WorldWideScience

Sample records for margin translating theory

  1. Translation Theory 'Translated'

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe

    2016-01-01

    Translation theory has proved to be a versatile analytical lens used by scholars working from different traditions. On the basis of a systematic literature review, this study adds to our understanding of the ‘translations’ of translation theory by identifying the distinguishing features of the most...... common theoretical approaches to translation within the organization and management discipline: actor-network theory, knowledge-based theory, and Scandinavian institutionalism. Although each of these approaches already has borne much fruit in research, the literature is diverse and somewhat fragmented......, but also overlapping. We discuss the ways in which the three versions of translation theory may be combined and enrich each other so as to inform future research, thereby offering a more complete understanding of translation in and across organizational settings....

  2. Critical Race Theory in India: "Theory Translation" and the Analysis of Social Identities and Discrimination in Indian Schooling

    Science.gov (United States)

    Goodnight, Melissa Rae

    2017-01-01

    This article examines ethical and philosophical considerations in "theory translation," i.e. translating a theoretical framework from its original place to another national context. Critical race theory (CRT) was developed in the United States through significant struggle in order to analyze everyday racism. Marginalized groups have…

  3. Theory of Test Translation Error

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  4. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience.Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  5. History and theory of Scripture translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jean-Claude Loba-Mkole

    2008-01-01

    Full Text Available This article argues for the importance of Bible translations through its historical achievements and theoretical frames of reference. The missionary expansion of Christianity owes its very being to translations. The early Christian communities knew the Bible through the LXX translations while churches today still continue to use various translations. Translations shape Scripture interpretations, especially when a given interpretation depends on a particular translation. A particular interpretation can also influence a given translation. The article shows how translation theories have been developed to clarify and how the transaction source-target is culturally handled. The articles discuss some of these “theoretical frames”, namely the functional equivalence, relevance, literary functional equivalence and intercultural mediation. By means of a historical overview and a reflection on Bible translation theories the article aims to focus on the role of Africa in translation history.

  6. Rosmary Waldrop and Theories of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Duffy Nikolai

    2012-07-01

    Full Text Available Since the 1960s, the German-born US-American poet, Rosmarie Waldrop, has translated over 40 different works, largely from French and German, including 14 volumes by the Jewish French-language writer, Edmond Jabès (Jabès was expelled from Egypt in 1956 during the Suez Crisis. In 2003, Waldrop was made a Chevalier des Arts et des Lettres by the French Government, and in 2008 she received the PEN Award for Poetry in Translation in 2008, for her translation of Ulf Stolterfoht’s book, Lingos I-IX. As well as practising translation, however, Waldrop has also written several significant essays which reflect on different theories of translation and their implications for practice. Much of these considerations are taken up with the question of the relation between translation and writing, of thinking the ways in which theories of writing might suggest the lines for developing a specific form of poetic practice.This essay provides an overview of Waldrop’s central thoughts on translation and contextualises these in relation to some of the major theories of literary translation. In the latter part of the essay, these ideas are developed in specific relation to Waldrop’s translations of the work of Edmond Jabès and to the notion of writing practice it suggests.

  7. Translational spacetime symmetries in gravitational theories

    International Nuclear Information System (INIS)

    Petti, R J

    2006-01-01

    How to include spacetime translations in fibre bundle gauge theories has been a subject of controversy, because spacetime symmetries are not internal symmetries of the bundle structure group. The standard method for including affine symmetry in differential geometry is to define a Cartan connection on an affine bundle over spacetime. This is equivalent to (1) defining an affine connection on the affine bundle, (2) defining a zero section on the associated affine vector bundle and (3) using the affine connection and the zero section to define an 'associated solder form', whose lift to a tensorial form on the frame bundle becomes the solder form. The zero section reduces the affine bundle to a linear bundle and splits the affine connection into translational and homogeneous parts; however, it violates translational equivariance/gauge symmetry. This is the natural geometric framework for Einstein-Cartan theory as an affine theory of gravitation. The last section discusses some alternative approaches that claim to preserve translational gauge symmetry

  8. Translational spacetime symmetries in gravitational theories

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Petti, R J [MathWorks, Inc., 3 Apple Hill Drive, Natick, MA 01760 (United States)

    2006-02-07

    How to include spacetime translations in fibre bundle gauge theories has been a subject of controversy, because spacetime symmetries are not internal symmetries of the bundle structure group. The standard method for including affine symmetry in differential geometry is to define a Cartan connection on an affine bundle over spacetime. This is equivalent to (1) defining an affine connection on the affine bundle, (2) defining a zero section on the associated affine vector bundle and (3) using the affine connection and the zero section to define an 'associated solder form', whose lift to a tensorial form on the frame bundle becomes the solder form. The zero section reduces the affine bundle to a linear bundle and splits the affine connection into translational and homogeneous parts; however, it violates translational equivariance/gauge symmetry. This is the natural geometric framework for Einstein-Cartan theory as an affine theory of gravitation. The last section discusses some alternative approaches that claim to preserve translational gauge symmetry.

  9. History and theory of Scripture Translations | Loba-Mkole | HTS ...

    African Journals Online (AJOL)

    History and theory of Scripture Translations. ... the functional equivalence, relevance, literaryfunctional equivalence and intercultural mediation. ... on Bible translation theories the article aims to focus on the role of Africa in translation history.

  10. The Application of Equivalence Theory to Advertising Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张颖

    2017-01-01

    Through analyzing equivalence theory, the author tries to find a solution to the problems arising in the process of ad?vertising translation. These problems include cultural diversity, language diversity and special requirement of advertisement. The author declares that Nida''s functional equivalence is one of the most appropriate theories to deal with these problems. In this pa?per, the author introduces the principles of advertising translation and culture divergences in advertising translation, and then gives some advertising translation practices to explain and analyze how to create good advertising translation by using functional equivalence. At last, the author introduces some strategies in advertising translation.

  11. On the structure of translational gauge theories of gravitation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wallner, R.P.

    1982-01-01

    Guided by decoupling processes in general gauge theories, we examine the translation limit in U 4 -theories. It is shown that this leads to Einstein's gravity theory as the appropriate choice for a translational gauge theory of gravitation. (Author)

  12. Time Safety Margin: Theory and Practice

    Science.gov (United States)

    2016-09-01

    Air Education and Training Command Handbook 99-107, T-38 Road to Wings, Randolph Air Force Base, Texas, July 2013. 65 This page was intentionally left...412TW-TIH-16-01 TIME SAFETY MARGIN: THEORY AND PRACTICE WILLIAM R. GRAY, III Chief Test Pilot USAF Test Pilot School SEPTEMBER 2016... Safety Margin: The01y and Practice) was submitted by the Commander, 4 I 2th Test Wing, Edwards AFB, Ca lifornia 93524-6843. Foreign announcement and

  13. Interpretation, Cognition: From Multivector Translation Theory To Efficient Practice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Aleksandra Nikolaevna Usacheva

    2015-12-01

    Full Text Available The paper discusses Translation Studies state-of-the-art which can be described as the existence of both traditional linguistic theories and many other concepts and models of translation offered by scientists from different countries in recent decades. The authors of this paper focus on the three concepts significant for the modern Translation Studies – the Skopos Theory, the Interpretative Theory and the Cognitive Theory. The paper compares several current points of view presented by Translation Studies researchers from Russia and abroad. The differences in these views are determined by some social and cultural peculiarities of different native speakers as well as by cultural specificity of linguistic signs' semantics, hence the problem of linguistic world-image compatibility. We describe the analysis results of some conceptual components of communicative and functional approach, as well as fundamental provisions of cognitive and pragmatic approaches to the translation process interpretation. Basing on their professional activity, the authors offer proven assessment of possible usage of the theories under consideration in training will-be translators and interpreters to ensure their future practice efficiency. The article describes didactic tools summarizing the best practice of Russian and Western Translation Studies schools. It gives clear examples illustrating the possibility of using the results of high-quality multi-vector and multicultural theoretical research results in specialized university training courses.

  14. Analytic solutions for marginal deformations in open superstring field theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Okawa, Y.

    2007-04-01

    We extend the calculable analytic approach to marginal deformations recently developed in open bosonic string field theory to open superstring field theory formulated by Berkovits. We construct analytic solutions to all orders in the deformation parameter when operator products made of the marginal operator and the associated superconformal primary field are regular. (orig.)

  15. German Translation Theories and Their Practicalness

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Carol Alexandru MOHR

    2012-01-01

    Full Text Available The translator should not be perceived as a simple producer of texts based on other texts, but as an expert, with skills, tasks and precise responsibilities, who works in cooperation with other "actors", that are part of the translating process. Text translating is not a simple linguistic act, but a complex one, that involves Linguistics, Hermeneutics (because texts must be interpreted and Semiology (because signs and symbols must be decoded. In this paper is being explained the difference between translation studies (or translatology and the linguistic theory of translation and why translatological concepts like “purpose”, “adequacy” and “actor” (as they were defined by Reiß, Vermeer and Mänttäri are essential and necessary required for a complete description and a responsible fulfillment of translating acts.

  16. Exact marginality in open string field theory. A general framework

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kiermaier, M.

    2007-07-01

    We construct analytic solutions of open bosonic string field theory for any exactly marginal deformation in any boundary conformal field theory when properly renormalized operator products of the marginal operator are given. We explicitly provide such renormalized operator products for a class of marginal deformations which include the deformations of flat D-branes in flat backgrounds by constant massless modes of the gauge field and of the scalar fields on the D-branes, the cosine potential for a space-like coordinate, and the hyperbolic cosine potential for the time-like coordinate. In our construction we use integrated vertex operators, which are closely related to finite deformations in boundary conformal field theory, while previous analytic solutions were based on unintegrated vertex operators. We also introduce a modified star product to formulate string field theory around the deformed background. (orig.)

  17. Real analytic solutions for marginal deformations in open superstring field theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Okawa, Yuji

    2007-01-01

    We construct analytic solutions for marginal deformations satisfying the reality condition in open superstring field theory formulated by Berkovits when operator products made of the marginal operator and the associated superconformal primary field are regular. Our strategy is based on the recent observation by Erler that the problem of finding solutions for marginal deformations in open superstring field theory can be reduced to a problem in the bosonic theory of finding a finite gauge parameter for a certain pure-gauge configuration labeled by the parameter of the marginal deformation. We find a gauge transformation generated by a real gauge parameter which infinitesimally changes the deformation parameter and construct a finite gauge parameter by its path-ordered exponential. The resulting solution satisfies the reality condition by construction

  18. Real analytic solutions for marginal deformations in open superstring field theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Okawa, Y.

    2007-04-01

    We construct analytic solutions for marginal deformations satisfying the reality condition in open superstring field theory formulated by Berkovits when operator products made of the marginal operator and the associated superconformal primary field are regular. Our strategy is based on the recent observation by Erler that the problem of finding solutions for marginal deformations in open superstring field theory can be reduced to a problem in the bosonic theory of finding a finite gauge parameter for a certain pure-gauge configuration labeled by the parameter of the marginal deformation. We find a gauge transformation generated by a real gauge parameter which infinitesimally changes the deformation parameter and construct a finite gauge parameter by its path-ordered exponential. The resulting solution satisfies the reality condition by construction. (orig.)

  19. Intrafraction Prostate Translations and Rotations During Hypofractionated Robotic Radiation Surgery: Dosimetric Impact of Correction Strategies and Margins

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Water, Steven van de, E-mail: s.vandewater@erasmusmc.nl [Erasmus MC Cancer Institute, Department of Radiation Oncology, Rotterdam (Netherlands); Valli, Lorella [Erasmus MC Cancer Institute, Department of Radiation Oncology, Rotterdam (Netherlands); Alma Mater Studiorum, Department of Physics and Astronomy, Bologna University, Bologna (Italy); Aluwini, Shafak [Erasmus MC Cancer Institute, Department of Radiation Oncology, Rotterdam (Netherlands); Lanconelli, Nico [Alma Mater Studiorum, Department of Physics and Astronomy, Bologna University, Bologna (Italy); Heijmen, Ben; Hoogeman, Mischa [Erasmus MC Cancer Institute, Department of Radiation Oncology, Rotterdam (Netherlands)

    2014-04-01

    Purpose: To investigate the dosimetric impact of intrafraction prostate motion and the effect of robot correction strategies for hypofractionated CyberKnife treatments with a simultaneously integrated boost. Methods and Materials: A total of 548 real-time prostate motion tracks from 17 patients were available for dosimetric simulations of CyberKnife treatments, in which various correction strategies were included. Fixed time intervals between imaging/correction (15, 60, 180, and 360 seconds) were simulated, as well as adaptive timing (ie, the time interval reduced from 60 to 15 seconds in case prostate motion exceeded 3 mm or 2° in consecutive images). The simulated extent of robot corrections was also varied: no corrections, translational corrections only, and translational corrections combined with rotational corrections up to 5°, 10°, and perfect rotational correction. The correction strategies were evaluated for treatment plans with a 0-mm or 3-mm margin around the clinical target volume (CTV). We recorded CTV coverage (V{sub 100%}) and dose-volume parameters of the peripheral zone (boost), rectum, bladder, and urethra. Results: Planned dose parameters were increasingly preserved with larger extents of robot corrections. A time interval between corrections of 60 to 180 seconds provided optimal preservation of CTV coverage. To achieve 98% CTV coverage in 98% of the treatments, translational and rotational corrections up to 10° were required for the 0-mm margin plans, whereas translational and rotational corrections up to 5° were required for the 3-mm margin plans. Rectum and bladder were spared considerably better in the 0-mm margin plans. Adaptive timing did not improve delivered dose. Conclusions: Intrafraction prostate motion substantially affected the delivered dose but was compensated for effectively by robot corrections using a time interval of 60 to 180 seconds. A 0-mm margin required larger extents of additional rotational corrections than a 3

  20. Intrafraction Prostate Translations and Rotations During Hypofractionated Robotic Radiation Surgery: Dosimetric Impact of Correction Strategies and Margins

    International Nuclear Information System (INIS)

    Water, Steven van de; Valli, Lorella; Aluwini, Shafak; Lanconelli, Nico; Heijmen, Ben; Hoogeman, Mischa

    2014-01-01

    Purpose: To investigate the dosimetric impact of intrafraction prostate motion and the effect of robot correction strategies for hypofractionated CyberKnife treatments with a simultaneously integrated boost. Methods and Materials: A total of 548 real-time prostate motion tracks from 17 patients were available for dosimetric simulations of CyberKnife treatments, in which various correction strategies were included. Fixed time intervals between imaging/correction (15, 60, 180, and 360 seconds) were simulated, as well as adaptive timing (ie, the time interval reduced from 60 to 15 seconds in case prostate motion exceeded 3 mm or 2° in consecutive images). The simulated extent of robot corrections was also varied: no corrections, translational corrections only, and translational corrections combined with rotational corrections up to 5°, 10°, and perfect rotational correction. The correction strategies were evaluated for treatment plans with a 0-mm or 3-mm margin around the clinical target volume (CTV). We recorded CTV coverage (V 100% ) and dose-volume parameters of the peripheral zone (boost), rectum, bladder, and urethra. Results: Planned dose parameters were increasingly preserved with larger extents of robot corrections. A time interval between corrections of 60 to 180 seconds provided optimal preservation of CTV coverage. To achieve 98% CTV coverage in 98% of the treatments, translational and rotational corrections up to 10° were required for the 0-mm margin plans, whereas translational and rotational corrections up to 5° were required for the 3-mm margin plans. Rectum and bladder were spared considerably better in the 0-mm margin plans. Adaptive timing did not improve delivered dose. Conclusions: Intrafraction prostate motion substantially affected the delivered dose but was compensated for effectively by robot corrections using a time interval of 60 to 180 seconds. A 0-mm margin required larger extents of additional rotational corrections than a 3-mm

  1. Translation as secondary communication. The relevance theory ...

    African Journals Online (AJOL)

    Ernst-August Gutt started one of the greatest translation debates of the past ten years when he suggested that relevance theory holds the key to providing a unified account of translation. The bulk of the debate has been between practitioners of functional equivalence and advocates of a relevance theoretic approach to ...

  2. A Study of the Subtitle Translation in “The Big Bang Theory” from Newmark’s Communicative Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    甄宽; 彭念凡; 甄顺

    2015-01-01

    The subtitle translation is very different from other forms of translation.We translators should meet the particular needs of the subtitle.This study is going to analyze the subtitle translation in "The Big Bang Theory" from Newmark’s Communicative Translation Theory in three main perspectives:the information transmission,the aesthetics effect and the emotional transmission.In the information transmission the study will put emphasis on the limited circumstance.In the aesthetics effect the study will explore the expression of the sense of beauty.In the emotional transmission this study will study the use of rhetoric to express different emotions.

  3. Mean Field Theory, Ginzburg Criterion, and Marginal Dimensionality of Phase-Transitions

    DEFF Research Database (Denmark)

    Als-Nielsen, Jens Aage; Birgenau, R. J.

    1977-01-01

    By applying a real space version of the Ginzburg criterion, the role of fluctuations and thence the self‐consistency of mean field theory are assessed in a simple fashion for a variety of phase transitions. It is shown that in using this approach the concept of ’’marginal dimensionality’’ emerges...... in a natural way. For example, it is shown that for many homogeneous structural transformations the marginal dimensionality is two, so that mean field theory will be valid for real three‐dimensional systems. It is suggested that this simple self‐consistent approach to Landau theory should be incorporated...

  4. Energy momentum tensor and marginal deformations in open string field theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Sen, Ashoke

    2004-01-01

    Marginal boundary deformations in a two dimensional conformal field theory correspond to a family of classical solutions of the equations of motion of open string field theory. In this paper we develop a systematic method for relating the parameter labelling the marginal boundary deformation in the conformal field theory to the parameter labelling the classical solution in open string field theory. This is done by first constructing the energy-momentum tensor associated with the classical solution in open string field theory using Noether method, and then comparing this to the answer obtained in the conformal field theory by analysing the boundary state. We also use this method to demonstrate that in open string field theory the tachyon lump solution on a circle of radius larger than one has vanishing pressure along the circle direction, as is expected for a co-dimension one D-brane. (author)

  5. Methodological issues in testing the marginal productivity theory

    NARCIS (Netherlands)

    P.T. Gottschalk (Peter); J. Tinbergen (Jan)

    1982-01-01

    textabstractPrevious tests of the marginal productivity theory have been criticized on several grounds reviewed by the authors. One important deficiency has been the small number of factor inputs entered in the production functions. In 1978 Gottschalk suggested a method to estimate production

  6. Translationally invariant self-consistent field theories

    International Nuclear Information System (INIS)

    Shakin, C.M.; Weiss, M.S.

    1977-01-01

    We present a self-consistent field theory which is translationally invariant. The equations obtained go over to the usual Hartree-Fock equations in the limit of large particle number. In addition to deriving the dynamic equations for the self-consistent amplitudes we discuss the calculation of form factors and various other observables

  7. Brief Report: Translation and Adaptation of the Theory of Mind Inventory to Spanish

    Science.gov (United States)

    Pujals, Elena; Batlle, Santiago; Camprodon, Ester; Pujals, Sílvia; Estrada, Xavier; Aceña, Marta; Petrizan, Araitz; Duñó, Lurdes; Martí, Josep; Martin, Luis Miguel; Pérez-Solá, Víctor

    2016-01-01

    The Theory of Mind Inventory is an informant measure designed to evaluate children's theory of mind competence. We describe the translation and cultural adaptation of the inventory by the following process: (1) translation from English to Spanish by two independent certified translators; (2) production of an agreed version by a multidisciplinary…

  8. Erwin Schrödinger's color theory translated with modern commentary

    CERN Document Server

    2017-01-01

    This book presents the most complete translation to date of Erwin Schrödinger’s work on colorimetry. In his work Schrödinger proposed a projective geometry of color space, rather than a Euclidean line-element. He also proposed new (at the time) colorimetric methods – in detail and at length - which represented a dramatic conceptual shift in colorimetry. Schrödinger shows how the trichromatic (or Young-Helmholtz) theory of color and the opponent-process (or Hering) theory of color are formally the same theory, or at least only trivially different. These translations of Schrödinger’s bold concepts for color space have a fresh resonance and importance for contemporary color theory.

  9. Domain wall solitons and Hopf algebraic translational symmetries in noncommutative field theories

    International Nuclear Information System (INIS)

    Sasai, Yuya; Sasakura, Naoki

    2008-01-01

    Domain wall solitons are the simplest topological objects in field theories. The conventional translational symmetry in a field theory is the generator of a one-parameter family of domain wall solutions, and induces a massless moduli field which propagates along a domain wall. We study similar issues in braided noncommutative field theories possessing Hopf algebraic translational symmetries. As a concrete example, we discuss a domain wall soliton in the scalar φ 4 braided noncommutative field theory in Lie-algebraic noncommutative space-time, [x i ,x j ]=2iκε ijk x k (i,j,k=1,2,3), which has a Hopf algebraic translational symmetry. We first discuss the existence of a domain wall soliton in view of Derrick's theorem, and construct explicitly a one-parameter family of solutions in perturbation of the noncommutativity parameter κ. We then find the massless moduli field which propagates on the domain wall soliton. We further extend our analysis to the general Hopf algebraic translational symmetry

  10. Translational ethics: an analytical framework of translational movements between theory and practice and a sketch of a comprehensive approach.

    Science.gov (United States)

    Bærøe, Kristine

    2014-09-30

    Translational research in medicine requires researchers to identify the steps to transfer basic scientific discoveries from laboratory benches to bedside decision-making, and eventually into clinical practice. On a parallel track, philosophical work in ethics has not been obliged to identify the steps to translate theoretical conclusions into adequate practice. The medical ethicist A. Cribb suggested some years ago that it is now time to debate 'the business of translational' in medical ethics. Despite the very interesting and useful perspective on the field of medical ethics launched by Cribb, the debate is still missing. In this paper, I take up Cribb's invitation and discuss further analytic distinctions needed to base an ethics aiming to translate between theory and practice. The analytic distinctions needed to base an ethics aiming to translate between theory and practice are identified as 'movements of translation'. I explore briefly what would constitute success and limitations to these intended translational movements by addressing the challenges of the epistemological gap between philosophical and practical ethics. The categories of translational movements I suggest can serve as a starting point for a systematic, collective self-inspection and discussion of the merits and limitations of the various academic and practical activities that bioethicists are engaged in. I further propose that translational ethics could be considered as a new discipline of ethical work constructively structured around compositions of translational movements. Breaking the idea of translational ethics into distinct translational movements provide us with a nuanced set of conditions to explore and discuss the justification and limitations of various efforts carried out in the field of bioethics. In this sense, the proposed framework could be a useful vehicle for augmented collective, self-reflexivity among both philosophers and practitioners who are 'doing bioethics'. Also

  11. Introducing Grounded Theory into translation studies | Wehrmeyer ...

    African Journals Online (AJOL)

    This article introduces tenets of Grounded Theory into a reception-oriented model for translation studies, in which the basis of comparison (tertium comparationis) between source and target texts is constructed from target audience expectancy norms. The model is primarily designed for projects where conformity to target ...

  12. DISSEMINATING MULTICULTURALISM THROUGH THE TEACHING OF TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Arido Laksono

    2013-12-01

    Full Text Available 800x600 ABSTRACT Students are expected to change the world. Their perspectives represent the way they view the world and its phenomena. The broader knowledge they possess, the more tolerance they have in interpreting life. In the global era, students should understand the importance of having good knowledge in multiculturalism. They will involve in an inter-cultural encounter since sources of information are widely offered. The willingness to have such an open mind is required in order to develop a better place to live and work. One way to disseminate multiculturalism values is using text containing information about culture and social values. The text written in English or Bahasa Indonesia for the class designed in disseminating multiculturalism is Translation. Here, students are taught to interpret the messages conveyed and translate the information from the source language to the target language correctly. Teacher must have good and creative technique in delivering the material so that students really enjoy the class and deeply understand the topic. The teaching and learning process in Translation class, therefore, is an effective medium to achieve the expected purpose as stated above. Theory of translation will not be the one and only theory to do the translation job, but it also needs comprehensive knowledge on other social sciences. Hence, translation class will not only discuss lines of words in a paragraph, but also reciprocal discussion among the members of the class. At the end, students will have the ability to translate such information in a text correctly and to establish civic society with more open comprehension over society and its culture. Keywords: theory of translation, multiculturalism, teaching-learning process, globalization. Normal 0 false false false IN X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0

  13. Bible Translation And Relevance Theory | Deist | Stellenbosch ...

    African Journals Online (AJOL)

    Stellenbosch Papers in Linguistics Plus. Journal Home · ABOUT THIS JOURNAL · Advanced Search · Current Issue · Archives · Journal Home > Vol 22 (1992) >. Log in or Register to get access to full text downloads. Username, Password, Remember me, or Register. Bible Translation And Relevance Theory. F Deist ...

  14. On recent developments in marginal separation theory.

    Science.gov (United States)

    Braun, S; Scheichl, S

    2014-07-28

    Thin aerofoils are prone to localized flow separation at their leading edge if subjected to moderate angles of attack α. Although 'laminar separation bubbles' at first do not significantly alter the aerofoil performance, they tend to 'burst' if α is increased further or if perturbations acting upon the flow reach a certain intensity. This then either leads to global flow separation (stall) or triggers the laminar-turbulent transition process within the boundary layer flow. This paper addresses the asymptotic analysis of the early stages of the latter phenomenon in the limit as the characteristic Reynolds number [Formula: see text], commonly referred to as marginal separation theory. A new approach based on the adjoint operator method is presented that enables the fundamental similarity laws of marginal separation theory to be derived and the analysis to be extended to higher order. Special emphasis is placed on the breakdown of the flow description, i.e. the formation of finite-time singularities (a manifestation of the bursting process), and on its resolution being based on asymptotic arguments. The passage to the subsequent triple-deck stage is described in detail, which is a prerequisite for carrying out a future numerical treatment of this stage in a proper way. Moreover, a composite asymptotic model is developed in order for the inherent ill-posedness of the Cauchy problems associated with the current flow description to be resolved.

  15. Spectral and scattering theory for translation invariant models in quantum field theory

    DEFF Research Database (Denmark)

    Rasmussen, Morten Grud

    This thesis is concerned with a large class of massive translation invariant models in quantum field theory, including the Nelson model and the Fröhlich polaron. The models in the class describe a matter particle, e.g. a nucleon or an electron, linearly coupled to a second quantised massive scalar...... by the physically relevant choices. The translation invariance implies that the Hamiltonian may be decomposed into a direct integral over the space of total momentum where the fixed momentum fiber Hamiltonians are given by , where denotes total momentum and is the Segal field operator. The fiber Hamiltonians...

  16. “De interpretatione recta...”: Early Modern Theories of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Zaharia Oana-Alis

    2014-12-01

    Full Text Available Translation has been essential to the development of languages and cultures throughout the centuries, particularly in the early modern period when it became a cornerstone of the process of transition from Latin to vernacular productions, in such countries as France, Italy, England and Spain. This process was accompanied by a growing interest in defining the rules and features of the practice of translation. The present article aims to examine the principles that underlay the highly intertextual early modern translation theory by considering its classical sources and development. It focuses on subjects that were constantly reiterated in any discussion about translation: the debate concerning the best methods of translation, the sense-for-sense/ word-for-word dichotomy - a topos that can be traced to the discourse on translation initiated by Cicero and Horace and was further developed by the Church fathers, notably St. Jerome, and eventually inherited by both medieval and Renaissance translators. Furthermore, it looks at the differences and continuities that characterise the medieval and Renaissance discourses on translation with a focus on the transition from the medieval, free manner of translation to the humanist, philological one.

  17. Bible Translation and Culture: the theory and practice of intercultural mediation in the translation of John 2.1-12

    NARCIS (Netherlands)

    de Vries, Lourens

    2017-01-01

    The paper presents a theory of Bible translation as intercultural mediation and applies it to the translation of the story of the Cana Miracle in John 2:1-12. The theoretical framework draws on the notions of script, skopos, the ethics of loyalty and the distinction between three domains of

  18. Gentzler, Edwin. Translation, hypertext, and creativity: Contemporary translation theories. Bristol: Multilingual Matters, 2001. 232 p.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Davi S. Gonçalves

    2018-01-01

    Full Text Available Contemporary translation theories (Gentzler,2001 provides readers with a thorough historical analysis of how the notion of creativity and autonomy in what regards reading has been transformed – as well as regarding its influence towards the idea of translation. The place occupied by the translator is a place between spaces; a fluid locale where any concreteness has melted. Meaning is thus not graspable or amenable to be tamed; on the contrary, literature is about opening up more space for the wilderness to be (rediscovered. A text is many texts, a hypertext, filled in with narratives that mutually supplement one another, deconstructing and reconstructing meanings; and, within such picture, translation emerges not as an opportunity to resurrect the body of an original text, but as a phantasm of both sameness and uniqueness. What does exist cannot be seen; it is always on the run; meanings surface from liquefied pages, pages that escape our attempt of defining them for good. This is why translation can be taken as metonym: as s/he recreates the original text within the target context, the translator choose to highlight those textual elements that s/he deems relevant – those fragments of the text that have touched and determined his/her reading. The experience of translation, that goes beyond dichotomist standards (e.g. foreign/domestic, equivalent/adapted, etc., is finally taken as a profitable realm for the literary discourse to validate its impalpability. Such shift in the approach towards translation is significant because, even though the process of recreation takes place in every textual practice, tradition has been pressuring translation scholars towards the designing of guidelines and norms that, I dare say, only obstruct the task of translating.

  19. Local field theory on κ-Minkowski space, star products and noncommutative translations

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kosinski, P.; Maslanka, P.; Lukierski, J.

    2000-01-01

    We consider local field theory on κ-deformed Minkowski space which is an example of solvable Lie-algebraic noncommutative structure. Using integration formula over κ-Minkowski space and κ-deformed Fourier transform, we consider for deformed local fields the reality conditions as well as deformation of action functionals in standard Minkowski space. We present explicit formulas for two equivalent star products describing CBH quantization of field theory on κ-Minkowski space. We express also via star product technique the noncommutative translations in κ-Minkowski space by commutative translations in standard Minkowski space. (author)

  20. Vers une théorie décisionnelle de la traduction Toward a Decision-driven Translation Theory

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Christine Durieux

    2009-05-01

    Full Text Available Until now, research on translation was within the framework of a formal theory paradigm. An extension of structuralism, linguistic theories of translation claim complete objectivity. In opposition to that hyperpositivism, interpretive theories open widely to constructivism. The translator acts as an intermediary in the communication chain and, to that end, activates an inference engine in order to build the meaning of the text to be translated. However, if the translating process may be defined as a sequence of decisions, decision-making is not the result of a purely rational reasoning relying on strict inference rules but the outcome of a mechanism ruled by bounded rationality. The decision-making process is governed by selective attention and controlled by emotions, hence situating the translating process between reason and emotion.

  1. Rosetta: an operator basis translator for standard model effective field theory

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Falkowski, Adam [Laboratoire de Physique Théorique, Bat. 210, Université Paris-Sud, 91405, Orsay (France); Fuks, Benjamin [Département Recherches Subatomiques, Institut Pluridisciplinaire Hubert Curien, Université de Strasbourg/CNRS-IN2P3, 23 rue du Loess, 67037, Strasbourg (France); Mawatari, Kentarou [Theoretische Natuurkunde and IIHE/ELEM, Vrije Universiteit Brussel, and International Solvay Institutes, Pleinlaan 2, 1050, Brussels (Belgium); Mimasu, Ken, E-mail: k.mimasu@sussex.ac.uk [Department of Physics and Astronomy, University of Sussex, BN1 9QH, Brighton (United Kingdom); Riva, Francesco [CERN, Theory Division, 1211, Geneva (Switzerland); Sanz, Verónica [Department of Physics and Astronomy, University of Sussex, BN1 9QH, Brighton (United Kingdom)

    2015-12-10

    We introduce Rosetta, a program allowing for the translation between different bases of effective field theory operators. We present the main functions of the program and provide an example of usage. One of the Lagrangians which Rosetta can translate into has been implemented into FeynRules, which allows Rosetta to be interfaced into various high-energy physics programs such as Monte Carlo event generators. In addition to popular bases choices, such as the Warsaw and Strongly Interacting Light Higgs bases already implemented in the program, we also detail how to add new operator bases into the Rosetta package. In this way, phenomenological studies using an effective field theory framework can be straightforwardly performed.

  2. Rosetta: an operator basis translator for standard model effective field theory

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Falkowski, Adam [Universite Paris-Sud, Laboratoire de Physique Theorique, Bat. 210, Orsay (France); Fuks, Benjamin [Universite de Strasbourg/CNRS-IN2P3, Departement Recherches Subatomiques, Institut Pluridisciplinaire Hubert Curien, Strasbourg (France); Mawatari, Kentarou [Theoretische Natuurkunde and IIHE/ELEM, Vrije Universiteit Brussel, and International Solvay Institutes, Brussels (Belgium); Mimasu, Ken; Sanz, Veronica [University of Sussex, Department of Physics and Astronomy, Brighton (United Kingdom); Riva, Francesco [CERN, Theory Division, Geneva (Switzerland)

    2015-12-15

    We introduce Rosetta, a program allowing for the translation between different bases of effective field theory operators. We present the main functions of the program and provide an example of usage. One of the Lagrangians which Rosetta can translate into has been implemented into FeynRules, which allows Rosetta to be interfaced into various high-energy physics programs such as Monte Carlo event generators. In addition to popular bases choices, such as the Warsaw and Strongly Interacting Light Higgs bases already implemented in the program, we also detail how to add new operator bases into the Rosetta package. In this way, phenomenological studies using an effective field theory framework can be straightforwardly performed. (orig.)

  3. Quantification of margins and mixed uncertainties using evidence theory and stochastic expansions

    International Nuclear Information System (INIS)

    Shah, Harsheel; Hosder, Serhat; Winter, Tyler

    2015-01-01

    The objective of this paper is to implement Dempster–Shafer Theory of Evidence (DSTE) in the presence of mixed (aleatory and multiple sources of epistemic) uncertainty to the reliability and performance assessment of complex engineering systems through the use of quantification of margins and uncertainties (QMU) methodology. This study focuses on quantifying the simulation uncertainties, both in the design condition and the performance boundaries along with the determination of margins. To address the possibility of multiple sources and intervals for epistemic uncertainty characterization, DSTE is used for uncertainty quantification. An approach to incorporate aleatory uncertainty in Dempster–Shafer structures is presented by discretizing the aleatory variable distributions into sets of intervals. In view of excessive computational costs for large scale applications and repetitive simulations needed for DSTE analysis, a stochastic response surface based on point-collocation non-intrusive polynomial chaos (NIPC) has been implemented as the surrogate for the model response. The technique is demonstrated on a model problem with non-linear analytical functions representing the outputs and performance boundaries of two coupled systems. Finally, the QMU approach is demonstrated on a multi-disciplinary analysis of a high speed civil transport (HSCT). - Highlights: • Quantification of margins and uncertainties (QMU) methodology with evidence theory. • Treatment of both inherent and epistemic uncertainties within evidence theory. • Stochastic expansions for representation of performance metrics and boundaries. • Demonstration of QMU on an analytical problem. • QMU analysis applied to an aerospace system (high speed civil transport)

  4. Machine Translation and Other Translation Technologies.

    Science.gov (United States)

    Melby, Alan

    1996-01-01

    Examines the application of linguistic theory to machine translation and translator tools, discusses the use of machine translation and translator tools in the real world of translation, and addresses the impact of translation technology on conceptions of language and other issues. Findings indicate that the human mind is flexible and linguistic…

  5. From Semantics to Semiotics: Demystifying Intricacies on Translation Theory

    Science.gov (United States)

    AlBzour, Baseel A.; AlBzour, Naser N.

    2015-01-01

    The implications of any linguistic and non-linguistic research can be always of paramount importance when carefully and cleverly integrated within the scope of any interdisciplinary field of translation study. The major goal of this paper, therefore, is to highlight and stress how a semiotic approach to the theory of meaning, in general, and to…

  6. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding...... of the phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation...... - translators, language teachers, translation users and literary, TV and film critics, for instance. Discussions focus on translation between Danish and English....

  7. Noncommutative field theory and violation of translation invariance

    International Nuclear Information System (INIS)

    Bertolami, Orfeu; Guisado, Luis

    2003-01-01

    Noncommutative field theories with commutator of the coordinates of the form [x μ , x ν ] = i Λ μν ω x ω with nilpotent structure constants are studied and shown that a free quantum field theory is not affected. Invariance under translations is broken and the conservation of energy-momentum is violated, obeying a new law which is expressed by a Poincare-invariant equation. The resulting new kinematics is studied and applied to simple examples and to astrophysical puzzles, such as the observed violation of the GZK cutoff. The λΦ 4 quantum field theory is also considered in this context. In particular, self interaction terms violate the usual conservation of energy-momentum and, hence, the radiative correction to the propagator is altered. The correction to first order in λ is calculated. The usual UV divergent terms are still present, but a new type of term also emerges, which is IR divergent, violates momentum conservation and implies a correction to the dispersion relation. (author)

  8. A Study on The Translation Strategies of English Advertising Texts Based on Peter Newmark's Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    黄江云

    2017-01-01

    随着世界全球化和商业化的发展,广告已经普遍存在于人们的生活之中,并影响着人们.广告不仅是一种商品推销的手段,也是一种文化传递的交流手段.因此,对于商家来说一则有效的广告不仅要考虑说什么,还要考虑如何说,而对于译者来说,主要考虑的是该如何有效的传达广告所传递的信息,达到预期的目的.因此,研究英文广告文本及其翻译策略显得尤为必要.本文旨在通过对纽马克翻译理论的研究,尤其是他基于语言的不同功能所提出的翻译理论及两大核心翻译方法—语义翻译和交际翻译,来探析不同类型广告英语的翻译策略,力求通过利用这些翻译策略使原语广告与译语广告产生同样的效果.通过对纽马克翻译理论的研究以及对不同类型英文广告的分析,本文最后得出结论:在广告英语的翻译过程中没有所谓的万能或通用翻译法,应根据不同类型的广告灵活选择适当的翻译法.%Nowadays, with the development of the world's globalization and commercialization, more and more foreign commodities are pouring into China, also, more and more Chinese products commodities are pouring into foreign countries. Advertising has been influencing us pervasively in our daily life. It is not only the means of commodity marketing, but also the transmitter of culture. To the sellers, an effec-tive advertising involves not only what to say but also how to say. While to the translators, what they concern most is how to convey the information appropriately and effectively. Therefore, it is necessary to study English advertising texts (EAT) and their translation strategies. This essay focuses on the translation theories of Peter New Mark, es-pecially the functions of language and the two major translation meth-ods---semantic translation (ST) and communicative translation (CT), with the hope of finding more effective translation strategy for different types of

  9. What can organisational theory offer knowledge translation in healthcare? A thematic and lexical analysis.

    Science.gov (United States)

    Dadich, Ann; Doloswala, Navin

    2018-05-10

    Despite the relative abundance of frameworks and models to guide implementation science, the explicit use of theory is limited. Bringing together two seemingly disparate fields of research, this article asks, what can organisational theory offer implementation science? This is examined by applying a theoretical lens that incorporates agency, institutional, and situated change theories to understand the implementation of healthcare knowledge into practice. Interviews were conducted with 20 general practitioners (GPs) before and after using a resource to facilitate evidence-based sexual healthcare. Research material was analysed using two approaches - researcher-driven thematic coding and lexical analysis, which was relatively less researcher-driven. The theoretical lens elucidated the complex pathways of knowledge translation. More specifically, agency theory revealed tensions between the GP as agent and their organisations and patients as principals. Institutional theory highlighted the importance of GP-embeddedness within their chosen specialty of general practice; their medical profession; and the practice in which they worked. Situated change theory exposed the role of localised adaptations over time - a metamorphosis. This study has theoretical, methodological, and practical implications. Theoretically, it is the first to examine knowledge translation using a lens premised on agency, institutional, and situated change theories. Methodologically, the study highlights the complementary value of researcher-driven and researcher-guided analysis of qualitative research material. Practically, this study signposts opportunities to facilitate knowledge translation - more specifically, it suggests that efforts to shape clinician practices should accommodate the interrelated influence of the agent and the institution, and recognise that change can be ever so subtle.

  10. Behavioral data requirements for translating cognitive theories into computer software algorithms

    International Nuclear Information System (INIS)

    Meister, D.

    1992-01-01

    This paper reviews the characteristics of cognitive theories and their links to behavioral science and advanced intelligent systems. Cognitive theories model human cognition, perception, and communication. They suggest the human functions the system should have, serve as a philosophical basis for system development, and provide abstract design guidelines. The underlying assumption behind this paper is that if the cognitive theories are to have any value at all, they must be translated into usable systems. A process for testing a cognitive theory in terms of conceptual criteria, behavioral predictions and tests, and software development and tests, is suggested. Criteria for measuring the problem solving success of the advanced system are described. A theory of the system as an intelligent problem solver is presented. (author)

  11. Asthma management simulation for children: translating theory, methods, and strategies to effect behavior change.

    Science.gov (United States)

    Shegog, Ross; Bartholomew, L Kay; Gold, Robert S; Pierrel, Elaine; Parcel, Guy S; Sockrider, Marianna M; Czyzewski, Danita I; Fernandez, Maria E; Berlin, Nina J; Abramson, Stuart

    2006-01-01

    Translating behavioral theories, models, and strategies to guide the development and structure of computer-based health applications is well recognized, although a continued challenge for program developers. A stepped approach to translate behavioral theory in the design of simulations to teach chronic disease management to children is described. This includes the translation steps to: 1) define target behaviors and their determinants, 2) identify theoretical methods to optimize behavioral change, and 3) choose educational strategies to effectively apply these methods and combine these into a cohesive computer-based simulation for health education. Asthma is used to exemplify a chronic health management problem and a computer-based asthma management simulation (Watch, Discover, Think and Act) that has been evaluated and shown to effect asthma self-management in children is used to exemplify the application of theory to practice. Impact and outcome evaluation studies have indicated the effectiveness of these steps in providing increased rigor and accountability, suggesting their utility for educators and developers seeking to apply simulations to enhance self-management behaviors in patients.

  12. Translating Inclusion

    DEFF Research Database (Denmark)

    Fallov, Mia Arp; Birk, Rasmus

    2018-01-01

    The purpose of this paper is to explore how practices of translation shape particular paths of inclusion for people living in marginalized residential areas in Denmark. Inclusion, we argue, is not an end-state, but rather something which must be constantly performed. Active citizenship, today......, is not merely a question of participation, but of learning to become active in all spheres of life. The paper draws on empirical examples from a multi-sited field work in 6 different sites of local community work in Denmark, to demonstrate how different dimensions of translation are involved in shaping active...... citizenship. We propose the following different dimensions of translation: translating authority, translating language, translating social problems. The paper takes its theoretical point of departure from assemblage urbanism, arguing that cities are heterogeneous assemblages of socio-material interactions...

  13. Translation and Intertextuality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mohammad Rahimi

    2015-09-01

    Full Text Available This study is intends to describe and Presents a new theory of translation based on the "Intertextuality" unlike the Translation theories that presented to date, what all are based on the principle of "Equivalence". Our theory is based on the examples of Arabic poetry translated into Persian poetry. The major findings of this study show that the Intertextuality can serve as a link between the original text and the target. it can also interact with other texts is the translation result in the target language, Whtich is the book of poetic eloquence is addressed and was mentioned Literary robbery.

  14. Theory of transformation groups I general properties of continuous transformation groups a contemporary approach and translation

    CERN Document Server

    2015-01-01

    This modern translation of Sophus Lie's and Friedrich Engel's “Theorie der Transformationsgruppen Band I” will allow readers to discover the striking conceptual clarity and remarkably systematic organizational thought of the original German text. Volume I presents a comprehensive introduction to the theory and is mainly directed towards the generalization of ideas drawn from the study of examples. The major part of the present volume offers an extremely clear translation of the lucid original. The first four chapters provide not only a translation, but also a contemporary approach, which will help present day readers to familiarize themselves with the concepts at the heart of the subject. The editor's main objective was to encourage a renewed interest in the detailed classification of Lie algebras in dimensions 1, 2 and 3, and to offer access to Sophus Lie's monumental Galois theory of continuous transformation groups, established at the end of the 19th Century. Lie groups are widespread in mathematics, p...

  15. Wildland recreation in the rural South: an examination of marginality and ethnicity theory

    Science.gov (United States)

    Cassandra Y. Johnson; J. Michael Bowker; Donald B.K. English; Dreamal Worthen

    1998-01-01

    The ethnicity and marginality explanations of minority recreation participation provide the conceptual basis for the authors’ inquiry. These theories are examined for a sample of rural African-Americans and whites. Using logistic regression, the researchers test for black and while differences in: 1) visitation to wildland areas in general; 2) visitation to national...

  16. Comments on lightlike translations and applications in relativistic quantum field theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Driessler, W.

    1975-01-01

    In the algebraic framework of quantum field theory we consider one parameter subgroups of lightlike translations. After establishing a few preliminary properties we prove a certain cluster property and then exhibit the close connection between such subgroups and a class of type III factors. A few applications of this connection are also discussed. (orig.) [de

  17. Translation and Quality Management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    1996-01-01

    theory which would seem likely to be of interest in this connection and section 2. gives a linguist's introduction to the part of the area of quality management which I consider relevant for present purposes. Section 3. is devoted to the case study of a small translation firm which has been certified......The aim of this article is to consider the issue of quality in translation. Specifically, the question under consideration is whether quality assurance in relation to translation is feasible and, if so, what some of the implications for translation theory, translation practice and the teaching...... of translation would be. To provide a backdrop against which the issue may be discussed, I present an overview of the two areas which seem most likely to hold potential answers, viz., that of translation theory and that of quality management. Section 1. gives a brief outline of some contributions to translation...

  18. Grounding new institutional theory on a micro-sociological and practice-based foundation - exploring models of translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Scheuer, John Damm

    interested in explaining how and why ideas travel in and out of organizations and become institutionalized in organizational fields. More specifically the paper focuses on the way actor-network theory and the concept of translation have been translated by researchers trying to understand institutionalization......Institutional and more practice-based perspectives on organizing and change are increasingly being combined in order to understand the micro-processes on which institutional "orders" are built and changed. The aim of this paper is to analyze how this work is done in practice by researchers...... processes related to ideas that travel from one place in time and space to another. The paper suggests that combining the concept of translation and theories about institutional change will make it possible to ground macro-sociological claims about how ideas travel and become institutionalized...

  19. The Theory of Translation as a Condition of Chance for of Cultures Protection: The Case of Cultural Community Protocols in Colombia

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Francielle Benini Agne Tybusch

    2015-12-01

    Full Text Available The work aims to study the theory of translation of Boaventura de Sousa Santos and its application in crop protection. As well as examining the case of Community biocultural protocols in Colombia in search for alternative protection for traditional knowledge. The questions in this study were performed: A Theory of Translation Boaventura de Sousa Santos could be a condition of possibility for the protection of culture and traditional knowledge? And the biocultural community protocols could be an example of the theory of translation? To answer these research questions we used the combination of two methods: deductive and monographic. The first was used to guide the documentary and doctrinal research as it relates to globalization and culture. The monographic method was used for the second part, to address the translation theory of Boaventura de Sousa Santos and the case of bio-cultural Community Protocols in Colombia.

  20. (Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and ...

    African Journals Online (AJOL)

    The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, ...

  1. TEACHING COMMUNICATIVE TRANSLATION: AN ACTIVE RECEPTION ANALYSIS BETWEEN THE TRANSLATION AND READER’S RECEPTION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Venny Eka Meidasari

    2014-06-01

    Full Text Available Literary theory sees reception theory from the reader response that emphasizes the reader’s reception of a literary text. It is generally called audience reception in the analysis of communications models. In literary studies, reception theory originated from the work of Hans-Robert Jauss in the late 1960s. Communication only means that the original message will be clearly sent in its equivalent context to the target receptor. Similarly, the main role of translators is to send the message across without any form of distortion or emphasis. It is delivering the genuine context of the message to the language that the active receptor understands. A single mistake in a context translation can result to offensive message that can eventually lead to misunderstandings between active receptors. This paper proposes on the role of translator as the mediator between a writer of the original text and the active target language receptors of translated version in the course of communication which definitely affects the process and result of translation practice. It also reveals the emphasis on the creation text of the translation theories originated from the strategic communication theories, which hopefully leads to a dream of the most equivalence between the text and the translated version.

  2. Relevance Theory in advertisement translation%关联视角下的广告翻译

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杨春辉

    2013-01-01

    As international trade develops at fast rate ,advertisement translation provides important package for the product to enter the international market .In the essay ,the author discusses the application of the Relevance Theory in translation ,makes an cognitive anal-ysis of strategies of advertisement translation ,summarizes regular ways of advertisement translation .%  随着国际贸易的飞速发展,广告翻译成为商品打入新市场的一个重要包装。运用关联理论对广告翻译策略的合理性进行认知方面的分析,总结了关联理论指导下广告翻译常用的方法。

  3. Margin Evaluation in the Presence of Deformation, Rotation, and Translation in Prostate and Entire Seminal Vesicle Irradiation With Daily Marker-Based Setup Corrections

    International Nuclear Information System (INIS)

    Mutanga, Theodore F.; Boer, Hans C.J. de; Wielen, Gerard J. van der; Hoogeman, Mischa S.; Incrocci, Luca; Heijmen, Ben J.M.

    2011-01-01

    Purpose: To develop a method for margin evaluation accounting for all measured displacements during treatment of prostate cancer. Methods and Materials: For 21 patients treated with stereographic targeting marker-based online translation corrections, dose distributions with varying margins and gradients were created. Sets of possible cumulative delivered dose distributions were simulated by moving voxels and accumulating dose per voxel. Voxel motion was simulated consistent with measured distributions of systematic and random displacements due to stereographic targeting inaccuracies, deformation, rotation, and intrafraction motion. The method of simulation maintained measured correlation of voxel motions due to organ deformation. Results: For the clinical target volume including prostate and seminal vesicles (SV), the probability that some part receives <95% of the prescribed dose, the changes in minimum dose, and volume receiving 95% of prescription dose compared with planning were 80.5% ± 19.2%, 9.0 ± 6.8 Gy, and 3.0% ± 3.7%, respectively, for the smallest studied margins (3 mm prostate, 5 mm SV) and steepest dose gradients. Corresponding values for largest margins (5 mm prostate, 8 mm SV) with a clinical intensity-modulated radiotherapy dose distribution were 46.5% ± 34.7%, 6.7 ± 5.8 Gy, and 1.6% ± 2.3%. For prostate-only clinical target volume, the values were 51.8% ± 17.7%, 3.3 ± 1.6 Gy, and 0.6% ± 0.5% with the smallest margins and 5.2% ± 7.4%, 1.8 ± 0.9 Gy, and 0.1% ± 0.1% for the largest margins. Addition of three-dimensional rotation corrections only improved these values slightly. All rectal planning constraints were met in the actual reconstructed doses for all studied margins. Conclusion: We developed a system for margin validation in the presence of deformations. In our population, a 5-mm margin provided sufficient dosimetric coverage for the prostate. In contrast, an 8-mm SV margin was still insufficient owing to deformations. Addition of

  4. Conference Report: The New Discovery of Margins: Theory-Based Excursions in Marginal Social Fields

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Babette Kirchner

    2014-05-01

    Full Text Available At this year's spring conference of the Sociology of Knowledge Section of the German Sociological Association, a diverse range of theoretical concepts and multiple empirical insights into different marginal social fields were presented. As in everyday life, drawing a line between center and margin can be seen as an important challenge that must equally be faced in sociology. The socially constructed borderline appears to be highly variable. Therefore it has to be delineated or fixed somehow. The construction of margins is necessary for society in general and smaller social groupings alike to confirm one's own "normal" identity, or one's own membership on the fringes. The different contributions exemplify what was established at the beginning of the conference: Namely that society and its margins are defined differently according to the empirical as well as conceptual focus. URN: http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs1402148

  5. (Configuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jeremy Punt

    2014-06-01

    Full Text Available The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, translation and gender studies, translation in a few Pauline texts with bearing on gender and sexuality are investigated.

  6. Translational groups as generators of gauge transformations

    International Nuclear Information System (INIS)

    Scaria, Tomy

    2003-01-01

    We examine the gauge generating nature of the translational subgroup of Wigner's little group for the case of massless tensor gauge theories and show that the gauge transformations generated by the translational group are only a subset of the complete set of gauge transformations. We also show that, just as in the case of topologically massive gauge theories, translational groups act as generators of gauge transformations in gauge theories obtained by extending massive gauge noninvariant theories by a Stueckelberg mechanism. The representations of the translational groups that generate gauge transformations in such Stueckelberg extended theories can be obtained by the method of dimensional descent. We illustrate these results with the examples of Stueckelberg extended first class versions of Proca, Einstein-Pauli-Fierz, and massive Kalb-Ramond theories in 3+1 dimensions. A detailed analysis of the partial gauge generation in massive and massless second rank symmetric gauge theories is provided. The gauge transformations generated by the translational group in two-form gauge theories are shown to explicitly manifest the reducibility of gauge transformations in these theories

  7. Translational groups as generators of gauge transformations

    Science.gov (United States)

    Scaria, Tomy

    2003-11-01

    We examine the gauge generating nature of the translational subgroup of Wigner’s little group for the case of massless tensor gauge theories and show that the gauge transformations generated by the translational group are only a subset of the complete set of gauge transformations. We also show that, just as in the case of topologically massive gauge theories, translational groups act as generators of gauge transformations in gauge theories obtained by extending massive gauge noninvariant theories by a Stückelberg mechanism. The representations of the translational groups that generate gauge transformations in such Stückelberg extended theories can be obtained by the method of dimensional descent. We illustrate these results with the examples of Stückelberg extended first class versions of Proca, Einstein-Pauli-Fierz, and massive Kalb-Ramond theories in 3+1 dimensions. A detailed analysis of the partial gauge generation in massive and massless second rank symmetric gauge theories is provided. The gauge transformations generated by the translational group in two-form gauge theories are shown to explicitly manifest the reducibility of gauge transformations in these theories.

  8. Using a Marginal Structural Model to Design a Theory-Based Mass Media Campaign.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hiromu Nishiuchi

    Full Text Available The essential first step in the development of mass media health campaigns is to identify specific beliefs of the target audience. The challenge is to prioritize suitable beliefs derived from behavioral theory. The purpose of this study was to identify suitable beliefs to target in a mass media campaign to change behavior using a new method to estimate the possible effect size of a small set of beliefs.Data were drawn from the 2010 Japanese Young Female Smoker Survey (n = 500, conducted by the Japanese Ministry of Health, Labor and Welfare. Survey measures included intention to quit smoking, psychological beliefs (attitude, norms, and perceived control based on the theory of planned behavior and socioeconomic status (age, education, household income, and marital status. To identify suitable candidate beliefs for a mass media health campaign, we estimated the possible effect size required to change the intention to quit smoking among the population of young Japanese women using the population attributable fraction from a marginal structural model.Thirteen percent of study participants intended to quit smoking. The marginal structural model estimated a population attributable fraction of 47 psychological beliefs (21 attitudes, 6 norms, and 19 perceived controls after controlling for socioeconomic status. The belief, "I could quit smoking if my husband or significant other recommended it" suggested a promising target for a mass media campaign (population attributable fraction = 0.12, 95% CI = 0.02-0.23. Messages targeting this belief could possibly improve intention rates by up to 12% among this population. The analysis also suggested the potential for regulatory action.This study proposed a method by which campaign planners can develop theory-based mass communication strategies to change health behaviors at the population level. This method might contribute to improving the quality of future mass health communication strategies and further

  9. Using a Marginal Structural Model to Design a Theory-Based Mass Media Campaign.

    Science.gov (United States)

    Nishiuchi, Hiromu; Taguri, Masataka; Ishikawa, Yoshiki

    2016-01-01

    The essential first step in the development of mass media health campaigns is to identify specific beliefs of the target audience. The challenge is to prioritize suitable beliefs derived from behavioral theory. The purpose of this study was to identify suitable beliefs to target in a mass media campaign to change behavior using a new method to estimate the possible effect size of a small set of beliefs. Data were drawn from the 2010 Japanese Young Female Smoker Survey (n = 500), conducted by the Japanese Ministry of Health, Labor and Welfare. Survey measures included intention to quit smoking, psychological beliefs (attitude, norms, and perceived control) based on the theory of planned behavior and socioeconomic status (age, education, household income, and marital status). To identify suitable candidate beliefs for a mass media health campaign, we estimated the possible effect size required to change the intention to quit smoking among the population of young Japanese women using the population attributable fraction from a marginal structural model. Thirteen percent of study participants intended to quit smoking. The marginal structural model estimated a population attributable fraction of 47 psychological beliefs (21 attitudes, 6 norms, and 19 perceived controls) after controlling for socioeconomic status. The belief, "I could quit smoking if my husband or significant other recommended it" suggested a promising target for a mass media campaign (population attributable fraction = 0.12, 95% CI = 0.02-0.23). Messages targeting this belief could possibly improve intention rates by up to 12% among this population. The analysis also suggested the potential for regulatory action. This study proposed a method by which campaign planners can develop theory-based mass communication strategies to change health behaviors at the population level. This method might contribute to improving the quality of future mass health communication strategies and further research is needed.

  10. Translation goes to the movies

    CERN Document Server

    Cronin, Michael

    2008-01-01

    This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers' A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies...

  11. A Study on Ethics in Chinese Modern and Contemporary Translation Theories%中国现当代译论中的伦理探究

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    蒋秀凤

    2016-01-01

    对中国现当代译论中的伦理进行探究,需从译者的责任和义务,翻译批评中的伦理,翻译研究中的伦理以及翻译研究、翻译活动和翻译批评的综合伦理等几个方面入手。翻译理论研究本身需要伦理的规范,进而运用伦理去规范翻译理论研究者和翻译理论著作出版者的研究行为,最终在我国构建起具有中国特色的、科学的翻译理论。%The ethical problems in Chinese modern translation theories have been stud-ied in terms of translator's responsibility and obligation ,ethics in translation criticism ,ethics in translation studies and the comprehensive ethical aspects of translation criticism .Transla-tion needs to be standardized with ethics ,which can be used to standardize translation theory researchers and publishers .Finally,it is hoped to establish the scientific translation theories with Chinese characteristics .

  12. Proses dan Hasil Penerjemahan Mahasiswa (Studi Kasus Pada Mahasiswa Translation Theory and Practice Di STAIN Pamekasan

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mosleh Habibullah

    2015-05-01

    , from translation technique in the research is found from the text which college students translate, error in table 1, there are 3 errors, in table 2 there are six language errors, in table 3 there are six errors. In table 4 there are seven errors.However, researcher finds inadequacy which is caused by mastering vocabulary, phrase, idiom, and students’ inadequacy in using grammatical Principal from BSu (NL. Besides that, it is possible that time allocation is not enough, 100 minutes in 2 sks translation theory and 100 minutes in 2 sks translation practice

  13. Matthew and marginality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Denis C. Duling

    1995-12-01

    Full Text Available This article explores marginality theory as it was first proposed in  the social sciences, that is related to persons caught between two competing cultures (Park; Stonequist, and, then, as it was developed in sociology as related to the poor (Germani and in anthropology as it was related to involuntary marginality and voluntary marginality (Victor Turner. It then examines a (normative scheme' in antiquity that creates involuntary marginality at the macrosocial level, namely, Lenski's social stratification model in an agrarian society, and indicates how Matthean language might fit with a sample inventory  of socioreligious roles. Next, it examines some (normative schemes' in  antiquity for voluntary margi-nality at the microsocial level, namely, groups, and examines how the Matthean gospel would fit based on indications of factions and leaders. The article ,shows that the author of the Gospel of Matthew has an ideology of (voluntary marginality', but his gospel includes some hope for (involuntary  marginals' in  the  real world, though it is somewhat tempered. It also suggests that the writer of the Gospel is a (marginal man', especially in the sense defined by the early theorists (Park; Stone-quist.

  14. Conference Report: The New Discovery of Margins: Theory-Based Excursions in Marginal Social Fields

    OpenAIRE

    Kirchner, Babette; Lorenzen, Jule-Marie; Striffler, Christine

    2014-01-01

    At this year's spring conference of the Sociology of Knowledge Section of the German Sociological Association, a diverse range of theoretical concepts and multiple empirical insights into different marginal social fields were presented. As in everyday life, drawing a line between center and margin can be seen as an important challenge that must equally be faced in sociology. The socially constructed borderline appears to be highly variable. Therefore it has to be delineated or fixed somehow. ...

  15. Translation-invariant global charges in a local scattering theory of massless particles

    International Nuclear Information System (INIS)

    Strube, D.

    1989-01-01

    The present thesis is dedicated to the study for specifically translation-invariant charges in the framework of a Wightman field theory without mass gap. The aim consists thereby in the determination of the effect of the charge operator on asymptotic scattering states of massless particles. In the first section the most important results in the massive case and of the present thesis in the massless case are presented. The object of the second section is the construction of asymptotic scattering states. In the third section the charge operator, which is first only defined on strictly local vectors, is extended to these scattering states, on which it acts additively. Finally an infinitesimal transformation of scalar asymptotic fields is determined. By this for the special case of translation-invariant generators and scalar massless asymptotic fields the same results is present as in the massive case. (orig./HSI) [de

  16. Building theories of knowledge translation interventions: Use the entire menu of constructs

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brehaut Jamie C

    2012-11-01

    Full Text Available Abstract Background In the ongoing effort to develop and advance the science of knowledge translation (KT, an important question has emerged around how theory should inform the development of KT interventions. Discussion Efforts to employ theory to better understand and improve KT interventions have until recently mostly involved examining whether existing theories can be usefully applied to the KT context in question. In contrast to this general theory application approach, we propose a ‘menu of constructs’ approach, where individual constructs from any number of theories may be used to construct a new theory. By considering the entire menu of available constructs, rather than limiting choice to the broader level of theories, we can leverage knowledge from theories that would never on their own provide a complete picture of a KT intervention, but that nevertheless describe components or mechanisms relevant to it. We can also avoid being forced to adopt every construct from a particular theory in a one-size-fits-all manner, and instead tailor theory application efforts to the specifics of the situation. Using audit and feedback as an example KT intervention strategy, we describe a variety of constructs (two modes of reasoning, cognitive dissonance, feed forward, desirable difficulties and cognitive load, communities of practice, and adaptive expertise from cognitive and educational psychology that make concrete suggestions about ways to improve this class of intervention. Summary The ‘menu of constructs’ notion suggests an approach whereby a wider range of theoretical constructs, including constructs from cognitive theories with scope that makes the immediate application to the new context challenging, may be employed to facilitate development of more effective KT interventions.

  17. Label-free optical imaging technologies for rapid translation and use during intraoperative surgical and tumor margin assessment

    Science.gov (United States)

    Boppart, Stephen A.; Brown, J. Quincy; Farah, Camile S.; Kho, Esther; Marcu, Laura; Saunders, Christobel M.; Sterenborg, Henricus J. C. M.

    2018-02-01

    The biannual International Conference on Biophotonics was recently held on April 30 to May 1, 2017, in Fremantle, Western Australia. This continuing conference series brought together key opinion leaders in biophotonics to present their latest results and, importantly, to participate in discussions on the future of the field and what opportunities exist when we collectively work together for using biophotonics for biological discovery and medical applications. One session in this conference, entitled "Tumor Margin Identification: Critiquing Technologies," challenged invited speakers and attendees to review and critique representative label-free optical imaging technologies and their application for intraoperative assessment and guidance in surgical oncology. We are pleased to share a summary in this outlook paper, with the intent to motivate more research inquiry and investigations, to challenge these and other optical imaging modalities to evaluate and improve performance, to spur translation and adoption, and ultimately, to improve the care and outcomes of patients.

  18. Translation Fidelity of Psychological Scales: An Item Response Theory Analysis of an Individualism-Collectivism Scale.

    Science.gov (United States)

    Bontempo, Robert

    1993-01-01

    Describes a method for assessing the quality of translations based on item response theory (IRT). Results from the IRT technique with French and Chinese versions of a scale measuring individualism-collectivism for samples of 250 U.S., 357 French, and 290 Chinese undergraduates show how several biased items are detected. (SLD)

  19. Understanding the organization of cognitive approaches to translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Serban, Maria

    2017-01-01

    Cognitive approaches to translation studies are driven by three interrelated aims: to understand the structure and organization of the capacities of cognitive agents involved in processes of translation, to build better theories and models of translation, and to develop more efficient methods...... theory, it is more descriptively adequate and more fruitful to understand it as a family of projects based on multiple theories that are relevant for studying different aspects of the translation process. This perspective allows us to extract the erotetic structure of these programs which are organized...

  20. Struggling with Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Obed Madsen, Søren

    This paper shows empirical how actors have difficulties with translating strategy texts. The paper uses four cases as different examples of what happens, and what might be difficult, when actors translate organizational texts. In order to explore this, it draws on a translation training method from...... translation theory. The study shows that for those who have produced the text, it is difficult to translate a strategy where they have to change the words so others who don’t understand the language in the text can understand it. It also shows that for those who haven’t been a part of the production, it very...... challenge the notion that actors understand all texts and that managers per se can translate a text....

  1. Knowledge translation in healthcare: Incorporating theories of learning and knowledge from the management literature.

    Science.gov (United States)

    Oborn, Eivor; Barrett, Michael; Racko, Girts

    2013-01-01

    The authors draw selectively on theories of learning and knowledge, which currently have received little attention from knowledge translation (KT) researchers, and suggest how they might usefully inform future development of the KT literature. The purpose of this paper is to provide conceptual tools and strategies for the growing number of managers, clinicians and decision makers navigating this arena The authors conducted a narrative review to synthesise two streams of literature and examine evolving conceptual landscape concerning knowledge translation over the previous three decades. Conceptual mapping was used iteratively to develop and synthesise the literature. Iterative feedback from relevant research and practice stakeholder groups was used to focus and strengthen the review. KT has been conceptualised along three competing frames; one focusing on linear (largely unidirectional) transfer of knowledge; one focusing on KT as a social process; and another that seeks to more fully incorporate contextual issues in understanding research implementation. Three overlapping themes are found in the management literature that inform these debates in the health literature, namely knowledge boundaries, organisational learning and absorptive capacity. Literature on knowledge boundaries problematizes the nature of boundaries and the stickiness of knowledge. Organisational learning conceptualises the need for organisational wide systems to facilitate learning processes; it also draws on a more expansive view of knowledge. Absorptive capacity focuses at the firm level on the role of developing organisational capabilities that enable the identification, assimilation and use of new knowledge to enable innovation. The paper highlights the need to consider KT processes at multiple levels, including individual, organisational and strategic levels. These are important not only for research but also have practical implications for individuals and organisations involved in KT

  2. Barriers vs Creativity in Translator Training

    Science.gov (United States)

    Yazici, Mine

    2016-01-01

    This paper discusses translation problems awaiting Turkish students as well as the creative solutions they develop in overcoming them. It consists of two parts; The first part studies the barriers concerning translation procedures from the perspective of translation theory and Turkish translation history; The second parts analyses the impact of…

  3. Translation, Quality and Growth

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    The paper investigates the feasibility and some of the possible consequences of applying quality management to translation. It first gives an introduction to two different schools of translation and to (total) quality management. It then examines whether quality management may, in theory...

  4. A Pragmatic Perspective on Advertisement Translating

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    管虎元

    2008-01-01

    With the strengthening of intercultural communication,advertisement translating becomes more and more impor tant in the field of commerce.Based on an analysis and comparison of English and Chinese advertisements,this paper discusses the strategies of translating advertisement from a pragmatic pernpective, including the speech act theory,the context theory and cultural consideration,etc.

  5. A GRAMMATICAL ADJUSTMENT ANALYSIS OF STATISTICAL MACHINE TRANSLATION METHOD USED BY GOOGLE TRANSLATE COMPARED TO HUMAN TRANSLATION IN TRANSLATING ENGLISH TEXT TO INDONESIAN

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eko Pujianto

    2017-04-01

    Full Text Available Google translate is a program which provides fast, free and effortless translating service. This service uses a unique method to translate. The system is called ―Statistical Machine Translation‖, the newest method in automatic translation. Machine translation (MT is an area of many kinds of different subjects of study and technique from linguistics, computers science, artificial intelligent (AI, translation theory, and statistics. SMT works by using statistical methods and mathematics to process the training data. The training data is corpus-based. It is a compilation of sentences and words of the languages (SL and TL from translation done by human. By using this method, Google let their machine discovers the rules for themselves. They do this by analyzing millions of documents that have already been translated by human translators and then generate the result based on the corpus/training data. However, questions arise when the results of the automatic translation prove to be unreliable in some extent. This paper questions the dependability of Google translate in comparison with grammatical adjustment that naturally characterizes human translators' specific advantage. The attempt is manifested through the analysis of the TL of some texts translated by the SMT. It is expected that by using the sample of TL produced by SMT we can learn the potential flaws of the translation. If such exists, the partial of more substantial undependability of SMT may open more windows to the debates of whether this service may suffice the users‘ need.

  6. Exactly marginal deformations from exceptional generalised geometry

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Ashmore, Anthony [Merton College, University of Oxford,Merton Street, Oxford, OX1 4JD (United Kingdom); Mathematical Institute, University of Oxford,Andrew Wiles Building, Woodstock Road, Oxford, OX2 6GG (United Kingdom); Gabella, Maxime [Institute for Advanced Study,Einstein Drive, Princeton, NJ 08540 (United States); Graña, Mariana [Institut de Physique Théorique, CEA/Saclay,91191 Gif-sur-Yvette (France); Petrini, Michela [Sorbonne Université, UPMC Paris 05, UMR 7589, LPTHE,75005 Paris (France); Waldram, Daniel [Department of Physics, Imperial College London,Prince Consort Road, London, SW7 2AZ (United Kingdom)

    2017-01-27

    We apply exceptional generalised geometry to the study of exactly marginal deformations of N=1 SCFTs that are dual to generic AdS{sub 5} flux backgrounds in type IIB or eleven-dimensional supergravity. In the gauge theory, marginal deformations are parametrised by the space of chiral primary operators of conformal dimension three, while exactly marginal deformations correspond to quotienting this space by the complexified global symmetry group. We show how the supergravity analysis gives a geometric interpretation of the gauge theory results. The marginal deformations arise from deformations of generalised structures that solve moment maps for the generalised diffeomorphism group and have the correct charge under the generalised Reeb vector, generating the R-symmetry. If this is the only symmetry of the background, all marginal deformations are exactly marginal. If the background possesses extra isometries, there are obstructions that come from fixed points of the moment maps. The exactly marginal deformations are then given by a further quotient by these extra isometries. Our analysis holds for any N=2 AdS{sub 5} flux background. Focussing on the particular case of type IIB Sasaki-Einstein backgrounds we recover the result that marginal deformations correspond to perturbing the solution by three-form flux at first order. In various explicit examples, we show that our expression for the three-form flux matches those in the literature and the obstruction conditions match the one-loop beta functions of the dual SCFT.

  7. Structural Coupling and Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tække, Jesper

    formations. After presenting the two theories the article put forward Twitter as an example making it possible to compare the two theories. Hereby the article also provides two analysis of how Twitter changes the communication milieu of modern society. In systems theory media can be seen as the mechanisms...... and translations the social medium of Twitter opens for. The second, but most prioritized, aim of the paper is to present, compare and discuss the two theories: How do they understand what becomes visible in their different optics, which observations become possible in the one or the other – and is it possible...... creating networks consisting in both humans and non-humans. Then the two appearing frameworks are used to observe Twitter and discuss which structural couplings and translations are made possible by this medium. In the end of the paper the two theories are discussed and compared....

  8. The "Pedagogue as Translator" in the Classroom

    Science.gov (United States)

    Dobson, Stephen

    2012-01-01

    Translation theory has faced criticism from professional translators for adopting an ivory tower stance to the "real world" challenges of translation. This article argues that a case can be made for considering the challenges of translation as it takes place in the school classroom. In support of such an argument the pedagogue as translator is…

  9. Translational ethics? The theory-practice gap in medical ethics.

    Science.gov (United States)

    Cribb, Alan

    2010-04-01

    Translational research is now a critically important current in academic medicine. Researchers in all health-related fields are being encouraged not only to demonstrate the potential benefits of their research but also to help identify the steps through which their research might be 'made practical'. This paper considers the prospects of a corresponding movement of 'translational ethics'. Some of the advantages and disadvantages of focusing upon the translation of ethical scholarship are reviewed. While emphasising the difficulties of crossing the gap between scholarship and practice, the paper concludes that a debate about the business of translation would be useful for medical ethics.

  10. MULTIFUNCTION OF INTERNET IN TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bayu Budiharjo

    2017-04-01

    Full Text Available Technology affects almost all areas, including translation. Many products of technology have made translational works easier, one of which is internet. Despite the wide use of internet, the potentials it has are sometimes unnoticed. While web-based dictionaries or thesaurus often serve as translators’ assistants and online Machine Translation issues become topics of many researches, other uses of internet related to translation may not be known by many. Internet can help disseminate newborn ideas, theories and findings worldwide to enhance translation theories. Besides, the contact between internet and translation generates new areas to examine. Internet also provides helping hand in the area of translation research. Researcher or anyone conducting research in the field of translation can find a range of research gaps as well as reference. Those who need group discussions to collect required data from informants, or researchers of the same interest coming from all over the world can meet and conduct Focus Group Discussion (FGD on virtual world. Furthermore, internet offers various forms of assistance for translation practitioners. The commonly used internet assistance consists of dictionaries, thesaurus and Machine Translations available on the internet. Other forms of aid provided by internet take form of parallel texts, images, and videos, which can be very helpful. Internet provides many things which can be utilized for the purpose of translation. Internet keeps on providing more as it develops from time to time in line with the development of technology. Internet awaits utilization of theorists, researchers, practitioners and those having concern on translation.

  11. Understanding schizophrenia as a disorder of consciousness: biological correlates and translational implications from quantum theory perspectives.

    Science.gov (United States)

    Venkatasubramanian, Ganesan

    2015-04-30

    From neurophenomenological perspectives, schizophrenia has been conceptualized as "a disorder with heterogeneous manifestations that can be integrally understood to involve fundamental perturbations in consciousness". While these theoretical constructs based on consciousness facilitate understanding the 'gestalt' of schizophrenia, systematic research to unravel translational implications of these models is warranted. To address this, one needs to begin with exploration of plausible biological underpinnings of "perturbed consciousness" in schizophrenia. In this context, an attractive proposition to understand the biology of consciousness is "the orchestrated object reduction (Orch-OR) theory" which invokes quantum processes in the microtubules of neurons. The Orch-OR model is particularly important for understanding schizophrenia especially due to the shared 'scaffold' of microtubules. The initial sections of this review focus on the compelling evidence to support the view that "schizophrenia is a disorder of consciousness" through critical summary of the studies that have demonstrated self-abnormalities, aberrant time perception as well as dysfunctional intentional binding in this disorder. Subsequently, these findings are linked with 'Orch-OR theory' through the research evidence for aberrant neural oscillations as well as microtubule abnormalities observed in schizophrenia. Further sections emphasize the applicability and translational implications of Orch-OR theory in the context of schizophrenia and elucidate the relevance of quantum biology to understand the origins of this puzzling disorder as "fundamental disturbances in consciousness".

  12. Inhomogeneous ordered states and translational nature of the gauge group in the Landau continuum theory: II. Applications of the general theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Braginsky, A. Ya.

    2007-01-01

    A group theory approach to description of phase transitions to an inhomogeneous ordered state, proposed in the preceding paper, is applied to two problems. First, a theory of the state of a liquid-crystalline smectic type-A phase under the action of uniaxial pressure is developed. Second, a model of strengthening in quasicrystals is constructed. According to the proposed approach, the so-called elastic dislocations always appear during the phase transitions in an inhomogeneous deformed state in addition to static dislocations, which are caused by peculiarities of the crystal growth or by other features in the prehistory of a sample. The density of static dislocations weakly depends on the external factors, whereas the density of elastic dislocations depends on the state. An analogy between the proposed theory of the inhomogeneous ordered state and the quantum-field theory of interaction between material fields is considered. On this basis, the phenomenological Ginzburg-Landau equation for the superconducting state is derived using the principle of locality of the transformation properties of the superconducting order parameter with respect to temporal translations

  13. Clarifying and Teaching Bohm-Bawerk's "Marginal Pairs."

    Science.gov (United States)

    Egger, John B.

    1998-01-01

    Briefly defines and provides some background on Eugen von Bohm-Bawerk's "marginal pairs" theory of pricing. Asserts that Bohm-Bawerk's theory is a good introduction to the Austrian school of economics and illustrates the differences between this approach and neoclassical economic theory. Includes several graphs and tables of data. (MJP)

  14. Linguistic Levels of Translation: A Generic Exploration of Translation Difficulties in Literary Textual Corpus

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Madkour

    2016-11-01

    Social Sciences (SPSS, and qualitative data depended on the software NVivo. The results of data analysis indicated a correlation between using cognitive teaching methodology and students’ performance in literary translation. The themes that emerged from the qualitative analysis referred to topics related to causes of  translation problems, including lack of experience in the field of literary translation; weakness in literary translation skills; and challenges in interpreting literary devices and eloquence. Data analysis revealed that these problems were due to using traditional teaching methods that were based on giving lectures and direct instructions, and rote learning. The emergent themes concerning ways of resolving these problems include the importance of employing cognitive methods to stimulate students’ creative abilities, and motivate them to improve their analytical and critical thinking.  The discussions, presented in the literature review of the present study, focus on five issues: the linguistics levels of literary translation; the characteristics of literary texts; the problems of translating literary texts; the main principles of the cognitive method which makes it appropriate for teaching literary translation; and the relationship between literary translation theories, cognition, and creativity. The research recommendations highlight the importance of bridging the gap between translation theory and practice to provide strategies for solving the problems of translating literary texts. The recommendations also include the procedures for integrating Newmark’s translation theory into cognitive taxonomies to enhance students’ knowledge, and help them acquire refined skills for translating literary texts efficiently.

  15. On the Universality of Theory Models of Translation Ethics:From the Perspective of the Exact Referent and Status of Each Translation Agent%翻译伦理模式理论普适性思考之翻译主体指涉与定位探究

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    汤金霞; 梅阳春

    2014-01-01

    由翻译的再现伦理、服务伦理、交际伦理、规范伦理和承诺伦理组成的翻译伦理模式理论对中西方翻译伦理学的发展贡献巨大,以致于国内翻译界出现了以该理论为基础构建普适性翻译伦理的建议。然而再现伦理、服务伦理、交际伦理和规范伦理没有明确翻译主体(译者除外)的具体指涉,对翻译主体(译者除外)的定位也不一致,旨在融合这4种翻译伦理的承诺伦理也没有解决这两个问题。因此,以翻译伦理模式理论为基础构建普世翻译伦理的设想不可行。%Theory of models of translation ethics constituted by translational ethics of representation, of service, of communication, of norm-based translational ethics and translation ethics of commitment contributes a lot to the development of translation ethics home and abroad. In the circle of translation of China, there comes the voice of formulating universal translation ethics on the basis of this theory. Therefore, this paper deals with the feasibility of the formulation of universal translation ethics on the basis of the theory models of translation ethics. In this paper, the exact referents of the translation agents ( mainly including the source, the target culture, the original writer, the client, the translator and the target readership) illustrated in translation ethics of representation, service, communication, norm-based translation ethics and the status of each translation agent conferred by each of the four translation ethics are compared and contrasted. It is discovered that, in the first four models of translation ethics, the referents of all the translation agents except the translator and the status conferred to each of the relevant translation agents except the target readership contradict each other. Translation ethics of commitment, with the purpose of integrating four preceding models of translation ethics does not solve the two problems either. Therefore

  16. Expanding the knowledge translation metaphor.

    Science.gov (United States)

    Engebretsen, Eivind; Sandset, Tony Joakim; Ødemark, John

    2017-03-13

    Knowledge translation (KT) is a buzzword in modern medical science. However, there has been little theoretical reflection on translation as a process of meaning production in KT. In this paper, we argue that KT will benefit from the incorporation of a more theoretical notion of translation as an entangled material, textual and cultural process. We discuss and challenge fundamental assumptions in KT, drawing on theories of translation from the human sciences. We show that the current construal of KT as separate from and secondary to the original scientific message is close to the now deeply compromised literary view of translation as the simple act of copying the original. Inspired by recent theories of translation, we claim that KT can be more adequately understood in terms of a 'double supplement' - on the one hand, KT offers new approaches to the communication of scientific knowledge to different groups in the healthcare system with the aim of supplementing a lack of knowledge among clinicians (and patients). On the other, it demonstrates that a textual and cultural supplement, namely a concern with target audiences (clinicians and patients), is inevitable in the creation of an 'autonomous' science. Hence, the division between science and its translation is unproductive and impossible to maintain. We discuss some possible implications of our suggested shift in concept by drawing on pharmaceutical interventions for the prevention of HIV as a case. We argue that such interventions are based on a supplementary and paradoxical relation to the target audiences, both presupposing and denying their existence. More sophisticated theories of translation can lay the foundation for an expanded model of KT that incorporates a more adequate and reflective description of the interdependency of scientific, cultural, textual and material practices.

  17. Translation and Creation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paulo Bezerra

    2012-12-01

    Full Text Available The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theories of the literature and of thetranslation, the capacity to preserve the national color ofthe original text and at the same time to respect the arrivallanguage, and the sensibility to his national languagevariations present in the daily and in the literary spheres.

  18. Literary Translation, Translating Culture: The Case of Shahriyar, the Famous Iranian Azeri Poet

    Science.gov (United States)

    Kianbakht, Saijad

    2016-01-01

    A literary translation is a device of art used to release the text from its dependence on prior cultural knowledge (Herzfeld, 2003). The present research investigates the use of pragmatic equivalence in two translations of the Azeri Turkish long poem "Haydar Babaye Salam" by "Shahriyar." Based on Koller's theory of equivalence…

  19. twentieth-century english bible translations 1. introduction

    African Journals Online (AJOL)

    fashioned vocabulary and .... somewhat traditional translation in terms of translation theory. This ... the focus is to make the original meaning accessible to its readers. Eugene A. .... Old Testament translation and on the Nestle-Aland 25th edition of the.

  20. New evidence on the asymmetry in gasoline price: volatility versus margin?

    International Nuclear Information System (INIS)

    Abosedra, S.; Radchenko, S.

    2006-01-01

    This paper examines recent evidence on the role that gasoline margins and volatility play in the asymmetric response of gasoline prices to changes in oil prices at different stages of distribution process. In a regression model with margins, we find that margins are statistically significant in explaining asymmetry between crude oil and spot gasoline prices, spot gasoline prices and wholesale gasoline prices, and wholesale gasoline prices and retail prices. In a regression model with input volatility, we find evidence that volatility is responsible for asymmetry between wholesale gasoline prices and retail gasoline prices. When both, gasoline margins and gasoline volatility are included in the regression, we find evidence supporting margins, the search theory, volatility, the oligopolistic coordination theory and an explanation of asymmetry. (author)

  1. Benefit–cost analysis of non-marginal climate and energy projects

    International Nuclear Information System (INIS)

    Dietz, Simon; Hepburn, Cameron

    2013-01-01

    Conventional benefit–cost analysis incorporates the normally reasonable assumption that the policy or project under examination is marginal. Among the assumptions this entails is that the policy or project is small, so the underlying growth rate of the economy does not change. However, this assumption may be inappropriate in some important circumstances, including in climate-change and energy policy. One example is global targets for carbon emissions, while another is a large renewable energy project in a small economy, such as a hydropower dam. This paper develops some theory on the evaluation of non-marginal projects, with empirical applications to climate change and energy. We examine the conditions under which evaluation of a non-marginal project using marginal methods may be wrong, and in our empirical examples we show that both qualitative and large quantitative errors are plausible. - Highlights: • This paper develops the theory of the evaluation of non-marginal projects. • It also includes empirical applications to climate change and energy. • We show when evaluation of a non-marginal project using marginal methods is wrong

  2. Communication and Translation: The Search for an Interface ...

    African Journals Online (AJOL)

    Communication and Translation: The Search for an Interface. ... This paper focuses on the dependence of translation theories on other disciplines, especially communication. It argues that translation ... AJOL African Journals Online. HOW TO ...

  3. Trends in modern system theory

    Science.gov (United States)

    Athans, M.

    1976-01-01

    The topics considered are related to linear control system design, adaptive control, failure detection, control under failure, system reliability, and large-scale systems and decentralized control. It is pointed out that the design of a linear feedback control system which regulates a process about a desirable set point or steady-state condition in the presence of disturbances is a very important problem. The linearized dynamics of the process are used for design purposes. The typical linear-quadratic design involving the solution of the optimal control problem of a linear time-invariant system with respect to a quadratic performance criterion is considered along with gain reduction theorems and the multivariable phase margin theorem. The stumbling block in many adaptive design methodologies is associated with the amount of real time computation which is necessary. Attention is also given to the desperate need to develop good theories for large-scale systems, the beginning of a microprocessor revolution, the translation of the Wiener-Hopf theory into the time domain, and advances made in dynamic team theory, dynamic stochastic games, and finite memory stochastic control.

  4. Scoping review identifies significant number of knowledge translation theories, models and frameworks with limited use.

    Science.gov (United States)

    Strifler, Lisa; Cardoso, Roberta; McGowan, Jessie; Cogo, Elise; Nincic, Vera; Khan, Paul A; Scott, Alistair; Ghassemi, Marco; MacDonald, Heather; Lai, Yonda; Treister, Victoria; Tricco, Andrea C; Straus, Sharon E

    2018-04-13

    To conduct a scoping review of knowledge translation (KT) theories, models and frameworks that have been used to guide dissemination or implementation of evidence-based interventions targeted to prevention and/or management of cancer or other chronic diseases. We used a comprehensive multistage search process from 2000-2016, which included traditional bibliographic database searching, searching using names of theories, models and frameworks, and cited reference searching. Two reviewers independently screened the literature and abstracted data. We found 596 studies reporting on the use of 159 KT theories, models or frameworks. A majority (87%) of the identified theories, models or frameworks were used in five or fewer studies, with 60% used once. The theories, models and frameworks were most commonly used to inform planning/design, implementation and evaluation activities, and least commonly used to inform dissemination and sustainability/scalability activities. Twenty-six were used across the full implementation spectrum (from planning/design to sustainability/scalability) either within or across studies. All were used for at least individual-level behavior change, while 48% were used for organization-level, 33% for community-level and 17% for system-level change. We found a significant number of KT theories, models and frameworks with a limited evidence base describing their use. Copyright © 2018. Published by Elsevier Inc.

  5. On theTranslation Methods and Theory of International Advertising

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Yang Xuemei

    2012-01-01

    Advertisement, as a way to propagandize products, always plays its role in the special stage. A successful advertisement would help the manufacturer to achieve a large sale while an unsuccessful even a bad one would do the contrast work. Advertising is an activity containing intelligence, patience, art and diligence. With the globalization and China' s entering WT0, more and more Chinese products get the opportunity of entering world market. In this battle without smoke of gun powder, the most powerful weapon is commercial advertisement. Therefore, advertisement becomes more important. At the same time, the translation of advertising plays its role as to internationalize advertisement to the world. It seems as a bridge overpass different countries and languages. However, due to the difference among cultures, problems appear how to be a good advertising translator and how to make an excellent translation of advertising. This thesis tries to analyses the criteria and strategies of advertising translation after the discussion of the types, structure and features of style of advertisements and states that there is no an established method for advertising translation. What we should do is to be flexible to deal with the various advertisements we meet.

  6. Are subduction zones invading the atlantic? Evidence from the southwest iberia margin

    NARCIS (Netherlands)

    Duarte, João C.; Rosas, Filipe M.; Terrinha, Pedro; Schellart, Wouter P.; Boutelier, David; Gutscher, Marc André; Ribeiro, António

    Subduction initiation at passive margins plays a central role in the plate tectonics theory. However, the process by which a passive margin becomes active is not well understood. In this paper we use the southwest Iberia margin (SIM) in the Atlantic Ocean to study the process of passive margin

  7. TRANSLATING ECONOMICS TEXTBOOKS: A CASE STUDY OF EPISTEMICIDE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    KARNEDI

    2015-01-01

    Full Text Available As part of discourse in the social sciences, economics textbooks written in English in which knowledge has been transferred to other languages through translation have brought a certain impact on both the target language and the target culture. In terms of ideology, this article argues about the hegemonic status of the dominant language or culture that creates socalled epistemicide or the erosion of knowledge, partly due to translation strategies adopted by the translator. Investigation is done using the corpusbased approach, theories of translation strategies and the comparative model. The study reveals that the translator in the macro-level text adopts the ideology of foreignising strategy rather than domesticating strategy when translating an economics textbook from English into Indonesian. This is supported by the use of the number of the source language-orientated translation techniques leading to two translation methods (i.e. literal translation and faithful translation adopted in the micro-level text. This research strongly supports another relevant study pertaining to the globalisation of knowledge through translation and also the translation theories of equivalence (i.e. overt and covert translation. The research findings also have some pedagogical implications on teaching English for Specific Purposes in higher education.

  8. Seismogenic rotational slumps and translational glides in pelagic deep-water carbonates. Upper Tithonian-Berriasian of Southern Tethyan margin (W Sicily, Italy)

    Science.gov (United States)

    Basilone, Luca

    2017-07-01

    Soft-sediment deformation structures (SSDSs), which reflect sediment mobilization processes, are helpful to identify punctual events of paleoenvironmental stresses. In the upper Tithonian-Berriasian calpionellid pelagic limestone of the Lattimusa Fm. outcropping in the Barracù section (W Sicily), paleoenvironmental restoration reveals the occurrence of a deep-water flat basin, characterised by undeformed planar bedding, laterally passing to a gentle slope where the deformed horizons alternate with undeformed beds. Here, two types of gravity slides have been differentiated on the basis of different kinds of SSDSs, brittle deformation, involved lithofacies, geometry and morphology. Type 1 slump sheets, involving marl-limestone couplets, are characterised by chaotic stratification, truncated beds, recumbent folds, tension gashes, clastic dikes and small-scale listric normal faults and thrusts. They moved downslope as a rotational slump, displaying the typical wedge-shaped morphology, becoming thicker toe-wards. Type 2 slump sheets, involving bed packages of lime mudstone, are characterised by arcuate slump scars developing downwards as listric normal faults, associated with rotational beds and bulging. Displaying tabular geometries, they moved coherently along an overall bedding parallel detachment surface as a translational glide characterised by sediment creep. Regional geology indicates that the basin (Sicanian), bordered by a stepped carbonate platform, was affected by synsedimentary tectonics throughout the Mesozoic. The synsedimentary extensional tectonics that affect the Upper Triassic-Jurassic deposits with steeped normal faults, causing tilt-block and instability of the seafloor through fluidization processes, triggered the rotational slumps of the lower portion of the section. Seismic shocks, induced by outside sector tectonics, like those recorded in the adjacent Busambra stepped carbonate platform margin, triggered the rotational slumps that are not

  9. TRANSLATION PROCESS AND THE USE OF COMPUTER A REPORT ON PROBLEM-SOLVING BEHAVIOUR DURING TRANSLATING

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Engliana Engliana

    2017-04-01

    Full Text Available Emphasising on translation process including pre- and post-editing task using a text taken randomly from news on the Internet, this paper attempts to illustrate the behaviour patterns of some students currently studying English language at the university level in Jakarta. The students received texts to be translated using the computer equipped with screen recording software aimed to record all related activities during the translation process, including the pre- and post-editing. The method involves observing the participants‘ behaviour during translating focusing on the actions performed before and after using translation tool(s. The purposes of this investigation are to determine if the students: 1 use any software and the Internet to help them; 2 use the information in the translation process; 3 apply the translation theories. The results indicates that no pre-editing task was performed prior to translation

  10. International Test Comparisons: Reviewing Translation Error in Different Source Language-Target Language Combinations

    Science.gov (United States)

    Zhao, Xueyu; Solano-Flores, Guillermo; Qian, Ming

    2018-01-01

    This article addresses test translation review in international test comparisons. We investigated the applicability of the theory of test translation error--a theory of the multidimensionality and inevitability of test translation error--across source language-target language combinations in the translation of PISA (Programme of International…

  11. The Question of Ethics: What Options for the Translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Abdelkarim El Amari

    2016-12-01

    Full Text Available This paper deals with the process and product of translation from an ethical perspective, using Pym’s theory as opposed to Berman’s theory. Pym’s concern is primarily with the translator as a mediator; while Berman’s places emphasis on the process. They are seemingly contradictory, but, in fact, they complement each other when it comes to translation. This paper discusses the efficiency of the translation process within Berman’s theoretical framework, stressing the task and responsibility of the translator within the translating process wherein the ethics limits are in force to meet the reader/client’s expectations. This paper tries to provide a ground for discussion that might help in clearly setting ethical borders in translation. It also negotiates the impossibility of equivalence between languages, and to this effect, it capitalizes on the role of the translator as a cultural mediator.

  12. The Potentiation of Meaning through Translative Reading: Poetic Translation and the Case of Gottfried Benn

    Science.gov (United States)

    Morgan, Ian Egon

    2009-01-01

    The theory of literary translation has been plagued by a disregard of the comprehensive aspect of the task since its inception, largely focusing on the challenges of the expressive aspect instead. This development throughout the history of translation--with the notable exceptions of Martin Luther and Friedrich Schleiermacher--has led to…

  13. Translating Management Practices in Hierarchical Organizations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe Agger

    structures affect translators’ approaches taken towards management ideas. This paper reports the findings from a longitudinal case study of the translation of Leadership Pipeline in a Danish fire department and how the translators’ approach changed over time from a modifying to a reproducing mode. The study......This study examines how translators in a hierarchical context approach the translation of management practices. Although current translation theory and research emphasize the importance of contextual factors in translation processes, little research has investigated how strongly hierarchical...... finds that translation does not necessarily imply transformation of the management idea, pointing instead to aspects of exact imitation and copying of an ”original” idea. It also highlights how translation is likely to involve multiple and successive translation modes and, furthermore, that strongly...

  14. Complications of Translating the Meanings of the Holy Qur'an at Word Level in the English Language in Relation to Frame Semantic Theory

    Science.gov (United States)

    Balla, Asjad Ahmed Saeed; Siddiek, Ahmed Gumaa

    2017-01-01

    The present study is an attempt to investigate the problems resulting from the lexical choice in the translation of the Holy Qur'an to emphasize the importance of the theory of "Frame Semantics" in the translation process. It has been conducted with the aim of measuring the difference in concept between the two languages Arabic and…

  15. Spectrum estimation method based on marginal spectrum

    International Nuclear Information System (INIS)

    Cai Jianhua; Hu Weiwen; Wang Xianchun

    2011-01-01

    FFT method can not meet the basic requirements of power spectrum for non-stationary signal and short signal. A new spectrum estimation method based on marginal spectrum from Hilbert-Huang transform (HHT) was proposed. The procession of obtaining marginal spectrum in HHT method was given and the linear property of marginal spectrum was demonstrated. Compared with the FFT method, the physical meaning and the frequency resolution of marginal spectrum were further analyzed. Then the Hilbert spectrum estimation algorithm was discussed in detail, and the simulation results were given at last. The theory and simulation shows that under the condition of short data signal and non-stationary signal, the frequency resolution and estimation precision of HHT method is better than that of FFT method. (authors)

  16. Self-Regulation and Mechanisms of Action in Psychotherapy: A Theory-Based Translational Perspective

    Science.gov (United States)

    Strauman, Timothy J.; Goetz, Elena L.; Detloff, Allison M.; MacDuffie, Katherine E.; Zaunmüller, Luisa; Lutz, Wolfgang

    2012-01-01

    Psychotherapy is a complex, multi-layered process with the potential to bring about changes at multiple levels of functioning, from the neurobiology of the brain to the individual’s role in the social world. Although studies of the mechanisms by which psychotherapy leads to change continue to appear, there remains much to be learned about how psychological interventions work. To guide explorations of how and for whom particular treatment approaches lead to change, researchers can rely on theory to identify potential loci for change and on translational research methods to integrate basic behavioral science and neuroscience with clinical science. In this article, we describe research linking individual differences in the self-regulation of personal goal pursuit with the etiology and treatment of mood disorders. The research draws upon regulatory focus theory as a model of self-regulation and on microintervention designs – controlled laboratory investigations of a specific therapeutic technique – to generate and test hypotheses about how psychological interventions can help to reverse maladaptive self-regulatory processes. PMID:23072383

  17. Translator education and accreditation policies in Africa: Exploring ...

    African Journals Online (AJOL)

    This article questions the presuppositions on which current translator education and accreditation in South Africa and Africa are based. This is done on the basis of Tymozcko's reconceptualisation of translation studies and of Robinson's theory of translation quality. It presents sets of data as case studies that support ...

  18. Learning by Translating: A Contrastive Methodology for ESP Learning and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sara Laviosa

    2015-11-01

    Full Text Available Over the last few years applied linguists have explored the possibility of integrating the insights of second language acquisition theories, contrastive analysis, foreign language teaching methodologies, and translation studies with a view to enhancing current communicative models and techniques for L2 teaching and translator training (see for example Sewell and Higgins 1996; Laviosa-Braithwaite 1997; Campbell 1998; Malmkjær 1998; Laviosa 2000; Colina 2002. We intend to make a contribution to this interdisciplinary orientation by putting forward a translation-based methodology for learning ESP vocabulary and grammar through real life mediating communicative activities. With particular reference to the translation task itself, we endeavour to provide teachers of English for special purposes and translator trainers with a methodology for guiding their students in producing, to the best of their abilities, a target text which meets the quality criteria of terminological accuracy and stylistic fluency, and is also effective in terms of the communicative situation it is intended for. After outlining the rationale and main theoretical approaches underpinning our work, we will illustrate our methodology for learning ESP vocabulary and translation skills from a contrastive perspective, as in our book Learning by Translating (Laviosa and Cleverton 2003.

  19. Beyond Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Olwig, Mette Fog

    2013-01-01

    This article contributes to the growing scholarship on local development practitioners by re-examining conceptualizations of practitioners as ‘brokers’ strategically translating between ‘travelling’ (development institution) rationalities and ‘placed’ (recipient area) rationalities in relation...... and practice spurred by new challenges deriving from climate change anxiety, the study shows how local practitioners often make local activities fit into travelling development rationalities as a matter of habit, rather than as a conscious strategy. They may therefore cease to ‘translate’ between different...... rationalities. This is shown to have important implications for theory, research and practice concerning disaster risk reduction and climate change adaptation in which such translation is often expected....

  20. The Translator's Turn: in the Cultural Turn

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐玮玮

    2003-01-01

    @@ Introduction: Douglas Robinson rose to the defense of the " atheoretical" American literary translator in The Translator's Turn (1991). Here, I borrowed the title from him, but I will write my paper in the thought of the translator's role in translating. In his book, Robinson argued that the literary translator embodies an integration of feeling and thought, of intuition and systematization. In analyzing the " turn" that the translator take from the source text to the target text, Robinson offered a " dialogical" model, that is the translator's dialogical engagement with the source language and with the ethic of the target language. Robinson allows for the translator to intervene, subvert, divert, even entertain, emphasizing the creative aspect of literary translation. The translation linguists, scientists, and philosophers have had their chance at translation theory; now it is time, he argued, for the literary translators to have their " turn".

  1. Marginal-cost pricing for Hydro-Quebec residential customers

    International Nuclear Information System (INIS)

    Paquin, C.

    1994-02-01

    An option available to governments and to utilities such as Hydro-Quebec for responding to objectives of energy efficiency is the adoption of marginal cost pricing. Compared to currently used price structures, marginal cost pricing will allow improvement of price signals and assure an optimal utilization of the resource. That type of pricing could be economically beneficial but may not be desirable from the point of view of revenue distribution. Taking account of Hydro-Quebec's cost structure, pure marginal cost pricing would generate an income that would be strongly contested on equity grounds. For example, it would raise prices 60% for residential customers. Faced with this possibility, an analysis is presented of the impact of a peak-offpeak pricing (or pure marginal cost pricing) on Hydro-Quebec's residential customer energy bills. The marginal costs of Hydro-Quebec are calculated by the method of Bernard and Chatel (1985) and analysis of the results is based on Friedman and Weare (1993). A sample of 28,417 residential customers from a 1989 Hydro-Quebec survey is used in the study. Two scenarios are analyzed; the first allowing comparison of the energy bill only on the basis of marginal costs and of average costs, and the second allowing comparison of the impact of marginal cost pricing on the total bill. In the first scenario, the impact translates into a 31% increase in energy bills for the entire customer class considered; in addition, this impact is inversely proportional to the revenue class. In the second scenario, the increase is 24%. 33 refs., 10 figs., 53 tabs

  2. Distributions with given marginals and statistical modelling

    CERN Document Server

    Fortiana, Josep; Rodriguez-Lallena, José

    2002-01-01

    This book contains a selection of the papers presented at the meeting `Distributions with given marginals and statistical modelling', held in Barcelona (Spain), July 17-20, 2000. In 24 chapters, this book covers topics such as the theory of copulas and quasi-copulas, the theory and compatibility of distributions, models for survival distributions and other well-known distributions, time series, categorical models, definition and estimation of measures of dependence, monotonicity and stochastic ordering, shape and separability of distributions, hidden truncation models, diagonal families, orthogonal expansions, tests of independence, and goodness of fit assessment. These topics share the use and properties of distributions with given marginals, this being the fourth specialised text on this theme. The innovative aspect of the book is the inclusion of statistical aspects such as modelling, Bayesian statistics, estimation, and tests.

  3. Advancing neurosurgery through translational research.

    Science.gov (United States)

    Lacey, Claire; Sutherland, Garnette

    2013-01-01

    Every year, the number of published research articles increases significantly. However, many potentially useful ideas are lost in this flood of data. Translational research provides a framework through which investigators or laboratories can maximize the likelihood that the product of their research will be adopted in medical practice. There are 2 recognizable models of translation appropriate for the majority of research: investigator driven and industry enabled. Investigator-driven research has more range because it does not have to consider the profit margin of research, but it is a slow process. The industry-enabled model accelerates the translational research process through the power of industry funding but is interested primarily in products with potential for profit. Two cases are examined to illustrate different methods of partnering with industry. IMRIS is a company founded by investigators to distribute intraoperative magnetic resonance imaging technology based on a movable high-field magnet. It took 7 years for IMRIS to make its first sale, but it is now a successful company. With neuroArm, a surgical robot, investigators decided to sell the intellectual property to an established company to ensure successful global commercialization. Translational research advances medicine by creating and distributing effective solutions to contemporary problems.

  4. Applications of social constructivist learning theories in knowledge translation for healthcare professionals: a scoping review.

    Science.gov (United States)

    Thomas, Aliki; Menon, Anita; Boruff, Jill; Rodriguez, Ana Maria; Ahmed, Sara

    2014-05-06

    Use of theory is essential for advancing the science of knowledge translation (KT) and for increasing the likelihood that KT interventions will be successful in reducing existing research-practice gaps in health care. As a sociological theory of knowledge, social constructivist theory may be useful for informing the design and evaluation of KT interventions. As such, this scoping review explored the extent to which social constructivist theory has been applied in the KT literature for healthcare professionals. Searches were conducted in six databases: Ovid MEDLINE (1948 - May 16, 2011), Ovid EMBASE, CINAHL, ERIC, PsycInfo, and AMED. Inclusion criteria were: publications from all health professions, research methodologies, as well as conceptual and theoretical papers related to KT. To be included in the review, key words such as constructivism, social constructivism, or social constructivist theories had to be included within the title or abstract. Papers that discussed the use of social constructivist theories in the context of undergraduate learning in academic settings were excluded from the review. An analytical framework of quantitative (numerical) and thematic analysis was used to examine and combine study findings. Of the 514 articles screened, 35 papers published between 1992 and 2011 were deemed eligible and included in the review. This review indicated that use of social constructivist theory in the KT literature was limited and haphazard. The lack of justification for the use of theory continues to represent a shortcoming of the papers reviewed. Potential applications and relevance of social constructivist theory in KT in general and in the specific studies were not made explicit in most papers. For the acquisition, expression and application of knowledge in practice, there was emphasis on how the social constructivist theory supports clinicians in expressing this knowledge in their professional interactions. This scoping review was the first to examine

  5. Translation of pronominal forms of address in for whom the bell tolls

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    María José Luzón Marcos

    2011-04-01

    Full Text Available Normal 0 21 false false false ES X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} The English system of personal pronouns lacks the distinction between polite and familiar second person forms, which is represented in Spanish by the opposition between "tú" and "usted". In For whom (he Bell Tolls Hemingway resorts to the Middle English distinction between "thou" and "you" in order to reflect the social and personal relationships of the characters. However, in this work "thou" and "you" are not used as exact equivalents of "tú" and "usted". Forms of address are basic elements in the communicative, pragmatic and semiotic dimensions of discourse; therefore the translator must analyst their functions in these dimensions in order 10 produce an adequate translation. In this paper we examine some examples of translation of "thou" and "you" to find out whether the linguistic item used in the target text has the same function!,\\ and brings about the same effects in the translation as those of the personal pronoun in the source text.

  6. Writing Through: Practising Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Scott

    2010-05-01

    Full Text Available This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical theory analysis of translation studies conceptions of language, and the practical questions of what those ideas might mean for contemporary translation and writing practice. Although the underlying preoccupation of this essay, and my more general line of inquiry, is translation studies and practice, in many ways translation is merely a way into a discussion on language. For this essay, translation is the threshold of language. But the two trails of the discussion never manage to elude each other, and these concatenations have informed two experimental translation methods, referred to here as Live Translations and Series Translations. Following the essay are a number of poems in translation, all of which come from Blanco Nuclear by the contemporary Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The first group, the Live Translations consist of transcriptions I made from audio recordings read in a public setting, in which the texts were translated in situ, either off the page of original Spanish-language poems, or through a process very much like that carried out by simultaneous translators, for which readings of the poems were played back to me through headphones at varying speeds to be translated before the audience. The translations collected are imperfect renderings, attesting to a moment in language practice rather than language objects. The second method involves an iterative translation process, by which three versions of any one poem are rendered, with varying levels of fluency, fidelity and servility. All three translations are presented one after the other as a series, with no version asserting itself as the primary translation. These examples, as well as the translation methods themselves, are intended as preliminary experiments within an endlessly divergent continuum of potential methods and translations, and not as a complete representation of

  7. Analysis of long-term guarantee of supply in power markets: Application of the marginal theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Parrilla, Ernesto; Vazquez, Carlos

    2005-06-01

    In this paper the marginal theory is applied to discuss the different long-term equilibria that could be reached in an electricity market depending on the market participants' (generators, consumers and the regulator) goals and constraints. The aim is to identify the key elements of a possible market failure in providing generation adequacy - immature demand, regulated tariffs, long-term contracting, different agents perception of the market risks, etc - and to study their influence in the long-term market equilibrium. Furthermore, we analyze several of the different capacity mechanisms that could be used to ensure generation adequacy, such as: short-term capacity payments, long-term capacity payments and capacity markets. This final analysis includes an estimation of how useful each method is to compensate the market failures that we have previously identified

  8. Techniques Of Translating English Figurative Expressions In ‘Colours’ Magazine By Garuda Indonesia Into Indonesian

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ni Luh Putu Unix Sumartini

    2016-04-01

    Full Text Available The article is aimed to find out the Techniques of Translating English Figurative Expression in ‘Colours’ Magazine by Garuda Indonesia into Indonesian. There are three problems are discussed in this study, namely (1 types of figurative expressions found in the English version of ‘Colours’ magazine and their translation’s equivalence into Indonesian and (2 kinds of translation techniques applied in translating the English figurative expression into Indonesian, This research belongs to qualitative research and the data used in this study were taken from the ‘Colours’ magazine by Garuda Indonesia. The main theory which is applied in this study is taken from the theory of Molina & Albir (2002 in their book entitled Translation Techniques Revisited; A Dynamic and Functionalist Approach. Another theory applied is taken from the theory of McArthur (1992 in his book entitled The Oxford Companion on The English Language. Other supporting theories which are used to support this study are the theory of Larson (1998 in her book entitled Meaning-Based Translation and some other books considered relevant to the topic. The result showed that there are eleven kinds of English figurative expressions found in the data. They are antithesis, euphemism, hyperbole, idioms, irony, metaphor, metonimy, personification, pleonasm, simile and synecdoche. In translating techniques, the translator applied ten translating techniques, they are; adaptation, borrowing, compensation, description, established equivalent, linguistic comprehension, literal technique, modulation, reduction and transposition. In translating a figurative expression from SL into TL, some of the results showed that an English figurative expression is translated into Indonesian figurative translation but some of them can not maintain its figurativeness in Indonesian, therefore the English figurative expression is translated into Indonesian non-figuratively.

  9. Deregulated model and locational marginal pricing

    International Nuclear Information System (INIS)

    Sood, Yog Raj; Padhy, N.P.; Gupta, H.O.

    2007-01-01

    This paper presents a generalized optimal model that dispatches the pool in combination with privately negotiated bilateral and multilateral contracts while maximizing social benefit has been proposed. This model determines the locational marginal pricing (LMP) based on marginal cost theory. It also determines the size of non-firm transactions as well as pool demand and generations. Both firms as well as non-firm transactions are considered in this model. The proposed model has been applied to IEEE-30 bus test system. In this test system different types of transactions are added for analysis of the proposed model. (author)

  10. Translating a wicked problem

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tietjen, Anne; Jørgensen, Gertrud

    2016-01-01

    , place-based and project-oriented process directed at concrete physical outcomes. We frame strategic planning as a translation process where the interaction between human and non-human actors translates a unique, complex and contested situation into an innovated situation. We find that local physical...... on the case of a Danish planning process which was carried out in collaboration with a charitable trust, this paper discusses an emerging strategic planning approach at the municipal level. We use the concept of wicked problems, strategic planning theory and Actor-Network-Theory to study a collaborative...... projects played a major role in this process. First, they acted as a vehicle that assembled planners, politicians and stakeholders to work towards strategic visions across multiple scales. Second and consequently, they stimulated considerable second and third order effects in the form of shared problem...

  11. Translational Educational Research

    Science.gov (United States)

    Issenberg, S. Barry; Cohen, Elaine R.; Barsuk, Jeffrey H.; Wayne, Diane B.

    2012-01-01

    Medical education research contributes to translational science (TS) when its outcomes not only impact educational settings, but also downstream results, including better patient-care practices and improved patient outcomes. Simulation-based medical education (SBME) has demonstrated its role in achieving such distal results. Effective TS also encompasses implementation science, the science of health-care delivery. Educational, clinical, quality, and safety goals can only be achieved by thematic, sustained, and cumulative research programs, not isolated studies. Components of an SBME TS research program include motivated learners, curriculum grounded in evidence-based learning theory, educational resources, evaluation of downstream results, a productive research team, rigorous research methods, research resources, and health-care system acceptance and implementation. National research priorities are served from translational educational research. National funding priorities should endorse the contribution and value of translational education research. PMID:23138127

  12. Estimating Marginal Returns to Education. NBER Working Paper No. 16474

    Science.gov (United States)

    Carneiro, Pedro; Heckman, James J.; Vytlacil, Edward J.

    2010-01-01

    This paper estimates the marginal returns to college for individuals induced to enroll in college by different marginal policy changes. The recent instrumental variables literature seeks to estimate this parameter, but in general it does so only under strong assumptions that are tested and found wanting. We show how to utilize economic theory and…

  13. Middlemen Margins and Globalization

    OpenAIRE

    Pranab Bardhan; Dilip Mookherjee; Masatoshi Tsumagari

    2013-01-01

    We develop a theory of trading middlemen or entrepreneurs who perform financing, quality supervision and marketing roles for goods produced by suppliers or workers. Brand-name reputations are necessary to overcome product quality moral hazard problems; middlemen margins represent reputational incentive rents. We develop a two sector North-South model of competitive equilibrium, with endogenous sorting of agents with heterogenous entrepreneurial abilities into sectors and occupations. The Sout...

  14. Economic assessment of Operational Energy reduction options in a house using Marginal Benefit and Marginal Cost: A case in Bangi, Malaysia

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wan Rahmah Mohd Zaki; Abdul Hadi Nawawi; Sabarinah Sh Ahmad

    2010-01-01

    Energy Efficient (EE) appliances such as Compact Fluorescent Light (CFL) bulbs and Renewable Energy (RE), namely solar Photovoltaic (PV) can help to reduce Operational Energy (OE) in a house. In addition, a house should also incorporate Passive Architecture (PA) design strategies which in the hot and humid tropical climate, mean avoiding direct heat gain, encouraging natural cross ventilation and optimising the abundant daylight. Nevertheless, reducing OE must also mean economic gain to households to encourage their participation. Common economic gauges such as Return on Investment, Payback Period, Cost Benefit Analysis, Life Cycle Assessment and Life Cycle Cost are not suitable to validate OE options in households. These economic gauges approach economic assessment as an end-result on the cost side of the product and may result for good intention to be shelved, primarily because EE equipment and RE have high capital cost compared with the alternatives. On the other hand, reducing OE in houses is actually a continual progression from the status quo and there is always a marginal gain in doing so. The challenge is to know how much is the marginal benefit against the marginal cost of investing in EE and RE. In Economics, the ratio of Marginal Cost (MC) and Marginal Benefits (MB) measure additional benefits of every additional costs of investment at a specific level of production and consumption; and Economists suggests that effective gain and loss should be compared to the status quo, i.e., Relative Position (RP). The Economics theories of MC, MB and RP are being adapted to measure the progression of reducing OE. The living/dining area in two types of houses: with and without PA design strategies are simulated to use conventional incandescent light bulbs and CFL as well as solar PV in lieu of the mains electricity supply. The power requirement for artificial lighting in every case is translated into monetary value and the ratio of MB against MC for each case shows

  15. Modes of address: translation strategies or the black hole Modes of address: translation strategies or the black hole

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Patricia Anne Odber de Baubeta

    2008-04-01

    Full Text Available The title of this paper is perhaps deceptively succint: although it indicates the object of study it does not immediately suggest the transdisciplinary nature of its subject matter. Any consideration of the problems posed and the lexical or syntactical options available when one sets out to translate forms of address from one language to another must necessarily involve some awareness not only of issues of translation theory, but also of a series of questions usually discussed under the rubrics of sociolinguistics, pragmatics and discourse analysis. The title of this paper is perhaps deceptively succint: although it indicates the object of study it does not immediately suggest the transdisciplinary nature of its subject matter. Any consideration of the problems posed and the lexical or syntactical options available when one sets out to translate forms of address from one language to another must necessarily involve some awareness not only of issues of translation theory, but also of a series of questions usually discussed under the rubrics of sociolinguistics, pragmatics and discourse analysis.

  16. The Analysis of English and Lithuanian Idioms and the Problems of Their Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jelena Suchanova

    2013-12-01

    Full Text Available The paper considers the problems associated with comprehension and translation of idioms within the framework of the theory of linguistic relativity and the translation theories. The main statements of these theories used for explaining the difficulties of idioms’ translation from/into the English or Lithuanian language are presented. The considered problems are analysed from various perspectives. Case studies, demonstrating different nomination principles used in English and Lithuanian due to different approaches of the native speakers of these languages to the same objects or ‘pieces’ of reality are provided. The comparative analysis of English and Lithuanian idioms as the most interesting and peculiar expressions of a language, showing its unique character, is performed and the arising difficulties and the available techniques of idioms’ translation are demonstrated, taking into account the main statements of the theories of linguistic relativity and translation. Special attention is paid to idioms, whose main ideas are expressed differently in the considered languages and, therefore, present many difficulties to non-native speakers. The influence of traditions, culture, the environment and other factors on the form and contents of the idioms in each of the considered languages is also shown. The analysis performed demonstrates the effectiveness of the theory of linguistic relativity in explaining the nature and causes of the arising comprehension and translation problems, as well as its possibilities to give a translator a native speaker’s insight and help him\\her avoid some typical errors. The recommendations of how to make a translation of idioms more accurate and authentic by using the appropriate translation techniques are also given.

  17. Dopamine reward prediction error responses reflect marginal utility.

    Science.gov (United States)

    Stauffer, William R; Lak, Armin; Schultz, Wolfram

    2014-11-03

    Optimal choices require an accurate neuronal representation of economic value. In economics, utility functions are mathematical representations of subjective value that can be constructed from choices under risk. Utility usually exhibits a nonlinear relationship to physical reward value that corresponds to risk attitudes and reflects the increasing or decreasing marginal utility obtained with each additional unit of reward. Accordingly, neuronal reward responses coding utility should robustly reflect this nonlinearity. In two monkeys, we measured utility as a function of physical reward value from meaningful choices under risk (that adhered to first- and second-order stochastic dominance). The resulting nonlinear utility functions predicted the certainty equivalents for new gambles, indicating that the functions' shapes were meaningful. The monkeys were risk seeking (convex utility function) for low reward and risk avoiding (concave utility function) with higher amounts. Critically, the dopamine prediction error responses at the time of reward itself reflected the nonlinear utility functions measured at the time of choices. In particular, the reward response magnitude depended on the first derivative of the utility function and thus reflected the marginal utility. Furthermore, dopamine responses recorded outside of the task reflected the marginal utility of unpredicted reward. Accordingly, these responses were sufficient to train reinforcement learning models to predict the behaviorally defined expected utility of gambles. These data suggest a neuronal manifestation of marginal utility in dopamine neurons and indicate a common neuronal basis for fundamental explanatory constructs in animal learning theory (prediction error) and economic decision theory (marginal utility). Copyright © 2014 The Authors. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  18. Aristotle, De Memoria et Reminiscentia. Text, Translation and Interpretive Essays

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bloch, David Kristian

    2006-01-01

    The dissertation analyses Aristotle's De Memoria et Reminiscentia. It contains an introduction, a critical edition accompanied by an English translation, an essay on Aristotle's own theories and an essay on the Aristotelian tradition.......The dissertation analyses Aristotle's De Memoria et Reminiscentia. It contains an introduction, a critical edition accompanied by an English translation, an essay on Aristotle's own theories and an essay on the Aristotelian tradition....

  19. Consumer culture theory (re)visits actor-network theory

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bajde, Domen

    2013-01-01

    The vocabulary and tactics developed by actor-network theory (ANT) can shed light on several ontological and epistemological challenges faced by consumer culture theory. Rather than providing ready-made theories or methods, our translation of ANT puts forward a series of questions and propositions...

  20. Parent-Child Cultural Marginalization and Depressive Symptoms in Asian American Family Members

    Science.gov (United States)

    Kim, Su Yeong; Gonzales, Nancy A.; Stroh, Kunise; Wang, Jenny Jiun-Ling

    2006-01-01

    The current study findings refute the recent claim that marginality theory lacks construct validity. Cultural marginalization is significantly related to depressive symptoms in Korean American, Chinese American, and Japanese American parents and adolescents living in the United States. Correlational analyses indicate that adolescents' depressive…

  1. Applications of social constructivist learning theories in knowledge translation for healthcare professionals: a scoping review

    Science.gov (United States)

    2014-01-01

    Background Use of theory is essential for advancing the science of knowledge translation (KT) and for increasing the likelihood that KT interventions will be successful in reducing existing research-practice gaps in health care. As a sociological theory of knowledge, social constructivist theory may be useful for informing the design and evaluation of KT interventions. As such, this scoping review explored the extent to which social constructivist theory has been applied in the KT literature for healthcare professionals. Methods Searches were conducted in six databases: Ovid MEDLINE (1948 – May 16, 2011), Ovid EMBASE, CINAHL, ERIC, PsycInfo, and AMED. Inclusion criteria were: publications from all health professions, research methodologies, as well as conceptual and theoretical papers related to KT. To be included in the review, key words such as constructivism, social constructivism, or social constructivist theories had to be included within the title or abstract. Papers that discussed the use of social constructivist theories in the context of undergraduate learning in academic settings were excluded from the review. An analytical framework of quantitative (numerical) and thematic analysis was used to examine and combine study findings. Results Of the 514 articles screened, 35 papers published between 1992 and 2011 were deemed eligible and included in the review. This review indicated that use of social constructivist theory in the KT literature was limited and haphazard. The lack of justification for the use of theory continues to represent a shortcoming of the papers reviewed. Potential applications and relevance of social constructivist theory in KT in general and in the specific studies were not made explicit in most papers. For the acquisition, expression and application of knowledge in practice, there was emphasis on how the social constructivist theory supports clinicians in expressing this knowledge in their professional interactions. Conclusions This

  2. Ideas y expectativas del estudiante de traducción respecto a la traducción literaria / Ideas and expectations of translation and interpreting students about literary translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Claudia TODA CASTÁN

    2012-03-01

    Full Text Available 0 0 1 375 2065 Instituto Universitario de Ciencias de la Educación 17 4 2436 14.0 Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:Calibri; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-ansi-language:ES; mso-fareast-language:EN-US;} En los últimos tiempos se ha publicado un número considerable de estudios que buscan monitorizar la enseñanza de la Traducción en España en el ámbito universitario y que para ello se han servido de cuestionarios que se distribuyeron a los estudiantes. Al mismo tiempo, el interés por hacer un seguimiento de antiguos alumnos de esta disciplina y de su inserción en el mercado laboral, así como por conocer la situación de los traductores literarios profesionales, ha llevado a la realización de cuestionarios entre traductores ya en ejercicio. Este trabajo pretende, ahora, dirigir estos intereses hacia el ámbito concreto de la enseñanza de la traducción literaria en la Universidad. Por medio de un cuestionario completado por 119 estudiantes de Traducción e Interpretación de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca se pretende presentar sus ideas y expectativas respecto a la enseñanza de la traducción literaria, así como respecto al ejercicio de la profesión de traductor literario. Con ello se dibuja un perfil del estudiante que ha puesto de relieve aspectos interesantes. La toma de conciencia de estos aspectos por parte del profesorado y del propio alumnado puede servir

  3. Air-Sea Interactions in the Marginal Ice Zone

    Science.gov (United States)

    2016-03-31

    elementascience.org Air-sea interactions in the marginal ice zoneAir-Sea interactions in the Marginal Ice Zone Seth Zippel1* • Jim Thomson1 1Applied...Bidlot, 2013; Collins -III et al., 2015). Spectral wave directions and spread are given in Figure 5, where the difference in wave and wind direction...359219a0. Chalikov DV, Belevich MY. 1993. One-dimensional theory of the wave boundary layer. Bound-Lay Meteor 63: 65–96. Collins -III CO, Rogers WE

  4. Reflections on the role and design of online dictionaries for specialised translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tarp, Sven

    2014-01-01

    This article is an updated and modified version of a Spanish article published in MonTi 6 (cf. Tarp 2014a). It deals with specialised translation dictionaries. Based on the principles of the function theory, it analyses the different phases and sub-phases of the translation process from a lexicog......This article is an updated and modified version of a Spanish article published in MonTi 6 (cf. Tarp 2014a). It deals with specialised translation dictionaries. Based on the principles of the function theory, it analyses the different phases and sub-phases of the translation process from...

  5. From translation to enactment: contributions of the Actor-Network Theory to the processual approach to organizations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Patricia Kinast De Camillis

    Full Text Available Abstract In the area of Administration, especially in the Organizational Studies (OS, the Actor-Network Theory (ANT has been regarded as part of a movement that aims to leave the functional emphasis of organization and pursue the study of process and practices of organizing - the processual approach to organizations. However, criticism to the ANT has led some authors to seek to overcome them through analytical twists concerning certain concepts. One of these "twists" involved the concept of translation and the inclusion of the concept of enactment . This article discusses both notions with the aid of two studies developed having these concepts as a basis, in order to indicate that the choice of enactment brings along a processual view different from that observed in translation. The concept of translation addresses the predominant and it emphasizes understanding how networks of relationships and objects become "stable"; in turn, enact works with multiplicity and fluidity, where the process takes precedence over things. Although the proposed term enactment does not seek to directly face all criticism, it contributes so that ANT does not take a neutral or mechanical view in its analyses and descriptions. Enactment has the view of organization as a result and product of continuous process and it allows understanding that this is not just working or not (success or failure, but it concerns the "production" of multiple realities when we conduct research in Administration having the processual approach to organizations as a basis.

  6. Problems in Translating Figures of Speech: A Review of Persian Translations of Harry Potter Series

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fatemeh Masroor

    2016-12-01

    Full Text Available Due to the important role of figures of speech in prose, the present research tried to investigate the figures of speech in the novel, Harry Potter Series, and their Persian translations. The main goal of this research was to investigate the translators’ problems in translating figures of speech from English into Persian. To achieve this goal, the collected data were analyzed and compared with their Persian equivalents. Then, the theories of Newmark (1988 & 2001, Larson (1998, and Nolan (2005 were used in order to find the applied strategies for rendering the figures of speech by the translators. After identifying the applied translation strategies, the descriptive and inferential analyses were applied to answer the research question and test its related hypothesis. The results confirmed that the most common pitfalls in translating figures of speech from English into Persian based on Nolan (2005 were, not identifying of figures of speech, their related meanings and translating them literally. Overall, the research findings rejected the null hypothesis. The findings of present research can be useful for translators, especially beginners. They can be aware of the existing problems in translating figures of speech, so they can avoid committing the same mistakes in their works.

  7. Translation of the V. I. Arnold paper "From Superpositions to KAM Theory" (Vladimir Igorevich Arnold. Selected — 60, Moscow: PHASIS, 1997, pp. 727-740)

    Science.gov (United States)

    Sevryuk, Mikhail B.

    2014-11-01

    V. I. Arnold (12 June 1937-3 June 2010) published several papers where he described, in the form of recollections, his two earliest research problems (superpositions of continuous functions and quasi-periodic motions in dynamical systems), the main results and their interrelations: [A1], then [A2] (reprinted as [A4, A6]), and [A3] (translated into English by the author as [A5]). The first exposition [A1] has never been translated into English; however, it contains many details absent in the subsequent articles. It seems therefore that publishing the English translation of the paper [A1] would not be superfluous. What follows is this translation. In many cases, the translator gives complete bibliographic descriptions of various papers mentioned briefly in the original Russian text. The English translations of papers in Russian are also pointed out where possible. A related material is contained also in Arnold's recollections "On A.N. Kolmogorov". Slightly different versions of these reminiscences were published several times in Russian and English [A7-A12]. The early history of KAM theory is also discussed in detail in the recent brilliant semi-popular book [A13].

  8. Operating without a Safety Net: Gay Male Adolescents and Emerging Adults' Experiences of Marginalization and Migration, and Implications for Theory of Syndemic Production of Health Disparities

    Science.gov (United States)

    Bruce, Douglas; Harper, Gary W.

    2011-01-01

    Health disparities among gay men (HIV, substance use, depression) have been described as a mutually occurring "syndemic" that is socially produced through two overarching dynamics: marginalization and migration. Although the syndemic theory proposes a developmental trajectory, it has been largely based on epidemiological studies of adult gay men…

  9. Coupled dynamics of translation and collapse of acoustically driven microbubbles.

    Science.gov (United States)

    Reddy, Anil J; Szeri, Andrew J

    2002-10-01

    Pressure gradients drive the motion of microbubbles relative to liquids in which they are suspended. Examples include the hydrostatic pressure due to a gravitational field, and the pressure gradients in a sound field, useful for acoustic levitation. In this paper, the equations describing the coupled dynamics of radial oscillation and translation of a microbubble are given. The formulation is based on a recently derived expression for the hydrodynamic force on a bubble of changing size in an incompressible liquid [J. Magnaudet and D. Legendre, Phys. Fluids 10, 550-556 (1998)]. The complex interaction between radial and translation dynamics is best understood by examination of the added momentum associated with the liquid motion caused by the moving bubble. Translation is maximized when the bubble collapses violently. The new theory for coupled collapse and translation dynamics is compared to past experiments and to previous theories for decoupled translation dynamics. Special attention is paid to bubbles of relevance in biomedical applications.

  10. Interpreting Marginal Effects in the Multinomial Logit Model

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wulff, Jesper

    2014-01-01

    with a substantial increase in the probability of entering a foreign market using a joint venture, while increases in the unpredictability in the host country environment are associated with a lower probability of wholly owned subsidiaries and a higher probability of exporting entries....... that have entered foreign markets. Through the application of a multinomial logit model, careful analysis of the marginal effects is performed through graphical representations, marginal effects at the mean, average marginal effects and elasticities. I show that increasing cultural distance is associated......This paper presents the challenges when researchers interpret results about relationships between variables from discrete choice models with multiple outcomes. The recommended approach is demonstrated by testing predictions from transaction cost theory on a sample of 246 Scandinavian firms...

  11. The Effects of Marginal Deviations on Behavioral Development.

    Science.gov (United States)

    Caprara, Gian Vittorio; Dodge, Kenneth A; Pastorelli, Concetta; Zelli, Arnaldo

    2006-01-01

    This investigation was conceptually framed within the theory of marginal deviations (Caprara & Zimbardo, 1996) and sought evidence for the general hypothesis that some children who initially show marginal behavioral problems may, over time, develop more serious problems depending partly on other personal and behavioral characteristics. To this end, the findings of two studies conducted, respectively, with American elementary school children and Italian middle school students are reviewed. These two studies show that hyperactivity, cognitive difficulties, low special preference, and lack of prosocial behavior increase a child's risk for growth in aggressive behavior over several school years. More importantly, they also show that equivalent levels of these risk factors have a greater impact on the development of children who, early on, were marginally aggressive.

  12. Unlocking the potential of translation for FLT

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alenka Kocbek

    2014-12-01

    Full Text Available The paper proposes unlocking the potential of translation for foreign language teaching (FLT by seeking to create synergies with the related discipline of translation science (TS. This aim is in keeping with the guidelines for language teaching provided in the Common European Framework of Languages, which introduced a model of communicative competences including communicative language competences as those which enable a person to act by drawing on specific linguistic means. First, an overview of the changing status of translation in FLT is presented – from its being considered a fundamental teaching method and basic skill in the Grammar-Translation Method, to its being all but outlawed in more recent communicative and task-based approaches, to its final rehabilitation in recent decades. It is then shown that, in the development of FLT, the parallel evolution of TS somehow failed to be acknowledged and, consequently, the opportunity to create valuable synergies between the two disciplines was missed. Following the stance of authors who have advocated the use of translation in FLT, it is argued that translation can effectively supplement the development of the four traditional language skills and, moreover, that some of the insights developed by TS can effectively be integrated into FLT as strategies aimed at enhancing leaners’ cross-cultural communicative competences. To this purpose, selected insights from TS (e.g. the functional approach and the skopos theory, the cultureme model, the theory of memes are discussed and their potential for creating synergies with FLT are explored. Finally, the paper discusses the omnipresence of different forms of translation and interpreting in contemporary societies and shows that this naturally and logically calls for a systematic inclusion of translation in FLT.

  13. Comparison of ITER performance predicted by semi-empirical and theory-based transport models

    International Nuclear Information System (INIS)

    Mukhovatov, V.; Shimomura, Y.; Polevoi, A.

    2003-01-01

    The values of Q=(fusion power)/(auxiliary heating power) predicted for ITER by three different methods, i.e., transport model based on empirical confinement scaling, dimensionless scaling technique, and theory-based transport models are compared. The energy confinement time given by the ITERH-98(y,2) scaling for an inductive scenario with plasma current of 15 MA and plasma density 15% below the Greenwald value is 3.6 s with one technical standard deviation of ±14%. These data are translated into a Q interval of [7-13] at the auxiliary heating power P aux = 40 MW and [7-28] at the minimum heating power satisfying a good confinement ELMy H-mode. Predictions of dimensionless scalings and theory-based transport models such as Weiland, MMM and IFS/PPPL overlap with the empirical scaling predictions within the margins of uncertainty. (author)

  14. THE PROCEDURE APPLIED IN TRANSLATING JARGON IN ENGLISH PARLIAMENTARY DEBATING INTO INDONESIAN

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ni Luh Putu Krisnawati

    2017-05-01

    Full Text Available At present, competition regarding English debating is a common thing. All countries are competing in the World Debating Competition either for high school or university level. The spread of this “popular culture” has made other country to adopt the English debating system and translate that system into their native language. However it cannot be denied that there are also many jargons that need to be translated into the native language without changing the meaning. This research is focused on the jargons of the English parliamentary debating and its translation into Indonesia. The aims of this study are to identify the jargons in English parliamentary debating and its equivalence in Indonesia and also to know the procedures used in translating the jargons in English parliamentary debating into Indonesia. The theory used for this study is the theory proposed by Peter Newmark (1988 regarding the procedure of translation. The findings shows that they are five procedure of translation used in translating the jargons of English parliamentary debating into Indonesia namely literal translation, functional equivalent, couplets, transference, and naturalization.

  15. Recent FRC translation experiments on FRX-C/T

    International Nuclear Information System (INIS)

    Rej, D.J.; Armstrong, W.T.; Chrien, R.E.; Hugrass, W.N.; Klingner, P.L.; McKenna, K.F.; Sherwood, E.G.; Siemon, R.E.; Tuszewski, M.

    1985-01-01

    Since the last CT Symposium, several accomplishments have been realized from the FRC translation studies on the FRX-C/T device: (1) FRCs have been launched into, and trapped in, a dc magnetic guide field region without the use of any pulsed ''gate'' coils; (2) detailed studies of translation dynamics have been performed which are consistent with energy conservation, adiabatic compression theory, and 2-D MHD simulations; (3) the confinement properties of translated FRC has been evaluated; (4) translation through either puff or static deuterium gas fill has been demonstrated; (5) higher density (n less than or equal to 4 x 10 15 cm -3 ) FRCs have been translated over 10-m lengths; (6) the n = 2 rotational instability has been stabilized by FRC translation into a weak helical quadrupole field

  16. Addressing the Problem of Translatability when Translating the Russian Fiction Text into English (“Vanka” by A. Chekov

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Надежда Алексеевна Дудик

    2014-12-01

    Full Text Available The most fundamental problem involved in the theory and practice of translation from one language into another consists in achieving adequacy between the source language (SL and the target language (TL. Adequacy can be reached by means of employing the communication strategy, i.e. by discussing the dialogue nature of the text in particular; by analyzing realia in translation in terms of the text as a whole, rather than as isolated units in the system of language; and by looking at how the semantic category of intensity influences the translatability of the Russian fiction text into English. The research has shown that the aspects examined are typical of Russian-English translation in general rather than of a single text.

  17. Amorphous gauge glass theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nielsen, H.B.; Bennett, D.L.

    1987-08-01

    Assuming that a lattice gauge theory describes a fundamental attribute of Nature, it should be pointed out that such a theory in the form of a gauge glass is a weaker assumption than a regular lattice model in as much as it is not constrained by the imposition of translational invariance; translational invariance is, however, recovered approximately in the long wavelength or continuum limit. (orig./WL)

  18. Self-determination theory and weight loss in a Diabetes Prevention Program translation trial.

    Science.gov (United States)

    Trief, Paula M; Cibula, Donald; Delahanty, Linda M; Weinstock, Ruth S

    2017-06-01

    We examined self-determination theory (SDT) and weight loss, and hypothesized that the Diabetes Prevention Program's (DPP) intervention would result in an increase in autonomous regulation of motivation (AR) in participants. Further, that those with higher AR, and those who perceived educators as supporting SDT-defined needs, would lose more weight. Support, Health Information, Nutrition and Exercise (SHINE) Study data (N = 257) were analyzed. SHINE was a randomized, controlled DPP translation trial (2-years, telephonic, primary care staff). Autonomous motivation in males increased significantly, while females showed no change. Males with high AR, but not females, lost more weight. However, the significance of these relationships varied over time. Participants who perceived educators as more supportive of psychological needs lost more weight (especially males). However, effect of support on weight loss was not mediated by AR change. Autonomous motivation and educator support are relevant to male weight loss. Future research might develop interventions to enhance autonomous motivation and educator support, and understand change pathways.

  19. Marginal deformations of 3d supersymmetric U(N) model and broken higher spin symmetry

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Hikida, Yasuaki [Center for Gravitational Physics, Yukawa Institute for Theoretical Physics, Kyoto University,Kyoto 606-8502 (Japan); Wada, Taiki [Department of Physical Sciences, College of Science and Engineering, Ritsumeikan University,Shiga 525-8577 (Japan)

    2017-03-08

    We examine the marginal deformations of double-trace type in 3d supersymmetric U(N) model with N complex free bosons and fermions. We compute the anomalous dimensions of higher spin currents to the 1/N order but to all orders in the deformation parameters by mainly applying the conformal perturbation theory. The 3d field theory is supposed to be dual to 4d supersymmetric Vasiliev theory, and the marginal deformations are argued to correspond to modifying boundary conditions for bulk scalars and fermions. Thus the modification should break higher spin gauge symmetry and generate the masses of higher spin fields. We provide supports for the dual interpretation by relating bulk computation in terms of Witten diagrams to boundary one in conformal perturbation theory.

  20. Marginal deformations of 3d supersymmetric U(N) model and broken higher spin symmetry

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hikida, Yasuaki; Wada, Taiki

    2017-01-01

    We examine the marginal deformations of double-trace type in 3d supersymmetric U(N) model with N complex free bosons and fermions. We compute the anomalous dimensions of higher spin currents to the 1/N order but to all orders in the deformation parameters by mainly applying the conformal perturbation theory. The 3d field theory is supposed to be dual to 4d supersymmetric Vasiliev theory, and the marginal deformations are argued to correspond to modifying boundary conditions for bulk scalars and fermions. Thus the modification should break higher spin gauge symmetry and generate the masses of higher spin fields. We provide supports for the dual interpretation by relating bulk computation in terms of Witten diagrams to boundary one in conformal perturbation theory.

  1. The aminoacyl-tRNA synthetases had only a marginal role in the origin of the organization of the genetic code: Evidence in favor of the coevolution theory.

    Science.gov (United States)

    Di Giulio, Massimo

    2017-11-07

    The coevolution theory of the origin of the genetic code suggests that the organization of the genetic code coevolved with the biosynthetic relationships between amino acids. The mechanism that allowed this coevolution was based on tRNA-like molecules on which-this theory-would postulate the biosynthetic transformations between amino acids to have occurred. This mechanism makes a prediction on how the role conducted by the aminoacyl-tRNA synthetases (ARSs), in the origin of the genetic code, should have been. Indeed, if the biosynthetic transformations between amino acids occurred on tRNA-like molecules, then there was no need to link amino acids to these molecules because amino acids were already charged on tRNA-like molecules, as the coevolution theory suggests. In spite of the fact that ARSs make the genetic code responsible for the first interaction between a component of nucleic acids and that of proteins, for the coevolution theory the role of ARSs should have been entirely marginal in the genetic code origin. Therefore, I have conducted a further analysis of the distribution of the two classes of ARSs and of their subclasses-in the genetic code table-in order to perform a falsification test of the coevolution theory. Indeed, in the case in which the distribution of ARSs within the genetic code would have been highly significant, then the coevolution theory would be falsified since the mechanism on which it is based would not predict a fundamental role of ARSs in the origin of the genetic code. I found that the statistical significance of the distribution of the two classes of ARSs in the table of the genetic code is low or marginal, whereas that of the subclasses of ARSs statistically significant. However, this is in perfect agreement with the postulates of the coevolution theory. Indeed, the only case of statistical significance-regarding the classes of ARSs-is appreciable for the CAG code, whereas for its complement-the UNN/NUN code-only a marginal

  2. Knowledge translation is the use of knowledge in health care decision making.

    Science.gov (United States)

    Straus, Sharon E; Tetroe, Jacqueline M; Graham, Ian D

    2011-01-01

    To provide an overview of the science and practice of knowledge translation. Narrative review outlining what knowledge translation is and a framework for its use. Knowledge translation is defined as the use of knowledge in practice and decision making by the public, patients, health care professionals, managers, and policy makers. Failures to use research evidence to inform decision making are apparent across all these key decision maker groups. There are several proposed theories and frameworks for achieving knowledge translation. A conceptual framework developed by Graham et al., termed the knowledge-to-action cycle, provides an approach that builds on the commonalities found in an assessment of planned action theories. Review of the evidence base for the science and practice of knowledge translation has identified several gaps including the need to develop valid strategies for assessing the determinants of knowledge use and for evaluating sustainability of knowledge translation interventions. Copyright © 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.

  3. Film Translation in Chinese Mainland and Taiwan – A Theoretical Exploration of Intercultural Communication across the Strait

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gina Chiu Chang

    2014-07-01

    Full Text Available The film is a means of mass entertainment which has become part of our daily lives. As more and more English films are imported to China, intercultural communication becomes an important component in the mass media. It allows film translators to make adaptation based on the source text in order to create accessible text which fulfills the need of the target community. However, due to the eminent cultural differences, film as a branch of literary translation, when translated, critical factors such as history and tradition must be carefully reviewed. Film translators are required to make appropriate adaptations based on the source text, retain the intended message of the source language, and eliminate the cultural gaps so that the target language audience can better comprehend and appreciate the film correctly. However, even in Chinese speaking areas such as Chinese Mainland and Taiwan the linguistic translation strategies adopted in the same film are disparate. In order to improve the quality of film translation, we need to have some systematic theories to guide translators on how to make flexible adaptations. Hoping to provide a new perspective for common film translation studies in Chinese Mainland and Taiwan, this explanatory study of film translation focuses on the different methods adopted by translators during the process of translating a foreign film in Chinese Mainland and Taiwan through a theoretical exploration of the translation, attempting to find a norm and to formulate a guiding theory for translation in Chinese speaking areas. This paper attempts to construct a theoretical framework for this intercultural production. It first gives a brief introduction of the state of the art in film translation, its gaining popularity, and its empowerment potentials. Then the paper proposes to integrate different theoretical traditions in translation studies in order to formulate a conceptual and theoretical framework that could be used to better

  4. Translation: an example from ancient Chinese to modern Chinese

    NARCIS (Netherlands)

    Liu, X; Hoede, C.

    2002-01-01

    In this paper, we gave an idea of translation by means of knowledge graph theory from ancient Chinese to modern Chinese, by using an example story. Actually, we give the details of the method of translation from ancient Chinese to modern Chinese step by step as carried out by hand. From the example,

  5. The complete works of Gabrio Piola commented English translation

    CERN Document Server

    Maier, Giulio; Perego, Umberto; Andreaus, Ugo; Esposito, Raffaele; Forest, Samuel

    2014-01-01

    Gabrio Piola works had an enormous impact on the development of applied mathematics and continuum mechanics. An excellent scientific committee who took it upon themselves to translate his complete works. In a second step, they commented  Piola’s work and compared it to modern theories in mechanics in order to stress Piola’s impact on modern science and proofs that he has set milestones in applied mathematics. This book presents Piola's original Italian texts together with is translations and their comments. It shows impressively that Gabrio Piola’s work must still be regarded as a modern theory.

  6. Harold Pinter in Slovene Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Darja Hribar

    2004-12-01

    Full Text Available This article examines the translation of Harold Pinter’s most notable stylistic peculiarities into Slovene, illustrating its main points with examples taken from his play The Homecoming. The findings demonstrate above all a marked degree of non-observance of the special verbal pattern (special cohesion of the originals, a failure to convey Pinter’s special configuration of meaning (special coherence, and a disregard for internal unifying coincidences. It argues that the Slovene translations of Pinter rely mostly on traditional theories of meaning and of language norms, thus preventing the reproduction of those emotional and psychological actions of Pinter’s characters which are usually not expressed by means of the rhetorical, informative elements of his dialogue, but by its form and sonority, i. e. the length, strength, and level of articulation of verbal expression. This blurs Pinter’s famous logic of emotion, narrows the proverbial openness and conceptual uncertainty of his plays, and limits their potential vitality in translation. Taking into account current drama and theatre translation practices in Slovenia, i.e. the rarity of published drama translation and the dependence on a translated performance text for subsequent theatrical productions, the article argues that in such cases the drama translation should be retrospective, i.e. aiming at a maximum reconstruction of all relevant linguistic, stylistic, and textual properties of the original, leaving expressly subjective interventions in the text to the theatre practitioners.

  7. Marginal-Fermi-liquid theory and the isotope effect

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nicol, E.J.; Carbotte, J.P.

    1991-01-01

    In the marginal-Fermi-liquid model, the coupling between two electrons is via charge (attractive) and spin (repulsive) fluctuations, and so it does not exhibit an isotope effect. To include this effect, an additional phonon contribution must be introduced. Using the case of YBa 2 Cu 3 O 7 , for illustrative purposes, with a total isotope effect coefficient of β tot congruent 0.05 at a T c of 90 K, we find that the implied electron-phonon mass renormalization is very small for coupling to high-energy phonons but increases rapidly with decreasing phonon frequency or an increasing amount of spin fluctuations. Finally, we examine how β increases with decreasing T c when charge fluctuations are reduced or spin fluctuations augmented

  8. On Interactive Teaching Model of Translation Course Based on Wechat

    Science.gov (United States)

    Lin, Wang

    2017-01-01

    Constructivism is a theory related to knowledge and learning, focusing on learners' subjective initiative, based on which the interactive approach has been proved to play a crucial role in language learning. Accordingly, the interactive approach can also be applied to translation teaching since translation itself is a bilingual transformational…

  9. The Impact of Machine Translation and Computer-aided Translation on Translators

    Science.gov (United States)

    Peng, Hao

    2018-03-01

    Under the context of globalization, communications between countries and cultures are becoming increasingly frequent, which make it imperative to use some techniques to help translate. This paper is to explore the influence of computer-aided translation on translators, which is derived from the field of the computer-aided translation (CAT) and machine translation (MT). Followed by an introduction to the development of machine and computer-aided translation, it then depicts the technologies practicable to translators, which are trying to analyze the demand of designing the computer-aided translation so far in translation practice, and optimize the designation of computer-aided translation techniques, and analyze its operability in translation. The findings underline the advantages and disadvantages of MT and CAT tools, and the serviceability and future development of MT and CAT technologies. Finally, this thesis probes into the impact of these new technologies on translators in hope that more translators and translation researchers can learn to use such tools to improve their productivity.

  10. The Translation and Adaptation of Agile Methods

    DEFF Research Database (Denmark)

    Pries-Heje, Jan; Baskerville, Richard

    2017-01-01

    Purpose The purpose of this paper is to use translation theory to develop a framework (called FTRA) that explains how companies adopt agile methods in a discourse of fragmentation and articulation. Design/methodology/approach A qualitative multiple case study of six firms using the Scrum agile...... (Scrum). This limits the confidence that the framework is suitable for other kinds of methodologies. Practical implications The FTRA framework and the technological rules are promising for use in practice as a prescriptive or even normative frame for governing methodology adaptation. Social implications....../value The use of translation theory and the FTRA framework to explain how agile adaptation (in particular Scrum) emerges continuously in a process where method fragments are articulated and re-articulated to momentarily suit the local setting. Complete agility that rapidly and elegantly changes its own...

  11. Generalized theory of resonance scattering (GTRS) using the translational addition theorem for spherical wave functions.

    Science.gov (United States)

    Mitri, Farid

    2014-11-01

    The generalized theory of resonance scattering (GTRS) by an elastic spherical target in acoustics is extended to describe the arbitrary scattering of a finite beam using the addition theorem for the spherical wave functions of the first kind under a translation of the coordinate origin. The advantage of the proposed method over the standard discrete spherical harmonics transform previously used in the GTRS formalism is the computation of the off-axial beam-shape coefficients (BSCs) stemming from a closed-form partial-wave series expansion representing the axial BSCs in spherical coordinates. With this general method, the arbitrary acoustical scattering can be evaluated for any particle shape and size, whether the particle is partially or completely illuminated by the incident beam. Numerical examples for the axial and off-axial resonance scattering from an elastic sphere placed arbitrarily in the field of a finite circular piston transducer with uniform vibration are provided. Moreover, the 3-D resonance directivity patterns illustrate the theory and reveal some properties of the scattering. Numerous applications involving the scattering phenomenon in imaging, particle manipulation, and the characterization of multiphase flows can benefit from the present analysis because all physically realizable beams radiate acoustical waves from finite transducers as opposed to waves of infinite extent.

  12. Translation and Audience: Edgar Allen Poe’s “The Gold-Bug”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clayton Tyler McKee

    2017-10-01

    Full Text Available This study intends to explore how the intended audience of a translation shapes the techniques used by the translators of the same text in order to convey the same message in a different manner. Focusing on two translations of a work done by Edgar Allen Poe, this work demonstrates how the translator shapes a translation to its audience, whether it is a pedagogical purpose or a literary one. In nineteenth century France, translations of Edgar Allan Poe began appearing in newspapers and journals catching the attention of well-known authors, such as Charles Baudelaire. While many academics, such as Wallaert and Bonnefoy, have compared Baudelaire’s translations and language choice to the original works and other translators working in the intellectual arena, the translation of “The Gold-Bug” in a young women’s magazine has not been included in the conversation. Twenty-two years before Baudelaire translates “The Gold-Bug,” originally published in English in 1843, Le magasin de desmoiselles offered a version of “Le scarabée d’or” which differed greatly in style from the version Baudelaire would provide. Comparing the two versions of the story through Schleiermacher’s theory on moving the text and Nida’s theory of equivalencies demonstrates how methods of translation fit for specific audiences in terms of a text’s foreignization and domestication. Le magasin strove to educate young bourgeoisie women à l’aristocrat while Baudelaire found inspiration in Poe’s work which would influence other movements in France. These purposes led to two translations that educate readers on foreign authors also allowing a view into how audience has influenced the translation of Poe for the French public.

  13. Some reflections on Romanian translation studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Jeanrenaud

    2015-07-01

    Full Text Available In this paper, I decided to examine two “verdicts” on the specificity (or the lack of specificity of Romanian translation studies in order to define and explain the present situation in this field: one given in the Encyclopedia of Translation Studies, the other in a book on “Romanian translation ideas and meta-ideas”. I believe that the current situation justifies the following hypothesis: the current specific of translation theories in the Romanian space is entailed by the existence of two circuits. The first is academic and international, aiming at including the Romanian research in European directions, by assimilating them more or less. The second is a national circuit—where the positions expressed within the first circuit penetrate indirectly, through “central” languages—and it manifests itself as selective and elective affinities between the two; their interaction is sporadic and it occurs mainly through other languages, not through an interiorization process related to the language of the Romanian source space.

  14. Encoding of marginal utility across time in the human brain.

    Science.gov (United States)

    Pine, Alex; Seymour, Ben; Roiser, Jonathan P; Bossaerts, Peter; Friston, Karl J; Curran, H Valerie; Dolan, Raymond J

    2009-07-29

    Marginal utility theory prescribes the relationship between the objective property of the magnitude of rewards and their subjective value. Despite its pervasive influence, however, there is remarkably little direct empirical evidence for such a theory of value, let alone of its neurobiological basis. We show that human preferences in an intertemporal choice task are best described by a model that integrates marginally diminishing utility with temporal discounting. Using functional magnetic resonance imaging, we show that activity in the dorsal striatum encodes both the marginal utility of rewards, over and above that which can be described by their magnitude alone, and the discounting associated with increasing time. In addition, our data show that dorsal striatum may be involved in integrating subjective valuation systems inherent to time and magnitude, thereby providing an overall metric of value used to guide choice behavior. Furthermore, during choice, we show that anterior cingulate activity correlates with the degree of difficulty associated with dissonance between value and time. Our data support an integrative architecture for decision making, revealing the neural representation of distinct subcomponents of value that may contribute to impulsivity and decisiveness.

  15. An IGRT margin concept for pelvic lymph nodes in high-risk prostate cancer

    International Nuclear Information System (INIS)

    Groher, M.; Kopp, P.; Deutschmann, H.; Sedlmayer, F.; Wolf, Frank; Drerup, M.

    2017-01-01

    Gold-marker-based image-guided radiation therapy (IGRT) of the prostate allows to correct for inter- and intrafraction motion and therefore to safely reduce margins for the prostate planning target volume (PTV). However, pelvic PTVs, when coadministered in a single plan (registered to gold markers [GM]), require reassessment of the margin concept since prostate movement is independent from the pelvic bony anatomy to which the lymphatics are usually referenced to. We have therefore revisited prostate translational movement relative to the bony anatomy to obtain adequate margins for the pelvic PTVs compensating mismatch resulting from referencing pelvic target volumes to GMs in the prostate. Prostate movement was analyzed in a set of 28 patients (25 fractions each, totaling in 684 fractions) and the required margins calculated for the pelvic PTVs according to Van Herk's margin formula M = 2.5 Σ + 1.64 (σ ' -σ p ). The overall mean prostate movement relative to bony anatomy was 0.9 ± 3.1, 0.6 ± 3.4, and 0.0 ± 0.7 mm in anterior/posterior (A/P), inferior/superior (I/S) and left/right (L/R) direction, respectively. Calculated margins to compensate for the resulting mismatch to bony anatomy were 9/9/2 mm in A/P, I/S, and L/R direction and 10/11/6 mm if an additional residual error of 2 mm was assumed. GM-based IGRT for pelvic PTVs is feasible if margins are adapted accordingly. Margins could be reduced further if systematic errors which are introduced during the planning CT were eliminated. (orig.) [de

  16. Translating Signs, Producing Subjects

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brett Neilson

    2009-08-01

    Full Text Available This paper moves between two streets: Liverpool Road in the Sydney suburb of Ashfield and Via Sarpi in the Italian city of Milan. What connects these streets is that both have become important sites for businesses in the Chinese diaspora. Moreover, both are streets on which locals have expressed desires for Chinese signs to be translated into the national lingua franca. The paper argues that the cultural politics inherent in this demand for translation cannot be fully understood in the context of national debates about diversity and integration. It is also necessary to consider the emergence of the official Chinese Putonghua as global language, which competes with English but also colonizes dialects and minority languages. In the case of these dual language signs, the space between languages can neither be reduced to a contact zone of minority and majority cultures nor celebrated as a ‘third space’ where the power relations implied by such differences are subverted. At stake is rather a space characterised by what Naoki Sakai calls the schema of co-figuration, which allows the representation of translation as the passage between two equivalents that resemble each other and thus makes possible their determination as conceptually different and comparable. Drawing on arguments about translation and citizenship, the paper critically interrogates the ethos of interchangeability implied by this regime of translation. A closing argument is made for a vision of the common that implies neither civilisational harmony nor the translation of all values into a general equivalent. Primary sources include government reports, internet texts and media stories. These are analyzed using techniques of discourse analysis and interpreted with the help of secondary literature concerning globalisation, language and migration. The disciplinary matrix cuts and mixes between cultural studies, translation studies, citizenship studies, globalization studies and

  17. Binary translation using peephole translation rules

    Science.gov (United States)

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  18. Rotational and translational Brownian motion

    International Nuclear Information System (INIS)

    Coffey, W.T.; Salford Univ.

    1980-01-01

    In this review it is proposed to summarise the work on the theory of the translational and rotational Brownian movement which has been carried on over roughly the past 30 years. The review is intended to take the form of a tutorial paper rather than a list of the results obtained by the various investigators over the period in question. In this vein then it seems appropriate to firstly give a brief account of those parts of the theory of probability which are relevant to the problems under discussion. (orig.)

  19. The Use of Loan Translation as a Term-Creation Strategy in Duramazwi reMimhanzi

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gift Mheta

    2011-10-01

    Full Text Available Abstract: The article presents loan translation as one of the key strategies that lexicographers at the African Languages Research Institute (ALRI employed in the creation of new terminology during the compila-tion of the music dictionary Duramazwi reMimhanzi. Inspired by the authors' keen interest in lexicography and active involvement in the compilation of Duramazwi reMimhanzi, it discusses the advantages and disad-vantages of loan translation. Analysis of this term-creation strategy is done using Chimhundu's (1996 trans-lation and terminology development theory known as the scan and balance theory.

  20. Quantification of margins and uncertainties: Alternative representations of epistemic uncertainty

    International Nuclear Information System (INIS)

    Helton, Jon C.; Johnson, Jay D.

    2011-01-01

    In 2001, the National Nuclear Security Administration of the U.S. Department of Energy in conjunction with the national security laboratories (i.e., Los Alamos National Laboratory, Lawrence Livermore National Laboratory and Sandia National Laboratories) initiated development of a process designated Quantification of Margins and Uncertainties (QMU) for the use of risk assessment methodologies in the certification of the reliability and safety of the nation's nuclear weapons stockpile. A previous presentation, 'Quantification of Margins and Uncertainties: Conceptual and Computational Basis,' describes the basic ideas that underlie QMU and illustrates these ideas with two notional examples that employ probability for the representation of aleatory and epistemic uncertainty. The current presentation introduces and illustrates the use of interval analysis, possibility theory and evidence theory as alternatives to the use of probability theory for the representation of epistemic uncertainty in QMU-type analyses. The following topics are considered: the mathematical structure of alternative representations of uncertainty, alternative representations of epistemic uncertainty in QMU analyses involving only epistemic uncertainty, and alternative representations of epistemic uncertainty in QMU analyses involving a separation of aleatory and epistemic uncertainty. Analyses involving interval analysis, possibility theory and evidence theory are illustrated with the same two notional examples used in the presentation indicated above to illustrate the use of probability to represent aleatory and epistemic uncertainty in QMU analyses.

  1. ISN Nexus 2016 Symposia: Translational Immunology in Kidney Disease—The Berlin Roadmap

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hans-Joachim Anders

    2016-11-01

    Full Text Available To date, the treatment of immune-mediated kidney diseases has only marginally benefited from highly specific biological drugs that have demonstrated remarkable effects in many other diseases. What accounts for this disparity? In April 2016, the International Society of Nephrology held a Nexus meeting on Translational Immunology in Nephrology in Berlin, Germany, to identify and discuss hurdles that block the translational flow of target identification, and preclinical and clinical target validation in the domain of immune-mediated kidney disease. A broad panel of experts including basic scientists, translational researchers, clinical trialists, pharmaceutical industry drug developers, and representatives of the American and European regulatory authorities made recommendations on how to overcome such hurdles at all levels of the translational research process. The results of these discussions are presented here, which may serve as a roadmap for how to optimize the process of developing more innovative and effective drugs for patients with immune-mediated kidney diseases.

  2. Magnetic translation groups in an n-dimensional torus and their representations

    International Nuclear Information System (INIS)

    Tanimura, Shogo

    2002-01-01

    A charged particle in a uniform magnetic field in a two-dimensional torus has a discrete noncommutative translation symmetry instead of a continuous commutative translation symmetry. We study topology and symmetry of a particle in a magnetic field in a torus of arbitrary dimensions. The magnetic translation group (MTG) is defined as a group of translations that leave the gauge field invariant. We show that the MTG in an n-dimensional torus is isomorphic to a central extension of a cyclic group Z ν 1 x···xZ ν 2l xT m by U(1) with 2l+m=n. We construct and classify irreducible unitary representations of the MTG in a three-torus and apply the representation theory to three examples. We briefly describe a representation theory for a general n-torus. The MTG in an n-torus can be regarded as a generalization of the so-called noncommutative torus

  3. Outward bound: women translators and scientific travel writing, 1780-1800.

    Science.gov (United States)

    Martin, Alison E

    2016-04-01

    As the Enlightenment drew to a close, translation had gradually acquired an increasingly important role in the international circulation and transmission of scientific knowledge. Yet comparatively little attention has been paid to the translators responsible for making such accounts accessible in other languages, some of whom were women. In this article I explore how European women cast themselves as intellectually enquiring, knowledgeable and authoritative figures in their translations. Focusing specifically on the genre of scientific travel writing, I investigate the narrative strategies deployed by women translators to mark their involvement in the process of scientific knowledge-making. These strategies ranged from rhetorical near-invisibility, driven by women's modest marginalization of their own public engagement in science, to the active advertisement of themselves as intellectually curious consumers of scientific knowledge. A detailed study of Elizabeth Helme's translation of the French ornithologist François le Vaillant's Voyage dans l'intérieur de l'Afrique [Voyage into the Interior of Africa] (1790) allows me to explore how her reworking of the original text for an Anglophone reading public enabled her to engage cautiously - or sometimes more openly - with questions regarding how scientific knowledge was constructed, for whom and with which aims in mind.

  4. International Meeting on Languages, Applied Linguistics and Translation

    OpenAIRE

    Guerra, Luis

    2012-01-01

    This meeting aims at providing an overview of the current theory and practice, exploring new directions and emerging trends, sharing good practice, and exchanging information regarding foreign languages, applied linguistics and translation. The meeting is an excellent opportunity for the presentation of current or previous language learning and translation projects funded by the European Commission or by other sources. Proposals are invited for one or more of the following topics, in any of t...

  5. Narrative review of frameworks for translating research evidence into policy and practice.

    Science.gov (United States)

    Milat, Andrew J; Li, Ben

    2017-02-15

    A significant challenge in research translation is that interested parties interpret and apply the associated terms and conceptual frameworks in different ways. The purpose of this review was to: a) examine different research translation frameworks; b) examine the similarities and differences between the frameworks; and c) identify key strengths and weaknesses of the models when they are applied in practice. The review involved a keyword search of PubMed. The search string was (translational research OR knowledge translation OR evidence to practice) AND (framework OR model OR theory) AND (public health OR health promotion OR medicine). Included studies were published in English between January 1990 and December 2014, and described frameworks, models or theories associated with research translation. The final review included 98 papers, and 41 different frameworks and models were identified. The most frequently applied knowledge translation framework in the literature was RE-AIM, followed by the knowledge translation continuum or 'T' models, the Knowledge to Action framework, the PARiHS framework, evidence based public health models, and the stages of research and evaluation model. The models identified in this review stem from different fields, including implementation science, basic and medical sciences, health services research and public health, and propose different but related pathways to closing the research-practice gap.

  6. Radiotherapy margin design with particular consideration of high curvature CTVs

    International Nuclear Information System (INIS)

    Herschtal, Alan; Kron, Tomas; Fox, Chris

    2009-01-01

    In applying 3D conformal radiation therapy to a tumor clinical target volume (CTV), a margin is added around the CTV to account for any sources of error in the application of treatment which may result in misalignment between the CTV and the dose distribution actually delivered. The volume enclosed within the CTV plus the margin is known as the PTV, or planning target volume. The larger the errors are anticipated to be, the wider the margin will need to be to accommodate those errors. Based on the approach of van Herk et al. [''The probability of correct target dosage: Dose-population histograms for deriving treatment margins in radiotherapy,'' Int. J. Radiat. Oncol. Biol., Phys. 47(4), 1121-1135 (2000)] this paper develops the mathematical theory behind the calculation of the margin width required to ensure that the entire CTV receives sufficiently high dose with sufficiently high probability. The margin recipe developed not only considers the magnitude of the errors but also includes a term to adjust for curved CTV surfaces. In doing so, the accuracy of the margin recipe is enhanced yet remains mathematically concise enough to be readily implemented in the clinical setting. The results are particularly relevant for clinical situations in which the uncertainties in treatment are large relative to the size of the CTV.

  7. Breaking Free of Sample Size Dogma to Perform Innovative Translational Research

    Science.gov (United States)

    Bacchetti, Peter; Deeks, Steven G.; McCune, Joseph M.

    2011-01-01

    Innovative clinical and translational research is often delayed or prevented by reviewers’ expectations that any study performed in humans must be shown in advance to have high statistical power. This supposed requirement is not justifiable and is contradicted by the reality that increasing sample size produces diminishing marginal returns. Studies of new ideas often must start small (sometimes even with an N of 1) because of cost and feasibility concerns, and recent statistical work shows that small sample sizes for such research can produce more projected scientific value per dollar spent than larger sample sizes. Renouncing false dogma about sample size would remove a serious barrier to innovation and translation. PMID:21677197

  8. Translational research: a concept analysis.

    Science.gov (United States)

    Wendler, M Cecilia; Kirkbride, Geri; Wade, Kristen; Ferrell, Lynne

    2013-01-01

    BACKGROUND/CONCEPTUAL FRAMEWORK: Little is known about which approaches facilitate adoption and sustainment of evidence-based practice change in the highly complex care environments that constitute clinical practice today. The purpose of this article was to complete a concept analysis of translational research using a modified Walker and Avant approach. DESIGN/DATA COLLECTION: Using a rigorous and thorough review of the recent health care literature generated by a deep electronic search from 2004-2011, 85 appropriate documents were retrieved. Close reading of the articles by three coresearchers yielded an analysis of the emerging concept of translational research. Using the iterative process described by Walker and Avant, a tentative definition of the concept of translational research, along with antecedents and consequences were identified. Implications for health care professionals in education, practice, and research are offered. Further research is needed to determine the adequacy of the definition, to identify empirical referents, and to guide theory development. The study resulted in a theoretical definition of the concept of translational research, along with identification of antecedents and consequences and a description of an ideal or model case to illustrate the definition. Implications for practice and education include the importance of focusing on translational research approaches that may reduce the research-practice gap in health care, thereby improving patient care delivery. Research is needed to determine the usefulness of the definition in health care clinical practice.

  9. Translating the Voices of Theory/ La traduction des voix de la théorie

    DEFF Research Database (Denmark)

    case studies (Foucault in Finnish, Benveniste in Polish, Nida in Romanian, Said in Eastern Europe), explore specific settings of mediation (Polish journals, Tagalog missionary texts, French translation didactics, Danish student writing) and examine particular issues related to translating postcolonial......How theoretical discourses travel among different cultural and linguistic contexts and what transformations they experience in the process raise important theoretical questions. Different cultural practices of translation, quotation and referral inevitably modulate and re...

  10. Knowledge translation in health care as a multimodal interactional accomplishment

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kjær, Malene

    2014-01-01

    of their education where they are in clinical practice. The analysis is made possible through video recordings of how student nurses translate their theoretical knowledge into a professional situational conduct in everyday interactional accomplishments among supervisors and patients. The analysis shows how some......In the theory of health care, knowledge translation is regarded as a crucial phenomenon that makes the whole health care system work in a desired manner. The present paper studies knowledge translation from the student nurses’ perspective and does that through a close analysis of the part...... knowledge gets translated through the use of rich multimodal embodied interactions, whereas the more abstract aspects of knowledge remain untranslated. Overall, the study contributes to the understanding of knowledge translation as a multimodal, locally situated accomplishment....

  11. On the marginally relevant operator in z=2 Lifshitz holography

    International Nuclear Information System (INIS)

    Holsheimer, Kristian

    2014-01-01

    We study holographic renormalization and RG flow in a strongly-coupled Lifshitz-type theory in 2+1 dimensions with dynamical exponent z=2. The bottom-up gravity dual we use is 3+1 dimensional Einstein gravity coupled to a massive vector field. This model contains a marginally relevant operator around the Lifshitz fixed point. We show how holographic renormalization works in the presence of this marginally relevant operator without the need to introduce explicitly cutoff-dependent counterterms. A simple closed-form expression is found for the renormalized on-shell action. We also discuss how asymptotically Lifshitz geometries flow to AdS in the interior due to the marginally relevant operator. We study the behavior of the renormalized entanglement entropy and confirm that it decreases monotonically along the Lifshitz-to-AdS RG flow

  12. Complex force network in marginally and deeply jammed solids

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hu Mao-Bin; Jiang Rui; Wu Qing-Song

    2013-01-01

    This paper studies the force network properties of marginally and deeply jammed packings of frictionless soft particles from the perspective of complex network theory. We generate zero-temperature granular packings at different pressures by minimizing the inter-particle potential energy. The force networks are constructed as nodes representing particles and links representing normal forces between the particles. Deeply jammed solids show remarkably different behavior from marginally jammed solids in their degree distribution, strength distribution, degree correlation, and clustering coefficient. Bimodal and multi-modal distributions emerge when the system enters the deep jamming region. The results also show that small and large particles can show different correlation behavior in this simple system

  13. Cultural adaptation in translational research: field experiences.

    Science.gov (United States)

    Dévieux, Jessy G; Malow, Robert M; Rosenberg, Rhonda; Jean-Gilles, Michèle; Samuels, Deanne; Ergon-Pérez, Emma; Jacobs, Robin

    2005-06-01

    The increase in the incidence of HIV/AIDS among minorities in the United States and in certain developing nations has prompted new intervention priorities, stressing the adaptation of efficacious interventions for diverse and marginalized groups. The experiences of Florida International University's AIDS Prevention Program in translating HIV primary and secondary prevention interventions among these multicultural populations provide insight into the process of cultural adaptations and address the new scientific emphasis on ecological validity. An iterative process involving forward and backward translation, a cultural linguistic committee, focus group discussions, documentation of project procedures, and consultations with other researchers in the field was used to modify interventions. This article presents strategies used to ensure fidelity in implementing the efficacious core components of evidence-based interventions for reducing HIV transmission and drug use behaviors and the challenges posed by making cultural adaptation for participants with low literacy. This experience demonstrates the importance of integrating culturally relevant material in the translation process with intense focus on language and nuance. The process must ensure that the level of intervention is appropriate for the educational level of participants. Furthermore, the rights of participants must be protected during consenting procedures by instituting policies that recognize the socioeconomic, educational, and systemic pressures to participate in research.

  14. The need for rotational margins in intensity-modulated radiotherapy and a new method for planning target volume design

    International Nuclear Information System (INIS)

    Langer, Mark Peter; Papiez, Lech; Spirydovich, Siarhei; Thai, Van

    2005-01-01

    Purpose: The effect of rotational errors on the coverage of clinical target volumes (CTVs) is examined. A new planning target volume (PTV) construction that considers the individual paths traced by movements of the target boundary points is developed. Methods and Materials: A standard uniform margin expansion was compared with a PTV constructed from the space swept out by a concave moving target. A new method formed the PTV by aggregating the separate convex hulls taken of the positions of the individual target boundary points in a sampling of CTV displacements. Results: A 0.5-cm uniform margin adequate for translations was inadequate given CTV rotation about a fixed off-center axis. A PTV formed of the target's swept-out area was 22% smaller than needed for coverage by a uniform margin, but computationally is not readily extended to translations combined with rotations about a shifting axis. Forming instead the union of convex hulls of the boundary points in a sampling of CTV displacements represented these movements in the PTV design and retained the target's concave shape. Conclusions: Planning target volumes should accommodate target rotation. The union of convex hulls of the boundary point positions in a sampling of displacements can effectively represent multiple sources of deviations while preserving target concavities

  15. The Digital Outcasts - Advanced Margins in Digital Societies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hjelholt, Morten

    2015-01-01

    This work-in-progress paper reports on preliminary findings from 15 interviews with so called “non-digital” Danish citizens to address and problematize this classification as a social category. In linking classification theory (the categories used in the digital post system) to a notion of advanced...... further work will use the concept of advanced digital marginalization, to elaborate on these findings....

  16. Locational marginal prices with SVC in Indian electricity market ...

    African Journals Online (AJOL)

    Spot pricing based on short run marginal cost (SRMC) theory has the potential to provide the economic signals for the power system operation. Reactive power has gained importance as an ancillary service in competitive markets and its impact on nodal price can not be ignored. With the emergence of FACTS technology, ...

  17. Effect of Margin Designs on the Marginal Adaptation of Zirconia Copings.

    Science.gov (United States)

    Habib, Syed Rashid; Al Ajmi, Mohammed Ginan; Al Dhafyan, Mohammed; Jomah, Abdulrehman; Abualsaud, Haytham; Almashali, Mazen

    2017-09-01

    The aim of this in vitro study was to investigate the effect of Shoulder versus Chamfer margin design on the marginal adaptation of zirconia (Zr) copings. 40 extracted molar teeth were mounted in resin and prepared for zirconia crowns with two margin preparation designs (20=Shoulder and 20=Chamfer). The copings were manufactured by Cercon® (DeguDent GmbH, Germany) using the CAD/CAM system for each tooth. They were tried on each tooth, cemented, thermocycled, re-embedded in resin and were subsequently cross sectioned centrally into two equal mesial and distal halves. They were examined under electron microscope at 200 X magnification and the measurements were recorded at 5 predetermined points in micrometers (µm). The o verall mean marginal gap for the two groups was found to be 206.98+42.78µm with Shoulder margin design (Marginal Gap=199.50+40.72µm) having better adaptation compared to Chamfer (Marginal Gap=214.46+44.85µm). The independent-samples t-test showed a statistically non-significant difference (p=.113) between the means of marginal gap for Shoulder and Chamfer margin designs and the measurements were recorded at 5 predetermined points for the two groups. The Chamfer margin design appeared to offer the same adaptation results as the Shoulder margin design.

  18. Translation Methods Used In Writing Indonesian Subtitles Of “Kung Fu Panda Holiday”

    OpenAIRE

    NURMALLAH, HERDIANTI

    2013-01-01

    In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles increase. To make subtitles in different language, translation has an important role. The translator must use appropriate methods to produce good translation. This study aims to find out the kinds of translation methods used in writing Indonesian subtitles of the movie “Kung Fu Panda Holiday” by using Newmark's theory (1988). This study uses descriptive qualitative approach with document analysis. T...

  19. The Contrastive analysis of the translation of English film titles into Lithuanian and Russian

    OpenAIRE

    Šidiškytė, Daiva; Tamulaitienė, Daiva

    2013-01-01

    Titles are most important in terms of information they carry about the text, the film, radio programme, etc. Translation of titles is a challenging task that is fulfilled by employing specific translation methods. The aim of the theoretical part of this article is to present the problem of title translation into the target language, to give an overview of major translation theories and methods used in the translation of film titles and titles in general. The practical analysis in the article ...

  20. Narrative review of frameworks for translating research evidence into policy and practice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ben Li

    2017-02-01

    Full Text Available Background: A significant challenge in research translation is that interested parties interpret and apply the associated terms and conceptual frameworks in different ways. The purpose of this review was to: a examine different research translation frameworks; b examine the similarities and differences between the frameworks; and c identify key strengths and weaknesses of the models when they are applied in practice. Methods: The review involved a keyword search of PubMed. The search string was (translational research OR knowledge translation OR evidence to practice AND (framework OR model OR theory AND (public health OR health promotion OR medicine. Included studies were published in English between January 1990 and December 2014, and described frameworks, models or theories associated with research translation. Results: The final review included 98 papers, and 41 different frameworks and models were identified. The most frequently applied knowledge translation framework in the literature was RE-AIM, followed by the knowledge translation continuum or ‘T’ models, the Knowledge to Action framework, the PARiHS framework, evidence based public health models, and the stages of research and evaluation model. Conclusion: The models identified in this review stem from different fields, including implementation science, basic and medical sciences, health services research and public health, and propose different but related pathways to closing the research–practice gap.

  1. Evaluation of reactivity shutdown margin for nuclear fuel reload optimization

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wong, Hing-Ip; Maldonado, G.I.

    1995-01-01

    The FORMOSA-P code is a nuclear fuel management optimization package that combines simulated annealing (SA) and nodal generalized perturbation theory (GPT). Recent studies at Electricite de France (EdF-Clamart) have produced good results for power-peaking minimizations under multiple limiting control rod configurations. However, since the reactivity shutdown margin is not explicitly treated as an objective or constraint function, then any optimal loading patterns (LPs) are not guaranteed to yield an adequate shutdown margin (SDM). This study describes the implementation of the SDM calculation within a FORMOSA-P optimization. Maintaining all additional computational requirements to a minimum was a key consideration

  2. Time-dependent particle migration and margination in the pressure-driven channel flow of blood

    Science.gov (United States)

    Qi, Qin M.; Shaqfeh, Eric S. G.

    2018-03-01

    We present a theory to describe the time evolution of the red blood cell (RBC) and platelet concentration distributions in pressure-driven flow through a straight channel. This model is based on our previous theory for the steady-state distributions [Qi and Shaqfeh, Phys. Rev. Fluids 2, 093102 (2017), 10.1103/PhysRevFluids.2.093102] and captures the flow-induced nonuniformity of the concentrations of RBCs and platelets in the cross-flow direction. Starting with a uniform concentration, RBCs migrate away from the channel walls due to a shear-induced lift force and eventually reach steady state due to shear-induced diffusion, i.e., hydrodynamic "collisions" with other RBCs. On the other hand, platelets exit the cell-laden region due to RBC-platelet interactions and enter the cell-free layer, resulting in margination. To validate the theory, we also perform boundary integral simulations of blood flow in microchannels and directly compare various measureables between theory and simulation. The timescales associated with RBC migration and platelet margination are discussed in the context of the simulation and theory, and their importance in the function of microfluidic devices as well as the vascular network are elucidated. Due to the varying shear rate in pressure-driven flow and the wall-induced RBC lift, we report a separation of timescales for the transport in the near-wall region and in the bulk region. We also relate the transient problem to the axial variation of migration and margination, and we demonstrate how the relevant timescales can be used to predict corresponding entrance lengths. Our theory can serve as a fast and convenient alternative to large-scale simulations of these phenomena.

  3. Contributions of Attachment Theory and Research: A Framework for Future Research, Translation, and Policy

    Science.gov (United States)

    Cassidy, Jude; Jones, Jason D.; Shaver, Phillip R.

    2014-01-01

    Attachment theory has been generating creative and impactful research for almost half a century. In this article we focus on the documented antecedents and consequences of individual differences in infant attachment patterns, suggesting topics for further theoretical clarification, research, clinical interventions, and policy applications. We pay particular attention to the concept of cognitive “working models” and to neural and physiological mechanisms through which early attachment experiences contribute to later functioning. We consider adult caregiving behavior that predicts infant attachment patterns, and the still-mysterious “transmission gap” between parental AAI classifications and infant Strange Situation classifications. We also review connections between attachment and (a) child psychopathology, (b) neurobiology, (c) health and immune function, (d) empathy, compassion, and altruism, (e) school readiness, and (f) culture. We conclude with clinical-translational and public policy applications of attachment research that could reduce the occurrence and maintenance of insecure attachment during infancy and beyond. Our goal is to inspire researchers to continue advancing the field by finding new ways to tackle long-standing questions and by generating and testing novel hypotheses. PMID:24342848

  4. Contributions of attachment theory and research: a framework for future research, translation, and policy.

    Science.gov (United States)

    Cassidy, Jude; Jones, Jason D; Shaver, Phillip R

    2013-11-01

    Attachment theory has been generating creative and impactful research for almost half a century. In this article we focus on the documented antecedents and consequences of individual differences in infant attachment patterns, suggesting topics for further theoretical clarification, research, clinical interventions, and policy applications. We pay particular attention to the concept of cognitive "working models" and to neural and physiological mechanisms through which early attachment experiences contribute to later functioning. We consider adult caregiving behavior that predicts infant attachment patterns, and the still-mysterious "transmission gap" between parental Adult Attachment Interview classifications and infant Strange Situation classifications. We also review connections between attachment and (a) child psychopathology; (b) neurobiology; (c) health and immune function; (d) empathy, compassion, and altruism; (e) school readiness; and (f) culture. We conclude with clinical-translational and public policy applications of attachment research that could reduce the occurrence and maintenance of insecure attachment during infancy and beyond. Our goal is to inspire researchers to continue advancing the field by finding new ways to tackle long-standing questions and by generating and testing novel hypotheses.

  5. Investigating Connectivity and Consistency Criteria for Phrase Pair Extraction in Statistical Machine Translation

    NARCIS (Netherlands)

    Martzoukos, S.; Costa Florêncio, C.; Monz, C.; Kornai, A.; Kuhlmann, M.

    2013-01-01

    The consistency method has been established as the standard strategy for extracting high quality translation rules in statistical machine translation (SMT). However, no attention has been drawn to why this method is successful, other than empirical evidence. Using concepts from graph theory, we

  6. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation......Due to the growing uptake of translation technology in the language industry and its documented impact on the translation profession, translation students and scholars need in-depth and empirically founded knowledge of the nature and influences of translation technology (e.g. Christensen....../Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...

  7. Improved statistical confirmation of margins for setpoints and transients

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nutt, W.T.

    2001-01-01

    Framatome ANP Richland, Inc. has developed an integrated, automated, statistical methodology for Pressurized Water Reactors (PWRs). Margins for transients and calculated trips are confirmed using several new applications of probability theory. The methods used for combining statistics reduces the conservatisms inherent in conventional methods and avoids the numerical limitations and time constraints imposed by Monte Carlo techniques. The new methodology represents the state of the art in the treatment of uncertainties for reactor protection systems. It all but eliminates concerns with the calculated trips for PWRs and by improving the margin for all transients will allow for far more aggressive peaking limits and fuel management schemes. The automated nature of the bulk of this process saves Framatome ANP time and effort, minimizes the potential for errors and makes the analysis for all cycles and plants consistent. The enhanced margins remove analytical limitations from the customer and allow for more economical operation of the plant. (authors)

  8. Group Organization and Communities of Practice in Translational Research

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Victor J. Krawczyk

    2014-12-01

    Full Text Available The collective lived experience of translational research teams requires further appreciation, particularly at the stages of group formation. To achieve this, we conducted a case study of a translational research team (n = 16. Through the case description and then discussing case-based themes with community of practice theory, themes such as “Being Open” and “Working as a Group” found that this team’s mutual respect, cooperation, and their sharing of knowledge uncovered an alternative way that professionals organize themselves for translational research projects. In conjunction to this finding, our analysis showed that the team has qualities of a community of practice.

  9. Holography without translational symmetry

    CERN Document Server

    Vegh, David

    2013-01-01

    We propose massive gravity as a holographic framework for describing a class of strongly interacting quantum field theories with broken translational symmetry. Bulk gravitons are assumed to have a Lorentz-breaking mass term as a substitute for spatial inhomogeneities. This breaks momentum-conservation in the boundary field theory. At finite chemical potential, the gravity duals are charged black holes in asymptotically anti-de Sitter spacetime. The conductivity in these systems generally exhibits a Drude peak that approaches a delta function in the massless gravity limit. Furthermore, the optical conductivity shows an emergent scaling law: $|\\sigma(\\omega)| \\approx {A \\over \\omega^{\\alpha}} + B$. This result is consistent with that found earlier by Horowitz, Santos, and Tong who introduced an explicit inhomogeneous lattice into the system.

  10. Marginal Matters: Exploring the Advancement of LGBTQ-Friendly Changes at a Catholic College in the United States

    Science.gov (United States)

    Jacobson, Seth A.

    2017-01-01

    Extant scholarship and theory tends to overlook and mis-theorize the role that marginal actors play in organizational change and development. Therefore, this study employed and centered a multidimensional concept of marginality in an in-depth exploration of a specific organizational change and development context: a Roman Catholic College…

  11. Was that Infinity or Affinity? Applying Insights from Translation Studies to Qualitative Research Transcription

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jen Ross

    2010-02-01

    Full Text Available Despite a small but compelling body of literature arguing that transcription represents a key moment of choice and the exercise of power in the research process, many qualitative researchers appear to believe (or at least proceed as if they believe that transcription is relatively unproblematic. Translation studies and its engagement with visibility, power, authenticity and fidelity has a lot to offer to qualitative researchers working critically with transcription theory and practice. This paper explores the translation studies theories of equivalence, overt and covert translation, foreignisation and domestication, and the remainder, and demonstrates some fertile connections between transcription and translation. These connections help us to think about some broader political and cultural issues in relation to transcription and academic discourse, the complexity of equivalence and the central role of the situated transcriber. URN: urn:nbn:de:0114-fqs100223

  12. From Polarity to Plurality in Translation Scholarship

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Abdolla Karimzadeh

    2012-09-01

    these levels does not mean that there is a fragmentation in translation scholarship. Rather translation scholarship despite having pluralistic frameworks is focused on a single object of study. In other words, differentiating these levels is related to the method of research rather than the object of the research. This paper makes an attempt to shed light on the mentioned levels and then to introduce some new areas which have not been discussed widely. It also tries to introduce a systematic framework for historical research of translation based on Pym’s theory of humanizing translation studies and finally to discuss the metaphorical concept of unity in diversity from the vantage point of translation studies.

  13. Johannitius (809-873 AD), a medieval physician, translator and author.

    Science.gov (United States)

    Dalfardi, Behnam; Daneshfard, Babak; Nezhad, Golnoush Sadat Mahmoudi

    2016-08-01

    The medieval physician, translator and author Abū Zayd Ḥunayn ibn Isḥāq al-'Ibādī, best known in the West as Johannitius, is considered the best translator of Greek texts, particularly medical writings, into Arabic. He made great inroads in the art of translation in the Islamic world. In addition to his own translations, Johannitius put significant effort into training pupils and passing knowledge about translation to succeeding generations. He was also a great writer, compiling over 100 books on different subjects, especially medical. Among his own works, the illustrious Kitab al-Ashr Maqalat fil-Ayn (Ten Treatises on the Eye) contains the oldest known illustration of the structure of the eye. It served as the primary source for Galen's theory of vision and subsequent use by Western scholars. © The Author(s) 2016.

  14. Translationally invariant and non-translationally invariant empirical effective interactions

    International Nuclear Information System (INIS)

    Golin, M.; Zamick, L.

    1975-01-01

    In this work empirical deficiencies of the core-renormalized realistic effective interactions are examined and simple corrective potentials are sought. The inability of the current realistic interactions to account for the energies of isobaric analog states is noted, likewise they are unable to reproduce the changes in the single-particle energies, as one goes from one closed shell to another. It is noted that the Schiffer interaction gives better results for these gross properties and this is attributed to a combination of several facts. First, to the inclusion of long range terms in the Schiffer potential, then to the presence of relative p-state terms (l=1), in addition to the usual relative s-state terms (l=0). The strange shape of the above interaction is further attributed to the fact that it is translationally invariant whereas the theory of core-polarization yields non-translationally invariant potentials. Consequently, as a correction to the monopole deficiencies of the realistic interactions the term Vsub(mon)=ar 2 (1)r 2 (2)+r 2 (1)+β[r 4 (1)r 2 (2)r 4 (2) ] is proposed. (Auth.)

  15. Evaluation of reactivity shutdown margin for nuclear fuel reload optimization

    International Nuclear Information System (INIS)

    Engrand, P.; Wong, H. I.; Maldonado, G.I.

    1996-01-01

    The FORMOSA-P code is a nuclear fuel management optimization package which combines simulated annealing (SA) and nodal generalized perturbation theory (GPT). Recent studies at Electricite de France have produced good results for power peaking minimizations under multiple limiting control rod configurations. However, since the reactivity shutdown margin is not explicitly treated as an objective or constraint function, then any optimal loading patterns (LPs) are not guaranteed to yield an adequate shutdown margin (SDM). This study describes the implementation of the SDM calculation within a FORMOSA-P optimization. Maintaining all additional computational requirements to a minimum was a key consideration. (authors). 4 refs., 2 figs

  16. The marginal cost of public funds

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kleven, Henrik Jacobsen; Kreiner, Claus Thustrup

    2006-01-01

    This paper extends the theory and measurement of the marginal cost of public funds (MCF) to account for labor force participation responses. Our work is motivated by the emerging consensus in the empirical literature that extensive (participation) responses are more important than intensive (hours...... of work) responses. In the modelling of extensive responses, we argue that it is crucial to account for the presence of non-convexities created by fixed work costs. In a non-convex framework, tax and transfer reforms give rise to discrete participation responses generating first-order effects...

  17. Asymmetric Translation between Multiple Representations in Chemistry

    Science.gov (United States)

    Lin, Yulan I.; Son, Ji Y.; Rudd, James A., II

    2016-01-01

    Experts are more proficient in manipulating and translating between multiple representations (MRs) of a given concept than novices. Studies have shown that instruction using MR can increase student understanding of MR, and one model for MR instruction in chemistry is the chemistry triplet proposed by Johnstone. Concreteness fading theory suggests…

  18. SU-F-J-24: Setup Uncertainty and Margin of the ExacTrac 6D Image Guide System for Patients with Brain Tumors

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kim, S; Oh, S; Yea, J; Park, J [Yeungnam University Medical Center, Daegu, Daegu (Korea, Republic of)

    2016-06-15

    Purpose: This study evaluated the setup uncertainties for brain sites when using BrainLAB’s ExacTrac X-ray 6D system for daily pretreatment to determine the optimal planning target volume (PTV) margin. Methods: Between August 2012 and April 2015, 28 patients with brain tumors were treated by daily image-guided radiotherapy using the BrainLAB ExacTrac 6D image guidance system of the Novalis-Tx linear accelerator. DUONTM (Orfit Industries, Wijnegem, Belgium) masks were used to fix the head. The radiotherapy was fractionated into 27–33 treatments. In total, 844 image verifications were performed for 28 patients and used for the analysis. The setup corrections along with the systematic and random errors were analyzed for six degrees of freedom in the translational (lateral, longitudinal, and vertical) and rotational (pitch, roll, and yaw) dimensions. Results: Optimal PTV margins were calculated based on van Herk et al.’s [margin recipe = 2.5∑ + 0.7σ − 3 mm] and Stroom et al.’s [margin recipe = 2∑ + 0.7σ] formulas. The systematic errors (∑) were 0.72, 1.57, and 0.97 mm in the lateral, longitudinal, and vertical translational dimensions, respectively, and 0.72°, 0.87°, and 0.83° in the pitch, roll, and yaw rotational dimensions, respectively. The random errors (σ) were 0.31, 0.46, and 0.54 mm in the lateral, longitudinal, and vertical rotational dimensions, respectively, and 0.28°, 0.24°, and 0.31° in the pitch, roll, and yaw rotational dimensions, respectively. According to van Herk et al.’s and Stroom et al.’s recipes, the recommended lateral PTV margins were 0.97 and 1.66 mm, respectively; the longitudinal margins were 1.26 and 3.47 mm, respectively; and the vertical margins were 0.21 and 2.31 mm, respectively. Conclusion: Therefore, daily setup verifications using the BrainLAB ExacTrac 6D image guide system are very useful for evaluating the setup uncertainties and determining the setup margin.∑σ.

  19. Dirty pretty language: translation and the borders of English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alida Payson

    2017-11-01

    Full Text Available This article analyses the politics of English, and translation into Englishness, in the film Dirty Pretty Things (Frears. With a celebrated multilingual cast, some of whom did not speak much English, the film nevertheless unfolds in English as it follows migrant characters living illegally and on the margins in London. We take up the filmic representation of migrants in the “compromised, impure and internally divided” border spaces of Britain (Gibson 694 as one of translation into the imagined nation (Anderson. Dirty Pretty Things might seem in its style to be a kind of multicultural “foreignized translation” which reflects a heteropoetics of difference (Venuti; instead, we argue that Dirty Pretty Things, through its performance of the labour of learning and speaking English, strong accents, and cultural allusions, is a kind of domesticated translation (Venuti that homogenises cultural difference into a literary, mythological English and Englishness. Prompted by new moral panics over immigration and recent UK policies that heap further requirements on migrants to speak English in order to belong to “One Nation Britain” (Cameron, we argue that the film offers insights into how the politics of British national belonging continue to be defined by conformity to a type of deserving subject, one who labours to learn English and to translate herself into narrow, recognizably English cultural forms. By attending to the subtleties of language in the film, we trace the pressure on migrants to translate themselves into the linguistic and mythological moulds of their new host society.

  20. The translation research in a dental setting (TRiaDS programme protocol

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    McKee Lorna

    2010-07-01

    Full Text Available Abstract Background It is well documented that the translation of knowledge into clinical practice is a slow and haphazard process. This is no less true for dental healthcare than other types of healthcare. One common policy strategy to help promote knowledge translation is the production of clinical guidance, but it has been demonstrated that the simple publication of guidance is unlikely to optimise practice. Additional knowledge translation interventions have been shown to be effective, but effectiveness varies and much of this variation is unexplained. The need for researchers to move beyond single studies to develop a generalisable, theory based, knowledge translation framework has been identified. For dentistry in Scotland, the production of clinical guidance is the responsibility of the Scottish Dental Clinical Effectiveness Programme (SDCEP. TRiaDS (Translation Research in a Dental Setting is a multidisciplinary research collaboration, embedded within the SDCEP guidance development process, which aims to establish a practical evaluative framework for the translation of guidance and to conduct and evaluate a programme of integrated, multi-disciplinary research to enhance the science of knowledge translation. Methods Set in General Dental Practice the TRiaDS programmatic evaluation employs a standardised process using optimal methods and theory. For each SDCEP guidance document a diagnostic analysis is undertaken alongside the guidance development process. Information is gathered about current dental care activities. Key recommendations and their required behaviours are identified and prioritised. Stakeholder questionnaires and interviews are used to identify and elicit salient beliefs regarding potential barriers and enablers towards the key recommendations and behaviours. Where possible routinely collected data are used to measure compliance with the guidance and to inform decisions about whether a knowledge translation intervention is

  1. Topos quantum theory on quantization-induced sheaves

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nakayama, Kunji

    2014-01-01

    In this paper, we construct a sheaf-based topos quantum theory. It is well known that a topos quantum theory can be constructed on the topos of presheaves on the category of commutative von Neumann algebras of bounded operators on a Hilbert space. Also, it is already known that quantization naturally induces a Lawvere-Tierney topology on the presheaf topos. We show that a topos quantum theory akin to the presheaf-based one can be constructed on sheaves defined by the quantization-induced Lawvere-Tierney topology. That is, starting from the spectral sheaf as a state space of a given quantum system, we construct sheaf-based expressions of physical propositions and truth objects, and thereby give a method of truth-value assignment to the propositions. Furthermore, we clarify the relationship to the presheaf-based quantum theory. We give translation rules between the sheaf-based ingredients and the corresponding presheaf-based ones. The translation rules have “coarse-graining” effects on the spaces of the presheaf-based ingredients; a lot of different proposition presheaves, truth presheaves, and presheaf-based truth-values are translated to a proposition sheaf, a truth sheaf, and a sheaf-based truth-value, respectively. We examine the extent of the coarse-graining made by translation

  2. The theory of the top

    CERN Document Server

    Klein, Felix; Nagem, Raymond J; Sandri, Guido

    The Theory of the Top. Volume IV. Technical Applications of the Theory of the Top is the fourth and final volume in a series of self-contained English translations of the classic and definitive treatment of rigid body motion. Key features: * Complete and unabridged presentation with recent advances and additional notes; * Annotations by the translators provide insights into the nature of science and mathematics in the late 19th century; * Each volume interweaves theory and applications. The Theory of the Top was originally presented by Felix Klein as an 1895 lecture at Göttingen University that was broadened in scope and clarified as a result of collaboration with Arnold Sommerfeld.  Graduate students and researchers interested in theoretical and applied mechanics will find this series of books a thorough and insightful account.  Other volumes in the series include Introduction to the Kinematics and Kinetics of the Top, Development of the Theory in the Case of the Heavy Symmetric Top, and Perturbation...

  3. Developmental Status of Translational Medicine on Cerebral Stroke

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yun-chuan WU

    2016-12-01

    Full Text Available Translational medicine, as a new research theory and disciplinary branch, aims at the translation from bench to bedside. It can shorten the gap between basic scientific research and clinical treatment, and promote the highly efficient application of basic research results in clinical practice through bidirectional connection and feedback process between them. Cerebral stroke, as a common cerebrovascular circulatory disorder in clinic, is characterized by high morbidity, high disability rate and high mortality. After disease onset, patients are frequently complicated with severe functional disorders and sequelae, such as aphasia, paralysis, and partial or complete loss of self-care capacity, thus bringing about great burdens to the patients’ families and to the society. In China, there are more than 2 000 000 new cases with cerebral stroke annually, > 50% of whom are complicated with different-degree neurological functional decrease or deletion, and more than 1 000 000 die of cerebral stroke annually. Therefore, cerebral stroke is also an important concern in translational medicine study. In recent years, International Stroke Conference has emphasized the necessity of translational medicine research, and the bidirectional translation of bench to bedside (B2B is of great significance in guiding the development of depth and width of translational medicine on stroke. This study mainly reviewed the advances of translational medicine at home and abroad and its significance in guiding the clinical treatment of cerebral stroke.

  4. SU-F-J-130: Margin Determination for Hypofractionated Partial Breast Irradiation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Geady, C [Ryerson University (Canada); Keller, B; Hahn, E; Vesprini, D; Soliman, H; Lee, J [University of Toronto, Sunnybrook Health Sciences Center, Toronto, Ontario (Canada); Ruschin, M; McCann, C [University of Toronto, Sunnybrook Health Sciences Centre, Toronto, Ontario (Canada); Makhani, N; Bosnic, S [Sunnybrook Health Sciences Center, Toronto, Ontario (Canada)

    2016-06-15

    Purpose: To determine the Planning Target Volume (PTV) margin for Hypofractionated Partial Breast Irradiation (HPBI) using the van Herk formalism (M=2.5∑+0.7σ). HPBI is a novel technique intended to provide local control in breast cancer patients not eligible for surgical resection, using 40 Gy in 5 fractions prescribed to the gross disease. Methods: Setup uncertainties were quantified through retrospective analysis of cone-beam computed tomography (CBCT) data sets, collected prior to (prefraction) and after (postfraction) treatment delivery. During simulation and treatment, patients were immobilized using a wing board and an evacuated bag. Prefraction CBCT was rigidly registered to planning 4-dimensional computed tomography (4DCT) using the chest wall and tumor, and translational couch shifts were applied as needed. This clinical workflow was faithfully reproduced in Pinnacle (Philips Medical Systems) to yield residual setup and intrafractional error through translational shifts and rigid registrations (ribs and sternum) of prefraction CBCT to 4DCT and postfraction CBCT to prefraction CBCT, respectively. All ten patients included in this investigation were medically inoperable; the median age was 84 (range, 52–100) years. Results: Systematic (and random) setup uncertainties (in mm) detected for the left-right, craniocaudal and anteroposterior directions were 0.4 (1.5), 0.8 (1.8) and 0.4 (1.0); net uncertainty was determined to be 0.7 (1.5). Rotations >2° in any axis occurred on 8/72 (11.1%) registrations. Conclusion: Preliminary results suggest a non-uniform setup margin (in mm) of 2.2, 3.3 and 1.7 for the left-right, craniocaudal and anteroposterior directions is required for HPBI, given its immobilization techniques and online setup verification protocol. This investigation is ongoing, though published results from similar studies are consistent with the above findings. Determination of margins in breast radiotherapy is a paradigm shift, but a necessary

  5. Tracing Translations of ICT Policies in Higher Education

    DEFF Research Database (Denmark)

    Cifuentes Alvarez, Gary Alberto; Duenas, Paola Ximena Valero

    2016-01-01

    , material actants and activities. The analytical strategy is deployed in the case of three Colombian higher education institutions working with ICT policies for teacher development. The cases show that agency is distributed among different entities constituting assemblages that enact policies in unexpected......Educational policy enactment is a matter of policy translation. A Latourian sociomaterial perspective is proposed to challenge traditional policy implementation frameworks. We offer analytical tools to trace processes of policy translation in practice settings as entanglements of human agents...... pathways. Equally, in all these cases routine activities or unobserved artifacts were key to trace such translations of policies. Our analysis and findings provide a critical review of hermeneutics of policies, one of the dimensions of Stephen Ball´s policy enactment theory. In doing so, a more nuanced...

  6. Translation and interpretation of sign language in the postgraduate context: problematizing positions

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Luiz Daniel Rodrigues Dinarte

    2015-12-01

    Full Text Available This article aims, based in sign language translation researches, and at the same time entering discussions with inspiration in contemporary theories on the concept of "deconstruction" (DERRIDA, 2004 DERRIDA e ROUDINESCO, 2004 ARROJO, 1993, to reflect on some aspects concerning to the definition of the role and duties of translators and interpreters. We conceive that deconstruction does not consist in a method to be applied on the linguistic and social phenomena, but a set of political strategies that comes from a speech community which translate texts, and thus put themselves in a translational task performing an act of reading that inserts sign language in the academic linguistic multiplicity.

  7. Deformations of superconformal theories

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Córdova, Clay [School of Natural Sciences, Institute for Advanced Study,1 Einstein Drive, Princeton, NJ 08540 (United States); Dumitrescu, Thomas T. [Department of Physics, Harvard University,17 Oxford Street, Cambridge, MA 02138 (United States); Intriligator, Kenneth [Department of Physics, University of California,9500 Gilman Drive, San Diego, La Jolla, CA 92093 (United States)

    2016-11-22

    We classify possible supersymmetry-preserving relevant, marginal, and irrelevant deformations of unitary superconformal theories in d≥3 dimensions. Our method only relies on symmetries and unitarity. Hence, the results are model independent and do not require a Lagrangian description. Two unifying themes emerge: first, many theories admit deformations that reside in multiplets together with conserved currents. Such deformations can lead to modifications of the supersymmetry algebra by central and non-central charges. Second, many theories with a sufficient amount of supersymmetry do not admit relevant or marginal deformations, and some admit neither. The classification is complicated by the fact that short superconformal multiplets display a rich variety of sporadic phenomena, including supersymmetric deformations that reside in the middle of a multiplet. We illustrate our results with examples in diverse dimensions. In particular, we explain how the classification of irrelevant supersymmetric deformations can be used to derive known and new constraints on moduli-space effective actions.

  8. Writing from other margins. Difference, exception, and translation in the portuguese-speaking world: counterpoints between literary representations and critical paradigms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Elena Brugioni

    2017-01-01

    Full Text Available Translation as a conceptual framework for the study of the so-called Postcolonial Literatures represents a complex critical paradigm that opens up a number of theoretical paths with which to read and place literary representations within a global perspective. Regarding what can be defined as African Europhone Literatures (Zabus, 2007, the concept of translation offers the possibility of problematizing several critical issues, particularly those relating to questions of “cultural difference” (Bhabha, 1994 and, thus, the textual “embodiment of the other” (Ahmed, 2000. In this respect, translation becomes an operational concept not only for a textual hermeneutic, but also for a wider epistemological reflection, allowing for a discussion of paradigms that characterize the critical reception of the African novel, and therefore the very field of African literary criticism. Through the exploration of authors and texts from the so-called Lusophone African Literatures, this article aims to draw a critical journey that highlights the theoretical possibilities that the concept of translation can offer, in order to address literary representations as crucial “epistemological experiences” (García Canclini, 2012, 50 with which to read and understand changes, challenges and transformations of our time.

  9. Conducting a Grounded Theory Study in a Language Other Than English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Intansari Nurjannah

    2014-03-01

    Full Text Available Translation can be a problem area for researchers conducting qualitative studies in languages other than English who intend to publish the results in an English-language journal. Analyzing the data is also complex when the research team consists of people from different language backgrounds. Translation must be considered as an issue in its own right to maintain the integrity of the research, especially in a grounded theory study. In this article, we offer guidelines for the process of translation for data analysis in a grounded theory study in which the research was conducted in a language other than English (Indonesian. We make recommendations about procedures to choose when, who, and how to translate data. The translation procedure is divided into four steps which are as follows: translation in the process of coding, translation in the process of team discussion, translation in the process of advanced coding, and ensuring the accuracy of translation.

  10. Wigner's little group as a gauge generator in linearized gravity theories

    International Nuclear Information System (INIS)

    Scaria, Tomy; Chakraborty, Biswajit

    2002-01-01

    We show that the translational subgroup of Wigner's little group for massless particles in 3 + 1 dimensions generates gauge transformation in linearized Einstein gravity. Similarly, a suitable representation of the one-dimensional translational group T(1) is shown to generate gauge transformation in the linearized Einstein-Chern-Simons theory in 2 + 1 dimensions. These representations are derived systematically from appropriate representations of translational groups which generate gauge transformations in gauge theories living in spacetime of one higher dimension by the technique of dimensional descent. The unified picture thus obtained is compared with a similar picture available for vector gauge theories in 3 + 1 and 2 + 1 dimensions. Finally, the polarization tensor of the Einstein-Pauli-Fierz theory in 2 + 1 dimensions is shown to split into the polarization tensors of a pair of Einstein-Chern-Simons theories with opposite helicities suggesting a doublet structure for the Einstein-Pauli-Fierz theory

  11. The Simpsons: Translation and language teaching in an EFL class

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Elisabetta Pavan

    2013-10-01

    Full Text Available My point of departure for this paper is that translation, so long neglected in foreign language teaching, can not only improve students’ linguistic competences in both a foreign language and their mother tongue, but also their awareness of cultural and intercultural elements. It is a widespread popular assumption, among those not involved in language teaching, that linguistic competences are the key to learning a language and to communicating in a foreign language; consequently, they assume that translation ought to play a major role in the study of a foreign language. Indeed, late 20th century theories of language teaching, apart from the grammar-translation method, have largely ignored or criticized the role of translation. I will focus on a translation course I taught to a class of a year three Italian undergraduate students studying foreign languages, and discuss the advantages of using translation to improve students’ linguistic competences, in their mother tongue and in the foreign language, and to develop their intercultural communicative competences and their cultural (Bassnett, 2002, 2007 and intercultural awareness (Kramsch, 1993, 1998. The translated text was taken from The Simpsons, season 21, episode 16.

  12. Apuntes para una didáctica de la traducción de poesía / Notes on poetry translation and teaching

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rosa Marta GÓMEZ PATO

    2012-03-01

    Full Text Available 0 0 1 271 1492 Instituto Universitario de Ciencias de la Educación 12 3 1760 14.0 Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:Calibri; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-ansi-language:ES; mso-fareast-language:EN-US;} Resulta imprescindible para un traductor profesional adquirir a través del estudio y la práctica de la traducción aquellas técnicas y estrategias necesarias para enfrentarse al texto literario y su traducción. En literatura existe una serie de parámetros tales como los géneros, las formas poéticas, los estilos literarios, etc., que presentan especificidades que son didactizables. En este artículo proponemos la necesidad de elaborar una metodología adecuada y eficaz que conduzca a la formación del traductor literario, en concreto del traductor de poesía. Defendemos la realización de una serie de ejercicios que aborden aquellos aspectos específicos del texto poético, cuya traducción suele plantear dificultades y que con frecuencia han sido obviados. En el presente trabajo tratamos de reflexionar acerca de las especificidades, dificultades e implicaciones que deben tenerse en cuenta a la hora de abordar la traducción de un texto poético.   During their training, professional translators need to acquire the necessary techniques and strategies for approaching and translating literary texts by studying them closely and practicing translation. Literary texts have specific parameters, such as genres, poetic forms

  13. Wagner’s theory of generalised heaps

    CERN Document Server

    Hollings, Christopher D

    2017-01-01

    The theories of V. V. Wagner (1908-1981) on abstractions of systems of binary relations are presented here within their historical and mathematical contexts. This book contains the first translation from Russian into English of a selection of Wagner’s papers, the ideas of which are connected to present-day mathematical research. Along with a translation of Wagner’s main work in this area, his 1953 paper ‘Theory of generalised heaps and generalised groups,’ the book also includes translations of three short precursor articles that provide additional context for his major work. Researchers and students interested in both algebra (in particular, heaps, semiheaps, generalised heaps, semigroups, and groups) and differential geometry will benefit from the techniques offered by these translations, owing to the natural connections between generalised heaps and generalised groups, and the role played by these concepts in differential geometry. This book gives examples from present-day mathematics where ideas r...

  14. Translating child development research into practice: Can teachers foster children's theory of mind in primary school?

    Science.gov (United States)

    Bianco, Federica; Lecce, Serena

    2016-12-01

    Translating research findings into practice should be one of the objectives of developmental psychology. Recently, research demonstrated the existence of individual differences in theory of mind (ToM) during middle childhood that are crucial for children's academic and social adjustment. This study aims to transfer the results of recent experimental studies on ToM interventions into primary-school teachers' practices. It examines whether a ToM training programme, based on conversations about mental states, can be effective under real-world school conditions and if it can be translated in such a way that it becomes suitable for primary-school teachers. Seventy-two 8- to 9-year-old children took part in the study. A total of four classes were recruited and randomly assigned to the experimental (34 children, 18 boys) or to the control condition (38 children, 18 boys). The ToM group and the control group were matched at pre-test for age, ToM, socio-economic background, verbal ability, working memory, and planning. Teachers were trained in four teacher-training sessions; the classroom-training programme was delivered by teachers in four sessions (each 50 min long). Children were assessed before the intervention, after the end of the programme, and 2 months later. The ToM group improved ToM skills significantly more than the control group both in the short and in the long term. Teachers can successfully promote their pupils' ToM development during their regular teaching hours. Results are discussed in the light of the importance of ToM promotion for children's school adjustment. © 2016 The British Psychological Society.

  15. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne; Christensen, Tina Paulsen; Flanagan, Marian

    2017-01-01

    /Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar increase in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic...... section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of methods. In Section 2, we present translation...... technology research as a subdiscipline of TS, and we define and discuss some basic concepts and models of the field that we use in the rest of the paper. Based on a small-scale study of papers published in TS journals between 2006 and 2016, Section 3 attempts to map relevant developments of translation...

  16. Translation-rotation coupling, phase transitions, and elastic phenomena in orientationally disordered crystals

    International Nuclear Information System (INIS)

    Lynden-Bell, R.M.; Michel, K.H.

    1994-01-01

    Many of the properties of orientationally disordered crystals are profoundly affected by the coupling (known as translation-rotation coupling) between translation displacements and molecular orientation. The consequences of translation-rotation coupling depend on molecular and crystal symmetry, and vary throughout the Brillouin zone. One result is an indirect coupling between the orientations of different molecules, which plays an important role in the order/disorder phase transition, especially in ionic orientationally disordered crystals. Translation-rotation coupling also leads to softening of elastic constants and affects phonon spectra. This article describes the theory of the coupling from the point of view of the microscopic Hamiltonian and the resulting Landau free energy. Considerable emphasis is placed on the restrictions due to symmetry as these are universal and can be used to help one's qualitative understanding of experimental observations. The application of the theory to phase transitions is described. The softening of elastic constants is discussed and shown to be universal. However, anomalies associated with the order/disorder phase transition are shown to be restricted to cases in which the symmetry of the order parameter satisfies certain conditions. Dynamic effects on phonon spectra are described and finally the recently observed dielectric behavior of ammonium compounds is discussed. Throughout the article examples from published experiments are used to illustrate the application of the theory including well known examples such as the alkali metal cyanides and more recently discovered orientationally disordered crystals such as the fullerite, C 60

  17. Marginal and happy? The need for uniqueness predicts the adjustment of marginal immigrants.

    Science.gov (United States)

    Debrosse, Régine; de la Sablonnière, Roxane; Rossignac-Milon, Maya

    2015-12-01

    Marginalization is often presented as the strategy associated with the worst adjustment for immigrants. This study identifies a critical variable that buffers marginal immigrants from the negative effects of marginalization on adjustment: The need for uniqueness. In three studies, we surveyed immigrants recruited on university campuses (n = 119, n = 116) and in the field (n = 61). Among marginal immigrants, a higher need for uniqueness predicted higher self-esteem (Study 1), affect (Study 2), and life satisfaction (Study 3), and marginally higher happiness (Study 2) and self-esteem (Study 3). No relationship between the need for uniqueness and adjustment was found among non-marginal immigrants. The adaptive value of the need for uniqueness for marginal immigrants is discussed. © 2015 The British Psychological Society.

  18. Improved Safety Margin Characterization of Risk from Loss of Offsite Power

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Nelson, Paul [Texas A & M Univ., College Station, TX (United States)

    2017-11-07

    Original intent: The original intent of this task was “support of the Risk-Informed Safety Margin Characteristic (RISMC) methodology in order” “to address … efficiency of computation so that more accurate and cost-effective techniques can be used to address safety margin characterizations” (S. M. Hess et al., “Risk-Informed Safety Margin Characterization,” Procs. ICONE17, Brussels, July 2009, CD format). It was intended that “in Task 1 itself this improvement will be directed toward upon the very important issue of Loss of Offsite Power (LOOP) events,” more specifically toward the challenge of efficient computation of the multidimensional nonrecovery integral that has been discussed by many previous contributors to the theory of nuclear safety. It was further envisioned that “three different computational approaches will be explored,” corresponding to the three subtasks listed below; deliverables were tied to the individual subtasks.

  19. The Development of the TPR-DB as Grounded Theory Method

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz

    2018-01-01

    and refine the emerging concepts and categories and to validate the developing theories, the TPR-DB has been extended with further translation studies in different languages and translation modes. In this respect, it shares many features with Grounded Theory Method. This method was discovered in 1967...... and used in qualitative research in social science ad many other research areas. We analyze the TPR-DB development as a Grounded Theory Method....... on quantitative assessment of well-defined research questions on cognitive processes in human translation production, the integration of the data into the TPR-DB allowed for broader qualitative and exploratory research which has led to new codes, categories and research themes. In a constant effort to develop...

  20. Health Narratives in the Greek Translated Press

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Themis Panagiotis Kaniklidou

    2016-08-01

    Full Text Available This paper looks see how meaning is constructed in translated news texts about health and science and awards a narrative potential to unforced translation shifts, moving along the theoretical lines of Baker's Narrative Theory (2006. The thematic thread of health zooms in on “emotional frames” (Nabi, 2003 of risk and fear of human health that is narrated as being 'under attack’ by potentially dangerous diseases. Themes also orbit around schemas that promote hope and optimism about science represented as coming to the rescue of man from fear of the disease. The data consists of 21 pairs of English-Greek health news articles culled from the Greek newspapers I Kathimerini, To Vima and Ta Nea. Findings point towards translation as a process that employs lexicogrammatical and intrasentential configurations to a give emphasis to the risk or hope dimensions underlying a heath or science story, b enable the reflection or emergence of a cascade of public, conceptual and master narratives.

  1. Analysis of late Jurassic-recent paleomagnetic data from active plate margins of South America

    Science.gov (United States)

    Beck, Myrl E.

    Paleomagnetic results for rocks of late Mesozoic and Cenozoic age from South America are analyzed and interpreted. Emphasis is placed on the active margins of the continent. Some important conclusions are reached, with varying degrees of certainty: (1) The reference APW path for stable South America is fairly well defined for the Late Jurassic and Cretaceous, and is not much different from the present rotation axis. (2) The so-called "Bolivian orocline" involved counterclockwise rotations in Peru and northernmost Chile and clockwise rotations in Chile south of about latitude 18.5S. These rotations probably are a result of in situ small-block rotations in response to shear, not actual oroclinal bending. (3) The Bonaire block of northern Venezuela and Colombia has been rotated clockwise relative to the stable interior of South America by about 90°. It also seems to have drifted northward relative to the craton by as much as 1600 km. It probably represents a true accreted terrane, one of very few recognized in South America so far. (4) The "Magellanes orocline" at the southern tip of South America apparently involves some counterclockwise rotation of paleomagnetic vectors, but this too is probably the result of distributed shear. (5) Tectonic processes have very thoroughly "rearranged" the rocks making up the active margins of South America. "Rearrange" here denotes displacement of crustal blocks relative to their surroundings, without significant internal deformation By analogy with North America "rearrangement" might entail in situ block rotation, translation of crustal blocks along the continental margin, and accretion of exotic "tectonostratigraphic terranes". However, in western South America "rearrangement" seems to have consisted dominantly of block rotations that were essentially in situ. For the parts of the Andes investigated so far, late Mesozoic and Cenozoic accretion of exotic terranes and large-scale translation of crustal slivers, as found in western

  2. Translation through argumentation in medical research and physician-citizenship.

    Science.gov (United States)

    Mitchell, Gordon R; McTigue, Kathleen M

    2012-06-01

    While many "benchtop-to-bedside" research pathways have been developed in "Type I" translational medicine, vehicles to facilitate "Type II" and "Type III" translation that convert scientific data into clinical and community interventions designed to improve the health of human populations remain elusive. Further, while a high percentage of physicians endorse the principle of citizen leadership, many have difficulty practicing it. This discrepancy has been attributed, in part, to lack of training and preparation for public advocacy, time limitation, and institutional resistance. As translational medicine and physician-citizenship implicate social, political, economic and cultural factors, both enterprises require "integrative" research strategies that blend insights from multiple fields of study, as well as rhetorical acumen in adapting messages to reach multiple audiences. This article considers how argumentation theory's epistemological flexibility, audience attentiveness, and heuristic qualities, combined with concepts from classical rhetoric, such as rhetorical invention, the synecdoche, and ethos, yield tools to facilitate translational medicine and enable physician-citizenship.

  3. About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Luarsabishvili, Vladimer

    2010-01-01

    Full Text Available In this article, several versions of the poem “My father’s house” by Gabriel Aresti are analysed. The author studies in depth the theory and the practice of translation with the example of several translators. In the article, several specific examples of diverse translations by K. Gamsakhurdia, M. Tsvetaeva, V. Nabokov, J. Borges, etc, are quoted. At the end of his work, the author suggests his own version of the russian translation of the poem by Gabriel Aresti “My father’s house”.

  4. String theory considered as a local gauge theory of an extended object

    International Nuclear Information System (INIS)

    Chan Hongmo; Tsou Sheungtsun.

    1986-11-01

    In attempting to understand more about the physical origin of the so-called 'chordal gauge symmetry' in string field theory it is found that one can, at least formally, consider the theory as a generalised local gauge theory. However, the fundamental object is no longer a point, as in ordinary gauge theory, but a point with a tail, and it is the motion of this tail which represents the internal gauge degree of freedom. Moreover, the differential geometry is based on the non-abelian conformal group instead of the usual translation group. (author)

  5. Translational Creativity

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    A long-established approach to legal translation focuses on terminological equivalence making translators strictly follow the words of source texts. Recent research suggests that there is room for some creativity allowing translators to deviate from the source texts. However, little attention...... is given to genre conventions in source texts and the ways in which they can best be translated. I propose that translators of statutes with an informative function in expert-to-expert communication may be allowed limited translational creativity when translating specific types of genre convention....... This creativity is a result of translators adopting either a source-language or a target-language oriented strategy and is limited by the pragmatic principle of co-operation. Examples of translation options are provided illustrating the different results in target texts. The use of a target-language oriented...

  6. Topical Review: Translating Translational Research in Behavioral Science.

    Science.gov (United States)

    Hommel, Kevin A; Modi, Avani C; Piazza-Waggoner, Carrie; Myers, James D

    2015-01-01

    To present a model of translational research for behavioral science that communicates the role of behavioral research at each phase of translation. A task force identified gaps in knowledge regarding behavioral translational research processes and made recommendations regarding advancement of knowledge. A comprehensive model of translational behavioral research was developed. This model represents T1, T2, and T3 research activities, as well as Phase 1, 2, 3, and 4 clinical trials. Clinical illustrations of translational processes are also offered as support for the model. Behavioral science has struggled with defining a translational research model that effectively articulates each stage of translation and complements biomedical research. Our model defines key activities at each phase of translation from basic discovery to dissemination/implementation. This should be a starting point for communicating the role of behavioral science in translational research and a catalyst for better integration of biomedical and behavioral research. © The Author 2015. Published by Oxford University Press on behalf of the Society of Pediatric Psychology. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  7. Finite translation surfaces with maximal number of translations

    OpenAIRE

    Schlage-Puchta, Jan-Christoph; Weitze-Schmithuesen, Gabriela

    2013-01-01

    The natural automorphism group of a translation surface is its group of translations. For finite translation surfaces of genus g > 1 the order of this group is naturally bounded in terms of g due to a Riemann-Hurwitz formula argument. In analogy with classical Hurwitz surfaces, we call surfaces which achieve the maximal bound Hurwitz translation surfaces. We study for which g there exist Hurwitz translation surfaces of genus g.

  8. Views of orality and the translation of the Bible.

    NARCIS (Netherlands)

    de Vries, L.J.

    2016-01-01

    This article presents an overview of constructions of orality that played an important role in the theory and practice of modern Bible translation. Three distinct perspectives can be distinguished. First we have the constructions of orality as articulated by Buber and Rosenzweig in the Interbellum

  9. Machine Translation Tools - Tools of The Translator's Trade

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kastberg, Peter

    2012-01-01

    In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human...... Translation (or MAHT). The strengths and weaknesses of the different types of tools are discussed and evaluated by means of a number of examples. The article aims at two things: at presenting a sort of state of the art of what is commonly referred to as “machine translation” as well as at providing the reader...... with a sound basis for considering what translation tool (if any) is the most appropriate in order to meet his or her specific translation needs....

  10. Eigenvalues and eigenvectors of the translation matrices of spherical waves of multiple-scattering theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Torrini, M.

    1983-01-01

    The exponential nature of the translation matrix G of spherical free waves has been set forth in a previous paper.The explicit expression of the exponential form of the translation matrix is given here, once the eigenvectros and the eigenvalues of G have been found. In addition, the eigenproblem relative to the matrix which transforms outgoing waves scattered by a centre in a set of spherical free waves centered at a different point is solved

  11. MARGINALIZATION OF FEMALE TEACHERS IN THE APPOINMENT OF HEADMASTERS OF PUBLIC SCHOOLS IN DENPASAR CITY

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    I Wayan Citrawan

    2013-09-01

    Full Text Available Partiality between male and female teachers in regard to the appointment of the headmasters of public schools in Denpasar has taken place. This study was intended to understand the matters pertaining to the marginalization of female teachers in the appointment of the headmasters of public schools in Denpasar City.The data were obtained using the techniques of observation, in-depth interview, and documentation study. The data were descriptively, qualitatively, and interpretatively analyzed. The theories used were the theories of Feminism, Hegemony,Theory of Power/Knowledge, and Deconstruction. The results of the study were as follows. The government regulation was not optimally applied. The female teachers were considered having insufficient capability. They were still regarded as the second in the selection process, and they were assumed to be in the domestic domain; as a result, the access to their development was obstructed. The internal factors included competition and commitment and the external ones included patriarchal ideology, the government policy and less support from their colleagues and administrative staff at the schools where they work. The impacts of the marginalization of the female teachers were that they intended to improve themselves and to submit to their fate. The other impact was that they got disappointed and obstructed to realize gender impartiality. Philosophically, the marginalization of the female teachers meant that there was no gender partiality and self actualization.

  12. Translation Techniques

    OpenAIRE

    Marcia Pinheiro

    2015-01-01

    In this paper, we discuss three translation techniques: literal, cultural, and artistic. Literal translation is a well-known technique, which means that it is quite easy to find sources on the topic. Cultural and artistic translation may be new terms. Whilst cultural translation focuses on matching contexts, artistic translation focuses on matching reactions. Because literal translation matches only words, it is not hard to find situations in which we should not use this technique.  Because a...

  13. Improved Safety Margin Characterization of Risk from Loss of Offsite Power

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nelson, Paul

    2017-01-01

    Original intent: The original intent of this task was ''support of the Risk-Informed Safety Margin Characteristic (RISMC) methodology in order'' ''to address ... efficiency of computation so that more accurate and cost-effective techniques can be used to address safety margin characterizations'' (S. M. Hess et al., ''Risk-Informed Safety Margin Characterization,'' Procs. ICONE17, Brussels, July 2009, CD format). It was intended that ''in Task 1 itself this improvement will be directed toward upon the very important issue of Loss of Offsite Power (LOOP) events,'' more specifically toward the challenge of efficient computation of the multidimensional nonrecovery integral that has been discussed by many previous contributors to the theory of nuclear safety. It was further envisioned that ''three different computational approaches will be explored,'' corresponding to the three subtasks listed below; deliverables were tied to the individual subtasks.

  14. Gravitational Goldstone fields from affine gauge theory

    Science.gov (United States)

    Tresguerres, Romualdo; Mielke, Eckehard W.

    2000-08-01

    In order to facilitate the application of standard renormalization techniques, gravitation should be described, in the pure connection formalism, as a Yang-Mills theory of a certain spacetime group, say the Poincaré or the affine group. This embodies the translational as well as the linear connection. However, the coframe is not the standard Yang-Mills-type gauge field of the translations, since it lacks the inhomogeneous gradient term in the gauge transformations. By explicitly restoring this ``hidden'' piece within the framework of nonlinear realizations, the usual geometrical interpretation of the dynamical theory becomes possible, and in addition one can avoid the metric or coframe degeneracy which would otherwise interfere with the integrations within the path integral. We claim that nonlinear realizations provide the general mathematical scheme for the foundation of gauge theories of spacetime symmetries. When applied to construct the Yang-Mills theory of the affine group, tetrads become identified with nonlinear translational connections; the anholonomic metric no longer constitutes an independent gravitational potential, since its degrees of freedom reveal a correspondence to eliminateable Goldstone bosons. This may be an important advantage for quantization.

  15. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  16. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    Science.gov (United States)

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  17. Information Foraging Theory: A Framework for Intelligence Analysis

    Science.gov (United States)

    2014-11-01

    oceanographic information, human intelligence (HUMINT), open-source intelligence ( OSINT ), and information provided by other governmental departments [1][5...Human Intelligence IFT Information Foraging Theory LSA Latent Semantic Similarity MVT Marginal Value Theorem OFT Optimal Foraging Theory OSINT

  18. Vibrational anomalies and marginal stability of glasses

    KAUST Repository

    Marruzzo, Alessia

    2013-01-01

    The experimentally measured vibrational spectrum of glasses strongly deviates from that expected in Debye\\'s elasticity theory: The density of states deviates from Debye\\'s ω2 law ("boson peak"), the sound velocity shows a negative dispersion in the boson-peak frequency regime, and there is a strong increase in the sound attenuation near the boson-peak frequency. A generalized elasticity theory is presented, based on the model assumption that the shear modulus of the disordered medium fluctuates randomly in space. The fluctuations are assumed to be uncorrelated and have a certain distribution (Gaussian or otherwise). Using field-theoretical techniques one is able to derive mean-field theories for the vibrational spectrum of a disordered system. The theory based on a Gaussian distribution uses a self-consistent Born approximation (SCBA),while the theory for non-Gaussian distributions is based on a coherent-potential approximation (CPA). Both approximate theories appear to be saddle-point approximations of effective replica field theories. The theory gives a satisfactory explanation of the vibrational anomalies in glasses. Excellent agreement of the SCBA theory with simulation data on a soft-sphere glass is reached. Since the SCBA is based on a Gaussian distribution of local shear moduli, including negative values, this theory describes a shear instability as a function of the variance of shear fluctuations. In the vicinity of this instability, a fractal frequency dependence of the density of states and the sound attenuation ∝ ω1+a is predicted with a ≲ 1/2. Such a frequency dependence is indeed observed both in simulations and in experimental data. We argue that the observed frequency dependence stems from marginally stable regions in a glass and discuss these findings in terms of rigidity percolation. © 2013 EDP Sciences and Springer.

  19. Cross-cultural equivalence in translations of the oral health impact profile.

    Science.gov (United States)

    MacEntee, Michael I; Brondani, Mario

    2016-04-01

    The Oral Health Impact Profile (OHIP) has been translated for comparisons across cultural boundaries. This report on a systematic search of literature published between 1994 and 2014 aims to identify an acceptable method of translating psychometric instruments for cross-cultural equivalence, and how they were used to translate the OHIP. An electronic search used the keywords 'cultural adaptation', 'validation', 'Oral Health Impact Profile' and 'OHIP' in MEDLINE and EMBASE databases supplemented by reference links and grey literature. It included papers on methods of cross-cultural translation and translations of the OHIP for dentulous adults and adolescents, and excluded papers without translational details or limited to specific disorders. The search identified eight steps to cross-cultural equivalence, and 36 (plus three supplemental) translations of the OHIP. The steps involve assessment of (i) forward/backward translation by committee, (ii) constructs, (iii) item interpretations, (iv) interval scales, (v) convergent validity, (vi) discriminant validity, (vii) responsiveness to clinical change and (viii) pilot tests. Most (>60%) of the translations involved forward/backward translation by committee, item interpretations, interval scales, convergence, discrimination and pilot tests, but fewer assessed the underlying theory (47%) or responsiveness to clinical change (28%). An acceptable method for translating quality of life-related psychometric instruments for cross-cultural equivalence has eight procedural steps, and most of the 36 OHIP translations involved at least five of the steps. Only translations to Saudi Arabian Arabic, Chinese Mandarin, German and Japanese used all eight steps to claim cultural equivalence with the original OHIP. © 2015 John Wiley & Sons A/S. Published by John Wiley & Sons Ltd.

  20. Provincialising the World Culture Theory Debate: Critical Insights from a Margin

    Science.gov (United States)

    Takayama, Keita

    2015-01-01

    Neo-institutionalist theory of global "isomorphism", or so-called World Culture Theory (WCT), has been much debated in comparative education. One notable feature of the debate is that the vast majority of its participants belong to a handful of closely knit comparative education communities. Ironically enough then, a debate that…

  1. Achieving Sound Beauty in Chinese Translations of English Songs

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陶薪平

    2017-01-01

    Song is a kind of combination of language and music. Song achieves its aesthetic information and arouses feeling with its own sentiments and aesthetic effect. However, various kinds of present problems lead to much loss of beauty. Besides, the theoretical works concerning this area is much meager. Translation of English songs into Chinese has been studied from functional equivalence theory or the functionalism. The present thesis offers a new perspective―beauty in sound from Xu Yuanchong's"three beauties principle", aiming to seek possible ways to represent beauty in translation practice, and some typical examples are compared and analyzed.

  2. Exploring theoretical functions of corpus data in teaching translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Éric Poirier

    2016-04-01

    complex terms. These works will encourage the matching of translation study theories and corpus translation studies with professional practices. It will also encourage the matching of translation studies and corpus translation studies with source and target language usages and with textual correlations between source language real usages and target language translation real practices.

  3. Exploring theoretical functions of corpus data in teaching translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Éric Poirier

    2016-06-01

    matching of translation study theories and corpus translation studies with professional practices. It will also encourage the matching of translation studies and corpus translation studies with source and target language usages and with textual correlations between source language real usages and target language translation real practices.

  4. Translation-coupling systems

    Science.gov (United States)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  5. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    Science.gov (United States)

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  6. IRT Item Parameter Recovery with Marginal Maximum Likelihood Estimation Using Loglinear Smoothing Models

    Science.gov (United States)

    Casabianca, Jodi M.; Lewis, Charles

    2015-01-01

    Loglinear smoothing (LLS) estimates the latent trait distribution while making fewer assumptions about its form and maintaining parsimony, thus leading to more precise item response theory (IRT) item parameter estimates than standard marginal maximum likelihood (MML). This article provides the expectation-maximization algorithm for MML estimation…

  7. Privileged Biofuels, Marginalized Indigenous Peoples: The Coevolution of Biofuels Development in the Tropics

    Science.gov (United States)

    Montefrio, Marvin Joseph F.

    2012-01-01

    Biofuels development has assumed an important role in integrating Indigenous peoples and other marginalized populations in the production of biofuels for global consumption. By combining the theories of commoditization and the environmental sociology of networks and flows, the author analyzed emerging trends and possible changes in institutions…

  8. S-duality, deconstruction and confinement for a marginal deformation of N=4 SUSY Yang-Mills

    International Nuclear Information System (INIS)

    Dorey, Nick

    2004-01-01

    We study an exactly marginal deformation of N=4 SUSY Yang-Mills with gauge group U(N) using field theory and string theory methods. The classical theory has a Higgs branch for rational values of the deformation parameter. We argue that the quantum theory also has an S-dual confining branch which cannot be seen classically. The low-energy effective theory on these branches is a six-dimensional non-commutative gauge theory with sixteen supercharges. Confinement of magnetic and electric charges, on the Higgs and confining branches respectively, occurs due to the formation of BPS-saturated strings in the low energy theory. The results also suggest a new way of deconstructing Little String Theory as a large-N limit of a confining gauge theory in four dimensions. (author)

  9. Notes on 'Bemächtigungstrieb' and Strachey's translation as 'instinct for mastery'.

    Science.gov (United States)

    White, Kristin

    2010-08-01

    This short paper looks at Freud's use of the term 'Bemächtigungstrieb' and its translation by Strachey as 'instinct for mastery' when Freud was describing the motives behind his grandson's game with the wooden reel and string in Beyond the Pleasure Principle. The word 'Macht' [power], which is contained in the word 'Bemächtigung' points to Freud's difficult relationship with Alfred Adler, whose early theories on the aggressive drive and later theories on 'striving for power' were initially rejected by Freud. Looking at the changes in Freud's reception of Adlerian terms, some of which he later integrated into his own theory, throws light on his choice of the word 'Bemächtigungstrieb' in 1920, when he was just beginning to introduce his thoughts on the death instinct. A slightly different translation of the word 'Bemächtigungstrieb', one which takes these historical and theoretical aspects into account, could make these connections clearer for the English reader. Copyright © 2010 Institute of Psychoanalysis.

  10. Crowdsourced Translation for Rapid Internationalization in Cyberspace

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tran, Yen; Yonatany, Moshe; Mahnke, Volker

    2016-01-01

    This paper explores how Facebook effectively used crowdsourced translation to accelerate its rapid internationalization. We apply the learning perspective of internationalization theory to unpack what the firm learned in order to mobilize crowd-based knowledge to facilitate internationalization...... and codified knowledge, rather than the experiential knowledge traditionally suggested in the literature on the process of internationalization, and (2) the firm's success rested on its ability to use virtual learning tools and incentive systems to acquire, articulate and integrate knowledge from communities...... of internationally dispersed users – the “crowd” – to accelerate its internationalization in cyberspace. This empirical study extends internationalization theory regarding knowledge and organizational learning....

  11. PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reza Shaki

    2017-09-01

    Full Text Available The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI personality test and translation quality assessment (TQA, respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature.

  12. Unified theory for stochastic modelling of hydroclimatic processes: Preserving marginal distributions, correlation structures, and intermittency

    Science.gov (United States)

    Papalexiou, Simon Michael

    2018-05-01

    Hydroclimatic processes come in all "shapes and sizes". They are characterized by different spatiotemporal correlation structures and probability distributions that can be continuous, mixed-type, discrete or even binary. Simulating such processes by reproducing precisely their marginal distribution and linear correlation structure, including features like intermittency, can greatly improve hydrological analysis and design. Traditionally, modelling schemes are case specific and typically attempt to preserve few statistical moments providing inadequate and potentially risky distribution approximations. Here, a single framework is proposed that unifies, extends, and improves a general-purpose modelling strategy, based on the assumption that any process can emerge by transforming a specific "parent" Gaussian process. A novel mathematical representation of this scheme, introducing parametric correlation transformation functions, enables straightforward estimation of the parent-Gaussian process yielding the target process after the marginal back transformation, while it provides a general description that supersedes previous specific parameterizations, offering a simple, fast and efficient simulation procedure for every stationary process at any spatiotemporal scale. This framework, also applicable for cyclostationary and multivariate modelling, is augmented with flexible parametric correlation structures that parsimoniously describe observed correlations. Real-world simulations of various hydroclimatic processes with different correlation structures and marginals, such as precipitation, river discharge, wind speed, humidity, extreme events per year, etc., as well as a multivariate example, highlight the flexibility, advantages, and complete generality of the method.

  13. Einstein's theory recovered

    International Nuclear Information System (INIS)

    Sebestyen, A.

    1980-11-01

    It is shown that a consequent treatment of local Lorentz invariance and of the group of translations as a gauge symmetry group necessarily leads to theories in which torsion has no place. It is also shown that the requirement of symmetry under Lorentz gauge tranformations leads to the emergence of the conventional √-gR additive term, responsible for the effects of gravitation, in the Lagrangian. It is thus proved that Einstein's general relativity is a unique consequence of the requirements of invariance under translations and Lorentz transformations. (author)

  14. Representing, Narrating, and Translating the Syrian Humanitarian Disaster in The Guardian and The New York Times

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fadi Jaber

    2016-12-01

    Full Text Available Many scholars have attempted to understand certain aspects of translation and its fundamental role in constituting reality and representing the Other during media news coverage of international events. However, translation is often an invisible activity during such coverage. The relationship between translation and representation of the Other in the global media and news texts raises ethical questions about translation and textual manipulation. This dilemma is reinforced by the media’s selection of specific quotations and narratives for translating and publishing. It also imposes the question of media responsibility and translators’ ethics towards representing the Other, especially when the media deal with international events. The majority of media codes of ethics do not mention translation as a fundamental factor in ensuring and maintaining news accuracy and objectivity as well as fair representation of the Other. This paper scrutinizes media responsibility and translation ethics based on The Guardian and The New York Times’ representation of the Syrian humanitarian disaster (SHD as embedded in the translated quotations and narratives told by Syrian citizen journalists (residents, refugees, protesters, eyewitnesses, and activists. To do so, it draws on Mona Baker’s narrative theory, on Stuart Hall and Edward Said’s theory of representation, and on media responsibility and translation ethics theoretical approaches. Accordingly, the corpus consists of 326 news texts distributed as follows: 177 news texts from The Guardian and 149 news texts from The New York Times. This represents a three-year timeframe of the SHD, from March 2011 to February 2014. The findings provide further understanding of the media’s responsibility in representing the events of the Other and translation ethical practices in the text.

  15. "We call ourselves marginalized"

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jørgensen, Nanna Jordt

    2014-01-01

    of the people we refer to as marginalized. In this paper, I discuss how young secondary school graduates from a pastoralist community in Kenya use and negotiate indigeneity, marginal identity, and experiences of marginalization in social navigations aimed at broadening their current and future opportunities. I...

  16. THE EFFECTS OF CHANGING MARGIN LEVELS ON FUTURES OPTIONS PRICE

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Yanling GU; Juan LI

    2006-01-01

    The paper studies the effects of changing margin levels on the price of futures options and how to organize a market maker's position. Black model (1976) becomes a special case of this paper.The paper prices futures options by duplicating them and adopting the theory of Backward Stochastic Differential Equations (BSDEs for short). Furthermore, the price of a futures option is the unique solution to a nonlinear BSDE.

  17. Effect of Content Schema, Vocabulary Knowledge, and Reading Comprehension on Translation Performance

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reza Kafipour

    2017-09-01

    Full Text Available Schemata refer to all kinds of knowledge which are gained throughout the lifetime. Few studies tried to integrate schema theory and the next two crucial factors in translation and learning which are vocabulary knowledge and reading comprehension. Thus, the present research aimed at delineating the potential effect of these three factors on translation performance of Iranian undergraduate students majoring in translator training. To this end, 172 Iranian undergraduate students majoring in translator training were selected based on two-step cluster sampling. To collect data, the participants answered a set of 6 open-ended questions to measure the students’ content schema along with a vocabulary size test, reading comprehension test, and translation task. To analyze data, Pearson correlation coefficient as well as stepwise multiple regressions was conducted through Statistical Package for Social Sciences (SPSS version 17. Data analysis indicated that the independent variables significantly correlated with translation performance. In addition, multiple regressions analysis specified reading comprehension as the main contributing variable and content schema as the second in students’ translation performance. It also showed that vocabulary knowledge could not be a predicting factor in translation performance of the learners; the reason may refer to the inseparable component of their translation task that is dictionary. The results highlighted the role of content schema in translation performance of the learners.

  18. Bilingual Dictionaries for Communication in the Domain of Economics: Function-Based Translation Dictionaries

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2015-01-01

    With their focus on terms, bilingual dictionaries are important tools for translating texts on economics. The most common type is the multi-fi eld dictionary covering several related subject fi elds; however, multi-fi eld dictionaries treat one or few fi elds extensively thereby neglecting other fi...... elds in contrast to single-fi eld and sub-fi eld dictionaries. Furthermore, recent research shows that economic translation is not limited to terms so lexicographers who identify and analyse the needs of translators, usage situations and stages in translating economic texts will have a sound basis...... for designing their lexicographic tools. The function theory allows lexicographers to study these basics so that they can offer translation tools to the domain of economics. Dictionaries should include data about terms, their grammatical properties, and their combinatorial potential as well as language...

  19. Marginal Matter

    Science.gov (United States)

    van Hecke, Martin

    2013-03-01

    All around us, things are falling apart. The foam on our cappuccinos appears solid, but gentle stirring irreversibly changes its shape. Skin, a biological fiber network, is firm when you pinch it, but soft under light touch. Sand mimics a solid when we walk on the beach but a liquid when we pour it out of our shoes. Crucially, a marginal point separates the rigid or jammed state from the mechanical vacuum (freely flowing) state - at their marginal points, soft materials are neither solid nor liquid. Here I will show how the marginal point gives birth to a third sector of soft matter physics: intrinsically nonlinear mechanics. I will illustrate this with shock waves in weakly compressed granular media, the nonlinear rheology of foams, and the nonlinear mechanics of weakly connected elastic networks.

  20. What should we demand from an online dictionary for specialized translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tarp, Sven

    2013-01-01

    combination of monolingual and bilingual lexicographical solutions and presents an overall concept of a specialised translation dictionary together with some general principles. Finally, it provides examples of how these principles can be applied in both printed and online dictionaries using already available......This contribution treats the concept of a specialised translation dictionary and argues that this concept is much broader than the traditional vision of a bilingual dictionary going from source language to target language. Based on a methodology developed in the framework of the function theory...

  1. Pauses by Student and Professional Translators in Translation Process

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rusdi Noor Rosa

    2018-01-01

    Full Text Available Translation as a process of meaning making activity requires a cognitive process one of which is realized in a pause, a temporary stop or a break indicating doing other than typing activities in a certain period of translation process. Scholars agree that pauses are an indicator of cognitive process without which there will never be any translation practices. Despite such agreement, pauses are debatable as well, either in terms of their length or in terms of the activities managed by a translator while taking pauses. This study, in particular, aims at finding out how student translators and professional translators managed the pauses in a translation process. This was a descriptive research taking two student translators and two professional translators as the participants who were asked to translate a text from English into bahasa Indonesia. The source text (ST was a historical recount text entitled ‘Early History of Yellowstone National Park’ downloaded from http://www.nezperce.com/yelpark9.html composed of 230-word long from English into bahasa Indonesia. The data were collected using Translog protocols, think aloud protocols (TAPs and screen recording. Based on the data analysis, it was found that student translators took the longest pauses in the drafting phase spent to solve the problems related to finding out the right equivalent for the ST words or terms and to solve the difficulties encountered in encoding their ST understanding in the TL; meanwhile, professional translators took the longest pauses in the pos-drafting phase spent to ensure whether their TT had been natural and whether their TT had corresponded to the prevailing grammatical rules of the TL.

  2. Towards intraoperative assessment of tumor margins in breast surgery using optical coherence elastography (Conference Presentation)

    Science.gov (United States)

    Kennedy, Brendan F.; Wijesinghe, Philip; Allen, Wes M.; Chin, Lixin; Latham, Bruce; Saunders, Christobel M.; Sampson, David D.

    2016-03-01

    Surgical excision of tumor is a critical factor in the management of breast cancer. The most common surgical procedure is breast-conserving surgery. The surgeon's goal is to remove the tumor and a rim of healthy tissue surrounding the tumor: the surgical margin. A major issue in breast-conserving surgery is the absence of a reliable tool to guide the surgeon in intraoperatively assessing the margin. A number of techniques have been proposed; however, the re-excision rate remains high and has been reported to be in the range 30-60%. New tools are needed to address this issue. Optical coherence elastography (OCE) shows promise as a tool for intraoperative tumor margin assessment in breast-conserving surgery. Further advances towards clinical translation are limited by long scan times and small fields of view. In particular, scanning over sufficient areas to assess the entire margin in an intraoperative timeframe has not been shown to be feasible. Here, we present a protocol allowing ~75% of the surgical margins to be assessed within 30 minutes. To achieve this, we have incorporated a 65 mm-diameter (internal), wide-aperture annular piezoelectric transducer, allowing the entire surface of the excised tumor mass to be automatically imaged in an OCT mosaic comprised of 10 × 10 mm tiles. As OCT is effective in identifying adipose tissue, our protocol uses the wide-field OCT to selectively guide subsequent local OCE scanning to regions of solid tissue which often present low contrast in OCT images. We present promising examples from freshly excised human breast tissue.

  3. Deconstructing Equivalence in the Translation of Texts from French to Indonesian

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sajarwa Sajarwa

    2017-06-01

    Full Text Available Translation is a process of reproducing a source text (ST in the equivalent target text (TT. The equivalence of translation includes the message of the text. Several factors such as writer, translator, publisher, reader, or spirit of certain era, determine the translation equivalency. In translation, equivalence is negotiated and transactioned; in consequence it is highly likely that the current equivalency will be different in the future. Deconstruction theory claims that the relationship between a signifier and a signified is inconstant; however, it can be “deferred” to obtain a new or different relationship. As a result, a meaning may change in accordance with the will of its user. The result of this research indicates four differences between TT1 and TT2 translation; (1 within a period of twenty years of social and political change (1990 – 2010, TT1 reveals regional issues, while TT2 reveals social class issues; (2 the TT2’s disclosure of meaning is more direct, open, and occasionally rude than the subtle and euphemistic TT1; (3 the TT2 tends to follow ideology of foreignization by inserting foreign words or words from the source language, while the TT1 tends to follow ideology of domestication; (4 there are different viewpoints between the TT1 translator and the TT2 translator.

  4. Machine translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Nagao, M

    1982-04-01

    Each language has its own structure. In translating one language into another one, language attributes and grammatical interpretation must be defined in an unambiguous form. In order to parse a sentence, it is necessary to recognize its structure. A so-called context-free grammar can help in this respect for machine translation and machine-aided translation. Problems to be solved in studying machine translation are taken up in the paper, which discusses subjects for semantics and for syntactic analysis and translation software. 14 references.

  5. Marginalization of the Youth

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jensen, Niels Rosendal

    2009-01-01

    The article is based on a key note speach in Bielefeld on the subject "welfare state and marginalized youth", focusing upon the high ambition of expanding schooling in Denmark from 9 to 12 years. The unintended effect may be a new kind of marginalization.......The article is based on a key note speach in Bielefeld on the subject "welfare state and marginalized youth", focusing upon the high ambition of expanding schooling in Denmark from 9 to 12 years. The unintended effect may be a new kind of marginalization....

  6. Human Traffic: The Fashionably and Unfashionably Marginalized in the Korean Cultural Context

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dustin Hellberg

    2017-02-01

    Full Text Available This article will propose the novel terms "fashionably marginalized" and "unfashionably marginalized" to outline particular limits of description in cultural studies (broadly defined of topics that are more easily and less easily discussed through the predominant vocabulary of the Humanities. This is not an attack on the aims of cultural studies and theorists. Instead, it will help to identify marginalized groups whose cause and advocacy require more consilient, interdisciplinary involvement to intersect public policy, theoretical discourse and media coverage in order to assist or give voice to groups of people who themselves may not have the means or wherewithal to address their own plight in the public sphere. We will outline the case of Korean elderly recycling collectors and how the academy has largely ignored them, despite the fact that they comprise a significant percentage of the Korean population. Then we will contrast them with two other marginalized groups, Korean shamans and the Korean LGBT community, groups which the academy has paid much more attention to, despite being smaller in demographics. We will use these contrasting groups as unfashionably and fashionably marginalized examples. We hope to demonstrate how the adoption of cultural theory’s vocabulary in the Korean academy illustrates areas where cultural theory may fall short of its proposed goals as a symptom of the broader tendency in the Humanities.

  7. Convexity and Marginal Vectors

    NARCIS (Netherlands)

    van Velzen, S.; Hamers, H.J.M.; Norde, H.W.

    2002-01-01

    In this paper we construct sets of marginal vectors of a TU game with the property that if the marginal vectors from these sets are core elements, then the game is convex.This approach leads to new upperbounds on the number of marginal vectors needed to characterize convexity.An other result is that

  8. Super-Chern-Simons Theory as Superstring Theory

    CERN Document Server

    Grassi, P A

    2004-01-01

    Superstrings and topological strings with supermanifolds as target space play a central role in the recent developments in string theory. Nevertheless the rules for higher-genus computations are still unclear or guessed in analogy with bosonic and fermionic strings. Here we present a common geometrical setting to develop systematically the prescription for amplitude computations. The geometrical origin of these difficulties is the theory of integration of superforms. We provide a translation between the theory of supermanifolds and topological strings with supertarget space. We show how in this formulation one can naturally construct picture changing operators to be inserted in the correlation functions to soak up the zero modes of commuting ghost and we derive the amplitude prescriptions from the coupling with an extended topological gravity on the worldsheet. As an application we consider a simple model on R^(3|2) leading to super-Chern-Simons theory.

  9. Marginal deformations of vacua with massive boson-fermion degeneracy symmetry

    International Nuclear Information System (INIS)

    Florakis, Ioannis; Kounnas, Costas; Toumbas, Nicolaos

    2010-01-01

    Two-dimensional string vacua with Massive Spectrum boson-fermion Degeneracy Symmetry, [MSDS] d=2 , are explicitly constructed in Type II and Heterotic superstring theories. The study of their moduli space indicates the existence of large marginal deformations that connect continuously the initial [MSDS] d=2 vacua to higher-dimensional conventional superstring vacua, where spacetime supersymmetry is spontaneously broken by geometrical fluxes. We find that the maximally symmetric, [Max:MSDS] d=2 , Type II vacuum, is in correspondence with the maximal, N=8, d=4 'gauged supergravity', where the supergravity gauging is induced by the fluxes. This correspondence is extended to less symmetric cases where the initial MSDS symmetry is reduced by orbifolds: [Z orb :MSDS] d=2 ↔[N≤8:SUGRA] d=4,fluxes . We also exhibit and analyse thermal interpretations of some Euclidean versions of the models and identify classes of MSDS vacua that remain tachyon-free under arbitrary marginal deformations about the extended symmetry point. The connection between the two-dimensional MSDS vacua and the resulting four-dimensional effective supergravities arises naturally within the context of an adiabatic cosmological evolution, where the very early Universe is conjectured to be described by an MSDS vacuum, while at late cosmological times it is described by an effective N=1 supergravity theory with spontaneously broken supersymmetry.

  10. Goal Translation for a Hammer for Coq (Extended Abstract

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Łukasz Czajka

    2016-06-01

    Full Text Available Hammers are tools that provide general purpose automation for formal proof assistants. Despite the gaining popularity of the more advanced versions of type theory, there are no hammers for such systems. We present an extension of the various hammer components to type theory: (i a translation of a significant part of the Coq logic into the format of automated proof systems; (ii a proof reconstruction mechanism based on a Ben-Yelles-type algorithm combined with limited rewriting, congruence closure and a first-order generalization of the left rules of Dyckhoff's system LJT.

  11. Contributions to knowledge of the continental margin of Uruguay. Uruguayan continental margin: Physiographic and seismic analysis

    International Nuclear Information System (INIS)

    Preciozzi, F

    2014-01-01

    This work is about the kind of continental margins such as a )Atlantic type passive margins which can be hard or soft b) An active or Pacific margins that because of the very frequent earthquakes develop a morphology dominated by tectonic processes. The Uruguayan continental margin belongs to a soft Atlantic margin

  12. Fixing soft margins

    NARCIS (Netherlands)

    P. Kofman (Paul); A. Vaal, de (Albert); C.G. de Vries (Casper)

    1993-01-01

    textabstractNon-parametric tolerance limits are employed to calculate soft margins such as advocated in Williamson's target zone proposal. In particular, the tradeoff between softness and zone width is quantified. This may be helpful in choosing appropriate margins. Furthermore, it offers

  13. SOCIAL MARGINALIZATION AND HEALTH

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marjana Bogdanović

    2007-04-01

    Full Text Available The 20th century was characterized by special improvement in health. The aim of WHO’s policy EQUITY IN HEALTH is to enable equal accessibility and equal high quality of health care for all citizens. More or less some social groups have stayed out of many social systems even out of health care system in the condition of social marginalization. Phenomenon of social marginalization is characterized by dynamics. Marginalized persons have lack of control over their life and available resources. Social marginalization stands for a stroke on health and makes the health status worse. Low socio-economic level dramatically influences people’s health status, therefore, poverty and illness work together. Characteristic marginalized groups are: Roma people, people with AIDS, prisoners, persons with development disorders, persons with mental health disorders, refugees, homosexual people, delinquents, prostitutes, drug consumers, homeless…There is a mutual responsibility of community and marginalized individuals in trying to resolve the problem. Health and other problems could be solved only by multisector approach to well-designed programs.

  14. Pickering seismic safety margin

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ghobarah, A.; Heidebrecht, A.C.; Tso, W.K.

    1992-06-01

    A study was conducted to recommend a methodology for the seismic safety margin review of existing Canadian CANDU nuclear generating stations such as Pickering A. The purpose of the seismic safety margin review is to determine whether the nuclear plant has sufficient seismic safety margin over its design basis to assure plant safety. In this review process, it is possible to identify the weak links which might limit the seismic performance of critical structures, systems and components. The proposed methodology is a modification the EPRI (Electric Power Research Institute) approach. The methodology includes: the characterization of the site margin earthquake, the definition of the performance criteria for the elements of a success path, and the determination of the seismic withstand capacity. It is proposed that the margin earthquake be established on the basis of using historical records and the regional seismo-tectonic and site specific evaluations. The ability of the components and systems to withstand the margin earthquake is determined by database comparisons, inspection, analysis or testing. An implementation plan for the application of the methodology to the Pickering A NGS is prepared

  15. Priority-setting in New Zealand: translating principles into practice.

    Science.gov (United States)

    Ashton, T; Cumming, J; Devlin, N

    2000-07-01

    In May 1998 the New Zealand Health Funding Authority released a discussion paper which proposed a principles-based approach to setting purchasing priorities that incorporates the economic methods of programme budgeting and marginal analysis, and cost-utility analysis. The principles upon which the process was to be based are effectiveness, cost, equity of health outcomes, Maori health and acceptability. This essay describes and critiques issues associated with translating the principles into practice, most particularly the proposed methods for evaluating the effectiveness and measuring the cost of services. It is argued that the proposals make an important contribution towards the development of a method for prioritizing services which challenges our thinking about those services and their goals, and which is systematic, explicit, and transparent. The shift towards 'thinking at the margin' and systematically reviewing the value for money of competing claims on resources is likely to improve the quality of decision-making compared with the status quo. This does not imply that prioritization can, or should, be undertaken by means of any simple formula. Any prioritization process should always be guided by informed judgement. The approach is more appropriate for some services than for others. Key methodological issues that need further consideration include the choice of instrument for measuring health gains, the identification of marginal services, how to combine qualitative and quantitative information, and how to ensure consistency across different levels of decision-making.

  16. Theoretical and practical reviews of the Indonesian translated “Harry Potter and the Sorcerer’s Stone” novel

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Zulfadli A. Aziz

    2015-10-01

    Full Text Available This paper investigates the results of translation of the English novel “Harry Potter and the Sorcerer’s Stone” into Indonesian. The Indonesian version of the novel was compared with the English original one to find the translation practices used by the translator. The translation was analysed by focusing on the strategies the translator used in translating the text from the Second Language into the Target Language. It was found that the translator of the novel used four strategies: foreignization and domestication, cultural equivalences, zero-translation, and pragmatic translation. Furthermore, the cultural differences and new words which were created by the original author were the most difficult ones to find equivalences for in Indonesian. The translator tended to use original words from the source text un-translated into the TL. As a result, the target text does not read smoothly, or naturally, and may sound “foreign” to readers. It is suggested that translators should attempt to translate literary works by applying proper translation theory and practice.

  17. Indian Ocean margins

    Digital Repository Service at National Institute of Oceanography (India)

    Naqvi, S.W.A

    in the latter two areas. Some of these fluxes are expected to be substantial in the case of Indonesian continental margins and probably also across the eastern coasts of Africa not covered in this chapter. However, a dearth of information makes these margins...

  18. Marginal kidney donor

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ganesh Gopalakrishnan

    2007-01-01

    Full Text Available Renal transplantation is the treatment of choice for a medically eligible patient with end stage renal disease. The number of renal transplants has increased rapidly over the last two decades. However, the demand for organs has increased even more. This disparity between the availability of organs and waitlisted patients for transplants has forced many transplant centers across the world to use marginal kidneys and donors. We performed a Medline search to establish the current status of marginal kidney donors in the world. Transplant programs using marginal deceased renal grafts is well established. The focus is now on efforts to improve their results. Utilization of non-heart-beating donors is still in a plateau phase and comprises a minor percentage of deceased donations. The main concern is primary non-function of the renal graft apart from legal and ethical issues. Transplants with living donors outnumbered cadaveric transplants at many centers in the last decade. There has been an increased use of marginal living kidney donors with some acceptable medical risks. Our primary concern is the safety of the living donor. There is not enough scientific data available to quantify the risks involved for such donation. The definition of marginal living donor is still not clear and there are no uniform recommendations. The decision must be tailored to each donor who in turn should be actively involved at all levels of the decision-making process. In the current circumstances, our responsibility is very crucial in making decisions for either accepting or rejecting a marginal living donor.

  19. Quantum electronics basic theory

    CERN Document Server

    Fain, V M; Sanders, J H

    1969-01-01

    Quantum Electronics, Volume 1: Basic Theory is a condensed and generalized description of the many research and rapid progress done on the subject. It is translated from the Russian language. The volume describes the basic theory of quantum electronics, and shows how the concepts and equations followed in quantum electronics arise from the basic principles of theoretical physics. The book then briefly discusses the interaction of an electromagnetic field with matter. The text also covers the quantum theory of relaxation process when a quantum system approaches an equilibrium state, and explai

  20. Setup uncertainties in linear accelerator based stereotactic radiosurgery and a derivation of the corresponding setup margin for treatment planning.

    Science.gov (United States)

    Zhang, Mutian; Zhang, Qinghui; Gan, Hua; Li, Sicong; Zhou, Su-min

    2016-02-01

    In the present study, clinical stereotactic radiosurgery (SRS) setup uncertainties from image-guidance data are analyzed, and the corresponding setup margin is estimated for treatment planning purposes. Patients undergoing single-fraction SRS at our institution were localized using invasive head ring or non-invasive thermoplastic masks. Setup discrepancies were obtained from an in-room x-ray patient position monitoring system. Post treatment re-planning using the measured setup errors was performed in order to estimate the individual target margins sufficient to compensate for the actual setup errors. The formula of setup margin for a general SRS patient population was derived by proposing a correlation between the three-dimensional setup error and the required minimal margin. Setup errors of 104 brain lesions were analyzed, in which 81 lesions were treated using an invasive head ring, and 23 were treated using non-invasive masks. In the mask cases with image guidance, the translational setup uncertainties achieved the same level as those in the head ring cases. Re-planning results showed that the margins for individual patients could be smaller than the clinical three-dimensional setup errors. The derivation of setup margin adequate to address the patient setup errors was demonstrated by using the arbitrary planning goal of treating 95% of the lesions with sufficient doses. With image guidance, the patient setup accuracy of mask cases can be comparable to that of invasive head rings. The SRS setup margin can be derived for a patient population with the proposed margin formula to compensate for the institution-specific setup errors. Copyright © 2016 Associazione Italiana di Fisica Medica. Published by Elsevier Ltd. All rights reserved.

  1. "Keeping our mission, changing our system": translation and organizational change in natural foods co-ops.

    Science.gov (United States)

    Haedicke, Michael A

    2012-01-01

    Institutional theory has played a central role in the study of organizations for over half a century, but it often overlooks the actions of the people who bring organizations to life. This article advances an inhabited approach to institutional analysis that foregrounds the creativity of organizational members. It argues that people use local cultures to translate and respond to institutional pressures. The article analyzes qualitative data from countercultural co-op stores that have been pushed to conform to mainstream forms of business organization by a competitive market and demonstrates that translation explains why outcomes that institutional theory would not predict have come to pass.

  2. From theoretical model to practical use: an example of knowledge translation.

    Science.gov (United States)

    Bjørk, Ida Torunn; Lomborg, Kirsten; Nielsen, Carsten Munch; Brynildsen, Grethe; Frederiksen, Anne-Marie Skovsgaard; Larsen, Karin; Reierson, Inger Åse; Sommer, Irene; Stenholt, Britta

    2013-10-01

    To present a case of knowledge translation in nursing education and practice and discusses mechanisms relevant to bringing knowledge into action. The process of knowledge translation aspires to close the gap between theory and practice. Knowledge translation is a cyclic process involving both the creation and application of knowledge in several phases. The case presented in this paper is the translation of the Model of Practical Skill Performance into education and practice. Advantages and problems with the use of this model and its adaptation and tailoring to local contexts illustrate the cyclic and iterative process of knowledge translation. The cultivation of a three-sided relationship between researchers, educators, and clinical nurses was a major asset in driving the process of knowledge translation. The knowledge translation process gained momentum by replacing passive diffusion strategies with interaction and teamwork between stakeholders. The use of knowledge creates feedback that might have consequences for the refinement and tailoring of that same knowledge itself. With end-users in mind, several heuristics were used by the research group to increase clarity of the model and to tailor the implementation of knowledge to the users. This article illustrates the need for enduring collaboration between stakeholders to promote the process of knowledge translation. Translation of research knowledge into practice is a time-consuming process that is enhanced when appropriate support is given by leaders in the involved facilities. Knowledge translation is a time-consuming and collaborative endeavour. On the basis of our experience we advocate the implementation and use of a conceptual framework for the entire process of knowledge translation. More descriptions of knowledge translation in the nursing discipline are needed to inspire and advise in this process. © 2013 Blackwell Publishing Ltd.

  3. Translational educational research: a necessity for effective health-care improvement.

    Science.gov (United States)

    McGaghie, William C; Issenberg, S Barry; Cohen, Elaine R; Barsuk, Jeffrey H; Wayne, Diane B

    2012-11-01

    Medical education research contributes to translational science (TS) when its outcomes not only impact educational settings, but also downstream results, including better patient-care practices and improved patient outcomes. Simulation-based medical education (SBME) has demonstrated its role in achieving such distal results. Effective TS also encompasses implementation science, the science of health-care delivery. Educational, clinical, quality, and safety goals can only be achieved by thematic, sustained, and cumulative research programs, not isolated studies. Components of an SBME TS research program include motivated learners, curriculum grounded in evidence-based learning theory, educational resources, evaluation of downstream results, a productive research team, rigorous research methods, research resources, and health-care system acceptance and implementation. National research priorities are served from translational educational research. National funding priorities should endorse the contribution and value of translational education research.

  4. Translation and Culture:Translation as a Cross-cultural Mediation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶谋锦

    2013-01-01

    Translation is a complex activity which involves language competence as well as proficiency in multiculturalism. From the perspective of multiculturalism, translation resembles recreation of source text by grasping essential meanings to produce a sub-tle target text which can be clearly perceived by target readers. Ignoring cultural issues can present serious mistranslations in the field of advertising translation. This paper aims to explore the significance of connotation confined by the framework of culture and point out that verbal translation is a dangerous inclination by illustrating three business examples. This paper argues that cross-cultural mediation plays an important role in translation.

  5. Baudrillard's Theory of Value

    DEFF Research Database (Denmark)

    Zander, Pär Ola

    2014-01-01

    theory. The paper concludes that Baudrillard's arguments for abandoning Marxism altogether are problematic and led him away from developing a more finished theory of value. This is unfortunate because it remains a project that may yield interesting insights even in contemporary social theory, not least......Jean Baudrillard outlined a theory of value in his early writings that built on, but also criticized, Marxist concepts of use value and exchange value. In this paper, I use a close reading to delineate the diachronic transition of Baudrillard's writings toward anti-Marxism and (allegedly......) postmodernism, with specific focus on his value theory, in order to understand his own reasons for abandoning his previous position. I then follow the marginal stream of scholars who are making use of the early Baudrillard. I find his value theory promising but still a mere sketch rather than an actual general...

  6. Relativity the special and the general theory

    CERN Document Server

    Einstein, Albert

    2015-01-01

    After completing the final version of his general theory of relativity in November 1915, Albert Einstein wrote a book about relativity for a popular audience. His intention was "to give an exact insight into the theory of relativity to those readers who, from a general scientific and philosophical point of view, are interested in the theory, but who are not conversant with the mathematical apparatus of theoretical physics." The book remains one of the most lucid explanations of the special and general theories ever written. In the early 1920s alone, it was translated into ten languages, and fifteen editions in the original German appeared over the course of Einstein's lifetime. This new edition of Einstein's celebrated book features an authoritative English translation of the text along with an introduction and a reading companion by Hanoch Gutfreund and Jürgen Renn that examines the evolution of Einstein's thinking and casts his ideas in a broader present-day context. A special chapter explores the history...

  7. On marginal regeneration

    NARCIS (Netherlands)

    Stein, H.N.

    1991-01-01

    On applying the marginal regeneration concept to the drainage of free liquid films, problems are encountered: the films do not show a "neck" of minimum thickness at the film/border transition; and the causes of the direction dependence of the marginal regeneration are unclear. Both problems can be

  8. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  9. towards the design for a new bible translation in sesotho

    African Journals Online (AJOL)

    the theory and practice of Bible translation at this stage are Eugene A. Nida and his colleagues of the ..... I've seen a black bear.” These qualities contribute to .... met a few boys sitting on the rock that had a small hole in it. They were milking the ...

  10. Translating India

    CERN Document Server

    Kothari, Rita

    2014-01-01

    The cultural universe of urban, English-speaking middle class in India shows signs of growing inclusiveness as far as English is concerned. This phenomenon manifests itself in increasing forms of bilingualism (combination of English and one Indian language) in everyday forms of speech - advertisement jingles, bilingual movies, signboards, and of course conversations. It is also evident in the startling prominence of Indian Writing in English and somewhat less visibly, but steadily rising, activity of English translation from Indian languages. Since the eighties this has led to a frenetic activity around English translation in India's academic and literary circles. Kothari makes this very current phenomenon her chief concern in Translating India.   The study covers aspects such as the production, reception and marketability of English translation. Through an unusually multi-disciplinary approach, this study situates English translation in India amidst local and global debates on translation, representation an...

  11. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  12. Content Validity and Reliability of Multiple Intelligences Developmental Assessment Scales (MIDAS Translated into Persian

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mahnaz Saeidi

    2012-11-01

    Full Text Available This study aimed to translate MIDAS questionnaire from English into Persian and determine its content validity and reliability. MIDAS was translated and validated on a sample (N = 110 of Iranian adult population. The participants were both male and female with the age range of 17-57. They were at different educational levels and from different ethnic groups in Iran. A translating team, consisting of five members, bilingual in English and Persian and familiar with multiple intelligences (MI theory and practice, were involved in translating and determining content validity, which included the processes of forward translation, back-translation, review, final proof-reading, and testing. The statistical analyses of inter-scale correlation were performed using the Cronbach's alpha coefficient. In an intra-class correlation, the Cronbach's alpha was high for all of the questions. Translation and content validity of MIDAS questionnaire was completed by a proper process leading to high reliability and validity. The results suggest that Persian MIDAS (P-MIDAS could serve as a valid and reliable instrument for measuring Iranian adults MIs.

  13. Ordering, materiality, and multiplicity: Enacting Actor–Network Theory in tourism

    NARCIS (Netherlands)

    Duim, van der R.; Ren, C.; Johannesson, G.T.

    2013-01-01

    In this article, we demonstrate how Actor–Network Theory has been translated into tourism research. The article presents and discusses three concepts integral to the Actor–Network Theory approach: ordering, materiality, and multiplicity. We first briefly introduce Actor–Network Theory and draw

  14. Semantic Shifts Found In The Translated Version Of Rick Riordan’s Percy Jackson & The Olympians:The Titan’s Curse

    OpenAIRE

    A.G, Aida Caroline

    2015-01-01

    The thesis entitled “Semantic Shifts Found In The Translated Version Of Rick Riordan’s Percy Jackson & The Olympians: The Titan’s Curse.” This thesis explains about definition, function, process, principle, types, and shift of translation which specifically discusses about semantic (meaning) shifts that occur in the target text. The theory applied in analyzing the related data is the one proposed by Nida and Taber (1969). This theory explains about two types of semantic shift which is shift f...

  15. Indigenous women's voices: marginalization and health.

    Science.gov (United States)

    Dodgson, Joan E; Struthers, Roxanne

    2005-10-01

    Marginalization may affect health care delivery. Ways in which indigenous women experienced marginalization were examined. Data from 57 indigenous women (18 to 65 years) were analyzed for themes. Three themes emerged: historical trauma as lived marginalization, biculturalism experienced as marginalization, and interacting within a complex health care system. Experienced marginalization reflected participants' unique perspective and were congruent with previous research. It is necessary for health care providers to assess the detrimental impact of marginalization on the health status of individuals and/or communities.

  16. Sign Language Translation in State Administration in Germany: Barrier Free Web Accessibility

    OpenAIRE

    Lišková, Kateřina

    2014-01-01

    The aim of this thesis is to describe Web accessibility in state administration in the Federal Republic of Germany in relation to the socio-demographic group of deaf sign language users who did not have the opportunity to gain proper knowledge of a written form of the German language. The demand of the Deaf to information in an accessible form as based on legal documents is presented in relation to the theory of translation. How translating from written texts into sign language works in pract...

  17. Translating Legal Collocations in Contract Agreements by Iraqi EFL Students-Translators

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Muntaha A. Abdulwahid

    2017-01-01

    Full Text Available Legal translation of contract agreements is a challenge to translators as it involves combining the literary translation with the technical terminological precision. In translating legal contract agreements, a legal translator must utilize the lexical or syntactic precision and, more importantly, the pragmatic awareness of the context. This will guarantee an overall communicative process and avoid inconsistency in legal translation. However, the inability of the translator to meet these two functions in translating the contract item not only affects the contractors’ comprehension of the contract item but also affects the parties’ contractual obligations. In light of this, the purpose of this study was to find out how legal collocations used in contract agreements are translated from Arabic into English by student-translators in terms of (1 purely technical, (2 semi-technical, and (3 everyday vocabulary collocations. For the data collection, a multiple-choice collocation test was used to be answered by 35 EFL Iraqi undergraduate translator-students to decide on the aspects of weaknesses and strengths of their translation, thus decide on the aspects of correction. The findings showed that these students had serious problems in translating legal collocations as they lack the linguistic knowledge and pragmatic awareness needed to achieve the legal meaning and effect. They were also unable to make a difference among the three categories of legal collocations, purely technical, semi-technical, and everyday vocabulary collocations. These students should be exposed to more legal translation practices to obtain the required experience needed for their future career.

  18. Perturbation Theory of Embedded Eigenvalues

    DEFF Research Database (Denmark)

    Engelmann, Matthias

    project gives a general and systematic approach to analytic perturbation theory of embedded eigenvalues. The spectral deformation technique originally developed in the theory of dilation analytic potentials in the context of Schrödinger operators is systematized by the use of Mourre theory. The group...... of dilations is thereby replaced by the unitary group generated y the conjugate operator. This then allows to treat the perturbation problem with the usual Kato theory.......We study problems connected to perturbation theory of embedded eigenvalues in two different setups. The first part deals with second order perturbation theory of mass shells in massive translation invariant Nelson type models. To this end an expansion of the eigenvalues w.r.t. fiber parameter up...

  19. Refining margins and prospects

    International Nuclear Information System (INIS)

    Baudouin, C.; Favennec, J.P.

    1997-01-01

    Refining margins throughout the world have remained low in 1996. In Europe, in spite of an improvement, particularly during the last few weeks, they are still not high enough to finance new investments. Although the demand for petroleum products is increasing, experts are still sceptical about any rapid recovery due to prevailing overcapacity and to continuing capacity growth. After a historical review of margins and an analysis of margins by regions, we analyse refining over-capacities in Europe and the unbalances between production and demand. Then we discuss the current situation concerning barriers to the rationalization, agreements between oil companies, and the consequences on the future of refining capacities and margins. (author)

  20. Safety margins in deterministic safety analysis

    International Nuclear Information System (INIS)

    Viktorov, A.

    2011-01-01

    The concept of safety margins has acquired certain prominence in the attempts to demonstrate quantitatively the level of the nuclear power plant safety by means of deterministic analysis, especially when considering impacts from plant ageing and discovery issues. A number of international or industry publications exist that discuss various applications and interpretations of safety margins. The objective of this presentation is to bring together and examine in some detail, from the regulatory point of view, the safety margins that relate to deterministic safety analysis. In this paper, definitions of various safety margins are presented and discussed along with the regulatory expectations for them. Interrelationships of analysis input and output parameters with corresponding limits are explored. It is shown that the overall safety margin is composed of several components each having different origins and potential uses; in particular, margins associated with analysis output parameters are contrasted with margins linked to the analysis input. While these are separate, it is possible to influence output margins through the analysis input, and analysis method. Preserving safety margins is tantamount to maintaining safety. At the same time, efficiency of operation requires optimization of safety margins taking into account various technical and regulatory considerations. For this, basic definitions and rules for safety margins must be first established. (author)

  1. Unified theory of the nucleus

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wildermuth, K.; Tang, Y.C.

    1977-01-01

    The purpose of this monograph is to describe a microscopic nuclear theory which can be used to consider all low-energy nuclear phenomena from a unified viewpoint. In this theory, the Pauli principle is completely taken into account and translationally invariant wave functions are always employed. It can be utilized to study reactions initiated not only by nucleons but also by arbitrary composite particles

  2. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sutopo Anam

    2018-01-01

    Full Text Available Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  3. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator

    Science.gov (United States)

    Sutopo, Anam

    2018-02-01

    Translation is extremely needed in communication since people have serious problem in the language used. Translation activity is done by the person in charge for translating the material. Translation activity is also able to be done by machine. It is called machine translation, reflected in the programs developed by programmer. One of them is Transtool. Many people used Transtool for helping them in solving the problem related with translation activities. This paper wants to deliver how important is the Transtool program, how effective is Transtool program and how is the function of Transtool for human business. This study applies qualitative research. The sources of data were document and informant. This study used documentation and in dept-interviewing as the techniques for collecting data. The collected data were analyzed by using interactive analysis. The results of the study show that, first; Transtool program is helpful for people in translating the civil engineering text and it functions as the aid or helper, second; the working of Transtool software program is effective enough and third; the result of translation produced by Transtool is good for short and simple sentences and not readable, not understandable and not accurate for long sentences (compound, complex and compound complex) thought the result is informative. The translated material must be edited by the professional translator.

  4. Development of the Canadian Marginalization Index: a new tool for the study of inequality.

    Science.gov (United States)

    Matheson, Flora I; Dunn, James R; Smith, Katherine L W; Moineddin, Rahim; Glazier, Richard H

    2012-04-30

    Area-based measures of socio-economic status are increasingly used in population health research. Based on previous research and theory, the Canadian Marginalization Index (CAN-Marg) was created to reflect four dimensions of marginalization: residential instability, material deprivation, dependency and ethnic concentration. The objective of this paper was threefold: to describe CAN-Marg; to illustrate its stability across geographic area and time; and to describe its association with health and behavioural problems. CAN-Marg was created at the dissemination area (DA) and census tract level for census years 2001 and 2006, using factor analysis. Descriptions of 18 health and behavioural problems were selected using individual-level data from the Canadian Community Health Survey (CCHS) 3.1 and 2007/08. CAN-Marg quintiles created at the DA level (2006) were assigned to individual CCHS records. Multilevel logistic regression modeling was conducted to examine associations between marginalization and CCHS health and behavioural problems. The index demonstrated marked stability across time and geographic area. Each of the four dimensions showed strong and significant associations with the selected health and behavioural problems, and these associations differed depending on which of the dimensions of marginalization was examined. CAN-Marg is a census-based, empirically derived and theoretically informed tool designed to reflect a broader conceptualization of Canadian marginalization.

  5. Marginalized adaptive particle filtering for nonlinear models with unknown time-varying noise parameters

    Czech Academy of Sciences Publication Activity Database

    Ökzan, E.; Šmídl, Václav; Saha, S.; Lundquist, C.; Gustafsson, F.

    2013-01-01

    Roč. 49, č. 6 (2013), s. 1566-1575 ISSN 0005-1098 R&D Projects: GA ČR(CZ) GAP102/11/0437 Keywords : Unknown Noise Statistics * Adaptive Filtering * Marginalized Particle Filter * Bayesian Conjugate prior Subject RIV: BC - Control Systems Theory Impact factor: 3.132, year: 2013 http://library.utia.cas.cz/separaty/2013/AS/smidl-0393047.pdf

  6. Marginal deformations of heterotic G 2 sigma models

    Science.gov (United States)

    Fiset, Marc-Antoine; Quigley, Callum; Svanes, Eirik Eik

    2018-02-01

    Recently, the infinitesimal moduli space of heterotic G 2 compactifications was described in supergravity and related to the cohomology of a target space differential. In this paper we identify the marginal deformations of the corresponding heterotic nonlinear sigma model with cohomology classes of a worldsheet BRST operator. This BRST operator is nilpotent if and only if the target space geometry satisfies the heterotic supersymmetry conditions. We relate this to the supergravity approach by showing that the corresponding cohomologies are indeed isomorphic. We work at tree-level in α' perturbation theory and study general geometries, in particular with non-vanishing torsion.

  7. Revisiting interaction in knowledge translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Zackheim Lisa

    2007-10-01

    Full Text Available Abstract Background Although the study of research utilization is not new, there has been increased emphasis on the topic over the recent past. Science push models that are researcher driven and controlled and demand pull models emphasizing users/decision-maker interests have largely been abandoned in favour of more interactive models that emphasize linkages between researchers and decisionmakers. However, despite these and other theoretical and empirical advances in the area of research utilization, there remains a fundamental gap between the generation of research findings and the application of those findings in practice. Methods Using a case approach, the current study looks at the impact of one particular interaction approach to research translation used by a Canadian funding agency. Results Results suggest there may be certain conditions under which different levels of decisionmaker involvement in research will be more or less effective. Four attributes are illuminated by the current case study: stakeholder diversity, addressability/actionability of results, finality of study design and methodology, and politicization of results. Future research could test whether these or other variables can be used to specify some of the conditions under which different approaches to interaction in knowledge translation are likely to facilitate research utilization. Conclusion This work suggests that the efficacy of interaction approaches to research translation may be more limited than current theory proposes and underscores the need for more completely specified models of research utilization that can help address the slow pace of change in this area.

  8. Marginal Models for Categorial Data

    NARCIS (Netherlands)

    Bergsma, W.P.; Rudas, T.

    2002-01-01

    Statistical models defined by imposing restrictions on marginal distributions of contingency tables have received considerable attention recently. This paper introduces a general definition of marginal log-linear parameters and describes conditions for a marginal log-linear parameter to be a smooth

  9. 冲突--翻译伦理模式理论再思考%Conflicts---Second Thought on Models of Translational Ethics

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    梅阳春; 汤金霞

    2013-01-01

      One of the major trends in the translating study in China is drawing inspiration from western trans-lational ethics and constructing Chinese translational ethics .Among the western schools of translational eth-ics ,theory of models of translation ethics constituted by translational ethics of representation ,of service ,of communication ,norm-based translational ethics and translational ethics of commitment gives such inspiration to the construction of Chinese translational ethics that there comes from the circle of translation in China the voice of formulating Chinese translation ethics on the basis of this theory .It is discovered that the first four models of translational ethics contradict each other in what interest group they should serve most ,in what sta-tus they should confer on each of the translation agents but the translator and in what status they should con -fer on the translator . Translational ethics of commitment ,with the purpose of integrating four preceding models of translational ethics can not solve the problem of incompatibility between the four translational eth-ics .Therefore ,theory of models of translational ethics ,though beneficial to the construction of Chinese trans-lational ethics ,can not act as the basis of this construction .%  借鉴西方翻译伦理学研究成果构建中国翻译伦理学是当今中国翻译学的主要发展趋势之一。在西方翻译伦理学诸流派中,由翻译的再现伦理、服务伦理、交际伦理、规范伦理和承诺伦理构建的翻译伦理模式理论对中国翻译伦理学的发展影响最大,以至于国内翻译界出现了要以该理论为基础构建中国翻译伦理学的呼声。但该理论的前四种伦理在服务主体、主体定位和译者定位三个维度上的冲突导致它们互不兼容,旨在融合四种翻译伦理的承诺伦理也未能解决兼容性问题。因此,以翻译伦理模式为基础构建中国翻译伦理学的设想并不可行。

  10. Conjugate dynamical systems: classical analogue of the quantum energy translation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Torres-Vega, Gabino

    2012-01-01

    An aspect of quantum mechanics that has not been fully understood is the energy shift generated by the time operator. In this study, we introduce the use of the eigensurfaces of dynamical variables and commutators in classical mechanics to study the classical analogue of the quantum translation of energy. We determine that there is a conjugate dynamical system that is conjugate to Hamilton's equations of motion, and then we generate the analogue of the time operator and use it in the translation of points along the energy direction, i.e. the classical analogue of the Pauli theorem. The theory is illustrated with a nonlinear oscillator model. (paper)

  11. Translation: between what can be translated and what must be translated

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Magda Jeanrenaud

    2016-02-01

    Full Text Available Starting from a disconcerting interpretation of Jacques Derrida, our analysis aims at investigating and also tries to explain the blockage which appears in the English, French and Romanian translations (signed by Maurice de Gandillac, Antoine Berman, Laurent Lamy, Alexis Nouss, Harry Zohn, Steven Rendall, Martine Broda, Catrinel Pleșu etc. of a well-known text of Walter Benjamin, Die Aufgabe des Übersetzers, when translators transpose in their target languages the two quotations given by Benjamin: one of Mallarmé, left untranslated in the source text, and another, signed by Pannwitz. The fact is that both quotations have something in common: a discoursive form which results from an unusual syntax, as if they were already, in a certain sense, „translations”. As if the translators feared—a feature of the translator’s psychology?—not to render their text sufficiently accessible, even when the source text is not intended to be accessible. Hence the painful dilemma of the intentional fallacy (not only of the text to be translated.

  12. Claparède (1904) on Monocular Stereopsis: History, Theory, and Translation.

    Science.gov (United States)

    O'Shea, Robert P

    2017-01-01

    Astoundingly, looking at a photograph with one eye can yield an experience of depth of the depicted objects similar to that from viewing the real objects with both eyes. Édouard Claparède (1873-1940) was one of the first to report this phenomenon in a French paper published in 1904. I give some historical and theoretical context to the phenomenon, provide some biographical information about Claparède, and provide a translation into English of Claparède's paper.

  13. Marginalization: A Revisitation With Integration of Scholarship on Globalization, Intersectionality, Privilege, Microaggressions, and Implicit Biases.

    Science.gov (United States)

    Hall, Joanne M; Carlson, Kelly

    2016-01-01

    In 1994, the concept of marginalization was explored in an article in Advances in Nursing Science. This is a revisitation of the concept incorporating new scholarship. This update is founded on feminism, postcolonialism, critical race theory, and discourse deconstruction, all viewpoints that have been explicated in nursing. The purpose of this analysis is to look at new scholarship and concepts useful to applying marginalization in nursing knowledge development from the standpoint of Bourdieu's macro, meso, and micro levels. New scholarship includes globalization, intersectionality, privilege, microaggressions, and implicit bias. Implications for decreasing health disparities through this new scholarship are discussed.

  14. Nonperturbative studies of quantum field theories on noncommutative spaces

    International Nuclear Information System (INIS)

    Volkholz, J.

    2007-01-01

    This work deals with three quantum field theories on spaces with noncommuting position operators. Noncommutative models occur in the study of string theories and quantum gravity. They usually elude treatment beyond the perturbative level. Due to the technique of dimensional reduction, however, we are able to investigate these theories nonperturbatively. This entails translating the action functionals into a matrix language, which is suitable for numerical simulations. First we explore the λφ 4 model on a noncommutative plane. We investigate the continuum limit at fixed noncommutativity, which is known as the double scaling limit. Here we focus especially on the fate of the striped phase, a phase peculiar to the noncommutative version of the regularized λφ 4 model. We find no evidence for its existence in the double scaling limit. Next we examine the U(1) gauge theory on a four-dimensional spacetime, where two spatial directions are noncommutative. We examine the phase structure and find a new phase with a spontaneously broken translation symmetry. In addition we demonstrate the existence of a finite double scaling limit which confirms the renormalizability of the theory. Furthermore we investigate the dispersion relation of the photon. In the weak coupling phase our results are consistent with an infrared instability predicted by perturbation theory. If the translational symmetry is broken, however, we find a dispersion relation corresponding to a massless particle. Finally, we investigate a supersymmetric theory on the fuzzy sphere, which features scalar neutral bosons and Majorana fermions. The supersymmetry is exact in the limit of infinitely large matrices. We investigate the phase structure of the model and find three distinct phases. Summarizing, we study noncommutative field theories beyond perturbation theory. Moreover, we simulate a supersymmetric theory on the fuzzy sphere, which might provide an alternative to attempted lattice formulations. (orig.)

  15. Nonperturbative studies of quantum field theories on noncommutative spaces

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Volkholz, J.

    2007-11-16

    This work deals with three quantum field theories on spaces with noncommuting position operators. Noncommutative models occur in the study of string theories and quantum gravity. They usually elude treatment beyond the perturbative level. Due to the technique of dimensional reduction, however, we are able to investigate these theories nonperturbatively. This entails translating the action functionals into a matrix language, which is suitable for numerical simulations. First we explore the {lambda}{phi}{sup 4} model on a noncommutative plane. We investigate the continuum limit at fixed noncommutativity, which is known as the double scaling limit. Here we focus especially on the fate of the striped phase, a phase peculiar to the noncommutative version of the regularized {lambda}{phi}{sup 4} model. We find no evidence for its existence in the double scaling limit. Next we examine the U(1) gauge theory on a four-dimensional spacetime, where two spatial directions are noncommutative. We examine the phase structure and find a new phase with a spontaneously broken translation symmetry. In addition we demonstrate the existence of a finite double scaling limit which confirms the renormalizability of the theory. Furthermore we investigate the dispersion relation of the photon. In the weak coupling phase our results are consistent with an infrared instability predicted by perturbation theory. If the translational symmetry is broken, however, we find a dispersion relation corresponding to a massless particle. Finally, we investigate a supersymmetric theory on the fuzzy sphere, which features scalar neutral bosons and Majorana fermions. The supersymmetry is exact in the limit of infinitely large matrices. We investigate the phase structure of the model and find three distinct phases. Summarizing, we study noncommutative field theories beyond perturbation theory. Moreover, we simulate a supersymmetric theory on the fuzzy sphere, which might provide an alternative to attempted

  16. Integrating Automatic Speech Recognition and Machine Translation for Better Translation Outputs

    DEFF Research Database (Denmark)

    Liyanapathirana, Jeevanthi

    translations, combining machine translation with computer assisted translation has drawn attention in current research. This combines two prospects: the opportunity of ensuring high quality translation along with a significant performance gain. Automatic Speech Recognition (ASR) is another important area......, which caters important functionalities in language processing and natural language understanding tasks. In this work we integrate automatic speech recognition and machine translation in parallel. We aim to avoid manual typing of possible translations as dictating the translation would take less time...... to the n-best list rescoring, we also use word graphs with the expectation of arriving at a tighter integration of ASR and MT models. Integration methods include constraining ASR models using language and translation models of MT, and vice versa. We currently develop and experiment different methods...

  17. Translation and identity: Translation of the Freedom Charter into ...

    African Journals Online (AJOL)

    A comparative analysis of the Afrikaans translations reveals how the respective translators struggled sporadically through certain ideological constraints in order to provide a satisfactory narrative. Their inability to internalise the principles contained in the Freedom Charter resulted in them presenting a 'framed' translation ...

  18. Crossing Linguistic Borders : Translating Democracy in the 2012 Egyptian Constitution

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Barbara Quaranta

    2016-06-01

    Full Text Available The transfer of political concepts into different places and cultures happens first and foremost through translation. Far from being a simple transposition of meaning into a different language to facilitate border crossing, it also entails a process of adjustment to a different cultural context and a change in what is perceived to be the original meaning of the concept. Translation should also include the analysis of the social contexts that cause a political concept to be modified. Through Baker's social narrative theory, all these aspects can be integrated to analyse how the concept of democracy moves from place to place and from language to language leading to more complex understandings of it. I will examine the meaning of the concept of democracy in the 2012 Egyptian Constitution to outline the main features of an intercultural translational process of the concept of democracy.

  19. Digital Margins : How spatially and socially marginalized communities deal with digital exclusion

    NARCIS (Netherlands)

    Salemink, Koen

    2016-01-01

    The increasing importance of the Internet as a means of communication has transformed economies and societies. For spatially and socially marginalized communities, this transformation has resulted in digital exclusion and further marginalization. This book presents a study of two kinds of

  20. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2016-01-01

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied....... In particular, the current study investigates the effect of these variables on early and late eye movement measures. Early eye movement measures are indicative of processes that are more automatic while late measures are more indicative of conscious processing. Most studies that found evidence of target...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...

  1. 'Inhabiting' the Translator's Habitus – Antjie Krog as Translator ...

    African Journals Online (AJOL)

    Drawing on the Bourdieusian concept of habitus and its applicability in the field of translation, this article discusses Antjie Krog's profile in the practice of translation in. South Africa. Bourdieu's conceptualisation of the relationship between the initiating activities of translators and the structures which constrain and enable ...

  2. Experimental studies of field-reversed configuration translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Rej, D.J.; Armstrong, W.T.; Chrien, R.E.; Klingner, P.L.; Linford, R.K.; McKenna, K.F.; Sherwood, E.G.; Siemon, R.E.; Tuszewski, M.; Milroy, R.D.

    1986-03-01

    In the FRX-C/T experiment (Proceedings of the 9th Symposium for Engineering Problems of Fusion Research (IEEE, New York, 1981), p. 1751), field-reversed configuration (FRC) plasmas have been formed in, and launched from, a field-reversed theta-pinch source and subsequently trapped in an adjacent confinement region. No destructive instabilities or enhanced losses of poloidal flux, particles, or thermal energy are observed for FRC total trajectories of up to 16 m. The observed translation dynamics agree with two-dimensional magnetohydrodynamic (MHD) simulations. When translated into reduced external magnetic fields, FRC's are observed to accelerate, expand, and cool in partial agreement with adiabatic theory. The plasmas reflect from an external mirror and after each reflection, the axial kinetic energy is reduced by approximately 50%. Because of this reduction, FRC's are readily trapped without the need of pulsed gate magnet coils.

  3. Episode: Phaedrus (247c6-8 by Yorgos Kentrotis, translated and introduced by Paschalis Nikolaou

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yorgos Kentrotis

    2017-05-01

    Full Text Available Yorgos Kentrotis was born in 1958 in Laconia, the Peloponnese. Following studies in Law at Greek and German universities, he was eventually won over by literature and translation. He is currently Professor in Translation Theory at the Ionian University in Corfu. Since the early 1980s he has steadily produced translations from ancient Greek, Latin, German and Russian–of works by, among others, Plato, Cicero, Robert Musil, Pablo Neruda, Vladimir Mayakovsky and Bertolt Brecht. His essays and monographs on comparative literature, poetics and translation are widely recognized. A first collection of his poems appeared in 2006; Kentrotis has published five collections since. In 2014, he put out a collection of no less than 500 of Brecht’s poems in Greek translation, as well as a selection of epigrams from the Palatine Anthology. A similar edition of Paz’s poetry is forthcoming. Most recently in 2015, he published the long-awaited Greek translation of Giambattista Vico’s (1668–1744 La Scienza Nuova (1725.

  4. Literal Translation using Google Translate in Translating the Text from French to English in Digital Tourism Brochure “Bienvenue À Paris”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rila Hilma

    2011-05-01

    Full Text Available Translation is basically change of form. The form from which the translation is made will be called the source language and the form into which it is to be changed will be called the receptor language. Translation consists of transferring the meaning of the source language into the receptor language. Translating is not an easy job to do because many things to be considered to do this activity because translation means determining the meaning of a text, then reconstructing this same meaning using the appropriate structure and form in the receptor language. Translation is basically divided by two types of translation, one is literal and the other is idiomatic. Literal translation is really strict to the structure and form then often can not well express the true meaning of source language. Idiomatic translation makes every effort to communicate the meaning of the source language text in the natural forms of the receptor language. Then the most popular translation machine, Google Translate, in this study shows the results of translation which remain odd, unnatural, and nonsensical because the unsuccessful of message delivery, which is notably the typically error of literal translation.

  5. Post-translational regulation enables robust p53 regulation.

    Science.gov (United States)

    Shin, Yong-Jun; Chen, Kai-Yuan; Sayed, Ali H; Hencey, Brandon; Shen, Xiling

    2013-08-30

    The tumor suppressor protein p53 plays important roles in DNA damage repair, cell cycle arrest and apoptosis. Due to its critical functions, the level of p53 is tightly regulated by a negative feedback mechanism to increase its tolerance towards fluctuations and disturbances. Interestingly, the p53 level is controlled by post-translational regulation rather than transcriptional regulation in this feedback mechanism. We analyzed the dynamics of this feedback to understand whether post-translational regulation provides any advantages over transcriptional regulation in regard to disturbance rejection. When a disturbance happens, even though negative feedback reduces the steady-state error, it can cause a system to become less stable and transiently overshoots, which may erroneously trigger downstream reactions. Therefore, the system needs to balance the trade-off between steady-state and transient errors. Feedback control and adaptive estimation theories revealed that post-translational regulation achieves a better trade-off than transcriptional regulation, contributing to a more steady level of p53 under the influence of noise and disturbances. Furthermore, post-translational regulation enables cells to respond more promptly to stress conditions with consistent amplitude. However, for better disturbance rejection, the p53- Mdm2 negative feedback has to pay a price of higher stochastic noise. Our analyses suggest that the p53-Mdm2 feedback favors regulatory mechanisms that provide the optimal trade-offs for dynamic control.

  6. Informing practice regarding marginalization: the application of the Koci Marginality Index.

    Science.gov (United States)

    Koci, Anne Floyd; McFarlane, Judith; Nava, Angeles; Gilroy, Heidi; Maddoux, John

    2012-12-01

    The 49th World Health Assembly of the World Health Organization (WHO) declared violence as the leading worldwide public health problem with a focus on the increase in the incidence of injuries to women. Violence against women is an international epidemic with specific instruments required to measure the impact on women's functioning. This article describes the application of the Koci Marginality Index (KMI), a 5-item scale to measure marginality, to the baseline data of a seven-year prospective study of 300 abused women: 150 first time users of a shelter and 150 first time applicants for a protection order from the justice system. Validity and reliability of the Koci Marginality Index and its usefulness for best clinical practice and for policy decisions for abused women's health are discussed. The 49th World Health Assembly of the World Health Organization (WHO) declared violence as the leading worldwide public health problem and focused on the increase in the incidence of injuries to women (Krug et al., 2002 ). Violence against women in the form of intimate partner violence (IPV) is costly in terms of dollars and health. In the United States in 2003, estimated costs of IPV approached $8.3 billion (Centers for Disease Control and Prevention [CDC], 2011). Outcomes related to severity of IPV vary but in 2003 victims suffering severe IPV lost nearly 8 million days of paid work, and greater than 5 million days of household productivity annually (CDC, 2011). Besides the evident financial cost of IPV, research confirms that exposure to IPV impacts a woman's health immediately and in the long-term (Breiding, Black, & Ryan, 2008 ; Campbell, 2002 ; CDC, 2011). Such sequela adversely affect the health of women and may increase their marginalization, a concept akin to isolation that may further increase negative effects on health outcomes. Immigrant women are at high risk for IPV (Erez, 2002 ) and those without documentation are at higher risk for marginalization (Montalvo

  7. The ICNP BaT - from translation tool to translation web service.

    Science.gov (United States)

    Schrader, Ulrich

    2009-01-01

    The ICNP BaT has been developed as a web application to support the collaborative translation of different versions of the ICNP into different languages. A prototype of a web service is described that could reuse the translations in the database of the ICNP BaT to provide automatic translations of nursing content based on the ICNP terminology globally. The translation web service is based on a service-oriented architecture making it easy to interoperate with different applications. Such a global translation server would free individual institutions from the maintenance costs of realizing their own translation services.

  8. Nursing informatics, ethics and decisions: implications for translational research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kaltoft, Mette Kjer; Nielsen, Jesper Bo; Dowie, Jack

    Nursing informatics, ethics and decisions: implications for translational research Objective: To introduce, in the multi-disciplinary contexts of clinical decision making and policy formation, a theory-based decision-analytic framework for the transparent forward translation of research......-calculation with evidence-based ratings for option performance on those criteria to produce a preference-sensitive assessment or opinion. Results: The first example shows the framework connecting nursing informatics and nursing ethics in the clinical context of a nurse’s decision to disclose or not disclose information......, satisfaction, Quality of Life), organization-related (staff and work environment, internal and external communication and relationships) and economics-related (start-up costs, financial implications and externalities)). Conclusion: Web-based decision support can provide nursing with a template, technique...

  9. On Various Negative Translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gilda Ferreira

    2011-01-01

    Full Text Available Several proof translations of classical mathematics into intuitionistic mathematics have been proposed in the literature over the past century. These are normally referred to as negative translations or double-negation translations. Among those, the most commonly cited are translations due to Kolmogorov, Godel, Gentzen, Kuroda and Krivine (in chronological order. In this paper we propose a framework for explaining how these different translations are related to each other. More precisely, we define a notion of a (modular simplification starting from Kolmogorov translation, which leads to a partial order between different negative translations. In this derived ordering, Kuroda and Krivine are minimal elements. Two new minimal translations are introduced, with Godel and Gentzen translations sitting in between Kolmogorov and one of these new translations.

  10. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-01-01

    OBJECTIVE: The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim...... of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? METHODS: Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences...... and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. RESULTS: In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward...

  11. Comment through Reception Theory on the Transmission of Chinese Culture in Two Translated Texts of The Romance of the Three Kingdoms%从接受理论评《三国演义》两个译本的文化传播

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张焰明

    2011-01-01

    接受理论倡导读者中心论,强调作者要了解潜在读者的期待视野,作品与读者之间的审美距离要适当。翻译是二度创作,也要重视潜在的译文读者。通过对《三国演义》两个译本从五个不同维度的文化比较可以看出。针对不同时代、不同类型的读者,译者应采取不同的翻译策略。%Reception Theory advocates the theory of readers as the center and emphasizes that the author should understand the expectation horizon of his potential readers, and the aesthetic distance between works and readers should be proper. Translation is the second-time creation, so the function of its potential readers can't be isnored. A comparison of five aspects of culture in two translated texts of The Romance of the Three Kingdoms demonstrates that the translator is supposed to adopt different translation strategies corresponding to readers of different times and of different kinds.

  12. Translation Strategies from Target Culture Perspective: An Analysis of English and Chinese Brands Names

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hong Shi

    2017-03-01

    Full Text Available As a crucial communication material, the brand name exhibits its growing importance in the worldwide communication. It is a special text with a strong function and a clear persuasive purpose. This paper aims to explore the translation strategy and methods of English brand names from the perspective of culture. According to Skopostheorie, the prime principle determining any translation process is the purpose of the overall translational action. The translation methods should be based on the text’s function and the target culture. This paper is a tentative study of the guiding strategy and possible methods used in English brand names translation by analyzing the Chinese and English brand names, and how they fulfill the function of promoting products and enhancing the cultural exchange in the hope of offering a new perspective in the brand name translation practice. The study used the Skopostheorie as the guiding theory and strategy to analyze English brand names, which were selected from the brand names database “brandirectory”. It is found that the translation should follow the target-culture oriented strategy to conform to the habitual use of target language, social culture and aesthetics in target market.

  13. An Evergreen Challenge for Translators – The Translation of Idioms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kovács Gabriella

    2016-12-01

    Full Text Available Translating idioms has always been a challenging decision-making process for translators mainly because not all idioms have direct equivalents in the target language. Translators usually and ideally have a solid knowledge of the target language and its cultural aspects, but even so they cannot match the ability of a native speaker in deciding when – i.e. in what context and text type – an idiom would or would not be appropriate. This study aims to explore the main characteristics of idioms and the difficulties which might occur when translating them. A needs analysis will also be presented, where the various solutions which a group of translator trainees chose while translating certain idioms from the novel “A Game of Thrones” by George R. R. Martin into Hungarian are examined. Their strategies and the appropriateness of their choices are analysed and compared with the options of the experienced literary translator (Tamás Pétersz. We consider this an important endeavour because, based on our experience, we believe that the topic of the translation of idioms should be included into the curriculum and appropriate materials and tasks should be designed to develop the translator trainees’ knowledge and skills in this domain. Therefore, the aim of this analysis is to obtain a clearer view of the difficulties they are dealing with and bear them in mind when designing teaching materials for them.

  14. A new class of conformal field theories with anomalous dimensions

    International Nuclear Information System (INIS)

    Itou, Etsuko

    2004-01-01

    We find a class of fixed point theory for 2- and 3-dimensional non-linear sigma models using Wilsonian renormalization group (WRG) approach. In 2-dimensional case, the fixed point theory is equivalent to the Witten's semi-infinite cigar model. In 3-dimensional case, the theory has one parameter which describes a marginal deformation from the infrared to ultraviolet fixed points of the CP N model in the theory spaces. (author)

  15. What is the role of culture, diversity, and community engagement in transdisciplinary translational science?

    Science.gov (United States)

    Graham, Phillip W; Kim, Mimi M; Clinton-Sherrod, A Monique; Yaros, Anna; Richmond, Alan N; Jackson, Melvin; Corbie-Smith, Giselle

    2016-03-01

    Concepts of culture and diversity are necessary considerations in the scientific application of theory generation and developmental processes of preventive interventions; yet, culture and/or diversity are often overlooked until later stages (e.g., adaptation [T3] and dissemination [T4]) of the translational science process. Here, we present a conceptual framework focused on the seamless incorporation of culture and diversity throughout the various stages of the translational science process (T1-T5). Informed by a community-engaged research approach, this framework guides integration of cultural and diversity considerations at each phase with emphasis on the importance and value of "citizen scientists" being research partners to promote ecological validity. The integrated partnership covers the first phase of intervention development through final phases that ultimately facilitate more global, universal translation of changes in attitudes, norms, and systems. Our comprehensive model for incorporating culture and diversity into translational research provides a basis for further discussion and translational science development.

  16. How 'direct' can a direct translation be? Some perspectives from the ...

    African Journals Online (AJOL)

    Some perspectives from the realities of a new type of church Bible. ... the Bible have sounded in Afrikaans in the context envisaged for its hypothesised first ... in the process of Bible translation as a difficult form of secondary communication, ... difficult secondary intercultural communication as well as the subjective theories of ...

  17. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    Science.gov (United States)

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  18. Lost in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Steffen; Simonsen, Jakob Grue

    2011-01-01

    of translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attribution of both translated and untranslated texts; (ii) that framebased classifiers generally perform worse than the baseline classifiers for untranslated texts, but (iii) perform as well as, or superior...... to the baseline classifiers on translated texts; (iv) that—contrary to current belief—naïve classifiers based on lexical markers may perform tolerably on translated texts if the combination of author and translator is present in the training set of a classifier....

  19. Can a stationary Bianchi black brane have momentum along the direction with no translational symmetry?

    International Nuclear Information System (INIS)

    Iizuka, Norihiro; Ishibashi, Akihiro; Maeda, Kengo

    2014-01-01

    Bianchi black branes (black brane solutions with homogeneous but anisotropic horizons classified by the Bianchi type) provide a simple holographic setting with lattice structures taken into account. In the case of holographic superconductor, we have a persistent current with lattices. Accordingly, we expect that in the dual gravity side, a black brane should carry some momentum along a direction of lattice structure, where translational invariance is broken. Motivated by this expectation, we consider whether — and if possible, in what circumstances — a Bianchi black brane can have momentum along a direction of no-translational invariance. First, we show that this cannot be the case for a certain class of stationary Bianchi black brane solutions in the Einstein-Maxwell-dilation theory. Then we also show that this can be the case for some Bianchi VII_0 black branes by numerically constructing such a solution in the Einstein-Maxwell theory with an additional vector field having a source term. The horizon of this solution admits a translational invariance on the horizon and conveys momentum (and is “rotating” when compactified). However this translational invariance is broken just outside the horizon. This indicates the existence of a black brane solution which is regular but non-analytic at the horizon, thereby evading the black hole rigidity theorem.

  20. Lyapunov Functions and Solutions of the Lyapunov Matrix Equation for Marginally Stable Systems

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kliem, Wolfhard; Pommer, Christian

    2000-01-01

    We consider linear systems of differential equations $I \\ddot{x}+B \\dot{x}+C{x}={0}$ where $I$ is the identity matrix and $B$ and $C$ are general complex $n$ x $n$ matrices. Our main interest is to determine conditions for complete marginalstability of these systems. To this end we find solutions...... of the Lyapunov matrix equation and characterize the set of matrices $(B, C)$ which guarantees marginal stability. The theory is applied to gyroscopic systems, to indefinite damped systems, and to circulatory systems, showing how to choose certain parameter matrices to get sufficient conditions for marginal...... stability.Comparison is made with some known results for equations with real system matrices.Moreover more general cases are investigated and several examples are given....

  1. Dosimetric consequences of translational and rotational errors in frame-less image-guided radiosurgery

    International Nuclear Information System (INIS)

    Guckenberger, Matthias; Roesch, Johannes; Baier, Kurt; Sweeney, Reinhart A; Flentje, Michael

    2012-01-01

    To investigate geometric and dosimetric accuracy of frame-less image-guided radiosurgery (IG-RS) for brain metastases. Single fraction IG-RS was practiced in 72 patients with 98 brain metastases. Patient positioning and immobilization used either double- (n = 71) or single-layer (n = 27) thermoplastic masks. Pre-treatment set-up errors (n = 98) were evaluated with cone-beam CT (CBCT) based image-guidance (IG) and were corrected in six degrees of freedom without an action level. CBCT imaging after treatment measured intra-fractional errors (n = 64). Pre- and post-treatment errors were simulated in the treatment planning system and target coverage and dose conformity were evaluated. Three scenarios of 0 mm, 1 mm and 2 mm GTV-to-PTV (gross tumor volume, planning target volume) safety margins (SM) were simulated. Errors prior to IG were 3.9 mm ± 1.7 mm (3D vector) and the maximum rotational error was 1.7° ± 0.8° on average. The post-treatment 3D error was 0.9 mm ± 0.6 mm. No differences between double- and single-layer masks were observed. Intra-fractional errors were significantly correlated with the total treatment time with 0.7mm±0.5mm and 1.2mm±0.7mm for treatment times ≤23 minutes and >23 minutes (p<0.01), respectively. Simulation of RS without image-guidance reduced target coverage and conformity to 75% ± 19% and 60% ± 25% of planned values. Each 3D set-up error of 1 mm decreased target coverage and dose conformity by 6% and 10% on average, respectively, with a large inter-patient variability. Pre-treatment correction of translations only but not rotations did not affect target coverage and conformity. Post-treatment errors reduced target coverage by >5% in 14% of the patients. A 1 mm safety margin fully compensated intra-fractional patient motion. IG-RS with online correction of translational errors achieves high geometric and dosimetric accuracy. Intra-fractional errors decrease target coverage and conformity unless compensated with appropriate

  2. Skin cancer margin analysis within minutes with full-field OCT (Conference Presentation)

    Science.gov (United States)

    Dalimier, Eugénie; Ogrich, Lauren; Morales, Diego; Cusack, Carrie Ann; Abdelmalek, Mark; Boccara, Claude; Durkin, John

    2017-02-01

    Non-melanoma skin cancer (NMSC) is the most common cancer. Treatment consists of surgical removal of the skin cancer. Traditional excision involves the removal of the visible skin cancer with a significant margin of normal skin. On cosmetically sensitive areas, Mohs micrographic tissue is the standard of care. Mohs uses intraoperative microscopic margin assessment which minimizes the surgical defect and can help reduce the recurrence rate by a factor of 3. The current Mohs technique relies on frozen section tissue slide preparation which significantly lengthens operative time and requires on-site trained histotechnicians. Full-Field Optical Coherence Tomography (FFOCT) is a novel optical imaging technique which provides a quick and efficient method to visualize cancerous areas in minutes, without any preparation or destruction of the tissue. This study aimed to evaluate the potential of FFOCT for the analysis of skin cancer margins during Mohs surgery. Over 150 images of Mohs specimens were acquired intraoperatively with FFOCT before frozen section analysis. The imaging procedure took less than 5 minutes for each specimen. No artifacts on histological preparation were found arising from FFOCT manipulation; however frozen section artifact was readily seen on FFOCT. An atlas was established with FFOCT images and corresponding histological slides to reveal FFOCT reading criteria of normal and cancerous structures. Blind analysis showed high concordance between FFOCT and histology. FFOCT can potentially reduce recurrence rates while maintaining short surgery times, optimize clinical workflow, and decrease healthcare costs. For the patient, this translates into smaller infection risk, decreased stress, and better comfort.

  3. Speaking your Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Mees, Inger M.; Gorm Hansen, Inge

    2011-01-01

    In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations from Danish (L1) into English (L2) under different working conditions: (1) written translation, (2) sight translation, and (3) sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio......, since students were dictating in their L2, we looked into the number and types of error that occurred when using the SR software. Items that were misrecognised by the program could be divided into three categories: homophones, hesitations, and incorrectly pronounced words. Well over fifty per cent...

  4. Task Group on Safety Margins Action Plan (SMAP). Safety Margins Action Plan - Final Report

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hrehor, Miroslav; Gavrilas, Mirela; Belac, Josef; Sairanen, Risto; Bruna, Giovanni; Reocreux, Michel; Touboul, Francoise; Krzykacz-Hausmann, B.; Park, Jong Seuk; Prosek, Andrej; Hortal, Javier; Sandervaag, Odbjoern; Zimmerman, Martin

    2007-01-01

    The international nuclear community has expressed concern that some changes in existing plants could challenge safety margins while fulfilling all the regulatory requirements. In 1998, NEA published a report by the Committee on Nuclear Regulatory Activities on Future Nuclear Regulatory Challenges. The report recognized 'Safety margins during more exacting operating modes' as a technical issue with potential regulatory impact. Examples of plant changes that can cause such exacting operating modes include power up-rates, life extension or increased fuel burnup. In addition, the community recognized that the cumulative effects of simultaneous changes in a plant could be larger than the accumulation of the individual effects of each change. In response to these concerns, CSNI constituted the safety margins action plan (SMAP) task group with the following objectives: 'To agree on a framework for integrated assessments of the changes to the overall safety of the plant as a result of simultaneous changes in plant operation / condition; To develop a CSNI document which can be used by member countries to assess the effect of plant change on the overall safety of the plant; To share information and experience.' The two approaches to safety analysis, deterministic and probabilistic, use different methods and have been developed mostly independently of each other. This makes it difficult to assure consistency between them. As the trend to use information on risk (where the term risk means results of the PSA/PRA analysis) to support regulatory decisions is growing in many countries, it is necessary to develop a method of evaluating safety margin sufficiency that is applicable to both approaches and, whenever possible, integrated in a consistent way. Chapter 2 elaborates on the traditional view of safety margins and the means by which they are currently treated in deterministic analyses. This chapter also discusses the technical basis for safety limits as they are used today

  5. Syndemic theory and HIV-related risk among young transgender women: the role of multiple, co-occurring health problems and social marginalization.

    Science.gov (United States)

    Brennan, Julia; Kuhns, Lisa M; Johnson, Amy K; Belzer, Marvin; Wilson, Erin C; Garofalo, Robert

    2012-09-01

    We assessed whether multiple psychosocial factors are additive in their relationship to sexual risk behavior and self-reported HIV status (i.e., can be characterized as a syndemic) among young transgender women and the relationship of indicators of social marginalization to psychosocial factors. Participants (n = 151) were aged 15 to 24 years and lived in Chicago or Los Angeles. We collected data on psychosocial factors (low self-esteem, polysubstance use, victimization related to transgender identity, and intimate partner violence) and social marginalization indicators (history of commercial sex work, homelessness, and incarceration) through an interviewer-administered survey. Syndemic factors were positively and additively related to sexual risk behavior and self-reported HIV infection. In addition, our syndemic index was significantly related to 2 indicators of social marginalization: a history of sex work and previous incarceration. These findings provide evidence for a syndemic of co-occurring psychosocial and health problems in young transgender women, taking place in a context of social marginalization.

  6. Application of marginal calculation in managing a cooperative company

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Danuta Mierzwa

    2011-01-01

    Full Text Available In the market economy the basic subject is a private enterprise dealing with the production of goods and services in order to maximize profit. The neoclassical microeconomics focuses on examining only these enterprises on the market, which strive to maximize profit within certain limitations in a rational way. Acc. to the act of September 1982 on the co-operative law (The Journal of Laws 1982, no 30, pos. 2010, a cooperative company belongs to a group of private enterprises. However, it is called a non-profit enterprise. Nevertheless, cooperative companies on the market are seldom confronted with capital companies. In the market economy it is a rare situation for a company not to be threatened by competition. And even if such a situation does happen, it is always connected with limited demand. Thus the following question may be asked: can a co-operative company, if it wants to become rational, utilize the marginalization theory in order to determine its general balance? The author is trying to answer this question in her article, selecting an agricultural supply co-operative for her analysis. Using the graphical method, she determines various types of optimums, at the same time stating what importance it has for the members and what position the co-perative holds on the market. In the conclusion she emphasizes that the difficulties with applying the marginalization theory in the co-operative companies are brought about by the way decisions are taken and these subjects are managed, and may be the reason why many of these enterprises are closed down.

  7. A Comparative Study of "Google Translate" Translations: An Error Analysis of English-to-Persian and Persian-to-English Translations

    Science.gov (United States)

    Ghasemi, Hadis; Hashemian, Mahmood

    2016-01-01

    Both lack of time and the need to translate texts for numerous reasons brought about an increase in studying machine translation with a history spanning over 65 years. During the last decades, Google Translate, as a statistical machine translation (SMT), was in the center of attention for supporting 90 languages. Although there are many studies on…

  8. Finite spatial volume approach to finite temperature field theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Weiss, Nathan

    1981-01-01

    A relativistic quantum field theory at finite temperature T=β -1 is equivalent to the same field theory at zero temperature but with one spatial dimension of finite length β. This equivalence is discussed for scalars, for fermions, and for gauge theories. The relationship is checked for free field theory. The translation of correlation functions between the two formulations is described with special emphasis on the nonlocal order parameters of gauge theories. Possible applications are mentioned. (auth)

  9. Bean Soup Translation: Flexible, Linguistically-Motivated Syntax for Machine Translation

    Science.gov (United States)

    Mehay, Dennis Nolan

    2012-01-01

    Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…

  10. Multiple-Trace Operators and Non-Local String Theories

    International Nuclear Information System (INIS)

    Silverstein, Eva M.

    2001-01-01

    We propose that a novel deformation of string perturbation theory, involving non-local interactions between strings, is required to describe the gravity duals of field theories deformed by multiple-trace operators. The new perturbative expansion involves a new parameter, which is neither the string coupling nor the coefficient of a vertex operator on the worldsheet. We explore some of the properties of this deformation, focusing on a special case where the deformation in the field theory is exactly marginal

  11. Margin improvement initiatives: realistic approaches

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Chan, P.K.; Paquette, S. [Royal Military College of Canada, Chemistry and Chemical Engineering Dept., Kingston, ON (Canada); Cunning, T.A. [Department of National Defence, Ottawa, ON (Canada); French, C.; Bonin, H.W. [Royal Military College of Canada, Chemistry and Chemical Engineering Dept., Kingston, ON (Canada); Pandey, M. [Univ. of Waterloo, Waterloo, ON (Canada); Murchie, M. [Cameco Fuel Manufacturing, Port Hope, ON (Canada)

    2014-07-01

    With reactor core aging, safety margins are particularly tight. Two realistic and practical approaches are proposed here to recover margins. The first project is related to the use of a small amount of neutron absorbers in CANDU Natural Uranium (NU) fuel bundles. Preliminary results indicate that the fuelling transient and subsequent reactivity peak can be lowered to improve the reactor's operating margins, with minimal impact on burnup when less than 1000 mg of absorbers is added to a fuel bundle. The second project involves the statistical analysis of fuel manufacturing data to demonstrate safety margins. Probability distributions are fitted to actual fuel manufacturing datasets provided by Cameco Fuel Manufacturing, Inc. They are used to generate input for ELESTRES and ELOCA. It is found that the fuel response distributions are far below industrial failure limits, implying that margin exists in the current fuel design. (author)

  12. Assessing the Quality of Persian Translation of Kite Runner based on House’s (2014 Functional Pragmatic Model

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fateme Kargarzadeh

    2017-03-01

    Full Text Available Translation quality assessment is at the heart of any theory of translation. It is used in the academic or teaching contexts to judge translations, to discuss their merits and demerits and to suggest solutions. However, literary translations needs more consideration in terms of quality and clarity as it is widely read form of translation. In this respect, Persian literary translation of Kite Runner was taken for investigation based on House’s (2014 functional pragmatic model of translation quality assessment. To this end, around 100 pages from the beginning of both English and Persian versions of the novel were selected and compared. Using House’s model, the profile of the source text register was created and the genre was recognized. The source text profile was compared to the translation text profile. The results were minute mismatches in field, tenor, and mode which accounted for as overt erroneous expressions and leading matches which were accounted for as covert translation. The mismatches were some mistranslations of tenses and selection of inappropriate meanings for the lexicon. Since the informal and culture specific terms were transferred thoroughly, the culture filter was not applied. Besides, as the translation was a covert one. The findings of the study have implications for translators, researchers and translator trainers.

  13. "Students at the Margins": Student Affairs Administrators Creating Inclusive Campuses for LGBTQ Students in the South

    Science.gov (United States)

    Martin, Georgianna; Broadhurst, Christopher; Hoffshire, Michael; Takewell, William

    2018-01-01

    Activism by student affairs administrators can provide powerful methods for change within higher education for LGBTQ students. Though the LGBTQ community has experienced improvements in campus climates, marginalizing policies for members of that community are still prevalent in higher education. Using the tempered radicals theory to guide this…

  14. Translation invariance, commutation relations and ultraviolet/infrared mixing

    International Nuclear Information System (INIS)

    Galluccio, Salvatore; Lizzi, Fedele; Vitale, Patrizia

    2009-01-01

    We show that the Ultraviolet/Infrared mixing of noncommutative field theories with the Groenewold-Moyal product, whereby some (but not all) ultraviolet divergences become infrared, is a generic feature of translationally invariant associative products. We find, with an explicit calculation that the phase appearing in the nonplanar diagrams is the one given by the commutator of the coordinates, the semiclassical Poisson structure of the non commutative spacetime. We do this with an explicit calculation for represented generic products.

  15. The marginal costs of greenhouse gas emissions

    International Nuclear Information System (INIS)

    Tol, R.S.J.

    1999-01-01

    Estimates of the marginal costs of greenhouse gas emissions are on important input to the decision how much society would want to spend on greenhouse gas emission reduction. Marginal cost estimates in the literature range between $5 and $25 per ton of carbon. Using similar assumptions, the FUND model finds marginal costs of $9--23/tC, depending on the discount rate. If the aggregation of impacts over countries accounts for inequalities in income distribution or for risk aversion, marginal costs would rise by about a factor of 3. Marginal costs per region are an order of magnitude smaller than global marginal costs. The ratios between the marginal costs of CO 2 and those of CH 4 and N 2 O are roughly equal to the global warming potentials of these gases. The uncertainty about the marginal costs is large and right-skewed. The expected value of the marginal costs lies about 35% above the best guess, the 95-percentile about 250%

  16. Vacuum degeneracy in four-dimensional string theories

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nilles, H.P.

    1988-01-01

    I present results obtained in collaboration with A. Font, L. Ibanez and F. Quevedo using a method that links explicit string constructions with the techniques of supergravity field theories. We make use of the fact that the supersymmetric vacua of the field theory limit of d=4 N=1 superstring theories are all degenerate. Given a particular string theory we can then test for new 'nearby' string theories by an examination of flat directions in the scalar potential of the underlying field theory. As input from string theory we need the knowledge of the Yukawa couplings (i.e., the superpotential) for any number of fields. In the language of conformal field theory, this amounts to a search for exactly marginal operators and the classification of multicritical points. (orig./HSI)

  17. Whose banner are we waving? Exploring STEM partnerships for marginalized urban youth

    Science.gov (United States)

    Ridgeway, Monica L.; Yerrick, Randy K.

    2018-03-01

    This case study examines after school programming in citizen science from the perspective of Critical Race Theory. During the course of enacting community outreach projects this data was used to examine the positioning of experts, student, and teachers within the program. This study explores the role of race and ethnicity, and the ways in which marginalization can manifest itself with black urban youth and teachers. Implications for partner selection and training are addressed.

  18. Promised Land No More: Dynamic Shifts in Slovene Translation Market and Translator Education

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nike K. Pokorn

    2016-12-01

    Full Text Available The article outlines the changes of the translation market, the development of Higher Education (HE translator training and of the profession of translator in Slovenia. First, three HE translator-training programmes in Slovenia are briefly described. Second, through an analysis of the public database containing information on all business entities in Slovenia, a description of the translation market in 2014 is made and the findings are compared to those of a similar study carried out in 2007. Then two surveys of translation graduates of University of Ljubljana are presented, focusing in particular on graduate employment statistics and average earnings of junior translators. The results show that despite the fact that the Slovene translation market is thriving, this growth is not reflected in the average earnings of individual translators. Finally, in view of the fact that translation rates are constantly falling, it is argued that the role of professional associations becomes vital.

  19. Refining margins: recent trends

    International Nuclear Information System (INIS)

    Baudoin, C.; Favennec, J.P.

    1999-01-01

    Despite a business environment that was globally mediocre due primarily to the Asian crisis and to a mild winter in the northern hemisphere, the signs of improvement noted in the refining activity in 1996 were borne out in 1997. But the situation is not yet satisfactory in this sector: the low return on invested capital and the financing of environmental protection expenditure are giving cause for concern. In 1998, the drop in crude oil prices and the concomitant fall in petroleum product prices was ultimately rather favorable to margins. Two elements tended to put a damper on this relative optimism. First of all, margins continue to be extremely volatile and, secondly, the worsening of the economic and financial crisis observed during the summer made for a sharp decline in margins in all geographic regions, especially Asia. Since the beginning of 1999, refining margins are weak and utilization rates of refining capacities have decreased. (authors)

  20. Translation in ESL Classes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagy Imola Katalin

    2015-12-01

    Full Text Available The problem of translation in foreign language classes cannot be dealt with unless we attempt to make an overview of what translation meant for language teaching in different periods of language pedagogy. From the translation-oriented grammar-translation method through the complete ban on translation and mother tongue during the times of the audio-lingual approaches, we have come today to reconsider the role and status of translation in ESL classes. This article attempts to advocate for translation as a useful ESL class activity, which can completely fulfil the requirements of communicativeness. We also attempt to identify some activities and games, which rely on translation in some books published in the 1990s and the 2000s.

  1. Dynamical theory of anomalous particle transport

    International Nuclear Information System (INIS)

    Meiss, J.D.; Cary, J.R.; Escande, D.F.; MacKay, R.S.; Percival, I.C.; Tennyson, J.L.

    1985-01-01

    The quasi-linear theory of transport applies only in a restricted parameter range, which does not necessarily correspond to experimental conditions. Theories are developed which extend transport calculations to the regimes of marginal stochasticity and strong turbulence. Near the stochastic threshold the description of transport involves the leakage through destroyed invariant surfaces, and the dynamical scaling theory is used to obtain a universal form for transport coefficients. In the strong-turbulence regime, there is an adiabatic invariant which is preserved except near separatrices. Breakdown of this invariant leads to a new form for the diffusion coefficient. (author)

  2. A Writer's Thoughts on Translation and Always Living in Translation.

    Science.gov (United States)

    Agosin, Marjorie; Jones, Robin

    2000-01-01

    Discusses how it feels to be a poet who writes in Spanish and has her work translated, examining the author's immigration experiences and noting the translator's contributions in making her work accessible across languages, borders, and cultures. Explains that writing in Spanish is a gesture of survival, and translation allows her memories to…

  3. Margin Requirements and Equity Option Returns

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hitzemann, Steffen; Hofmann, Michael; Uhrig-Homburg, Marliese

    In equity option markets, traders face margin requirements both for the options themselves and for hedging-related positions in the underlying stock market. We show that these requirements carry a significant margin premium in the cross-section of equity option returns. The sign of the margin...... premium depends on demand pressure: If end-users are on the long side of the market, option returns decrease with margins, while they increase otherwise. Our results are statistically and economically significant and robust to different margin specifications and various control variables. We explain our...... findings by a model of funding-constrained derivatives dealers that require compensation for satisfying end-users’ option demand....

  4. Margin Requirements and Equity Option Returns

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hitzemann, Steffen; Hofmann, Michael; Uhrig-Homburg, Marliese

    In equity option markets, traders face margin requirements both for the options themselves and for hedging-related positions in the underlying stock market. We show that these requirements carry a significant "margin premium" in the cross-section of equity option returns. The sign of the margin...... premium depends on demand pressure: If end-users are on the long side of the market, option returns decrease with margins, while they increase otherwise. Our results are statistically and economically significant and robust to different margin specifications and various control variables. We explain our...... findings by a model of funding-constrained derivatives dealers that require compensation for satisfying end-users’ option demand....

  5. Translation and adaptation of Theory of Mind tasks into Brazilian portuguese Tradução e adaptação de tarefas de Teoria da Mente para o português brasileiro

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Breno Sanvicente-Vieira

    2012-01-01

    Full Text Available BACKGROUND: Theory of mind (ToM is a field of social cognition that deals with the individual’s cognitive ability to interpret or infer the mental states of others based on previous knowledge. Recently, research has shown that this ability is compromised in patients with some psychopathologies, e.g., schizophrenia and autistic disorder. Investigators have also shown that deficits in ToM have impacts on social functioning and, consequently, on quality of life. Even though ToM studies have recently grown in number, some problems still remain (e.g., the difficulty of standardized tools to assess ToM in different languages. OBJECTIVES: To describe the translation and adaptation into Brazilian Portuguese of two of the most important and widely used ToM tasks, namely, the Theory of Mind Stories and the Hinting Task. METHOD: The process included the following steps: 1 translation; 2 production of a single translated version and review by specialists; 3 back-translation into English; 4 review by an English-speaking specialist; 5 adaptation of marked corrections; and 6 pilot application in a group representative of the target population (people with schizophrenia. RESULTS: A final translated version was obtained for each of the tasks. Both instruments were well understood by participants and can now be used in the Brazilian experimental setting. CONCLUSION: The availability of two major ToM tasks in Brazilian Portuguese facilitates the conduction of research on the topic in Brazil. In the future, this could help design clinical interventions aimed at people with social and cognitive difficulties.INTRODUÇÃO: A teoria da mente (theory of mind, ToM é um domínio da cognição social que se refere à habilidade cognitiva de interpretar ou inferir estados mentais de outras pessoas através de conhecimentos prévios. Recentemente, pesquisas têm mostrado que essa capacidade está comprometida em algumas psicopatologias, como esquizofrenia e autismo. Al

  6. Decoding the Margins: What Can the Fractal Geometry of Basaltic Flow Margins Tell Us?

    Science.gov (United States)

    Schaefer, E. I.; Hamilton, C.; Neish, C.; Beard, S. P.; Bramson, A. M.; Sori, M.; Rader, E. L.

    2016-12-01

    Studying lava flows on other planetary bodies is essential to characterizing eruption styles and constraining the bodies' thermal evolution. Although planetary basaltic flows are common, many key features are not resolvable in orbital imagery. We are thus developing a technique to characterize basaltic flow type, sub-meter roughness, and sediment mantling from these data. We will present the results from upcoming fieldwork at Craters of the Moon National Monument and Preserve with FINESSE (August) and at Hawai'i Volcanoes National Park (September). We build on earlier work that showed that basaltic flow margins are approximately fractal [Bruno et al., 1992; Gaonac'h et al., 1992] and that their fractal dimensions (D) have distinct `a`ā and pāhoehoe ranges under simple conditions [Bruno et al., 1994]. Using a differential GPS rover, we have recently shown that the margin of Iceland's 2014 Holuhraun flow exhibits near-perfect (R2=0.9998) fractality for ≥24 km across dm to km scales [Schaefer et al., 2016]. This finding suggests that a fractal-based technique has significant potential to characterize flows at sub-resolution scales. We are simultaneously seeking to understand how margin fractality can be modified. A preliminary result for an `a'ā flow in Hawaii's Ka'ū Desert suggests that although aeolian mantling obscures the original flow margin, the apparent margin (i.e., sediment-lava interface) remains fractal [Schaefer et al., 2015]. Further, the apparent margin's D is likely significantly modified from that of the original margin. Other factors that we are exploring include erosion, transitional flow types, and topographic confinement. We will also rigorously test the intriguing possibility that margin D correlates with the sub-meter Hurst exponent H of the flow surface, a common metric of roughness scaling [e.g., Shepard et al., 2001]. This hypothesis is based on geometric arguments [Turcotte, 1997] and is qualitatively consistent with all results so far.

  7. Sickness absence, marginality, and medically unexplained physical symptoms: a focus-group study of patients' experiences.

    Science.gov (United States)

    Aamland, Aase; Werner, Erik L; Malterud, Kirsti

    2013-06-01

    Medically unexplained physical symptoms (MUPS) form a major cause of sickness absence. The purpose of this study was to explore factors which may influence further marginalization among patients with MUPS on long-term sickness absence. Two focus-group discussions were conducted with a purposive sample of 12 participants, six men and six women, aged 24-59 years. Their average duration of sickness absence was 10.5 months. Participants were invited to share stories about experiences from the process leading to the ongoing sickness absence, with a focus on the causes being medically unexplained. Systematic text condensation was applied for analysis. Inspired by theories of marginalization and coping, the authors searched for knowledge of how patients' positive resources can be mobilized to counteract processes of marginality. Analysis revealed how invisible symptoms and lack of objective findings were perceived as an additional burden to the sickness absence itself. Factors that could counteract further marginalization were a supportive social network, positive coping strategies such as keeping to the daily schedule and physical activity, and positive attention and confidence from professionals. Confidence from both personal and professional contacts is crucial. GPs have an important and appreciated role in this aspect.

  8. Lost in translation?: Comparing three Scandinavian translations of the Beliefs about Medicines Questionnaire.

    Science.gov (United States)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-08-01

    The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic differences and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller inaccuracies toward completely different meaning. Some dissimilarities reflect different cultural beliefs about medicines. When translating questionnaires, bilingual researchers should scrutinize translations across similar languages to address content validity across different countries and languages. Our findings are of relevance to other BMQ translations in non-English countries, as direct comparisons between different translations might not be reliable or valid. Copyright © 2014 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  9. En otras palabras: Perfeccionamiento del espanol por medio de la traduccion (In Other Words: Perfecting Spanish Language Skills through Translation).

    Science.gov (United States)

    Lunn, Patricia V.; Lunsford, Ernest J.

    This publication, written primarily in Spanish, is an activity book designed to teach Spanish through translation based on the theory that, in order to produce an acceptable translation, students must focus their attention on lexical and grammatical detail. The book combines incisive grammar explanations, relevant lexical information, and a wide…

  10. (ReTranslating as Re-membering

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Julie Tarif

    2016-07-01

    Full Text Available This paper explores how (retranslation – interlingual and intersemiotic – can be perceived as a way of both remembering the literary legacy of other cultures but also as a way of re-membering/re-generating the body of literature(s of the importing culture. It focuses on what is called “a classic” and anchors its reflexion in polysystem theory and in the metaphorical vision of literary works as an organic living body. To do so, it concentrates on the British literary classic Oliver Twist and its translations and adaptations into French. The article addresses the following questions: What is to be remembered of certain works? Why, how and by whom are those works remembered?

  11. Translating The girls of Balthus

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rosana Kohl Bines

    2014-10-01

    Full Text Available What is the point in trying to write something that is irreducible to another form of expression? The question appears at the end of a noteworthy short story by the Brazilian writer Sergio Sant’Anna, which painstakingly describes a series of paintings by the Polish-French artist Balthasar Balthus. These paintings depict young girls in ambiguous poses, between innocence and lusciousness. The present paper investigates translation processes between painting and literature, through the topos of childhood, taken as a borderline zone and a passageway between the domains of silence and of language. To that end, the paper traces an intellectual itinerary that stems from the Freudian theory on aphasia.

  12. Band theory of metals the elements

    CERN Document Server

    Altmann, Simon L

    1970-01-01

    Band Theory of Metals: The Elements focuses on the band theory of solids. The book first discusses revision of quantum mechanics. Topics include Heisenberg's uncertainty principle, normalization, stationary states, wave and group velocities, mean values, and variational method. The text takes a look at the free-electron theory of metals, including heat capacities, density of states, Fermi energy, core and metal electrons, and eigenfunctions in three dimensions. The book also reviews the effects of crystal fields in one dimension. The eigenfunctions of the translations; symmetry operations of t

  13. Introduction to the theory of low-energy electron diffraction

    International Nuclear Information System (INIS)

    Fingerland, A.; Tomasek, M.

    1975-01-01

    An elementary introduction to the basic principles of the theory of low-energy electron diffraction is presented. General scattering theory is used to classify the hitherto known approaches to the problem (optical potential and one-electron approximation; formal scattering theory: Born expansion and multiple scattering; translational symmetry: Ewald construction; classification of LEED theories by means of the T matrix; pseudokinematical theory for crystal with clean surface and with an adsorbed monomolecular layer; dynamical theory; inclusion of inelastic collisions; discussion of a simple example by means of the band-structure approach)

  14. Translation Methods Applied in Translating Quotations in “the Secret” by Rhonda

    OpenAIRE

    FEBRIANTI, VICKY

    2014-01-01

    Keywords: Translation Methods, The Secret, Quotations.Translation helps human to get information written in any language evenwhen it is written in foreign languages. Therefore translation happens in printed media. Books have been popular printed media. The Secret written by Rhonda Byrne is a popular self-help book which has been translated into 50 languages including Indonesian (“The Secret”, n.d., para.5-6).This study is meant to find out the translation methods applied in The Secret. The wr...

  15. Translating Fashion into Danish

    DEFF Research Database (Denmark)

    Riegels Melchior, Marie; Skov, Lise; Csaba, Fabian

    2011-01-01

    emanate from Denmark and secure growth, jobs and exports even outside the fashion business has taken hold among policymakers, and compelled the government to embrace fashion as a national project. In investigating the emergence and rising stature of Danish fashion, particular at home, we first establish...... a theoretical frame for understanding the cultural economic policy and the motives, principles and strategies behind it. Then – drawing inspiration from Michel Callon’s “sociology of translation” with its moments of translation: problematization, interessement, enrolment and mobilization – we identify...... the actors and analyze their strategic roles and interrelationship through various phases of the development of Danish fashion. Callon’s actor network theory (ANT) is based on the principle of “generalized symmetry” – originally using a single repertoire to analyze both society and nature. We adapt...

  16. Why Translation Is Difficult

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Schaeffer, Moritz Jonas

    2017-01-01

    The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical evidence that absolute literal translations are easy to produce. Based on a multilingual corpus of alternative...... translations we investigate the effects of cross-lingual syntactic and semantic distance on translation production times and find that non-literality makes from-scratch translation and post-editing difficult. We show that statistical machine translation systems encounter even more difficulties with non-literality....

  17. Novel maximum-margin training algorithms for supervised neural networks.

    Science.gov (United States)

    Ludwig, Oswaldo; Nunes, Urbano

    2010-06-01

    This paper proposes three novel training methods, two of them based on the backpropagation approach and a third one based on information theory for multilayer perceptron (MLP) binary classifiers. Both backpropagation methods are based on the maximal-margin (MM) principle. The first one, based on the gradient descent with adaptive learning rate algorithm (GDX) and named maximum-margin GDX (MMGDX), directly increases the margin of the MLP output-layer hyperplane. The proposed method jointly optimizes both MLP layers in a single process, backpropagating the gradient of an MM-based objective function, through the output and hidden layers, in order to create a hidden-layer space that enables a higher margin for the output-layer hyperplane, avoiding the testing of many arbitrary kernels, as occurs in case of support vector machine (SVM) training. The proposed MM-based objective function aims to stretch out the margin to its limit. An objective function based on Lp-norm is also proposed in order to take into account the idea of support vectors, however, overcoming the complexity involved in solving a constrained optimization problem, usually in SVM training. In fact, all the training methods proposed in this paper have time and space complexities O(N) while usual SVM training methods have time complexity O(N (3)) and space complexity O(N (2)) , where N is the training-data-set size. The second approach, named minimization of interclass interference (MICI), has an objective function inspired on the Fisher discriminant analysis. Such algorithm aims to create an MLP hidden output where the patterns have a desirable statistical distribution. In both training methods, the maximum area under ROC curve (AUC) is applied as stop criterion. The third approach offers a robust training framework able to take the best of each proposed training method. The main idea is to compose a neural model by using neurons extracted from three other neural networks, each one previously trained by

  18. Cultural Context and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张敏

    2009-01-01

    cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influ-ences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.

  19. Gender issues in translation

    OpenAIRE

    ERGASHEVA G.I.

    2015-01-01

    The following research is done regarding gender in translation dealing specifically with the issue of the translators’ gender identity and its effect on their translations, as well as on how gender itself is translated and produced. We will try to clarify what gender is, how gender manifests itself in the system of language, and what problems translators encounter when translating or producing gender-related materials

  20. Translation elicits a growth rate-dependent, genome-wide, differential protein production in Bacillus subtilis.

    Science.gov (United States)

    Borkowski, Olivier; Goelzer, Anne; Schaffer, Marc; Calabre, Magali; Mäder, Ulrike; Aymerich, Stéphane; Jules, Matthieu; Fromion, Vincent

    2016-05-17

    Complex regulatory programs control cell adaptation to environmental changes by setting condition-specific proteomes. In balanced growth, bacterial protein abundances depend on the dilution rate, transcript abundances and transcript-specific translation efficiencies. We revisited the current theory claiming the invariance of bacterial translation efficiency. By integrating genome-wide transcriptome datasets and datasets from a library of synthetic gfp-reporter fusions, we demonstrated that translation efficiencies in Bacillus subtilis decreased up to fourfold from slow to fast growth. The translation initiation regions elicited a growth rate-dependent, differential production of proteins without regulators, hence revealing a unique, hard-coded, growth rate-dependent mode of regulation. We combined model-based data analyses of transcript and protein abundances genome-wide and revealed that this global regulation is extensively used in B. subtilis We eventually developed a knowledge-based, three-step translation initiation model, experimentally challenged the model predictions and proposed that a growth rate-dependent drop in free ribosome abundance accounted for the differential protein production. © 2016 The Authors. Published under the terms of the CC BY 4.0 license.

  1. Programming peptidomimetic syntheses by translating genetic codes designed de novo.

    Science.gov (United States)

    Forster, Anthony C; Tan, Zhongping; Nalam, Madhavi N L; Lin, Hening; Qu, Hui; Cornish, Virginia W; Blacklow, Stephen C

    2003-05-27

    Although the universal genetic code exhibits only minor variations in nature, Francis Crick proposed in 1955 that "the adaptor hypothesis allows one to construct, in theory, codes of bewildering variety." The existing code has been expanded to enable incorporation of a variety of unnatural amino acids at one or two nonadjacent sites within a protein by using nonsense or frameshift suppressor aminoacyl-tRNAs (aa-tRNAs) as adaptors. However, the suppressor strategy is inherently limited by compatibility with only a small subset of codons, by the ways such codons can be combined, and by variation in the efficiency of incorporation. Here, by preventing competing reactions with aa-tRNA synthetases, aa-tRNAs, and release factors during translation and by using nonsuppressor aa-tRNA substrates, we realize a potentially generalizable approach for template-encoded polymer synthesis that unmasks the substantially broader versatility of the core translation apparatus as a catalyst. We show that several adjacent, arbitrarily chosen sense codons can be completely reassigned to various unnatural amino acids according to de novo genetic codes by translating mRNAs into specific peptide analog polymers (peptidomimetics). Unnatural aa-tRNA substrates do not uniformly function as well as natural substrates, revealing important recognition elements for the translation apparatus. Genetic programming of peptidomimetic synthesis should facilitate mechanistic studies of translation and may ultimately enable the directed evolution of small molecules with desirable catalytic or pharmacological properties.

  2. Evolution of the marketing theory: genesis, conception, periodization

    OpenAIRE

    M.A. Oklander; T.O. Oklander

    2016-01-01

    The aim of this article. The article deals with evolution of the marketing theory in it genesis context, modern conception, periodization. Mercantilism, classical and neoclassical political economy, marginalism, institutionalism are distinguished as scientific sources of marketing. One defines that modern marketing conception is a socially responsible marketing form, based on mass individualization, the highest customer value supply, consumer’s problems effective solving. The marketing theory...

  3. Machine Translation

    Indian Academy of Sciences (India)

    Research Mt System Example: The 'Janus' Translating Phone Project. The Janus ... based on laptops, and simultaneous translation of two speakers in a dialogue. For more ..... The current focus in MT research is on using machine learning.

  4. Generalized extended Navier-Stokes theory

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hansen, J. S.; Daivis, Peter J.; Dyre, Jeppe C.

    2013-01-01

    in molecular fluids. To discuss these phenomena in detail, molecular dynamics simulations of molecular chlorine are performed for three different state points. In general, the theory captures the behavior for small wavevector and frequencies as expected. For example, in the hydrodynamic regime......The extended Navier-Stokes theory accounts for the coupling between the translational and rotational molecular degrees of freedom. In this paper, we generalize this theory to non-zero frequencies and wavevectors, which enables a new study of spatio-temporal correlation phenomena present...... and for molecular fluids with small moment of inertia like chlorine, the theory predicts that the longitudinal and transverse intrinsic angular velocity correlation functions are almost identical, which is also seen in the molecular dynamics simulations. However, the theory fails at large wavevector and frequencies...

  5. Translating Proper Nouns: A Case Study on English Translation of Hafez's Lyrics

    Science.gov (United States)

    Shirinzadeh, Seyed Alireza; Mahadi, Tengku Sepora Tengku

    2014-01-01

    Proper nouns are regarded so simple that they might be taken for granted in translation explorations. Some may believe that they should not be translated in transmitting source texts to target texts. But, it is not the case; if one looks at present translations, he will notice that different strategies might be applied for translating proper…

  6. Translation-Memory (TM) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Christensen, Tina Paulsen

    2010-01-01

    to be representative of the research field as a whole. Our analysis suggests that, while considerable knowledge is available about the technical side of TMs, more research is needed to understand how translators interact with TM technology and how TMs influence translators' cognitive translation processes.......  It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in translators' processes and workflow, and yet, though many professional translators nowadays depend on some form of TM system, this has not been the object...... of much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and influences of TM technology, including translators' interaction with TMs, and also how we know it. An essential part of the analysis is based on a selection of empirical TM studies, which we assume...

  7. Translation modalities: an investigation of the translated short story “Dez de dezembro”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clara Peron da Silva Guedes

    2017-05-01

    Full Text Available During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make decisions that help to render a translated text suitable to the target language and culture. The translation modalities proposed by Aubert (105-10 constitute a tool that enables one to identify some of these strategies. In addition, they permit to measure the level of linguistic differentiation between a source text and a target text verifying the distance or the proximity of the target text to the linguistic and cultural issues of the source text. Thus, this paper aims to investigate the translation modalities in the short story “Dez de dezembro” (Saunders 204-38, a translation of the short story “Tenth of December” (Saunders 215-51. For quantifying the translation modalities in the translated text the noun phrases from the source text were selected and their counterparts in the target text were classified and annotated within Notepad++ software. The most recurrent translation modalities in the corpus were Literal Translation and Transposition, categories considered intermediate ones in the rank proposed by Aubert (105-10. Therefore, a relation of equivalence can be established between the target and the source texts.

  8. Discourse Analysis in Translator Training

    OpenAIRE

    Gülfidan Ayvaz

    2015-01-01

    Translator training enables students to gain experience in both linguistic parameters and translation practice. Discourse Analysis is one of the strategies that lead to a better translation process and quality in translation. In that regard, this study aims to present DA as a translation strategy for translation practice and a useful tool for translator training. The relationship between DA and Translator Training is not widely studied. Therefore this study aims to define DA and how it can be...

  9. Splenic marginal zone lymphoma.

    Science.gov (United States)

    Piris, Miguel A; Onaindía, Arantza; Mollejo, Manuela

    Splenic marginal zone lymphoma (SMZL) is an indolent small B-cell lymphoma involving the spleen and bone marrow characterized by a micronodular tumoral infiltration that replaces the preexisting lymphoid follicles and shows marginal zone differentiation as a distinctive finding. SMZL cases are characterized by prominent splenomegaly and bone marrow and peripheral blood infiltration. Cells in peripheral blood show a villous cytology. Bone marrow and peripheral blood characteristic features usually allow a diagnosis of SMZL to be performed. Mutational spectrum of SMZL identifies specific findings, such as 7q loss and NOTCH2 and KLF2 mutations, both genes related with marginal zone differentiation. There is a striking clinical variability in SMZL cases, dependent of the tumoral load and performance status. Specific molecular markers such as 7q loss, p53 loss/mutation, NOTCH2 and KLF2 mutations have been found to be associated with the clinical variability. Distinction from Monoclonal B-cell lymphocytosis with marginal zone phenotype is still an open issue that requires identification of precise and specific thresholds with clinical meaning. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  10. Translation Competence and Translation Performance: Lexical, Syntactic and Textual Patterns in Student Translations of a Specialized EU Genre

    Science.gov (United States)

    Karoly, Adrienn

    2012-01-01

    This paper reports the findings of a study aiming to reveal the recurring patterns of lexical, syntactic and textual errors in student translations of a specialized EU genre from English into Hungarian. By comparing the student translations to the official translation of the text, this article uncovers the most frequent errors that students made…

  11. Categorical marginal models: quite extensive package for the estimation of marginal models for categorical data

    OpenAIRE

    Wicher Bergsma; Andries van der Ark

    2015-01-01

    A package accompanying the book Marginal Models for Dependent, Clustered, and Longitudinal Categorical Data by Bergsma, Croon, & Hagenaars, 2009. It’s purpose is fitting and testing of marginal models.

  12. CLASSROOM SHARING EXPERIENCES: BUILDING STUDENTS’ AWARENESS FOR PROBLEM SOLVING IN TRANSLATING POETRY

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sri Handayani

    2015-12-01

    Abstract This research was aimed at describing the classroom sharing experiences to build students’ awareness dealing with the problem solving in translating poetry. The data were collected through questionnaire, interview and classroom observation involving 85 sixth semester students in two different classes and two lecturers of Translating Literary Works course at the English Language and Literature Studies in one state university in Bandung city.  The questionnaire was completed by 55 (out of 85 students invited to fill in the questionnaire. Interview was done to complete and cross check the information derived from the questionnaire.  Meanwhile, the observation was administered in the two parallel classes to observe the activities done by the two lecturers and students in the two classes.  The observation was focused on the course materials, teaching methods and techniques applied by the lecturers, problems faced and techniques used to solve the problems by the students in translating poetry. The data were then analyzed based on some relevant theories of translation.  The result of the research showed that the classroom sharing experiences gave some advantages to the students with several reasons: (1 motivating students to do their translation works more seriously since they had to present their translation works to the class; (2 developing the students’ self-confidence in translating the tasks since their translation works were given some feedbacks; (3 training the students to analyze the problems to find out the most appropriate techniques to solve the problems; (4 introducing the students to have more critical knowledge of both source and target languages; and (5 building the students’ awareness of how the problems appeared in a very complex translation process were solved. Keywords: awareness, problem solving, sharing experience

  13. How Italian dialect poets translate themselves and how they translate other poets

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Edoardo Zuccato

    2017-07-01

    Full Text Available Part one of this essay discusses the way most contemporary Italian dialect poets translate themselves into Italian. Part two of the essay examines examples of poetry translation into dialect made by some of the same contemporary authors. A comparison between the style of the self-translations, which is mainly lyrical, and the variety of styles of the translations from other poets, shows that each choice is an intentional strategy rather than a missed opportunity for a more creative self-translation, as some scholars have argued.

  14. Characterizing Convexity of Games using Marginal Vectors

    NARCIS (Netherlands)

    van Velzen, S.; Hamers, H.J.M.; Norde, H.W.

    2003-01-01

    In this paper we study the relation between convexity of TU games and marginal vectors.We show that if specfic marginal vectors are core elements, then the game is convex.We characterize sets of marginal vectors satisfying this property, and we derive the formula for the minimum number of marginal

  15. Translation Memory and Computer Assisted Translation Tool for Medieval Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Törcsvári Attila

    2013-05-01

    Full Text Available Translation memories (TMs, as part of Computer Assisted Translation (CAT tools, support translators reusing portions of formerly translated text. Fencing books are good candidates for using TMs due to the high number of repeated terms. Medieval texts suffer a number of drawbacks that make hard even “simple” rewording to the modern version of the same language. The analyzed difficulties are: lack of systematic spelling, unusual word orders and typos in the original. A hypothesis is made and verified that even simple modernization increases legibility and it is feasible, also it is worthwhile to apply translation memories due to the numerous and even extremely long repeated terms. Therefore, methods and algorithms are presented 1. for automated transcription of medieval texts (when a limited training set is available, and 2. collection of repeated patterns. The efficiency of the algorithms is analyzed for recall and precision.

  16. Who translates the translation? (Retraduire les héros marginaux d'Alan Moore

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alice RAY

    2016-11-01

    Full Text Available The retranslation phenomenon is essential to the translation process. It is considered as the logical progression of this process which allows the translated literary work to regenerate in a restless cultural and language space. To a lesser extent, we can observe the same phenomenon in the translation of comics. However, this specific translation requires other competencies and a translating approach somehow different from the ones required to translate fiction literature, especially because of the presence of the visual system of drawings which is strongly bound to its own culture and the endless mutations it goes through. The comic book Watchmen (Les Gardiens, in the first French translation by Alan Moore and Dave Gibbons, is known in the whole world as the comic which had not only remodeled the vision we had of super-heroes, but had also given the comic books another voice. Watchmen was published between 1986 and 1987 in the United States and translated in French from 1987 to 1988. Fifteen years after this first translation by Jean-Patrick Manchette, Panini publishing decided to retranslate this famous comic in 2007. However, if the reviews of the first translation were laudatory, the retranslation did not enjoy a great reception from the readers or from the reviewers. This paper proposes a comparative analysis of both these translations and of their original version as well as an experiment on the readers, comic books readers or not, in order to establish why the first translation was a success and the retranslation a failure. Thus, we could withdraw the elements which allow us to understand the reception of comic translation.

  17. Translational Eschatology, Death, and the Absence of God in Rajiv Joseph’s Bengal Tiger at the Baghdad Zoo

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Stefano Muneroni

    2013-07-01

    Full Text Available This essay considers Rajiv Joseph’s play Bengal Tiger at the Baghdad Zoo and investigates how it features the complex processes of translation by portraying a translator working in war-torn Iraq during the American occupation of the country. Through an analysis of Jacques Derrida’s theories of mourning and translation, it illustrates how the playwright connects translation both to eschatological thinking and to the capacity to speak to/for the dead; the play emphasizes death and translation as in-between states where characters explore aspects of their lives they could not access when alive, and develop skills that allow them to ‘translate’ themselves in different linguistic and cultural contexts. Through an analysis of the translator as cultural hero and ‘stand-in’ for God, this essay equates translation with post-secular theological inquiry, and looks at linguistic and cultural translations as acts of faith in which the emergence of the new text is both always in the process of manifesting itself and always predicated on the ashes of the original.

  18. Application of the Intervention Mapping Framework to Develop an Integrated Twenty-first Century Core Curriculum-Part Two: Translation of MPH Core Competencies into an Integrated Theory-Based Core Curriculum.

    Science.gov (United States)

    Corvin, Jaime A; DeBate, Rita; Wolfe-Quintero, Kate; Petersen, Donna J

    2017-01-01

    In the twenty-first century, the dynamics of health and health care are changing, necessitating a commitment to revising traditional public health curricula to better meet present day challenges. This article describes how the College of Public Health at the University of South Florida utilized the Intervention Mapping framework to translate revised core competencies into an integrated, theory-driven core curriculum to meet the training needs of the twenty-first century public health scholar and practitioner. This process resulted in the development of four sequenced courses: History and Systems of Public Health and Population Assessment I delivered in the first semester and Population Assessment II and Translation to Practice delivered in the second semester. While the transformation process, moving from traditional public health core content to an integrated and innovative curriculum, is a challenging and daunting task, Intervention Mapping provides the ideal framework for guiding this process. Intervention mapping walks the curriculum developers from the broad goals and objectives to the finite details of a lesson plan. Throughout this process, critical lessons were learned, including the importance of being open to new ideologies and frameworks and the critical need to involve key-stakeholders in every step of the decision-making process to ensure the sustainability of the resulting integrated and theory-based curriculum. Ultimately, as a stronger curriculum emerged, the developers and instructors themselves were changed, fostering a stronger public health workforce from within.

  19. Determinants of translation ambiguity

    Science.gov (United States)

    Degani, Tamar; Prior, Anat; Eddington, Chelsea M.; Arêas da Luz Fontes, Ana B.; Tokowicz, Natasha

    2016-01-01

    Ambiguity in translation is highly prevalent, and has consequences for second-language learning and for bilingual lexical processing. To better understand this phenomenon, the current study compared the determinants of translation ambiguity across four sets of translation norms from English to Spanish, Dutch, German and Hebrew. The number of translations an English word received was correlated across these different languages, and was also correlated with the number of senses the word has in English, demonstrating that translation ambiguity is partially determined by within-language semantic ambiguity. For semantically-ambiguous English words, the probability of the different translations in Spanish and Hebrew was predicted by the meaning-dominance structure in English, beyond the influence of other lexical and semantic factors, for bilinguals translating from their L1, and translating from their L2. These findings are consistent with models postulating direct access to meaning from L2 words for moderately-proficient bilinguals. PMID:27882188

  20. 12 CFR 220.4 - Margin account.

    Science.gov (United States)

    2010-01-01

    ... Banking FEDERAL RESERVE SYSTEM (CONTINUED) BOARD OF GOVERNORS OF THE FEDERAL RESERVE SYSTEM CREDIT BY... securities. The required margin on a net long or net short commitment in a when-issued security is the margin...) Interest charged on credit maintained in the margin account; (ii) Premiums on securities borrowed in...

  1. The Theory of Quark and Gluon Interactions

    CERN Document Server

    Ynduráin, Francisco J

    2006-01-01

    F. J. Ynduráin's book on Quantum Chromodynamics has become a classic among advanced textbooks. First published in 1983, and translated into Russian in 1986, it now sees its fourth edition. It addresses readers with basic knowledge of field theory and particle phenomenology. The author presents the basic facts of quark and gluon physics in pedagogical form. Theory is always confronted with experimental findings. The reader will learn enough to be able to follow modern research articles. This fourth edition presents a new section on heavy quark effective theories, more material on lattice QCD and on chiral perturbation theory.

  2. Translation and Creative Writing: An Interview with Professor Margaret Rogers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ruzbeh Babaee

    2016-01-01

    Full Text Available Introduction This interview was conducted with Emerita Professor Margaret Rogers with the aim of providing a brief but informative summary of the relationship between translation and creative writing. Emerita Professor Rogers is in the Centre for Translation Studies, School of English and Languages, University of Surrey, UK. She is also the founder of Terminology Network at the Institute of Translation and Interpreting in the UK. Professor Rogers introduced creative writing into the translation curriculum some 10 years ago at her own university.   The Interview   RB[1]: Do you believe in a theory of translation? MR[2]: There are many ways of trying to understand and, where we can, explain translation in all its guises, loci and times. To talk about ‘a theory’ in this context doesn’t help much. There are many different approaches to the academic study of translation: rather simply put, the particular approach which we choose to adopt may depend on our object of study (e.g. literary translation or specialised translation, what we want to find out about this (e.g. are we interested in product or process, in a historical or contemporary perspective, what resources we have available (e.g. a fully funded research team or a solo effort and so on. Many projects are interdisciplinary—this has long been recognised—and translation scholars are becoming much more resourceful in identifying, adopting and adapting relevant approaches from intersecting disciplines such as comparative literature, cultural studies, history, linguistics, philosophy, psychology and sociology. Some scholars are now advocating a problem-based approach. In any research project it is important to establish how the problem/phenomenon/issue which has been identified as the focus of the study can be tackled. For this, in an empirical study a method is crucial: in translation studies this is rarely something that can be picked off the shelf and is often a contribution to the

  3. An analysis of machine translation and speech synthesis in speech-to-speech translation system

    OpenAIRE

    Hashimoto, K.; Yamagishi, J.; Byrne, W.; King, S.; Tokuda, K.

    2011-01-01

    This paper provides an analysis of the impacts of machine translation and speech synthesis on speech-to-speech translation systems. The speech-to-speech translation system consists of three components: speech recognition, machine translation and speech synthesis. Many techniques for integration of speech recognition and machine translation have been proposed. However, speech synthesis has not yet been considered. Therefore, in this paper, we focus on machine translation and speech synthesis, ...

  4. Improving the care of people with traumatic brain injury through the Neurotrauma Evidence Translation (NET program: protocol for a program of research

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Green Sally E

    2012-08-01

    Full Text Available Abstract The Neurotrauma Evidence Translation (NET program was funded in 2009 to increase the uptake of research evidence in the clinical care of patients who have sustained traumatic brain injury. This paper reports the rationale and plan for this five-year knowledge translation research program. The overarching aims of the program are threefold: to improve outcomes for people with traumatic brain injury; to create a network of neurotrauma clinicians and researchers with expertise in knowledge translation and evidence-based practice; and to contribute knowledge to the field of knowledge translation research. The program comprises a series of interlinked projects spanning varying clinical environments and disciplines relevant to neurotrauma, anchored within four themes representing core knowledge translation activities: reviewing research evidence; understanding practice; developing and testing interventions for practice change; and building capacity for knowledge translation in neurotrauma. The program uses a range of different methods and study designs, including: an evidence fellowship program; conduct of and training in systematic reviews; mixed method study designs to describe and understand factors that influence current practices (e.g., semi-structured interviews and surveys; theory-based methods to develop targeted interventions aiming to change practice; a cluster randomised trial to test the effectiveness of a targeted theory-informed intervention; stakeholder involvement activities; and knowledge translation events such as consensus conferences.

  5. Translation Meets Cognitive Science: The Imprint of Translation on Cognitive Processing

    Science.gov (United States)

    Rojo, Ana

    2015-01-01

    Translation has long played a role in linguistic and literary studies research. More recently, the theoretical and methodological concerns of process research have given translation an additional role in cognitive science. The interest in the cognitive aspects of translation has led scholars to turn to disciplines such as cognitive linguistics,…

  6. Audiovisual Translation:A Critical Review on Sino-western Perspectives of Film Subtitle Translation

    OpenAIRE

    Junchen Zhang

    2018-01-01

    The paper argues the development of audiovisual translation (mainly focuses on the strand of film subtitle translation) in the West and China. Firstly, the paper discusses film translation from the perspective of the West and critically reviews the achievements produced by western researchers. Secondly, the paper analyzes film translation from Chinese perspective and outlines its change and development in Mainland China. Thirdly, some major issues exited in film translation such as cultural p...

  7. TRANSLATING BLACKNESS: A CHALLENGE TO TRANSLATION STUDIES IN CONTEMPORANEITY

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Aparecida Andrade Salgueiro

    2014-07-01

    Full Text Available The present article presents aspects of a work in progress about both African-American and Afro-Brazilian Literatures as well as Translation Studies. As it makes observations about how blackness has been translated in different contexts and geographical spaces, it calls the reader’s attention to power relations, processes of colonial and post-colonial identity construction, the rising of literary canons, cultural hegemony and globalization, demystifying spaces and showing translation as an activity that does not take place in a neutral space, but, for sure, inside social and political concrete situations.

  8. Theoretical studies of field-reversed configurations (FRCs) and experimental study of the FRC during translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Siemon, R.E.; Armstrong, W.T.; Chrien, R.E.; Klingner, P.L.; Linford, R.K.; McKenna, K.F.; Rej, D.J.; Schwarzmeier, J.L.; Sgro, A.; Sherwood, E.G.

    1984-08-01

    Theoretical studies of FRC stability and tranport are summarized. Finite Larmor radius theories are shown to be unreliable for explaining the experimentally observed stability to tilting. Control of the n=2 rotational instability has been demonstrated in 2-dimensional hybrid-code simulations, and the stability appears to be described within MHD if the nearly square equilibria that result from quadrupole fields are taken into account. Simulations of the lower-hybrid-drift instability in parameter regimes relevant to experiments show good agreement with a nonlocal theory of the instability. A 1.5-dimensional transport code shows agreement with the energy confinement time but disagreement with the flux loss time observed in FRX-C. The process of FRC translation in which the plasma is formed, translated into a dc solenoid, and trapped by magnetic mirrors has been studied in the FRX-C/T experiment.

  9. Theoretical studies of field-reversed configurations (FRCs) and experimental study of the FRC during translation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Siemon, R.E.; Armstrong, W.T.; Chrien, R.E.

    1984-08-01

    Theoretical studies of FRC stability and tranport are summarized. Finite Larmor radius theories are shown to be unreliable for explaining the experimentally observed stability to tilting. Control of the n=2 rotational instability has been demonstrated in 2-dimensional hybrid-code simulations, and the stability appears to be described within MHD if the nearly square equilibria that result from quadrupole fields are taken into account. Simulations of the lower-hybrid-drift instability in parameter regimes relevant to experiments show good agreement with a nonlocal theory of the instability. A 1.5-dimensional transport code shows agreement with the energy confinement time but disagreement with the flux loss time observed in FRX-C. The process of FRC translation in which the plasma is formed, translated into a dc solenoid, and trapped by magnetic mirrors has been studied in the FRX-C/T experiment

  10. Word reading and translation in bilinguals: The impact of formal and informal translation expertise

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Adolfo M. García

    2014-11-01

    Full Text Available Studies on bilingual word reading and translation have examined the effects of lexical variables (e.g., concreteness, cognate status by comparing groups of non-translators with varying levels of L2 proficiency. However, little attention has been paid to another relevant factor: translation expertise (TI. To explore this issue, we administered word reading and translation tasks to two groups of non-translators possessing different levels of informal TI (Experiment 1, and to three groups of bilinguals possessing different levels of translation training (Experiment 2. Reaction-time recordings showed that in all groups reading was faster than translation and unaffected by concreteness and cognate effects. Conversely, in both experiments, all groups translated concrete and cognate words faster than abstract and non-cognate words, respectively. Notably, an advantage of backward over forward translation was observed only for low-proficiency non-translators (in Experiment 1. Also, in Experiment 2, the modifications induced by translation expertise were more marked in the early than in the late stages of training and practice. The results suggest that TI contributes to modulating inter-equivalent connections in bilingual memory.

  11. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Pulido

    2016-08-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  12. What is a translator?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martha Martha Pulido

    2016-05-01

    Full Text Available I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.

  13. NRC Seismic Design Margins Program Plan

    International Nuclear Information System (INIS)

    Cummings, G.E.; Johnson, J.J.; Budnitz, R.J.

    1985-08-01

    Recent studies estimate that seismically induced core melt comes mainly from earthquakes in the peak ground acceleration range from 2 to 4 times the safe shutdown earthquake (SSE) acceleration used in plant design. However, from the licensing perspective of the US Nuclear Regulatory Commission, there is a continuing need for consideration of the inherent quantitative seismic margins because of, among other things, the changing perceptions of the seismic hazard. This paper discusses a Seismic Design Margins Program Plan, developed under the auspices of the US NRC, that provides the technical basis for assessing the significance of design margins in terms of overall plant safety. The Plan will also identify potential weaknesses that might have to be addressed, and will recommend technical methods for assessing margins at existing plants. For the purposes of this program, a general definition of seismic design margin is expressed in terms of how much larger that the design basis earthquake an earthquake must be to compromise plant safety. In this context, margin needs to be determined at the plant, system/function, structure, and component levels. 14 refs., 1 fig

  14. The marginal band system in nymphalid butterfly wings.

    Science.gov (United States)

    Taira, Wataru; Kinjo, Seira; Otaki, Joji M

    2015-01-01

    Butterfly wing color patterns are highly complex and diverse, but they are believed to be derived from the nymphalid groundplan, which is composed of several color pattern systems. Among these pattern systems, the marginal band system, including marginal and submarginal bands, has rarely been studied. Here, we examined the color pattern diversity of the marginal band system among nymphalid butterflies. Marginal and submarginal bands are usually expressed as a pair of linear bands aligned with the wing margin. However, a submarginal band can be expressed as a broken band, an elongated oval, or a single dot. The marginal focus, usually a white dot at the middle of a wing compartment along the wing edge, corresponds to the pupal edge spot, one of the pupal cuticle spots that signify the locations of color pattern organizing centers. A marginal band can be expressed as a semicircle, an elongated oval, or a pair of eyespot-like structures, which suggest the organizing activity of the marginal focus. Physical damage at the pupal edge spot leads to distal dislocation of the submarginal band in Junonia almana and in Vanessa indica, suggesting that the marginal focus functions as an organizing center for the marginal band system. Taken together, we conclude that the marginal band system is developmentally equivalent to other symmetry systems. Additionally, the marginal band is likely a core element and the submarginal band a paracore element of the marginal band system, and both bands are primarily specified by the marginal focus organizing center.

  15. Representing the Electromagnetic Field: How Maxwell's Mathematics Empowered Faraday's Field Theory

    Science.gov (United States)

    Tweney, Ryan D.

    2011-01-01

    James Clerk Maxwell "translated" Michael Faraday's experimentally-based field theory into the mathematical representation now known as "Maxwell's Equations." Working with a variety of mathematical representations and physical models Maxwell extended the reach of Faraday's theory and brought it into consistency with other…

  16. Compositional translation

    NARCIS (Netherlands)

    Appelo, Lisette; Janssen, Theo; Jong, de F.M.G.; Landsbergen, S.P.J.

    1994-01-01

    This book provides an in-depth review of machine translation by discussing in detail a particular method, called compositional translation, and a particular system, Rosetta, which is based on this method. The Rosetta project is a unique combination of fundamental research and large-scale

  17. Translating Theory into Practice: Implications of Japanese Management Theory for Student Personnel Administrators. NASPA Monograph Series Volume 3. First Edition.

    Science.gov (United States)

    Deegan, William L.; And Others

    Japanese management theory was studied to identify specific models for consideration by student personnel administrators. The report is organized into three sections: major components of Japanese management theory, potential implications for student personnel administration, and three models, based on components of Japanese management theory, for…

  18. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2013-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have......), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  19. Translation Training in the Jordanian Context: Curriculum Evaluation in Translator Education

    Science.gov (United States)

    Mahasneh, Anjad

    2013-01-01

    This study aims at drawing a clear picture of translator training in Jordan through the evaluation of translation programs at the Master's level. The framework of the Context, Input, Process, and Product components of the CIPP evaluation model developed by Daniel Stufflebeam in 1971 was used to evaluate the three translation Master's programs at…

  20. A geometrical introduction to screw theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Minguzzi, E

    2013-01-01

    This work introduces screw theory, a venerable but little known theory aimed at describing rigid body dynamics. This formulation of mechanics unifies in the concept of screw the translational and rotational degrees of freedom of the body. It captures a remarkable mathematical analogy between mechanical momenta and linear velocities, and between forces and angular velocities. For instance, it clarifies that angular velocities should be treated as applied vectors and that, under the composition of motions, they sum with the same rules of applied forces. This work provides a short and rigorous introduction to screw theory intended for an undergraduate and general readership. (paper)

  1. Assessment of seismic margin calculation methods

    International Nuclear Information System (INIS)

    Kennedy, R.P.; Murray, R.C.; Ravindra, M.K.; Reed, J.W.; Stevenson, J.D.

    1989-03-01

    Seismic margin review of nuclear power plants requires that the High Confidence of Low Probability of Failure (HCLPF) capacity be calculated for certain components. The candidate methods for calculating the HCLPF capacity as recommended by the Expert Panel on Quantification of Seismic Margins are the Conservative Deterministic Failure Margin (CDFM) method and the Fragility Analysis (FA) method. The present study evaluated these two methods using some representative components in order to provide further guidance in conducting seismic margin reviews. It is concluded that either of the two methods could be used for calculating HCLPF capacities. 21 refs., 9 figs., 6 tabs

  2. Measuring Difficulty in English-Chinese Translation: Towards a General Model of Translation Difficulty

    Science.gov (United States)

    Sun, Sanjun

    2012-01-01

    Accurate assessment of a text's level of translation difficulty is critical for translator training and accreditation, translation research, and the language industry as well. Traditionally, people rely on their general impression to gauge a text's translation difficulty level. If the evaluation process is to be more effective and the…

  3. Bridging Theory and Practice: Application of Constructivist Tenets to ...

    African Journals Online (AJOL)

    In consonance with this fact, constructivist believed that students must play active roles in their learning if it is to occur deeply, endure, be enjoyable, and transfer to contexts beyond the classroom. Constructivism as a theory of learning is still gaining popularity as a new paradigm for learning science. Yet translating a theory ...

  4. MARGINS: Toward a novel science plan

    Science.gov (United States)

    Mutter, John C.

    A science plan to study continental margins has been in the works for the past 3 years, with almost 200 Earth scientists from a wide variety of disciplines gathering at meetings and workshops. Most geological hazards and resources are found at continental margins, yet our understanding of the processes that shape the margins is meager.In formulating this MARGINS research initiative, fundamental issues concerning our understanding of basic Earth-forming processes have arisen. It is clear that a business-as-usual approach will not solve the class of problems defined by the MARGINS program; the solutions demand approaches different from those used in the past. In many cases, a different class of experiment will be required, one that is well beyond the capability of individual principle investigators to undertake on their own. In most cases, broadly based interdisciplinary studies will be needed.

  5. Translator-computer interaction in action

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bundgaard, Kristine; Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    perspective, this paper investigates the relationship between machines and humans in the field of translation, analysing a CAT process in which machine-translation (MT) technology was integrated into a translation-memory (TM) suite. After a review of empirical research into the impact of CAT tools......Though we lack empirically-based knowledge of the impact of computer-aided translation (CAT) tools on translation processes, it is generally agreed that all professional translators are now involved in some kind of translator-computer interaction (TCI), using O’Brien’s (2012) term. Taking a TCI......, the study indicates that the tool helps the translator conform to project and customer requirements....

  6. Computer-aided translation tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    in Denmark is rather high in general, but limited in the case of machine translation (MT) tools: While most TSPs use translation-memory (TM) software, often in combination with a terminology management system (TMS), only very few have implemented MT, which is criticised for its low quality output, especially......The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry. According to our results, the uptake...

  7. Lattice Gauge Theories Have Gravitational Duals

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hellerman, Simeon

    2002-01-01

    In this paper we examine a certain threebrane solution of type IIB string theory whose long-wavelength dynamics are those of a supersymmetric gauge theory in 2+1 continuous and 1 discrete dimension, all of infinite extent. Low-energy processes in this background are described by dimensional deconstruction, a strict limit in which gravity decouples but the lattice spacing stays finite. Relating this limit to the near-horizon limit of our solution we obtain an exact, continuum gravitational dual of a lattice gauge theory with nonzero lattice spacing. H-flux in this translationally invariant background encodes the spatial discreteness of the gauge theory, and we relate the cutoff on allowed momenta to a giant graviton effect in the bulk

  8. How I Created the Theory of Relativity.

    Science.gov (United States)

    Ono, Yoshimasa A.

    1982-01-01

    This translation of a lecture given in Kyoto (Japan) on 14 December l922 sheds light on Einstein's path to the theory of relativity and offers insights into many other aspects of his work on relativity. (Author/JN)

  9. Reliabilityy and operating margins of LWR fuels

    International Nuclear Information System (INIS)

    Strasser, A.A.; Lindquist, K.O.

    1977-01-01

    The margins to fuel thermal operating limits under normal and accident conditions are key to plant operating flexibility and impact on availability and capacity factor. Fuel performance problems that do not result in clad breach, can reduce these margins. However, most have or can be solved with design changes. Regulatory changes have been major factors in eroding these margins. Various methods for regaining the margins are discussed

  10. The First Romanian Translations of John Steinbeck. Norms, Strategies and Censorship Practices

    OpenAIRE

    Diana IOSIF

    2011-01-01

    Drawing on Gideon Toury’s “norm theory,” and on André Lefevere’s concept of“rewriting,” this paper examines six Romanian translations of John Steinbeck issued between 1942and 1946, seeking to reveal the norms and strategies adopted in their production, as well as shedlight on the role of ideology in shaping the target texts.

  11. The Marriage of Heaven and Hell: On the Functional Approach to Translating Libretti for Modernised Opera Productions

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Aleksandra Ożarowska

    2017-10-01

    Full Text Available The present paper focuses on the issue of translating operatic libretti in the form of surtitles. This is a very specific type of translation, and it becomes even more challenging when operatic productions for which surtitles are created are modernised. In such cases the application of skopos theory proves to be the most useful and effective, even though some of its premises may be regarded as controversial. The data for the present study come from the most reputable opera houses, for example the Metropolitan Opera House or Royal Opera House, as they are known for providing their audiences with high-quality libretti translations.

  12. Critical Social Class Theory for Music Education

    Science.gov (United States)

    Bates, Vincent C.

    2017-01-01

    This work of critical social theory explores how formal music education in modern capitalist societies mirrors the hierarchical, means-ends, one-dimensional structures of capitalism. So, rather than consistently or reliably empowering and emancipating children musically, school music can tend to marginalize, exploit, repress, and alienate. The…

  13. The visual system supports online translation invariance for object identification.

    Science.gov (United States)

    Bowers, Jeffrey S; Vankov, Ivan I; Ludwig, Casimir J H

    2016-04-01

    The ability to recognize the same image projected to different retinal locations is critical for visual object recognition in natural contexts. According to many theories, the translation invariance for objects extends only to trained retinal locations, so that a familiar object projected to a nontrained location should not be identified. In another approach, invariance is achieved "online," such that learning to identify an object in one location immediately affords generalization to other locations. We trained participants to name novel objects at one retinal location using eyetracking technology and then tested their ability to name the same images presented at novel retinal locations. Across three experiments, we found robust generalization. These findings provide a strong constraint for theories of vision.

  14. [Current status and prospect of translational medicine in nanotechnology].

    Science.gov (United States)

    Gao, Guang-yu; Chen, Mei-ling; Li, Ming-yuan; Yang, Zhen-bo; Li, Zhi-ping; Mei, Xing-guo

    2015-08-01

    Nowadays, nanotechnologies have shown wide application foreground in the biomedical field of medicine laboratory tests, drug delivery, gene therapy and bioremediation. However, in recent years, nanomaterials have been labeled poisonous, because of the disputes and misunderstandings of mainstream views on their safety. Besides, for the barriers of technical issues in preparation like: (1) low efficacy (poor PK & PD and low drug loading), (2) high cost (irreproducibility and difficulty in scale up), little of that research has been successfully translated into commercial products. Currently, along with the new theory of "physical damage is the origin of nanotoxicity", biodegradability and biocompatibility of nanomaterials are listed as the basic principle of safe application of nanomaterials. Combining scientific design based on molecular level with precision control of process engineering will provide a new strategy to overcome the core technical challenges. New turning point of translational medicine in nanotechnology may emerge.

  15. Translational research in behavior analysis: historical traditions and imperative for the future.

    Science.gov (United States)

    Mace, F Charles; Critchfield, Thomas S

    2010-05-01

    "Pure basic" science can become detached from the natural world that it is supposed to explain. "Pure applied" work can become detached from fundamental processes that shape the world it is supposed to improve. Neither demands the intellectual support of a broad scholarly community or the material support of society. Translational research can do better by seeking innovation in theory or practice through the synthesis of basic and applied questions, literatures, and methods. Although translational thinking has always occurred in behavior analysis, progress often has been constrained by a functional separation of basic and applied communities. A review of translational traditions in behavior analysis suggests that innovation is most likely when individuals with basic and applied expertise collaborate. Such innovation may have to accelerate for behavior analysis to be taken seriously as a general-purpose science of behavior. We discuss the need for better coordination between the basic and applied sectors, and argue that such coordination compromises neither while benefiting both.

  16. Chinese-English subtitle translation from the Skopostheorie: A case study of the series of CCTV documentary “The Japanese Repatriation from the Huludao”

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Chen Dandan

    2016-01-01

    Full Text Available According to the theory of human action, Skopostheorie assigns the translation into the category of human communication activity with specific purposes. Therefore, subtitle translation, as one type of translation, also has its own purposes. The subtitle translation is characterized by instantaneity and popularity. Furthermore, the language of the subtitle translation must fulfill the high requirement in terms of logicality and artistic appeal. The translation in this paper, a work by the author, is an extract from the series of CCTV documentary “The Japanese Repatriation from the Huludao”. Based on the principle that the purpose rules, the author did a careful analysis on the receivers’ expectations, education background, and translation commissioner’s requirements, etc.. The author also studied the language characteristics and the general translation strategies in the subtitle translation. In conclusion, the author comes up with the suitable translation strategies for this particular translation practice: naturalization, adding and omitting, logic combing and structure re-organizing, and choosing between styles.

  17. Interpretation of quantum mechanics by the double solution theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Broglie, L. de.

    1987-01-01

    English translation of one of Louis de Broglie's latest articles, as a kind of gift to all physicists abroad who are not well acquainted with the double solution theory, or do not read French. Our readers will appreciate the deep physical insight expressed in this tentative theory of wave-particle dualism, a major problem unsolved to everyone's satisfaction

  18. Digital evaluation of absolute marginal discrepancy: A comparison of ceramic crowns fabricated with conventional and digital techniques.

    Science.gov (United States)

    Liang, Shanshan; Yuan, Fusong; Luo, Xu; Yu, Zhuoren; Tang, Zhihui

    2018-04-05

    Marginal discrepancy is key to evaluating the accuracy of fixed dental prostheses. An improved method of evaluating marginal discrepancy is needed. The purpose of this in vitro study was to evaluate the absolute marginal discrepancy of ceramic crowns fabricated using conventional and digital methods with a digital method for the quantitative evaluation of absolute marginal discrepancy. The novel method was based on 3-dimensional scanning, iterative closest point registration techniques, and reverse engineering theory. Six standard tooth preparations for the right maxillary central incisor, right maxillary second premolar, right maxillary second molar, left mandibular lateral incisor, left mandibular first premolar, and left mandibular first molar were selected. Ten conventional ceramic crowns and 10 CEREC crowns were fabricated for each tooth preparation. A dental cast scanner was used to obtain 3-dimensional data of the preparations and ceramic crowns, and the data were compared with the "virtual seating" iterative closest point technique. Reverse engineering software used edge sharpening and other functional modules to extract the margins of the preparations and crowns. Finally, quantitative evaluation of the absolute marginal discrepancy of the ceramic crowns was obtained from the 2-dimensional cross-sectional straight-line distance between points on the margin of the ceramic crowns and the standard preparations based on the circumferential function module along the long axis. The absolute marginal discrepancy of the ceramic crowns fabricated using conventional methods was 115 ±15.2 μm, and 110 ±14.3 μm for those fabricated using the digital technique was. ANOVA showed no statistical difference between the 2 methods or among ceramic crowns for different teeth (P>.05). The digital quantitative evaluation method for the absolute marginal discrepancy of ceramic crowns was established. The evaluations determined that the absolute marginal discrepancies were

  19. Jungmann's translation of Paradise Lost

    OpenAIRE

    Janů, Karel

    2014-01-01

    This thesis examines Josef Jungmann's translation of John Milton's Paradise Lost. Josef Jungmann was one of the leading figures of the Czech National Revival and translated Milton 's poem between the years 1800 and 1804. The thesis covers Jungmann's theoretical model of translation and presents Jungmann's motives for translation of Milton's epic poem. The paper also describes the aims Jungmann had with his translation and whether he has achieved them. The reception Jungmann's translation rece...

  20. Dynamics of Strings in Noncommutative Gauge Theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Gross, David J.; Nekrasov, Nikia A.

    2000-01-01

    We continue our study of solitons in noncommutative gauge theories and present an extremely simple BPS solution of N=4 U(1) noncommutative gauge theory in 4 dimensions, which describes N infinite D1 strings that pierce a D3 brane at various points, in the presence of a background B-field in the Seiberg-Witten limit. We call this solution the N-fluxon. For N=1 we calculate the complete spectrum of small fluctuations about the fluxon and find three kinds of modes: the fluctuations of the superstring in 10 dimensions arising from fundamental strings attached to the D1 strings, the ordinary particles of the gauge theory in 4 dimensions and a set of states with discrete spectrum, localized at the intersection point - corresponding to fundamental strings stretched between the D1 string and the D3 brane. We discuss the fluctuations about the N-fluxon as well and derive explicit expressions for the amplitudes of interactions between these various modes. We show that translations in noncommutative gauge theories are equivalent to gauge transformations (plus a constant shift of the gauge field) and discuss the implications for the translational zeromodes of our solitons. We also find the dyonic versions of N-fluxon, as well as of our previous string-monopole solution. (author)

  1. Optimising risk reduction: An expected utility approach for marginal risk reduction during regulatory decision making

    International Nuclear Information System (INIS)

    Li Jiawei; Pollard, Simon; Kendall, Graham; Soane, Emma; Davies, Gareth

    2009-01-01

    In practice, risk and uncertainty are essentially unavoidable in many regulation processes. Regulators frequently face a risk-benefit trade-off since zero risk is neither practicable nor affordable. Although it is accepted that cost-benefit analysis is important in many scenarios of risk management, what role it should play in a decision process is still controversial. One criticism of cost-benefit analysis is that decision makers should consider marginal benefits and costs, not present ones, in their decision making. In this paper, we investigate the problem of regulatory decision making under risk by applying expected utility theory and present a new approach of cost-benefit analysis. Directly taking into consideration the reduction of the risks, this approach achieves marginal cost-benefit analysis. By applying this approach, the optimal regulatory decision that maximizes the marginal benefit of risk reduction can be considered. This provides a transparent and reasonable criterion for stakeholders involved in the regulatory activity. An example of evaluating seismic retrofitting alternatives is provided to demonstrate the potential of the proposed approach.

  2. Note on Weyl versus conformal invariance in field theory

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Wu, Feng [Nanchang University, Department of Physics, Nanchang (China)

    2017-12-15

    It was argued recently that conformal invariance in flat spacetime implies Weyl invariance in a general curved background for unitary theories and possible anomalies in the Weyl variation of scalar operators are identified. We argue that generically unitarity alone is not sufficient for a conformal field theory to be Weyl invariant. Furthermore, we show explicitly that when a unitary conformal field theory couples to gravity in a Weyl-invariant way, each primary scalar operator that is either relevant or marginal in the unitary conformal field theory corresponds to a Weyl-covariant operator in the curved background. (orig.)

  3. Marginal cost application in the power industry

    International Nuclear Information System (INIS)

    Twardy, L.; Rusak, H.

    1994-01-01

    Two kind of marginal costs, the short-run and the long-run, are defined. The former are applied in conditions when the load increase is not accompanied neither by the increase of the transmission capacity not the installed capacity while the latter assume new investments to expand the power system. The long-run marginal costs be used to forecast optimized development of the system. They contain two main components: the marginal costs of capacity and the marginal costs of energy. When the long-run marginal costs are calculated, each component is considered for particular voltage levels, seasons of the year, hours of the day - selected depending on the system reliability factor as well as on its load level. In the market economy countries the long-run marginal costs can be used for setting up the electric energy tariffs. (author). 7 refs, 11 figs

  4. JavaScript DNA translator: DNA-aligned protein translations.

    Science.gov (United States)

    Perry, William L

    2002-12-01

    There are many instances in molecular biology when it is necessary to identify ORFs in a DNA sequence. While programs exist for displaying protein translations in multiple ORFs in alignment with a DNA sequence, they are often expensive, exist as add-ons to software that must be purchased, or are only compatible with a particular operating system. JavaScript DNA Translator is a shareware application written in JavaScript, a scripting language interpreted by the Netscape Communicator and Internet Explorer Web browsers, which makes it compatible with several different operating systems. While the program uses a familiar Web page interface, it requires no connection to the Internet since calculations are performed on the user's own computer. The program analyzes one or multiple DNA sequences and generates translations in up to six reading frames aligned to a DNA sequence, in addition to displaying translations as separate sequences in FASTA format. ORFs within a reading frame can also be displayed as separate sequences. Flexible formatting options are provided, including the ability to hide ORFs below a minimum size specified by the user. The program is available free of charge at the BioTechniques Software Library (www.Biotechniques.com).

  5. Feminismo, psicanálise, gênero: viagens e traduções Feminism, psychoanalysis, gender: travels and translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mara Coelho de Souza Lago

    2010-04-01

    Full Text Available Este artigo procura discutir as articulações/tensões entre teorias feministas e psicanálise, comentando autoras tradicionalmente conhecidas no campo dos estudos de gênero no Brasil. Considerando a questão da difusão das teorias, através da tradução de textos fundadores e relevantes, detém-se nos acidentes e percalços que invariavelmente ocorrem nas "viagens de teorias" para outras línguas, países, continentes, contextos, ressaltando, no entanto, e a despeito deles, a importância da tradução para a difusão e o diálogo das teorias.This article investigates the articulations/tensions between feminist theory and psychoanalysis, discussing traditionally known women authors on gender studies in Brazil. Considering the issue of dissemination of theories, through the translation of basic and relevant texts, they focus on accidents and predicaments that invariably occur in the "travel of theories" (COSTA, 2000 to other languages, countries, continents and contexts, highliting, however, and in spite of them, the importance of translation in the dissemination and dialogue of theories.

  6. Gravitational lensing in metric theories of gravity

    International Nuclear Information System (INIS)

    Sereno, Mauro

    2003-01-01

    Gravitational lensing in metric theories of gravity is discussed. I introduce a generalized approximate metric element, inclusive of both post-post-Newtonian contributions and a gravitomagnetic field. Following Fermat's principle and standard hypotheses, I derive the time delay function and deflection angle caused by an isolated mass distribution. Several astrophysical systems are considered. In most of the cases, the gravitomagnetic correction offers the best perspectives for an observational detection. Actual measurements distinguish only marginally different metric theories from each other

  7. Cross-cultural adaptation of the Health Education Impact Questionnaire: experimental study showed expert committee, not back-translation, added value.

    Science.gov (United States)

    Epstein, Jonathan; Osborne, Richard H; Elsworth, Gerald R; Beaton, Dorcas E; Guillemin, Francis

    2015-04-01

    To assess the contribution of back-translation and expert committee to the content and psychometric properties of a translated multidimensional questionnaire. Recommendations for questionnaire translation include back-translation and expert committee, but their contribution to measurement properties is unknown. Four English to French translations of the Health Education Impact Questionnaire were generated with and without committee or back-translation. Face validity, acceptability, and structural properties were compared after random assignment to people with rheumatoid arthritis (N = 1,168), chronic renal failure (N = 2,368), and diabetes (N = 538). For face validity, 15 bilingual people compared translations quality with the original. Psychometric properties were examined using confirmatory factor analysis (metric and scalar invariance) and item response theory. Qualitatively, there were five types of translation errors: style, intensity, frequency/time frame, breadth, and meaning. Bilingual assessors ranked best the translations with committee (P = 0.0026). All translations had good structural properties (root mean square error of approximation translations (ΔCFI ≤ 0.01) with metric invariance between translations and original (lowest ΔCFI = 0.022 between fully constrained models and models with free intercepts). Item characteristic curve analyses revealed no significant differences. This is the first experimental evidence that back-translation has moderate impact, whereas expert committee helps to ensure accurate content. Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.

  8. Lost in Translation

    Science.gov (United States)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well

  9. Quantum field theory with a momentum space of constant curvature (perturbation theory)

    International Nuclear Information System (INIS)

    Mir-Kasimov, R.M.

    1978-01-01

    In the framework of the field-theoretical approach in which the off-the-mass shell extension proceeds in the p-space of constant curvature, the perburbation theory is developed. The configurational representation of the de Sitter space is introduced with the help of the Fourier transformation of the group of motions. On the basis of a natural generalization of the Bogolyubov causality condition to the case of the new configurational representation a perturbation theory is constructed with the local in xi space Lagrangian density fucntion. The obtained S matrix obeys the reguirement of translation invariance. The S matrix elements are given by convergent expressions

  10. Supersymmetry in open superstring field theory

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Erler, Theodore [Arnold Sommerfeld Center, Ludwig-Maximilians University,Theresienstrasse 37, 80333 Munich (Germany)

    2017-05-19

    We realize the 16 unbroken supersymmetries on a BPS D-brane as invariances of the action of the corresponding open superstring field theory. We work in the small Hilbert space approach, where a symmetry of the action translates into a symmetry of the associated cyclic A{sub ∞} structure. We compute the supersymmetry algebra, being careful to disentangle the components which produce a translation, a gauge transformation, and a symmetry transformation which vanishes on-shell. Via the minimal model theorem, we illustrate how supersymmetry of the action implies supersymmetry of the tree level open string scattering amplitudes.

  11. Workers' marginal costs of commuting

    DEFF Research Database (Denmark)

    van Ommeren, Jos; Fosgerau, Mogens

    2009-01-01

    This paper applies a dynamic search model to estimate workers' marginal costs of commuting, including monetary and time costs. Using data on workers' job search activity as well as moving behaviour, for the Netherlands, we provide evidence that, on average, workers' marginal costs of one hour...

  12. Translating Alcohol Research

    Science.gov (United States)

    Batman, Angela M.; Miles, Michael F.

    2015-01-01

    Alcohol use disorder (AUD) and its sequelae impose a major burden on the public health of the United States, and adequate long-term control of this disorder has not been achieved. Molecular and behavioral basic science research findings are providing the groundwork for understanding the mechanisms underlying AUD and have identified multiple candidate targets for ongoing clinical trials. However, the translation of basic research or clinical findings into improved therapeutic approaches for AUD must become more efficient. Translational research is a multistage process of streamlining the movement of basic biomedical research findings into clinical research and then to the clinical target populations. This process demands efficient bidirectional communication across basic, applied, and clinical science as well as with clinical practitioners. Ongoing work suggests rapid progress is being made with an evolving translational framework within the alcohol research field. This is helped by multiple interdisciplinary collaborative research structures that have been developed to advance translational work on AUD. Moreover, the integration of systems biology approaches with collaborative clinical studies may yield novel insights for future translational success. Finally, appreciation of genetic variation in pharmacological or behavioral treatment responses and optimal communication from bench to bedside and back may strengthen the success of translational research applications to AUD. PMID:26259085

  13. On Literal Translation of English Idioms

    Science.gov (United States)

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  14. Nuclear Criticality Safety Handbook, Version 2. English translation

    International Nuclear Information System (INIS)

    2001-08-01

    The Nuclear Criticality Safety Handbook, Version 2 essentially includes the description of the Supplement Report to the Nuclear Criticality Safety Handbook, released in 1995, into the first version of the Nuclear Criticality Safety Handbook, published in 1988. The following two points are new: (1) exemplifying safety margins related to modeled dissolution and extraction processes, (2) describing evaluation methods and alarm system for criticality accidents. Revision has been made based on previous studies for the chapter that treats modeling the fuel system: e.g., the fuel grain size that the system can be regarded as homogeneous, non-uniformity effect of fuel solution, an burnup credit. This revision has solved the inconsistencies found in the first version between the evaluation of errors found in JACS code system and the criticality condition data that were calculated based on the evaluation. This report is an English translation of the Nuclear Criticality Safety Handbook, Version 2, originally published in Japanese as JAERI 1340 in 1999. (author)

  15. Italian Studies, Italian Theory and the politics of trans-lation

    NARCIS (Netherlands)

    Minca, C.

    2016-01-01

    Italian Theory has emerged as the result of the search for new conceptual frameworks in the face of a series of international political events concerning not only the proliferation of states of exception but also of new forms of politicization of life related to biomedical science and the

  16. A Study of Translation Institutional Ethics

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LuoXianfeng; ZhouJin

    2017-01-01

    Traditional translation ethics characterized by translators' ethics cannot provide a strong moral support to the translation practice,or guarantee the moral requirement towards translation activities in the social transformation caused by the market economy,because it does not have the power of punishment.Translation institutional ethics,however,a new form of translation ethics,integrates the translation ethic norm,translation regulations and relative laws together.As an inevitable outcome in the new era,it can escort the orderly and healthy translation activities.Its purpose is to strengthen the translators' moral consciousness,to sublimate their moral notions and to transfer from heteronomy to autonomy.

  17. Group covariance and metrical theory

    International Nuclear Information System (INIS)

    Halpern, L.

    1983-01-01

    The a priori introduction of a Lie group of transformations into a physical theory has often proved to be useful; it usually serves to describe special simplified conditions before a general theory can be worked out. Newton's assumptions of absolute space and time are examples where the Euclidian group and translation group have been introduced. These groups were extended to the Galilei group and modified in the special theory of relativity to the Poincare group to describe physics under the given conditions covariantly in the simplest way. The criticism of the a priori character leads to the formulation of the general theory of relativity. The general metric theory does not really give preference to a particular invariance group - even the principle of equivalence can be adapted to a whole family of groups. The physical laws covariantly inserted into the metric space are however adapted to the Poincare group. 8 references

  18. Pathology of nodal marginal zone lymphomas.

    Science.gov (United States)

    Pileri, Stefano; Ponzoni, Maurilio

    Nodal marginal zone B cell lymphomas (NMZLs) are a rare group of lymphoid disorders part of the spectrum of marginal zone B-cell lymphomas, which encompass splenic marginal one B-cell lymphoma (SMZL) and extra nodal marginal zone of B-cell lymphoma (EMZL), often of MALT-type. Two clinicopathological forms of NMZL are recognized: adult-type and pediatric-type, respectively. NMZLs show overlapping features with other types of MZ, but distinctive features as well. In this review, we will focus on the salient distinguishing features of NMZL mostly under morphological/immunophenotypical/molecular perspectives in views of the recent acquisitions and forthcoming updated 2016 WHO classification of lymphoid malignancies. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  19. Multiconfiguration Pair-Density Functional Theory Outperforms Kohn-Sham Density Functional Theory and Multireference Perturbation Theory for Ground-State and Excited-State Charge Transfer.

    Science.gov (United States)

    Ghosh, Soumen; Sonnenberger, Andrew L; Hoyer, Chad E; Truhlar, Donald G; Gagliardi, Laura

    2015-08-11

    The correct description of charge transfer in ground and excited states is very important for molecular interactions, photochemistry, electrochemistry, and charge transport, but it is very challenging for Kohn-Sham (KS) density functional theory (DFT). KS-DFT exchange-correlation functionals without nonlocal exchange fail to describe both ground- and excited-state charge transfer properly. We have recently proposed a theory called multiconfiguration pair-density functional theory (MC-PDFT), which is based on a combination of multiconfiguration wave function theory with a new type of density functional called an on-top density functional. Here we have used MC-PDFT to study challenging ground- and excited-state charge-transfer processes by using on-top density functionals obtained by translating KS exchange-correlation functionals. For ground-state charge transfer, MC-PDFT performs better than either the PBE exchange-correlation functional or CASPT2 wave function theory. For excited-state charge transfer, MC-PDFT (unlike KS-DFT) shows qualitatively correct behavior at long-range with great improvement in predicted excitation energies.

  20. Improving physician hand hygiene compliance using behavioural theories: a study protocol

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Squires Janet E

    2013-02-01

    Full Text Available Abstract Background Healthcare-associated infections affect 10% of patients in Canadian acute-care hospitals and are significant and preventable causes of morbidity and mortality among hospitalized patients. Hand hygiene is among the simplest and most effective preventive measures to reduce these infections. However, compliance with hand hygiene among healthcare workers, specifically among physicians, is consistently suboptimal. We aim to first identify the barriers and enablers to physician hand hygiene compliance, and then to develop and pilot a theory-based knowledge translation intervention to increase physicians’ compliance with best hand hygiene practice. Design The study consists of three phases. In Phase 1, we will identify barriers and enablers to hand hygiene compliance by physicians. This will include: key informant interviews with physicians and residents using a structured interview guide, informed by the Theoretical Domains Framework; nonparticipant observation of physician/resident hand hygiene audit sessions; and focus groups with hand hygiene experts. In Phase 2, we will conduct intervention mapping to develop a theory-based knowledge translation intervention to improve physician hand hygiene compliance. Finally, in Phase 3, we will pilot the knowledge translation intervention in four patient care units. Discussion In this study, we will use a behavioural theory approach to obtain a better understanding of the barriers and enablers to physician hand hygiene compliance. This will provide a comprehensive framework on which to develop knowledge translation interventions that may be more successful in improving hand hygiene practice. Upon completion of this study, we will refine the piloted knowledge translation intervention so it can be tested in a multi-site cluster randomized controlled trial.

  1. The Impact of Translators' Epistemological Beliefs and Gender on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Araghizade, Elmira; Jadidi, Esmaeil

    2016-01-01

    This study aimed to determine the relationship between translators' epistemological beliefs and gender on their Persian-to-English translation quality. To do so, a group of 53 MA translation students both male and female were selected, through convenient sampling to participate in this study. For data collection two instruments were employed: 1…

  2. Onomastics and Translation: The Case of Igbo→English Translation ...

    African Journals Online (AJOL)

    The qualitative research method will be used to translate, analyze and explain the data from the anthroponomical, semiotic and linguistic perspectives to show that contrary to the view held in some Western circles that names are obscure and may consist of words that can hardly be interpreted or translated, they, as symbols ...

  3. Simultaneous characterization of rotational and translational diffusion of optically anisotropic particles by optical microscopy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Giavazzi, Fabio; Cerbino, Roberto; Haro-Pérez, Catalina

    2016-01-01

    We probe the roto-translational Brownian motion of optically anisotropic particles suspended in water with a simple and straightforward optical microscopy experiment that does not require positional or rotational particle tracking. We acquire a movie of the suspension placed between two polarizing elements and we extract the translational diffusion coefficient D T and the rotational diffusion coefficient D R from the analysis of the temporal correlation properties of the spatial Fourier modes of the intensity fluctuations in the movie. Our method is successfully tested with a dilute suspension of birefringent spherical colloidal particles obtained by polymerizing an emulsion of droplets of liquid crystal in a nematic phase, whose roto-translational dynamics is found to be well described by theory. The simplicity of our approach makes our method a viable alternative to particle tracking and depolarized dynamic light scattering. (paper)

  4. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge

    2015-01-01

    ), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation...

  5. Biodiversity and agro-ecology in field margins.

    Science.gov (United States)

    De Cauwer, B; Reheul, D; Nijs, I; Milbau, A

    2005-01-01

    This multidisciplinary study investigates agro-ecological functions (nature conservation, agriculture, environment) and implications of newly created, mown sown and unsown field margin strips installed on ex-arable land to increase biodiversity. From conservational concern, the development of species rich field margin strips was not strongly affected by the installed type of margin strip since species diversity converged over time, whether strips were sown or not. Convergence between unsown and sown margin strips occurred also in terms of species composition: unsown and sown strips became similar over time. Mowing without removal of cuttings significantly reduced species richness, yielded more grassy margin strips and delayed similarity in species composition between sown and unsown margin strips. Species richness on the longer term was not significantly affected by light regime nor by disturbance despite significant temporary effects shortly after the disturbance event. On the contrary vegetation composition in terms of importance of functional groups changed after disturbance: the share of spontaneous species within functional groups increased resulting in higher similarity between the sown and unsown vegetation. Furthermore risk of invasion was highest in the disturbed unsown community on the unshaded side of a tree lane. A positive effect of botanical diversity on insect number and diversity was found. However the effects of botanical diversity on insect number was mediated by light regime. At high light availability differences between plant communities were more pronounced compared to low light availablilty. The abundance of some insect families was dependent on the vegetation composition. Furthermore light availability significantly influenced insect diversity as well as the spatial distribution of families. From agricultural concern, installing margin strips by sowing a species mixture and a mowing regime with removal of cuttings are good practices to

  6. Interfaces in hot gauge theory

    CERN Document Server

    Bronoff, S.

    1996-01-01

    The string tension at low T and the free energy of domain walls at high T can be computed from one and the same observable. We show by explicit calculation that domain walls in hot Z(2) gauge theory have good thermodynamical behaviour. This is due to roughening of the wall, which expresses the restoration of translational symmetry.

  7. Postcolonial theory as a hermeneutical tool for Biblical reading ...

    African Journals Online (AJOL)

    cultural product” in time and space. However, as part of socio-scientific method, postcolonial theory encounters some crucial translation problems such as ethnocentrism and anachronism. Nevertheless, whatever hermeneutical tool the reader ...

  8. Effective holographic theories of momentum relaxation and violation of conductivity bound

    International Nuclear Information System (INIS)

    Goutéraux, Blaise; Kiritsis, Elias; Li, Wei-Jia

    2016-01-01

    We generalize current holographic models with homogeneous breaking of translation symmetry by incorporating higher derivative couplings, in the spirit of effective field theories. Focusing on charge transport, we specialize to two simple couplings between the charge and translation symmetry breaking sectors. We obtain analytical charged black brane solutions and compute their DC conductivity in terms of horizon data. We constrain the allowed values of the couplings and note that the DC conductivity can vanish at zero temperature for strong translation symmetry breaking, thus showing that in general there is no lower bound on the conductivity.

  9. Effective holographic theories of momentum relaxation and violation of conductivity bound

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Goutéraux, Blaise [Stanford Institute for Theoretical Physics, Department of Physics,Stanford University, Stanford, CA 94305-4060 (United States); APC, Université Paris 7, CNRS/IN2P3, CEA/IRFU, Obs. de Paris,Sorbonne Paris Cité, Bâtiment Condorcet, F-75205,Paris Cedex 13, France (UMR du CNRS 7164) (France); Kiritsis, Elias [APC, Université Paris 7, CNRS/IN2P3, CEA/IRFU, Obs. de Paris,Sorbonne Paris Cité, Bâtiment Condorcet, F-75205,Paris Cedex 13, France (UMR du CNRS 7164) (France); Crete Center for Theoretical Physics and I.P.P.,Department of Physics, University of Crete, 71003 Heraklion (Greece); Li, Wei-Jia [Crete Center for Theoretical Physics and I.P.P.,Department of Physics, University of Crete, 71003 Heraklion (Greece)

    2016-04-19

    We generalize current holographic models with homogeneous breaking of translation symmetry by incorporating higher derivative couplings, in the spirit of effective field theories. Focusing on charge transport, we specialize to two simple couplings between the charge and translation symmetry breaking sectors. We obtain analytical charged black brane solutions and compute their DC conductivity in terms of horizon data. We constrain the allowed values of the couplings and note that the DC conductivity can vanish at zero temperature for strong translation symmetry breaking, thus showing that in general there is no lower bound on the conductivity.

  10. Microscopic origin of marginal Fermi-liquid in strongly correlated spin systems

    International Nuclear Information System (INIS)

    Protogenov, A.P.; Ryndyk, D.A.

    1992-08-01

    We consider the consequences of separation of spin and charge degrees of freedom in 2+1D strongly correlated spin systems. Self-consistent spin and charge motions induced by doping in sites of ground and dual lattices form such a spectrum of quasiparticles which together with the dispersionless character of the collective excitation spectrum and the chemical potential pinning in the band centre yield the necessary behavior of charge and spin polarizability to support the theory of marginal liquid formulated by C.M. Varma et al. (Phys. Rev. Lett. 63, 1996 (1989)). (author). 28 refs, 4 figs

  11. Translating DVD Subtitles English-German, English-Japanese, Using Example-based Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Armstrong, Stephen; Caffrey, Colm; Flanagan, Marian

    2006-01-01

    Due to limited budgets and an ever-diminishing time-frame for the production of subtitles for movies released in cinema and DVD, there is a compelling case for a technology-based translation solution for subtitles. In this paper we describe how an Example-Based Machine Translation (EBMT) approach...... to the translation of English DVD subtitles into German and Japanese can aid the subtitler. Our research focuses on an EBMT tool that produces fully automated translations, which in turn can be edited if required. To our knowledge this is the first time that any EBMT approach has been used with DVD subtitle...

  12. Risk insights from seismic margin reviews

    International Nuclear Information System (INIS)

    Budnitz, R.J.

    1990-01-01

    This paper discusses the information that has been derived from the three seismic-margin reviews conducted so far, and the information that is potentially available from using the seismic-margin method more generally. There are two different methodologies for conducting seismic margin reviews of nuclear power plants, one developed under NRC sponsorship and one developed under sponsorship of the Electric Power Research Institute. Both methodologies will be covered in this paper. The paper begins with a summary of the steps necessary to complete a margin review, and will then outline the key technical difficulties that need to be addressed. After this introduction, the paper covers the safety and operational insights derived from the three seismic-margin reviews already completed: the NRC-sponsored review at Maine Yankee; the EPRI-sponsored review at Catawba; and the joint EPRI/NRC/utility effort at Hatch. The emphasis is on engineering insights, with attention to the aspects of the reviews that are easiest to perform and that provide the most readily available insights

  13. [Zhuzhiqunzheng, the Jesuit translation of Western medicine and its influence on Korean and Chinese intellectuals].

    Science.gov (United States)

    Yeo, In-Sok

    2012-08-31

    The Jesuits were great transmitters of Western science to East Asia in the 17th and 18th century. In 1636, a German Jesuit missionary Johann Adam Schall von Bell (1591-1666) published a book titled Zhuzhiqunzheng (Hundreds of Signs Testifying Divine Providence). The book was not Adam Schall's own writing, but it was the Chinese translation of De providentia numinis (1613) of Leonardus Lessius (1554-1623) who was also a Jesuit scholar. The book was a religious work which particularly aimed at converting the pagans to the Christianity by presenting them with hundreds of signs testifying the divine providence. One group of the signs is those manifested in the human body. The bodily signs in question include anatomical structures and physiological processes. It gives a brief survey of bodily structures with bones and muscles. The translator had much difficulties in explaining muscles for there was no corresponding concept in Chinese medicine. The theory of human physiology was a simplified version of medieval Galenism. Three kinds of pneuma were translated into three kinds of Qi respectively. 'Natural pneuma'was translated into 'Qi of the body nature', 'vital pneuma' into 'Qi of life and nourishing', 'psychic pneuma' into 'Qi of movement and consciousness'. The book of Schall von Bell and other books on Western science written in Chinese were also imported to Korea during the 17th and 18th century. Unlike China, Korea was very hostile to Christianity and no Jesuit could enter Korea. Only the books on Western science could be imported. The books, which were called Books on Western Learning, were circulated and read among the progressive Confucian literati. However, Western medicine thus introduced had little influence on the traditional medicine of East Asia. However, some intellectuals paid attention to the physiological theory, in particular the theory of brain centrism, which fueled a philosophical debate among Korean intellectuals of the time. The Korean Society for

  14. Memetics and Translation Studies

    OpenAIRE

    Andrew, Chesterman

    2000-01-01

    Translation Studies is a branch of memetics. This is a claim, a hypothesis. More specifically, it is an interpretive hypothesis: I claim that Translation Studies can be thus interpreted, and that this is a useful thing to do because it offers a new and beneficial way of understanding translation.

  15. Automatic Evaluation of Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Martinez, Mercedes Garcia; Koglin, Arlene; Mesa-Lao, Bartolomé

    2015-01-01

    The availability of systems capable of producing fairly accurate translations has increased the popularity of machine translation (MT). The translation industry is steadily incorporating MT in their workflows engaging the human translator to post-edit the raw MT output in order to comply with a s...

  16. RISK-INFORMED SAFETY MARGIN CHARACTERIZATION

    International Nuclear Information System (INIS)

    Dinh, Nam; Szilard, Ronaldo

    2009-01-01

    The concept of safety margins has served as a fundamental principle in the design and operation of commercial nuclear power plants (NPPs). Defined as the minimum distance between a system's 'loading' and its 'capacity', plant design and operation is predicated on ensuring an adequate safety margin for safety-significant parameters (e.g., fuel cladding temperature, containment pressure, etc.) is provided over the spectrum of anticipated plant operating, transient and accident conditions. To meet the anticipated challenges associated with extending the operational lifetimes of the current fleet of operating NPPs, the United States Department of Energy (USDOE), the Idaho National Laboratory (INL) and the Electric Power Research Institute (EPRI) have developed a collaboration to conduct coordinated research to identify and address the technological challenges and opportunities that likely would affect the safe and economic operation of the existing NPP fleet over the postulated long-term time horizons. In this paper we describe a framework for developing and implementing a Risk-Informed Safety Margin Characterization (RISMC) approach to evaluate and manage changes in plant safety margins over long time horizons

  17. JOURNALISTIC TRANSLATION OF DILMA ROUSSEFF’S IMPEACHMENT IN THE INTERNATIONAL MEDIA

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mariana Reis Mendes

    2016-10-01

    Full Text Available In the contemporary society, where geographical and temporary barriers are getting smaller due to the popularization of internet, translation has an essential role, because it allows people from different cultural contexts to share real-time information. Translation is seen not only as the process of searching for semantic equivalences, but as resignification of contents in new contexts. This article purposes a reflection about the interface between journalism and translation, relating the pillars of these professions – search for objectivity and fidelity, respectively – and the influence of many constraints to each both professions are submitted to, through the Theories of Journalism and Translation Studies. This work aims to identify different approaches of the Brazilian president Dilma Rousseff’s impeachment process in the international media, by a sociolinguistic point of view, through the comparison of news published in English and Portuguese. We try to identify the linguistic choices which mark these approaches. To do so, we selected news published on the selected languages on Huffington Post and BBC, at the date of the impeachment voting by the Brazilian Congress, April 17th, 2016. This article presents a qualitative study to the light of Corpus Linguistics, with the aid of terminological tools, which allows the observation of many different aspects of the texts which are relevant to the linguistic research. The analysis showed us that journalistic translation goes beyond the semantic field, as it participates actively of the political games through semantic choices marked by ideologies of actors involved in the process.

  18. Actor or arena: contrasting translations of a law on interorganizational integration.

    Science.gov (United States)

    Andersson, Johanna; Löfström, Mikael; Axelsson, Susanna Bihari; Axelsson, Runo

    2012-01-01

    A Swedish framework law has enabled integration between public agencies in vocational rehabilitation. With the support of this law, coordination associations can be formed to fund and organize joint activities. The purpose of this study is to describe and analyze how the law has been interpreted and translated into local coordination associations and how local institutional logics have developed to guide the organization of these associations. Data was collected through observations of meetings within two coordination associations and supplemented with documents. The material was analyzed by compilation and examination of data from field notes, whereupon the most important aspects were crystallized and framed with institutional organization theory. Two different translations of the law were seen in the associations studied: the association as an independent actor, and as an arena for its member organizations. Two subsequent institutional logics have developed, influencing decisions on autonomy, objectives and rationality for initiating and organizing in the two associations and their activities. The institutional logics are circular, further enhancing the different translations creating different forms of integration. Both forms of integration are legitimate, but the different translations have created integration with different degrees of autonomy in relation to the member organizations. Only a long-term analysis can show whether one form of integration is more functional than the other. This article is based on an extensive material providing insights into a form of interorganizational integration which has been scarcely researched. The findings show how different translations can influence the integration of welfare services.

  19. Impact of Online Versus Hardcopy Dictionaries‟ Application on Translation Quality of Iranian M. A. Translation Students

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sheida Zarei

    2017-12-01

    Full Text Available The study aimed at investigating the impact of online versus hardcopy dictionaries‟ application on translation quality of senior M.A. students of translation based on Bleu model introduced by Papineni et al. (2002. To this end, using Oxford Proficiency test 50 (out of 70 female senior M.A. students of translation were selected and they were assigned to two groups: Online and hardcopy, using systematic sampling. Next, an English text was selected as the reference text. This reference text was given to three translators: 1 A male English translation expert with a Ph.D. degree in Computational Linguistics (Ref. 1; 2 A female English translation expert with an M.A. degree working at an English Translation Center and with more than 5 years of experience (Ref. 2, and 3 A male Ph.D. candidate in English translation (Ref. 3. These three versions were used as reference Persian standard translations to be entered into Bleu. Later, the English text was given to the hardcopy and online groups. Then, the translations of the participants were compared with the three reference Persian translations using Bleu. The time taken by each student to translate the text into Persian was also recorded. The results indicated that there was no statistically significant difference between the translations of the hardcopy and online groups from fluency/precision points of view. Comparison of the speed of translation in the two groups indicated that the online group was meaningfully faster. The possible beneficiaries of the findings of this research can be university professors, policy makers, and students in the realm of translation.

  20. How Do English Translation Majors Use Translation Strategies? A Survey of the Iranian EFL Context

    Science.gov (United States)

    Asgarian, Amir; Vefali, Gülsen Musayeva

    2015-01-01

    Translation language learning strategies, especially in relation to translation students, have not received adequate attention in the research to date. Therefore, the present study attempted to explore Iranian translation students' use of translation strategies, related beliefs, and academic achievement. It was a survey study involving…