Sample records for translation mechanical
from WorldWideScience.org

Sample records 1 - 4 shown.



1

UNA MIRADA A LAS NORMAS SOBRE DIMENSIONADO Y TOLERADO GEOMÉTRICO EN HISPANOAMÉRICA/ A VIEW OF THE STANDARS ON GEOMETRICAL AND DIMENSIONING TOLERANCING OF FEATURES IN SPANISH AMERICA

GÓMEZ G, JORGE I.; ROMERO, JAVIER
2007-11-01

Resumen en español Este artículo muestra el nivel alcanzado respecto al Dimensionado y Tolerado Geométrico de dibujos mecánicos en Hispanoamérica. Para lograr este propósito, se mira si los diferentes organismos de normalización han homologado estándares ISO que atañen a este tema. También se analiza la cantidad de normas homologadas y la calidad de las traducciones realizadas por país. Se puede apreciar como menos de la mitad de los países han hecho homologaciones y como la mayoría de los que las han realizado presentan fallas que limitan su uso y confiabilidad. Resumen en inglés This paper presents the level reached in the Spanish America regard Geometrical Dimensioning and Tolerancing -GDT- of mechanical drawings. To pursue this goal it is shown the countries that has homologated at least one of the ISO standards on this subject. It is also analysed the amount and the translation quality of the ISO standards regard GDT. It follows from this article that less than half of the countries have standards on this matter. Also, that the quality of the norms in most of countries are difficult to use and non reliable.

Scientific Electronic Library Online (Spanish)

2

Método para la evaluación de la confusión en la unidad de cuidados intensivos para el diagnóstico de delírium: adaptación cultural y validación de la versión en idioma español/ Confusion assessment method for diagnosing delirium in ICU patients (CAM-ICU): Cultural adaptation and validation of the Spanish version

Tobar, E.; Romero, C.; Galleguillos, T.; Fuentes, P.; Cornejo, R.; Lira, M.T.; Barrera, L. de la; Sánchez, J.E.; Bozán, F.; Bugedo, G.; Morandi, A.; Wesley Ely, E.
2010-02-01

Resumen en español Objetivo: Realizar la adaptación cultural y la validación del CAM-ICU (Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit "método para la evaluación de la confusión en la unidad de cuidados intensivos") al idioma español para el diagnóstico de delírium. Diseño: Población de validación. Ámbito: La unidad de cuidados intensivos de un hospital universitario de tercer nivel con 600 camas. Pacientes: Veintinueve pacientes críticos que reciben ventilación mec (mas) ánica. Edad: 70 años (58-77), APACHE II: 16 (13-21) y SOFA: 7 (4-8). Intervención: Aplicación del CAM-ICU en idioma español por 2 operadores independientes y del DSM IV TR (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders Fourth Edition-Revised) por un psiquiatra. Variables de interés principales: Concordancia (índice κ), consistencia interna (alfa de Cronbach) y validez (sensibilidad y especificidad) del CAM-ICU en idioma español en relación con el estándar de referencia (DSM IV TR). Resultados: El proceso de traducción y adaptación cultural se desarrolló de acuerdo con las recomendaciones internacionales actualmente vigentes. Se realizó un total de 65 evaluaciones en los 29 pacientes. La concordancia entre los observadores alcanzó un índice κ de 0,91 (IC del 95%: 0,86 a 0,96). La consistencia interna del instrumento fue adecuada y alcanzó un alfa de Cronbach de 0,84 (IC del 95% unilateral: 0,77). La sensibilidad del CAM-ICU versión española para el observador A (médico) fue del 80%, con una especificidad del 96%. En tanto que para el observador B (enfermera), la sensibilidad fue del 83%, con una especificidad del 96%. Conclusiones: El CAM-ICU en idioma español es un instrumento válido, confiable y reproducible, que puede aplicarse satisfactoriamente para el diagnóstico de delírium en pacientes de habla hispana. Resumen en inglés Objective: To adapt the Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (CAM-ICU) for the diagnosis of delirium to the language and culture of Spain and to validate the adapted version. Design: Population validation. Setting: Intensive care units in a 600-bed university hospital. Patients: We studied 29 critical patients undergoing mechanical ventilation. Mean age was 70 years (range 58-77 years), mean APACHE II score 16 (range 13-21), and mean SOFA score 7 (range (mas) 4-8). Intervention: Two independent operators applied the Spanish version of the CAM-ICU and a psychiatrist applied the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders Fourth Edition-Revised (DSM IV TR). Main outcome variables: Concordance (kappa index), internal consistency (Cronbach's alpha), and validity (sensitivity and specificity) of the Spanish version of the CAM-ICU were compared to the DSM IV TR, which is considered the current gold standard. Results: The translation and cultural adaptation was carried out in accordance with current international guidelines. A total of 65 assessments were performed in 29 patients. The interobserver concordance was high: kappa statistic 0.91 (95% CI: 0.86-0.96). The internal consistence was adequate: Cronbach's alpha=0.84 (unilateral 95% CI: 0.77). For observer A (a physician), the sensitivity of the Spanish version of the CAM-ICU was 80% and the specificity was 96%. For observer B, (a nurse) the sensitivity was 83% and the specificity was 96%. Conclusions: The Spanish version of the CAM-ICU is a valid, reliable, and reproducible instrument that can be satisfactorily applied to diagnose delirium in Spanish-speaking ICU patients.

Scientific Electronic Library Online (Spanish)

3

Luxación crónica recidivante. Tratamiento: osteotomía glenotemporal de Norman/ Chronic recurring dislocation treatment: Norman glenotemporal osteotomy

Pingarrón Martín, L.; Cebrián Carretero, J.L.; González Martín-Moro, J.; López-Arcas, J.M.; Chamorro Pons, M.; Navarro Cuellar, I.; Burgueño García, M.
2009-06-01

Resumen en español Introducción: Varios procedimientos quirúrgicos se han utilizado para limitar la apertura mandibular en pacientes con luxaciones recidivantes de la articulación temporomandibular (ATM). Éstas incluyen la inyección de agentes esclerosantes y el bloqueo mecánico mandibular. Otros métodos se basan en bloquear la traslación del cóndilo mandibular mediante la fractura del arco zigomático o mediante injerto óseo con aumento de la eminencia articular y la creación de (mas) un impedimento mecánico usando malla de vitalio o tornillos de acero inoxidable. Objetivo: Evaluar la experiencia de los autores en el tratamiento de las luxaciones recidivantes de mandíbula cuando se tratan ambos componentes: el óseo (eminencia) y el muscular (pterigoideo lateral). Material y métodos: 25 pacientes afectados de luxación recidivante (> 3 episodios/año) entre Enero 1997-Agosto 2008 con una edad media de 30 años; 21 de ellos son tratados de manera primaria y 4 por recidivas. Se realiza la técnica quirúrgica bajo anestesia general, incidiendo a lo largo del arco zigomático con una disección roma hasta exponer la pared anterior de la cápsula articular. Colocación de placa en "L" con fijación bicortical con tornillos. Resultados: Tras seguimiento radiológico y clínico tras la intervención (de 6 a 36 meses), se objetiva la ausencia de pérdidas de injerto, sin recidivas, remisión completa o parcial del dolor, buena apertura oral y ausencia de complicaciones importantes. Conclusión: La técnica descrita para restringir los movimientos de la ATM en casos de la dislocación crónica es relativamente simple, normalizando la función articular de forma inmediata sin necesitar tratamiento suplementario. Resumen en inglés Background. Various surgical procedures have been used to limit mandible opening in patients with recurrent dislocations of the temporo mandible joint (TMJ). These include intracapsular injection of sclerosing agents and tethering of the mandible. Other methods include obstruction of the condylar translation by downfracturing the zygomatic arch or by bone graft augmentation of the tuberculum and creating a mechanical impediment using Vitallium mesh or a stainless steel pi (mas) n. Objective. To evaluate the author's experience in the treatment of recurrent dislocation of the mandible when both components, the osseous (eminence) and the muscular one (lateral pterigoideum), are treated. Material and methods. From January 1997 to August 2008, twenty-five patientes, 30 years old of averaged age, are affected by recurrent luxation (> 3 episodes/year). Twenty-one of them are treated primarily and four of them because of recurrences. The operative procedure is developed under general anesthesia, incising along the zygomatic arch using blunt dissection so that the front wall of the articular capsule can be exposed completely. An L-shaped plate is fixed bicortically with pins. Results. Radiological and clinical follow-up after the surgical treatment (6 to 36 months postoperatively) manifest the absence of lost graft, no recurrence, completed or partial pain remission, adequate mouth aperture and absence of important complications. Conclusion. The technique described for restricting TMJ movements in cases of chronic dislocation is relatively simple. The function of the TMJ was immediately normalized and no supplementary treatment was necessary.

Scientific Electronic Library Online (Spanish)