WorldWideScience

Sample records for brochure french version

  1. FCC Official Brochure - French Version

    CERN Multimedia

    Charitos, Panagiotis

    2017-01-01

    The FCC brochure describes the main scope of the study and give more information about the main scenarios explored under the study. It also highlights the ongoing R&D efforts launched by the FCC study. Finally, it offers more information about the collaboration and a list of useful contact details.

  2. FCC Official Brochure - Japanese Version

    CERN Multimedia

    AUTHOR|(CDS)2082248; Yamamoto, Akira; Uchibori, Yumemi.katsuki

    2017-01-01

    The FCC brochure describes the main scope of the study and give more information about the main scenarios explored under the study. It also highlights the ongoing R&D efforts launched by the FCC study. Finally, it offers more information about the collaboration and a list of useful contact details.

  3. FCC Official Brochure - German version

    CERN Multimedia

    Charitos, Panagiotis

    2017-01-01

    The FCC brochure describes the main scope of the study and give more information about the main scenarios explored under the study. It also highlights the ongoing R&D efforts launched by the FCC study. Finally, it offers more information about the collaboration and a list of useful contact details.

  4. [The Confusion Assessment Method: Transcultural adaptation of a French version].

    Science.gov (United States)

    Antoine, V; Belmin, J; Blain, H; Bonin-Guillaume, S; Goldsmith, L; Guerin, O; Kergoat, M-J; Landais, P; Mahmoudi, R; Morais, J A; Rataboul, P; Saber, A; Sirvain, S; Wolfklein, G; de Wazieres, B

    2018-04-03

    The Confusion Assessment Method (CAM) is a validated key tool in clinical practice and research programs to diagnose delirium and assess its severity. There is no validated French version of the CAM training manual and coding guide (Inouye SK). The aim of this study was to establish a consensual French version of the CAM and its manual. Cross-cultural adaptation to achieve equivalence between the original version and a French adapted version of the CAM manual. A rigorous process was conducted including control of cultural adequacy of the tool's components, double forward and back translations, reconciliation, expert committee review (including bilingual translators with different nationalities, a linguist, highly qualified clinicians, methodologists) and pretesting. A consensual French version of the CAM was achieved. Implementation of the CAM French version in daily clinical practice will enable optimal diagnosis of delirium diagnosis and enhance communication between health professionals in French speaking countries. Validity and psychometric properties are being tested in a French multicenter cohort, opening up new perspectives for improved quality of care and research programs in French speaking countries. Copyright © 2018 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  5. ATLAS Brochure (french version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, F

    2007-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  6. LHC brochure (French version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, Fabienne

    2014-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which started up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  7. ALICE brochure (French version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2012-01-01

    ALICE is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which started up in 2008. ALICE will study the quark-gluon plasma, a state of matter that probably existed in the first moments of the universe.

  8. ISOLDE brochure (French version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, Christiane

    2012-01-01

    The ISOLDE facility uses protons from CERN's accelerator complex to produce exotic nuclei of most of the elements. These radioactive nuclei are used for basic research in many areas of science: nuclear physics, nuclear astrophysics, atomic physics, condensed matter physics, radiobiology, and elementary particle physics.

  9. ALICE brochure (French version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, Christiane

    2011-01-01

    ALICE is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which started up in 2008. ALICE will study the quark-gluon plasma, a state of matter that probably existed in the first moments of the universe.

  10. ATLAS brochure (French version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2012-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  11. LHC brochure (French version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2010-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which started up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  12. LHCb brochure (French version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, Fabienne

    2014-01-01

    LHCb is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. LHCb studies a phenomenon which could partly explain why the Universe is all matter and practically no antimatter.

  13. CMS brochure (French version)

    CERN Document Server

    2017-01-01

    CMS is the heaviest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which has started up in 2008. A multi-purpose detector, CMS is composed of several systems built around a powerful superconducting magnet.CMS est la plus lourde des expériences du LHC, l'accélérateur de particules le plus puissant au monde qui a été mis en service en 2008. Les détecteurs de cette expérience polyvalente sont placés autour d'un puissant aimant supraconducteur.

  14. Validation of the French version of the BACS (the brief assessment of cognition in schizophrenia) among 50 French schizophrenic patients.

    Science.gov (United States)

    Bralet, Marie-Cécile; Falissard, Bruno; Neveu, Xavier; Lucas-Ross, Margaret; Eskenazi, Anne-Marie; Keefe, Richard S E

    2007-09-01

    Schizophrenic patients demonstrate impairments in several key dimensions of cognition. These impairments are correlated with important aspects of functional outcome. While assessment of these cognition disorders is increasingly becoming a part of clinical and research practice in schizophrenia, there is no standard and easily administered test battery. The BACS (Brief Assessment of Cognition in Schizophrenia) has been validated in English language [Keefe RSE, Golberg TE, Harvey PD, Gold JM, Poe MP, Coughenour L. The Brief Assessment of Cognition in Schizophrenia: reliability, sensibility, and comparison with a standard neurocognitive battery. Schizophr. Res 2004;68:283-97], and was found to be as sensitive to cognitive dysfunction as a standard battery of tests, with the advantage of requiring less than 35 min to complete. We developed a French adaptation of the BACS and this study tested its ease of administration and concurrent validity. Correlation analyses between the BACS (version A) and a standard battery were performed. A sample of 50 stable schizophrenic patients received the French Version A of the BACS in a first session, and in a second session a standard battery. All the patients completed each of the subtests of the French BACS . The mean duration of completion for the BACS French version was 36 min (S.D.=5.56). A correlation analysis between the BACS (version A) global score and the standard battery global score showed a significant result (r=0.81, p<0.0001). The correlation analysis between the BACS (version A) sub-scores and the standard battery sub-scores showed significant results for verbal memory, working memory, verbal fluency, attention and speed of information processing and executive functions (p<0.001) and for motor speed (p<0.05). The French Version of the BACS is easier to use in French schizophrenic patients compared to a standard battery (administration shorter and completion rate better) and its good psychometric properties suggest

  15. The self-report Version of the LSAS-CA: Psychometric Properties of the French Version in a non-clinical adolescent sample

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Emilie Schmits

    2014-02-01

    Full Text Available The Liebowitz Social Anxiety Scale (LSAS is one of the most popular measures of social anxiety in adults. The LSAS has been adapted for clinical assessment of children and adolescents (LSAS-CA. The psychometric properties of the self-report version of the LSAS-CA (LSAS-CA-SR have been investigated in a Spanish population. However, no study to date has adapted and validated this scale in French. The purpose of this study was to develop a French version of the LSAS-CA-SR and to assess its score reliability and structural validity in a French-speaking community sample. The sample was made up of 1,343 teenagers from secondary schools, aged between 14 and 18 years. Confirmatory factor analyses established the structural validity of the French version of the LSAS-CA-SR and good psychometric properties, including reliable internal consistency, were observed.

  16. Validation of the French version of the Child Post-Traumatic Stress Reaction Index: psychometric properties in French speaking school-aged children.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bertrand Olliac

    Full Text Available BACKGROUND: Although the reliable and valid Child Post-Traumatic Stress Reaction Index (CPTS-RI is a widely used measure of posttraumatic stress disorder (PTSD symptoms in children, it has not been validated in French-speaking populations. The present study aims to assess the psychometric properties of the CPTS-RI in three samples of French-speaking school-children. METHODS: Data was obtained from three samples. Sample 1 was composed of 106 children (mean (SD age = 11.7(0.7, 50% females victims of an industrial disaster. Sample 2 was composed of 50 children (mean (SD age = 10.8(2.6, 44% females who had received an orthopaedic surgical procedure after an accident. Sample 3 was composed of 106 children (mean (SD age = 11.7(2.2, 44% females admitted to an emergency department after a road traffic accident. We tested internal consistency using Cronbach's alpha. We examined test-retest reliability using intraclass correlation coefficient. In order to assess the convergent validity of the French version of the CPTS-RI and the Clinician Administered PTS Scale-Child and Adolescent (CAPS-CA, spearman-correlation coefficient was computed. To verify the validity of the cut-off scores, a ROC curve was constructed which evaluated the sensitivity and specificity of each score compared to the diagnosis with the CAPS-CA. We also used principal components analysis with varimax rotation to study the structure of the French version of the CPTS-RI. RESULTS: Cronbach's alpha coefficient was 0.87 for the French version of the CPTS-RI. Two-week test-retest intraclass correlation coefficient (n = 30 was 0.67. The French version of the CPTS-RI was well correlated with the CAPS-CA (r = 0.76, p 24 for the CPTS-RI, the sensitivity and specificities were 100% and 62.6%, respectively. The French version of the CPTS-RI demonstrated a three-factor structure. CONCLUSIONS: The CPTS-RI is reliable and valid in French-speaking children.

  17. Validation of the French version of the Child Post-Traumatic Stress Reaction Index: psychometric properties in French speaking school-aged children.

    Science.gov (United States)

    Olliac, Bertrand; Birmes, Philippe; Bui, Eric; Allenou, Charlotte; Brunet, Alain; Claudet, Isabelle; Sales de Gauzy, Jérôme; Grandjean, Hélène; Raynaud, Jean-Philippe

    2014-01-01

    Although the reliable and valid Child Post-Traumatic Stress Reaction Index (CPTS-RI) is a widely used measure of posttraumatic stress disorder (PTSD) symptoms in children, it has not been validated in French-speaking populations. The present study aims to assess the psychometric properties of the CPTS-RI in three samples of French-speaking school-children. Data was obtained from three samples. Sample 1 was composed of 106 children (mean (SD) age = 11.7(0.7), 50% females) victims of an industrial disaster. Sample 2 was composed of 50 children (mean (SD) age = 10.8(2.6), 44% females) who had received an orthopaedic surgical procedure after an accident. Sample 3 was composed of 106 children (mean (SD) age = 11.7(2.2), 44% females) admitted to an emergency department after a road traffic accident. We tested internal consistency using Cronbach's alpha. We examined test-retest reliability using intraclass correlation coefficient. In order to assess the convergent validity of the French version of the CPTS-RI and the Clinician Administered PTS Scale-Child and Adolescent (CAPS-CA), spearman-correlation coefficient was computed. To verify the validity of the cut-off scores, a ROC curve was constructed which evaluated the sensitivity and specificity of each score compared to the diagnosis with the CAPS-CA. We also used principal components analysis with varimax rotation to study the structure of the French version of the CPTS-RI. Cronbach's alpha coefficient was 0.87 for the French version of the CPTS-RI. Two-week test-retest intraclass correlation coefficient (n = 30) was 0.67. The French version of the CPTS-RI was well correlated with the CAPS-CA (r = 0.76, p 24 for the CPTS-RI, the sensitivity and specificities were 100% and 62.6%, respectively. The French version of the CPTS-RI demonstrated a three-factor structure. The CPTS-RI is reliable and valid in French-speaking children.

  18. French version of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Cognitive Function (FACT-Cog) version 3.

    Science.gov (United States)

    Joly, F; Lange, M; Rigal, O; Correia, H; Giffard, B; Beaumont, J L; Clisant, S; Wagner, L

    2012-12-01

    Impairment of cognitive function, a common complaint in patients receiving chemotherapy, is usually measured through neuropsychological tests. Patient self-evaluation of cognitive difficulties is an important complement to those tests. The Functional Assessment of Cancer Therapy-Cognitive Function (FACT-Cog) is a self-report questionnaire with potential to be used in standard clinical practice as a tool for evaluating patient's cognitive function before, during, and after chemotherapy. The purpose of our study was to conduct linguistic validation of the French version of the FACT-Cog. Both qualitative and quantitative methods were used in this study. After undergoing a rigorous translation methodology, the French FACT-Cog version was pretested in France with 35 cancer patients undergoing chemotherapy treatment. Interviews were conducted with all patients to ascertain their understanding of each item. The validation of the final version was conducted among 63 cancer patients, and sociodemographic information was collected as well as brief measure of cognitive function and depression score. Patient comments obtained through the cognitive debriefing interviews indicated that patients understand the French FACT-Cog items as they are intended and that the measure is culturally appropriate. Internal consistency reliability of the subscales, evaluated using Cronbach's coefficient alpha, was high for all four subscales: Perceived Cognitive Impairments = 0.93, Impact On QOL = 0.85, Comments From Others = 0.70, and Perceived Cognitive Abilities = 0.89. All item-total correlations for each subscale were greater than 0.20, and most were greater than 0.50. Results from this study effectively demonstrate that the French FACT-Cog is a reliable instrument for the self-reporting of cognitive abilities in patients undergoing chemotherapy.

  19. Validation of a French version of the pure procrastination scale (PPS).

    Science.gov (United States)

    Rebetez, Marie My Lien; Rochat, Lucien; Gay, Philippe; Van der Linden, Martial

    2014-08-01

    Procrastination is a widespread phenomenon that affects everyone's day-to-day life and interferes with the clinical treatment of several psychopathological states. To assess this construct, Steel (2010) developed the Pure Procrastination Scale (PPS), a short scale intended to capture the general notion of dysfunctional delay. The aim of the current study was to present a French version of this questionnaire. To this end, the 12 items of the PPS were translated into French and data were collected from an online survey in a sample of 245 French-speaking individuals from the general population. The results revealed that one item had problematic face validity; it was therefore removed. Exploratory and confirmatory analyses performed on the resulting 11-item version of the French PPS indicated that the scale was composed of two factors ("voluntary delay" and "observed delay") depending on a common, higher-order construct ("general procrastination"). Good internal consistency and test-retest reliability were found. External validity was supported by specific relationships with measures of personality traits, impulsivity, and subjective well-being. The French PPS therefore presents satisfactory psychometric properties and may be considered a reliable and valid instrument for research, teaching and clinical practice. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.

  20. [Confirmative study of a French version of the Exercise Dependence Scale-revised with a French population].

    Science.gov (United States)

    Allegre, B; Therme, P

    2008-10-01

    Since the first writings on excessive exercise, there has been an increased interest in exercise dependence. One of the major consequences of this increased interest has been the development of several definitions and measures of exercise dependence. The work of Veale [Does primary exercise dependence really exist? In: Annet J, Cripps B, Steinberg H, editors. Exercise addiction: Motivation for participation in sport and exercise.Leicester, UK: Br Psychol Soc; 1995. p. 1-5.] provides an advance for the definition and measure of exercise dependence. These studies have adapted the DSM-IV criteria for substance dependence to measure exercise dependence. The Exercise Dependence Scale-Revised is based on these diagnostic criteria, which are: tolerance; withdrawal effects; intention effect; lack of control; time; reductions in other activities; continuance. Confirmatory factor analyses of EDS-R provided support to present a measurement model (21 items loaded in seven factors) of EDS-R (Comparative Fit Index=0.97; Root mean Square Error of Approximation=0.05; Tucker-Lewis Index=0.96). The aim of this study was to examine the psychometric properties of a French version of the EDS-R [Factorial validity and psychometric examination of the exercise dependence scale-revised. Meas Phys Educ Exerc Sci 2004;8(4):183-201.] to test the stability of the seven-factor model of the original version with a French population. A total of 516 half-marathoners ranged in age from 17 to 74 years old (Mean age=39.02 years, ET=10.64), with 402 men (77.9%) and 114 women (22.1%) participated in the study. The principal component analysis results in a six-factor structure, which accounts for 68.60% of the total variance. Because principal component analysis presents a six-factor structure differing from the original seven-factor structure, two models were tested, using confirmatory factor analysis. The first model is the seven-factor model of the original version of the EDS-R and the second is the

  1. Examination of the validity and reliability of the French version of the Brief Self-Control Scale.

    Science.gov (United States)

    Brevers, Damien; Foucart, Jennifer; Verbanck, Paul; Turel, Ofir

    2017-10-01

    This study aims to develop and to validate a French version of the Brief Self-Control Scale (BSCS; Tangney et al., 2004). This instrument is usually applied as a unidimensional self-report measure for assessing trait self-control, which captures one's dispositional ability to resist short-term temptation in order to reach more valuable long-term goals. Data were collected from two independent samples of French-speaking individuals ( n 1 = 287; n 2 = 160). Results indicated that the French version of the BSCS can be treated as unidimensional, like the original questionnaire. Data also showed consistent acceptable reliability and reasonable test-retest stability. Acceptable external validity of constructs was supported by relationships with self-reported measures of impulsivity (UPPS), including urgency, lack of premeditation, and lack of perseverance. Overall, the findings suggest that the average score of the French version of the BSCS is a viable option for assessing trait self-control in French speaking populations.

  2. [Translation and cultural adaptation of a french version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire: PIDAQ].

    Science.gov (United States)

    Ngom, Papa Ibrahima; Attebi, Pascaline; Diouf, Joseph Samba; Diop Ba, Khady; Badiane, Alpha; Diagne, Falou

    2013-12-01

    The Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) is a tool developed and validated to specifically assess subject's quality of life related to orthodontic anomalies. The aims of the present study were to translate and culturally adapt the PIDAQ's native English version into French, and to test the psychometric characteristics of the version thereby obtained. Toward these ends, the PIDAQ's original English version was translated into French and back-translated into English following the prescribed guidelines. Each of the versions obtained from the translation process was further subjected to a committee review. The final French version which is named QIPEO underwent an analysis of psychometric properties on a sample of 42 subjects (33 females and 9 males, aged 24.60 ± 8.66 years). Internal consistency was good with Cronbach ff coefficients ranging from 0.67 for "aesthetic concerns" to 0.87 for "social impact". The reproducibility of the responses given by 14 subjects after 15 days interval was correct with intraclass coefficients ranging from 0.72 for "social impact" to 0.90 for "aesthetic concerns". Furthermore, the different subscales of the French version of the PIDAQ showed excellent correlation with the perception of aesthetics and fairly good correlation with self-perception of orthodontic treatment need. Definite need for orthodontic treatment, as assessed normatively by the IOTN, was significantly associated with lower scores of "self-confidence" and higher scores of "social impact", "psychological impact" and "aesthetic concerns". Overall, the French version of the PIDAQ was shown to be reliable and has some validity for use in this population. Further studies including a larger sample size is recommended to reassess the validation and the responsiveness of this French version. © EDP Sciences, SFODF, 2013.

  3. Suitability assessment of health education brochures in Qassim province, Kingdom of Saudi Arabia.

    Science.gov (United States)

    Jahan, Saulat; Al-Saigul, Abdullah M; Alharbi, Ali M; Abdelgadir, Muzamil H

    2014-09-01

    Health education is the cornerstone of primary health care. Health education materials distributed to the community should, therefore, be suitable and effective. The purpose of this study was to evaluate the health education brochures, designed and disseminated by Ministry of Health institutions in the Qassim province. The study was a cross-sectional review of health education brochures. We used a structured evaluation form, comprising general information on the brochures and a modified Suitability Assessment of Materials (SAM) score sheet. The SAM consisting of 22 criteria in six groups, includes content, literacy demands, graphics, layout/typography, learning stimulation/motivation, and cultural appropriateness. SAM criteria categorize written material into "superior," "adequate" and "not suitable." Two qualified consultant family physicians evaluated the brochures. Data were analyzed using Epi Info version 3.4 statistical package. We evaluated 110 brochures, the majority of which addressed chronic health conditions such as mental health, diabetes mellitus and hypertension. Seventy-four (67.3%) brochures were evaluated as "adequate," 34 (30.9%) as "not suitable" and 2 (1.8%) as "superior." "Cultural appropriateness" was the highest scoring factor, with 92 (83.6%) brochures falling into either the "superior" or "adequate" category. With regard to "content," 88 (80.0%) brochures fell into either the "superior" or "adequate" category. This was the second highest scoring factor. Graphics was the factor that scored the least. Seventy-five (68.2%) brochures were rated in this factor as "not suitable." Although two-thirds of our brochures were considered "adequate," the majority needed improvement to their graphics and learning stimulation factors. We recommend that guidelines for designing health education brochures should be formulated to improve the quality of health education brochures.

  4. Psychometric Validation of the English and French Versions of the Posttraumatic Stress Disorder Checklist for DSM-5 (PCL-5)

    Science.gov (United States)

    Ashbaugh, Andrea R.; Houle-Johnson, Stephanie; Herbert, Christophe; El-Hage, Wissam; Brunet, Alain

    2016-01-01

    The purpose of this study is to assess the psychometric properties of a French version of the Posttraumatic Stress Disorder Checklist for DSM-5 (PCL-5), a self-report measure of posttraumatic stress disorder (PTSD) symptoms, and to further validate the existing English version of the measure. Undergraduate students (n = 838 English, n = 262 French) completed the PCL-5 as well as other self-report symptom measures of PTSD and depression online. Both the English and French versions PCL-5 total scores demonstrated excellent internal consistency (English: α = .95; French: α = .94), and strong convergent and divergent validity. Strong internal consistency was also observed for each of the four subscales for each version (α’s > .79). Test-retest reliability for the French version of the measure was also very good (r = .89). Confirmatory factor analysis indicated that the four-factor DSM-5 model was not a good fit of the data. The seven-factor hybrid model best fit the data in each sample, but was only marginally superior to the six-factor anhedonia model. The French version of the PCL-5 demonstrated the same psychometric qualities as both the English version of the same measure and previous versions of the PCL. Thus clinicians serving French-speaking clients now have access to this highly used screening instrument. With regards to the structural validity of the PCL-5 and of the new PTSD diagnostic structure of the DSM-5, additional research is warranted. Replication of our results in clinical samples is much needed. PMID:27723815

  5. The Reading the Mind in the Eyes test: validation of a French version and exploration of cultural variations in a multi-ethnic city.

    Science.gov (United States)

    Prevost, Marie; Carrier, Marie-Eve; Chowne, Gabrielle; Zelkowitz, Phyllis; Joseph, Lawrence; Gold, Ian

    2014-01-01

    The first aim of our study was to validate the French version of the Reading the Mind in the Eyes test, a theory of mind test. The second aim was to test whether cultural differences modulate performance on this test. A total of 109 participants completed the original English version and 97 participants completed the French version. Another group of 30 participants completed the French version twice, one week apart. We report a similar overall distribution of scores in both versions and no differences in the mean scores between them. However, 2 items in the French version did not collect a majority of responses, which differed from the results of the English version. Test-retest showed good stability of the French version. As expected, participants who do not speak French or English at home, and those born in Asia, performed worse than North American participants, and those who speak English or French at home. We report a French version with acceptable validity and good stability. The cultural differences observed support the idea that Asian culture does not use theory of mind to explain people's behaviours as much as North American people do.

  6. Suitability assessment of health education brochures in Qassim province, Kingdom of Saudi Arabia

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Saulat Jahan

    2014-01-01

    Full Text Available Background: Health education is the cornerstone of primary health care. Health education materials distributed to the community should, therefore, be suitable and effective. The purpose of this study was to evaluate the health education brochures, designed and disseminated by Ministry of Health institutions in the Qassim province. Materials and Methods: The study was a cross-sectional review of health education brochures. We used a structured evaluation form, comprising general information on the brochures and a modified Suitability Assessment of Materials (SAM score sheet. The SAM consisting of 22 criteria in six groups, includes content, literacy demands, graphics, layout/typography, learning stimulation/motivation, and cultural appropriateness. SAM criteria categorize written material into "superior," "adequate" and "not suitable." Two qualified consultant family physicians evaluated the brochures. Data were analyzed using Epi Info version 3.4 statistical package. Results: We evaluated 110 brochures, the majority of which addressed chronic health conditions such as mental health, diabetes mellitus and hypertension. Seventy-four (67.3% brochures were evaluated as "adequate," 34 (30.9% as "not suitable" and 2 (1.8% as "superior." "Cultural appropriateness" was the highest scoring factor, with 92 (83.6% brochures falling into either the "superior" or "adequate" category. With regard to "content," 88 (80.0% brochures fell into either the "superior" or "adequate" category. This was the second highest scoring factor. Graphics was the factor that scored the least. Seventy-five (68.2% brochures were rated in this factor as "not suitable." Conclusions: Although two-thirds of our brochures were considered "adequate," the majority needed improvement to their graphics and learning stimulation factors. We recommend that guidelines for designing health education brochures should be formulated to improve the quality of health education brochures.

  7. [French version of structured interviews for the Glasgow Outcome Scale: guidelines and first studies of validation].

    Science.gov (United States)

    Fayol, P; Carrière, H; Habonimana, D; Preux, P-M; Dumond, J-J

    2004-05-01

    The Glasgow Outcome Scale (GOS) is the most widely used outcome measure after traumatic brain injury. The GOS's reliability is improved by a structured interview. The two aims of this paper were to present a French version of the structured interview for the five-point Glasgow Outcome Scale and the extended eight-point GOS (GOSE) and to study their validity. The French version was developed using back-translation. Concurrent validity was studied by comparison with GOS/GOSE without structured interview. Inter-rater reliability was studied by comparison between assignments made by untrained head injury observers and trained head injury observers. Strength of agreement between ratings was assessed using the Kappa statistic. The French version and the guidelines for their use are given in the Appendix. Ratings were made for 25 brain injured patients and 25 relatives. Concurrent validity was good and inter-rater reliability was excellent. Using the structured interview for the GOS will give a more reliable assessment of the outcome of brain injured patients by French-speaking rehabilitation teams and a more precise assessment with the extended GOS.

  8. Partial validation of a French version of the ADHD-rating scale IV on a French population of children with ADHD and epilepsy. Factorial structure, reliability, and responsiveness.

    Science.gov (United States)

    Mercier, Catherine; Roche, Sylvain; Gaillard, Ségolène; Kassai, Behrouz; Arzimanoglou, Alexis; Herbillon, Vania; Roy, Pascal; Rheims, Sylvain

    2016-05-01

    Attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) is a well-known comorbidity in children with epilepsy. In English-speaking countries, the scores of the original ADHD-rating scale IV are currently used as main outcomes in various clinical trials in children with epilepsy. In French-speaking countries, several French versions are in use though none has been fully validated yet. We sought here for a partial validation of a French version of the ADHD-RS IV regarding construct validity, internal consistency (i.e., scale reliability), item reliability, and responsiveness in a group of French children with ADHD and epilepsy. The study involved 167 children aged 6-15years in 10 French neuropediatric units. The factorial structure and item reliability were assessed with a confirmatory factorial analysis for ordered categorical variables. The dimensions' internal consistency was assessed with Guttman's lambda 6 coefficient. The responsiveness was assessed by the change in score under methylphenidate and in comparison with a control group. The results confirmed the original two-dimensional factorial structure (inattention, hyperactivity/impulsivity) and showed a satisfactory reliability of most items, a good dimension internal consistency, and a good responsiveness of the total score and the two subscores. The studied French version of the ADHD-RS IV is thus validated regarding construct validity, reliability, and responsiveness. It can now be used in French-speaking countries in clinical trials of treatments involving children with ADHD and epilepsy. The full validation requires further investigations. Copyright © 2016 Elsevier Inc. All rights reserved.

  9. French know-how in the field of energy efficiency in industry

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-07-01

    This brochure is aimed at presenting the French expertise, public and private, at international level in the field of waste management. It presents a summary of the French public policy framework, measures to support Research and Development, innovation and training and offers from private companies. It has been designed by the ADEME in cooperation with the French ministry for Ecology and Sustainable Development, Ubifrance (the French Agency for international business development) and FEDEREC

  10. SANREM-CRSP Kenya Brochure

    OpenAIRE

    Ongugo, Paul O.

    2007-01-01

    Brochure produced by Kenya research team to explain the SANREM project in Kenya. The brochure discusses the aim, objective, areas of coverage, current work and ways to learn more about the SANREM CRSP activities in Kenya. LTRA-1 (Decentralization Reforms and Property Rights)

  11. [French translation and validation of a short version of the Suicide Intervention Response Inventory-2 (SIRI-2-VF)].

    Science.gov (United States)

    Kopp-Bigault, C; Audouard-Marzin, Y; Scouarnec, P; Beauchamp, G; Séguin, M; Walter, M

    2017-10-30

    Training health professionals about suicidal crisis is one major line of suicide prevention worldwide. France has one of the highest suicide rates in Europe, and although crisis intervention training has been set up since 2001, there presently is no training assessment tool in the French language for health professionals trained in suicide prevention. In the four levels of Kirpatrick's education pyramid, training that takes place in France today solely assesses level one status, that is to say relative to the level of satisfaction of participants (self-report). This study proposes a validated short French version of the Suicide Intervention Response Inventory-2 (SIRI-2) of Neimeyer & Mc Innes. The SIRI-2 questionnaire assesses the ability of first line intervention in dealing with suicidal individuals. The translation methodology was inspired from Vallerand's model of cross-cultural back translation. This method is regularly used for translating from the English language to a French version. In order to translate the English version, we used an extensive 7-step methodology implicating several bilingual translators, expert reviewers (psychologists and psychiatrists) and a scientific committee. Participants were 107 students from different French universities and study programs: psychology, medicine and nursing (17 were men; average age was 26.6). Fifteen of these participants answered the SIRI-2-VF on two occasions (separated by a 15-day interval) in order to estimate the temporal stability of the instrument. The scores of the students were compared to six French experts in suicide prevention and with the original expert group who worked on the development of SIRI-2 (n=7). We used Student t Test for construct validity, Cronbach's Alpha for internal consistency and Pearson's correlation coefficient for temporal stability. Following a fidelity comparison of the results of the French experts with those of the American experts, ten items presenting the least good

  12. The CAM-ICU has now a French "official" version. The translation process of the 2014 updated Complete Training Manual of the Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit in French (CAM-ICU.fr).

    Science.gov (United States)

    Chanques, Gérald; Garnier, Océane; Carr, Julie; Conseil, Matthieu; de Jong, Audrey; Rowan, Christine M; Ely, E Wesley; Jaber, Samir

    2017-10-01

    Delirium is common in Intensive-Care-Unit (ICU) patients but under-recognized by bed-side clinicians when not using validated delirium-screening tools. The Confusion-Assessment-Method for the ICU (CAM-ICU) has demonstrated very good psychometric properties, and has been translated into many different languages though not into French. We undertook this opportunity to describe the translation process. The translation was performed following recommended guidelines. The updated method published in 2014 including introduction letters, worksheet and flowsheet for bed-side use, the method itself, case-scenarios for training and Frequently-Asked-Questions (32 pages) was translated into French language by a neuropsychological researcher who was not familiar with the original method. Then, the whole method was back-translated by a native English-French bilingual speaker. The new English version was compared to the original one by the Vanderbilt University ICU-delirium-team. Discrepancies were discussed between the two teams before final approval of the French version. The entire process took one year. Among the 3692 words of the back-translated version of the method itself, 18 discrepancies occurred. Eight (44%) lead to changes in the final version. Details of the translation process are provided. The French version of CAM-ICU is now available for French-speaking ICUs. The CAM-ICU is provided with its complete training-manual that was challenging to translate following recommended process. While many such translations have been done for other clinical tools, few have published the details of the process itself. We hope that the availability of such teaching material will now facilitate a large implementation of delirium-screening in French-speaking ICUs. Copyright © 2017 Société française d'anesthésie et de réanimation (Sfar). All rights reserved.

  13. Confirmatory Factor Analysis of the French Version of the Savoring Beliefs Inventory

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Philippe Golay

    2018-02-01

    Full Text Available The Savoring Beliefs Inventory (SBI is a measure designed to assess attitudes toward savoring positive experience within three temporal orientations: the past (reminiscence, the present moment (present enjoyment, and the future (anticipation. The aim of this study was to validate the structure of the SBI—French version. The scale was tested with 335 French-speaking participants. Two models were estimated: a one-factor model representing a general construct of savoring and a three-factor model differentiating between anticipation, present enjoyment, and reminiscence. Several indicators of model fit were used: the root mean square error of approximation (RMSEA, the comparison fit index (CFI, the Tucker–Lewis fit index (TLI, and the standardized root mean residual (SRMR. A chi-square difference test was used to compare the two models. The model fit of the three-factor model assessed by the SRMR showed to be excellent, while it could be considered as satisfactory according to the CFI and TLI coefficients. RMSEA, however, was slightly less adequate. The model fit for the one-factor model seemed less adequate than the three-factor solution. Further, the chi-square difference test revealed that the three-factor model had significantly better fit than the one-factor model. Finally, the reliability of the four scores (anticipating pleasure, present moment pleasure, reminiscing pleasure, and total score was very good. These results show that the French version of the SBI is a valid and valuable scale to measure attitudes regarding the ability to savor positive experience, whether it be in anticipation, reminiscence, or the present moment.

  14. Stakeholder involvement in developing brochures

    International Nuclear Information System (INIS)

    Vargas, M.; Garing, K.; Waldrop, D.

    1994-01-01

    The Department of Energy's (DOE's) Office of Environmental Management involved stakeholders (i.e., people who perceive themselves to be affected by the DOE's activities) in a pre-decisional draft of a DOE public document-a practice that the public has called for if the DOE is to begin real public participation. Early and ongoing public input is key to realizing Environmental Management's goal of increasing public participation. The stakeholder review process employed in the development of this document, a brochure outlining public participation information, demonstrates that Environmental Management is open-quotes practicing what it preachesclose quotes about institutionalizing public participation in its program. environmental Management's objective for the brochure is to create a document that uses plain, direct language that encourages citizens to become involved in its decision making process. The information in the brochure provides the public with the information they need to become involved stakeholders. The breadth and volume of comments received assisted in the development of a brochure that includes many viewpoints

  15. Confirmatory Factor Analysis of the French Version of the Anticipatory and Consummatory Interpersonal Pleasure Scale

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joséphine Chaix

    2017-07-01

    Full Text Available The Anticipatory and Consummatory Interpersonal Pleasure Scale (ACIPS, a measure specifically designed to assess hedonic capacity for social and interpersonal pleasure, was used to evaluate the presence of social anhedonia in patients as well as the general population. The first goal of this study was to validate the structure of the French version of the ACIPS. The second objective was to verify whether a one, two or three factor solution is most appropriate for the ACIPS scale. The French version of the ACIPS was tested on 263 French-speaking pre-graduate students or professional volunteers. For the confirmatory factor analysis, data were treated as categorical ordinal and all the models were estimated using a robust weighted least squares estimator with adjustments for the mean and variance. Three models were estimated. A one-factor model representing a general undifferentiated “pleasure” latent construct was first tested on the 17 ACIPS items. A two-factor model distinguishing anticipatory-pleasure and consummatory-pleasure was tested next. Finally, a three-factor model including subdomains of intimate social interactions, group social interactions, and social bonding was tested. The one and two-factor models showed a somewhat poor fit to the data. However, the goodness of fit of the three factor model was adequate. These results suggest that individuals who enjoyed interaction in one of these three subdomains were more likely to enjoy doing so in the two other domains. However, on the basis of the comparison between the one and three factor models, these three types of interactions may not be considered as indistinguishable. Rather, they represent distinct and theoretically meaningful dimensions. These results show the French version of the ACIPS is a useful and valid scale to measure the capacity of savoring different kinds of social relationships.

  16. French know-how in the field of geothermal energy. District heating and electricity generation systems

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-08-01

    This brochure is aimed at presenting the French expertise, public and private, at international level in the field of geothermal energy (district heating and electricity generation systems). It presents a summary of the French public policy framework, measures to support Research and Development, innovation and training and offers from private companies. It has been designed by the ADEME in cooperation with the French ministry for Ecology and Sustainable Development, the French association of geothermal energy professionals, Ubifrance (the French Agency for international business development) and the French renewable energies union

  17. Cross-cultural adaptation and validation of the French version of the Hip disability and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS) in hip osteoarthritis patients

    DEFF Research Database (Denmark)

    Ornetti, P; Parratte, S; Gossec, L

    2010-01-01

    osteoarthritis (OA). METHODS: The French version of the HOOS was developed according to published international guidelines to ensure content validity. The new version was then evaluated in two symptomatic hip OA populations, one with no indication for joint replacement (medical group), and the other waiting......OBJECTIVE: To translate and adapt the Hip disability and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS) into French and to evaluate the psychometric properties of this new version, by testing feasibility, internal consistency, construct validity, reliability and responsiveness, in patients with hip...

  18. Reliability and validity of the French-Canadian version of the scoliosis research society 22 questionnaire in France.

    Science.gov (United States)

    Lonjon, Guillaume; Ilharreborde, Brice; Odent, Thierry; Moreau, Sébastien; Glorion, Christophe; Mazda, Keyvan

    2014-01-01

    Outcome study to determine the internal consistency, reproducibility, and concurrent validity of the French-Canadian version of the Scoliosis Research Society 22 (SRS-22 fcv) patient questionnaire in France. To determine whether the SRS-22 fcv can be used in a population from France. The SRS-22 has been translated and validated in multiple countries, notably in the French-Canadian language in Quebec, Canada. Use of SRS-22 fcv seems appropriate for evaluating adolescent idiopathic scoliosis in France. However, French-Canadian French is noticeably different from the French spoken in France, and no study has investigated the use of a French-Canadian version of a health-quality questionnaire in another French population. The methods used for validating the SRS-22 fcv in Quebec were adopted for use with a group of 200 adolescents with idiopathic scoliosis and 60 healthy adolescents in France. Reliability and reproducibility were measured by the Cronbach α and intraclass correlation coefficient (ICC), construct validity by factorial analysis, concurrent validity by the Short-Form of the survey, and discriminant validity by analysis of variance and multivariate linear regression. In France, the SRS-22 fcv showed good global internal consistency (Cronbach α = 0.87, intraclass correlation coefficient = 0.92), a coherent factorial structure, and high correlation coefficients between the SRS-22 fcv and Short-Form of the survey (P < 0.001). However, reliability and validity were slightly less than that for the instrument's original validation and the validation of the SRS-22 fcv in Quebec. These differences could be explained by language and cultural differences. The SRS-22 fcv is relevant for use in France, but further development and validation of a specific French questionnaire remain necessary to improve the assessment of functional outcomes of adolescents with scoliosis in France. N/A.

  19. Validation of the French Version of the DSM-5 Yale Food Addiction Scale in a Nonclinical Sample.

    Science.gov (United States)

    Brunault, Paul; Courtois, Robert; Gearhardt, Ashley N; Gaillard, Philippe; Journiac, Kevin; Cathelain, Sarah; Réveillère, Christian; Ballon, Nicolas

    2017-03-01

    The Yale Food Addiction Scale (YFAS) is the only questionnaire that assesses food addiction (FA) based on substance dependence criteria in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM), Fourth Edition, Text Revision. Following recent updating of addiction criteria, a new DSM-5 version (YFAS 2.0) has been developed. Our study tested the psychometric properties of the French YFAS 2.0 in a nonclinical population. We assessed 330 nonclinical participants for FA (French YFAS 2.0), eating behaviour, and eating disorder (Binge Eating Scale, Emotional Overeating Questionnaire, Three-Factor Eating Questionnaire-R18, Questionnaire on Eating and Weight Patterns-Revised, Eating Disorder Diagnostic Scale). We tested the scale's factor structure (confirmatory factor analysis based on 11 diagnostic criteria), internal consistency, and construct and incremental validity. Prevalence of FA was 8.2%. Our results supported a 1-factor structure similar to the US version. In both its diagnostic and symptom count versions, the YFAS 2.0 had good internal consistency (Kuder-Richardson alpha was 0.83) and was associated with body mass index (BMI), binge eating, uncontrolled and emotional eating, binge eating disorder, and cognitive restraint. FA predicted BMI above and beyond binge eating frequency. Females had a higher prevalence of FA than males but not more FA symptoms. We validated a psychometrically sound French version of the YFAS 2.0 in a nonclinical population, in both its symptom count and diagnostic versions. Future studies should investigate psychometric properties of this questionnaire in clinical populations potentially at risk for FA (that is, patients with obesity, diabetes, hypertension, or other metabolic syndrome risk factors).

  20. The French Version of the Screen for Child Anxiety Related Emotional Disorders-Revised (Scared-R: Factor Structure, Convergent and Divergent Validity in a Sample of Teenagers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martine Bouvard

    2013-06-01

    Full Text Available The principal objective of this study is to provide data on the French version of the SCARED-R. This article investigates the factor structure of the French version of the Screen for Child Anxiety Related Emotional Disorders-Revised (SCARED-R and its convergent and divergent validity. 704 normal adolescents aged 10 to 19 years completed the questionnaires in their classrooms. A sub-sample of 595 adolescents also completed an anxiety questionnaire (the French version of the Fear Survey Schedule for Children-Revised, FSSC-R and a depression questionnaire (the French version of the Center for Epidemiological Studies Depression Scale, CES-D. Confirmatory factor analysis of the SCARED-R suggested reasonable fit for the 9-factor model. The comparison of the convergent and divergent validity revealed that the SCARED-R total score and five SCARED-R subscales (SAD, Social Phobia and the three Specific Phobias correlated more strongly with anxiety than depression. The other SCARED-R subscales (GAD, Panic Disorder, OCD and PTSD are positively related to levels of anxiety and depression. Altogether, the French version of the SCARED-R showed reasonable psychometric properties.

  1. Analysis of consumer information brochures on osteoporosis prevention and treatment.

    Science.gov (United States)

    Meyer, Gabriele; Steckelberg, Anke; Mühlhauser, Ingrid

    2007-01-11

    Evidence-based consumer information is a prerequisite for informed decision making. So far, there are no reports on the quality of consumer information brochures on osteoporosis. In the present study we analysed brochures on osteoporosis available in Germany. All printed brochures from patient and consumer advocacy groups, physician and governmental organisations, health insurances, and pharmaceutical companies were initially collected in 2001, and updated in December 2004. Brochures were analysed by two independent researchers using 37 internationally proposed criteria addressing evidence-based content, risk communication, transparency of the development process, and layout and design. A total of 165 brochures were identified; 59 were included as they specifically targeted osteoporosis prevention and treatment. Most brochures were provided by pharmaceutical companies (n=25), followed by health insurances (n=11) and patient and consumer advocacy groups (n=11). Quality of brochures did not differ between providers. Only 1 brochure presented lifetime risk estimate; 4 mentioned natural course of osteoporosis. A balanced report on benefit versus lack of benefit was presented in 2 brochures and on benefit versus adverse effects in 8 brochures. Four brochures mentioned relative risk reduction, 1 reported absolute risk reduction through hormone replacement therapy (HRT). Out of 28 brochures accessed in 2004 10 still recommended HRT without discussing adverse effects. Transparency of the development process was limited: 25 brochures reported publication date, 26 cited author and only 1 references. In contrast, readability and design was generally good. The quality of consumer brochures on osteoporosis in Germany is utterly inadequate. They fail to give evidence-based data on diagnosis and treatment options. Therefore, the material is not useful to enhance informed consumer choice.

  2. Analysis of consumer information brochures on osteoporosis prevention and treatment

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mühlhauser, Ingrid

    2007-01-01

    Full Text Available Purpose: Evidence-based consumer information is a prerequisite for informed decision making. So far, there are no reports on the quality of consumer information brochures on osteoporosis. In the present study we analysed brochures on osteoporosis available in Germany. Method: All printed brochures from patient and consumer advocacy groups, physician and governmental organisations, health insurances, and pharmaceutical companies were initially collected in 2001, and updated in December 2004. Brochures were analysed by two independent researchers using 37 internationally proposed criteria addressing evidence-based content, risk communication, transparency of the development process, and layout and design. Results: A total of 165 brochures were identified; 59 were included as they specifically targeted osteoporosis prevention and treatment. Most brochures were provided by pharmaceutical companies (n=25, followed by health insurances (n=11 and patient and consumer advocacy groups (n=11. Quality of brochures did not differ between providers. Only 1 brochure presented lifetime risk estimate; 4 mentioned natural course of osteoporosis. A balanced report on benefit versus lack of benefit was presented in 2 brochures and on benefit versus adverse effects in 8 brochures. Four brochures mentioned relative risk reduction, 1 reported absolute risk reduction through hormone replacement therapy (HRT. Out of 28 brochures accessed in 2004 10 still recommended HRT without discussing adverse effects. Transparency of the development process was limited: 25 brochures reported publication date, 26 cited author and only 1 references. In contrast, readability and design was generally good. Conclusion: The quality of consumer brochures on osteoporosis in Germany is utterly inadequate. They fail to give evidence-based data on diagnosis and treatment options. Therefore, the material is not useful to enhance informed consumer choice.

  3. Text and graphics: manipulating nutrition brochures to maximize recall.

    Science.gov (United States)

    Clark, K L; AbuSabha, R; von Eye, A; Achterberg, C

    1999-08-01

    This study examined how altering text and graphics of a nutrition brochure could affect the ability to remember the content of the message. Two theoretical models were used to guide alterations: dual-coding theory and the communications model. Three brochure formats were tested: the original brochure containing abstract text and abstract graphics, a modified brochure with relatively concrete text and abstract graphics, and a relatively concrete text brochure with concrete graphics. Participants (N = 239 women) were divided into four age groups: 20-30, 40-50, 60-70 and over 70 years. Women were randomly assigned into each of the three experimental brochure formats or a control group. Participants completed recalled materials from the assigned brochures (the no treatment control group did not include a brochure) at two different sessions, 30 days apart. Data were content analyzed and results were compared using analysis of covariance to test differences by age and brochure types. Younger women (20-30 and 40-50 years) recalled more information than women over 60 years. More concrete nutrition education print materials enhanced recall of information presented immediately after reading the material; however, this effect was transient and lasted less than 30 days after a one-time reading. The implications of these data for communicating nutrition messages with print materials are discussed.

  4. The Team Climate Inventory as a Measure of Primary Care Teams' Processes: Validation of the French Version

    OpenAIRE

    Beaulieu, Marie-Dominique; Dragieva, Nataliya; Del Grande, Claudio; Dawson, Jeremy; Haggerty, Jeannie L.; Barnsley, Jan; Hogg, William E.; Tousignant, Pierre; West, Michael A.

    2014-01-01

    Purpose: Evaluate the psychometric properties of the French version of the short 19-item Team Climate Inventory (TCI) and explore the contributions of individual and organizational characteristics to perceived team effectiveness.

  5. Factorial Structure of the French Version of the Rosenberg Self-Esteem Scale among the Elderly

    Science.gov (United States)

    Gana, Kamel; Alaphilippe, Daniel; Bailly, Nathalie

    2005-01-01

    Ten different confirmatory factor analysis models, including ones with correlated traits correlated methods, correlated traits correlated uniqueness, and correlated traits uncorrelated methods, were proposed to examine the factorial structure of the French version of the Rosenberg Self-Esteem Scale (Rosenberg, 1965). In line with previous studies…

  6. The French version of the Juvenile Arthritis Multidimensional Assessment Report (JAMAR).

    Science.gov (United States)

    Quartier, Pierre; Hofer, Michael; Wouters, Carine; Truong, Thi Thanh Thao; Duong, Ngoc-Phoi; Agbo-Kpati, Kokou-Placide; Uettwiller, Florence; Melki, Isabelle; Mouy, Richard; Bader-Meunier, Brigitte; Consolaro, Alessandro; Bovis, Francesca; Ruperto, Nicolino

    2018-04-01

    The Juvenile Arthritis Multidimensional Assessment Report (JAMAR) is a new parent/patient reported outcome measure that enables a thorough assessment of the disease status in children with juvenile idiopathic arthritis (JIA). We report the results of the cross-cultural adaptation and validation of the parent and patient versions of the JAMAR in the French language. The reading comprehension of the questionnaire was tested in 10 JIA parents and patients. Each participating centre was asked to collect demographic, clinical data and the JAMAR in 100 consecutive JIA patients or all consecutive patients seen in a 6-month period and to administer the JAMAR to 100 healthy children and their parents. The statistical validation phase explored descriptive statistics and the psychometric issues of the JAMAR: the three Likert assumptions, floor/ceiling effects, internal consistency, Cronbach's alpha, interscale correlations and construct validity (convergent and discriminant validity). A total of 100 JIA patients (23% systemic, 45% oligoarticular, 20% RF negative polyarthritis, 12% other categories) and 122 healthy children, were enrolled at the paediatric rheumatology centre of the Necker Children's Hospital in Paris. Notably, none of the enrolled JIA patients is affected with psoriatic arthritis. The JAMAR components discriminated well healthy subjects from JIA patients. All JAMAR components revealed good psychometric performances. In conclusion, the French version of the JAMAR is a valid tool for the assessment of children with JIA and is suitable for use both in routine clinical practice and clinical research.

  7. Psychometric validation of the French version of the Connor-Davidson Resilience Scale.

    Science.gov (United States)

    Guihard, G; Deumier, L; Alliot-Licht, B; Bouton-Kelly, L; Michaut, C; Quilliot, F

    2018-02-01

    Resilience defines the ability to face adversity with positive outcomes. Different scales, including the 25-item Connor-Davidson Resilience Scale (CDRISC), have been elaborated in order to evaluate resilience among various populations. The evaluation of resilience in French populations was impossible until CDRISC was translated into French. In the present work, we aim to validate a French version of CDRISC (f-CDRISC). The survey was conducted at Nantes University. Both dental and medical students were eligible. The factor structure of f-CDRISC was determined and its replicability was tested on two sub-samples by exploratory factor analysis (EFA) and parallel analysis (PA). A third student sample was used for confirmatory factorial analysis (CFA). We collected 1210 responses. Four items did not reach acceptance thresholds for reliability and were discarded from the f-CDRISC. EFA and PA of the remaining 21 items highlighted a replicable 3-factor structure that was further confirmed by CFA. Resilience factors included "tolerance to negative affects", "tenacity" and "self-confidence". All factors displayed acceptable to good internal consistency. They were characterized by positive medium to strong correlations with the overall f-CDRISC Scale. Significant positive correlations were also observed between the resilience factors. The present work constitutes the first study devoted to a French adaptation of the CDRISC questionnaire. We present evidence showing that the f-CDRISC is a reliable tool for resilience evaluation in French speaking populations. Copyright © 2017 L'Encéphale, Paris. Published by Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  8. Strategy Of Translating Gadget Brochure

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Deny Kusuma

    2015-10-01

    Full Text Available The title of this writing is strategy of translating gadget brochure. There were two problems discussed in this thesis, namely (1 terms found in the gadget manual book and its equivalence in Indonesia, (2 strategies applied in translating gadget brochure. Based on the analysis result, it was found that the terms and its equivalent words found in the gadget brochure were classified based on: 1 simple words or compound words and terminology forming phrase. 2 words category found are: noun and verb. The recommended pattern to determine the equivalent word was pure borrowing strategy, not adaptation borrowing strategy. The adaptation borrowing in this context was related to the spellings, the pronunciation or sound adaptation in the TL rather than adaptation for the cultural substitutes that conceptually mismatches with the standardized terminology in the SL. In addition, the result of the analysis that there were seven strategies found in gadget brochure, they were translation by more general word (Superordinate, translation by a more neutral/expressive word, translation by cultural substitution, translation by using loan word or loan word plus explanation, translation by paraphrase using related word, translation by omission and translation by illustration.

  9. [Validation of the French version of the Maternal Self-report Inventory (short form)].

    Science.gov (United States)

    Denis, A; Séjourné, N; Callahan, S

    2013-06-01

    Self-esteem is defined as the opinion of one's self that one establishes and maintains during the lifetime. Self-esteem is considered to be based on general as well as specific elements that define the individual's identity. Whereas overall self-esteem evolves over the lifespan, specific elements change regularly and thus have an impact on these specific types of self-esteem. Maternity is a central defining element of a woman's life, and it is believed that a woman can develop a specific self-esteem based on her experience of motherhood. Many studies have shown how overall self-esteem is affected during the perinatal period, and the relationship between self-esteem and other variables, notably post-partum depression. The objective of this study was to translate, evaluate, and validate the short version of the Maternal Self-Esteem Inventory (MSI, Shea & Tronick in 1988) for use in French populations. The MSI short form is a 26-item questionnaire using a Likert response format in five points. The sample was composed of 251 French female participants (mean age 30; SD=4.52) who had given birth two days earlier. Participants completed the MSI and the Edinburgh Post-natal Depression Scale (EDPS). The results of a factorial analysis showed five factors which partially correspond to the original English version of the MSI short form. These five factors were negatively correlated to the EPDS. The five factors showed good to excellent internal consistency. The current study provides a translated and validated version of the MSI short form in French. It provides a specific indicator of self-esteem with regards to motherhood and the experience of maternity. The MSI can provide useful data that can help identify women at risk for negative feelings about themselves, which can lead later to manifestations of perinatal psychopathology (e.g, post-partum depression). Copyright © 2012 L’Encéphale, Paris. Published by Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  10. Readability Levels of Dental Patient Education Brochures.

    Science.gov (United States)

    Boles, Catherine D; Liu, Ying; November-Rider, Debra

    2016-02-01

    The objective of this study was to evaluate dental patient education brochures produced since 2000 to determine if there is any change in the Flesch-Kincaid grade level readability. A convenience sample of 36 brochures was obtained for analysis of the readability of the patient education material on multiple dental topics. Readability was measured using the Flesch-Kincaid Grade Level through Microsoft Word. Pearson's correlation was used to describe the relationship among the factors of interest. Backward model selection of multiple linear regression model was used to investigate the relationship between Flesch-Kincaid Grade level and a set of predictors included in this study. A convenience sample (n=36) of dental education brochures produced from 2000 to 2014 showed a mean Flesch-Kincaid reading grade level of 9.15. Weak to moderate correlations existed between word count and grade level (r=0.40) and characters count and grade level (r=0.46); strong correlations were found between grade level and average words per sentence (r=0.70), average characters per word (r=0.85) and Flesch Reading Ease (r=-0.98). Only 1 brochure out of the sample met the recommended sixth grade reading level (Flesch-Kincaid Grade Level 5.7). Overall, the Flesch-Kincaid Grade Level of all brochures was significantly higher than the recommended sixth grade reading level (preadability of the brochures. However, the majority of the brochures analyzed are still testing above the recommended sixth grade reading level. Copyright © 2016 The American Dental Hygienists’ Association.

  11. European-French Cross-Cultural Adaptation of the Developmental Coordination Disorder Questionnaire and Pretest in French-Speaking Switzerland.

    Science.gov (United States)

    Ray-Kaeser, Sylvie; Satink, Ton; Andresen, Mette; Martini, Rose; Thommen, Evelyne; Bertrand, Anne Martine

    2015-05-01

    The Developmental Coordination Disorder Questionnaire (DCDQ'07) is a Canadian-English instrument recommended for screening children aged 5 to 15 years who are at risk for developmental coordination disorder. While a Canadian-French version of the DCDQ'07 presently exists, a European-French version does not. To produce a cross-cultural adaptation of the DCDQ'07 for use in areas of Europe where French is spoken and to test its cultural relevance in French-speaking Switzerland. Cross-cultural adaptation was done using established guidelines. Cultural relevance was analyzed with cognitive interviews of thirteen parents of children aged 5.0 to 14.6 years (mean age: 8.5 years, SD = 3.4), using think-aloud and probing techniques. Cultural and linguistic differences were noted between the European-French, the Canadian-French, and the original versions of the DCDQ'07. Despite correct translation and expert committee review, cognitive interviews revealed that certain items of the European-French version were unclear or misinterpreted and further modifications were needed. After rewording items as a result of the outcomes of the cognitive interview, the European-French version of the DCDQ'07 is culturally appropriate for use in French-speaking Switzerland. Further studies are necessary to determine its psychometric properties.

  12. French natural gas industry. Key-data 2000

    International Nuclear Information System (INIS)

    Anon.

    2001-01-01

    The year 2000 is the year of deregulation of the European gas market. This short article reports on some significant economical data taken from a brochure edited by the French gas association: transport of natural gas (main suppliers), network (pipelines, distribution system), consumption (industry, residential and tertiary sectors), uses (vehicles, cogeneration units), liquefied petroleum gases (consumption in residential-tertiary, industry, agriculture and automotive applications). (J.S.)

  13. Brochure Creation Tool

    Data.gov (United States)

    Office of Personnel Management — This is the system that Health, Dental and Vision plans use to create their brochures for the Federal Employees Health Benefits Program (FEHBP) and Federal Employees...

  14. Is the Screening Test of the French Version of the Dementia Quality of Life Questionnaire Indispensable

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A. Wolak

    2011-04-01

    Full Text Available The aim of this study was to evaluate the usefulness of the screening questions in the French version of the Dementia Quality of Life (DQoL questionnaire. To assess the psychometric properties of the French DQoL, 155 patients with mild-to-moderate dementia were recruited. Here, we compared the psychometric properties of the instrument between patients who passed the screening test (n = 109 and the whole study population (n = 155. The French DQoL version showed a good test-retest reliability at a 2-week interval (0.95 ≤ intraclass correlation coefficients ≤ 1.0, and an average internal consistency (0.58 ≤ Cronbach’s α ≤ 0.87 for the 2 study groups. Significant differences were observed in the 2 groups for 4 dimensions of the DQoL regarding dementia severity (Cornell scale, and for 3 dimensions evaluating depression (MMSE. Convergent validity with the Duke Health Profile revealed many significant correlations between dimensions not only in the 109 patients, but also in the whole study population. Our study demonstrated that patients who failed the screening procedure nonetheless seemed to be able to answer the DQoL questionnaire, the whole study group showing acceptable psychometric properties.

  15. Reliability and Validity Evidence of Scores on the French Version of the Questionnaire about Interpersonal Difficulties for Adolescents

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Beatriz Delgado

    2015-10-01

    Full Text Available This study examined the reliability and validity evidence drawn from the scores of the French version of the Questionnaire about Interpersonal Difficulties for Adolescents (QIDA in a sample of 957 adolescents (48.5% boys ranging in age from 11 to 18 years ('M' = 14.48, 'SD' = 1.85. A principal axis factoring (PAF and confirmatory factor analyses (CFA were performed to determine the fit of the factor structure of scores on the QIDA. PAF and CFA replicated the previously identified correlated five-factor structure of the QIDA: Assertiveness, Heterosexual Relationships, Public Speaking, Family Relationships, and Close Friendships. The QIDA yielded acceptable reliability scores for French adolescents. Validity evidence of QIDA was also established through correlations with scores on the School Anxiety Inventory and the Social Anxiety Scale for Adolescents. Most of the correlations were positive and exceeded the established criteria of statistical significance, but the magnitude of these varied according to the scales of the QIDA. Results supported the reliability and validity evidence drawn from the scores of the French version of the QIDA.

  16. Validation of a French version of the Sleep Condition Indicator: a clinical screening tool for insomnia disorder according to DSM-5 criteria.

    Science.gov (United States)

    Bayard, Sophie; Lebrun, Cindy; Maudarbocus, Khaalid Hassan; Schellaert, Vanessa; Joffre, Alicia; Ferrante, Esther; Le Louedec, Marie; Cournoulat, Alice; Gely-Nargeot, Marie-Christine; Luik, Annemarie I

    2017-12-01

    Insomnia disorder is frequent in the population, yet there is no French screening instrument available that is based on the updated DSM-5 criteria. We evaluated the validity and reliability of the French version of an insomnia screening instrument based on DSM-5 criteria, the Sleep Condition Indicator, in a population-based sample of adults. A total of 366 community-dwelling participants completed a face-to-face clinical interview to determine insomnia disorder against DSM-5 criteria and several questionnaires including the French Sleep Condition Indicator version. Three-hundred and twenty-nine participants completed the Sleep Condition Indicator again after 1 month. Statistical analyses were performed to determine the reliability, construct validity, divergent validity and temporal stability of the French translation of the Sleep Condition Indicator. In addition, an explanatory factor analysis was performed to assess the underlying structure. The internal consistency (α = 0.87) and temporal stability (r = 0.86, P French Sleep Condition Indicator were high. When using the previously defined cut-off value of ≤ 16, the area under the receiver operating characteristic curve was 0.93 with a sensitivity of 95% and a specificity of 75%. Additionally, good construct and divergent validity were demonstrated. The factor analyses showed a two-factor structure with a focus on sleep and daytime effects. The French version of the Sleep Condition Indicator demonstrates satisfactory psychometric properties while being a useful instrument in detecting cases of insomnia disorder, consistent with features of DSM-5, in the general population. © 2017 European Sleep Research Society.

  17. CERN HUMAN RESSOURCES 1999 FRENCH VERSION NOW AVAIABLE

    CERN Multimedia

    Division du Personnel

    1999-01-01

    A report on CERN Human Resources is published once every two years. The version of the 1999 report is now available in French and in English: in your divisional secretariat for paper copieson the Web: http://www.cern.ch/HRreportIn its foreword, the Director-General addresses some key issues:'Many (…) key personnel are now steadily approaching retirement. (…) More efficient working methods and new technology can absorb not all the natural depletion. New blood is vital, and about a hundred new people are taken on each year'About the RSL programme, he says:'… More than 30 additional posts have been opened by this voluntary scheme. This programme displays the excellent mutual understanding that has been carefully built up between CERN management and staff. This harmonious atmosphere bodes well for continued success.'The Human Resources 1999 report gives information on a lot of subjects:general information on CERN's aim and the organisation of its operations,major changes in recent years...

  18. [Contraceptive self efficacy in male and female adolescents: validation of the French version of the Levinson scale].

    Science.gov (United States)

    Bilodeau, A; Forget, G; Tétreault, J

    1994-01-01

    The social learning theory of Bandura leads us to believe that contraceptive self-efficacy supports the adoption and the maintenance of effective contraceptive behaviours during the teenage years. Levinson has developed a validated measure of this concept which consists of an 18-item scale for sexually active girls. However there are no such scales in French or for sexually active boys. The health promotion program, entitled SEXPRIMER, which aims at reducing teenage pregnancy, has incorporated the French version of the Levinson scale, the adapted boy's version and the validity studies. A 15-item scale for girls and a 14-item scale for boys with respective reliability coefficients of .78 and .71 resulted from this program. A logistic regression analysis shows the predictive value of the measures in regard to contraceptive behaviours. According to Levinson's more recent studies, results indicate that new research on the factor matrix of the scale are relevant.

  19. Probing smoking craving with a multidimensional approach: validation of the 12-item French-language version of the Questionnaire on Smoking Urges

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dethier V

    2014-08-01

    Full Text Available Vincent Dethier,1 Alexandre Heeren,1,2 Laurence Galanti,3 Pierre Philippot,1 Joël Billieux1 1Laboratory for Experimental Psychopathology, Psychological Science Research Institute, Université catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Belgium; 2National Fund for Scientific Research, Brussels, Belgium; 3Department of Clinical Biology, Mont-Godinne University Hospital, Yvoir, Belgium Background: The current study examined the psychometric properties of the 12-item French-language version of the Questionnaire on Smoking Urges (QSU-12, a widely used multidimensional measure of cigarette craving. Methods: Daily smokers (n=230 completed the QSU-12, the Fägerstrom Test for Nicotine Dependence, and items about addiction-related symptoms. Additional participants (n=40 completed the QSU-12 and the Fägerstrom Test for Nicotine Dependence and were assessed for expired carbon monoxide. Results: Consistent with studies validating the English version of the scale, confirmatory factor analyses supported a two-factor solution in the French version of the scale. Good scale and subscales reliabilities were observed, and convergent validity was evidenced through relationships with dependence and addiction-related symptoms. Conclusion: The French-language version of the QSU-12 is an adequate instrument to assess the multidimensional construct of craving in both research and clinical practice. Keywords: tobacco, smoking, nicotine, craving, measurement model, psychometrics, confirmatory factor analyses, carbon monoxide, addiction

  20. The team climate inventory as a measure of primary care teams' processes: validation of the French version.

    Science.gov (United States)

    Beaulieu, Marie-Dominique; Dragieva, Nataliya; Del Grande, Claudio; Dawson, Jeremy; Haggerty, Jeannie L; Barnsley, Jan; Hogg, William E; Tousignant, Pierre; West, Michael A

    2014-02-01

    Evaluate the psychometric properties of the French version of the short 19-item Team Climate Inventory (TCI) and explore the contributions of individual and organizational characteristics to perceived team effectiveness. The TCI was completed by 471 of the 618 (76.2%) healthcare professionals and administrative staff working in a random sample of 37 primary care practices in the province of Quebec. Exploratory factor analysis confirmed the original four-factor model. Cronbach's alphas were excellent (from 0.88 to 0.93). Latent class analysis revealed three-class response structure. Respondents in practices with professional governance had a higher probability of belonging to the "High TCI" class than did practices with community governance (36.7% vs. 19.1%). Administrative staff tended to fall into the "Suboptimal TCI" class more frequently than did physicians (36.5% vs. 19.0%). Results confirm the validity of our French version of the short TCI. The association between professional governance and better team climate merits further exploration. Copyright © 2014 Longwoods Publishing.

  1. The readability of American Academy of Pediatrics patient education brochures.

    Science.gov (United States)

    Freda, Margaret Comerford

    2005-01-01

    The purpose of this study was to evaluate the readability of American Academy of Pediatrics (AAP) patient education brochures. Seventy-four brochures were analyzed using two readability formulas. Mean readability for all 74 brochures was grade 7.94 using the Flesch-Kincaid formula, and grade 10.1 with SMOG formula (P = .001). Using the SMOG formula, no brochures were of acceptably low (education brochures have acceptably low levels of readability, but at least half are written at higher than acceptable readability levels for the general public. This study also demonstrated statistically significant variability between the two different readability formulas; had only the SMOG formula been used, all of the brochures would have had unacceptably high readability levels. Readability is an essential concept for patient education materials. Professional associations that develop and market patient education materials should test for readability and publish those readability levels on each piece of patient education so health care providers will know if the materials are appropriate for their patients.

  2. Validation of the French translation-adaptation of the impact of cancer questionnaire version 2 (IOCv2) in a breast cancer survivor population.

    Science.gov (United States)

    Blanchin, Myriam; Dauchy, Sarah; Cano, Alejandra; Brédart, Anne; Aaronson, Neil K; Hardouin, Jean-Benoit

    2015-07-29

    The Impact of Cancer version 2 (IOCv2) was designed to assess the physical and psychosocial health experience of cancer survivors through its positive and negative impacts. Although the IOCv2 is available in English and Dutch, it has not yet been validated for use in French-speaking populations. The current study was undertaken to provide a comprehensive assessment of the reliability and validity of the French language version of the IOCv2 in a sample of breast cancer survivors. An adapted French version of the IOCv2 as well as demographic and medical information were completed by 243 women to validate the factor structure divergent/divergent validities and reliability. Concurrent validity was assessed by correlating the IOCv2 scales with measures from the SF-12, PostTraumatic Growth Inventory and Fear of Cancer Recurrence Inventory. The French version of the IOCv2 supports the structure of the original version, with four positive impact dimensions and four negative impact dimensions. This result was suggested by the good fit of the confirmatory factor analysis and the adequate reliability revealed by Cronbach's alpha coefficients and other psychometric indices. The concurrent validity analysis revealed patterns of association between IOCv2 scale scores and other measures. Unlike the original version, a structure with a Positive Impact domain consisting in the IOCv2 positive dimensions and a Negative Impact domain consisting in the negative ones has not been clearly evidenced in this study. The limited practical use of the conditional dimensions Employment Concerns and Relationship Concerns, whether the patient is partnered or not, did not make possible to provide evidence of validity and reliability of these dimensions as the subsets of sample to work with were not large enough. The scores of these conditional dimensions have to be used with full knowledge of the facts of this limitation of the study. Integrating IOCv2 into studies will contribute to evaluate the

  3. French-language version of the World Health Organization quality of life spirituality, religiousness and personal beliefs instrument

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mandhouj Olfa

    2012-04-01

    Full Text Available Abstract Background A valid assessment of spirituality and religiousness is necessary for clinical and research purposes. We developed and assessed the validity of a French-language version of the World Health Organization Quality of Life Spirituality, Religiousness and Personal Beliefs Instrument (WHOQOL-SRPB. Methods The SRPB was translated into French according to the methods recommended by the WHOQOL group. An Internet survey was conducted in 561 people in 2010, with follow-up 2 weeks later (n = 231, 41%, to assess reliability, factor structure, social desirability bias and construct validity of this scale. Tests were performed based on item-response theory. Results A modal score of 1 (all answers=”not at all” was observed for Faith (in 34% of participants, Connectedness (27%, and Spiritual Strength (14%. All scales had test-retest reliability coefficients ≥0.7. Cronbach’s alpha coefficients were high for all subscales (0.74 to 0.98 and very high (>0.9 for three subscales (Connectedness, Spiritual Strength and Faith. Scores of Faith, Connectedness, Spiritual Strength and Meaning of Life were higher for respondents with religious practice than for those who had no religious practice. No association was found between SRPB and age or sex. The Awe subscale had a low information function for all levels of the Awe latent trait and may benefit from inclusion of an additional item. Conclusions The French language version of the SRPB retained many properties of the original version. However, the SRPB could be improved by trimming redundant items. The strength of SRPB relies on its multinational development and validation, allowing for cross-cultural comparisons.

  4. French-language version of the World Health Organization quality of life spirituality, religiousness and personal beliefs instrument

    Science.gov (United States)

    2012-01-01

    Background A valid assessment of spirituality and religiousness is necessary for clinical and research purposes. We developed and assessed the validity of a French-language version of the World Health Organization Quality of Life Spirituality, Religiousness and Personal Beliefs Instrument (WHOQOL-SRPB). Methods The SRPB was translated into French according to the methods recommended by the WHOQOL group. An Internet survey was conducted in 561 people in 2010, with follow-up 2 weeks later (n = 231, 41%), to assess reliability, factor structure, social desirability bias and construct validity of this scale. Tests were performed based on item-response theory. Results A modal score of 1 (all answers=”not at all”) was observed for Faith (in 34% of participants), Connectedness (27%), and Spiritual Strength (14%). All scales had test-retest reliability coefficients ≥0.7. Cronbach’s alpha coefficients were high for all subscales (0.74 to 0.98) and very high (>0.9) for three subscales (Connectedness, Spiritual Strength and Faith). Scores of Faith, Connectedness, Spiritual Strength and Meaning of Life were higher for respondents with religious practice than for those who had no religious practice. No association was found between SRPB and age or sex. The Awe subscale had a low information function for all levels of the Awe latent trait and may benefit from inclusion of an additional item. Conclusions The French language version of the SRPB retained many properties of the original version. However, the SRPB could be improved by trimming redundant items. The strength of SRPB relies on its multinational development and validation, allowing for cross-cultural comparisons. PMID:22515747

  5. Validation of the French version of the yale food addiction scale: an examination of its factor structure, reliability, and construct validity in a nonclinical sample.

    Science.gov (United States)

    Brunault, Paul; Ballon, Nicolas; Gaillard, Philippe; Réveillère, Christian; Courtois, Robert

    2014-05-01

    The concept of food addiction has recently been proposed by applying the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fourth Edition, Text Revision, criteria for substance dependence to eating behaviour. Food addiction has received increased attention given that it may play a role in binge eating, eating disorders, and the recent increase in obesity prevalence. Currently, there is no psychometrically sound tool for assessing food addiction in French. Our study aimed to test the psychometric properties of a French version of the Yale Food Addiction Scale (YFAS) by establishing its factor structure and construct validity in a nonclinical population. A total of 553 participants were assessed for food addiction (French version of the YFAS) and binge eating behaviour (Bulimic Investigatory Test Edinburgh and Binge Eating Scale). We tested the scale's factor structure (factor analysis for dichotomous data based on tetrachoric correlation coefficients), internal consistency, and construct validity with measures of binge eating. Our results supported a 1-factor structure, which accounted for 54.1% of the variance. This tool had adequate reliability and high construct validity with measures of binge eating in this population, both in its diagnosis and symptom count version. A 2-factor structure explained an additional 9.1% of the variance, and could differentiate between patients with high, compared with low, levels of insight regarding addiction symptoms. In our study, we validated a psychometrically sound French version of the YFAS, both in its symptom count and diagnostic version. Future studies should validate this tool in clinical samples.

  6. [Good professional practices of French CICs - version # 2].

    Science.gov (United States)

    Chevassus, Hugues; Duchesne, Charlène; Sailly, Annabelle; Vigouroux, Céline; Foulon, Christine; Kubiak, Christine; Binquet, Christine; Felin, Alexandra Lamotte; Chaud, Pascal; Thalamas, Claire; Cornu, Catherine

    2017-10-01

    French clinical investigation centers (CICs) are academic platforms dedicated to clinical research. The QUALI-CIC working group helps to improve and harmonize practices within the CIC network. After some years of implementation, the manual of good professional practices of CICs (MGPP CIC) completed in 2010, needed to be revised to best fit with the large panel of CIC activities. The aim was also to make it more accurate and to reinforce requirements about participants safety and data security. In its second version published in the present article, the MGPP CIC includes 255 items divided into 15 chapters. An explanatory document, currently being drafted, will complete the manual to facilitate its implementation. Copyright © 2017 Société française de pharmacologie et de thérapeutique. Published by Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  7. Positive and negative metacognitions about alcohol use among university students: Psychometric properties of the PAMS and NAMS French versions.

    Science.gov (United States)

    Gierski, Fabien; Spada, Marcantonio M; Fois, Eveline; Picard, Aurélie; Naassila, Mickaël; Van der Linden, Martial

    2015-08-01

    Metacognitions about the positive and negative effects of alcohol use have been associated with various patterns of drinking. The aim of the present study was to validate French versions of the Positive Alcohol Metacognitions Scale (PAMS) and the Negative Alcohol Metacognitions Scale (NAMS) developed by Spada and Wells (2008, Addict. Behav. 33, 515) and to investigate the relationship between metacognitions and patterns of alcohol use among university students. Responses of 1600 university students who participated in an internet survey-based study on alcohol use were submitted to confirmatory (N=800, mean age 20.40 years, 45.50% male) and exploratory (N=800, mean age 20.34 years, 45.38% male) factor analyses in two separate samples. Alcohol use, binge drinking and mood were also assessed. In line with the original versions of the scales, results provided support for a two-factor structure of the French PAMS and NAMS. Both scales revealed adequate internal reliability. Good temporal stability was found for the two factors of the NAMS, whereas one factor of the PAMS showed weakness across time. Predictive validity revealed that negative alcohol metacognitions about the uncontrollability of alcohol use were found to be consistently associated with alcohol use and binge drinking, whereas positive metacognitions about alcohol use were found to be differentially associated with alcohol use and binge drinking. The French versions of the PAMS and NAMS exhibited suitable psychometric properties. This study also emphasized the role of metacognitions about alcohol use in drinking behaviour among university students. Copyright © 2015 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  8. Readability of Brochures Produced by State of Florida.

    Science.gov (United States)

    Christ, William G.; Pharr, Paula

    1980-01-01

    A study of the readability of governmental pamphlets produced by the State of Florida, based on the use of the Flesch Reading Ease Formula and the Dale-Chall Formula, suggests that if a seventh or eighth grade readability level is considered an appropriate standard for public information brochures, the brochures tested may be too complex…

  9. Cross-cultural adaptation and validation of the French version of the Knee injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS) in knee osteoarthritis patients

    DEFF Research Database (Denmark)

    Ornetti, P; Parratte, S; Gossec, L

    2008-01-01

    OBJECTIVE: To adapt the Knee injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS) into French and to evaluate the psychometric properties of this new version. METHODS: The French version of the KOOS was developed according to cross-cultural guidelines by using the "translation-back translation" method...... to ensure content validity. KOOS data were then obtained in patients with symptomatic knee osteoarthritis (OA). The translated questionnaire was evaluated in two knee OA population groups, one with no indication for joint replacement (medicine), and the other waiting for joint replacement (surgery......). The psychometric properties evaluated were feasibility: percentage of responses, floor and ceiling effects; construct validity: internal consistency using Cronbach's alpha, correlations with osteoarthritis knee and hip quality of life domains using Spearman's rank test, and known group comparison between medicine...

  10. Evidence for validity and reliability of a french version of the FAAM

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ballabeni Pierluigi

    2011-02-01

    Full Text Available Abstract Background The Foot and Ankle Ability Measure (FAAM is a self reported questionnaire for patients with foot and ankle disorders available in English, German, and Persian. This study plans to translate the FAAM from English to French (FAAM-F and assess the validity and reliability of this new version. Methods The FAAM-F Activities of Daily Living (ADL and sports subscales were completed by 105 French-speaking patients (average age 50.5 years presenting various chronic foot and ankle disorders. Convergent and divergent validity was assessed by Pearson's correlation coefficients between the FAAM-F subscales and the SF-36 scales: Physical Functioning (PF, Physical Component Summary (PCS, Mental Health (MH and Mental Component Summary (MCS. Internal consistency was calculated by Cronbach's Alpha (CA. To assess test re-test reliability, 22 patients filled out the questionnaire a second time to estimate minimal detectable changes (MDC and intraclass correlation coefficients (ICC. Results Correlations for FAAM-F ADL subscale were 0.85 with PF, 0.81 with PCS, 0.26 with MH, 0.37 with MCS. Correlations for FAAM-F Sports subscale were 0.72 with PF, 0.72 with PCS, 0.21 with MH, 0.29 with MCS. CA estimates were 0.97 for both subscales. Respectively for the ADL and Sports subscales, ICC were 0.97 and 0.94, errors for a single measure were 8 and 10 points at 95% confidence and the MDC values at 95% confidence were 7 and 18 points. Conclusion The FAAM-F is valid and reliable for the self-assessment of physical function in French-speaking patients with a wide range of chronic foot and ankle disorders.

  11. Psychometric properties of the French version of the short form of the Coopersmith Self-Esteem Inventory among adolescents and young adults.

    Science.gov (United States)

    Potard, Catherine; Amoura, Camille; Kubiszewski, Violaine; Le Samedy, Mathieu; Moltrecht, Brigitte; Courtois, Robert

    2015-06-01

    We examined the psychometric qualities of the Short Form of the Coopersmith Self-Esteem Inventory (SF-CSEI) in a large sample of French adolescents and young adults. A 25-item French version was administered to 1,362 participants (561 aged below 16 years and 801 aged 16-25 years). Participants also completed other scales to measure construct validity (e.g., Rosenberg Self-Esteem Scale, Hospital Anxiety and Depression Scale, and General Health Questionnaire). Factorial analysis yielded evidence for a structure with three first-order factors for the SF-CSEI: personal, social, and family-derived self-esteem. The internal consistency of the questionnaire's different dimensions was satisfactory (Cronbach's α = .68-.77). Pearson's correlation coefficients showed that the SF-CSEI had moderate to high correlations with convergent measures (r = .19-.73) and constructs related to self-esteem (r = -.23-.65). Psychiatric patients (n = 67) scored significantly lower than a control group. Test-retest reliability was good for some of the factors, especially at 5 weeks and 1 year (r = .29-.79). The French version of the SF-CSEI appears to be a useful instrument, with a cross-culturally stable factorial structure. © The Author(s) 2015.

  12. Multigroup confirmatory factor analysis and structural invariance with age of the Behavior Rating Inventory of Executive Function (BRIEF)--French version.

    Science.gov (United States)

    Fournet, Nathalie; Roulin, Jean-Luc; Monnier, Catherine; Atzeni, Thierry; Cosnefroy, Olivier; Le Gall, Didier; Roy, Arnaud

    2015-01-01

    The parent and teacher forms of the French version of the Behavioral Rating Inventory of Executive Function (BRIEF) were used to evaluate executive function in everyday life in a large sample of healthy children (N = 951) aged between 5 and 18. Several psychometric methods were applied, with a view to providing clinicians with tools for score interpretation. The parent and teacher forms of the BRIEF were acceptably reliable. Demographic variables (such as age and gender) were found to influence the BRIEF scores. Confirmatory factor analysis was then used to test five competing models of the BRIEF's latent structure. Two of these models (a three-factor model and a two-factor model, both based on a nine-scale structure) had a good fit. However, structural invariance with age was only obtained with the two-factor model. The French version of the BRIEF provides a useful measure of everyday executive function and can be recommended for use in clinical research and practice.

  13. French version validation of the psychotic symptom rating scales (PSYRATS for outpatients with persistent psychotic symptoms

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Favrod Jerome

    2012-09-01

    Full Text Available Abstract Background Most scales that assess the presence and severity of psychotic symptoms often measure a broad range of experiences and behaviours, something that restricts the detailed measurement of specific symptoms such as delusions or hallucinations. The Psychotic Symptom Rating Scales (PSYRATS is a clinical assessment tool that focuses on the detailed measurement of these core symptoms. The goal of this study was to examine the psychometric properties of the French version of the PSYRATS. Methods A sample of 103 outpatients suffering from schizophrenia or schizoaffective disorders and presenting persistent psychotic symptoms over the previous three months was assessed using the PSYRATS. Seventy-five sample participants were also assessed with the Positive And Negative Syndrome Scale (PANSS. Results ICCs were superior to .90 for all items of the PSYRATS. Factor analysis replicated the factorial structure of the original version of the delusions scale. Similar to previous replications, the factor structure of the hallucinations scale was partially replicated. Convergent validity indicated that some specific PSYRATS items do not correlate with the PANSS delusions or hallucinations. The distress items of the PSYRATS are negatively correlated with the grandiosity scale of the PANSS. Conclusions The results of this study are limited by the relatively small sample size as well as the selection of participants with persistent symptoms. The French version of the PSYRATS partially replicates previously published results. Differences in factor structure of the hallucinations scale might be explained by greater variability of its elements. The future development of the scale should take into account the presence of grandiosity in order to better capture details of the psychotic experience.

  14. [A new instrument to measure quality of life in older people: The French version of the WHOQOL-OLD].

    Science.gov (United States)

    Leplège, A; Perret-Guillaume, C; Ecosse, E; Hervy, M-P; Ankri, J; von Steinbüchel, N

    2013-02-01

    We present the validation data of the French version of a new quality of life questionnaire, specifically developed for use with older adults (>60 years old): the WHOQOL-OLD module. This questionnaire, which contains 24 items in six domains, is a complementary module of the WHOQOL-BREF quality of life questionnaire. It was internationally developed by a World Health Organization (WHO) group. The first development and pilot studies led to a first questionnaire applied in field studies in 20 centers all over the world. They were done in 5566 subjects and allowed the validation of the final form of the WHOQOL-OLD questionnaire. For its French version, 281 subjects, with a mean age of 74 years, were recruited in three centers (Paris, Nancy and Geneva). The results of the psychometric properties of the questionnaire, particularly the multitrait analysis, are compatible with the assumptions underlying the construction of scores. Otherwise, scores present a sufficient accuracy to use this instrument in group comparisons. The WHOQOL-OLD questionnaire can be used in older people in health services, clinical research and epidemiologic studies. Copyright © 2012. Published by Elsevier SAS.

  15. FCC Official Brochure - 2016

    CERN Multimedia

    Charitos, Panagiotis

    2016-01-01

    The FCC brochure describes the main scope of the study and give more information about the main scenarios explored under the study. It also highlights the R&D efforts under the study that will go into a Conceptual Design Report. Finally, it offers more information about the collaboration and a list of useful contact details.

  16. Team Emergency Assessment Measure (TEAM) for the assessment of non-technical skills during resuscitation: Validation of the French version.

    Science.gov (United States)

    Maignan, Maxime; Koch, François-Xavier; Chaix, Jordane; Phellouzat, Pierre; Binauld, Gery; Collomb Muret, Roselyne; Cooper, Simon J; Labarère, José; Danel, Vincent; Viglino, Damien; Debaty, Guillaume

    2016-04-01

    Evaluation of team performances during medical simulation must rely on validated and reproducible tools. Our aim was to build and validate a French version of the Team Emergency Assessment Measure (TEAM) score, which was developed for the assessment of team performance and non-technical skills during resuscitation. A forward and backward translation of the initial TEAM score was made, with the agreement and the final validation by the original author. Ten medical teams were recruited and performed a standardized cardiac arrest simulation scenario. Teams were videotaped and nine raters evaluate non-technical skills for each team thanks to the French TEAM Score. Psychometric properties of the score were then evaluated. French TEAM score showed an excellent reliability with a Cronbach coefficient of 0.95. Mean correlation coefficient between each item and the global score range was 0.78. The inter-rater reliability measured by intraclass correlation coefficient of the global score was 0.93. Finally, expert teams had higher French TEAM score than intermediate and novice teams. The French TEAM score shows good psychometric properties to evaluate team performance during cardiac arrest simulation. Its utilization could help in the assessment of non-technical skills during simulation. Copyright © 2015 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  17. Innovation Impact: Breakthrough Research Results (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2013-07-01

    The Innovation Impact brochure captures key breakthrough results across NREL's primary areas of renewable energy and energy efficiency research: solar, wind, bioenergy, transportation, buildings, analysis, and manufacturing technologies.

  18. Partnering with the NCPV (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2013-06-01

    Brochure that explains the basic partnering opportunities that exist within the National Center for Photovoltaics for industry and university groups: non-proprietary partnering opportunities, competitive solicitations, Technology Partnership Agreements, seed fund to develop Technology Partnership Agreements, Hands-On PV Experience Workshop, and NCPV Fellowship Program.

  19. Varroa bestrijden (Correcties op brochure)

    NARCIS (Netherlands)

    Elshout, P.; Cornelissen, B.; Blacquière, T.

    2004-01-01

    Opmerkingen en aanvullingen op de folder: 'Varroa bestrijden', uitgegeven door PPO-Bijen. De folder was bijgevoegd in het juninummer 2003 van BIJEN Peter Elshout 'Varroa-bestrijden: alle bestrijdingsmethoden en -middelen op een rij' is een brochure waarin zowel de beginnend als de gevorderde imker

  20. CMS Comic Book Brochure

    CERN Document Server

    2006-01-01

    To raise students' awareness of what the CMS detector is, how it was constructed and what it hopes to find. Titled "CMS Particle Hunter," this colorful comic book style brochure explains to young budding scientists and science enthusiasts in colorful animation how the CMS detector was made, its main parts, and what scientists hope to find using this complex tool.

  1. Strategies and Errors in Translating Tourism Brochures: the case of EFL Learners

    OpenAIRE

    ZAHİRİ, Tahereh; SADEGHİ, Bahador; MALEKİ, Ataollah

    2015-01-01

    Abstract. Tourism English is a highly specialized discourse with its defining characteristics. In this study, the translation of travel brochures by Iranian EFL learners were studied. The study was carried out to reveal the nature of errors and strategies in Persian translations of English tourism brochures. The errors and strategies in translating travel brochures are under-researched in the tourism literature and similarly there is little discussion of tourism material in translation resear...

  2. Assessment of Mindfulness with the French Version of the Kentucky Inventory of Mindfulness Skills in Community and Borderline Personality Disorder Samples

    Science.gov (United States)

    Nicastro, Rosetta; Jermann, Francoise; Bondolfi, Guido; McQuillan, Annabel

    2010-01-01

    This article explores mindfulness skills in community and borderline personality disorder (BPD) samples. Study 1 includes 173 community volunteers and explores the psychometric properties of the French version of the Kentucky Inventory of Mindfulness Skills (KIMS). Study 2 explores the KIMS factor structure in 130 BPD patients and compares KIMS…

  3. Solar Decathlon 2011, (Small Program)(Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2010-11-01

    This brochure provides a high-level overview of the U.S. Department of Energy Solar Decathlon 2011. The competition's background, purpose, impact, 10 contests, 20 teams, and where to go for additional information.

  4. Development of a French-Canadian version of the Oswestry Disability Index: cross-cultural adaptation and validation.

    Science.gov (United States)

    Denis, Isabelle; Fortin, Luc

    2012-04-01

    Cross-cultural translation and psychometric testing. To translate, culturally adapt, and validate the Oswestry Disability Index (ODI) version 2.0 for the French-Canadian population. Many authors have recommended the administration of standardized instruments, rather than the creation of new scales, and advocate the adaptation of validated questionnaires in other languages. The application of these scales in different countries and by cultural groups necessitates cross-cultural adaptation. Many scales evaluate the functional incapacity resulting from low back pain. The ODI is among the most commonly used for this purpose. The French-Canadian ODI (ODI-FC) was developed by cross-cultural adaptation following internationally recommended methodology: forward translation, back translation, expert committee revision, and clinical evaluation of the prefinal version. Psychometric testing was performed on 72 patients with chronic low back pain. The subjects were recruited from a physiatry department in a university hospital and from a private practice physiatry clinic. They came from the Montreal area. The psychometric testing included internal consistency (Cronbach α), test-retest reliability (intraclass correlation coefficient) with a time interval set at 48 hours, and construct validity, comparing the ODI-FC with the Roland-Morris Disability Questionnaire and the Quebec Back Pain Disability Scale (Pearson correlation coefficient). In 44.4% of the subjects, the average duration of low-back pain varied between 1 and 5 years. Average score for the ODI-FC was 29.2. Good internal consistency was found (Cronbach α = 0.88). Reliability was excellent, with intraclass correlation coefficient = 0.92 (95% confidence interval, 0.87-0.95). Construct validity results revealed excellent correlations between the ODI and the Quebec Back Pain Disability Scale (r = 0.90) and between the ODI and the Roland-Morris Disability Questionnaire (r = 0.84). Cross-cultural translation and

  5. Validation of a French language version of the Early Childhood Oral Health Impact Scale (ECOHIS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Veronneau Jacques

    2008-01-01

    Full Text Available Abstract Background An English language oral health-related negative impact scale for 0–5 year old infants (the Early Childhood Oral Health Impact Scale [ECOHIS] has recently been developed and validated. The overall aim of our study was to validate a French version of the ECOHIS. The objectives were to investigate the scale's: i internal consistency; ii test-retest reliability; iii convergent validity; and iv discriminant validity. Methods Data were collected from two separate samples. Firstly, from 398 parents of children aged 12 months, recruited to a community-based intervention study, and secondly from 94 parents of 0–5 year-old children attending a hospital dental clinic. In a sub-sample of 101 of the community-based group, the scale was distributed a second time two weeks after initial evaluation. Internal consistency was evaluated through generation of Cronbach's alpha, test-retest reliability through intra-class-correlation coefficients (ICC, convergent validity through comparing scale total scores with a global evaluation of oral health and discriminant validity through investigation of differences in total scale scores between the community- and clinic-based samples. Results Cronbach's alpha for both the child and family impact sections was 0.79, and for the whole scale was 0.82. The ICC was 0.95. Mean ECOHIS scores for parents rating their child's oral health as "relatively poor", "good" and "very good" were 10.8, 3.4 and 2.7 respectively. In the community- and clinic-based samples, the mean ECOHIS scores were 3.7 and 4.9 respectively. Conclusion These results suggest this French language version of the ECOHIS is valid.

  6. Milwaukee, Wisconsin: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of Milwaukee, WI, a 2008 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  7. Sacramento, California: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of Sacramento, CA, a 2008 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  8. Pittsburgh, Pennsylvania: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of Pittsburgh, PA, a 2007 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  9. Seattle, Washington: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of Seattle, WA, a 2008 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  10. Orlando, Florida: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of Orlando, FL, a 2008 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  11. Austin, Texas: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of Austin, Texas, a 2007 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  12. The practice brochure: a patient's guide to team care.

    OpenAIRE

    Marsh, G N

    1980-01-01

    A practice brochure describing the primary health care team was given to 262 new and established patients in a group practice. Most liked it, and thought it helpful, and improved their knowledge of team care. When asked how they would respond to certain hypothetical health problems and clinical situations, there was a significantly greater use of non-doctor members of the team than by a matched sample who had not read the brochure. Inappropriate use of members of the team was not engendered.

  13. Automatic generation of tourist brochures

    KAUST Repository

    Birsak, Michael

    2014-05-01

    We present a novel framework for the automatic generation of tourist brochures that include routing instructions and additional information presented in the form of so-called detail lenses. The first contribution of this paper is the automatic creation of layouts for the brochures. Our approach is based on the minimization of an energy function that combines multiple goals: positioning of the lenses as close as possible to the corresponding region shown in an overview map, keeping the number of lenses low, and an efficient numbering of the lenses. The second contribution is a route-aware simplification of the graph of streets used for traveling between the points of interest (POIs). This is done by reducing the graph consisting of all shortest paths through the minimization of an energy function. The output is a subset of street segments that enable traveling between all the POIs without considerable detours, while at the same time guaranteeing a clutter-free visualization. © 2014 The Author(s) Computer Graphics Forum © 2014 The Eurographics Association and John Wiley & Sons Ltd. Published by John Wiley & Sons Ltd.

  14. Psychometric properties of the French version of a scale measuring perceived emotional intelligence : the Trait Meta-Mood Scale (TMMS)

    Science.gov (United States)

    Bourdier, Léna; Duclos, Jeanne; Ringuenet, Damien; Berthoz, Sylvie

    2016-01-01

    Objective: The Trait Meta-Mood Scale (TMMS), a 30-item self-assessment questionnaire, has been developed to measure perceived emotional intelligence (EI) level in 3 dimensions: Attention, Clarity and Repair. This study aimed to explore the psychometric properties of the French version of this instrument. Method: The instrument factor structure, normality, internal consistency, stability and concurrent validity were assessed in a sample of 824 young adults (456 female). Besides TMMS, participants completed self-assessment questionnaires for affectivity (Shortened Beck Depression Inventory, State and Trait Anxiety Inventory, Positive and Negative emotion scale), alexithymia (Bermond-Vorst Alexithymia Questionnaire-B) and interpersonal functioning (Empathy Quotient). Discriminant validity was tested in 64 female patients with anorexia nervosa, identified in literature as having difficulties with introspection, expression and emotional regulation. Results: Confirmatory factor analysis results replicate the 3-factor structure. Internal consistency and reliability indices are adequate. Direction and degree of correlation coefficients between TMMS dimensions and other questionnaires support the instrument concurrent validity. TMMS allows to highlight differences in perceived EI levels between men and women (Attention: p < 0.001 ; Clarity: p < 0.05) as well as between patients with anorexia nervosa and control subjects (p < 0.001 for all 3 dimensions). Conclusion: This first validation study shows satisfying psychometric properties for TMMS French version. PMID:27310229

  15. [Smartphone addiction: French validation of the Internet Addiction Test-Smartphone version (IAT-smartphone) and associated psychopathological features].

    Science.gov (United States)

    Barrault, S; Durousseau, F; Ballon, N; Réveillère, C; Brunault, P

    2018-02-02

    Since their first appearance in 1992 smartphones have improved constantly, and their use, combined with the rapid spread of the Internet, has increased dramatically. The recent emergence of this technology raises new issues, at both individual and societal levels. Several studies have investigated the physical and psychological harm that may be caused by smartphones. The issue of excessive smartphone use as an addictive disorder is frequently raised and debated, although it is not acknowledged in international classifications. In France, there is no validated assessment tool for smartphone addiction. Therefore, the aims of this research were: to validate a French translation of the Internet Addiction Test-smartphone version (IAT-smartphone); to study the links between smartphone addiction, Internet addiction, depression, anxiety and impulsivity. Two hundred and sixteen participants from the general population were included in the study (January to February 2016), which was available online using Sphinx software. We assessed smartphone addiction (French version of the Internet Addiction Scale - smartphone version, IAT-smartphone), specificity of smartphone use (time spent, types of activity), Internet addiction (Internet Addiction Test, IAT), impulsivity (UPPS Impulsiveness Behavior Scale), and anxiety and depression (Hospital Anxiety and Depression scale, HAD). We tested the construct validity of the IAT-smartphone (exploratory factor analysis, internal consistency, non-parametric correlation tests for convergent validity). We also carried out multiple linear regressions to determine the factors associated with IAT-smartphone. Mean age was 32.4±12.2 years; 75.5% of the participants were women. The IAT-smartphone had a one-factor structure (explaining 42 % of the variance), excellent internal consistency (α=0.93) and satisfactory convergent validity. Smartphone addiction was associated with Internet addiction (ρ=0.85), depression (ρ=0.31), anxiety (ρ=0

  16. French validation of the Barcelona Music Reward Questionnaire

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joe Saliba

    2016-03-01

    Full Text Available Background. The Barcelona Music Reward Questionnaire (BMRQ questionnaire investigates the main facets of music experience that could explain the variance observed in how people experience reward associated with music. Currently, only English and Spanish versions of this questionnaire are available. The objective of this study is to validate a French version of the BMRQ. Methods. The original BMRQ was translated and adapted into an international French version. The questionnaire was then administered through an online survey aimed at adults aged over 18 years who were fluent in French. Statistical analyses were performed and compared to the original English and Spanish version for validation purposes. Results. A total of 1,027 participants completed the questionnaire. Most responses were obtained from France (89.4%. Analyses revealed that congruence values between the rotated loading matrix and the ideal loading matrix ranged between 0.88 and 0.96. Factor reliabilities of subscales (i.e., Musical Seeking, Emotion Evocation, Mood Regulation, Social Reward and Sensory-Motor also ranged between 0.88 and 0.96. In addition, reliability of the overall factor score (i.e., Music reward was 0.91. Finally, the internal consistency of the overall scale was 0.85. The factorial structure obtained in the French translation was similar to that of the original Spanish and English samples. Conclusion. The French version of the BMRQ appears valid and reliable. Potential applications of the BMRQ include its use as a valuable tool in music reward and emotion research, whether in healthy individuals or in patients suffering from a wide variety of cognitive, neurologic and auditory disorders.

  17. FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION STRATEGIES IN CULTURAL TERM TRANSLATION OF TOURISM BROCHURES

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Choirul Fuadi

    2016-09-01

    Full Text Available In translating brochure, a translator has to make a decision on the basis of the message and purpose. The translator is faced by two strategies of translation – foreignization and domestication. The purpose of the study is to examine how the interrelationship between cultural term translation and foreignization or domestication strategy in the cultural term translation of tourism brochure from Indonesian into English. This study used qualitative descriptive with discourse analysis strategy. The note-taking technique is used to identify and classify the data. The objects of the study are tourism brochures from Province of Special Region of Yogyakarta and Central Java in 2015. The findings show that the translation strategies used depend on the translation process. When the cultural terms are familiar, translator tends to use domestication strategy and consider the target text. Translator chooses domestication strategy because try to make tourist understand the text and produce communicative and natural translation. On the other hand, when cultural terms are foreign, translator using foreignization strategy and consider source text. Using foreignization strategy, translator tends to introduce traditional cultural term.Keywords: discourse analysis, foreignization, domestication, cultural category, tourism brochure

  18. Normative data for a computer-assisted version of the auditory three-consonant Brown-Peterson paradigm in the elderly French-Quebec population.

    Science.gov (United States)

    Callahan, Brandy L; Belleville, Sylvie; Ferland, Guylaine; Potvin, Olivier; Tremblay, Marie-Pier; Hudon, Carol; Macoir, Joël

    2014-01-01

    The Brown-Peterson task is used to assess verbal short-term memory as well as divided attention. In its auditory three-consonant version, trigrams are presented to participants who must recall the items in correct order after variable delays, during which an interference task is performed. The present study aimed to establish normative data for this test in the elderly French-Quebec population based on cross-sectional data from a retrospective, multi-center convenience sample. A total of 595 elderly native French-speakers from the province of Quebec performed the Memoria version of the auditory three-consonant Brown-Peterson test. For both series and item-by-item scoring methods, age, education, and, in most cases, recall after a 0-second interval were found to be significantly associated with recall performance after 10-second, 20-second, and 30-second interference intervals. Based on regression model results, equations to calculate Z scores are presented for the 10-second, 20-second and 30-second intervals and for each scoring method to allow estimation of expected performance based on participants' individual characteristics. As an important ceiling effect was observed at the 0-second interval, norms for this interference interval are presented in percentiles.

  19. French translation and validation of the "Anterior Knee Pain Scale" (AKPS).

    Science.gov (United States)

    Buckinx, F; Bornheim, S; Remy, G; Van Beveren, J; Reginster, Jy; Bruyère, O; Dardenne, N; Kaux, J F

    2017-12-21

    To linguistically and cross-culturally translate the Anterior Knee Pain Scale into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire. The translation part was performed in six stages, according to international guidelines: (i) two initial translations from English to French; (ii) synthesis of the two translations; (iii) backward translations into the original language; (iv) expert committee to compare the backward translations with the original questionnaire; (v) pre-final version testing and (VI) expert committee appraisal. To validate the French version of the Anterior Knee Pain Scale, we assessed its validity, reliability and floor/ceiling effects. To do this, volunteer patients from the French part of Belgium and from France, with patellofemoral pain were asked to answer the French version of the Anterior Knee Pain Scale at baseline and after 7 days, as well as the generic SF-36 questionnaire. The Anterior Knee Pain Scale was translated without any major difficulties. A total of 101 subjects aged 34.5 ± 11.4 years (58.4% of women) were included in this study. Results indicated an excellent test-retest reliability (Intra-class correlation coefficient (ICC) = 0.97, 95%CI: 0.96-0.98), a high internal consistency (Cronbach's alpha = 0.87), a consistent construct validity (high correlations with the SF-36 questionnaire were found with domains related to physical function (r = 0.80), physical role (r = 0.70) and pain (r = 0.64)) and low or moderate correlations with domains related to mental health (r = 0.26), vitality (r = 0.32) and social function (r = 0.41). Moreover, no floor/ceiling effects have been found. A valid French version of the Anterior Knee Pain Scale is now available and can be used with confidence to better assess the disease burden associated with patellofemoral pain. It was successfully cross-culturally adapted into French. Implications for rehabilitation The

  20. New Orleans, Louisiana: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of New Orleans, LA, a 2007 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  1. French translation and cross-cultural adaptation of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire and the Brief Michigan Hand Outcomes Questionnaire.

    Science.gov (United States)

    Efanov, J I; Shine, J J; Darwich, R; Besner Morin, C; Arsenault, J; Harris, P G; Danino, A M; Izadpanah, A

    2018-04-01

    Patient-Reported Outcome Measures (PROMs) are important clinical devices for evaluating injuries and surgeries of the hand. However, some of the most widely used questionnaires, such as the MHQ and bMHQ, are currently unavailable in French, which prevents them from being used in the French Canadian province of Quebec as well as in other French-speaking nations. We therefore intend to develop valid and culturally adapted French translations of the afore-mentioned questionnaires. Two independent bilingual translators converted all English questionnaires to French. Two distinct translators then translated the French versions back to English in reverse-blinded fashion. Discrepancies between the original and second English versions were examined by a committee of four bilingual healthcare professionals before final French translations of all documents were produced. Thirty patients bilingual in French and English were then asked to complete the original and French versions of the MHQ and bMHQ. Their answers were compared in order to assess the accuracy of our translation. In light of these findings, revised French versions were produced. French versions of the MHQ and bMHQ questionnaires produced metrological qualities of validity and fidelity with an inter-class correlation superior to 0.90 and a kappa coefficient of 0.81 to 1. Clinical applicability revealed the distribution of scores according to disease process was reproducible between the English and French versions. PROM translation requires a rigorous process in order to achieve strong metrological qualities in both the original and translated versions. We produced French translations of the MHQ and bMHQ by abiding to the Beaton method of cross-cultural adaptation of self-reported measures. Copyright © 2017 SFCM. Published by Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  2. Emergency contraceptive pills: what you need to know. Brochure for programs providing combined ECPs.

    Science.gov (United States)

    1998-01-01

    This informational brochure was prepared for potential users of emergency contraceptive pills. In question-and-answer format, it presents facts on the mechanism of action, effectiveness, safety, and side effects of emergency contraception. It then outlines the regimen for method use. The brochure notes that emergency contraceptive pills cannot offer protection against HIV and other sexually transmitted diseases. Finally, two other emergency contraceptive regimens--the copper T IUD and progestin-only pills--are discussed. The brochure may be reproduced by family planning and other health programs.

  3. Undergraduates Learn about Industrial-Organizational Psychology and Human Factors from an Informational Brochure

    Science.gov (United States)

    Kottke, Janet L.; Shoenfelt, Elizabeth L.; Stone, Nancy J.

    2017-01-01

    An informational brochure was created to assist students and faculty unfamiliar with the industrial-organizational (IO) and human factors (HF) disciplines. The brochure highlights the content of these two professions, presents advice for undergraduates to prepare for admission to IO and HF graduate programs, provides sources of IO and HF…

  4. The MOVES (Motor tic, Obsessions and compulsions, Vocal tic Evaluation Survey): cross-cultural evaluation of the French version and additional psychometric assessment.

    Science.gov (United States)

    Jalenques, Isabelle; Guiguet-Auclair, Candy; Derost, Philippe; Joubert, Pauline; Foures, Louis; Hartmann, Andreas; Muellner, Julia; Rondepierre, Fabien

    2018-03-01

    The Motor tic, Obsessions and compulsions, Vocal tic Evaluation Survey (MOVES) is a self-report scale suggested as a severity scale for tics and related sensory phenomena observed in Gilles de la Tourette syndrome (GTS) and recommended as a screening instrument by the Committee on Rating Scale Development of the International Parkinson's Disease and Movement Disorder Society. To cross-culturally adapt a French version of the MOVES and to evaluate its psychometric properties. After the cross-cultural adaptation of the MOVES, we assessed its psychometric properties in 53 patients aged 12-16 years and in 54 patients aged 16 years and above: reliability and construct validity (relationships between items and scales), internal consistency and concurrent validity with the Yale Global Tic Severity Scale (YGTSS) and the Children's Yale-Brown Obsessive-Compulsive Scale (CY-BOCS) or the auto-Yale-Brown scale. The results showed very good acceptability with response rates greater than 92%, good internal consistency (Cronbach's alpha ranging from 0.62 and 0.89) and good test-retest reliability (ICCs ranging from 0.59 to 0.91). Concurrent validity with the YGTSS, CY-BOCS and auto-Yale-Brown scales showed strong expected correlations. The cut-off points tested for diagnostic performance gave satisfactory values of sensitivity, specificity, and positive and negative predictive values. Our study provides evidence of the good psychometric properties of the French version of the MOVES. The cross-cultural adaptation of this specific instrument will allow investigators to include French-speaking persons with GTS aged 12 years and over in national and international collaboration research projects.

  5. Energy-Saving Opportunities for Manufacturing Companies (English/Portuguese Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-07-01

    This English/Portuguese brochure describes the Industrial Technologies Program Save Energy Now model and provides information on tools and resources to help manufacturing facilities reduce industrial energy intensity.

  6. An assessment of the measurement equivalence of English and French versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D Scale in systemic sclerosis.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Vanessa C Delisle

    Full Text Available Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D Scale scores in English- and French-speaking Canadian systemic sclerosis (SSc patients are commonly pooled in analyses, but no studies have evaluated the metric equivalence of the English and French CES-D. The study objective was to examine the metric equivalence of the CES-D in English- and French-speaking SSc patients.The CES-D was completed by 1007 English-speaking and 248 French-speaking patients from the Canadian Scleroderma Research Group Registry. Confirmatory factor analysis (CFA was used to assess the factor structure in both samples. The Multiple-Indicator Multiple-Cause (MIMIC model was utilized to assess differential item functioning (DIF.A two-factor model (Positive and Negative affect showed excellent fit in both samples. Statistically significant, but small-magnitude, DIF was found for 3 of 20 CES-D items, including items 3 (Blues, 10 (Fearful, and 11 (Sleep. Prior to accounting for DIF, French-speaking patients had 0.08 of a standard deviation (SD lower latent scores for the Positive factor (95% confidence interval [CI]-0.25 to 0.08 and 0.09 SD higher scores (95% CI-0.07 to 0.24 for the Negative factor than English-speaking patients. After DIF correction, there was no change on the Positive factor and a non-significant increase of 0.04 SD on the Negative factor for French-speaking patients (difference = 0.13 SD, 95% CI-0.03 to 0.28.The English and French versions of the CES-D, despite minor DIF on several items, are substantively equivalent and can be used in studies that combine data from English- and French-speaking Canadian SSc patients.

  7. An assessment of the measurement equivalence of English and French versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in systemic sclerosis.

    Science.gov (United States)

    Delisle, Vanessa C; Kwakkenbos, Linda; Hudson, Marie; Baron, Murray; Thombs, Brett D

    2014-01-01

    Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale scores in English- and French-speaking Canadian systemic sclerosis (SSc) patients are commonly pooled in analyses, but no studies have evaluated the metric equivalence of the English and French CES-D. The study objective was to examine the metric equivalence of the CES-D in English- and French-speaking SSc patients. The CES-D was completed by 1007 English-speaking and 248 French-speaking patients from the Canadian Scleroderma Research Group Registry. Confirmatory factor analysis (CFA) was used to assess the factor structure in both samples. The Multiple-Indicator Multiple-Cause (MIMIC) model was utilized to assess differential item functioning (DIF). A two-factor model (Positive and Negative affect) showed excellent fit in both samples. Statistically significant, but small-magnitude, DIF was found for 3 of 20 CES-D items, including items 3 (Blues), 10 (Fearful), and 11 (Sleep). Prior to accounting for DIF, French-speaking patients had 0.08 of a standard deviation (SD) lower latent scores for the Positive factor (95% confidence interval [CI]-0.25 to 0.08) and 0.09 SD higher scores (95% CI-0.07 to 0.24) for the Negative factor than English-speaking patients. After DIF correction, there was no change on the Positive factor and a non-significant increase of 0.04 SD on the Negative factor for French-speaking patients (difference = 0.13 SD, 95% CI-0.03 to 0.28). The English and French versions of the CES-D, despite minor DIF on several items, are substantively equivalent and can be used in studies that combine data from English- and French-speaking Canadian SSc patients.

  8. Psychometric properties of the French Canadian version of the Geriatric Anxiety Inventory.

    Science.gov (United States)

    Champagne, Alexandra; Landreville, Philippe; Gosselin, Patrick; Carmichael, Pierre-Hugues

    2018-01-01

    The Geriatric Anxiety Inventory (GAI) and a short form of this instrument (GAI-SF) were developed to assess the severity of anxiety symptoms in older adults in order to compensate for the lack of validated screening tools adapted to the elderly population. This study examined the psychometric properties of the French Canadian version of the GAI, in its complete (GAI-FC) and short form (GAI-FC-SF). A total of 331 community-dwelling seniors between 65 and 92 years old participated in this study. Both the GAI-FC and the GAI-FC-SF have sound psychometric properties with, respectively, a high internal consistency (α = .94 and .83), an adequate convergent validity (r = .50 to .86 with instruments known to evaluate constructs similar to the GAI or related to anxiety), a good test-retest reliability (r = .89 and .85), in addition to a single-factor structure. The results support the use of both the GAI-FC and the GAI-FC-SF. The GAI-FC-SF seems to be an interesting alternative to the GAI-FC as a screening tool when time available for assessment is limited.

  9. The validation of a French-language version of the Aging Perceptions Questionnaire (APQ) and its extension to a population aged 55 and over

    LENUS (Irish Health Repository)

    Ingrand, Isabelle

    2012-04-30

    AbstractBackgroundSeveral studies have shown the influence of the perceptions of aging on the cognitive functioning and the mental and physical health of older people. These relationships have not to date been studied in France where validated instruments are lacking. The primary objective of this study was to validate a French-language version of the Aging Perceptions Questionnaire (APQ) in the French general population aged 65 and over. The secondary objective was to study the stability of the dimensions of this instrument among participants aged 55 to 64.MethodsThe study was proposed to the cohort of the Observatoire Régional du Vieillissement (OPREVI) (observatory of aging), located in a small town in Poitou-Charentes (western France). An anonymous questionnaire including the APQ was sent by mail to inhabitants aged 55 and over. The original English language APQ was described with adults aged 65 and older. It has 32 items distributed on 7 dimensions: timeline chronic and cyclical, positive and negative consequences, positive and negative control and emotional representations.Results656 adults participated in this survey (286 men, 370 women). Among those aged 65 and over (n = 394), the seven-factor structure estimated by confirmatory factor analysis was coherent with original findings. Internal consistency as evaluated by Cronbach alpha, was between 0.83 for consequences negative and 0.52 for control negative. Several dimensions were strongly correlated. Among participants aged 55 to 64 (n = 262), the same factorial model yielded an acceptable fit. Multi-group confirmatory factor analysis concluded to approximate factorial invariance between the two age groups with a null delta in comparative fit index.ConclusionThis study among French people aged 65 and over, added further evidence of the multidimensional structure of the French version of the APQ which is superimposed to the dimensions of the original Irish version. The same factorial structure

  10. London SPAN version 4 parameter file format

    International Nuclear Information System (INIS)

    2004-06-01

    Powernext SA is a Multilateral Trading Facility in charge of managing the French power exchange through an optional and anonymous organised trading system. Powernext SA collaborates with the clearing organization LCH.Clearnet SA to secure and facilitate the transactions. The French Standard Portfolio Analysis of Risk (SPAN) is a system used by LCH.Clearnet to calculate the initial margins from and for its clearing members. SPAN is a computerized system which calculates the impact of several possible variations of rates and volatility on by-product portfolios. The initial margin call is equal to the maximum probable loss calculated by the system. This document contains details of the format of the London SPAN version 4 parameter file. This file contains all the parameters and risk arrays required to calculate SPAN margins. London SPAN Version 4 is an upgrade from Version 3, which is also known as LME SPAN. This document contains the full revised file specification, highlighting the changes from Version 3 to Version 4

  11. ATLAS Experiment Brochure - French

    CERN Multimedia

    2018-01-01

    ATLAS is one of the four major experiments at the Large Hadron Collider at CERN. It is a general-purpose particle physics experiment run by an international collaboration, and is designed to exploit the full discovery potential and the huge range of physics opportunities that the LHC provides.

  12. Salt Lake City, Utah: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of Salt Lake City, UT, a 2007 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  13. Delivering culturally sensitive health messages: the process of adapting brochures for grandparents raising grandchildren in Hawai'i.

    Science.gov (United States)

    Yancura, Loriena A

    2010-05-01

    The efficacy of programs to reduce health disparities depends on their ability to deliver messages in a culturally sensitive manner. This article describes the process of designing a series of brochures for grandparents raising grandchildren. National source material on topics important to grandparents (self-care, service use, addiction, and grandchildren's difficult behaviors) was put into draft brochures and pilot tested in two focus groups drawn from Native Hawaiian Asian and Pacific Islander populations. Elements of surface and deep levels directed the form and content of the final brochures. On a surface level, these brochures reflect local culture through pictures and language. On a deep level, which integrates cultural beliefs and practices, they reflect the importance of indirect communication and harmonious relationships. The final brochures have been received favorably in the community. The process of adapting educational material with attention to surface and deep levels can serve as a guide for other health promotion materials.

  14. French validation of the internet addiction test.

    Science.gov (United States)

    Khazaal, Yasser; Billieux, Joël; Thorens, Gabriel; Khan, Riaz; Louati, Youssr; Scarlatti, Elisa; Theintz, Florence; Lederrey, Jerome; Van Der Linden, Martial; Zullino, Daniele

    2008-12-01

    The main goal of the present study is to investigate the psychometric properties of a French version of the Internet Addiction Test (IAT) and to assess its relationship with both time spent on Internet and online gaming. The French version of the Young's Internet Addiction Test (IAT) was administered to a sample of 246 adults. Exploratory and confirmatory analyses were carried out. We discovered that a one-factor model of the IAT has good psychometric properties and fits the data well, which is not the case of a six-factor model as found in previous studies using exploratory methods. Correlation analysis revealed positive significant relationships between IAT scores and both the daily duration of Internet use and the fact of being an online player. In addition, younger people scored higher on the IAT. The one-factor model found in this study has to be replicated in other IAT language versions.

  15. Report on the French power system. Version 1.0. Country profile

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Kleiner, Mara Marthe (ed.)

    2015-02-15

    France is currently reshaping its energy and climate policy, with a commitment to reduce the share of nuclear energy in the power mix, together with ambitious goals for the development of renewables and energy efficiency. This French energy transition paradigm (transition energetique) is serving as a common ground for stronger energy cooperation with Germany. This report describes the status quo of the French power system and provides important numbers.

  16. Evaluating the reliability and accuracy of the promotional brochures for the generic pharmaceutical companies in Iraq using World Health Organization guidelines.

    Science.gov (United States)

    Mikhael, Ehab Mudher

    2015-01-01

    Pharmaceutical industries worldwide are heavily involved in aggressive drug promotions. Physician targeted promotion through medical representatives is one of the most common tactic for drug promotion by pharmaceutical drug companies. WHO states that medical representatives to work in an ethical way should make available to prescribers and dispensers complete and unbiased information for each product discussed; therefore this study aimed to evaluate the ethics in the medical brochures of generic pharmaceutical companies that are given through medical representatives to physicians in Iraq. An observational, cross-sectional study was conducted in Iraq - Baghdad from February to April 2014. Promotional drug brochures were collected mainly from pharmaceutical exhibition during attendance of medical conferences that were sponsored by generic pharmaceutical companies. Evaluation of each brochure was based primarily on WHO criteria for ethical medicinal drug promotion. The availability of emotional pictures in each brochure was also examined. Furthermore, references were checked to find their retrievability, source, and authenticity of presentations. Most medical brochures were for antibiotics, and drugs for cardiovascular diseases. All brochures mention drug name, with its active ingredient and indication, but there is a significant absence for drug interaction, while drug side effects and contraindications if present were written in a small font. Emotional picture presented in 70% of brochures. Reference citation was present in 72% of brochures, however only 75% of references in these brochures were correct. The information that is provided in medical brochures is biased and mainly persuasive since it is mainly focusing on the positive aspect of drug therapy.

  17. ERRATUM - French version only

    CERN Multimedia

    Le texte suivant remplace la version française de l'encadré paru en page 2 du Bulletin 28/2003 : Le 1er juillet 1953, les représentants des douze Etats Membres fondateurs du CERN signèrent la convention de l'Organisation. Aujourd'hui, le CERN compte vingt Etats Membres Européens : l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, la Bulgarie, le Danemark, l'Espagne, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, l'Italie, la Norvège, les Pays-Bas, la Pologne, le Portugal, la République Slovaque, la République Tchèque, le Royaume-Uni, la Suède, et la Suisse. Les Etats-Unis, l'Inde, l'Israël, le Japon, la Fédération Russe, la Turquie, la Commission Européenne et l'UNESCO ont un statut d'Etat observateur.

  18. [Confirmatory factor analysis of the short French version of the Center for Epidemiological Studies of Depression Scale (CES-D10) in adolescents].

    Science.gov (United States)

    Cartierre, N; Coulon, N; Demerval, R

    2011-09-01

    Screening depressivity among adolescents is a key public health priority. In order to measure the severity of depressive symptomatology, a four-dimensional 20 items scale called "Center for Epidemiological Studies-Depression Scale" (CES-D) was developed. A shorter 10-item version was developed and validated (Andresen et al.). For this brief version, several authors supported a two-factor structure - Negative and Positive affect - but the relationship between the two reversed-worded items of the Positive affect factor could be better accounted for by correlated errors. The aim of this study is triple: firstly to test a French version of the CES-D10 among adolescents; secondly to test the relevance of a one-dimensional structure by considering error correlation for Positive affect items; finally to examine the extent to which this structural model is invariant across gender. The sample was composed of 269 French middle school adolescents (139 girls and 130 boys, mean age: 13.8, SD=0.65). Confirmatory Factorial Analyses (CFA) using the LISREL 8.52 were conducted in order to assess the adjustment to the data of three factor models: a one-factor model, a two-factor model (Positive and Negative affect) and a one-factor model with specification of correlated errors between the two reverse-worded items. Then, multigroup analysis was conducted to test the scale invariance for girls and boys. Internal consistency of the CES-D10 was satisfying for the adolescent sample (α=0.75). The best fitting model is the one-factor model with correlated errors between the two items of the previous Positive affect factor (χ(2)/dl=2.50; GFI=0.939; CFI=0.894; RMSEA=0.076). This model presented a better statistical fit to the data than the one-factor model without error correlation: χ(2)(diff) (1)=22.14, pstatistic for the model with equality-constrained factor loadings was 121.31. The change in the overall Chi(2) is not statistically significant. This result implies that the model is

  19. State and Local Initiatives: Your Bridge to Renewable Energy and Energy Efficiency Resources (Brochure)

    International Nuclear Information System (INIS)

    Epstein, K.

    2001-01-01

    A brochure for local and state policymakers, informing them about the State and Local Initiatives team at the National Renewable Energy Laboratory. The brochure outlines the benefits of using renewables and energy efficiency, the benefits of using the State and Local Initiatives team as a liaison to the wealth of information at NREL, and some of the services and resources available

  20. Reliability, factor analysis and internal consistency calculation of the Insomnia Severity Index (ISI) in French and in English among Lebanese adolescents.

    Science.gov (United States)

    Chahoud, M; Chahine, R; Salameh, P; Sauleau, E A

    2017-06-01

    Our goal is to validate and to verify the reliability of the French and English versions of the Insomnia Severity Index (ISI) in Lebanese adolescents. A cross-sectional study was implemented. 104 Lebanese students aged between 14 and 19 years participated in the study. The English version of the questionnaire was distributed to English-speaking students and the French version was administered to French-speaking students. A scale (1 to 7 with 1 = very well understood and 7 = not at all) was used to identify the level of the students' understanding of each instruction, question and answer of the ISI. The scale's structural validity was assessed. The factor structure of ISI was evaluated by principal component analysis. The internal consistency of this scale was evaluated by Cronbach's alpha. To assess test-retest reliability the intraclass correlation coefficient (ICC) was used. The principal component analysis confirmed the presence of a two-component factor structure in the English version and a three-component factor structure in the French version with eigenvalues > 1. The English version of the ISI had an excellent internal consistency (α = 0.90), while the French version had a good internal consistency (α = 0.70). The ICC presented an excellent agreement in the French version (ICC = 0.914, CI = 0.856-0.949) and a good agreement in the English one (ICC = 0.762, CI = 0.481-890). The Bland-Altman plots of the two versions of the ISI showed that the responses over two weeks' were comparable and very few outliers were detected. The results of our analyses reveal that both English and French versions of the ISI scale have good internal consistency and are reproducible and reliable. Therefore, it can be used to assess the prevalence of insomnia in Lebanese adolescents.

  1. Minneapolis and Saint Paul, Minnesota: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of Minneapolis, MN, a 2008 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  2. French translation and validation of the Readiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) in a Canadian undergraduate healthcare student context.

    Science.gov (United States)

    Cloutier, Jacinthe; Lafrance, Josée; Michallet, Bernard; Marcoux, Lyson; Cloutier, France

    2015-03-01

    The Canadian Interprofessional Health Collaborative recommends that future professionals be prepared for collaborative practice. To do so, it is necessary for them to learn about the principles of interprofessional collaboration. Therefore, to ascertain if students are predisposed, their attitude toward interprofessional learning must be assessed. In the French Canadian context such a measuring tool has not been published yet. The purpose of this study is to translate in French an adapted version of the RIPLS questionnaire and to validate it for use with undergraduate students from seven various health and social care programmes in a Canadian university. According to Vallerand's methodology, a method for translating measuring instruments: (i) the forward-backward translation indicated that six items of the experimental French version of the RIPLS needed to be more specific; (ii) the experimental French version of the RIPLS seemed clear according to the pre-test assessing items clarity; (iii) evaluation of the content validity indicated that the experimental French version of the RIPLS presents good content validity and (iv) a very good internal consistency was obtained (α = 0.90; n = 141). Results indicate that the psychometric properties of the RIPLS in French are comparable to the English version, although a different factorial structure was found. The relevance of three of the 19 items on the RIPLS scale is questionable, resulting in a revised 16-item scale. Future research aimed at validating the translated French version of the RIPLS could also be conducted in another francophone cultural context.

  3. Is the current CCU Draft 2016b of the 9th SI Brochure scientifically and formally satisfactory? And an example of simpler SI definition

    OpenAIRE

    Pavese, Franco

    2015-01-01

    This v.4 includes a critical review adjourned to the CCU Draft 2016b of November 2016 of the 9th SI Brochure in the light of four basic principles that a modern system of units should follow, and a proposal for the text of the CGPM Resolution on the revised SI, intended to resolve the problems found. The contents of the previous versions were: (v.1) discussion of the role of constants (called fundamental until 2015) in the proposed New SI formulation of the definition of the International Sys...

  4. New York City, New York: Solar in Action (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    This brochure provides an overview of the challenges and successes of New York City, NY, a 2007 Solar America City awardee, on the path toward becoming a solar-powered community. Accomplishments, case studies, key lessons learned, and local resource information are given.

  5. Cross-cultural French adaptation and validation of the Impact On Family Scale (IOFS).

    Science.gov (United States)

    Boudas, Raphaël; Jégu, Jérémie; Grollemund, Bruno; Quentel, Elvire; Danion-Grilliat, Anne; Velten, Michel

    2013-04-23

    The IOFS (Impact On Family Scale) questionnaire is a useful instrument to assess the impact of chronic childhood conditions on general family quality of life. As this instrument was not validated in French, we proposed to translate, adapt and validate the IOFS questionnaire for clinical and research use in French-speaking populations. The sample studied comprised French-speaking parents with a child presenting a cleft lip or cleft lip and palate, aged 6 to 12 years and treated in the University Hospital of Strasbourg, France. The 15-item version of the IOFS was translated into French and then sent to the parents by post. The structure of the measure was studied using Exploratory Factor Analysis (EFA), internal consistency was assessed using Cronbach's alpha coefficient and test-retest reliability was studied by calculating the Intraclass Correlation Coefficient (ICC). The French version of the IOFS questionnaire exhibited very good psychometric properties. For practitioners, this instrument will facilitate the assessment of the impact of chronic childhood conditions on quality of life among French-speaking families.

  6. ATLAS brochure (Catalan version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  7. ATLAS brochure (Polish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2007-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  8. ATLAS brochure (Norwegian version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2009-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter. Français

  9. ATLAS Brochure (german version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, F

    2007-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  10. ATLAS Brochure (english version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, F

    2007-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  11. LHC Brochure (german version)

    CERN Multimedia

    Vanoli, C.

    2006-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which will start-up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  12. LHCb brochure (German version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    LHCb is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. LHCb will study a phenomenon which could partly explain why the Universe is all matter and practically no antimatter.

  13. Antimatter brochure (German version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2009-01-01

    Antimatter is the twin to matter, with an opposite electric charge. When they meet, they annihilate each other. In the first moments of the Universe there was a balance between antimatter and matter, but a second after the Big Bang, all the antimatter disappeared along with almost all of the matter, leaving a minute amount of matter that forms everything around us. Scientists are now trying to unravel the mystery of what happened to the antimatter.

  14. LHC brochure (German version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which will start-up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  15. CMS Brochure (german version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, F

    2007-01-01

    CMS is the heaviest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. A multi-purpose detector, CMS is composed of several systems built around a powerful superconducting magnet.

  16. CMS brochure (English version)

    CERN Document Server

    Marcastel, Fabienne

    2014-01-01

    CMS is the heaviest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which has started up in 2008. A multi-purpose detector, CMS is composed of several systems built around a powerful superconducting magnet.

  17. LHC brochure (English version)

    CERN Multimedia

    AUTHOR|(CDS)2070305

    2014-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which started up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  18. LHCf brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2012-01-01

    The Earth's upper atmosphere is constantly hit by particles called cosmic rays, producing many secondary particles that collide with nuclei in the atmosphere. LHCf is designed to detect these secondary particles from ultra-high-energy cosmic rays to help confirm the theoretical models that explain what happens when these cosmic rays enter the atmosphere.

  19. ATLAS Brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, Christiane

    2011-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  20. LHC brochure (Italian version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, Christiane

    2011-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which started up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  1. LHCb brochure (German version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, Christiane

    2012-01-01

    LHCb is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. LHCb will study a phenomenon which could partly explain why the Universe is all matter and practically no antimatter.

  2. CLIC brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, Christiane

    2012-01-01

    The world's biggest and most powerful accelerator, the LHC, is mapping the route of particle physics for the future. The next step, to complement the LHC in exploring this new region, is most likely to be a linear electron-positron collider. The Compact Linear Collider (CLIC) is a novel approach to such a collider. It is currently under development by the CLIC collaboration, which is hosted at CERN.

  3. TOTEM brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2012-01-01

    The TOTal cross section, Elastic scattering and diffraction dissociation Measurement at the LHC (TOTEM) experiment is designed to investigate the protons in the LHC collisions. By making precise measurements on particles that emerge from collisions very close to the direction of the LHC beams, the "forward" direction, TOTEM probes physics that is not easily accessible by other LHC experiments.

  4. ATLAS brochure (Italian version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2010-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  5. ALICE brochure (Danish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2010-01-01

    ALICE is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which started up in 2008. ALICE will study the quark-gluon plasma, a state of matter that probably existed in the first moments of the universe.

  6. ALICE brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2012-01-01

    ALICE is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which started up in 2008. ALICE will study the quark-gluon plasma, a state of matter that probably existed in the first moments of the universe.

  7. LHC brochure (German version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, Christiane

    2011-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which will start-up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  8. ALICE brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2010-01-01

    ALICE is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which started up in 2008. ALICE will study the quark-gluon plasma, a state of matter that probably existed in the first moments of the universe.

  9. ATLAS brochure (German version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2012-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  10. ALICE brochure (Italian version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2010-01-01

    ALICE is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which started up in 2008. ALICE will study the quark-gluon plasma, a state of matter that probably existed in the first moments of the universe.

  11. ATLAS brochure (Danish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2010-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  12. ALICE brochure (German version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2012-01-01

    ALICE is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which started up in 2008. ALICE will study the quark-gluon plasma, a state of matter that probably existed in the first moments of the universe.

  13. LHC brochure (Danish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2010-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which started up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  14. LHC brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2010-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which started up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  15. LHCb brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, Fabienne

    2014-01-01

    LHCb is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. LHCb studies a phenomenon which could partly explain why the Universe is all matter and practically no antimatter.

  16. LHCb brochure (Italian version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, Fabienne

    2014-01-01

    LHCb is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. LHCb studies a phenomenon which could partly explain why the Universe is all matter and practically no antimatter.

  17. ALICE brochure (Spanish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    ALICE is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. ALICE will study the quark-gluon plasma, a state of matter that probably existed in the first moments of the universe.

  18. ATLAS brochure (Spanish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    ATLAS is the largest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. ATLAS is a multi-purpose detector, designed to throw light on fundamental questions such as the origin of mass and the nature of the Universe's dark matter.

  19. CMS brochure (Spanish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    CMS is the heaviest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. A multi-purpose detector, CMS is composed of several systems built around a powerful superconducting magnet.

  20. LHCb brochure (Spanish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    LHCb is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which will start up in 2008. LHCb will study a phenomenon which could partly explain why the Universe is all matter and practically no antimatter.

  1. LHC brochure (Spanish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which will start-up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  2. LHC brochure (German version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, Fabienne

    2014-01-01

    A presentation of the largest and the most powerful particle accelerator in the world, the Large Hadron Collider (LHC), which started up in 2008. Its role, characteristics, technologies, etc. are explained for the general public.

  3. ISOLDE brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2010-01-01

    The ISOLDE facility uses protons from CERN's accelerator complex to produce exotic nuclei of most of the elements. These radioactive nuclei are used for basic research in many areas of science: nuclear physics, nuclear astrophysics, atomic physics, condensed matter physics, radiobiology, and elementary particle physics.

  4. Antimatter brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, Fabienne

    2014-01-01

    Antimatter is the twin to matter, with an opposite electric charge. When they meet, they annihilate each other. In the first moments of the Universe there was a balance between antimatter and matter, but a second after the Big Bang, all the antimatter disappeared along with almost all of the matter, leaving a minute amount of matter that forms everything around us. Scientists are now trying to unravel the mystery of what happened to the antimatter.

  5. CMS brochure (English version)

    CERN Document Server

    2017-01-01

    CMS is the heaviest detector at the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which has started up in 2008. A multi-purpose detector, CMS is composed of several systems built around a powerful superconducting magnet.CMS est la plus lourde des expériences du LHC, l'accélérateur de particules le plus puissant au monde qui a été mis en service en 2008. Les détecteurs de cette expérience polyvalente sont placés autour d'un puissant aimant supraconducteur.

  6. ALICE brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, Fabienne

    2014-01-01

    ALICE is one of the four big experiments for the LHC, the most powerful particle accelerator in the world, which started up in 2008. ALICE studies the quark-gluon plasma, a state of matter that probably existed in the first moments of the universe.

  7. ISOLDE brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Marcastel, Fabienne

    2014-01-01

    The ISOLDE facility uses protons from CERN's accelerator complex to produce exotic nuclei of most of the elements. These radioactive nuclei are used for basic research in many areas of science: nuclear physics, nuclear astrophysics, atomic physics, condensed matter physics, radiobiology, and elementary particle physics.

  8. French know-how in the field of renewable energies

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-02-01

    Renewable energies are currently undergoing an unprecedented boom worldwide. They allow for the recovery of local energy sources as a sustainable response to numerous electricity, heating and transportation needs. In France, public and private stakeholders are striving to ensure that renewable energy accounts for 23% of final energy consumption by 2020. For over 20 years, the French Environment and Energy Management Agency (Agence de l'Environnement et de la Maitrise de l'energie - ADEME) has been promoting the development of these energy sources in addition to implementing energy efficiency improvement policies. In the framework of the Grenelle environmental round table, the agency assumes since 2009 responsibility for the implementation of a vast 'Renewable Heat Fund' (Fonds chaleur renouvelable), which in nearly three years, has led to the establishment of over 1,600 heat production plants using biomass, solar, geothermal energy, etc. To promote the marketing of advanced technologies, the ADEME is also in charge of a major support programme for demonstration projects: 'Investments for the future' (Investissements d'Avenir), which puts the emphasis on renewable and carbon-free energy. At the heart of these schemes, French companies are providing efficient products and services for national and international markets. Through this brochure, the Ademe presents the French expertise in the field of renewable energy, which combines innovation and industrial development to address the energy and climate challenges

  9. A Content Analysis of College and University Viewbooks (Brochures).

    Science.gov (United States)

    Hite, Robert E.; Yearwood, Alisa

    2001-01-01

    Systematically examined the content and components of college viewbooks/brochures. Compiled findings on: (1) physical components (e.g., photographs and slogans); (2) message content based on school characteristics such as size, type of school, enrollment, location, etc.; and (3) the type of image schools with different characteristics are seeking…

  10. Unique Perspectives on a Transforming Energy Economy: 2014 Annual Report (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Gossett, S. [National Renewable Energy Lab. (NREL), Golden, CO (United States)

    2014-03-01

    What makes JISEA unique? Unique perspectives. This brochure highlights the unique perspectives provided by the Joint Institute for Strategic Energy Analysis through JISEA's recent accomplishments and the people behind them.

  11. Cross-cultural adaptation and validation of the Ankle Osteoarthritis Scale for use in French-speaking populations.

    Science.gov (United States)

    Angers, Magalie; Svotelis, Amy; Balg, Frederic; Allard, Jean-Pascal

    2016-04-01

    The Ankle Osteoarthritis Scale (AOS) is a self-administered score specific for ankle osteoarthritis (OA) with excellent reliability and strong construct and criterion validity. Many recent randomized multicentre trials have used the AOS, and the involvement of the French-speaking population is limited by the absence of a French version. Our goal was to develop a French version and validate the psychometric properties to assure equivalence to the original English version. Translation was performed according to American Association of Orthopaedic Surgeons (AAOS) 2000 guidelines for cross-cultural adaptation. Similar to the validation process of the English AOS, we evaluated the psychometric properties of the French version (AOS-Fr): criterion validity (AOS-Fr v. Western Ontario and McMaster Universities Arthritis Index [WOMAC] and SF-36 scores), construct validity (AOS-Fr correlation to single heel-lift test), and reliability (AOS-Fr test-retest). Sixty healthy individuals tested a prefinal version of the AOS-Fr for comprehension, leading to modifications and a final version that was approved by C. Saltzman, author of the AOS. We then recruited patients with ankle OA for evaluation of the AOS-Fr psychometric properties. Twenty-eight patients with ankle OA participated in the evaluation. The AOS-Fr showed strong criterion validity (AOS:WOMAC r = 0.709 and AOS:SF-36 r = -0.654) and construct validity (r = 0.664) and proved to be reliable (test-retest intraclass correlation coefficient = 0.922). The AOS-Fr is a reliable and valid score equivalent to the English version in terms of psychometric properties, thus is available for use in multicentre trials.

  12. Comparing Danish and Swedish versions of PISA scientific literacy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Serder, Malmø University, Margareta; Sørensen, Helene

    This paper presents a comparison between the Swedish, Danish, English, and French versions of three scientific literacy test-units from the released PISA items 2006. More specifically it compares how different words and concepts have been translated in the Swedish and Danish tests, compared...... to the English and French original versions. Differences that occur as a result of the translation process concerning words’ meaning are demonstrated. The possible consequences of such differences are exemplified by an excerpt from a situation in which Swedish 15-year-old students collaboratively worked...... with these three PISA units. In the paper we claim that in spite of detailed and strongly controlled methods for achieving translations of high standard used by the PISA, important and perhaps even decisive, differences between the four versions exist....

  13. French validation of the compulsive internet use scale (CIUS).

    Science.gov (United States)

    Khazaal, Yasser; Chatton, Anne; Horn, Alessandra; Achab, Sophia; Thorens, Gabriel; Zullino, Daniele; Billieux, Joël

    2012-12-01

    The popularity of using the Internet and related applications has grown in European countries in the last two decades. Despite numerous advantages in terms of optimizing communications among individuals and social systems, the use of the Internet may be associated with excessive use and possible Internet addiction. The goals of the current study were to validate a French version of the compulsive Internet use scale (CIUS) and to assess its links with common psychiatric symptoms such as depression (assessed with the Beck depression inventory: BDI), anxiety (assessed with the trait anxiety inventory: STAI) and alcohol misuse (assessed with the alcohol use disorder identification test: AUDIT). The French versions of the CIUS, BDI, STAI and AUDIT were administered to a sample of Internet users. Exploratory and confirmatory analyses, correlation analysis and logistic regression were performed. As previously found with the original version, a one-factor model of the CIUS had good psychometric properties and fit the data well. Excessive use of the Internet was associated with depressive symptoms.

  14. Assessing public speaking fear with the short form of the Personal Report of Confidence as a Speaker scale: confirmatory factor analyses among a French-speaking community sample.

    Science.gov (United States)

    Heeren, Alexandre; Ceschi, Grazia; Valentiner, David P; Dethier, Vincent; Philippot, Pierre

    2013-01-01

    The main aim of this study was to assess the reliability and structural validity of the French version of the 12-item version of the Personal Report of Confidence as Speaker (PRCS), one of the most promising measurements of public speaking fear. A total of 611 French-speaking volunteers were administered the French versions of the short PRCS, the Liebowitz Social Anxiety Scale, the Fear of Negative Evaluation scale, as well as the Trait version of the Spielberger State-Trait Anxiety Inventory and the Beck Depression Inventory-II, which assess the level of anxious and depressive symptoms, respectively. Regarding its structural validity, confirmatory factor analyses indicated a single-factor solution, as implied by the original version. Good scale reliability (Cronbach's alpha = 0.86) was observed. The item discrimination analysis suggested that all the items contribute to the overall scale score reliability. The French version of the short PRCS showed significant correlations with the Liebowitz Social Anxiety Scale (r = 0.522), the Fear of Negative Evaluation scale (r = 0.414), the Spielberger State-Trait Anxiety Inventory (r = 0.516), and the Beck Depression Inventory-II (r = 0.361). The French version of the short PRCS is a reliable and valid measure for the evaluation of the fear of public speaking among a French-speaking sample. These findings have critical consequences for the measurement of psychological and pharmacological treatment effectiveness in public speaking fear among a French-speaking sample.

  15. Kaupuni Village: A Closer Look at the First Net-Zero Energy Affordable Housing Community in Hawai'i (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2012-05-01

    This is the first of four Hawaii Clean Energy Initiative community brochures focused on HCEI success stories. This brochure focuses on the first LEED Platinum net-zero energy affordable housing community in Hawaii. Our lead NREL contact for HCEI is Ken Kelly.

  16. Construction of an adaptable European transnational ecological deprivation index: the French version.

    Science.gov (United States)

    Pornet, Carole; Delpierre, Cyrille; Dejardin, Olivier; Grosclaude, Pascale; Launay, Ludivine; Guittet, Lydia; Lang, Thierry; Launoy, Guy

    2012-11-01

    Studying social disparities in health implies the ability to measure them accurately, to compare them between different areas or countries and to follow trends over time. This study proposes a method for constructing a French European deprivation index, which will be replicable in several European countries and is related to an individual deprivation indicator constructed from a European survey specifically designed to study deprivation. Using individual data from the European Union Statistics on Income and Living Conditions survey, goods/services indicated by individuals as being fundamental needs, the lack of which reflect deprivation, were selected. From this definition, which is specific to a cultural context, an individual deprivation indicator was constructed by selecting fundamental needs associated both with objective and subjective poverty. Next, the authors selected among variables available both in the European Union Statistics on Income and Living Conditions survey and French national census those best reflecting individual experience of deprivation using multivariate logistic regression. An ecological measure of deprivation was provided for all the smallest French geographical units. Preliminary validation showed a higher association between the French European Deprivation Index (EDI) score and both income and education than the Townsend index, partly ensuring its ability to measure individual socioeconomic status. This index, which is specific to a particular cultural and social policy context, could be replicated in 25 other European countries, thereby allowing European comparisons. EDI could also be reproducible over time. EDI could prove to be a relevant tool in evidence-based policy-making for measuring and reducing social disparities in health issues and even outside the medical domain.

  17. [Validation of the French translation of the impulsive nonconformity scale].

    Science.gov (United States)

    Foullu, S; Blanc-Foullu, S; Danet, F; Dumas, P; Brunelin, J; Travart, M; Elchardus, J-M; Saoud, M; d'Amato, T

    2008-12-01

    Impulsive traits are key characteristics in a lot of psychiatric disorders and are part of the "normal" behaviour spectrum. Although impulsivity is a controversial concept, some questionnaires have focused on its "dysfunctional" aspect. The Barratt Impulsive Scale (BIS-10) is the scale the most used to explore impulsiveness, but it does not explore antisocial or nonconform behaviour. The Chapman Impulsive and Nonconformity Scale (INCS) is a questionnaire of 51 items that measures the impulsivity and nonconformism. The INCS reflects "failure to internalize societal norms, lack of empathy for the pain of others, and an unrestrained yielding to impulse and self-gratification" and was originally designed to assess psychosis proneness. It has been validated in the USA, but has not yet been validated in France. Interestingly, although it was not predictive of psychosis, high scorers on INCS exceeded controls on depression, and on rates of substance abuse. Furthermore, participants scoring high on hypomanic personality scale and INCS were found to have an especially heightened risk for bipolar disorders. To translate and determine reliability and validity of the French version of the Chapman Impulsive and Nonconformity Scale in young adults by comparison with the BIS. Chapman Impulsive and Nonconformity Scale has been back-translated into French, and filled out by 237 students (males: 104; females: 133; mean age: 20.4 [range 19-25]). BIS-10 was used for convergent validity. Each participant completed the two scales. Reliability and validity of the French form of INCS were assessed with the internal consistency (coefficient alpha of Cronbach and the split half reliability) and the convergent validity. In the French version of the INCS, the 51 items have high internal reliability (Cronbach's alpha=0.81 and split half reliability=0.80). Concerning the BIS, internal reliability is good (Cronbach's alpha=0.72 and split half reliability=0.66). Moreover, Pearson's r of the INCS

  18. The possession of brochures on emergency and of iodide tablets by households

    International Nuclear Information System (INIS)

    Hultaaker, Oe.

    1985-01-01

    People who live within twelve to fifteen kilometers from one of the Swedish Nuclear Power plants have received a brochure about existing security arrangements and the actions which they are recommended to take in the wake of a nuclear accident. Tablets containing potassium iodide have also been handed out to the people living close to the power plants. Due to the short life of the iodide tablets, people receive new ones from time to time. Before the distribution of new tablets, however, the National Institute of Radiation Protection wanted to learn if people still had the old tablets and the brochure in their homes. The National Institute of Radiation Protection also was interested in assessing people's knowledge about the protection given by the iodide tablets and whether people knew when to take them. Nine persons out of ten (87%) could show the tablets to the interviewers, and seven out of ten (71%) could do so with the brochure. Half of the total number of respondents knew when they were supposed to take the tablets (47%). Nevertheless two partly conflicting messages have been given to the public about the proper time to take the tablet: according to the text printed on the cover of the tablets, they are to be taken immediately when the people have learnt about an accident; but according to the brochure distributed to the households, people must wait until they are told by the radio to take the tablets. One person of four (22%) said that the radio should inform them, and almost the same number of people (25%) said that the tablets ought to be taken immediately following an accident. Only one person of four (27%) knew what protection they would get from the iodine tablets. Another 17% had a vague idea about the affect resulting from taking them. Many people (25%) had the false belief that the tablets offered them general protection against radiation. (author)

  19. Solar Decathlon 2011, The National Mall, Washington, D.C., Fall 2011 (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2010-04-01

    This brochure provides a high-level overview of the U.S. Department of Energy Solar Decathlon 2011-the competition's background, purpose, impact, 10 contests, 20 teams, and where to go for additional information.

  20. Tribal Energy Efficiency and Renewable Energy Development on Tribal Lands (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2010-09-01

    This 12-page brochure provides an overview of the U.S. Department of Energy's (DOE's) Tribal Energy Program and describes the financial, technical, and educational assistance it provides to help tribes develop their renewable energy resources and reduce their energy consumption.

  1. Tracking the dissemination of a culturally targeted brochure to promote awareness of hereditary breast and ovarian cancer among Black women.

    Science.gov (United States)

    Scherr, Courtney Lynam; Bomboka, Linda; Nelson, Alison; Pal, Tuya; Vadaparampil, Susan Thomas

    2017-05-01

    Black women have a higher rate of BRCA1 and BRCA2 (BRCA) mutations, compared with other populations, that increases their risk for hereditary breast and ovarian cancer (HBOC). However, Black women are less likely to know about HBOC and genetic testing. Based on a request from a community advisory panel of breast cancer survivors, community leaders and healthcare providers in the Black community, our team developed a culturally targeted educational brochure to promote awareness of HBOC among Black women. To reach the target population we utilized a passive dissemination strategy. Using Diffusion of Innovations (DOI) as a framework, we traced dissemination of the brochure over a five year period using self-addressed postcards contained inside the brochure that included several open-ended questions about the utility of the brochure, and a field for written comments. Closed-ended responses were analyzed using descriptive statistics and thematic analysis was conducted on the open-ended responses. DOI captured the proliferation of the brochure among Black women across the US. The use of passive dissemination strategies among pre-existing social networks proved to be a useful and sustainable method for increasing knowledge of HBOC among Black women. Copyright © 2016 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  2. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 4; Ou sont les dechets radioactifs en France? Brochure no 4

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2004-07-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 4 concerns the Auvergne and Rhone-Alpes regions. (J.S.)

  3. Are women getting relevant information about mammography screening for an informed consent: a critical appraisal of information brochures used for screening invitation in Germany, Italy, Spain and France.

    Science.gov (United States)

    Gummersbach, Elisabeth; Piccoliori, Giuliano; Zerbe, Cristina Oriol; Altiner, Attila; Othman, Cecile; Rose, Christine; Abholz, Heinz-Harald

    2010-08-01

    The aim was to find out if information brochures on mammography screening in Germany, Italy, Spain and France contain more information to facilitate informed consent than in similar studies carried out over the last few years in Sweden, Canada, USA and the UK, countries with different medical cultures. We generated a list of essential information items on mammography screening for the purpose of informed consent. We mostly used the same items of information as had been used in previous studies and analysed the information brochures of major national initiatives in Germany and France, and three brochures each from regionalized programmes in Italy and Spain. We cross-checked which of our items were covered in the brochures and if correct numbers were given. We found that the information brochures contained only about half of the information items we defined. Six of the eight brochures mentioned the reduction in breast-cancer fatalities. Four of the eight provided information on false positives, and four of the brochures highlighted the side-effects of radiation. The information on side-effects and risks provided by the brochures was generally of poor quality, and none of them referred to over diagnosis. When numbers were given, they were only indicated in terms of relative numbers. The information brochures currently being used in Germany, Italy, Spain and France are no better than the brochures analysed some years ago. Our results suggest that the providers of mammography screening programmes continue to conceal information from women that is essential when making an informed decision.

  4. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 1; Ou sont les dechets radioactifs en France? Brochure no 1

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2004-07-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 1 concerns the Ile-de-France region (Paris region). (J.S.)

  5. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 3; Ou sont les dechets radioactifs en France? Brochure no 3

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2004-07-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 3 concerns the Nord-Pas-de-Calais, Picardie, Champagne-Ardenne, Bourgogne, Alsace, Lorraine, Franche-Comte regions. (J.S.)

  6. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 2; Ou sont les dechets radioactifs en France? Brochure no 2

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2004-07-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 2 concerns the Bretagne (Brittany), Pays de la Loire, Haute-Normandie, Basse-Normandie and Centre regions. (J.S.)

  7. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 6; Ou sont les dechets radioactifs en France? Brochure no 6

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2004-07-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 6 concerns the Aquitaine, Limousin, Midi-Pyrenees and Poitou-Charentes regions. (J.S.)

  8. Translation of the Leisure Satisfaction Scale into French: a validation study.

    Science.gov (United States)

    Lysyk, Mary; Brown, G Ted; Rodrigues, Erika; McNally, Julie; Loo, Kim

    2002-01-01

    Few standardized instruments are available for clients who speak languages other than English. The purpose of the study was to present and describe the process of translating an English standardized assessment into another language. Using the translation/validation methodologies described by Haccoun (1987) and Vallerand (1989), the Leisure Satisfaction Scale (LSS) was translated into French and then statistically validated. All correlations between both language versions of the LSS were found to be significant at the 0.01 level. Confirmatory factor analysis results were positive. Study findings indicate that the Haccoun (1987) and Vallerand (1989) methodologies provide clinicians with another option for ensuring culturally sensitive and relevant evaluations. Further research is needed to globally assess the measurement properties of the French version of this instrument.

  9. Pilot-testing the French version of a provisional European organisation for research and treatment of cancer (EORTC) measure of spiritual well-being for people receiving palliative care for cancer.

    Science.gov (United States)

    Lucette, A; Brédart, A; Vivat, B; Young, T

    2014-03-01

    Spiritual well-being is increasingly recognised as an important aspect of patients' quality of life when living with a potentially life-limiting illness such as cancer. The European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Quality of Life Group is developing a measure for assessing spiritual well-being cross-culturally for people receiving palliative care for cancer. The pilot-testing phase of the study explored potential problems related to the content and administration of a provisional version of this measure. The French version was pilot-tested with 12 patients in a palliative and supportive day care unit in Paris. Participants were asked to complete the measure and the EORTC QLQ-C15-PAL before being interviewed about their responses. The administration of the measure enabled participants to express the difficulties and existential concerns they experienced. The items were not considered intrusive, despite the sensitive topic of the measure. This article considers difficulties with items pertaining to 'religion' and 'spirituality' in the context of French culture. Overall, this measure appears to enhance holistic care, by providing caregivers with a means of broaching spirituality issues, a topic otherwise difficult to discuss in the context of palliative care. © 2013 John Wiley & Sons Ltd.

  10. Greensburg, Kansas: A Better, Greener Place to Live (Revised) (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2009-10-01

    This Brochure is for Greensburg city leadership (Chamber of Commerce, Mayor's Office, and others) to use to attract visitors and businesses to Greensburg, and to ensure the city?s commitment to sustainability. Content includes EERE subject matter and mentions DOE's role in rebuilding. The layout is designed to be used as a template for other cities in similar situations.

  11. Assessing public speaking fear with the short form of the Personal Report of Confidence as a Speaker scale: confirmatory factor analyses among a French-speaking community sample

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Heeren A

    2013-05-01

    Full Text Available Alexandre Heeren,1,2 Grazia Ceschi,3 David P Valentiner,4 Vincent Dethier,1 Pierre Philippot11Université Catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Belgium; 2National Fund for Scientific Research, Brussels, Belgium; 3Department of Psychology, University of Geneva, Geneva, Switzerland; 4Department of Psychology, Northern Illinois University, DeKalb, IL, USABackground: The main aim of this study was to assess the reliability and structural validity of the French version of the 12-item version of the Personal Report of Confidence as Speaker (PRCS, one of the most promising measurements of public speaking fear.Methods: A total of 611 French-speaking volunteers were administered the French versions of the short PRCS, the Liebowitz Social Anxiety Scale, the Fear of Negative Evaluation scale, as well as the Trait version of the Spielberger State-Trait Anxiety Inventory and the Beck Depression Inventory-II, which assess the level of anxious and depressive symptoms, respectively.Results: Regarding its structural validity, confirmatory factor analyses indicated a single-factor solution, as implied by the original version. Good scale reliability (Cronbach’s alpha = 0.86 was observed. The item discrimination analysis suggested that all the items contribute to the overall scale score reliability. The French version of the short PRCS showed significant correlations with the Liebowitz Social Anxiety Scale (r = 0.522, the Fear of Negative Evaluation scale (r = 0.414, the Spielberger State-Trait Anxiety Inventory (r = 0.516, and the Beck Depression Inventory-II (r = 0.361.Conclusion: The French version of the short PRCS is a reliable and valid measure for the evaluation of the fear of public speaking among a French-speaking sample. These findings have critical consequences for the measurement of psychological and pharmacological treatment effectiveness in public speaking fear among a French-speaking sample.Keywords: social phobia, public speaking, confirmatory

  12. Technology Transfer brochure (Polish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    A brief overview of how CERN's pioneering technologies for scientific research have branched out into various fields. Medicine, industrial processes, information and communication technology, as well as environment and energy fields make use of these innovative developments.

  13. Technology Transfer brochure (English version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2007-01-01

    A brief overview of how CERN's pioneering technologies for scientific research have branched out into various fields. Medicine, industrial processes, information and communication technology, as well as environment and energy fields make use of these innovative developments.

  14. Technology Transfer brochure (Swedish version)

    CERN Multimedia

    Lefevre, C

    2008-01-01

    A brief overview of how CERN's pioneering technologies for scientific research have branched out into various fields. Medicine, industrial processes, information and communication technology, as well as environment and energy fields make use of these innovative developments.

  15. Reliability and validity of adapted French Canadian version of Scoliosis Research Society Outcomes Questionnaire (SRS-22) in Quebec.

    Science.gov (United States)

    Beauséjour, Marie; Joncas, Julie; Goulet, Lise; Roy-Beaudry, Marjolaine; Parent, Stefan; Grimard, Guy; Forcier, Martin; Lauriault, Sophie; Labelle, Hubert

    2009-03-15

    Prospective validation study of a cross-cultural adaptation of the Scoliosis Research Society (SRS) Outcomes Questionnaire. To provide a French Canadian version of the SRS Outcomes Questionnaire and to empirically test its response in healthy adolescents and adolescent idiopathic scoliosis (AIS) patients in Québec. The SRS Outcomes Questionnaire is widely used for the assessment of health-related quality of life in AIS patients. French translation and back-translation of the SRS-22 (SRS-22-fv) were done by an expert committee. Its reliability was measured using the coefficient of internal consistency, construct validity with a factorial analysis, concurrent validity by using the short form-12 and discriminant validity using ANOVA and multivariate linear regression, on 145 AIS patients, 44 patients with non clinically significant scoliosis (NCSS), and 64 healthy patients. The SRS-22-fv showed a good global internal consistency (AIS: Cronbach alpha = 0.86, NCSS: 0.81, and controls: 0.79) and in all of its domains for AIS patients. The factorial structure was coherent with the original questionnaire (47.4% of explained variance). High correlation coefficients were obtained between SRS-22-fv and short form-12 corresponding domains. Boys had higher scores than girls, scores worsened with age, and with increasing body mass index. Mean Total, Pain, Self-image, and Satisfaction scores, were correlated with Cobb angle. Adjusted regression models showed statistically significant differences between the AIS, NCSS, and control groups in the Total, Pain, and Function scores. The SRS-22-fv showed satisfactory reliability, factorial, concurrent, and discriminant validity. This study provides scores in a significant group of healthy adolescents and demonstrates a clear gradient in response between subjects with AIS, NCSS, and controls.

  16. Combination of classical test theory (CTT) and item response theory (IRT) analysis to study the psychometric properties of the French version of the Quality of Life Enjoyment and Satisfaction Questionnaire-Short Form (Q-LES-Q-SF).

    Science.gov (United States)

    Bourion-Bédès, Stéphanie; Schwan, Raymund; Epstein, Jonathan; Laprevote, Vincent; Bédès, Alex; Bonnet, Jean-Louis; Baumann, Cédric

    2015-02-01

    The study aimed to examine the construct validity and reliability of the Quality of Life Enjoyment and Satisfaction Questionnaire-Short Form (Q-LES-Q-SF) according to both classical test and item response theories. The psychometric properties of the French version of this instrument were investigated in a cross-sectional, multicenter study. A total of 124 outpatients with a substance dependence diagnosis participated in the study. Psychometric evaluation included descriptive analysis, internal consistency, test-retest reliability, and validity. The dimensionality of the instrument was explored using a combination of the classical test, confirmatory factor analysis (CFA), and an item response theory analysis, the Person Separation Index (PSI), in a complementary manner. The results of the Q-LES-Q-SF revealed that the questionnaire was easy to administer and the acceptability was good. The internal consistency and the test-retest reliability were 0.9 and 0.88, respectively. All items were significantly correlated with the total score and the SF-12 used in the study. The CFA with one factor model was good, and for the unidimensional construct, the PSI was found to be 0.902. The French version of the Q-LES-Q-SF yielded valid and reliable clinical assessments of the quality of life for future research and clinical practice involving French substance abusers. In response to recent questioning regarding the unidimensionality or bidimensionality of the instrument and according to the underlying theoretical unidimensional construct used for its development, this study suggests the Q-LES-Q-SF as a one-dimension questionnaire in French QoL studies.

  17. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 5; Ou sont les dechets radioactifs en France? Brochure no 5

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2004-07-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 5 concerns the Languedoc-Roussillon and Provence-Alpes-Cote d'Azur regions, Corsica, and the overseas departements and territories. (J.S.)

  18. A French Translation of the Pleasure Arousal Dominance (PAD Semantic Differential Scale for the Measure of Affect and Drive

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandrine Detandt

    2017-03-01

    Full Text Available Multivariate studies have repeatedly confirmed that three basic dimensions of human emotional behavior, called 'pleasure' (P, 'arousal' (A and 'dominance '(D are persistent in organizing human judgments for a wide range of perceptual and symbolic stimuli. The Mehrabian and Russell’s PAD semantic differential scale is a well-established tool to measure these categories, but no standardized French translation is available for research. The aim of this study was to validate a French version of the PAD. For this purpose, (1 Mehrabian and Russell’s PAD was trans- lated through a process of translations and back-translations and (2 this French PAD was tested in a population of 111 French-speaking adults on 21 images of the International Affective Picture System (IAPS. A confirmatory factor analysis revealed the expected three-factor structure; the French PAD also distributed the images in the affective space according to the expected boomerang-shape. The present version of PAD is thus a valid French translation of Mehrabian and Russell’s original PAD.

  19. Adaptation and validation of the patient assessment of chronic illness care in the French context.

    Science.gov (United States)

    Krucien, Nicolas; Le Vaillant, Marc; Pelletier-Fleury, Nathalie

    2014-06-19

    Chronic diseases are major causes of disability worldwide with rising prevalence. Most patients suffering from chronic conditions do not always receive optimal care. The Chronic Care Model (CCM) has been developed to help general practitioners making quality improvements. The Patient Assessment of Chronic Illness Care (PACIC) questionnaire was increasingly used in several countries to appraise the implementation of the CCM from the patients' perspective. The objective of this study was to adapt the PACIC questionnaire in the French context and to test the validity of this adaptation in a sample of patients with multiple chronic conditions. The PACIC was translated into French language using a forward/backward procedure. The French version was validated using a sample of 150 patients treated for obstructive sleep apnea syndrome (OSAS) and having multiple chronic co-morbidities. Several forms of validity were analysed: content; face; construct; and internal consistency. The construct validity was investigated with an exploratory factorial analysis. The French-version of the PACIC consisted in 18 items, after merging two pairs of items due to redundancy. The high number of items exhibiting floor/ceiling effects and the non-normality of the ratings suggested that a 5-points rating scale was somewhat inappropriate to assess the patients' experience of care. The construct validity of the French-PACIC was verified and resulted in a bi-dimensional structure. Overall this structure showed a high level of internal consistency. The PACIC score appeared to be significantly related to the age and self-reported health of the patients. A French-version of the PACIC questionnaire is now available to evaluate the patients' experience of care and to monitor the quality improvements realised by the medical structures. This study also pointed out some methodological issues about the PACIC questionnaire, related to the format of the rating scale and to the structure of the

  20. Argumentative strategies in French company brochures

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Anne Ellerup

    1997-01-01

    Afhandlingens overordnede formål er at gøre rede for, hvorledes forskellige persvasionsstrategier kommer sprogligt og retorisk til udtryk i franske præsentationsbrochurer. Den teoretiske ramme for analysen af disse strategier udgøres af argumentationsteorien, hvorunder tages udgangpunkt i to skol...

  1. Cross-cultural adaptation and validation of the French version of the Expanded Prostate cancer Index Composite questionnaire for health-related quality of life in prostate cancer patients.

    Science.gov (United States)

    Anota, Amélie; Mariet, Anne-Sophie; Maingon, Philippe; Joly, Florence; Bosset, Jean-François; Guizard, Anne-Valérie; Bittard, Hugues; Velten, Michel; Mercier, Mariette

    2016-12-06

    Health-related quality of life (HRQoL) has been positioned as one of the major endpoints in oncology. Thus, there is a need to validate cancer-site specific survey instruments. This study aimed to perform a transcultural adaptation of the 50-item Expanded Prostate cancer Index Composite (EPIC) questionnaire for HRQoL in prostate cancer patients and to validate the psychometric properties of the French-language version. The EPIC questionnaire measures urinary, bowel, sexual and hormonal domains. The first step, corresponding to transcultural adaptation of the original English version of the EPIC was performed according to the back translation technique. The second step, comprising the validation of the psychometric properties of the EPIC questionnaire, was performed in patients under treatment for localized prostate cancer (treatment group) and in patients cured of prostate cancer (cured group). The EORTC QLQ-C30 and QLQ-PR25 prostate cancer module were also completed by patients to assess criterion validity. Two assessments were performed, i.e., before and at the end of treatment for the Treatment group, to assess sensitivity to change; and at 2 weeks' interval in the Cured group to assess test-retest reliability. Psychometric properties were explored according to classical test theory. The first step showed overall good acceptability and understanding of the questionnaire. In the second step, 215 patients were included from January 2012 to June 2014: 125 in the Treatment group, and 90 in the Cured group. All domains exhibited good internal consistency, except the bowel domain (Cronbach's α = 0.61). No floor effect was observed. Test-retest reliability assessed in the cured group was acceptable, expect for bowel function (intraclass coefficient = 0.68). Criterion validity was good for each domain and subscale. Construct validity was not demonstrated for the hormonal and bowel domains. Sensitivity to change was exhibited for 5/8 subscales and 2/4 summary

  2. Using the Extended Parallel Process Model to create and evaluate the effectiveness of brochures to reduce the risk for noise-induced hearing loss in college students

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Michael R Kotowski

    2011-01-01

    Full Text Available Brochures containing messages developed according to the Extended Parallel Process Model were deployed to increase intentions to use hearing protection for college students. These brochures were presented to one-half of a college student sample, after which a questionnaire was administered to assess perceptions of threat, efficacy, and behavioral intentions. The other half of the sample completed the questionnaire and then received brochures. Results indicated that people receiving the brochure before the questionnaire reported greater perceptions of hearing loss threat and efficacy to use ear plugs when in loud environments, however, intentions to use ear plugs were unchanged. Distribution of the brochure also resulted in greater perceptions of hearing loss threat and efficacy to use over-the-ear headphones when using devices such as MP3 players. In this case, however, intentions to use over-the-ear headphones increased. Results are discussed in terms of future research and practical applications.

  3. USVI Energy Road Map: Charting the Course to a Clean Energy Future (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-07-01

    This brochure provides an overview of the integrated clean energy deployment process and progress of the Energy Development in Island Nations U.S. Virgin Islands pilot project road map, including over-arching goals, organization, strategy, technology-specific goals and accomplishments, challenges, solutions, and upcoming milestones.

  4. Psychometric properties of the 7-item game addiction scale among french and German speaking adults

    OpenAIRE

    Khazaal, Yasser; Chatton, Anne; Rothen, Stephane; Achab, Sophia; Thorens, Gabriel; Zullino, Daniele; Gmel, Gerhard

    2016-01-01

    Background The 7-item Game Addiction Scale (GAS) is a used to screen for addictive game use. Both cross cross-linguistic validation and validation in French and German is needed in adult samples. The objective of the study is to assess the factorial structure of the French and German versions of the GAS among adults. Methods Two samples of men from French (N?=?3318) and German (N?=?2665) language areas of Switzerland were assessed with the GAS, the Major Depression Inventory (MDI), the Brief ...

  5. Validation of an Adapted French Form of the Career Adapt-Abilities Scale in Four Francophone Countries

    Science.gov (United States)

    Johnston, Claire S.; Broonen, Jean-Paul; Stauffer, Sarah D.; Hamtiaux, Armanda; Pouyaud, Jacques; Zecca, Gregory; Houssemand, Claude; Rossier, Jerome

    2013-01-01

    This study presents the validation of a French version of the Career Adapt-Abilities Scale in four Francophone countries. The aim was to re-analyze the item selection and then compare this newly developed French-language form with the international form 2.0. Exploratory factor analysis was used as a tool for item selection, and confirmatory factor…

  6. Preparation of a continuative brochure as supplement to the evaluation hand-out for the assessment of study results

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wilhelmy, S.; Gollnick, F.; Driessen, S.; Schmidt, M.; Gross, D.

    2015-01-01

    In 2013 the Federal Office for Radiation Protection gave the responsibility to the Department of History, Philosophy and Ethics of Medicine (Institut GTE Med) in Aachen for the project ''Creating a practical hand-out for the assessment of study results for employees of local governments'' (FM 8855). The manual serves as a practical way for the qualitative evaluation of texts for persons who deal with the topics Mobile Communication and Health (for example communities or government agencies) in their profession. The main objective of the manual is to aid users in performing a faster and more efficient evaluation of texts by answering the containing questions. This approach is purely functional and precludes the placement of deeper information. At this point the new project FM 8862 started by ''Creating a continuative brochure in addition to the hand-out for the assessment of study results''. It continued the previous project FM 8855 to further develop the information which was up to this point purely functional. The brochure presents the issues in an overall context and provides valuable background knowledge. As a result, possible users get in a more casual and clear manner a deeper understanding of the evaluating of texts. It should be possible for a user to better evaluate texts and by obtaining arguments, thus being better prepared to engage with interested Laymen in an objective discussion. The brochure was submitted together with the existing manual for a practical test, which was attended by 21 target group-specific subjects. The study tested in detail the intelligibility, clarity, applicability, and the support of the brochure. The feedback of the test participants were then used as basis for the final optimization of the brochure. Project participants belong to the Department of History, Philosophy and Ethics of Medicine and the Research Center for Bioelectromagnetic Interaction of the RWTH Aachen University (femu).

  7. Better Building Alliance, Plug and Process Loads in Commercial Buildings: Capacity and Power Requirement Analysis (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2014-09-01

    This brochure addresses gaps in actionable knowledge that can help reduce the plug load capacities designed into buildings. Prospective building occupants and real estate brokers lack accurate references for plug and process load (PPL) capacity requirements, so they often request 5-10 W/ft2 in their lease agreements. This brochure should be used to make these decisions so systems can operate more energy efficiently; upfront capital costs will also decrease. This information can also be used to drive changes in negotiations about PPL energy demands. It should enable brokers and tenants to agree about lower PPL capacities. Owner-occupied buildings will also benefit. Overestimating PPL capacity leads designers to oversize electrical infrastructure and cooling systems.

  8. French validation of the Maslach Burnout Inventory-Student Survey (MBI-SS).

    Science.gov (United States)

    Faye-Dumanget, Christine; Carré, Julie; Le Borgne, Margaux; Boudoukha, Pr Abdel Halim

    2017-12-01

    Several international studies have been conducted on student burnout. To contribute to the clinical examination as well as research on the mental health of students, the MBI-SS (Maslach Burnout Inventory-Student Survey) has been validated and used in different countries but not in French. The aim of this study is to examine the validity of the 3-dimensional model of the French version of the MBI-SS, which is characterized by emotional "Emotional Exhaustion" (EE); "Cynicism" (CY); and low scores in "Academic Efficacy" (AE). A total of 667 university students were questioned to study the 3-dimensional structure of the French translation of the MBI-SS. The results validate the 3-dimensional structure of the MBI-SS and indicate satisfactory psychometric values. It is concluded that the MBI-SS can be used to assess burnout in French students. © 2017 John Wiley & Sons, Ltd.

  9. Psychometric properties of the 7-item game addiction scale among french and German speaking adults.

    Science.gov (United States)

    Khazaal, Yasser; Chatton, Anne; Rothen, Stephane; Achab, Sophia; Thorens, Gabriel; Zullino, Daniele; Gmel, Gerhard

    2016-05-10

    The 7-item Game Addiction Scale (GAS) is a used to screen for addictive game use. Both cross cross-linguistic validation and validation in French and German is needed in adult samples. The objective of the study is to assess the factorial structure of the French and German versions of the GAS among adults. Two samples of men from French (N = 3318) and German (N = 2665) language areas of Switzerland were assessed with the GAS, the Major Depression Inventory (MDI), the Brief Sensation Seeking Scale, and the Zuckerman-Kuhlman Personality Questionnaire (ZKPQ-50-cc). They were also assessed for cannabis and alcohol use. The internal consistency of the scale was satisfactory (Cronbach α = 0.85). A one-factor solution was found in both samples. Small and positive associations were found between GAS scores and the MDI, as well as the Neuroticism-Anxiety and Aggression-Hostility subscales of the ZKPQ-50-cc. A small negative association was found with the ZKPQ-50-cc Sociability subscale. The GAS, in its French and German versions, is appropriate for the assessment of game addiction among adults.

  10. Public Relations on Fusion in Europe

    Science.gov (United States)

    Ongena, J.; van Oost, G.; Paris, P. J.

    2000-10-01

    A summary will be presented of PR efforts on fusion energy research in Europe. A 3-D movie of a fusion research experimental reactor has been realized at the start of this year. It has been made entirely on virtual animation basis. Two versions exists, a short version of 3 min., as a video clip, and a longer version of nearly 8 min. Both could be viewed in 3D, using special projections and passive glasses or in normal VHS video projections. A new CD-ROM for individual and classroom use will be presented, discussing (i) the different energy forms, (ii) general principles of fusion, (iii) current research efforts and (iv) future prospects of fusion. This CD-ROM is now produced in English, German, French, Spanish, Italian and Portuguese Several new brochures and leaflets intended to increase the public awareness on fusion in Europe will be on display.

  11. Solar Decathlon 2002: Energy We Can Live With (Program Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2002-09-01

    This program brochure will be handed out to the teams, sponsors, and some attendees to provide a brief overview of the competition and the fourteen entries. The brochure also outlines the sponsors reasons for participating in the Solar Decathlon. The U.S. Department of Energy is proud to sponsor the first-ever Solar Decathlon, a college and university competition that brings together our nation's brightest minds to demonstrate practical ways of producing and using energy efficiently in the home. The Solar Decathlon consists of 10 contests that encompass all the ways in which we use energy in our daily lives--from livability and comfort to daily chores and home-based work to getting around town. Sunlight is the only source of energy that can be used to generate the thermal, electrical, and mechanical power needed to compete in the 10 contests. The best looking house that can produce the most energy and use that energy the most efficiently will win. Energy efficiency and solar technologies are available for the home today, and they are affordable. At the same time, the designs of these homes are attractive and livable. The Solar Decathlon will prove that investment in renewable energy and energy-efficient technologies can reduce our dependence on foreign oil, improve human health, conserve natural resources, and create markets for American products around the world.

  12. Cross-Cultural Adaptation of the CHAMPS Questionnaire in French Canadians with COPD

    Science.gov (United States)

    Mak, Susanne; Soicher, Judith E.; Mayo, Nancy E.; Wood-Dauphinee, Sharon; Bourbeau, Jean

    2016-01-01

    Physical activity is difficult to measure in individuals with COPD. The Community Healthy Activities Model Program for Seniors (CHAMPS) questionnaire demonstrated strong clinometric properties when used with the elderly and with those affected by chronic disease. Study objectives were to translate, culturally adapt the CHAMPS into French, and reexamine its test-retest reliability and construct validity in French and English Canadians with COPD. This paper presents the cross-cultural adaptation of the CHAMPS; results of its clinometric testing will be described in another article. The CHAMPS examines the degree of physical activity performed in a typical week through two summary scales, caloric expenditure and activity frequency. The CHAMPS was only in English; thus, a cross-cultural adaptation was needed to translate the CHAMPS into French for use in French Canadians with COPD. Cross-cultural adaptation consisted of forward and back translation, with expert review at each stage of translation: minor inconsistencies were uncovered and rectified. Five French participants with COPD completed the finalized Canadian French CHAMPS and participated in cognitive debriefing; no problematic items were identified. A structured and stepwise, cross-cultural adaptation process produced the Canadian French CHAMPS, with items of equivalent meaning to the English version, for use in French Canadians with COPD. PMID:27445570

  13. Cross-Cultural Adaptation of the CHAMPS Questionnaire in French Canadians with COPD

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Susanne Mak

    2016-01-01

    Full Text Available Physical activity is difficult to measure in individuals with COPD. The Community Healthy Activities Model Program for Seniors (CHAMPS questionnaire demonstrated strong clinometric properties when used with the elderly and with those affected by chronic disease. Study objectives were to translate, culturally adapt the CHAMPS into French, and reexamine its test-retest reliability and construct validity in French and English Canadians with COPD. This paper presents the cross-cultural adaptation of the CHAMPS; results of its clinometric testing will be described in another article. The CHAMPS examines the degree of physical activity performed in a typical week through two summary scales, caloric expenditure and activity frequency. The CHAMPS was only in English; thus, a cross-cultural adaptation was needed to translate the CHAMPS into French for use in French Canadians with COPD. Cross-cultural adaptation consisted of forward and back translation, with expert review at each stage of translation: minor inconsistencies were uncovered and rectified. Five French participants with COPD completed the finalized Canadian French CHAMPS and participated in cognitive debriefing; no problematic items were identified. A structured and stepwise, cross-cultural adaptation process produced the Canadian French CHAMPS, with items of equivalent meaning to the English version, for use in French Canadians with COPD.

  14. Validation of French and German versions of a Perceived Neighborhood Social Cohesion Questionnaire among young Swiss males, and its relationship with substance use.

    Science.gov (United States)

    Dupuis, Marc; Studer, Joseph; Henchoz, Yves; Deline, Stéphane; Baggio, Stéphanie; N'Goran, Alexandra; Mohler-Kuo, Meichun; Gmel, Gerhard

    2016-02-01

    This study main purpose was the validation of both French and German versions of a Perceived Neighborhood Social Cohesion Questionnaire. The sample group comprised 5065 Swiss men from the "Cohort Study on Substance Use Risk Factors." Multigroup Confirmatory factor analysis showed that a three-factor model fits the data well, which substantiates the generalizability of Perceived Neighborhood Social Cohesion Questionnaire factor structure, regardless of the language. The Perceived Neighborhood Social Cohesion Questionnaire demonstrated excellent homogeneity (α = 95) and split-half reliability (r = .96). The Perceived Neighborhood Social Cohesion Questionnaire was sensitive to community size and participants' financial situation, confirming that it also measures real social conditions. Finally, weak but frequent correlations between Perceived Neighborhood Social Cohesion Questionnaire and alcohol, cigarette, and cannabis dependence were measured. © The Author(s) 2014.

  15. National Renewable Energy Laboratory: 35 Years of Innovation (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2012-04-01

    This brochure is an overview of NREL's innovations over the last 35 years. It includes the lab's history and a description of the laboratory of the future. The National Renewable Energy Laboratory (NREL) is the U.S. Department of Energy's (DOE) primary national laboratory for renewable energy and energy efficiency. NREL's work focuses on advancing renewable energy and energy efficiency technologies from concept to the commercial marketplace through industry partnerships. The Alliance for Sustainable Energy, LLC, a partnership between Battelle and MRIGlobal, manages NREL for DOE's Office of Energy Efficiency and Renewable Energy.

  16. Cross-cultural Adaptation and Validation of the Victorian Institute of Sport Assessment-Patella Questionnaire for French-Speaking Patients With Patellar Tendinopathy.

    Science.gov (United States)

    Kaux, Jean-François; Delvaux, François; Oppong-Kyei, Julian; Beaudart, Charlotte; Buckinx, Fanny; Croisier, Jean-Louis; Forthomme, Bénédicte; Crielaard, Jean-Michel; Bruyère, Olivier

    2016-05-01

    Study Design Clinical measurement study. Background The Victorian Institute of Sport Assessment-Patella (VISA-P), originally developed in English, assesses the severity of patellar tendinopathy symptoms. To date, no French version of the questionnaire exists. Objectives The aim of our study was to translate the VISA-P into French and verify its psychometric properties. Methods The translation and cultural adaptation were performed according to international recommendations in 6 steps: initial translation, translation merging, back translation to the original language, use of an expert committee to reach a prefinal version, test of the prefinal version, and expert committee appraisal of a final version. Afterward, the psychometric properties of the final French version (VISA-PF) were assessed in 92 subjects, divided into 3 groups: pathological subjects (n = 28), asymptomatic subjects (n = 22), and sports-risk subjects (n = 42). Results All members of the expert committee agreed with the final version. On a scale ranging from 0 to 100, with 100 representing an asymptomatic subject, the average ± SD scores on the VISA-PF were 53 ± 17 for the pathological group, 99 ± 2 for the healthy group, and 86 ± 14 for the sports-risk group. The test-retest reliability of the VISA-PF was excellent, with good internal consistency. Correlations between the VISA-PF and divergent validity of the Medical Outcomes Study 36-Item Short-Form Health Survey (SF-36) were low, and the correlation coefficient values measured between the VISA-PF scores and converged items of the SF-36 were higher. Conclusion The VISA-PF is understandable, valid, and suitable for French-speaking patients with patellar tendinopathy. J Orthop Sports Phys Ther 2016;46(5):384-390. Epub 21 Mar 2016. doi:10.2519/jospt.2016.5937.

  17. Teletandem between French and Brazilian students: Some preliminary remarks

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Liliane SANTOS

    2015-12-01

    Full Text Available ABSTRACT In its French-Brazilian version, the Teletandem Brazil project enables students from the University of Lille 3 (France and from the State University of São Paulo (Unesp, Brazil, to take part in online exchanges, based on the principles of autonomy and reciprocity. In this work, we will present some preliminary remarks on the construction of cultural identity representations by the students who took part in the project, from 2006 to 2012, the specificity of the exchanges we analyze being that most of the French students involved in them are third generation Portuguese. We will examine the consequences of the introduction of a third culture within exchanges which, linguistically speaking, are bilateral. The French students are often experiencing conflicting feelings toward Brazil and, similarly, the Brazilian students may have conflicting feelings towards Portugal and France. Our preliminary results show that the most successful linguistic exchanges occur when students face their own cultural identity with no feeling of superiority or inferiority.

  18. Exploratory study toward development of the French version of the questionnaire on personality traits (QPT/VKP-4) in an elderly population in comparison to young adults.

    Science.gov (United States)

    Courtois, R; Enfoux, A; Plaisant, O; Coutard, N; Duijsens, I J; Réveillère, C; Camus, V; El-Hage, W

    2014-08-01

    This research is an exploratory study toward development of the French version of the Questionnaire on Personality Traits (QPT/VKP-4). The goal was to assess its association with the Big Five Inventory (BIG-5) and to explore the personality characteristics of the elderly compared to young adults. The 241 participants included 83 elderly people and 158 young adults. Borderline and anxious personality disorders were less frequent in elderly women than in young women, and depressive personality disorder was less frequent in elderly men. Dimension scores were higher for Conscientiousness in the elderly, Agreeableness in elderly women, and Extraversion in elderly men. Statistically significant correlations were found between personality dimension scores using the VKP-4 and the BIG-5.

  19. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 3

    International Nuclear Information System (INIS)

    2004-01-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 3 concerns the Nord-Pas-de-Calais, Picardie, Champagne-Ardenne, Bourgogne, Alsace, Lorraine, Franche-Comte regions. (J.S.)

  20. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 1

    International Nuclear Information System (INIS)

    2004-01-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 1 concerns the Ile-de-France region (Paris region). (J.S.)

  1. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 6

    International Nuclear Information System (INIS)

    2004-01-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 6 concerns the Aquitaine, Limousin, Midi-Pyrenees and Poitou-Charentes regions. (J.S.)

  2. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 2

    International Nuclear Information System (INIS)

    2004-01-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 2 concerns the Bretagne (Brittany), Pays de la Loire, Haute-Normandie, Basse-Normandie and Centre regions. (J.S.)

  3. Transposition of the gas directive in French law

    International Nuclear Information System (INIS)

    Anon.

    2002-01-01

    On September 25, 2002, the French government adopted the project of law relative to the energy markets. This project of law takes up the essential part of the measures proposed by the directive no 98/30/CE of the European Union from June 22, 1998, about the 'common rules of the internal natural gas market'. This paper makes a brief comment of the version of this project adopted by the senate. It presents also the position of the French gas association (AFG) about this transposition, its action during the first phase of the parliamentary debate, and what will be AFG's role after the enforcement of this law. Finally, a testimony of the Swiss society of gas and waters industry (SSIGE) about the opening of the natural gas market is given in conclusion. (J.S.)

  4. Adaptation and validation of the Evidence-Based Practice Belief and Implementation scales for French-speaking Swiss nurses and allied healthcare providers.

    Science.gov (United States)

    Verloo, Henk; Desmedt, Mario; Morin, Diane

    2017-09-01

    To evaluate two psychometric properties of the French versions of the Evidence-Based Practice Beliefs and Evidence-Based Practice Implementation scales, namely their internal consistency and construct validity. The Evidence-Based Practice Beliefs and Evidence-Based Practice Implementation scales developed by Melnyk et al. are recognised as valid, reliable instruments in English. However, no psychometric validation for their French versions existed. Secondary analysis of a cross sectional survey. Source data came from a cross-sectional descriptive study sample of 382 nurses and other allied healthcare providers. Cronbach's alpha was used to evaluate internal consistency, and principal axis factor analysis and varimax rotation were computed to determine construct validity. The French Evidence-Based Practice Beliefs and Evidence-Based Practice Implementation scales showed excellent reliability, with Cronbach's alphas close to the scores established by Melnyk et al.'s original versions. Principal axis factor analysis showed medium-to-high factor loading scores without obtaining collinearity. Principal axis factor analysis with varimax rotation of the 16-item Evidence-Based Practice Beliefs scale resulted in a four-factor loading structure. Principal axis factor analysis with varimax rotation of the 17-item Evidence-Based Practice Implementation scale revealed a two-factor loading structure. Further research should attempt to understand why the French Evidence-Based Practice Implementation scale showed a two-factor loading structure but Melnyk et al.'s original has only one. The French versions of the Evidence-Based Practice Beliefs and Evidence-Based Practice Implementation scales can both be considered valid and reliable instruments for measuring Evidence-Based Practice beliefs and implementation. The results suggest that the French Evidence-Based Practice Beliefs and Evidence-Based Practice Implementation scales are valid and reliable and can therefore be used to

  5. Inconsistencies Between Two Cross-Cultural Adaptations of the Hospital Survey on Patient Safety Culture Into French.

    Science.gov (United States)

    Boussat, Bastien; François, Patrice; Gandon, Gérald; Giai, Joris; Seigneurin, Arnaud; Perneger, Thomas; Labarère, José

    2017-11-15

    Two cross-cultural adaptations of the 12-dimension Hospital Survey on Patient Safety Culture (HSOPSC) into French coexist: the Occelli and Vlayen versions. The objective of this study was to assess the psychometric properties of the Occelli version in comparison with those reported for the Vlayen and the original US versions of this instrument. Using the original data from a cross-sectional study of 5,064 employees at a single university hospital in France, we examined the acceptability, internal consistency, factorial structure, and construct validity of the Occelli version of the HSOPSC. The response rate was 76.8% (n = 3888). Our study yielded lower missing value rates (median, 0.4% [range, 0.0%-2.4%] versus 0.8% [range, 0.2%-11.4%]) and lower dimension scores (median, 3.19 [range, 2.67-3.54] versus 3.42 [range, 2.92-3.96]) than those reported for the Vlayen version. Cronbach alphas (median, 0.64; range, 0.56-0.84) compared unfavorably with those reported for the Vlayen (median, 0.73; range, 0.57-0.86) and original US (median, 0.78; range, 0.63-0.84) versions. The results of the confirmatory factor analysis were consistent between the Vlayen and Occelli versions, making it possible to conduct surveys from the 12-dimensional structure with both versions. The inconsistencies observed between the Occelli and Vlayen versions of the HSOPSC may reflect either differences between the translations or heterogeneity in the study population and context. Current evidence does not clearly support the use of one version over the other. The two cross-cultural adaptations of the HSOPSC can be used interchangeably in French-speaking countries.

  6. Guidelines of the French Society of Otorhinolaryngology (SFORL) (short version). Specific treatment of epistaxis in Rendu-Osler-Weber disease.

    Science.gov (United States)

    Robard, L; Michel, J; Prulière Escabasse, V; Bequignon, E; Vérillaud, B; Malard, O; Crampette, L

    2017-02-01

    The authors present the guidelines of the French Oto-Rhino-Laryngology - Head and Neck Surgery Society (Société Française d'Oto-Rhino-Laryngologie et de Chirurgie de la Face et du Cou: SFORL) concerning specific treatment of epistaxis in Rendu-Osler-Weber disease. A multidisciplinary work-group was entrusted with a review of the scientific literature on the above topic. Guidelines were drawn up, based on the articles retrieved and the group members' individual experience. They were then read over by an editorial group independent of the work group. The final version was established in a coordination meeting. The guidelines were graded as A, B, C or expert opinion, by decreasing level of evidence. Rendu-Osler-Weber disease is diagnosed from the presence of at least three of Curaçao's four criteria. In acute epistaxis, bidigital compression is recommended. Embolization is reserved for resistant epistaxis. Non-resorbable nasal packing and cauterization are contraindicated. Patient education is essential. Telangiectasia of the nasal mucosa can be treated by various local means. In the event of insufficient control, systemic administration of tranexamic acid is recommended. Copyright © 2016 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  7. Validation of the French version of the alcohol, smoking and substance involvement screening test (ASSIST in the elderly

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Khan Riaz

    2012-06-01

    Full Text Available Abstract Background Substance use disorders seem to be an under considered health problem amongst the elderly. The Alcohol, Smoking and Substance Involvement Screening Test (ASSIST, was developed by the World Health Organization to detect substance use disorders. The present study evaluates the psychometric properties of the French version of ASSIST in a sample of elderly people attending geriatric outpatient facilities (primary care or psychiatric facilities. Methods One hundred persons older than 65 years were recruited from clients attending a geriatric policlinic day care centre and from geriatric psychiatric facilities. Measures included ASSIST, Addiction Severity Index (ASI, Mini-International Neuropsychiatric Interview (MINI-Plus, Alcohol Use Disorders Identification Test (AUDIT, Revised Fagerstrom Tolerance Questionnaire-Smoking (RTQ and MiniMental State(MMS. Results Concurrent validity was established with significant correlations between ASSIST scores, scores from ASI, AUDIT, RTQ, and significantly higher ASSIST scores for patients with a MINI-Plus diagnosis of abuse or dependence. The ASSIST questionnaire was found to have high internal consistency for the total substance involvement along with specific substance involvement as assessed by Cronbach’s α, ranging from 0.66, to 0.89 . Conclusions The findings demonstrate that ASSIST is a valid screening test for identifying substance use disorders in elderly.

  8. [Cultural adaptation of the female pelvic floor questionnaire (FPFQ) into French].

    Science.gov (United States)

    Deparis, J; Bonniaud, V; Desseauve, D; Guilhot, J; Masanovic, M; De Tayrac, R; Fauconnier, A; Fritel, X

    2017-09-01

    The Female Pelvic Floor Questionnaire (FPFQ) is a self-administered tool on pelvic floor function. Our aim was to carry out a cultural adaptation of the FPFQ into French and to assess its psychometric properties. After cross-cultural adaptation into French, acceptability and reliability of the questionnaire were assessed through a sample of 56 women in a test-retest. Discriminative construct validity was evaluated by comparing the results obtained by the FPFQ to those of other validated questionnaires. Longitudinal follow-up of the 282 pregnant women included in the PreNatal Pelvic floor Prevention trial (3PN) was used to analyze responsiveness. The proportion of missing data did not exceed 4 % for questions about bladder function, bowel function and pelvic organ prolapse; 10 % for issues related to sexual function. Question 9 was considered difficult to understand by 14 % of women. After rewriting, this issue was retested in a new sample of 52 women and presented no further problems. The intra-class correlation coefficient was greater than or equal to 0.7 for all domains during the test-retest. The FPFQ was strongly and significantly correlated (Spearman r>0.5) with the other validated questionnaires. The French version of FPFQ recorded changes in urinary and sexual symptoms for the women involved in 3PN trial with a standardized response mean equal to 0.83 and 0.44, respectively. The French version of the FPFQ is self-administered, reliable, valid, and can detect a change in symptoms during follow-up. Level 4. Copyright © 2017 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  9. Perseverative Thinking Questionnaire (PTQ: French Validation of a Transdiagnostic Measure of Repetitive Negative Thinking

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Faustine Devynck

    2017-12-01

    Full Text Available Repetitive negative thinking (RNT is a transdiagnostic process involved in the onset and maintenance of many psychological disorders. The Perseverative Thinking Questionnaire (Ehring et al., 2011 is a content-independent scale composed of 15 items that assesses RNT from a transdiagnostic perspective in both clinical and general populations. The aim of the current research was to translate and validate the French version of the PTQ through two studies (total N = 1016 following the steps for the trans-cultural validation of psychometric instruments (Hambleton et al., 2006. An exploratory factor analysis conducted on a first community sample revealed a latent structure composed of 10 items distributed on one common factor, labeled RNT, and three subfactors that evaluated the repetitive characteristic of RNT, the intrusiveness of RNT and the effect of RNT on mental resources. This factorial structure was confirmed in two confirmatory factor analyses in community and clinical samples. Scale score reliability indices were good and confirmed the validity of the instrument. The French version of the PTQ is a good content-independent instrument to assess RNT in general and clinical populations of French speakers.

  10. Men's Help Seeking for Depression: The Efficacy of a Male-Sensitive Brochure about Counseling

    Science.gov (United States)

    Hammer, Joseph H.; Vogel, David L.

    2010-01-01

    Although depression among men is becoming better understood, men still underuse counseling services. Hence, there is an important need for improved ways to reach out to depressed men. This study examined the efficacy of a male-sensitive brochure aimed toward improving attitudes about seeking counseling and reducing the self-stigma of seeking…

  11. Présentation Technique - French version only

    CERN Multimedia

    2003-01-01

    Tuesday 9 September PRESENTATION TECHNIQUE From 09:00 - 12:00 - bldg. 40, S2-B01 Techniques de mesure: Acquisition, analyse et présentation avec LabVIEW 7 Express National Instruments Switzerland Avec LabVIEW 7 Express, National Instruments inaugure une nouvelle ère pour la programmation graphique dans le monde de la mesure et de l'automatisation. Pour la première fois dans l'histoire de la programmation par flux de données, les antagonismes inconciliables entre la programmation et la configuration se laissent réduire au même dénominateur et sont disponibles dans un environnement de développement intégré. En outre, cette nouvelle version peut-être supportée par une plus large palette de plates-formes et de matériels cibles : de Windows, Linux ou Mac OS X jusqu'aux PDA (assistants personnels) ou aux FPGA embarqués. Avec LabVIEW 7 Express, vous disposez d'un outil logiciel, qui vous permet de construire encore plus vite, plus facilement et à moindres frais vos...

  12. Randomized Trial of a Children's Book Versus Brochures for Safe Sleep Knowledge and Adherence in a High-Risk Population.

    Science.gov (United States)

    Hutton, John S; Gupta, Resmi; Gruber, Rachel; Berndsen, Jennifer; DeWitt, Thomas; Ollberding, Nicholas J; Van Ginkel, Judith B; Ammerman, Robert T

    Sleep-related infant deaths have plateaued in the past decade, disproportionately affecting low socioeconomic status (SES) families. Printed materials are widely used for anticipatory guidance, yet none for safe sleep has been studied. We tested the efficacy of a specially designed children's book compared to brochures for safe sleep knowledge and adherence, which we hypothesized would be greater due to superior readability and engagement. This randomized controlled trial involved low-SES mothers (n = 282) enrolled in a home visiting program. Home visitors (n = 56) were randomly assigned to perform safe sleep teaching and assessments during 3 visits: third trimester, 1 week old, and 2 months old, exclusively utilizing a specially designed children's book or brochures, and surveys incorporating the American Academy of Pediatrics' safe sleep recommendations. Outcomes were safe sleep knowledge, adherence, and usefulness of materials, controlling for maternal health literacy. Safe sleep knowledge increased across all time points with no overall group difference, though gains for sleep-evocative and general health items varied. Odds of bed sharing were higher and exclusive crib use lower for the brochure group (P book and mothers in the book group reported more book sharing with their baby. While a specially designed children's book and brochures were equally effective conveying aggregate safe sleep knowledge in low-SES mothers, adherence to exclusive crib use and avoiding bed sharing were greater in the book group, attributable to enhanced dialogue, readability and emotional engagement. Children's books are a promising mode of anticipatory guidance, warranting further investigation. Copyright © 2017 Academic Pediatric Association. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  13. Validation of a French adaptation of the Harvard Trauma Questionnaire among torture survivors from sub-Saharan African countries

    Science.gov (United States)

    de Fouchier, Capucine; Blanchet, Alain; Hopkins, William; Bui, Eric; Ait-Aoudia, Malik; Jehel, Louis

    2012-01-01

    Background To date no validated instrument in the French language exists to screen for posttraumatic stress disorder (PTSD) in survivors of torture and organized violence. Objective The aim of this study is to adapt and validate the Harvard Trauma Questionnaire (HTQ) to this population. Method The adapted version was administered to 52 French-speaking torture survivors, originally from sub-Saharan African countries, receiving psychological treatment in specialized treatment centers. A structured clinical interview for DSM was also conducted in order to assess if they met criteria for PTSD. Results Cronbach's alpha coefficient for the HTQ Part 4 was adequate (0.95). Criterion validity was evaluated using receiver operating characteristic curve analysis that generated good classification accuracy for PTSD (0.83). At the original cut-off score of 2.5, the HTQ demonstrated high sensitivity and specificity (0.87 and 0.73, respectively). Conclusion Results support the reliability and validity of the French version of the HTQ. PMID:23233870

  14. Validation of a French adaptation of the Harvard Trauma Questionnaire among torture survivors from sub-Saharan African countries

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Capucine de Fouchier

    2012-12-01

    Full Text Available Background: To date no validated instrument in the French language exists to screen for posttraumatic stress disorder (PTSD in survivors of torture and organized violence. Objective: The aim of this study is to adapt and validate the Harvard Trauma Questionnaire (HTQ to this population. Method: The adapted version was administered to 52 French-speaking torture survivors, originally from sub-Saharan African countries, receiving psychological treatment in specialized treatment centers. A structured clinical interview for DSM was also conducted in order to assess if they met criteria for PTSD. Results: Cronbach's alpha coefficient for the HTQ Part 4 was adequate (0.95. Criterion validity was evaluated using receiver operating characteristic curve analysis that generated good classification accuracy for PTSD (0.83. At the original cut-off score of 2.5, the HTQ demonstrated high sensitivity and specificity (0.87 and 0.73, respectively. Conclusion: Results support the reliability and validity of the French version of the HTQ.

  15. The new French Development aid towards French-speaking Africa

    OpenAIRE

    Konate, Sindou Michel

    2013-01-01

    This project is focused on French president François Hollande new policy initiation around French Development assistance issue, particularly to French speakingAfrica South of the Sahara. President Hollande wishes to distance himself from the practices of his predecessors on French Public Development Assistance toward its former African colonies This project is focused on French president François Hollande new policy initiation around French Development assistance issue, particularly to Fre...

  16. Realizing a Clean Energy Future: Highlights of NREL Analysis (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2013-12-01

    Profound energy system transformation is underway. In Hawaiian mythology, Maui set out to lasso the sun in order to capture its energy. He succeeded. That may have been the most dramatic leap forward in clean energy systems that the world has known. Until now. Today, another profound transformation is underway. A combination of forces is taking us from a carbon-centric, inefficient energy system to one that draws from diverse energy sources - including the sun. NREL analysis is helping guide energy systems policy and investment decisions through this transformation. This brochure highlights NREL analysis accomplishments in the context of four thematic storylines.

  17. Where are the radioactive wastes in France? Brochure no 5

    International Nuclear Information System (INIS)

    2004-01-01

    This document is one of the 6 regional brochures which make the geographical inventory of radioactive wastes in France. For each region, a table lists the recorded sites and a regional map localizes those having a detailed descriptive file. These files mention the most important waste owners (medical, research, nuclear and military industries), the type of waste and the type of management. The polluted sites are also mentioned, even if they are already decontaminated. The volume no 5 concerns the Languedoc-Roussillon and Provence-Alpes-Cote d'Azur regions, Corsica, and the overseas departements and territories. (J.S.)

  18. What French for Gabonese French lexicography? | Assam | Lexikos

    African Journals Online (AJOL)

    This paper is a response to Mavoungou (2013a) who has pleaded for the production of a dictionary of Gabonese French as variant B of the French language. The paper intends to com-prehend the concept of "Gabonese French". It gives an outline of the situation of French within the language diversity of Gabon as a ...

  19. Analysis of subsequent publication of scientific orally presented abstracts of the French National Congress of Radiology. Part II: Focus on the French abstracts.

    Science.gov (United States)

    Dangouloff-Ros, V; Ronot, M; Lagadec, M; Vilgrain, V

    2015-05-01

    To evaluate the publication rate of scientific abstracts that were presented orally at the 2008, 2009, and 2010 annual meetings of the French Society of Radiology by French radiologists, and to perform a French regional analysis. Orally presented abstracts were identified by examining online abstract books of the 2008, 2009, and 2010 annual meetings of the French Society of Radiology, and cross-checked by reviewing the paper version of abstracts for the same period. Only abstracts from French teams were selected. The administrative region of submission was noted for each abstract and for each region the total population, the number of active radiologists, the number of active members of the French Society of Radiology and the number of academic radiologists were noted. Imaging subspecialties were also noted. 625 abstracts were identified resulting in 268 publications (publication rate: 43%). The median number of presentations and publications per region was 18 (range: 1-255) and 7 (range: 0-101), respectively. The ratio per million inhabitants was 7.5 and 3 respectively. The median number of presentations and publications per 100 active radiologists (respectively members of the FSR) was 7 and 3 (respectively 10 and 4). The median number of presentations and publications per academic radiologist were 2.6, and 1.2, respectively. The regional variations for each indicator were high (40-180%). Three subspecialties had a publication rate of more than 50%: thoracic imaging (58%), abdominal imaging (52%), and genitourinary imaging (51%). The publication rate of orally presented French scientific abstracts was high, with important variations according to the regions of origin and imaging subspecialties. Copyright © 2015 Éditions françaises de radiologie. Published by Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  20. Evaluating risk communication about fish consumption advisories: efficacy of a brochure versus a classroom lesson in Spanish and English.

    Science.gov (United States)

    Burger, Joanna; McDermott, Melanie Hughes; Chess, Caron; Bochenek, Eleanor; Perez-Lugo, Marla; Pflugh, Kerry Kirk

    2003-08-01

    Presentation format can influence the way target audiences understand risk-related information. Brochures or fish fact sheets are the methods traditionally used by state agencies to inform the public about fish consumption advisories and the risks from consuming fish. This study examines the efficacy of presenting information about the risks from consuming contaminated fish and shellfish in two different formats: a brochure and classroom presentation. The two instruments were developed and tested in Spanish and English, reflecting the local ethnic composition in the Newark Bay Complex. The instruments were tested on women of child-bearing age at the Women, Infants, and Children Center in Elizabeth, New Jersey. Detailed diagrams were used in both presentations, including contaminated fish species, fish preparation methods, and food chain bioaccumulation and transmission to the fetus. There were few language-related differences in the efficacy of the classroom lesson, and the main ideas were understood by both groups. Where there were significant differences in understanding about the risks from consuming fish or crabs from the contaminated waters of Newark Bay, in all cases the women exposed to the classroom lesson had a better understanding than those who read the brochure. Ninety-six percent of the women who heard the lesson understood that it was unsafe to eat fish from the port, compared to 72% of those reading the brochure. Both formats succeeded in imparting information to most women about the area under advisories, the fish species under advisories, and transmission of toxins to the fetus. Information on fish preparation was recalled less clearly, partly because women were asked to relate methods to reduce the risk from consuming fish from 11 presented, and most recalled only two or three of the list. The advantages and disadvantages of conducting short classes to women of child-bearing age are discussed.

  1. Reproducibility and validity of the French version of the long international physical activity questionnaire in patients with type 2 diabetes.

    Science.gov (United States)

    Crinière, Lise; Lhommet, Claire; Caille, Agnes; Giraudeau, Bruno; Lecomte, Pierre; Couet, Charles; Oppert, Jean-Michel; Jacobi, David

    2011-08-01

    Increasing physical activity and decreasing sedentary time are cornerstones in the management of type 2 diabetes (T2DM). However, there are few instruments available to measure physical activity in this population. We translated the long version of the International Physical Activity Questionnaire (IPAQ-L) into French and studied its reproducibility and validity in patients with T2DM. Reproducibility was studied by 2 telephone administrations, 8 days apart. Concurrent validity was tested against pedometry for 7 days during habitual life. One-hundred forty-three patients with T2DM were recruited (59% males; age: 60.9 ± 10.5 years; BMI: 31.2 ± 5.2 kg/m2; HbA1c: 7.4 ± 1.2%). Intraclass correlation coefficients (95% CI) for repeated administration (n = 126) were 0.74 (0.61-0.83) for total physical activity, 0.72 (0.57-0.82) for walking, and 0.65 (0.51-0.78) for sitting time. Total physical activity and walking (MET-min·week-1) correlated with daily steps (Spearman r = .24 and r = .23, respectively, P physical activity and sedentary time in patients with T2DM, confirming previous data in nonclinical populations.

  2. French translation and cross-cultural adaptation of The Myotonic Dystrophy Health Index.

    Science.gov (United States)

    Gagnon, Cynthia; Tremblay, Marjolaine; CôTé, Isabelle; Heatwole, Chad

    2018-04-01

    Validation studies of disease-specific instruments for myotonic dystrophy type-1 (DM1) are required prior to their global use in clinical trials involving different cultures and countries. Here we translate and culturally adapt the Myotonic Dystrophy Health Index (MDHI), a disease-specific patient-reported outcome (PRO) measure, for a French DM1 population. Using the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Task Force method for translation and adaptation of PRO questionnaires, we created a French translation of the MDHI. We subsequently tested this instrument in a cohort of French-speaking patients with DM1. The MDHI was forward and back translated and modified by consensus to create the most compatible translation. Cognitive interviews were conducted with 5 patients with DM1 to ensure the usability and understanding of the translation. The French version of the MDHI is an optimal translation of the original instrument that is acceptable to native patients and ready for clinical trial use. Muscle Nerve 57: 686-689, 2018. © 2017 Wiley Periodicals, Inc.

  3. A Chinese version of the Language Screening Test (CLAST for early-stage stroke patients.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hongyan Yang

    Full Text Available There is a severe lack of aphasia screening tools for bedside use in Chinese. A number of aphasia assessment tools have recently been developed abroad, but some of these scales were not suitable for patients with acute stroke. The Language Screening Test (which includes two parallel versions [a/b] in French has been proven to be an effective and time-saving aphasia screening scale for early-stage stroke patients. Therefore, we worked out a Chinese version of the LAST taking into consideration Chinese language and culture. Two preliminary parallel versions (a/b were tested on 154 patients with stroke at acute phase and 107 patients with stroke at non-acute phase, with the Western Aphasia Battery serving as a gold standard. The equivalence between the two parallel versions and the reliability/validity of each version were assessed. The median time to complete one preliminary Chinese version (each had some item redundancy was 98 seconds. Two final parallel versions were established after adjustment/elimination of the redundant items and were found to be equivalent (intra-class correlation coefficient: 0.991. Internal consistency is(Cronbach α for each version [a/b] was 0.956 and 0.965, respectively good. Internal validity was fine: (a no floor or ceiling effect/item redundancy; (b construct validity revealed a 1-dimension structure, just like the French version. The higher educated subjects scored higher than their lower educated counterparts (p<0.01. The external validity: at the optimum cut-off point where the score of version a/b <14 in higher educated group(<13 in lower: the specificity of each version was 0.878/0.902(1/1 in lower and sensitivity was 0.972/0.944(0.944/0.944 in lower. Inter-rater equivalence (intra-class correlation coefficient was 1. The Chinese version of the Language Screening Test was proved to be an efficient and time-saving bedside aphasia screening tool for stroke patients at acute phase and can be used by an average

  4. Validation of French upper limb Erasmus modified Nottingham Sensory Assessment in stroke.

    Science.gov (United States)

    Villepinte, Claire; Catella, Emilie; Martin, Magali; Hidalgo, Sylvie; Téchené, Sabrina; Lebely, Claire; Castel-Lacanal, Evelyne; de Boissezon, Xavier; Chih, HuiJun; Gasq, David

    2018-04-13

    Somatosensory impairment of the upper limb (UL) occurs in approximately 50% of adults post-stroke, associated with loss of hand motor function, activity and participation. Measurement of UL sensory impairment is a component of rehabilitation contributing to the selection of sensorimotor techniques optimizing recovery and providing a prognostic estimate of UL function. To date, no standardized official French version of a measure of somatosensory impairment has been established. To develop and validate a French version of the Erasmus modified Nottingham Sensory Assessment somatosensory (EmNSA-SS) and stereognosis (EmNSA-ST) component for evaluating the UL among adults with stroke. This study is a single-center observational cross-sectional study. A French version of the EmNSA for UL was developed by forward-backward translation and cross-cultural adaptation. Fifty stroke patients were recruited to establish concurrent-criterion-related validity, internal consistency, intra- and inter-rater reproducibility with intracorrelation coefficients (ICCs) for reliability and the minimal detectable change with 95% confidence interval (MDC95) for agreement, as well as ceiling and floor effects. Criterion validity was assessed against the Fugl-Meyer Assessment-Sensory (FMA-S) for the UL. The median (range) EmNSA-SS score was 41.5 (1-44). The Spearman rank correlation coefficient between EmNSA-SS and FMA-S total scores was moderate (rho=0.74, P<0.001). The EmNSA-SS/ST internal consistency was adequate across subscales; with Cronbach α ranging from 0.82-0.96. For the EmNSA-SS total score, intra- and inter-rater reliability was excellent (ICC=0.92 in both cases), with MDC95 of 12.3 and 14.6, respectively. EmNSA-SS/ST total scores demonstrated no ceiling or floor effects. The French EmNSA is a valid and reproducible scale that can be used for comprehensive and accurate assessment of somatosensory modalities in adults post-stroke. Taking less than 30min to administer, the

  5. Investigating Key Psychometric Properties of the French Version of the Early Years Evaluation-Teacher Assessment

    Science.gov (United States)

    Laurie, Robert; Sloat, Elizabeth

    2016-01-01

    This research investigates key psychometric properties of the French Early Years Evaluation-Teacher Assessment measure designed to systematically assess kindergarten children across five social and academic developmental domains: awareness of self and environment, social skills and behaviour, cognitive abilities, language and communication, and…

  6. : Translated Scales in French: Social Anxiety and Taijin Kyofusho

    OpenAIRE

    Lacroix , Franca; Zhou , Biru

    2015-01-01

    This document contains 6 in-house translated scales (in French) that are related to social anxiety and Taijin Kyofusho. These translated scales are: Self Construal Scale (30 items), Brief Fear of Negative Evaluation Scale (12 items), Social Interaction Anxiety Scale (20 items), Social Anxiety - Causing Discomfort to Others (26 items), Taijin Kyofusho Scale (31 items), Modified version of Taijin Kyofusho Questionnaire (40 items).; Ce document contient la traduction en français de 6 échelles de...

  7. Posters y trípticos (Brochures) en LATEX con Beamer y Leaflet

    OpenAIRE

    Borbón, Alexánder

    2013-01-01

    Resumen. En este artículo se muestra la manera en que se puede realizar posters y trípticos (panfletos o brochures) con LATEX. Para realizar los posters se utiliza la clase beamer que usualmente se utiliza para hacer presentaciones, se utiliza el paquete beamerposter para poder utilizarla para posters. Los trípticos se realizan de dos formas, la primera utilizando la clase beamer con el paquete geometry y la segunda utilizando la clase leaflet que es una clase especializada para hacer este ti...

  8. The Addenbrooke's Cognitive Examination Revised is as effective as the original to detect dementia in a French-speaking population.

    Science.gov (United States)

    Bastide, L; De Breucker, S; Van den Berge, M; Fery, P; Pepersack, T; Bier, J C

    2012-01-01

    This paper presents the validation of the French version of the Addenbrooke's Cognitive Examination Revised (ACE-R). The variability of the 3 versions of the ACE-R (A, B and C), performed by the same observer, hence mainly 2 or 3 times on 119 patients showing no progression, was first calculated by Cronbach's alpha coefficient, t test and linear regression. The alpha coefficients of the 3 versions were obtained showing that the ACE-R versions can be considered as one, and an analysis of the interobserver variability was performed by Cohen's kappa coefficient, t test and linear regression on 12 patients. Eventually, we performed a receiver operating characteristic (ROC) analysis to compare the sensitivities and specificities to detect dementia of the ACE, the ACE-R and Mini Mental State Examination on 319 consecutive patients. The ROC areas of sensitivities and specificities of the ACE and ACE-R were very similar. Two cutoffs were identified at 83/100 and 89/100 with a specificity to normality of 98.6% if the ACE-R score was ≥83 and a sensitivity to dementia of 98.4% if the ACE-R score was ≤89. ACE-R in French is as reliable and valid as the original version to detect dementia. Copyright © 2012 S. Karger AG, Basel.

  9. French validation of the Foot Function Index (FFI).

    Science.gov (United States)

    Pourtier-Piotte, C; Pereira, B; Soubrier, M; Thomas, E; Gerbaud, L; Coudeyre, E

    2015-10-01

    French validation of the Foot Function Index (FFI), self-questionnaire designed to evaluate rheumatoid foot according to 3 domains: pain, disability and activity restriction. The first step consisted of translation/back translation and cultural adaptation according to the validated methodology. The second stage was a prospective validation on 53 patients with rheumatoid arthritis who filled out the FFI. The following data were collected: pain (Visual Analog Scale), disability (Health Assessment Questionnaire) and activity restrictions (McMaster Toronto Arthritis questionnaire). A test/retest procedure was performed 15 days later. The statistical analyses focused on acceptability, internal consistency (Cronbach's alpha and Principal Component Analysis), test-retest reproducibility (concordance coefficients), external validity (correlation coefficients) and responsiveness to change. The FFI-F is a culturally acceptable version for French patients with rheumatoid arthritis. The Cronbach's alpha ranged from 0.85 to 0.97. Reproducibility was correct (correlation coefficients>0.56). External validity and responsiveness to change were good. The use of a rigorous methodology allowed the validation of the FFI in the French language (FFI-F). This tool can be used in routine practice and clinical research for evaluating the rheumatoid foot. The FFI-F could be used in other pathologies with foot-related functional impairments. Copyright © 2015 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  10. French For Dummies

    CERN Document Server

    Erotopoulos; Williams, Michelle M; Wenzel, Dominique

    2011-01-01

    The fast, informal way to learn to speak French French is known as perhaps the most beautiful of all languages. Listen to someone speak French-sure, you don't have a clue what they're saying, but aren't you enraptured by the sound of it? French is a beautiful language but quite difficult to learn. Whether you need to learn the language for a French class, or you travel overseas for business or leisure, this revised edition of French for Dummies can help. Written in an easy-to-follow format, it gives you just what you need for basic communication in FrenchExpanded coverage of necessary grammar,

  11. Preliminary Validation of a Brazilian Version of the Sport Motivation Scale

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mauricio Bara Filho

    2011-05-01

    Full Text Available The Sport Motivation Scale was firstly developed in French and later translated into English and validated by Pelletier et al. (1995. It is based on the principles of self-determination theory. The present study translated the English version into Portuguese to access and validate it with Brazilian athletes using a sample of 419 athletes (127 women and 292 men from ten sports. The Brazilian version of the scale showed satisfactory levels of internal consistency and temporal stability over a four-week period. The results of a confirmatory factor analysis partially supported the seven-factor structure. Finally, gender differences were found in all subscales. Taken together, these findings support the use of the Brazilian version of the scale for the assessment of motivation in sport.

  12. Use of French, Attitudes and Motivations of French Immersion Students.

    Science.gov (United States)

    Van der Keilen, Marguerite

    1995-01-01

    Compares the degree to which pupils in the French immersion and regular English school programs speak French and initiate contact with French people. Attitudes and motivations were significantly more positive, and social tolerance and self-rated competency in French were much higher in the immersion than in English program subjects. (29…

  13. Empirical validation of the English version of the Fear of Cancer Recurrence Inventory.

    Science.gov (United States)

    Lebel, Sophie; Simard, Sebastien; Harris, Cheryl; Feldstain, Andrea; Beattie, Sara; McCallum, Megan; Lefebvre, Monique; Savard, Josée; Devins, Gerald M

    2016-02-01

    Cancer patients report that help in managing fear of cancer recurrence (FCR) is one of their greatest unmet needs. Research on FCR has been limited by the very few validated, multi-dimensional measures of this construct. One exception is the Fear of Cancer Recurrence Inventory (FCRI), originally developed and empirically validated in French. The present study validated the English version of the FCRI. The FCRI was translated into English using a forward-backward translation procedure and pilot-tested with 17 English-speaking cancer patients. Cross-cultural equivalency of the French and English versions was established by administering both forms to 42 bilingual cancer patients. Last, 350 English-speaking breast, colon, prostate, or lung cancer patients were asked to complete the FCRI. A subsample (n = 135) was mailed the FCRI again one month later to evaluate test-retest reliability. The English translation of the FCRI was well accepted by participants. There was no item-bias when comparing bilingual participants' answers on both versions. A confirmatory factor analysis supported the hypothesized seven-factor structure. The English version has high internal consistency (α = .96 for the total scale and .71-.94 for the subscales) and test-retest reliability (r = .88 for the total scale and 56-.87 for the subscales). The English version of the FCRI is a reliable and valid measure of FCR applicable to breast, colon, prostate, and lung cancer patients. Its multi-dimensional nature makes it an attractive research and clinical tool to further our knowledge of FCR.

  14. French version of the Rating Scale for Aggressive Behaviour in the Elderly (F-RAGE: Psychometric properties and diagnostic accuracy

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Barry Adama

    Full Text Available ABSTRACT Aggressive behaviour is the most disturbing and distressing behaviour displayed by elderly people. The prevalence of aggressive behaviour is around 50% among psychogeriatric patients. Objective: This study sought to analyze the psychometric properties and diagnostic accuracy of the French version of the Rating Scale for Aggressive Behaviour in the Elderly (F-RAGE. Methods: The F-RAGE was administered to 79 patients hospitalized in a geriatric psychiatry department. A psychiatrist, who was blind to the subjects' RAGE scores, performed the diagnosis for aggressivity based on global clinical impression. The F-RAGE and MMSE were applied by a trained researcher blind to subjects' clinical diagnoses while the Cohen-Mansfield Agitation Inventory and Neuropsychiatric Inventory were administered by medical and nursing staff. Internal consistency, reliability, cut-off points, sensitivity and specificity for F-RAGE were estimated. Results: F-RAGE showed satisfactory validity and reliability measurements. Regarding reliability, Cronbach's a coefficient was satisfactory with a value of 0.758. For diagnostic accuracy, a cut-off point of 8 points (sensitivity=74.19%; specificity=97.98% and area under curve of 0.960 were estimated to distinguish between aggressive patients and control subjects. Discussion: F-RAGE showed acceptable psychometric properties, supported by evidence of validity and reliability for its use in the diagnosis of aggressive behaviour in elderly.

  15. French Teaching Aids.

    Science.gov (United States)

    Miller, J. Dale

    Supplementary teaching materials for French language programs are presented in this text. Primarily intended for secondary school students, the study contains seven units of material. They include: (1) French gestures, (2) teaching the interrogative pronouns, (3) French cuisine, (4) recreational learning games, (5) French-English cognates, (6)…

  16. Monitoring and aid to diagnosis of French PWRs

    International Nuclear Information System (INIS)

    Jousellin, A.; Trenty, A.; Benas, J.C.; Renault, Y.; Busquet, J.L.; Mouhamed, B.

    1996-01-01

    In order to improvise safety and availability in its nuclear power plants, EDF has designed a new generation of monitoring systems integrated into a workstation for monitoring and aid to diagnosis (PSAD). These systems perform on-line monitoring of the main power plant components and PSAD stations provide homogeneous aid to diagnosis which enable plant personnel to pinpoint the mechanical behavior of plant equipments. The objective of PSAD is to provide them with high-efficiency and user-friendly tools which can considerably free them from routine tasks. The first version of the prototype is working on a French plant at Tricastin. This version includes the software host structure and two monitoring functions: the reactor coolant pumps and the turbo-generator monitoring functions. Internal Structures Monitoring (ISM) and Loose Parts Detection function (LPD) are under development and should be integrated into PSAD prototype in 1996. (authors)

  17. French Courses

    CERN Multimedia

    2012-01-01

    General and Professional French Courses These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. The next session will take place from 28 January to 5 April 2013. Oral Expression This course is aimed for students with a good knowledge of French who want to enhance their speaking skills. Speaking activities will include discussions, meeting simulations, role-plays etc. The next session will take place from 28 January to 5 April 2013. Writing professional documents in French These courses are designed for non-French speakers with a very good standard of spoken French. The next session will take place from 28 January to 5 April 2013. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages or contact Kerstin Fuhrmeister.

  18. Research Support Facility (RSF): Leadership in Building Performance (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-09-01

    This brochure/poster provides information on the features of the Research Support Facility including a detailed illustration of the facility with call outs of energy efficiency and renewable energy technologies. Imagine an office building so energy efficient that its occupants consume only the amount of energy generated by renewable power on the building site. The building, the Research Support Facility (RSF) occupied by the U.S. Department of Energy's National Renewable Energy Laboratory (NREL) employees, uses 50% less energy than if it were built to current commercial code and achieves the U.S. Green Building Council's Leadership in Energy and Environmental Design (LEED{reg_sign}) Platinum rating. With 19% of the primary energy in the U.S. consumed by commercial buildings, the RSF is changing the way commercial office buildings are designed and built.

  19. The Politics of Deception and the French Lais in the Roman de Fauvel, Manuscript Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français 146

    NARCIS (Netherlands)

    Marinescu, R.C.I.

    2014-01-01

    The interpolated version of the French allegorical satire, the Roman de Fauvel, transmitted in manuscript Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français 146 (produced in Paris ca. 1317), targets the corruption within the French royal court in the last years of the rule of King Philip IV of

  20. Writing a Brochure Is as Easy as 1-2-3. A Kit for Workshop and Program Planners.

    Science.gov (United States)

    Witt, Ted

    This kit is intended to help program planners write the information needed for an effective brochure advertising a workshop, seminar, conference, class, or academy. The kit contains the following sections: (1) Benefit Headlines Capture Reader Attention; (2) Establish a Need Quickly; (3) Identifying the Audience; (4) Making Top Names Tops; (5)…

  1. [Schedule for evaluation of the deficit syndrome in schizophrenia: Schedule for Deficit Syndrome (SDS) (Kirkpatrick et al.). Importance pertinence of the SDS. Introduction of the French version].

    Science.gov (United States)

    Ribeyre, J M; Dollfus, S; Lesieur, P; Ménard, J F; Petit, M

    1994-01-01

    The negative symptoms of schizophrenia have generated a great interest leading some authors (Crow, Andreasen, Kay) to delineate schizophrenic subtypes based on their presence or absence. Carpenter et al. have recently proposed another subtype, the deficit syndrome, based on Kraepelin's clinical description. This differs from other proposed negative subtypes and refers to the presence or absence of prominent, enduring and primary negative symptoms. Primary negative symptoms have to be due to psychophrenia itself, in other words, independent of factors such as depression, anxiety, akinesia... Kirkpatrick et al. have proposed the Schedule for the Deficit Syndrome (SDS) to reliably identify this deficit syndrome. Some studies using this instrument have supported the validity of the deficit syndrome concept. Particularly, deficit patients have clinical, neuropsychological, neurological, eye-tracking and brain imaging impairments compared to nondeficit patients. We realized a french translation of SDS and used it to study a biological index (plasma homovanillic acid, pHVA) among deficit and nondeficit schizophrenic patients. Our data suggest a specific biochemical basis for the deficit syndrome, ie, significant lower mean pHVA levels with a lack of diurnal variation for deficit patients. The french version of SDS was validated by Kirkpatrick after english back translation. We present here our psychometric data regarding reliability (assessed by weighted and unweighted kappa coefficients) and cohesiveness of the construct (assessed by rank-order correlations of each negative symptoms with the other five, using Spearman's rho). These data are quite significant and in agreement with the SDS authors.

  2. Alcohol Brochure - Project List Oct 2016 FRENCH.PUB

    International Development Research Centre (IDRC) Digital Library (Canada)

    fdieudonne

    Répercussions sur la santé publique des programmes de responsabilité sociale de l'industrie des boissons alcoolisées (2014–16, Amérique latine, Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Junta Nacional de Drogas de la Presidencia de la República Oriental del. Uruguay; Fundação de Apoio à ...

  3. Tobacco Brochure - Project List Oct 2016 FRENCH.PUB

    International Development Research Centre (IDRC) Digital Library (Canada)

    fdieudonne

    Initiative régionale de recherche visant à lutter contre le tabagisme en Amérique latine et dans les Caraïbes. (2008–13, Interamerican Heart Foundation, Inc.; Centro de Investigación Para la Epidemia del Tabaquismo; Insti- tuto de Ciencia y Tecnológia Regional; Midwifery and. Nursing Research Society of T&T; Asociación ...

  4. Beyond the brochure. Administrators play key role in positioning the practice, aligning marketing with mission.

    Science.gov (United States)

    Redling, Bob

    2007-04-01

    Marketing doesn't start and stop with a glossy brochure, a display ad in the local Yellow Pages or a Web site. Those are merely tactics that a medical group practice might use to position its physicians' services in the community. Marketing and planning support a medical group's mission and vision--and its strategic plan. The adminstrator must demonstrate this connection to physicians and educate them about what marketing really is.

  5. The Short French Internet Addiction Test Adapted to Online Sexual Activities: Validation and Links With Online Sexual Preferences and Addiction Symptoms.

    Science.gov (United States)

    Wéry, Aline; Burnay, Jonathan; Karila, Laurent; Billieux, Joël

    2016-01-01

    The goal of this study was to investigate the psychometric properties of a French version of the short Internet Addiction Test adapted to online sexual activities (s-IAT-sex). The French version of the s-IAT-sex was administered to a sample of 401 men. The participants also completed a questionnaire that screened for sexual addiction (PATHOS). The relationships of s-IAT-sex scores with time spent online for online sexual activities (OSAs) and the types of OSAs favored were also considered. Confirmatory analyses supported a two-factor model of s-IAT-sex, corresponding to the factorial structure found in earlier studies that used the short IAT. The first factor regroups loss of control and time management, whereas the second factor regroups craving and social problems. Internal consistency for each factor was evaluated with Cronbach's α coefficient, resulting in .87 for Factor 1, .76 for Factor 2, and .88 for the global scale. Concurrent validity was supported by relationships with symptoms of sexual addiction, types of OSAs practiced, and time spent online for OSAs. The prevalence of sexual addiction (measured by PATHOS) was 28.1% in the current sample of self-selected male OSA users. The French version of the s-IAT-sex presents good psychometric properties and constitutes a useful tool for researchers and practitioners.

  6. Hawai'i's EVolution: Hawai'i Powered. Technology Driven. (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2013-05-01

    This Hawaii Clean Energy Initiative (HCEI) brochure outlines Hawaii's energy and transportation goals and the implementation of electric vehicles (EV) and electric vehicle infrastructure since HCEI began in 2008. It includes information about Hawaii's role in leading the nation in available EV charging infrastructure per capita; challenges for continuing to implement EV technology; features on various successful EV users, including the Hawaiian Electric Company, Enterprise Rent-A-Car, and Senator Mike Gabbard; how EVs can integrate into and help propel Hawaii's evolving smart grid; and much more.

  7. Western GeoPower Corp. brochure : nature's own clean, renewable energy

    International Nuclear Information System (INIS)

    2004-10-01

    This brochure describes the most advanced geothermal project in Canada. British Columbia's Western GeoPower Corporation holds Canada's only geothermal lease issued for commercial production of electricity. The company's South Meager Geothermal Project is expected to bring 100 MW of generating capacity on stream in 2007 and an additional 100 MW in 2009. The project has a maximum potential of 250 MW. Geothermal energy was described as being the heat radiating from the Earth's molten core that can be harnessed to produce electricity, steam and hot water for industrial, commercial and residential use. This brochure explained how geothermal energy is created, where it is found, and its importance in the global energy scene. Potential geothermal power capacity is estimated to be 50,000 times the energy of all known petroleum reserves. Most countries of the Pacific Rim have developed geothermal resources to produce electricity. Iceland produces 80 per cent of its power requirements from geothermal energy. The cost of generating electricity from geothermal resources has been reduced by 25 per cent in the past decade due to technological advances. In addition, geothermal power plants receive incentives and premium prices related to their capacity. Geothermal power plants are extremely reliable and have a 95 per cent load capacity utilization. The thermal reservoir defined at South Meager has an areal extent of 4.5 to 7.5 square km and a thickness of 2,800 metres. This high temperature field located near Whistler, British Columbia is a major geothermal site with enough electricity for a city of about 500,000 people. The project is located near the province's main electricity grid which provides a direct link with the Bonneville Power Authority grid in the northwestern United States. The three phases of the South Meager Geothermal Project are: (1) resource confirmation in 2004-2005, (2) feasibility study, permitting and financing in 2005, and (3) project design and

  8. Evaluating the validity of the Work Role Functioning Questionnaire (Canadian French version) using classical test theory and item response theory.

    Science.gov (United States)

    Hong, Quan Nha; Coutu, Marie-France; Berbiche, Djamal

    2017-01-01

    The Work Role Functioning Questionnaire (WRFQ) was developed to assess workers' perceived ability to perform job demands and is used to monitor presenteeism. Still few studies on its validity can be found in the literature. The purpose of this study was to assess the items and factorial composition of the Canadian French version of the WRFQ (WRFQ-CF). Two measurement approaches were used to test the WRFQ-CF: Classical Test Theory (CTT) and non-parametric Item Response Theory (IRT). A total of 352 completed questionnaires were analyzed. A four-factor and three-factor model models were tested and shown respectively good fit with 14 items (Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA) = 0.06, Standardized Root Mean Square Residual (SRMR) = 0.04, Bentler Comparative Fit Index (CFI) = 0.98) and with 17 items (RMSEA = 0.059, SRMR = 0.048, CFI = 0.98). Using IRT, 13 problematic items were identified, of which 9 were common with CTT. This study tested different models with fewer problematic items found in a three-factor model. Using a non-parametric IRT and CTT for item purification gave complementary results. IRT is still scarcely used and can be an interesting alternative method to enhance the quality of a measurement instrument. More studies are needed on the WRFQ-CF to refine its items and factorial composition.

  9. Radioactive materials and waste. Planning Act of 28 June 2006. Consolidated version established by Andra

    International Nuclear Information System (INIS)

    2013-07-01

    This document is the English translation of the Articles of the Planning Act No. 2006-739 of 28 June 2006 and of the articles L. 542-1 and following of the Environmental Code (as modified) concerning the Sustainable Management of Radioactive Materials and Waste. This translation is provided for convenience purposes only, the French version remaining the only valid and legally-binding version. In order to enhance readability, all articles relating to Andra's activities are consolidated in this self-supporting document

  10. French Foodscapes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Liselotte

    By exploring how local and regional products and uses of food interact with the changes in the French cuisine over time, this paper seeks to retrace the history of the French meal through meanings of place and time, terroir and savoir-faire. The study will be based on sources from early modern/modern history...... the destructuralisation of eating habits have been raised since the 1980s, but numerous studies emphasise that the traditional French meal is still playing an important role in everyday life in France. Despite regional variations, the general view of the structure of a traditional French meal as based on the succession...... of flavours and the accordance with wines is widespread. Such a comprehension means giving precedence to gastronomic reasons for determining the order of dishes. However, the French meal has not always been composed in the way it is today and the reasons for the composition have not always been gastronomic...

  11. French courses

    CERN Document Server

    HR Department

    2012-01-01

    General and Professional French Courses The next session will take place from 2nd May to 6th July 2012. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages or contact Kerstin Fuhrmeister.   Oral Expression This course is aimed for students with a good knowledge of French who want to enhance their speaking skills. Speaking activities will include discussions, meeting simulations, role-plays etc. Suitable candidates should contact Kerstin Fuhrmeister (70896) in order to arrange an appointment for a test. The next session will take place from 2nd May to 6th July 2012.   Writing professional documents in French These courses are designed for non-French speakers with a very good standard of spoken French. Suitable candidates should contact Kerstin Fuhrmeister (70896) in order to arrange an appointment for a test. The next session will take place from 2nd May to ...

  12. French courses

    CERN Document Server

    2013-01-01

    General and Professional French Courses The next session will take place from 29 April to 5 July 2013. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages or contact Kerstin Fuhrmeister (kerstin.fuhrmeister@cern.ch). Oral Expression This course is aimed for students with a good knowledge of French who want to enhance their speaking skills. Speaking activities will include discussions, meeting simulations, role-plays etc. Suitable candidates should contact Kerstin Fuhrmeister (70896) in order to arrange an appointment for a test. The next session will take place from 29 April to 5 July 2013. Writing professional documents in French These courses are designed for non-French speakers with a very good standard of spoken French. Suitable candidates should contact Kerstin Fuhrmeister (70896) in order to arrange an appointment for a test. The next session will take place from 29 April to 5 July...

  13. French Society Abroad: The Popularization of French Dance throughout Europe, 1600-1750

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Adam Paul Rinehart

    2017-09-01

    Full Text Available This paper explores the dissemination of French dance, dance notation, and dance music throughout Europe, and it explains the reasons why French culture had such an influence on other European societies from 1600-1750. First, the paper seeks to prove that King Louis XIV played a significant role in the outpour of French dance and the arts. Next, the paper discusses prominent French writers of dance notation who influenced the spread of French dance literature and training throughout Europe. Finally, the paper delineates European composers and their involvement in the development and production of French dance music. Using academic, peer-reviewed journal articles, books, and other scholarly sources, this paper seeks to accurately present the information in an orderly fashion. The paper contains visual evidence of dance and music notation to assist the reader in understanding the subject matter. Additionally, theories of contemporary authors as well as authors from the time period are discussed to present concrete evidence. The two main types of dance discussed in the paper are ballroom and court dances, which were prominent within the French royal court. One major finding of the research is the fact that French court and ballroom dances were specifically designed to communicate the power and prestige of King Louis XIV; consequently, other European countries were influenced to strive for similar prestige. Another finding is that many forms of French dance notation were translated and published in other countries, which increased the use of French dance throughout Europe. Musically, European composers such as Handel and Mozart included elements of French dance music in their compositions, and thus played a significant role in prevalence of French dance music throughout Europe. Overall, this paper proves that French dance received wide recognition due to political influence, availability of dance notation, and the involvement of prominent composers.

  14. [Validation of a French translation of Krueger's personality inventory for DSM-5 in its brief form (PID-5 BF)].

    Science.gov (United States)

    Combaluzier, S; Gouvernet, B; Menant, F; Rezrazi, A

    2018-02-01

    Since the publication of the DSM-5 (APA, 2013), the dimensional conception of the personality disorders is co-existing with the classical categorical paradigm. Tools have been proposed for the evaluations of five big pathological factors to be explored further according to the APA (negative affectivity, detachment, antagonism, disinhibition, psychoticism). Despite numerous works using these questionnaires (30 works in 3 years according to Al-Adjani et al., 2015), none of them have yet been translated into French. Also, the main objective of the paper is to present a French translation of the Personality Inventory for DSM -5 by Kruegger et al. (2013) in its brief form of 25 items (PID-5 BF). To reach this goal, we have employed the classic translation-retranslation method (Vallerand, 1989) and tested the consistence and the validity of this French version among a non-clinical sample (n=216) of young adults (age=31.4, SD=4.8), in joining some other questionnaires in their short forms to study the external validity of the PID-5 about the psychological distress (SCL-10, Nguyen, 1983), the categorical diagnosis of personality disorders (SAPAS, Moran et al., 2003) and the classical Big Five dimensions of the personality (BDI 10, Ramamstedt and John, 2007). The internal consistency of this translation has been studied through the classical outcomes on factor analysis for the dimensional repartitions of the items in 5 scales and Cronbach's alpha for the consistency of each found dimensions. The external validity has been explored by studying Pearson's correlations between the outcomes on each dimension of the PID-5 BF and both the clinical dimensions of SCL-10, personality dimensions of the BFI-10 or personality disorders (SAPAS). Factor analysis led to the same repartition of the 25 items as the original versions. Each of the dimensions is consistent enough (α>.65) to be taken into account as clinically significant. The items of the French version of the PID-5 BF follow

  15. Energy policy in Baden-Wuerttemberg. Short version of the energy concept for 2020; Energiepolitik in Baden-Wuerttemberg. Kurzfassung des Energiekonzepts 2020

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2010-01-15

    The realisation of an energy supply that is safe, economically efficient and environmentally friendly presupposes committed, non-judgemental cooperation between the economy, the public at large and the political realm. For this purpose the state government of Baden Wuerttemberg has summarised the key points of what constitutes a sustainable energy policy in its ''Energy concept for Baden-Wuerttemberg until 2020'', which was passed by the state cabinet on 27 July 2009. The present brochure is a short version of this energy concept. Its purpose is to inform the public at large about the principles of Baden-Wuerttemberg's energy policy.

  16. French grammar for dummies

    CERN Document Server

    Mazet, Veronique

    2013-01-01

    The easy way to master French grammar French Grammar For Dummies is a logical extension and complement to the successful language learning book, French For Dummies. In plain English, it teaches you the grammatical rules of the French language, including parts of speech, sentence construction, pronouns, adjectives, punctuation, stress and verb tenses, and moods. Throughout the book, you get plenty of practice opportunities to help you on your goal of mastering basic French grammar and usage. Grasp the grammatical rules of French including parts of speech, sentenc

  17. The composite complex span: French validation of a short working memory task.

    Science.gov (United States)

    Gonthier, Corentin; Thomassin, Noémylle; Roulin, Jean-Luc

    2016-03-01

    Most studies in individual differences in the field of working memory research use complex span tasks to measure working memory capacity. Various complex span tasks based on different materials have been developed, and these tasks have proven both reliable and valid; several complex span tasks are often combined to provide a domain-general estimate of working memory capacity with even better psychometric properties. The present work sought to address two issues. Firstly, having participants perform several full-length complex span tasks in succession makes for a long and tedious procedure. Secondly, few complex span tasks have been translated and validated in French. We constructed a French working memory task labeled the Composite Complex Span (CCS). The CCS includes shortened versions of three classic complex span tasks: the reading span, symmetry span, and operation span. We assessed the psychometric properties of the CCS, including test-retest reliability and convergent validity, with Raven's Advanced Progressive Matrices and with an alpha span task; the CCS demonstrated satisfying qualities in a sample of 1,093 participants. This work provides evidence that shorter versions of classic complex span tasks can yield valid working memory estimates. The materials and normative data for the CCS are also included.

  18. Comparing Written Competency in Core French and French Immersion Graduates

    Science.gov (United States)

    Lappin-Fortin, Kerry

    2014-01-01

    Few studies have compared the written competency of French immersion students and their core French peers, and research on these learners at a postsecondary level is even scarcer. My corpus consists of writing samples from 255 students from both backgrounds beginning a university course in French language. The writing proficiency of core French…

  19. The French experience

    CERN Document Server

    Bougard, Marie-Thérèse

    2003-01-01

    Developed for beginners, The French Experience 1 course book is designed to accompany the French Experience 1 CDs (9780563472582) but can also be used on its own to develop your reading and writing skills. You’ll gain valuable insights into French culture too.

  20. The Development of a Food Safety Brochure for Families: The Use of Formative Evaluation and Plain Language Strategies

    Science.gov (United States)

    Perry, Christina; Albrecht, Julie; Litchfield, Ruth; Meysenburg, Rebecca L.; Er, Ida NgYin; Lum, Adeline; Beattie, Sam; Larvick, Carol; Schwarz, Carol; Temple, Jan; Meimann, Elizabeth

    2012-01-01

    Printed materials have been used extensively as an educational tool to increase food safety awareness. Few educational materials have been designed to target families with young children for food safety education. This article reports the use of the formative evaluation process to develop a brochure designed to enhance awareness about food safety…

  1. A search engine to access PubMed monolingual subsets: proof of concept and evaluation in French.

    Science.gov (United States)

    Griffon, Nicolas; Schuers, Matthieu; Soualmia, Lina Fatima; Grosjean, Julien; Kerdelhué, Gaétan; Kergourlay, Ivan; Dahamna, Badisse; Darmoni, Stéfan Jacques

    2014-12-01

    PubMed contains numerous articles in languages other than English. However, existing solutions to access these articles in the language in which they were written remain unconvincing. The aim of this study was to propose a practical search engine, called Multilingual PubMed, which will permit access to a PubMed subset in 1 language and to evaluate the precision and coverage for the French version (Multilingual PubMed-French). To create this tool, translations of MeSH were enriched (eg, adding synonyms and translations in French) and integrated into a terminology portal. PubMed subsets in several European languages were also added to our database using a dedicated parser. The response time for the generic semantic search engine was evaluated for simple queries. BabelMeSH, Multilingual PubMed-French, and 3 different PubMed strategies were compared by searching for literature in French. Precision and coverage were measured for 20 randomly selected queries. The results were evaluated as relevant to title and abstract, the evaluator being blind to search strategy. More than 650,000 PubMed citations in French were integrated into the Multilingual PubMed-French information system. The response times were all below the threshold defined for usability (2 seconds). Two search strategies (Multilingual PubMed-French and 1 PubMed strategy) showed high precision (0.93 and 0.97, respectively), but coverage was 4 times higher for Multilingual PubMed-French. It is now possible to freely access biomedical literature using a practical search tool in French. This tool will be of particular interest for health professionals and other end users who do not read or query sufficiently in English. The information system is theoretically well suited to expand the approach to other European languages, such as German, Spanish, Norwegian, and Portuguese.

  2. Essential French grammar

    CERN Document Server

    Thacker, Mike

    2014-01-01

    Essential French Grammar is an innovative reference grammar and workbook for intermediate and advanced undergraduate students of French (CEFR levels B2 to C1). Its clear explanations of grammar are supported by contemporary examples and lively cartoon drawings.  Each chapter contains: * real-life language examples in French, with English translations * a 'key points' box and tables that summarise grammar concepts * a variety of exercises to reinforce learning * a contemporary primary source or literary extract to illustrate grammar in context. To aid your understanding, this book also contains a glossary of grammatical terms in French and English, useful verb tables and a key to the exercises. Together, these features all help you to grasp complex points of grammar and develop your French language skills.

  3. The French Version of the Modified-Checklist for Autism in Toddlers (M-CHAT): A Validation Study on a French Sample of 24 Month-Old Children

    Science.gov (United States)

    Baduel, Sophie; Guillon, Quentin; Afzali, Mohammad H.; Foudon, Nadège; Kruck, Jeanne; Rogé, Bernadette

    2017-01-01

    Early ASD screening has the potential to reduce delays between initial parental concerns and diagnosis, and promote early intervention. The aim of this study was to validate the M-CHAT on a French population sample of 24 month-old children. This study included a low-risk sample of 1,227 children. A total of 20 children screened positive on the…

  4. 500 French verbs for dummies

    CERN Document Server

    Erotopoulos

    2013-01-01

    Vexed by French verbs? Fear no more! In 500 French Verbs For Dummies, beginning French language learners can find a quick reference for verbs in the basic present tenses. More advanced French speakers can utilize this book to learn more complex verb tenses and conjugations as well as advanced verbs with irregular endings. One page for each of the 500 most commonly used verbs in the French language -alphabetically arranged and numbered for easy referenceSpecial designation of the 50 most essential French verbsA summary of basic French grammar that incl

  5. LAST-Q: Adaptation and normative data for the Language Screening Test in a French-Canadian population

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laura Monetta

    2014-04-01

    Full Text Available Most researchers and clinicians agree that early detection of aphasia after stroke will help to predict future outcome (see Laska et al., 2007 and to allow for a better recovery by combining early and intensive speech therapy with early neural reorganization (see Salter et al., 2006. However, most standard aphasia tests are inadequate for assessment in acute stroke. The recently developed Language Screening Test (LAST; Flamand-Roze et al., 2011 can be used for early detection of signs of aphasia in acute post-stroke patients. The goal of the present study was to adapt and to establish normative data for the LAST in the French-Canadian population of Quebec according to age and education. Methods: The first step was to adapt the LAST to the French-Canadian linguistic context by (1 assessing its surface validity, and (2 verifying with a local language expert the relevance of the selected items. After this first step, the final version of the test (LAST-Q was developed. The final LAST-Q comprises 5 subtests: picture naming, repetition, automatic speech, word picture matching and verbal instructions. Patients have 5 seconds to answer each question, and the answers are scored as either 1 or 0. As in the original LAST, two parallel versions of the LAST-Q (versions a and b, for patient test-retest, were developed. The second step was to norm the LAST-Q (a and b with a sample of 50 French-Canadian normals. Participants were divided into four groups according to their (a age (40 to 60 years old and 60 to 80, and (b educational level (≤11 and ≥12 years of education. Results. As expected, a perfect score was obtained for all people from both groups of ages and both educational levels but only for one of the two versions of the LAST-Q. The scores of the second version seemed influenced by the educational level (i.e. only individuals with high level of education obtained a 15/15 final score while low level education individuals obtained heterogeneous

  6. Cross-cultural adaptation and validation of the French version of the Rheumatoid and Arthritis Outcome Score (RAOS)

    DEFF Research Database (Denmark)

    Duval, Aurelie; Maillefert, Jean Francis; Gossec, Laure

    2010-01-01

    The Rheumatoid and Arthritis Outcome Score (RAOS) was recently developed to evaluate functional disability and quality of life in rheumatoid arthritis (RA) patients suffering from lower limb symptoms. The aims of this study were to cross-culturally adapt the RAOS into French and to assess its...

  7. Reliability, factor analysis and internal consistency calculation of the Insomnia Severity Index (ISI in French and in English among Lebanese adolescents

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    M. Chahoud

    2017-06-01

    Conclusion: The results of our analyses reveal that both English and French versions of the ISI scale have good internal consistency and are reproducible and reliable. Therefore, it can be used to assess the prevalence of insomnia in Lebanese adolescents.

  8. French grammar and usage

    CERN Document Server

    Hawkins, Roger

    2015-01-01

    Long trusted as the most comprehensive, up-to-date and user-friendly grammar available, French Grammar and Usage is a complete guide to French as it is written and spoken today. It includes clear descriptions of all the main grammatical phenomena of French, and their use, illustrated by numerous examples taken from contemporary French, and distinguishes the most common forms of usage, both formal and informal.Key features include:Comprehensive content, covering all the major structures of contemporary French User-friendly organisation offering easy-to-find sections with cross-referencing and i

  9. French Literature Abroad: Towards an Alternative History of French Literature

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Simon Gaunt

    2015-07-01

    Full Text Available What would a history of medieval literature in French that is not focused on France and Paris look like? Taking as its starting point the key role played in the development of textual culture in French by geographical regions that are either at the periphery of French-speaking areas, or alternatively completely outside them, this article offers three case studies: first of a text composed in mid-twelfth century England; then of one from early thirteenth-century Flanders; and finally from late thirteenth-century Italy. What difference does it make if we do not read these texts, and the language in which they are written, in relation to French norms, but rather look at their cultural significance both at their point of production, and then in transmission? A picture emerges of a literary culture in French that is mobile and cosmopolitan, one that cannot be tied to the teleology of an emerging national identity, and one that is a bricolage of a range of influences that are moving towards France as well as being exported from it. French itself functions as a supralocal written language (even when it has specific local features and therefore may function more like Latin than a local vernacular.

  10. Invitation Refusals in Cameroon French and Hexagonal French

    Science.gov (United States)

    Farenkia, Bernard Mulo

    2015-01-01

    Descriptions of regional pragmatic variation in French are lacking to date the focus has been on a limited range of speech acts, including apologies, requests, compliments and responses to compliments. The present paper, a systematic analysis of invitation refusals across regional varieties of French, is designed to add to the research on…

  11. Medical radiology terminology. French - English - German. Woerterbuch der physikalisch-technischen Begriffe der medizinischen Radiologie. Franzoesisch - Englisch - Deutsch

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    1986-01-01

    Standardization achievements in the field of radiology induced the IEC to compile the terminology used in its safety and application standards and present it in publication 788 (1984 issue), entitled 'Medical radiology terminology'. The objective pursued is to foster the use of standard terminology in the radiology standards. The value of publication 788 lies in the fact that it presents definitions of terms used in the French and English versions of IEC standards in the field of radiology, and thus facilitates adequate translation of these terms into other languages. In the glossary in hand, German-language definitions have been adopted from the DIN standards in cases where the French or English versions of definitions are identical with the German wording or meaning. The numbers of DIN standards or sections are then given without brackets, ahead of the text of the definition. In cases where correspondance of the various texts is not so good, or reference should be made to a term in a DIN standard, the numbers are given in brackets.

  12. Validation of the French Version of the “Patterns of Activity Measure” in Patients with Chronic Musculoskeletal Pain

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Charles Benaim

    2017-01-01

    Full Text Available Background. The “Patterns of Activity Measure” (POAM-P is a self-administered questionnaire that assesses “avoidance”, “pacing” and “overdoing” activity patterns in chronic pain patients. Objectives. To adapt the POAM-P to French (“POAM-P/F” and test its validity and reliability in Chronic Musculo-Skeletal Pain patients (CMSP. Methods. We followed the recommended procedure for translation of questionnaires. Five hundred and ninety five inpatients, admitted to a tertiary rehab center in the French-speaking part of Switzerland for chronic pain after orthopedic trauma, were included (sex ratio M/F = 4.36, mean age 43±12. Face, content and criterion validities, internal consistency and reliability were assessed. Data included: TAMPA Scale for Kinesiophobia (TSK, Chronic Pain Coping Inventory (CPCI, Pain Catastrophizing Scale (PCS, Brief Pain Inventory (BPI, Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS. Results. Face and content validities were checked during the translation process. Correlations between POAM-P/F-avoidance and TSK, POAM-P/F-pacing and CPCI-pacing, POAM-P/F-overdoing and CPCI-task persistence were highly significant (r>0.3, p 0.8 and test-retest reliability (Intraclass Correlation Coefficients > 0.8. They correlated very differently with the other scales. Discussion and Conclusion. The three POAM-P/F subscales clearly assess different behaviors in CMSP. The POAM-P/F is a suitable questionnaire for classifying French speaking CMSP into avoiders, pacers or overdoers.

  13. Climate Change and Nuclear Power (French Edition)

    International Nuclear Information System (INIS)

    2015-08-01

    Ahead of the UN Climate Change Conference, including COP 21, to be held in Paris from 30 November to 11 December 2015, the IAEA released the French version of its scientific assessment of nuclear power’s role in meeting the climate–energy challenge: Changements Climatiques et Énergie Nucléaire. The report reiterates the fact that nuclear power is the second lowest CO2 emitter, considering emissions through entire life cycles, after hydro but ahead of wind and solar-based electricity. It also examines broader issues relevant to the climate change–nuclear energy nexus, such as costs, investments, financing, safety, waste management and non-proliferation. Recent developments in resource supply, changes in energy markets and technological developments are also presented

  14. Unforgettable French Memory Tricks to Help You Learn and Remember French Grammar

    CERN Document Server

    Rice-Jones, Maria

    2010-01-01

    Unforgettable French uses memory tricks to teach and reinforce major points of rench grammar from the basics up to high school level, to learners of all ages. It may be used: by anyone who wishes to gain confidence in speaking French, as a evision aid, to consolidate the learner's grasp of grammatical points, to complement whatever French scheme you are using, and by French teachers at all levels, from elementary school through to adult. These tried-and-tested memory tricks help to explain "tri

  15. [The brothers of Jumiege--the peripheral nervous system in early French mythology].

    Science.gov (United States)

    Brean, Are

    2002-03-20

    This article reviews the process of discovery of the nervous system from Pythagoras (570-500 BC) to Galen (130-201 AD). After Galen, no anatomical studies were performed before the renaissance. According to a legend, probably produced for political reasons, two brothers, sons of the French king Clovis II, revolted against their father and were sentenced to loose their physical powers by having the nerves of their arms and legs cut. They were then set adrift on the river Seine, stranding at the Jumiège monastery. The earliest written version of this legend stems from the fourteenth century; it was probably a part of the local French mythology. This indicates that the existence of the peripheral nervous system, and therefore also in part the knowledge contained in the early anatomical works, quite early may have been more or less known outside academic circles.

  16. French Validation of the “reading the Mind in the Eyes Test” : Relation with Subclinical Psychotic Positive Symptoms in General Population

    OpenAIRE

    Cohen, R.F.; Tubiana-Potiez, A.; Deprun, Samuel; Kahn, J.P.

    2015-01-01

    International audience; Very few tests are available to assess the " Theory of Mind " (ToM) in adults in French. The aim of our study was to validate a French version of a ToM task: the " Reading the Mind in the Eyes Test " (RMET ; Baron-Cohen et al. 2001 1). The ToM takes part in the social cognition processes which have impacts on the everyday functioning of schizophrenic patients 2 but also in bipolar disorder patients 3. According to some authors, some psychotic symptoms are present even ...

  17. What is Clean Cities? October 2011 (Brochure)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    2011-10-01

    Brochure describes the Clean Cities program and includes the contact information for its 85 coalitions. Sponsored by the U.S. Department of Energy's (DOE) Vehicle Technologies Program (VTP), Clean Cities is a government-industry partnership that reduces petroleum consumption in the transportation sector. Clean Cities contributes to the energy, environmental, and economic security of the United States by supporting local decisions to reduce our dependence on imported petroleum. Established in 1993 in response to the Energy Policy Act (EPAct) of 1992, the partnership provides tools and resources for voluntary, community-centered programs to reduce consumption of petroleum-based fuels. In nearly 100 coalitions, government agencies and private companies voluntarily come together under the umbrella of Clean Cities. The partnership helps all parties identify mutual interests and meet the objectives of reducing the use of petroleum, developing regional economic opportunities, and improving air quality. Clean Cities deploys technologies and practices developed by VTP. These include idle-reduction equipment, electric-drive vehicles, fuel economy measures, and renewable and alternative fuels, such as natural gas, liquefied petroleum gas (propane), electricity, hydrogen, biofuels, and biogas. Idle-reduction equipment is targeted primarily to buses and heavy-duty trucks, which use more than 2 billion gallons of fuel every year in the United States while idling. Clean Cities fuel economy measures include public education on vehicle choice and fuel-efficient driving practices.

  18. French Training

    CERN Multimedia

    Françoise Benz

    2003-01-01

    General and Professional French Courses The next session will take place: from 13 October to 19 December 2003. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages or contact Mrs. Fontbonne: Tel. 72844. Writing Professional Documents in French This course is designed for people with a good level of spoken French. Duration: 30 hours Price: 660 CHF (for 8 students) For further information and registration, please consult our Web pages or contact Mrs. Fontbonne: Tel. 72844. Language Training Françoise Benz Tel.73127 language.training@cern.ch

  19. [The Ethics and Deontology division of the French National Council of Medical Doctors, eight years of activity, 1993-2001].

    Science.gov (United States)

    Hoerni, Bernard

    2011-01-01

    The activity of the division of Ethics and deontology of the French National council of medical doctors is analysed by its former president (1993-2001). Among a lot of topics, a new version of the professionnal Code of deontology and patients' information were the main subjects of reflection and action.

  20. French PWR Safety Philosophy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Conte, M. M.

    1986-01-01

    The first 900 MWe units, built under the American Westinghouse licence and with reference to the U. S. regulation, were followed by 28 standardized units, C P1 and C P2 series. Increasing knowledge and lessons learned from starting and operating experience of French nuclear power plants, completed by the experience learned from the operation of foreign reactors, has contributed to the improvement of French PWR design and safety philosophy. As early as 1976, this experience was taken into account by French Safety organisms to discuss, with Electricite de France, the safety options for the planned 1300 MWe units, P4 and P4 series. In 1983, the new reactor scheduled, Ni4 series 1400 MWe, is a totally French design which satisfies the French regulations and other French standards and codes. Based on a deterministic approach, the French safety analysis was progressively completed by a probabilistic approach each of them having possibilities and limits. Increasing knowledge and lessons learned from operating experience have contributed to the French safety philosophy improvement. The methodology now applied to safety evaluation develops a new facet of the in depth defense concept by taking highly unlikely events into consideration, by developing the search of safety consistency of the design, and by completing the deterministic approach by the probabilistic one

  1. Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ricardo Furtado

    2009-02-01

    Full Text Available OBJECTIVE: To develop a Brazilian version of the gesture behavior test (GBT for patients with chronic low back pain. METHODS: Translation of GBT into Portuguese was performed by a rheumatologist fluent in the language of origin (French and skilled in the validation of questionnaires. This translated version was back-translated into French by a native-speaking teacher of the language. The two translators then created a final consensual version in Portuguese. Cultural adaptation was carried out by two rheumatologists, one educated patient and the native-speaking French teacher. Thirty patients with chronic low back pain and fifteen healthcare professionals involved in the education of patients with low back pain through back schools (gold-standard were evaluated. Reproducibility was initially tested by two observers (inter-observer; the procedures were also videotaped for later evaluation by one of the observers (intra-observer. For construct validation, we compared patients' scores against the scores of the healthcare professionals. RESULTS: Modifications were made to the GBT for cultural reasons. The Spearman's correlation coefficient and the intra-class coefficient, which was employed to measure reproducibility, ranged between 0.87 and 0.99 and 0.94 to 0.99, respectively (p < 0.01. With regard to validation, the Mann-Whitney test revealed a significant difference (p < 0.01 between the averages for healthcare professionals (26.60; SD 2.79 and patients (16.30; SD 6.39. There was a positive correlation between the GBT score and the score on the Roland Morris Disability Questionnaire (r= 0.47. CONCLUSIONS: The Brazilian version of the GBT proved to be a reproducible and valid instrument. In addition, according to the questionnaire results, more disabled patients exhibited more protective gesture behavior related to low-back.

  2. French Dictionaries. Series: Specialised Bibliographies.

    Science.gov (United States)

    Klaar, R. M.

    This is a list of French monolingual, French-English and English-French dictionaries available in December 1975. Dictionaries of etymology, phonetics, place names, proper names, and slang are included, as well as dictionaries for children and dictionaries of Belgian, Canadian, and Swiss French. Most other specialized dictionaries, encyclopedias,…

  3. Cannabis expectancies in substance misusers: French validation of the Marijuana Effect Expectancy Questionnaire.

    Science.gov (United States)

    Guillem, Eric; Notides, Christine; Vorspan, Florence; Debray, Marcel; Nieto, Isabel; Leroux, Mayliss; Lépine, Jean-Pierre

    2011-01-01

    The aim of this study was to evaluate the psychometric properties of the French version of the Marijuana Effect Expectancy Questionnaire (48 items) and study the cannabis expectancies according to the patterns of substance use and psychiatric disorders (DSM-IV). A sample of 263 subjects (average age 33.1 years [SD = 8.7], 56% men) consisting of cannabis users (n = 64), psychiatric inpatients (n = 175, most of whom were hospitalized for withdrawal), and a control group (n = 24) completed the questionnaire. Internal reliability was good (α= .87) and temporal reliability was satisfactory, with 24 of 48 items having a significant κ ≥ .41. Factor analysis showed four main factors that explained 42.1% of the total variance. The women feared Cognitive Impairment and Negative Effects, and Negative Behavioral Effects more than the men. The onset age of cannabis use, onset age of abuse, abuse and dependence were associated with fewer negative expectancies. Cannabis dependents differed from abusers by more Relaxation and Social Facilitation expectancies. Patients with major depressive episodes, panic disorder, social anxiety disorder, or posttraumatic stress disorder feared negative effects the most. Schizophrenic patients expected more Perceptual Enhancement and Craving. The French version of the Marijuana Effect Expectancy Questionnaire has good psychometric properties and is valid to assess cannabis expectancies in adolescents and adults with substance use disorders. Copyright © American Academy of Addiction Psychiatry.

  4. A comprehensive French grammar

    CERN Document Server

    Price, Glanville

    2013-01-01

    Characterized by clear and accessible explanations, numerous examples and sample sentences, a new section on register and tone, and useful appendices covering topics including age and time, A Comprehensive French Grammar, Sixth Edition is an indispensable tool for advanced students of French language and literature.A revised edition of this established, bestselling French grammarIncludes a new section on register and medium and offers expanded treatment of French punctuationFeatures numerous examples and sample sentences, and useful appendices covering topics including age, time, and dimension

  5. Food systems brochure - project list Oct 2016 FRENCH.PUB

    International Development Research Centre (IDRC) Digital Library (Canada)

    fdieudonne

    (2012–15, Mexique, Instituto Nacional de Salud Pública). La conception d'un système d'étiquetage au Guatemala pour ... MARKETING ET ÉTIQUETAGE DES PRODUITS. ALIMENTAIRES. INITIATIVES POUR UNE ... gación y Enseñanza en nutrición y Salud [INCIENSA]). Évaluation de l'impact des politiques nationales en ...

  6. Towards New Empirical Versions of Financial and Accounting Models Corrected for Measurement Errors

    OpenAIRE

    Francois-Éric Racicot; Raymond Théoret; Alain Coen

    2006-01-01

    In this paper, we propose a new empirical version of the Fama and French Model based on the Hausman (1978) specification test and aimed at discarding measurement errors in the variables. The proposed empirical framework is general enough to be used for correcting other financial and accounting models of measurement errors. Removing measurement errors is important at many levels as information disclosure, corporate governance and protection of investors.

  7. French essentials for dummies

    CERN Document Server

    Lawless, Laura K

    2011-01-01

    Just the core concepts you need to write and speak French correctly If you have some knowledge of French and want to polish your skills, French Essentials For Dummies focuses on just the core concepts you need to communicate effectively. From conjugating verbs to understanding tenses, this easy-to-follow guide lets you skip the suffering and score high at exam time. French 101 - get the lowdown on the basics, from expressing dates and times to identifying parts of speech Gender matters - see how a noun's gender determines the articles, adjectives, and pronouns y

  8. French in Culinary World

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rila Hilma

    2011-10-01

    Full Text Available More than million foods have been made by people from all over the world in the latest years. People now try to create new cooks and make some creativity on it. Then, cooking which the field is culinary has become an art because it needs an artistic value to decorate the food, a good taste and proper technique in processing delicious food in order to make it a masterpiece. French culinary is as famous as the Eiffel tower in the heart of the country, Paris. Most of fine dining international restaurants apply the French menu and cooking. This article presents an overview about the French element in culinary world; starts from its history, kitchen organization, French menu spelling, and French cooking vocabulary. The discussion proceeds library research to compile the data. Later, the art of culinary is interesting to be learned because it contains the classical history of world civilization, in this case French civilization. The issue of cooking trend “nouvelle cuisine” was a masterpiece of one of the greatest chef in his time, Escoffier. French culinary is widely well-known in all over the world because of innovation, creativity, and proud. Those are spirits that we must learn.   

  9. Fast reactor versions: elements of choice

    International Nuclear Information System (INIS)

    Tassart, J.; Zerbib, J.C.

    1984-01-01

    This paper has the objective of explaining in detail the economical, political, social and technical elements on which the CFDT (French Trade Union) bases its opposition to the commercial development of the version of fast reactors. An examination of the different choices which were investigated does not point to any legitimate grounds for this choice. What has to be done is to present the facts which enable the greatest possible number of workers or civilians to take up a position on the choices concerning them. A technical comparison of the fast neutron reactor with those operating at present is put forward (France and United Kingdom). It covers the different radioactive waste products and the results of the individual and collective monitoring of the workmen [fr

  10. The absent father of Sino-French cinema: Contemporary Taiwanese cinema and 1950s French auteurs

    OpenAIRE

    Bloom, ME

    2014-01-01

    © 2014 Taylor & Francis. In contemporary Sino-French cinema, father characters who are dead, long lost or geographically distant leave gaping holes in the lives of the offspring left behind. The absent fathers in Sino-French films by Taiwanese auteurs Cheng Yu-chieh, Hou Hsiao-hsien and Tsai Ming-liang serve as metaphors for French auteurs. French New Wave films constitute the majority of the intertexts; however, early 1950s French cinema and even late nineteenth-century painting reflect th...

  11. Development of Gender Typicality and Felt Pressure in European French and North African French Adolescents.

    Science.gov (United States)

    Hoffman, Adam J; Dumas, Florence; Loose, Florence; Smeding, Annique; Kurtz-Costes, Beth; Régner, Isabelle

    2017-11-14

    Trajectories of gender identity were examined from Grade 6 (M age  = 11.9 years) to Grade 9 in European French (n = 570) and North African French (n = 534) adolescents, and gender and ethnic group differences were assessed in these trajectories. In Grade 6, boys of both ethnic groups reported higher levels of gender typicality and felt pressure for gender conformity than girls. European French girls and boys and North African French girls reported decreasing gender typicality from Grade 6 to Grade 9, whereas North African French boys did not change. Felt pressure decreased among girls, did not change in European French boys, and increased in North African French boys. Ethnic and gender differences in gender identity development are discussed. © 2017 The Authors. Child Development © 2017 Society for Research in Child Development, Inc.

  12. English and French courses

    CERN Multimedia

    2014-01-01

    If one of your New Year’s resolutions is to learn a language, there is no excuse anymore!   You can attend one of our English or French courses and you can practise the language with a tandem partner! General and Professional French Courses The next session will take place from 27 January to 4 April 2014. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. Oral Expression This course is aimed at students with a good knowledge of French who want to enhance their speaking skills. Speaking activities will include discussions, meeting simulations, role-plays etc. The next session will take place from 27 January to 4 April 2014. Writing professional documents in French These courses are designed for non-French speakers with a very good standard of spoken French. The next session will take place from 27 January to 4 April 2014. Cours d’anglais général et professionnel La prochaine session se déroulera du 3 mars a...

  13. Evaluation of the DayCent model to predict carbon fluxes in French crop sites

    Science.gov (United States)

    Fujisaki, Kenji; Martin, Manuel P.; Zhang, Yao; Bernoux, Martial; Chapuis-Lardy, Lydie

    2017-04-01

    Croplands in temperate regions are an important component of the carbon balance and can act as a sink or a source of carbon, depending on pedoclimatic conditions and management practices. Therefore the evaluation of carbon fluxes in croplands by modelling approach is relevant in the context of global change. This study was part of the Comete-Global project funded by the multi-Partner call FACCE JPI. Carbon fluxes, net ecosystem exchange (NEE), leaf area index (LAI), biomass, and grain production were simulated at the site level in three French crop experiments from the CarboEurope project. Several crops were studied, like winter wheat, rapeseed, barley, maize, and sunflower. Daily NEE was measured with eddy covariance and could be partitioned between gross primary production (GPP) and total ecosystem respiration (TER). Measurements were compared to DayCent simulations, a process-based model predicting plant production and soil organic matter turnover at daily time step. We compared two versions of the model: the original one with a simplified plant module and a newer version that simulates LAI. Input data for modelling were soil properties, climate, and management practices. Simulations of grain yields and biomass production were acceptable when using optimized crop parameters. Simulation of NEE was also acceptable. GPP predictions were improved with the newer version of the model, eliminating temporal shifts that could be observed with the original model. TER was underestimated by the model. Predicted NEE was more sensitive to soil tillage and nitrogen applications than measured NEE. DayCent was therefore a relevant tool to predict carbon fluxes in French crops at the site level. The introduction of LAI in the model improved its performance.

  14. Preparation of a continuative brochure as supplement to the evaluation hand-out for the assessment of study results; Erstellung einer weiterfuehrenden Broschuere als Ergaenzung zur Handreichung der Beurteilung von Studienergebnissen

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Wilhelmy, S.; Gollnick, F.; Driessen, S.; Schmidt, M.; Gross, D.

    2015-08-15

    In 2013 the Federal Office for Radiation Protection gave the responsibility to the Department of History, Philosophy and Ethics of Medicine (Institut GTE Med) in Aachen for the project ''Creating a practical hand-out for the assessment of study results for employees of local governments'' (FM 8855). The manual serves as a practical way for the qualitative evaluation of texts for persons who deal with the topics Mobile Communication and Health (for example communities or government agencies) in their profession. The main objective of the manual is to aid users in performing a faster and more efficient evaluation of texts by answering the containing questions. This approach is purely functional and precludes the placement of deeper information. At this point the new project FM 8862 started by ''Creating a continuative brochure in addition to the hand-out for the assessment of study results''. It continued the previous project FM 8855 to further develop the information which was up to this point purely functional. The brochure presents the issues in an overall context and provides valuable background knowledge. As a result, possible users get in a more casual and clear manner a deeper understanding of the evaluating of texts. It should be possible for a user to better evaluate texts and by obtaining arguments, thus being better prepared to engage with interested Laymen in an objective discussion. The brochure was submitted together with the existing manual for a practical test, which was attended by 21 target group-specific subjects. The study tested in detail the intelligibility, clarity, applicability, and the support of the brochure. The feedback of the test participants were then used as basis for the final optimization of the brochure. Project participants belong to the Department of History, Philosophy and Ethics of Medicine and the Research Center for Bioelectromagnetic Interaction of the RWTH Aachen University (femu).

  15. An examination of the factor structure and sex invariance of a French translation of the Body Appreciation Scale-2 in university students.

    Science.gov (United States)

    Kertechian, Sevag; Swami, Viren

    2017-06-01

    The Body Appreciation Scale-2 (BAS-2) is a measure of positive body image that has been found that have a one-dimensional factor structure in a number of different cultural groups. Here, we examined the factor structure and sex-based measurement invariance of a French translation of the BAS-2. A total of 652 university students (age M=21.33, SD=3.18) completed a newly-translated French version of the BAS-2. Exploratory factor analyses with a randomly selected split-half subsample revealed that the BAS-2 had a one-dimensional factor structure in both sexes. Confirmatory factor analyses with a second split-half subsample indicated that the one-dimensional factor structure had adequate fit following modifications and was invariant across sex. French BAS-2 scores had adequate internal consistency and men had significantly higher body appreciation than women (ds=.16-.23). These results provide preliminary support for the factorial validity of the French BAS-2. Copyright © 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  16. Human Papillomavirus (HPV) Vaccination Motivators, Barriers, and Brochure Preferences Among Parents in Multicultural Hawai'i: a Qualitative Study.

    Science.gov (United States)

    Dela Cruz, May Rose Isnec; Tsark, Jo Ann Umilani; Chen, John Jiangtian; Albright, Cheryl Lynn; Braun, Kathryn Lenzner

    2017-09-01

    The human papillomavirus (HPV) vaccine can prevent cervical and other cancers. Unfortunately, according to the National Immunization Survey-Teen 2014 data, completion of the HPV vaccine was only 38 % for 13- to 17-year-old girls and 31 % for 13- to17-year-old boys in the USA, and prevalence was similar in Hawai'i. Parents' acceptability of the HPV vaccine is critical for the vaccine uptake, and this can be increased by educational materials and interventions. However, HPV materials are not widely distributed in Hawai'i. The purpose of this qualitative study was to identify HPV vaccination barriers, motivators, and brochure preferences among parents of teens in multicultural Hawai'i. Twenty parents were interviewed in person or by telephone. Four major themes emerged: (1) the physician is critical in the decision to vaccinate, (2) parental perception of the child's sexual activity guides the timing of their willingness to vaccinate, (3) HPV health education materials should be provided and discussed by the physician, and (4) parents would prefer an educational brochure that features local faces and testimonials, includes an immunization chart, and addresses barriers to vaccination. These findings informed the development of HPV health education materials tailored to Asian Americans and Pacific Islanders in Hawai'i.

  17. French public finances at risk?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Creel Jérôme

    2014-01-01

    Full Text Available Using descriptive evidence, this paper contributes to the debate on French public finances’ consolidation by examining the long-term sustainability of France’s fiscal position. We trace the historical trends of government’s tax receipts and expenditures. We illustrate that while the level of public expenditure in France is larger than in the Euro Area, its trend is comparable to its neighbours. French net debt is comparable to Eurozone’s while French net wealth remains positive. However, the French tax system is not progressive with only 6% of compulsory levies raised that way, and too complex. The paper then acknowledges the efficient debt management of French authorities. As a conclusion, we see no risk of future unsustainability linked to the nature or the level of current French public finances.

  18. The French coal board and French society

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ladoucette, Ph. de

    2004-01-01

    On 19 April 1946 the French national assembly passed a law for nationalizing the mineral fuel industry by a vote of 516 against only 31. 'Charbonnages de France' (CDF), the French coal board, was created and prospects were promising. During the reconstruction period (1945 - 1960), coal industry was a pillar of the French economy, the production of coal had been steadily growing to reach its top in 1958 with 59 Mt. The sixties showed the beginning of the decline of coal to the benefit of oil, natural gas and later nuclear energy. As early as 1967 CDF had a policy of promoting new industries in regions of mines in order to break down the mono-industry scheme and to favor staff conversion massively. In 1947 the number of people on the payroll of CDF was 360.000, this number was decreasing steadily to reach 23.000 in 1990. In 2004 the last deep mine to work in France was closed down. This article tells the story of coal mining in France by describing its ups and downs and by assessing its social impact

  19. French nuclear organization

    International Nuclear Information System (INIS)

    Naudet, G.

    1993-01-01

    The French nuclear organization is characterized by two main features: the small number of firms involved and the role of the Government. In this text we give the French organization for nuclear industry and the role of Government and public authorities. 7 figs

  20. The comparability of English, French and Dutch scores on the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue (FACIT-F: an assessment of differential item functioning in patients with systemic sclerosis.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Linda Kwakkenbos

    Full Text Available The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue (FACIT-F is commonly used to assess fatigue in rheumatic diseases, and has shown to discriminate better across levels of the fatigue spectrum than other commonly used measures. The aim of this study was to assess the cross-language measurement equivalence of the English, French, and Dutch versions of the FACIT-F in systemic sclerosis (SSc patients.The FACIT-F was completed by 871 English-speaking Canadian, 238 French-speaking Canadian and 230 Dutch SSc patients. Confirmatory factor analysis was used to assess the factor structure in the three samples. The Multiple-Indicator Multiple-Cause (MIMIC model was utilized to assess differential item functioning (DIF, comparing English versus French and versus Dutch patient responses separately.A unidimensional factor model showed good fit in all samples. Comparing French versus English patients, statistically significant, but small-magnitude DIF was found for 3 of 13 items. French patients had 0.04 of a standard deviation (SD lower latent fatigue scores than English patients and there was an increase of only 0.03 SD after accounting for DIF. For the Dutch versus English comparison, 4 items showed small, but statistically significant, DIF. Dutch patients had 0.20 SD lower latent fatigue scores than English patients. After correcting for DIF, there was a reduction of 0.16 SD in this difference.There was statistically significant DIF in several items, but the overall effect on fatigue scores was minimal. English, French and Dutch versions of the FACIT-F can be reasonably treated as having equivalent scoring metrics.

  1. Directory of the French nuclear industry

    International Nuclear Information System (INIS)

    2002-10-01

    This directory includes data sheets on the French companies operating in the nuclear industry. It begins with an introduction containing information on the French nuclear industry: 1 - nuclear power development in France (national energy plan, history, organization, economic advantages, reactors); 2 - French operator: Electricite de France (EdF); 3 - the industry (Areva, Cogema, mining activities, uranium chemistry and enrichment, processing, recycling, engineering, services, Framatome ANP); 4 - R and D and knowledge dissemination: French atomic energy commission (CEA); 5 - nuclear safety, security, control and regulation: nuclear safety authority (ASN), general direction of nuclear safety and radioprotection (DGSNR), institute of radioprotection and nuclear safety (IRSN), radioactive wastes, ANDRA's role; 6 - associations: French atomic forum (FAF), French nuclear industry trade association (GIIN), French nuclear energy society (SFEN), French radiation protection society (SFRP). Then, the data sheets of the directory follows. (J.S.)

  2. Short version of the Smartphone Addiction Scale adapted to Spanish and French: Towards a cross-cultural research in problematic mobile phone use.

    Science.gov (United States)

    Lopez-Fernandez, Olatz

    2017-01-01

    Research into smartphone addiction has followed the scientific literature on problematic mobile phone use developed during the last decade, with valid screening scales being developed to identify maladaptive behaviour associated with this technology, usually in adolescent populations. This study adapts the short version of the Smartphone Addiction Scale [SAS-SV] into Spanish and into French. The aim of the study was to (i) examine the scale's psychometric properties in both languages, (ii) estimate the prevalence of potential excessive smartphone use among Spanish and Belgian adults, and (iii) compare the addictive symptomatology measured by the SAS-SV between potentially excessive users from both countries. Data were collected via online surveys administered to 281 and 144 voluntary participants from both countries respectively, aged over 18years and recruited from academic environments. Results indicated that the reliability was excellent (i.e., Cronbach alphas: Spain: .88 and Belgium: .90), and the validity was very good (e.g., unifactoriality with a 49% and 54% of variance explained through explorative factor analysis, respectively). Findings showed that the prevalence of potential excessive smartphone use 12.5% for Spanish and 21.5% for francophone Belgians. The scale showed that at least 60% of excessive users endorsed withdrawal and tolerance symptoms in both countries, although the proposed addictive symptomatology did not cover the entire group of estimated excessive users and cultural differences appeared. This first cross-cultural study discusses the smartphone excessive use construct from its addictive pathway. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  3. French Antilles and Guiana.

    Science.gov (United States)

    1983-11-01

    This discussion of French Antilles and Guiana cover the following: the people, geography, history, government, political conditions, economy, and relations with the US. In 1983 the population totaled 303,000 with an annual growth rate of 0.09%. The infant mortality rate (1981) was 12.6/1000 and life expectancy 68 years. About 98% of the people of Martinique are of Afro European or Afro European Indian descent. The remainder are the old planter families and a sizable number of metropolitan French. Most of the work force are employed in agriculture or food processing and associated industries. Most permanent residents of Guadeloupe are of mixed Afro European descent. A few thousand Metropolitan French reside there. Most French Guianese live along the coast, about 1/2 of them in the capital. Martinique is the northernmost of the Windward Islands, which are part of the Lesser Antilles chain in the Caribbean Sea southeast of Puerto Rico. Guadeloupe comprises 2 of the Leeward Islands, which are also part of the Lesser Antilles chain. French Guiana is located on the northern coast of South America, a few degrees north of the Equator. Indians were the 1st known indigenous inhabitants of French Guiana and the French Antilles. Columbus sighted Guadeloupe in 1493, Martinique in 1493 or 1502, and the Guiana coast probably during his 3rd voyage in 1498. French Guiana, Guadeloupe, and Martinique, as overseas departments of France since 1946, are integral parts of the French Republic. Their relationship to Metropolitan France is somewhat similar to that of Alaska and Hawaii to the counterminous US. Each department has a general council composed of 1 representative elected by each canton. Guadeloupe and Martinique each elect 2 senators to the French Senate and 3 deputies to the National Assembly. French Guiana elects 1 senator and 1 deputy. In each of the 3 departments exist individuals and small political parties that advocate immediate independence, but their adherents form only

  4. Syntactic comprehension in reading and listening: a study with French children with dyslexia.

    Science.gov (United States)

    Casalis, Séverine; Leuwers, Christel; Hilton, Heather

    2013-01-01

    This study examined syntactic comprehension in French children with dyslexia in both listening and reading. In the first syntactic comprehension task, a partial version of the Epreuve de Compréhension syntaxico-sémantique (ECOSSE test; French adaptation of Bishop's test for receptive grammar test) children with dyslexia performed at a lower level in the written but not in the spoken modality, compared to reading age-matched children, suggesting a difficulty in handling syntax while reading. In the second task, syntactic processing was further explored through a test of relative clause processing, in which inflectional markers could aid in attributing roles to the elements in a complex syntactic structure. Children with dyslexia were insensitive to inflectional markers in both reading and listening, as was the reading age control group, while only the older normal reader group appeared to make use of the inflectional markers. Overall, the results support the hypothesis that difficulties in comprehension in dyslexia are strongly related to poor reading skills.

  5. General and Professional French Courses

    CERN Multimedia

    HR Department

    2010-01-01

    The next session will take place from 11 October to 17 December 2010. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages: http://cern.ch/Training or contact Mrs. Nathalie Dumeaux, tel. 78144. NEW COURSES Specific French courses -Exam preparation/ We are now offering specific courses in English and French leading to a recognised external examination (e.g. DELF 1 and 2). If you are interested in following one of these courses and have at least an intermediate level of French, please enrol through the following link: French courses or contact: Lucette Fournier, tel.  73483 (French courses).

  6. Assessment of thought-shape fusion: initial validation of a short version of the trait thought-shape fusion scale.

    Science.gov (United States)

    Coelho, Jennifer S; Baeyens, Céline; Purdon, Christine; Shafran, Roz; Roulin, Jean-Luc; Bouvard, Martine

    2013-01-01

    Thought-shape fusion (TSF) is a cognitive distortion that has been linked to eating pathology. Two studies were conducted to further explore this phenomenon and to establish the psychometric properties of a French short version of the TSF scale. In Study 1, students (n = 284) completed questionnaires assessing TSF and related psychopathology. In Study 2, the responses of women with eating disorders (n = 22) and women with no history of an eating disorder (n = 23) were compared. The French short version of the TSF scale has a unifactorial structure, with convergent validity with measures of eating pathology, and good internal consistency. Depression, eating pathology, body dissatisfaction, and thought-action fusion emerged as predictors of TSF. Individuals with eating disorders have higher TSF, and more clinically relevant food-related thoughts than do women with no history of an eating disorder. This research suggests that the shortened TSF scale can suitably measure this construct, and provides support for the notion that TSF is associated with eating pathology. Copyright © 2012 Wiley Periodicals, Inc.

  7. French Validation of the Multidimensional Attitude Scale toward Persons with Disabilities (MAS): The Case of Attitudes toward Autism and Their Moderating Factors

    Science.gov (United States)

    Dachez, Julie; Ndobo, Andre; Ameline, Anaïs

    2015-01-01

    This research investigates the renewed interest in autism, the stigmatization of persons with autism and the need to better measure such stigmatization. Two studies were thus conducted on 101 and 104 participants in order to validate the French version of the Multidimensional Attitude Scale toward persons with disabilities, and examine the…

  8. CARRYING OF FRENCH VISAS FOR HOLDERS OF CATEGORY 'EF' FRENCH ATTESTATIONS DE FONCTIONS

    CERN Multimedia

    Service des Relations avec les Pays Hôtes

    1999-01-01

    The French Ministry of Foreign Affairs has informed the Organisation that members of the personnel resident in Switzerland and holding Category 'EF' French Attestations de functions are not obliged to be in possession of French visas. When temporarily travelling through France on OFFICIAL CERN BUSINESS, provided they are carrying the valid Attestation and a valid national passport with them.Relations with the Host States Servicehttp://www.cern.ch/relations/Tel. 72848

  9. Flirting with French

    CERN Document Server

    Alexander, William

    2015-01-01

    William Alexander is not just a Francophile, he wants to be French. It's not enough to explore the country, to enjoy the food and revel in the ambience, he wants to feel French from the inside. Among the things that stand in his way is the fact that he can't actually speak the language. Setting out to conquer the language he loves (but which, amusingly, does not seem to love him back), Alexander devotes himself to learning French, going beyond grammar lessons and memory techniques to delve into the history of the language, the science of linguistics, and the art of translation. Along

  10. Uranium Mining in and for Europe

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wallner, A.; Stein, P.

    2012-01-01

    The exhibition „Uranium Mining in and for Europe“ took place in the European Parliament in Brussels on September 25/26 2012. This brochure sheds light on this highly topical issue with additional information to the exhibition but also as a stand-alone pu¬blication. It shows why uranium mining is again on the agenda in Europe and the risks resulting from a possible revival of this technology. After a short introduction on general aspects of nuclear energy our brochure focuses on uranium mining: necessary process steps, energy needs and CO2 emissions and the environmental impacts. Several examples illustrate the current develop-ment in several countries of the European Union. Our brochure is for all those who want to gain deeper understanding of nuclear energy. The panels of this exhibition are available for lending on request; the digital version can be found on the home page of the Austrian Institute of Ecology. Special thanks go to Peter Diehl and a multitude of European NGOs, which provided their knowledge on current issues on uranium mining and that way made an important contribution to this brochure. The exhibition and this brochure were commissioned by the Vienna Ombuds Office for Environmental Protection (Wiener Umweltanwaltschaft). Both are based on an earlier version of the exhibition which was titled “Return of Uranium Mining to Europe?” from 2008, developed in the framework of the Joint Project with the support of the Austrian Lebensministerium. We appreciate your interest in this important topic and hope you will find this brochure to be stimulating and informative reading. (author)

  11. French Wines on the Decline?:

    DEFF Research Database (Denmark)

    Steiner, Bodo

    2004-01-01

    French wines, differentiated by geographic origin, served for many decades as a basis for the French success in the British wine market. However in the early 1990s, market share began to decline. This article explores the values that market participants placed on labelling information on French...

  12. 7 CFR 993.7 - French prunes.

    Science.gov (United States)

    2010-01-01

    ... 7 Agriculture 8 2010-01-01 2010-01-01 false French prunes. 993.7 Section 993.7 Agriculture... Order Regulating Handling Definitions § 993.7 French prunes. French prunes means: (a) Prunes produced from plums of the following varieties of plums: French (Prune d'Agen, Petite Prune d'Agen), Coates (Cox...

  13. [Translation and validation in French of the First-Time Father Questionnaire].

    Science.gov (United States)

    Capponi, I; Carquillat, P; Premberg, Å; Vendittelli, F; Guittier, M-J

    2016-09-01

    For fathers, being present at a birth for the first time is not an insignificant event. Witnessing suffering can cause feelings of loneliness and powerlessness, which may be associated with postnatal problems such as depression. However, without a confirmed French-language tool concerning the experience of childbirth for fathers, we are limited in our ability to develop our understanding of their experiences and establish links between these experiences and their distress (anxiety, depression, etc.), or to develop appropriate methods of support. Our objective has been to translate and validate the Swedish "First-Time Father Questionnaire" with a French-speaking sample. The tool was translated using a translation/backtranslation process (using two independent agencies, with a pre-test on 30 new fathers as well as exchanges with the Swedish authors). The French version was then tested with 154 new fathers at 1 month post-partum. Factorial analysis followed by multi-trait analysis and variance analyses were conducted, with subgroups contrasted according to the mode of delivery. The factorial structure is satisfactory, retaining 19 items and reproducing 54.12% of variance. Professional support, worry, and prenatal preparation constitute the 3 dimensions of this. Internal consistency, homogeneity, and the discriminating capacity of the questionnaire are good. Validation of the questionnaire shows good metrological qualities. It can therefore be used in the perinatal field to evaluate the childbirth experience for first-time fathers. Copyright © 2016 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  14. [Cross-cultural validation of the Oswestry disability index in French].

    Science.gov (United States)

    Vogler, D; Paillex, R; Norberg, M; de Goumoëns, P; Cabri, J

    2008-06-01

    The aim of this study was to interpret and validate a French version of the Oswestry disability index (ODI), using a cross-cultural validation method. The validity and reliability of the questionnaire was assessed in order to ensure the psychometric characteristics. The cross-cultural validation was carried out according to Beaton's methodology. The study was conducted with 41 patients suffering from low back pain. The correlation between the ODI and the Roland-Morris disability questionnaire (RMDQ), the medical outcome survey short form-36 (MOS SF-36) and a pain visual analogical scale (VAS) was assessed. The validity of the Oswestry questionnaire was studied using the Cronbach Alpha coefficient calculation: 0.87 (n=36). The significant correlation between the ODI and RMDQ was 0.8 (P<0.001, n=41) and 0.71 (P<0.001, n=36) for the pain VAS. The correlation between the ODI and certain subscales (physical functioning 0.7 (P<0.001, n=41), physical role 0.49 et bodily pain 0.73 (P<0.001, n=41)) of the MOS SF-36 were equally significant. The reproducibility of the ODI was calculated using the Wilcoxon matched pairs test: there was no significant difference for eight out of ten sections or for the final score. This French translation of the ODI should be considered as valid and reliable. It should be used for any future clinical studies carried out using French language patients. Complimentary studies must be completed in order to assess its sensitivity to change in the event of any modifications in the patients functional capacity.

  15. 21 CFR 169.115 - French dressing.

    Science.gov (United States)

    2010-04-01

    ... 21 Food and Drugs 2 2010-04-01 2010-04-01 false French dressing. 169.115 Section 169.115 Food and... § 169.115 French dressing. (a) Description. French dressing is the separable liquid food or the..., lecithin, or polyglycerol esters of fatty acids. (d) Nomenclature. The name of the food is “French dressing...

  16. Preferences of Informal Carers on Technology Packages to Support Meal Production by People Living with Dementia, Elicited from Personalised AT and ICT Product Brochures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maria Laura De Filippis

    2017-01-01

    Full Text Available Assistive technology (AT can help support the continued independence of people living with dementia, supported by informal carers. Opinions and preferences of informal carers towards a range of assistive and digital information and communication technologies (ICT to support food purchase and menu selection, including navigation and online shopping, and safe meal-making by individuals living with dementia were investigated. General attitudes and experiences with assistive technologies were first probed by means of a focus group with carers (n = 6, organised through the Alzheimer’s Society in Nottingham, England. A series of AT/ICT product brochures were then produced, describing packages of technologies to enable meal production. Task-specific questions were asked of carers (n = 10 at local Memory Cafés as to the perceived capabilities of each individual for shopping and meal-making. Carers were asked to make pair-wise choices in order to select a personalised brochure and to complete a questionnaire to elicit the practicality, desirability and affordability of specific products and to probe for preferences amongst key features. Opinions on ease-of-use, aesthetics, expected safety-in-use, independence of use and stigma related to the technology packages were also collected. Results showed that carers are able to make detailed choices and express preferences about assistive and digital technologies for the individuals in their care, and customise their enabler package. Most believed that having an enabler package would improve safety. Greater exposure of carers to newer digital products would be beneficial. The brochure method could be employed on consumer websites and by AT assessors.

  17. Optimum use of CDOT French and Hamburg data (French and Hamburg tests).

    Science.gov (United States)

    2013-11-01

    The Colorado Department of Transportation (CDOT) has been collecting data from the Hamburg Rutter and the : French Rutter for over 20 years. No specifications have been written in that time for either the Hamburg Rutter : or the French Rutter. This r...

  18. English Grammar for Students of French.

    Science.gov (United States)

    Morton, Jacqueline

    This grammar is a self-study manual intended to aid native speakers of English who are beginning the study of French. It is designed to supplement the French textbook, not to replace it. The common grammatical terms that are necessary for learning to speak and write French are explained in English and illustrated by examples in both French and…

  19. The Comparability of English, French and Dutch Scores on the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue (FACIT-F): An Assessment of Differential Item Functioning in Patients with Systemic Sclerosis

    Science.gov (United States)

    Kwakkenbos, Linda; Willems, Linda M.; Baron, Murray; Hudson, Marie; Cella, David; van den Ende, Cornelia H. M.; Thombs, Brett D.

    2014-01-01

    Objective The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy- Fatigue (FACIT-F) is commonly used to assess fatigue in rheumatic diseases, and has shown to discriminate better across levels of the fatigue spectrum than other commonly used measures. The aim of this study was to assess the cross-language measurement equivalence of the English, French, and Dutch versions of the FACIT-F in systemic sclerosis (SSc) patients. Methods The FACIT-F was completed by 871 English-speaking Canadian, 238 French-speaking Canadian and 230 Dutch SSc patients. Confirmatory factor analysis was used to assess the factor structure in the three samples. The Multiple-Indicator Multiple-Cause (MIMIC) model was utilized to assess differential item functioning (DIF), comparing English versus French and versus Dutch patient responses separately. Results A unidimensional factor model showed good fit in all samples. Comparing French versus English patients, statistically significant, but small-magnitude DIF was found for 3 of 13 items. French patients had 0.04 of a standard deviation (SD) lower latent fatigue scores than English patients and there was an increase of only 0.03 SD after accounting for DIF. For the Dutch versus English comparison, 4 items showed small, but statistically significant, DIF. Dutch patients had 0.20 SD lower latent fatigue scores than English patients. After correcting for DIF, there was a reduction of 0.16 SD in this difference. Conclusions There was statistically significant DIF in several items, but the overall effect on fatigue scores was minimal. English, French and Dutch versions of the FACIT-F can be reasonably treated as having equivalent scoring metrics. PMID:24638101

  20. French visas

    CERN Multimedia

    2007-01-01

    The French Ministry of Foreign Affairs (hereinafter "MAE") has informed CERN of the following new regulations governing the visas required when submitting requests for French legitimation documents (cf. in particular paragraph b) below concerning the facilities recently granted to certain categories of persons who are not nationals of Switzerland or of a member state of the European Economic Area). This notification replaces that which appeared in Bulletin No.19/2006 (ref. CERN/DSU-DO/RH/13173/Rev.). 1. Special residence permit ("Titre de séjour special") To qualify for a special residence permit from the MAE, persons who are not nationals of Switzerland or of a member state of the European Economic Area (hereinafter "EEA") must present the following upon arrival at CERN: a)\teither a “D”-type (long-stay) French visa marked “carte PROMAE à solliciter à l’arrivée”, even if they are not subject to the requirement to obtain an entrance and short-stay visa in France...

  1. Effects of exercise intervention in breast cancer patients: is mobile health (mHealth) with pedometer more effective than conventional program using brochure?

    Science.gov (United States)

    Uhm, Kyeong Eun; Yoo, Ji Sung; Chung, Seung Hyun; Lee, Jong Doo; Lee, Ilkyun; Kim, Joong Il; Lee, Se Kyung; Nam, Seok Jin; Park, Yong Hyun; Lee, Ji Youl; Hwang, Ji Hye

    2017-02-01

    To investigate and compare the effects of mobile health (mHealth) and pedometer with conventional exercise program using a brochure on physical function and quality of life (QOL). The study was a prospective, quasi-randomized multicenter trial where 356 patients whose cancer treatment had been terminated were enrolled. All patients were instructed to perform a 12-week regimen of aerobic and resistance exercise. The mHealth group received a pedometer and a newly developed smartphone application to provide information and monitor the prescribed exercises. Those in the conventional group received an exercise brochure. Physical measurements were conducted at baseline, 6 weeks, and 12 weeks. Self-reported physical activity (international physical activity questionnaire-short form), general QOL (European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire Core 30), and breast cancer-specific QOL (Quality of Life Questionnaire Breast Cancer Module 23) were assessed at baseline and 12 weeks. A user satisfaction survey was assessed in the mHealth group. Basic characteristics were not different between the two groups except for age and previous radiotherapy. Physical function, physical activity, and QOL scores were significantly improved regardless of the intervention method, and changes were not significantly different between the two groups. Additionally, the mean Likert scale response for overall satisfaction with the service was 4.27/5 in the mHealth group. Overall, both the mHealth coupled with pedometer and conventional exercise education using a brochure were effective in improving physical function, physical activity, and QOL. This study provides a basis of mHealth research in breast cancer patients for progressing further developing field, although superiority of the mHealth over the conventional program was not definitely evident.

  2. The Basic Empathy Scale adapted to French middle childhood: Structure and development of empathy.

    Science.gov (United States)

    Bensalah, Leila; Stefaniak, Nicolas; Carre, Arnaud; Besche-Richard, Chrystel

    2016-12-01

    We adapted the adult French version of the Basic Empathy Scale to French children aged 6-11 years, in order to probe the factorial structure underlying empathy. A total of 410 children (189 girls and 221 boys) were instructed to fill out the resulting Basic Empathy Scale in Children (BES-C). Results showed that, as in adulthood, the three-factor model of empathy (i.e., emotional contagion, cognitive empathy, and emotional disconnection) was more relevant than the one- and two-factor ones. This means that as early as 6 years of age, children's responses should reflect the same organization of the three components of empathy as those of adults. In line with the literature, cognitive empathy increased and emotional disconnection decreased in middle childhood, while emotional contagion remained stable. Moreover, girls exhibited greater emotional contagion than boys, with the reverse pattern being observed for emotional disconnection. No sex difference was found regarding cognitive empathy.

  3. Access French

    CERN Document Server

    Grosz, Bernard

    2014-01-01

    Access is the major new language series designed with the needs of today's generation of students firmly in mind. Whether learning for leisure or business purposes or working towards a curriculum qualification, Access French is specially designed for adults of all ages and gives students a thorough grounding in all the skills required to understand, speak, read and write contemporary French from scratch. The coursebook consists of 10 units covering different topic areas, each of which includes Language Focus panels explaining the structures covered and a comprehensive glossary. Learning tips

  4. The relationship of French people with energy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Levy, Jean-Daniel; Potereau, Julien; Gautier, Antoine

    2017-12-01

    This Power Point document presents graphs and tables containing results of a survey performed on the relationship French people have with energy. After a presentation of the survey methodology, it addresses how France commitment in the struggle against climate change is perceived (French people think that their country could do better), which perceptions French people have of stakes and of the French energy policy (the management of the energy issue is perceived as perfectible, and French people have a positive view on energy transition and on the development of renewable energies), and which investments French people stand for (French people are in favour of a more important role of Europe and of citizen cooperatives in the field of energy)

  5. Development of the French Photovoltaic Program

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Brunet, M.

    1980-07-01

    The French photovoltaic research program is reviewed, listing companies involved. Projections of module and system costs are discussed. French industrial experience in photovoltaics is reviewed and several French systems operating in developing countries are mentioned. (MHR)

  6. Photovoltaic industry in France in 2013. French version of the report written for the photovoltaic program of the International Energy Agency. Final report

    International Nuclear Information System (INIS)

    Durand, Yvonnick

    2014-06-01

    This document is the French National Survey Report on photovoltaic energy for the year 2013. This report provides a comprehensive review of photovoltaic activities in France in 2013. It describes the current state of the PV market, including French authorities' support measures and economic aspects. It gives an account of PV industry with key manufacturers and operators as well as R and D programmes. The data contained in the report concern the year 2013. The main sources of information used for the report are the following: data produced by the French Observation and statistics office (SOeS, Service de l'observation et des statistiques), ADEME's reports and studies, reports and studies produced by the Syndicat des energies renouvelables (SER) and by ENERPLAN union, publications Systemes solaires, reports by Observatoire des energies renouvelables (Observer), Plein Soleil magazine, web sites (institutional, photovoltaic.info, L'echo du solaire, etc.), data from equipment suppliers, company publications and press releases, corporate strategy flyers and contacts with professionals in the sector

  7. Validation of the Italian version of the Laval questionnaire: health-related quality of life in subjects with obesity.

    Science.gov (United States)

    Donini, Lorenzo Maria; Rosano, Aldo; Di Lazzaro, Luca; Poggiogalle, Eleonora; Lubrano, Carla; Migliaccio, Silvia; Carbonelli, Mariagrazia; Pinto, Alessandro; Lenzi, Andrea

    2017-05-15

    Obesity is associated to increased risk of metabolic comorbidity as well as increased mortality. Notably, obesity is also associated to the impairment of the psychological status and of quality of life. Only three questionnaires are available in the Italian language evaluating the health-related quality of life in subjects with obesity. The aim of the present study was to test the validity and reliability of the Italian version of the Laval Questionnaire. The original French version was translated into Italian and back-translated by a French native speaker. 273 subjects with obesity (Body Mass Index ≥ 30 kg/m 2 ) were enrolled; the Italian version of the Laval Questionnaire and the O.R.Well-97 questionnaire were administered in order to assess health- related quality of life. The Laval questionnaire consists of 44 items distributed in 6 domains (symptoms, activity/mobility, personal hygiene/clothing, emotions, social interaction, sexual life). Disability and overall psychopathology levels were assessed through the TSD-OC test (SIO test for obesity correlated disabilities) and the SCL-90 (Symptom Checklist-90) questionnaire, respectively. To verify the validity of the Italian version, the analysis of internal consistency, test-retest reliability, and construct validity were performed. The observed proportion of agreement concordance of results was 50.2% with Cohen's K = 0.336 (CI 95%: 0.267-0.404), indicating a fair agreement between the two tests. Test-retest correlation was statistically significant (ρ = 0.82; p  0.70). The analysis of construct validity showed a statistically significant association in terms of both total score (ρ = -0.66) and scores at each single domain (p obesity.

  8. FACILITATORS OF INTERNET PROMOTION (E-BROCHURE ADOPTION BY NON-PROFIT ORGANISATIONS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nelson Oly Ndubisi

    2005-01-01

    Full Text Available Internet promotion, otherwise e-brochure (EB or partial e-commerce adoption by non-profit organisations denotes the use of the Internet to provide business and service related information by academic institutions (as in the present study, non-profit organisations, religious organisations, and government agencies to reduce their expenses or to improve their operations and customer service. A field survey of Malaysian universities was conducted to determine the key factors that facilitate the adoption of non-business EB. Since EB adoption decision is a strategic one, a comprehensive list of potential facilitators for the strategic use of information technology (IT was derived from extant literature and used in collecting data from 65 schools and centres in five public universities in Kota Kinabalu and Kuala Lumpur, Malaysia. The data were factor-analysed to determine the key underlying dimensions of facilitators. On the basis of the resulting five dimensions namely, relative advantage orientation, network orientation, information efficiency orientation, innovativeness orientation, and competitiveness orientation, regression analysis was done to determine the impact of the five dimensions on non-business EB adoption.

  9. Ending sexual and gender-based violence: from knowledge to action

    International Development Research Centre (IDRC) Digital Library (Canada)

    ... speak out and share common experiences had a significant impact on the psychological recovery and emotional well-being of these women. Read about what IDRC grantees are doing to challenge impunity against sexual violence in our brochure, Ending sexual and gender-based violence in English, French or Spanish ...

  10. Teaching for Content: Greek Mythology in French.

    Science.gov (United States)

    Giauque, Gerald S.

    An intermediate-level university French course in Greek mythology was developed to (1) improve student skills in reading, writing, speaking, and comprehending French, (2) familiarize students with Greek mythology, and (3) prepare students to deal better with allusions to Greek mythology in French literature. The texts used are a French translation…

  11. Anglicism in the French language

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Firoozeh Asghari

    2014-09-01

    Full Text Available There is no question nowadays as to the international and powerful status of English at a global scale and, consequently, as to its presence in non-English speaking countries at different levels.  It is the languages which have mostly influenced French after the Two World War. So that now Anglicism exists in all levels of French. In this paper, besides the phenomenon of Anglicism, we will mainly focus on the reasons of increasing French interest in using of this phenomenon and also on the reactions taken against it in France. The method used in this research is descriptive – analytical.   The Result of this study shows that there is no purely linguistic reason for “Anglicism” in a country like France. In fact this paper remarks that the strong impact of English on French rather than being influenced by linguistic reasons is influenced by the cultural & social reasons. Additionally, the finding shows that the French especially the youth like using English for several reasons which include “prestige”, “snobbery” and “superiority”. Amongst the mentioned reasons in this paper, what caused the French to worry about the spread of Anglicism is due to fear of the American cultural influence, what is changing in the American cultural hegemony.

  12. French nuclear experience

    International Nuclear Information System (INIS)

    Reynolds, M.; Barre, B.

    1984-01-01

    The French nuclear attache at the French Embassy in Washington discusses his country's energy program and his role at the embassy as a representative of the French nuclear industry. He reviews the nuclear program's growth since it began in 1945, and the impetus of the OPEC oil embargo to accelerate the program since 1973. The success of France's nuclear program is due to a convergence of reasons that include incentive, the existence of a single utility that could design and manage a project of this magnitude, and the decision to focus on the pressurized water reactor (PWR) built by a single supplier and offering the benefits of standardization. Controlling the fuel cycle is the basic philosophy of both the PWR and the breeder program. Barre recommends policies of pre-approved sites, standardization, and licensing reform for the US

  13. Routledge French technical dictionary

    CERN Document Server

    1994-01-01

    The French-English volume of this highly acclaimed set consists of some 100,000 keywords in both French and English, drawn from the whole range of modern applied science and technical terminology. Covers over 70 subject areas, from engineering and chemistry to packaging, transportation, data processing and much more.

  14. [French translation and validation of the Tension-Effort Stress Inventory (TESI, 7) emotional list].

    Science.gov (United States)

    Legrand, F

    2002-01-01

    Since emotion became a central topic in scientific psychology, a conceptual consensus is needed with regard to its definition. Reversal theory provides such a widely, comprehensive theory of emotion that is currently missing from the psychology literature. According to reversal theorists, there are 16 primary emotions corresponding directly to one's preferred and non preferred phenomenological experiences. These include 4 pleasant/somatic emotions (relaxation, excitement, placidity, provocativeness), 4 unpleasant/somatic emotions (anxiety, anger, boredom, sullenness), 4 pleasant/transactional emotions (pride, modesty, gratitude, virtue) and 4 unpleasant/transactional emotions (humiliation, resentment, shame and guilt). Tension-Effort Stress Inventory (TESI, is an auto questionnaire with the 3rd section containing this 16 primary emotions list. The aim of our study deals with french translation and factorial validation of this list. Method and procedure - Participants (n=46) were voluntary french speaking individuals who prepared to be involved in a new tourist attraction established in a french winter sport resort. This attraction is made up of a 950 meters-long carrying cable tightened to an altitude of 100 meters above the ground, offering anyone whose weight exceeds 40 kg a thrilling 90 km/h rush. Of the sample of 46 individuals, 29 were male and 17 were female. The average age was 31,4 years with a 18-59 range and 7,7 as standard deviation value. Each subject had to complete a french version of TESI just before being hang on the cable and just after his or her arrival on the landing zone. Results - Pre- and post-activity descriptive statistics for each item were subjected to Pearson correlations calculation and then, an explanatory factorial analysis was carried out. Principal component analysis results (after varimax rotation) exhibited 6 factors explaining a proportion of 64% of the total variance: 4 of these 6 dimensions seemed to be similar to the ones

  15. Risk stratification of thyroid nodules on ultrasonography with the French TI-RADS: Description and reflections

    International Nuclear Information System (INIS)

    Russ, Gilles

    2016-01-01

    The widespread use of ultrasonography places it in a key position for use in the risk stratification of thyroid nodules. The French proposal is a five-tier system, our version of a thyroid imaging reporting and database system (TI-RADS), which includes a standardized vocabulary and report and a quantified risk assessment. It allows the selection of the nodules that should be referred for fine-needle aspiration biopsies. Effort should be directed towards merging the different risk stratification systems utilized around the world and testing this unified system with multi-center studies

  16. Risk stratification of thyroid nodules on ultrasonography with the French TI-RADS: Description and reflections

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Russ, Gilles [Thyroid and Endocrine Tumor Unit, Department of Nuclear Medicine, La Pitie Salpetriere Hospital, Pierre and Marie Curie University, Paris (Korea, Republic of)

    2016-01-15

    The widespread use of ultrasonography places it in a key position for use in the risk stratification of thyroid nodules. The French proposal is a five-tier system, our version of a thyroid imaging reporting and database system (TI-RADS), which includes a standardized vocabulary and report and a quantified risk assessment. It allows the selection of the nodules that should be referred for fine-needle aspiration biopsies. Effort should be directed towards merging the different risk stratification systems utilized around the world and testing this unified system with multi-center studies.

  17. French PWR safety philosophy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Conte, M.

    1986-05-01

    Increasing knowledge and lessons learned from starting and operating experience of French nuclear power plants, completed by the experience learned from the operation of foreign reactors, has contributed to the improvement of French PWR design and safety philosophy. Based on a deterministic approach, the French safety analysis was progressively completed by a probabilistic approach, each of them having possibilities and limits. As a consequence of the global risk objective set in 1977 for nuclear reactors, safety analysis was extended to the evaluation of events more complex than the conventional ones, and later to the evaluation of the feasibility of the offsite emergency plans in case of severe accidents

  18. The French and energy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Rouquette, Celine; Moreau, Sylvain; Bottin, Anne; Reperant, Patricia

    2012-08-01

    In 2012, as in 2011, the French are favourable to renewable energy. If they could, around 60% of them would opt for solar, fuelwood or heat pumps for heating. Wind power is also viewed favourably. Aware of environmental issues, the French are prepared to change their habits in the face of climate change, and two-thirds are even prepared to make sacrifices. One-third declares having already taken action or intending to do so to reduce their energy consumption. The cost of energy remains a central issue: faced with higher prices, half of French people would reduce their consumption. However, information on the subject of energy needs to be improved. (authors)

  19. Health Information in French (français)

    Science.gov (United States)

    ... Biopsy - français (French) Bilingual PDF Health Information Translations Breast Biopsy - français (French) Bilingual PDF Health Information Translations Colposcopy - français (French) Bilingual PDF ...

  20. Media Kit on WDM in MENA | IDRC - International Development ...

    International Development Research Centre (IDRC) Digital Library (Canada)

    This kit contains information tailored primarily for the media community. It contains up-to-date knowledge about water demand management in the form of policy briefs, success stories, water briefs, a brochure and a CD in English, French and Arabic. This material explains water demand management and the contributions of ...

  1. Technological demonstrators. Researches and studies on the storage and disposal of long living intermediate level and high level radioactive wastes; Les demonstrateurs technologiques. Recherches et etudes sur le stockage et l'entreposage des dechets de haute activite et de moyenne activite a vie longue

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2008-07-01

    This brochure presents the technological demonstrators made by the French national agency of radioactive wastes (ANDRA) and exhibited at Limay (Yvelines, France). These demonstrators, built at scale 1, have been an essential support to the establishment of the 'Dossier 2005' which demonstrates the feasibility of a reversible disposal of long living-intermediate level and high level radioactive wastes in the Callovo-Oxfordian argillite of Meuse-Haute Marne. Two type of demonstrators were built: demonstrators of storage containers for long living-intermediate level wastes and for spent fuels, and dynamic demonstrators for containers handling. This brochure presents these different demonstrators, their characteristics and the results of their tests. (J.S.)

  2. Physical study of the 'snow flake' version of the reactor EL-3 (1963); Etude physique de la version ''cristal de neige'' de la pile EL-3 (1963)

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Abillon, E; Genthon, J P [Commissariat a l' Energie Atomique, Saclay (France). Centre d' Etudes Nucleaires

    1963-07-01

    A systematic study has been made of the different thermodynamic and neutronic aspects of various versions of the 'snow flake' likely to fulfil the aims which were set out (improvement of the reactivity, of the experimental volume, improvement in the working conditions of EL-3). After this systematic study, a choice was made in principle of one version amongst the several available (solutions using 8 or 10 pencils-various methods of heat transfer: corrugation, cartridges which may or may not be filled with helium... etc., variable enrichments... ). The choice is that of a version which can already at the present be considered as feasible, which represents already a notable improvement of the pile and which does not imply the existence of a major problem as far as the possible change-over later to an improved version is concerned. This choice defines a fuel element and a configuration for the core. A detailed recapitulation has been made of all the research being carried out for the possible solutions in this particular case. (authors) [French] On a etudie systematiquement les differents aspects thermodynamiques et neutroniques de diverses versions 'cristal de neige' susceptibles de remplir les buts fixes (amelioration en reactivite, en volume experimental, amelioration des problemes d'exploitation de EL-3). Apres cette etude systematique, on a procede au choix de principe d'une version parmi les differentes solutions possibles (solutions a 8 ou 10 crayons - possibilite de transfert de chaleur divers: corrugations, cartouches remplies He ou non.... etc., enrichissements variables... ). Ce choix est celui d'une version qu'on peut juger viable des aujourd'hui, qui represente deja une amelioration importante de la pile et qui n'implique pas de probleme majeur quant au passage ulterieur et eventuel a une version plus amelioree. Ce choix definit un element combustible, et une configuration de coeur. On a recapitule et detaille sur ce cas particulier de pile les etudes

  3. French lessons in nuclear power

    International Nuclear Information System (INIS)

    Valenti, M.

    1991-01-01

    In stark contrast to the American atomic power experience is that of the French. Even the disaster at Chernobyl in 1986, which chilled nuclear programs throughout Western Europe, did not slow the pace of the nuclear program of the state-owned Electricite de France (EDF), based in Paris. Another five units are under construction and are scheduled to be connected to the French national power grid before the end of 1993. In 1989, the EDF's 58 nuclear reactors supplied 73 percent of French electrical needs, a higher percentage than any other country. In the United States, for example, only about 18 percent of electrical power is derived from the atom. Underpinning the success of nuclear energy in France is its use of standardized plant design and technology. This has been an imperative for the French nuclear power industry since 1974, when an intensive program of nuclear power plant construction began. It was then, in the aftermath of the first oil embargo, that the French government decided to reduce its dependence on imported oil by substituting atomic power sources for hydrocarbons. Other pillars supporting French nuclear success include retrofitting older plants with technological or design advances, intensive training of personnel, using robotic and computer aids to reduce downtime, controlling the entire nuclear fuel cycle, and maintaining a comprehensive public information effort about the nuclear program

  4. [The medical French-speaking world].

    Science.gov (United States)

    Gouazé, André

    2002-01-01

    Medicine has always been and remains the most solid base of the French-speaking world which was born in Africa and Indochina with the admirable action of "colonial" military physicians, the implantation of the Pasteur Institutes and the emergence of resulting overseas medical schools. Obviously, we are referring to the French-speaking medical world. Since the first International Conference of the Deans of French-Speaking Medical Schools in Abidjan in 1981, today medical schools from 40 French-speaking countries participate. The conference undertakes co-operative medical school initiatives in a multi-lateral spirit, comprised by concrete, practical actions to assist universities in developing countries strive for excellence. These actions, which are conducted with the help of both institutional (AUF, MAE, WHO, UNESCO) and private partners mainly concentrate on promoting medical education of medicine, the evaluation of medical schools, the development of scientific and technical information and training teachers in the methodology of scientific clinical research and in public health. For the future, the Conference has three important objectives, to assist in training researchers and consequently in the development of research centres in emerging countries, to promote continuing medical education in rural areas far from medical schools by taking advantage of modern computer technology, and finally to open horizons toward other communities which speak other languages, and first of all, towards non French-speaking countries who live in a French-speaking environment.

  5. Health-related quality of life in children with dysphonia and validation of the French Pediatric Voice Handicap Index.

    Science.gov (United States)

    Oddon, P A; Boucekine, M; Boyer, L; Triglia, J M; Nicollas, R

    2018-01-01

    voice disorders are common in the pediatric population and can negatively affect children's quality of life. The pediatric voice handicap Index (pVHI) is a valid instrument to assess parental perception of their children voice but it is not translated into French language. The aim of the present study was to adapt a French version of the pVHI and to evaluate its psychometric properties including construct validity, reliability, and some aspects of external validity. we performed a cross sectional study including 32 dysphonic children and 60 children with no history of voice problems between 3 and 12 years of age. The original pVHI was translated into French language according to forward-backward rules and then administered to parents or caregivers. Construct validity and internal consistency were explored using confirmatory factor analysis and Cronbach's alpha. The questionnaire was filled twice to assess test-retest reliability using the intra-class correlation coefficient. The external validity was explored by comparing the French pVHI total and subscales scores between dysphonic and asymptomatic children. Correlations between the French pVHI and both the perceptual GRBAS scale and the health-related quality of life (HRQOL) survey "Vécu et Santé Perçu de l'Adolescent et de l'Enfant" (VSP-Ap) were also performed. the structure of the French pVHI showed a good fit with excellent reliability (α = 0.929) and high test-retest reliability. Significant differences were found between the group of dysphonic children and the control group (p life in children with voice disorder. We recommend its use in the multidimensional protocols for assessing voice disorder in the pediatric population. Copyright © 2017. Published by Elsevier B.V.

  6. What French for Gabonese French Lexicography

    African Journals Online (AJOL)

    user

    administration, international relations, teaching, the media, trade, transport, tourism, .... The present study refutes such as reductive definition of what Gabonese .... language than French limits itself to public speeches and support to linguistics ...... sité Omar Bongo du Gabon: Série Lettres, Droit, Sciences et Médecine: 55-63.

  7. General and professionnal French courses

    CERN Document Server

    2013-01-01

    The next session will take place from 27 January to 4 April 2014. These courses are open to everyone working on the CERN site and to their spouses.   Oral Expression This course is aimed at students with a good knowledge of French who want to enhance their oral communication skills. Activities will include discussions, meeting simulations, role-plays, etc. The next session will take place from 27 January to 4 April 2014. Writing professional documents in French These courses are designed for non-French speakers with a very good standard of spoken French. The next session will take place from 27 January to 4 April 2014. For registration and further information on the courses, please consult our web site or contact Kerstin Fuhrmeister (70896 - language.training@cern.ch).

  8. General and professionnal French courses

    CERN Multimedia

    2013-01-01

    The next session will take place from 27 January to 4 April 2014. These courses are open to everyone working on the CERN site and to their spouses.   Oral Expression This course is aimed at students with a good knowledge of French who want to enhance their speaking skills. Speaking activities will include discussions, meeting simulations, role-plays etc. The next session will take place from 27 January to 4 April 2014. Writing professional documents in French These courses are designed for non-French speakers with a very good standard of spoken French. The next session will take place from 27 January to 4 April 2014. For registration and further information on the courses, please consult our web site or contact Kerstin Fuhrmeister (70896 - language.training@cern.ch).

  9. Hierarchies of Authenticity in Study Abroad: French from Canada versus French from France?

    Science.gov (United States)

    Wernicke, Meike

    2016-01-01

    For many decades, Francophone regions in Canada have provided language study exchanges for French as a second language (FSL) learners within their own country. At the same time, FSL students and teachers in Canada continue to orient to a native speaker standard associated with European French. This Eurocentric orientation manifested itself in a…

  10. The French energy programme

    International Nuclear Information System (INIS)

    Bohnen, U.

    1980-01-01

    The challenge of the oil crisis made French energy policy react chiefly by means of a programme for the rapid expansion of nuclear energy which has become unparalleled because of its systematic realization. The following article gives a survey of this programme and its political preconditions. The French energy programme deserves special attention as the utilization of nuclear energy in France including all related activities has reached a more advanced stage than in most other countries. The effects and requirements connected with such an extensive programme which can therefore be investigated with the help of the French example migth be of importance also for other countries in a similar way. (orig./UA) [de

  11. The Hidden Lincoln in French Opinion

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jacques Portes

    2016-05-01

    Full Text Available Abraham Lincoln has never served as a model for French politicians. He was indeed compared to Carnot, the organizer of the French Revolutionary wars. But when Clemenceau led France in WWI, when De Gaulle stood for France’s independence in WWII, nobody thought of comparing them to Lincoln. This essay analyzes French public opinion during the American Civil War with a focus on Lincoln, based on a study of the few French books published between 1860 and 1865 on the US, diaries, a sample of conservative and republican daily papers, weekly reviews and illustrated newspapers.

  12. Crisis in the French nuclear industry

    International Nuclear Information System (INIS)

    Nectoux, F.

    1991-02-01

    This report discusses the economics of the French nuclear power industry. It considers the dominant position of nuclear power in the French energy system, stresses the scale and causes of the current (1990) economic crisis and dispels the popular misconceptions on the cost efficiency of the French programme. The evidence is based on widely available French documents and articles. The report begins by looking at the background of nuclear power in France then discusses the problem of overcapacity, the technical problems and fall in load factors, generating costs and electricity prices and finally, strategic issues are considered. (UK)

  13. Family Housing Metering Test. A Test Program to Determine the Feasibility of Installing Utility Meters in Military Family Housing, Developing Energy Ceilings, and Operating a Penalty Billing System for Occupants Who Overconsume Energy. Volume II. Appendices.

    Science.gov (United States)

    1980-03-01

    implementation. 5.2 NORM PAMPHLET The norm pamphlet is a short, picture-oriented brochure to introduce military housing occupants to the use of the energy...tne final version of the pamplet , feedbaci roejrdiag the. draf t version sill be solicited from the fiefl test par- ticipants. rhe followlag is a rouga

  14. Normative data for the Clock Drawing Test for French-Quebec mid- and older aged healthy adults.

    Science.gov (United States)

    Turcotte, Valérie; Gagnon, Marie-Eve; Joubert, Sven; Rouleau, Isabelle; Gagnon, Jean-François; Escudier, Frédérique; Koski, Lisa; Potvin, Olivier; Macoir, Joël; Hudon, Carol

    2018-05-09

    The Clock Drawing Test (CDT) is frequently used to screen for cognitive impairment, however, normative data for Rouleau et al.'s scoring system are scarce. The present study aims to provide norms for Rouleau et al.'s scoring system that are tailored to Quebec French-speaking mid- and older aged healthy adults. Six researchers from various research centers across the Province of Quebec (Canada) sent anonymous data for 593 (391 women) healthy community-dwelling volunteers (age range: 43-93 years; education range: 5-23 years) who completed the CDT 'drawing on command' version. This command version (setting the clock hands to 11:10, without a pre-drawn circle) was administrated as part of a more extensive neuropsychological assessment, or along with cognitive screening instruments. Each drawn clock was scored according to the quantitative criteria set by Rouleau et al.'s scoring system. CDT scores were significantly correlated with age (r(592) = -.132, p = .001) and years of education (r(592) = .116, p = .005), but not with sex (r(592) = .065, p = .112). Since data were skewed towards higher test scores, the percentiles method was used for analysis. Percentile ranks stratified by age and education are presented. These normative data for Rouleau et al.'s scoring system will contribute towards adequately screening for cognitive decline in Quebec French-speaking healthy adults, by also taking into account individual characteristics such as age and education.

  15. Version pressure feedback mechanisms for speculative versioning caches

    Science.gov (United States)

    Eichenberger, Alexandre E.; Gara, Alan; O& #x27; Brien, Kathryn M.; Ohmacht, Martin; Zhuang, Xiaotong

    2013-03-12

    Mechanisms are provided for controlling version pressure on a speculative versioning cache. Raw version pressure data is collected based on one or more threads accessing cache lines of the speculative versioning cache. One or more statistical measures of version pressure are generated based on the collected raw version pressure data. A determination is made as to whether one or more modifications to an operation of a data processing system are to be performed based on the one or more statistical measures of version pressure, the one or more modifications affecting version pressure exerted on the speculative versioning cache. An operation of the data processing system is modified based on the one or more determined modifications, in response to a determination that one or more modifications to the operation of the data processing system are to be performed, to affect the version pressure exerted on the speculative versioning cache.

  16. The French energy policy

    International Nuclear Information System (INIS)

    Maillard, D.; Baulinet, Ch.; Lajoinie, A.

    2001-01-01

    France has to face strong energy challenges: a heavy energy bill, increasing supplies risk, no decreasing CO 2 emissions, deregulation of energy markets, nuclear controversy etc.. In consequence, the French government has defined a voluntaristic energy policy with a better balance between the development of renewable energies and the mastery of energy and without renouncing the advantages of nuclear energy. In parallel, the electric power and natural gas industries have to cope with the deregulation of energy markets and the resulting competition. This issue of 'Energies et Matieres Premieres' newsletter comprises 3 articles. The first one gives a general presentation of the French energy policy ('mobilizing our margins of manoeuvre without renouncing our stakes'): challenges of the energy policy (greenhouse effect, security of supplies, long-term worldwide energy context, European integration, nuclear contestation), stakes for France (evolution of production structure, advantages of the French energy status), renewable energies and energy saving, long-term view of the nuclear industry, managing together the dynamism of competition and the advantages of public utilities. The second article entitled 'energy for everybody: a challenge for the 21. century' is a reprint of the introduction of the information report registered on January 31, 2001 by the commission of production and exchanges of the French national assembly. The third article is a reprint of the summary of conclusions and recommendations of the IEA about the French energy policy. (J.S.)

  17. Societal risk as seen by the French public

    International Nuclear Information System (INIS)

    Karpowicz-Lazreg, C.; Mullet, E.

    1993-01-01

    Mean risk magnitude judgments expressed by French students on 90 hazardous activities are reported and compared with findings on American, Hungarian, and Norwegian samples. In many respects, rating of perceived risk in the French sample is highly comparable to rating in American subjects. American and French people tend to share the same preoccupations to the same extent. The only major differences concern hallucinatory drugs and oral contraceptives. The Norwegians and French ratings differ much more. Norwegians and French people generally have the same preoccupations (which make Norwegian ratings the best predictor of French ratings) but not to the same extent. The French are much more concerned with a whole series of activities connected to violence, the implementation of high technology or agricultural technology. However, like the Norwegians, the French are extremely concerned about the spread of hallucinogenic drugs. The Hungarian and French ratings differ on practically all instances, except on basic activities or substances in all industrialized nations (caffeine, motorcycles, ...). Differences were observed within the French sample itself. Women more than men consider that home appliances in general and large-scale public transportation are potentially dangerous. Science students more than art students tend to fear a certain number of medical techniques and a certain number of toxic substances (e.g., smoking). 7 refs., 1 tab

  18. Practising French grammar a workbook

    CERN Document Server

    Dr Roger Hawkins; Towell, Richard

    2015-01-01

    This new edition of Practising French Grammar offers a set of varied and accessible exercises for developing a practical awareness of French as it is spoken and written today. The lively examples and authentic texts and cartoons have been updated to reflect current usage. A new companion website provides a wealth of additional interactive exercises to help consolidate challenging grammar points. Practising French Grammar provides concise summaries of key grammatical points at the beginning of each exercise, as well as model answers to the exercises and translations of difficult words, making i

  19. Postoperative perceived health status in adolescent following idiopathic scoliosis surgical treatment: results using the adapted French version of Scoliosis Research Society Outcomes questionnaire (SRS-22).

    Science.gov (United States)

    Chaib, Y; Bachy, M; Zakine, S; Mary, P; Khouri, N; Vialle, R

    2013-06-01

    Assessing functional outcome from patient-based outcomes questionnaires are essential to the evaluation of adolescent idiopathic scoliosis surgical treatment At the minimum follow-up of 2 years, 45 operated on adolescent idiopathic scoliosis patients were mailed the French version of the Scoliosis Research Society Outcome Instrument (SRS-22) questionnaires containing items on pain, activities of daily living, and satisfaction. Mean values of the SRS-22 domains were 3,66 for the Pain domain, 3,85 for the Self-perceived image domain, 4,32 for the Function domain, 3,52 for the Mental health domain and 4,12 for the Global satisfaction with management domain. Mean value of the global SRS-22 score was 3,88. We showed no differences in functional SRS-22 health status in patients according to the type of curve (Lenke classification). We showed statistically significant correlations between the gain of Cobb angle and Patients self-image and function domain scores. There was a statistically significant correlation between preoperative Cobb angle and patient satisfaction with management. Even if Function and Self-image scores in our patients are close to control group values, indicating good short to mid-term outcome of surgical treatment, scores for pain and mental health status were significantly lower in patients than controls. Long-term follow-up studies conducted by multiple surgeons over successive generations are mandatory to assess clinical significance of these differences. Level IV. Retrospective study. Copyright © 2013 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  20. Language Training - French Training

    CERN Multimedia

    HR Department

    2008-01-01

    General and Professional French Courses The next session will take place from 26 January to 3rd April 2009. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages: http://cern.ch/Training or contact Mrs. Nathalie Dumeaux : Tel. 78144. Writing Professional Documents in French The next session will take place from 26 January to 3rd April 2009. This course is designed for people with a good level of spoken French. Duration: 30 hours Price: 660 CHF For further information and registration, please consult our Web pages: http://cern.ch/Training or contact Mrs. Nathalie Dumeaux : Tel. 78144. Nathalie Dumeaux Tel. 78144 mailto:nathalie.dumeaux@cern.ch

  1. Language Training - French Training

    CERN Multimedia

    HR Department

    2009-01-01

    General and Professional French Courses The next session will take place from 26 January to 3rd April 2009. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages: http://cern.ch/Training or contact Mrs. Nathalie Dumeaux : Tel. 78144. Writing Professional Documents in French The next session will take place from 26 January to 3rd April 2009. This course is designed for people with a good level of spoken French. Duration: 30 hours Price: 660 CHF For further information and registration, please consult our Web pages: http://cern.ch/Training or contact Mrs. Nathalie Dumeaux : Tel. 78144. Nathalie Dumeaux Tel. 78144 mailto:nathalie.dumeaux@cern.ch

  2. Presentation of the selected French libraries and the French library system

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Moja Kotar

    2007-01-01

    Full Text Available The Selected French libraries (Bibliotheque nationale de France, Bibliotheque publique d’information, multimedia library of the Cité des sciences et de l’industrie as well as Paris public libraries are presented in the article. France does not have a union catalogue at the national level, therefore libraries use different platforms for shared cataloguing and compile more union catalogues. According to their needs, French libraries join into consortia for the acquisition of electronic resources, which can be either geographically or thematically delimited or formed by the institutions of the same status. The author believes that the Slovenian library network works well considering much smaller budget for culture and higher education in comparison with France. To improve its performance, more funds would have to be allocated and higher reputation of the library profession achieved, comparable to the situation in France. Digitization of resources is the area where the Slovenian librarianship lags most behind the French one.

  3. DECES - French version only

    CERN Multimedia

    2002-01-01

    Ses amis et collaborateurs déplorent le décès de Maurice SPIGHEL. Directeur de recherche au CNRS, il a commencé sa carrière auprès du professeur Joliot-Curie au laboratoire d'Ivry. Depuis 1963, il a poursuivi ses activités d'expérimentateur au CERN, d'abord comme chercheur détaché de l'Institut de Physique Nucléaire d'Orsay, ensuite comme membre du LAPP (Annecy). Ses programmes l'ont conduit successivement du SC au PS et au SPS. Il a fait partie de l'équipe qui a mené la première expérience de collaboration CERN-URSS à l'Institut de Physique des Hautes Energies à Serpukhov en 1968. Comme initiateur du programme qui aurait du conduire à la découverte du J/y, il a vivement ressenti la déception de voir celle-ci précédée par BNL, le laboratoire américai...

  4. NATATION - French version only

    CERN Document Server

    2002-01-01

    Soyez nombreux à venir à la 17ème édition de GENÈVE NAGE 24 HEURES Du samedi 5 octobre, 14 heures au dimanche 6 octobre, 14 heures à la piscine des Vernets Chaque participant peut nager la longueur qu'il souhaite. Un classement d'entreprise est possible en vous inscrivant dans la catégorie « entreprise » sous le nom « CERN ». L'année dernière, le CERN avait obtenu la seconde place. Moyennant une plus grande participation, le CERN pourrait décrocher la première place cette année. Inscription gratuite à l'entrée de la piscine. Pour plus d'informations : Gino De Bilio, tél 7362 - Albin Wasem, tél 75865 - Catherine Delamare, tél 76085

  5. NATATION - French version only

    CERN Document Server

    2002-01-01

    Soyez nombreux à venir à la 17ème édition de GENÈVE NAGE 24 HEURES Du samedi 5 octobre, 14 heures au dimanche 6 octobre, 14 heures à la piscine des Vernets Chaque participant est libre de nager quelques longueurs, quelques centaines de mètres ou plusieurs kilomètres ; seule la distance est prise en compte, pas le temps mis pour l'effectuer. Il ne s'agit pas non plus d'un relais sur 24 h., vous êtes libre de nager au moment qui vous convient le mieux, entre le samedi 14 h. et le dimanche 14 h. La distance attribuée au CERN sera le total des distances individuelles parcourues par les personnes inscrites pour l'entreprise CERN. Un classement d'entreprise est possible en vous inscrivant dans la catégorie « entreprise » sous le nom « CERN ». L'année dernière, le CERN avait obtenu la seconde place. Moyennant une plus grande participatio...

  6. DECES - French version only

    CERN Document Server

    2002-01-01

    Nous avons le regret d'annoncer le décès de Monsieur Renato COCCOLI survenu le 16.05.2002. M. Renato COCCOLI, né le 03.02.1943, travaillait à la Division PS et était au CERN depuis le 06.04.1964. Le Directeur général a envoyé un message de condoléances à sa famille de la part du personnel du CERN. C'est avec une profonde tristesse que nous avons appris le décès de Renato Coccoli, survenu le 16 mai. Renato était entré à la division MPS en avril 1964 et c'est autour du PS et de ses zones expérimentales qu'il a passé toute sa carrière. Il assurait la coordination technique des installations dans les zones expérimentales EST et du AD et ses nombreuses activités ainsi que sa longue expérience l'avait conduit à contribuer aussi à la gestion du patrimoine du PS. Sa ...

  7. DECES - French version only

    CERN Multimedia

    2003-01-01

    Nous avons le regret d'annoncer le décès de Monsieur Raymond REY survenu le 1er février 2003. Monsieur Raymond REY , né le 09.02.1938, travaillait à la Division EST et était au CERN depuis le 01.06.1972. Le Directeur général a envoyé un message de condoléances de la part du personnel. Affaires sociales Division des Ressources Humaines Nous avons la douloureuse mission de vous faire part du décès de notre collègue et ami RAYMOND REY survenu ce samedi 1 février . Son courage et sa ténacité n'ont pu venir a bout de la maladie qu'il y a encore peu de jours il pensait bien pouvoir vaincre. Derrière le collaborateur de qualité apprécié par son sérieux et sa rigueur durant toute sa carrière RAYMOND laissera un grand vide dans la grande famille d'amis dont il faisait partie ou sa jovialité était unanimement reconnue . Au revoir "le Valaisan" sache que nous n'oublierons jamais le bon vivant que tu étais ! Ses collègues et amis de la division EST

  8. DECES - French version only

    CERN Multimedia

    Affaires Sociales

    2002-01-01

    Nous avons le regret d'annoncer le décès de Monsieur Jean BERNASCONI survenu le 25.11.2002. M. Jean BERNASCONI, né le 08.10.1945, travaillait à la Division ST et était au CERN depuis le 01.01.1970. Le Directeur général a envoyé un message de condoléances à sa famille de la part du personnel du CERN. Affaires Sociales Division des Ressources Humaines C'est avec une profonde tristesse que nous avons appris le décès de Jean Bernasconi, survenu le 25 novembre 2002. Jean était entré au service du courrier, dès son arrivée au CERN, le 1er janvier 1970. Il y a poursuivi son activité jusqu'en 1993, année où il intégra la division AS, dans l'équipe de gestion des locaux. En 1997, il arriva dans le service de contrôle des accès, ST/MC/AC, où il assuma les pr...

  9. DECES - French version only

    CERN Multimedia

    2002-01-01

    C'est avec une profonde tristesse et une très vive émotion que nous avons appris le décès de notre ancien collègue et ami Guido Picci-Brusati le 10 février dernier à l'âge de 63 ans. Après des études à l'Ecole Polytechnique de Milan et l'Université de Pavie, Guido entra au CERN le 1er janvier 1970. Ensuite, après un début de carrière à la Division SB, il rejoignit, en 1981, le Département MI où il fut engagé comme programmeur au Groupe Traitement des Données Administratives MI-DP (mieux connu à l'époque sous l'appellation ADP). Suite aux différentes réorganisations du Laboratoire, Guido fut ensuite affecté successivement à la Direction de l'Administration (DA), à la Division DD et à la Division AS o&ugra...

  10. DECES - French version only

    CERN Multimedia

    Affaires sociales

    2002-01-01

    Nous avons le regret d'annoncer le décès de Monsieur Philippe KERNEL survenu le 15.09.2002. M. Philippe Kernel, né le 15.08.1974, travaillait à la Division PS en tant que boursier, et était au CERN depuis le 01.09.2002. Le Directeur général a envoyé un message de condoléances à sa famille de la part du personnel du CERN. Affaires sociales Division des Ressources humaines

  11. Switches to English during French Service Encounters: Relationships with L2 French Speakers' Willingness to Communicate and Motivation

    Science.gov (United States)

    McNaughton, Stephanie; McDonough, Kim

    2015-01-01

    This exploratory study investigated second language (L2) French speakers' service encounters in the multilingual setting of Montreal, specifically whether switches to English during French service encounters were related to L2 speakers' willingness to communicate or motivation. Over a two-week period, 17 French L2 speakers in Montreal submitted…

  12. Revis(iting French palatalization

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ali Tifrit

    2016-06-01

    Full Text Available This paper explores the diachrony of French and reconsiders the classical analysis of French palatalizations. It is widely admitted that the transition from Latin dorsal stops to French palatal fricatives is triggered by an external palatalizing object which affects the constitution of the targeted consonant. While this analysis can satisfyingly explain the palatalization of dorsals before /i/, it makes the palatalization before /a/, which occurred a few centuries later, completely opaque. Revising the internal structure and the melody used to describe segments (Government Phonology 2.0 – Pöchtrager 2006 allows us to give a unified analysis of both palatalizations: whether /i/ or /a/, the vocalic environment is indeed the trigger, as it interferes with the structure of dorsals and lead to internal changes. However, while /i/ adds palatality to the consonant, /a/, by its lack of melody (Pöchtrager & Živanović 2010, leads to an internal reconfiguration of the dorsal, which already contains . In other words, we face two kinds of palatalization: an external one and an internal one. Furthermore, our analysis takes the intermediate stages from Latin dorsals to French palatals into consideration and attested dialectal variations observed in Northern France.

  13. 7 CFR 993.6 - Non-French prunes.

    Science.gov (United States)

    2010-01-01

    ... 7 Agriculture 8 2010-01-01 2010-01-01 false Non-French prunes. 993.6 Section 993.6 Agriculture Regulations of the Department of Agriculture (Continued) AGRICULTURAL MARKETING SERVICE (Marketing Agreements... Order Regulating Handling Definitions § 993.6 Non-French prunes. Non-French prunes means prunes commonly...

  14. 16th French-German-Polish Conference on Optimization

    CERN Document Server

    Korytowski, Adam; Maurer, Helmut; Szymkat, Maciej

    2016-01-01

    This book contains extended, in-depth presentations of the plenary talks from the 16th French-German-Polish Conference on Optimization, held in Kraków, Poland in 2013. Each chapter in this book exhibits a comprehensive look at new theoretical and/or application-oriented results in mathematical modeling, optimization, and optimal control. Students and researchers involved in image processing, partial differential inclusions, shape optimization, or optimal control theory and its applications to medical and rehabilitation technology, will find this book valuable. The first chapter by Martin Burger provides an overview of recent developments related to Bregman distances, which is an important tool in inverse problems and image processing. The chapter by Piotr Kalita studies the operator version of a first order in time partial differential inclusion and its time discretization. In the chapter by Günter Leugering, Jan Sokołowski and Antoni Żochowski, nonsmooth shape optimization problems for variational inequa...

  15. New version of the “Working on the CERN site” document

    CERN Multimedia

    ProLiQS (Procurement Lifecycle Quality Subcommittee)

    2016-01-01

    CERN engages numerous contractors to carry out work on the CERN site. These outside companies must acquaint themselves with CERN’s complex and specific statutory context, which governs various aspects of their work from the bid until the end of the work on site and at every stage of the execution of the contract in between. A new version of the document that outlines the rules and conditions is now available.   In order to help contractors and the technical managers of contracts at CERN, a general document entitled “Working on the CERN site” (“Prestations sur le site du CERN” in French) was produced in the early 2010s. The goal was to make bidders and contractors aware of all the rules to which they are subject. A new version of this document is now at https://edms.cern.ch/ui/file/1155899/LAST_RELEASED/*.pdf The revision of the document essentially involved updating and clarifying many of its provisions, in particular those relating to safet...

  16. Validation of the Greek Version of the Fibromyalgia Rapid Screening Tool.

    Science.gov (United States)

    Zis, Panagiotis; Brozou, Vassiliki; Stavropoulou, Evmorfia; Argyra, Erifilli; Siafaka, Ioanna; Kararizou, Evangelia; Bouhassira, Didier; Perrot, Serge; Zis, Vassileios; Vadalouca, Athina

    2017-09-01

    The Fibromyalgia Rapid Screening Tool (FiRST) is a brief, simple, and straightforward self-administered questionnaire that was developed by Perrot et al. for the detection of fibromyalgia syndrome in patients with diffuse chronic pain. The aim of our study was to develop and validate the Greek version of FiRST. The study was set up as a prospective observational study. The original French version of FiRST was adapted into Greek using forward and backward translation. Patients with chronic diffuse pain with a clinical diagnosis of fibromyalgia and osteoarthritis based on the criteria of the American College of Rheumatology were invited to participate to the study. Of the 101 patients who met our inclusion criteria, 42 were diagnosed with fibromyalgia and 59 with osteoarthritis. The 2 groups did not differ significantly regarding gender and pain characteristics (duration, intensity). Cronbach's alpha coefficient was 0.79. Receiver operating characteristic analysis showed an area under the curve of 89% (95% confidence interval = 83 to 95%; SE: 0.032, P fibromyalgia in daily practice. © 2016 World Institute of Pain.

  17. Commercial French in a Liberal Arts Setting.

    Science.gov (United States)

    Abrate, Jayne

    Drury College (Missouri) has developed a commercial French course that is practical, situation-oriented, and provides instruction in correspondence and translation. The course is considered part of the cultural segment of the French program. It enrolls majors in business, French, and a variety of other disciplines, and emphasizes contextual…

  18. Language Training: French

    CERN Multimedia

    Françoise Benz

    2004-01-01

    If you wish to participate in one of the following courses, please discuss with your supervisor and apply electronically directly from the course description pages that can be found on the Web at: http://www.cern.ch/Training/ or fill in an 'application for training' form available from your Divisional Secretariat or from your DTO (Divisional Training Officer). Applications will be accepted in the order of their receipt.General and Professional French Courses The next session will take place from 26 April to 02 July 2004. These courses are open to all persons working on the Cern site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages: http://cern.ch/Training or contact Mrs. Benz: Tel. 73127. Writing Professional Documents in French The next session will take place from 26 April to 02 July 2004. This course is designed for people with a good level of spoken French. Duration: 30 hours Price: 660 CHF (for 8 students) For further information and registra...

  19. General and Professional French Courses

    CERN Document Server

    HR Department

    2011-01-01

    The next session will take place from 10th of October to 16th of December 2011. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages: http://hr-training.web.cern.ch/hr-training/ or contact Kerstin Fuhrmeister (kerstin.fuhrmeister@cern.ch) Oral Expression This course is aimed for students with a good knowledge of French who want to enhance their speaking skills. Speaking activities will include discussions, meeting simulations, role-plays etc. Suitable candidates should contact Kerstin Fuhrmeister (70896) or Martine Zuffi (73483) in order to arrange an appointment for a test. The next session will take place from 10th of October to 16th of December 2011. Writing professional documents in French These courses are designed for non-French speakers with a very good standard of spoken French. Suitable candidates should contact Kerstin Fuhrmeister (70896) or Martine Zuffi (73483) in order to arr...

  20. General and Professional French Courses

    CERN Multimedia

    HR Department

    2011-01-01

    The next session will take place from 30th of January to 5th of April 2012. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages: http://hr-training.web.cern.ch/hr-training/ or contact Kerstin Fuhrmeister (kerstin.fuhrmeister@cern.ch) Oral Expression This course is aimed for students with a good knowledge of French who want to enhance their speaking skills. Speaking activities will include discussions, meeting simulations, role-plays etc. Suitable candidates should contact Kerstin Fuhrmeister (70896) or Martine Zuffi (73483) in order to arrange an appointment for a test. The next session will take place from 30th of January to 5th of April 2012. Writing professional documents in French These courses are designed for non-French speakers with a very good standard of spoken French. Suitable candidates should contact Kerstin Fuhrmeister (70896) or Martine Zuffi (73483) in order to arrange an ...

  1. Cross-cultural adaptation, reliability, internal consistency and validation of the Spinal Function Sort (SFS) for French- and German-speaking patients with back complaints.

    Science.gov (United States)

    Borloz, S; Trippolini, M A; Ballabeni, P; Luthi, F; Deriaz, O

    2012-09-01

    Functional subjective evaluation through questionnaire is fundamental, but not often realized in patients with back complaints, lacking validated tools. The Spinal Function Sort (SFS) was only validated in English. We aimed to translate, adapt and validate the French (SFS-F) and German (SFS-G) versions of the SFS. Three hundred and forty-four patients, experiencing various back complaints, were recruited in a French (n = 87) and a German-speaking (n = 257) center. Construct validity was estimated via correlations with SF-36 physical and mental scales, pain intensity and hospital anxiety and depression scales (HADS). Scale homogeneities were assessed by Cronbach's α. Test-retest reliability was assessed on 65 additional patients using intraclass correlation (IC). For the French and German translations, respectively, α were 0.98 and 0.98; IC 0.98 (95% CI: [0.97; 1.00]) and 0.94 (0.90; 0.98). Correlations with physical functioning were 0.63 (0.48; 0.74) and 0.67 (0.59; 0.73); with physical summary 0.60 (0.44; 0.72) and 0.52 (0.43; 0.61); with pain -0.33 (-0.51; -0.13) and -0.51 (-0.60; -0.42); with mental health -0.08 (-0.29; 0.14) and 0.25 (0.13; 0.36); with mental summary 0.01 (-0.21; 0.23) and 0.28 (0.16; 0.39); with depression -0.26 (-0.45; -0.05) and -0.42 (-0.52; -0.32); with anxiety -0.17 (-0.37; -0.04) and -0.45 (-0.54; -0.35). Reliability was excellent for both languages. Convergent validity was good with SF-36 physical scales, moderate with VAS pain. Divergent validity was low with SF-36 mental scales in both translated versions and with HADS for the SFS-F (moderate in SFS-G). Both versions seem to be valid and reliable for evaluating perceived functional capacity in patients with back complaints.

  2. The acquisition of French in multilingual contexts

    CERN Document Server

    Guijarro-Fuentes, Pedro; Müller, Natascha

    2015-01-01

    This volume brings together new research from different theoretical paradigms addressing the acquisition of French as a second language. It focuses on the acquisition of French in combination with different languages and enriches our understanding of the particularities of French and the role of language combinations in the acquisition process.

  3. Restoration and construction (buildings). Solar electric power. How to complete a photovoltaic project

    International Nuclear Information System (INIS)

    Bareau, Helene; Juniere, Olivier

    2017-10-01

    This brochure, edited by ADEME, the French office for energy management and sustainable development, gives a basic but comprehensive outlook on the way to complete a solar photovoltaic project in the cases of the restoration or the construction of a building. After a presentation of solar energy, its transformation into electric power, and the installation of solar photovoltaic panels and equipment, the brochure exposes the various steps of a photovoltaic project: economic analysis (cost estimation, budgets, financing incentives, power prices, the choice between selling or using electric power, the contracts, etc.), the planning of the project, the administrative procedure, the selection of a professional installer, how to run the photovoltaic system, how to run the business, etc

  4. Colloquial French the complete course for beginners

    CERN Document Server

    Demouy, Valérie

    2015-01-01

    Colloquial French: The Complete Course for Beginners has been carefully developed by an experienced teacher to provide a step-by-step course to French as it is written and spoken today. Combining a clear, practical and accessible style with a methodical and thorough treatment of the language, it equips learners with the essential skills needed to communicate confidently and effectively in French in a broad range of situations. No prior knowledge of the language is required. Colloquial French is exceptional; each unit presents a wealth of grammatical points that are reinforced with a wide range

  5. Slang Usage of French by Young Americans.

    Science.gov (United States)

    Ensz, Kathleen Y.

    1985-01-01

    Describes reactions of native French speakers to usage of French slang by young American students. French-speaking participants rated 30 tape-recorded slang expressions. Their reactions were evaluated in relation to the sex, profession, age, and residence of the respondents. Results show attitudes critical of the use of slang in general. (SED)

  6. French participation in the world energy council

    International Nuclear Information System (INIS)

    Carouge, Ch.; Roussely, F.; Francony, M.; Ailleret, F.; Bosseboeuf, D.; Moisan, F.; Villaron, Th.

    1999-01-01

    The Revue de l'Energie is presenting the most influential French interventions at the 17. Congress of the World Energy Council held in September 1998 in Houston, (USA). These represent only part of French participation in the congress since a total of 16 individuals from France took part in the various sessions. Their presentations cover very varied topics and are one of the things that testify to the interest that our energy industries have in the works and operations of the WEC. Some other figures also bear witness to this interest: 184 French congress members, which is one of the largest delegations after that of the United States, the host country of the congress; 11 technical presentation, covering a wide range of subjects: from the nuclear reactor of the future to the use of bagasse (cane trash) for the production of electricity, from the underground storage of natural gas to the production of extra-heavy crude petroleum. The technical exhibition associated to the Congress was a great success and there again the French presence was able to make its mark: five exhibitors were gathered in the France of 600 m 2 , the most sizeable non-American national area.But French participation in the work of the WEC is not limited to congresses. The French Energy Council [Conseil francais de l'Energie] is careful to ensure its presence both in the formal proceedings of the WEC and within the studies undertaken under its three-year programme. This active French presence is also essential in order to defend the official English-French bilingualism of the World Energy Council. In spite of the good will of the organizers and the support of the general secretary's office in London, the Houston Congress showed how difficult it was to maintain the use of the French language on English-speaking territory. This is a difficult task, one that has to be undertaken anew each time, but one that France and other French-speaking nations have decided to pursue to the end. (authors)

  7. TEACHING AND LEARNING OF FRENCH: IMPERATIVE FOR ...

    African Journals Online (AJOL)

    Prof

    It is important to note that, the teaching of French was introduced into the ... subjects like English to the detriment of French language is a proof of that .... To encourage teachers to lead the learners to use French language as a tool for .... professionals, thereby placing Nigeria at a disadvantage in terms of job creation.

  8. Psychometric properties of the Spanish version of the Passion Scale.

    Science.gov (United States)

    Chamarro, Andrés; Penelo, Eva; Fornieles, Albert; Oberst, Ursula; Vallerand, Robert J; Fernández-Castro, Jordi

    2015-01-01

    Passion has been shown to be involved in psychological processes that emerge in diverse human activities like physical activity and sports, work, leisure, videogaming, pathological gambling, and interpersonal relationships. We aimed to present evidence of validity and internal consistency of the Passion Scale in Spanish based on the Dualistic Model of Passion, comprising harmonious and obsessive dimensions. The sample comprised 1,007 participants (350 females and 657 males), aged 16-65 (Md= 30.0 years). Exploratory Structural Equation Modeling (ESEM), measurement invariance and Multiple-Cause-Multiple-Indicator models (MIMIC) were used. Fit for the ESEM 2-factor solution was acceptable. Near full or partial measurement invariance across sex, type of activity, and age was supported. Relationships between both harmonious and obsessive dimensions and the external variables considered (age, sex, and criterion items) reasonably replicated those found in previous studies. Both scale scores showed adequate internal consistency (α = .81). Empirical evidence for the validity and internal consistency of the Spanish version of the Passion Scale is satisfactory and reveals that the scale is comparable to the English and French versions. Therefore, the Passion Scale can be used in research conducted in Spanish.

  9. Report: Immersion French at Meriden Junior School

    Science.gov (United States)

    Esposito, Marie-Josee

    2006-01-01

    In this article, the author describes the French immersion program at Meriden Junior School, an Anglican school for girls from pre-Kindergarten to Year 12 in Sydney. Four teachers (one of whom is the coordinator) and three assistants are involved in the program. They include six French native speakers and one non-French-born teacher who speaks…

  10. French electric power balance sheet 2009

    International Nuclear Information System (INIS)

    Lartigau, Thierry; Riere, Alexia

    2010-01-01

    The mission of RTE, the French electricity Transportation grid, a public service assignment, is to balance the electricity supply and demand in real time. This report presents RTE's technical results for the year 2009: key figures of the French electricity consumption, lowering of the French power generation, decrease of trade balance at borders but still positive, continuation of RTE's investments for the improvement of the grid performance. New RTE's infrastructures, electricity quality data, and the evolution of market mechanisms are presented in appendixes

  11. Effectiveness of a Heritage Educational Program for the Acquisition of Oral and Written French and Tahitian in French Polynesia

    Science.gov (United States)

    Nocus, Isabelle; Guimard, Philippe; Vernaudon, Jacques; Paia, Mirose; Cosnefroy, Olivier; Florin, Agnes

    2012-01-01

    The research examines the effects of a bilingual pedagogical program (French/Tahitian) on the acquisition of oral and written French as well as the Tahitian language itself in primary schools in French Polynesia. 125 children divided into an experimental group (partially schooled in Tahitian for 300 min per week) and a control group (schooled in…

  12. Ingerop - Energy activities and industry - General brochure 2014

    International Nuclear Information System (INIS)

    2014-01-01

    Ingerop is a leading player in France and a major player internationally in engineering and consulting in sustainable mobility, energy transition and living environment and in major issues of today and tomorrow. The industrial engineering provided by Ingerop in France and for export, provides a response to customer expectations, integrating more and more the theme of sustainable development. Faced with a growing demand for electricity both in the world and in Europe Ingerop made the energy sector its priority development. The controlled use of energy (energy efficiency, renewable energy) is an ongoing challenge for Ingerop. The group continues its development in nuclear energy by extending its remit from the upstream phases for new construction projects abroad until the decommissioning phases in France and abroad. Ingerop continues its development in nuclear energy by extending its remit from the upstream phases for new construction projects abroad to decommissioning in France and abroad. Ingerop strengthens its expertise in new energy with new projects in biomass boilers and heat networks. The group has profound geothermal skills in heating networks or fatal energy recovery, permitting them to intervene with local authorities such as farmers, from feasibility studies to commissioning and assisting project management with technical studies. The expertise acquired by the group Ingerop in the 1990's, through the construction of fifty data centers on behalf of SFR, enables a significant experience going back twenty years. Furthermore, development continued on the design of more energy-efficient projects and ensuring increasingly high reliability. This brochure presents Ingerop's skills and main references in its four domains of intervention: energy industry (operation in nuclear environment, conventional power plants, new energy technologies, data centers), other industries, infrastructures, and building industry

  13. MEANING TRANSFER ANALYSIS OF BALINESE ARTS TERMS INTO ENGLISH AND FRENCH: A COMPARATIVE STUDY

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Putu Weddha Savitri

    2015-11-01

    Full Text Available In order to show and promote Balinese culture to the incoming tourists, many specific terms, especially in arts terms, must be well translated. This paper aims at analyzing the meaning transfer of Balinese Arts Terms into English and French found in Tourism Promotion Book published by Bali Government Tourism Department in two languages versions. The analysis focused on the techniques or procedures applied in transferring Balinese art terms into English (TL1 and French (TL2. Besides, it is also to figure out the most common technique used by the translator in transferring the meanings. The findings showed that there are three techniques used to transfer the meaning of the SL into the TL 1, those are descriptive, transcription, and functional equivalence, meanwhile, there are three translation techniques: transcription, functional equivalence, and formal equivalence and one translation procedure: cultural equivalence used in transferring the SL meaning to TL 2. Transcription technique, usually called borrowing was mostly used by the translator in the meaning transfer from the SL to both the target languages in order to retain the SL meaning in the TL.

  14. Evaluation properties of the French version of the OUT-PATSAT35 satisfaction with care questionnaire according to classical and item response theory analyses.

    Science.gov (United States)

    Panouillères, M; Anota, A; Nguyen, T V; Brédart, A; Bosset, J F; Monnier, A; Mercier, M; Hardouin, J B

    2014-09-01

    The present study investigates the properties of the French version of the OUT-PATSAT35 questionnaire, which evaluates the outpatients' satisfaction with care in oncology using classical analysis (CTT) and item response theory (IRT). This cross-sectional multicenter study includes 692 patients who completed the questionnaire at the end of their ambulatory treatment. CTT analyses tested the main psychometric properties (convergent and divergent validity, and internal consistency). IRT analyses were conducted separately for each OUT-PATSAT35 domain (the doctors, the nurses or the radiation therapists and the services/organization) by models from the Rasch family. We examined the fit of the data to the model expectations and tested whether the model assumptions of unidimensionality, monotonicity and local independence were respected. A total of 605 (87.4%) respondents were analyzed with a mean age of 64 years (range 29-88). Internal consistency for all scales separately and for the three main domains was good (Cronbach's α 0.74-0.98). IRT analyses were performed with the partial credit model. No disordered thresholds of polytomous items were found. Each domain showed high reliability but fitted poorly to the Rasch models. Three items in particular, the item about "promptness" in the doctors' domain and the items about "accessibility" and "environment" in the services/organization domain, presented the highest default of fit. A correct fit of the Rasch model can be obtained by dropping these items. Most of the local dependence concerned items about "information provided" in each domain. A major deviation of unidimensionality was found in the nurses' domain. CTT showed good psychometric properties of the OUT-PATSAT35. However, the Rasch analysis revealed some misfitting and redundant items. Taking the above problems into consideration, it could be interesting to refine the questionnaire in a future study.

  15. The french electric power evaluation 2005

    International Nuclear Information System (INIS)

    2006-01-01

    This document takes stock on the french electric power situation for the year 2005. It provides information on the consumption the trade, the production, the french market and the RTE (Electric power transport network) infrastructure. (A.L.B.)

  16. French in the XX Century: Development Tendencies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Taisiya I. Skorobogatova

    2017-06-01

    Full Text Available This article is devoted to the disclosure of changes that occurred in the French language in the XX century. The task of the authors is to present the main features characteristic of the French language of the 20th century, taking into account external history and to give their perspective assessment. World wars, the development of communication tools and the creation of new technologies, the strengthening of cultural and economic ties between France and other countries of the world had a significant impact on the evolution of the French language. Important results of the development of the French language in the period under review include: fixing a new phoneme [ŋ] in the consonantial system of the French language; enrichment of the lexical system at the expense of internal resources and at the expense of other languages; strengthening the dynamics of the development of the non-literary part of the language; increase in the number of syntactic Anglicisms. In general, the authors of the article attempted to give a detailed answer to the question: if there was the impoverishment of the French language in the twentieth century.

  17. French bank mergers and acquisitions performance

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Houda Ben Said

    2017-11-01

    Full Text Available In this paper, we empirically investigate the impact of mergers and acquisitions on French bank performance. Performance is measured by potential gains in efficiency and value creation. We first analyzed efficiency using the data envelopment analysis (DEA under input oriented with variable returns to scale to obtain the efficiency scores. Second, we analyzed the impact on French bank value creation following mergers-acquisitions operations of a set of control variables (model 1 and explicative variables measuring strategic similarities between bidders and targets (model 2. The sample studied is composed of French bank mergers-acquisitions happening between 1996 and 2006 and implying one of the 14 greatest French banking groups. Empirical result showed that mergers and acquisitions have been traduced by an improvement in the overall efficiency by 17.82% and a shareholder value reduction by 5.14%

  18. Adaptation en français et en allemand d'une échelle de pression des pairs pour jeunes adultes : le Peer Pressure Inventory [Adaptation of a peer pressure scale in French and German: the Peer Pressure Inventory].

    OpenAIRE

    Baggio, S.; Studer, J.; Daeppen, J.B.; Gmel, G.

    2013-01-01

    BACKGROUND: Peer pressure is regarded as an important determinant of substance use, sexual behavior and juvenile delinquency. However, few peer pressure scales are validated, especially in French or German. Little is known about the factor structure of such scales or the kind of scale needed: some scales takes into account both peer pressure to do and peer pressure not to do, while others consider only peer pressure to do. The aim of the present study was to adapt French and German versions o...

  19. Appropriating Written French: Literacy Practices in a Parisian Elementary Classroom

    Science.gov (United States)

    Rockwell, Elsie

    2012-01-01

    In this article, I examine French language instruction in an elementary classroom serving primarily children of Afro-French immigrants in Paris. I show that a prevalent French language ideology privileges written over oral expression and associates full mastery of written French with rational thought and full inclusion in the French polity. This…

  20. French regulations

    International Nuclear Information System (INIS)

    Ballereau, P.

    1998-01-01

    In this issue are given the new French regulations relative to radiation protection of temporary personnel, the licensing to release gaseous and liquid wastes and the licensing granted to thirty two laboratories using beta and gamma decay radioisotopes. (N.C.)

  1. [From the French Society of Plastic and Reconstructive Surgery to the French Society of Plastic Reconstructive and Aesthetic Surgery].

    Science.gov (United States)

    Glicenstein, J

    2004-04-01

    (The) 3rd December 1952, 11 surgeons and other specialists found the French Society of Plastic and Reconstructive Surgery (SFCPR) which was officially published on (the) 28 September 1953. The first congress was during October 1953 and the first president as Maurice Aubry. The first secretary was Daniel Morel Fatio. The symposiums were after about three of four times each year and the thematic subjects were initially according the reconstructive surgery. The review "Annales de chirurgie plastique" was free in 1956. The members of the Society were about 30 initially, but their plastic surgery in the big hospitals at Paris and other big towns in France. The "specialty" of plastic surgery was created in 1971. On "syndicate", one French board of plastic reconstructive and aesthetic surgery, the increasing of departments of plastic surgery were the front of increasing of the plastic surgery in French and of the number of the French Society of Plastic Reconstructive surgery (580 in 2003). The French Society organized the International Congress of Plastic Surgery in 1975. The society SFCPR became the French Society of plastic reconstruction and Aesthetic Surgery (SFCPRE) in 1983 and the "logo" (front view) was in the 1994 SOF.CPRE.

  2. Tripoli-3: monte Carlo transport code for neutral particles - version 3.5 - users manual

    International Nuclear Information System (INIS)

    Vergnaud, Th.; Nimal, J.C.; Chiron, M.

    2001-01-01

    The TRIPOLI-3 code applies the Monte Carlo method to neutron, gamma-ray and coupled neutron and gamma-ray transport calculations in three-dimensional geometries, either in steady-state conditions or having a time dependence. It can be used to study problems where there is a high flux attenuation between the source zone and the result zone (studies of shielding configurations or source driven sub-critical systems, with fission being taken into account), as well as problems where there is a low flux attenuation (neutronic calculations -- in a fuel lattice cell, for example -- where fission is taken into account, usually with the calculation on the effective multiplication factor, fine structure studies, numerical experiments to investigate methods approximations, etc). TRIPOLI-3 has been operational since 1995 and is the version of the TRIPOLI code that follows on from TRIPOLI-2; it can be used on SUN, RISC600 and HP workstations and on PC using the Linux or Windows/NT operating systems. The code uses nuclear data libraries generated using the THEMIS/NJOY system. The current libraries were derived from ENDF/B6 and JEF2. There is also a response function library based on a number of evaluations, notably the dosimetry libraries IRDF/85, IRDF/90 and also evaluations from JEF2. The treatment of particle transport is the same in version 3.5 as in version 3.4 of the TRIPOLI code; but the version 3.5 is more convenient for preparing the input data and for reading the output. The french version of the user's manual exists. (authors)

  3. Radioactivity in French bottled waters

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Loyen, J.; Brassac, A.; Augeray, C.; Fayolle, C.; Gleizes, M. [Institut de Radioprotection et de Surete Nucleaire - IRSN (France)

    2014-07-01

    As IRSN is considered as a reference laboratory for radioactivity measurements, French health ministry and French nuclear safety authority asked IRSN to carry out a study in order to get a fresh and complete status of radiological water quality of French bottled waters. The study was carried out during 12 months in 2012. A total of 142 bottled waters samples were analyzed (75 spring waters and 67 natural mineral waters). The laboratories of IRSN were in charge of: - systematic measurement of radioactivity following requirements of the French health ministry (Circulaire du 13/06/2007) regarding the monitoring and management of sanitary risk linked to the presence of radionuclides in drinking waters (natural mineral waters excepted). - systematic uranium mass concentration determination; - a few radon-222 gas measurements for waters in glass bottles. This study is a flash assessment of radiological characteristics of French bottled waters, at the analysis date for the sample received. It was done in informative way and was not done for regulatory control purposes.. This study has shown that: - all bottled waters analyzed have a tritium activity concentration lower than the quality reference value of 100 Bq/l of the French regulation; - More than 105 bottled waters analyzed (80% of the springs waters and 70% of natural mineral waters received) have a gross alpha activity concentration lower than the guideline value of 0,1 Bq/l of the French regulation; - All bottled waters analyzed have a residual gross beta activity concentration lower than the guideline value of 1 Bq/l of the French regulation; - All bottled waters analyzed have a uranium mass concentration lower than the provisory guideline value of 30 μg/l of the WHO for drinking waters; - radon-222 was only significantly measured once upon 6 glass bottled waters with a value far below the reference value of 100 Bq/l of the future European Directive on drinking waters. For 32 bottled waters with gross alpha

  4. developing french for specific purposes in the nigerian university ...

    African Journals Online (AJOL)

    Ada

    Following the changing role of the French Language from a vehicle of French culture to a vehicle of Science, Technology, Commerce and Diplomacy, the teaching of French as a foreign language (FFL) around the world has shifted emphasis from literary studies to what has come to be known as French for Specific Purposes ...

  5. Development and evaluation of brochures for fall prevention education created to empower nursing home residents and family members.

    Science.gov (United States)

    Schoberer, Daniela; Eglseer, Doris; Halfens, Ruud J G; Lohrmann, Christa

    2018-06-01

    In this study, we describe the development of evidence- and theory-based fall prevention educational material and its evaluation from the users' perspectives. To reduce risk factors for falling in nursing homes, nursing staff must enact multifactorial fall prevention intervention programmes. A core component of these programmes is to educate residents and their family members, both verbally and in a written form. However, users can only benefit from educational material if it is based on current scientific evidence, easy to understand and process and customised. We followed a structured procedure during the development process, while considering various aspect of quality. To assess the understandability and usefulness of the resulting educational materials, we conducted a qualitative content analysis study. The educational materials development process incorporated several iterative steps including a systematic literature search and the application of frameworks for designing and writing the materials. To evaluate the material, we performed six focus group discussions separately with residents, family members and nursing staff from two nursing homes (total of 32 participants). Residents' brochures included clear information on avoiding external risks as well as coping strategies after a fall event. Family members' brochures were more comprehensive, including both concrete tips and outlining the advantages and disadvantages of interventions. Residents and family members had no difficulties understanding the material and tried to apply the content to their individual situations. Nursing staff commented on some ambiguities and incongruities relating to current nursing care practice. By involving users in the development of evidence-based educational materials, nursing staff can achieve a high acceptance rate for the materials and motivate users to address the topic. The involvement of users is essential for developing educational material that meets users' needs

  6. French-Canadian translation and validation of four questionnaires assessing hearing impairment and handicap.

    Science.gov (United States)

    Vincent, Claude; Gagné, Jean-Pierre; Leroux, Tony; Clothier, Audrey; Larivière, Marianne; Dumont, Frédéric S; Gendron, Martine

    2017-04-01

    Questionnaires evaluating hearing impairment are available in English but there is a need for French standardised questionnaires for researchers as well as for audiologists and other clinicians. The objective of this study is to describe the translation and validation of four questionnaires that assess different aspects of hearing impairment and handicap among elders with hearing loss, by comparing the main score and psychometric evaluation of original and French-Canadian (FC) versions of the World Health Organization Disability Assessment Scale II (WHO-DAS II), the Screening Test for Hearing Problems (STHP), the Abbreviated Profile of Hearing Aid Benefit (APHAB) and the Measure of Audiologic Rehabilitation Self-Efficacy for Hearing Aids (MARS-HA). Vallerand method: translation and back-translation by two translators, revision by a committee of experts and pre-tested with five bilingual older participants. Participants (n = 29) were 65 years of age or older including 21 with hearing aids. The psychometric properties (internal consistency, temporal stability after four weeks) indicate good reliability for most of the translated questionnaires and their subscales, especially the WHO-DAS II. The translations in FC of two hearing loss and two hearing aid questionnaires were validated. It is recommended to pursue the demonstration for temporal stability for the STHP.

  7. [French validation of the Revised Paranormal Belief Scale].

    Science.gov (United States)

    Bouvet, R; Djeriouat, H; Goutaudier, N; Py, J; Chabrol, H

    2014-09-01

    For the last decades, many researchers have focused on paranormal beliefs. Beliefs in the existence of paranormal phenomena would be common and studies conducted in westernized countries have highlighted a high prevalence of individuals believing in the existence of such phenomena. Tobacyk and Milford (1984) developed the Revised Paranormal Belief Scale (RPBS) for assessing beliefs in paranormal phenomena. This 26-item self-reported questionnaire, measuring beliefs in phenomena such as witchcraft or superstition, is one of the most widely used questionnaires to assess such beliefs. While studies focusing on paranormal beliefs tend to develop, there is no French self-report instrument to assess this construct. Researchers have tried to identify specific variables that might be linked to such beliefs, and some have focused on personalities of individuals who believe in the paranormal. Schizotypy has been reported to be significantly and positively correlated with paranormal beliefs. The aim of this study was a) to validate the French version of the RPBS and b) to explore the relationship between Schizotypal Personality Disorder traits and paranormal beliefs. After being recruited using the Internet and social networks (e.g. facebook), a sample of 313 participants (mean [SD] age=31.12 [11.62]; range 18-58years) completed the Schizotypal Personality Questionnaire (SPQ-B), assessing Schizotypal Personality Disorder traits and the Revised Paranormal Belief Scale assessing paranormal beliefs. Confirmatory factor analysis (CFA) was conducted to test the proposed 7-factor structure of the RPB developed by Tobacyk. Several adjustment indices were used to evaluate the model. As the first model did not fit the original one, others models were tested. Our findings indicated that a seven-factor solution, excluding 2 items, best described the item structure: (1) spiritualism, (2) superstition, (3) witchcraft, (4) precognition, (5) traditional religious belief, (6) psi, (7) and

  8. Having your radioactive objects identified and collected

    International Nuclear Information System (INIS)

    2012-12-01

    This brochure explains the risks linked with some ancient radioactive objects of domestic use (like radium products of medical use), how to identify them and to have them collected by the French national agency of radioactive wastes (Andra) for further processing. Some advice are given regarding the identification of the objects, their relative hazardousness and the precautions to take for their handling

  9. The management of nuclear wastes from diffuse nuclear activities. A processing adapted to each situation

    International Nuclear Information System (INIS)

    2005-01-01

    The French national agency of radioactive wastes (ANDRA) works with more than a thousand of clients belonging to hospitals, research centers and industries. These are called 'small producers' because they generate a small quantity of wastes. However, because of the large variety of these wastes, they require suitable and specific processes for their management which are presented in this brochure. (J.S.)

  10. French electric power balance sheet 2010

    International Nuclear Information System (INIS)

    Lartigau, Thierry; Riere, Alexia

    2011-01-01

    The mission of RTE, the French electricity Transportation grid, a public service assignment, is to balance the electricity supply and demand in real time. This report presents RTE's technical results for the year 2010: increase of RTE's investments and safety expenses for adapting the grid to the new electricity industry stakes and to meteorological hazards, decrease of power cuts frequency, rise of the French power consumption, strong increase of winter consumption peaks, increase of the French power generation, increase of the positive trade balance. New RTE's infrastructures, electricity quality data, and the evolution of market mechanisms are presented in appendixes

  11. Brief Report: The Identity Style Inventory (ISI-3) and the Utrecht-Management of Identity Commitments Scale (U-MICS)--Factor Structure, Reliability, and Convergent Validity in French-Speaking University Students

    Science.gov (United States)

    Zimmermann, Gregoire; Mahaim, Elodie Biermann; Mantzouranis, Gregory; Genoud, Philippe A.; Crocetti, Elisabetta

    2012-01-01

    The purpose of this study was to evaluate the factor structure and the reliability of the French versions of the Identity Style Inventory (ISI-3) and the Utrecht-Management of Identity Commitments Scale (U-MICS) in a sample of college students (N = 457, 18-25 years old). Confirmatory factor analyses confirmed the hypothesized three-factor solution…

  12. Snakebites in French Guiana: Conclusions of an international symposium.

    Science.gov (United States)

    Kallel, Hatem; Hommel, Didier; Mehdaoui, Hossein; Megarbane, Bruno; Resiere, Dabor

    2018-05-01

    A workshop on epidemiology and management of snakebites in French Guiana was performed at Cayenne, French Guiana from September 15 to September 16, 2017, under the auspices of the French Regional Health Agency (ARS) and the Pan American Health Organization (PAHO). The activity was attended by experts from France (Angers, Martinique, French Guiana, Guadeloupe, and Paris), Costa Rica, Brazil, Saint Lucia, and Surinam. The epidemiology, clinical manifestations, clinical grading and the management of snakebite in French Guiana were discussed. The conclusions of this symposium illustrated the urgent need to ensure accessibility of effective and safe polyvalent viperid antivenom in French Guiana. Finally, the results of this symposium have forged ties based on mutual goals and objectives. Copyright © 2018 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  13. Ethno-linguistic peculiarities of French Canadian and English ...

    African Journals Online (AJOL)

    When English Canadian and French Canadian phraseology is compared, the greater role of religion in the French Canadian community is evident, rather than in English Canadian; the influence of the Canadian variant of the English language on the Canadian variant of French is clearly expressed. With all the differences, ...

  14. Prospects of the French offshore wind power market

    International Nuclear Information System (INIS)

    Anon.

    2011-12-01

    This market study about the French offshore wind power industry presents: 1 - the bases of the offshore wind power market: wind turbine operation principle, foundations and scale change; 2 - business model of offshore wind power projects: logistical, technical and financial challenges, cost structure and profitability of projects (investment, power generation costs, incentive mechanisms), project development time; 3 - European and French regulatory framework: the energy/climate package, the French 'Grenelle de l'Environnement' commitments for the development of renewable energies; 4 - start up of the French offshore wind power market: the onshore wind power market looking for growth relaying, the lateness of the offshore market, outlines of the call for bids and of the first phase launching (schedule, selected sites and candidates), market development stakes and opportunities; 5 - offshore wind power overview in Europe - lessons for the French market prospects: status of the European market (installed power/country, projects in progress), European leaders of the market (analysis of the British, Danish and German markets successful takeoff), specificities of the French market (are all favourable conditions present?); 6 - takeoff of the French market - what opportunities on the overall value chain?: front-end of the industry (manufacturers and component suppliers: industry structure, competition, R and D, subcontractors in France), back-end of the industry (developers/operators: sector analysis, ambitions, alliances, competences), specific French know-how in offshore installation and connection of wind turbines (reconversion of harbour areas, re-positioning of shipbuilding industry). (J.S.)

  15. The Psalms in French and Ukrainian Literatures: Versions by Clément Marot and Taras Shevchenko

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    O. A. Bigun

    2016-12-01

    Full Text Available The article deals with the first exemplars of the psalms translations into French and Ukrainian. Sociohistorical factors leading to a departure from canonical languages are analyzed. Similarities and differences in the process of psalms translation into national languages are identified. Translations of psalms are spread in those countries where the national language and literature are at the stage of search and formation. At that, both in Protestant and Catholic poetry one can easily trace the tendency for the departure from the original, the manifestation of individual author’s origin due to the movements for the Reformation and the Counter-Reformation which considerably changed attitude towards individuality. The Book of Psalms, having its problematic and thematic elaboration of the expression of human feelings, distinctive lyricism, strength and intensity of emotions, bright ideas, providential vigour, precision and great simplicity in the poetic representation of religious feeling, in this case became a universal model prototext which inspired poets to its further actualization.

  16. The French electricity report 2009

    International Nuclear Information System (INIS)

    2010-01-01

    RTE is the company responsible for running the French electricity transmission system. It is a public service operator, tasked with operating, maintaining and developing the high and extra high voltage network. It guarantees the reliability and proper operation of the power network. These missions were entrusted to it by the Law of 10 February 2000. With 100,000 km of lines between 63,000 and 400,000 volts and 45 cross-border lines, the network operated by RTE is the biggest in Europe. In 2008, RTE posted turnover of euros 4,221 m and currently employs around 8,500 staff. RTE, by virtue of the missions entrusted to it by the Law of 10 February 2000, is the central player in the French power system. For the purpose of maintaining the real time balance between supply and demand, and managing contractual relations with customers connected to its network, RTE monitors all the electrical energy that enters and leaves the public transmission system. Through its management of the 45 interconnection lines linking France with its neighbours, RTE also tracks all import and export data, on behalf of players in the French and European electricity market. RTE constantly records and examines data provided by all market players. Using the data, monthly and annually, it publishes exhaustive figures for the French power system (demand, generation, imports and exports), which offer the only truly accurate reflection of the real state of the sector's economy. This report presents these figures for the year 2009. Contents: 1 - French electricity demand down by 1.6% on 2008; 2 - A drop in French electricity generation; 3 - The balance of cross-border exchanges falls, but remains positive; 4 - RTE continues to invest in a robust network capable of keeping up with developments in the electricity industry; 5 - Appendix 1: New infrastructures on the RTE network in 2009; 6 - Appendix 2: Electricity quality; 7 - Appendix 3: Mature market mechanisms

  17. French electricity results 2002

    International Nuclear Information System (INIS)

    2002-01-01

    RTE, the manager of the French power system, announces a high increase in electricity exports to the other countries of the European Union in 2002. In France, the year 2002 was marked by stable power consumption, but a noteworthy increase in generation due to the rise of exports. In 2002, the RTE network conveyed 512.3 billion kWh (TWh) versus 503.1 billion kWh (TWh) in 2001, an increase of 1.8%. Overall French exports made considerable strides forward from 72.9 TWh in 2001 to 80.6 TWh in 2002, i.e. 10.6% more than in 2001. On the other hand, overall French imports fell substantially, from 4.4 TWh in 2001 to 3.8 TWh in 2002, or a drop of about 14%. In all, the export balance came to 76.8 TWh in 2002, versus 68.5 TWh in 2001, i.e. a rise of 12%. On Sunday, 22 December 2002, the historical record of the capacity export balance with a value of 13,277 MW, up 2.2%, was bettered. The particularly mild weather conditions in 2002 led to a drop in heating-related consumption, evaluated at 7 billion kWh compared with the prior year. A slight upturn in industrial consumption was to be noted, from 92.7 TWh in 2001 to 93.2 TWh in 2002, i.e. a growth of 0.5%. Total French consumption thus rose in 2002 to 448.7 TWh. Total consumption, adjusted for climate contingencies, showed a rise of 1.6% in 2002. French power producers showed an increase of nearly 2% and the first wind farm was connected to the power transmission network. French electricity output came to 532.9 TWh in 2002, a growth of 1.9%. This increase is divided up between nuclear generation, up 4%, and conventional thermal generation, on the rise by 15.3%. The substantial share of thermal generation can be explained by a correlative drop in hydro generation (less 16.6% compared with 2001) mainly due to extremely low water availability observed during the first months of the year. With 415.5 TWh in output, nuclear power plants provided 78% of French generation, fossil-fired power plants 9.9% with an output of 52.9 TWh

  18. French Modular Impoundment: Final Cost and Performance Evaluation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Drown, Peter [French Development Enterprises, LLC, North Billerica, MA (United States); French, Bill [French Development Enterprises, LLC, North Billerica, MA (United States)

    2017-05-17

    This report comprises the Final Cost and Performance Report for the Department of Energy Award # EE0007244, the French Modular Impoundment (aka the “French Dam”.) The French Dam is a system of applying precast modular construction to water control structures. The “French Dam” is a term used to cover the construction means/methods used to construct or rehabilitate dams, diversion structures, powerhouses, and other hydraulic structures which impound water and are covered under FDE’s existing IP (Patents # US8414223B2; US9103084B2.)

  19. [French validation of the Frustration Discomfort Scale].

    Science.gov (United States)

    Chamayou, J-L; Tsenova, V; Gonthier, C; Blatier, C; Yahyaoui, A

    2016-08-01

    qualities. After removing five items from the original scale, the internal consistency appeared satisfactory for both the full scale (α=0.86), and the four sub-dimensions, with alphas ranging from 0.64 to 0.71. Although these values are lower than those from the original tool (Harrington, 2005), they are very close to the validation data in other languages (Ozer et al., 2012). Interestingly, the FDS score was related to the Perceived Stress Scale and non-adaptive emotion regulation factor but not to the adaptive emotion regulation factor. However, the factorial analyses do not unambiguously support the original four factors structure proposed by Harrington (2005). Reliability as well as convergent and divergent validity indicate that the French version of the Frustration Discomfort Scale is a relevant measure of frustration intolerance. However, divergent validity has not been completely demonstrated. The validation data is more congruent with a one-dimensional factor structure than with the original four-dimensional structure. Frustration intolerance could therefore be understood as a unitary concept. Copyright © 2015 L’Encéphale, Paris. Published by Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

  20. French Romanticism and Napoleon's "Geometric Men."

    Science.gov (United States)

    Cole, Robert A.

    1982-01-01

    French intellectual thought changed during the Napoleonic Era. The effects of the Enlightenment philosophers, the French Revolution, the Industrial Revolution, and Romanticism on the development of Napoleon's philosophical outlook are used to illustrate the changes occurring in France as a whole in the early nineteenth century. (AM)

  1. Opening of the French gas market

    International Nuclear Information System (INIS)

    Syrota, J.

    2002-01-01

    A report on the opening of the French gas market has been established, on the request of both the French minister of economy, finances and industry and the state secretary of industry, as expressed in their respective letters addressed to the president of the commission of electric power regulation (CRE). This report follows the step report on the opening of the French gas market published on January 15, 2002. It presents a status of the French gas market since August 2000, date of the enforcement of the European Union directive 98/30/CE, and expresses some recommendations about the main questions that should fall into the field of the future gas regulation. This report was elaborated before the project of law relative to the energy markets and published on October 24, 2002. These recommendations will have to be adapted to the dispositions of the law. This article presents some excerpts of the synthesis report. (J.S.)

  2. Tripoli-3: monte Carlo transport code for neutral particles - version 3.5 - users manual; Tripoli-3: code de transport des particules neutres par la methode de monte carlo - version 3.5 - manuel d'utilisation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Vergnaud, Th; Nimal, J C; Chiron, M

    2001-07-01

    The TRIPOLI-3 code applies the Monte Carlo method to neutron, gamma-ray and coupled neutron and gamma-ray transport calculations in three-dimensional geometries, either in steady-state conditions or having a time dependence. It can be used to study problems where there is a high flux attenuation between the source zone and the result zone (studies of shielding configurations or source driven sub-critical systems, with fission being taken into account), as well as problems where there is a low flux attenuation (neutronic calculations -- in a fuel lattice cell, for example -- where fission is taken into account, usually with the calculation on the effective multiplication factor, fine structure studies, numerical experiments to investigate methods approximations, etc). TRIPOLI-3 has been operational since 1995 and is the version of the TRIPOLI code that follows on from TRIPOLI-2; it can be used on SUN, RISC600 and HP workstations and on PC using the Linux or Windows/NT operating systems. The code uses nuclear data libraries generated using the THEMIS/NJOY system. The current libraries were derived from ENDF/B6 and JEF2. There is also a response function library based on a number of evaluations, notably the dosimetry libraries IRDF/85, IRDF/90 and also evaluations from JEF2. The treatment of particle transport is the same in version 3.5 as in version 3.4 of the TRIPOLI code; but the version 3.5 is more convenient for preparing the input data and for reading the output. The french version of the user's manual exists. (authors)

  3. French civil law aspects of international sales of oil

    International Nuclear Information System (INIS)

    Moquet, A.

    1992-01-01

    There is not in France, as in London and New York, and organised trade market for crude oil and oil products. French law does not apply to oil futures negotiated in foreign markets, although solicitation in France for transactions in a foreign market is legal only if that market is approved by the French Minister in charge of Economic Affairs. However, French oil producers do enter into OTC forward and commodity swap agreements. Although most of these agreements are standardised and expressly choose English law and the jurisdiction of the High Court of London for resolution of disputes, fundamental principles of French private international law may impose jurisdiction of a French Commercial Court (in case of bankruptcy of the French party for example) and/or rules of necessary application or public order. (author)

  4. Gabonese French Dictionaries: Survey and Perspectives*

    African Journals Online (AJOL)

    Gabonese French Dictionaries: Survey and Perspectives. 257 ... be regarded, according to Gouws (2007: 314), as externally motivated products. .... Fair attention is given to different style or normative levels, i.e. .... differs enough from standard French to be regarded as a new emerging lan- ..... Tous les leaders des par-.

  5. "So She Has Been Educated by a Vulgar, Silly, Conceited French Governess!" Social Anxieties, Satirical Portraits, and the Eighteenth-Century French Instructor

    Science.gov (United States)

    Hegele, Arden

    2011-01-01

    Maria Edgeworth's pedagogical short stories "Mademoiselle Panache" (1800, 1801) and "The Good French Governess" (1801) portray contrasting French instructors, and illustrate a transformation in English girls' education in French at the end of the eighteenth century. While "Mademoiselle Panache" looks back to the…

  6. Gastrointestinal illnesses among French forces deployed to Djibouti: French military health surveillance, 2005-2009.

    Science.gov (United States)

    Ollivier, Lénaïck; Decam, Christophe; Pommier de Santi, Vincent; Darar, Houssein Y; Dia, Aïssata; Nevin, Remington L; Romand, Olivier; Bougère, Jacques; Deparis, Xavier; Boutin, Jean-Paul

    2010-10-01

    Despite an increase in foreign tourism and in the numbers of foreign military personnel deployed to Djibouti, little is known about the risk of gastrointestinal illness in this country in eastern Africa. To assess risk and to describe common features of gastrointestinal illnesses, reports of illness derived from military health surveillance data collected during 2005-2009 among French service members deployed to Djibouti were reviewed. Diarrhea was the most common problem; it had an annual incidence ranging from 260 to 349 cases per 1,000 person-years. The risk was higher among soldiers deployed short-term (four months) than among soldiers deployed long-term (two years). This five-year review of French health surveillance data documents a significant burden of diarrhea among French soldiers in Djibouti. The identification of factors associated with risk may permit efficient targeting of interventions to reduce morbidity from gastrointestinal illness.

  7. End stage renal disease in French Guiana (data from R.E.I.N registry): South American or French?

    Science.gov (United States)

    Rochemont, Dévi Rita; Meddeb, Mohamed; Roura, Raoul; Couchoud, Cécile; Nacher, Mathieu; Basurko, Célia

    2017-06-30

    End-Stage renal disease (ESRD) causes considerable morbidity and mortality, and significantly alters patients' quality of life. There are very few published data on this problem in the French Overseas territories. The development of a registry on end stage renal disease in French Guiana in 2011 allowed to describe the magnitude of this problem in the region for the first time. Using data from the French Renal Epidemiology and Information Network registry (R.E.I.N). Descriptive statistics on quantitative and qualitative variables in the registry were performed on prevalent cases and incident cases in 2011, 2012 and 2013. French Guiana has one of the highest ESRD prevalence and incidence in France. The two main causes of ESRD were hypertensive and diabetic nephropathies. The French Guianese population had a different demographic profile (younger, more women, more migrants) than in mainland France. Most patients had at least one comorbidity, predominantly (95.3%) hypertension. In French Guiana dialysis was initiated in emergency for 71.3% of patients versus 33% in France (p < 0.001). These first results give important public health information: i) End stage renal disease has a very high prevalence relative to mainland France ii) Patients have a different demographic profile and enter care late in the course of their renal disease. These data are closer to what is observed in the Caribbean or in Latin America than in Mainland France.

  8. Self-Compassion Scale (SCS): Psychometric Properties of The French Translation and Its Relations with Psychological Well-Being, Affect and Depression.

    Science.gov (United States)

    Kotsou, Ilios; Leys, Christophe

    2016-01-01

    Over the past few years, the topic of self-compassion has attracted increasing attention from both scientific and clinical fields. The Self-Compassion Scale (SCS) was created to specifically capture this way of being kind and understanding towards oneself in moments of turmoil. In this article, we present a French adaptation of the SCS. We first explore the psychometric properties of this adaptation and then investigate its relation to psychological well-being. As in the original version of the SCS, the French adaptation has a strong 6-factor structure but a weaker hierarchical second order structure. However the bi-factor model yields a good omega index suggesting the relevance of a single score accounting for self-compassion. Moreover, there was a relation between the SCS and classical outcomes such as a positive relation with psychological well-being and negative relation with depressive symptoms. We then hypothesized that self-compassion would have a moderating role on the relation between affect and depression. This hypothesis was confirmed: expressing negative affect is correlated with depressive symptoms; however, being kind with oneself lowers depressive symptoms even when expressing negative affect. In conclusion, this research presents a valid self-compassion measure for French-speaking researchers and clinicians and outlines the need for further research on the concept of self-compassion.

  9. REPLACEMENT OF FRENCH CARDS

    CERN Multimedia

    Human Resources Division

    2001-01-01

    The French Ministry of Foreign Affairs has informed the Organization that it is shortly to replace all diplomatic cards, special cards and employment permits ('attestations de fonctions') now held by members of the personnel and their families. Between 2 July and 31 December 2001, these cards are to be replaced by secure, computerized equivalents. A 'personnel office' stamped photocopy of the old cards may continue to be used until 31 December 2001. For the purposes of the handover, members of the personnel must go personally to the cards office (33/1-015), between 8:30 and 12:30, in order to fill a 'fiche individuelle' form (in black ink only), which has to be personally signed by themselves and another separately signed by members of their family, taking the following documents for themselves and members of their families already in possession of a French card : A recent identity photograph in 4.5 cm x 3.5 cm format (signed on the back) The French card in their possession an A4 photocopy of the same Fre...

  10. Language Training - French Training

    CERN Document Server

    2007-01-01

    General and Professional French Courses The next session will take place from 29 January to 30 March 2007. These courses are open to all persons working on the CERN site, and to their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages: http://cern.ch/Training or contact Mrs. Benz : Tel. 73127. Writing Professional Documents in French The next session will take place from 29 January to 30 March 2007. This course is designed for people with a good level of spoken French. Duration: 30 hours Price: 660 CHF (for 8 students) For further information and registration, please consult our Web pages:   http://cern.ch/Training or contact Mrs. Benz : Tel. 73127. Writing Professional Documents in English The next session will take place from January to June 2007 (break at Easter). This course is designed for people with a good level of spoken English. Duration: 30 hours Price: 660 CHF (for 8 students) Timetable will be fixed after discussion with the students. For registratio...

  11. The French nuclear program: national prospects, international cooperation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Lacoste, A.; Joint-Lambert, V.; Breard, G.; Jolly, B.; Durret, L.F.; Capus, G.; Lebastard, G.; Ouzounian, G.; Bouteille, F.; Appell, B.; Peyran, J.C.; Monnet, F.; Caoul, A.

    1998-01-01

    This issue, with a foreword by Christian Pierret, the French Secretary of State of Industry, is bilingual (French/English). It gives a thorough overview of the French nuclear industry: present situation, expected evolutions; some typical cooperations with others countries throughout the world. It contains a leaflet in which advertisers give some information about their products and services. (author)

  12. Strategies for improved French-language health services

    Science.gov (United States)

    Gauthier, Alain P.; Timony, Patrick E.; Serresse, Suzanne; Goodale, Natalie; Prpic, Jason

    2015-01-01

    Abstract Objective To identify strategies to improve the quality of health services for Francophone patients. Design A series of semistructured key informant interviews. Setting Northeastern Ontario. Participants A total of 18 physicians were interviewed. Ten physicians were interviewed in French, 7 physicians were women, and 10 physicians were located in urban communities. Methods Purposive and snowball sampling strategies were used to conduct a series of semistructured key informant interviews with family physicians practising in communities with a large Francophone population. Principles of grounded theory were applied, guided by a framework for patient-professional communication. Results were inductively derived following an iterative data collection–data analysis process and were analyzed using a detailed thematic approach. Main findings Respondents identified several strategies for providing high-quality French-language health services. Some were unique to non–French-speaking physicians (eg, using appropriate interpreter services), some were unique to French-speaking physicians (eg, using a flexible dialect), and some strategies were common to all physicians serving French populations (eg, hiring bilingual staff or having pamphlets and posters in both French and English). Conclusion Physicians interviewed for this study provided high-quality health care by attributing substantial importance to effective communication. While linguistic patient-to-physician concordance is ideal, it might not always be possible. Thus, conscious efforts to attenuate communication barriers are necessary, and several effective strategies exist. PMID:26505060

  13. Decennial scheme of grid development 2016: National component + synthesis, Regional component, Regional sheets. Version 1 submitted to public consultation - December 2016, final version after public consultation - January 2017

    International Nuclear Information System (INIS)

    2016-12-01

    Two versions of the same decennial scheme are gathered. The first one has been published before public consultation, and the second one after, and thus contains some evolutions. This decennial scheme presents an overview of the main electric power transport infrastructures envisaged for the ten years to come. It notably highlights the different orientations of the planned development: to streamline transits and to ease mutual supports between neighbouring countries, to streamline transits between French regions, to support consumption evolution in territories, to integrate electric power production means, and to ensure a safe operation of the power system. Main projects are more precisely presented while maps and synthetic tables propose a general overview. After this national approach, the report proposes syntheses for the different French regions. These syntheses address the present grid situation, and propose a list and a map of works which have been commissioned in 2016, a recall of regional ambitions regarding climate and energy (Climate-air-energy regional scheme, SRCAE) and renewable energies (regional scheme for the connection of renewable energies to the grid, S3REnR), a list and a map of planned projects, and a presentation of perspectives of grid development beyond a 10 year horizon

  14. Management of neutropenic patients in the intensive care unit (NEWBORNS EXCLUDED) recommendations from an expert panel from the French Intensive Care Society (SRLF) with the French Group for Pediatric Intensive Care Emergencies (GFRUP), the French Society of Anesthesia and Intensive Care (SFAR), the French Society of Hematology (SFH), the French Society for Hospital Hygiene (SF2H), and the French Infectious Diseases Society (SPILF).

    Science.gov (United States)

    Schnell, David; Azoulay, Elie; Benoit, Dominique; Clouzeau, Benjamin; Demaret, Pierre; Ducassou, Stéphane; Frange, Pierre; Lafaurie, Matthieu; Legrand, Matthieu; Meert, Anne-Pascale; Mokart, Djamel; Naudin, Jérôme; Pene, Frédéric; Rabbat, Antoine; Raffoux, Emmanuel; Ribaud, Patricia; Richard, Jean-Christophe; Vincent, François; Zahar, Jean-Ralph; Darmon, Michael

    2016-12-01

    Neutropenia is defined by either an absolute or functional defect (acute myeloid leukemia or myelodysplastic syndrome) of polymorphonuclear neutrophils and is associated with high risk of specific complications that may require intensive care unit (ICU) admission. Specificities in the management of critically ill neutropenic patients prompted the establishment of guidelines dedicated to intensivists. These recommendations were drawn up by a panel of experts brought together by the French Intensive Care Society in collaboration with the French Group for Pediatric Intensive Care Emergencies, the French Society of Anesthesia and Intensive Care, the French Society of Hematology, the French Society for Hospital Hygiene, and the French Infectious Diseases Society. Literature review and formulation of recommendations were performed using the Grading of Recommendations Assessment, Development and Evaluation system. Each recommendation was then evaluated and rated by each expert using a methodology derived from the RAND/UCLA Appropriateness Method. Six fields are covered by the provided recommendations: (1) ICU admission and prognosis, (2) protective isolation and prophylaxis, (3) management of acute respiratory failure, (4) organ failure and organ support, (5) antibiotic management and source control, and (6) hematological management. Most of the provided recommendations are obtained from low levels of evidence, however, suggesting a need for additional studies. Seven recommendations were, however, associated with high level of evidences and are related to protective isolation, diagnostic workup of acute respiratory failure, medical management, and timing surgery in patients with typhlitis.

  15. Connecting with Canadians : the 1998 annual report of the Petroleum Communication Foundation

    International Nuclear Information System (INIS)

    1999-01-01

    The Petroleum Communication Foundation is a non-profit organization which was established in 1975 to increase public awareness of the petroleum industry by providing factual, balanced, and fully vetted information to Canadians. In 1998, more than 87,000 brochures, backgrounders and booklets were distributed to the public. Among these were a series of brochures entitled 'Did you know', which discuss the economic contribution of the industry through trade and employment. The industry's commitment to sound environmental practices and local community values are also stressed. The sixth edition of the Foundation's flagship publication, entitled ' Our petroleum challenge' was completed et the end of 1998 and debuted early in 1999. Several of the Backgrounder Series of brochures also have been revised an reissued in 1998 in both English and French. The Foundation also maintained a website, contributed several stories to weekly newspapers and magazines and participated in several events related to the petroleum industry, including the Climate Change Symposium sponsored by the Alberta Economic Development Authority. A consolidated financial statement detailing the Foundation's revenues, expenditures and current financial position is also included. tabs., figs

  16. Foreign direct investments into French real estate

    OpenAIRE

    BRIZARD, Arthur

    2013-01-01

    The purpose of this thesis is to draw the global trend of Foreign Direct Investments (FDI) in the French real estate market since 2008 and to understand foreign investors’ behavior and the incentives which urge them to invest in French property market. This study relies on the numerous yearly reports released by consulting and real estate companies and gives an overview of FDI since 2008. From a legal point of view, the French property market is extremely organized. Acquiring, holding and sel...

  17. PSAD, a prototype for monitoring and aid to diagnosis of French PWRs

    International Nuclear Information System (INIS)

    Jousselin, A.; Bourgeois, P.; Busquet, J.L.; Monnier, B.; Mouhamed, B.

    1996-01-01

    In order to improve safety and availability in its nuclear power plants, EDF has designed a new generation of monitoring systems integrated into a workstation for monitoring and aid to diagnosis (PSAD). These systems perform on-line monitoring of the main power plant components and PSAD stations provide homogenous aids ro diagnosis which enable plant personnel to diagnose the mechanical behavior of plant equipments. The objective of PSAD is to provide them with high-efficiency and user-friendly tools which can considerably free them from routine tasks. PSAD has a flexible architecture, guaranteeing optimum distribution of computing power to make it available where it is needed, thus enhancing the quality of the information. Its architecture includes diagnosis support software based on artificial intelligence technology which can dialogue with real-time or deferred-time processing software and a relational database. The first version of the prototype is working on a french plant at Tricastin. This version includes the software for the host structure and two monitoring functions: the reactor coolant pumps and the turbo-generator monitoring functions. Internal Structures Monitoring function (ISM) and Loose Parts Detection function (LPD) are under development and should be integrated into PSAD prototype in 1996. (author). 5 refs., 6 figs

  18. French how to speak and write it

    CERN Document Server

    Lemaître, Joseph

    1978-01-01

    Probably the most delightful, useful, and comprehensive elementary book available for learning spoken and written French, either with or without a teacher. Includes colloquial French conversations as well as grammar, vocabulary, and idiom studies.

  19. Tripoli-3: monte Carlo transport code for neutral particles - version 3.5 - users manual; Tripoli-3: code de transport des particules neutres par la methode de monte carlo - version 3.5 - manuel d'utilisation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Vergnaud, Th.; Nimal, J.C.; Chiron, M

    2001-07-01

    The TRIPOLI-3 code applies the Monte Carlo method to neutron, gamma-ray and coupled neutron and gamma-ray transport calculations in three-dimensional geometries, either in steady-state conditions or having a time dependence. It can be used to study problems where there is a high flux attenuation between the source zone and the result zone (studies of shielding configurations or source driven sub-critical systems, with fission being taken into account), as well as problems where there is a low flux attenuation (neutronic calculations -- in a fuel lattice cell, for example -- where fission is taken into account, usually with the calculation on the effective multiplication factor, fine structure studies, numerical experiments to investigate methods approximations, etc). TRIPOLI-3 has been operational since 1995 and is the version of the TRIPOLI code that follows on from TRIPOLI-2; it can be used on SUN, RISC600 and HP workstations and on PC using the Linux or Windows/NT operating systems. The code uses nuclear data libraries generated using the THEMIS/NJOY system. The current libraries were derived from ENDF/B6 and JEF2. There is also a response function library based on a number of evaluations, notably the dosimetry libraries IRDF/85, IRDF/90 and also evaluations from JEF2. The treatment of particle transport is the same in version 3.5 as in version 3.4 of the TRIPOLI code; but the version 3.5 is more convenient for preparing the input data and for reading the output. The french version of the user's manual exists. (authors)

  20. The French civilian nuclear: connections and stakes

    International Nuclear Information System (INIS)

    2010-01-01

    This document (18 power point slides) gives an overview of the French civilian nuclear industry and research and development: importance of the nuclear power generation in France, excellence of the education in nuclear sciences, organization of the nuclear connection (CEA, Areva, EDF, IRSN), the role of the French International Nuclear Agency (AFNI), the requirements for a renewal of human resources (French and foreign engineers) in the field of nuclear energy, the degree course for a diploma, examples of engineer and university diplomas, the educational networks in various regions of France, presentation of the Institut National des Sciences et Techniques Nucleaires (Nuclear Sciences and Techniques National Institute) and its master degrees, organization of the French education system in nuclear sciences with strong relations with the research and development programs

  1. French days on stable isotopes

    International Nuclear Information System (INIS)

    2000-01-01

    These first French days on stable isotopes took place in parallel with the 1. French days of environmental chemistry. Both conferences had common plenary sessions. The conference covers all aspects of the use of stable isotopes in the following domains: medicine, biology, environment, tracer techniques, agronomy, food industry, geology, petroleum geochemistry, cosmo-geochemistry, archaeology, bio-geochemistry, hydrology, climatology, nuclear and particle physics, astrophysics, isotope separations etc.. Abstracts available on CD-Rom only. (J.S.)

  2. French-Finnish colloquium on safety of French and Russian type nuclear power plants

    International Nuclear Information System (INIS)

    Lukka, M.; Jaervinen, M.; Minkkinen, P.; Ukkola, A.; Levomaeki, L.

    1994-01-01

    The French-Finnish Colloquium on Safety of French and Russian Type Nuclear Power Plants was held in June, 14th - 16th, 1994, in Lappeenranta, Finland. The main topics of the colloquium were: VVER and RBMK reactors; Industrial safety studies for VVER's in FRAMATOME; Structural safety analysis of Ignalina NPP; Thermalhydraulic system (BETHSY) and analytical experiments for French NPP; Test facilities simulating VVER plants during accidents; PACTEL - facility for VVER thermal hydraulics; High burn-up fuel and reactivity accidents; Overview of severe accident research at Nuclear Protection and Safety Institute of CEA; Research of severe accidents in Finland; Review of main activities concerning computer codes used for VVER thermal-hydraulic safety analysis in OKB Gidropress; CATHARE code; APROS computer code, new developments; TRIO and TOLBIAC computer codes; ESTET and N3S softwares; HEXTRAN - 3D reactor dynamics code for VVER accident analysis; An overview the boron dilution issue in PWRs; Boron mixing transients in a 900 MW PWR vessel for a reactor start-up operation; and Problem of boric acid dilution in IVO

  3. English-French bilingual children’s phonological awareness and vocabulary skills

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    PiYu Chiang

    2007-12-01

    Full Text Available Abstract This study examined the relationship between English-speaking children’s vocabulary skills in English and in French and their phonological awareness skills in both languages. Forty-four kindergarten-aged children attending French immersion programs were administered a receptive vocabulary test, an expressive vocabulary test and a phonological awareness test in English and French. Results showed that French phonological awareness was largely explained by English phonological awareness, consistent with previous findings that phonological awareness skills transfer across languages. However, there was a small unique contribution from French expressive vocabulary size to French phonological awareness. The importance of vocabulary skills to the development of phonological awareness is discussed.

  4. French grammar in context

    CERN Document Server

    Jubb, Margaret

    2013-01-01

    Instructors' edition without answer keysDiscount of 20% offered when 10 ebooks are sold- e.g. they will be sold for 263.60/ £151.90 instead of 329.50/£189.90French Grammar in Context presents a unique and exciting approach to learning grammar. Authentic texts from a rich variety of sources, literary and journalistic, are used as the starting point for the illustration and explanation of key areas of French grammar. Each point is consolidated with a wide range of written and spoken exercises. Grammar is presented not as an end in itself, but as a

  5. The 2010 American college of rheumatology fibromyalgia survey diagnostic criteria and symptom severity scale is a valid and reliable tool in a French speaking fibromyalgia cohort

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Fitzcharles Mary-Ann

    2012-09-01

    Full Text Available Abstract Background Fibromyalgia (FM is a pain condition with associated symptoms contributing to distress. The Fibromyalgia Survey Diagnostic Criteria and Severity Scale (FSDC is a patient-administered questionnaire assessing diagnosis and symptom severity. Locations of body pain measured by the Widespread Pain Index (WPI, and the Symptom Severity scale (SS measuring fatigue, unrefreshing sleep, cognitive and somatic complaints provide a score (0–31, measuring a composite of polysymptomatic distress. The reliability and validity of the translated French version of the FSDC was evaluated. Methods The French FSDC was administered twice to 73 FM patients, and was correlated with measures of symptom status including: Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ, Health Assessment Questionnaire (HAQ, McGill Pain Questionnaire (MPQ, and a visual analogue scale (VAS for global severity and pain. Test-retest reliability, internal consistency, and construct validity were evaluated. Results Test-retest reliability was between .600 and .888 for the 25 single items of the FSDC, and .912 for the total FSDC, with all correlations significant (p  Conclusions The French FSDC is a valid instrument in French FM patients with reliability and construct validity. It is easily completed, simple to score, and has the potential to become the standard for measurement of polysymptomatic distress in FM.

  6. Effects of simplifying outreach materials for energy conservation programs that target low-income consumers

    International Nuclear Information System (INIS)

    Wong-Parodi, Gabrielle; Bruine de Bruin, Wändi; Canfield, Casey

    2013-01-01

    Critics have speculated that the limited success of energy conservation programs among low-income consumers may partly be due to recipients having insufficient literacy to understand the outreach materials. Indeed, we found outreach materials for low-income consumers to require relatively high levels of reading comprehension. We therefore improved the Flesch–Kincaid readability statistics for two outreach brochures, by using shorter words and shorter sentences to describe their content. We examined the effect of that simplification on low-income consumers′ responses. Participants from low-income communities in the greater Pittsburgh area, who varied in literacy, were randomly assigned to either original communications about energy conservation programs or our simplified versions. Our findings suggest that lowering readability statistics successfully simplified only the more straightforward brochure in our set of two, likely because its content lent itself better to simplification. Findings for this brochure showed that simplification improved understanding of its content among both low-literacy and high-literacy recipients, without adversely affecting their evaluation of the materials, or their intention to enroll in the advertised programs. We discuss strategies for improving communication materials that aim to reach out to low-income populations. - Highlights: • Brochures about energy programs for low-income consumers can be too hard to read. • We made brochures easier to read by using shorter words and shorter sentences. • Simplifying a straightforward brochure improved the understanding of all recipients. • However, simplifying a complex brochure had no effect on understanding. • We suggest strategies for improving outreach to low-income consumers

  7. 7 CFR 993.109 - Modified definition of non-French prunes.

    Science.gov (United States)

    2010-01-01

    ... 7 Agriculture 8 2010-01-01 2010-01-01 false Modified definition of non-French prunes. 993.109... definition of non-French prunes. The definition of non-French prunes set forth in § 993.6 is modified to read as follows: Non-French Prunes means prunes commonly known as Imperial, Sugar, Robe de Sargent, Burton...

  8. La propagande anti-britannique en France pendant l’Occupation Anti-British Propaganda in France during the Occupation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Françoise Passera

    2009-06-01

    Full Text Available Left to fight alone after France signed the armistice on the 22nd of June 1940, Great Britain became enemy number one in the eyes of the German occupying forces and the Vichy government. This hostility found expression in a considerable quantity of propaganda in the guise of posters, tracts, booklets and brochures meant to denounce British responsibility for the conflict in the eyes of French public opinion. Propaganda was particularly intense from June to December 1940 and from January to June 1944 but the German and French propaganda services waged this psychological warfare against Great Britain throughout the war. In 1940, the anti-British brainwashing campaigns aimed at ridding the defeated French of their guilt by accusing the ex-ally of being the cause of the conflict and of deceit during the Battle of France. In 1941-1942, the Allies’ military setbacks were the subject of tracts and brochures that ridiculed British strategic skills. Propaganda was also based on the painful history of France and Great Britain so as to convince the French that England had always tried to deprive France of her colonies and that it was what she was trying to do by maintaining her presence in Africa. The major part of this propaganda was promoted by the German authorities, only to a lesser degree by the French collaboration parties. Till 1942, the Information Secretariat of the Vichy government distributed few anti-British tracts, concentrating its efforts on the promotion of the National Revolution. On the other hand, the first Anglo-American bombings in the Paris area provoked strong reactions in the Vichy government which then relied on the French population’s confusion and anxiety to denounce British policy. What was the impact of these anti-British speeches on the French population? The prefects’ reports on public opinion show that the plugging of Anglophobic sentiment had little influence on the French who were globally in complete support of the

  9. 216-Z-8 French drain characterization study

    International Nuclear Information System (INIS)

    Marratt, M.C.; Kasper, R.B.; Van Luik, A.E.

    1984-09-01

    The 216-Z-8 French drain study is one of a series of studies examining historical transuranic waste facilities no longer in use at the Hanford Site. The 216-Z-8 French drain underground disposal system consisted of a large settling tank that overflowed into a French drain. The French drain consisted of two large-diameter, gravel filled, vitrified clay pipes placed on end, end-to-end, over a gravel-filled excavation. The top of the drain was sealed with concrete to prevent the upward flow of waste solution. The waste solution discharged to the 216-Z-8 waste disposal system was a neutralized, transuranic recovery process, filter cake, backflush slurry. The primary objective of this study was to determine the distribution of plutonium and americium beneath the French drain. Transuranic activity under the French drain did not exceed 5 nCi/g in the soil samples obtained from a well within 1 m of the drain structure. Conservative estimates indicated that 4 to 5 m 3 of radioactive contaminated sediments, 10 nCi/g may lie directly under the 216-Z-8 French drain. The secondary objective of the study was to evaluate the possibility of a leak in the settling tank. Results from the analysis of soil samples from wells drilled around the settling tank indicated the presence of low-level transuranic contamination (on the order of 0.001 nci/g) in the soil surrounding the tank. However, the distribution of the contamination does not support a leak as a plausible mechanism to account for the observed activity surrounding the tank. The bulk of the plutonium was confirmed to be in the sludge that remained in the tank; thus, no significant environmental impact would be expected even if there has been a leak

  10. French power politics for France and for Europe

    International Nuclear Information System (INIS)

    1992-11-01

    Economic, politic and organizational factors that govern the developments on the french electric power market are investigated. Three scenarios are then outlined for the french market and the electricity export from France, in the light of EC policies. Two questions are of special importance for the french power market: Will EDFs monopoly be broken, and will the nuclear program be continued? (56 refs., 5 figs., 6 tabs.)

  11. The management of nuclear wastes from diffuse nuclear activities. A processing adapted to each situation; La gestion des dechets radioactifs du nucleaire diffus. Un traitement adapte a chaque situation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    NONE

    2005-07-01

    The French national agency of radioactive wastes (ANDRA) works with more than a thousand of clients belonging to hospitals, research centers and industries. These are called 'small producers' because they generate a small quantity of wastes. However, because of the large variety of these wastes, they require suitable and specific processes for their management which are presented in this brochure. (J.S.)

  12. French Higher Education: A Cartoon Essay

    Science.gov (United States)

    Hall, Matthew Henry

    2012-01-01

    In this cartoon essay, the author shares his experience from a travel to Paris to see the French higher education system. From his travel, he learned that in France, "degree" inflation may be an issue, but not grade inflation. On the flight home, the author reflects how French and American academics answer one question about the state of…

  13. The French Language in the Americas.

    Science.gov (United States)

    Valdman, Albert, Ed.

    The annual bulletin of the French 8 section of the Annual Meeting of the Modern Language Association of America is presented with the texts of papers read at both the 1969 and 1970 sessions. The 1970 papers, in French, include Jean Louis Darbelnet's "Etude Sociolinguistique des contacts entre 1'Anglais et le Francais au Canada et en…

  14. Reading Speed of Contracted French Braille

    Science.gov (United States)

    Laroche, Louise; Boule, Jacinthe; Wittich, Walter

    2012-01-01

    This study was designed to address three hypotheses: (1) The reading speed of both readers of French braille and readers of French print will be faster in the silent condition; however, this gain in speed will be larger for print readers; (2) Individuals who acquired braille before age 10 will display faster reading speeds at lower error rates…

  15. Integrating data from the Investigational Medicinal Product Dossier/investigator's brochure. A new tool for translational integration of preclinical effects.

    Science.gov (United States)

    van Gerven, Joop; Cohen, Adam

    2018-01-30

    The first administration of a new compound in humans is an important milestone. A major source of information for the researcher is the investigator's brochure (IB). Such a document, has a size of several hundred pages. The IB should enable investigators or regulators to independently assess the risk-benefit of the proposed trial but the size and complexity makes this difficult. This article offers a practical tool for the integration and subsequent communication of the complex information from the IB or other relevant data sources. This paper is accompanied by an accessible software tool to construct a single page colour-coded overview of preclinical and clinical data. © 2018 The British Pharmacological Society.

  16. But Do They Speak French? A Comparison of French Immersion Programs in Immersion Only and English/Immersion Settings. Research Report 79-01.

    Science.gov (United States)

    Parkin, Michael

    Students' use of French in unsupervised classroom situations and outside the classroom was investigated in immersion center schools (all students are involved in French immersion programs) and dual track schools (French immersion programs co-exist with regular English language programs). A total of 414 students in grades 3 and 4 were observed…

  17. The yawning chasm of French nuclear power

    International Nuclear Information System (INIS)

    Anon.

    1988-01-01

    This is an account of a paper appeared in Energy Economist, February 1988 and contains a severe critique of the French nuclear power policy, in particular the Electricite de France, Cogema and Framatome. It is argued that the blueprint of the original nuclear power program has not been achieved in many topics. Points of critique to the EdF are: the electricity price, overcapacities and financial indeptedness. The French industries are not flourishing due to ample supply of cheap energy, nor do French nuclear manufacturers sell the fast breeder technology throughout the world. (qui)

  18. Colloquial French the complete course for beginners

    CERN Document Server

    Demouy, Valérie

    2014-01-01

     COLLOQUIAL FRENCH is easy to use and completely up to date!Specially written by experienced teachers for self-study or class use, the course offers a step-by-step approach to written and spoken French. No prior knowledge of the language is required.What makes COLLOQUIAL FRENCH your best choice in personal language learning?Interactive - lots of exercises for regular practiceClear - concise grammar notesPractical - useful vocabulary and pronunciation guideComplete - including answer key and reference sectionWhether you''re a business traveller, or about to take up a daring challenge in adventu

  19. Validation of a French version of the quality of life "Celiac Disease Questionnaire".

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jacques Pouchot

    Full Text Available BACKGROUND AND OBJECTIVE: Celiac disease (CD is a common chronic autoimmune disorder. Both the manifestations of the disease and the burden of the compulsory life-long gluten-free diet (GFD have been shown to be associated with impairment of health-related quality of life. The objectives of this study were to provide a cross-cultural adaptation of the specific quality of life "Celiac Disease Questionnaire" (CDQ and to analyze its psychometric properties. MATERIALS AND METHODS: A cross-cultural French adaptation of the CDQ (F-CDQ was obtained according to the revised international guidelines. The questionnaire was administered at baseline to 211 patients with biopsy proven CD followed-up in a single tertiary referral centre. The questionnaire was also administered after 7 days and 6 months. Reliability (intraclass correlation coefficients (ICC, Cronbach's alpha and Bland and Altman graphical analysis, validity (factorial structure and Rasch analysis, convergent validity, and responsiveness (effect size of the F-CDQ were studied. RESULTS: The reliability of the F-CDQ was excellent with ICC and Cronbach's alpha coefficients being between 0.79 and 0.94 for the four subscales and the total score. The factorial structure and the Rasch analysis showed that the four dimensions of the original instrument were retained. Correlations with external measures (a generic measure of quality of life, an anxiety and depression instrument, a self-assessed disease severity, and clinical manifestations were all in the expected direction confirming the validity of the instrument. Responsiveness was studied and effect sizes ≥ 0.20 were demonstrated for most of the subscales for patients who reported improvement or deterioration after 6 months. CONCLUSION: The F-CDQ retains the psychometric properties of the original instrument and should be useful in cross-national surveys and to assess outcome in clinical trials involving patients with CD.

  20. French experience with electropolishing

    International Nuclear Information System (INIS)

    Saurin, P.; Weber, C.; Brissaud, A.; Gouillardou, G.

    1989-01-01

    Among the various techniques to minimize corrosion products deposition on out of core areas, surface polishing has been researched. The attention of French partners was drawn to this technique and a test was conducted at Chinon B1 NPP in 1984 using six manway covers with various surface finishing (mechanical polishing, electropolishing, mechanical plus electropolishing/on reference). On the basis of the good results obtained and with beneficial cost considerations the electropolishing of SGCH has been decided for new EDF reactors. Once the decision was made feasibility and qualifications programs were developed. Taking into account the promising results obtained, EDF asked FRAMATOME to perform the first electropolishing operation on one steam generator channel head at Nogent 1 in 1987. Since 1988 the French experience consists of the electropolishing of 4SG at Nogent 2, 4SG at Cattenom 3, 4SG at Penly 1 and 4SG at Golfech 1 (NPP), and is perfectly satisfactory. The industrial operation provides excellent polishing and does not create undesired effects. The French partners are now thinking of a new device which could be realised at FRAMATOME especially for steam generator replacement. (author)

  1. Gastrointestinal Illnesses among French Forces Deployed to Djibouti: French Military Health Surveillance, 2005–2009

    Science.gov (United States)

    Ollivier, Lénaïck; Decam, Christophe; de Santi, Vincent Pommier; Darar, Houssein Y.; Dia, Aïssata; Nevin, Remington L.; Romand, Olivier; Bougère, Jacques; Deparis, Xavier; Boutin, Jean-Paul

    2010-01-01

    Despite an increase in foreign tourism and in the numbers of foreign military personnel deployed to Djibouti, little is known about the risk of gastrointestinal illness in this country in eastern Africa. To assess risk and to describe common features of gastrointestinal illnesses, reports of illness derived from military health surveillance data collected during 2005–2009 among French service members deployed to Djibouti were reviewed. Diarrhea was the most common problem; it had an annual incidence ranging from 260 to 349 cases per 1,000 person-years. The risk was higher among soldiers deployed short-term (four months) than among soldiers deployed long-term (two years). This five-year review of French health surveillance data documents a significant burden of diarrhea among French soldiers in Djibouti. The identification of factors associated with risk may permit efficient targeting of interventions to reduce morbidity from gastrointestinal illness. PMID:20889897

  2. A Migrant Culture on Display: The French Migrant and French Gastronomy in London (19th – 21st centuries)

    OpenAIRE

    Kelly, D.

    2016-01-01

    The large contemporary French migrant population – estimated by the French Consulate at around 300,000–400,000 in the UK, the majority living in London and the South-East – remains ‘absent’ from studies on migration, and, in a study of migrant food history in Britain, is considered not to have left traces as a migrant community. Over the centuries, the presence of various French communities in London has varied significantly as far as numbers are concerned, but what does not change is their s...

  3. Ten Projects to Involve Your Students Directly in French.

    Science.gov (United States)

    van Lent, Peter C.

    1981-01-01

    Proposes 10 activities to provide French classes of all levels with a broad spectrum of language projects involving direct and active use of French including students polling each other, skits based on television commercials, geographical "show and tell," cooking French dishes, writing a monthly newspaper, and field trips. (BK)

  4. Negation in Near-Native French: Variation and Sociolinguistic Competence

    Science.gov (United States)

    Donaldson, Bryan

    2017-01-01

    This study investigated how adult second language (L2) speakers of French with near-native proficiency realize verbal negation, a well-known sociolinguistic variable in contemporary spoken French. Data included 10 spontaneous informal conversations between near-native speakers of French and native speakers (NSs) closely acquainted with them.…

  5. Exploring a different approach to teaching French | Thomas | South ...

    African Journals Online (AJOL)

    This article questions the traditional approaches to French teaching based on literature and suggests ways to improve the French language component at South African universities by incorporating task-based learning within the context of French for Specific Purposes into the curriculum. Using a project run at the Nelson ...

  6. Cross-cultural adaptation and validation of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation Questionnaire on lateral elbow tendinopathy for French-speaking patients.

    Science.gov (United States)

    Kaux, Jean-François; Delvaux, François; Schaus, Jean; Demoulin, Christophe; Locquet, Médéa; Buckinx, Fanny; Beaudart, Charlotte; Dardenne, Nadia; Van Beveren, Julien; Croisier, Jean-Louis; Forthomme, Bénédicte; Bruyère, Olivier

    Translation and validation of algo-functional questionnaire. The lateral elbow tendinopathy is a common injury in tennis players and physical workers. The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) Questionnaire was specifically designed to measure pain and functional limitations in patients with lateral epicondylitis (tennis elbow). First developed in English, this questionnaire has since been translated into several languages. The aims of the study were to translate and cross-culturally adapt the PRTEE questionnaire into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire (PRTEE-F). The PRTEE was translated and cross-culturally adapted into French according to international guidelines. To assess the reliability and validity of the PRTEE-F, 115 participants were asked twice to fill in the PRTEE-F, and once the Disabilities of Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (DASH) and the Short Form Health Survey (SF-36). Internal consistency (using Cronbach's alpha), test-retest reliability (using intraclass correlation coefficient (ICC), standard error of measurement and minimal detectable change), and convergent and divergent validity (using the Spearman's correlation coefficients respectively with the DASH and with some subscales of the SF-36) were assessed. The PRTEE was translated into French without any problems. PRTEE-F showed a good test-retest reliability for the overall score (ICC 0.86) and for each item (ICC 0.8-0.96) and a high internal consistency (Cronbach's alpha = 0.98). The correlation analyses revealed high correlation coefficients between PRTEE-F and DASH (convergent validity) and, as expected, a low or moderate correlation with the divergent subscales of the SF-36 (discriminant validity). There was no floor or ceiling effect. The PRTEE questionnaire was successfully cross-culturally adapted into French. The PRTEE-F is reliable and valid for evaluating French-speaking patients with lateral elbow

  7. School of Economic French

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    I. S. Franceva

    2014-01-01

    Full Text Available Economic French at MGIMO-University is based on the teaching methods developed by talented Methodist practitioner assistant professor L.L. Potushanskoy. She and her colleagues G.M. Kotova, N. Kolesnikova, I.A. Yudina created well-known in our country methodical complex of three textbooks. This complex is built on clear guidelines to facilitate the natural development of language skills "from simple to complex" and represents the effective approach to language learning: Currently, the department is constantly expanding its boundaries of school teaching economic and business of the French language in accordance with the emerging new special courses on the economics faculties.

  8. French training

    CERN Multimedia

    2007-01-01

    The next session will take place from 29 January to 30 March 2007. These courses are open to all persons working on the CERN site, and their spouses. For registration and further information on the courses, please consult our Web pages: http://cern.ch/Training or contact Mrs. Benz: tel. 73127. Writing Professional Documents in French The next session will take place from 29 January to 30 March 2007. This course is designed for people with a good level of spoken French. Duration: 30 hours Price: 660 CHF (for 8 students) For further information and registration, please consult our Web pages: http://cern.ch/Training or contact Mrs. Benz: tel. 73127. Writing Professional Documents in English The next session will take place from January to June 2007 (break at Easter). This course is designed for people with a good level of spoken English. Duration: 30 hours Price: 660 CHF (for 8 students) Timetable will be fixed after discussion with the students. For further information and registration, please consu...

  9. “Gallia and Gaul, French and Welsh” (MWW, 3.1.89: Transposing Shakespeare’s ‘Favourite’ Foreign Accents into French

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lacroix Mylène

    2017-12-01

    Full Text Available The Merry Wives of Windsor has long been compared to a great babel of languages. The play contains a smattering of Spanish, Italian and Dutch and even a whole scene dedicated to the mistranslation of Latin. A large part of the play’s humour also heavily relies on the foreign accents of two characters: the French Doctor Caius and the Welsh parson Sir Hugh Evans. If Christopher Luscombe’s 2008/2010 production of The Merry Wives at Shakespeare’s Globe theatre in London bears testimony to the success of cross-language and accent-based comedy as a source of laughter on today’s English stage, it seems rather implausible, at first sight, that French translations, adaptations and stagings of these accents and linguistic idiosyncrasies should be greeted with the same degree of hilarity. Indeed, how should the Welsh and French accents, both representing real stumbling blocks for French-speaking translators of the play, be transposed into French? What translation strategies can the latter devise? And to what extent can some of those strategies be said to be politically correct? Focusing on Shakespeare’s ‘favorite’ (predominant accents and the significance and impact of such linguistic comedy, I shall examine the question of their problematic translation through the analysis and comparison of a number of translations and stagings of The Merry Wives of Windsor into French.

  10. AVIS IMPORTANT ! - French version only

    CERN Multimedia

    2003-01-01

    Nous vous informons que l'agence de voyage Carlson Wagonlit Travel au CERN fermera ses portes le vendredi 19 décembre à 12h00 pour cause de travaux de rénovation. Une permanence sera mise en place uniquement pour les voyages officiels urgents (19 décembre, 12h00 - 17h00). L'agence sera de nouveau opérationnelle dès le lundi 5 janvier 2004 à 08h30. Nous vous remercions de votre compréhension et vous souhaitons d'ores et déjà de bonnes fêtes de fin d'année. Votre Team CARSLON WAGONLIT TRAVEL

  11. Apprentissages techniques - French version only

    CERN Multimedia

    Jean-Marc Bouché

    2006-01-01

    GESTION ET DEVELOPPEMENT DU PERSONNEL HR/PMD L'APPRENTISSAGE AU CERNpour les professions d'électronicien(ne) et de laborantin(e) en physique L'apprentissage au CERN est régi par les lois, règlements et contrats en vigueur dans le Canton de Genève. En cas de réussite à l'examen de fin d'apprentissage, les apprentis obtiennent le Certificat Fédéral de Capacité Suisse (CFC). 6 places au total sont ouvertes au recrutement pour les deux professions. L'apprentissage dure 4 ans. Minima requis pour faire acte de candidature : avoir au moins 15 ans et moins de 21 ans à la date de début de l'apprentissage avoir terminé la scolarité obligatoire, au minimum 9ème du Cycle d'orientation genevois (3ème en France) être ressortissant d'un pays membre du CERN (Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Royaume-Uni, République tchèque, République slovaque , Suède, Suisse) pour les résidents en Suis...

  12. Apprentissages techniques - French version only

    CERN Multimedia

    Jean-Marc Bouché

    2006-01-01

    GESTION ET DEVELOPPEMENT DU PERSONNEL HR/PMD L'APPRENTISSAGE AU CERN pour les professions d'électronicien(ne) et de laborantin(e) en physique L'apprentissage au CERN est régi par les lois, règlements et contrats en vigueur dans le Canton de Genève. En cas de réussite à l'examen de fin d'apprentissage, les apprentis obtiennent le Certificat Fédéral de Capacité Suisse (CFC). 6 places au total sont ouvertes au recrutement pour les deux professions. L'apprentissage dure 4 ans. Minima requis pour faire acte de candidature : avoir au moins 15 ans et moins de 21 ans à la date de début de l'apprentissage avoir terminé la scolarité obligatoire, au minimum 9ème du Cycle d'orientation genevois (3ème en France) être ressortissant d'un pays membre du CERN (Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Royaume-Uni, République tchèque, République slovaque , Suède, Suisse) pour les résidents en Su...

  13. APPRENTISSAGES TECHNIQUES - French version only

    CERN Multimedia

    2003-01-01

    FORMATION ET DEVELOPPEMENT HR/TD/AP L'APPRENTISSAGE AU CERN pour les professions d'électronicien(ne) et de laborantin(e) en physique L'apprentissage au CERN est régi par les lois, règlements et contrats en vigueur dans le Canton de Genève. En cas de réussite à l'examen de fin d'apprentissage, les apprentis obtiennent le Certificat Fédéral de Capacité Suisse (CFC). 7 places au total sont ouvertes au recrutement pour les deux professions. L'apprentissage dure 4 ans. Minima requis pour faire acte de candidature : - avoir terminé la scolarité obligatoire - être ressortissant d'un pays membre du CERN (Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Royaume-Uni, Suède, Suisse) - avoir au moins 15 ans et moins de 21 ans à la date de début de l'apprentissage - avoir un niveau scolaire correspondant à la 9ème générale ou moderne du Cycle d'Orientation ge...

  14. In memoriam - French version only

    CERN Multimedia

    2006-01-01

    Bernard EIDESHEIM 1963 - 2005 Voilà déjà une année que tu nous as été si cruellement et précocement enlevé. Durant cette année, tu es resté dans nos coeurs et nous nous sommes rendus compte que nous n'avons pas seulement perdu un technicien d'exception, mais également un exemple de courage face à des difficultés majeures. Nous garderons toujours l'image de ton sourire et de tes grandes qualités humaines. La section Quench Protection, AT/MEL

  15. APPRENTISSAGE ADMINISTRATIF - French version only

    CERN Multimedia

    2003-01-01

    FORMATION ET DEVELOPPEMENT HR/TD/AP L'APPRENTISSAGE AU CERN pour les professions d'employé(e) de commerce et d'assistant(e) en information documentaire L'apprentissage au CERN est régi par les lois, règlements et contrats en vigueur dans le Canton de Genève. En cas de réussite à l'examen de fin d'apprentissage, les apprentis obtiennent le Certificat Fédéral de Capacité Suisse (CFC). 1 place est offerte pour la formation d'employé(e) de commerce 2 places sont offertes pour la formation d'assistant(e) en information documentaire L'apprentissage dure 3 ans. Minima requis pour faire acte de candidature : - avoir terminé la scolarité obligatoire - être ressortissant d'un pays membre du CERN (Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Royaume-Uni, Suède, Suisse) - pour les employés de commerce : avoir au moins 15 ans et moins de 21 ans à la date de déb...

  16. French Military Adaptation in the Afghan War

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schmitt, Olivier

    2017-01-01

    as any to borrow from other countries’ experiences. In order to do so, this article introduces the concept of ‘selective emulation’, and compares the French and German military adaptation processes in Afghanistan. The article argues that there is indeed something distinctive about French military...

  17. The cost of French military nuclear programs

    International Nuclear Information System (INIS)

    Barrillot, B.

    1999-02-01

    The author tries to find out the real cost of French nuclear weaponry. According to this study the total cost of the French military nuclear programs for 1960-1998 period is about 1499 milliard francs (MdF). This cost can be distributed as follows: i) fabrication of the bomb: 690 MdF; ii) display of the bomb: 727 MdF; iii) control of the bomb: 50 Mdf; iv) protection against nuclear attacks: 9 MdF; and v) dismantling of the bomb: 23 MdF. It goes without saying that these figures exceed by far those given by French authorities. (A.C.)

  18. Efforts in Public Relations on Fusion in Europe

    Science.gov (United States)

    Ongena, J.; van Oost, G.

    2001-10-01

    An overview will be given of different published materials currently in use in Europe for public relations on fusion. We will also present a CD-ROM for individual and classroom use, containing (i) a general background on different energy forms, (ii) general principles of fusion, (iii) current research efforts and (iv) future prospects of fusion. This CD-ROM is currently in English, German, French, Spanish, Portuguese and Italian. Fusion posters developed in collaboration with CPEP in Dutch, French, German, Italian, Spanish and Portuguese will be shown. Several new brochures and leaflets intended to increase the public awareness on fusion in Europe will be on display.

  19. French regulation and waste management

    International Nuclear Information System (INIS)

    1984-08-01

    The organization and the role played by French safety authorities for waste management are described. The French policy for storage and conditioning: basic objectives and waste management optimization are specified. Safety requirements are based on the barrier principle, they are mentioned for packaging and storage. The ''Institut de Protection et Surete Nucleaire'' deals not only with safety analysis but also help the ''autorites ministerielles'' for the development of fundamental safety rules. Examples for spent fuel storage and radioactive materials transport are treated in appendixes [fr

  20. Multilingual Immigrants' French and English Acquisition in Grade 6 French Immersion: Evidence as Means to Improve Access

    Science.gov (United States)

    Mady, Callie

    2018-01-01

    This study seeks to examine the success of voluntary immigrants in Grade 6 French immersion with a double comparison to Canadian-born (a) Anglophones and (b) multilingual students (children of voluntary immigrants). The findings, that show the immigrant students to outperform the other two groups in French and English, are explored through a…