WorldWideScience

Sample records for choice translating algorithm

  1. A Cost-Minimizing Algorithm for School Choice

    CERN Document Server

    Aksoy, Sinan; Coppersmith, Chaya; Glass, Julie; Karaali, Gizem; Zhao, Xueying; Zhu, Xinjing

    2010-01-01

    The school choice problem concerns the design and implementation of matching mechanisms that produce school assignments for students within a given public school district. Previously considered criteria for evaluating proposed mechanisms such as stability, strategyproofness and Pareto efficiency do not always translate into desirable student assignments. In this note we propose methods to expand upon the notion of desirability for a given assignment mechanism by focusing on honoring student preferences. In particular we define two new student-optimal criteria that are not met by any previously employed mechanism in the school choice literature. We then use these criteria to adapt a well-known combinatorial optimization technique (Hungarian algorithm) to the school choice problem. In particular we create two mechanisms, each geared specifically to perform optimally with respect to one of the new criteria. Both mechanisms yield "student-optimal" outcomes. We discuss the practical implications and limitations of...

  2. Genetic Algorithms for Multiple-Choice Problems

    CERN Document Server

    Aickelin, Uwe

    2010-01-01

    This thesis investigates the use of problem-specific knowledge to enhance a genetic algorithm approach to multiple-choice optimisation problems.It shows that such information can significantly enhance performance, but that the choice of information and the way it is included are important factors for success.Two multiple-choice problems are considered.The first is constructing a feasible nurse roster that considers as many requests as possible.In the second problem, shops are allocated to locations in a mall subject to constraints and maximising the overall income.Genetic algorithms are chosen for their well-known robustness and ability to solve large and complex discrete optimisation problems.However, a survey of the literature reveals room for further research into generic ways to include constraints into a genetic algorithm framework.Hence, the main theme of this work is to balance feasibility and cost of solutions.In particular, co-operative co-evolution with hierarchical sub-populations, problem structur...

  3. An Examination of Lexical Choices in Slovene Translations of British and American Drama

    OpenAIRE

    Darja Hribar

    2005-01-01

    The article examines lexical choices preferred by a noted Slovene translator of dramatic texts. It is based on the assumption that in spite of the fact that lexical choices offer much greater freedom in translation than, for instance, grammatical choices, they are subject to a number of intratextual and extratextual factors defining the genre, the kind of translation, and specific features of individual plays. Although examples are taken from only one set of translations of Tennessee Wiliams’...

  4. English to Arabic Machine Translation Based on Reordring Algorithm

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ehsan A. Mohammed

    2011-01-01

    Full Text Available Problem statement: The purpose of Machine Translation (MT is set accurate translation by implement a system to achieve similar result with human translates as in case the translating English to Arabic. The translation is a creative process which involves interpretation of the text that given by the translator. In addition, the translation depends on the purpose for which it meant according to context, as well as the text context includes different size and types of sentences. In addition, English words order in target language is not the same order as the Arabic source language, so the translation from English to Arabic definitely needs effort to synchronize words between English and Arabic that based on matching rules grammar between both languages. Approach: This study focuses on the existing Context Free Grammar (CFG format as well as identifying the Part Of Speech (POS for single words and reordering the CFG for reorder purpose of English structure to Arabic structure and validate the reorder CFG constructed by the algorithm. Reordering algorithm is a system for translating structured English sentence in text to structure Arabic sentence in text that runs compatibly with English/Arabic interface. English dictionary is used to translate single word consist of only word categories (POS and Bi-lingual dictionary is used to translate single word consist of only word meaning relative to categories in approach format. Results: The domain area include twenty (20 abstracts containing ninety five (95 sentences have been tested in order to verify the authenticity of computer translation algorithm and the result were compared with human translation. The results obtain shows that the reordering rules is 81.855% accuracy on a translation from English Language to Arabic using an abstract from the European Psychiatry Journal. Conclusion: Based on the achieved results, we have managed to perform the syntactic reordering within an English sentence in text

  5. An algorithm for link restoration in wavwlength translating networks

    DEFF Research Database (Denmark)

    Limal, Emmanuel; Gliese, Ulrik Bo

    1999-01-01

    We propose the BONRA, a new and innovative algorithm for dynamic allocation of working and spare channel capacity for single link restoration in wavelength translating optical networks. The BONRA has very low calculation complexity yet gives high capacity utilisation.......We propose the BONRA, a new and innovative algorithm for dynamic allocation of working and spare channel capacity for single link restoration in wavelength translating optical networks. The BONRA has very low calculation complexity yet gives high capacity utilisation....

  6. English to Arabic Machine Translation Based on Reordring Algorithm

    OpenAIRE

    Ehsan A. Mohammed; Mohd. J. Ab Aziz

    2011-01-01

    Problem statement: The purpose of Machine Translation (MT) is set accurate translation by implement a system to achieve similar result with human translates as in case the translating English to Arabic. The translation is a creative process which involves interpretation of the text that given by the translator. In addition, the translation depends on the purpose for which it meant according to context, as well as the text context includes different size and types of sentences. In addition, En...

  7. Mental computation or standard algorithm? Children’s strategy choices on multi-digit subtractions

    OpenAIRE

    Torbeyns, Joke; Verschaffel, Lieven

    2016-01-01

    This study analyzed children’s use of mental computation strategies and the standard algorithm on multi-digit subtractions. Fifty-eight Flemish fourth-graders of varying mathematical achievement level were individually offered subtractions that either stimulated the use of mental computation strategies or the standard algorithm in 1 choice and 2 no-choice conditions. In the choice condition, children could apply their preferential strategy on each item; in the no-choice conditions, they had t...

  8. A Study on the Translation Invariant Matching Algorithm for Fingerprint Recognition

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kim, E.H.; Cho, S.W.; Kim, J.M. [Hongik University, Seoul (Korea)

    2002-02-01

    This paper presents a new matching algorithm for fingerprint recognition, which is robust to image translation. The basic idea of this paper is to estimate the translation vector of an input fingerprint image using N minutiae at which the gradient of the ridge direction field is large. Using the estimated translation vector we select minutiae irrelevant to the translation. We experimentally prove that the presented algorithm results in good performance even if there are large translation and pseudo-minutiae. (author). 10 refs., 12 figs., 2 tabs.

  9. Simulated annealing algorithm for the optimal translation sequence of the jth agent in rough communication

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Wang Hongkai; Guan Yanyong; Xue Peijun

    2008-01-01

    In rough communication, because each agent has a different language and cannot provide precise communication to each other, the concept translated among multi-agents will loss some information and this results in a less or rougher concept. With different translation sequences, the problem of information loss is varied. To get the translation sequence, in which the jth agent taking part in rough communication gets maximum information, a simulated annealing algorithm is used. Analysis and simulation of this algorithm demonstrate its effectiveness.

  10. A well-scaling parallel algorithm for the computation of the translation operator in the MLFMA

    OpenAIRE

    Michiels, Bart; Bogaert, Ignace; Fostier, Jan; ZUTTER, Daniël DE

    2014-01-01

    This paper investigates the parallel, distributed-memory computation of the translation operator with L + 1 multipoles in the three-dimensional Multilevel Fast Multipole Algorithm (MLFMA). A baseline, communication-free parallel algorithm can compute such a translation operator in O(L) time, using O(L-2) processes. We propose a parallel algorithm that reduces this complexity to O(log L) time. This complexity is theoretically supported and experimentally validated up to 16 384 parallel process...

  11. Choice-Making in Rendering Culture-Bound Elements in Literary Translation: A Case Study on the English Translation Of «????»

    Science.gov (United States)

    Meihua, Song

    2014-01-01

    How to render culture-bound elements into a foreign language remains one of the most challenging tasks for all translators, especially, when the source text is a literary one. To retain the aesthetic effects and other stylistic features of importance, some argue that choice can be made from either domestication or foreignization with…

  12. An Algorithm for Technology Choice in Local Area Network Design

    OpenAIRE

    Ann S. Marucheck; Joanne M. Sulek

    1987-01-01

    Technological advances in both the manufacturing and office sectors have emphasized the need to link processors and communications equipment into Local Area Networks (LANs) to facilitate communication and promote resource sharing. Interviews with designers and users of LANs revealed that a primary problem in the acquisition of a LAN is making technology choices in a cost effective manner when the available technologies and their costs are constantly changing. Since no standards for technology...

  13. Mental Computation or Standard Algorithm? Children's Strategy Choices on Multi-Digit Subtractions

    Science.gov (United States)

    Torbeyns, Joke; Verschaffel, Lieven

    2016-01-01

    This study analyzed children's use of mental computation strategies and the standard algorithm on multi-digit subtractions. Fifty-eight Flemish 4th graders of varying mathematical achievement level were individually offered subtractions that either stimulated the use of mental computation strategies or the standard algorithm in one choice and two…

  14. Choice-Making in Rendering Culture-Bound Elements in Literary Translation: A Case Study on the English Translation of "A Soul Is a Wind"

    OpenAIRE

    Song, Meihua

    2014-01-01

    How to render culture-bound elements into a foreign language remains one of the most challenging tasks for all translators, especially, when the source text is a literary one. To retain the aesthetic effects and other stylistic features of importance, some argue that choice can be made from either domestication or foreignization with foreignization being more encouraged for the sake of preserving the foreignness of the original text. This article is a case study of the translator’s (author of...

  15. Generic algorithm to predict the speed of translational elongation: implications for protein biogenesis.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gong Zhang

    Full Text Available Synonymous codon usage and variations in the level of isoaccepting tRNAs exert a powerful selective force on translation fidelity. We have developed an algorithm to evaluate the relative rate of translation which allows large-scale comparisons of the non-uniform translation rate on the protein biogenesis. Using the complete genomes of Escherichia coli and Bacillus subtilis we show that stretches of codons pairing to minor tRNAs form putative sites to locally attenuate translation; thereby the tendency is to cluster in near proximity whereas long contiguous stretches of slow-translating triplets are avoided. The presence of slow-translating segments positively correlates with the protein length irrespective of the protein abundance. The slow-translating clusters are predominantly located down-stream of the domain boundaries presumably to fine-tune translational accuracy with the folding fidelity of multidomain proteins. Translation attenuation patterns at highly structurally and functionally conserved domains are preserved across the species suggesting a concerted selective pressure on the codon selection and species-specific tRNA abundance in these regions.

  16. Inverse Translation in China: A Necessary Choice or a Necessary Evil

    Science.gov (United States)

    Shi, Jiasheng

    2013-01-01

    Inverse translation has long been seen in the negative light in modern translation studies, and has thus been relegated to a sort of second class endeavour. Based on a brief comparative study of English translations of Wenxin Diaolong, a Chinese literary classic, this paper argues that inverse translation is as legitimate and feasible as direct…

  17. Gender-linked Choice of Politeness Strategies Applied to Translation of Persian Face-threatening Acts into English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mojde Yaqubi

    2012-11-01

    Full Text Available In this article, we will concentrate on translation of Persian face-threatening acts (FTAs into English. The present paper possesses both social and pragmatic objectives. These objectives are: 1 to identify the politeness strategies (PSs applied for rendering FTAs in Persian and English languages, 2 compare and contrast the frequencies and kinds of these strategies between two source and target languages (SL and TL to examine the discrepancies in the presentation of the PSs in two cultures and 3 to focus on the renderings of two gender groups of translators in order to establish a comparison of male and female’s translations of FTAs based on their choice and number of PSs. To gather the data, the following steps were taken: first, twenty FTAs done with different PSs (Brown and Levinson. 1987 were extracted from five Persian movies. The collected data were given to twenty male and female Persian-speaking post- graduate students of translation studies to render them into English. Then, PSs used for translating these FTAs were found in target texts and their types of strategies and frequencies were compared and contrasted with the original. As the final stage, the same comparison and contrast were done in case of the renderings of two gender groups of translators. The findings of the study indicated that from among 14 PSs applied in Persian and English, 12 PSs were commonly used in both SL and TL. Further, analysis of the data showed that although male and female translators applied the same PSs, male translators applied more PSs than females. Finally results revealed that ‘give deference’ was the most frequent PS applied by male translators while female translators used ‘give hint’ more than other PSs.Keywords: Sociolinguists, Face-threatening acts (FTAs, Politeness Strategy (PS, Gender

  18. International Quidditch: Using Cultural Translation Exercises to Teach Word Choice and Audience

    Science.gov (United States)

    Ruwe, Donelle

    2013-01-01

    The American edition of "Harry Potter and the Sorcerer's Stone" has significant changes from the original British version, and every word of a Harry Potter book in translation derives from a translator's decision-making process. Focusing students on British-to-American cultural translation problems in the Harry Potter series…

  19. Pick-N Multiple Choice-Exams: A Comparison of Scoring Algorithms

    Science.gov (United States)

    Bauer, Daniel; Holzer, Matthias; Kopp, Veronika; Fischer, Martin R.

    2011-01-01

    To compare different scoring algorithms for Pick-N multiple correct answer multiple-choice (MC) exams regarding test reliability, student performance, total item discrimination and item difficulty. Data from six 3rd year medical students' end of term exams in internal medicine from 2005 to 2008 at Munich University were analysed (1,255 students,…

  20. A SIMPLIFIED APPROACH TO WORD ALIGNMENT ALGORITHM FOR ENGLISH-TAMIL TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    R. Harshawardhan,

    2011-02-01

    Full Text Available In this paper, a recently proposed word alignment algorithm is simplified for easy understanding and tested for an Indian language. The word alignment problem is viewed as a simple assignment problem and is formulated as an Integer Linear Programming problem. The newobjective function defined is tested for obtaining optimal alignment for English-Tamil translation pair. This alignment is necessary forcreating the probabilistic bilingual dictionary and is also required for automatic machine translation. We have used this objective unction to align words in 25 sentences of English-Tamil parallel corpora. The formulation is solved using the open source LP-Solver. Result obtained indicates that the methodology is applicable for all Indian languages. The work implemented is useful for pedagogical purposes, as it is a standard problem in computational linguistics. Accuracy of modern statistical machine translation depends on good word alignment. The document of the formulated model is available on request.

  1. An efficient simulated annealing algorithm for the redundancy allocation problem with a choice of redundancy strategies

    International Nuclear Information System (INIS)

    The redundancy allocation problem (RAP) is an important reliability optimization problem. This paper studies a specific RAP in which redundancy strategies are chosen. To do so, the choice of the redundancy strategies among active and cold standby is considered as decision variables. The goal is to select the redundancy strategy, component, and redundancy level for each subsystem such that the system reliability is maximized. Since RAP is a NP-hard problem, we propose an efficient simulated annealing algorithm (SA) to solve it. In addition, to evaluating the performance of the proposed algorithm, it is compared with well-known algorithms in the literature for different test problems. The results of the performance analysis show a relatively satisfactory efficiency of the proposed SA algorithm

  2. Approximation algorithms for the Transportation Problem with Market Choice and related models

    OpenAIRE

    Aardal, Karen; Bodic, Pierre Le

    2014-01-01

    Given facilities with capacities and clients with penalties and demands, the transportation problem with market choice consists in finding the minimum-cost way to partition the clients into unserved clients, paying the penalties, and into served clients, paying the transportation cost to serve them. We give polynomial-time reductions from this problem and variants to the (un)capacitated facility location problem, directly yielding approximation algorithms, two with constant factors in the met...

  3. Gerchberg-Saxton algorithm applied to a translational-variant optical setup.

    Science.gov (United States)

    Amézquita-Orozco, Ricardo; Mejía-Barbosa, Yobani

    2013-08-12

    The standard Gerchberg-Saxton (GS) algorithm is normally used to find the phase (measured on two different parallel planes) of a propagating optical field (usually far-field propagation), given that the irradiance information on those planes is known. This is mostly used to calculate the modulation function of a phase mask so that when illuminated by a plane wave, it produces a known far-field irradiance distribution, or the equivalent, to calculate the phase mask to be used in a Fourier optical system so the desired pattern is obtained on the image plane. There are some extensions of the GS algorithm that can be used when the transformations that describe the optical setup are non-unitary, for example the Yang-Gu algorithm, but these are usually demonstrated using nonunitary translational-invariant optical systems. In this work a practical approach to use the GS algorithm is presented, where raytracing together with the Huygens-Fresnel principle are used to obtain the transformations that describe the optical system, so the calculation can be made when the field is propagated through a translational-variant optical system (TVOS) of arbitrary complexity. Some numerical results are shown for a system where a microscope objective composed by 5 lenses is used. PMID:23938827

  4. BPF-based reconstruction algorithm for multiple rotation-translation scan mode

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Ming Chen; Huitao Zhang; Peng Zhang

    2008-01-01

    In industrial CT, it is often required to inspect large objects using short line-detectors. To acquire the complete CT data for the scanning slice of large objects using short line-detectors, some multi-scan modes have been developed. But the existing methods reconstructing an image from the data scanned by multi-scan modes have to rebin the data into fan-beam or parallel-beam form via data interpolation. The data rebinning process not only increases great computational cost, but also degrades image resolution. In this paper, we propose a backprojection-filtration (BPF)-based reconstruction algorithm for rotation-translation (RT) multi-scan mode. An important feature of the proposed algorithm is that data rebinning process is not introduced. The simulation results have verified the validity of the proposed algorithm.

  5. Mental illness-related disparities in length of stay: Algorithm choice influences results

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Susan M. Frayne, MD, MPH

    2010-10-01

    Full Text Available Methodological challenges arise when one uses various Veterans Health Administration (VHA data sources, each created for distinct purposes, to characterize length of stay (LOS. To illustrate this issue, we examined how algorithm choice affects conclusions about mental health condition (MHC-related differences in LOS for VHA patients with diabetes nationally (n = 784,321. We assembled a record-level database of all fiscal year (FY 2003 inpatient care. In 10 steps, we sequentially added instances of inpatient care from various VHA sources. We processed databases in three stages, truncating stays at the beginning and end of FY03 and consolidating overlapping stays. For patients with MHCs versus those without MHCs, mean LOS was 17.7 versus 13.6 days, respectively (p < 0.001, for the crudest algorithm and 37.2 versus 21.7 days, respectively (p < 0.001, for the most refined algorithm. Researchers can improve the quality of data applied to VHA systems redesign by applying methodological considerations raised by this study to inform LOS algorithm choice.

  6. The 5-Choice Continuous Performance Test: Evidence for a Translational Test of Vigilance for Mice

    OpenAIRE

    Young, Jared W.; Light, Gregory A.; Marston, Hugh M.; Sharp, Richard; Geyer, Mark A.

    2009-01-01

    Background Attentional dysfunction is related to functional disability in patients with neuropsychiatric disorders such as schizophrenia, bipolar disorder, and Alzheimer's disease. Indeed, sustained attention/vigilance is among the leading targets for new medications designed to improve cognition in schizophrenia. Although vigilance is assessed frequently using the continuous performance test (CPT) in humans, few tests specifically assess vigilance in rodents. Methods We describe the 5-choice...

  7. Valikuid ja võimalusi: ülevaade Uku Masingu luuletõlkimisest. Choices and possibilities: A survey of Uku Masing’s poetry translations

    OpenAIRE

    Aile Tooming

    2012-01-01

    This article gives a survey of the emblematic Estonian poet, theologian and scholar Uku Masing’s (1909– 1985) known poetry translations. The object is not a poetics of translation or an analysis of language, but an overview of the texts of poetry Masing translated: the time of publication, political influences on publishing, and the public reception or the lack of it. The focus is on the choices and interests of Masing as a translator, as well as the influence of society on which texts he tra...

  8. Remark on "Algorithm 916: Computing the Faddeyeva and Voigt functions": Efficiency Improvements and Fortran Translation

    CERN Document Server

    Zaghloul, Mofreh R

    2015-01-01

    This remark describes efficiency improvements to Algorithm 916 [Zaghloul and Ali 2011]. It is shown that the execution time required by the algorithm, when run at its highest accuracy, may be improved by more than a factor of two. A better accuracy vs efficiency trade off scheme is also implemented; this requires the user to supply the number of significant figures desired in the computed values as an extra input argument to the function. Using this trade-off, it is shown that the efficiency of the algorithm may be further improved significantly while maintaining reasonably accurate and safe results that are free of the pitfalls and complete loss of accuracy seen in other competitive techniques. The current version of the code is provided in Matlab and Scilab in addition to a Fortran translation prepared to meet the needs of real-world problems where very large numbers of function evaluations would require the use of a compiled language. To fulfill this last requirement, a recently proposed reformed version o...

  9. Optimal Design of a Cam Mechanism with Translating Flat-Face Follower using Genetic Algorithm

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    I. Tsiafis

    2013-12-01

    Full Text Available The optimum design of a cam mechanism is a time consuming task, due to the numerous alternatives considerations. In the present work, the problem of design parameters optimization of a cam mechanism with translating flat - face follower is investigated from a multi - objective point of view. The design parameters, just like the cam base circle radius, the follower face width and the follower offset can be determined considering as the optimization criteria minimization of the cam size, of the input torque and of the contact stress. During the optimization procedure, a number of constraints regarding the pressure angle, the contact stress, etcare taken into account. The optimization approach, based on genetic algorithm, is applied to find the optimal solutions with respect to the a fore - mentioned objective function and to Ensure the kinematic requirements. Finally, the dynamic behavior of the designed cam mechanism is investigated considering the frictional forces.

  10. Valikuid ja võimalusi: ülevaade Uku Masingu luuletõlkimisest. Choices and possibilities: A survey of Uku Masing’s poetry translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Aile Tooming

    2012-06-01

    Full Text Available This article gives a survey of the emblematic Estonian poet, theologian and scholar Uku Masing’s (1909– 1985 known poetry translations. The object is not a poetics of translation or an analysis of language, but an overview of the texts of poetry Masing translated: the time of publication, political influences on publishing, and the public reception or the lack of it. The focus is on the choices and interests of Masing as a translator, as well as the influence of society on which texts he translated. Masing started translating in the 1920s; by the end of the 1930s, he was known both as a theologian and poet, as well as a translator. Just before the beginning of the Soviet regime, two very important translations by Masing were published: Rabindranath Tagore’s Gitanjali and The Gardener, and a new translation of the Bible (Masing was one of three translators. In the Soviet era, Masing translated constantly from material that interested him and that was available to him (the poetry of Shanfara, Omar Khayyam, Matsuo Bashô, Louise Labé, Tagore et al.. As might be expected, from the standpoint of publication, the Stalinist period was Masing’s least productive period as a translator: in Estonia only one excerpt was published in a school textbook and without the name of the translator; a few new editions of Tagore’s prose poems were published in exile. From the 1960s on, as controls on society relaxed, Masing’s name as a translator returned little by little to the public eye. At that time, Masing was in greater favour as a translator than he was as a poet; this was the case for many other translators who were also poets. In the 1960s, many different poetry translations by Masing appeared along with commentary by the translator; reviews were also published. The mid–1970s was also an influential period, when the new editions of Tagore’s prose poetry collections The Gardener and Gitanjali appeared; the impact of these books persisted long

  11. 基于归化翻译视角的英语汉译模因选择研究%The study on meme choice of Engl ish-Chinese translation from the perspection of domesticating translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李霁

    2015-01-01

    Based on meme-tics,in the view of domesticating translation,sticking to the principle that the meme in translation must be in compliance with language context and the reality of translation receiver, the paper proposes the concept of translation meme type in Chinese translation of English.In addition,the applicable condition of different types are analyzed.The proper choice on meme in translation is important and effective for the improvement of Chinese translation of English.%基于归化翻译的视角,借鉴模因理论,本着翻译结果中所包含的模因必须要适合主题语境以及适合翻译内容接收者的翻译原则,提出翻译模因类型这一理念,并对类型进行了初步的界定和适用状况的论述。英语汉译中选择包含合适模因的翻译结果对提高翻译的成功性具有很大的功能性和实效性。

  12. Choices, choices, choices ...

    OpenAIRE

    Duca, Edward

    2013-01-01

    Taking the right decision can be a very challenging and daunting process. Designing a mobile phone, a make up case or even a pipe needs engineering teams to continuously make important choices frequently. http://www.um.edu.mt/think/choices-choices-choices/

  13. 商务翻译中译者伦理的平衡统一①%On the Integration of Ethical Choices of Business Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李红丽

    2013-01-01

      目前翻译研究的伦理转向集中于译者伦理的讨论,包括职业伦理和个人伦理。职业化翻译的最大需求为商务翻译,商务翻译作为一种商业行为是为某一客户而提供的、针对既定接受者的一项职业性服务。从事商务翻译的译者,其伦理选择不仅包括译者职业伦理和个人伦理,而且包括商务伦理。商务伦理是译者一定要遵循的规定;职业伦理往往是职业的规范,是大多数人所遵循的规则,但有时会与其他伦理相冲突;而译者的个人伦理体现了译者个人的翻译观念,是动态变化的伦理。商务翻译行为应当是商务伦理、个人伦理和职业伦理的动态统一。%As a professional practice, translation study has undergone its ethical turn, especially with the focus on the professional ethics and personal ethics of translators. Business translation, as a commercial activity, is the professional service provided to certain clients and aimed at the target customers. Business ethical code is the must for any business translators with the possible contradictions against the professional and personal ethical choices of a business translator. Thus, a business translator has to deal with the conflicts and contradictions and try to balance and integrate the three ethical translation choices.

  14. Genetic Algorithms for Models Optimization for Recognition of Translation Initiation Sites

    KAUST Repository

    Mora, Arturo Magana

    2011-06-01

    This work uses genetic algorithms (GA) to reduce the complexity of the artificial neural networks (ANNs) and decision trees (DTs) for the accurate recognition of translation initiation sites (TISs) in Arabidopsis Thaliana. The Arabidopsis data was extracted directly from genomic DNA sequences. Methods derived in this work resulted in both reduced complexity of the predictors, as well as in improvement in prediction accuracy (generalization). Optimization through use of GA is generally a computationally intensive task. One of the approaches to overcome this problem is to use parallelization of code that implements GA, thus allowing computation on multiprocessing infrastructure. However, further improvement in performance GA implementation could be achieved through modification done to GA basic operations such as selection, crossover and mutation. In this work we explored two such improvements, namely evolutive mutation and GA-Simplex crossover operation. In this thesis we studied the benefit of these modifications on the problem of TISs recognition. Compared to the non-modified GA approach, we reduced the number of weights in the resulting model\\'s neural network component by 51% and the number of nodes in the model\\'s DTs component by 97% whilst improving the model\\'s accuracy at the same time. Separately, we developed another methodology for reducing the complexity of prediction models by optimizing the composition of training data subsets in bootstrap aggregation (bagging) methodology. This optimization is achieved by applying a new GA-based bagging methodology in order to optimize the composition of each of the training data subsets. This approach has shown in our test cases to considerably enhance the accuracy of the TIS prediction model compared to the original bagging methodology. Although these methods are applied to the problem of accurate prediction of TISs we believe that these methodologies have a potential for wider scope of application.

  15. Are decisions using cost-utility analyses robust to choice of SF-36/SF-12 preference-based algorithm?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Walton Surrey M

    2005-03-01

    Full Text Available Abstract Background Cost utility analysis (CUA using SF-36/SF-12 data has been facilitated by the development of several preference-based algorithms. The purpose of this study was to illustrate how decision-making could be affected by the choice of preference-based algorithms for the SF-36 and SF-12, and provide some guidance on selecting an appropriate algorithm. Methods Two sets of data were used: (1 a clinical trial of adult asthma patients; and (2 a longitudinal study of post-stroke patients. Incremental costs were assumed to be $2000 per year over standard treatment, and QALY gains realized over a 1-year period. Ten published algorithms were identified, denoted by first author: Brazier (SF-36, Brazier (SF-12, Shmueli, Fryback, Lundberg, Nichol, Franks (3 algorithms, and Lawrence. Incremental cost-utility ratios (ICURs for each algorithm, stated in dollars per quality-adjusted life year ($/QALY, were ranked and compared between datasets. Results In the asthma patients, estimated ICURs ranged from Lawrence's SF-12 algorithm at $30,769/QALY (95% CI: 26,316 to 36,697 to Brazier's SF-36 algorithm at $63,492/QALY (95% CI: 48,780 to 83,333. ICURs for the stroke cohort varied slightly more dramatically. The MEPS-based algorithm by Franks et al. provided the lowest ICUR at $27,972/QALY (95% CI: 20,942 to 41,667. The Fryback and Shmueli algorithms provided ICURs that were greater than $50,000/QALY and did not have confidence intervals that overlapped with most of the other algorithms. The ICUR-based ranking of algorithms was strongly correlated between the asthma and stroke datasets (r = 0.60. Conclusion SF-36/SF-12 preference-based algorithms produced a wide range of ICURs that could potentially lead to different reimbursement decisions. Brazier's SF-36 and SF-12 algorithms have a strong methodological and theoretical basis and tended to generate relatively higher ICUR estimates, considerations that support a preference for these algorithms over the

  16. CB-POCL: A Choice-Based Algorithm for Character Personality in Planning-based Narrative Generation

    OpenAIRE

    Bahamón, Julio César; Young, R. Michael

    2013-01-01

    The quality and believability of a story can be significantly enhanced by the presence of compelling characters. Characters can be made more compelling by the portrayal of a distinguishable personality. This paper presents an algorithm that formalizes an approach previously described for the incorporation of character personality in narrative that is automatically generated. The approach is based on a computational model that operationalizes personality as behavior that results from the choic...

  17. A Two-Stage Algorithm for Origin-Destination Matrices Estimation Considering Dynamic Dispersion Parameter for Route Choice.

    Science.gov (United States)

    Wang, Yong; Ma, Xiaolei; Liu, Yong; Gong, Ke; Henrickson, Kristian C; Henricakson, Kristian C; Xu, Maozeng; Wang, Yinhai

    2016-01-01

    This paper proposes a two-stage algorithm to simultaneously estimate origin-destination (OD) matrix, link choice proportion, and dispersion parameter using partial traffic counts in a congested network. A non-linear optimization model is developed which incorporates a dynamic dispersion parameter, followed by a two-stage algorithm in which Generalized Least Squares (GLS) estimation and a Stochastic User Equilibrium (SUE) assignment model are iteratively applied until the convergence is reached. To evaluate the performance of the algorithm, the proposed approach is implemented in a hypothetical network using input data with high error, and tested under a range of variation coefficients. The root mean squared error (RMSE) of the estimated OD demand and link flows are used to evaluate the model estimation results. The results indicate that the estimated dispersion parameter theta is insensitive to the choice of variation coefficients. The proposed approach is shown to outperform two established OD estimation methods and produce parameter estimates that are close to the ground truth. In addition, the proposed approach is applied to an empirical network in Seattle, WA to validate the robustness and practicality of this methodology. In summary, this study proposes and evaluates an innovative computational approach to accurately estimate OD matrices using link-level traffic flow data, and provides useful insight for optimal parameter selection in modeling travelers' route choice behavior. PMID:26761209

  18. A Two-Stage Algorithm for Origin-Destination Matrices Estimation Considering Dynamic Dispersion Parameter for Route Choice

    Science.gov (United States)

    Wang, Yong; Ma, Xiaolei; Liu, Yong; Gong, Ke; Henricakson, Kristian C.; Xu, Maozeng; Wang, Yinhai

    2016-01-01

    This paper proposes a two-stage algorithm to simultaneously estimate origin-destination (OD) matrix, link choice proportion, and dispersion parameter using partial traffic counts in a congested network. A non-linear optimization model is developed which incorporates a dynamic dispersion parameter, followed by a two-stage algorithm in which Generalized Least Squares (GLS) estimation and a Stochastic User Equilibrium (SUE) assignment model are iteratively applied until the convergence is reached. To evaluate the performance of the algorithm, the proposed approach is implemented in a hypothetical network using input data with high error, and tested under a range of variation coefficients. The root mean squared error (RMSE) of the estimated OD demand and link flows are used to evaluate the model estimation results. The results indicate that the estimated dispersion parameter theta is insensitive to the choice of variation coefficients. The proposed approach is shown to outperform two established OD estimation methods and produce parameter estimates that are close to the ground truth. In addition, the proposed approach is applied to an empirical network in Seattle, WA to validate the robustness and practicality of this methodology. In summary, this study proposes and evaluates an innovative computational approach to accurately estimate OD matrices using link-level traffic flow data, and provides useful insight for optimal parameter selection in modeling travelers’ route choice behavior. PMID:26761209

  19. A Two-Phase Heuristic Algorithm for the Common Frequency Routing Problem with Vehicle Type Choice in the Milk Run

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yu Lin

    2015-01-01

    Full Text Available High frequency and small lot size are characteristics of milk runs and are often used to implement the just-in-time (JIT strategy in logistical systems. The common frequency problem, which simultaneously involves planning of the route and frequency, has been extensively researched in milk run systems. In addition, vehicle type choice in the milk run system also has a significant influence on the operating cost. Therefore, in this paper, we simultaneously consider vehicle routing planning, frequency planning, and vehicle type choice in order to optimize the sum of the cost of transportation, inventory, and dispatch. To this end, we develop a mathematical model to describe the common frequency problem with vehicle type choice. Since the problem is NP hard, we develop a two-phase heuristic algorithm to solve the model. More specifically, an initial satisfactory solution is first generated through a greedy heuristic algorithm to maximize the ratio of the superior arc frequency to the inferior arc frequency. Following this, a tabu search (TS with limited search scope is used to improve the initial satisfactory solution. Numerical examples with different sizes establish the efficacy of our model and our proposed algorithm.

  20. Can neural machine translation do simultaneous translation?

    OpenAIRE

    Cho, KyungHyun; Esipova, Masha

    2016-01-01

    We investigate the potential of attention-based neural machine translation in simultaneous translation. We introduce a novel decoding algorithm, called simultaneous greedy decoding, that allows an existing neural machine translation model to begin translating before a full source sentence is received. This approach is unique from previous works on simultaneous translation in that segmentation and translation are done jointly to maximize the translation quality and that translating each segmen...

  1. An Algorithm to Translate Building Topology in Building Information Modeling into Object-Oriented Physical Modeling-Based Building Energy Modeling

    OpenAIRE

    WoonSeong Jeong; JeongWook Son

    2016-01-01

    This paper presents an algorithm to translate building topology in an object-oriented architectural building model (Building Information Modeling, BIM) into an object-oriented physical-based energy performance simulation by using an object-oriented programming approach. Our algorithm demonstrates efficient mapping of building components in a BIM model into space boundary conditions in an object-oriented physical modeling (OOPM)-based building energy model, and the translation of building topo...

  2. Artificial Intelligence Methods: Choice of algorithms, their complexity, and appropriateness within the context of hydrology and water resources. (Invited)

    Science.gov (United States)

    Bastidas, L. A.; Pande, S.

    2009-12-01

    Pattern analysis deals with the automatic detection of patterns in the data and there are a variety of algorithms available for the purpose. These algorithms are commonly called Artificial Intelligence (AI) or data driven algorithms, and have been applied lately to a variety of problems in hydrology and are becoming extremely popular. When confronting such a range of algorithms, the question of which one is the “best” arises. Some algorithms may be preferred because of the lower computational complexity; others take into account prior knowledge of the form and the amount of the data; others are chosen based on a version of the Occam’s razor principle that a simple classifier performs better. Popper has argued, however, that Occam’s razor is without operational value because there is no clear measure or criterion for simplicity. An example of measures that can be used for this purpose are: the so called algorithmic complexity - also known as Kolmogorov complexity or Kolmogorov (algorithmic) entropy; the Bayesian information criterion; or the Vapnik-Chervonenkis dimension. On the other hand, the No Free Lunch Theorem states that there is no best general algorithm, and that specific algorithms are superior only for specific problems. It should be noted also that the appropriate algorithm and the appropriate complexity are constrained by the finiteness of the available data and the uncertainties associated with it. Thus, there is compromise between the complexity of the algorithm, the data properties, and the robustness of the predictions. We discuss the above topics; briefly review the historical development of applications with particular emphasis on statistical learning theory (SLT), also known as machine learning (ML) of which support vector machines and relevant vector machines are the most commonly known algorithms. We present some applications of such algorithms for distributed hydrologic modeling; and introduce an example of how the complexity measure

  3. A phase retrieval algorithm based on three-dimensionally translated diffraction patterns

    Science.gov (United States)

    Loetgering, L.; Hammoud, R.; Juschkin, L.; Wilhein, T.

    2015-09-01

    An iterative phase retrieval method is proposed that combines alternating projections and registration of three-dimensionally translated near-field diffraction patterns. This method allows to enhance resolution limited by a finite detector size and automatically stitches the assembled data while avoiding the need for a priori knowledge or scanning of the object as encountered in coherent diffraction imaging or ptychography.

  4. A New Scoring Algorithm for Multiple-Choice Tests: Conditional Knowledge Model

    OpenAIRE

    Alex Strashny

    2002-01-01

    This paper uses basic rules of probability to develop a new scoring method. The method accounts for guessing, partial knowledge, and misinformation; it also differentiates between incorrect responses and omits. Aside from multiple-choice tests, the method can be used to score short-answer tests. Test scores and confidence intervals are found using simple formulas. Accounting for omits increases test score in almost all cases. Students who guess on questions that they should have omitted are a...

  5. An Algorithm to Translate Building Topology in Building Information Modeling into Object-Oriented Physical Modeling-Based Building Energy Modeling

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    WoonSeong Jeong

    2016-01-01

    Full Text Available This paper presents an algorithm to translate building topology in an object-oriented architectural building model (Building Information Modeling, BIM into an object-oriented physical-based energy performance simulation by using an object-oriented programming approach. Our algorithm demonstrates efficient mapping of building components in a BIM model into space boundary conditions in an object-oriented physical modeling (OOPM-based building energy model, and the translation of building topology into space boundary conditions to create an OOPM model. The implemented command, TranslatingBuildingTopology, using an object-oriented programming approach, enables graphical representation of the building topology of BIM models and the automatic generation of space boundaries information for OOPM models. The algorithm and its implementation allow coherent object-mapping from BIM to OOPM and facilitate the definition of space boundaries information during model translation for building thermal simulation. In order to demonstrate our algorithm and its implementation, we conducted experiments with three test cases using the BESTEST 600 model. Our experiments show that our algorithm and its implementation enable building topology information to be automatically translated into space boundary information, and facilitates the reuse of BIM data into building thermal simulations without additional export or import processes.

  6. Behavioral data requirements for translating cognitive theories into computer software algorithms

    International Nuclear Information System (INIS)

    This paper reviews the characteristics of cognitive theories and their links to behavioral science and advanced intelligent systems. Cognitive theories model human cognition, perception, and communication. They suggest the human functions the system should have, serve as a philosophical basis for system development, and provide abstract design guidelines. The underlying assumption behind this paper is that if the cognitive theories are to have any value at all, they must be translated into usable systems. A process for testing a cognitive theory in terms of conceptual criteria, behavioral predictions and tests, and software development and tests, is suggested. Criteria for measuring the problem solving success of the advanced system are described. A theory of the system as an intelligent problem solver is presented. (author)

  7. Algorithm For Modeling Coordinates Of Corners Of Buildings Determined With RTN GNSS Technology Using Vectors Translation Method

    Science.gov (United States)

    Krzyżek, Robert

    2015-09-01

    The paper presents an innovative solution which increases the reliability of determining the coordinates of corners of building structures in the RTN GNSS mode. Having performed the surveys of the base points in real time, it is proposed to use the method of line-line intersection, which results in capturing the Cartesian coordinates X, Y of the corners of buildings. The coordinates which were obtained in this way, are subjected to an innovative solution called the method of vectors translation. This method involves modeling the coordinates obtained by the algorithm developed by the author. As a result, we obtain the Cartesian coordinates X and Y of the corners of building structures, the accuracy and reliability of determining which is on a very high level.

  8. Equivalent construction of the infinitesimal time translation operator in algebraic dynamics algorithm for partial differential evolution equation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2010-01-01

    We give an equivalent construction of the infinitesimal time translation operator for partial differential evolution equation in the algebraic dynamics algorithm proposed by Shun-Jin Wang and his students. Our construction involves only simple partial differentials and avoids the derivative terms of δ function which appear in the course of computation by means of Wang-Zhang operator. We prove Wang’s equivalent theorem which says that our construction and Wang-Zhang’s are equivalent. We use our construction to deal with several typical equations such as nonlinear advection equation, Burgers equation, nonlinear Schrodinger equation, KdV equation and sine-Gordon equation, and obtain at least second order approximate solutions to them. These equations include the cases of real and complex field variables and the cases of the first and the second order time derivatives.

  9. Toward adaptive radiotherapy for head and neck patients: Uncertainties in dose warping due to the choice of deformable registration algorithm

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Veiga, Catarina, E-mail: catarina.veiga.11@ucl.ac.uk; Royle, Gary [Radiation Physics Group, Department of Medical Physics and Biomedical Engineering, University College London, London WC1E 6BT (United Kingdom); Lourenço, Ana Mónica [Radiation Physics Group, Department of Medical Physics and Biomedical Engineering, University College London, London WC1E 6BT, United Kingdom and Acoustics and Ionizing Radiation Team, National Physical Laboratory, Teddington TW11 0LW (United Kingdom); Mouinuddin, Syed [Department of Radiotherapy, University College London Hospital, London NW1 2BU (United Kingdom); Herk, Marcel van [Department of Radiation Oncology, The Netherlands Cancer Institute, Amsterdam 1066 CX (Netherlands); Modat, Marc; Ourselin, Sébastien; McClelland, Jamie R. [Centre for Medical Image Computing, Department of Medical Physics and Biomedical Engineering, University College London, London WC1E 6BT (United Kingdom)

    2015-02-15

    voxels within the treated volume failed a 2%pD DD-test (DD{sub 2%-pp}). Larger DD{sub 2%-pp} was found within the high dose gradient (21% ± 6%) and regions where the CBCT quality was poorer (28% ± 9%). The differences when estimating the mean and maximum dose delivered to organs-at-risk were up to 2.0%pD and 2.8%pD, respectively. Conclusions: The authors evaluated several DIR algorithms for CT-to-CBCT registrations. In spite of all methods resulting in comparable geometrical matching, the choice of DIR implementation leads to uncertainties in dose warped, particularly in regions of high gradient and/or poor imaging quality.

  10. Sensitivity of Marine Warm Cloud Retrieval Statistics to Algorithm Choices: Examples from MODIS Collection 6

    Science.gov (United States)

    Platnick, Steven; Wind, Galina; Zhang, Zhibo; Ackerman, Steven A.; Maddux, Brent

    2012-01-01

    The optical and microphysical structure of warm boundary layer marine clouds is of fundamental importance for understanding a variety of cloud radiation and precipitation processes. With the advent of MODIS (Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer) on the NASA EOS Terra and Aqua platforms, simultaneous global/daily 1km retrievals of cloud optical thickness and effective particle size are provided, as well as the derived water path. In addition, the cloud product (MOD06/MYD06 for MODIS Terra and Aqua, respectively) provides separate effective radii results using the l.6, 2.1, and 3.7 m spectral channels. Cloud retrieval statistics are highly sensitive to how a pixel identified as being "notclear" by a cloud mask (e.g., the MOD35/MYD35 product) is determined to be useful for an optical retrieval based on a 1-D cloud model. The Collection 5 MODIS retrieval algorithm removed pixels associated with cloud'edges as well as ocean pixels with partly cloudy elements in the 250m MODIS cloud mask - part of the so-called Clear Sky Restoral (CSR) algorithm. Collection 6 attempts retrievals for those two pixel populations, but allows a user to isolate or filter out the populations via CSR pixel-level Quality Assessment (QA) assignments. In this paper, using the preliminary Collection 6 MOD06 product, we present global and regional statistical results of marine warm cloud retrieval sensitivities to the cloud edge and 250m partly cloudy pixel populations. As expected, retrievals for these pixels are generally consistent with a breakdown of the ID cloud model. While optical thickness for these suspect pixel populations may have some utility for radiative studies, the retrievals should be used with extreme caution for process and microphysical studies.

  11. Real-time estimation of prostate tumor rotation and translation with a kV imaging system based on an iterative closest point algorithm

    International Nuclear Information System (INIS)

    Previous studies have shown that during cancer radiotherapy a small translation or rotation of the tumor can lead to errors in dose delivery. Current best practice in radiotherapy accounts for tumor translations, but is unable to address rotation due to a lack of a reliable real-time estimate. We have developed a method based on the iterative closest point (ICP) algorithm that can compute rotation from kilovoltage x-ray images acquired during radiation treatment delivery. A total of 11 748 kilovoltage (kV) images acquired from ten patients (one fraction for each patient) were used to evaluate our tumor rotation algorithm. For each kV image, the three dimensional coordinates of three fiducial markers inside the prostate were calculated. The three dimensional coordinates were used as input to the ICP algorithm to calculate the real-time tumor rotation and translation around three axes. The results show that the root mean square error was improved for real-time calculation of tumor displacement from a mean of 0.97 mm with the stand alone translation to a mean of 0.16 mm by adding real-time rotation and translation displacement with the ICP algorithm. The standard deviation (SD) of rotation for the ten patients was 2.3°, 0.89° and 0.72° for rotation around the right–left (RL), anterior–posterior (AP) and superior–inferior (SI) directions respectively. The correlation between all six degrees of freedom showed that the highest correlation belonged to the AP and SI translation with a correlation of 0.67. The second highest correlation in our study was between the rotation around RL and rotation around AP, with a correlation of −0.33. Our real-time algorithm for calculation of rotation also confirms previous studies that have shown the maximum SD belongs to AP translation and rotation around RL. ICP is a reliable and fast algorithm for estimating real-time tumor rotation which could create a pathway to investigational clinical treatment studies requiring

  12. 三平移并联机器人控制算法%Control Algorithm of 3-dof Translational Parallel Robot

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    蒙运红; 金逸; 黄进

    2015-01-01

    This paper deals with a kind of 3‐dof translational parallel mechanism kinematics modeling .The Inverse ki‐nematics is obtained by using the matrix method .According to the movement of the terminal actuators ,the displacement of the moving parts in unit time is calculated ,then the number of pulse of the stepper motor in unit time is calculated .The cor‐rectness of the stepper motor control algorithm is verified by the experiments .It provides a theoretical method for parallel ro‐bot motion control .%论文对一种三平移并联机器人进行了运动学建模,运用矩阵计算方法得到其机构运动学反解,即根据终端执行器的运动规律,求出原动件在单位时间内的位移,进而求得步进电机在单位时间内所发的脉冲数。实验验证该步进电机控制算法的正确性,为并联机器人的运动控制提供了理论方法。

  13. ISPTM: an iterative search algorithm for systematic identification of post-translational modifications from complex proteome mixtures.

    Science.gov (United States)

    Huang, Xin; Huang, Lin; Peng, Hong; Guru, Ashu; Xue, Weihua; Hong, Sang Yong; Liu, Miao; Sharma, Seema; Fu, Kai; Caprez, Adam P; Swanson, David R; Zhang, Zhixin; Ding, Shi-Jian

    2013-09-01

    Identifying protein post-translational modifications (PTMs) from tandem mass spectrometry data of complex proteome mixtures is a highly challenging task. Here we present a new strategy, named iterative search for identifying PTMs (ISPTM), for tackling this challenge. The ISPTM approach consists of a basic search with no variable modification, followed by iterative searches of many PTMs using a small number of them (usually two) in each search. The performance of the ISPTM approach was evaluated on mixtures of 70 synthetic peptides with known modifications, on an 18-protein standard mixture with unknown modifications and on real, complex biological samples of mouse nuclear matrix proteins with unknown modifications. ISPTM revealed that many chemical PTMs were introduced by urea and iodoacetamide during sample preparation and many biological PTMs, including dimethylation of arginine and lysine, were significantly activated by Adriamycin treatment in nuclear matrix associated proteins. ISPTM increased the MS/MS spectral identification rate substantially, displayed significantly better sensitivity for systematic PTM identification compared with that of the conventional all-in-one search approach, and offered PTM identification results that were complementary to InsPecT and MODa, both of which are established PTM identification algorithms. In summary, ISPTM is a new and powerful tool for unbiased identification of many different PTMs with high confidence from complex proteome mixtures. PMID:23919725

  14. Screen translations in Rango

    OpenAIRE

    Jensen, Xenia Østerby

    2012-01-01

    This project investigates two Danish screen translations of the animated film “Rango” (2011) centrering on translational strategies. The focus of the project is to research to what extent the two translations, subtitles and dubbing, appear to have been produced with specific translational micro- and macrostrategies in mind, and whether the identified patterns can be said to reflect deliberate choices on the part of the translators, or if they rather seem to be influenced by media constraints....

  15. Staging "Swissness": Inter- and Intracultural Theatre Translation

    Science.gov (United States)

    Wilkinson, Jane

    2005-01-01

    This paper examines the choice to translate plays from "Hochdeutsch" (the standard form of the German language) into local dialect in German-speaking Switzerland. It first looks at the creative process of translating for the amateur stage and then at the reasons behind the choice to translate. It argues that this choice reflects a desire to…

  16. Research on the new route choice method of main optical cables based on Dijkstra algorithm: a case study of Guanyun County

    Science.gov (United States)

    Zhang, Mei; Gu, Xiaoyun; Chen, Zhenjie; Li, Xue; Su, Mo

    2007-06-01

    Up until now, the optical cable network has covered many cities of China. However, there are still so many middle or small sized cities which are not connected to the grid backbone optical cable network of the country. It is urgent to connect these middle or small sized cities into the backbone optical cable network of the country as soon as possible. However, up until now, little work has been done to find a better way for route choice of main optical cables, including those based on GIS methods. This paper proposes a new method for route choice of main optical cables, i.e., the method for route choice of main optical cables based on Dijkstra Algorithm. In this paper, a model for route choice of main optical cables is built, the influencing factors are chosen and quantified according to the specific situation of Guanyun County, and the route of the main optical cables of Guanyun is chosen and drawn on the map. The result shows that the method proposed by this paper has more potentials than the traditional method used in Guanyun County.

  17. Translation Ambiguity in and out of Context

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Wintner, Shuly; MacWhinney, Brian; Lavie, Alon

    2011-01-01

    We compare translations of single words, made by bilingual speakers in a laboratory setting, with contextualized translation choices of the same items, made by professional translators and extracted from parallel language corpora. The translation choices in both cases show moderate convergence, demonstrating that decontextualized translation…

  18. Choice of best possible metaheuristic algorithm for the travelling salesman problem with limited computational time: quality, uncertainty and speed

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marek Antosiewicz

    2013-04-01

    Full Text Available We compare six metaheuristic optimization algorithms applied to solving the travelling salesman problem. We focus on three classical approaches: genetic algorithms, simulated annealing and tabu search, and compare them with three recently developed ones: quantum annealing, particle swarm optimization and harmony search. On top of that we compare all results with those obtained with a greedy 2-opt interchange algorithm. We are interested in short-term performance of the algorithms and use three criteria to evaluate them: solution quality, standard deviation of results and time needed to reach the optimum. Following the results from simulation experiments we conclude that simulated annealing and tabu search outperform newly developed approaches in short simulation runs with respect to all three criteria. Simulated annealing finds best solutions, yet tabu search has lower variance of results and converges faster.

  19. ISPTM: an Iterative Search Algorithm for Systematic Identification of Post-translational Modifications from Complex Proteome Mixtures

    OpenAIRE

    Huang, Xin; Huang, Lin; Peng, Hong; Guru, Ashu; Xue, Weihua; Hong, Sang Yong; Liu, Miao; Sharma, Seema; Fu, Kai; Caprez, Adam; Swanson, David; Zhang, Zhixin; Ding, Shi-Jian

    2013-01-01

    Identifying protein post-translational modifications (PTMs) from tandem mass spectrometry data of complex proteome mixtures is a highly challenging task. Here we present a new strategy, named iterative search for identifying PTMs (ISPTM), for tackling this challenge. The ISPTM approach consists of a basic search with no variable modification, followed by iterative searches of many PTMs using a small number of them (usually two) in each search. The performance of the ISPTM approach was evaluat...

  20. Hyaluronic acid algorithm-based models for assessment of liver ifbrosis:translation from basic science to clinical application

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Zeinab Babaei; Hadi Parsian

    2016-01-01

    BACKGROUND: The estimation of liver ifbrosis is usually dependent on liver biopsy evaluation. Because of its disad-vantages and side effects, researchers try to ifnd non-invasive methods for the assessment of liver injuries. Hyaluronic acid has been proposed as an index for scoring the severity of if-brosis, alone or in algorithm models. The algorithm model in which hyaluronic acid was used as a major constituent was more reliable and accurate in diagnosis than hyaluronic acid alone. This review described various hyaluronic acid algo-rithm-based models for assessing liver ifbrosis. DATA SOURCE: A PubMed database search was performed to identify the articles relevant to hyaluronic acid algorithm-based models for estimating liver ifbrosis. RESULT: The use of hyaluronic acid in an algorithm model is an extra and valuable tool for assessing liver ifbrosis. CONCLUSIONS: Although hyaluronic acid algorithm-based models have good diagnostic power in liver ifbrosis assess-ment, they cannot render the need for liver biopsy obsolete and it is better to use them in parallel with liver biopsy. They can be used when frequent liver biopsy is not possible in situa-tions such as highlighting the efifcacy of treatment protocol for liver ifbrosis.

  1. A Two-Phase Heuristic Algorithm for the Common Frequency Routing Problem with Vehicle Type Choice in the Milk Run

    OpenAIRE

    Yu Lin; Tianyi Xu; Zheyong Bian

    2015-01-01

    High frequency and small lot size are characteristics of milk runs and are often used to implement the just-in-time (JIT) strategy in logistical systems. The common frequency problem, which simultaneously involves planning of the route and frequency, has been extensively researched in milk run systems. In addition, vehicle type choice in the milk run system also has a significant influence on the operating cost. Therefore, in this paper, we simultaneously consider vehicle routing planning, fr...

  2. An On-Line Algorithm for Measuring the Translational and Rotational Velocities of a Table Tennis Ball

    Science.gov (United States)

    Liu, Chunfang; Hayakawa, Yoshikazu; Nakashima, Akira

    This paper proposes an on-line method for estimating both translational and rotational velocities of a table tennis ball by using only a few consecutive frames of image data which are sensed by two high speed cameras. In order to estimate the translational velocity, three-dimensional (3D) position of the ball's center at each instant of camera frame is obtained, where the on-line method of reconstructing the 3D position from the two-dimensional (2D) image data of two cameras is proposed without the pattern matching process. The proposed method of estimating the rotational velocity belongs to the image registration methods, where in order to avoid the pattern matching process too, a rotation model of the ball is used to make an estimated image data from an image data sensed at the previous instant of camera frame and then the estimated image data are compared with the image data sensed at the next instant of camera frame to obtain the most plausible rotational velocity by using the least square and the conjugate gradient method. The effectiveness of the proposed method is shown by some experimental results in the case of a ball rotated by a rotation machine as well as in the case of a flying ball shot from a catapult machine.

  3. Translating non-trivial algorithms from the circuit model to the measurement-based quantum computing model

    Science.gov (United States)

    Smith, A. Matthew; Alsing, P. M.; Lott, G. E.; Fanto, M. L.

    2015-11-01

    We provide a set of prescriptions for implementing a circuit model algorithm as measurement-based quantum computing algorithm via a large discrete cluster state constructed sequentially, from qubits implemented as single photons. We describe a large optical discrete graph state capable of searching logical 4 and 8 element lists as an example. To do so we have developed several prescriptions based on analytic evaluation of the evolution of discrete cluster states and graph state equations. We describe the cluster state as a sequence of repeated entanglement and measurement steps using a small number of single photons for each step. These prescriptions can be generalized to implement any logical circuit model operation with appropriate single-photon measurements and feed forward error corrections. Such a cluster state is not guaranteed to be optimal (i.e. minimum number of photons, measurements, run time).

  4. Translation Strategies of Non-literary Texts

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杨静

    2015-01-01

    Translator's subjectivity is closely related to the choice of the style of the translated texts and translation strategies.This paper presents an analytical study of translation strategies of non-literary texts.It introduces different non-literary texts,and then generalizes some factors influencing the selection of translation strategies.Take these Influencing factors into account,Translators should adopt different translation strategies

  5. Translating China

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2011-01-01

    sidney Shapiro, an American-born translator famous for his translation of Chinese literary works, received the Lifetime Achievement Award in Translation by the Translators Association of China on December 2, 2010.

  6. Algorithmic choices in WARP – A framework for continuous energy Monte Carlo neutron transport in general 3D geometries on GPUs

    International Nuclear Information System (INIS)

    Highlights: • WARP, a GPU-accelerated Monte Carlo neutron transport code, has been developed. • The NVIDIA OptiX high-performance ray tracing library is used to process geometric data. • The unionized cross section representation is modified for higher performance. • Reference remapping is used to keep the GPU busy as neutron batch population reduces. • Reference remapping is done using a key-value radix sort on neutron reaction type. - Abstract: In recent supercomputers, general purpose graphics processing units (GPGPUs) are a significant faction of the supercomputer’s total computational power. GPGPUs have different architectures compared to central processing units (CPUs), and for Monte Carlo neutron transport codes used in nuclear engineering to take advantage of these coprocessor cards, transport algorithms must be changed to execute efficiently on them. WARP is a continuous energy Monte Carlo neutron transport code that has been written to do this. The main thrust of WARP is to adapt previous event-based transport algorithms to the new GPU hardware; the algorithmic choices for all parts of which are presented in this paper. It is found that remapping history data references increases the GPU processing rate when histories start to complete. The main reason for this is that completed data are eliminated from the address space, threads are kept busy, and memory bandwidth is not wasted on checking completed data. Remapping also allows the interaction kernels to be launched concurrently, improving efficiency. The OptiX ray tracing framework and CUDPP library are used for geometry representation and parallel dataset-side operations, ensuring high performance and reliability

  7. Translator and Identity—Taking Lin Yutang as an Example

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    任春燕

    2016-01-01

    with the prosperous development of translation, the identity of translator has attracted more and more attention. The relationship of translator and identity is worth studying. This article takes translator Lin Yutang as an example to see how identities influence a translator. The conclusion is that the choice of translation martial, translation strategy, translation attitude and other aspects in translation are influenced by Li Yutang's identities such as his religious identity, class identity, national identity and personal identity.

  8. EFFICIENT DE-NOISING PERFORMANCE OF A COMBINED ALGORITHM OF “TRANSLATION INVARIANT (TI WAVELETS AND INDEPENDENT COMPONENT ANALYSIS” OVER “TI WAVELETS” FOR SPEECH-AUDITORY BRAINSTEM RESPONSES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ranganadh Narayanam

    2015-04-01

    Full Text Available In this paper we have presented a research for de-noising the EEG collected Brainstem Speech Evoked Potentials data collected in an audiology lab in University of Ottawa, from 10 different human subjects. Here the de-noising techniques we have considered are Yule-Walker Multiband Filter, Cascaded Yule-Walker-Comb Filter, Conventional Wavelet Transform estimation filters: Daubechies, Symlet, Coiflet Wavelet families, Translation Invariant (TI Wavelet Transform estimation filter, FAST Independent Component Analysis (FASTICA De-noising Technique, Combined algorithm of “Translation Invariant (TI Wavelets and Independent Component Analysis” De-noising technique. The performance measures we have considered are Mean Square Error (MSE and Signal-to-Noise-Ratio (SNR values. Out of these techniques we found that cascading of Yule-Walker filter and Comb-Peak filter gave better De-noising performance than Yule-Walker Multiband Filter. Then conventional Wavelets performed far better than the cascaded filter, in those Daubechies family of wavelets worked better than all. Then FASTICA Algorithm worked near to the performance of Conventional Wavelets but far better than cascaded filter. Then we have utilized Translation Invariant (TI wavelet algorithm which provided the excellent performance than above all. Then we have utilized combined Algorithm of “Translation Invariant (TI Wavelets and Independent Component Analysis - CSTIICA” algorithm which found to be, it may perform better than TI wavelets algorithm. Ultimately TI and CSTIICA algorithms are found to be may be the best auditory artifact removal techniques and can be highly useful in auditory EEG data analysis to the best.

  9. The Manipulation of Translator's Ideology in Translating In Liu Village

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    何霞; 李莎莎

    2014-01-01

    Traditional studies on translation have generally been source-oriented. Since 1980s, translation theorists shifted their eyes on new areas, such as culture, history, and ideology. Andre Lefevere puts forward the theory of rewriting, including such three important factors as ideology, poetics and patronage. This paper focuses on the study of manipulation of ideology over trans-lation of In Liu Village by a famous writer-cum-translator Yu Lihua. Based on the data collected, the present paper argues that during the process of translation, ideology exerts constraints on the translator and influences her in such aspects as the choice of texts, the process of decoding and the choice of translation strategy.

  10. Computational Social Choice (Tutorial)

    OpenAIRE

    Brandt, Felix

    2015-01-01

    Over the past few years there has been a lively exchange of ideas between computer science, in particular theoretical computer science and artificial intelligence, on the one hand and economics, in particular game theory and social choice, on the other. This exchange goes in both directions and has produced active research areas such as algorithmic game theory and computational social choice. Social choice theory concerns the formal analysis and design of methods for aggregating po...

  11. Human Translator and Translation Technology

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李辰

    2016-01-01

    With the great development of technology, translation technology exerts great influence on human translators because during their translation process, they may use many computer-aided translation tools, such as TRADOS, Snowman, WordFisher and etc. However, they always misunderstand the concept of computer-aided translation, so this thesis managed to providedetails about some translation technology and human translators' strengths so as to help them improve the productivity and the quality of theirtranslation works effectively and efficiently.

  12. Understanding Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation......Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding of the...... - translators, language teachers, translation users and literary, TV and film critics, for instance. Discussions focus on translation between Danish and English....

  13. Translators and Translation: 1974 Survey

    Science.gov (United States)

    Caille, Pierre-Francois

    1974-01-01

    An international survey of conditions and practices involving translators deals with the following points: (1) change in the legal status and material situation of translators since 1968; (2) translators' associations; (3) translators' training, and (4) encouraging translation of contemporary works. (CK)

  14. Translation Techniques

    OpenAIRE

    Marcia Pinheiro

    2015-01-01

    In this paper, we discuss three translation techniques: literal, cultural, and artistic. Literal translation is a well-known technique, which means that it is quite easy to find sources on the topic. Cultural and artistic translation may be new terms. Whilst cultural translation focuses on matching contexts, artistic translation focuses on matching reactions. Because literal translation matches only words, it is not hard to find situations in which we should not use this technique.  Because a...

  15. Machine Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张严心

    2015-01-01

    As a kind of ancillary translation tool, Machine Translation has been paid increasing attention to and received different kinds of study by a great deal of researchers and scholars for a long time. To know the definition of Machine Translation and to analyse its benefits and problems are significant for translators in order to make good use of Machine Translation, and helpful to develop and consummate Machine Translation Systems in the future.

  16. Translatress, Translator, Translation

    OpenAIRE

    Margala, Miriam

    2009-01-01

    I still manage to surprise a few scholars from other fields when they hear that there is such a thing as research of gender issues within the field of translation studies. It may seem as such a narrow niche – but only deceivingly so. It is language, linguistics, pragmatics, culture, history, literature, anthropology, gender metaphorics, communication, interpreting, cultural politics, social studies and politics, psychology and I can go on and on. History seems to be a very appropriate startin...

  17. Translational Creativity

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    A long-established approach to legal translation focuses on terminological equivalence making translators strictly follow the words of source texts. Recent research suggests that there is room for some creativity allowing translators to deviate from the source texts. However, little attention is...... given to genre conventions in source texts and the ways in which they can best be translated. I propose that translators of statutes with an informative function in expert-to-expert communication may be allowed limited translational creativity when translating specific types of genre convention. This...... creativity is a result of translators adopting either a source-language or a target-language oriented strategy and is limited by the pragmatic principle of co-operation. Examples of translation options are provided illustrating the different results in target texts. The use of a target-language oriented...

  18. Choice as a Global Language in Local Practice: A Mixed Model of School Choice in Taiwan

    Science.gov (United States)

    Mao, Chin-Ju

    2015-01-01

    This paper uses school choice policy as an example to demonstrate how local actors adopt, mediate, translate, and reformulate "choice" as neo-liberal rhetoric informing education reform. Complex processes exist between global policy about school choice and the local practice of school choice. Based on the theoretical sensibility of…

  19. Translation Nation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2008-01-01

    The International Federation of Translators will hold its largest ever world congress in China on the eve of 2008 Olympic Games china’ s position as a powerhouse of the translation industry is to be cemented,

  20. Translating Theory

    OpenAIRE

    Jaques, Thomas

    2010-01-01

    Generative Linguistics can and should be engaged by those with an interest in Translation Studies while developing their own positions on literary theory in general, but translation theory in particular. Generative theory provides empirical evidence for a free, creative mind that can comprehend, read, speak and translate a language. What is being proposed here contrasts radically with the dominant position of this generation's Translation Studies specialists, who freely incorporate Post-struc...

  1. On Cultural Differences and Translation Methods

    OpenAIRE

    Hongmei Sun

    2011-01-01

    Nowadays translation is regarded essentially as a cross-cultural communication, and cultural differences pose major barriers in translating. After a brief overview of cultural differences in translation, this paper mainly explores foreignizing and domesticating methods in dealing with cultural differences and those possible factors affecting the choice of them.

  2. Prediction of human observer performance in a 2-alternative forced choice low-contrast detection task using channelized Hotelling observer: Impact of radiation dose and reconstruction algorithms

    International Nuclear Information System (INIS)

    Purpose: Efficient optimization of CT protocols demands a quantitative approach to predicting human observer performance on specific tasks at various scan and reconstruction settings. The goal of this work was to investigate how well a channelized Hotelling observer (CHO) can predict human observer performance on 2-alternative forced choice (2AFC) lesion-detection tasks at various dose levels and two different reconstruction algorithms: a filtered-backprojection (FBP) and an iterative reconstruction (IR) method. Methods: A 35 × 26 cm2 torso-shaped phantom filled with water was used to simulate an average-sized patient. Three rods with different diameters (small: 3 mm; medium: 5 mm; large: 9 mm) were placed in the center region of the phantom to simulate small, medium, and large lesions. The contrast relative to background was −15 HU at 120 kV. The phantom was scanned 100 times using automatic exposure control each at 60, 120, 240, 360, and 480 quality reference mAs on a 128-slice scanner. After removing the three rods, the water phantom was again scanned 100 times to provide signal-absent background images at the exact same locations. By extracting regions of interest around the three rods and on the signal-absent images, the authors generated 21 2AFC studies. Each 2AFC study had 100 trials, with each trial consisting of a signal-present image and a signal-absent image side-by-side in randomized order. In total, 2100 trials were presented to both the model and human observers. Four medical physicists acted as human observers. For the model observer, the authors used a CHO with Gabor channels, which involves six channel passbands, five orientations, and two phases, leading to a total of 60 channels. The performance predicted by the CHO was compared with that obtained by four medical physicists at each 2AFC study. Results: The human and model observers were highly correlated at each dose level for each lesion size for both FBP and IR. The Pearson's product

  3. Prediction of human observer performance in a 2-alternative forced choice low-contrast detection task using channelized Hotelling observer: Impact of radiation dose and reconstruction algorithms

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Yu Lifeng; Leng Shuai; Chen Lingyun; Kofler, James M.; McCollough, Cynthia H. [Department of Radiology, Mayo Clinic, Rochester, Minnesota 55905 (United States); Carter, Rickey E. [Division of Biomedical Statistics and Informatics, Mayo Clinic, Rochester, Minnesota 55905 (United States)

    2013-04-15

    Purpose: Efficient optimization of CT protocols demands a quantitative approach to predicting human observer performance on specific tasks at various scan and reconstruction settings. The goal of this work was to investigate how well a channelized Hotelling observer (CHO) can predict human observer performance on 2-alternative forced choice (2AFC) lesion-detection tasks at various dose levels and two different reconstruction algorithms: a filtered-backprojection (FBP) and an iterative reconstruction (IR) method. Methods: A 35 Multiplication-Sign 26 cm{sup 2} torso-shaped phantom filled with water was used to simulate an average-sized patient. Three rods with different diameters (small: 3 mm; medium: 5 mm; large: 9 mm) were placed in the center region of the phantom to simulate small, medium, and large lesions. The contrast relative to background was -15 HU at 120 kV. The phantom was scanned 100 times using automatic exposure control each at 60, 120, 240, 360, and 480 quality reference mAs on a 128-slice scanner. After removing the three rods, the water phantom was again scanned 100 times to provide signal-absent background images at the exact same locations. By extracting regions of interest around the three rods and on the signal-absent images, the authors generated 21 2AFC studies. Each 2AFC study had 100 trials, with each trial consisting of a signal-present image and a signal-absent image side-by-side in randomized order. In total, 2100 trials were presented to both the model and human observers. Four medical physicists acted as human observers. For the model observer, the authors used a CHO with Gabor channels, which involves six channel passbands, five orientations, and two phases, leading to a total of 60 channels. The performance predicted by the CHO was compared with that obtained by four medical physicists at each 2AFC study. Results: The human and model observers were highly correlated at each dose level for each lesion size for both FBP and IR. The

  4. Geometric Reasoning About Translational Motions

    OpenAIRE

    Schwarzer, Fabian

    2007-01-01

    This thesis addresses the problems of planning highly coordinated collision-free translational motions of multiple objects (general polygons or polyhedra) and finding sequences of translations that allow for the removal of one or more objects. These problems are known to be PSPACE-hard in general. Our main focus is therefore on the design and analysis of adaptive algorithms that can cope with practically relevant cases such as tightly interlaced placements. Exact and complete algorithms are i...

  5. Egalitarianism in Multi-Choice Games

    NARCIS (Netherlands)

    Brânzei, R.; Llorca, N.; Sánchez-Soriano, J.; Tijs, S.H.

    2007-01-01

    In this paper we introduce the equal division core for arbitrary multi-choice games and the constrained egalitarian solution for con- vex multi-choice games, using a multi-choice version of the Dutta-Ray algorithm for traditional convex games. These egalitarian solutions for multi-choice games have

  6. Application of the method ELECTRE II (Elimination and Choice Translating Algorithm) to support the customers order in liquefied petroleum gas distributors; Aplicacao do metodo ELECTRE II (Elimination and Choice Translating Algorithm) na ordenacao de clientes em uma distribuidora de gas liquefeito do petroleo

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Sobral, Marcos Felipe Falcao; Costa, Ana Paula Cabral Seixas [Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), Recife, PE (Brazil)

    2008-07-01

    The objective of this study is to promote the use of multi criteria decision method ELECTRE II to support the customers order in liquefied petroleum gas distributors, located in the Northeast of Brazil. The company has difficulties to rank the customers their factory, causing various difficult related like reduction of performance indicators and high costs with extra-hours. Finally, is presented a results comparison obtained by the method with the current results, performing a utilization viability analysis of method for this problem. (author)

  7. Random-lattice models and simulation algorithms for the phase equilibria in two-dimensional condensed systems of particles with coupled internal and translational degrees of freedom

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Morten; Miao, Ling; Ipsen, John Hjorth;

    1996-01-01

    In this work we concentrate on phase equilibria in two-dimensional condensed systems of particles where both translational and internal degrees of freedom are present and coupled through microscopic interactions, with a focus on the manner of the macroscopic coupling between the two types of degr...

  8. Egalitarianism in Multi-Choice Games

    OpenAIRE

    Brânzei, R.; Llorca, N.; Sánchez-Soriano, J.; Tijs, S.H.

    2007-01-01

    In this paper we introduce the equal division core for arbitrary multi-choice games and the constrained egalitarian solution for con- vex multi-choice games, using a multi-choice version of the Dutta-Ray algorithm for traditional convex games. These egalitarian solutions for multi-choice games have similar properties as their counterparts for traditional cooperative games. On the class of convex multi-choice games, we axiomatically characterize the constrained egalitarian solu- tion.

  9. Binary translation using peephole translation rules

    Science.gov (United States)

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  10. Revising Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Rasmussen, Kirsten Wølch; Schjoldager, Anne

    2011-01-01

    survey. Results clearly show that most translation companies regard both unilingual and comparative revisions as essential components of professional quality assurance. Data indicate that revision is rarely fully comparative, as the preferred procedure seems to be a unilingual revision followed by a more...... or less comparative rereading. Though questionnaire data seem to indicate that translation companies use linguistic correctness and presentation as the only revision parameters, interview data reveal that textual and communicative aspects are also considered. Generally speaking, revision is not...... carried out by specialised revisers, but by staff translators, who revise the work of colleagues and freelancers on an ad hoc basis. Corrections are mostly given in a peer-to-peer fashion, though the work of freelancers and inexperienced in-house translators is often revised in an authoritative...

  11. Unsupervised Algorithms for Cross-Lingual Text Analysis, Translation Mining, and Information Retrieval (Algoritmen voor ongesuperviseerde cross-linguale tekstanalyse, het identificeren van vertalingen en informatieontsluiting)

    OpenAIRE

    Vulic, Ivan

    2014-01-01

    With the ongoing growth of the global network and information influx in today's increasingly connected world, more and more content becomes readily available in a plethora of different languages, dialects, unofficial and community languages. Considering the large amount of multilingual data which are typically unstructured but thematically aligned and comparable, there is a pressing need to build unsupervised algorithms which can deal with such multilingual data, and address the problems of m...

  12. Food Choice

    OpenAIRE

    Ehlers Bloksted, Josephine; Knudsen, Anna Althea; Boie Hvid, Amanda; Bang Christensen, Andrea; Ali Ismail, Mohamed Ahmed

    2012-01-01

    This paper illustrates the connection found between food choices, and the influences from society and the digital Media, more specifically television commercials. We have covered different aspects of social and psychological theories, aiming to explain how the individual is affected by social factors. We have drawn conclusions on how the individual is inflicted by society when concerning choice making, as well as covering the psychological aspects that are relevant in connection to this. Last...

  13. Translation model, translation analysis, translation strategy: an integrated methodology

    OpenAIRE

    VOLKOVA TATIANA A.

    2014-01-01

    The paper revisits the concepts of translation model, translation analysis, and translation strategy from an integrated perspective: a translation strategy naturally follows translation analysis performed on a given set of textual, discursive and communicative parameters that form a valid translation model. Translation modeling is reconsidered in terms of a paradigm shift and a distinction between a process-oriented (descriptive) model and an action-oriented (prescriptive) model. Following th...

  14. Beyond Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Olwig, Mette Fog

    2013-01-01

    discourse, policy and practice spurred by new challenges deriving from climate change anxiety, the study shows how local practitioners often make local activities fit into travelling development rationalities as a matter of habit, rather than as a conscious strategy. They may therefore cease to ‘translate......This article contributes to the growing scholarship on local development practitioners by re-examining conceptualizations of practitioners as ‘brokers’ strategically translating between ‘travelling’ (development institution) rationalities and ‘placed’ (recipient area) rationalities in relation to...

  15. Being Creative in Literary Translation: A Practical Experience

    OpenAIRE

    Vezzaro, Cristina

    2010-01-01

    This contribution focuses on the implications of creative processes with respect to translation. Translation offers, indeed, a great ambiguity as far as creativity is concerned. This paper explores by means of practical examples and professional experiences how translators relate to the creative act that comes with translating. Being in touch with one’s inner self, recognizing that the translation process cannot be left untouched by one’s own imagery and being aware of the act of choice that ...

  16. Translation Competence

    DEFF Research Database (Denmark)

    Vandepitte, Sonia; Mousten, Birthe; Maylath, Bruce;

    2014-01-01

    After Kiraly (2000) introduced the collaborative form of translation in classrooms, Pavlovic (2007), Kenny (2008), and Huertas Barros (2011) provided empirical evidence that testifies to the impact of collaborative learning. This chapter sets out to describe the collaborative forms of learning at...

  17. Knowledge translation of research findings

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Grimshaw Jeremy M

    2012-05-01

    Full Text Available Abstract Background One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health. We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? Discussion We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting, and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge

  18. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard;

    2016-01-01

    particular, the current study investigates the effect of these variables on early and late eye movement measures. Early eye movement measures are indicative of processes that are more automatic while late measures are more indicative of conscious processing. Most studies that found evidence of target...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...

  19. Public School Choice: An Economic Analysis

    OpenAIRE

    Levon Barseghyan; Damon Clark; Stephen Coate

    2014-01-01

    Public school choice programs give households a free choice of public school and provide schools incentives to compete for students. Proponents of these programs argue that by the usual market logic, choice and competition will improve the quality of the education that schools provide. Critics counter that the usual market logic does not translate easily to schools, since households’ perceptions of school quality depend not only on the efforts of school personnel but also on the composition o...

  20. Translation problems and translation difficulties : tools for teaching specialized translation

    OpenAIRE

    Linder, Daniel

    2014-01-01

    [ENG] This article and the exercises proposed below make use of the distinction between translation problems and translation difficulties. Many authors seem to equate these terms in their writings, but severa! authors have used the distinction in very helpful ways. Peter Newmark has used the term "translation problem" more or less as a unit of translation. Newmark defines translation problem as an instance when literal translation becomes inadequate ( 1988: 30-31 ). When this happens, the tra...

  1. Automatic Detection of Omissions in Translations

    CERN Document Server

    Melamed, I D

    1996-01-01

    ADOMIT is an algorithm for Automatic Detection of OMIssions in Translations. The algorithm relies solely on geometric analysis of bitext maps and uses no linguistic information. This property allows it to deal equally well with omissions that do not correspond to linguistic units, such as might result from word-processing mishaps. ADOMIT has proven itself by discovering many errors in a hand-constructed gold standard for evaluating bitext mapping algorithms. Quantitative evaluation on simulated omissions showed that, even with today's poor bitext mapping technology, ADOMIT is a valuable quality control tool for translators and translation bureaus.

  2. Translational genomics

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martin Kussmann

    2014-09-01

    Full Text Available The term “Translational Genomics” reflects both title and mission of this new journal. “Translational” has traditionally been understood as “applied research” or “development”, different from or even opposed to “basic research”. Recent scientific and societal developments have triggered a re-assessment of the connotation that “translational” and “basic” are either/or activities: translational research nowadays aims at feeding the best science into applications and solutions for human society. We therefore argue here basic science to be challenged and leveraged for its relevance to human health and societal benefits. This more recent approach and attitude are catalyzed by four trends or developments: evidence-based solutions; large-scale, high dimensional data; consumer/patient empowerment; and systems-level understanding.

  3. Selection of Korean Proper Translation Words Using Bi-Gram-Based Histograms

    OpenAIRE

    Jung, Hanmin; Koo, Hee-Kwan; Sung, Won-Kyung; Park, Dong-In

    2007-01-01

    This paper describes a proper translation-selecting and translation-clustering algorithm for Korean translation of words automatically extracted from newspapers. As about 80% of the English words in Korean newspapers appear in abbreviated form, it is necessary to make clusters of translation words to construct easily bilingual knowledge bases such as dictionaries and translation patterns. As a seed to acquiring a translation cluster, we selected a proper translation word from a given translat...

  4. Hard Choice

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2006-01-01

    The international community is still faced with the difficult choice of how to finally solve the North Korean nuclear crisis after the new UN resolution After intensive consultations, members of the UN Security Council finally worked out a multilateral response to North Korea's recent nuclear test with the adoption of Resolution 1718 on October 14. Despite the strict economic sanctions it imposes on North Korea under ChapterⅦof the Charter of the

  5. Hard choices.

    Science.gov (United States)

    Furedi, A

    1999-01-01

    The cultural discourse that frames the abortion debate has changed and become more complex over the years. To date, concerns about the need to defend the choice have shifted to moral and ethical issues surrounding abortion. The right of women to abortion can be situated in the context of ethical principles, which are basic to what we hold valuable in the modern society. The ethical principle of "procreative autonomy", the right of humans to control their own role in procreation has an unusually significant place in modern political culture in which human dignity was an important feature. Central to human dignity was the principle that "people possess the moral right and responsibility to answer the basic questions about the value and meaning of their own lives." Another crucial issue is the need to defend the "bodily autonomy" of women. Forcing women to support the fetus against her will flies against such principles as the need for voluntary consent to medical treatment. These arguments do not suggest for a moral indifference towards abortion choices, but as Ronald Dworkin argues, "tolerance is a cost we must pay for our adventure in liberty." PMID:12178906

  6. Translation as a psycholinguistic phenomenon.

    Science.gov (United States)

    Zasyekin, Serhiy

    2010-06-01

    The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human cerebral hemisphere functional asymmetry somehow plays a role in structuring the fictional text by its author and in its processing by the interpreter. It is argued that the texts of modernism and post-modernism contain information blocks describing a character's perception of events in altered states of consciousness. This model helps to explain how a translator's inappropriate linguistic choice may influence the target language reader's aesthetic reaction. PMID:19894118

  7. Memes of Translation Revisited: From Translating Poetry to 'Poeming' Translation

    OpenAIRE

    Mounir Jilani Ben Zid

    2014-01-01

    Despite different approaches, mainstream translation theorists and practitioners have always grappled with some notion of formal cultural and linguistic equivalence to translate literary works. Taking up the question of whether a faithful translation should maintain cultural heterogeneity and linguistic differences, the primary intent of this paper is to destabilize "safe" conceptions associated with literary translation and deconstruct the "comfortable fallacy" of conventional iron-clad rule...

  8. Comparisons between Liang Shiqiu's and Zhu Shenghao's Hamlet from the Perspective of Translator's Subjectivity

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    谢丽

    2009-01-01

    For the Chinese versions of Hamlet,Liang Shiqiu's and Zhu Shenghao's translations can be called the classic. Becasue the two great translators have their own choices, their versions differ a lot. In the translating process, translator's subjectivity plays an important role and it is one of the major reasons for emerging different translation. The thesis mainly talks about Liang Shiqiu's and Zhu Shenghao's different versions from the perspective of translator's subjectivity by comparison.

  9. Translating punctuation (English-Italian/Italian-English)

    OpenAIRE

    Taylor, Christopher

    1987-01-01

    It would take a monumental task of statistical analysis to try and establish a series of norms for translators in their treatment of punctuation in all possible cases and the results would probably not reward the effort. This study has made some observations of what causes translators to modify punctuations. In the general sense, we can look to questions of syntax and style as being the most important dictators of punctuation change. Syntactically, the kind of choices ...

  10. Deconstructive Reconsideration of Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘艳清

    2014-01-01

    This paper is on the deconstructive reconsideration of the definition of translation, the relation of source text and translation, as well as the relation of translator and author. It also points out the differences between tranditioanal concepts of translation and deconstructive reconsideration of translation.

  11. Speaking your Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Mees, Inger M.; Gorm Hansen, Inge

    2011-01-01

    In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations from Danish (L1) into English (L2) under different working conditions: (1) written translation, (2) sight translation, and (3) sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio...

  12. Equivalence in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李良杰

    2013-01-01

    There are many researches about translation theories and methods in western translation history. Equivalence in transla⁃tion has always been the central issue for discussion. This paper gives a general review and comment on equivalence in translation in terms of three representative translation theorists and their views about equivalence in translation.

  13. On Becoming a Translator

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王莹

    2015-01-01

    Douglas Robinson’s Becoming a Translator:An Introduction to the Theory and Practice of Translation has been well received around the world.Fusing translation theory with advice and information about the practicalities of translating,it is an essential resource for novice and practicing translators.

  14. On Becoming a Translator

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王莹

    2015-01-01

    Douglas Robinson's Becoming a Translator:An Introduction to the Theory and Practice of Translation has been well received around the world.Fusing translation theory with advice and information about the practicalities of translating,it is an essential resource for novice and practicing translators.

  15. Translator Studies in Retrospect

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    郭勤

    2009-01-01

    The concern about translator has run for thousands of years on which many translators and translation scholars have made comments.A rough examination of the translator within translation studies at home and abroad is expounded in a loosely chronological way as follows.

  16. Choice & Consequence

    DEFF Research Database (Denmark)

    Khan, Azam

    To move toward environmental sustainability, we propose that a computational approach may be needed due to the complexity of resource production and consumption. While digital sensors and predictive simulation has the potential to help us to minimize resource consumption, the indirect relation be...... principles of data analysis and instructional interface design, to both simulation systems and decision support interfaces. We hope that projects such as these will help people to understand the link between their choices and the consequences of their decisions....... between cause and effect in complex systems complicates decision making. To address this issue, we examine the central role that data-driven decision making could play in critical domains such as sustainability or medical treatment. We developed systems for exploratory data analysis and data visualization...... to support hypothesis generation, hypothesis testing, and decision making. In addition to sensors in buildings, infrastructure, or the environment, we also propose the instrumentation of user interfaces to help measure performance in decision making applications. We show the benefits of applying...

  17. Translation Theory and Translation Studies in China

    Science.gov (United States)

    Guo, Qin

    2012-01-01

    This dissertation is a comparative study of "translation theory" and "translation studies" in China and the West. Its focus is to investigate whether there is translation theory in the Chinese tradition. My study begins with an examination of the debate in China over whether there has already existed a system of translation…

  18. Translation and relevance

    OpenAIRE

    Gutt, E. A.

    1989-01-01

    In this study I argue that the phenomenon commonly referred to as "translation" can be accounted for naturally within the relevance theory of communication developed by Sperber and Wilson: there is no need for a distinct general theory of translation. Most kinds of translation can be analysed as varieties of Interpretive use. I distinguish direct from indirect translation, where direct translation corresponds to the idea that translation should convey the same meaning ...

  19. A general framework for shortest path algorithms

    NARCIS (Netherlands)

    W.H.L.M. Pijls (Wim); A.W.J. Kolen

    1992-01-01

    textabstractIn this paper we present a general framework for shortest path algorithms, including amongst others Dijkstra's algorithm and the A* algorithm. By showing that all algorithms are special cases of one algorithm in which some of the nondeterministic choices are made deterministic, terminati

  20. Corpora and Translator

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    傅丽莉

    2010-01-01

    @@ 1 Introduction Recent years have witnessed a significant growth of corpora heat. One of the many fields where corpora have a growing impact is translation, both at a descriptive and a practical level. Chesterman pointed out that the focus of Translation Studies shifted from translation itself to translators, from regulative to descriptive studies, from philosophical to empirical studies (Chesterman, 1998).

  1. Lost in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Ding Zhitao; Chen Wen

    2011-01-01

    IT is no surprise Jost Zetzsche,an English-to-German translator,raised the question of whether machine translation would ever replace the human variety in front of 700 interpreters and translators who gathered in San Francisco to discuss topical issues in the translation industry.

  2. Translation Theory 'Translated': Three Perspectives on Translation in Organizational Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe

    2016-01-01

    Translation theory has proved to be a versatile analytical lens used by scholars working from different traditions. On the basis of a systematic literature review, this study adds to our understanding of the ‘translations’ of translation theory by identifying the distinguishing features of the most...... common theoretical approaches to translation within the organization and management discipline: actor-network theory, knowledge-based theory, and Scandinavian institutionalism. Although each of these approaches already has borne much fruit in research, the literature is diverse and somewhat fragmented......, but also overlapping. We discuss the ways in which the three versions of translation theory may be combined and enrich each other so as to inform future research, thereby offering a more complete understanding of translation in and across organizational settings....

  3. Translation and the Rise of Inter-American Literature

    CERN Document Server

    Lowe, Elizabeth

    2007-01-01

    Explains how stylistic and linguistic choices made by the translator can have a profound effect on how literary works are perceived by readers unfamiliar with a foreign language. They also point out ways in which the act of translation is critical to the discipline of comparative literature.

  4. FACTORS REGULATING LIBERAL TRANSLATION

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    龚海红

    2012-01-01

    Literal translation and liberal translation are two important methods and both play key roles in translation.However,some textbooks say that most translations are literal translations while others maintain most are liberal ones,besides,some others suggest a combination of the two.This paper focuses on the facts that regulate liberal translation.Because of the differences in culture,society,history,geography,and so on,there exists a great difference between Chinese language and English language,which does naturally lead to the liberal translation.

  5. Cultural Context and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张敏

    2009-01-01

    cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influ-ences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.

  6. Measuring translation competence acquisition

    OpenAIRE

    Orozco Jutorán, Mariana; Hurtado Albir, Amparo

    2002-01-01

    The following article describes the development of instruments for measuring the process of acquiring translation competence in written translation. Translation competence and its process of acquisition are firstly described, and then the lack of empirical research in our field is tackled. Thirdly, three measuring instruments especially developed to measure translation competence acquisition are presented: (i) to measure notions about translation, (ii) to measure students’ behaviour when face...

  7. Translation Quality Assessment

    OpenAIRE

    Malcolm Williams

    2009-01-01

    The relevance of, and justification for, translation quality assessment (TQA) is stronger than ever: professional translators, their clients, translatological researchers and trainee translators all rely on TQA for different reasons. Yet whereas there is general agreement about the need for a translation to be "good," "satisfactory" or "acceptable," the definition of acceptability and of the means of determining it are matters of ongoing debate. National and international translation standard...

  8. LSP Translation and Creativity

    OpenAIRE

    Rogers, MA

    2011-01-01

    Specialised or LSP translation is often compared unfavourably with literary translation in terms of the creative input required from the translator to produce a „good‟ translation. The supposed formulaic nature of LSP texts is contrasted with the creative nature of literary texts. The authors of LSP texts are often anonymous, possibly working in a team, and not necessarily native speakers of the language used. By contrast, literary translators − notably of the canon − derive their higher stat...

  9. State Transition Algorithm

    CERN Document Server

    Zhou, Xiaojun; Gui, Weihua

    2012-01-01

    In terms of the concepts of state and state transition, a new heuristic random search algorithm named state transition algorithm is proposed. For continuous function optimization problems, four special transformation operators called rotation, translation, expansion and axesion are designed. Adjusting measures of the transformations are mainly studied to keep the balance of exploration and exploitation. Convergence analysis is also discussed about the algorithm based on random search method. In the meanwhile, to strengthen the search ability in high dimensional space, communication strategy is introduced into the basic algorithm and intermittent exchange is presented to prevent premature convergence. Finally, experiments are carried out for the algorithms. With 10 common benchmark unconstrained continuous functions used to test the performance, the results show that state transition algorithms are promising algorithms due to their good global search capability and convergence property when compared with some ...

  10. Translation-coupling systems

    Science.gov (United States)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  11. The Strategies of Translating Economics and Business Terms from English into Lithuanian

    OpenAIRE

    Jelena Suchanova

    2014-01-01

    The problems of translating the economics and business terms from English into Lithuanian, associated with the choice of particular translation strategies are considered based on the analysis of the translation of the English Economics Dictionary into the Lithuanian language. The classification of the translation strategies into domesticating and foreignizing methods and the description of other translating techniques are presented, and their advantages and disadvantages are described, taking...

  12. Writing Through: Practising Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Scott

    2010-05-01

    Full Text Available This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical theory analysis of translation studies conceptions of language, and the practical questions of what those ideas might mean for contemporary translation and writing practice. Although the underlying preoccupation of this essay, and my more general line of inquiry, is translation studies and practice, in many ways translation is merely a way into a discussion on language. For this essay, translation is the threshold of language. But the two trails of the discussion never manage to elude each other, and these concatenations have informed two experimental translation methods, referred to here as Live Translations and Series Translations. Following the essay are a number of poems in translation, all of which come from Blanco Nuclear by the contemporary Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The first group, the Live Translations consist of transcriptions I made from audio recordings read in a public setting, in which the texts were translated in situ, either off the page of original Spanish-language poems, or through a process very much like that carried out by simultaneous translators, for which readings of the poems were played back to me through headphones at varying speeds to be translated before the audience. The translations collected are imperfect renderings, attesting to a moment in language practice rather than language objects. The second method involves an iterative translation process, by which three versions of any one poem are rendered, with varying levels of fluency, fidelity and servility. All three translations are presented one after the other as a series, with no version asserting itself as the primary translation. These examples, as well as the translation methods themselves, are intended as preliminary experiments within an endlessly divergent continuum of potential methods and translations, and not as a complete representation of

  13. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge;

    2013-01-01

    ), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation, or......On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have...... implications for the curriculum, (3) be pedagogically motivating, and (4) prepare students for employing translation technology in their future practice as translators. In a two-phase study in which 14 MA students translated texts in three modalities (sight, written, and oral translation using an SR program...

  14. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge;

    2015-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have...... implications for the curriculum, (3) be pedagogically motivating, and (4) prepare students for employing translation technology in their future practice as translators. In a two-phase study in which 14 MA students translated texts in three modalities (sight, written, and oral translation using an SR program......), Translog was employed to measure task times. The quality of the products was assessed by three experienced translators, and the number and types of misrecognitions were identified by a phonetician. Results indicate that SR translation provides a potentially useful supplement to written translation, or...

  15. Lexical Equivalence in Business English Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王淼

    2009-01-01

    Business English is English used in business contexts.It is a combination of knowledge in both business and language.Being faithful is of primary importance in business English translation,but a translation only faithful to the original is far from adequate if it is not appropriate to the original in style.Therefore,in doing business translation,the translators should always keep in mind the specific purposes and functions of the original texts and make attempts to render the closet natural equivalent in the target language.This article focuses on equivalence at lexical level in this chapter.Several major tendencies toward word choice are put forward and stylistic equivalence in each case is analyzed at some length.Three criteria are proposed here for choosing suitable words:preciseness,conciseness and gracefulness.If the three criteria are satisfied,stylistic equivalence will also be established.

  16. Film Name Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    师晓晓

    2014-01-01

    <正>1.Introduction A good translation of the name should convey the information of the film and attract the audience’s desire for going to the cinema.Translation of film names should have business,information,culture,aesthetic features,while a short eye-catching name aims to leave the audience an unforgettable impression.This thesis discusses the translation of English film names from the aspects of the importance of English film name translation,principles for translating English film names and methods of English film name translation.

  17. On Advertisement Language Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LI Ya-lu

    2015-01-01

    Advertisement language is a special practical writing with abundant imagination, great creativity and instigation. During translation the diversity in social culture, language and ethnic psychology, etc. will be directly reflected into its effect, presenting both the trouble in business of translators and also significant influences on the business brand. Starting from the features of adver⁃tisement language itself, this paper integrates translation situations and measures from several schools over the latest 20 years, gives typical examples in advertising translation and analyzes from varies perspectives and points out some problems in today ’s ad⁃vertisement translation,aiming to provide some constructive opinions for translation of advertisements.

  18. Translation, Quality and Growth

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    applied to translation and goes on to present a case study which involves a firm in the translation industry and which illustrates quality management in practice. The paper shows that applying quality management to translation is feasible and that doing so may translate into sustained growth.......The paper investigates the feasibility and some of the possible consequences of applying quality management to translation. It first gives an introduction to two different schools of translation and to (total) quality management. It then examines whether quality management may, in theory, be...

  19. Social Defaults: Observed Choices Become Choice Defaults

    OpenAIRE

    Young Eun Huh; Joachim Vosgerau; Morewedge, Carey K.

    2014-01-01

    Defaults effects can be created by social contexts. The observed choices of others can become social defaults, increasing their choice share. Social default effects are a novel form of social influence not due to normative or informational influence: participants were more likely to mimic observed choices when choosing in private than in public (experiment 1) and when stakes were low rather than high (experiment 2). Like other default effects, social default effects were greater for uncertain...

  20. Resolution of Unidentified Words in Machine Translation

    CERN Document Server

    Ullah, Sana; Kwak, Kyung Sup

    2009-01-01

    This paper presents a mechanism of resolving unidentified lexical units in text-based machine translation (TBMT). In machine translation system it is unlikely to have a complete MT lexicon and hence there is a need of a mechanism to handle the problem of unidentified words. These unknown words could be abbreviations, names, acronyms and newly introduced terms. We have proposed an algorithm for the resolution of the unidentified words. This algorithm takes discourse unit (primitive discourse) as a unit of analysis and provides real time updates to the lexicon. We have manually applied the algorithm to news paper fragments. Along with anaphora and cataphora1 resolution, many unknown words especially names and abbreviations were updated to the lexicon. Moreover flowchart of the proposed algorithm is also presented.

  1. Translation in ESL Classes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagy Imola Katalin

    2015-12-01

    Full Text Available The problem of translation in foreign language classes cannot be dealt with unless we attempt to make an overview of what translation meant for language teaching in different periods of language pedagogy. From the translation-oriented grammar-translation method through the complete ban on translation and mother tongue during the times of the audio-lingual approaches, we have come today to reconsider the role and status of translation in ESL classes. This article attempts to advocate for translation as a useful ESL class activity, which can completely fulfil the requirements of communicativeness. We also attempt to identify some activities and games, which rely on translation in some books published in the 1990s and the 2000s.

  2. Expanding vocabulary through translation

    OpenAIRE

    Koletnik, Melita

    2015-01-01

    Owing mostly to the overwhelming tide of a communicative approach in foreign language teaching, translation was widely excluded from language classes for much of the 20th century. Nevertheless, translation never went away completely

  3. Translation and Creation

    OpenAIRE

    Paulo Bezerra

    2012-01-01

    The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theo...

  4. Creativity, Culture and Translation

    OpenAIRE

    Siamak Babaee; Wan Roselezam Wan Yahya; Ruzbeh Babaee

    2014-01-01

    Some scholars (i.e. Bassnett-McGuire, Catford, Brislin) suggest that a good piece of translation should be a strict reflection of the style of the original textwhile some others (i.e. Gui, Newmark, Wilss) consider the original text untranslatable unless it is reproduced. Opposing views by different critics suggest that translation is still a challenging issue. The present study examines the relationship between translation and culture. The purpose of this study is to consider translation as a...

  5. Machine Translation Systems

    OpenAIRE

    Alrajeh, Abdullah

    2011-01-01

    Machine translation is one of the oldest and hardest problems in artificial intelligence. It is studied as a subfield of natural language processing or computational linguistics. Although machine translation has a long history, full automatic translation with high quality seems hard to achieve at least in the near future. Nowadays due to the increase in computing power and the accessibility of huge date in the Internet, the field has taken a new direction and started to grow rabidly. Translat...

  6. Algebraically periodic translation surfaces

    OpenAIRE

    Calta, Kariane; Smillie, John

    2007-01-01

    Algebraically periodic directions on translation surfaces were introduced by Calta in her study of genus two translation surfaces. We say that a translation surface with three or more algebraically periodic directions is an algebraically periodic surface. We show that for an algebraically periodic surface the slopes of the algebraically periodic directions are given by a number field which we call the periodic direction field. We show that translation surfaces with pseudo-Anosov automorphisms...

  7. Toward Balance in Translation.

    Science.gov (United States)

    Costello, Nancy A.

    A study compared translations of biblical passages into different languages in Papua New Guinea. The study looked for evidence of balance between literal and free interpretation in translation style in the gospel of Mark, which is narrative and didactic material, in 12 languages, and the mainly hortatory genre in translations of 4 epistles:…

  8. For "Translation and Theories"

    Science.gov (United States)

    Ni, Lili

    2009-01-01

    Translation studies stem from comparative literature and contrastive analysis. It involves the transfer of messages between two different language systems and cultures, and Munday (2001, p.1) notes that translation "by its nature" "is multilingual and also interdisciplinary". Translation subjects are the texts in various…

  9. Comparison and Translation: Towards a Combined Methodology for Contrastive Corpus Studies

    OpenAIRE

    Julia Lavid; Jorge Arús; Lara Moratón

    2009-01-01

    This paper describes a methodology which combines the use of original comparable texts and bidirectional translations for the contrastive study of linguistic phenomena. The methodology is based on the following procedures: (1) analysis of the preferred linguistic choices in original comparable texts; (2) analysis of the preferred linguistic choices in original texts and comparison with those occurring in translations; (3) analysis of the translation strategies used in both directions...

  10. Generalized Evolutionary Algorithm based on Tsallis Statistics

    OpenAIRE

    Dukkipati, Ambedkar; Murty, M. Narasimha; Bhatnagar, Shalabh

    2004-01-01

    Generalized evolutionary algorithm based on Tsallis canonical distribution is proposed. The algorithm uses Tsallis generalized canonical distribution to weigh the configurations for `selection' instead of Gibbs-Boltzmann distribution. Our simulation results show that for an appropriate choice of non-extensive index that is offered by Tsallis statistics, evolutionary algorithms based on this generalization outperform algorithms based on Gibbs-Boltzmann distribution.

  11. OVERVIEW OF TRANSLATION- JAHIZ

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dr. Yuslina Mohamed

    2015-01-01

    Full Text Available This research tries to contrive Jahiz's stands and ideas in translation which he has discussed in his two books named "Al-Bayan Wal-Tabyeen" and "Al-Haiwan". As it was known this issue of translation was emergence since long period of time, and there was no need toward translation, however, after Arabian and Persian assembled with Greek philosophers had increasingly the need and concerned on Religion Sciences and others, for instances: Mathematics, Medicine, Logic, Engineering, Business and others which were existed during that time. The translation movement had gone by several stages in the different periods and being developed during Abassid period for example, the works of "Hanen Ibn Ishaq" and his own school which the translators had faced difficulties and problems in their translation. To summarize, this research has found a number of results that the "Jahiz" was precedence than others who had stated the conditions of translation before 12th century ago. Besides, these conditions appropriate till nowadays, he had also pointed these conditions cannot be applied in translation of literature texts and holy texts because its might be obliterated the savoir faire. "Jahiz" had looked through this issue seriously, he tried to help translators in this area and he had stated in his famous books the conditions of translation and he had given his ideas toward translation benefited from his previous experience in translation the ancient philosopher's books from Persian to Arabic. Though, the readers could benefit his ideas in translation generally and for the translator specifically, also his books became as a heritage references and cannot be neglected at all in translation work.

  12. Translation of Spells in the Harry Potter Series

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李颖

    2012-01-01

      It is focused on the translation of neologism with a case study of the translation of spells in the Harry Potter series. The formation of spells are first analyzed. After a close analysis of the examples, the major methods of translating spells from English to Chinese is summarized as follows: transliteration, transliteration plus meaning, and form plus meaning, of which the last one is mostly used. In the end, two prominent factors that influence the translators’choice of translating spells are discussed, one of which is culture, and the other audience.

  13. Lost in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Steffen; Simonsen, Jakob Grue

    2011-01-01

    translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attribution of both translated and untranslated texts; (ii) that framebased classifiers generally perform worse than the baseline classifiers for untranslated texts, but (iii) perform as well as, or superior to the...... baseline classifiers on translated texts; (iv) that—contrary to current belief—naïve classifiers based on lexical markers may perform tolerably on translated texts if the combination of author and translator is present in the training set of a classifier....

  14. Translation, Cultural Translation and the Hegemonic English

    OpenAIRE

    Roman Horak

    2015-01-01

    This brief chapter problematizes the hegemonic position of the English language in Cultural Studies, which, in the author's view, can be understood as a moment that stands against a true internationalisation of the project. Following an argu-ment referring to the necessary 'translation' process (here seen as 're-articulation', 'transcoding' or 'transculturation') Stuart Hall has put forward almost two decades ago, the essay, firstly, turns to the notion of 'linguistic translations', and deal...

  15. Living in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lykke Jakobsen, Arnt

    Exaugural presentation. A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how...... of Danish for global communication purposes, and for improving research into translation, the phenomenon of translation and the world of translation in which we all live.......Exaugural presentation. A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how......, as humans, we generate meaning, interpret meaning, and reformulate or translate meaning. I also reflect on the way computing has influenced research into these phenomena as seen e.g. in my creation of the Translog program and in projects I have been involved in, such as OFT (Translation of...

  16. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-01-01

    OBJECTIVE: The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim...... of this study is to compare three Scandinavian translations of the BMQ. (1) How reliable are the translations? (2) Are they still valid after translation? METHODS: Translated Norwegian, Swedish and Danish versions of the BMQ were scrutinized by three native Scandinavian researchers. Linguistic...... differences and ambiguities in the 5-point Likert scale and the BMQ statements were compared. RESULTS: In the Scandinavian translations, the Likert scale expanded beyond the original version at one endpoint (Swedish) or both endpoints (Danish). In the BMQ statements, discrepancies ranged from smaller...

  17. Pattern-Based Context-Free Grammars for Machine Translation

    CERN Document Server

    Takeda, K

    1996-01-01

    This paper proposes the use of ``pattern-based'' context-free grammars as a basis for building machine translation (MT) systems, which are now being adopted as personal tools by a broad range of users in the cyberspace society. We discuss major requirements for such tools, including easy customization for diverse domains, the efficiency of the translation algorithm, and scalability (incremental improvement in translation quality through user interaction), and describe how our approach meets these requirements.

  18. Making Smart Food Choices

    Science.gov (United States)

    ... Go4Life Get Free Stuff Be a Partner Making Smart Food Choices Regular physical activity and a healthy ... through physical activity. Download the Tip Sheet Making Smart Food Choices (PDF, 488.99 KB) You Might ...

  19. Foreignizing Translation and Domesticating Translation of Hong Kong Movie Titles

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    林慧韵

    2014-01-01

    Generally,the movie title translation strategy would be divided into two:domesticating translation strategy and foreignizing translation strategy.The movie title translation in Hong Kong is chosen to be the material for the analysis of the domesticating translation strategy and foreignizing translation strategy,compared with that of Mainland China.

  20. State dependent choice

    OpenAIRE

    Manzini, Paola; Mariotti, Marco

    2015-01-01

    We propose a theory of choices that are influenced by the psychological state of the agent. The central hypothesis is that the psychological state controls the urgency of the attributes sought by the decision maker in the available alternatives. While state dependent choice is less restricted than rational choice, our model does have empirical content, expressed by simple ‘revealed preference’ type of constraints on observable choice data. We demonstrate the applicability of simple versions o...

  1. Choice Probability Generating Functions

    DEFF Research Database (Denmark)

    Fosgerau, Mogens; McFadden, Daniel L; Bierlaire, Michel

    This paper considers discrete choice, with choice probabilities coming from maximization of preferences from a random utility field perturbed by additive location shifters (ARUM). Any ARUM can be characterized by a choice-probability generating function (CPGF) whose gradient gives the choice...... probabilities, and every CPGF is consistent with an ARUM. We relate CPGF to multivariate extreme value distributions, and review and extend methods for constructing CPGF for applications....

  2. Savage Misunderstandings about Choice.

    Science.gov (United States)

    Gura, Mark

    1993-01-01

    Although Jonathan Kozol is well-informed about choice program imperfections, schools of choice are superior to traditional schools. In places like East Harlem, school choice is helping transform youngsters from captive, disenfranchised malcontents to true students involved in their education. The challenge is to make every district school worthy…

  3. Teaching translation through phraseology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Luciane Leipnitz

    2013-08-01

    Full Text Available In the teaching of translation realized that there are compounds formed by verbal phraseology and co-occurring verbs, eg. Herzinfarkt erleiden [suffering cardiac infarction]. I used corpora of newspaper articles for the recognition of such phraseology and tried to draw the attention of learners of German and translated into the languages syntagmatic operation. The study intended to assist in teaching translation, pointing to the need for a translation syntagmatic blocks for a quality final product in the target language - Brazilian Portuguese. There are generally in the classes of translation, lack of rapport with the object text in a foreign language. From the medical noun compounds, raised co-occurring verbs in Database Project Cosmas from the University of Mannheim. The extraction of combinatorial through corpora and presentation of text equivalents in both languages (German and Portuguese pointed out the complexity of the translation process and the need for recognition of the surrounding text of the texts of departure and arrival for producing translational. This “recognition” is fundamental to trigger mechanisms of association and reveal the particular way of saying each of the languages involved in the translation process. The phraseology correspond to a certain extent, the idiomatic expressions that must be translated into blocks to produce a quality text in the target language. This is a research that aims to qualify lexicographic teaching translation through recognition of phraseology in both the source language and in the target language.

  4. Translation in cell-free systems

    International Nuclear Information System (INIS)

    The simplest, unambiguous identification of a particular mRNA is the identification of its protein product. This can be established by translation of the mRNA of interest in a cell-free protein-synthesizing system. Messenger RNA protein product identification is important in the isolation of a particular mRNA species for cDNA cloning and in the identification of positive cDNA clones. The two high-activity translation systems in common use are those prepared from rabbit reticulocytes and from wheat germ. Both systems are easy to prepare, and both are available commercially. Each has advantages and disadvantages over the other and a choice between the two will depend on the type of mRNAs to be translated, the prejudices of experience, and availability. The main disadvantage of the reticulocyte system is that it requires removal of endogenous mRNA. However, this is a relatively simple procedure. The wheat germ system does not require removal of endogenous mRNA and may translate weakly initiating mRNAs more efficiently. However, ionic optima for translation in the wheat germ system are more sensitive to the nature and concentration of mRNA and may need to be determined for each template. The biggest problem with the use of the wheat germ system is its tendency to produce incomplete translation products due to premature termination

  5. EFFICIENT DE-NOISING PERFORMANCE OF A COMBINED ALGORITHM OF “TRANSLATION INVARIANT (TI) WAVELETS AND INDEPENDENT COMPONENT ANALYSIS” OVER “TI WAVELETS” FOR SPEECH-AUDITORY BRAINSTEM RESPONSES

    OpenAIRE

    Ranganadh Narayanam*

    2015-01-01

    In this paper we have presented a research for de-noising the EEG collected Brainstem Speech Evoked Potentials data collected in an audiology lab in University of Ottawa, from 10 different human subjects. Here the de-noising techniques we have considered are Yule-Walker Multiband Filter, Cascaded Yule-Walker-Comb Filter, Conventional Wavelet Transform estimation filters: Daubechies, Symlet, Coiflet Wavelet families, Translation Invariant (TI) Wavelet Transform estimation filter, F...

  6. Text Type and Translation Strategy

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘福娟

    2015-01-01

    Translation strategy and translation standards are undoubtedly the core problems translators are confronted with in translation. There have arisen many kinds of translation strategies in translation history, among which the text type theory is considered an important breakthrough and a significant complement of traditional translation standards. This essay attempts to demonstrate the value of text typology (informative, expressive, and operative) to translation strategy, emphasizing the importance of text types and their communicative functions.

  7. Choice probability generating functions

    DEFF Research Database (Denmark)

    Fosgerau, Mogens; McFadden, Daniel; Bierlaire, Michel

    2013-01-01

    This paper considers discrete choice, with choice probabilities coming from maximization of preferences from a random utility field perturbed by additive location shifters (ARUM). Any ARUM can be characterized by a choice-probability generating function (CPGF) whose gradient gives the choice...... probabilities, and every CPGF is consistent with an ARUM. We relate CPGF to multivariate extreme value distributions, and review and extend methods for constructing CPGF for applications. The choice probabilities of any ARUM may be approximated by a cross-nested logit model. The results for ARUM are extended to...

  8. Current Trends in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bruce Maylath

    2013-01-01

    Full Text Available Driven by the growth of a global economy and developments in high technology, the process of creating and translating technical documentation has been evolving rapidly. In particular, machine translation (MT has shown increasing capabilities of efficaciously accomplishing the early stages of the eight stages of translation identified years ago by Robert Bly. As a consequence, translators have learned to use MT as a tool to accelerate their work, but they have also grown wary of MT’s potential for replacing them. To ensure steady employment, some translators have begun cross-training as technical writers; correspondingly, a few technical writers have begun cross-training as translators, as the two professions appear to be undergoing a gradual trend of convergence. Academic programs are urged to respond to the evolving trends.

  9. Lexical Equivalence in Business English Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王淼

    2009-01-01

    Business English is English used in business contexts.It is a combination of knowledge in both business and language.Being faithful is ofprimary importance in business English Iranslation,but a translation only faithful to the original is far from adequate if it is not appropriate to the original in style.Therefore,in doing business translation,the translators should always keep in mind the specific purposes and functions ofthe original texts and make attempts to render the closet natural equivalent in the target language.This atticle focuses on equivalence at lexical level in this chapter.Several major tendencies toward word choice arc put forward and stylistic equivalence in each case is analyzed at some length.Three criteria are proposed here for choosing suitable words:preciseness,concise-ness and gracefulness.1fthe three criteria are satisfied,stylistic equivalence will also be established.

  10. Translation description and prescription

    OpenAIRE

    van Doorslaer, Luc

    2006-01-01

    In many countries, the teaching of translation institutionally vacillates between an academically based education and a mainly practically oriented translator training. With the introduction of the new Bachelor-Master structures, the authorities in Flanders (the Dutch speaking part of Belgium) have clearly opted for an academic Master that will be fully integrated in existing university structures. The development of Translation Studies in the last decades has offered many instruments and ...

  11. Relevance Theory in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Shao Jun; Jiang Min

    2008-01-01

    In perspective of relevance theory, translation is regarded as communication. According to relevance theory, communication not only requires encoding, transfer and decoding processes, but also involves inference in addition. As communication, translation decision-making is also based on the human beings' inferential mental faculty. Concentrating on relevance theory, this paper tries to analyze and explain some translation phenomena in two English versions of Cai Gen Tan-My Crude Philosophy of Life.

  12. Trusted Translation Services

    Science.gov (United States)

    Atif, Yacine; Serhani, Mohamed Adel; Campbell, Piers; Mathew, Sujith Samuel

    Administering multilingual Web sites and applications reliably, involves interconnected and multipart tasks, where trust in the involved parties and content translation sources is paramount. Published Web sites may reflect content from databases, content management systems and other repositories to manage related Web content. But a Web site mirrored wholly or selectively onto a target language version requires streamlined trusted processes. Traditionally, files are translated and transferred via FTP, e-mail, or other communication means. Similarly, translation instructions are communicated between involved parties through verbal instruction, e-mail, and instruction files lead to a variety of inconsistencies and lack of trust in the translation process. This paper proposes a Web service approach to streamline the translation processes and an integration of trust properties in the proposed translation Web services. Web Services have been instrumental in handling problems inherent to systems integration, allowing web-based systems to converse and communicate data automatically. The OASIS Translation Web Services Technical Committee has released a standard way for Web Services to serve the translation and localization business. This article proposes a framework to centralize translation services at a reputable source providing a workflow and a mechanism to quantify service trust. An implementation of the framework is also described in the context of a localization case study.

  13. Translation and corpus design

    OpenAIRE

    Zanettin, Federico

    2011-01-01

    In this article I discuss the role of translated texts in different types of corpora. I first consider the role of translations in corpus-based monolingual linguistics, arguing that while translated texts are often excluded from corpora on the basis of a more or less implicit assumption that they “corrupt” the reference norm for a language, this assumption does not seem to be justified on theoretical grounds. For the same reason, translated texts should also be included in bi- and multi-lingu...

  14. Translation and Political Discourse

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bánhegyi Mátyás

    2015-03-01

    Full Text Available The paper describes the text linguistic research of political texts in the field of Translation Studies and presents an overview of critical discourse analysis-based studies. First, the relationship between text, power and ideology and its implications on the role of translation are explored. This is followed by a review of a number of studies on the translation of political texts and on the power relations involved. The paper classifies such studies into the following six categories representing distinct research fields: translators' professional roles and politics; translators acting as mediators in situations of political conflict; translators' professional responsibilities and the strategies they apply; the inference of translators' own historical, social and cultural backgrounds; manipulation in the translation of literary texts and other text types; and critical discourse awareness in Translation Studies. The most recent studies in the above research fields and their results are also presented. It is concluded that these approaches exhibit quite varied research methods and their results are almost impossible to compare. With a view to the future development of this research field, it seems expedient to introduce a unified research theory, method and tool.

  15. Feminist Translation in China

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    韩伟

    2008-01-01

    Feminist translation studies have underg one rapid development in China in recent years.However,most of its research rema ins on the inquiry of the influence on the theoretical layer.In this thesis,I tr y to probe carefully into the translation of "Men and Women,Women and the City" done by Zhu Hong in an attempt to find out wh at is the difference that exits in the translation between the Chinese female tr anslators and the western feminist translators.

  16. Speakers' choice of frame in binary choice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marc van Buiten

    2009-02-01

    Full Text Available A distinction is proposed between extit{recommending for} preferred choice options and extit{recommending against} non-preferred choice options. In binary choice, both recommendation modes are logically, though not psychologically, equivalent. We report empirical evidence showing that speakers recommending for preferred options predominantly select positive frames, which are less common when speakers recommend against non-preferred options. In addition, option attractiveness is shown to affect speakers' choice of frame, and adoption of recommendation mode. The results are interpreted in terms of three compatibility effects, (i extit{recommendation mode---valence framing compatibility}: speakers' preference for positive framing is enhanced under extit{recommending for} and diminished under extit{recommending against} instructions, (ii extit{option attractiveness---valence framing compatibility}: speakers' preference for positive framing is more pronounced for attractive than for unattractive options, and (iii extit{recommendation mode---option attractiveness compatibility}: speakers are more likely to adopt a extit{recommending for} approach for attractive than for unattractive binary choice pairs.

  17. A Writer, a Translator and a Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Katarina Marinčič

    2015-12-01

    Full Text Available The article deals with the French translation of the short story Amy by the Slovenian writer Mira Mihelič, made by Elza Jereb for the anthology Nouvelles slovènes (Paris, 1969. The original text, a classical narrative involving some modernist strategies, presents a syntactical feature rather unusual in Slovenian (although typical of the author Mira Mihelič: a very frequent use of participles and participial structures. Elza Jereb’s translation is accurate and precise, preserving not only the basic meaning but also the stylistic qualities, particularly the internal rhythm of the original. Some slight changes (such as for example a more consequent and logical use of italics render the text accessible to the French reader without undue simplifications. The only part of the original that seems to get lost in translation are some minor parts of the dialogue: the phonetically transcribed provincial German of the original, rich in social connotations, is translated into standard literary German, thereby losing some of its sociohistorical implications as well as some of its comical potential. 

  18. Creativity, Culture and Translation

    Science.gov (United States)

    Babaee, Siamak; Wan Yahya, Wan Roselezam; Babaee, Ruzbeh

    2014-01-01

    Some scholars (Bassnett-McGuire, Catford, Brislin) suggest that a good piece of translation should be a strict reflection of the style of the original text while some others (Gui, Newmark, Wilss) consider the original text untranslatable unless it is reproduced. Opposing views by different critics suggest that translation is still a challenging…

  19. Staging Ethnographic Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lundberg, Pia

    Objectifying the cultural diversity of visual fieldmethods - and the analysis of balancing the cultural known and unknown through anthropological analysis (aided by the analytical concept translation (Edwin Ardener 1989))......Objectifying the cultural diversity of visual fieldmethods - and the analysis of balancing the cultural known and unknown through anthropological analysis (aided by the analytical concept translation (Edwin Ardener 1989))...

  20. Culture Difference and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    何冬兰

    2012-01-01

    Culture difference is necessary to be paid attention to during the process of translating.Culture difference is caused by different history,regions,customs,religions and the modes of thinking.Having the awareness of the culture difference will make translation more accurate and successful.

  1. Stimulating translational research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bentires-Alj, Mohamed; Rajan, Abinaya; van Harten, Wim; van Luenen, Henri G A M; Kubicek, Stefan; Andersen, Jesper B; Saarela, Janna; Cook, Simon J; Van Minnebruggen, Geert; Roman-Roman, Sergio; Maurer, Cornelia; Erler, Janine T; Bertero, Michela G

    2015-01-01

    Translational research leaves no-one indifferent and everyone expects a particular benefit. We as EU-LIFE (www.eu-life.eu), an alliance of 13 research institutes in European life sciences, would like to share our experience in an attempt to identify measures to promote translational research...... without undermining basic exploratory research and academic freedom....

  2. Teaching Commercial French Translation.

    Science.gov (United States)

    Relihan, Heather M.

    1982-01-01

    An introduction to commercial translation, a required course in the applied French track at the University of Iowa and geared to French majors with substantial background in composition, business French, and translation, is described. Texts and materials, course organization, discussion topics and lectures, and assignments are outlined. (MSE)

  3. Text Coherence in Translation

    Science.gov (United States)

    Zheng, Yanping

    2009-01-01

    In the thesis a coherent text is defined as a continuity of senses of the outcome of combining concepts and relations into a network composed of knowledge space centered around main topics. And the author maintains that in order to obtain the coherence of a target language text from a source text during the process of translation, a translator can…

  4. Translation as (Global) Writing

    Science.gov (United States)

    Horner, Bruce; Tetreault, Laura

    2016-01-01

    This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting renewed emphasis on translation as a key site of contest between a dominant language ideology of monolingualism aligned with fast capitalist…

  5. Idioms and Back Translation

    Science.gov (United States)

    Griffin, Frank

    2004-01-01

    The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…

  6. Universal Semantics in Translation

    Science.gov (United States)

    Wang, Zhenying

    2009-01-01

    What and how we translate are questions often argued about. No matter what kind of answers one may give, priority in translation should be granted to meaning, especially those meanings that exist in all concerned languages. In this paper the author defines them as universal sememes, and the study of them as universal semantics, of which…

  7. Translation as Literary Criticism.

    Science.gov (United States)

    di Stefano, B. Follkart

    1982-01-01

    It is proposed that literary translation is intrinsically an act of literary criticism. This theory is illustrated by discussion of specific problems in translating Sartre's "La Nausee" and Leonard Forest's "Le pays de la Sagouine," especially the use of verb tense. (MSE)

  8. Translating VDM to Alloy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lausdahl, Kenneth

    2013-01-01

    specifications. However, to take advantage of the automated analysis of Alloy, the model-oriented VDM specifications must be translated into a constraint-based Alloy specifications. We describe how a sub- set of VDM can be translated into Alloy and how assertions can be expressed in VDM and checked by the Alloy...

  9. Medical translation in arabic

    OpenAIRE

    Didouche - Zidi, Fayza

    2013-01-01

    The present thesis is based on the translation of International Union against Cancer’s report “Protection Against Cancer-causing Infections” in the framework of World Cancer Campaign 2010. It deals with the specificities of specialized language and difficulties of translation in specialized field of medical science from the Interpretative theory perspective.

  10. TRANSLATION PROBLEMS IN MEDICAL TEXTS

    OpenAIRE

    OĞUZ, Derya

    2014-01-01

    In this study, our aim was to emphasize the fact that the translation of medical texts represents a special area in translation, and that the most important aspect of medical text translation is being aware of the purpose and intent behind these translations. Medical text translation is not an area in which any person engaged in translation can work effectively. The translator first needs to have a considerable scientific background and experience. The translator’s task, in this context, is t...

  11. Influence of Cultural Differences on Advertisement Translation and Trademark Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    于晓玮

    2014-01-01

    Advertisement translation and trademark translation are becoming more and more prevailing and influential under the increasing development of internationalization of business. This paper attempts to analyze the influence of cultural differences on advertisement translation and trademark translation. It finds that advertisement translation and trademark translation are under the impressive influence of the differences between Chinese and Western cultures. This paper aims to stress the cultural differences in advertisement translation and trademark translation and reminds translators of the importance of noticing cultural differences and finding a proper point between foreign cultures and native cultures.

  12. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    Science.gov (United States)

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  13. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  14. Translation and Quality Management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    1996-01-01

    of translation would be. To provide a backdrop against which the issue may be discussed, I present an overview of the two areas which seem most likely to hold potential answers, viz., that of translation theory and that of quality management. Section 1. gives a brief outline of some contributions to translation...... theory which would seem likely to be of interest in this connection and section 2. gives a linguist's introduction to the part of the area of quality management which I consider relevant for present purposes. Section 3. is devoted to the case study of a small translation firm which has been certified...... under the ISO 9001 standard, and section 4. discusses the implications which quality management seems to hold for the field of translation in a broad sense. Finally, section 5. concludes the article....

  15. Translation and integration of numerical atomic orbitals in linear molecules

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Heinäsmäki, Sami, E-mail: sami.heinasmaki@gmail.com [Department of Physics, University of Oulu, FIN-90014, Oulu (Finland)

    2014-02-14

    We present algorithms for translation and integration of atomic orbitals for LCAO calculations in linear molecules. The method applies to arbitrary radial functions given on a numerical mesh. The algorithms are based on pseudospectral differentiation matrices in two dimensions and the corresponding two-dimensional Gaussian quadratures. As a result, multicenter overlap and Coulomb integrals can be evaluated effectively.

  16. Translation and integration of numerical atomic orbitals in linear molecules

    Science.gov (United States)

    Heinäsmäki, Sami

    2014-02-01

    We present algorithms for translation and integration of atomic orbitals for LCAO calculations in linear molecules. The method applies to arbitrary radial functions given on a numerical mesh. The algorithms are based on pseudospectral differentiation matrices in two dimensions and the corresponding two-dimensional Gaussian quadratures. As a result, multicenter overlap and Coulomb integrals can be evaluated effectively.

  17. A set partitioning reformulation for the multiple-choice multidimensional knapsack problem

    Science.gov (United States)

    Voß, Stefan; Lalla-Ruiz, Eduardo

    2016-05-01

    The Multiple-choice Multidimensional Knapsack Problem (MMKP) is a well-known ?-hard combinatorial optimization problem that has received a lot of attention from the research community as it can be easily translated to several real-world problems arising in areas such as allocating resources, reliability engineering, cognitive radio networks, cloud computing, etc. In this regard, an exact model that is able to provide high-quality feasible solutions for solving it or being partially included in algorithmic schemes is desirable. The MMKP basically consists of finding a subset of objects that maximizes the total profit while observing some capacity restrictions. In this article a reformulation of the MMKP as a set partitioning problem is proposed to allow for new insights into modelling the MMKP. The computational experimentation provides new insights into the problem itself and shows that the new model is able to improve on the best of the known results for some of the most common benchmark instances.

  18. Consumer rationality in choice

    OpenAIRE

    Conlon, B.J.

    2001-01-01

    The dissertation concentrates on consumer choice and the ability of current modelling approaches to capture the underlying behaviour of the individual decision-makers. The standard assumption of a rational utility maximising individual and its implications for observed behaviour are examined and demonstrated empirically to be incompatible with actual consumer choices. In particular the complexity of the choice situation, and its various components, are found to be major determinants of the ch...

  19. Passengers’ Airport Choice

    OpenAIRE

    Gelhausen, Marc Christopher

    2007-01-01

    Modelling airport choice of passengers has been a subject of interest for air transport scientists and airport managers already for a while. Wilken, Berster and Gelhausen have reported of a market segment specific model approach to airport choice in Germany in a paper entitled "Airport Choice in Germany - New Empirical Evidence of the German Air Traveller Survey 2003" presented at the Air Transport Research Society World Conference 2005 in Rio de Janeiro, Brazil. In continuation of the analys...

  20. Essays on occupational choice

    OpenAIRE

    Schlenker, Eva Gabriele

    2013-01-01

    Occupational choices have far-reaching consequences for young adults. Occupations do not only influence career opportunities and earnings. They also have an impact on status and reputation in society. The importance of occupational choice is reinforced because occupational choice is hardly reversible and, therefore, creates path dependencies in one's life. This issue is especially crucial if job mobility is low, as it is the case in Germany. Changes in occupations are less common in Germany i...

  1. Choice Neighborhood Grantees

    Data.gov (United States)

    Department of Housing and Urban Development — Choice Neighborhoods grants transform distressed neighborhoods, public and assisted projects into viable and sustainable mixed-income neighborhoods by linking...

  2. The Translation Evidence Mechanism. The Compact between Researcher and Clinician.

    Science.gov (United States)

    Bauer, Janet G; Chiappelli, Francesco

    2010-01-01

    Currently, best evidence is a concentrated effort by researchers. Researchers produce information and expect that clinicians will implement their advances in improving patient care. However, difficulties exist in maximizing cooperation and coordination between the producers, facilitators, and users (patients) of best evidence outcomes. The Translational Evidence Mechanism is introduced to overcome these difficulties by forming a compact between researcher, clinician and patient. With this compact, best evidence may become an integral part of private practice when uncertainties arise in patient health status, treatments, and therapies. The mechanism is composed of an organization, central database, and decision algorithm. Communication between the translational evidence organization, clinicians and patients is through the electronic chart. Through the chart, clinical inquiries are made, patient data from provider assessments and practice cost schedules are collected and encrypted (HIPAA standards), then inputted into the central database. Outputs are made within a timeframe suitable to private practice and patient flow. The output consists of a clinical practice guideline that responds to the clinical inquiry with decision, utility and cost data (based on the "average patient") for shared decision-making within informed consent. This shared decision-making allows for patients to "game" treatment scenarios using personal choice inputs. Accompanying the clinical practice guideline is a decision analysis that explains the optimized clinical decision. The resultant clinical decision is returned to the central database using the clinical practice guideline. The result is subsequently used to update current best evidence, indicate the need for new evidence, and analyze the changes made in best evidence implementation. When updates in knowledge occur, these are transmitted to the provider as alerts or flags through patient charts and other communication modalities. PMID

  3. ARABIC-MALAY MACHINE TRANSLATION USING RULE-BASED APPROACH

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ahmed Jumaa Alsaket

    2014-01-01

    Full Text Available Arabic machine translation has been taking place in machine translation projects in recent years. This study concentrates on the translation of Arabic text to its equivalent in Malay language. The problem of this research is the syntactic and morphological differences between Arabic and Malay adjective sentences. The main aim of this study is to design and develop Arabic-Malay machine translation model. First, we analyze the adjective role in the Arabic and Malay languages. Based on this analysis, we identify the transfer bilingual rules form source language to target language so that the translation of source language to target language can be performed by computers successfully. Then, we build and implement a machine translation prototype called AMTS to translate from Arabic to Malay based on rule based approach. The system is evaluated on set of simple Arabic sentences. The techniques used to evaluate the correctness of the system translation are the BLEU metric algorithm and the human judgment. The results of the BLEU algorithm show that the AMTS system performs better than Google in the translation of Arabic sentences into Malay. In addition, the average accuracy given by human judges is 92.3% for our system and 75.3% for Google.

  4. The Impact of Choice Expression Modalities on Choice Rationality and Choice Satisfaction: An Empirical Investigation.

    OpenAIRE

    Voß, Thorsten

    2016-01-01

    This dissertation comprises two empirical studies that investigate the impact of manual versus oral choice expression modalities on the objective rationality of choice (Study 1) and the impact of oral versus manual choice expression modalities on choice satisfaction (Study 2).

  5. Translation skills of Business English

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Hu; Lu; He; Yan-ni

    2014-01-01

    With the deepening of economic globalization,business English plays an increasingly vital role.In order to better translate business English,the translator has to adopt some important translation techniques.Thus,emphasis is placed on business English translation skills,such as omission,supplement and word conversion,etc,which provides some practical advice to the translation of business English.

  6. Translation in Global News Agencies

    OpenAIRE

    Ben Othman, Zeineb

    2012-01-01

    The work is divided into two parts. The 1st part is the translation of Chapter One "Power language and translation" and the Chapter Four "Translation in Global News Agencies". The 2nd part is about the characteristics and theories of translation particularly in News Agencies and Institutions as well as the difficulties I found in the translation of a specialized book.

  7. Theory of Test Translation Error

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  8. Translation: An Integration of Cultures.

    Science.gov (United States)

    Mohanty, Niranjan

    1994-01-01

    Discusses translation in the Indian context. Posits that translation involves cultural transfer in addition to linguistic meaning. Shows that several established models of translation can accommodate the inclusion of cultural features. Illustrates this with two translations of Orissan poetry. Concludes that the translator is a creative agent in…

  9. Translation skills of Business English

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Hu Lu; He Yan-ni

    2014-01-01

    With the deepening of economic globalization, business English plays an increasingly vital role. In order to better translate business English, the translator has to adopt some important translation techniques. Thus, emphasis is placed on business English translation skills, such as omission, supplement and word conversion, etc, which provides some practical advice to the translation of business English.

  10. CLAUSE AS THE TRANSLATION UNIT IN CHINESE TO ENGLISH TRANSLATION

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    向阳

    2001-01-01

    On the basis of Halliday' s theory, this paper makes it clear that clause as the translation unit is operational in Chinese to English translation and expounds the application of clause as the translation unit with some examples.

  11. Institutional shared resources and translational cancer research.

    Science.gov (United States)

    De Paoli, Paolo

    2009-01-01

    The development and maintenance of adequate shared infrastructures is considered a major goal for academic centers promoting translational research programs. Among infrastructures favoring translational research, centralized facilities characterized by shared, multidisciplinary use of expensive laboratory instrumentation, or by complex computer hardware and software and/or by high professional skills are necessary to maintain or improve institutional scientific competitiveness. The success or failure of a shared resource program also depends on the choice of appropriate institutional policies and requires an effective institutional governance regarding decisions on staffing, existence and composition of advisory committees, policies and of defined mechanisms of reporting, budgeting and financial support of each resource. Shared Resources represent a widely diffused model to sustain cancer research; in fact, web sites from an impressive number of research Institutes and Universities in the U.S. contain pages dedicated to the SR that have been established in each Center, making a complete view of the situation impossible. However, a nation-wide overview of how Cancer Centers develop SR programs is available on the web site for NCI-designated Cancer Centers in the U.S., while in Europe, information is available for individual Cancer centers. This article will briefly summarize the institutional policies, the organizational needs, the characteristics, scientific aims, and future developments of SRs necessary to develop effective translational research programs in oncology.In fact, the physical build-up of SRs per se is not sufficient for the successful translation of biomedical research. Appropriate policies to improve the academic culture in collaboration, the availability of educational programs for translational investigators, the existence of administrative facilitations for translational research and an efficient organization supporting clinical trial recruitment

  12. Institutional shared resources and translational cancer research

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    De Paoli Paolo

    2009-06-01

    Full Text Available Abstract The development and maintenance of adequate shared infrastructures is considered a major goal for academic centers promoting translational research programs. Among infrastructures favoring translational research, centralized facilities characterized by shared, multidisciplinary use of expensive laboratory instrumentation, or by complex computer hardware and software and/or by high professional skills are necessary to maintain or improve institutional scientific competitiveness. The success or failure of a shared resource program also depends on the choice of appropriate institutional policies and requires an effective institutional governance regarding decisions on staffing, existence and composition of advisory committees, policies and of defined mechanisms of reporting, budgeting and financial support of each resource. Shared Resources represent a widely diffused model to sustain cancer research; in fact, web sites from an impressive number of research Institutes and Universities in the U.S. contain pages dedicated to the SR that have been established in each Center, making a complete view of the situation impossible. However, a nation-wide overview of how Cancer Centers develop SR programs is available on the web site for NCI-designated Cancer Centers in the U.S., while in Europe, information is available for individual Cancer centers. This article will briefly summarize the institutional policies, the organizational needs, the characteristics, scientific aims, and future developments of SRs necessary to develop effective translational research programs in oncology. In fact, the physical build-up of SRs per se is not sufficient for the successful translation of biomedical research. Appropriate policies to improve the academic culture in collaboration, the availability of educational programs for translational investigators, the existence of administrative facilitations for translational research and an efficient organization

  13. An Automatic Evaluation for Online Machine Translation: Holy Quran Case Study

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Emad AlSukhni

    2016-06-01

    Full Text Available The number of Free Online Machine Translation (FOMT users witnessed a spectacular growth since 1994. FOMT systems change the aspects of machine translation (MT and the mass translated materials using a wide range of natural languages and machine translation systems. Hundreds of millions of people use these FOMT systems to translate the holy Quran (Al-Qur?an verses from the Arabic language to other natural languages, and vice versa. In this study, an automatic evaluation for the use of FOMT systems to translate Arabic Quranic text into English is conducted. The two well-known FOMT systems (Google and Bing Translators are chosen to be evaluated in this study using a metric called Assessment of Text Essential Characteristics (ATEC. ATEC metric is one of the automatic evaluation metrics for machine translation systems. ATEC scores the correlation between the output of a machine translation system and professional human reference translation based on word choice, word orders and the similarity between MT output and the human reference translation. Extensive evaluation has been conducted on two well-known FOMT systems to translate Arabic Quranic text into English. This evaluation shows that Google translator performs better than Bing translator in translating Quranic text. It is noticed that the average ATEC score does not exceed 41% which indicates that FOMT systems are ineffective in translating Quranic texts accurately.

  14. The integration of machine translation and translation memory

    OpenAIRE

    He, Yifan

    2011-01-01

    We design and evaluate several models for integrating Machine Translation (MT) output into a Translation Memory (TM) environment to facilitate the adoption of MT technology in the localization industry. We begin with the integration on the segment level via translation recommendation and translation reranking. Given an input to be translated, our translation recommendation model compares the output from the MT and the TMsystems, and presents the better one to the post-editor. Our tra...

  15. Combining statistical machine translation and translation memories with domain adaptation

    OpenAIRE

    Läubli, Samuel; Fishel, Mark; Volk, Martin; Weibel, Manuela

    2013-01-01

    Since the emergence of translation memory software, translation companies and freelance translators have been accumulating translated text for various languages and domains. This data has the potential of being used for training domain-specific machine translation systems for corporate or even personal use. But while the resulting systems usually perform well in translating domain-specific language, their out-of-domain vocabulary coverage is often insufficient due to the limited size of the t...

  16. Changes of Translation Definition and Turns of Translation Studies

    OpenAIRE

    Jixing LONG

    2012-01-01

    Since the twentieth century, translation studies has made great progress. The study of translation ushers one turn after another. Throughout the recent history of translation studies, few scholars review the appearance of the turns from the perspective of translation definition. From the academic perspective and on the basis of Thomas Samuel Kuhn’s paradigm theory, this article discusses the relationships between the changing definitions of translation and the turns of translation st...

  17. Machine Translation Tools - Tools of The Translator's Trade

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kastberg, Peter

    2012-01-01

    In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human Tr...... with a sound basis for considering what translation tool (if any) is the most appropriate in order to meet his or her specific translation needs....

  18. Engineering a Cache-Oblivious Sorting Algorithm

    DEFF Research Database (Denmark)

    Brodal, Gerth Stølting; Fagerberg, Rolf; Vinther, Kristoffer

    2007-01-01

    This paper is an algorithmic engineering study of cache-oblivious sorting. We investigate by empirical methods a number of implementation issues and parameter choices for the cache-oblivious sorting algorithm Lazy Funnelsort, and compare the final algorithm with Quicksort, the established standard...

  19. Translating concrete poetry Translating concrete poetry

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kirsten Malmkjaer

    2008-04-01

    Full Text Available It is interesting to examine the art form known as concrete poetry with translation -- both practical and theoretical -- in mind, because it was, according to Kopfermann (1974:x1, considered international by its creators: the language-elements are not tied to the author's mother tongue, reduction and reproduction allow elements of different languages to be combined in the scone text. The basis for this is the materiality (mostly understood in an optical or acoustic sense of the vocable° and elementary structures which are the sane in all (or at least the Indo- -European languages. This theoretical stance might suggest that it is not necessary to translate concrete poetry from one Indo-European language to another. However, most anthologies of concrete poetry contain translations and/or word glosses (see, for instance, Bann (1967, Solt (1968 and Williams (1967, so there is obviously a perceived need to provide some assistance to speakers of languages other than that in which any particular poem is composed.

  20. Translation, Cultural Translation and the Hegemonic English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Roman Horak

    2015-01-01

    Full Text Available This brief chapter problematizes the hegemonic position of the English language in Cultural Studies, which, in the author's view, can be understood as a moment that stands against a true internationalisation of the project. Following an argu-ment referring to the necessary 'translation' process (here seen as 're-articulation', 'transcoding' or 'transculturation' Stuart Hall has put forward almost two decades ago, the essay, firstly, turns to the notion of 'linguistic translations', and deals, secondly, with what has been coined 'cultural translation'. Discussing approaches developed by Walter Benjamin, Umberto Eco and Homi Bhabha, the complex relationship between the two terms is being investigated. Finally, in a modest attempt to throw some light on this hegemonic structure, central aspects of the output of three important journals (European Journal of Cultural Studies, International Journal of Cultural Studies, Cultural Studies, i. e. an analysis of the linguistic and institutional backgrounds of the authors of the ten most-read and most-cited essays, are presented. Based on these findings I argue that it is not simply the addition of the discursive field (language to the academic space (institution that defines the mecha-nism of exclusion and inclusion. Rather, it is the articulation of both moments, i.e. that of language and that of the institution, which - in various contexts (but in their own very definite ways - can help to develop that structure which at present is still hindering a further, more profound internationalisation of the project that is Cultural Studies.

  1. Cultural Considerations in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈嫔荣

    2009-01-01

    Language is the expression of human communication through which knowledge, belief, and behavior can be experi-enced, explained, and shared. It influences the way the speakers perceive the world. But as it has been long taken for granted, translation deals only with language. Cultural perspective, however, has never been brought into discussion. This paper first analyses the definitions of translation and culture, and then discusses why we should take culture into consideration and in the end, two translating strategies:domestication and foreignization are introduced.

  2. Cultural Considerations in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈嫔荣

    2009-01-01

    Language is the expression of human communication through which knowledge, belief, and behavior can be experi- enced, explained, and shared. It influences the way the speakers perceive the world. But as it has been long taken for granted, translation deals only with language. Cultural perspective, however, has never been brought into discussion. This paper first analyses the definitions of translation and culture, and then discusses why we should take culture into consideration and in the end, two translating strategies: domestication and foreignization are introduced.

  3. The Choice Controversy.

    Science.gov (United States)

    Cookson, Peter W., Jr., Ed.

    Issues in school choice--constitutionality, feasibility, equity, and educational productivity--are examined in this book. The controversy requires an ongoing analysis of the origins of the school-choice movement, the kinds of plans proposed and implemented, their educational and social consequences, and the philosophical assumptions underlying the…

  4. Latinos and School Choice

    Science.gov (United States)

    Gastic, Billie; Coronado, Diana Salas

    2011-01-01

    The authors describe how Latino students are underrepresented in public schools of choice. They provide evidence to refute the claim that Latino students who choose to leave assigned public schools enroll in religious schools instead. Charter schools stand out as the type of public schools of choice where Latino students are well represented.…

  5. Career Choice Conflict.

    Science.gov (United States)

    Behymer, Jo; Cockriel, Irvin W.

    1988-01-01

    The study attempted to determine the effect of availability of scholarships and loans on the career choice of high school juniors and seniors. A survey of 911 college-bound students revealed that 89 percent considered availability of scholarships important to career choice, and 84 percent considered loan availability important. (CH)

  6. Children's Choices for 2008

    Science.gov (United States)

    Reading Teacher, 2008

    2008-01-01

    Each year 12,500 school children from different regions of the United States read and vote on the newly published children's and young adults' trade books that they like best. The Children's Choices for 2008 list is the 34th in a series that first appeared as "Classroom Choices" in the November 1975 issue of "The Reading Teacher" (RT), a…

  7. Children's Choices for 2002.

    Science.gov (United States)

    Reading Teacher, 2002

    2002-01-01

    Presents annotations of children's choices of the top 100 children's and young adults' trade books for 2002. Lists books selected for the Children's Choice by reading levels: beginning readers; young readers; intermediate readers; and advanced readers. Provides tips and activities for parents, primary caregivers, and educators. (SG)

  8. Your Genes, Your Choices

    Science.gov (United States)

    Table of Contents Your Genes, Your Choices describes the Human Genome Project, the science behind it, and the ethical, legal, and social issues that are ... Nothing could be further from the truth. Your Genes, Your Choices points out how the progress of ...

  9. The Equivalence of Translated Songs Lyrics and their Effects - The Case of Translated Ecclesial Songs

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    S. Suharto

    2015-01-01

    Full Text Available This study aimed at describing the equivalence of eclessial song lyrics, which belong to the content word, the meaning of the sentences and their effect on church songs. The method used in this study is descriptive and qualitative by using music, language, and interdiciline approach. The data collection method used questionnaires technique, interview, documents and content analysis. The data used are 5 documents of songs chosen purposively as the primary data. Based on the data being analyzed, the results of this study were: 1 The translated content word located in the same bars and equivalent was around 27.07%, the translated content word located in the same bars, but not equivalent was 18.34%, the translated content word located in the different bars, but equivalent was 11.79%, the translated content word located in the different bars and not equivalent was 2.62%, and the untranslated words were 4.17%. 2 The translation of equivalence beautiful lyrics showed the beauty of the song was equivalent at 17.02%, the beauty of the song was less equivalent at 29.78%, the beauty of the song was not equivalent of 61.70%. 3. The differences of structure caused the incorrect dictions or choice of words and missing words in the translated lyrics.

  10. Perceived radial translation during centrifugation

    NARCIS (Netherlands)

    Bos, J.E.; Correia Grácio, B.J.

    2015-01-01

    BACKGROUND: Linear acceleration generally gives rise to translation perception. Centripetal acceleration during centrifugation, however, has never been reported giving rise to a radial, inward translation perception. OBJECTIVE: To study whether centrifugation can induce a radial translation percepti

  11. Translation Strategies of English Metaphor

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    孔令会

    2010-01-01

    Metaphor is one of the important and forceful figures of speech in English. In practice of translating English metaphors into Chinese, some approaches are available: literal translation, changing metaphor into sim/h, conversion, liberal translation and complement.

  12. KVSA VERTAALPRYS / CASA TRANSLATION PRIZE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Annemarie De Villiers

    2012-03-01

    Full Text Available A translation competition was initiated and sponsored by theClassical Association of South Africa in 2011. This translation wasjudged to be the best student translation submitted to CASA duringthis past year.

  13. Sparse polynomial interpolation and the fast Euclidean algorithm

    OpenAIRE

    Go, Soo

    2012-01-01

    We introduce an algorithm to interpolate sparse multivariate polynomials with integer coefficients. Our algorithm modifies Ben-Or and Tiwari's deterministic algorithm for interpolating over rings of characteristic zero to work modulo p, a smooth prime of our choice. We present benchmarks comparing our algorithm to Zippel's probabilistic sparse interpolation algorithm, demonstrating that our algorithm makes fewer probes for sparse polynomials. Our interpolation algorithm requires finding roo...

  14. Design and Statistics in Quantitative Translation (Process) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2015-01-01

    Traditionally, translation research has been qualitative, but quantitative research is becoming increasingly important, especially in translation process research but also in other areas of translation studies. This poses problems to many translation scholars since this way of thinking is...... unfamiliar. In this article, we attempt to mitigate these problems by outlining our approach to good quantitative research, all the way from research questions and study design to data preparation and statistics. We concentrate especially on the nature of the variables involved, both in terms of their scale...... and their role in the design; this has implications for both design and choice of statistics. Although we focus on quantitative research, we also argue that such research should be supplemented with qualitative analyses and considerations of the translation product....

  15. Design and Statistics in Quantitative Translation (Process) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther; Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    2015-01-01

    and their role in the design; this has implications for both design and choice of statistics. Although we focus on quantitative research, we also argue that such research should be supplemented with qualitative analyses and considerations of the translation product.......Traditionally, translation research has been qualitative, but quantitative research is becoming increasingly important, especially in translation process research but also in other areas of translation studies. This poses problems to many translation scholars since this way of thinking is...... unfamiliar. In this article, we attempt to mitigate these problems by outlining our approach to good quantitative research, all the way from research questions and study design to data preparation and statistics. We concentrate especially on the nature of the variables involved, both in terms of their scale...

  16. Translation for language purposes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne

    2003-01-01

    The paper describes the background, subjects, assumptions, procedure, and preliminary results of a small-scale experimental study of L2 translation (Danish into English) and picture verbalization in L2 (English)....

  17. On Chinese Parody Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    熊俊

    2013-01-01

    Chinese parody, as a traditional figure of speech, has captured more and more attention from scholars. The researches conducted up to date are inadequate in theorizing and exploring its translation. This paper, based on the comparative data analysis of Chinese parody translation examples in different types of texts, attempts to probe into the means about how to achieve the clos⁃est function equivalence in rendering Chinese parody under the guidance of Sociosemiotic Approach. It is found that the nature of Chinese parody translation is to achieve the closest natural equivalence or similarity in expressive function, informative func⁃tion, vocative function and aesthetic function in its equivalents in English. And it is suggested that borrowing, imitating, para⁃phrasing and adapting are effective strategies in translating Chinese parody.

  18. Translation and Creation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paulo Bezerra

    2012-12-01

    Full Text Available The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theories of the literature and of thetranslation, the capacity to preserve the national color ofthe original text and at the same time to respect the arrivallanguage, and the sensibility to his national languagevariations present in the daily and in the literary spheres.

  19. Translation, Interpreting and Lexicography

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tarp, Sven; Dam, Helle Vrønning

    2017-01-01

    in the sense that their practice fields are typically ‘about something else’. Translators may, for example, be called upon to translate medical texts, and interpreters may be assigned to work on medical speeches. Similarly, practical lexicography may produce medical dictionaries. In this perspective......Translation, interpreting and lexicography represent three separate areas of human activity, each of them with its own theories, models and methods and, hence, with its own disciplinary underpinnings. At the same time, all three disciplines are characterized by a marked interdisciplinary dimension......, the three disciplines frequently come into touch with each other. This chapter discusses and explores some of the basic aspects of this interrelationship, focusing on the (potential) contribution of lexicography to translation and interpreting and on explaining the basic concepts and methods of the...

  20. Lost in Translation

    Science.gov (United States)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well

  1. Statistical computer-assisted translation

    OpenAIRE

    Khadivi, Shahram

    2008-01-01

    In recent years, significant improvements have been achieved in statistical machine translation (MT), but still even the best machine translation technology is far from replacing or even competing with human translators. However, an MT system helps to increase the productivity of human translators. Usually, human translators edit the MT system output to correct the errors, or they may edit the source text to limit vocabulary. A way of increasing the productivity of the whole translation proce...

  2. False Psychology Treaty for Translators

    OpenAIRE

    Constantin Frosin

    2015-01-01

    The publication of a book containing translations of our great writers should not leave anyone indifferent, even less the experienced translators. By using objective criticism and based on examples from translations, we have chosen in this study to examine the feat, as we say, the feat of Annie Bentoiu, for the translation of Eminescu, for the reason that his translation of the LAC is resumed in 4 covers. This poem is viewed under the microscope by the translator's experience of m...

  3. Asymmetries of Translation

    OpenAIRE

    Maja Gorčeva

    2015-01-01

    Given the incompatibility between aesthetic and economic approaches to literary translation, the A. perceives a lack of creative initiative in the international socialisation of Bulgarian literature within its literary field (and especially in the subfield of criticism). Together with a probable inability to (re)integrate ethnically Bulgarian emigré writers, this gives Bulgarian literature a “repellent capacity”. Pointing at non-mainstream developments in both literature and translation may o...

  4. CULTURAL DOMAINS: TRANSLATION PROBLEMS

    OpenAIRE

    Isabel Negro Alousque

    2009-01-01

    Much of the lexis of a language has a cultural referent and is thus specific to a speech community. The meaning of culturally marked words is often difficult to grasp without some cultural knowledge and poses translation problems, particularly when the words are associated with cultural domains (Nida, 2001). In the present paper we focus on the French cultural domain of cooking. After outlining the elements of the domain, we analyse the difficulties in translating the lexical units from the d...

  5. Juliane House, Translation

    OpenAIRE

    Cappelle, Bert

    2011-01-01

    Many young doctors in linguistics or literature are filling positions in departments of translation studies but might not necessarily have a clear idea of the kind of research carried out by their new-found colleagues. For them, Juliane House's brief introduction to the field of translation theory provides a welcome survey of the main concepts and issues in this area, even though the book is actually intended for readers with little or no background in language study at all.

  6. Semantics on Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李琦

    2014-01-01

    Semantics is the study of the meanings of words and sentences. While word is the most basic unit in every language and the understanding of the word meaning is the most important problem in translation. Therefore, the analysis of semantics just provides a very direct approach to doing translation. In this paper, I’d like to focus on the three kinds of word meaning in transla- tion, the ambiguities caused by the word meaning and how to deal with such ambiguities.

  7. Text Coherence in Translation

    OpenAIRE

    Yanping Zheng

    2009-01-01

    In the thesis a coherent text is defined as a continuity of senses of the outcome of combining concepts and relations into a network composed of knowledge space centered around main topics. And the author maintains that in order to obtain the coherence of a target language text from a source text during the process of translation, a translator can utilize the following approaches: retention of the continuity of senses of a text; reconstruction of the target text for the purpose of continuity;...

  8. Stochastic noise in translation

    OpenAIRE

    Stefaniuk, Adam; Racle, Julien; Hatzimanikatis, Vassily

    2011-01-01

    Translation lies at the heart of every living organism, it is the process synthesizing the proteins, a main component in the cells. Earlier studies have considered protein synthesis as mainly initiation limited, modeling it as a first-order reaction with respect to free ribosomes and mRNA. In such studies, the noise is therefore coming from initiation phase only. We have previously studied a continuous deterministic model for translation, taking into account the ribosome elongation and a poss...

  9. Translating Alcohol Research

    Science.gov (United States)

    Batman, Angela M.; Miles, Michael F.

    2015-01-01

    Alcohol use disorder (AUD) and its sequelae impose a major burden on the public health of the United States, and adequate long-term control of this disorder has not been achieved. Molecular and behavioral basic science research findings are providing the groundwork for understanding the mechanisms underlying AUD and have identified multiple candidate targets for ongoing clinical trials. However, the translation of basic research or clinical findings into improved therapeutic approaches for AUD must become more efficient. Translational research is a multistage process of streamlining the movement of basic biomedical research findings into clinical research and then to the clinical target populations. This process demands efficient bidirectional communication across basic, applied, and clinical science as well as with clinical practitioners. Ongoing work suggests rapid progress is being made with an evolving translational framework within the alcohol research field. This is helped by multiple interdisciplinary collaborative research structures that have been developed to advance translational work on AUD. Moreover, the integration of systems biology approaches with collaborative clinical studies may yield novel insights for future translational success. Finally, appreciation of genetic variation in pharmacological or behavioral treatment responses and optimal communication from bench to bedside and back may strengthen the success of translational research applications to AUD. PMID:26259085

  10. A Portable Algorithm for Mapping Bitext Correspondence

    CERN Document Server

    Melamed, I D

    1997-01-01

    The first step in most empirical work in multilingual NLP is to construct maps of the correspondence between texts and their translations ({\\bf bitext maps}). The Smooth Injective Map Recognizer (SIMR) algorithm presented here is a generic pattern recognition algorithm that is particularly well-suited to mapping bitext correspondence. SIMR is faster and significantly more accurate than other algorithms in the literature. The algorithm is robust enough to use on noisy texts, such as those resulting from OCR input, and on translations that are not very literal. SIMR encapsulates its language-specific heuristics, so that it can be ported to any language pair with a minimal effort.

  11. Strategies of English Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    ZHU; Yu; WANG; Jin

    2015-01-01

    Abstract:Translation is an independent discipline(Jean Delisle,1988).With the deepening of translation studies,translation teaching aroused widespread concern among translation academia,and gradually separated from language teaching,being a subj ect with its own obj ectives and a special position.This paper,firstly introduces the obj ectives and content of translation teaching,then points out several common problems in translation teaching.Finally,associated with the basic principles of translation teaching,it analyzes the strategies of English translation teaching.

  12. Evolutionary algorithms

    OpenAIRE

    Szöllösi, Tomáš

    2012-01-01

    The first part of this work deals with the optimization and evolutionary algorithms which are used as a tool to solve complex optimization problems. The discussed algorithms are Differential Evolution, Genetic Algorithm, Simulated Annealing and deterministic non-evolutionary algorithm Taboo Search.. Consequently the discussion is held on the issue of testing the optimization algorithms through the use of the test function gallery and comparison solution all algorithms on Travelling salesman p...

  13. Choice probability generating functions

    DEFF Research Database (Denmark)

    Fosgerau, Mogens; McFadden, Daniel; Bierlaire, Michel

    2010-01-01

    This paper establishes that every random utility discrete choice model (RUM) has a representation that can be characterized by a choice-probability generating function (CPGF) with specific properties, and that every function with these specific properties is consistent with a RUM. The choice...... probabilities from the RUM are obtained from the gradient of the CPGF. Mixtures of RUM are characterized by logarithmic mixtures of their associated CPGF. The paper relates CPGF to multivariate extreme value distributions, and reviews and extends methods for constructing generating functions for applications...

  14. Choices after Graduation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2012-01-01

    正From the above table,we can see that the students of this university have three main choices after graduation.Of these choices,the students who have found a job only take up 50%.In contrast,students who pursue further study by taking the postgraduate entrance exam or going abroad have increased greatly than before, with the total percentage of 47%.Indeed,this phenomenon is also quite common in other universities. The following factors can account for the choices of graduates.Above all,with the enrollment extension of universities,college graduates are facing the severe em-

  15. An On-line Assessment System for English-Chinese Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    TIAN Yan; LU Ru-zhan; DUAN Jian-yong

    2007-01-01

    On-line assessment of English-Chinese translation is a challenging task as it involves natural language processing. YanFa, an on-line assessment system for English-Chinese translation, is a pilot research project into scoring student's translation on-line. Based on the theory of translation equivalence, an algorithm called "conceptual similarity matching" was developed. YanFa can assess students' translation on-line timely, generate test papers automatically, offer standard versions of translation, and the scores of each sentence to students. The evaluation proves that YanFa is practical compared with the scores given by experts.

  16. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  17. Translation and Language Teaching: Translation as a useful teaching Resource

    OpenAIRE

    Randaccio, Monica

    2012-01-01

    Both language teaching experts and translation theorists have proposed detailed analyses of the advantages and disadvantages of using translation in language teaching. However, in order to make translation a useful teaching resource, they have provided new and challenging insights into the nature of translation itself. Some of the principles among these insights will be outlined and discussed in this paper.

  18. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  19. Analysis of translation initiation using a translation control reporter system

    NARCIS (Netherlands)

    Wiesenthal, Volker; Leutz, Achim; Calkhoven, Cornelis F

    2006-01-01

    The study of translational control has become increasingly important, as aberrant translation has been linked to the etiology of human diseases. Nevertheless, a convenient research tool to measure and quantify cellular translational activity has not been developed to date. Here we present a translat

  20. Translating Signs, Producing Subjects

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brett Neilson

    2009-08-01

    Full Text Available This paper moves between two streets: Liverpool Road in the Sydney suburb of Ashfield and Via Sarpi in the Italian city of Milan. What connects these streets is that both have become important sites for businesses in the Chinese diaspora. Moreover, both are streets on which locals have expressed desires for Chinese signs to be translated into the national lingua franca. The paper argues that the cultural politics inherent in this demand for translation cannot be fully understood in the context of national debates about diversity and integration. It is also necessary to consider the emergence of the official Chinese Putonghua as global language, which competes with English but also colonizes dialects and minority languages. In the case of these dual language signs, the space between languages can neither be reduced to a contact zone of minority and majority cultures nor celebrated as a ‘third space’ where the power relations implied by such differences are subverted. At stake is rather a space characterised by what Naoki Sakai calls the schema of co-figuration, which allows the representation of translation as the passage between two equivalents that resemble each other and thus makes possible their determination as conceptually different and comparable. Drawing on arguments about translation and citizenship, the paper critically interrogates the ethos of interchangeability implied by this regime of translation. A closing argument is made for a vision of the common that implies neither civilisational harmony nor the translation of all values into a general equivalent. Primary sources include government reports, internet texts and media stories. These are analyzed using techniques of discourse analysis and interpreted with the help of secondary literature concerning globalisation, language and migration. The disciplinary matrix cuts and mixes between cultural studies, translation studies, citizenship studies, globalization studies and

  1. Veterans Choice Program

    Data.gov (United States)

    Department of Veterans Affairs — If you are already enrolled in VA health care, the Choice Program allows you to receive health care within your community. Using this program does NOT impact your...

  2. Informed food choice

    DEFF Research Database (Denmark)

    Coff, Christian Eyde

    2014-01-01

    Food production and consumption influence health, the environment, social structures, etc. For this reason consumers are increasingly interested in information about these effects. Disclosure of information about the consequences of food production and consumption is essential for the idea of inf......, supporting rationality (the best choice), consumers’ self-governance (autonomy) and life coherence (integrity). On a practical level, informed food choice remains an ideal to strive for, as information on food often is inadequate....

  3. Consumer choice behaviour

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hansen, Flemming; Percy, Larry; Hallum Hansen, Morten

    2004-01-01

    The paper is concerned with the measurement of emotions and the study of the role ofemotions in consumer choice. Contemporary neurological findings suggest that emotionsmay play a role in its own right, quite different from the way in which they have beenconsidered in traditional consumer choice ...... behaviour theory. A large-scale study including800 respondents, covering 64 brands, provide findings on emotional response tendenciesfor the brands, and relate these to involvement, type of need gratification, purchasingbehaviour, etc....

  4. Consumer choice behaviour

    OpenAIRE

    Hansen, Flemming; Percy, Larry; Hallum Hansen, Morten

    2004-01-01

    The paper is concerned with the measurement of emotions and the study of the role of emotions in consumer choice. Contemporary neurological findings suggest that emotions may play a role in its own right, quite different from the way in which they have been considered in traditional consumer choice behaviour theory. A large-scale study including 800 respondents, covering 64 brands, provide findings on emotional response tendencies for the brands, and relate these to involvement...

  5. Latent factors and route choice behaviour

    DEFF Research Database (Denmark)

    Prato, Carlo Giacomo

    A behaviourally realistic description of the route choice process should consider variables that are both observable, such as travel time and cost, and unobservable, such as attitudes, perceptions, spatial abilities and network knowledge. This manuscript focuses on automotive route choice behaviour....... A reliable dataset was prepared through measures of internal consistency and sampling adequacy, and data were analyzed with a proper application of factor analysis to the route choice context. For the dataset obtained from the survey, six latent constructs affecting driver behaviour were extracted and scores...... on each factor for each survey participant were calculated. Path generation algorithms were examined with respect to observed behaviour, through a measure of reproduction with deterministic techniques of the routes indicated in the answers to the survey. Results presented evidence that the majority...

  6. Dynamics with choice

    International Nuclear Information System (INIS)

    Dynamics with choice is a generalization of discrete-time dynamics where instead of the same evolution operator at every time step there is a choice of operators to transform the current state of the system. Many real-life processes studied in chemical physics, engineering, biology and medicine, from autocatalytic reaction systems to switched systems to cellular biochemical processes to malaria transmission in urban environments, exhibit the properties described by dynamics with choice. We study the long-term behaviour in dynamics with choice. We prove very general results on the existence and properties of global compact attractors in dynamics with choice. In addition, we study the dynamics with restricted choice when the allowed sequences of operators correspond to subshifts of the full shift. One of the practical consequences of our results is that when the parameters of a discrete-time system are not known exactly and/or are subject to change due to internal instability or a strategy or Nature's intervention, the long-term behaviour of the system may not be correctly described by a system with 'averaged' values for the parameters. There may be a Gestalt effect

  7. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience.Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  8. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience. Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  9. TRANSLATION STRATEGIES FOR TOURISM DISCOURSE TEXTS (THROUGH THE EXAMPLE OF A HOTEL WEBSITE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anna Alexeevna Novozhilova

    2015-10-01

    Full Text Available The article deals with the study of linguistic and cultural aspects of the tourism discourse which has been very acute due to the development of tourist industry. International tourism has become wide-spread resulting in the necessity of related translations.Purpose. The study aims at defining discourse-conditioned translation strategies for tou-rism discourse texts.Materials. The author used texts in German and their translations from the website of one of the premium hotels in Germany as the materials of the study.Methods. Among the methods of analysis used are: stylistic analysis method, comparative method, descriptive method, semantic and structural analysis.Results. Translation mistakes and errors have been identified, translation strategies typical for tourism discourse texts have been offered, among them: recipient orientation, minimizing key information losses, choice of lexical and stylistic translation equivalents. The results of the study can be used in translation studies and translation practices.

  10. Explorations of Corpus Translation Studies

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    何琳琳

    2014-01-01

    Corpus-based translation studies belong to a new translation study paradigm which rose at the beginning of 1990s. The rise of corpus brings the update of research tools and research methods, and lead to the emerging of Corpus Translation Stud-ies. It is necessary to introduce the theory basis of Translational English Corpus and its application in the translation, especially in the science and technology translation. Besides, it makes an analysis and discussion about the potential of Corpus Translation Stud-ies.

  11. Asymmetries of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maja Gorčeva

    2015-01-01

    Full Text Available Given the incompatibility between aesthetic and economic approaches to literary translation, the A. perceives a lack of creative initiative in the international socialisation of Bulgarian literature within its literary field (and especially in the subfield of criticism. Together with a probable inability to (reintegrate ethnically Bulgarian emigré writers, this gives Bulgarian literature a “repellent capacity”. Pointing at non-mainstream developments in both literature and translation may offer a way out: Gorčeva recommends abundant analytical and not self-exoticising self-representation. She also stresses that not only interliterary ‘export’ but also ‘import’ forges a literature’s status, and suggests that “small” literatures can take part in interliterary communication as equals in so far as they have the opportunity to keep on translating not in an assimilative but in a foreignising manner.

  12. Engineering in translational medicine

    CERN Document Server

    2014-01-01

    This book covers a broad area of engineering research in translational medicine. Leaders in academic institutions around the world contributed focused chapters on a broad array of topics such as: cell and tissue engineering (6 chapters), genetic and protein engineering (10 chapters), nanoengineering (10 chapters), biomedical instrumentation (4 chapters), and theranostics and other novel approaches (4 chapters). Each chapter is a stand-alone review that summarizes the state-of-the-art of the specific research area. Engineering in Translational Medicine gives readers a comprehensive and in-depth overview of a broad array of related research areas, making this an excellent reference book for scientists and students both new to engineering/translational medicine and currently working in this area.

  13. Online learning via dynamic reranking for Computer Assisted Translation

    OpenAIRE

    MARTÍNEZ GÓMEZ, PASCUAL; Sanchis Trilles, Germán; Casacuberta Nolla, Francisco

    2011-01-01

    New techniques for online adaptation in computer assisted translation are explored and compared to previously existing approaches. Under the online adaptation paradigm, the translation system needs to adapt itself to real-world changing scenarios, where training and tuning may only take place once, when the system is set-up for the first time. For this purpose, post-edit information, as described by a given quality measure, is used as valuable feedback within a dynamic reranking algorithm. Tw...

  14. Word Translation Entropy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard;

    particular, the current study investigates the effect of these variables on early and late eye movement measures. Early eye movement measures are indicative of processes that are more automatic while late measures are more indicative of conscious processing. Most studies that found evidence of target...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...

  15. Word Translation Entropy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard;

    2016-01-01

    particular, the current study investigates the effect of these variables on early and late eye movement measures. Early eye movement measures are indicative of processes that are more automatic while late measures are more indicative of conscious processing. Most studies that found evidence of target...... language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show...

  16. Data format translation routines

    International Nuclear Information System (INIS)

    To enable the effective connection of several dissimilar computers into a network, modification of the data being passed from one computer to another may become necessary. This document describes a package of routines which permit the translation of data in PDP-8 formats to PDP-11 or DECsystem-10 formats or from PDP-11 format to DECsystem-10 format. Additional routines are described which permit the effective use of the translation routines in the environment of the Fusion Energy Division (FED) network and the Elmo Bumpy Torus (EBT) data base

  17. Data format translation routines

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Burris, R.D.

    1981-02-01

    To enable the effective connection of several dissimilar computers into a network, modification of the data being passed from one computer to another may become necessary. This document describes a package of routines which permit the translation of data in PDP-8 formats to PDP-11 or DECsystem-10 formats or from PDP-11 format to DECsystem-10 format. Additional routines are described which permit the effective use of the translation routines in the environment of the Fusion Energy Division (FED) network and the Elmo Bumpy Torus (EBT) data base.

  18. TRANSLATION: A MULTIDIMENSIONAL TASK

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rana Raddawi

    2005-01-01

    Full Text Available The aim of this paper is to shed light on the pedagogical function of translation, and how it can contribute to teaching or fostering language acquisition using either traditional tools of language teaching such as textbooks, and handouts, or by technological means. In this paper the role of L1 (the learner's first language is emphasized as an assistant to second language teaching (L2. The facts presented in this article are the results of my experience working on translation shared with a group of students enrolled in the Intensive English Program before they were admitted in their major.

  19. Translation in Lydia Davis's work

    OpenAIRE

    Evans, Jonathan

    2011-01-01

    This thesis analyses the position of translations in the work of the American writer and translator Lydia Davis. Davis has been publishing stories and translations since the early 1970s, and has translated works by Maurice Blanchot, Michel Leiris, and Marcel Proust among others. This thesis argues that her translations form a graft onto the body of her own fiction; they are both part of her work and retain their identity as being written by someone else. The first chapter builds on theory...

  20. SENSEVAL-2 Japanese Translation Task

    OpenAIRE

    Kurohashi, Sadao; Uchimoto, Kiyotaka

    2003-01-01

    This paper describes the Senseval-2 Japanese translation task. In this task, word senses are defined according to distinct translations in a given target language. A translation memory (TM) was constructed which contains, for each Japanese head word, a list of typical Japanese expressions and their English translations. For each test word instance, participants were required to submit the TM record best approximating that usage, or alternatively, actual target word translations. There were 9 ...

  1. Automatic translation among spoken languages

    Science.gov (United States)

    Walter, Sharon M.; Costigan, Kelly

    1994-02-01

    The Machine Aided Voice Translation (MAVT) system was developed in response to the shortage of experienced military field interrogators with both foreign language proficiency and interrogation skills. Combining speech recognition, machine translation, and speech generation technologies, the MAVT accepts an interrogator's spoken English question and translates it into spoken Spanish. The spoken Spanish response of the potential informant can then be translated into spoken English. Potential military and civilian applications for automatic spoken language translation technology are discussed in this paper.

  2. Evolutionary algorithms

    OpenAIRE

    Eremeev, Anton V.

    2015-01-01

    This manuscript contains an outline of lectures course "Evolutionary Algorithms" read by the author in Omsk State University n.a. F.M.Dostoevsky. The course covers Canonic Genetic Algorithm and various other genetic algorithms as well as evolutioanry algorithms in general. Some facts, such as the Rotation Property of crossover, the Schemata Theorem, GA performance as a local search and "almost surely" convergence of evolutionary algorithms are given with complete proofs. The text is in Russian.

  3. Cloud-based Evolutionary Algorithms: An algorithmic study

    CERN Document Server

    Merelo, Juan-J; Mora, Antonio M; Castillo, Pedro; Romero, Gustavo; Laredo, JLJ

    2011-01-01

    After a proof of concept using Dropbox(tm), a free storage and synchronization service, showed that an evolutionary algorithm using several dissimilar computers connected via WiFi or Ethernet had a good scaling behavior in terms of evaluations per second, it remains to be proved whether that effect also translates to the algorithmic performance of the algorithm. In this paper we will check several different, and difficult, problems, and see what effects the automatic load-balancing and asynchrony have on the speed of resolution of problems.

  4. Translating Terms and Concepts in the Texts of Translation Studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Esra Birkan Baydan

    2016-04-01

    Full Text Available This paper intends to explore challenges in translating terms and concepts of the social sciences within the frame of scholarly texts of translation studies translated into Turkish. Conceptual problems in the translation of scholarly texts in translation studies arise both from the “interdisciplinary” and “independent” nature of the field. Given the interdisciplinary nature of translation studies, key concepts of the influential movements of thought from adjacent fields pose challenges for the translator. Furthermore, terms which specifically belong to the field of translation studies require the translator to be familiar with the literature of the field in both source and target languages. Immanuel Wallerstein’s suggestions for translating concepts of the social sciences are evaluated within this context with certain reservations. The translator of the scholarly texts of translation studies encounters challenges both with regard to “commonly shared” and “specific” concepts. Already existent Turkish translations of “common” concepts shared with the other disciplines are often diverse and varied, while some of the “specific” concepts of the field have not yet been translated. Both instances bring to the fore the translator’s agency as the decision-maker who makes informed decisions among various alternatives. Examples[i] of two Derridean concepts and two terms specific to the field of translation studies are provided to illustrate the problem-solving and decision-making process of the translator.Keywords: Concept translation, Derridaen concepts, common concepts, specific concepts, translator’s agency[i] Examples are selected from my unpublished translations (completed for MA and PhD projects of Arrojo (1995, Arrojo (1998 and Hermans (2007.

  5. Machine Translation Using Constraint-Based Synchronous Grammar

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    WONG Fai; DONG Mingchui; HU Dongcheng

    2006-01-01

    A synchronous grammar based on the formalism of context-free grammar was developed by generalizing the first component of production that models the source text. Unlike other synchronous grammars,the grammar allows multiple target productions to be associated to a single production rule which can be used to guide a parser to infer different possible translational equivalences for a recognized input string according to the feature constraints of symbols in the pattern. An extended generalized LR algorithm was adapted to the parsing of the proposed formalism to analyze the syntactic structure of a language. The grammar was used as the basis for building a machine translation system for Portuguese to Chinese translation. The empirical results show that the grammar is more expressive when modeling the translational equivalences of parallel texts for machine translation and grammar rewriting applications.

  6. Choice of initial therapy

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Manuel Battegay

    2014-11-01

    Full Text Available Current international and national treatment guidelines such as EACS, BHIVA, DHHS or IAS update regularly recommendations on the choice of initial combination antiretroviral treatment (cART regimens. Preferred cART regimens include a backbone with two nucleoside (nucleotide reverse transcriptase inhibitors combined either with one non-nucleoside reverse transcriptase inhibitor or one ritonavir boosted protease inhibitor or more recently one integrase inhibitor. Response rates according to viral load measurements increased in recent years, in particular due to better tolerability. The choice of initial therapy is flexible and influenced by several factors such as height of viral load, genotypic resistance testing, CD4 cell count, co-morbidities, interactions, potential adverse events, (potential for pregnancy, convenience, adherence, costs as well as physician's and patient's preferences. Diverse highly potent initial cART regimens exist. Following the many possibilities, the choice of a regimen is based on a mixture of evidence-informed data and individualized concepts, some of the latter only partly supported by strong evidence. For example, different perceptions and personal experiences exist about boosted protease inhibitors compared to non-nucleoside reverse transcriptase inhibitors or integrase inhibitors and vice versa which may influence the initial choice. This lecture will discuss choices of initial cART in view of international guidelines and the evidence for individualization of initial HIV therapy.

  7. Translating poetry: Creative art or semantic science? A case study

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    C. Beckett

    2000-05-01

    Full Text Available There is an on-going debate as to the real value of translation: is it an art or a science? Is the translator engaged in genuine creation or is she merely transliterating the creation of someone else? In order to attempt to resolve this long-standing and thorny problem, this article examines the poet’s understanding of the “logos", the creative force of the word and the relationship which exists between the “signifiant" and the “signifié”. Extracts from poems by Alan Paton, Victor Hugo and Pablo Neruda serve to illustrate that poetic words not only transmit the poet’s experience but actually create it. If the poet is sensitive to the creative nature of language, as these two extracts suggest he should be, it follows logically that a good translator too must be aware of the degree to which language can create, and this perception must be implemented in the subsequent translation. Because only human beings and not machines possess sensitivity, it stands to reason that a machine is incapable of effectively translating the most emotional of literary genres: poetry. So as to illustrate this fact, this article compares and contrasts a computer-generated translation of Paul Verlaine's poem “Chanson d’automne" with three “human-generated” translations. In my own translation, comments and justifications are made as to the choice of a particular word or phrase proposed as translation. The conclusion is reached that translation implies a high degree of sensitivity towards the poet’s original intention as well as a collaborative process between poet and translator which results in an entirely new poem which involves as much, but different creativity as the original writing of the poem.

  8. Dopaminergic function and intertemporal choice.

    Science.gov (United States)

    Joutsa, J; Voon, V; Johansson, J; Niemelä, S; Bergman, J; Kaasinen, V

    2015-01-01

    The discounting of delayed rewards, also known as temporal or delay discounting, is intrinsic to everyday decisions and can be impaired in pathological states such as addiction disorders. Preclinical and human studies suggest a role for dopaminergic function in temporal discounting but this relationship has not yet been verified using molecular imaging of the living human brain. Here, we evaluated dopaminergic function in temporal discounting using positron emission tomography (PET) with two different dopaminergic ligands assessing three populations in whom temporal discounting has been shown to be impaired. First, we show using [11C]raclopride PET that in pathological gamblers, greater temporal discounting correlates with decreased ventral striatal binding potential, convergent with translational findings of lower nucleus accumbens D2/D3 receptor density in high-impulsive rodents. Temporal discounting also correlates with lower ventral striatal dopamine release in response to high-reward magnitude suggesting that dopamine-mediated devaluation of larger delayed rewards may drive choice preferences. Second, we show using [18F]fluorodopa PET that in Parkinson's disease, temporal discounting correlates with greater left caudate dopaminergic terminal function. Finally, in subjects with Parkinson's disease and dopamine medication-induced behavioral addictions, temporal discounting is further correlated with greater dopaminergic terminal function in the anterior putamen. These findings provide insights into the relationship between striatal dopamine function and temporal discounting, and its potential role in pathological disorders and mechanisms underlying treatment interventions. PMID:25562841

  9. Lost in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Askehave, Inger; Zethsen, Karen Korning

    2011-01-01

    This article deals with an aspect of patient information that differs somewhat from the traditional scope of this journal; namely the linguistic and translational aspects of Patient Information Leaflets (PILs). During the past decade much work has been dedicated to making the English PILs as info...

  10. Cultural Knowledge in Translation.

    Science.gov (United States)

    Olk, Harald

    2003-01-01

    Describes a study exploring the influence of cultural knowledge on the translation performance of German students of English. Found that the students often lacked sufficient knowledge about British culture to deal with widely-used cultural concepts. Findings suggest that factual reference sources have an important role to play in translation…

  11. Translating Fashion into Danish

    DEFF Research Database (Denmark)

    Riegels Melchior, Marie; Skov, Lise; Csaba, Fabian

    2011-01-01

    theoretical frame for understanding the cultural economic policy and the motives, principles and strategies behind it. Then – drawing inspiration from Michel Callon’s “sociology of translation” with its moments of translation: problematization, interessement, enrolment and mobilization – we identify the...

  12. Thinking translation a course in translation method French to English

    CERN Document Server

    Hervey, Sandor

    2014-01-01

    Thinking Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method. It has been fully and successfully piloted at the University of St. Andrews. The course offers a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills.Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work allows students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems.Thinking Translation draws on a wide range of material from technical texts to poetry and song.

  13. Chinese Meter in Translating English Poetry

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    温荣芬

    2009-01-01

    <正>Translation is not easy and poetry translation is troublesome,while meter poetry translation is the most difficult. This paper will focus on the meter in translating English poetry into Chinese. From the review of translation history to

  14. A Probe into Translation Strategies from Relevance Perspective—Direct Translation and Indirect Translation

    OpenAIRE

    Xi, Dong

    2012-01-01

    This thesis focuses on Gutt’s notion of relevance-theoretic account of translation. Through the examination of a number of cases of literary translation, it aims to clarify some of the misunderstandings about relevance theory and prove this theory can provide an adequate interpretation of translation as cross-cultural and interlingual communication.Key words: Relevance theory; Processing cost; Contextual effect; Direct translation; Indirect translation

  15. Measuring improved patient choice.

    Science.gov (United States)

    Holmes-Rovner, M; Rovner, D R

    2000-08-01

    Patient decision support (PDS) tools or decision aids have been developed as adjuncts to the clinical encounter. Their aim is to support evidence-based patient choice. Clinical trials of PDS tools have used an array of outcome measures to determine efficacy, including knowledge, satisfaction, health status and consistency between patient choice and values. This paper proposes that the correlation between 'subjective expected utility' (SEU) and decision may be the best primary endpoint for trials. SEU is a measure usually used in behavioural decision theory. The paper first describes how decision support tools may use decision analysis to structure the presentation of evidence and guide patient decision-making. Uses of expected utility (EU) are suggested for evaluating PDS tools when improving population health status is the objective. SEU is the theoretically better measure when internal consistency of patient choices is the objective. PMID:11083037

  16. Salience and Consumer Choice

    OpenAIRE

    Bordalo, Pedro; Gennaioli, Nicola; Shleifer, Andrei

    2012-01-01

    We present a theory of context-dependent choice in which a consumer's attention is drawn to salient attributes of goods, such as quality or price. An attribute is salient for a good when it stands out among the good's characteristics, in the precise sense of being furthest away in that good from its average level in the choice set (or more generally, an evoked set). A local thinker chooses among goods by attaching disproportionately high weights to their salient attributes. When goods are cha...

  17. Exchange rate regime choice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Beker Emilija

    2006-01-01

    Full Text Available The choice of an adequate exchange rate regime proves to be a highly sensitive field within which the economic authorities present and confirm themselves. The advantages and disadvantages of fixed and flexible exchange rate regimes, which have been quite relativized from the conventional point of view, together with simultaneous, but not synchronized effects of structural and external factors, remain permanently questioned throughout a complex process of exchange rate regime decision making. The paper reflects the attempt of critical identification of the key exchange rate performances with emphasis on continuous non-uniformity and (uncertainty of shelf life of a relevant choice.

  18. Empirical social choice

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kurrild-Klitgaard, Peter

    2014-01-01

    The year 2012 was the 30th anniversary of William H. Riker’s modern classic Liberalism against populism (1982) and is marked by the present special issue. In this introduction, we seek to identify some core elements and evaluate the current status of the Rikerian research program and its empirical...... applications. Special attention is given to three phenomena and their possible empirical manifestations: The instability of social choice in the form of (1) the possibility of majority cycles, (2) the non-robustness of social choices given alternative voting methods, and (3) the possibility of various forms of...

  19. Algorithmic cryptanalysis

    CERN Document Server

    Joux, Antoine

    2009-01-01

    Illustrating the power of algorithms, Algorithmic Cryptanalysis describes algorithmic methods with cryptographically relevant examples. Focusing on both private- and public-key cryptographic algorithms, it presents each algorithm either as a textual description, in pseudo-code, or in a C code program.Divided into three parts, the book begins with a short introduction to cryptography and a background chapter on elementary number theory and algebra. It then moves on to algorithms, with each chapter in this section dedicated to a single topic and often illustrated with simple cryptographic applic

  20. Translational medicine: science or wishful thinking?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wehling Martin

    2008-06-01

    Full Text Available Abstract "Translational medicine" as a fashionable term is being increasingly used to describe the wish of biomedical researchers to ultimately help patients. Despite increased efforts and investments into R&D, the output of novel medicines has been declining dramatically over the past years. Improvement of translation is thought to become a remedy as one of the reasons for this widening gap between input and output is the difficult transition between preclinical ("basic" and clinical stages in the R&D process. Animal experiments, test tube analyses and early human trials do simply not reflect the patient situation well enough to reliably predict efficacy and safety of a novel compound or device. This goal, however, can only be achieved if the translational processes are scientifically backed up by robust methods some of which still need to be developed. This mainly relates to biomarker development and predictivity assessment, biostatistical methods, smart and accelerated early human study designs and decision algorithms among other features. It is therefore claimed that a new science needs to be developed called 'translational science in medicine'.

  1. Forms of creativity in translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lucia V Aranda

    2009-12-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p23This paper explores the creative constructs utilized by translators in the reformulation of texts. As translation studies realigns the definition of translation vis-à-vis the original, a number of factors inform translations: the agency and subjectivity of the translator, as well as questions of form, and the more obvious social factors. This discussion addresses the articulation of creativity as a response to specific cases and repositions translation as part of a greater creative project.

  2. Machine Translation Based on Translation Corresponding Tree Structure

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2006-01-01

    A representation schema called translation corresponding tree (TCT) has been applied to a Portuguese to Chinese example-based machine translation system. The translation examples are annotated by the representation of the TCT structure. Each TCT describes not only the syntactic structure of the source sentence (i.e., Portuguese in our system) but also the translation correspondences (i.e., Chinese translation). In addition, the TCT nodes describe the corresponding linguistic relationships between the source and target languages. The translation examples can be effectively represented with this annotation schema and organized in the bilingual knowledge database or example base. In the real machine translation process, the target language is synthesized with higher quality by referring to the TCT translation information.

  3. «Translation Journal & Translation Journal Blog»: an on-line publication for translators, by translators, about translators and translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gabe Bokor

    2010-12-01

    Full Text Available «The Translation Journal» is the oldest continuously published translation-oriented on-line journal in the U.S. Appearing on a quarterly basis, each issue contains 10 - 15 feature articles on different aspects of translation. The TJ is fully searchable by author or keyword. Its companion publication, the «Translation Journal Blog», launched in 2004, deals with topical issues of the translation industry. ------------------------------------------- «Translation Journal» y «Translation Journal Blog»: una publicación en línea para traductores, hecha por traductores y sobre traductores y traducción. «Translation Journal» es la más antigue de las revistas electrónicas sobre traducción publicadas ininterrumpidamente en los Estados Unidos. Cada número, de periodicidad trimestral, contiene entre diez y quince artículos sobre diversos aspectos de la traducción. La revista permite las búsquedas por autores o palabras clave. Su publicación hermana, la bitácora «Translation Journal Blog», nacida en 2004, aborda temas relacionados con el sector de la traducción.

  4. Translation of Cosmetics Trademarks from the Perspective of Translation Aesthetics

    OpenAIRE

    Shuai Wang

    2014-01-01

    This thesis presents the process of cosmetics trademarks translation from the perspective of artistic conception of translation aesthetics. The source name and target name of a cosmetics trademark are born in different cultural context. The two artistic conceptions created by the two names are connected by translation subjects’ aesthetic experience and humane attainments based on the exchange of two languages. It studies successfully-translated cosmetics trademarks in Chinese market as ...

  5. Translation Quality and Awareness of Cultural Translation Theories

    OpenAIRE

    Farzaneh Farahzad; Parviz Azhideh; Leila Razmjou

    2011-01-01

    The present paper reports a study carried out to examine the possible outcomes of incorporating cultural translation theories and its subcomponents to translation syllabi and highlight their possible positive effects on translation quality of EFL learners and translation trainees in Iranian universities.150 Iranian undergraduate students took part in this study. They were divided into three groups –one experimental and two control groups. After homogenizing the participants through a TO...

  6. The relevance of translation studies The relevance of translation studies

    OpenAIRE

    Kirsten Malmkjaer

    2008-01-01

    Most translation theorists today would like to see translation studies firmly established as an independent discipline which, although it draws on insights from other disciplines, should be subsumed under none, (Hatim and Mason, 1990; Snell-Hornby, 1988; Bassnett-McGuire, 1980). The discipline which the majority translation theorists draw on most heavily is linguistics — indeed many books on translation theory and/or practice take the form of expositions of their authors' favourite linguistic...

  7. Translation Methodology in the Spoken Language Translator An Evaluation

    CERN Document Server

    Carter, D; Rayner, M; Eklund, R; MacDermid, C; Wiren, M; Kirchmeier-Andersen, S; Philp, C; Carter, David; Becket, Ralph; Rayner, Manny; Dermid, Catriona Mac; Wiren, Mats; Philp, Christina

    1997-01-01

    In this paper we describe how the translation methodology adopted for the Spoken Language Translator (SLT) addresses the characteristics of the speech translation task in a context where it is essential to achieve easy customization to new languages and new domains. We then discuss the issues that arise in any attempt to evaluate a speech translator, and present the results of such an evaluation carried out on SLT for several language pairs.

  8. A Stylistic Study of Translator Based on Western Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Wu Jing

    2015-01-01

    This paper focuses on the historic development of the stylistic study of translator in light of western translation theory,and analyzes its features on each phase and current emphasis of research,by which knowledge of the development of western theory and translators' style can be shown.After that,we can research its problems existing in the stylistic study of translator based on western theory so than we can provide a panoramic analysis in thisfield.

  9. On Translatability of Metaphors and Relevant Translating Techniques

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    邱采真; 张文普

    2012-01-01

    Metaphor is one of the most poetic forms of language.It is widely used in daily life and good translation of it is of great significance.In spite of the cultural and lingual hindrance,to some extent,good translation of metaphors can be achieved because of the similarities between two cultures and the overlaps of two languages.This paper explores translatability of metaphores from cultural and linguistic perspectives as well as specific techniques in terms of metaphor translation.

  10. Learning from School Choice.

    Science.gov (United States)

    Peterson, Paul E., Ed.; Hassel, Bryan C., Ed.

    This volume contains revised versions of 16 essays presented at a conference, "Rethinking School Governance," hosted by Harvard's Program on Education Policy and Governance in June 1997. Part 1, "Introduction," contains two chapters: (1) "School Choice: A Report Card" (Paul E. Peterson); and (2) "The Case for Charter Schools" (Bryan C. Hassel).…

  11. Supporting Family Choice

    Science.gov (United States)

    Murray, Mary M.; Christensen, Kimberly A.; Umbarger, Gardner T.; Rade, Karin C.; Aldridge, Kathryn; Niemeyer, Judith A.

    2007-01-01

    Supporting family choice in the decision-making process is recommended practice in the field of early childhood and early childhood special education. These decisions may relate to the medical, educational, social, recreational, therapeutic/rehabilitative, and community aspects of the child's disability. Although this practice conveys the message…

  12. Angelina′s choice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nishu Singh Goel

    2013-01-01

    Full Text Available This is an opinion piece on how a celebrity′s personal choice to undergo prophylactic mastectomy on discovery of an aberrant gene, when publicly promoted, carries in itself the power to influence and impact healthcare trends and decisions. When celebrities advocate causes that are universally and uniformly acceptable and indisputable as the best in the realm of healthcare and cure (e.g. no smoking, it creates well-being and awareness in society at large. But those which are personal choices made out of a repertoire of other available and effective options may, because of celebrity preference, don the mantle of a norm. They thus run the danger of being blindly replicated by others without proper awareness and knowledge of the true potential of disease, risk factors, and other existing remedial or risk-reducing measures. Society should thus be encouraged to question, debate, and understand the validity, authenticity, and reason of the choices, especially those with a medical basis. This tempering of information with intelligence and rationale and making informed choices based on facts will serve humanity as a whole.

  13. Children's Choice for 2001.

    Science.gov (United States)

    Reading Teacher, 2001

    2001-01-01

    Presents a 25-item annotated bibliography for beginning readers, 30 items for young readers, 19 items for intermediate readers, and 24 items for advanced readers--all selected by children. Gives tips for parents, primary caregivers, and educators. Describes the Children's Choice project and book selection. (SG)

  14. Children's Choices for 2003.

    Science.gov (United States)

    Reading Teacher, 2003

    2003-01-01

    Presents 103 titles for the 2003 Children's Choice grouped by reading levels: beginning, young, intermediate, and advanced readers. Provides the title, author, illustrator, publisher, ISBN, and price for each title as well as a brief annotation prepared by a review team. (SG)

  15. Using Invariant Translation to Denoise Electroencephalogram Signals

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Janett Walters-Williams

    2011-01-01

    Full Text Available Problem statement: Because of the distance between the skull and the brain and their different resistivitys, Electroencephalogram (EEG recordings on a machine is usually mixed with the activities generated within the area called noise. EEG signals have been used to diagnose major brain diseases such as Epilepsy, narcolepsy and dementia. The presence of these noises however can result in misdiagnosis, as such it is necessary to remove them before further analysis and processing can be done. Denoising is often done with Independent Component Analysis algorithms but of late Wavelet Transform has been utilized. Approach: In this study we utilized one of the newer Wavelet Transform methods, Translation-Invariant, to deny EEG signals. Different EEG signals were used to verify the method using the MATLAB software. Results were then compared with those of renowned ICA algorithms Fast ICA and Radical and evaluated using the performance measures Mean Square Error (MSE, Percentage Root Mean Square Difference (PRD and Signal to Noise Ratio (SNR. Results: Experiments revealed that Translation-Invariant Wavelet Transform had the smallest MSE and PRD while having the largest SNR. Conclusion/Recommendations: This indicated that it performed superior to the ICA algorithms producing cleaner EEG signals which can influence diagnosis as well as clinical studies of the brain.

  16. Lost in Translation: Examining Translation Errors Associated with Mathematical Representations

    Science.gov (United States)

    Adu-Gyamfi, Kwaku; Stiff, Lee V.; Bosse, Michael J.

    2012-01-01

    Translation errors and conceptual misunderstandings made by students translating among graphical, tabular, and symbolic representations of linear functions were examined. The study situated student errors in the context of the "Translation-Verification Model" developed specifically for the purpose of explaining student behavior during the process…

  17. Cross-Cultural Instrument Translation: Assessment, Translation, and Statistical Applications

    Science.gov (United States)

    Mason, Teresa Crowe

    2005-01-01

    This article has four major sections: (a) general issues of assessment; (b) assessment of ethnic-group members, including those who are deaf; (c) translation of assessment tools, emphasizing translation into American Sign Language (ASL); and (d) statistical applications for translated instruments. The purpose of the article is to provide insight…

  18. Translating organizational change

    DEFF Research Database (Denmark)

    Scheuer, John Damm

    2016-01-01

    in organizational studies for making descriptions of studied empirical phenomena rather than developing theories and giving normative advice about how organizations or organizational change processes may be theorized, analyzed, managed and/or organized better. A new ANT-inspired theory about the characteristics...... of organizations, organizational change and change agents is therefore developed combining ANT with other theories. The relevance of this view is demonstrated in an analysis of a case where a nurse and the leader of a clinic for orthopedic surgery try to translate and thus implement a risk-management and deviation......This paper takes it point of departure in actor-network-theory (ANT). It responds to the Next Management Theory tracks call for papers that address and further develops our understanding of organizational change as translation processes. It moreover addresses a critique of ANT researchers...

  19. Total algorithms

    NARCIS (Netherlands)

    Tel, G.

    1993-01-01

    We define the notion of total algorithms for networks of processes. A total algorithm enforces that a "decision" is taken by a subset of the processes, and that participation of all processes is required to reach this decision. Total algorithms are an important building block in the design of distri

  20. Translation, Sprache und Wahrnehmung

    OpenAIRE

    Oliveira, Paulo

    2015-01-01

    Traditional issues of hermeneutics on language, comprehension and interpretation are retaken here in their relation to translation studies, under the less common philosophical perspective of the late Wittgenstein, taking into account also some aspects of linguistic pragmatics. Main target is a prophylaxis of the dogmatism that emerges when properties of the theoretical model are projected into the object under examination. Two kinds of necessity are to be distinguished: on one hand, a necessi...

  1. Violence and Translation%暴力与翻译

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    吕兆芳; 刘军平

    2015-01-01

    The choice of translation strategies is conditioned by various factors. However, it is doomed to bear the fruit of violence whatever strategy of domestication or foreignization is to be chosen. Translating is the field where violence happens. Where the translation happens, there is violence. The destiny is determined by the nature of translation. Though being the normalcy of translating violence, it is the only way to communicate between cultures. This paper is to analyze the roots of violence of translation and its university from history, culture and the moral stance of translators, etc.%翻译策略的选择受多种因素的制约,但无论是归化还是异化,都注定将结出暴力的果。翻译是暴力产生的场所,有翻译的地方就有暴力,二者如影随形,这是翻译的宿命,也是由翻译的本质决定的。虽然暴力是翻译的常态,但也是不同文化之间沟通的唯一选择。文章从历史、文化、译者的道德立场等方面分析翻译暴力产生的根源及其存在的普遍性。

  2. Translational research in retinology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Siqueira RC

    2011-10-01

    Full Text Available Rubens Camargo Siqueira1,2, Rodrigo Jorge21Rubens Siqueira Research Center, São José do Rio Preto, São Paulo, Brazil; 2Retina and Vitreous Section, Department of Ophthalmology, School of Medicine of Ribeirão Preto, University of São Paulo, BrazilAbstract: Clinical laboratories are strong, integral partners in personalized health care. Laboratory databases hold a vast amount of data on human phenotypes, genotypes, biomarkers, progression of disease, and response to therapy. These structured and unstructured free text data are critical for patient care and a resource for personalized medicine and translational research. Laboratory data are integrated into many electronic medical records that provide “summary reports” and “trending” to visualize longitudinal patient data. Recent advances in ophthalmology such as gene therapy, cell therapy using stem cells, and also retinal prosthesis explore the potential of translational research marking a new era in research into the diagnosis and treatment of eye diseases.Keywords: translational, retinal diseases, stem cell, gene therapy

  3. Repetition and Translation Shifts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Simon Zupan

    2006-06-01

    Full Text Available Repetition manifests itself in different ways and at different levels of the text. The first basic type of repetition involves complete recurrences; in which a particular textual feature repeats in its entirety. The second type involves partial recurrences; in which the second repetition of the same textual feature includes certain modifications to the first occurrence. In the article; repetitive patterns in Edgar Allan Poe’s short story “The Fall of the House of Usher” and its Slovene translation; “Konec Usherjeve hiše”; are compared. The author examines different kinds of repetitive patterns. Repetitions are compared at both the micro- and macrostructural levels. As detailed analyses have shown; considerable microstructural translation shifts occur in certain types of repetitive patterns. Since these are not only occasional; sporadic phenomena; but are of a relatively high frequency; they reduce the translated text’s potential for achieving some of the gothic effects. The macrostructural textual property particularly affected by these shifts is the narrator’s experience as described by the narrative; which suffers a reduction in intensity.

  4. Translational Motion Compensation for Ballistic Targets Based on Delayed Conjugated Multiplication

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    He Si-san

    2014-10-01

    Full Text Available The micro-motion is combined with the high velocity of translation motion for ballistic targets. The translation motion should be compensated for micro-Doppler information extraction. A new method based on delay conjugate multiplication is proposed to compensate the translation motion of ballistic target. By delay conjugate multiplication of the received signal, the micro-Doppler information are canceled out and the translation motion parameters estimation problem is transformed as an multi-polynomial phase signal parameters estimation problem. Thus, the translation parameters can be estimated. Simulation results suggest that the proposed algorithm can achieve high-precision compensation for ballistic targets under low SNR.

  5. Translation Definitions in Different Paradigms

    OpenAIRE

    Jixing LONG

    2013-01-01

    In the field of translation studies, owing to the factors such as the interests of scholar, cultural and historical reasons, scholars usually choose a definition of translation as the research orientation in a certain period of time. That is, as a scholastic community, they study under the same paradigm. Since the definition of translation not only describes and interprets the basic properties of translation, but also determines its connotation and extension, it is the core and basic part of ...

  6. Strategies for Translating Vocative Texts

    OpenAIRE

    Olga COJOCARU

    2014-01-01

    The paper deals with the linguistic and cultural elements of vocative texts and the techniques used in translating them by giving some examples of texts that are typically vocative (i.e. advertisements and instructions for use). Semantic and communicative strategies are popular in translation studies and each of them has its own advantages and disadvantages in translating vocative texts. The advantage of semantic translation is that it takes more account of the aesthetic value of the SL te...

  7. New Historicism in Translation Studies

    OpenAIRE

    Mir Mohammad Khadem-Nabi; Elaheh Gharesoufloo

    2014-01-01

    Translation Studies has moved from linguistically oriented approaches to a historicist one. This is evident in many recent publications, and has brought about new trends in Translation Studies as well as in Cultural Studies. This paper is an attempt at summarizing the influence of the historicist approaches on translation. Of specific importance for this paper is New Historicism, which has poststructuralist tendencies. Keywords: New Historicism, translation studies, cultural studies

  8. New Historicism in Translation Studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mir Mohammad Khadem-Nabi

    2014-11-01

    Full Text Available Translation Studies has moved from linguistically oriented approaches to a historicist one. This is evident in many recent publications, and has brought about new trends in Translation Studies as well as in Cultural Studies. This paper is an attempt at summarizing the influence of the historicist approaches on translation. Of specific importance for this paper is New Historicism, which has poststructuralist tendencies. Keywords: New Historicism, translation studies, cultural studies

  9. Optimising Comprehensibility in Interlingual Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nisbeth Jensen, Matilde

    2015-01-01

    . It is argued that Plain Language writing is a type of intralingual translation as it involves rewriting or translating a complex monolingual text into comprehensible language. Based on Plain Language literature, a comprehensibility framework is elaborated, which is subsequently exemplified through...... the functional text type of Patient Information Leaflet. Finally, the usefulness of applying the principles of Plain Language and intralingual translation for optimising comprehensibility in interlingual translation is discussed....

  10. On Literal Translation of English Idioms

    Science.gov (United States)

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  11. ROUTE CHOICE MODELLING FOR BICYCLE TRIPS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ehsan Beheshtitabar

    2014-06-01

    Full Text Available This paper intends to find out which parameters have the highest influence on bicyclists’ route-choice-behaviour and how they contribute. There are many attributes considered throughout different studies that are favoured by cyclists. The attributes are the basis for generating a function which predicts the route choice of cyclists. The paper aims at making a comparison between distance-based routes and attribute-based routes. The model for creating the bicycle route choice program is based on the network model of Norrköping, Sweden. The preferred attributes of the model each assign a weight in the cost function of the model for each link of the urban network. The algorithm of the lowest cost function route searches the shortest path in terms of assigned link costs over the whole network. For comparing the results of the cost function and the shortest route (between an origin-destination, the model has a shortest path finding algorithm between different Origin and Destination pairs implemented. It has been viewed that around 25% of all cumulative routes do not show any distance differences between the shortest path distance and attributes based solution. With the used weights of the Standard scenario, it can be seen that the trade-off between shortest distance and safety respectively comfort can be optimized, fulfilling both criteria (distance and safety/comfort.

  12. Algorithmic Game Theory and Artificial Intelligence

    OpenAIRE

    Elkind, Edith; Nanyang Technological University; Leyton-Brown, Kevin; University of British Columbia

    2010-01-01

    We briefly survey the rise of game theory as a topic of study in artificial intelligence, and explain the term algorithmic game theory. We then de- scribe three broad areas of current inquiry by AI researchers in algorithmic game theory: game playing, social choice, and mechanism design. Finally, we give short summaries of each of the six articles appearing in this issue.

  13. Cultural Constraints on Literary Translation

    OpenAIRE

    Wei Lou

    2009-01-01

    Translation is no longer considered a single, unified reproduction of the original but a kind of rewriting which reflects a certain ideology and literary norm and literary translation is no exception. This essay tends to explore the cultural constraints on literary translation.

  14. Translational plant proteomics: A perspective

    NARCIS (Netherlands)

    Agrawal, G.K.; Pedreschi, R.; Barkla, B.J.; Bindschedler, L.V.; Cramer, R.; Sarkar, A.; Renaut, J.; Job, D.; Rakwal, R.

    2012-01-01

    Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic v

  15. Ideological Manipulation in Translation Practice

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张靖

    2011-01-01

    Lefevere's rewriting theory states that translation is a rewriting of the original text,all rewritings reflect a certain ideology and a poetics and as such manipulate literature to function in a given society.Based on this theory,some translation examples are illustrated and analyzed here to show that political and aesthetic ideology will inevitably manipulate translation in different aspects.

  16. Computer-aided translation tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry. According to our results, the uptake in...

  17. Translating Pseudo-Boolean Constraints into CNF

    CERN Document Server

    Aavani, Amir

    2011-01-01

    A Pseudo-Boolean constraint is a linear constraint over Boolean variables. This kind of constraints has been widely used in expressing NP-complete problems. This paper introduces a new algorithm for translating Pseudo-Boolean constraints into CNF clauses. The CNF produced by the proposed encoding has small size, and we also characterize the constraints for which one can expect the SAT solvers to perform well on the produced CNF. We show that there are many constraints for which the proposed encoding has a good performance.

  18. On synchronous parallel computations with independent probabilistic choice

    International Nuclear Information System (INIS)

    This paper introduces probabilistic choice to synchronous parallel machine models; in particular parallel RAMs. The power of probabilistic choice in parallel computations is illustrate by parallelizing some known probabilistic sequential algorithms. The authors characterize the computational complexity of time, space, and processor bounded probabilistic parallel RAMs in terms of the computational complexity of probabilistic sequential RAMs. They show that parallelism uniformly speeds up time bounded probabilistic sequential RAM computations by nearly a quadratic factor. They also show that probabilistic choice can be eliminated from parallel computations by introducing nonuniformity

  19. Pragmatic choice in conversation.

    Science.gov (United States)

    Gibbs, Raymond W; Van Orden, Guy

    2012-01-01

    How do people decide what to say in context? Many theories of pragmatics assume that people have specialized knowledge that drives them to utter certain words in different situations. But these theories are mostly unable to explain both the regularity and variability in people's speech behaviors. Our purpose in this article is to advance a view of pragmatics based on complexity theory, which specifically explains the pragmatic choices speakers make in conversations. The concept of self-organized criticality sheds light on how a history of utterances and subtle details of a situation surrounding a conversation may directly specify language behavior. Under this view, pragmatic choice in discourse does not reflect the output of any dedicated pragmatic module but arises from a complex coordination or coupling between speakers and their varying communicative tasks. PMID:22253174

  20. Complex Strategic Choices

    DEFF Research Database (Denmark)

    Leleur, Steen

    . Complex Strategic Choices provides clear principles and methods which can guide and support strategic decision making to face the many current challenges. By considering ways in which planning practices can be renewed and exploring the possibilities for acquiring awareness and tools to add value to...... resulting in new material stemming from and focusing on practical application of a systemic approach. The outcome is a coherent and flexible approach named systemic planning. The inclusion of both the theoretical and practical aspects of systemic planning makes this book a key resource for researchers and...... students in the field of planning and decision analysis as well as practitioners dealing with strategic analysis and decision making. More broadly, Complex Strategic Choices acts as guide for professionals and students involved in complex planning tasks across several fields such as business and...

  1. The choice that disappeared

    DEFF Research Database (Denmark)

    Gjerris, Mickey; Saxe, Henrik

    apparent and acts of citizenship increasingly are reduced to ethical consumerism supposed to be performed while shopping. The suggested solution is to let food policies be decided to a much higher degree through the political process engaging humans as citizens rather than consumers in the process.......This article criticise the notion that ethical consumerism can solve the ethical issues related to sustainability and food production through an analysis of the complexity of the concept of sustainability as related to food choices. The current trend of leaving the political discussion and...... regulation of the food area to the political consumer is shown to be problematic as shopping for sustainability might be much harder than initially believed due to the conflicting considerations entailed in the concept. Thus political consumerism may give way to fatalism as the complexity of choices become...

  2. Exchange Rate Regime Choice

    OpenAIRE

    2006-01-01

    The choice of an adequate exchange rate regime proves to be a highly sensitive field within which the economic authorities present and confirm themselves. The advantages and disadvantages of fixed and flexible exchange rate regimes, which have been quite relativized from the conventional point of view, together with simultaneous, but not synchronised effects of structural and external factors, remain permanently questioned throughout a complex process of exchange rate regime decision making. ...

  3. Leisure and Travel Choice

    OpenAIRE

    María José Caride; Eduardo L. Giménez

    2003-01-01

    It is commonly recognized the relevance of transportation costs for studying recre- ational demand. However, these costs are related with travel and modal choice deci- sions. This paper o ers a theoretical explanation of the new generation of the demand for recreational goods at destiny after the introduction of a new transportation mode that is not the cheapest nor the fastest among the available modes. The main feature of the model deals with the transportation mode-dependent preferences. T...

  4. Experimentation and Job Choice

    OpenAIRE

    2012-01-01

    In this article, we examine optimal job choices when jobs differ in the rate at which they reveal information about workers' skills. We then analyze how the optimal level of experimentation changes over a worker's career and characterize job transitions and wage growth over the life cycle. Using the Dictionary of Occupational Titles merged with the National Longitudinal Survey of Youth 1979, we then construct an index of how much information different occupations reveal about workers' skills ...

  5. Advertising and Portfolio Choice

    OpenAIRE

    Cronqvist, Henrik

    2006-01-01

    This paper examines the role that advertising plays in the mutual fund industry and whether advertising affects investors’ fund and portfolio choices. Content analysis shows that only a small fraction of fund advertising is directly informative about characteristics relevant for rational investors, such as fund fees. Higher quantities of advertising do not signal ex ante higher unobservable fund manager ability, because funds that advertise more are not associated with higher post-advertising...

  6. Choice under Partial Uncertainty.

    OpenAIRE

    Kelsey, David

    1993-01-01

    This paper analyzes problems of choice under uncertainty where a decisionmaker does not use subjective probabilities. The decisionmaker has a set of beliefs about which states are more likely than others, but his beliefs cannot be represented as subjective probabilities. Three main kinds of decision rules are possible in this framework. These are maximin-type, maximax-type, and choosing that action that gives the highest payoff in the state, which the decisionmaker believes to be most likely....

  7. Choice and conditioned reinforcement.

    OpenAIRE

    Fantino, E; Freed, D; Preston, R. A.; Williams, W A

    1991-01-01

    A potential weakness of one formulation of delay-reduction theory is its failure to include a term for rate of conditioned reinforcement, that is, the rate at which the terminal-link stimuli occur in concurrent-chains schedules. The present studies assessed whether or not rate of conditioned reinforcement has an independent effect upon choice. Pigeons responded on either modified concurrent-chains schedules or on comparable concurrent-tandem schedules. The initial link was shortened on only o...

  8. The impact of choice context on consumers' choice heuristics

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mueller Loose, Simone; Scholderer, Joachim; Corsi, Armando M.;

    2012-01-01

    Context effects in choice settings have received recent attention but little is known about the impact of context on choice consistency and the extent to which consumers apply choice heuristics. The sequence of alternatives in a choice set is examined here as one specific context effect. We compare...... how a change from a typical price order to a sensory order in wine menus affects consumer choice. We use pre-specified latent heuristic classes to analyse the existence of different choice processes, which begins to untangle the ‘black box’ of how consumers choose. Our findings indicate that in the...... absence of price order, consumers are less price-sensitive, pay more attention to visually salient cues, are less consistent in their choices and employ other simple choice heuristics more frequently than price. Implications for consumer research, marketing and consumer policy are discussed....

  9. E-C Advertisement Translation on Communicative Translation and Semantic Translation Theory

    OpenAIRE

    Xuedong Shi

    2014-01-01

    Advertisement has been playing a more and more important role in both our life and society because of the world's commercialization and globalization. So there is an urgent need to study on which way is better for advertisement translation. According to Newmark's theory, communicative translation tries to produce the same effect to the readers as the original readers who read the SL. While semantic translation attempts to translate word for word without even changing the sequence or the struc...

  10. Estimating Route Choice Models from Stochastically Generated Choice Sets on Large-Scale Networks Correcting for Unequal Sampling Probability

    DEFF Research Database (Denmark)

    Vacca, Alessandro; Prato, Carlo Giacomo; Meloni, Italo

    2015-01-01

    extracted with stochastic route generation. The term is easily applicable to large-scale networks and various environments, given its dependence only on a random number generator and the Dijkstra shortest path algorithm. The implementation for revealed preferences data, which consist of actual route choices...... is the dependency of the parameter estimates from the choice set generation technique. Bias introduced in model estimation has been corrected only for the random walk algorithm, which has problematic applicability to large-scale networks. This study proposes a correction term for the sampling probability of routes...

  11. Topological social choice

    CERN Document Server

    1997-01-01

    The origins of this volume can be traced back to a conference on "Ethics, Economic and Business" organized by Columbia Busi­ ness School in March of 1993, and held in the splendid facilities of Columbia's Casa Italiana. Preliminary versions of several of the papers were presented at that meeting. In July 1994 the Fields Institute of Mathematical Sciences sponsored a workshop on "Geometry, Topology and Markets": additional papers and more refined versions of the original papers were presented there. They were published in their present versions in Social Choice and Wel­ fare, volume 14, number 2, 1997. The common aim of these workshops and this volume is to crystallize research in an area which has emerged rapidly in the last fifteen years, the area of topological approaches to social choice and the theory of games. The area is attracting increasing interest from social choice theorists, game theorists, mathematical econ­ omists and mathematicians, yet there is no authoritative collection of papers in the a...

  12. Forms of creativity in translation

    OpenAIRE

    Lucia V Aranda

    2009-01-01

    http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p23This paper explores the creative constructs utilized by translators in the reformulation of texts. As translation studies realigns the definition of translation vis-à-vis the original, a number of factors inform translations: the agency and subjectivity of the translator, as well as questions of form, and the more obvious social factors. This discussion addresses the articulation of creativity as a response to specific cases and repositions tran...

  13. Translation-Memory (TM) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Christensen, Tina Paulsen

    2010-01-01

      It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in translators' processes and workflow, and yet, though many professional translators nowadays depend on some form of TM system, this has not been the object of...... much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and influences of TM technology, including translators' interaction with TMs, and also how we know it. An essential part of the analysis is based on a selection of empirical TM studies, which we assume to be...

  14. Automatic Evaluation of Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Martinez, Mercedes Garcia; Koglin, Arlene; Mesa-Lao, Bartolomé;

    2015-01-01

    The availability of systems capable of producing fairly accurate translations has increased the popularity of machine translation (MT). The translation industry is steadily incorporating MT in their workflows engaging the human translator to post-edit the raw MT output in order to comply with a set......-editing effort as it is shown in post-editing process data collected under experimental conditions. Using the CasMaCat workbench as a post-editing tool, process data were collected using keystrokes and eye-tracking data from five professional translators under two different conditions: i) traditional post...

  15. Ebola: translational science considerations.

    Science.gov (United States)

    Chiappelli, Francesco; Bakhordarian, Andre; Thames, April D; Du, Angela M; Jan, Allison L; Nahcivan, Melissa; Nguyen, Mia T; Sama, Nateli; Manfrini, Ercolano; Piva, Francesco; Rocha, Rafael Malagoli; Maida, Carl A

    2015-01-01

    We are currently in the midst of the most aggressive and fulminating outbreak of Ebola-related disease, commonly referred to as "Ebola", ever recorded. In less than a year, the Ebola virus (EBOV, Zaire ebolavirus species) has infected over 10,000 people, indiscriminately of gender or age, with a fatality rate of about 50%. Whereas at its onset this Ebola outbreak was limited to three countries in West Africa (Guinea, where it was first reported in late March 2014, Liberia, where it has been most rampant in its capital city, Monrovia and other metropolitan cities, and Sierra Leone), cases were later reported in Nigeria, Mali and Senegal, as well as in Western Europe (i.e., Madrid, Spain) and the US (i.e., Dallas, Texas; New York City) by late October 2014. World and US health agencies declared that the current Ebola virus disease (EVD) outbreak has a strong likelihood of growing exponentially across the world before an effective vaccine, treatment or cure can be developed, tested, validated and distributed widely. In the meantime, the spread of the disease may rapidly evolve from an epidemics to a full-blown pandemic. The scientific and healthcare communities actively research and define an emerging kaleidoscope of knowledge about critical translational research parameters, including the virology of EBOV, the molecular biomarkers of the pathological manifestations of EVD, putative central nervous system involvement in EVD, and the cellular immune surveillance to EBOV, patient-centered anthropological and societal parameters of EVD, as well as translational effectiveness about novel putative patient-targeted vaccine and pharmaceutical interventions, which hold strong promise, if not hope, to curb this and future Ebola outbreaks. This work reviews and discusses the principal known facts about EBOV and EVD, and certain among the most interesting ongoing or future avenues of research in the field, including vaccination programs for the wild animal vectors of the virus

  16. Inconsequence of membrane choice in acute renal failure?

    Science.gov (United States)

    Mujais, S K; Ivanavich, P

    1996-05-01

    The choice of hemodialysis membrane in acute renal failure has caused a heated debate, principally because of the dogmatism with which the results of preliminary clinical studies have been translated into prescription dictum. The issue, however, is not merely the limitations of these two studies, but rather the shift in emphasis they may have engendered in the approach to dialytic therapy in acute renal failure. Dogmatism based on limited or flawed data does not serve the interests of our patients, and the issue of hemodialysis in acute renal failure is far more complex than the exaggerated importance of membrane choice. PMID:8725627

  17. Structural Coupling and Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tække, Jesper

    structural couplings between psychic and social systems (Luhmann 2002: 275, Tække 2011). In this way media are seen as a necessary third, making it possible for two different kinds of systems to process, using complexity from one another - leaving out the idea of direct transmission. In actor-network theory...... compare the semantics of their concepts. The paper first provides an analysis and discussion of language as the mechanism of structural coupling between the levels of psychic and social systems. Then the article provides an analysis and discussion of translation as a transformation process between actors...

  18. Hybrid evolutionary algorithms to solve scheduling problems

    OpenAIRE

    Minetti, Gabriela F.; Salto, Carolina; Bermúdez, Carlos; Fernandez, Natalia; Alfonso, Hugo; Gallard, Raúl Hector

    2002-01-01

    The choice of a search algorithm can play a vital role in the success of a scheduling application. Evolutionary algorithms (EAs) can be used to solve this kind of combinatorial optimization problems. Compared to conventional heuristics (CH) and local search techniques (LS), EAs are not well suited for fine-tuninf those structures, which are very close to optimal solutions. Therefore, in complex problems, it is essential to build hybrid evolutionary algorithms (HEA) by incorporating CH and/or ...

  19. Modularity and Optimality in Social Choice

    CERN Document Server

    Amendola, Gennaro

    2010-01-01

    Marengo and the second author have developed in the last years a geometric model of social choice when this takes place among bundles of interdependent elements, showing that by bundling and unbundling the same set of constituent elements an authority has the power of determining the social outcome. In this paper we will tie the model above to tournament theory, solving some of the mathematical problems arising in their work and opening new questions which are interesting not only from a mathematical and a social choice point of view, but also from an economic and a genetic one. In particular, we will introduce the notion of u-local optima and we will study it from both a theoretical and a numerical/probabilistic point of view; we will also describe an algorithm that computes the universal basin of attraction of a social outcome in O(M^3 logM) time (where M is the number of social outcomes).

  20. Applicability and Challenges of Using Machine Translation in Translator Training

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Melita Koletnik Korošec

    2011-12-01

    Full Text Available During the last decade, translation as well as translator training have experienced a significant change. This change has been significantly influenced by the development of the Internet and the successive availability of web-based translation resources, such as Google Translate. Their introduction into the translation didactic process and training is no longer a matter of a teacher’s personal preference and IT skills, but a necessity imposed by the ever-swifter advancement of technology. This article presents the experimental results of an ongoing broader research study focusing on the modes and frequency of use of the Internet, Google Translate and Google Translator Toolkit among translation students at the undergraduate level. The preliminary results, presented in this article, are based on a questionnaire which was prepared in relation to the use of Google Translate while considering the latest professional findings. The article concludes with the author’s observations as to the applicability of these resources in translator training and the challenges thereof.

  1. Generation and quality assessment of route choice sets in public transport networks by means of RP data analysis

    DEFF Research Database (Denmark)

    Larsen, Marie Karen; Nielsen, Otto Anker; Prato, Carlo Giacomo; Rasmussen, Thomas Kjær

    2010-01-01

    Literature in route choice modelling shows that a lot of attention has been devoted to route choices of car drivers, but much less attention has been dedicated to route choices of public transport users. As modelling route choice behaviour consists of generating relevant routes and estimating...... discrete choice models, this paper focuses on the issue of choice set generation in public transport networks. Specifically, this paper describes the generation of choice sets for users of the Greater Copenhagen public transport system by applying a doubly stochastic path generation algorithm and...

  2. Individual prey choices of octopuses: Are they generalist or specialist?

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Jennifer A. MATHER; Tatiana S. LEITE; Allan T. BATISTA

    2012-01-01

    Prey choice is often evaluated at the species or population level.Here,we analyzed the diet of octopuses of different populations with the aim to assess the importance of individual feeding habits as a factor affecting prey choice.Two methods were used,an assessment of the extent to which an individual octopus made choices of species representative of those population (PSi and IS) and 25% cutoff values for number of choices and percentage intake of individual on their prey.In one population of Octopus cf vulgaris in Bermuda individuals were generaiist by IS=0.77,but most chose many prey of the same species,and were specialists on it by >75% intake.Another population had a wider prey selection,still generalist with PSi=0.66,but two individuals specialized by choices.In Bonaire,there was a wide range of prey species chosen,and the population was specialists by IS=0.42.Individual choices revealed seven specialists and four generalists.A population of Octopus cyanea in Hawaii all had similar choices of crustaceans,so the population was generalist by IS with 0.74.But by individual choices,three were considered a specialist.A population of Enteroctopus dofleini from Puget Sound had a wide range of preferences,in which seven were also specialists,IS=0.53.By individual choices,thirteen were also specialists.Given the octopus specialty of learning during foraging,we hypothesize that both localized prey availability and individual personality differences could influence the exploration for prey and this translates into different prey choices across individuals and populations showed in this study.

  3. Individual prey choices of octopuses: Are they generalist or specialist?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jennifer A. MATHER, Tatiana S. LEITE, Allan T. BATISTA

    2012-08-01

    Full Text Available Prey choice is often evaluated at the species or population level. Here, we analyzed the diet of octopuses of different populations with the aim to assess the importance of individual feeding habits as a factor affecting prey choice. Two methods were used, an assessment of the extent to which an individual octopus made choices of species representative of those population (PSi and IS and 25% cutoff values for number of choices and percentage intake of individual on their prey. In one population of Octopus cf vulgaris in Bermuda individuals were generalist by IS=0.77, but most chose many prey of the same species, and were specialists on it by >75% intake. Another population had a wider prey selection, still generalist with PSi=0.66, but two individuals specialized by choices. In Bonaire, there was a wide range of prey species chosen, and the population was specialists by IS= 0.42. Individual choices revealed seven specialists and four generalists. A population of Octopus cyanea in Hawaii all had similar choices of crustaceans, so the population was generalist by IS with 0.74. But by individual choices, three were considered a specialist. A population of Enteroctopus dofleini from Puget Sound had a wide range of preferences, in which seven were also specialists, IS=0.53. By individual choices, thirteen were also specialists. Given the octopus specialty of learning during foraging, we hypothesize that both localized prey availability and individual personality differences could influence the exploration for prey and this translates into different prey choices across individuals and populations showed in this study [Current Zoology 58 (4: 597-603, 2012].

  4. The Malleability of Intertemporal Choice.

    Science.gov (United States)

    Lempert, Karolina M; Phelps, Elizabeth A

    2016-01-01

    Intertemporal choices are ubiquitous: people often have to choose between outcomes realized at different times. Although it is generally believed that people have stable tendencies toward being impulsive or patient, an emerging body of evidence indicates that intertemporal choice is malleable and can be profoundly influenced by context. How the choice is framed, or the state of the decision-maker at the time of choice, can induce a shift in preference. Framing effects are underpinned by allocation of attention to choice attributes, reference dependence, and time construal. Incidental affective states and prospection also influence intertemporal choice. We advocate that intertemporal choice models account for these context effects, and encourage the use of this knowledge to nudge people toward making more advantageous choices. PMID:26483153

  5. Channel Choice: A Literature Review

    DEFF Research Database (Denmark)

    Østergaard Madsen, Christian; Kræmmergaard, Pernille

    2015-01-01

    The channel choice branch of e-government studies citizens’ and businesses’ choice of channels for interacting with government, and how government organizations can integrate channels and migrate users towards the most cost-efficient channels. In spite of the valuable contributions offered no sys...... systematic overview exist of channel choice. We present a literature review of channel choice studies in government to citizen context identifying authors, countries, methods, concepts, units of analysis, and theories, and offer suggestionsfor future studies....

  6. Choice of Law: New Foundations

    OpenAIRE

    Guzman, Andrew

    2000-01-01

    This Article develops a new approach to choice of law. Founded on economic principles rather than the notions of sovereignty that are typically used by choice of law scholars, it seeks to build new foundations for choice of law scholarship. The analysis in the Article makes it possible to discuss alternative choice of law rules in terms of their impact on the well-being of individuals. In other words, it makes it possible to consider questions of efficie...

  7. The translating techniques analyzation of Oliver Twist

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Ding Ran

    2014-01-01

    In order to deeply understanding the translation methods and further improving translation skil s, the article provides notions of Translation methods with examples form the translating version by Mr.Rong from shanghai.

  8. Application of translation strategies in the translation of trademark

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    曾丽晔

    2014-01-01

    The trademark propaganda is an important means of sel ing goods and way of competition in international market. Cultivating famous brand serves as an important links in opening up the international market. So the importance of a good trademark translation is evident. Through discussing the importance of the Chinese-English trademark translation, the translation of the principles, tactics, errors and trademark translation of cultural taboos, this paper studies initial y several aspects about how to translate the Chinese trademark into English, which is in order to make the translation of the original brand names and the products match perfectly in the sound, shape, meaning, and beauty. Thus, commodity exchanges and cultural exchanges both can be achieved.

  9. Evoked Emotions Predict Food Choice

    NARCIS (Netherlands)

    Dalenberg, Jelle R.; Gutjar, Swetlana; ter Horst, Gert J.; de Graaf, Kees; Renken, Remco J.; Jager, Gerry

    2014-01-01

    In the current study we show that non-verbal food-evoked emotion scores significantly improve food choice prediction over merely liking scores. Previous research has shown that liking measures correlate with choice. However, liking is no strong predictor for food choice in real life environments. Th

  10. Teaching machine translation and translation technology: a contrastive study

    OpenAIRE

    Kenny, Dorothy; Way, Andy

    2001-01-01

    The Machine Translation course at Dublin City University is taught to undergraduate students in Applied Computational Linguistics, while Computer-Assisted Translation is taught on two translator-training programmes, one undergraduate and one postgraduate. Given the differing backgrounds of these sets of students, the course material, methods of teaching and assessment all differ. We report here on our experiences of teaching these courses over a number of years, which we hope will be of...

  11. Referential translation machines for predicting translation quality and related statistics

    OpenAIRE

    Bicici, Mehmet Ergun; Qun LIU; Way, Andy

    2015-01-01

    We use referential translation machines (RTMs) for predicting translation performance. RTMs pioneer a language independent approach to all similarity tasks and remove the need to access any task or domain specific information or resource. We improve our RTM models with the ParFDA instance selection model (Bicici et al., 2015), with additional features for predicting the translation performance, and with improved learning models. We develop RTM models for each WMT15 QET (QET15) subtask and ob...

  12. A Stylistic Study of Translator Based on Western Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Wu; Jing

    2015-01-01

    This paper focuses on the historic development of the stylistic study of translator in light of western translation theory,and analyzes its features on each phase and current emphasis of research,by which knowledge of the development of western theory and translators’ style can be shown.After that,we can research its problems existing in the stylistic study of translator based on western theory so than we can provide a panoramic analysis in this field.

  13. CULTURAL TRANSFER IN TRAVEL GUIDE TRANSLATION: DISCOURSE APPROACH

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Novikova Elina Yuryevna

    2014-09-01

    Full Text Available Intercultural communication and dialogue between various social and political structures and their globalized conditions immediately lead to the development of tourism and services market in this area, including translation services. The study of linguocultural characteristics of a travel guide in terms of pragmatically adequate translation is an interesting aspect for the analysis of the development and functioning of logics of modern interaction planes because the mass tourism participants' communicative characteristics are determined, on the one hand, by the universal, global, economic, social and cultural programmes of mass tourism and, on the other hand, by the local and national peculiarities of tourism discourse in general. The choice of linguistic means in travel guides is determined by their communicative and pragmatic as well as ethno-cultural characteristics that form the main discourse oriented translation programme. The translation of the travel guide texts to German supposes significant differences at out- and in-text levels to achieve maximum compliance with the potential recipients' expectations. The analysis of the two translations of the Russian-language travel guide made to German by the native German speaker and the non-native German speaker let define the so-called sharp edges in the cultural transfer of the information important for the discourse. The travel guide is characterized by the specific features of the touristics discourse, on the one hand, and by the interesting experience of translating, on the other hand.

  14. Homeopathic tips for a stressed-out poetry translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Franco Nasi

    2013-02-01

    Full Text Available Quite often a translator of poetry has to deal with difficult texts, which appear almost impossible to translate. A careful, modest and sensitive translator feels (or should feel a sense of inadequacy when facing this kind of poems. This feeling leads him to a clear awareness of the limits of his "poetic" power, and of the objective and sometimes unbridgeable differences between the languages ​​and cultures involved in the translation process. The upshot is a state of despair, dejection, or melancholic impotence. Moving among digressions, hints for translation therapies and homeopathic remedies, the essay tries to offer a bit of advice to literary translators. It deals specifically with the Italian versions of two texts composed by the American poets e.e. cummings and Billy Collins. The first is characterized by the ambiguous choice of words and its graphic composition; the second by the specificity and cultural importance of its images and figures. Billy Collins then, as in a hall of mirrors, retranslates a second “cultural” Italian version in English.

  15. Parkinson’s disease mouse models in translational research

    OpenAIRE

    Antony, Paul; Diederich, Nico; Balling, Rudi

    2011-01-01

    Animal models with high predictive power are a prerequisite for translational research. The closer the similarity of a model to Parkinson’s disease (PD), the higher is the predictive value for clinical trials. An ideal PD model should present behavioral signs and pathology that resemble the human disease. The increasing understanding of PD stratification and etiology, however, complicates the choice of adequate animal models for preclinical studies. An ultimate mouse model, relevant to addres...

  16. Making Healthy Choices Easier

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hansen, Pelle Guldborg; Skov, Laurits Rohden; Skov, Katrine Lund

    2016-01-01

    . However, integration and testing of the nudge approach as part of more comprehensive public health strategies aimed at making healthy choices easier is being threatened by inadequate understandings of its scientific character, relationship with regulation and its ethical implications. This article reviews......In recent years the nudge approach to behavior change has emerged from the behavioral sciences to challenge the traditional use of regulation in public health strategies for dealing with modifiable individual level behaviors related to the rise of noncommunicable diseases and their treatment...

  17. Choice and Procrastination.

    OpenAIRE

    Ted O'Donoghue and Matthew Rabin.

    2000-01-01

    JEL#: A12, B49, C70, D11, D60, D74, D91, E21 Keywords: choice, naivete, partial naivete, present-biased preferences, procrastination, self control, sophistication, time inconsistency Recent models of procrastination due to self-control problems assume that a procrastinator considers just one option and is unaware of her self-control problems. We develop a model where a person chooses from a menu of options and is partially aware of her self-control problems. This menu model replicates earlier...

  18. Privacy, Publicity, and Choice

    OpenAIRE

    Andrew F. Daughety; Jennifer F. Reinganum

    2008-01-01

    We develop and explore a new model of the economics of privacy. Previous work has focused on "privacy of type," wherein an agent privately knows an immutable characteristic. We consider "privacy of action," wherein privacy means that an agent's choice of action is unobservable to others. To show how a policy of privacy can be socially optimal, we assume that an agent derives utility from an action he takes, from the aggregate of all agents' actions, and from other agents' perceptions of the a...

  19. On Integrated Translation Approach of English Idioms

    OpenAIRE

    Linli Chen

    2010-01-01

    Idioms are the gems of a language. Translating idioms is not an easy task because not all English idioms have equivalents in Chinese idioms due to linguistic, especially cultural differences. Research indicates that there are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, free translation, compensatory translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. This paper aims to propose the integrated translation approach, one indispensab...

  20. A Review of Translation and Gender

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    狄东睿

    2012-01-01

    Around 1970th, translation theory comes across feminism, thus the feminist translation theory emerged as the times required. The appearance of feminist translation enriches the modern translation theory, and extends the horizon of translation theory. At the same time, feminist translation has its shortcomings, especially in its exaggeration and arbitrariness. This paper explores the similarities between feminism and translation, the contributions and limitations of feminist translation theory.

  1. Forecasting the Efficiency of Test Generation Algorithms for Combinational Circuits

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐拾义

    2000-01-01

    In this era of VLSI circuits, testability is truly a very crucial issue. To generate a test set for a given circuit, choice of an algorithm from a number of existing test generation algorithms to apply is bound to vary from circuit to circuit. In this paper, the Genetic Algorithm is used in order to construct an accurate model for some existing test generation algorithms that are being used everywhere in the world. Some objective quantitative measures are used as an effective tool in making such choice. Such measures are so important to the analysis of algorithms that they become one of the subjects of this work.

  2. Modular Regularization Algorithms

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jacobsen, Michael

    2004-01-01

    The class of linear ill-posed problems is introduced along with a range of standard numerical tools and basic concepts from linear algebra, statistics and optimization. Known algorithms for solving linear inverse ill-posed problems are analyzed to determine how they can be decomposed into indepen......The class of linear ill-posed problems is introduced along with a range of standard numerical tools and basic concepts from linear algebra, statistics and optimization. Known algorithms for solving linear inverse ill-posed problems are analyzed to determine how they can be decomposed...... into independent modules. These modules are then combined to form new regularization algorithms with other properties than those we started out with. Several variations are tested using the Matlab toolbox MOORe Tools created in connection with this thesis. Object oriented programming techniques are explained...... and used to set up the illposed problems in the toolbox. Hereby, we are able to write regularization algorithms that automatically exploit structure in the ill-posed problem without being rewritten explicitly. We explain how to implement a stopping criteria for a parameter choice method based upon...

  3. Translation Aestheticsand Communication Theory of Journalism English

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈曜

    2007-01-01

    This paper describes the present translation theories and standards especially in journalism English translation and imply these theories in my issue. Moreover, I will explain how to apply the translation aesthetics and communication theory of translation in the course of journalism English translation activities. So that translation will achieve elegance in English news text and its Chinese version as well.

  4. Defining translation functions. The translation brief as a guideline for the trainee translation Defining translation functions. The translation brief as a guideline for the trainee translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Christiane Nord

    2008-04-01

    Full Text Available It can be regarded as widely known that, from a functionalist point of view (cf. Reiss/Vermeer 1984, Nord 1991, the translator’s decisions in the translation process should be governed by the function or communicative purpose the target text (TT is intended to fulfil in a particular target-culture situation. This is a normative statement which does not describe an existing state of things (otherwise we would not have to lament the poor quality of so many translations but rather an aim towards which prospective professional translators should be geared in their training. It can be regarded as widely known that, from a functionalist point of view (cf. Reiss/Vermeer 1984, Nord 1991, the translator’s decisions in the translation process should be governed by the function or communicative purpose the target text (TT is intended to fulfil in a particular target-culture situation. This is a normative statement which does not describe an existing state of things (otherwise we would not have to lament the poor quality of so many translations but rather an aim towards which prospective professional translators should be geared in their training.

  5. 翻译过程中措辞的多样性%The Coloring of Diction in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶艳

    2003-01-01

    The choice of words should meet the needs of style and emotion in translation. Since translation serves as a tie of intercultural communication, and English and Chinese words are rich and different in function and coloring, only through conscientious research can proper interlingual communication be achieved.

  6. "Foreignizing" or "Domesticating" the Ideology of Parental Control in Translating Stories for Children: Insights from Contrastive Discourse Analysis

    Science.gov (United States)

    Pounds, Gabrina

    2011-01-01

    Translating for children is increasingly being recognized as a challenge worthy of as much attention as translating for adults. One of the key issues debated in this domain is the choice between "foreignizing" and "domesticating" strategies in relation to the pedagogic or, more generally, ideology forming or ideology-reflecting potential of…

  7. Time, Self & Intertemporal Choice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    CintiaRetz Lucci

    2013-05-01

    Full Text Available Neuroscientific studies of intertemporal choice (IC have focused mainly on the neural representation of self-control mechanisms and valuation. This reflects what has been considered as the core of the IC phenomenon. The claim of this paper is that deviations from exponential reward discounting as a function of time might be fully accounted for by the deviation of subjective time from calendar time. This claim is based on evidence that specificities of time perception can modulate discounting. Consequently, time perception is fundamental to IC and it is crucial to understand the mechanisms underlying time processing in different situations; to investigate when human time perception differs from time as represented by the calendar metric system; and to study how time perception predicts choices. This paper surveys the recent literature on time perception in order to discuss the measuring of IC through time-perception specificities. The notion of self is also discussed within this temporal perspective. If time perception modulates discounting, and time perception is related to self, the relationship between self and time perception becomes a new path to be explored in the IC studies.

  8. Writing or Translating Otherness?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Eleonora Federici

    2015-05-01

    Full Text Available The paper intends to investigate a new voice in the Italian literary panorama, a voice which makes visible how the notions of nationality, literary canon and mother tongue should be revisioned and rethought.In this age of intensified migration in Europe (and in Italy transnational women writers are an enriching and challenging factor in many European literatures for the many issues discussed in their novels, among which identity, nationality, ethnicity, gender and language.The essay is divided into two main parts: 1 a theoretical approach aimed at a outlining the recent debate on World Literature and Transnational literatures, b rethinking the fruitful discussion within Translation Studies in the last decades, and 2 a textual analysis of a novel, Con il Vento Nei Capelli, written by a Palestinian woman, Salwa Salem.

  9. Translating science into action

    DEFF Research Database (Denmark)

    Jürgensen, Nanna; Petersen, Poul E; Ogawa, Hiroshi;

    2012-01-01

    for periodontal health but periodontal research needs to be further strengthened by the provision of sound evidence. It is somewhat remarkable that research on true population-directed actions in prevention of periodontal disease is most unusual. The high need for reorientation of periodontal research toward......Clinical and public health research data have shown that a number of individual, professional and community health measures may be valuable in preventing the major oral diseases. The fundamental gap in knowledge, however, is not confined to 'what to do' but rather 'how' to translate the scientific...... findings into effective and sustainable programs for groups and populations. The advances in oral health science have not yet benefitted the poor and disadvantaged population groups around the world to the fullest extent possible and this has led to inequalities in periodontal health as well as in other...

  10. Approaches to data analysis of multiple-choice questions

    Science.gov (United States)

    Ding, Lin; Beichner, Robert

    2009-12-01

    This paper introduces five commonly used approaches to analyzing multiple-choice test data. They are classical test theory, factor analysis, cluster analysis, item response theory, and model analysis. Brief descriptions of the goals and algorithms of these approaches are provided, together with examples illustrating their applications in physics education research. We minimize mathematics, instead placing emphasis on data interpretation using these approaches.

  11. Quantum algorithms

    Science.gov (United States)

    Abrams, Daniel S.

    This thesis describes several new quantum algorithms. These include a polynomial time algorithm that uses a quantum fast Fourier transform to find eigenvalues and eigenvectors of a Hamiltonian operator, and that can be applied in cases (commonly found in ab initio physics and chemistry problems) for which all known classical algorithms require exponential time. Fast algorithms for simulating many body Fermi systems are also provided in both first and second quantized descriptions. An efficient quantum algorithm for anti-symmetrization is given as well as a detailed discussion of a simulation of the Hubbard model. In addition, quantum algorithms that calculate numerical integrals and various characteristics of stochastic processes are described. Two techniques are given, both of which obtain an exponential speed increase in comparison to the fastest known classical deterministic algorithms and a quadratic speed increase in comparison to classical Monte Carlo (probabilistic) methods. I derive a simpler and slightly faster version of Grover's mean algorithm, show how to apply quantum counting to the problem, develop some variations of these algorithms, and show how both (apparently distinct) approaches can be understood from the same unified framework. Finally, the relationship between physics and computation is explored in some more depth, and it is shown that computational complexity theory depends very sensitively on physical laws. In particular, it is shown that nonlinear quantum mechanics allows for the polynomial time solution of NP-complete and #P oracle problems. Using the Weinberg model as a simple example, the explicit construction of the necessary gates is derived from the underlying physics. Nonlinear quantum algorithms are also presented using Polchinski type nonlinearities which do not allow for superluminal communication. (Copies available exclusively from MIT Libraries, Rm. 14- 0551, Cambridge, MA 02139-4307. Ph. 617-253-5668; Fax 617-253-1690.)

  12. Tricks to translating TB transcriptomics.

    Science.gov (United States)

    Deffur, Armin; Wilkinson, Robert J; Coussens, Anna K

    2015-05-01

    Transcriptomics and other high-throughput methods are increasingly applied to questions relating to tuberculosis (TB) pathogenesis. Whole blood transcriptomics has repeatedly been applied to define correlates of TB risk and has produced new insight into the late stage of disease pathogenesis. In a novel approach, authors of a recently published study in Science Translational Medicine applied complex data analysis of existing TB transcriptomic datasets, and in vitro models, in an attempt to identify correlates of protection in TB, which are crucially required for the development of novel TB diagnostics and therapeutics to halt this global epidemic. Utilizing latent TB infection (LTBI) as a surrogate of protection, they identified IL-32 as a mediator of interferon gamma (IFNγ)-vitamin D dependent antimicrobial immunity and a marker of LTBI. Here, we provide a review of all TB whole-blood transcriptomic studies to date in the context of identifying correlates of protection, discuss potential pitfalls of combining complex analyses originating from such studies, the importance of detailed metadata to interpret differential patient classification algorithms, the effect of differing circulating cell populations between patient groups on the interpretation of resulting biomarkers and we decipher weighted gene co-expression network analysis (WGCNA), a recently developed systems biology tool which holds promise of identifying novel pathway interactions in disease pathogenesis. In conclusion, we propose the development of an integrated OMICS platform and open access to detailed metadata, in order for the TB research community to leverage the vast array of OMICS data being generated with the aim of unraveling the holy grail of TB research: correlates of protection. PMID:26046091

  13. Intersemiotic translation of literature for children and youth: experiences in classroom

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Neiva Aquino Albres

    2015-12-01

    Full Text Available In recent years, there was growth of children's literature and great incentive to bilingual education for deaf providing the opening for the translation of works in Portuguese language to Brazilian sign language. As a direct consequence of this phenomenon, significant change in the understanding of how to translate multimodal materials. For this reason, the main goal of this article is to discuss/analyze episodes (video-recorded which focused on the mediation of the teacher-researcher in translation work contexts of the students , in intention to verify what are the changes in the construction of the meanings in texts presented in these materials, according to the directions of Discourse Analysis (BAKHTIN, 1999. It is suggested that these activities may be carried out with translation students, in such a way that they enable students, while they translate multimodal text, to become aware of the complexity and specificity of the linguistic and discoursive choices involved in the process of translation.

  14. Transferring communicative clues in translation

    OpenAIRE

    Navarro Errasti, María Pilar

    2001-01-01

    In this essay I make use of the category communicative clue, as defined by Gutt (1991/2000), to explain certain differences between an original work and its various translations. Communicative clues are very useful analytical devices that show nuances of meaning and style. In the source texts, they sometimes go unnoticed. But when a translation is done the translator may come across these features and must desirably transfer them. Very frequently, however, they are ignored. Here a particular ...

  15. On translating "The Sunday Drive"

    OpenAIRE

    Ziegler, Heide

    1991-01-01

    What difficulties confront the translator of a text by William H. Gass? Apart, that is, from the difficulties known to any translator of any literary text, differences of environment, culture, and mental habits, as well as linguistic problems regarding tense, aspect, or mode? The following text will point out a few of those difficulties by facing eight paragraphs from Gass's piece "The Sunday Drive" with a German translation, each section to be followed by a commentary on the text and an eval...

  16. Toward a poetics of translation

    OpenAIRE

    Janaina Rocha de Paula

    2012-01-01

    From the essay "Die Aufgabe des Übersetzers" by Walter Benjamin, and its connection with the book Des tours de Babel by Jacques Derrida, we seek to address translations done by Maria Gabriela Llansol from the concepts of resignation and free giving. Surrending to a translation method within the melancholic/maniac tradition, Llansol’s translation task approaches a poetic practice, having love as its opening element

  17. Nonverbal Communication and Its Translation

    OpenAIRE

    Hu, Yuan

    2007-01-01


    Nonverbal communication, mainly based on nonverbal signals, carry different connotations in different cultures. This essay is going to give a brief account on nonverbal communication and the measures adopted in the translation of nonverbal communication. It is concluded that when translating the nonverbal communication, the most important thing is to convey the cultural connotations carried by nonverbal signals.
    Key words: nonverbal, communication, translation, measure...

  18. Anusaaraka: Machine Translation in Stages

    OpenAIRE

    Bharati, Akshar; Chaitanya, Vineet; Kulkarni, Amba P; Sangal, Rajeev

    2003-01-01

    Fully-automatic general-purpose high-quality machine translation systems (FGH-MT) are extremely difficult to build. In fact, there is no system in the world for any pair of languages which qualifies to be called FGH-MT. The reasons are not far to seek. Translation is a creative process which involves interpretation of the given text by the translator. Translation would also vary depending on the audience and the purpose for which it is meant. This would explain the difficulty of building a ma...

  19. Functionalist Approaches to Advertisement Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王乐

    2009-01-01

    The 1970s saw a development of the Functionalism, with its three representative scholars Katharina Reiss, Hans. Vermeer and Justa Holz Manttari. Katharina Reiss proposed the text type theory; Vermeer brought up the skopostheory and Mantarri translational action theory. The Functional theories are very useful for the translators to adopt a fight translation strategy. In these years, various kinds of advertisement have appeared in people's daily life. They are becoming one important part in our culture. The companies need advertisements to sell their products and the consumers need the advertisement to decide which brand to buy after comparison. This paper will discuss how they are ap-plied to the advertisement translation.

  20. Specialised Translation Dictionaries for Learners

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    Specialised translation dictionaries for learners are reference tools that can help users with domain discourse in a foreign language in connection with translation. The most common type is the business dictionary covering several more or less related subject fields. However, business dictionaries...... needs of learners, it is proposed that specialised translation dictionaries should be designed as augmented reference tools. It is argued that electronic and printed dictionaries should include sections or CD-ROMs with syntactic, translation etc. data as well as exercises and illustrative documents. The...

  1. Semantic Translation and Communicative Translation:A Case Study in My Chinese Translation of Alnwick’s Inspired Heritage

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶谋锦

    2013-01-01

      This essay deals with my Chinese translation of a tour brochure and highlights some issues in translation. The translation strategies semantic translation and communicative translation are famous approaches proposed by Peter Newmark in his book Approaches to Translation. He puts forward his text typology and categorizes all text types into three types, i.e. expressive text, informative text and vocative text. In order to solve problems emerging in different types, he presents two dominant translation approaches, namely, semantic translation and communicative translation (Newmark, 2001). These translation methods are regarded as a milestone in translation theory and highly quoted by many scholars. Semantic translation emphasizes the thinking process of the author and represents the origin meanings of the source text. In this case, translator makes little interference with the harmony of the source text. Semantic translation can preserve the characteristics and expression patterns of the source language, forcing readers to follow the thinking pattern of the author. While communicative translation indicates that the influence of translation on target readers should be identical to the effect of original article on source readers. Communicative translation is target-language-orientated and focuses on transference of information. This translation strategy allows translator to reorganize sentences with classical phrases in the target language to make his translation accessible to target readers. Of course, these different translation strategies often com⁃plement with each other, and should be combined together in translation.

  2. Motherhood as a choice.

    Science.gov (United States)

    Mcfadden, P

    1994-06-01

    The choice of motherhood for women and women's rights have been forbidden in law by men, in religious doctrines by men, and within the medical system by men. Women in poverty have little say in determining whether to have children or not. When choice is exercised for abortion, poor women have unsafe and illegal abortions, which can be life-threatening. Rich women have safer options. Women historically have allowed their rights to be eroded by gender inequality and patriarchal manipulation. The religious right and the Roman Catholic church have been allowed to speak and decide for women. Abortion rights are not about western influences, but about maternal mortality. The right to make choices about one's life is the fundamental premise of the universal rights of all human beings. African governments have signed the UN Convention on elimination of all forms of discrimination against women, but the practice of human rights has not been implemented at the local and family level. Motherhood needs to be demystified. Motherhood is linked with the absence of personhood and bodily integrity. The rhetoric of moral obligations and the rights of the unborn child take precedence over the rights of women. The right of an African woman not to have children is not recognized in most Africa societies. The issue of AIDS creates an even more difficult milieu for women. The interests of the family and the interests of men overwhelm the interests of women to protect themselves. Motherhood is essential to validating one's heterosexuality and gaining stature, and females without a child are marginalized and unrecognized. Women whose babies do not survive are marginalized further than barren women. Men derive power from women's birthing. The terminology of male power is replete with expressions such as "pregnant with promise" and "miscarriage of justice's", no one says "uterus envy." Male psychologists only recognize "penis envy." Men need children for purposes of property, lineage, and

  3. Application of Relevance Translation Theory in Humor Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    赵秀丽

    2013-01-01

    This thesis,aiming to investigate the process of English-Chinese translation of humor from the perspective of RT theory(relevance translation theory),endeavors to apply its principles and methods to the re-construction of humor in the target language.

  4. Thick Translation as a New Trend of Translation Studies

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    饶莉

    2016-01-01

    This paper, based on the development and history of thick translation, is intended to carry out a comparative critic of the interpretations of“thick translation”proposed by different scholars so as to explore the profound meanings and significance of“thick translation”as a new strategy, which has reflected and predicted the new trend of translation studies.

  5. Study of Clustering Algorithm based on Fuzzy C-Means and Immunological Partheno Genetic

    OpenAIRE

    Hongfen Jiang; Junfeng Gu; Yijun Liu; Feiyue Ye; Haixu Xi; Mingfang Zhu

    2013-01-01

    Clustering algorithm is very important for data mining. Fuzzy c-means clustering algorithm is one of the earliest goal-function clustering algorithms, which has achieved much attention. This paper analyzes the lack of fuzzy C-means (FCM) algorithm and genetic clustering algorithm. Propose a hybrid clustering algorithm based on immune single genetic and fuzzy C-means. This algorithm uses the fuzzy clustering of Immune Partheno-Genetic to guide the number and the choice of the clustering center...

  6. Biofuels: making tough choices

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Vermeulen, Sonja; Dufey, Annie; Vorley, Bill

    2008-02-15

    The jury is still out on biofuels. But one thing at least is certain: serious trade-offs are involved in the production and use of these biomass-derived alternatives to fossil fuels. This has not been lost on the European Union. The year kicked off with an announcement from the EU environment commissioner that it may be better for the EU to miss its target of reaching 10 per cent biofuel content in road fuels by 2020 than to compromise the environment and human wellbeing. The 'decision tree' outlined here can guide the interdependent processes of deliberation and analysis needed for making tough choices in national biofuels development.

  7. Environment and fuel choice

    International Nuclear Information System (INIS)

    The efficacy of environmental regulation as a determinant of fossil fuel choice is examined, with a focus on coal and natural gas in the United States market. It is thought that with the current concern over greenhouse gas emissions, gas would become the fuel of choice and would benefit from measures such as emission trading and carbon taxes. In the USA, in spite of environmental regulations set forth in the Clean Air Act, coal consumption has not decreased with respect to gas because coal is successfully competing on an economic and environmental level. Coal mine productivity has increased over the past 15 years and significant progress has been made in both reducing the emission forming materials in coal through better processing and reducing stack emissions via pollution control devices. An economic analysis of the premium that should attach to natural gas as compared to coal for power generation shows that an emissions trading premium on gas is not sufficient to compensate for the lower cost of coal. The advantages of natural gas for power generation lie in the lower capital and operating costs for combined cycle generation technology and the good prospects for a low, long-term equilibrium price for natural gas. Lower wellhead prices and combined cycle technology will cause gas to have a larger share of the electric utility market than coal in areas where transport economics are favorable. However, the economics of existing coal-fired plants favor continued use of coal, and the increase in gas use will depend on the rate at which new plants are built. 4 figs

  8. Creative Translation, Transcreation or Simply Translation. How Can Literature Be Translated

    OpenAIRE

    Valarini Oliver, Elide

    2005-01-01

    Theories of originality centered on the author/artist in 18th century Britain and could apply to the contemporary concept of translation. In France, however, the days of great invention of Rabelais were over, grammarians were guardians of the bon usage and the predominant idea was that works written in other languages should adapt to the rules and limits of the French language and the tastes of the French public once translated. Considering these ideas, the author explores which translation i...

  9. Translation of Poetic Diction in Literary Translation: A Case Study of Macbeth and Its Persian Translations

    OpenAIRE

    Sajjad Jahansepas; Manijeh Youhanaee; Hossein Pirnajmuddin

    2012-01-01

    This study is an attempt to identify and examine the poetic diction in dramatic/literary texts and their translations. Diction is an important stylistic element of all literary texts. The present study focuses on this element in texts of drama and the strategies used for its translation. To show such strategies at work a dramatic/literary text, namely Macbeth by Shakespeare, and its four Persian translations, (Ahmadi (1957) - Shadman (1972) - Ashouri (1992) and Pasargadi (1999)), were selecte...

  10. A choice-semantical approach to theoretical truth.

    Science.gov (United States)

    Andreas, Holger; Schiemer, Georg

    2016-08-01

    A central topic in the logic of science concerns the proper semantic analysis of theoretical sentences, that is sentences containing theoretical terms. In this paper, we present a novel choice-semantical account of theoretical truth based on the epsilon-term definition of theoretical terms. Specifically, we develop two ways of specifying the truth conditions of theoretical statements in a choice functional semantics, each giving rise to a corresponding logic of such statements. In order to investigate the inferential strength of these logical systems, we provide a translation of each truth definition into a modal definition of theoretical truth. Based on this, we show that the stronger notion of choice-semantical truth captures more adequately our informal semantic understanding of scientific statements. PMID:27474181

  11. Expanding the Nudge: Designing Choice Contexts and Choice Contents

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kalle Grill

    2014-01-01

    Full Text Available To nudge is to design choice contexts in order to improve choice outcomes. Richard Thaler and Cass Sunstein emphatically endorse nudging but reject more restrictive means. In contrast, I argue that the behavioral psychology that motivates nudging also motivates what may be called jolting-i.e. the design of choice content. I defend nudging and jolting by distinguishing them from the sometimes oppressive means with which they can be implemented, by responding to some common arguments against nudging, and by showing how respect for preferences over option sets and their aggregate properties may require the trimming of option sets, as well as helpful choice contexts.

  12. Translating cognition from animals to humans.

    Science.gov (United States)

    Keeler, J F; Robbins, T W

    2011-06-15

    Many clinical disorders, whether neurological (e.g. Alzheimer's disease) or neuropsychiatric (e.g. schizophrenia and depression), exhibit cognitive symptoms that require pharmacological treatment. Cognition is multi-faceted and includes processes of perception, attention, working memory, long-term memory, executive function, language and social cognition. This article reviews how it is feasible to model many aspects of human cognition with the use of appropriate animal models and associated techniques, including the use of computer controlled tests (e.g. touch-screens), for optimising translation of experimental research to the clinic. When investigating clinical disorders, test batteries should aim to profile cognitive function in order to determine which aspects are impaired and which are preserved. In this review we have paid particular attention to the validation of translational methods; this may be done through the application of common theoretical principles, by comparing the effects of psychological manipulations and, wherever feasible, with the demonstration of homologous neural circuitry or equivalent pharmacological actions in the animal and human paradigms. Of particular importance is the use of 'back-translation' to ensure that the animal model has validity, for example, in predicting the effects of therapeutic drugs already found in human studies. It is made clear that the choice of appropriate behavioral tests is an important element of animal models of neuropsychiatric or neurological disorder; however, of course it is also important to select appropriate manipulations, whether genetic, neurodevelopmental, neurotoxic, or pharmacological, for simulating the neural substrates relevant to the disorders that lead to predictable behavioral and cognitive impairments, for optimising the testing of candidate compounds. PMID:21219876

  13. Algorithmic Adventures

    CERN Document Server

    Hromkovic, Juraj

    2009-01-01

    Explores the science of computing. This book starts with the development of computer science, algorithms and programming, and then explains and shows how to exploit the concepts of infinity, computability, computational complexity, nondeterminism and randomness.

  14. Wavelets theory, algorithms, and applications

    CERN Document Server

    Montefusco, Laura

    2014-01-01

    Wavelets: Theory, Algorithms, and Applications is the fifth volume in the highly respected series, WAVELET ANALYSIS AND ITS APPLICATIONS. This volume shows why wavelet analysis has become a tool of choice infields ranging from image compression, to signal detection and analysis in electrical engineering and geophysics, to analysis of turbulent or intermittent processes. The 28 papers comprising this volume are organized into seven subject areas: multiresolution analysis, wavelet transforms, tools for time-frequency analysis, wavelets and fractals, numerical methods and algorithms, and applicat

  15. Approaches to translational plant science

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dresbøll, Dorte Bodin; Christensen, Brian; Thorup-Kristensen, Kristian

    2015-01-01

    Translational science deals with the dilemma between basic research and the practical application of scientific results. In translational plant science, focus is on the relationship between agricultural crop production and basic science in various research fields, but primarily in the basic plant...

  16. Rescuing the Lost in Translation.

    Science.gov (United States)

    Gehr, Sinje; Garner, Craig C

    2016-05-01

    The translation of medically relevant academic inventions that could transform public health has been notoriously difficult, stemming largely from cultural differences been academia and industry. New initiatives to kindle academic entrepreneurship and establish stronger public/private partnerships are helping to align these differences and accelerating the translation of promising new therapies. PMID:27153487

  17. Translation as a Psycholinguistic Phenomenon

    Science.gov (United States)

    Zasyekin, Serhiy

    2010-01-01

    The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human…

  18. Eye-movements During Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther

    2013-01-01

    texts as well as both eye-tracking and keylogging data. Based on this database, I present a large-scale analysis of gaze on the source text based on 91 translators' translations of six different texts from English into four different target languages. I use mixed-effects modelling to compare from...

  19. Translation Process of Multilingual Web Sites

    OpenAIRE

    Salomaa, Jani

    2013-01-01

    The main goal for this master’s thesis was to improve Avanade’s capability to manage translation of multilingual web applications. For this purpose I created translation process, synchronization tool, and translation list. The translation process helps Avanade to reduce the time used for managing translation. The synchronization tool automates the process of copying words manually and the translation list provides real time access to all translated items for the customer. The customer can tra...

  20. Sight Translation and written translation. A comparative Analysis of causes of problems, Strategies and Translation Errors within the PACTE Translation Competence Model

    OpenAIRE

    Jiménez Ivars, María Amparo

    2008-01-01

    This paper presents a comparative empirical exploratory study of some cognitive aspects of the oral and written translation process within the translation competence construct. This research has a twofold objective: finding some evidence of specific translation competence skills in translation tasks and comparing these data in sight translation and written translation in order to empirically check if sight translation can really be considered an interpreting modality. A sample ...

  1. TRANSLATION INVARIANT RI-SPLINE WAVELET AND ITS APPLICATION ON DE-NOISING

    OpenAIRE

    ZHONG ZHANG; HIROSHI TODA; HISANAGA FUJIWARA; FUJI REN

    2006-01-01

    Wavelet Shrinkage using DWT has been widely used in de-noising although DWT has a translation variance problem. In this study, we solve this problem by using the translation invariant DWT. For this purpose, we propose a new complex wavelet, the Real-Imaginary Spline Wavelet (RI-Spline wavelet). We also propose the Coherent Dual-Tree algorithm for the RI-Spline wavelet and extend it to the 2-Dimensional. Then we apply this translation invariant RI-Spline wavelet for translation invariant de-no...

  2. The choice of the strategy advancement of new production in the food-processing industry

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    M.Y. Karpishchenko

    2010-06-01

    Full Text Available In the article it is analyzed necessity of management of the choice of strategy advancement of new production, and also is considered the example of the choice of strategy advancement of the new goods on the target market according to author's algorithm.

  3. Revising and editing for translators

    CERN Document Server

    Mossop, Brian

    2014-01-01

    Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed gra...

  4. Automatic control algorithm effects on energy production

    Science.gov (United States)

    Mcnerney, G. M.

    1981-01-01

    A computer model was developed using actual wind time series and turbine performance data to simulate the power produced by the Sandia 17-m VAWT operating in automatic control. The model was used to investigate the influence of starting algorithms on annual energy production. The results indicate that, depending on turbine and local wind characteristics, a bad choice of a control algorithm can significantly reduce overall energy production. The model can be used to select control algorithms and threshold parameters that maximize long term energy production. The results from local site and turbine characteristics were generalized to obtain general guidelines for control algorithm design.

  5. Choice of measurement as the secret

    Science.gov (United States)

    Liu, Bin; Gao, Fei; Qin, Su-Juan; Huang, Wei; Liu, Feng; Wen, Qiao-Yan

    2014-04-01

    Recently, Kalev et al. [A. Kalev, A. Mann, and M. Revzen, Phys. Rev. Lett. 110, 260502 (2013)., 10.1103/PhysRevLett.110.260502] proposed a quantum (public) communication protocol with an interesting encoding style, where the signal is encoded in the choice of the measurement basis of one of the communicating parties (Bob) and Bob's measurement results are irrelevant for the communication. As we know, one of the main advantages of quantum technique in communication over the classical one is the higher security. Therefore, as Kalev et al. have mentioned in their paper, an interesting open question is whether one could and how to utilize this new encoding style to design a secure communication protocol, i.e., translate the choice of measurement into the secret. Here we propose a quantum key distribution protocol, which is a secure communication protocol, with this encoding style, where Bob's measurement results are still irrelevant. Furthermore, the security of the proposed protocol in the zero-error case has been proved.

  6. Evoked Emotions Predict Food Choice

    OpenAIRE

    Dalenberg, Jelle R.; Swetlana Gutjar; ter Horst, Gert J.; Kees de Graaf; Renken, Remco J.; Gerry Jager

    2014-01-01

    In the current study we show that non-verbal food-evoked emotion scores significantly improve food choice prediction over merely liking scores. Previous research has shown that liking measures correlate with choice. However, liking is no strong predictor for food choice in real life environments. Therefore, the focus within recent studies shifted towards using emotion-profiling methods that successfully can discriminate between products that are equally liked. However, it is unclear how well ...

  7. Coevolution Evolutionary Algorithm: A Survey

    OpenAIRE

    Jeniefer Kavetha. M

    2013-01-01

    Evolutionary Computing techniques have become one of the most powerful tools for solving optimization problems and isbased on the mechanisms of natural selection and genetics. In Evolutionary Algorithm, Co-evolution is a natural choice for learning in problem domains where one agent’s behaviour is directly related to the behaviour of other agents. Co-evolution provides a framework to implement search heuristics that are more elaborate than those driving the exploration of the state space in c...

  8. Computed laminography and reconstruction algorithm

    Science.gov (United States)

    Que, Jie-Min; Cao, Da-Quan; Zhao, Wei; Tang, Xiao; Sun, Cui-Li; Wang, Yan-Fang; Wei, Cun-Feng; Shi, Rong-Jian; Wei, Long; Yu, Zhong-Qiang; Yan, Yong-Lian

    2012-08-01

    Computed laminography (CL) is an alternative to computed tomography if large objects are to be inspected with high resolution. This is especially true for planar objects. In this paper, we set up a new scanning geometry for CL, and study the algebraic reconstruction technique (ART) for CL imaging. We compare the results of ART with variant weighted functions by computer simulation with a digital phantom. It proves that ART algorithm is a good choice for the CL system.

  9. Computed laminography and reconstruction algorithm

    International Nuclear Information System (INIS)

    Computed laminography (CL) is an alternative to computed tomography if large objects are to be inspected with high resolution. This is especially true for planar objects. In this paper, we set up a new scanning geometry for CL, and study the algebraic reconstruction technique (ART) for CL imaging. We compare the results of ART with variant weighted functions by computer simulation with a digital phantom. It proves that ART algorithm is a good choice for the CL system. (authors)

  10. Understanding molecular simulation from algorithms to applications

    CERN Document Server

    Frenkel, Daan

    2001-01-01

    Understanding Molecular Simulation: From Algorithms to Applications explains the physics behind the ""recipes"" of molecular simulation for materials science. Computer simulators are continuously confronted with questions concerning the choice of a particular technique for a given application. A wide variety of tools exist, so the choice of technique requires a good understanding of the basic principles. More importantly, such understanding may greatly improve the efficiency of a simulation program. The implementation of simulation methods is illustrated in pseudocodes and their practic

  11. Defining translation functions. The translation brief as a guideline for the trainee translation Defining translation functions. The translation brief as a guideline for the trainee translation

    OpenAIRE

    Christiane Nord

    2008-01-01

    It can be regarded as widely known that, from a functionalist point of view (cf. Reiss/Vermeer 1984, Nord 1991), the translator’s decisions in the translation process should be governed by the function or communicative purpose the target text (TT) is intended to fulfil in a particular target-culture situation. This is a normative statement which does not describe an existing state of things (otherwise we would not have to lament the poor quality of so many translations) but rather an aim...

  12. Addiction: Choice or compulsion?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    EdmundHenden

    2013-08-01

    Full Text Available Normative thinking about addiction has traditionally been divided between, on the one hand, a medical model which sees addiction as a disease characterized by compulsive and relapsing drug use over which the addict has little or no control and, on the other, a moral model which sees addiction as a choice characterized by voluntary behaviour under the control of the addict. Proponents of the former appeal to evidence showing that regular consumption of drugs causes persistent changes in the brain structures and functions known to be involved in the motivation of behavior. On this evidence, it is often concluded that becoming addicted involves a transition from voluntary, chosen drug use to non-voluntary compulsive drug use. Against this view, proponents of the moral model provide ample evidence that addictive drug use involves voluntary chosen behaviour. In this article we argue that although they are right about something, both views are mistaken. We present a third model that neither rules out the view of addictive drug use as compulsive, nor that it involves voluntary chosen behavior.

  13. Translating Fashion into Danish

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marie Riegels Melchior

    2011-06-01

    Full Text Available With their association to enterprise and innovation, creative industries have emerged as a legitimate concern in national cultural and economical policy in many countries across the world. In Denmark, the fashion business, in particular, has been hailed as a model for successful (postindustrial transformation. In this paper, we explore the birth of Danish fashion from the ashes of the country’s clothing manufacturing industry, suggesting that the very notion of Danish fashion is indicative of – and enabled by – a development towards a polycentric fashion system. The intriguing idea that fashion could emanate from Denmark and secure growth, jobs and exports even outside the fashion business has taken hold among policymakers, and compelled the government to embrace fashion as a national project. In investigating the emergence and rising stature of Danish fashion, particular at home, we first establish a theoretical frame for understanding the cultural economic policy and the motives, principles and strategies behind it. Then – drawing inspiration from Michel Callon’s “sociology of translation” with its moments of translation: problematization, interessement, enrolment and mobilization – we identify the actors and analyze their strategic roles and interrelationship through various phases of the development of Danish fashion. Callon’s actor network theory (ANT is based on the principle of “generalized symmetry” – originally using a single repertoire to analyze both society and nature. We adapt this principle to study the realms of market, culture and politics within a common analytical framework. In our analysis, the state responds to industry transformation, interprets it and develops its own agenda. But it can hardly be said to develop policies for the industry. On the contrary, we suggest, fashion is mobilized to lend its luster to the nation, its institutions and politicians.

  14. Analysis on the German Functionalist Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LI Ying

    2013-01-01

    German functionalist approach makes considerable contributions to translation studies for considering translation as an fact of intercultural communication and concentrate on the purpose and function of the target text. It distinctively promoted translation theory against the traditional translation views. The paper analyzes its main ideas ,contribution and criticism of the Ger⁃man Functionalist Translation Theory.

  15. On Cultivating Students' Ability to Utilize Automatic Translation Tools in Translation%On Cultivating Students'Ability to Utilize Automatic Translation Tools in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    倪宇红

    2016-01-01

    The information age has put forward higher demand for the translator not only to possess sound grounding in basic skills of translation, but also to grasp the advanced equipment and modern information technology to assist in their translation work. This paper explores the problems in automatic translation and proposes solutions in translation teaching.

  16. Translating Romans: some persistent headaches

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A.B. du Toit

    2010-07-01

    Full Text Available Translating Romans: some persistent headaches Gone are the days when it was axiomatic that expertise in biblical languages automatically qualified one as a Bible translator. In 1949, Ronald Knox, who for nine years conscientiously struggled with translating the Bible for his generation, published a booklet under the title The trials of a translator. At that stage Bible translation as the subject of scientific study was still in its infancy. Since then, research into the intricacies of communicating the biblical message in an authentic but understandable manner, has made significant progress (cf. Roberts, 2009. However, the frustrations of Bible translators, first of all to really understand what the biblical authors wanted to convey to their original addressees, and then to commu-nicate that message to their own targeted readers in a meaningful way, have not disappeared. In fact, the challenge to meet the vary-ing requirements of the multiple kinds of translation that are present-ly in vogue, has only increased.

  17. Strategies for Translating Vocative Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Olga COJOCARU

    2014-12-01

    Full Text Available The paper deals with the linguistic and cultural elements of vocative texts and the techniques used in translating them by giving some examples of texts that are typically vocative (i.e. advertisements and instructions for use. Semantic and communicative strategies are popular in translation studies and each of them has its own advantages and disadvantages in translating vocative texts. The advantage of semantic translation is that it takes more account of the aesthetic value of the SL text, while communicative translation attempts to render the exact contextual meaning of the original text in such a way that both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership. Focus is laid on the strategies used in translating vocative texts, strategies that highlight and introduce a cultural context to the target audience, in order to achieve their overall purpose, that is to sell or persuade the reader to behave in a certain way. Thus, in order to do that, a number of advertisements from the field of cosmetics industry and electronic gadgets were selected for analysis. The aim is to gather insights into vocative text translation and to create new perspectives on this field of research, now considered a process of innovation and diversion, especially in areas as important as economy and marketing.

  18. Marta Sillaotsa eksplitsiitne ja implitsiitne tõlkepoeetika / Marta Sillaots: The Implicit and Explicit Poetics of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Katiliina Gielen

    2012-06-01

    Full Text Available The present article looks at a section of Estonian translation history, through the criticism and practice of translation of an extremely prolific and well-known Estonian translator and reviewer of translations Marta Sillaots (1887–1969. Touching upon the issue of the aging of translational texts as well as the norms of translational behavior in the Estonia of the first half of the 20th century, the article makes use of Peeter Torop’s concepts of the explicit poetics of translation (theoretical ideas about translation expressed in paratexts and implicit poetics of translation (translational choices inside translations in an attempt to map the translational thought of Marta Sillaots. Firstly, the explicit poetics of translation of Marta Sillaots is analyzed by focusing on the recurring topics and keywords in Sillaots’ translation reviews, published in a monthly literary journal Eesti Kirjandus during the 1920s and 1930s. Secondly, the implicit poetics of Marta Sillaots’ translations is analyzed based on a comparative corpus of two novels translated by Sillaots and their later editions: Romain Rolland’s Jean-Christophe 1936 and 1958 (edited by Henno Rajandi and Charles Dickens’ David Copperfield 1937 and 1991 (edited by Lia Rajandi. Although the originals are held close at hand, the translations are approached as facts in Estonian cultural space, and thus the focus is on the translation rather than on the original. In comparison with the first edition, the changes made by the editors reveal a pattern of movement towards greater fluency by standardizing the word order, adding linking devices and making the constructions confirm to the rules of target language.The comparison of the explicit and implicit poetics of Sillaots reveals certain conformities as well as inconsistencies. In reviewing translations by other translators, Sillaots traditionally balances between the terms good and bad translation. Firstly, for her, a precondition for

  19. Understanding Discourse Competence in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Masduki Masduki

    2016-01-01

    Full Text Available Discourse as a communication event is influenced by topic being communicated, interpersonal relationship between the communicants, and communication channel used in context. Whatever senses created by the communicants is fully related to culture and situation being involved. Participating in conversation, reading, writing, and translating, activates discourse competence, which requires the use of a set of strategy to realize or mobilize all declarative knowledge in the real context of communication. Further, this article highlights the discourse competence and how it is culturally implemented in translation as an activity of transferring messages. The discussion covers the overview of discourse competence, discourse approach, and discourse competence in translation.

  20. Translation and spaces of reading

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Clive Scott

    2014-01-01

    Full Text Available The author discusses relations between the original and translation in terms of imaginary spaces. Target text is understood here as one of the possible images of the source text, from the perspective which could not be accessible to the original. In accordance with the concept presented here, artistic translation can be not so much reconstructed, as conceptually constructed, in the manner of a cubist object. Acts of creative reading are commented on by the author with examples of his own experimental translations from contemporary French poetry.

  1. Translation Expert (TranslationQ & RevisionQ): Automated translation process with real-time feedback & evaluation/ revision with PIE

    OpenAIRE

    Steurs, Frieda; Segers, Winibert; Kockaert, Hendrik

    2015-01-01

    Translation Expert (TranslationQ & RevisionQ): Automated translation process with real-time feedback & evaluation/ revision with PIE Winibert Segers, Hendrik Kockaert & Frieda Steurs KU Leuven This paper reports on an experiment working with a new evaluation technique for translator training. Organizing high level translation classes in a master in translation involves intensive assessment of the work delivered by the students. The evaluation has to be precise, professional, and at...

  2. Quantitative validation of a new coregistration algorithm

    International Nuclear Information System (INIS)

    A new coregistration software package, Neuro9OO Image Coregistration software, has been developed specifically for nuclear medicine. With this algorithm, the correlation coefficient is maximized between volumes generated from sets of transaxial slices. No localization markers or segmented surfaces are needed. The coregistration program was evaluated for translational and rotational registration accuracy. A Tc-99m HM-PAO split-dose study (0.53 mCi low dose, L, and 1.01 mCi high dose, H) was simulated with a Hoffman Brain Phantom with five fiducial markers. Translation error was determined by a shift in image centroid, and rotation error was determined by a simplified two-axis approach. Changes in registration accuracy were measured with respect to: (1) slice spacing, using the four different combinations LL, LH, HL, HH, (2) translational and rotational misalignment before coregistration, (3) changes in the step size of the iterative parameters. In all the cases the algorithm converged with only small difference in translation offset, 0 and 0. At 6 nun slice spacing, translational efforts ranged from 0.9 to 2.8 mm (system resolution at 100 mm, 6.8 mm). The converged parameters showed little sensitivity to count density. In addition the correlation coefficient increased with decreasing iterative step size, as expected. From these experiments, the authors found that this algorithm based on the maximization of the correlation coefficient between studies was an accurate way to coregister SPECT brain images

  3. Perception bias in route choice

    NARCIS (Netherlands)

    Vreeswijk, J.D.; Thomas, T.; Berkum, van E.C.; Arem, van B.

    2014-01-01

    Travel time is probably one of the most studied attributes in route choice. Recently, perception of travel time received more attention as several studies have shown its importance in explaining route choice behavior. In particular, travel time estimates by travelers appear to be biased against non-

  4. The Globalisation of School Choice?

    Science.gov (United States)

    Forsey, Martin, Ed.; Davies, Scott, Ed.; Walford, Geoffrey, Ed.

    2008-01-01

    "Which school should I choose for my child?" For many parents, this question is one of the most important of their lives. "School choice" is a slogan being voiced around the globe, conjuring images of a marketplace with an abundance of educational options. Those promoting educational choice also promise equality, social advantage, autonomy, and…

  5. College Choice in the Philippines

    Science.gov (United States)

    Tan, Christine Joy

    2009-01-01

    This descriptive and correlational study examined the applicability of major U.S. college choice factors to Philippine high school seniors. A sample of 226 students from a private school in Manila completed the College Choice Survey for High School Seniors. Cronbach's alpha for the survey composite index was 0.933. The purposes of this…

  6. Choice of pesticide fate models

    International Nuclear Information System (INIS)

    The choice of a pesticide fate model at field scale is linked to the available input data. The article describes the available pesticide fate models at a field scale and the guidelines for the choice of the suitable model as function of the data input requested

  7. Diabetes and diet: food choices.

    NARCIS (Netherlands)

    Niewind, A.C.

    1989-01-01

    This thesis reports on the food choices of diabetic patients. Two studies were undertaken considering the barriers these patients experience with the diabetic diet. Furthermore, the changes in food choices during the first years after the diagnosis of insulin-dependent diabetes as well as patients,

  8. Combinatorial algorithms

    CERN Document Server

    Hu, T C

    2002-01-01

    Newly enlarged, updated second edition of a valuable text presents algorithms for shortest paths, maximum flows, dynamic programming and backtracking. Also discusses binary trees, heuristic and near optimums, matrix multiplication, and NP-complete problems. 153 black-and-white illus. 23 tables.Newly enlarged, updated second edition of a valuable, widely used text presents algorithms for shortest paths, maximum flows, dynamic programming and backtracking. Also discussed are binary trees, heuristic and near optimums, matrix multiplication, and NP-complete problems. New to this edition: Chapter 9

  9. Autodriver algorithm

    OpenAIRE

    Anna Bourmistrova; Milan Simic; Reza Hoseinnezhad; Jazar, Reza N.

    2011-01-01

    The autodriver algorithm is an intelligent method to eliminate the need of steering by a driver on a well-defined road. The proposed method performs best on a four-wheel steering (4WS) vehicle, though it is also applicable to two-wheel-steering (TWS) vehicles. The algorithm is based on coinciding the actual vehicle center of rotation and road center of curvature, by adjusting the kinematic center of rotation. The road center of curvature is assumed prior information for a given road, while th...

  10. Performing a Choice-Narrative

    DEFF Research Database (Denmark)

    Holmegaard, Henriette Tolstrup

    2015-01-01

    Students’ science choices have long attracted attention in both public and research. Recently there has been a call for qualitative studies to explore how choices create a sense of fit for individual students. Therefore, this paper aims to study how science students’ choices of higher education are...... demonstrates how cultural discourses about how a proper choice is made set the scene for the students’ choices. The study raises some concerns for science education. Improving students’ interests in science alone might not lead to increased admission as several interests equally intervene. To attract more...... students to science, we must consider how to actively engage them in crafting their own education, as a way to support them in making personal sense....

  11. Translation-A Process of Transformation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Viola Zhu

    2008-01-01

    Translation is a process that involves transformation and reproduction. This essay discusses some useful techniques of trans-lating practice by introducing a simple model. A few examples of good translation are presented to support explaining the model cleady.

  12. The Translator's Turn: in the Cultural Turn

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐玮玮

    2003-01-01

    @@ Introduction: Douglas Robinson rose to the defense of the " atheoretical" American literary translator in The Translator's Turn (1991). Here, I borrowed the title from him, but I will write my paper in the thought of the translator's role in translating. In his book, Robinson argued that the literary translator embodies an integration of feeling and thought, of intuition and systematization. In analyzing the " turn" that the translator take from the source text to the target text, Robinson offered a " dialogical" model, that is the translator's dialogical engagement with the source language and with the ethic of the target language. Robinson allows for the translator to intervene, subvert, divert, even entertain, emphasizing the creative aspect of literary translation. The translation linguists, scientists, and philosophers have had their chance at translation theory; now it is time, he argued, for the literary translators to have their " turn".

  13. The Fortran-P Translator: Towards Automatic Translation of Fortran 77 Programs for Massively Parallel Processors

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Matthew O'keefe

    1995-01-01

    Full Text Available Massively parallel processors (MPPs hold the promise of extremely high performance that, if realized, could be used to study problems of unprecedented size and complexity. One of the primary stumbling blocks to this promise has been the lack of tools to translate application codes to MPP form. In this article we show how applications codes written in a subset of Fortran 77, called Fortran-P, can be translated to achieve good performance on several massively parallel machines. This subset can express codes that are self-similar, where the algorithm applied to the global data domain is also applied to each subdomain. We have found many codes that match the Fortran-P programming style and have converted them using our tools. We believe a self-similar coding style will accomplish what a vectorizable style has accomplished for vector machines by allowing the construction of robust, user-friendly, automatic translation systems that increase programmer productivity and generate fast, efficient code for MPPs.

  14. Commitment-based action: Rational choice theory and contrapreferential choice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Radovanović Bojana

    2014-01-01

    Full Text Available This paper focuses on Sen’s concept of contrapreferential choice. Sen has developed this concept in order to overcome weaknesses of the rational choice theory. According to rational choice theory a decision-maker can be always seen as someone who maximises utility, and each choice he makes as the one that brings to him the highest level of personal wellbeing. Sen argues that in some situations we chose alternatives that bring us lower level of wellbeing than we could achieve if we had chosen some other alternative available to us. This happens when we base our decisions on moral principles, when we act out of duty. Sen calls such action a commitment-based action. When we act out of commitment we actually neglect our preferences and thus we make a contrapreferential choice, as Sen argues. This paper shows that, contrary to Sen, a commitment-based action can be explained within the framework of rational choice theory. However, when each choice we make can be explained within the framework of rational choice theory, when in everything we do maximisation principle can be loaded, then the variety of our motives and traits is lost, and the explanatory power of the rational choice theory is questionable. [Projekat Ministarstva nauke Republike Srbije, br. 47009: Evropske integracije i društveno-ekonomske promene privrede Srbije na putu ka EU i br. 179015: Izazovi i perspektive strukturnih promena u Srbiji: Strateški pravci ekonomskog razvoja i usklađivanje sa zahtevima EU

  15. The ubiquity of conservative translations

    CERN Document Server

    Jeřábek, Emil

    2011-01-01

    We study the notion of conservative translation between logics introduced by Feitosa and D'Ottaviano. We show that classical propositional logic (CPC) is universal in the sense that every finitary consequence relation over a countable set of formulas can be conservatively translated into CPC. The translation is computable if the consequence relation is decidable. More generally, we show that one can take instead of CPC a broad class of logics (extensions of a certain fragment of full Lambek calculus FL) including most nonclassical logics studied in the literature, hence in a sense, (almost) any two reasonable deductive systems can be conservatively translated into each other. We also provide some counterexamples, in particular the paraconsistent logic LP is not universal.

  16. Legal Translation Dictionaries for Learners

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    Legal translation dictionaries for learners are reference tools that can help users with domain-specific discourse in a foreign language. The most common type is the bilingual law dictionary covering several or all the sub-fields within the general field of law. However, such law dictionaries tend...... strategies. When learners translate legal texts into a foreign language, it is important that their dictionaries can help them produce texts that conform to the expected style. This style requirement may be met by producing translations that use natural and idiomatic language, and really crafted dictionaries...... may provide the help needed. Beginners and intermediate learners are unlikely to be familiar with the syntactic structures used in legal language and which distinguish it from LGP and other LSPs, especially those structures that are unusual and complex. The optimal legal translation dictionary...

  17. Untrained Forward Observer (UFO) Translator

    OpenAIRE

    King, Regan

    2012-01-01

    MOVES Research & Education Systems Seminar: Presentation; Session 3c: Human Systems and Training (Operational Systems); Moderator: Mike McCauley; Untrained Forward Observer (UFO) Translator; speaker: Capt. Regan R. King

  18. User Expressions Translated Into Requirements

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Birgitta Bergvall-Kåreborn

    2010-01-01

    Full Text Available Grounding the development of mobile and ubiquitous services on actual needs and behaviors of users, rather than on designers' intuition, is a well-established tradition. However, gathering data about users in different contexts usually results in large amounts of data that have to be analyzed and translated into requirements. This crucial activity and its outcome are often shaped by the preconceptions of the developers or researchers. Despite this subjectivity, the translation process is seldom transparent. The aim of this paper, therefore, is to contribute to the field by presenting a process for translating user expressions into needs and later into requirements using Reiss' taxonomy of human needs. By adopting this process of translation, we were able to identify two hierarchical levels of needs: needs of a service and needs in a service. These two levels provide a transparent bridge between user expressions and system requirements.

  19. Foregrounding Theory and Fiction Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杨阳

    2014-01-01

    Foregrounding is a concept that originally introduced from pictorial art. The function of foregrounding is to attract the audiences' attention so as to achieve certain expected artistic effects with the rest persons or things backgrounded.For a long time, foregrounding theory has been widely applied to linguistics, stylistics, literary creation and research whereas rarely being employed to translation activities. Not until late 19th century did Ye Zinan proposed that this theory could be applied to translation practice. He only put forward the relevant assumption on foregrounding theory. Based on English linguist Geoffrey Leech's deviation theory and Ye Zinan's assumption on the application of foregrounding theory to translation practice, this paper aims to draw translators' attention to foregrounding factors concealed in literary works, especially in novels, and to provide some basic means for them to render these foregrounding features into the relevant foregrounding expressions in the target language.

  20. Translation and Creative Writing: An Interview with Professor Margaret Rogers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ruzbeh Babaee

    2016-01-01

    translator accused of malpractice?MR: Of course, translators have to be aware that they can get sued if they make a translation error (e.g. mistranslating a number or a key term for financial and safety reasons respectively, and that they have a responsibility towards their client and their readers, but I think you have something else in mind here. RB: What approach do you take in your translation workshops and classes?MR: An open discussion of the possibilities for translation, bearing in mind the purpose of the translation and the assumed expectations of target readers, even the environment in which the text is to be read or used, which might affect layout. The students’ own expectations can develop in a number of ways, through pair or group work, self-reflection, comparison of their own work with published translations, identification and evaluation of resources (increasingly online. Students understandably seek security when translating, for which the notion of the ‘perfect’ solution would, of course, be reassuring, were it not so elusive and misleading. That is not to say, however, that there is not on occasion a correct solution e.g. a company’s choice for the equivalent of a particular term, or an established standard. The overall goal is to establish through experience that the practice of translation is a decision-making process in which the translator’s agency is a key feature and to guide students towards tools and resources as well as developing evaluative skills to optimise this process. In my view, additional classes shared by students from different language groups can enrich this translation pair-specific experience by providing a systematic overview of different approaches to and issues in translation, enabling students to develop relevant points of reference for their decisions. Sometimes these classes are called ‘principles of translation’, ‘theory of translation’, ‘approaches to translation’, ‘translation issues’ and so on.[1

  1. Iterative PET Image Reconstruction Using Translation Invariant Wavelet Transform.

    OpenAIRE

    Zhou, Jian; Senhadji, Lotfi; Coatrieux, Jean-Louis; Luo, Limin

    2009-01-01

    The present work describes a Bayesian maximum a posteriori (MAP) method using a statistical multiscale wavelet prior model. Rather than using the orthogonal discrete wavelet transform (DWT), this prior is built on the translation invariant wavelet transform (TIWT). The statistical modeling of wavelet coefficients relies on the generalized Gaussian distribution. Image reconstruction is performed in spatial domain with a fast block sequential iteration algorithm. We study theoretically the TIWT...

  2. High-level programming languages translator

    OpenAIRE

    Tonchev, Ognyan; Salih, Mohammed

    2008-01-01

    This paper discusses a high level language translator. If we divide translators of programming languages in two types: those working for two specific languages and universal translators that can be used for translation between different programming languages, the solution that will be presented in this work can be classified as both, specific language oriented and an universal translator. For the purpose of the research it was limited to translate only from Java to C++, but it can easily be e...

  3. Evaluating Arabic to English Machine Translation

    OpenAIRE

    Laith S. Hadla; Taghreed M. Hailat; Mohammed N. Al-Kabi

    2014-01-01

    Online text machine translation systems are widely used throughout the world freely. Most of these systems use statistical machine translation (SMT) that is based on a corpus full with translation examples to learn from them how to translate correctly. Online text machine translation systems differ widely in their effectiveness, and therefore we have to fairly evaluate their effectiveness. Generally the manual (human) evaluation of machine translation (MT) systems is better than the automatic...

  4. James Joyce and the rhetoric of translation

    OpenAIRE

    McMurren, Blair R.; Tom Paulin

    2002-01-01

    This thesis examines theories of translation which are explicit in the themes and implicit in the rhetorical uses of form in the work of Joyce, with a focus on the French translations of Ulysses and Finnegans Wake produced with his collaboration between 1921 and 1931. Philosophies of translation from Jerome through Benjamin plus work in translation theory by Even-Zohar and Toury inform this study of the ethics both of translating and of being translated in the modernist idiom....

  5. The Culture Turn in Translation Studies

    OpenAIRE

    Chen Yan; Jingjing Huang

    2014-01-01

    The culture turn of translation studies was initially put forward by Bassnett and Lefevere (1990) cultural approach in 1990. As important representatives of cultural approach in translation studies, Bassnett and Lefevere attached great importance to the role of culture in translation, the social background, the influence that cultural tradition imposed on translation, the subjectivity of translators and researching shift from linguistic to culture, thus improving the literariness of translate...

  6. From Polarity to Plurality in Translation Scholarship

    OpenAIRE

    Abdolla Karimzadeh; Ebrahim Samani

    2012-01-01

    Review of the literature in translation studies shows that translation scholarship can be discussed in 3 Macro-levels including 1) Corpus-based studies, 2) Protocol-based studies, and 3) Systems- based studies. Researchers in the corpus-based studies test the hypothesis about the universals of translation. They also try to identify translation norms and regular linguistic patterns. This scholarship aims at showing that the language of translation is different from that of non-translation. The...

  7. Working with corpora in the translation classroom

    OpenAIRE

    Krüger, Ralph

    2012-01-01

    This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation classroom. Starting with a survey of corpus use within corpus-based translation studies, the didactic value of corpora in the translation classroom and their epistemic value in translation teaching and practice will be elaborated. A typology of translation practice-oriented corpora will be presented, and the use of corpora in translation will be positioned within two general model...

  8. Chinese translation norms for 1429 English words

    OpenAIRE

    Wen, Yun; Walter J B van Heuven

    2016-01-01

    We present Chinese translation norms for 1429 English words. Chinese-English bilinguals (N=28) were asked to provide the first Chinese translation that came to mind for 1429 English words. The results revealed that 71% of the English words received more than one correct translation indicating the large amount of translation ambiguity when translating from English to Chinese. The relationship between translation ambiguity and word frequency, concreteness and language proficiency was investigat...

  9. Discussion on Misunderstandings of Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘莎

    2008-01-01

    Translation is required as a compulsory course for English majors in many universities in China. With the development of globalization, a large number of translators are needed. Therefore, translation teaching is significant for the training of high-qualified translation personnel for the society. The purpose of this study is to give a basic introduction of the misunderstandings existing in translation teaching in China and to offer some advices in hope of promoting translation teaching in China.

  10. Discussion on Misunderstandings of Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘莎

    2008-01-01

    Translation is required as a compulsory course for English majors in many universities in China.With the development of globalization,a large number of translators are needed.Therefore, translation teaching is significant for the training of high-qualified translation personnel for the society.The purpose of this study is to give a basic introduction of the misunderstandings existing in translation teaching in China and to offer some advices in hope of promoting translation teaching in China.

  11. Autodriver algorithm

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Anna Bourmistrova

    2011-02-01

    Full Text Available The autodriver algorithm is an intelligent method to eliminate the need of steering by a driver on a well-defined road. The proposed method performs best on a four-wheel steering (4WS vehicle, though it is also applicable to two-wheel-steering (TWS vehicles. The algorithm is based on coinciding the actual vehicle center of rotation and road center of curvature, by adjusting the kinematic center of rotation. The road center of curvature is assumed prior information for a given road, while the dynamic center of rotation is the output of dynamic equations of motion of the vehicle using steering angle and velocity measurements as inputs. We use kinematic condition of steering to set the steering angles in such a way that the kinematic center of rotation of the vehicle sits at a desired point. At low speeds the ideal and actual paths of the vehicle are very close. With increase of forward speed the road and tire characteristics, along with the motion dynamics of the vehicle cause the vehicle to turn about time-varying points. By adjusting the steering angles, our algorithm controls the dynamic turning center of the vehicle so that it coincides with the road curvature center, hence keeping the vehicle on a given road autonomously. The position and orientation errors are used as feedback signals in a closed loop control to adjust the steering angles. The application of the presented autodriver algorithm demonstrates reliable performance under different driving conditions.

  12. A Comparative Study of Clustering Algorithms

    OpenAIRE

    Satchidanandan Dehuri; Chinmay Mohapatra; Ashish Ghosh; Rajib Mall

    2006-01-01

    Data clustering is an unsupervised task that can generate different shapes of clusters for a particular type of data set. Hence choosing an algorithm for a particular type of data set is a difficult problem. This study presents the choice of an appropriate clustering algorithm by a comparative study of three representative techniques like K-means, Kohonen`s Self Organizing Map (SOM) and Density Based Spatial Clustering of Applications with Noise (DBSCAN) based on the extensive simulation stud...

  13. ONLINE REGULARIZED GENERALIZED GRADIENT CLASSIFICATION ALGORITHMS

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Leilei Zhang; Baohui Sheng; Jianli Wang

    2010-01-01

    This paper considers online classification learning algorithms for regularized classification schemes with generalized gradient.A novel capacity independent approach is presented.It verifies the strong convergence of sizes and yields satisfactory convergence rates for polynomially decaying step sizes.Compared with the gradient schemes,this al-gorithm needs only less additional assumptions on the loss function and derives a stronger result with respect to the choice of step sizes and the regularization parameters.

  14. On Technical Translation-Usability Strategies for Translating Technical Documentation by Jody Byrne

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    纪辉

    2013-01-01

      Numerous books concerning technical translation deal with specific translation skills, or function as a summary of the au⁃thors’own translation experience with few of them devoted to the theorized study on technical translation. Jody Byrne’s book pio⁃neers in theoretical study on technical translation and is of great value to our Chinese technical translation study.

  15. Developing a Process-Oriented Translation Test for Assessing English-Arabic Basic Translation Skills

    Science.gov (United States)

    Abdellah, Antar Solhy

    2007-01-01

    The study reviews translation validated tests and proposes a process-oriented translation test for assessing basic translation skills for freshmen English majors at the faculty of Education. The proposed test is developed based on the process approach to translating and translation teaching, and is confined to translation from English to Arabic.…

  16. A Cultural View on Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杜莉莉

    2009-01-01

    The most common difficulty in transhdon studies has traditionally been the dilemma between the historical and synchronic approaches in the analysis and description of the culture of transhdon. Most of works of other culture are read in translation. At the same time,transhtion could provide a way into an analysis for the transmission of culture such as across linguistic boundaries and generations. So readers may know other culture directly or indirectly by translation. The two are interdependent in some extent.

  17. Postcolonial studies and translation theory

    OpenAIRE

    Shamma, Tarek

    2009-01-01

    What distinguishes postcolonial approaches to translation is that they examine intercultural encounters in contexts marked by unequal power relations. Herein lie their strengths as well as their weaknesses. Their major contribution has been to illuminate the role of power in the production and reception of translation. But it is not certain that the postcolonial framework can be applied to other interlingual exchanges with minimal inequality of power relations. Moreover, there is a general te...

  18. Translation and spaces of reading

    OpenAIRE

    Clive Scott

    2014-01-01

    The author discusses relations between the original and translation in terms of imaginary spaces. Target text is understood here as one of the possible images of the source text, from the perspective which could not be accessible to the original. In accordance with the concept presented here, artistic translation can be not so much reconstructed, as conceptually constructed, in the manner of a cubist object. Acts of creative reading are commented on by the author with examples of his own expe...

  19. Interdisciplinary approach in translation didactics

    OpenAIRE

    Lee Jahnke, Hannelore

    2011-01-01

    The question why interdisciplinary research and approach in translation didactics has become essential and of interest to translation studies will be outlined prior to highlighting three to our thinking major disciplines of interest. Those are: 1. cognitive and affective sciences with a specific interest of evaluation methods and the implicit and explicit knowledge; 2. cognitive sciences and neurosciences leading to a more proficient structuring of a course; 3. research in comp...

  20. Style and ideology in translation

    CERN Document Server

    Munday, Jeremy

    2013-01-01

    Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or 'voice,' of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

  1. Translating Linguistic Jokes for Dubbing

    OpenAIRE

    Elena ALEKSANDROVA

    2012-01-01

    This study has attempted to establish the possible ways of translating linguistic jokes whendubbing. The study is also intended to identify the most problematic cases of screen translation andthe factors which cause these problems. In order to support such an approach a corpus of 7American and British films has been compiled, including as many as 16 as their various dubbingtranslations into Russian. In the films, almost 12 instances of original linguistic jokes have beenidentified.

  2. Translating Linguistic Jokes for Dubbing

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Elena ALEKSANDROVA

    2012-01-01

    Full Text Available This study has attempted to establish the possible ways of translating linguistic jokes whendubbing. The study is also intended to identify the most problematic cases of screen translation andthe factors which cause these problems. In order to support such an approach a corpus of 7American and British films has been compiled, including as many as 16 as their various dubbingtranslations into Russian. In the films, almost 12 instances of original linguistic jokes have beenidentified.

  3. Equivalence translation of phraseological synonyms.

    OpenAIRE

    Yashchuk, Olena

    2014-01-01

    This article is devoted to phraseological English synonyms, interchangeability and translation equivalence. This paper examines the state of the phenomenon of synonymy in phraseology at present, classifies phraseological units and phraseological synonyms in particular, common translation techniques of idiomatic synonyms, according to different levels of equivalence. The scientific relevance of the work is a synthesis of the linguistic nature of phraseological synonyms, as well as organizing m...

  4. Cutting sequences on translation surfaces

    OpenAIRE

    Davis, Diana

    2013-01-01

    We analyze the cutting sequences associated to geodesic flow on a large class of translation surfaces, including Bouw-Moller surfaces. We give a combinatorial rule that relates a cutting sequence corresponding to a given trajectory, to the cutting sequence corresponding to the image of that trajectory under the parabolic element of the Veech group. This extends previous work for regular polygon surfaces to a larger class of translation surfaces. We find that the combinatorial rule is the same...

  5. The Strategies of Translating Economics and Business Terms from English into Lithuanian

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jelena Suchanova

    2014-12-01

    Full Text Available The problems of translating the economics and business terms from English into Lithuanian, associated with the choice of particular translation strategies are considered based on the analysis of the translation of the English Economics Dictionary into the Lithuanian language. The classification of the translation strategies into domesticating and foreignizing methods and the description of other translating techniques are presented, and their advantages and disadvantages are described, taking into account the status of particular languages. The main strategies used in translating the considered Dictionary are determined, and their strengths and weaknesses are analysed from various perspectives. The analysis is based on the established structural-semantic models, underlying the formation of the parallel English and Lithuanian terms presented in the considered dictionary, and determining their similar and different features. The method of the translation changes characteristic of the foreignizing strategy of translation is also analysed. The prospects of further research required for checking the practical use of the translated economics and business terms in Lithuanian works in these fields are also outlined. It is also emphasized that the methods used and the results obtained in the present investigation may be used as a basis for further studies.

  6. On the Systematicity of Human Translation Processes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    characteristic steps in human translation processes. Based on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles, which are characteristic for different kinds of translators. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis......While translation careers and the translation profession become more globalised and more technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we attempt to outline a method which helps to uncover...

  7. The Complexities of Translating Poetry

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Susan Bassnett

    2015-05-01

    Full Text Available This essay considers some of the long-standing debates about translating poetry, and explores the strategies used to bring about creative transposition through a series of examples, including translations from Persian, Korean and Welsh. The author drawsupon her own experiences both as a translator and translation scholar, also as one of the judges of the prestigious Stephen Spender poetry in translation prize for the last decade. The essay argues that the translator of a poem is both its rewriter and its recreator, and highlights the organic metaphor used by poets such as Percy Bysse Shelley proposing that the translation of poetry necessarily involves transplantation into new soil. The essay concludes by pointing out that the two crucial elements in translating poetry are joyfulness and playfulness, which gives the lie to the old negative idea of poetry being what is lost in translation.The translation of poetry is therefore a creative act, since it results in the blossoming of a new poem in a new language.Il saggio prende in esame una parte del dibatto di lunga data sulla traduzione della poesia e analizza le strategie utilizzate per trasporre la creatività attraverso una serie di esempi, tra i quali anche versioni dal persiano, coreano e gallese. L’autrice attinge allapropria esperienza di traduttrice e di studiosa della traduzione, anche in qualità di giudice nel corso dell’ultimo decennio del prestigioso premio per la traduzione poetica Stephen Spender. L’articolo sostiene che il traduttore di poesia è  contemporaneamente ri-scrittore e ri-creatore della stessa, e sottolinea la metafora biologica impiegata da poeti quali Percy Bysse Shelley secondo la quale la traduzione di poesia implica necessariamente il trapianto in un nuovo terreno. Il saggio si conclude mostrando come i due elementi cruciali nella traduzione di poesia siano la gioiosità e la giocosità, le quali sconfessano l’antica concezione della poesia come di

  8. Integrating marker passing and problem solving a spreading activation approach to improved choice in planning

    CERN Document Server

    Hendler, James A

    2014-01-01

    A recent area of interest in the Artificial Intelligence community has been the application of massively parallel algorithms to enhance the choice mechanism in traditional AI problems. This volume provides a detailed description of how marker-passing -- a parallel, non-deductive, spreading activation algorithm -- is a powerful approach to refining the choice mechanisms in an AI problem-solving system. The author scrutinizes the design of both the algorithm and the system, and then reviews the current literature and research in planning and marker passing. Also included: a comparison of this

  9. Similarites of Socio-semiotic Translation and Pragmatic Translation in Guiding Translation Practice%论社会符号学翻译观和语用翻译观的殊途同归

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    曾琦欣

    2011-01-01

    Traditional translation theories cannot explain the paradoxes of literal/free translation and do- mestication/foreignization,nor can they provide the theoretical basis for the translator in his choices of translation methods. The introduction of socio-semiotics and pragmatics into translation studies has pro- duced two new perspectives:socio-semiotic translation and pragmatic translation. They are very similar in guiding translation practice, that is, rather than restricted by those two pairs of paradoxes, the translator is entitled to apply various feasible translation skills to ensure the equivalent responses between the source language and target language readers.%传统的翻译理论对直译和意译,归化和异化这两对矛盾缺乏解释力,也无法为译者在翻译技巧的选择上提供理论依据。社会符号学和语用学介入翻译领域,形成了社会符号学翻译观和语用翻译观。作为两种指导翻译实践的理论,它们虽然提法不同,但在本质上却有一致性:译者可以跳出直译或意译,归化或异化的束缚,通过各种可行途径达到翻译的跨文化交际目的,使译文读者获得与原文读者尽可能相同的感受。

  10. Translation techniques for distributed-shared memory programming models

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Fuller, Douglas James

    2005-08-01

    The high performance computing community has experienced an explosive improvement in distributed-shared memory hardware. Driven by increasing real-world problem complexity, this explosion has ushered in vast numbers of new systems. Each new system presents new challenges to programmers and application developers. Part of the challenge is adapting to new architectures with new performance characteristics. Different vendors release systems with widely varying architectures that perform differently in different situations. Furthermore, since vendors need only provide a single performance number (total MFLOPS, typically for a single benchmark), they only have strong incentive initially to optimize the API of their choice. Consequently, only a fraction of the available APIs are well optimized on most systems. This causes issues porting and writing maintainable software, let alone issues for programmers burdened with mastering each new API as it is released. Also, programmers wishing to use a certain machine must choose their API based on the underlying hardware instead of the application. This thesis argues that a flexible, extensible translator for distributed-shared memory APIs can help address some of these issues. For example, a translator might take as input code in one API and output an equivalent program in another. Such a translator could provide instant porting for applications to new systems that do not support the application's library or language natively. While open-source APIs are abundant, they do not perform optimally everywhere. A translator would also allow performance testing using a single base code translated to a number of different APIs. Most significantly, this type of translator frees programmers to select the most appropriate API for a given application based on the application (and developer) itself instead of the underlying hardware.

  11. Algorithmic Self

    DEFF Research Database (Denmark)

    Markham, Annette

    This paper takes an actor network theory approach to explore some of the ways that algorithms co-construct identity and relational meaning in contemporary use of social media. Based on intensive interviews with participants as well as activity logging and data tracking, the author presents a richly...... layered set of accounts to help build our understanding of how individuals relate to their devices, search systems, and social network sites. This work extends critical analyses of the power of algorithms in implicating the social self by offering narrative accounts from multiple perspectives. It also...... contributes an innovative method for blending actor network theory with symbolic interaction to grapple with the complexity of everyday sensemaking practices within networked global information flows....

  12. Using example-based machine translation to translate DVD subtitles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Flanagan, Marian

    allotted to produce the subtitles have both decreased. Therefore, this market is recognised as a potential real-world application of MT. Recent publications have introduced Corpus-Based MT approaches to translate subtitles. An SMT system has been implemented in a Swedish subtitling company to translate...... between Swedish and Danish and Swedish and Norwegian subtitles, with the company already reporting a successful return on their investment. The hybrid EBMT/SMT system used in the current research, on the other hand, remains within the confines of academic research, and the real potential of the system is...... not fully known. In this paper we report on the success to date of using this hybrid system to translate English-German DVD subtitles, based on a human evaluation of the system output using real end-users of the subtitles. We then comment on the developments that are required to make the EBMT...

  13. The ribosome in action: Tuning of translational efficiency and protein folding.

    Science.gov (United States)

    Rodnina, Marina V

    2016-08-01

    The cellular proteome is shaped by the combined activities of the gene expression and quality control machineries. While transcription plays an undoubtedly important role, in recent years also translation emerged as a key step that defines the composition and quality of the proteome and the functional activity of proteins in the cell. Among the different post-transcriptional control mechanisms, translation initiation and elongation provide multiple checkpoints that can affect translational efficiency. A multitude of specific signals in mRNAs can determine the frequency of translation initiation, choice of the open reading frame, global and local elongation velocities, and the folding of the emerging protein. In addition to specific signatures in the mRNAs, also variations in the global pools of translation components, including ribosomes, tRNAs, mRNAs, and translation factors can alter translational efficiencies. The cellular outcomes of phenomena such as mRNA codon bias are sometimes difficult to understand due to the staggering complexity of covariates that affect codon usage, translation, and protein folding. Here we summarize the experimental evidence on how the ribosome-together with the other components of the translational machinery-can alter translational efficiencies of mRNA at the initiation and elongation stages and how translation velocity affects protein folding. We seek to explain these findings in the context of mechanistic work on the ribosome. The results argue in favour of a new understanding of translation control as a hub that links mRNA homeostasis to production and quality control of proteins in the cell. PMID:27198711

  14. How do stereotypes influence choice?

    Science.gov (United States)

    Chaxel, Anne-Sophie

    2015-05-01

    In the study reported here, I tracked one process through which stereotypes affect choice. The Implicit Association Test (IAT) and a measurement of predecisional information distortion were used to assess the influence of the association between male gender and career on the evaluation of information related to the job performance of stereotypical targets (male) and nonstereotypical targets (female). When the IAT revealed a strong association between male gender and career and the installed leader in the choice process was a stereotypical target, decision makers supported the leader with more proleader distortion; when the IAT revealed a strong association between male gender and career and the installed leader in the choice process was a nonstereotypical target, decision makers supported the trailer with less antitrailer distortion. A stronger association between male gender and career therefore resulted in an upward shift of the evaluation related to the stereotypical target (both as a trailer and a leader), which subsequently biased choice. PMID:25749702

  15. Translating Anna Karenina - to the Question About the Pragmatics of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ekaterina Gurina

    2016-09-01

    Full Text Available The article deals with the stylistic peculiarities of the translations made by R. Pevear and L. Volokhonsky, L. and A. Maud, J. Carmichael of the novel Anna Karenina by L. Tolstoy on the basis of pragmastylistics and comparative analysis. It tries to analyze the text of the novel using the lingo-stylistic characteristics in accordance with the national bias in the way of thinking and individual creative preferences of every translator taking an attempt to introduce a foreign picture of the world to his countrymen. It underlines the impact of Tolstoy’s complicated attitude towards the customs and traditions of the Russian Orthodox church and the specific relationship of the author of the novel with God and its manifestation in the description of the heroes’ characters. In stresses how vital it may turn out to preserve the author’s ideostyle - lexis and syntax (the word order, the choice of them and the length of the sentences for the successful interpretation of the writer’s views and stance by the reader.

  16. Cluster algorithms and computational complexity

    Science.gov (United States)

    Li, Xuenan

    Cluster algorithms for the 2D Ising model with a staggered field have been studied and a new cluster algorithm for path sampling has been worked out. The complexity properties of Bak-Seppen model and the Growing network model have been studied by using the Computational Complexity Theory. The dynamic critical behavior of the two-replica cluster algorithm is studied. Several versions of the algorithm are applied to the two-dimensional, square lattice Ising model with a staggered field. The dynamic exponent for the full algorithm is found to be less than 0.5. It is found that odd translations of one replica with respect to the other together with global flips are essential for obtaining a small value of the dynamic exponent. The path sampling problem for the 1D Ising model is studied using both a local algorithm and a novel cluster algorithm. The local algorithm is extremely inefficient at low temperature, where the integrated autocorrelation time is found to be proportional to the fourth power of correlation length. The dynamic exponent of the cluster algorithm is found to be zero and therefore proved to be much more efficient than the local algorithm. The parallel computational complexity of the Bak-Sneppen evolution model is studied. It is shown that Bak-Sneppen histories can be generated by a massively parallel computer in a time that is polylog in the length of the history, which means that the logical depth of producing a Bak-Sneppen history is exponentially less than the length of the history. The parallel dynamics for generating Bak-Sneppen histories is contrasted to standard Bak-Sneppen dynamics. The parallel computational complexity of the Growing Network model is studied. The growth of the network with linear kernels is shown to be not complex and an algorithm with polylog parallel running time is found. The growth of the network with gamma ≥ 2 super-linear kernels can be realized by a randomized parallel algorithm with polylog expected running time.

  17. New paradoxes in intertemporal choice

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Li-Lin Rao

    2011-02-01

    Full Text Available Similar to research on risky choice, the traditional analysis of intertemporal choice takes the view that an individual behaves so as to maximize the discounted sum of all future utilities. The well-known Allais paradox contradicts the fundamental postulates of maximizing the expected value or utility of a risky option. We describe a violation of the law of diminishing marginal utility as well as an intertemporal version of the Allais paradox.

  18. Flower choice copying in bumblebees

    OpenAIRE

    Worden, Bradley D; Papaj, Daniel R

    2005-01-01

    We tested a hypothesis originating with Darwin that bees outside the nest exhibit social learning in flower choices. Naive bumblebees, Bombus impatiens, were allowed to observe trained bees or artificial bees forage from orange or green flowers. Subsequently, observers of bees on green flowers landed more often on green flowers than non-observing controls or observers of models on orange flowers. These results demonstrate that bumblebees can change flower choice by observations of non-nest ma...

  19. Evoked emotions predict food choice.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jelle R Dalenberg

    Full Text Available In the current study we show that non-verbal food-evoked emotion scores significantly improve food choice prediction over merely liking scores. Previous research has shown that liking measures correlate with choice. However, liking is no strong predictor for food choice in real life environments. Therefore, the focus within recent studies shifted towards using emotion-profiling methods that successfully can discriminate between products that are equally liked. However, it is unclear how well scores from emotion-profiling methods predict actual food choice and/or consumption. To test this, we proposed to decompose emotion scores into valence and arousal scores using Principal Component Analysis (PCA and apply Multinomial Logit Models (MLM to estimate food choice using liking, valence, and arousal as possible predictors. For this analysis, we used an existing data set comprised of liking and food-evoked emotions scores from 123 participants, who rated 7 unlabeled breakfast drinks. Liking scores were measured using a 100-mm visual analogue scale, while food-evoked emotions were measured using 2 existing emotion-profiling methods: a verbal and a non-verbal method (EsSense Profile and PrEmo, respectively. After 7 days, participants were asked to choose 1 breakfast drink from the experiment to consume during breakfast in a simulated restaurant environment. Cross validation showed that we were able to correctly predict individualized food choice (1 out of 7 products for over 50% of the participants. This number increased to nearly 80% when looking at the top 2 candidates. Model comparisons showed that evoked emotions better predict food choice than perceived liking alone. However, the strongest predictive strength was achieved by the combination of evoked emotions and liking. Furthermore we showed that non-verbal food-evoked emotion scores more accurately predict food choice than verbal food-evoked emotions scores.

  20. Evoked emotions predict food choice.

    Science.gov (United States)

    Dalenberg, Jelle R; Gutjar, Swetlana; Ter Horst, Gert J; de Graaf, Kees; Renken, Remco J; Jager, Gerry

    2014-01-01

    In the current study we show that non-verbal food-evoked emotion scores significantly improve food choice prediction over merely liking scores. Previous research has shown that liking measures correlate with choice. However, liking is no strong predictor for food choice in real life environments. Therefore, the focus within recent studies shifted towards using emotion-profiling methods that successfully can discriminate between products that are equally liked. However, it is unclear how well scores from emotion-profiling methods predict actual food choice and/or consumption. To test this, we proposed to decompose emotion scores into valence and arousal scores using Principal Component Analysis (PCA) and apply Multinomial Logit Models (MLM) to estimate food choice using liking, valence, and arousal as possible predictors. For this analysis, we used an existing data set comprised of liking and food-evoked emotions scores from 123 participants, who rated 7 unlabeled breakfast drinks. Liking scores were measured using a 100-mm visual analogue scale, while food-evoked emotions were measured using 2 existing emotion-profiling methods: a verbal and a non-verbal method (EsSense Profile and PrEmo, respectively). After 7 days, participants were asked to choose 1 breakfast drink from the experiment to consume during breakfast in a simulated restaurant environment. Cross validation showed that we were able to correctly predict individualized food choice (1 out of 7 products) for over 50% of the participants. This number increased to nearly 80% when looking at the top 2 candidates. Model comparisons showed that evoked emotions better predict food choice than perceived liking alone. However, the strongest predictive strength was achieved by the combination of evoked emotions and liking. Furthermore we showed that non-verbal food-evoked emotion scores more accurately predict food choice than verbal food-evoked emotions scores. PMID:25521352