton and Ion Research (FAIR) at GSI. High reliability is an important issue inWR’s design, since unavailability of the accelerator’s control system will directly translate into expensive downtime of the machine. A typical WR network is required to lose not more than a single message per year. Due toWR’s complexity, the translation of this real-world-requirement into a reliability-requirement constitutes an interesting issue on its own – a WR network is considered functional only if it provides all its services to all its clients at any time. This paper defines reliability in WR and describes how it was addressed by dividing it into sub-domains: deterministic packet delivery, data resilience...

  4. Mamma Mia, A Singable Translation!

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andrej Stopar

    2016-06-01

    Full Text Available The article discusses and analyzes approaches to translating singable texts. It presents a linguistic (prosodic, lexical and structural analysis of the Slovenian translation of the musical Mamma Mia! The aim of the qualitative and quantitative study is to investigate the translation strategies used to produce a singable target text. The results of the analysis suggest that producing a prosodic match is a basic requirement, whereas the lexical, structural and/or poetic characteristics of the source text are subject to changes. Overall, the findings show that the function and the purpose of the translation play a crucial role in the prioritization of translation strategies.

  5. Specialised Translation Dictionaries for Learners

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    Specialised translation dictionaries for learners are reference tools that can help users with domain discourse in a foreign language in connection with translation. The most common type is the business dictionary covering several more or less related subject fields. However, business dictionaries....... The result is that the traditional focus on language system will be extended to usage because the central unit of translation is not the word but the text....... treat one or few fields extensively thereby neglecting the discourse of the other fields. Furthermore, recent research shows that specialised translation is not limited to terms but also concerns domain-specific syntactic structures and genre conventions using various translation strategies. To meet...

  6. The Knowledge Level: Presidential Address

    OpenAIRE

    Newell, Allen

    1981-01-01

    This is the first presidential address of AAAI, the American Association for Artificial Intelligence. In the grand scheme of history of artificial intelligence (AI), this is surely a minor event. The field this scientific society represents has been thriving for quite some time. No doubt the society itself will make solid contributions to the health of our field. But it is too much to expect a presidential address to have a major impact. So what is the role of the presidential address and wha...

  7. Translating Shakespeare for the theatre Translating Shakespeare for the theatre

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jean-Michel Déprats

    2008-04-01

    Full Text Available Translate Shakespeare for the theatre? The question is not purely rhetorical. In his Memoires, Jean Vilar, speaking of his work as an actor, raises the question of whether it is even possible to translate dramatic texts: Macbeth. Whilst learning my part alone at home in the morning, I keep on saying to myself , ‘Never again will I perform translated plays, not even those of Shakespeare.’ Translations either emasculate the original so that the actors may ‘utter’ a French which is straightforward, or at least authentic, or force us to chew up and spit out a stodgy French, weighed down by the burden of the English. My friend Curtis, the translator, can’t help it. Remaining faithful to the original text makes the French prose heavy, but to stray from the original is a crime. So what can we do? (131 This dilemma, so accurately put into words by Vilar, brings us to the question: when translating a Shakespeare play for performance, must we incorporate into our work aims which curtail the usual demands of translation? What is specific about translating for the theatre? Or rather, what demands must a French translation of a dramatic text meet if it is to make performance possible? Translate Shakespeare for the theatre? The question is not purely rhetorical. In his Memoires, Jean Vilar, speaking of his work as an actor, raises the question of whether it is even possible to translate dramatic texts: Macbeth. Whilst learning my part alone at home in the morning, I keep on saying to myself , ‘Never again will I perform translated plays, not even those of Shakespeare.’ Translations either emasculate the original so that the actors may ‘utter’ a French which is straightforward, or at least authentic, or force us to chew up and spit out a stodgy French, weighed down by the burden of the English. My friend Curtis, the translator, can’t help it. Remaining faithful to the original text makes the French prose heavy

  8. Eye-movements During Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther

    2013-01-01

    -scratch translation with post-editing of machine translated texts, uncovering similarities and dierences between the two processes, overall and in interaction with other variables also investigated. These include gaze and keystroke behaviour, word and n-gram probabilities, participant variables including expertise......Translation process research or TPR, the study of the cognitive processes involved in translation, is a relatively new field characterised by small-scale studies with few participants and variables. However, the translation process is characterised by much variation between different translators......, texts, tasks and languages, and larger-scale investigations are therefore highly desirable. To that end, we have publicly released the CRITT TPR database which currently contains data from 845 translation sessions but is continually extended. The database includes information about the source and target...

  9. Translators: Travellers, Not Tourists

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Veronika Rot Gabrovec

    2015-12-01

    Full Text Available The article explores various representations of culture(s found in contemporary English children’s literature and discusses how they were rendered into Slovene. In the first part, some introductory definitions of culture and approaches to the translation of children’s literature are presented. In the second part, excerpts from selected literary works (for instance, Mary Poppins, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, Matilda, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time are examined, both from the source and the target texts, with more attention paid to the cultural contexts, and the social changes that possibly influenced the translator’s decisions.

  10. Translating science into action

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jürgensen, Nanna; Petersen, Poul E; Ogawa, Hiroshi

    2012-01-01

    Clinical and public health research data have shown that a number of individual, professional and community health measures may be valuable in preventing the major oral diseases. The fundamental gap in knowledge, however, is not confined to 'what to do' but rather 'how' to translate the scientific...... findings into effective and sustainable programs for groups and populations. The advances in oral health science have not yet benefitted the poor and disadvantaged population groups around the world to the fullest extent possible and this has led to inequalities in periodontal health as well as in other...

  11. PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reza Shaki

    2017-09-01

    Full Text Available The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI personality test and translation quality assessment (TQA, respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature.

  12. Pancreatic cancer: Translational research aspects and clinical implications

    Science.gov (United States)

    Ansari, Daniel; Chen, Bi-Cheng; Dong, Lei; Zhou, Meng-Tao; Andersson, Roland

    2012-01-01

    Despite improvements in surgical techniques and adjuvant chemotherapy, the overall mortality rates in pancreatic cancer have generally remained relatively unchanged and the 5-year survival rate is actually below 2%. This paper will address the importance of achieving an early diagnosis and identifying markers for prognosis and response to therapy such as genes, proteins, microRNAs or epigenetic modifications. However, there are still major hurdles when translating investigational biomarkers into routine clinical practice. Furthermore, novel ways of secondary screening in high-risk individuals, such as artificial neural networks and modern imaging, will be discussed. Drug resistance is ubiquitous in pancreatic cancer. Several mechanisms of drug resistance have already been revealed, including human equilibrative nucleoside transporter-1 status, multidrug resistance proteins, aberrant signaling pathways, microRNAs, stromal influence, epithelial-mesenchymal transition-type cells and recently the presence of cancer stem cells/cancer-initiating cells. These factors must be considered when developing more customized types of intervention (“personalized medicine”). In the future, multifunctional nanoparticles that combine a specific targeting agent, an imaging probe, a cell-penetrating agent, a biocompatible polymer and an anti-cancer drug may become valuable for the management of patients with pancreatic cancer. PMID:22509073

  13. Noise analysis of genome-scale protein synthesis using a discrete computational model of translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Racle, Julien; Hatzimanikatis, Vassily, E-mail: vassily.hatzimanikatis@epfl.ch [Laboratory of Computational Systems Biotechnology, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL), CH-1015 Lausanne (Switzerland); Swiss Institute of Bioinformatics (SIB), CH-1015 Lausanne (Switzerland); Stefaniuk, Adam Jan [Laboratory of Computational Systems Biotechnology, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL), CH-1015 Lausanne (Switzerland)

    2015-07-28

    Noise in genetic networks has been the subject of extensive experimental and computational studies. However, very few of these studies have considered noise properties using mechanistic models that account for the discrete movement of ribosomes and RNA polymerases along their corresponding templates (messenger RNA (mRNA) and DNA). The large size of these systems, which scales with the number of genes, mRNA copies, codons per mRNA, and ribosomes, is responsible for some of the challenges. Additionally, one should be able to describe the dynamics of ribosome exchange between the free ribosome pool and those bound to mRNAs, as well as how mRNA species compete for ribosomes. We developed an efficient algorithm for stochastic simulations that addresses these issues and used it to study the contribution and trade-offs of noise to translation properties (rates, time delays, and rate-limiting steps). The algorithm scales linearly with the number of mRNA copies, which allowed us to study the importance of genome-scale competition between mRNAs for the same ribosomes. We determined that noise is minimized under conditions maximizing the specific synthesis rate. Moreover, sensitivity analysis of the stochastic system revealed the importance of the elongation rate in the resultant noise, whereas the translation initiation rate constant was more closely related to the average protein synthesis rate. We observed significant differences between our results and the noise properties of the most commonly used translation models. Overall, our studies demonstrate that the use of full mechanistic models is essential for the study of noise in translation and transcription.

  14. Noise analysis of genome-scale protein synthesis using a discrete computational model of translation.

    Science.gov (United States)

    Racle, Julien; Stefaniuk, Adam Jan; Hatzimanikatis, Vassily

    2015-07-28

    Noise in genetic networks has been the subject of extensive experimental and computational studies. However, very few of these studies have considered noise properties using mechanistic models that account for the discrete movement of ribosomes and RNA polymerases along their corresponding templates (messenger RNA (mRNA) and DNA). The large size of these systems, which scales with the number of genes, mRNA copies, codons per mRNA, and ribosomes, is responsible for some of the challenges. Additionally, one should be able to describe the dynamics of ribosome exchange between the free ribosome pool and those bound to mRNAs, as well as how mRNA species compete for ribosomes. We developed an efficient algorithm for stochastic simulations that addresses these issues and used it to study the contribution and trade-offs of noise to translation properties (rates, time delays, and rate-limiting steps). The algorithm scales linearly with the number of mRNA copies, which allowed us to study the importance of genome-scale competition between mRNAs for the same ribosomes. We determined that noise is minimized under conditions maximizing the specific synthesis rate. Moreover, sensitivity analysis of the stochastic system revealed the importance of the elongation rate in the resultant noise, whereas the translation initiation rate constant was more closely related to the average protein synthesis rate. We observed significant differences between our results and the noise properties of the most commonly used translation models. Overall, our studies demonstrate that the use of full mechanistic models is essential for the study of noise in translation and transcription.

  15. On the relevance of script writing basics in audiovisual translation practice and training

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Juan José Martínez-Sierra

    2012-07-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2012v1n29p145   Audiovisual texts possess characteristics that clearly differentiate audiovisual translation from both oral and written translation, and prospective screen translators are usually taught about the issues that typically arise in audiovisual translation. This article argues for the development of an interdisciplinary approach that brings together Translation Studies and Film Studies, which would prepare future audiovisual translators to work with the nature and structure of a script in mind, in addition to the study of common and diverse translational aspects. Focusing on film, the article briefly discusses the nature and structure of scripts, and identifies key points in the development and structuring of a plot. These key points and various potential hurdles are illustrated with examples from the films Chinatown and La habitación de Fermat. The second part of this article addresses some implications for teaching audiovisual translation.

  16. THE FREEDOM IN VIDEO GAME LOCALIZATION (How Indonesian Game Translator applied Carte Blanche of Translation to Preserve Game Experience

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Agung Prasetyo Wibowo

    2017-12-01

    Full Text Available This paper addresses the issue of video game localisation in MMORPG video game that focusing on the freedom of the translator in transferring meaning in the in-game text assets of video games. Games, regardless of their forms, are the media of entertainments. Foreign audiences may have different expectations on how they wish to be entertained. They most certainly have their own canon of cultural references that they will put into relation to any content of the game. Localization has to take all these things into account, and subsequently the localization process can involve the addition, removal or replacement of elements of the product. Game localisation allows translators to transcreate the things that are necessary to preserve the game experience and to produce a fresh and engaging translation. In this paper, the writers cast a spotlight on translators, progressing from our analysis focused on games as translation texts and as products. The result of this paper shows about how the translator used the freedom of the translator or the degree of creativity that they may have when adapting the game. Concisely, the more complex and creative a storyline, the more useful transcreation may turn in the translation process.

  17. Magnetic translator bearings

    Science.gov (United States)

    Hockney, Richard L. (Inventor); Downer, James R. (Inventor); Eisenhaure, David B. (Inventor); Hawkey, Timothy J. (Inventor); Johnson, Bruce G. (Inventor)

    1990-01-01

    A magnetic bearing system for enabling translational motion includes a carriage and a shaft for movably supporting the carriage; a first magnetic bearing fixed to one of the carriage and shaft and slidably received in a first channel of the other of the carriage and shaft. The first channel is generally U shaped with two side walls and a back wall. The magnetic bearing includes a pair of spaced magnetic pole pieces, each pole piece having a pair of electromagnetic coils mounted on poles on opposite ends of the pole piece proximate the side walls, and a third electromagnetic coil mounted on a pole of the pole piece proximate the backwall; a motion sensor for sensing translational motion along two axes and rotationally about three axes of the carriage and shaft relative to each other; and a correction circuit responsive to the sensor for generating a correction signal to drive the coils to compensate for any misalignment sensed between the carriage and the shaft.

  18. Plug & Play object oriented Bayesian networks

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bangsø, Olav; Flores, J.; Jensen, Finn Verner

    2003-01-01

    by constructing a junction tree from this network. In this paper we propose a method for translating directly from object oriented Bayesian networks to junction trees, avoiding the intermediate translation. We pursue two main purposes: firstly, to maintain the original structure organized in an instance tree...

  19. An Evergreen Challenge for Translators – The Translation of Idioms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kovács Gabriella

    2016-12-01

    Full Text Available Translating idioms has always been a challenging decision-making process for translators mainly because not all idioms have direct equivalents in the target language. Translators usually and ideally have a solid knowledge of the target language and its cultural aspects, but even so they cannot match the ability of a native speaker in deciding when – i.e. in what context and text type – an idiom would or would not be appropriate. This study aims to explore the main characteristics of idioms and the difficulties which might occur when translating them. A needs analysis will also be presented, where the various solutions which a group of translator trainees chose while translating certain idioms from the novel “A Game of Thrones” by George R. R. Martin into Hungarian are examined. Their strategies and the appropriateness of their choices are analysed and compared with the options of the experienced literary translator (Tamás Pétersz. We consider this an important endeavour because, based on our experience, we believe that the topic of the translation of idioms should be included into the curriculum and appropriate materials and tasks should be designed to develop the translator trainees’ knowledge and skills in this domain. Therefore, the aim of this analysis is to obtain a clearer view of the difficulties they are dealing with and bear them in mind when designing teaching materials for them.

  20. Big data, little security: Addressing security issues in your platform

    Science.gov (United States)

    Macklin, Thomas; Mathews, Joseph

    2017-05-01

    This paper describes some patterns for information security problems that consistently emerge among traditional enterprise networks and applications, both with respect to cyber threats and data sensitivity. We draw upon cases from qualitative studies and interviews of system developers, network operators, and certifiers of military applications. Specifically, the problems discussed involve sensitivity of data aggregates, training efficacy, and security decision support in the human machine interface. While proven techniques can address many enterprise security challenges, we provide additional recommendations on how to further improve overall security posture, and suggest additional research thrusts to address areas where known gaps remain.

  1. Methodological considerations when translating “burnout”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Allison Squires

    2014-09-01

    Full Text Available No study has systematically examined how researchers address cross-cultural adaptation of burnout. We conducted an integrative review to examine how researchers had adapted the instruments to the different contexts. We reviewed the Content Validity Indexing scores for the Maslach Burnout Inventory-Human Services Survey from the 12-country comparative nursing workforce study, RN4CAST. In the integrative review, multiple issues related to translation were found in existing studies. In the cross-cultural instrument analysis, 7 out of 22 items on the instrument received an extremely low kappa score. Investigators may need to employ more rigorous cross-cultural adaptation methods when attempting to measure burnout.

  2. Cpeb4-mediated translational regulatory circuitry controls terminal erythroid differentiation.

    Science.gov (United States)

    Hu, Wenqian; Yuan, Bingbing; Lodish, Harvey F

    2014-09-29

    While we have considerable understanding of the transcriptional networks controlling mammalian cell differentiation, our knowledge of posttranscriptional regulatory events is very limited. Using differentiation of primary erythroid cells as a model, we show that the sequence-specific mRNA-binding protein Cpeb4 is strongly induced by the erythroid-important transcription factors Gata1 and Tal1 and is essential for terminal erythropoiesis. By interacting with the translation initiation factor eIF3, Cpeb4 represses the translation of a large set of mRNAs, including its own mRNA. Thus, transcriptional induction and translational repression combine to form a negative feedback loop to control Cpeb4 protein levels within a specific range that is required for terminal erythropoiesis. Our study provides an example of how translational control is integrated with transcriptional regulation to precisely control gene expression during mammalian cell differentiation. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.

  3. Automatic Evaluation of Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Martinez, Mercedes Garcia; Koglin, Arlene; Mesa-Lao, Bartolomé

    2015-01-01

    The availability of systems capable of producing fairly accurate translations has increased the popularity of machine translation (MT). The translation industry is steadily incorporating MT in their workflows engaging the human translator to post-edit the raw MT output in order to comply with a set...... of quality criteria in as few edits as possible. The quality of MT systems is generally measured by automatic metrics, producing scores that should correlate with human evaluation.In this study, we investigate correlations between one of such metrics, i.e. Translation Edit Rate (TER), and actual post......-editing effort as it is shown in post-editing process data collected under experimental conditions. Using the CasMaCat workbench as a post-editing tool, process data were collected using keystrokes and eye-tracking data from five professional translators under two different conditions: i) traditional post...

  4. Computer-aided translation tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    in Denmark is rather high in general, but limited in the case of machine translation (MT) tools: While most TSPs use translation-memory (TM) software, often in combination with a terminology management system (TMS), only very few have implemented MT, which is criticised for its low quality output, especially......The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry. According to our results, the uptake...... when Danish is one of the languages, though some also express willingness to consider using MT (more) when output quality improves. Most respondents report that CAT has changed the translation industry, mentioning that the technology facilitates improved productivity and consistency, but also...

  5. Notes on Translation as Research

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nicholas Harrison

    2015-11-01

    Full Text Available Structured as a companion piece to "Translation as Research: A Manifesto", this essay argues that there are compelling reasons for translation to be one of the ways in which academics, notably in Modern Languages, spend their "research time". It speculates on the nature of possible misgivings or hesitations on this point; these seem to include the fear that embracing translation may undermine the discipline's commitment to reading in the original, and apprehension at the difficulty of assessing translations as research, especially where aesthetic criteria are involved. Rather than being drawn into debates over the definition of "research", however, the essay argues, we should start by committing to the broad intellectual and cultural value of translations, and recognize that, in the UK context, the REF already provides a framework in which translation can be embraced as a research practice, as a form of scholarship and/or creative writing.

  6. Holography without translational symmetry

    CERN Document Server

    Vegh, David

    2013-01-01

    We propose massive gravity as a holographic framework for describing a class of strongly interacting quantum field theories with broken translational symmetry. Bulk gravitons are assumed to have a Lorentz-breaking mass term as a substitute for spatial inhomogeneities. This breaks momentum-conservation in the boundary field theory. At finite chemical potential, the gravity duals are charged black holes in asymptotically anti-de Sitter spacetime. The conductivity in these systems generally exhibits a Drude peak that approaches a delta function in the massless gravity limit. Furthermore, the optical conductivity shows an emergent scaling law: $|\\sigma(\\omega)| \\approx {A \\over \\omega^{\\alpha}} + B$. This result is consistent with that found earlier by Horowitz, Santos, and Tong who introduced an explicit inhomogeneous lattice into the system.

  7. Writing or Translating Otherness?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eleonora Federici

    2015-05-01

    Full Text Available The paper intends to investigate a new voice in the Italian literary panorama, a voice which makes visible how the notions of nationality, literary canon and mother tongue should be revisioned and rethought.In this age of intensified migration in Europe (and in Italy transnational women writers are an enriching and challenging factor in many European literatures for the many issues discussed in their novels, among which identity, nationality, ethnicity, gender and language. The essay is divided into two main parts: 1 a theoretical approach aimed at a outlining the recent debate on World Literature and Transnational literatures, b rethinking the fruitful discussion within Translation Studies in the last decades, and 2 a textual analysis of a novel, Con il Vento Nei Capelli, written by a Palestinian woman, Salwa Salem.

  8. Addressing adolescent pregnancy with legislation.

    Science.gov (United States)

    Montgomery, Tiffany M; Folken, Lori; Seitz, Melody A

    2014-01-01

    Adolescent pregnancy is a concern among many women's health practitioners. While it is practical and appropriate to work to prevent adolescent pregnancy by educating adolescents in health care clinics, schools and adolescent-friendly community-based organizations, suggesting and supporting legislative efforts to reduce adolescent pregnancy can help address the issue on an even larger scale. This article aims to help nurses better understand current legislation that addresses adolescent pregnancy, and to encourage support of future adolescent pregnancy prevention legislation. © 2014 AWHONN.

  9. Netcitizenship : Addressing Cyberevenge and Sexbullying

    OpenAIRE

    Cohen-Almagor, Raphael

    2015-01-01

    This article discusses the phenomena of Cyberevenge, sexbullying, and sextortion, especially among young people. The discussion, based on extensive review of books, research reports, newspapers, journal articles and pertinent websites, analyzes these challenges. The article suggests some remedies to counter these online social ills which pertain to promoting responsibility of netcitizens, schools, governments, Non-Governmental Organizations (NGOs) and social networking sites.

  10. The Septuagint and Oral Translation

    OpenAIRE

    Aejmelaeus, Anneli

    2013-01-01

    Speaking of oral translation has not been popular in Septuagint research lately. The history of research knows one such theory, developed about a century ago by Paul Kahle, maintaining that there was no one written translation in the beginning but several different oral translations that were written down and eventually unified in a process comparable to the development of the Targums. This theory has been refuted, once and for all, a long time ago. Everything in the textual history of the Se...

  11. Issues in Translating Legal Texts

    OpenAIRE

    Myrteza MURIÇI

    2016-01-01

    We live in a world which is globalized and where international relations are much more active than ever. As people do not speak common language, need for translation and interpreting is more crucial in this regard. We cannot think of close contacts among states, societies, people and businesses without the mediation of translation and interpreting than before. Thus, translation and interpreting have became crucial and are playing a very important role in human interactions. International law,...

  12. Laws of Network Value

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Juan M.C. Larrosa

    2016-12-01

    Full Text Available The valuation of a social network is an issue that has been addressed based on simplifying approaches. Various value laws have been stipulated, which are largely atheoretical but have been effectively used to estimate the potential economic value of social network-based firms. This review highlights the various contributions used in the recent literature on networks valuation laws.

  13. Data Integration Tool: From Permafrost Data Translation Research Tool to A Robust Research Application

    Science.gov (United States)

    Wilcox, H.; Schaefer, K. M.; Jafarov, E. E.; Strawhacker, C.; Pulsifer, P. L.; Thurmes, N.

    2016-12-01

    The United States National Science Foundation funded PermaData project led by the National Snow and Ice Data Center (NSIDC) with a team from the Global Terrestrial Network for Permafrost (GTN-P) aimed to improve permafrost data access and discovery. We developed a Data Integration Tool (DIT) to significantly speed up the time of manual processing needed to translate inconsistent, scattered historical permafrost data into files ready to ingest directly into the GTN-P. We leverage this data to support science research and policy decisions. DIT is a workflow manager that divides data preparation and analysis into a series of steps or operations called widgets. Each widget does a specific operation, such as read, multiply by a constant, sort, plot, and write data. DIT allows the user to select and order the widgets as desired to meet their specific needs. Originally it was written to capture a scientist's personal, iterative, data manipulation and quality control process of visually and programmatically iterating through inconsistent input data, examining it to find problems, adding operations to address the problems, and rerunning until the data could be translated into the GTN-P standard format. Iterative development of this tool led to a Fortran/Python hybrid then, with consideration of users, licensing, version control, packaging, and workflow, to a publically available, robust, usable application. Transitioning to Python allowed the use of open source frameworks for the workflow core and integration with a javascript graphical workflow interface. DIT is targeted to automatically handle 90% of the data processing for field scientists, modelers, and non-discipline scientists. It is available as an open source tool in GitHub packaged for a subset of Mac, Windows, and UNIX systems as a desktop application with a graphical workflow manager. DIT was used to completely translate one dataset (133 sites) that was successfully added to GTN-P, nearly translate three datasets

  14. RNA-Binding Proteins Impacting on Internal Initiation of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rosa Diaz

    2013-11-01

    Full Text Available RNA-binding proteins (RBPs are pivotal regulators of all the steps of gene expression. RBPs govern gene regulation at the post-transcriptional level by virtue of their capacity to assemble ribonucleoprotein complexes on certain RNA structural elements, both in normal cells and in response to various environmental stresses. A rapid cellular response to stress conditions is triggered at the step of translation initiation. Two basic mechanisms govern translation initiation in eukaryotic mRNAs, the cap-dependent initiation mechanism that operates in most mRNAs, and the internal ribosome entry site (IRES-dependent mechanism activated under conditions that compromise the general translation pathway. IRES elements are cis-acting RNA sequences that recruit the translation machinery using a cap-independent mechanism often assisted by a subset of translation initiation factors and various RBPs. IRES-dependent initiation appears to use different strategies to recruit the translation machinery depending on the RNA organization of the region and the network of RBPs interacting with the element. In this review we discuss recent advances in understanding the implications of RBPs on IRES-dependent translation initiation.

  15. RNA-binding proteins impacting on internal initiation of translation.

    Science.gov (United States)

    Martínez-Salas, Encarnación; Lozano, Gloria; Fernandez-Chamorro, Javier; Francisco-Velilla, Rosario; Galan, Alfonso; Diaz, Rosa

    2013-11-01

    RNA-binding proteins (RBPs) are pivotal regulators of all the steps of gene expression. RBPs govern gene regulation at the post-transcriptional level by virtue of their capacity to assemble ribonucleoprotein complexes on certain RNA structural elements, both in normal cells and in response to various environmental stresses. A rapid cellular response to stress conditions is triggered at the step of translation initiation. Two basic mechanisms govern translation initiation in eukaryotic mRNAs, the cap-dependent initiation mechanism that operates in most mRNAs, and the internal ribosome entry site (IRES)-dependent mechanism activated under conditions that compromise the general translation pathway. IRES elements are cis-acting RNA sequences that recruit the translation machinery using a cap-independent mechanism often assisted by a subset of translation initiation factors and various RBPs. IRES-dependent initiation appears to use different strategies to recruit the translation machinery depending on the RNA organization of the region and the network of RBPs interacting with the element. In this review we discuss recent advances in understanding the implications of RBPs on IRES-dependent translation initiation.

  16. INCORPORATING GRAMMAR INTO TRANSLATION CLASSROOM

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gurendi Wiwoho

    2017-12-01

    Full Text Available This paper discusses the teaching of translation. It is important to lay a strong foundation in translating for the second year students of English Department. The main goal of this study is to identify and improve students‘ grammar awareness and their grammatical adjustment ability especially in translating Indonesian sentences and short paragraphs into English. The data used in this study were students‘ translation assignments in Translation I course at the English Department of the Favulty of Languages and Culture, University of 17 Agustus 1945 Semarang, academic year 2015-2016. The findings of the research showed that the second year students still made a lot of grammatical mistakes especially in translating Indonesian sentences and short paragraphs into English. The greatest problem faced by the students was related with the use of verbs and tenses, followed by other problems related with the use of parts of speech and function words. This implies that incorporating grammar in teaching translation is important, in which students‘ awareness and knowledge of grammar should be taken with care. Therefore, in addition to these findings, a general model of grammatical instruction in translation teaching was presented to be useful for translation teachers.

  17. Strategy Of Translating Gadget Brochure

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Deny Kusuma

    2015-10-01

    Full Text Available The title of this writing is strategy of translating gadget brochure. There were two problems discussed in this thesis, namely (1 terms found in the gadget manual book and its equivalence in Indonesia, (2 strategies applied in translating gadget brochure. Based on the analysis result, it was found that the terms and its equivalent words found in the gadget brochure were classified based on: 1 simple words or compound words and terminology forming phrase. 2 words category found are: noun and verb. The recommended pattern to determine the equivalent word was pure borrowing strategy, not adaptation borrowing strategy. The adaptation borrowing in this context was related to the spellings, the pronunciation or sound adaptation in the TL rather than adaptation for the cultural substitutes that conceptually mismatches with the standardized terminology in the SL. In addition, the result of the analysis that there were seven strategies found in gadget brochure, they were translation by more general word (Superordinate, translation by a more neutral/expressive word, translation by cultural substitution, translation by using loan word or loan word plus explanation, translation by paraphrase using related word, translation by omission and translation by illustration.

  18. Translational bioinformatics in psychoneuroimmunology: methods and applications.

    Science.gov (United States)

    Yan, Qing

    2012-01-01

    Translational bioinformatics plays an indispensable role in transforming psychoneuroimmunology (PNI) into personalized medicine. It provides a powerful method to bridge the gaps between various knowledge domains in PNI and systems biology. Translational bioinformatics methods at various systems levels can facilitate pattern recognition, and expedite and validate the discovery of systemic biomarkers to allow their incorporation into clinical trials and outcome assessments. Analysis of the correlations between genotypes and phenotypes including the behavioral-based profiles will contribute to the transition from the disease-based medicine to human-centered medicine. Translational bioinformatics would also enable the establishment of predictive models for patient responses to diseases, vaccines, and drugs. In PNI research, the development of systems biology models such as those of the neurons would play a critical role. Methods based on data integration, data mining, and knowledge representation are essential elements in building health information systems such as electronic health records and computerized decision support systems. Data integration of genes, pathophysiology, and behaviors are needed for a broad range of PNI studies. Knowledge discovery approaches such as network-based systems biology methods are valuable in studying the cross-talks among pathways in various brain regions involved in disorders such as Alzheimer's disease.

  19. Navigating translational ecology: Creating opportunities for scientist participation

    Science.gov (United States)

    Hallett, Lauren M.; Morelli, Toni; Gerber, Leah R.; Moritz, Max A.; Schwartz, Mark W.; Stephenson, Nathan L.; Tank, Jennifer L.; Williamson, Matthew A.; Woodhouse, Connie A.

    2017-01-01

    Interest in translational ecology (TE) – a research approach that yields useful scientific outcomes through ongoing collaboration between scientists and stakeholders – is growing among both of these groups. Translational ecology brings together participants from different cultures and with different professional incentives. We address ways to cultivate a culture of TE, such as investing time in understanding one another's decision context and incentives, and outline common entry points to translational research, such as working through boundary organizations, building place-based research programs, and being open to opportunities as they arise. We also highlight common institutional constraints on scientists and practitioners, and ways in which collaborative research can overcome these limitations, emphasizing considerations for navigating TE within current institutional frameworks, but also pointing out ways in which institutions are evolving to facilitate translational research approaches.

  20. Challenges and Benefits in Designing and Implementing a Team-Based Research Mentorship Experience in Translational Research.

    Science.gov (United States)

    Young, Belinda-Rose; Williamson, Heather J; Burton, Donna L; Massey, Oliver Thomas; Levin, Bruce Lubotsky; Baldwin, Julie A

    2015-12-01

    Translational research seeks to build bridges between research and practice to address public health issues efficiently and effectively. The purpose of this paper was to evaluate a newly formed Institute that provided graduate students and adolescent behavioral health community professionals with a translational research service-learning opportunity through the creation of a community-university mentoring partnership. Goals of the team-based research mentorship approach included: 1) providing students the skills for implementing translational research; 2) providing research opportunities for community agencies to enhance operations and to encourage ongoing research involvement; and 3) developing relationships between university faculty and community agency professionals for further research collaborations. The Institute used the National Institute on Drug Abuse's Mentoring Mosaic to select a diverse group of Community and Academic Mentors. The research mentorship experience of the initial cohort was evaluated based upon the Research Mentorship Conceptual Framework and Self-Assessment Tool. As a direct result of the research mentorship, outcomes for the Academic and Community Mentors and Scholars (i.e., those seeking a graduate certificate) included improved working relationships/networking and research experience. Through experiential learning, Scholars also discovered career trajectory clarity, the need for community collaboration in research, opportunities for continuing professional development, a greater understanding of public health competencies and how they align with community-based research, and skill development in best practices for translational research. The team mentoring approach is a form of pedagogy that holds promise to enhance translational research and community-based research efforts while developing public health competencies.

  1. What TQM Does Not Address.

    Science.gov (United States)

    Kochner, Curt; McMahon, Timothy R.

    1996-01-01

    Explores the importance of leadership, vision, purpose, organizational culture, motivation, and change as aspects of organizational life that Total Quality Management (TQM) does not adequately address. Offers the concept of learning organizations as a preferable approach, arguing that this method is a needed element in the leadership and…

  2. Onomastics and Translation: The Case of Igbo→English Translation ...

    African Journals Online (AJOL)

    The qualitative research method will be used to translate, analyze and explain the data from the anthroponomical, semiotic and linguistic perspectives to show that ... are translatable since among the Niger-Congo language family, names have particular psycho-spiritual functions that are expressed through the “signs” that ...

  3. The wise translator: reflecting on judgement in translator education ...

    African Journals Online (AJOL)

    The question of how one goes about teaching students to be translators is a central area of concern for translation teachers. As a reflective practitioner, I have a hunch about how to solve my problem. This paper is therefore in itself part of a reflective practicum, part of my reflection-in-action. I am in the process of restructuring ...

  4. Translation Evaluation: A Comparative Study of an Oblique Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    / Esmail Zare Behtash

    2017-06-01

    Full Text Available Translation is of an absolute necessity in today’s world. Robinson (1997 states that the study of translation is an integral part of intercultural relations and of conveying scientific and technological knowledge. He further mentions that “translators need to be able to process linguistic materials quickly and efficiently; but they also need to be able to recognize problem areas and to slow down to solve them in complex analytical ways” (p. 2. This study is an attempt to explore and evaluate an oblique translation of a text from English into Persian to find the most frequent translation strategy. To reach the goal of the study, the researchers selected one hundred and ten sentences of an original English text which had been translated freely at random and compared them with their Persian counterparts. The findings of the study indicated that Persian translator used equivalent strategy with the highest percentage (45% in the translated corpus. After that, modulation, and transposition had the highest percentages respectively.

  5. The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea

    Science.gov (United States)

    Tully, Eric J.

    2012-01-01

    This comprehensive examination of the Syriac Peshitta of Hosea (P-Hosea) is the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. It uses in particular Andrew Chesterman's Causal Model and Gideon Toury's descriptive approach. Every translator leaves residue of his or her…

  6. Quantitative systems pharmacology: a promising approach for translational pharmacology.

    Science.gov (United States)

    Gadkar, K; Kirouac, D; Parrott, N; Ramanujan, S

    Biopharmaceutical companies have increasingly been exploring Quantitative Systems Pharmacology (QSP) as a potential avenue to address current challenges in drug development. In this paper, we discuss the application of QSP modeling approaches to address challenges in the translational of preclinical findings to the clinic, a high risk area of drug development. Three cases have been highlighted with QSP models utilized to inform different questions in translational pharmacology. In the first, a mechanism based asthma model is used to evaluate efficacy and inform biomarker strategy for a novel bispecific antibody. In the second case study, a mitogen-activated protein kinase (MAPK) pathway signaling model is used to make translational predictions on clinical response and evaluate novel combination therapies. In the third case study, a physiologically based pharmacokinetic (PBPK) model it used to guide administration of oseltamivir in pediatric patients. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  7. Ugly Translations: Ortega y Gasset’s Ideas on Translation within Contemporary Translation Theories

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Pilar Ordóñez López

    2008-11-01

    Full Text Available This article is intended to provide a global vision of Ortega y Gasset’s conception of translation and an integrative evaluation of his contribution to contemporary Western Translation Studies through the analysis of the role played by Ortega’s views within the paradigms adopted in the most important approaches to translation in the 20th century. The essay ‘Misery and Splendour of Translation’ brings together Ortega’s ideas on translation, which, despite the recent orientation towards empirical and technical methods in Translation Studies, seem to be very much in evidence in current translation theories. This reveals the anticipatory character of Ortega’s ideas, formulated in 1937.

  8. A theoretical design for learning model addressing the networked society

    DEFF Research Database (Denmark)

    Levinsen, Karin; Nielsen, Janni; Sørensen, Birgitte Holm

    2010-01-01

    of their collaboration and students are required to document their choices, deselections, decisions and arguments and reflect on their learning process during the role-play. In the final paragraph we discuss our experimental work with the Design for Learning Model. We argue that our model gives birth to scaffolding...

  9. Using example-based machine translation to translate DVD subtitles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Flanagan, Marian

    Audiovisual Translation (AVT), and in particular subtitling, has been recognised as an area that could potentially benefit from the introduction of machine translation (followed by post-editing). In recent years the demands on subtitlers have increased, while the payment to subtitlers and time...... allotted to produce the subtitles have both decreased. Therefore, this market is recognised as a potential real-world application of MT. Recent publications have introduced Corpus-Based MT approaches to translate subtitles. An SMT system has been implemented in a Swedish subtitling company to translate...... is not fully known. In this paper we report on the success to date of using this hybrid system to translate English-German DVD subtitles, based on a human evaluation of the system output using real end-users of the subtitles. We then comment on the developments that are required to make the EBMT/SMT system...

  10. Translation Memory and Computer Assisted Translation Tool for Medieval Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Törcsvári Attila

    2013-05-01

    Full Text Available Translation memories (TMs, as part of Computer Assisted Translation (CAT tools, support translators reusing portions of formerly translated text. Fencing books are good candidates for using TMs due to the high number of repeated terms. Medieval texts suffer a number of drawbacks that make hard even “simple” rewording to the modern version of the same language. The analyzed difficulties are: lack of systematic spelling, unusual word orders and typos in the original. A hypothesis is made and verified that even simple modernization increases legibility and it is feasible, also it is worthwhile to apply translation memories due to the numerous and even extremely long repeated terms. Therefore, methods and algorithms are presented 1. for automated transcription of medieval texts (when a limited training set is available, and 2. collection of repeated patterns. The efficiency of the algorithms is analyzed for recall and precision.

  11. Cultural adaptation in translational research: field experiences.

    Science.gov (United States)

    Dévieux, Jessy G; Malow, Robert M; Rosenberg, Rhonda; Jean-Gilles, Michèle; Samuels, Deanne; Ergon-Pérez, Emma; Jacobs, Robin

    2005-06-01

    The increase in the incidence of HIV/AIDS among minorities in the United States and in certain developing nations has prompted new intervention priorities, stressing the adaptation of efficacious interventions for diverse and marginalized groups. The experiences of Florida International University's AIDS Prevention Program in translating HIV primary and secondary prevention interventions among these multicultural populations provide insight into the process of cultural adaptations and address the new scientific emphasis on ecological validity. An iterative process involving forward and backward translation, a cultural linguistic committee, focus group discussions, documentation of project procedures, and consultations with other researchers in the field was used to modify interventions. This article presents strategies used to ensure fidelity in implementing the efficacious core components of evidence-based interventions for reducing HIV transmission and drug use behaviors and the challenges posed by making cultural adaptation for participants with low literacy. This experience demonstrates the importance of integrating culturally relevant material in the translation process with intense focus on language and nuance. The process must ensure that the level of intervention is appropriate for the educational level of participants. Furthermore, the rights of participants must be protected during consenting procedures by instituting policies that recognize the socioeconomic, educational, and systemic pressures to participate in research.

  12. Translation Accommodations Framework for Testing English Language Learners in Mathematics

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo

    2012-01-01

    The present framework is developed under contract with the Smarter Balanced Assessment Consortium (SBAC) as a conceptual and methodological tool for guiding the reasonings and actions of contractors in charge of developing and providing test translation accommodations for English language learners. The framework addresses important challenges in…

  13. Experiments in Language Translation: Technical English-to-Vietnamese.

    Science.gov (United States)

    Sinaiko, H. Wallace; Brislin, Richard W.

    This paper documents the results of a series of experiments conducted by the Institute for Defense Analyses on translating technical material from English to Vietnamese. The work was accomplished in support of the Office of the Deputy Director, Research and Engineering, Deputy Director for Southeast Asia Matters. The paper addresses the question…

  14. Found in Translation: Interdisciplinary Arts Integration in Project AIM

    Science.gov (United States)

    Pruitt, Lara; Ingram, Debra; Weiss, Cynthia

    2014-01-01

    This paper will share the arts-integration methodology used in Project AIM and address the question; "How is translation evident in interdisciplinary arts instruction, and how does it affect students?" Methods: The staff and researchers from Project AIM, (an arts-integration program of the Center for Community Arts Partnerships at…

  15. Making Connections through Cultural Memory, Cultural Performance, and Cultural Translation.

    Science.gov (United States)

    Irwin, Rita L.; Rogers, Tony; Wan, Yuh-Yao

    1999-01-01

    Addresses the need for making connections between cultures, especially among Aboriginal and dominant cultures. Focuses on these themes: cultural memory, cultural performance, and cultural translation. Highlights three Aboriginal cultures on three continents (South Australia, Canada, and Taiwan) to encourage art educators and students to engage in…

  16. Cinema and Choric Connection: "Lost in Translation" as Sensual Experience

    Science.gov (United States)

    Ott, Brian L.; Keeling, Diane Marie

    2011-01-01

    The rise of the new information technologies, and corresponding proliferation of signs, images, and information, has contributed to a growing sense of alienation and dislocation. For many, the contemporary moment is an unending and disorienting sea of sensory-symbolic excesses. "Lost in Translation" is a film addressed to these anxieties. Engaging…

  17. Tricks to translating TB transcriptomics.

    Science.gov (United States)

    Deffur, Armin; Wilkinson, Robert J; Coussens, Anna K

    2015-05-01

    Transcriptomics and other high-throughput methods are increasingly applied to questions relating to tuberculosis (TB) pathogenesis. Whole blood transcriptomics has repeatedly been applied to define correlates of TB risk and has produced new insight into the late stage of disease pathogenesis. In a novel approach, authors of a recently published study in Science Translational Medicine applied complex data analysis of existing TB transcriptomic datasets, and in vitro models, in an attempt to identify correlates of protection in TB, which are crucially required for the development of novel TB diagnostics and therapeutics to halt this global epidemic. Utilizing latent TB infection (LTBI) as a surrogate of protection, they identified IL-32 as a mediator of interferon gamma (IFNγ)-vitamin D dependent antimicrobial immunity and a marker of LTBI. Here, we provide a review of all TB whole-blood transcriptomic studies to date in the context of identifying correlates of protection, discuss potential pitfalls of combining complex analyses originating from such studies, the importance of detailed metadata to interpret differential patient classification algorithms, the effect of differing circulating cell populations between patient groups on the interpretation of resulting biomarkers and we decipher weighted gene co-expression network analysis (WGCNA), a recently developed systems biology tool which holds promise of identifying novel pathway interactions in disease pathogenesis. In conclusion, we propose the development of an integrated OMICS platform and open access to detailed metadata, in order for the TB research community to leverage the vast array of OMICS data being generated with the aim of unraveling the holy grail of TB research: correlates of protection.

  18. Addressing uncertainty in atomistic machine learning

    DEFF Research Database (Denmark)

    Peterson, Andrew A.; Christensen, Rune; Khorshidi, Alireza

    2017-01-01

    suggest this will allow researchers to more fully use machine learning for the routine acceleration of large, high-accuracy, or extended-time simulations. In our demonstrations, we use a bootstrap ensemble of neural network-based calculators, and show that the width of the ensemble can provide an estimate......Machine-learning regression has been demonstrated to precisely emulate the potential energy and forces that are output from more expensive electronic-structure calculations. However, to predict new regions of the potential energy surface, an assessment must be made of the credibility...... of the predictions. In this perspective, we address the types of errors that might arise in atomistic machine learning, the unique aspects of atomistic simulations that make machine-learning challenging, and highlight how uncertainty analysis can be used to assess the validity of machine-learning predictions. We...

  19. Ultrananocrystalline diamond thin films functionalized with therapeutically active collagen networks.

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Huang, H.; Chen, M.; Bruno, P.; Lam, R.; Robinson, E.; Gruen, D.; Ho, D.; Materials Science Division; Northwestern Univ.

    2009-01-01

    The fabrication of biologically amenable interfaces in medicine bridges translational technologies with their surrounding biological environment. Functionalized nanomaterials catalyze this coalescence through the creation of biomimetic and active substrates upon which a spectrum of therapeutic elements can be delivered to adherent cells to address biomolecular processes in cancer, inflammation, etc. Here, we demonstrate the robust functionalization of ultrananocrystalline diamond (UNCD) with type I collagen and dexamethasone (Dex), an anti-inflammatory drug, to fabricate a hybrid therapeutically active substrate for localized drug delivery. UNCD oxidation coupled with a pH-mediated collagen adsorption process generated a comprehensive interface between the two materials, and subsequent Dex integration, activity, and elution were confirmed through inflammatory gene expression assays. These studies confer a translational relevance to the biofunctionalized UNCD in its role as an active therapeutic network for potent regulation of cellular activity toward applications in nanomedicine.

  20. Comment on "Length-dependent translation of messenger RNA by ribosomes"

    CERN Document Server

    Zhang, Yunxin

    2011-01-01

    In recent paper [Phys. Rev. E {\\bf 83}, 042903 (2011)], a simple model for the translation of messenger RNA by ribosomes is provided, and the expression of translational ratio of protein is given. In this comments, varied methods to get this ratio are addressed. Depending on a different method, we find that, roughly speaking, this translational ratio decays exponentially with mRNA length in prokaryotic cell, and reciprocally with mRNA length in eukaryotic cells.

  1. Interdisciplinarity in translation teaching: competence-based education, translation task-based approach, context-based text typology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Edelweiss Vitol Gysel

    2017-05-01

    Full Text Available In the context of competence-based teaching, this paper draws upon the model of Translation Competence (TC put forward by the PACTE group (2003 to establish a dialogue between cognitive-constructivist paradigms for translation teaching and the model of the Context-based Text Typology (MATTHIESSEN et al., 2007. In this theoretical environment, it proposes a model for the design of a Teaching Unit (TU for the development of the bilingual competence in would-be-translators.To this end, it explores translation as a cognitive, communicative and textual activity (HURTADO ALBIR, 2011 and considers its teaching from the translation task-based approach (HURTADO ALBIR, 1999. This approach is illustrated through the practical example of the design of a TU elaborated for the subject ‘Introduction to Specialized Translation’,part of the curricular grid of the program ‘Secretariado Executivo’ at Universidade Federal de Santa Catarina. Aspects such as the establishment of learning objectives and their alignment with the translation tasks composing the TU are addressed for this specific pedagogical situation. We argue for the development of textual competences by means of the acquisition of strategies derived from the Context-based Text Typology to solve problems arising from the translation of different text types and contextual configurations.

  2. Extracting weights from edge directions to find communities in directed networks

    Science.gov (United States)

    Lai, Darong; Lu, Hongtao; Nardini, Christine

    2010-06-01

    Community structures are found to exist ubiquitously in real-world complex networks. We address here the problem of community detection in directed networks. Most of the previous literature ignores edge directions and applies methods designed for community detection in undirected networks, which discards valuable information and often fails when different communities are defined on the basis of incoming and outgoing edges. We suggest extracting information about edge directions using a PageRank random walk and translating such information into edge weights. After extraction we obtain a new weighted directed network in which edge directions can then be safely ignored. We thus transform community detection in directed networks into community detection in reweighted undirected networks. Such an approach can benefit directly from the large volume of algorithms for the detection of communities in undirected networks already developed, since it is not obvious how to extend these algorithms to account for directed networks and the procedure is often difficult. Validations on synthetic and real-world networks demonstrate that the proposed framework can effectively detect communities in directed networks.

  3. Performance Analysis for Wireless Networks: An Analytical Approach by Multifarious Sym Teredo

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    D. Shalini Punithavathani

    2014-01-01

    Full Text Available IPv4-IPv6 transition rolls out numerous challenges to the world of Internet as the Internet is drifting from IPv4 to IPv6. IETF recommends few transition techniques which includes dual stack and translation and tunneling. By means of tunneling the IPv6 packets over IPv4 UDP, Teredo maintains IPv4/IPv6 dual stack node in isolated IPv4 networks behindhand network address translation (NAT. However, the proposed tunneling protocol works with the symmetric and asymmetric NATs. In order to make a Teredo support several symmetric NATs along with several asymmetric NATs, we propose multifarious Sym Teredo (MTS, which is an extension of Teredo with a capability of navigating through several symmetric NATs. The work preserves the Teredo architecture and also offers a backward compatibility with the original Teredo protocol.

  4. Sight Translation and written translation. A comparative Analysis of causes of problems, Strategies and Translation Errors within the PACTE Translation Competence Model

    OpenAIRE

    Jiménez Ivars, María Amparo

    2008-01-01

    This paper presents a comparative empirical exploratory study of some cognitive aspects of the oral and written translation process within the translation competence construct. This research has a twofold objective: finding some evidence of specific translation competence skills in translation tasks and comparing these data in sight translation and written translation in order to empirically check if sight translation can really be considered an interpreting modality. A sample ...

  5. Rescuing the Lost in Translation.

    Science.gov (United States)

    Gehr, Sinje; Garner, Craig C

    2016-05-05

    The translation of medically relevant academic inventions that could transform public health has been notoriously difficult, stemming largely from cultural differences been academia and industry. New initiatives to kindle academic entrepreneurship and establish stronger public/private partnerships are helping to align these differences and accelerating the translation of promising new therapies. Copyright © 2016 Elsevier Inc. All rights reserved.

  6. Statistical Machine Translation of Japanese

    National Research Council Canada - National Science Library

    Chapla, Erik A

    2007-01-01

    .... The best statistical machine translation methods implemented resulted in improvements that rivaled the best evaluations from the 2005 International Workshop on Spoken Language Translation from which training and test data was used. Recommendations, including how the methods presented may be altered for further improvements for future research, are also discussed.

  7. Copyrights for Machine Translations Considered.

    Science.gov (United States)

    Kudryavtseva, G. A.

    The translation of literature from one language into another is perhaps one of the most important problems in view of the fact that an inordinately large amount of human labor is expended on translation. A particularly complex problem arises before the scientists of all countries in connection with the need to become familiar with scientific…

  8. Behaviour of Reference in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohamed Abdou Moindjie

    2015-07-01

    Full Text Available Reference, which is one aspect of cohesion, may affect or enhance cohesiveness in its behaviour in translation. This study is an investigation of the behaviour of reference in translating from Arabic into English and French. The texts which are used as corpuses are literary texts whose findings are expected to be reflexive to other genres. The study reveals that reference, in translation depends often on certain language peculiarities; it is seldom depends on the translator’s choices. It is found that English is more cohesive in translation than Arabic and French due to some of its peculiarities. Although the Arabic language and the French languages have different peculiarities, they are found to have more in common as far as translating reference is concerned. The translators’ familiarity with the language peculiarities would make them avoid pitfalls and handle reference perfectly, which enhances more translation in terms of meaning, cohesiveness, and coherence. It is observed that the translators’ unfamiliarity with the languages peculiarities may affect reference in terms of meaning, cohesiveness, and coherence. It can, therefore, create translations in that reference is often found to be determined by language peculiarities. Keywords: Cohesion, Reference Translatability, Language Peculiarity, Syndeton, Asyndeton, Hypothaxis

  9. Convolutional over Recurrent Encoder for Neural Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dakwale Praveen

    2017-06-01

    Full Text Available Neural machine translation is a recently proposed approach which has shown competitive results to traditional MT approaches. Standard neural MT is an end-to-end neural network where the source sentence is encoded by a recurrent neural network (RNN called encoder and the target words are predicted using another RNN known as decoder. Recently, various models have been proposed which replace the RNN encoder with a convolutional neural network (CNN. In this paper, we propose to augment the standard RNN encoder in NMT with additional convolutional layers in order to capture wider context in the encoder output. Experiments on English to German translation demonstrate that our approach can achieve significant improvements over a standard RNN-based baseline.

  10. [Translational research: an interpretation].

    Science.gov (United States)

    Guimarães, Reinaldo

    2013-06-01

    Translational Research (TR) appears to be developing into the key health research issue of the beginning of this century. Initially proposed in the United States, TR is spread rapidly throughout both the developed and the developing world. This article discusses the main topics it covers, such as its definition and scope and the reasons why it has emerged in the USA and in this century. It examines the relationship between TR and the basic principles of US scientific policy established at the end of World War II. It sees the demands of a mighty pharmaceutical industry, currently facing a major crisis, linked to scientific genomic and post-genomic output impairments in terms of real innovative products and processes as being the explanation for US government intervention in biomedical research via the NIH. It realizes that it is not easy to predict the future of TR and suggests that it is not sustained by a solid conceptual and theoretical framework. It also discusses the opportunities and possibilities of TR in countries with nascent national innovative systems, such as Brazil. Lastly, it suggests that the existence of a universal health system can be an important tool to provide potential research answers tin health for the demands of innovation on the part of society.

  11. Knowledge Translation in Audiology

    Science.gov (United States)

    Kothari, Anita; Bagatto, Marlene P.; Seewald, Richard; Miller, Linda T.; Scollie, Susan D.

    2011-01-01

    The impetus for evidence-based practice (EBP) has grown out of widespread concern with the quality, effectiveness (including cost-effectiveness), and efficiency of medical care received by the public. Although initially focused on medicine, EBP principles have been adopted by many of the health care professions and are often represented in practice through the development and use of clinical practice guidelines (CPGs). Audiology has been working on incorporating EBP principles into its mandate for professional practice since the mid-1990s. Despite widespread efforts to implement EBP and guidelines into audiology practice, gaps still exist between the best evidence based on research and what is being done in clinical practice. A collaborative dynamic and iterative integrated knowledge translation (KT) framework rather than a researcher-driven hierarchical approach to EBP and the development of CPGs has been shown to reduce the knowledge-to-clinical action gaps. This article provides a brief overview of EBP and CPGs, including a discussion of the barriers to implementing CPGs into clinical practice. It then offers a discussion of how an integrated KT process combined with a community of practice (CoP) might facilitate the development and dissemination of evidence for clinical audiology practice. Finally, a project that uses the knowledge-to-action (KTA) framework for the development of outcome measures in pediatric audiology is introduced. PMID:22194314

  12. Optimising Comprehensibility in Interlingual Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nisbeth Jensen, Matilde

    2015-01-01

    . It is argued that Plain Language writing is a type of intralingual translation as it involves rewriting or translating a complex monolingual text into comprehensible language. Based on Plain Language literature, a comprehensibility framework is elaborated, which is subsequently exemplified through...... the functional text type of Patient Information Leaflet. Finally, the usefulness of applying the principles of Plain Language and intralingual translation for optimising comprehensibility in interlingual translation is discussed....... information on medication and tax information. Such texts are often written by experts and received by lay people, and, in today’s globalised world, they are often translated as well. In these functional texts, the receiver is not a mere recipient of information, but s/he needs to be able to act upon it...

  13. Revising and editing for translators

    CERN Document Server

    Mossop, Brian

    2014-01-01

    Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed gra...

  14. Biomedical informatics and translational medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sarkar Indra

    2010-02-01

    Full Text Available Abstract Biomedical informatics involves a core set of methodologies that can provide a foundation for crossing the "translational barriers" associated with translational medicine. To this end, the fundamental aspects of biomedical informatics (e.g., bioinformatics, imaging informatics, clinical informatics, and public health informatics may be essential in helping improve the ability to bring basic research findings to the bedside, evaluate the efficacy of interventions across communities, and enable the assessment of the eventual impact of translational medicine innovations on health policies. Here, a brief description is provided for a selection of key biomedical informatics topics (Decision Support, Natural Language Processing, Standards, Information Retrieval, and Electronic Health Records and their relevance to translational medicine. Based on contributions and advancements in each of these topic areas, the article proposes that biomedical informatics practitioners ("biomedical informaticians" can be essential members of translational medicine teams.

  15. Atomic clusters with addressable complexity

    Science.gov (United States)

    Wales, David J.

    2017-02-01

    A general formulation for constructing addressable atomic clusters is introduced, based on one or more reference structures. By modifying the well depths in a given interatomic potential in favour of nearest-neighbour interactions that are defined in the reference(s), the potential energy landscape can be biased to make a particular permutational isomer the global minimum. The magnitude of the bias changes the resulting potential energy landscape systematically, providing a framework to produce clusters that should self-organise efficiently into the target structure. These features are illustrated for small systems, where all the relevant local minima and transition states can be identified, and for the low-energy regions of the landscape for larger clusters. For a 55-particle cluster, it is possible to design a target structure from a transition state of the original potential and to retain this structure in a doubly addressable landscape. Disconnectivity graphs based on local minima that have no direct connections to a lower minimum provide a helpful way to visualise the larger databases. These minima correspond to the termini of monotonic sequences, which always proceed downhill in terms of potential energy, and we identify them as a class of biminimum. Multiple copies of the target cluster are treated by adding a repulsive term between particles with the same address to maintain distinguishable targets upon aggregation. By tuning the magnitude of this term, it is possible to create assemblies of the target cluster corresponding to a variety of structures, including rings and chains.

  16. An RNA biosensor for imaging the first round of translation from single cells to living animals

    Science.gov (United States)

    Halstead, James M.; Lionnet, Timothée; Wilbertz, Johannes H.; Wippich, Frank; Ephrussi, Anne; Singer, Robert H.; Chao, Jeffrey A.

    2015-01-01

    Analysis of single molecules in living cells has provided quantitative insights into the kinetics of fundamental biological processes; however, the dynamics of messenger RNA (mRNA) translation have yet to be addressed. We have developed a fluorescence microscopy technique that reports on the first translation events of individual mRNA molecules. This allowed us to examine the spatiotemporal regulation of translation during normal growth and stress and during Drosophila oocyte development. We have shown that mRNAs are not translated in the nucleus but translate within minutes after export, that sequestration within P-bodies regulates translation, and that oskar mRNA is not translated until it reaches the posterior pole of the oocyte. This methodology provides a framework for studying initiation of protein synthesis on single mRNAs in living cells. PMID:25792328

  17. Eye-tracking Post-editing Behaviour in an Interactive Translation Prediction Environment

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mesa-Lao, Bartolomé

    2013-01-01

    Post-editing machine translation is becoming a common practise within the localization industry as opposed to full human translation. Improving the potentials of a post-editing workbench is thus one of the priorities set by both the industry and researchers when addressing the technological...... challenges faced by translators. This paper reports on a preliminary pilot test within the CasMaCat project. Based in user activity data (key-logging and eye-tracking), this project aims at defining the functionalities of a new translator's workbench focusing on post-editing and advanced computer......-aided translation methods. The main aim of this preliminary pilot was to assess one of the new features implemented in the second prototype of the workbench: the interactive translation prediction (ITP) feature. This ITP feature is set to provide translators with different suggestion as they post...

  18. Translator: Expert of ‘What’? Translator Training and the Changing/Changeful Identity of the Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Senem Öner

    2013-07-01

    Full Text Available The aim of this paper is to trace the contemporary perceptions/definitions of the translator and translation in Turkey where the translation profession is not a legally regulated profession. (Invisibility of the translator and the scope of his/her expertise are widely debated issues among both the scholars/students of translation and the various players in the world of translation. Although translation is no longer being defined as a mere linguistic activity, reductionist views of translation that equate translation to ‘know’ing a foreign language still continues to prevail. What accompanies the said reductionist view is the claim that a translator can not translate ‘all the texts’ in different fields of expertise, at least not as successfully as the ‘real’ experts of the field who also know a foreign language such as engineer-translators or lawyer-translators who know English. However, recent developments concerning legal translation in plurilingual settings evidence a completely different understanding of translation and the identity/expertise of the translator. In such settings, translators work together with the drafters of the legal texts and are responsible for the source legal texts as well as the target ones, broadening the scope of the ‘expertise’ of the translator in an unprecedented way. In the light of the implications of the said transformation of the identity of the legal translator, this paper argues that the identity/definition of the translator/translation needs to be reconsidered and the results should be reflected onto the translator training programs with the aim of helping students of translation (redefine their identity as real ‘experts’ of the translation field and contributing to the transformation of the perception of translation and the translator.

  19. Translator: Expert of ‘What’? Translator Training and the Changing/Changeful Identity of the Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Senem Öner

    2013-06-01

    Full Text Available The aim of this paper is to trace the contemporary perceptions/definitions of the translator and translation in Turkey where the translation profession is not a legally regulated profession. (Invisibility of the translator and the scope of his/her expertise are widely debated issues among both the scholars/students of translation and the various players in the world of translation. Although translation is no longer being defined as a mere linguistic activity, reductionist views of translation that equate translation to ‘know’ing a foreign language still continues to prevail. What accompanies the said reductionist view is the claim that a translator can not translate ‘all the texts’ in different fields of expertise, at least not as successfully as the ‘real’ experts of the field who also know a foreign language such as engineer-translators or lawyer-translators who know English. However, recent developments concerning legal translation in plurilingual settings evidence a completely different understanding of translation and the identity/expertise of the translator. In such settings, translators work together with the drafters of the legal texts and are responsible for the source legal texts as well as the target ones, broadening the scope of the ‘expertise’ of the translator in an unprecedented way. In the light of the implications of the said transformation of the identity of the legal translator, this paper argues that the identity/definition of the translator/translation needs to be reconsidered and the results should be reflected onto the translator training programs with the aim of helping students of translation (redefine their identity as real ‘experts’ of the translation field and contributing to the transformation of the perception of translation and the translator.

  20. Cry, the beloved country's isiZulu translation: speech act of naming ...

    African Journals Online (AJOL)

    The aim of this paper was to examine the role of translation in social development. One aspect of culture that had not previously received much attention is the speech act of naming. In this article, this aspect was addressed in the translation between the Zulu and English cultures as used by CLS Nyembezi [1957 (1997)] in ...

  1. Using theatre to address mental illness stigma: a knowledge translation study in bipolar disorder.

    Science.gov (United States)

    Michalak, Erin E; Livingston, James D; Maxwell, Victoria; Hole, Rachelle; Hawke, Lisa D; Parikh, Sagar V

    2014-01-01

    Reduction of the stigma of mental illness is an international priority; arts- and contact-based approaches represent a promising mode of intervention. This project was designed to explore the impact of a one-woman theatrical performance on attitudes towards bipolar disorder (BD) on people with BD and healthcare providers. A playwright and actress who lives with BD developed a stage performance - 'That's Just Crazy Talk' - targeting stigmatizing attitudes towards BD. Prospective, longitudinal and sequential mixed methods were used to assess the impact of the performance on people with BD (n = 80) and healthcare providers (n = 84). Qualitative interviews were conducted with 33 participants (14 people with BD and 19 healthcare providers). Quantitatively, healthcare providers showed significantly improved attitudes immediately post-performance, but this change was not maintained over time; people with BD showed little quantitative change. Qualitatively, both people with BD and BD healthcare providers showed enduring and broadly positive changes. A theatrical presentation designed to reduce stigma produced immediate impact on healthcare providers quantitatively and significant qualitative impact on people with BD and healthcare providers. Additionally, the utility of using mixed-method approaches in mental health research was demonstrated.

  2. Translational Geoscience: Converting Geoscience Innovation into Societal Impacts

    Science.gov (United States)

    Schiffries, C. M.

    2015-12-01

    Translational geoscience — which involves the conversion of geoscience discovery into societal, economic, and environmental impacts — has significant potential to generate large benefits but has received little systematic attention or resources. In contrast, translational medicine — which focuses on the conversion of scientific discovery into health improvement — has grown enormously in the past decade and provides useful models for other fields. Elias Zerhouni [1] developed a "new vision" for translational science to "ensure that extraordinary scientific advances of the past decade will be rapidly captured, translated, and disseminated for the benefit of all Americans." According to Francis Collins, "Opportunities to advance the discipline of translational science have never been better. We must move forward now. Science and society cannot afford to do otherwise." On 9 July 2015, the White House issued a memorandum directing U.S. federal agencies to focus on translating research into broader impacts, including commercial products and decision-making frameworks [3]. Natural hazards mitigation is one of many geoscience topics that would benefit from advances in translational science. This paper demonstrates that natural hazards mitigation can benefit from advances in translational science that address such topics as improving emergency preparedness, communicating life-saving information to government officials and citizens, explaining false positives and false negatives, working with multiple stakeholders and organizations across all sectors of the economy and all levels of government, and collaborating across a broad range of disciplines. [1] Zerhouni, EA (2005) New England Journal of Medicine 353(15):1621-1623. [2] Collins, FS (2011) Science Translational Medicine 3(90):1-6. [3] Donovan, S and Holdren, JP (2015) Multi-agency science and technology priorities for the FY 2017 budget. Executive Office of the President of the United States, 5 pp.

  3. On the Systematicity of Human Translation Processes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover...... for a well-suited and more grounded integration in human machine interaction in translation....... characteristic steps in human translation processes. Based on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles, which are characteristic for different kinds of translators. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis...

  4. 22 CFR 92.78 - Translating documents.

    Science.gov (United States)

    2010-04-01

    ... 22 Foreign Relations 1 2010-04-01 2010-04-01 false Translating documents. 92.78 Section 92.78..., Recording, Translating and Procuring Documents § 92.78 Translating documents. Officers of the Foreign Service are not authorized to translate documents or to certify to the correctness of translations...

  5. The "Pedagogue as Translator" in the Classroom

    Science.gov (United States)

    Dobson, Stephen

    2012-01-01

    Translation theory has faced criticism from professional translators for adopting an ivory tower stance to the "real world" challenges of translation. This article argues that a case can be made for considering the challenges of translation as it takes place in the school classroom. In support of such an argument the pedagogue as translator is…

  6. Spreading stereotypes through media and translation

    OpenAIRE

    van Doorslaer, Luc

    2009-01-01

    This presentation makes a distinction between several subcategories in the field of media translation, mainly between research on audiovisual translation and news translation. It brings in imagology as a framework for the examples of stereotyping and translation of images in news translation.

  7. A Typology of LLD Translation Problems.

    Science.gov (United States)

    Rado, Gyorgy

    1987-01-01

    Discusses several concerns of translating "Languages of Limited Diffusion" (LLD) including: (1) the lack of knowledge of the language; (2) the role of word-for-word or computer translation; (3) translating from a translation or from the translator's native language; (4) common elements in the source and target languages; (5) uncommon languages'…

  8. Productivity and quality when editing machine translation and translation memory outputs: an empirical analysis of English to Welsh translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Screen Benjamin

    2017-09-01

    Full Text Available This article reports on a controlled study carried out to examine the possible benefits of editing Machine Translation and Translation Memory outputs when translating from English to Welsh. Using software capable of timing the translation process per segment, 8 professional translators each translated 75 sentences of differing match percentage, and post- edited a further 25 segments of Machine Translation. Basing the final analysis on 800 sentences and 17,440 words, the use of Fuzzy Matches in the 70-99% match range, Exact Matches and Statistical Machine Translation was found to significantly speed up the translation process. Significant correlations were also found between the processing time data of Exact Matches and Machine Translation post-editing, rather than between Fuzzy Matches and Machine Translation as expected. Two experienced translators were then asked to rate all translations for fidelity, grammaticality and style, whereby it was found that the use of translation technology either did not negatively affect translation quality compared to manual translation, or its use actually improved final quality in some cases. As well as confirming the findings of research in relation to translation technology, these findings also contradict supposed similarities between translation quality in terms of style and post-editing Machine Translation.

  9. Membrane integration of in vitro-translated gap junctional proteins: co- and post-translational mechanisms.

    Science.gov (United States)

    Zhang, J T; Chen, M; Foote, C I; Nicholson, B J

    1996-03-01

    Connexins (Cx) are protein components of gap junction channels that permit the passage of small molecules between neighboring cells. cDNAs of a large family of connexins have been isolated and sequenced. A gap junction channel consists of two connexons, one from each cell in contact, composed of six connexin subunits. It has been suggested by Musil and coworkers that the oligomerization of formation of a connexon occurs at the level of the trans-Golgi network. In the present study, we initiated an analysis of the early stages of protein synthesis and membrane insertion of Cx32 and Cx26, two connexins that we have demonstrated are co-expressed in the same junctions in hepatocytes. Using an in vitro transcription and a coupled cell-free translation and translocation system, we observed that both Cx32 and Cx26 could insert into microsome membranes co-translationally, producing a topological structure indistinguishable from that in isolated gap junctions. To our surprise, Cx26 could also insert into membranes post-translationally with a native orientation. This post-translational membrane insertion process is dependent on nucleotides but not their hydrolysis. Cx32, on the other hand, could not insert into membranes post-translationally. These disparate properties of Cx32 and Cx26 are not due to the significant difference in the lengths of their C-terminal domains, but rather to their internal amino acid sequences. These observations raise the possibility that there may be another pathway for Cx26 to insert into membranes in cells and this feature may be important for the regulation of its functions. These findings may also lead us to a new approach to reconstitution without detergent extraction.

  10. Addressing the workforce pipeline challenge

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Leonard Bond; Kevin Kostelnik; Richard Holman

    2006-11-01

    A secure and affordable energy supply is essential for achieving U.S. national security, in continuing U.S. prosperity and in laying the foundations to enable future economic growth. To meet this goal the next generation energy workforce in the U.S., in particular those needed to support instrumentation, controls and advanced operations and maintenance, is a critical element. The workforce is aging and a new workforce pipeline, to support both current generation and new build has yet to be established. The paper reviews the challenges and some actions being taken to address this need.

  11. Translating Romans: some persistent headaches

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A.B. du Toit

    2010-07-01

    Full Text Available Translating Romans: some persistent headaches Gone are the days when it was axiomatic that expertise in biblical languages automatically qualified one as a Bible translator. In 1949, Ronald Knox, who for nine years conscientiously struggled with translating the Bible for his generation, published a booklet under the title The trials of a translator. At that stage Bible translation as the subject of scientific study was still in its infancy. Since then, research into the intricacies of communicating the biblical message in an authentic but understandable manner, has made significant progress (cf. Roberts, 2009. However, the frustrations of Bible translators, first of all to really understand what the biblical authors wanted to convey to their original addressees, and then to commu-nicate that message to their own targeted readers in a meaningful way, have not disappeared. In fact, the challenge to meet the vary-ing requirements of the multiple kinds of translation that are present-ly in vogue, has only increased.

  12. Harold Pinter in Slovene Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Darja Hribar

    2004-12-01

    Full Text Available This article examines the translation of Harold Pinter’s most notable stylistic peculiarities into Slovene, illustrating its main points with examples taken from his play The Homecoming. The findings demonstrate above all a marked degree of non-observance of the special verbal pattern (special cohesion of the originals, a failure to convey Pinter’s special configuration of meaning (special coherence, and a disregard for internal unifying coincidences. It argues that the Slovene translations of Pinter rely mostly on traditional theories of meaning and of language norms, thus preventing the reproduction of those emotional and psychological actions of Pinter’s characters which are usually not expressed by means of the rhetorical, informative elements of his dialogue, but by its form and sonority, i. e. the length, strength, and level of articulation of verbal expression. This blurs Pinter’s famous logic of emotion, narrows the proverbial openness and conceptual uncertainty of his plays, and limits their potential vitality in translation. Taking into account current drama and theatre translation practices in Slovenia, i.e. the rarity of published drama translation and the dependence on a translated performance text for subsequent theatrical productions, the article argues that in such cases the drama translation should be retrospective, i.e. aiming at a maximum reconstruction of all relevant linguistic, stylistic, and textual properties of the original, leaving expressly subjective interventions in the text to the theatre practitioners.

  13. Strategies for Translating Vocative Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Olga COJOCARU

    2014-12-01

    Full Text Available The paper deals with the linguistic and cultural elements of vocative texts and the techniques used in translating them by giving some examples of texts that are typically vocative (i.e. advertisements and instructions for use. Semantic and communicative strategies are popular in translation studies and each of them has its own advantages and disadvantages in translating vocative texts. The advantage of semantic translation is that it takes more account of the aesthetic value of the SL text, while communicative translation attempts to render the exact contextual meaning of the original text in such a way that both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership. Focus is laid on the strategies used in translating vocative texts, strategies that highlight and introduce a cultural context to the target audience, in order to achieve their overall purpose, that is to sell or persuade the reader to behave in a certain way. Thus, in order to do that, a number of advertisements from the field of cosmetics industry and electronic gadgets were selected for analysis. The aim is to gather insights into vocative text translation and to create new perspectives on this field of research, now considered a process of innovation and diversion, especially in areas as important as economy and marketing.

  14. IPv6 addressing proxy: mapping native addressing from legacy technologies and devices to the Internet of Things (IPv6).

    Science.gov (United States)

    Jara, Antonio J; Moreno-Sanchez, Pedro; Skarmeta, Antonio F; Varakliotis, Socrates; Kirstein, Peter

    2013-05-17

    Sensors utilize a large number of heterogeneous technologies for a varied set of application environments. The sheer number of devices involved requires that this Internet be the Future Internet, with a core network based on IPv6 and a higher scalability in order to be able to address all the devices, sensors and things located around us. This capability to connect through IPv6 devices, sensors and things is what is defining the so-called Internet of Things (IoT). IPv6 provides addressing space to reach this ubiquitous set of sensors, but legacy technologies, such as X10, European Installation Bus (EIB), Controller Area Network (CAN) and radio frequency ID (RFID) from the industrial, home automation and logistic application areas, do not support the IPv6 protocol. For that reason, a technique must be devised to map the sensor and identification technologies to IPv6, thus allowing homogeneous access via IPv6 features in the context of the IoT. This paper proposes a mapping between the native addressing of each technology and an IPv6 address following a set of rules that are discussed and proposed in this work. Specifically, the paper presents a technology-dependent IPv6 addressing proxy, which maps each device to the different subnetworks built under the IPv6 prefix addresses provided by the internet service provider for each home, building or user. The IPv6 addressing proxy offers a common addressing environment based on IPv6 for all the devices, regardless of the device technology. Thereby, this offers a scalable and homogeneous solution to interact with devices that do not support IPv6 addressing. The IPv6 addressing proxy has been implemented in a multi-protocol Sensors 2013, 13 6688 card and evaluated successfully its performance, scalability and interoperability through a protocol built over IPv6.

  15. IPv6 Addressing Proxy: Mapping Native Addressing from Legacy Technologies and Devices to the Internet of Things (IPv6

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Peter Kirstein

    2013-05-01

    Full Text Available Sensors utilize a large number of heterogeneous technologies for a varied set of application environments. The sheer number of devices involved requires that this Internet be the Future Internet, with a core network based on IPv6 and a higher scalability in order to be able to address all the devices, sensors and things located around us. This capability to connect through IPv6 devices, sensors and things is what is defining the so-called Internet of Things (IoT. IPv6 provides addressing space to reach this ubiquitous set of sensors, but legacy technologies, such as X10, European Installation Bus (EIB, Controller Area Network (CAN and radio frequency ID (RFID from the industrial, home automation and logistic application areas, do not support the IPv6 protocol. For that reason, a technique must be devised to map the sensor and identification technologies to IPv6, thus allowing homogeneous access via IPv6 features in the context of the IoT. This paper proposes a mapping between the native addressing of each technology and an IPv6 address following a set of rules that are discussed and proposed in this work. Specifically, the paper presents a technology-dependent IPv6 addressing proxy, which maps each device to the different subnetworks built under the IPv6 prefix addresses provided by the internet service provider for each home, building or user. The IPv6 addressing proxy offers a common addressing environment based on IPv6 for all the devices, regardless of the device technology. Thereby, this offers a scalable and homogeneous solution to interact with devices that do not support IPv6 addressing. The IPv6 addressing proxy has been implemented in a multi-protocol Sensors 2013, 13 6688 card and evaluated successfully its performance, scalability and interoperability through a protocol built over IPv6.

  16. Quantifying complexity in translational research: an integrated approach.

    Science.gov (United States)

    Munoz, David A; Nembhard, Harriet Black; Kraschnewski, Jennifer L

    2014-01-01

    The purpose of this paper is to quantify complexity in translational research. The impact of major operational steps and technical requirements is calculated with respect to their ability to accelerate moving new discoveries into clinical practice. A three-phase integrated quality function deployment (QFD) and analytic hierarchy process (AHP) method was used to quantify complexity in translational research. A case study in obesity was used to usability. Generally, the evidence generated was valuable for understanding various components in translational research. Particularly, the authors found that collaboration networks, multidisciplinary team capacity and community engagement are crucial for translating new discoveries into practice. As the method is mainly based on subjective opinion, some argue that the results may be biased. However, a consistency ratio is calculated and used as a guide to subjectivity. Alternatively, a larger sample may be incorporated to reduce bias. The integrated QFD-AHP framework provides evidence that could be helpful to generate agreement, develop guidelines, allocate resources wisely, identify benchmarks and enhance collaboration among similar projects. Current conceptual models in translational research provide little or no clue to assess complexity. The proposed method aimed to fill this gap. Additionally, the literature review includes various features that have not been explored in translational research.

  17. Anarchic polysystems. The political translation under the polysystem

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gabriel Torem

    2015-06-01

    Full Text Available In this paper we examine the ability of the polysystem theory to analyze the translation of political texts. Based on the definitions outlined by Even Zohar of culture and centrality concepts, it is concluded that there is a political exclusion of the subject matter. The hypothesis is that, by including in its model translator to a subject acting on the material struggles of political-cultural system, polysystem, as a theory, gain new value and applicability. In this new context, the translator acts on the receptor system as such, but also as an intellectual and activist. An obvious derivation is that the translation stops mere thought of as ancillary activity and passes form a network of relationships in which translator, activist and intellectual are facets of the same subject, here defined as international. Taking the example of political and cultural system the anarchism of the early twentieth century system of Diego Abad de Santillán, who from his activity as leader, journalist, writer and translator, channeled through him stands relations between various subsystems of a kind of macro system international of anarchist movements.

  18. Translating a wicked problem

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tietjen, Anne; Jørgensen, Gertrud

    2016-01-01

    In a time of increasing globalisation and urbanisation, shrinking peripheral rural areas have become a truly wicked planning problem in many European countries. Although a problem can be easily perceived and measured by various indicators, the precise definition of the problem is problematic. Based...... on the case of a Danish planning process which was carried out in collaboration with a charitable trust, this paper discusses an emerging strategic planning approach at the municipal level. We use the concept of wicked problems, strategic planning theory and Actor-Network-Theory to study a collaborative...... projects played a major role in this process. First, they acted as a vehicle that assembled planners, politicians and stakeholders to work towards strategic visions across multiple scales. Second and consequently, they stimulated considerable second and third order effects in the form of shared problem...

  19. Eugene Onegin in Czech translations

    OpenAIRE

    Rubáš, Stanislav

    2006-01-01

    The paper covers five complete Czech translations of Pushkin's Eugene Onegin by Václav Čeněk Bendl, Václav Alois Jung, Josef Hora, Olga Mašková and Milan Dvořák. Translation quality assessment is based on the question of how each rendering reflects semantic complexities of the original. Analysis of each translation involves the significant phonetic, imaginative, ideational and structural features of Pushkin's novel in verse. Often a particular rendering is contrasted with another one to demon...

  20. Translation and spaces of reading

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clive Scott

    2014-01-01

    Full Text Available The author discusses relations between the original and translation in terms of imaginary spaces. Target text is understood here as one of the possible images of the source text, from the perspective which could not be accessible to the original. In accordance with the concept presented here, artistic translation can be not so much reconstructed, as conceptually constructed, in the manner of a cubist object. Acts of creative reading are commented on by the author with examples of his own experimental translations from contemporary French poetry.