Bilson, Samuel; Yoshida, Hanako; Tran, Crystal D; Woods, Elizabeth A; Hills, Thomas T
Bilingual first language learners face unique challenges that may influence the rate and order of early word learning relative to monolinguals. A comparison of the productive vocabularies of 435 children between the ages of 6 months and 7 years-181 of which were bilingual English learners-found that monolinguals learned both English words and all-language concepts faster than bilinguals. However, bilinguals showed an enhancement of an effect previously found in monolinguals-the preference for learning words with more associative cues. Though both monolinguals and bilinguals were best fit by a similar model of word learning, semantic network structure and growth indicated that the two groups were learning English words in a different order. Further, in comparison with a model of two-monolinguals-in-one-mind, bilinguals overproduced translational equivalents. Our results support an emergent account of bilingual first language acquisition, where learning a word in one language facilitates its acquisition in a second language. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.
Much of what is known about the outcome of second language acquisition and bilingualism can be summarized in terms of inter-individual variability, plasticity and age. The present review looks at variability and plasticity with respect to their underlying sources, and at age as a modulating factor in variability and plasticity. In this context we consider critical period effects vs. bilingualism effects, early and late bilingualism, nativelike and non-nativelike L2 attainment, cognitive aging, individual differences in learning, and linguistic dominance in bilingualism. Non-uniformity is an inherent characteristic of both early and late bilingualism. This review shows how plasticity and age connect with biological and experiential sources of variability, and underscores the value of research that reveals and explains variability. In these ways the review suggests how plasticity, variability and age conspire to frame fundamental research issues in L2 acquisition and bilingualism, and provides points of reference for discussion of the present Frontiers in Psychology Research Topic.
Reviews current research in three domains of bilingual acquisition: pragmatic features of bilingual code mixing, grammatical constraints on child bilingual code mixing, and bilingual syntactic development. Examines implications from these domains for the understanding of the limits of the mental faculty to acquire language. (Author/VWL)
L. Kirk Hagen
Full Text Available For the past half-century, psycholinguistic research has concerned itself with two mysteries of human cognition: (1 that children universally acquire a highly abstract, computationally complex set of linguistic rules rapidly and effortlessly, and (2 that second language acquisition (SLA among adults is, conversely, slow, laborious, highly variable, and virtually never results in native fluency. We now have a decent, if approximate, understanding of the biological foundations of first language acquisition, thanks in large part to Lenneberg's (1964, 1984 seminal work on the critical period hypothesis. More recently, the elements of a promising theory of language and evolution have emerged as well (see e.g. Bickerton, 1981, 1990; Leiberman, 1984, 1987. I argue here that the empirical foundations of an evolutionary theory of language are now solid enough to support an account of bilingualism and adult SLA as well. Specifically, I will show that evidence from the environment of evolutionary adaptation of paleolithic humans suggests that for our nomadic ancestors, the ability to master a language early in life was an eminently useful adaptation. However, the ability to acquire another language in adulthood was not, and consequently was not selected for propagation.
This dissertation reports on the influence of bilingualism on infants’ sound and word acquisition in the first two years of life. It targets the question of whether mono- and bilingual infants follow the same developmental trajectory of language acquisition, it displays similarities and differences
Amandine eVan Rinsveld
Full Text Available Solving arithmetic problems is a cognitive task that heavily relies on language processing. One might thus wonder whether this language-reliance leads to qualitative differences (e.g. greater difficulties, error types, etc. in arithmetic for bilingual individuals who frequently have to solve arithmetic problems in more than one language. The present study investigated how proficiency in two languages interacts with arithmetic problem solving throughout language acquisition in adolescents and young adults. Additionally, we examined whether the number word structure that is specific to a given language plays a role in number processing over and above bilingual proficiency. We addressed these issues in a German-French educational bilingual setting, where there is a progressive transition from German to French as teaching language. Importantly, German and French number naming structures differ clearly, as two-digit number names follow a unit-ten order in German, but a ten-unit order in French. We implemented a transversal developmental design in which bilingual pupils from grades 7, 8, 10, 11, and young adults were asked to solve simple and complex additions in both languages. The results confirmed that language proficiency is crucial especially for complex addition computation. Simple additions in contrast can be retrieved equally well in both languages after extended language practice. Additional analyses revealed that over and above language proficiency, language-specific number word structures (e.g. unit-ten vs. ten-unit also induced significant modulations of bilinguals’ arithmetic performances. Taken together, these findings support the view of a strong relation between language and arithmetic in bilinguals.
Yow, W. Quin; Li, Xiaoqian
Recent studies revealed inconsistent evidences of a bilingual advantage in executive processing. One potential source of explanation is the multifaceted experience of the bilinguals in these studies. This study seeks to test whether bilinguals who engage in language selection more frequently would perform better in executive control tasks than those bilinguals who engage in language selection less frequently. We examined the influence of the degree of bilingualism (i.e., language proficiency, frequency of use of two languages, and age of second language acquisition) on executive functioning in bilingual young adults using a comprehensive battery of executive control tasks. Seventy-two 18- to 25-years-old English–Mandarin bilinguals performed four computerized executive function (EF) tasks (Stroop, Eriksen flanker, number–letter switching, and n-back task) that measure the EF components: inhibition, mental-set shifting, and information updating and monitoring. Results from multiple regression analyses, structural equation modeling, and bootstrapping supported the positive association between age of second language acquisition and the interference cost in the Stroop task. Most importantly, we found a significant effect of balanced bilingualism (balanced usage of and balanced proficiency in two languages) on the Stroop and number–letter task (mixing cost only), indicating that a more balanced use and a more balanced level of proficiency in two languages resulted in better executive control skills in the adult bilinguals. We did not find any significant effect of bilingualism on flanker or n-back task. These findings provided important insights to the underlying mechanisms of the bilingual cognitive advantage hypothesis, demonstrating that regular experience with extensive practice in controlling attention to their two language systems results in better performance in related EFs such as inhibiting prepotent responses and global set-shifting. PMID:25767451
Yow, W Quin; Li, Xiaoqian
Recent studies revealed inconsistent evidences of a bilingual advantage in executive processing. One potential source of explanation is the multifaceted experience of the bilinguals in these studies. This study seeks to test whether bilinguals who engage in language selection more frequently would perform better in executive control tasks than those bilinguals who engage in language selection less frequently. We examined the influence of the degree of bilingualism (i.e., language proficiency, frequency of use of two languages, and age of second language acquisition) on executive functioning in bilingual young adults using a comprehensive battery of executive control tasks. Seventy-two 18- to 25-years-old English-Mandarin bilinguals performed four computerized executive function (EF) tasks (Stroop, Eriksen flanker, number-letter switching, and n-back task) that measure the EF components: inhibition, mental-set shifting, and information updating and monitoring. Results from multiple regression analyses, structural equation modeling, and bootstrapping supported the positive association between age of second language acquisition and the interference cost in the Stroop task. Most importantly, we found a significant effect of balanced bilingualism (balanced usage of and balanced proficiency in two languages) on the Stroop and number-letter task (mixing cost only), indicating that a more balanced use and a more balanced level of proficiency in two languages resulted in better executive control skills in the adult bilinguals. We did not find any significant effect of bilingualism on flanker or n-back task. These findings provided important insights to the underlying mechanisms of the bilingual cognitive advantage hypothesis, demonstrating that regular experience with extensive practice in controlling attention to their two language systems results in better performance in related EFs such as inhibiting prepotent responses and global set-shifting.
W. Quin eYow
Full Text Available Recent studies revealed inconsistent evidences of a bilingual advantage in executive processing. One potential source of explanation is the multifaceted experience of the bilinguals in these studies. This study seeks to test whether bilinguals who engage in language selection more frequently would perform better in executive control tasks than those bilinguals who engage in language selection less frequently. We examined the influence of the degree of bilingualism (i.e., language proficiency, frequency of use of two languages, and age of second language acquisition on executive functioning in bilingual young adults using a comprehensive battery of executive control tasks. Seventy-two 18- to 25-year-old English-Mandarin bilinguals performed four computerized executive function tasks (Stroop, Eriksen flanker, number-letter switching and n-back task that measure the executive function components: inhibition, mental-set shifting, and information updating and monitoring. Results from multiple regression analyses, structural equation modeling, and bootstrapping supported the positive association between age of second language acquisition and the interference cost in the Stroop task. Most importantly, we found a significant effect of balanced bilingualism (balanced usage of and balanced proficiency in two languages on the Stroop and number-letter task (mixing cost only, indicating that a more balanced use and a more balanced level of proficiency in two languages resulted in better executive control skills in the adult bilinguals. We did not find any significant effect of bilingualism on flanker or n-back task. These findings provided important insights to the underlying mechanisms of the bilingual cognitive advantage hypothesis, demonstrating that regular experience with extensive practice in controlling attention to their two language systems results in better performance in related executive functions such as inhibiting prepotent responses and global
DeAnda, Stephanie; Poulin-Dubois, Diane; Zesiger, Pascal; Friend, Margaret
A rich body of work in adult bilinguals documents an interconnected lexical network across languages, such that early word retrieval is language independent. This literature has yielded a number of influential models of bilingual semantic memory. However, extant models provide limited predictions about the emergence of lexical organization in bilingual first language acquisition (BFLA). Empirical evidence from monolingual infants suggests that lexical networks emerge early in development as children integrate phonological and semantic information. These findings tell us little about the interaction between 2 languages in early bilingual memory. To date, an understanding of when and how languages interact in early bilingual development is lacking. In this literature review, we present research documenting lexical-semantic development across monolingual and bilingual infants. This is followed by a discussion of current models of bilingual language representation and organization and their ability to account for the available empirical evidence. Together, these theoretical and empirical accounts inform and highlight unexplored areas of research and guide future work on early bilingual memory. (PsycINFO Database Record (c) 2016 APA, all rights reserved).
O'Toole, Ciara; Hickey, Tina M.
This study investigated the role of language exposure in vocabulary acquisition in Irish, a threatened minority language in Ireland which is usually acquired with English in a bilingual context. Using a bilingual Irish-English adaptation of the MacArthur-Bates Communicative Development Inventories) [Fenson, L., V. A. Marchman, D. J. Thal, P. S.…
Perez-Leroux, Ana T.; Pirvulescu, Mihaela; Roberge, Yves
Where do the two languages of the bilingual child interact? The literature has debated whether bilingual children have delays in the acquisition of direct objects. The variety of methods and languages involved have prevented clear conclusions. In a transitivity-based approach, null objects are a default structural possibility, present in all…
Wilson, Rosemary; Dewaele, Jean-Marc
The present article focuses on data collection through web questionnaires, as opposed to the traditional pen-and-paper method for research in second language acquisition and bilingualism. It is argued that web questionnaires, which have been used quite widely in psychology, have the advantage of reaching out to a larger and more diverse pool of…
Liu, Xiaojin; Tu, Liu; Wang, Junjing; Jiang, Bo; Gao, Wei; Pan, Ximin; Li, Meng; Zhong, Miao; Zhu, Zhenzhen; Niu, Meiqi; Li, Yanyan; Zhao, Ling; Chen, Xiaoxi; Liu, Chang; Lu, Zhi; Huang, Ruiwang
Early second language (L2) experience influences the neural organization of L2 in neuro-plastic terms. Previous studies tried to reveal these plastic effects of age of second language acquisition (AoA-L2) and proficiency-level in L2 (PL-L2) on the neural basis of language processing in bilinguals. Although different activation patterns have been observed during language processing in early and late bilinguals by task-fMRI, few studies reported the effect of AoA-L2 and high PL-L2 on language network at resting state. In this study, we acquired resting-state fMRI (R-fMRI) data from 10 Cantonese (L1)-Mandarin (L2) early bilinguals (acquired L2: 3years old) and 11 late bilinguals (acquired L2: 6years old), and analyzed their topological properties of language networks after controlling the language daily exposure and usage as well as PL in L1 and L2. We found that early bilinguals had significantly a higher clustering coefficient, global and local efficiency, but significantly lower characteristic path length compared to late bilinguals. Modular analysis indicated that compared to late bilinguals, early bilinguals showed significantly stronger intra-modular functional connectivity in the semantic and phonetic modules, stronger inter-modular functional connectivity between the semantic and phonetic modules as well as between the phonetic and syntactic modules. Differences in global and local parameters may reflect different patterns of neuro-plasticity respectively for early and late bilinguals. These results suggested that different L2 experience influences topological properties of language network, even if late bilinguals achieve high PL-L2. Our findings may provide a new perspective of neural mechanisms related to early and late bilinguals. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
Struys, E.; Mohades, G.; Bosch, M.P.C.; Noort, M.W.M.L. van den
Studies comparing the cognitive control of bilingual and monolingual speakers are inconclusive about the nature and underlying mechanisms of differences in language-related processing. In the present study, in order to disentangle the impact of second-language onset age of acquisition and
This paper focuses on the advantages that bilinguals have over monolinguals when acquiring an additional language. Bilinguals are more experienced language learners and have potentially developed learning strategies to a larger extent than monolinguals. They also have a larger linguistic and intercultural repertoire at their disposal. In this…
Consonni, Monica; Cafiero, Riccardo; Marin, Dario; Tettamanti, Marco; Iadanza, Antonella; Fabbro, Franco; Perani, Daniela
In bilinguals, native (L1) and second (L2) languages are processed by the same neural resources that can be modulated by age of second language acquisition (AOA), proficiency level, and daily language exposure and usage. AOA seems to particularly affect grammar processing, where a complete neural convergence has been shown only in bilinguals with parallel language acquisition from birth. Despite the fact that proficiency-related neuroanatomical differences have been well documented in language comprehension (LC) and production, few reports have addressed the influence of language exposure. A still unanswered question pertains to the role of AOA, when proficiency is comparably high across languages, with respect to its modulator effects both on LC and production. Here, we evaluated with fMRI during sentence comprehension and verb and noun production tasks, two groups of highly proficient bilinguals only differing in AOA. One group learned Italian and Friulian in parallel from birth, whereas the second group learned Italian between 3 and 6 years. All participants were highly exposed to both languages, but more to Italian than Friulian. The results indicate a complete overlap of neural activations for the comprehension of both languages, not only in bilinguals from birth, but also in late bilinguals. A slightly extra activation in the left thalamus for the less-exposed language confirms that exposure may affect language processing. Noteworthy, we report for the first time that, when proficiency and exposure are kept high, noun and verb production recruit the same neural networks for L1 and L2, independently of AOA. These results support the neural convergence hypothesis. Copyright © 2012 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Cheng, C.; Wang, M.; Perfetti, C.A.
This study investigated compound processing and cross-language activation in a group of Chinese–English bilingual children, and they were divided into four groups based on the language proficiency levels in their two languages. A lexical decision task was designed using compound words in both
Macleod, Andrea An; Fabiano-Smith, Leah; Boegner-Pagé, Sarah; Fontolliet, Salomé
Parents often turn to educators and healthcare professionals for advice on how to best support their child's language development. These professionals frequently suggest implementing the 'one-parent-one-language' approach to ensure consistent exposure to both languages. The goal of this study was to understand how language exposure influences the receptive vocabulary development of simultaneous bilingual children. To this end, we targeted nine German-French children growing up in bilingual families. Their exposure to each language within and outside the home was measured, as were their receptive vocabulary abilities in German and French. The results indicate that children are receiving imbalanced exposure to each language. This imbalance is leading to a slowed development of the receptive vocabulary in the minority language, while the majority language is keeping pace with monolingual peers. The one-parent-one-language approach does not appear to support the development of both of the child's languages in the context described in the present study. Bilingual families may need to consider other options for supporting the bilingual language development of their children. As professionals, we need to provide parents with advice that is based on available data and that is flexible with regards to the current and future needs of the child and his family.
Van Rinsveld, Amandine; Schiltz, Christine; Landerl, Karin; Brunner, Martin; Ugen, Sonja
Differences between languages in terms of number naming systems may lead to performance differences in number processing. The current study focused on differences concerning the order of decades and units in two-digit number words (i.e., unit-decade order in German but decade-unit order in French) and how they affect number magnitude judgments. Participants performed basic numerical tasks, namely two-digit number magnitude judgments, and we used the compatibility effect (Nuerk et al. in Cognition 82(1):B25-B33, 2001) as a hallmark of language influence on numbers. In the first part we aimed to understand the influence of language on compatibility effects in adults coming from German or French monolingual and German-French bilingual groups (Experiment 1). The second part examined how this language influence develops at different stages of language acquisition in individuals with increasing bilingual proficiency (Experiment 2). Language systematically influenced magnitude judgments such that: (a) The spoken language(s) modulated magnitude judgments presented as Arabic digits, and (b) bilinguals' progressive language mastery impacted magnitude judgments presented as number words. Taken together, the current results suggest that the order of decades and units in verbal numbers may qualitatively influence magnitude judgments in bilinguals and monolinguals, providing new insights into how number processing can be influenced by language(s).
Schneider, Harry D.; Hopp, Jenna P.
Minimally verbal children with autism commonly demonstrate language dysfunction, including immature syntax acquisition. We hypothesised that transcranial direct current stimulation (tDCS) should facilitate language acquisition in a cohort (n = 10) of children with immature syntax. We modified the English version of the Bilingual Aphasia Test (BAT)…
Canseco-Gonzalez, Enriqueta; Brehm, Laurel; Brick, Cameron A.; Brown-Schmidt, Sarah; Fischer, Kara; Wagner, Katie
Lexical access was examined in English-Spanish bilinguals by monitoring eye fixations on target and lexical competitors as participants followed spoken instructions in English to click on one of the objects presented on a computer (e.g., "Click on the beans"). Within-language lexical competitors had a phoneme onset in English that was shared with…
Caesar, Lena G.; Nelson, Nickola Wolf
This pilot study examined the feasibility of a home-school partnership for improving emergent literacy skills in Spanish-speaking pre-school children of migrant farmworkers. Parents were requested to send labeled drawings of family activities to their children's classroom for supplementing bilingual language and literacy instruction. Participants…
Bartolotti, James; Marian, Viorica
Learning a new language involves substantial vocabulary acquisition. Learners can accelerate this process by relying on words with native-language overlap, such as cognates. For bilingual third language learners, it is necessary to determine how their two existing languages interact during novel language learning. A scaffolding account predicts transfer from either language for individual words, whereas an accumulation account predicts cumulative transfer from both languages. To compare these accounts, twenty English-German bilingual adults were taught an artificial language containing 48 novel written words that varied orthogonally in English and German wordlikeness (neighborhood size and orthotactic probability). Wordlikeness in each language improved word production accuracy, and similarity to one language provided the same benefit as dual-language overlap. In addition, participants' memory for novel words was affected by the statistical distributions of letters in the novel language. Results indicate that bilinguals utilize both languages during third language acquisition, supporting a scaffolding learning model.
Kovelman, Ioulia; Salah-Ud-Din, Maha; Berens, Melody S.; Petitto, Laura-Ann
In teaching reading, educators strive to find the balance between a code-emphasis approach and a meaning-oriented literacy approach. However, little is known about how different approaches to literacy can benefit bilingual children's early reading acquisition. To investigate the novel hypothesis that children's age of first bilingual exposure can…
Matusevych, Y.; Alishahi, A.; Backus, A.M.; Bello, P.; Guarini, M.; McShane, M.; Scassellati, B.
The study of second language acquisition (SLA) is often hindered by substantial variability in the background of learners, their learning process and the input they receive. This diversity often makes it difficult to isolate specific learning factors and study their impact on L2 development. We
Molinaro, Nicola; Giannelli, Francesco; Caffarra, Sendy; Martin, Clara
Language comprehension is largely supported by predictive mechanisms that account for the ease and speed with which communication unfolds. Both native and proficient non-native speakers can efficiently handle contextual cues to generate reliable linguistic expectations. However, the link between the variability of the linguistic background of the speaker and the hierarchical format of the representations predicted is still not clear. We here investigate whether native language exposure to typologically highly diverse languages (Spanish and Basque) affects the way early balanced bilingual speakers carry out language predictions. During Spanish sentence comprehension, participants developed predictions of words the form of which (noun ending) could be either diagnostic of grammatical gender values (transparent) or totally ambiguous (opaque). We measured electrophysiological prediction effects time-locked both to the target word and to its determiner, with the former being expected or unexpected. Event-related (N200-N400) and oscillatory activity in the low beta-band (15-17Hz) frequency channel showed that both Spanish and Basque natives optimally carry out lexical predictions independently of word transparency. Crucially, in contrast to Spanish natives, Basque natives displayed visual word form predictions for transparent words, in consistency with the relevance that noun endings (post-nominal suffixes) play in their native language. We conclude that early language exposure largely shapes prediction mechanisms, so that bilinguals reading in their second language rely on the distributional regularities that are highly relevant in their first language. More importantly, we show that individual linguistic experience hierarchically modulates the format of the predicted representation. Copyright © 2017 Elsevier B.V. All rights reserved.
Cornips, L.; Miller, David; Bayram, Fatih; Rothman, Jason; Serratrice, Ludovica
This paper entails a perspective on bilingual child acquisition through the lens of sociolinguistic approaches. A discussion of the concepts of monolingual language ideology and power dynamics is undertaken in order to reveal their important consequences on studying bilingual child acquisition, in
Schmid, Monika S.; Gilbers, Steven; Nota, Amber
The present article provides an exploration of ultimate attainment in second language (L2) and its limitations. It is argued that the question of maturational constraints can best be investigated when the reference population is bilingual and exposed on a regular basis to varieties of their first language (L1) that show cross-linguistic influence.…
Although all bilinguals encounter cross-language interference (CLI), some bilinguals are more susceptible to interference than others. Here, we report on language performance of late bilinguals (Russian/German) on two bilingual tasks (interview, verbal fluency), their language use and switching habits. The only between-group difference was CLI:…
Full Text Available Aphasia as a multifaceted language disorder associated with the complicated links between language and brain has been and is of interest and significance to the stream of research in different disciplines including neurolinguistics, psycholinguistics, cognitive studies and language acquisition. Along with explorations into the manifestations of aphasia in monolingual speakers, bilingual aphasia has similarly become the most current form of this language disorder due to the rising number of bilingual speakers in recent decades all over the world and the probability of facing bilinguals suffering from this language deficit. To paint a picture of this multidimensional linguistic impairment and to get out of the labyrinth of aphasia and in particular bilingual aphasia, the present review study aims to provide a summary of aphasia-related studies in different contexts worldwide and run through the variables affecting the manifestations and language recovery patterns in bilingual aphasic speakers.
Obied, Vicky Macleroy
This article investigates the home literacy practices of Portuguese-English bilingual children raised in Portugal. The ethnographic research was inspired by experience with bilingual families, whose children were all of school age, so acquisition of literacy in English as the non-school language had surfaced as an issue. The research opens up new…
Berken, Jonathan A; Gracco, Vincent L; Klein, Denise
The brain demonstrates a remarkable capacity to undergo structural and functional change in response to experience throughout the lifespan. Evidence suggests that, in many domains of skill acquisition, the manifestation of this neuroplasticity depends on the age at which learning begins. The fact that most skills are acquired late in childhood or in adulthood has proven to be a limitation in studies aimed at determining the relationship between age of acquisition and brain plasticity. Bilingualism, however, provides an optimal model for discerning differences in how the brain wires when a skill is acquired from birth, when the brain circuitry for language is being constructed, versus later in life, when the pathways subserving the first language are already well developed. This review examines some of the existing knowledge about optimal periods in language development, with particular attention to the attainment of native-like phonology. It focuses on the differences in brain structure and function between simultaneous and sequential bilinguals and the compensatory mechanisms employed when bilingualism is achieved later in life, based on evidence from studies using a variety of neuroimaging modalities, including positron emission tomography (PET), task-based and resting-state functional magnetic resonance imaging (fMRI), and structural MRI. The discussion concludes with the presentation of recent neuroimaging studies that explore the concept of nested optimal periods in language development and the different neural paths to language proficiency taken by simultaneous and sequential bilinguals, with extrapolation to general notions of the relationship between age of acquisition and ultimate skill performance. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Anatoliy V. Kharkhurin
Full Text Available This is the first attempt of empirical investigation of language mediated concept activation (LMCA in bilingual memory as a cognitive mechanism facilitating divergent thinking. Russian–English bilingual and Russian monolingual college students were tested on a battery of tests including among others Abbreviated Torrance Tests for Adults assessing divergent thinking traits and translingual priming (TLP test assessing the LMCA. The latter was designed as a lexical decision priming test, in which a prime and a target were not related in Russian (language of testing, but were related through their translation equivalents in English (spoken only by bilinguals. Bilinguals outperformed their monolingual counterparts on divergent thinking trait of cognitive flexibility, and bilinguals’ performance on this trait could be explained by their TLP effect. Age of second language acquisition and proficiency in this language were found to relate to the TLP effect, and therefore were proposed to influence the directionality and strength of connections in bilingual memory.
Hofmann, Kristin; Chilla, Solveig
Adopting a bimodal bilingual language acquisition model, this qualitative case study is the first in Germany to investigate the spoken and sign language development of hearing children of deaf adults (codas). The spoken language competence of six codas within the age range of 3;10 to 6;4 is assessed by a series of standardised tests (SETK 3-5,…
Amaral & Roeper's Multiple Grammars (MG) proposal offers an appealingly simple way of thinking about the linguistic representations of bilingual speakers. This article presents a commentary on the MG language acquisition theory proposed by Luiz Amaral and Tom Roeper in this issue, focusing on the theory's implications for child…
Gullifer, Jason W; Chai, Xiaoqian J; Whitford, Veronica; Pivneva, Irina; Baum, Shari; Klein, Denise; Titone, Debra
We investigated the independent contributions of second language (L2) age of acquisition (AoA) and social diversity of language use on intrinsic brain organization using seed-based resting-state functional connectivity among highly proficient French-English bilinguals. There were two key findings. First, earlier L2 AoA related to greater interhemispheric functional connectivity between homologous frontal brain regions, and to decreased reliance on proactive executive control in an AX-Continuous Performance Task completed outside the scanner. Second, greater diversity in social language use in daily life related to greater connectivity between the anterior cingulate cortex and the putamen bilaterally, and to increased reliance on proactive control in the same task. These findings suggest that early vs. late L2 AoA links to a specialized neural framework for processing two languages that may engage a specific type of executive control (e.g., reactive control). In contrast, higher vs. lower degrees of diversity in social language use link to a broadly distributed set of brain networks implicated in proactive control and context monitoring. Copyright © 2018 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Appel, René; Muysken, Pieter
What happens - sociologically, linguistically, educationally, politically - when more than one language is in regular use in a community? How do speakers handle these languages simultaneously, and what influence does this language contact have on the languages involved? Although most people in the
Antovich, Dylan M.; Graf Estes, Katharine
Bilingual acquisition presents learning challenges beyond those found in monolingual environments, including the need to segment speech in two languages. Infants may use statistical cues, such as syllable-level transitional probabilities, to segment words from fluent speech. In the present study we assessed monolingual and bilingual 14-month-olds'…
Bilingual and multilingual brain studies of language recognition is an interdisciplinary subject which needs to identify different levels involved in the neural representation of languages, such as neuroanatomical, neurofunctional, biochemical, psychological and linguistic levels. Furthermore, specific factor's such as age, manner of acquisition and environmental factors seem to affect the neural representation. Functional brain imaging, such as PET, SPECT and functional MRI can explore the neurolinguistics representation of bilingualism in the brain in subjects, and elucidate the neuronal mechanisms of bilingual language processing. Functional imaging methods show differences in the pattern of cerebral activation associated with a second language compared with the subject's native language. It shows that verbal memory processing in two unrelated languages is mediated by a common neural system with some distinct cortical areas. The different patterns of activation differ according to the language used. It also could be ascribed either to age of acquisition or to proficiency level. And attained proficiency is more important than age of acquisition as a determinant of the cortical representation of the second language. The study used PET and SPECT shows that sign and spoken language seem to be localized in the same brain areas, and elicit similar regional cerebral blood flow patterns. But for sign language perception, the functional anatomy overlaps that of language processing contain both auditory and visual components. And the sign language is dependent on spatial information too. (authors)
Barlow, Jessica A.
This study examines age of acquisition (AoA) in Spanish-English bilinguals’ phonetic and phonological knowledge of /l/ in English and Spanish. In English, the lateral approximant /l/ varies in darkness by context [based on the second formant (F2) and the difference between F2 and the first formant (F1)], but the Spanish /l/ does not. Further, English /l/ is overall darker than Spanish /l/. Thirty-eight college-aged adults participated: 11 Early Spanish-English bilinguals who learned English before the age of 5 years, 14 Late Spanish-English bilinguals who learned English after the age of 6 years, and 13 English monolinguals. Participants’ /l/ productions were acoustically analyzed by language and context. The results revealed a Spanish-to-English phonetic influence on /l/ productions for both Early and Late bilinguals, as well as an English-to-Spanish phonological influence on the patterning of /l/ for the Late Bilinguals. These findings are discussed in terms of the Speech Learning Model and the effect of AoA on the interaction between a bilingual speaker’s two languages. PMID:24795664
Mosca, Michela; de Bot, Kees
This study aims at assessing how bilinguals select words in the appropriate language in production and recognition while minimizing interference from the non-appropriate language. Two prominent models are considered which assume that when one language is in use, the other is suppressed. The Inhibitory Control (IC) model suggests that, in both production and recognition, the amount of inhibition on the non-target language is greater for the stronger compared to the weaker language. In contrast, the Bilingual Interactive Activation (BIA) model proposes that, in language recognition, the amount of inhibition on the weaker language is stronger than otherwise. To investigate whether bilingual language production and recognition can be accounted for by a single model of bilingual processing, we tested a group of native speakers of Dutch (L1), advanced speakers of English (L2) in a bilingual recognition and production task. Specifically, language switching costs were measured while participants performed a lexical decision (recognition) and a picture naming (production) task involving language switching. Results suggest that while in language recognition the amount of inhibition applied to the non-appropriate language increases along with its dominance as predicted by the IC model, in production the amount of inhibition applied to the non-relevant language is not related to language dominance, but rather it may be modulated by speakers' unconscious strategies to foster the weaker language. This difference indicates that bilingual language recognition and production might rely on different processing mechanisms and cannot be accounted within one of the existing models of bilingual language processing. PMID:28638361
Toppelberg, Claudio O; Medrano, Laura; Peña Morgens, Liana; Nieto-Castañon, Alfonso
To investigate (1) the prevalence of language deficits and disorders and (2) the relationship of bilingual language skills and psychopathology, in Spanish-English bilingual children referred for child and adolescent psychiatry services. Bilingual language skills, emotional/behavioral problems, sociodemographics, immigration variables, and nonverbal IQ were studied in 50 consecutively referred children. Estimated prevalence was high for language deficits (48%) and disorders (41%), with most cases (>79%) being of the mixed receptive-expressive type. In children with clinically significant emotional/behavioral problems, bilingual language skills were strongly and inversely correlated with problem scores, particularly global problems (r = -0.67, p or = -0.54; p language disorders and delays and (2) the close tie between poor language skills and emotional/behavioral problems. The data strongly suggest the clinical importance and feasibility of language assessment and the significance of receptive problems in bilingual children referred for psychiatric services. A safe approach is to fully assess language skills, rather than misattributing these children's language delays to normal bilingual acquisition processes.
Full Text Available Increasingly, speech and language pathologists (SLPs around the world are faced with the unique set of issues presented by their bilingual clients. Some professional associations in different countries have presented recommendations when assessing and treating bilingual populations. In children, most of the studies have focused on intervention for language and phonology/ articulation impairments and very few focus on stuttering. In general, studies of language intervention tend to agree that intervention in the first language (L1 either increase performance on L2 or does not hinder it. In bilingual adults, monolingual versus bilingual intervention is especially relevant in cases of aphasia; dysarthria in bilinguals has been barely approached. Most studies of cross-linguistic effects in bilingual aphasics have focused on lexical retrieval training. It has been noted that even though a majority of studies have disclosed a cross-linguistic generalization from one language to the other, some methodological weaknesses are evident. It is concluded that even though speech and language intervention in bilinguals represents a most important clinical area in speech language pathology, much more research using larger samples and controlling for potentially confounding variables is evidently required.
Sipra, Muhammad Aslam
This study is an investigation into the contribution of the use of bilingualism as an aid in learning/teaching English as a foreign language and bilingualism in EFL classroom does not reduce students' communicative abilities but in effect can assist in teaching and learning process. The study employed a qualitative, interpretive research design…
Full Text Available Bilingual children develop sensitivity to the language used by their interlocutors at an early age, reflected in differential use of each language by the child depending on their interlocutor. Factors such as discourse context and relative language dominance in the community may mediate the degree of language differentiation in preschool age children.Bimodal bilingual children, acquiring both a sign language and a spoken language, have an even more complex situation. Their Deaf parents vary considerably in access to the spoken language. Furthermore, in addition to code-mixing and code-switching, they use code-blending – expressions in both speech and sign simultaneously – an option uniquely available to bimodal bilinguals. Code-blending is analogous to code-switching sociolinguistically, but is also a way to communicate without suppressing one language. For adult bimodal bilinguals, complete suppression of the non-selected language is cognitively demanding. We expect that bimodal bilingual children also find suppression difficult, and use blending rather than suppression in some contexts. We also expect relative community language dominance to be a factor in children’s language choices.This study analyzes longitudinal spontaneous production data from four bimodal bilingual children and their Deaf and hearing interlocutors. Even at the earliest observations, the children produced more signed utterances with Deaf interlocutors and more speech with hearing interlocutors. However, while three of the four children produced >75% speech alone in speech target sessions, they produced <25% sign alone in sign target sessions. All four produced bimodal utterances in both, but more frequently in the sign sessions, potentially because they find suppression of the dominant language more difficult.Our results indicate that these children are sensitive to the language used by their interlocutors, while showing considerable influence from the dominant
Bilingualism or multilingualism may imply socioeconomic advantages. But a further literature study indicates that this may also affect psychological and cultural viewpoints. The acquisition of second language would significantly influence the mentality or perceptual framework of the language users. Consequently, this finding may inspire to the appropriate pedagogical methods in language acquisition.
The article by Amaral and Roeper (this issue; henceforth A&R) presents many interesting ideas about first and second language acquisition as well as some experimental data convincingly illustrating the difference between production and comprehension. The article extends the concept of Universal Bilingualism proposed in Roeper (1999) to second…
O'Grady, William; Hattori, Ryoko
Intergenerational transmission, the ultimate goal of language revitalization efforts, can only be achieved by (re)establishing the conditions under which an imperiled language can be acquired by the community's children. This paper presents a tutorial survey of several key points relating to language acquisition and maintenance in children,…
With the aim of specifying the relationship between SLI and L2 acquisition, production data of various groups of L1 and L2 learners with and without SLI were compared. The experiments centered on the application of morphosyntactic rules in Dutch that were considered vulnerable in SLI and L2
Sánchez, María Teresa; García, Ofelia; Solorza, Cristian
This article addresses language allocation policies in what is increasingly called "Dual Language Education" (DLE) in the U.S., offering a challenge to the strict language separation policies in those programs and a proposal for flexibility that transforms them into "Dual Language Bilingual Education" (DLBE). The article offers…
Hoff, Erika; Core, Cynthia
Language skills in young bilingual children are highly varied as a result of the variability in their language experiences, making it difficult for speech-language pathologists to differentiate language disorder from language difference in bilingual children. Understanding the sources of variability in bilingual contexts and the resulting variability in children's skills will help improve language assessment practices by speech-language pathologists. In this article, we review literature on bilingual first language development for children under 5 years of age. We describe the rate of development in single and total language growth, we describe effects of quantity of input and quality of input on growth, and we describe effects of family composition on language input and language growth in bilingual children. We provide recommendations for language assessment of young bilingual children and consider implications for optimizing children's dual language development. Thieme Medical Publishers 333 Seventh Avenue, New York, NY 10001, USA.
With the aim of investigating the role of first language skills in second language acquisition and school achievement in the immigration context, this study presents the findings of the home language skills of the third-generation Turkish-Dutch bilingual children (n=24) living in the Netherlands by
Kearsey, John; Turner, Sheila
Argues that, although some bilingual pupils may be at a disadvantage in understanding scientific language, there may be some circumstances where being bilingual is an advantage in understanding scientific language. Presents evidence of circumstances where being bilingual was an advantage and circumstances where it was a disadvantage in…
Armon-Lotem, S.; de Jong, J.; Meir, N.
This book presents a comprehensive set of tools for assessing the linguistic abilities of bilingual children. It aims to disentangle effects of bilingualism from those of Specific Language Impairment (SLI), making use of both models of bilingualism and models of language impairment.
Verhoeven, Ludo; Steenge, Judit; van Weerdenburg, Marjolijn; van Balkom, Hans
The goal of this study was to examine to what extent the conditions of restricted input of L2 and SLI have an additive impact on language acquisition. Therefore, the Dutch language achievement of 6-, 7-, and 8-year-old bilingual children with SLI was compared with that of typically developing monolingual Dutch children, typically developing bilingual children, and monolingual Dutch children with SLI. Assuming that speaking a language in varying environments involves distinct subskills that can be acquired in differential patterns, the achievement of phonological, lexical, morphosyntactic and textual abilities were assessed separately. For each of these abilities, it was determined to what extent the conditions of restricted input (first vs. second language) and language deficit (typically developing vs. SLI) cause stagnation or a delay in language acquisition. Bilingual children with SLI perform at a lower level than the other groups in almost all aspects of achievement in Dutch. For language tasks related to the mental lexicon and grammar, an additional disadvantage was evidenced as a result of the combination of learning Dutch as second language and having SLI. Copyright © 2011 Elsevier Ltd. All rights reserved.
The present thesis has investigated how French-speaking monolingual and bilingual children with SLI (specific language impairment) performed on various tasks examining language and executive functioning (EF) abilities, in comparison to monolingual and bilingual peers without SLI. Language was
The potential impact of bilingualism on children's language development has emerged as a crucial concern for Turkey, but so far it has not been addressed from the point of view of language disorders. This short review examines the potential impact of bilingual language development for language impairments in Turkey, with special emphasis on the…
Lithuanian Speaking Childrens' Bilingualism. Language Situation and Policy The purpose of this study is to investigate the language situation of Lithuanian speaking children in Sweden and its causes. This study is specifically concerned with the subjects of bilingualism and family language policy: language strategies and methods. The concept of bilingualism is complex and can be defined in different ways, therefore this study is based on a table which was introduced by T. Skutnabb-Kangas in 1...
Foroodi-Nejad, Farzaneh; Paradis, Johanne
Crosslinguistic transfer in bilingual language acquisition has been widely reported in various linguistic domains (e.g., Dopke, 1998; Nicoladis, 1999; Paradis, 2001). In this study we examined structural overlap (Dopke, 2000; Muller and Hulk, 2001) and dominance (Yip and Matthews, 2000) as explanatory factors for crosslinguistic transfer in…
Petitto, Laura Ann; Holowka, Siobhan
Examines whether early simultaneous bilingual language exposure causes children to be language delayed or confused. Cites research suggesting normal and parallel linguistic development occurs in each language in young children and young children's dual language developments are similar to monolingual language acquisition. Research on simultaneous…
"First language acquisition" commonly means the acquisition of a single language in childhood, regardless of the number of languages in a child's natural environment. Language acquisition is variously viewed as predetermined, wondrous, a source of concern, and as developing through formal processes. "First language teaching" concerns schooling in…
Adams, Ashley M.
This manuscript explores the role of embodied views of language comprehension and production in bilingualism and specific language impairment. Reconceptualizing popular models of bilingual language processing, the embodied theory is first extended to this area. Issues such as semantic grounding in a second language and potential differences between early and late acquisition of a second language are discussed. Predictions are made about how this theory informs novel ways of thinking about teaching a second language. Secondly, the comorbidity of speech, language, and motor impairments and how embodiment theory informs the discussion of the etiology of these impairments is examined. A hypothesis is presented suggesting that what is often referred to as specific language impairment may not be so specific due to widespread subclinical motor deficits in this population. Predictions are made about how weaknesses and instabilities in speech motor control, even at a subclinical level, may disrupt the neural network that connects acoustic input, articulatory motor plans, and semantics. Finally, I make predictions about how this information informs clinical practice for professionals such as speech language pathologists and occupational and physical therapists. These new hypotheses are placed within the larger framework of the body of work pertaining to semantic grounding, action-based language acquisition, and action-perception links that underlie language learning and conceptual grounding. PMID:27582716
Spelke, E S; Tsivkin, S
Three experiments investigated the role of a specific language in human representations of number. Russian-English bilingual college students were taught new numerical operations (Experiment 1), new arithmetic equations (Experiments 1 and 2), or new geographical or historical facts involving numerical or non-numerical information (Experiment 3). After learning a set of items in each of their two languages, subjects were tested for knowledge of those items, and new items, in both languages. In all the studies, subjects retrieved information about exact numbers more effectively in the language of training, and they solved trained problems more effectively than untrained problems. In contrast, subjects retrieved information about approximate numbers and non-numerical facts with equal efficiency in their two languages, and their training on approximate number facts generalized to new facts of the same type. These findings suggest that a specific, natural language contributes to the representation of large, exact numbers but not to the approximate number representations that humans share with other mammals. Language appears to play a role in learning about exact numbers in a variety of contexts, a finding with implications for practice in bilingual education. The findings prompt more general speculations about the role of language in the development of specifically human cognitive abilities.
Laleh Fakhraee Faruji
Full Text Available Fundamental breakthroughs in the neurosciences, combined with technical innovations for measuring brain activity, are shedding new light on the neural basis of second language (L2
processing, and on its relationship to native language processing (L1 (Perani & Abutalebi, 2005. Over the past two decades, a large body of neuroimaging studies has been devoted to the study of the neural organization of language (De´monet, Thierry, & Cardebat, 2005; Indefrey & Levelt, 2004; Price, 2000 as cited in Abutalebi, 2008. The value that functional neuroimaging adds to language research is to improve the perspective on the distributed anatomy of language. Thus, it can be used with considerable precision to identify the neural networks underlying the different domains of language processing. In this paper some main issues related to neurolinguistics and second language acquisition with a focus on bilingualism will be discussed.
Bernardo, Allan B I
Does using a bilingual's 1st or 2nd language have an effect on problem solving in semantically rich domains like school mathematics? The author conducted a study to determine whether Filipino-English bilingual students' understanding and solving of word problems in arithmetic differed when the problems were in the students' 1st and 2nd languages. Two groups participated-students whose 1st language was Filipino and students whose 1st language was English-and easy and difficult arithmetic problems were used. The author used a recall paradigm to assess how students understood the word problems and coded the solution accuracy to assess problem solving. The results indicated a 1st-language advantage; that is, the students were better able to understand and solve problems in their 1st language, whether the 1st language was English or Filipino. Moreover, the advantage was more marked with the easy problems. The theoretical and practical implications of the results are discussed.
Clark, Alexander; Lappin, Shalom
Learning theory has frequently been applied to language acquisition, but discussion has largely focused on information theoretic problems-in particular on the absence of direct negative evidence. Such arguments typically neglect the probabilistic nature of cognition and learning in general. We argue first that these arguments, and analyses based on them, suffer from a major flaw: they systematically conflate the hypothesis class and the learnable concept class. As a result, they do not allow one to draw significant conclusions about the learner. Second, we claim that the real problem for language learning is the computational complexity of constructing a hypothesis from input data. Studying this problem allows for a more direct approach to the object of study--the language acquisition device-rather than the learnable class of languages, which is epiphenomenal and possibly hard to characterize. The learnability results informed by complexity studies are much more insightful. They strongly suggest that target grammars need to be objective, in the sense that the primitive elements of these grammars are based on objectively definable properties of the language itself. These considerations support the view that language acquisition proceeds primarily through data-driven learning of some form. Copyright © 2013 Cognitive Science Society, Inc.
Hautopp, Heidi; Hanghøj, Thorkild
experiences with the central goals in communicative language teaching (CLT). The paper is based on a study of The Danish Simulator when integrated in a game‐based language course with 15 students at a language center in Copenhagen during spring, 2013. The Danish Simulator consists of language drills......, the analysis presents preliminary findings in relation to students’ different experiences of The Danish Simulator and the teacher’s redesign of the game based teaching. It is concluded that the meaningful use of The Danish Simulator in a game‐based language course for bilingual adults depends on the students......What happens when a single‐player training game enters a classroom context? The use of training activities in game‐based learning (GBL) has often been criticized for letting players perform mechanical operations with no reflection upon the learning experiences involved (e.g. Egenfeldt‐Nielsen, 2005...
McLaughlin, Barry; Harrington, Michael
A distinction is drawn between representational and processing models of second-language acquisition. The first approach is derived primarily from linguistics, the second from psychology. Both fields, it is argued, need to collaborate more fully, overcoming disciplinary narrowness in order to achieve more fruitful research. (GLR)
Guarinello, Ana Cristina; Massi, Giselle; Berberian, Ana Paula; Tonocchi, Rita; Lustosa, Sandra Silva
This study aimed to analyze the written production of a deaf person who is in the process of written language acquisition. One person with hearing disability, called R., participated in this study together with his Speech Language Pathologist. The therapist, proficient in sign language, acted as an interlocutor and interpreter, prioritizing the interactive nature of language and interfering in the written production only when it was requested. During the 3 years of work with R., a change in stance toward written language was observed. In addition, he began to reflect on his texts and utilize written Portuguese in a way that allowed his texts to be more coherent. Writing became an opportunity to show his singularity and to begin reconstructing his relationship with language. Speech language pathology and audiology therapy, at a bilingual clinic, can allow people with hearing disability early access to sign language and, consequently, enable the development of the written form of Portuguese.
Sandgren, Olof; Holmström, Ketty
The clinical assessment of language impairment (LI) in bilingual children imposes challenges for speech-language pathology services. Assessment tools standardized for monolingual populations increase the risk of misinterpreting bilingualism as language impairment. This Perspective article summarizes recent studies on the assessment of bilingual LI and presents new results on including nonlinguistic measures of executive functions in the diagnostic assessment. Executive functions shows clinica...
de Marcken, Carl
This thesis presents a computational theory of unsupervised language acquisition, precisely defining procedures for learning language from ordinary spoken or written utterances, with no explicit help from a teacher. The theory is based heavily on concepts borrowed from machine learning and statistical estimation. In particular, learning takes place by fitting a stochastic, generative model of language to the evidence. Much of the thesis is devoted to explaining conditions that must hold for this general learning strategy to arrive at linguistically desirable grammars. The thesis introduces a variety of technical innovations, among them a common representation for evidence and grammars, and a learning strategy that separates the ``content'' of linguistic parameters from their representation. Algorithms based on it suffer from few of the search problems that have plagued other computational approaches to language acquisition. The theory has been tested on problems of learning vocabularies and grammars from unsegmented text and continuous speech, and mappings between sound and representations of meaning. It performs extremely well on various objective criteria, acquiring knowledge that causes it to assign almost exactly the same structure to utterances as humans do. This work has application to data compression, language modeling, speech recognition, machine translation, information retrieval, and other tasks that rely on either structural or stochastic descriptions of language.
Kandler, Anne; Unger, Roman; Steele, James
'Language shift' is the process whereby members of a community in which more than one language is spoken abandon their original vernacular language in favour of another. The historical shifts to English by Celtic language speakers of Britain and Ireland are particularly well-studied examples for which good census data exist for the most recent 100-120 years in many areas where Celtic languages were once the prevailing vernaculars. We model the dynamics of language shift as a competition process in which the numbers of speakers of each language (both monolingual and bilingual) vary as a function both of internal recruitment (as the net outcome of birth, death, immigration and emigration rates of native speakers), and of gains and losses owing to language shift. We examine two models: a basic model in which bilingualism is simply the transitional state for households moving between alternative monolingual states, and a diglossia model in which there is an additional demand for the endangered language as the preferred medium of communication in some restricted sociolinguistic domain, superimposed on the basic shift dynamics. Fitting our models to census data, we successfully reproduce the demographic trajectories of both languages over the past century. We estimate the rates of recruitment of new Scottish Gaelic speakers that would be required each year (for instance, through school education) to counteract the 'natural wastage' as households with one or more Gaelic speakers fail to transmit the language to the next generation informally, for different rates of loss during informal intergenerational transmission.
This study addresses one central issue: How do Taiwan's teacher education programs promote future teachers' knowledge that fosters bilingualism in children? Three bodies of knowledge were included in this study. The first reviews the theory of second-language acquisition and bilingualism. The second involves the literature of early childhood…
Most explanatory work on first and second language learning assumes the primacy of the acquisition phenomenon itself, and a good deal of work has been devoted to the search for an "acquisition device" that is specific to humans, and perhaps even to language. I will consider the possibility that this strategy is misguided and that language…
Kim, Sahyang; Andruski, Jean; Nathan, Geoffrey S.; Casielles, Eugenia; Work, Richard
Although understanding of prosodic development is considered crucial for understanding of language acquisition in general, few studies have focused on how children develop native-like prosody in their speech production. This study will examine the acquisition of lexical stress and postlexical pitch accent in two English-Spanish bilingual children. Prosodic characteristics of English and Spanish are different in terms of frequent stress patterns (trochaic versus penultimate), phonetic realization of stress (reduced unstressed vowel versus full unstressed vowel), and frequent pitch accent types (H* versus L*+H), among others. Thus, English-Spanish bilingual children's prosodic development may provide evidence of their awareness of language differences relatively early during language development, and illustrate the influence of markedness or input frequency in prosodic acquisition. For this study, recordings from the children's one-word stage are used. Durations of stressed and unstressed syllables and F0 peak alignment are measured, and pitch accent types in different accentual positions (nuclear versus prenuclear) are transcribed using American English ToBI and Spanish ToBI. Prosodic development is compared across ages within each language and across languages at each age. Furthermore, the bilingual children's productions are compared with monolingual English and Spanish parents' productions.
Full Text Available The present study examines whether bilingual children are delayed in the ability to produce complex DPs. We elicited production of DPs containing two PP modifiers, in two conditions designed to tease apart the acquisition of an embedding rule from the acquisition of the recursivity of an embedding rule. In the recursive condition, one modifier PP was itself modified by an additional PP. In the non-recursive condition, both PPs sequentially modified the main noun. Participants were 71 English monolingual children and 35 bilinguals between the ages of four and six. The evidence suggested an overall difference between groups, however further analysis revealed that bilinguals differed from monolinguals only insofar as the onset of PP embedding. No specific additional bilingual delay arose from the recursive condition. This suggests that recursive embedding is a resilient domain in language acquisition and supports proposals that link morphosyntactic delays in bilingual children to domains of grammar that are heavily reliant on lexical learning, which would include learning the first instance of PP embedding. --- Original in English. --- DOI: http://dx.doi.org/10.12957/matraga.2017.28781
Korkman, Marit; Stenroos, Maria; Mickos, Annika; Westman, Martin; Ekholm, Pia; Byring, Roger
There is little data on whether or not a bilingual upbringing may aggravate specific language problems in children. This study analysed whether there was an interaction of such problems and simultaneous bilingualism. Participants were 5- to 7-year-old children with specific language problems (LANG group, N = 56) or who were typically developing (CONTR group, N = 60). Seventy-three children were Swedish-Finnish bilingual and 43 were Swedish-speaking monolingual. Assessments (in Swedish) included tests of expressive language, comprehension, repetition and verbal memory. Per definition, the LANG group had lower scores than the CONTR group on all language tests. The bilingual group had lower scores than the monolingual group only on a test of body part naming. Importantly, the interaction of group (LANG or CONTR) and bilingualism was not significant on any of the language scores. Simultaneous bilingualism does not aggravate specific language problems but may result in a slower development of vocabulary both in children with and without specific language problems. Considering also advantages, a bilingual upbringing is an option also for children with specific language problems. In assessment, tests of vocabulary may be sensitive to bilingualism, instead tests assessing comprehension, syntax and nonword repetition may provide less biased methods. © 2012 The Author(s)/Acta Paediatrica © 2012 Foundation Acta Paediatrica.
Wencke S. Veenstra
Full Text Available Age of acquisition (AoA of words is a recognised variable affecting language processing in speakers with and without language disorders. For bi- and multilingual speakers their languages can be differentially affected in neurological illness. Study of language loss in bilingual speakers with dementia has been relatively neglected.OBJECTIVE:We investigated whether AoA of words was associated with level of naming impairment in bilingual speakers with probable Alzheimer's dementia within and across their languages.METHODS:Twenty-six Frisian-Dutch bilinguals with mild to moderate dementia named 90 pictures in each language, employing items with rated AoA and other word variable measures matched across languages. Quantitative (totals correct and qualitative (error types and (inappropriate switching aspects were measured.RESULTSImpaired retrieval occurred in Frisian (Language 1 and Dutch (Language 2, with a significant effect of AoA on naming in both languages. Earlier acquired words were better preserved and retrieved. Performance was identical across languages, but better in Dutch when controlling for covariates. However, participants demonstrated more inappropriate code switching within the Frisian test setting. On qualitative analysis, no differences in overall error distribution were found between languages for early or late acquired words. There existed a significantly higher percentage of semantically than visually-related errors.CONCLUSIONThese findings have implications for understanding problems in lexical retrieval among bilingual individuals with dementia and its relation to decline in other cognitive functions which may play a role in inappropriate code switching. We discuss the findings in the light of the close relationship between Frisian and Dutch and the pattern of usage across the life-span.
Veenstra, Wencke S; Huisman, Mark; Miller, Nick
Age of acquisition (AoA) of words is a recognised variable affecting language processing in speakers with and without language disorders. For bi- and multilingual speakers their languages can be differentially affected in neurological illness. Study of language loss in bilingual speakers with dementia has been relatively neglected. We investigated whether AoA of words was associated with level of naming impairment in bilingual speakers with probable Alzheimer's dementia within and across their languages. Twenty-six Frisian-Dutch bilinguals with mild to moderate dementia named 90 pictures in each language, employing items with rated AoA and other word variable measures matched across languages. Quantitative (totals correct) and qualitative (error types and (in)appropriate switching) aspects were measured. Impaired retrieval occurred in Frisian (Language 1) and Dutch (Language 2), with a significant effect of AoA on naming in both languages. Earlier acquired words were better preserved and retrieved. Performance was identical across languages, but better in Dutch when controlling for covariates. However, participants demonstrated more inappropriate code switching within the Frisian test setting. On qualitative analysis, no differences in overall error distribution were found between languages for early or late acquired words. There existed a significantly higher percentage of semantically than visually-related errors. These findings have implications for understanding problems in lexical retrieval among bilingual individuals with dementia and its relation to decline in other cognitive functions which may play a role in inappropriate code switching. We discuss the findings in the light of the close relationship between Frisian and Dutch and the pattern of usage across the life-span.
This study assessed home and community language proficiency in Spanish-English bilingual university students to investigate whether the vocabulary gap reported in studies of bilingual children persists into adulthood. Sixty-five early bilinguals (mean age = 21 years) were assessed in English and Spanish vocabulary and verbal reasoning ability using subtests of the Woodcock-Muñoz Language Survey-Revised (Schrank & Woodcock, 2009). Their English scores were compared to 74 monolinguals matched in age and level of education. Participants also completed a background questionnaire. Bilinguals scored below the monolingual control group on both subtests, and the difference was larger for vocabulary compared to verbal reasoning. However, bilinguals were close to the population mean for verbal reasoning. Spanish scores were on average lower than English scores, but participants differed widely in their degree of balance. Participants with an earlier age of acquisition of English and more current exposure to English tended to be more dominant in English. Vocabulary tests in the home or community language may underestimate bilingual university students' true verbal ability and should be interpreted with caution in high-stakes situations. Verbal reasoning ability may be more indicative of a bilingual's verbal ability.
McMurtray, Aaron; Saito, Erin; Nakamoto, Beau
In bilingual individuals, regression to a primary language may be associated with development of cognitive impairment and increased risk for development of dementia. This report describes two bilingual patients who presented with early symptoms of dementia after regression to their primary language. The results of this study may help clinicians identify aging bilingual patients who are beginning to develop cognitive impairment or dementia and suggest that further studies on the long term cognitive effects of bilingualism and interactions with the aging process are indicated.
Li, Le; Abutalebi, Jubin; Zou, Lijuan; Yan, Xin; Liu, Lanfang; Feng, Xiaoxia; Wang, Ruiming; Guo, Taomei; Ding, Guosheng
Previous neuroimaging studies have revealed that bilingualism induces both structural and functional neuroplasticity in the dorsal anterior cingulate cortex (dACC) and the left caudate nucleus (LCN), both of which are associated with cognitive control. Since these "control" regions should work together with other language regions during language processing, we hypothesized that bilingualism may also alter the functional interaction between the dACC/LCN and language regions. Here we tested this hypothesis by exploring the functional connectivity (FC) in bimodal bilinguals and monolinguals using functional MRI when they either performed a picture naming task with spoken language or were in resting state. We found that for bimodal bilinguals who use spoken and sign languages, the FC of the dACC with regions involved in spoken language (e.g. the left superior temporal gyrus) was stronger in performing the task, but weaker in the resting state as compared to monolinguals. For the LCN, its intrinsic FC with sign language regions including the left inferior temporo-occipital part and right inferior and superior parietal lobules was increased in the bilinguals. These results demonstrate that bilingual experience may alter the brain functional interaction between "control" regions and "language" regions. For different control regions, the FC alters in different ways. The findings also deepen our understanding of the functional roles of the dACC and LCN in language processing. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Bersudsky, Yuly; Fine, Jonathan; Gorjaltsan, Igor; Chen, Osnat; Walters, Joel
Language acquisition involves brain processes that can be affected by lesions or dysfunctions in several brain systems and second language acquisition may depend on different brain substrates than first language acquisition in childhood. A total of 16 Russian immigrants to Israel, 8 diagnosed schizophrenics and 8 healthy immigrants, were compared. The primary data for this study were collected via sociolinguistic interviews. The two groups use language and learn language in very much the same way. Only exophoric reference and blocking revealed meaningful differences between the schizophrenics and healthy counterparts. This does not mean of course that schizophrenia does not induce language abnormalities. Our study focuses on those aspects of language that are typically difficult to acquire in second language acquisition. Despite the cognitive compromises in schizophrenia and the manifest atypicalities in language of speakers with schizophrenia, the process of acquiring a second language seems relatively unaffected by schizophrenia.
Kandler, Anne; Unger, Roman; Steele, James
‘Language shift’ is the process whereby members of a community in which more than one language is spoken abandon their original vernacular language in favour of another. The historical shifts to English by Celtic language speakers of Britain and Ireland are particularly well-studied examples for which good census data exist for the most recent 100–120 years in many areas where Celtic languages were once the prevailing vernaculars. We model the dynamics of language shift as a competition process in which the numbers of speakers of each language (both monolingual and bilingual) vary as a function both of internal recruitment (as the net outcome of birth, death, immigration and emigration rates of native speakers), and of gains and losses owing to language shift. We examine two models: a basic model in which bilingualism is simply the transitional state for households moving between alternative monolingual states, and a diglossia model in which there is an additional demand for the endangered language as the preferred medium of communication in some restricted sociolinguistic domain, superimposed on the basic shift dynamics. Fitting our models to census data, we successfully reproduce the demographic trajectories of both languages over the past century. We estimate the rates of recruitment of new Scottish Gaelic speakers that would be required each year (for instance, through school education) to counteract the ‘natural wastage’ as households with one or more Gaelic speakers fail to transmit the language to the next generation informally, for different rates of loss during informal intergenerational transmission. PMID:21041210
This paper provides an overview of the theories on the organization and development of L1 mental lexicon and the representation mode of bilingual mental lexicon. It analyzes the structure and characteristics of Chinese EFL learners and their problems in English vocabulary acquisition. On the basis of this, it suggests that English vocabulary…
Paradis, Johanne; Genesee, Fred
Investigates the potential interference between the grammars of French-English bilingual children, ages two to three years. The study examined their acquisition of functional categories, specifically the properties of INFL (finiteness and agreement) and negation. Results indicate that these children evidence no transfer, acceleration, or delay in…
Poarch, Gregory J.; van Hell, Janet G.
In five experiments, we examined cross-language activation during speech production in various groups of bilinguals and trilinguals who differed in nonnative language proficiency, language learning background, and age. In Experiments 1, 2, 3, and 5, German 5- to 8-year-old second language learners of English, German-English bilinguals,…
Full Text Available The current political debates in England highlight the role of language in citizenship, social exclusion, and discrimination. Similar debates can also be found around the world. Correspondingly, research addressing different language communities is burgeoning. Service providers and academics are increasingly employing bilingual community researchers or interpreters to carry out research. However, there is very little written about the effect of working with bilingual researchers. What it means to be bilingual is often essentialised and rarely problematised. Bilingual researchers are seen as unproblematically acting as bridges between communities just because they are bilingual. Their ties to communities, their use of language, and their perspectives on the research are rarely investigated. Language is tied in an unproblematic way to meaning, values, and beliefs. In this article, I use examples from my own research to question what it means to be bilingual and to do cross-language research. I argue that there is no straightforward way in which meanings can be read off from researchers’ ties to language and that being bilingual is not the same for everyone.
Abend, Omri; Kwiatkowski, Tom; Smith, Nathaniel J; Goldwater, Sharon; Steedman, Mark
The semantic bootstrapping hypothesis proposes that children acquire their native language through exposure to sentences of the language paired with structured representations of their meaning, whose component substructures can be associated with words and syntactic structures used to express these concepts. The child's task is then to learn a language-specific grammar and lexicon based on (probably contextually ambiguous, possibly somewhat noisy) pairs of sentences and their meaning representations (logical forms). Starting from these assumptions, we develop a Bayesian probabilistic account of semantically bootstrapped first-language acquisition in the child, based on techniques from computational parsing and interpretation of unrestricted text. Our learner jointly models (a) word learning: the mapping between components of the given sentential meaning and lexical words (or phrases) of the language, and (b) syntax learning: the projection of lexical elements onto sentences by universal construction-free syntactic rules. Using an incremental learning algorithm, we apply the model to a dataset of real syntactically complex child-directed utterances and (pseudo) logical forms, the latter including contextually plausible but irrelevant distractors. Taking the Eve section of the CHILDES corpus as input, the model simulates several well-documented phenomena from the developmental literature. In particular, the model exhibits syntactic bootstrapping effects (in which previously learned constructions facilitate the learning of novel words), sudden jumps in learning without explicit parameter setting, acceleration of word-learning (the "vocabulary spurt"), an initial bias favoring the learning of nouns over verbs, and one-shot learning of words and their meanings. The learner thus demonstrates how statistical learning over structured representations can provide a unified account for these seemingly disparate phenomena. Copyright © 2017 Elsevier B.V. All rights reserved.
Sandgren, Olof; Holmström, Ketty
The clinical assessment of language impairment (LI) in bilingual children imposes challenges for speech-language pathology services. Assessment tools standardized for monolingual populations increase the risk of misinterpreting bilingualism as LI. This Perspective article summarizes recent studies on the assessment of bilingual LI and presents new results on including non-linguistic measures of executive functions in the diagnostic assessment. Executive functions shows clinical utility as less subjected to language use and exposure than linguistic measures. A possible bilingual advantage, and consequences for speech-language pathology practices and future research are discussed.
Jasińska, K K; Berens, M S; Kovelman, I; Petitto, L A
How does bilingual exposure impact children's neural circuitry for learning to read? Theories of bilingualism suggests that exposure to two languages may yield a functional and neuroanatomical adaptation to support the learning of two languages (Klein et al., 2014). To test the hypothesis that this neural adaptation may vary as a function of structural and orthographic characteristics of bilinguals' two languages, we compared Spanish-English and French-English bilingual children, and English monolingual children, using functional Near Infrared Spectroscopy neuroimaging (fNIRS, ages 6-10, N =26). Spanish offers consistent sound-to-print correspondences ("phonologically transparent" or "shallow"); such correspondences are more opaque in French and even more opaque in English (which has both transparent and "phonologically opaque" or "deep" correspondences). Consistent with our hypothesis, both French- and Spanish-English bilinguals showed hyperactivation in left posterior temporal regions associated with direct sound-to-print phonological analyses and hypoactivation in left frontal regions associated with assembled phonology analyses. Spanish, but not French, bilinguals showed a similar effect when reading Irregular words. The findings inform theories of bilingual and cross-linguistic literacy acquisition by suggesting that structural characteristics of bilinguals' two languages and their orthographies have a significant impact on children's neuro-cognitive architecture for learning to read. Copyright © 2016 The Authors. Published by Elsevier Ltd.. All rights reserved.
Yeh, Mary C. L.
This paper deals with measurement of language dominance at the early-childhood level using a rating scale to help bilingual programs with student classification and placement. Some of the assumptions unique in the measurement of language dominance are discussed and applied to the validation procedure on a Spanish/English language dominance scale…
Sadat, Jasmin; Pureza, Rita; Alario, F.-Xavier
Can an early learned second language influence speech production after living many years in an exclusively monolingual environment? To address this issue, we investigated the consequences of discontinued early bilingualism in heritage speakers who moved abroad and switched language dominance from the second to the primary learned language. We used…
Johnson, M; Noble, C; Matthews, C; Aguilar, N
The presence of diverse language skills within health staff provides opportunities to better meet the needs of a multicultural population. A cross-sectional survey of all staff within the South Western Sydney Area Health Service was undertaken to compare language skills with population needs and examine the context of language use. Thirty-one per cent of staff (n = 964) were bilingual or multilingual, with the predominant languages spoken being Tagalog (Filipino), Cantonese, Hindi, Spanish, Vietnamese and Italian. Thirty-seven per cent of bilingual staff used their language skills at least weekly, predominantly in situations of simple conversation and giving directions. Bilingual staff are a valuable resource for the organisation and the presence of a similar overall proportion of bilingual and bicultural staff may engender tolerance and adaptability in providing care to a diverse population. However, supply does not directly match community demand. This mismatch will continue unless recruitment is focused towards identified language groups. The high proportion of staff who rarely used their language skills (37%) may be due to lack of opportunity or limited need, and suggests that further research needs to examine service models that locate bilingual workers close to client need. This study takes a crucial first step towards realising equitable and culturally appropriate care utilising the principles of productive diversity.
Larraza, Saioa; Samuel, Arthur G; Oñederra, Miren Lourdes
Bilingual speakers must acquire the phonemic inventory of 2 languages and need to recognize spoken words cross-linguistically; a demanding job potentially made even more difficult due to dialectal variation, an intrinsic property of speech. The present work examines how bilinguals perceive second language (L2) accented speech and where accommodation to dialectal variation takes place. Dialectal effects were analyzed at different levels: An AXB discrimination task tapped phonetic-phonological representations, an auditory lexical-decision task tested for effects in accessing the lexicon, and an auditory priming task looked for semantic processing effects. Within that central focus, the goal was to see whether perceptual adjustment at a given level is affected by 2 main linguistic factors: bilinguals' first language and age of acquisition of the L2. Taking advantage of the cross-linguistic situation of the Basque language, bilinguals with different first languages (Spanish or French) and ages of acquisition of Basque (simultaneous, early, or late) were tested. Our use of multiple tasks with multiple types of bilinguals demonstrates that in spite of very similar discrimination capacity, French-Basque versus Spanish-Basque simultaneous bilinguals' performance on lexical access significantly differed. Similarly, results of the early and late groups show that the mapping of phonetic-phonological information onto lexical representations is a more demanding process that accentuates non-native processing difficulties. L1 and AoA effects were more readily overcome in semantic processing; accented variants regularly created priming effects in the different groups of bilinguals. (PsycINFO Database Record (c) 2016 APA, all rights reserved).
Arias, Graciela; Friberg, Jennifer
The purpose of this study was to identify current practices of school-based speech-language pathologists (SLPs) in the United States for bilingual language assessment and compare them to American Speech-Language-Hearing Association (ASHA) best practice guidelines and mandates of the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA, 2004). The study was modeled to replicate portions of Caesar and Kohler's (2007) study and expanded to include a nationally representative sample. A total of 166 respondents completed an electronic survey. Results indicated that the majority of respondents have performed bilingual language assessments. Furthermore, the most frequently used informal and standardized assessments were identified. SLPs identified supports, and barriers to assessment, as well as their perceptions of graduate preparation. The findings of this study demonstrated that although SLPs have become more compliant to ASHA and IDEA guidelines, there is room for improvement in terms of adequate training in bilingual language assessment.
Byers-Heinlein, Krista; Morin-Lessard, Elizabeth; Lew-Williams, Casey
Infants growing up in bilingual homes learn two languages simultaneously without apparent confusion or delay. However, the mechanisms that support this remarkable achievement remain unclear. Here, we demonstrate that infants use language-control mechanisms to preferentially activate the currently heard language during listening. In a naturalistic eye-tracking procedure, bilingual infants were more accurate at recognizing objects labeled in same-language sentences ("Find the dog!") than in switched-language sentences ("Find the chien !"). Measurements of infants' pupil size over time indicated that this resulted from increased cognitive load during language switches. However, language switches did not always engender processing difficulties: the switch cost was reduced or eliminated when the switch was from the nondominant to the dominant language, and when it crossed a sentence boundary. Adults showed the same patterns of performance as infants, even though target words were simple and highly familiar. Our results provide striking evidence from infancy to adulthood that bilinguals monitor their languages for efficient comprehension. Everyday practice controlling two languages during listening is likely to explain previously observed bilingual cognitive advantages across the lifespan.
Grohmann, Kleanthes K; Kambanaros, Maria
A multitude of factors characterizes bi- and multilingual compared to monolingual language acquisition. Two of the most prominent viewpoints have recently been put in perspective and enriched by a third (Tsimpli, 2014): age of onset of children's exposure to their native languages, the role of the input they receive, and the timing in monolingual first language development of the phenomena examined in bi- and multilingual children's performance. This article picks up a fourth potential factor (Grohmann, 2014b): language proximity, that is, the closeness between the two or more grammars a multilingual child acquires. It is a first attempt to flesh out the proposed gradient scale of multilingualism within the approach dubbed "comparative bilingualism." The empirical part of this project comes from three types of research: (i) the acquisition and subsequent development of pronominal object clitic placement in two closely related varieties of Greek by bilectal, binational, bilingual, and multilingual children; (ii) the performance on executive control tasks by monolingual, bilectal, and bi- or multilingual children; and (iii) the role of comparative bilingualism in children with a developmental language impairment for both the diagnosis and subsequent treatment as well as the possible avoidance or weakening of how language impairment presents.
Full Text Available Connectionist models have had a profound impact on theories of language. While most early models were inspired by the classic PDP architecture, recent models of language have explored various other types of models, including self-organizing models for language acquisition. In this paper we aim at providing a review of the latter type of models, and highlight a number of simulation experiments that we have conducted based on these models. We show that self-organizing connectionist models can provide significant insights into long-standing debates in both monolingual and bilingual language development.
Yazici, Zeliha; Ilter, Binnur Genc; Glover, Philip
In a bilingual context, the mother tongue plays a key role in a child's social and personal development, in education and in second-language learning. There is a complex relationship between these three areas. Support for children receiving education through a second language is often in the form of additional learning opportunities in the second…
Cattani, Allegra; Abbot-Smith, Kirsten; Farag, Rafalla; Krott, Andrea; Arreckx, Frédérique; Dennis, Ian; Floccia, Caroline
Bilingual children are under-referred due to an ostensible expectation that they lag behind their monolingual peers in their English acquisition. The recommendations of the Royal College of Speech and Language Therapists (RCSLT) state that bilingual children should be assessed in both the languages known by the children. However, despite these recommendations, a majority of speech and language professionals report that they assess bilingual children only in English as bilingual children come from a wide array of language backgrounds and standardized language measures are not available for the majority of these. Moreover, even when such measures do exist, they are not tailored for bilingual children. It was asked whether a cut-off exists in the proportion of exposure to English at which one should expect a bilingual toddler to perform as well as a monolingual on a test standardized for monolingual English-speaking children. Thirty-five bilingual 2;6-year-olds exposed to British English plus an additional language and 36 British monolingual toddlers were assessed on the auditory component of the Preschool Language Scale, British Picture Vocabulary Scale and an object-naming measure. All parents completed the Oxford Communicative Development Inventory (Oxford CDI) and an exposure questionnaire that assessed the proportion of English in the language input. Where the CDI existed in the bilingual's additional language, these data were also collected. Hierarchical regression analyses found the proportion of exposure to English to be the main predictor of the performance of bilingual toddlers. Bilingual toddlers who received 60% exposure to English or more performed like their monolingual peers on all measures. K-means cluster analyses and Levene variance tests confirmed the estimated English exposure cut-off at 60% for all language measures. Finally, for one additional language for which we had multiple participants, additional language CDI production scores were
The author investigated the language practices of 10 bilingual, Chinese/English-speaking, immigrant mothers with their children with autism spectrum disorders. The aim was to understand (a) the nature of the language practices, (b) their constraints, and (c) their impact. The author employed in-depth phenomenological interviews with thematic and narrative analyses to yield themes. Interviewees reported that they adopted language practices perceived to be advantageous to intervention access and wellness. They valued Chinese language but did not pursue its use if it was believed to hinder the children's overall development of English acquisition. All of the mothers believed that bilingualism made learning more challenging. Many believed that it caused confusion or exacerbated disabilities. These deficit views of bilingualism were commonly reinforced by professionals. All of the mothers were motivated to help their children learn English but had no assistance to do so. Practices were sustainable only when they were aligned with families' preferred communication patterns. There is an urgent need for practitioners to be better informed about issues related to intergenerational language practices in minority-language families. Language use between parents and children is a complex matter that is unique to each family. Parents need to be supported to make language use decisions that are self-enhancing and congruent with their families' needs.
This study explores the impact of hybrid instructional spaces on the purposeful and expansive use of translanguaging practices. Utilizing technology, the study explores the role of multimodality in bilinguals' language multiplicity and dynamism. The research addresses: (a) how do emergent bilinguals in dual language programs deploy their full…
T. A. Znamenskaya
Full Text Available The paper considers the problem of bilingualism and its effect on the personality of the speaker. Various types of bilingualism are described along with the factors determining the bilingual competence formation: age, individual experience, socio-cultural conditions of the native and foreign language interaction. The author points out both the positive and negative impact on the native language as the result of the second language learning. The special emphasis is on language interference in the process of learning a foreign language. To make sure the students achieve the adequate degree of its authenticity, and therefore the bilingual competence, the teacher should take into account the specificity of national styles, communicative strategies and speech tactics of both languages. A comparative analysis of linguistic differences of the English and Russian languages is demonstrated on the level of phonetics, vocabulary, grammar and national communicative stylistics. The author maintains that successful inter-language and cross-cultural communication requires the integrative cross-disciplinary approach, consolidation of the linguistic theory and methods of foreign language teaching.
Pham, Giang; Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn
Background: Evidence on the treatment effectiveness for bilingual children with primary language impairment (PLI) is needed to advance both theory and clinical practice. Of key interest is whether treatment effects are maintained following the completion of short-term intense treatments. Aims: To investigate change in select language and cognitive…
Ledesma, Heloise Marie L.; Morris, Robin D.
The pattern of language preference in a simultaneous bilingual (Filipino-English) population was examined, including changes in the pattern of preference over time. Participants were 81 Filipino boys (Mean age=6 years, 2 months) recruited from two schools in the Philippines. A language preference checklist was completed by the parents of the…
Gort, Mileidis; Pontier, Ryan W.
In this paper, we present an analysis of the language practices of four Spanish/English dual language (DL) preschool teachers, focusing on the ways in which the teachers mediate bilingual interactions with students and distribute Spanish and English across different classroom discourse functions. Findings reveal teachers' flexible and strategic…
De Lamo White, Caroline; Jin, Lixian
British society is multicultural and multilingual, thus for many children English is not their main or only language. Speech and language therapists are required to assess accurately the speech and language skills of bilingual children if they are suspected of having a disorder. Cultural and linguistic diversity means that a more complex assessment procedure is needed and research suggests that bilingual children are at risk of misdiagnosis. Clinicians have identified a lack of suitable assessment instruments for use with this client group. This paper highlights the challenges of assessing bilingual children and reviews available speech and language assessment procedures and approaches for use with this client group. It evaluates different approaches for assessing bilingual children to identify approaches that may be more appropriate for carrying out assessments effectively. This review discusses and evaluates the efficacy of norm-referenced standardized measures, criterion-referenced measures, language-processing measures, dynamic assessment and a sociocultural approach. When all named procedures and approaches are compared, the sociocultural approach appears to hold the most promise for accurate assessment of bilingual children. Research suggests that language-processing measures are not effective indicators for identifying speech and language disorders in bilingual children, but further research is warranted. The sociocultural approach encompasses some of the other approaches discussed, including norm-referenced measures, criterion-referenced measures and dynamic assessment. The sociocultural approach enables the clinician to interpret results in the light of the child's linguistic and cultural background. In addition, combining approaches mitigates the weaknesses inherent in each approach. © 2011 Royal College of Speech and Language Therapists.
Miller, S; Jungheim, M; Ptok, M
In principle, a child can seemingly easily acquire any given language. First language acquisition follows a certain pattern which to some extent is found to be language independent. Since time immemorial, it has been of interest why children are able to acquire language so easily. Different disciplinary and methodological orientations addressing this question can be identified. A selective literature search in PubMed and Scopus was carried out and relevant monographies were considered. Different, partially overlapping phases can be distinguished in language acquisition research: whereas in ancient times, deprivation experiments were carried out to discover the "original human language", the era of diary studies began in the mid-19th century. From the mid-1920s onwards, behaviouristic paradigms dominated this field of research; interests were focussed on the determination of normal, average language acquisition. The subsequent linguistic period was strongly influenced by the nativist view of Chomsky and the constructivist concepts of Piaget. Speech comprehension, the role of speech input and the relevance of genetic disposition became the centre of attention. The interactionist concept led to a revival of the convergence theory according to Stern. Each of these four major theories--behaviourism, cognitivism, interactionism and nativism--have given valuable and unique impulses, but no single theory is universally accepted to provide an explanation of all aspects of language acquisition. Moreover, it can be critically questioned whether clinicians consciously refer to one of these theories in daily routine work and whether therapies are then based on this concept. It remains to be seen whether or not new theories of grammar, such as the so-called construction grammar (CxG), will eventually change the general concept of language acquisition.
Brandt, Anthony; Gebrian, Molly; Slevc, L. Robert
Language is typically viewed as fundamental to human intelligence. Music, while recognized as a human universal, is often treated as an ancillary ability – one dependent on or derivative of language. In contrast, we argue that it is more productive from a developmental perspective to describe spoken language as a special type of music. A review of existing studies presents a compelling case that musical hearing and ability is essential to language acquisition. In addition, we challenge the prevailing view that music cognition matures more slowly than language and is more difficult; instead, we argue that music learning matches the speed and effort of language acquisition. We conclude that music merits a central place in our understanding of human development. PMID:22973254
Full Text Available This study investigates cross-language lexical competition in the bilingual mental lexicon. It provides evidence for the occurrence of inhibition as well as the commonly reported facilitation during the production of cognates (words with similar phonological form and meaning in two languages in a mixed picture naming task by highly proficient Welsh-English bilinguals. Previous studies have typically found cognate facilitation. It has previously been proposed (with respect to non-cognates that cross-language inhibition is limited to low-proficient bilinguals; therefore, we tested highly proficient, early bilinguals. In a mixed naming experiment (i.e., picture naming with language switching, 48 highly proficient, early Welsh-English bilinguals named pictures in Welsh and English, including cognate and non-cognate targets. Participants were English-dominant, Welsh-dominant, or had equal language dominance. The results showed evidence for cognate inhibition in to ways. First, both facilitation and inhibition were found on the cognate trials themselves, compared to non-cognate controls, modulated by the participants’ language dominance. The English-dominant group showed cognate inhibition when naming in Welsh (and no difference between cognates and controls when naming in English, and the Welsh-dominant and equal dominance groups generally showed cognate facilitation. Second, cognate inhibition was found as a behavioral adaptation effect, with slower naming for non-cognate filler words in trials after cognates than after non-cognate controls. This effect was consistent across all language dominance groups and both target languages, suggesting that cognate production involved cognitive control even if this was not measurable in the cognate trials themselves. Finally, the results replicated patterns of symmetrical switch costs, as commonly reported for balanced bilinguals. We propose that cognate processing might be affected by two different
Brebner, Chris; McCormack, Paul; Liow, Susan Rickard
The phonological and morphosyntactic structures of English and Mandarin contrast maximally and an increasing number of bilinguals speak these two languages. Speech and language therapists need to understand bilingual development for children speaking these languages in order reliably to assess and provide intervention for this population. To examine the marking of verb tense in the English of two groups of bilingual pre-schoolers learning these languages in a multilingual setting where the main educational language is English. The main research question addressed was: are there differences in the rate and pattern of acquisition of verb-tense marking for English-language 1 children compared with Mandarin-language 1 children? Spoken language samples in English from 481 English-Mandarin bilingual children were elicited using a 10-item action picture test and analysed for each child's use of verb tense markers: present progressive '-ing', regular past tense '-ed', third-person singular '-s', and irregular past tense and irregular past-participle forms. For 4-6 year olds the use of inflectional markers by the different language dominance groups was compared statistically using non-parametric tests. This study provides further evidence that bilingual language development is not the same as monolingual language development. The results show that there are very different rates and patterns of verb-tense marking in English for English-language 1 and Mandarin-language 1 children. Furthermore, they show that bilingual language development in English in Singapore is not the same as monolingual language development in English, and that there are differences in development depending on language dominance. Valid and reliable assessment of bilingual children's language skills needs to consider the characteristics of all languages spoken, obtaining accurate information on language use over time and accurately establishing language dominance is essential in order to make a
Miller, Jon F.; Iglesias, Aquiles; Rojas, Raul
Assessing the language development of bilingual children can be a challenge--too often, children in the complex process of learning both Spanish and English are under- or over-diagnosed with language disorders. SLPs can change that with "SALT 2010 Bilingual S/E Version" for grades K-3, the first tool to comprehensively assess children's language…
Full Text Available In psycholinguistic research the exact level of language selection in bilingual lexical access is still controversial and current models of bilingual speech production offer conflicting statements about the mechanisms and location of language selection. This paper aims to provide a corpus analysis of self-repair mechanisms in code-switching contexts of highly fluent bilingual speakers in order to gain further insights into bilingual speech production. The present paper follows the assumptions of the Selection by Proficiency model, which claims that language proficiency and lexical robustness determine the mechanism and level of language selection. In accordance with this hypothesis, highly fluent bilinguals select languages at a prelexical level, which should influence the occurrence of self-repairs in bilingual speech. A corpus of natural speech data of highly fluent and balanced bilingual French-English speakers of the Canadian French variety Franco-Manitoban serves as the basis for a detailed analysis of different self-repair mechanisms in code-switching environments. Although the speech data contain a large amount of code-switching, results reveal that only a few speech errors and self-repairs occur in direct code-switching environments. A detailed analysis of the respective starting point of code-switching and the different repair mechanisms supports the hypothesis that highly proficient bilinguals do not select languages at the lexical level.Le niveau exact de la sélection des langues lors de l’accès lexical chez le bilingue reste une question controversée dans la recherche psycholinguistique. Les modèles actuels de la production verbale bilingue proposent des arguments contradictoires concernant le mécanisme et le lieu de la sélection des langues. La présente recherche vise à fournir une analyse de corpus mettant l’accent sur les mécanismes d’autoréparation dans le contexte d’alternance codique dans la production verbale
Thomas, Beth A.
In 1968 the Bilingual Education Act marked the first comprehensive federal intervention in the schooling of language minoritized students by creating financial incentives for bilingual education in an effort to address social and educational inequities created by poverty and linguistic isolation in schools. Since that time federal education…
Westman, Martin; Korkman, Marit; Mickos, Annika; Byring, Roger
A large proportion of children are exposed to more than one language, yet research on simultaneous bilingualism has been relatively sparse. Traditionally, there has been concern that bilingualism may aggravate language difficulties of children with language impairment. However, recent studies have not found specific language impairment (SLI) or language-related problems to be increased by bilingualism. The topic of bilingualism and its effects has high actuality in Finland, where increasing numbers of children in the country's 6% Swedish-speaking minority grow up in bilingual families, where one parent's primary language is Swedish and the other's Finnish. The present study aimed at exploring the influence of such bilingualism on the language profiles of children from this population at risk for language impairment (LI). Participants were recruited from a language screening of 339 children from kindergartens with instruction only in Swedish, from the Swedish-speaking parts of Finland. Of these children, 33 (9.7%) were defined as a Risk Group for LI, whereas 48 non-risk children were randomly selected to form a control group. When subdividing the children according to home language, 35 were found to be monolingual, Swedish-speaking, and 46 were Swedish-Finnish bilingual. The children underwent neuropsychological assessment during their preschool year. Assessment methods included subtests from the Wechsler Primary and Preschool Scale of Intelligence - Revised and the NEPSY Developmental Neuropsychological Assessment. A repeated-measures multiple analysis of covariance (MANCOVA) showed a significant effect of risk of LI on the NEPSY language scores. The effect of home language was not significant and there was no interaction between home language and risk for LI. Non-verbal IQ was controlled for. Across groups, bilingual children scored lower than monolingual children only on measures of vocabulary and sentence repetition. Although a slight general cost of
Poarch, G.J.; Hell, J.G. van
In five experiments, we examined cross-language activation during speech production in various groups of bilinguals and trilinguals who differed in nonnative language proficiency, language learning background, and age. In Experiments 1, 2, 3, and 5, German 5- to 8-year-old second language learners
Verhoeven, Ludo; Steenge, Judit; van Leeuwe, Jan; van Balkom, Hans
In this study, we investigated which componential skills can be distinguished in the second language (L2) development of 140 bilingual children with specific language impairment in the Netherlands, aged 6-11 years, divided into 3 age groups. L2 development was assessed by means of spoken language tasks representing different language skills…
Langus, Alan; Mehler, Jacques; Nespor, Marina
Spoken language is governed by rhythm. Linguistic rhythm is hierarchical and the rhythmic hierarchy partially mimics the prosodic as well as the morpho-syntactic hierarchy of spoken language. It can thus provide learners with cues about the structure of the language they are acquiring. We identify three universal levels of linguistic rhythm - the segmental level, the level of the metrical feet and the phonological phrase level - and discuss why primary lexical stress is not rhythmic. We survey experimental evidence on rhythm perception in young infants and native speakers of various languages to determine the properties of linguistic rhythm that are present at birth, those that mature during the first year of life and those that are shaped by the linguistic environment of language learners. We conclude with a discussion of the major gaps in current knowledge on linguistic rhythm and highlight areas of interest for future research that are most likely to yield significant insights into the nature, the perception, and the usefulness of linguistic rhythm. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Gollan, Tamar H.; Salmon, David P.; Montoya, Rosa I.; da Pena, Eileen
The current study tested the assumption that bilinguals with dementia regress to using primarily the dominant language. Spanish-English bilinguals with probable Alzheimer's disease (AD; n = 29), and matched bilingual controls (n = 42) named Boston Naming Test pictures in their dominant and nondominant languages. Surprisingly, differences between…
Full Text Available Motivation, attitude, age, intelligence, aptitude, cognitive style, and personality are considered as factors that greatly influence someone in the process of his or her second language acquisition. Experts state that those factors give a more dominant contribution in SLA to learners variedly, depend on who the learners are, their age, how they behave toward the language, their cognitive ability, and also the way they learn.
Williams, Joshua T; Darcy, Isabelle; Newman, Sharlene D
The aim of the present study was to characterize effects of learning a sign language on the processing of a spoken language. Specifically, audiovisual phoneme comprehension was assessed before and after 13 weeks of sign language exposure. L2 ASL learners performed this task in the fMRI scanner. Results indicated that L2 American Sign Language (ASL) learners' behavioral classification of the speech sounds improved with time compared to hearing nonsigners. Results indicated increased activation in the supramarginal gyrus (SMG) after sign language exposure, which suggests concomitant increased phonological processing of speech. A multiple regression analysis indicated that learner's rating on co-sign speech use and lipreading ability was correlated with SMG activation. This pattern of results indicates that the increased use of mouthing and possibly lipreading during sign language acquisition may concurrently improve audiovisual speech processing in budding hearing bimodal bilinguals. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.
García-Mateus, Suzanne; Palmer, Deborah
Research suggests that identity matters for school success and that language and identity are powerfully intertwined. A monolingual solitudes understanding of bilingualism undermines children's bilingual identities, yet in most bilingual education classrooms, academic instruction is segregated by language and children are encouraged to engage in…
The basic task of a bilingual dictionary is to provide L2 equivalents of Ll lexical items. .... They argue further that although teachers use dictionaries as valuable ..... languages has its own verb form (present tense) conjugated from the base form. ... be expected to remember the pattern or consult a grammar book whenever.
Presents a case report of cysticercosis (a parasitic infestation which results in inflammation of the brain, eye, muscles, liver, and lung tissues) and the resulting language pathology in a nine-year-old Mexican American girl who is bilingual in Spanish and English. (SED)
Kleanthes K. Grohmann
Full Text Available A multitude of factors characterizes bi- and multilingual compared to monolingual language acquisition. Two of the most prominent viewpoints have recently been put in perspective and enriched by a third (Tsimpli 2014: age of onset of children’s exposure to their native languages, the role of the input they receive, and the timing in monolingual first language development of the phenomena examined in bi- and multilingual children’s performance. This article picks up a fourth potential factor (Grohmann 2014b: language proximity, that is, the closeness between the two or more grammars a multilingual child acquires. It is a first attempt to flesh out the proposed gradient scale of multilingualism within the approach dubbed ‘comparative bilingualism’. The empirical part of this project comes from three types of research: (i the acquisition and subsequent development of pronominal object clitic placement in two closely related varieties of Greek by bilectal, binational, bilingual, and multilingual children; (ii the performance on executive control tasks by monolingual, bilectal, and bi- or multilingual children; and (iii the role of comparative bilingualism in children with a developmental language impairment for both the diagnosis and subsequent treatment as well as the possible avoidance or weakening of how language impairment presents.
Litcofsky, K.; Tanner, D.; Hell, A.G. van
Aims and objectives/purpose/research questions: Considerable research has investigated how bilinguals produce and comprehend words, focusing mainly on how bilinguals are able to select words from the appropriate language. Less research, however, has investigated whether production and comprehension
Full Text Available Background: The language profiles of children with language impairment (LI and bilingual children can show partial, and possibly temporary, overlap. The current study examined the persistence of this overlap over time. Furthermore, we aimed to better understand why the language profiles of these two groups show resemblance, testing the hypothesis that the language difficulties of children with LI reflect a weakened ability to maintain attention to the stream of linguistic information. Consequent incomplete processing of language input may lead to delays that are similar to those originating from reductions in input frequency.Methods: Monolingual and bilingual children with and without LI (N = 128, aged 5–8 years old, participated in this study. Dutch receptive vocabulary and grammatical morphology were assessed at three waves. In addition, auditory and visual sustained attention were tested at wave 1. Mediation analyses were performed to examine relationships between LI, sustained attention, and language skills.Results: Children with LI and bilingual children were outperformed by their typically developing (TD and monolingual peers, respectively, on vocabulary and morphology at all three waves. The vocabulary difference between monolinguals and bilinguals decreased over time. In addition, children with LI had weaker auditory and visual sustained attention skills relative to TD children, while no differences between monolinguals and bilinguals emerged. Auditory sustained attention mediated the effect of LI on vocabulary and morphology in both the monolingual and bilingual groups of children. Visual sustained attention only acted as a mediator in the bilingual group.Conclusion: The findings from the present study indicate that the overlap between the language profiles of children with LI and bilingual children is particularly large for vocabulary in early (preschool years and reduces over time. Results furthermore suggest that the overlap may be
Hoff, Erika; Ribot, Krystal M
To describe the trajectories of English and Spanish language growth in typically developing children from bilingual homes and compare those with the trajectories of English growth in children from monolingual homes, to assess effects of dual language exposure on language growth in typically developing children. Expressive vocabularies were assessed at 6-month intervals from age 30 to 60 months, in English for monolinguals and English and Spanish for bilinguals. Use of English and Spanish in the home was assessed via parental report. Multilevel modeling, including parent education as a covariate, revealed that children from bilingual homes lagged 6 months to 1 year behind monolingual children in English vocabulary growth. The size of the lag was related to the relative amount of English use in the home, but the relation was not linear. Increments in English use conferred the greatest benefit most among homes with already high levels of English use. These homes also were likely to have 1 parent who was a native English speaker. Bilingual children showed stronger growth in English than in Spanish. Bilingual children can lag 6 months to 1 year behind monolingual children in normal English language development. Such lags may not necessarily signify clinically relevant delay if parents report that children also have skills in the home language. Shorter lags are associated with 2 correlated factors: more English exposure and more exposure from native English speakers. Early exposure to Spanish in the home does not guarantee acquisition of Spanish. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
A study examined the strategies used by a fourth-grade teacher in a two-way bilingual immersion program (English/Spanish) that contributed to students' development of academic language in Spanish. Analysis of a science lesson highlighted the use of an appropriate Spanish-language textbook and the teacher's use of visual elements, repetition,…
Pham, Giang; Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn
Evidence on the treatment effectiveness for bilingual children with primary language impairment (PLI) is needed to advance both theory and clinical practice. Of key interest is whether treatment effects are maintained following the completion of short-term intense treatments. To investigate change in select language and cognitive skills in Spanish-English bilingual children with PLI 3 months after children have completed one of three experimental treatment conditions. There are two main study aims. First, to determine if skills in Spanish, English and cognitive processing decline, improve or are maintained after treatment has been completed. Second, to determine if differential rates of change are a function of the type of treatment children received. Participants were 48 children, aged 5:6-11:3, who spoke Spanish and English and were diagnosed with moderate to severe PLI. Participants received 6 weeks of treatment focused on English only (EO), bilingual skills in Spanish and English (BI) or nonlinguistic cognitive processing (NCP). Treatment effects reported in a previous study were determined by comparing pre- and post-treatment performance on a variety of language and cognitive measures. Here we re-administered each measure 3 months after completion of the experimental treatments. Hierarchical linear models were calculated for each measure using pre-, post- and follow-up testing scores to estimate change trajectories and compare outcomes between treatment conditions. Participants in all three treatment conditions either maintained skills or showed improvement even after treatment was discontinued for 3 months. Main findings included (1) comparable, positive rates of change on all English language outcomes for EO and BI conditions; (2) maintenance of Spanish language skills, and (3) modest improvements in NCP following the discontinuation of treatment. This study is the first to examine longer-term treatment effects for bilingual school-age children with PLI
Altman, Carmit; Burstein Feldman, Zhanna; Yitzhaki, Dafna; Armon Lotem, Sharon; Walters, Joel
The relationship between family language policy (FLP) and language choice, language use, proficiency in Russian and Hebrew, codeswitching (CS) and linguistic performance was studied in Russian-speaking immigrant parents and their Russian-Hebrew bilingual preschool children. By means of Glaser's Grounded Theory, the content of sociolinguistic…
Scheele, Anna F.; Leseman, Paul P. M.; Mayo, Aziza Y.
This study investigated the relationships between home language learning activities and vocabulary in a sample of monolingual native Dutch (n = 58) and bilingual immigrant Moroccan-Dutch (n = 46) and Turkish-Dutch (n = 55) 3-year-olds, speaking Tarifit-Berber, a nonscripted language, and Turkish as their first language (L1), respectively. Despite…
Pham, Giang; Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn
Background Evidence on the treatment effectiveness for bilingual children with primary language impairment (PLI) is needed to advance both theory and clinical practice. Of key interest is whether treatment effects are maintained following the completion of short-term intense treatments. Aims To investigate change in select language and cognitive skills in Spanish–English bilingual children with PLI 3 months after children have completed one of three experimental treatment conditions. There are two main study aims. First, to determine if skills in Spanish, English and cognitive processing decline, improve or are maintained after treatment has been completed. Second, to determine if differential rates of change are a function of the type of treatment children received. Methods & Procedures Participants were 48 children, aged 5:6–11:3, who spoke Spanish and English and were diagnosed with moderate to severe PLI. Participants received 6 weeks of treatment focused on English only (EO), bilingual skills in Spanish and English (BI) or nonlinguistic cognitive processing (NCP). Treatment effects reported in a previous study were determined by comparing pre- and post-treatment performance on a variety of language and cognitive measures. Here we re-administered each measure 3 months after completion of the experimental treatments. Hierarchical linear models were calculated for each measure using pre-, post- and follow-up testing scores to estimate change trajectories and compare outcomes between treatment conditions. Outcomes & Results Participants in all three treatment conditions either maintained skills or showed improvement even after treatment was discontinued for 3 months. Main findings included (1) comparable, positive rates of change on all English language outcomes for EO and BI conditions; (2) maintenance of Spanish language skills, and (3) modest improvements in NCP following the discontinuation of treatment. Conclusions & Implications This study is the first
Lee, Amanda Savio; Robb, Michael P; Ormond, Tika; Blomgren, Michael
The aim of this study was to evaluate the ability of English-speaking speech-language pathologists (SLPs) to evaluate stuttering behaviour in two Spanish-English bilingual adults who stutter (AWS1 and AWS2). The English-speaking SLPs were asked to judge the frequency, severity, type, duration, and physical concomitants of stuttering in both languages of the two AWS. The combined results from the English-speaking SLPs were then compared to the judgements of three Spanish-English bilingual SLPs. Results indicated that English-speaking SLPs (1) judged stuttering frequency to be greater in Spanish than English for AWS1, and equal in Spanish and English for AWS2, (2) were more accurate at evaluating individual moments of stuttering for the English samples compared to the Spanish samples, (3) identified fewer and less severe stuttering behaviours than the bilingual SLPs in both languages, and (4) were accurate judges of overall stuttering severity in both languages. The results correspond to past research examining the accuracy of stuttering evaluations in unfamiliar languages. Possible explanations for the findings, clinical implications, and future research directions are discussed.
Bernardo, Allan B I
The study was conducted to determine whether the language of math word problems would affect how Filipino-English bilingual problem solvers would model the structure of these word problems. Modeling the problem structure was studied using the problem-completion paradigm, which involves presenting problems without the question. The paradigm assumes that problem solvers can infer the appropriate question of a word problem if they correctly grasp its problem structure. Arithmetic word problems in Filipino and English were given to bilingual students, some of whom had Filipino as a first language and others who had English as a first language. The problem-completion data and solution data showed similar results. The language of the problem had no effect on problem-structure modeling. The results were discussed in relation to a more circumscribed view about the role of language in word problem solving among bilinguals. In particular, the results of the present study showed that linguistic factors do not affect the more mathematically abstract components of word problem solving, although they may affect the other components such as those related to reading comprehension and understanding.
Full Text Available Several studies have suggested a bilingual advantage in executive functions, presumably due to bilinguals’ massive practice with language switching that requires executive resources, but the results are still somewhat controversial. Previous studies are also plagued by the inherent limitations of a natural groups design where the participant groups are bound to differ in many ways in addition to the variable used to classify them. In an attempt to introduce a complementary analysis approach, we employed multiple regression to study whether the performance of 30-75-year-old Finnish-Swedish bilinguals (n= 38 on tasks measuring different executive functions (inhibition, updating, and set shifting could be predicted by the frequency of language switches in everyday life (as measured by a language switching questionnaire, L2 age of acquisition, or by the self-estimated degree of use of both languages in everyday life. Most consistent effects were found for the set shifting task where a higher rate of everyday language switches was related to a smaller mixing cost in errors. Mixing cost is thought to reflect top-down management of competing task sets, thus resembling the bilingual situation where decisions of which language to use has to be made in each conversation. These findings provide additional support to the idea that some executive functions in bilinguals are affected by a lifelong experience in language switching and, perhaps even more importantly, suggest a complementary approach to the study of this issue.
It has been argued that the study of child L2 development can inform different maturational accounts of language acquisition. One such specific proposal was put forward by Meisel (2008), arguing for a cut-off point for monolingual or bilingual first language acquisition - (2)L1 - type of development at 3-4 years. The paper analyses the longitudinal development of object clitics in child L2 French (L1 Swedish) and compares the developmental sequence in child L2 learners (n = 7) with different Ages of onset of Acquisition (AoA) (from 3;0 to 6;5) to the adult L2 sequence that was found in previou
Ramos, Teresita V.
Very little research has been done on first or second language acquisition in the Philippines. Most second language learning studies cited in the literature concern acquisition of English in English-speaking communities, and most American studies of Filipino language acquisition are superficial, consisting primarily of morpheme analysis. The…
Pholsward, Ruja; Boonprasitt, Donrutai
This paper reports research findings of English vocabulary acquisition of bilingual learners at the levels of Primary 6 and Secondary 3 at Satit Bilingual School of Rangsit University. The purpose was to find out the extent to which learners at these levels have acquired English vocabulary to communicate their ideas about themselves and their…
De Houwer, Annick; Bornstein, Marc H.
An important aspect of Family Language Policy in bilingual families is parental language choice. Little is known about the continuity in parental language choice and the factors affecting it. This longitudinal study explores maternal language choice over time. Thirty-one bilingual mothers provided reports of what language(s) they spoke with their children. Mother-child interactions were videotaped when children were pre-verbal (5M), producing words in two languages (20M), and fluent speakers ...
Schachter, Ariela; Kimbro, Rachel T; Gorman, Bridget K
Bilingual immigrants appear to have a health advantage, and identifying the mechanisms responsible for this is of increasing interest to scholars and policy makers in the United States. Utilizing the National Latino and Asian American Study (NLAAS; n = 3,264), we investigate the associations between English and native-language proficiency and usage and self-rated health for Asian and Latino U.S. immigrants from China, the Philippines, Vietnam, Mexico, Cuba, and Puerto Rico. The findings demonstrate that across immigrant ethnic groups, being bilingual is associated with better self-rated physical and mental health relative to being proficient in only English or only a native language, and moreover, these associations are partially mediated by socioeconomic status and family support but not by acculturation, stress and discrimination, or health access and behaviors.
Full Text Available The article aims to focus on the analysis of the contemporary language issues in Ukraine. A characteristic feature of contemporary language situation in Ukraine is a co-existence on its territory of two languages, Ukrainian and Russian, along with various forms of Ukrainian-Russian bilingualism. Narrowing down the spheres of use of the Ukrainian language and the strong interferential influence of Russian have led to the emergence of the hybrid of Ukrainian-Russian forms of the everyday language known as Surzhyk. The article discusses how language forms are connected with conceptualizations of national identity in contemporary Ukrainian language ideology. It especially focuses on Surzhyk a pejorative collective label for non-standard language varieties that dissolve the language boundary between Ukrainian and Russian standard languages. Although most attention in Ukrainian debates on language is directed towards the complex relations between two standard languages, Surzhyk is considered an important problem, not the least among those for whom it is a major threat to the survival of the Ukrainian language.
specialized dictionaries together contain about two million entries . 4 Monolingual Experiment The Chinese documents and the Chinese translations of... monolingual performance. The main performance-limiting factor is the limited coverage of the dictionary used in query translation. Some of the key con...English-Chinese Cross-Language IR using Bilingual Dictionaries Aitao Chen , Hailing Jiang , and Fredric Gey School of Information Management
The aim of this exploratory study was to examine the role of the "First Language First" model for preschool bilingual education in the development of vocabulary depth. The languages studied were Russian (L1) and Hebrew (L2) among bilingual children aged 4-5 years in Israel. According to this model, the children's first language of…
Cha, Kijoo; Goldenberg, Claude
This study examined how emergent bilingual children's English and Spanish proficiencies moderated the relationships between Spanish and English input at home (bilingual home language input [BHLI]) and children's oral language skills in each language. The sample comprised over 1,400 Spanish-dominant kindergartners in California and Texas. BHLI was…
Mounty, Judith L.; Pucci, Concetta T.; Harmon, Kristen C.
A primary tenet underlying American Sign Language/English bilingual education for deaf students is that early access to a visual language, developed in conjunction with language planning principles, provides a foundation for literacy in English. The goal of this study is to obtain an emic perspective on bilingual deaf readers transitioning from…
Kanto, Laura; Huttunen, Kerttu; Laakso, Marja-Leena
We explored variation in the linguistic environments of hearing children of Deaf parents and how it was associated with their early bilingual language development. For that purpose we followed up the children's productive vocabulary (measured with the MCDI; MacArthur Communicative Development Inventory) and syntactic complexity (measured with the MLU10; mean length of the 10 longest utterances the child produced during videorecorded play sessions) in both Finnish Sign Language and spoken Finnish between the ages of 12 and 30 months. Additionally, we developed new methodology for describing the linguistic environments of the children (N = 10). Large variation was uncovered in both the amount and type of language input and language acquisition among the children. Language exposure and increases in productive vocabulary and syntactic complexity were interconnected. Language acquisition was found to be more dependent on the amount of exposure in sign language than in spoken language. This was judged to be related to the status of sign language as a minority language. The results are discussed in terms of parents' language choices, family dynamics in Deaf-parented families and optimal conditions for bilingual development.
Kaland, Constantijn; Galatà, Vincenzo; Spreafico, Lorenzo; Vietti, Alessandro
Across languages of the world the /r/ sound is known for its variability. This variability has been investigated using articulatory models as well as in sociolinguistic studies. The current study investigates to what extent /r/ is a marker of a bilingual's dominant language. To this end, a reading task was carried out by bilingual speakers from South Tyrol, who produce /r/ differently according to whether they dominantly speak Tyrolean or Italian. The recorded reading data were subsequently used in a perception experiment to investigate whether South Tyrolean bilingual listeners are able to identify the dominant language of the speaker. Results indicate that listeners use /r/ as a cue to determine the dominant language of the speaker whilst relying on articulatory distinctions between the variants. It is furthermore shown that /r/ correlates with three interdependent variables: the sociolinguistic background of the speakers, their speech production, and how their speech is perceived.
Li, Ping; Zhao, Xiaowei
Connectionist models have had a profound impact on theories of language. While most early models were inspired by the classic parallel distributed processing architecture, recent models of language have explored various other types of models, including self-organizing models for language acquisition. In this paper, we aim at providing a review of the latter type of models, and highlight a number of simulation experiments that we have conducted based on these models. We show that self-organizing connectionist models can provide significant insights into long-standing debates in both monolingual and bilingual language development. We suggest future directions in which these models can be extended, to better connect with behavioral and neural data, and to make clear predictions in testing relevant psycholinguistic theories. PMID:24312061
Molnar, Monika; Carreiras, Manuel; Gervain, Judit
To what degree non-linguistic auditory rhythm perception is governed by universal biases (e.g., Iambic-Trochaic Law; Hayes, 1995) or shaped by native language experience is debated. It has been proposed that rhythmic regularities in spoken language, such as phrasal prosody affect the grouping abilities of monolinguals (e.g., Iversen, Patel, & Ohgushi, 2008). Here, we assessed the non-linguistic tone grouping biases of Spanish monolinguals, and three groups of Basque-Spanish bilinguals with different levels of Basque experience. It is usually assumed in the literature that Basque and Spanish have different phrasal prosodies and even linguistic rhythms. To confirm this, first, we quantified Basque and Spanish phrasal prosody (Experiment 1a) and duration patterns used in the classification of languages into rhythm classes (Experiment 1b). The acoustic measurements revealed that regularities in phrasal prosody systematically differ across Basque and Spanish; by contrast, the rhythms of the two languages are only minimally dissimilar. In Experiment 2, participants' non-linguistic rhythm preferences were assessed in response to non-linguistic tones alternating in either intensity (Intensity condition) or in duration (Duration condition). In the Intensity condition, all groups showed a trochaic grouping bias, as predicted by the Iambic-Trochaic Law. In the Duration Condition the Spanish monolingual and the most Basque-dominant bilingual group exhibited opposite grouping preferences in line with the phrasal prosodies of their native/dominant languages, trochaic in Basque, iambic in Spanish. The two other bilingual groups showed no significant biases, however. Overall, results indicate that duration-based grouping mechanisms are biased toward the phrasal prosody of the native and dominant language; also, the presence of an L2 in the environment interacts with the auditory biases. Copyright © 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.
The goal of this study is to identify new dimensions of language attitudes to allow for both their multidimensionality and possible language-specificity stemming from local sociolinguistic environments. Adopting a two-step methodology comprising (1) elicitation of adjectives in group interviews and (2) employment of the semantic differential…
Full Text Available Foreign language learning has been a part of German elementary schools for several years now. Montessori schools focusing on individual learning, i.e. mostly independent from the teacher and based on auto-education, interest, and free choice, are also asked to teach an L2. The original lack of a concept of L2 learning for this environment has brought forth different approaches. Bilingual education seems to be feasible and applicable in Montessori education. The downside to this is that even in a bilingual classroom the Montessori way of learning may not allow for very much oral production of the foreign language. The role of L2 production (cf. Swain 1985, 1995, 2005 for language acquisition has been theoretically claimed and empirically investigated. Output can have a positive influence on L2 learning (cf. e.g. Izumi 2002, Keck et al. 2006. This also applies to interaction (cf. Long 1996, where negotiation of meaning and modified output are factors supporting L2 development (cf. e.g. de la Fuente 2002, McDonough 2005. Task-based Language Learning (TBLL presents itself as one way to promote oral language production and to provide opportunities for meaning-negotiation. Especially tasks with required information exchange and a closed outcome have been shown to be beneficial for the elicitation of negotiation of meaning and modified output. This paper argues that TBLL is a promising approach for the facilitation of L2 production and thus the development of speaking skills in a Montessori context. It also hypothesizes that TBLL can be implemented in a bilingual Montessori environment while still making the Montessori way of learning possible. Different tasks on various topics, examples of which are presented in this article, can lay the foundation for this. Offering such tasks in a bilingual Montessori elementary classroom promises to foster language production and the use of communication strategies like negotiation of meaning, both being
Bergroth, Mari; Palviainen, Åsa
The current study examines bilingual children as language policy agents in the interplay between official language policy and education policy at three Swedish-medium preschools in Finland. For this purpose we monitored nine Finnish-Swedish bilingual children aged 3 to 5 years for 18 months. The preschools were located in three different parts of…
Foreign language motivation is regarded as one source of individual differences in second language acquisition. Learn-ing motivation is a dynamic mechanism which gives rise to learning activities. Learners ’motivation is a decisive factor for the suc-cess of second language acquisition.
Westerveld, Marleen F.
There are few emergent literacy assessments available for bilingual children. This study investigated the usefulness of a screening battery of oral language and print-related measures as an assessment tool for bilingual Samoan-English speaking children. A total of 18 children were recruited from three Samoan language immersion kindergartens (Aoga…
Roberts, Gwerfyl Wyn; Irvine, Fiona Elizabeth; Jones, Peter Reece; Spencer, Llinos Haf; Baker, Colin Ronald; Williams, Cen
The significance of effective interpersonal communication in healthcare is well established, as is the importance of overcoming language barriers. This has a particular bearing for minority language speakers, where denying language choice can compromise the quality of healthcare provision. Nevertheless, there is limited empirical research exploring language awareness in healthcare and the factors that influence language choice for minority language speakers. This paper reports on the nurses, midwives and health visitors (NMHV) data set of the first phase of a large-scale national study, commissioned by the Welsh Assembly Government, to examine the nature and extent of Welsh language awareness amongst healthcare professionals in Wales, UK. The study involved a questionnaire survey of healthcare professionals working in the public, private and voluntary sectors of healthcare. A stratified random sample of 3358 healthcare professionals was surveyed, of which 1842 (55%) were nurses, midwives and health visitors. The researcher-designed self-administered questionnaire was distributed by post to participants between July and September 2003. A total of 1042 (57%) NMHV returned their questionnaires for analysis. A strong positive correlation is identified between the NMHV use of the Welsh language in practice and their Welsh language proficiency (planguage attitudes (planguage region (planguage attitude scores are more positive than expected, particularly amongst those with limited Welsh language proficiency and those working in regions with the lowest proportions of Welsh speakers. In view of the universal drive for culturally and linguistically appropriate healthcare practice, the findings have important implications for bilingual and multilingual healthcare settings worldwide. The evidence emerging from this survey confirms that cross-cultural communication is enhanced by NMHV language attitudes as well as their proficiency levels. Language awareness training is
This study investigated the language and literacy practices of five graduates of a Spanish-English K-12 dual language immersion program through semistructured interviews to understand the residual impact of thirteen years in a Spanish-English bilingual school program. Drawing from sociocultural theory, the interviews also sought to provide an…
Full Text Available Background and Aim: Most of the researches are about bilingual children with specific language impairment and importance of it in recognition and treatment. This study aimed to assess verb morphology in bilinguals with specific language impairment (SLI and compare them with normal bilinguals.Methods: Six bilingual (Azeri and Persian children with specific language impairment at the age of 7-8 years were collected from clinics of Tehran, Iran. They were evaluated about verb morphology using narrative speech and specific language impairment test and then, compared with six age-matched and six other language-matched children as control group. Children with specific language impairment were diagnosed by exhibiting a significant delay (more than one year in language that can not be explained by intelligence deficits, hearing loss or visual impairment. We used Man-Whitney test for comparing the groups.Results: Bilingual children with specific language impairment had delay in comparison with their age-matched group in subject-verb agreement (p=0.020 and articulating tense morphemes (p=0.019. They also had meaningful delay in using proper tense of verbs (past, present, and future in comparison with language-matched control group (p=0.029.Conclusion: Comparison of typical development of bilingual children and bilinguals with specific language impairment shows that verb morphology is a good clinical marker for diagnosing and treatment of these children.
Full Text Available For bilinguals, it is argued that a cognitive advantage can be linked to the constant management and need for conflict resolution that occurs when the two languages are co-activated (Bialystok, 2015. Language mode (Grosjean, 1998, 2001 is a significant variable that defines and shapes the language experiences of bilinguals and consequently, the cognitive advantages of bilingualism. Previous work, however, has not sufficiently tested the effects of language mode on the bilingual experience. In this brief conceptual analysis, we discuss the significance of language mode in bilingual work on speech perception, production, and reading. We offer possible explanations for conflicting findings and ways in which future work should control for its modulating effects.
Yu, Ziying; Schwieter, John W.
For bilinguals, it is argued that a cognitive advantage can be linked to the constant management and need for conflict resolution that occurs when the two languages are co-activated (Bialystok, 2015). Language mode (Grosjean, 1998, 2001) is a significant variable that defines and shapes the language experiences of bilinguals and consequently, the cognitive advantages of bilingualism. Previous work, however, has not sufficiently tested the effects of language mode on the bilingual experience. In this brief conceptual analysis, we discuss the significance of language mode in bilingual work on speech perception, production, and reading. We offer possible explanations for conflicting findings and ways in which future work should control for its modulating effects. PMID:29615949
Yu, Ziying; Schwieter, John W
For bilinguals, it is argued that a cognitive advantage can be linked to the constant management and need for conflict resolution that occurs when the two languages are co-activated (Bialystok, 2015). Language mode (Grosjean, 1998, 2001) is a significant variable that defines and shapes the language experiences of bilinguals and consequently, the cognitive advantages of bilingualism. Previous work, however, has not sufficiently tested the effects of language mode on the bilingual experience. In this brief conceptual analysis, we discuss the significance of language mode in bilingual work on speech perception, production, and reading. We offer possible explanations for conflicting findings and ways in which future work should control for its modulating effects.
Winsler, A; Díaz, R M; Espinosa, L; Rodríguez, J L
This article discusses two investigations which explored the bilingual language development outcomes of comparable groups of low-income, Spanish-speaking, Mexican American children who either did or did not attended a bilingual (Spanish/English) preschool. Study 1 is a replication of a study by Rodríguez, Díaz, Duran, and Espinosa, involving a new sample of 26 children who attended bilingual preschool for one year and 20 control children who remained at home. Study 2 represents a 1-year, longitudinal follow-up of Rodríguez et al.'s, sample of children during and after the children spent another year at home or in the preschool. In both investigations, standardized, objective measures of three components of children's language proficiency (productive language, receptive language, and language complexity) in English and Spanish were obtained at the beginning and end of the academic year. Contrary to fears that have been expressed by some that early exposure to English would lead to children's native language loss, the results of both studies offered no evidence of Spanish proficiency loss for children attending bilingual preschool. Children who attended bilingual preschool, compared to those who remained at home, showed significant and parallel gains in Spanish language development as well as significant and greater increases in English language proficiency over time. Results are discussed in terms of the need for more systematic research to be conducted in this area to inform policy and practice in the early education and development of language-minority children.
Knoors, Harry; Marschark, Marc
For over 25 years in some countries and more recently in others, bilingual education involving sign language and the written/spoken vernacular has been considered an essential educational intervention for deaf children. With the recent growth in universal newborn hearing screening and technological advances such as digital hearing aids and…
Knoors, H.E.T.; Marschark, M.
For over 25 years in some countries and more recently in others, bilingual education involving sign language and the written/spoken vernacular has been considered an essential educational intervention for deaf children. With the recent growth in universal newborn hearing screening and technological
... DEPARTMENT OF EDUCATION Office of English Language Acquisition; Overview Information; Language... Acquisition, Language Enhancement, and Academic Achievement for Limited English Proficient Students (OELA) may... Secretary and Director, Office of English Language Acquisition, Language Enhancement, and Academic...
Gagliardi, Ann C.
This dissertation presents an approach for a productive way forward in the study of language acquisition, sealing the rift between claims of an innate linguistic hypothesis space and powerful domain general statistical inference. This approach breaks language acquisition into its component parts, distinguishing the input in the environment from…
Ambridge, Ben; Lieven, Elena V. M.
Is children's language acquisition based on innate linguistic structures or built from cognitive and communicative skills? This book summarises the major theoretical debates in all of the core domains of child language acquisition research (phonology, word-learning, inflectional morphology, syntax and binding) and includes a complete introduction…
Ramírez-Esparza, Nairán; García-Sierra, Adrián; Kuhl, Patricia K.
This study tested the impact of child-directed language input on language development in Spanish-English bilingual infants (N = 25, 11- and 14-month-olds from the Seattle metropolitan area), across languages and independently for each language, controlling for socioeconomic status. Language input was characterized by social interaction variables,…
Verhoeven, Ludo; Steenge, Judit; van Balkom, Hans
In the literature so far the limited research on specific language impairment (SLI) in bilingual children has concentrated on linguistic skills in the first language (L1) and/or the second language (L2) without paying attention to the relations between the two types of skills and to the issue of linguistic transfer. To examine the first and second language proficiency of 75 Turkish-Dutch bilingual children with SLI in the age range between 7 and 11 years living in the Netherlands. A multidimensional perspective on language proficiency was taken in order to assess children's Turkish and Dutch proficiency levels, whereas equivalent tests were used in order to determine language dominance. A second aim was to find out to what extent the children's proficiency in L2 can be predicted from their L1 proficiency, while taking into account their general cognitive abilities. The children's performance on a battery of equivalent language ability tests in Turkish and Dutch was compared at three age levels. By means of analyses of variance, it was explored to what extent the factors of language and grade level as well as their interactions were significant. Bivariate correlations and partial correlations with age level partialled out were computed to examine the relationships between L1 and L2 proficiency levels. Moreover, regression analysis was conducted to find out to what extent the variance in general L2 proficiency levels could be explained by children's L1 proficiency, short-term memory and non-verbal intelligence. Repeated measures analyses showed that the children had generally higher scores on L1 as compared with L2 and that with progression of age the children's scores in L1 and L2 improved. Medium to high correlations were found between phonological memory, phonological awareness, grammatical skills and story comprehension in the two languages. Regression analysis revealed that children's L2 proficiency levels could be explained by their proficiency levels in L1
Buetler, Karin A.; Rodríguez, Diego de León; Laganaro, Marina; Müri, René; Nyffeler, Thomas; Spierer, Lucas; Annoni, Jean-Marie
Referred to as orthographic depth, the degree of consistency of grapheme/phoneme correspondences varies across languages from high in shallow orthographies to low in deep orthographies. The present study investigates the impact of orthographic depth on reading route by analyzing evoked potentials to words in a deep (French) and shallow (German) language presented to highly proficient bilinguals. ERP analyses to German and French words revealed significant topographic modulations 240–280 ms po...
This is an historical analysis of English Only programs in California and their impact on bilingualism as a natural acquisition process. Factors that propagate bilingualism such as a continual flow of Spanish speaking immigrants, and social, economic and ethnic isolation, are delineated for theorizing about key aspects of multilingualism, the…
Gathercole, Virginia C. Mueller; Stadthagen-González, Hans; Pérez-Tattam, Rocío; Yava?, Feryal
This study examines possible semantic interaction in fully fluent adult simultaneous and early second language (L2) bilinguals. Monolingual and bilingual speakers of Spanish and English (n = 144) were tested for their understanding of lexical categories that differed in their two languages. Simultaneous bilinguals came from homes in which Spanish…
Aguilar-Mediavilla, Eva; Buil-Legaz, Lucía; Pérez-Castelló, Josep A; Rigo-Carratalà, Eduard; Adrover-Roig, Daniel
Children with Specific Language Impairment (SLI) have severe language difficulties without showing hearing impairments, cognitive deficits, neurological damage or socio-emotional deprivation. However, previous studies have shown that children with SLI show some cognitive and literacy problems. Our study analyses the relationship between preschool cognitive and linguistic abilities and the later development of reading abilities in Spanish-Catalan bilingual children with SLI. The sample consisted of 17 bilingual Spanish-Catalan children with SLI and 17 age-matched controls. We tested eight distinct processes related to phonological, attention, and language processing at the age of 6 years and reading at 8 years of age. Results show that bilingual Spanish-Catalan children with SLI show significantly lower scores, as compared to typically developing peers, in phonological awareness, phonological memory, and rapid automatized naming (RAN), together with a lower outcome in tasks measuring sentence repetition and verbal fluency. Regarding attentional processes, bilingual Spanish-Catalan children with SLI obtained lower scores in auditory attention, but not in visual attention. At the age of 8 years Spanish-Catalan children with SLI had lower scores than their age-matched controls in total reading score, letter identification (decoding), and in semantic task (comprehension). Regression analyses identified both phonological awareness and verbal fluency at the age of 6 years to be the best predictors of subsequent reading performance at the age of 8 years. Our data suggest that language acquisition problems and difficulties in reading acquisition in bilingual children with SLI might be related to the close interdependence between a limitation in cognitive processing and a deficit at the linguistic level. After reading this article, readers will be able to: identify their understanding of the relation between language difficulties and reading outcomes; explain how processing
Planas, Núria; Civil, Marta
In this article we reflect on the learning of mathematics in bilingual settings from a social and a political perspective. In particular we highlight two concepts that are key to our work: language-as-resource and language-as-political. To do so, we draw on classroom data from students of Mexican origin in Tucson, USA, and students from Latin America in Barcelona, Spain. The language policies in our contexts share a message of privileging the language of instruction (English or Catalan) over other languages. Our analysis of the two sets of data points to differences in the mathematical participation of students on the basis of which language they use. We develop the argument that, even if languages other than Catalan and English are accepted and certain pedagogies may be close to a language-as-resource approach, the use of the students' languages is politically mediated in such a way that its pedagogical value (as a medium of communication and learning) is not always taken into account in the bilingual mathematics classroom.
Morford, Jill P.; Kroll, Judith F.; Piñar, Pilar; Wilkinson, Erin
Recent evidence demonstrates that American Sign Language (ASL) signs are active during print word recognition in deaf bilinguals who are highly proficient in both ASL and English. In the present study, we investigate whether signs are active during print word recognition in two groups of unbalanced bilinguals: deaf ASL-dominant and hearing…
Thordardottir, Elin; Cloutier, Geneviève; Ménard, Suzanne; Pelland-Blais, Elaine; Rvachew, Susan
This study investigated the clinical effectiveness of monolingual versus bilingual language intervention, the latter involving speech-language pathologist-parent collaboration. The study focuses on methods that are currently being recommended and that are feasible within current clinical contexts. Bilingual children with primary language impairment who speak a minority language as their home language and French as their second (n=29, mean age=5 years) were randomly assigned to monolingual treatment, bilingual treatment, and no-treatment (delayed-treatment) conditions. Sixteen sessions of individual language intervention were offered, targeting vocabulary and syntactic skills in French only or bilingually, through parent collaboration during the clinical sessions. Language evaluations were conducted before and after treatment by blinded examiners; these evaluations targeted French as well as the home languages. An additional evaluation was conducted 2 months after completion of treatment to assess maintenance of gains. Both monolingual and bilingual treatment followed a focused stimulation approach. Results in French showed a significant treatment effect for vocabulary but no difference between treatment conditions. Gains were made in syntax, but these gains could not be attributed to treatment given that treatment groups did not improve more than the control group. Home language probes did not suggest that the therapy had resulted in gains in the home language. The intervention used in this study is in line with current recommendations of major speech-language pathology organizations. However, the findings indicate that the bilingual treatment created through collaboration with parents was not effective in creating a sufficiently intense bilingual context to make it significantly different from the monolingual treatment. Further studies are needed to assess the gains associated with clinical modifications made for bilingual children and to search for effective ways
Full Text Available The present review shows that infants begin picking up elements of what will be their first language in the womb, and certainly long before their first coo according to the current guidelines and it presents a descriptive approach to bilingualism and multilingualism. This article is the outcome of a thorough survey of literature and primarily it aims to present the similarities and differences between the L1 and L2 acquisition in light of linguistics, neurolinguistics and findings from brain research. This Review will illustrate various thought and new hypotheses on first and second language development, bilingualism and multilingualism derived from studies in linguistics, neurolinguistics and brain research. In the context of our paper we shall try to describe aspects and stages of first language acquisition from even before birth especially the 20th week of the fetal development of the baby to 60th week of life, as well as the second language acquisition process, which is divided into three types: simultaneous, consecutive and adult. In particular, we will present and discuss some of the main results of the brain researchers like Franceschini and De Bleser and we shall interpret them.
Lee-James, Ryan; Washington, Julie A.
This article examines the language and cognitive skills of bidialectal and bilingual children, focusing on African American English bidialectal speakers and Spanish-English bilingual speakers. It contributes to the discussion by considering two themes in the extant literature: (1) linguistic and cognitive strengths can be found in speaking two…
Romero, Yanilis; Manjarres, Milton Pájaro
This research study examines the assumptions of creating bilingual scenarios to promote English language learning for 384 students of ninth, tenth and eleventh grade of a public school in Monteria Colombia. An action research methodology was carried out in this study. The findings of this research suggested that the creation of bilingual scenarios…
Young, Selena Ee-Li; Purcell, Alison Anne; Ballard, Kirrie Jane; Liow, Susan Jane Rickard; Ramos, Sara Da Silva; Heard, Robert
Purpose: Research shows that monolingual children with cleft lip and/or palate (CLP) have a higher incidence of cognitive-linguistic deficits, but it is not clear whether bilingual preschool children with CLP are especially vulnerable because they need to acquire 2 languages. We tested the hypothesis that bilingual children with CLP score lower…
Research on children with language impairment (LI) and bilingual children is important for both clinical and theoretical reasons (Paradis, 2010). For example, identifying similarities and differences between the two child populations can support the clinical challenge of diagnosing LI in bilingual
Gómez Sará, Mary Mily
This article reviews the background of the foreign language bilingualism in Colombia, as well as the Colombian bilingualism plans and the policy launched between 2004 and 2016. Then, these plans and policy are analyzed taking into account the most common criticisms from the academic community. In this sense, aspects such as the lack of continuity,…
This article explores attitudes and response to language selection in advertising targeting Italian bilinguals who belong to a defined speech community. The research builds upon (i) research on multilingual advertising by investigating its attitudinal correlates, and (ii) studies on advertising to bilinguals through the verification of the…
Garza, Armando; Langman, Juliet
Considering a Latin@ fifth-grade dual-language classroom (Spanish/English) as a community of practice, this paper explores how a bilingual teacher and her bilingual students, as members of such community, utilize translanguaging (García, 2009) as a learning and teaching tool in social studies and science classes. In this particular classroom, the…
Johnson, David Cassels
Currently, restrictive-language policies seem to threaten bilingual education throughout the USA. Anti-bilingual education initiatives have passed easily in California, Arizona, and Massachusetts, while one was closely defeated in Colorado, and federal education policy has re-invigorated the focus on English education for English language…
Polyanskaya, Leona; Ordin, Mikhail
Analysis of English rhythm in speech produced by children and adults revealed that speech rhythm becomes increasingly more stress-timed as language acquisition progresses. Children reach the adult-like target by 11 to 12 years. The employed speech elicitation paradigm ensured that the sentences produced by adults and children at different ages were comparable in terms of lexical content, segmental composition, and phonotactic complexity. Detected differences between child and adult rhythm and between rhythm in child speech at various ages cannot be attributed to acquisition of phonotactic language features or vocabulary, and indicate the development of language-specific phonetic timing in the course of acquisition.
Almaguer, Isela; Esquierdo, J. Joy
It is essential to support bilingual learners' language and academic development; however, teaching second language learners English has taken precedence over teaching content area knowledge and vocabulary, specifically for language arts. The focus has shifted from content area instruction to primarily second language instruction due to an…
Poza, Luis E.
Conceptualizations of language and language learning underlie language pedagogies (Valdés, Poza, & Brooks, 2015). The present work relies on ethnographic observation and interviews in a dual immersion (DI) bilingual program, as well as a content analysis of the research foundation of the English Language Development intervention curriculum, to…
Peeters, David; Runnqvist, Elin; Bertrand, Daisy; Grainger, Jonathan
We examined language-switching effects in French-English bilinguals using a paradigm where pictures are always named in the same language (either French or English) within a block of trials, and on each trial, the picture is preceded by a printed word from the same language or from the other language. Participants had to either make a language…
Zuniga, Christian E.; Henderson, Kathryn I.; Palmer, Deborah K.
The article explores the intersection of equity goals and language ideologies within a dual language bilingual education (DLBE) language policy context. We present two DLBE teachers, Karina and Marisol, and explore their language ideologies and professional conviction towards equitable learning opportunities for their students. We investigate how…
Greenspan, Stanley I.
It is very important to determine if a bilingual child's language delay is simply in English or also in the child's native language. Understandably, many children have higher levels of language development in the language spoken at home. To discover if this is the case, observe the child talking with his parents. Sometimes, even without…
This study compared bilingual and monolingual school beginners on measures of simple and complex verbal working memory and receptive and expressive vocabulary. The aim was to determine whether the tests of working memory are fairer measures of language ability than the vocabulary tests for bilingual children when tested in their second language.…
... Acquisition, Language Enhancement, and Academic Achievement for Limited English Proficient Students; Overview... to provide instruction that accelerates ELs' acquisition of language, literacy, and content knowledge.... Rosalinda Barrera, Assistant Deputy Secretary and Director for English Language Acquisition, Language...
Reverberi, Carlo; Kuhlen, Anna; Abutalebi, Jubin; Greulich, R Stefan; Costa, Albert; Seyed-Allaei, Shima; Haynes, John-Dylan
Bilinguals require a high degree of cognitive control to select the language intended for speaking and inhibit the unintended. Previous neuroimaging studies have not teased apart brain regions for generating the intention to use a given language, and those for speaking in that language. Separating these two phases can clarify at what stage competition between languages occurs. In this fMRI study German-English bilinguals were first cued to use German or English. After a delay, they named a picture in the cued language. During the intention phase, the precuneus, right superior lateral parietal lobule, and middle temporal gyrus were more activated when participants had to update the currently active language. During language execution activation was higher for English compared to German in brain areas associated with cognitive control, most notably the anterior cingulate and the caudate. Our results suggest two different systems enabling cognitive control during bilingual language production. Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.
Whitford, Veronica; Joanisse, Marc F
An extensive body of research has examined reading acquisition and performance in monolingual children. Surprisingly, however, much less is known about reading in bilingual children, who outnumber monolingual children globally. Here, we address this important imbalance in the literature by employing eye movement recordings to examine both global (i.e., text-level) and local (i.e., word-level) aspects of monolingual and bilingual children's reading performance across their first-language (L1) and second-language (L2). We also had a specific focus on lexical accessibility, indexed by word frequency effects. We had three main findings. First, bilingual children displayed reduced global and local L1 reading performance relative to monolingual children, including larger L1 word frequency effects. Second, bilingual children displayed reduced global and local L2 versus L1 reading performance, including larger L2 word frequency effects. Third, both groups of children displayed reduced global and local reading performance relative to adult comparison groups (across their known languages), including larger word frequency effects. Notably, our first finding was not captured by traditional offline measures of reading, such as standardized tests, suggesting that these measures may lack the sensitivity to detect such nuanced between-group differences in reading performance. Taken together, our findings demonstrate that bilingual children's simultaneous exposure to two reading systems leads to eye movement reading behavior that differs from that of monolingual children and has important consequences for how lexical information is accessed and integrated in both languages. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.
Stevenson, Alma D.
This qualitative sociolinguistic research study examines Latino/a students' use of language in a science classroom and laboratory. This study was conducted in a school in the southwestern United States that serves an economically depressed, predominantly Latino population. The object of study was a 5th-grade bilingual (Spanish/English) class. The…
Garrity, Sarah; Aquino-Sterling, Cristian R.; Van Liew, Charles; Day, Ashley
Despite the well-documented benefits of bilingualism, current educational practices in the United States reflect the deeply held belief that because the United States is an English speaking country, English should be the language of instruction. This belief was codified into law in California via the 1998 passage of Proposition 227, which banned…
Poarch, G.J.; Hell, J.G. van
In two experiments, we examined inhibitory control processes in three groups of bilinguals and trilinguals that differed in nonnative language proficiency and language learning background. German 5- to 8-year-old second-language learners of English, German–English bilinguals, German–English–Language
Poarch, Gregory J.; van Hell, Janet G.
In two experiments, we examined inhibitory control processes in three groups of bilinguals and trilinguals that differed in nonnative language proficiency and language learning background. German 5- to 8-year-old second-language learners of English, German-English bilinguals, German-English-Language X trilinguals, and 6- to 8-year-old German…
Dash, Tanya; Kar, Bhoomika R.
Background. Bilingualism results in an added advantage with respect to cognitive control. The interaction between bilingual language control and general purpose cognitive control systems can also be understood by studying executive control among individuals with bilingual aphasia. Objectives. The current study examined the subcomponents of cognitive control in bilingual aphasia. A case study approach was used to investigate whether cognitive control and language control are two separate systems and how factors related to bilingualism interact with control processes. Methods. Four individuals with bilingual aphasia performed a language background questionnaire, picture description task, and two experimental tasks (nonlinguistic negative priming task and linguistic and nonlinguistic versions of flanker task). Results. A descriptive approach was used to analyse the data using reaction time and accuracy measures. The cumulative distribution function plots were used to visualize the variations in performance across conditions. The results highlight the distinction between general purpose cognitive control and bilingual language control mechanisms. Conclusion. All participants showed predominant use of the reactive control mechanism to compensate for the limited resources system. Independent yet interactive systems for bilingual language control and general purpose cognitive control were postulated based on the experimental data derived from individuals with bilingual aphasia. PMID:24982591
Dash, Tanya; Kar, Bhoomika R
Bilingualism results in an added advantage with respect to cognitive control. The interaction between bilingual language control and general purpose cognitive control systems can also be understood by studying executive control among individuals with bilingual aphasia. objectives: The current study examined the subcomponents of cognitive control in bilingual aphasia. A case study approach was used to investigate whether cognitive control and language control are two separate systems and how factors related to bilingualism interact with control processes. Four individuals with bilingual aphasia performed a language background questionnaire, picture description task, and two experimental tasks (nonlinguistic negative priming task and linguistic and nonlinguistic versions of flanker task). A descriptive approach was used to analyse the data using reaction time and accuracy measures. The cumulative distribution function plots were used to visualize the variations in performance across conditions. The results highlight the distinction between general purpose cognitive control and bilingual language control mechanisms. All participants showed predominant use of the reactive control mechanism to compensate for the limited resources system. Independent yet interactive systems for bilingual language control and general purpose cognitive control were postulated based on the experimental data derived from individuals with bilingual aphasia.
Vihman, Marilyn May
A delay in the acquisition of morphology by a two-year-old Estonian-speaking boy was investigated to determine the role the child's bilingualism (with English) played in the delay. In contrast to his older sister, whose exposure to English was delayed, the boy exhibited a "whole word" approach to morphology, characterized by the following: (1)…
Reviews recent trends in generative research on second language acquisition, focusing on the role of universal grammar, parameter resetting, and anaphoric binding. An annotated bibliography discusses five important works in the field. (61 references) (MDM)
Crain, Stephen; Koring, Loes; Thornton, Rosalind
This paper describes the biolinguistic approach to language acquisition. We contrast the biolinguistic approach with a usage-based approach. We argue that the biolinguistic approach is superior because it provides more accurate and more extensive generalizations about the properties of human languages, as well as a better account of how children acquire human languages. To distinguish between these accounts, we focus on how child and adult language differ both in sentence production and in sentence understanding. We argue that the observed differences resist explanation using the cognitive mechanisms that are invoked by the usage-based approach. In contrast, the biolinguistic approach explains the qualitative parametric differences between child and adult language. Explaining how child and adult language differ and demonstrating that children perceive unity despite apparent diversity are two of the hallmarks of the biolinguistic approach to language acquisition. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
This paper explores the dynamics of bilingual speech in the Lagos Island speech community in Central Lagos. Against the background of the unique social motivations for bilingual behaviour in this cosmopolitan community, this study explores the various sociolinguistic acts utilized by the Yoruba-English bilinguals in the ...
Blanco, Cynthia P.; Bannard, Colin; Smiljanic, Rajka
Early bilinguals often show as much sensitivity to L2-specific contrasts as monolingual speakers of the L2, but most work on cross-language speech perception has focused on isolated segments, and typically only on neighboring vowels or stop contrasts. In tasks that include sounds in context, listeners’ success is more variable, so segment discrimination in isolation may not adequately represent the phonetic detail in stored representations. The current study explores the relationship between language experience and sensitivity to segmental cues in context by comparing the categorization patterns of monolingual English listeners and early and late Spanish–English bilinguals. Participants categorized nonce words containing different classes of English- and Spanish-specific sounds as being more English-like or more Spanish-like; target segments included phonemic cues, cues for which there is no analogous sound in the other language, or phonetic cues, cues for which English and Spanish share the category but for which each language varies in its phonetic implementation. Listeners’ language categorization accuracy and reaction times were analyzed. Our results reveal a largely uniform categorization pattern across listener groups: Spanish cues were categorized more accurately than English cues, and phonemic cues were easier for listeners to categorize than phonetic cues. There were no differences in the sensitivity of monolinguals and early bilinguals to language-specific cues, suggesting that the early bilinguals’ exposure to Spanish did not fundamentally change their representations of English phonology. However, neither did the early bilinguals show more sensitivity than the monolinguals to Spanish sounds. The late bilinguals however, were significantly more accurate than either of the other groups. These findings indicate that listeners with varying exposure to English and Spanish are able to use language-specific cues in a nonce-word language categorization
The Peruvian national indigenous federation established a bilingual, intercultural teachers' training program to counter stereotypes of indigenous people portrayed in the authoritarian, monolingual Spanish national curriculum, and to enhance language preservation, ethnic mobilization, and cultural survival. A complementary transitional bilingual…
Calvo, Alejandra; Bialystok, Ellen
One hundred and seventy-five children who were 6-years old were assigned to one of four groups that differed in socioeconomic status (SES; working class or middle class) and language background (monolingual or bilingual). The children completed tests of nonverbal intelligence, language tests assessing receptive vocabulary and attention based on picture naming, and two tests of executive functioning. All children performed equivalently on the basic intelligence tests, but performance on the language and executive functioning tasks was influenced by both SES and bilingualism. Middle-class children outperformed working-class children on all measures, and bilingual children obtained lower scores than monolingual children on language tests but higher scores than monolingual children on the executive functioning tasks. There were no interactions with either group factors or task factors. Thus, each of SES and bilingualism contribute significantly and independently to children's development irrespective of the child's level on the other factor. Copyright © 2013 Elsevier B.V. All rights reserved.
Full Text Available This study investigates the performance of 22 monolingual and 54 bilingual children with and without specific language impairment (SLI, in a non-word repetition task (NWRT and a sentence repetition task (SRT. Both tasks were constructed according to the principles for LITMUS tools (Language Impairment Testing in Multilingual Settings developed within COST Action IS0804 and incorporated phonological or syntactic structures that are linguistically complex and have been shown to be difficult for children with SLI across languages. For phonology these are in particular (nonwords containing consonant clusters. In morphosyntax, complexity has been attributed to factors such as embedding and/or syntactic movement. Tasks focusing on such structures are expected to identify SLI in bilinguals across language combinations. This is notoriously difficult because structures that are problematic for typically developing bilinguals (BiTDs and monolingual children with SLI (MoSLI often overlap. We show that the NWRT and the SRT are reliable tools for identification of SLI in bilingual contexts. However, interpretation of the performance of bilingual children depends on background information as provided by parental questionnaires. To evaluate the accuracy of our tasks, we recruited children in ordinary kindergartens or schools and in speech language therapy centers and verified their status with a battery of standardized language tests, assessing bilingual children in both their languages. We consider a bilingual child language impaired if she shows impairments in two language domains in both her languages. For assessment, we used tests normed for monolinguals (with one exception and adjusted the norms for bilingualism and for language dominance. This procedure established the following groups: 10 typical monolinguals (MoTD, 12 MoSLI, 46 BiTD, and 8 bilingual children with SLI (BiSLI. Our results show that both tasks target relevant structures: monolingual
Ask Larsen, Flemming
Language acquisition in the bodily-tactile modality is difficult to understand, describe, and support. This chapter advocates a reinterpretation of the gestural and idiosyncratic bodily-tactile communication of people with congenital deafblindness (CDB) in terms of early language acquisition...... towards Tactile Sign Language (TSL). The access to participation in complex TSL culture is crucial for language acquisition. We already know how to transfer the patterns of social interaction into the bodily-tactile modality. This is the fundation on which to build actual linguistic participation. TSL...... as a first language is presently a theoretic possibility. We need more research on how to accommodate TSL to language Development and on how to fit TSL into participation in complex cultural activities....
production process reveal that this also includes grammar, language conventions, genre conventions and style. Specialists can be expected to know conventions and style in their own source language culture but cannot be expected to know how these are realised in a foreign language. Bilingual specialised...... dictionaries can help users if they contain domain-specific example sentences illustrating how source language convention and style can be transposed to a foreign language. This means that bilingual specialised dictionaries should not merely help users translate terms but be lexicographical tools designed...
How age of bilingual exposure can change the neural systems for language in the developing brain: a functional near infrared spectroscopy investigation of syntactic processing in monolingual and bilingual children.
Jasinska, K K; Petitto, L A
Is the developing bilingual brain fundamentally similar to the monolingual brain (e.g., neural resources supporting language and cognition)? Or, does early-life bilingual language experience change the brain? If so, how does age of first bilingual exposure impact neural activation for language? We compared how typically-developing bilingual and monolingual children (ages 7-10) and adults recruit brain areas during sentence processing using functional Near Infrared Spectroscopy (fNIRS) brain imaging. Bilingual participants included early-exposed (bilingual exposure from birth) and later-exposed individuals (bilingual exposure between ages 4-6). Both bilingual children and adults showed greater neural activation in left-hemisphere classic language areas, and additionally, right-hemisphere homologues (Right Superior Temporal Gyrus, Right Inferior Frontal Gyrus). However, important differences were observed between early-exposed and later-exposed bilinguals in their earliest-exposed language. Early bilingual exposure imparts fundamental changes to classic language areas instead of alterations to brain regions governing higher cognitive executive functions. However, age of first bilingual exposure does matter. Later-exposed bilinguals showed greater recruitment of the prefrontal cortex relative to early-exposed bilinguals and monolinguals. The findings provide fascinating insight into the neural resources that facilitate bilingual language use and are discussed in terms of how early-life language experiences can modify the neural systems underlying human language processing. Copyright © 2013 The Authors. Published by Elsevier Ltd.. All rights reserved.
Chen, Sylvia Xiaohua; Bond, Michael Harris
The issue of whether personality changes as a function of language is controversial. The present research tested the cultural accommodation hypothesis by examining the impact of language use on personality as perceived by the self and by others. In Study 1, Hong Kong Chinese-English bilinguals responded to personality inventories in Chinese or English on perceived traits for themselves, typical native speakers of Chinese, and typical native speakers of English. Study 2 adopted a repeated measures design and collected data at three time points from written measures and actual conversations to examine whether bilinguals exhibited different patterns of personality, each associated with one of their two languages and the ethnicity of their interlocutors. Self-reports and behavioral observations confirmed the effects of perceived cultural norms, language priming, and interlocutor ethnicity on various personality dimensions. It is suggested that use of a second language accesses the perceived cultural norms of the group most associated with that language, especially its prototypic trait profiles, thus activating behavioral expressions of personality that are appropriate in the corresponding linguistic-social context.
Jenson, Cinnamon Ann
Cognitive linguists argue that certain sets of knowledge of language are innate. However, critics have argued that the theoretical concept of "innateness" should be eliminated since it is ambiguous and insubstantial. In response, I aim to strengthen theories of language acquisition and identify ways to make them more substantial. I…
Discusses the second language acquisition (SLA) process and the differential success of second language learners. Examines the fundamental challenges that this characterization faces, and highlights the contributions SLA is capable of in the coming decade. Offers topics for a training and development of curriculum for future applied linguists from…
It was in the 1970s that American linguist S.D. Krashen created the theory of "language acquisition". The theories on second language acquisition were proposed based on the study on the second language acquisition process and its rules. Here, the second language acquisition process refers to the process in which a learner with the…
Källkvist, Marie; Hult, Francis M.
In the wake of the enactment of Sweden's Language Act in 2009 and in the face of the growing presence of English, Swedish universities have been called upon by the Swedish Higher Education Authority to craft their own language policy documents. This study focuses on the discursive negotiation of institutional bilingualism by a language policy…
Gutiérrez-Clellen, Vera; Simon-Cereijido, Gabriela; Sweet, Monica
This study evaluated the extent to which the language of intervention, the child's development in Spanish, and the effects of English vocabulary, use, proficiency, and exposure predict differences in the rates of acquisition of English in Latino children with specific language impairment (SLI). In this randomized controlled trial, 188 Latino preschoolers with SLI participated in a small-group academic enrichment program for 12 weeks and were followed up 3 and 5 months later. Children were randomly assigned to either a bilingual or an English-only program. Predictors of English growth included measures of Spanish language skills and English vocabulary, use, proficiency, and exposure. Performance on English outcomes (i.e., picture description and narrative sample) was assessed over time. A series of longitudinal models were tested via multilevel modeling with baseline and posttreatment measures nested within child. Children demonstrated growth on the English outcomes over time. The language of intervention, Spanish skills, English vocabulary, and English use significantly predicted differences in rates of growth across children for specific measures of English development. This study underscores the role of the child's first language skills, the child's level of English vocabulary development, and level of English use for predicting differences in English acquisition in Latino preschoolers with SLI. These factors should be carefully considered in making clinical decisions.
The justification for the use of language tests in education in multilingual and multicultural societies needs to include both the aims of bilingual education, and evidence that the international standards for tests that are available in two or more languages are being met. In multilingual and multicultural societies, language tests ...
Gollan, Tamar H.; Goldrick, Matthew
The current study investigated the possibility that language switches could be relatively automatically triggered by context. "Single-word switches," in which bilinguals switched languages on a single word in midsentence and then immediately switched back, were contrasted with more complete "whole-language switches," in which…
Misra, Maya; Guo, Taomei; Bobb, Susan C.; Kroll, Judith F.
Behavioral and event-related potential (ERP) measures are reported for a study in which relatively proficient Chinese-English bilinguals named identical pictures in each of their two languages. Production occurred only in Chinese (the first language, L1) or only in English (the second language, L2) in a given block with the order counterbalanced…
Akoglu, Gözde; Yagmur, Kutlay
The interdependence between the first and second language of bilingual immigrant children has not received sufficient attention in research. Most studies concentrate on mainstream language skills of immigrant pupils. In some studies, the gaps in the language development of immigrant children are documented by comparing mainstream pupils with…
Akoglu, Gözde; Yagmur, Kutlay
The interdependence between the first and second language of bilingual immigrant children has not received sufficient attention in research. Most studies concentrate on mainstream language skills of immigrant pupils. In some studies, the gaps in the language development of immigrant children are
Pua, Emmanuel Peng Kiat; Lee, Mary Lay Choo; Rickard Liow, Susan J.
Purpose: The utility of parent and teacher reports for screening 3 types of bilingual preschoolers (English-first language [L1]/Mandarin-second language[L2], Mandarin-L1/English-L2, or Malay-L1/English-L2) for language difficulty was investigated in Singapore with reference to measures of reliability, validity, sensitivity, and specificity in an…
Davison, Megan Dunn; Hammer, Carol; Lawrence, Frank R.
It is well established that monolingual preschoolers' oral language development (vocabulary and oral comprehension) contributes to their later reading abilities; however, less is known about this relationship in bilingual populations where children are developing knowledge of two languages. It may be that children's abilities in one language do…
Anne Indrayanti Timotius
Full Text Available Although bilingualism is an interesting phenomenon these days, not many researchers explore bilingualism in Asia. Most research in a similar field, like that done by Yip and Matthews (2007, and Harding-Esch and Riley (2003, show that children become bilingual because their parents are from countries with different mother tongues. This is not necessarily true in Asian countries like Indonesia. In Indonesia, most of its citizens are bilingual, even though both parents are Indonesian. This happens because children are not only exposed to and taught one language from a young age. Many of them are exposed to at least two languages, which are Indonesian (the national language and lingua franca of Indonesia and their local language – which is different depending on which area of Indonesia they were born or grew up. In addition, it is highly possible that exposure to other languages, such as English, may add to their capability to speak more than just two languages and thus, they become multilingual. This phenomenon has piqued the interest of the writers to conduct a study on bilingualism in Indonesia. The aim of the study is to describe bilingualism/multilingualism among a group of students in Indonesia. The data is collected by distributing questionnaires to 240 participants who are students in the Faculty of Language and Literature (FLL, Satya Wacana Christian University, Salatiga. The study reveals that there are three languages mostly spoken or used by the participants. They are Indonesian, English, and a regional language (mostly Javanese. Also, most of the students‘ first language is Indonesian. As for the second language, it is quite varied, including regional languages and English.
Reviews the age factor in second language learning. Sketches some of the relevant research findings that have emerged in the last three decades and hones in on the results recently published on age-related research. Concludes with a discussion of whether there is an age factor in second language learning. (Author/VWL)
Andrew W. Ellis
Full Text Available Four experiments explored the age of acquisition effects in the first and second languages of dominant Spanish-English bilinguals. In Experiment 1 (picture naming task and Experiment 2 (lexical decision task, an age of acquisition effect was observed in a second language acquired after childhood as well as in the first language. The results suggest that age of acquisition effects reflect the order of word acquisition, which may in turn reflect the state of the lexical network when new words are learnt. The results do not support the idea that age of acquisition effects reflect differences between words learned during some critical period in childhood and words learned later in life. In Experiments 3 and 4, the age/order of second language acquisition affected lexical decision latencies regardless of the age at which translation equivalents were acquired in the first language, suggesting that the age of acquisition effect is linked to the acquisition of word forms rather than meanings.
Anderson, John A E; Mak, Lorinda; Keyvani Chahi, Aram; Bialystok, Ellen
Research examining the cognitive consequences of bilingualism has expanded rapidly in recent years and has revealed effects on aspects of cognition across the lifespan. However, these effects are difficult to find in studies investigating young adults. One problem is that there is no standard definition of bilingualism or means of evaluating degree of bilingualism in individual participants, making it difficult to directly compare the results of different studies. Here, we describe an instrument developed to assess degree of bilingualism for young adults who live in diverse communities in which English is the official language. We demonstrate the reliability and validity of the instrument in analyses based on 408 participants. The relevant factors for describing degree of bilingualism are: (1) the extent of non-English language proficiency and use at home, and (2) non-English language use socially. We then use the bilingualism scores obtained from the instrument to demonstrate their association with: (1) performance on executive function tasks, and (2) previous classifications of participants into categories of monolinguals and bilinguals.
Quam, Carolyn; Creel, Sarah C
Previous research has mainly considered the impact of tone-language experience on ability to discriminate linguistic pitch, but proficient bilingual listening requires differential processing of sound variation in each language context. Here, we ask whether Mandarin-English bilinguals, for whom pitch indicates word distinctions in one language but not the other, can process pitch differently in a Mandarin context vs. an English context. Across three eye-tracked word-learning experiments, results indicated that tone-intonation bilinguals process tone in accordance with the language context. In Experiment 1, 51 Mandarin-English bilinguals and 26 English speakers without tone experience were taught Mandarin-compatible novel words with tones. Mandarin-English bilinguals out-performed English speakers, and, for bilinguals, overall accuracy was correlated with Mandarin dominance. Experiment 2 taught 24 Mandarin-English bilinguals and 25 English speakers novel words with Mandarin-like tones, but English-like phonemes and phonotactics. The Mandarin-dominance advantages observed in Experiment 1 disappeared when words were English-like. Experiment 3 contrasted Mandarin-like vs. English-like words in a within-subjects design, providing even stronger evidence that bilinguals can process tone language-specifically. Bilinguals (N = 58), regardless of language dominance, attended more to tone than English speakers without Mandarin experience (N = 28), but only when words were Mandarin-like-not when they were English-like. Mandarin-English bilinguals thus tailor tone processing to the within-word language context.
Quam, Carolyn; Creel, Sarah C.
Previous research has mainly considered the impact of tone-language experience on ability to discriminate linguistic pitch, but proficient bilingual listening requires differential processing of sound variation in each language context. Here, we ask whether Mandarin-English bilinguals, for whom pitch indicates word distinctions in one language but not the other, can process pitch differently in a Mandarin context vs. an English context. Across three eye-tracked word-learning experiments, results indicated that tone-intonation bilinguals process tone in accordance with the language context. In Experiment 1, 51 Mandarin-English bilinguals and 26 English speakers without tone experience were taught Mandarin-compatible novel words with tones. Mandarin-English bilinguals out-performed English speakers, and, for bilinguals, overall accuracy was correlated with Mandarin dominance. Experiment 2 taught 24 Mandarin-English bilinguals and 25 English speakers novel words with Mandarin-like tones, but English-like phonemes and phonotactics. The Mandarin-dominance advantages observed in Experiment 1 disappeared when words were English-like. Experiment 3 contrasted Mandarin-like vs. English-like words in a within-subjects design, providing even stronger evidence that bilinguals can process tone language-specifically. Bilinguals (N = 58), regardless of language dominance, attended more to tone than English speakers without Mandarin experience (N = 28), but only when words were Mandarin-like—not when they were English-like. Mandarin-English bilinguals thus tailor tone processing to the within-word language context. PMID:28076400
Full Text Available This article presents a language experience and self-assessment of proficiency questionnaire for hearing teachers who use Brazilian Sign Language and Portuguese in their teaching practice. By focusing on hearing teachers who work in Deaf education contexts, this questionnaire is presented as a tool that may complement the assessment of linguistic skills of hearing teachers. This proposal takes into account important factors in bilingualism studies such as the importance of knowing the participant’s context with respect to family, professional and social background (KAUFMANN, 2010. This work uses as model the following questionnaires: LEAP-Q (MARIAN; BLUMENFELD; KAUSHANSKAYA, 2007, SLSCO – Sign Language Skills Classroom Observation (REEVES et al., 2000 and the Language Attitude Questionnaire (KAUFMANN, 2010, taking into consideration the different kinds of exposure to Brazilian Sign Language. The questionnaire is designed for bilingual bimodal hearing teachers who work in bilingual schools for the Deaf or who work in the specialized educational department who assistdeaf students.
Public criticism of bilingual education or bilingualism in the United States has been growing since the early 1990s. As part of the argument against bilingual education, Hispanic immigrants have been portrayed as a monolithic group clinging to their own language and culture and reluctant to assimilate into American society. Proposition 227, which officially ended bilingual education programs in California public schools, was passed on June 2, 1998. Race and ethnicity were reflected in the ...
Mortensen, Linda; Berntsen, Dorthe; Bohn, Ocke-Schwen
An important issue in theories of bilingual autobiographical memory is whether linguistically encoded memories are represented in language-specific stores or in a common language-independent store. Previous research has found that autobiographical memory retrieval is facilitated when the language of the cue is the same as the language of encoding, consistent with language-specific memory stores. The present study examined whether this language congruency effect is influenced by cue imageability. Danish-English bilinguals retrieved autobiographical memories in response to Danish and English high- or low-imageability cues. Retrieval latencies were shorter to Danish than English cues and shorter to high- than low-imageability cues. Importantly, the cue language effect was stronger for low-than high-imageability cues. To examine the relationship between cue language and the language of internal retrieval, participants identified the language in which the memories were internally retrieved. More memories were retrieved when the cue language was the same as the internal language than when the cue was in the other language, and more memories were identified as being internally retrieved in Danish than English, regardless of the cue language. These results provide further evidence for language congruency effects in bilingual memory and suggest that this effect is influenced by cue imageability.
Carrigan, Richard P.
Ads that read, "If you can speak it, you can teach it," attracted thousands of young people to travel the world to teach English as a Second Language (ESL). English language schools of the 1960s and 1970s flourished with the influx of native speakers who were given a scripted textbook with all the "right" things to say. However, by the end of the…
Kidd, Evan; Donnelly, Seamus; Christiansen, Morten H
Humans differ in innumerable ways, with considerable variation observable at every level of description, from the molecular to the social. Traditionally, linguistic and psycholinguistic theory has downplayed the possibility of meaningful differences in language across individuals. However, it is becoming increasingly evident that there is significant variation among speakers at any age as well as across the lifespan. Here, we review recent research in psycholinguistics, and argue that a focus on individual differences (IDs) provides a crucial source of evidence that bears strongly upon core issues in theories of the acquisition and processing of language; specifically, the role of experience in language acquisition, processing, and attainment, and the architecture of the language system. Copyright © 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Dugan, James E.
Schizophrenia is a complex mental disorder that results in language-related symptoms at various discourse levels, ranging from semantics (e.g. inventing words and producing nonsensical strands of similar-sounding words) to pragmatics and higher-level functioning (e.g. too little or too much information given to interlocutors, and tangential…
Callahan, Rebecca M., Ed.; Gándara, Patricia C., Ed.
The Bilingual Advantage draws together researchers from education, economics, sociology, anthropology and linguistics to examine the economic and employment benefits of bilingualism in the US labor market, countering past research that shows no such benefits exist. Collectively, the authors draw on novel methodological approaches and new data to…
Perozzi, J A
Three Spanish-speaking (SS) and 3 English-Speaking (ES) preschool children served as subjects. One SS subject was diagnosed as having mild language delay, 1 as being language disordered, and 1 as having normal language. One ES subject was diagnosed as having mild language delay and 2 as having normal language. A within-subject design wherein Condition A consisted of teaching receptive vocabulary in L1 (native language) followed by L2 (second language) and Condition B consisted of teaching receptive vocabulary in L2 followed by L1 was utilized. The sequence of conditions was ABBA for each subject. Analysis of each subject's trials to criterion for L2 in each condition indicated a strong tendency for recently learned receptive vocabulary in L1 to facilitate the learning of receptive vocabulary in L2. The results are interpreted as support for the practice of initial language intervention in L1 when bilingualism is a goal and for transference/facilitation theories of L2 learning.
To continue to search for a difference in language lateralization between bilinguals and unilinguals is at best a futile task in the face of all the clinical evidence to the contrary and inconsistent experimental findings. No amount of refining of dichotic, tachistoscopic, or concurrent task procedures, or statistical sophistication, is likely to tap the differential reliance on pragmatic cues that might very well exist in some nonbalanced bilinguals.
Nayeb, Laleh; Wallby, Thomas; Westerlund, Monica; Salameh, Eva-Kristina; Sarkadi, Anna
A significant number of children living in Sweden are bilingual, but how language screening is performed in this group is unknown. We investigated child healthcare nurses' perceptions of the language screening of bilingual children aged 30-36 months, together with their clinical practices. An online questionnaire was completed by 863 nurses who performed language screening of bilingual children in Sweden at least once a month, corresponding to 89% of the target population. Cox regression identified predictors of the nurses' tendency to simplify the screening of bilingual children. The nurses reported a greater lack of confidence and more difficulties in interpreting screening outcomes for bilingual than monolingual children (p bilingual children and 74% postponed referrals to speech and language services, basing these adaptations on their perceptions of the children's Swedish language skills (p bilingual children, and this was the strongest predictor of simplified screening practices (RR=2.00, 95% CI 1.44-2.77). Child healthcare nurses need easily accessible information and clear guidelines on the language development of bilingual children to ensure that bilingual and monolingual children receive equitable language screening services. ©2014 Foundation Acta Paediatrica. Published by John Wiley & Sons Ltd.
Jessica Pérez-Luzardo Díaz
Full Text Available The present study analyses the current connection between language, culture and emotions in bilingual bicultural subjects. A pilot study is set to demonstrate the validity of the hypothesis that the subjects express different feelings in their own language compared to other languages. The results suggest that the mental images for the same signifier are different according to the language in which it is evoked.
Tuller, Laurice; Hamann, Cornelia; Chilla, Solveig; Ferré, Sandrine; Morin, Eléonore; Prevost, Philippe; Dos Santos, Christophe; Abed Ibrahim, Lina; Zebib, Racha
The detection of specific language impairment (SLI) in children growing up bilingually presents particular challenges for clinicians. Non-word repetition (NWR) and sentence repetition (SR) tasks have proven to be the most accurate diagnostic tools for monolingual populations, raising the question of the extent of their usefulness in different bilingual populations. To determine the diagnostic accuracy of NWR and SR tasks that incorporate phonological/syntactic complexity as discussed in recent linguistic theory. The tasks were developed as part of the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) toolkit, in two different national settings, France and Germany, and investigated children with three different home languages: Arabic, Portuguese and Turkish. NWR and SR tasks developed in parallel were administered to 151 bilingual children, aged 5;6-8;11, in France and in Germany, to 64 children in speech-language therapy (SLT) and to 87 children not in SLT, whose first language (L1) was Arabic, Portuguese or Turkish. Children were also administered standardized language tests in each of their languages to determine likely clinical status (typical development (TD) or SLI), and parents responded to a questionnaire including questions about early and current language use (bilingualism factors) and early language development (risk factors for SLI). Monolingual controls included 47 TD children and 29 children with SLI. Results were subjected to inter-group comparisons, to diagnostic accuracy calculation, and to correlation and multiple regression analyses. In accordance with previous studies, NWR and SR identified SLI in the monolingual children, yielding good to excellent diagnostic accuracy. Diagnostic accuracy in bilingual children was fair to good, generally distinguishing children likely to have SLI from children likely to have TD. Accuracy was necessarily linked to the determination of clinical status, which was based on standardized assessment in each
Poarch, Gregory J; van Hell, Janet G
In two experiments, we examined inhibitory control processes in three groups of bilinguals and trilinguals that differed in nonnative language proficiency and language learning background. German 5- to 8-year-old second-language learners of English, German-English bilinguals, German-English-Language X trilinguals, and 6- to 8-year-old German monolinguals performed the Simon task and the Attentional Networks Task (ANT). Language proficiencies and socioeconomic status were controlled. We found that the Simon effect advantage, reported in earlier research for bilingual children and adults over monolinguals, differed across groups, with bilinguals and trilinguals showing enhanced conflict resolution over monolinguals and marginally so over second-language learners. In the ANT, bilinguals and trilinguals displayed enhanced conflict resolution over second-language learners. This extends earlier research to child second-language learners and trilinguals, who were in the process of becoming proficient in an additional language, while corroborating earlier findings demonstrating enhanced executive control in bilinguals assumed to be caused by continuous inhibitory control processes necessary in competition resolution between two (or possibly more) languages. The results are interpreted against the backdrop of the developing language systems of the children, both for early second-language learners and for early bilinguals and trilinguals. Copyright © 2012 Elsevier Inc. All rights reserved.
Willms, Joanna L; Shapiro, Kevin A; Peelen, Marius V; Pajtas, Petra E; Costa, Albert; Moo, Lauren R; Caramazza, Alfonso
Nouns and verbs are fundamental grammatical building blocks of all languages. Studies of brain-damaged patients and healthy individuals have demonstrated that verb processing can be dissociated from noun processing at a neuroanatomical level. In cases where bilingual patients have a noun or verb deficit, the deficit has been observed in both languages. This suggests that the noun-verb distinction may be based on neural components that are common across languages. Here we investigated the cortical organization of grammatical categories in healthy, early Spanish-English bilinguals using functional magnetic resonance imaging (fMRI) in a morphophonological alternation task. Four regions showed greater activity for verbs than for nouns in both languages: left posterior middle temporal gyrus (LMTG), left middle frontal gyrus (LMFG), pre-supplementary motor area (pre-SMA), and right middle occipital gyrus (RMOG); no regions showed greater activation for nouns. Multi-voxel pattern analysis within verb-specific regions showed indistinguishable activity patterns for English and Spanish, indicating language-invariant bilingual processing. In LMTG and LMFG, patterns were more similar within than across grammatical category, both within and across languages, indicating language-invariant grammatical class information. These results suggest that the neural substrates underlying verb-specific processing are largely independent of language in bilinguals, both at the macroscopic neuroanatomical level and at the level of voxel activity patterns. Copyright © 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.
Oattes, Huub; de Graaff, H.C.J.; Oostdam, Ron; Wilschut, Arie
The role of subject teachers in content and language integrated learning (CLIL) has received little attention, since most research focuses on language learning results of students. This exploratory study aims to gain insight into the perceptions of Dutch bilingual education history teachers by
Investigates how language choice for education contributes to changes in the way a society views and uses language in the context of the Peruvian Amazon. Oral surveys were administered to Shipibo people in 13 communities along the Ucayali River of eastern Peru where a transition type bilingual education program was introduced several decades ago.…
This dissertation explores bilingual Latino middle schoolers' articulated understandings of their language practices as well as the links between language practices and processes of racialization and discrimination in the US. The research was conducted in the context of an after-school program whose explicit aim was to not only document students'…
Boerma, Tessel; Leseman, Paul; Timmermeister, Mona; Wijnen, Frank; Blom, Elma
Background: Understanding and expressing a narrative's macro-structure is relatively independent of experience in a specific language. A narrative task is therefore assumed to be a less biased method of language assessment for bilingual children than many other norm-referenced tests and may thus be particularly valuable to identify language…
Mak, W.M.; Tribushinina, E.; Lomako, Julia; Gagarina, N.; Abrosova, Ekaterina; Sanders, T.J.M.
Production studies show that both Russian-speaking children with specific language impairment (SLI) and bilingual children for whom Russian is a non-dominant language have difficulty distinguishing between the near-synonymous connectives i ‘and’ and a ‘and/but’. I is a preferred connective when
This paper explores the sociolinguistic practices of a group of young bilingual rappers in the Yucatán Peninsula of Mexico. Against the background of ongoing language shift to Spanish in the region, the language choices of a group of Maya youths involved in Hip Hop culture and their agency as policy-makers at the grassroots level is analysed.…
Ciechanowski, Kathryn M.
This research explores third-grade science and language instruction for emergent bilinguals designed through a framework of planning, lessons, and assessment in an interconnected model including content, linguistic features, and functions. Participants were a team of language specialist, classroom teacher, and researcher who designed…
This qualitative case study explored a third grade bilingual teacher's transformative language ideologies through participating in a collaborative action research project. By merging language ideologies theory, Cultural Historical Activity Theory (CHAT), and action research, I was able to identify the analytic focus of this study. I analyzed…
Starreveld, P.A.; de Groot, A.M.B.; Rossmark, B.M.M.; van Hell, J.G.
In two picture-naming experiments we examined whether bilinguals co-activate the non-target language during word production in the target language. The pictures were presented out-of-context (Experiment 1) or in visually presented sentence contexts (Experiment 2). In both experiments different
Mondt, K.; Struys, E.; Noort, M.W.M.L. van den; Balériaux, D.; Metens, T.; Paquier, P.; Craen, P. van de; Bosch, M.P.C.; Denolin, V.
Many children in bilingual regions follow lessons in a language at school (school-language) that they hardly ever speak at home or in other informal settings. What are the neural effects of this phenomenon? This functional magnetic resonance imaging (fMRI) study investigates the effects of using
Considerable research documents students' outcomes in dual language (DL) programs, but there is little examination of students' perceptions of bilingualism and its impact on students' cognitive functioning and social relationships, especially with comparative studies across different target languages and student backgrounds. This study, which…
Full Text Available This study addressed the debate on the primacy of syllable vs. segment (i.e., phoneme as a functional unit of phonological encoding in syllabic languages by investigating both behavioral and neural responses of Dutch-Cantonese (DC bilinguals in a color-object picture naming task. Specifically, we investigated whether DC bilinguals exhibit the phonemic processing strategy, evident in monolingual Dutch speakers, during planning of their Cantonese speech production. Participants named the color of colored line-drawings in Cantonese faster when color and object matched in the first segment than when they were mismatched (e.g., 藍駱駝, /laam4/ /lok3to4/, “blue camel;” 紅饑駝, /hung4/ /lok3to4/, “red camel”. This is in contrast to previous studies in Sinitic languages that did not reveal such phoneme-only facilitation. Phonemic overlap also modulated the event-related potentials (ERPs in the 125–175, 200–300, and 300–400 ms time windows, suggesting earlier ERP modulations than in previous studies with monolingual Sinitic speakers or unbalanced Sinitic-Germanic bilinguals. Conjointly, our results suggest that, while the syllable may be considered the primary unit of phonological encoding in Sinitic languages, the phoneme can serve as the primary unit of phonological encoding, both behaviorally and neurally, for DC bilinguals. The presence/absence of a segment onset effect in Sinitic languages may be related to the proficiency in the Germanic language of bilinguals.
Dennaoui, Kamelia; Nicholls, Ruth Jane; O'Connor, Meredith; Tarasuik, Joanne; Kvalsvig, Amanda; Goldfeld, Sharon
Evidence suggests that early proficiency in the language of school instruction is an important predictor of academic success for bilingual children. This study investigated whether English-proficiency at 4-5 years of age predicts academic language and literacy skills among Australian bilingual children at 10-11 years of age, as part of the Longitudinal Study of Australian Children ( LSAC, 2012 ). The LSAC comprises a nationally representative clustered cross-sequential sample of Australian children. Data were analysed from a sub-sample of 129 bilingual children from the LSAC Kindergarten cohort (n = 4983), for whom teachers completed the Australian Early Development Index (AEDI) checklist (a population measure of early childhood development) and the Academic Rating Scale (ARS) language and literacy subscale. Linear regression analyses revealed that bilingual children who commenced school with stronger English proficiency had higher academic language and literacy scores at the end of primary school (β = 0.45). English proficiency remained a significant predictor, even when accounting for gender and socio-economic disadvantage (β = 0.38). The findings indicate that bilingual children who begin school without English proficiency are at risk of difficulties with academic language and literacy, even after 6 years of schooling. Risk factors need to be identified so early support can be targeted towards the most vulnerable children.
Hämäläinen, Sini; Sairanen, Viljami; Leminen, Alina; Lehtonen, Minna
Learning and speaking a second language (L2) may result in profound changes in the human brain. Here, we investigated local structural differences along two language-related white matter trajectories, the arcuate fasciculus and the inferior fronto-occipital fasciculus (IFOF), between early simultaneous bilinguals and late sequential bilinguals. We also examined whether early exposure to two languages might lead to a more bilateral structural organization of the arcuate fasciculus. Fractional anisotropy, mean and radial diffusivities (FA, MD, and RD respectively) were extracted to analyse tract-specific changes. Additionally, global voxel-wise effects were investigated with Tract-Based Spatial Statistics (TBSS). We found that relative to late exposure, early exposure to L2 leads to increased FA along a phonology-related segment of the arcuate fasciculus, but induces no modulations along the IFOF, associated to semantic processing. Late sequential bilingualism, however, was associated with decreased MD along the bilateral IFOF. Our results suggest that early vs. late bilingualism may lead to qualitatively different kind of changes in the structural language-related network. Furthermore, we show that early bilingualism contributes to the structural laterality of the arcuate fasciculus, leading to a more bilateral organization of these perisylvian language-related tracts. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
A "cognitivist" approach to cognition has traditionally dominated second language acquisition (SLA) studies. In this article, I examine two alternative approaches--"extended cognition" and "embodied cognition"--for how they might help us conceptualize SLA. More specifically, I present: (i) summaries of extended and embodied cognition, followed by…
Loewen, Shawn; Sato, Masatoshi
Interaction is an indispensable component in second language acquisition (SLA). This review surveys the instructed SLA research, both classroom and laboratory-based, that has been conducted primarily within the interactionist approach, beginning with the core constructs of interaction, namely input, negotiation for meaning, and output. The review…
This article aims at exploring various strategies for coping with the auditory processing disorder in the light of foreign language acquisition. The techniques relevant to dealing with the auditory processing disorder can be attributed to environmental and compensatory approaches. The environmental one involves actions directed at creating a…
Dahl, Anne; Vulchanova, Mila D
This study investigated whether it is possible to provide naturalistic second language acquisition (SLA) of vocabulary for young learners in a classroom situation without resorting to a classical immersion approach. Participants were 60 first-grade pupils in two Norwegian elementary schools in their first year. The control group followed regular instruction as prescribed by the school curriculum, while the experimental group received increased naturalistic target language input. This entailed extensive use of English by the teacher during English classes, and also during morning meetings and for simple instructions and classroom management throughout the day. Our hypothesis was that it is possible to facilitate naturalistic acquisition through better quality target language exposure within a normal curriculum. The students' English vocabulary knowledge was measured using the Peabody Picture Vocabulary Test, version 4 (PPVT-IV, Dunn and Dunn, 2007a), at the beginning and the end of the first year of school. Findings are that (1) early-start second-language (L2) programs in school do not in themselves guarantee vocabulary development in the first year, (2) a focus on increased exposure to the L2 can lead to a significant increase in receptive vocabulary comprehension in the course of only 8 months, and (3) even with relatively modest input, learners in such an early-start L2 program can display vocabulary acquisition comparable in some respects to that of younger native children matched on vocabulary size. The overall conclusion is that naturalistic vocabulary acquisition is in fact possible in a classroom setting.
Neuroimaging techniques are becoming not only more and more sophisticated but are also coming to be increasingly accessible to researchers. One thing that one should take note of is the potential of neuroimaging research within second language acquisition (SLA) to contribute to issues pertaining to the plasticity of the adult brain and to general…
Lebrun, Yvan; Van De Craen, Piet
Belgian physician and psychologist Ovide Decroly, keenly interested in language acquisition, devised tests to measure verbal skills in children and campaigned for the adoption of the sentence method rather than the word-building method in teaching reading and writing. (Author/CL)
Full Text Available This paper gives insight into the translating process of second language learners in language use in light of the mechanism of bilingual mental lexicon. Structure and development of second language mental lexicon explains the existence of first language items and translation equivalents. Conversely translation can promote the construction of second language mental lexicon and ultimately second language acquisition.
This article presents a critique of the way in which additional language teaching in the foundation phase has traditionally been conceptualised in South African education. I argue that the curriculum has no clearly defined theory of how language is acquired and that it relies on a concept (viz. additive bilingualism) that never ...
QAL is a data-acquisition language designed to facilitate the experimental interface to the LAMPF-designed Q data-acquisition system. The language constructs available are reviewed. The language is designed around the CAMAC standard and provides experimenters a language interface to the hardware which is easy to understand. Software written in the QAL language is modular and simple to modify
Levesque, Elizabeth; Brown, P. Margaret; Wigglesworth, Gillian
This study explores the impact of bimodal bilingual parental input on the communication and language development of a young deaf child. The participants in this case study were a severe-to-profoundly deaf boy and his hearing parents, who were enrolled in a bilingual (English and Australian Sign Language) homebased early intervention programme. The…
Sook Lee, Jin; Choi, Jane Y.; Marqués-Pascual, Laura
For children from immigrant families, opportunities to develop additive bilingualism exist, yet bilingual attainment has varied widely. Given the significance of language development opportunities in home settings, this study examines the home language use of 20 second-generation children (ages 6-8) of Mexican and Korean descent in the United…
Garraffa, Maria; Obregon, Mateo; Sorace, Antonella
This study explores the effects of bilingualism in Sardinian as a regional minority language on the linguistic competence in Italian as the dominant language and on non-linguistic cognitive abilities. Sardinian/Italian adult speakers and monolingual Italian speakers living in the same geographical area of Sardinia were compared in two kinds of tasks: (a) verbal and non-verbal cognitive tasks targeting working memory and attentional control and (b) tasks of linguistic abilities in Italian focused on the comprehension of sentences differing in grammatical complexity. Although no difference was found between bilinguals and monolinguals in the cognitive control of attention, bilinguals performed better on working memory tasks. Bilinguals with lower formal education were found to be faster at comprehension of one type of complex sentence (center embedded object relative clauses). In contrast, bilinguals and monolinguals with higher education showed comparable slower processing of complex sentences. These results show that the effects of bilingualism are modulated by type of language experience and education background: positive effects of active bilingualism on the dominant language are visible in bilinguals with lower education, whereas the effects of higher literacy in Italian obliterate those of active bilingualism in bilinguals and monolinguals with higher education. PMID:29163288
Radman, Narges; Spierer, Lucas; Laganaro, Marina; Annoni, Jean-Marie; Colombo, Françoise
Based on findings for overlapping representations of bilingual people's first (L1) and second (L2) languages, unilingual therapies of bilingual aphasia have been proposed to benefit the untrained language. However, the generalisation patterns of intra- and cross-language and phonological therapy and their neural bases remain unclear. We tested whether the effects of an intensive lexical-phonological training (LPT) in L2 transferred to L1 word production in a Persian-French bilingual stroke patient with Broca's aphasia. Language performance was assessed using the Bilingual Aphasia Test, a 144-item picture naming (PN) task and a word-picture verification (WPV) task. Electroencephalography (EEG) was recorded during PN and WPV in both languages before and after an LPT in French on a wordlist from the PN task. After the therapy, naming improved only for the treated L2 items. The naming performance improved neither in the untrained L2 items nor in the corresponding items in L1. EEG analyses revealed a Language x Session topographic interaction at 540 ms post-stimulus, driven by a modification of the electrophysiological response to the treated L2 but not L1 items. These results indicate that LPT modified the brain networks engaged in the phonological-phonetic processing during naming only in the trained language for the trained items.
De Houwer, Annick; Bornstein, Marc H
An important aspect of Family Language Policy in bilingual families is parental language choice. Little is known about the continuity in parental language choice and the factors affecting it. This longitudinal study explores maternal language choice over time. Thirty-one bilingual mothers provided reports of what language(s) they spoke with their children. Mother-child interactions were videotaped when children were pre-verbal (5M), producing words in two languages (20M), and fluent speakers (53M). All children had heard two languages from birth in the home. Most mothers reported addressing children in the same single language. Observational data confirmed mothers' use of mainly a single language in interactions with their children, but also showed the occasional use of the other language in over half the sample when children were 20 months. Once children were 53 months mothers again used only the same language they reported speaking to children. These findings reveal a possible effect of children's overall level of language development and demonstrate the difficulty of adhering to a strict "one person, one language" policy. The fact that there was longitudinal continuity in the language most mothers mainly spoke with children provided children with cumulative language input learning opportunities.
This paper attempts to explore the cultivation of motivation in second language acquisition based on shedding new light on the definition, the importance, and the classification of learners' motivation in second language acquisition.
The acquisition of English as a second language in Rwanda: Challenges and ... E Sibomana ... Building on the factors which are believed to affect second language (L2) acquisition and learning, this article explores constraints, challenges, ...
Han, Chung-Hye; Musolino, Julien; Lidz, Jeffrey
A fundamental question in the study of human language acquisition centers around apportioning explanatory force between the experience of the learner and the core knowledge that allows learners to represent that experience. We provide a previously unidentified kind of data identifying children's contribution to language acquisition. We identify one aspect of grammar that varies unpredictably across a population of speakers of what is ostensibly a single language. We further demonstrate that the grammatical knowledge of parents and their children is independent. The combination of unpredictable variation and parent-child independence suggests that the relevant structural feature is supplied by each learner independent of experience with the language. This structural feature is abstract because it controls variation in more than one construction. The particular case we examine is the position of the verb in the clause structure of Korean. Because Korean is a head-final language, evidence for the syntactic position of the verb is both rare and indirect. We show that (i) Korean speakers exhibit substantial variability regarding this aspect of the grammar, (ii) this variability is attested between speakers but not within a speaker, (iii) this variability controls interpretation in two surface constructions, and (iv) it is independent in parents and children. According to our findings, when the exposure language is compatible with multiple grammars, learners acquire a single systematic grammar. Our observation that children and their parents vary independently suggests that the choice of grammar is driven in part by a process operating internal to individual learners.
Mariani, Beatriz Zaki Porcelli; Guarinello, Ana Cristina; Massi, Giselle; Tonocchi, Rita; Berberian, Ana Paula
this study aims to discuss the use of Brazilian sign language as the first language for a deaf individual going to a bilingual dialogic clinic from dialogic activities. This is a longitudinal study, including one deaf individual, called N, interacting with his family and speech therapists. During the therapeutic process developed inside the bilingual dialogical clinic, N participated in interactive contexts and could constitute himself as author of his sign language texts. In addition, he started to act dialogically and use verbal and nonverbal signs. Through interactive and dialogical situations developed inside the speech language therapy clinic, this deaf participant got control of his sign language, and started to get interest in and control of the Portuguese language, especially in the written form.
Loo, C M
This US study tested the validity of assumptions made regarding multilingual electoral ballot provisions. Rationale for language assistance was found to exist on the basis of number and proportion of recent immigrants, proportion of foreign born, lag of biliterate skill behind bilingual ability, linguistic differences between the Chinese language and English, and the discriminatory structure of the labor market. In California, where close to 1/2 the population is an ethnic minority, the issue is particularly relevant. Bilingual advocates view English-only advocates as "un-American" on legal and ideological grounds, while English-only advocates consider it "un-American" to be non-English speaking. In addition to census data and the existing literature, this study relies on the structured interview survey data of a representative sample of the Chinese adult population of San Francisco's Chinatown. 2/3 of the immigrants believed an immigrant should make some cultural changes, and 1/2 of the immigrants had done so. Data failed to support the claim that immigrants are uninformed that English is necessary for sociopolitical participation. Their more recent pattern of immigration, the linguistic differences between Asian languages and the English language, and structural constraints of US society make successive language acquisition difficult for Chinese migrant adults. Policy recommendations include: 1) changing language assistance criteria in the electoral process, 2) adding Vietnamese as a single language minority, 3) not considering Asian language minorities as 1 generic category, 4) justifying electoral assistance on several grounds, 5) disseminating data bearing directly on misguided assumptions related to language and cultural shift factors, and 6) renaming the "bilingual ballots" to "biliterate ballots."
Ni Luh Putu Sri Adnyani
Full Text Available Research concerning comprehension in early simultaneous bilingualism is still very limited. Thus, this study focuses on describing a bilingual infant’s comprehension of adults’ verbal input addressed to the child in an Indonesian-German language environment, and the child’s understanding of translation equivalents (TEs. The child, who was exposed to Indonesian and German simultaneously from birth, was observed from age 0;9 to age 1;3 using a diary supplemented with weekly video recordings. A “one parent-one language” system was applied in which the child received Indonesian language from the mother and German language from the father from birth. Since the family live in Indonesia and have regular contact to the collective family members, the child received dominant exposure in Indonesian compared to German. The data was transcribed and analysed using ELAN. The results show that the adults’ verbal inputs in the form of speech addressed to the child were in the form of short utterances which very often had a high-pitched sound and were rich in repetition. The adults’ speech was able to be discriminated by the child. In the pre-production stage, the child could understand approximately 6 (six proper nouns, 18 (eighteen Indonesian words and 14 (fourteen German words. The result reveals that the child could comprehend more words in Indonesian than in German. It was also found that the child could understand some bilingual synonyms, which implies that at the pre-production stage, the child already went through a process of bilingual development.
Wan Shun Eva Lam
This paper considers how global practices of English on the Internet intersect with local practices of English in the territorial or national sphere in constructing the language experiences of immigrant learners. Using a multi-contextual approach to language socialization, this paper examines the social and discursive practices in a Chinese/English bilingual chat room and how this Internet chat room provides an additional context of language socialization for two teenage Chinese immigrants in...
This thesis addresses how language minority children in the Norwegian context perceive being bilingual based on semi-structured interviews with 56 Turkish-speaking and Urdu-speaking preadolescents. The study illustrates the variability in how children perceive themselves as language users within the family and among friends. The study also reveals children’s nuanced perceptions of the importance of being well skilled in their languages. Finally, the study illuminates children’s sensitivity to...
In sum, while PWA may not altogether avoid language-mixing with monolingual listeners, they appear to mix less when they know their listeners are monolinguals, not bilinguals. PWAs’ personal narratives are markedly longer when their listener is bilingual, though ratings of ‘overall success’ of the discourse are not linked to the degree of patients’ mixing. The lack of differences in the rated success of the more- and less-mixed samples suggests that, contrary to our hypothesis, language-mixing did not improve quality of communication.
Grainger, Jonathan; Declerck, Mathieu; Marzouki, Yousri
French-English bilinguals performed a generalized lexical decision experiment with mixed lists of French and English words and pseudo-words. In Experiment 1, each word/pseudo-word was superimposed on the picture of the French or UK flag, and flag-word congruency was manipulated. The flag was not informative with respect to either the lexical decision response or the language of the word. Nevertheless, lexical decisions to word stimuli were faster following the congruent flag compared with the incongruent flag, but only for French (L1) words. Experiment 2 replicated this flag-language congruency effect in a priming paradigm, where the word and pseudo-word targets followed the brief presentation of the flag prime, and this time effects were seen in both languages. We take these findings as evidence for a mechanism that automatically processes linguistic and non-linguistic information concerning the presence or not of a given language. Language membership information can then modulate lexical processing, in line with the architecture of the BIA model, but not the BIA+ model. Copyright © 2017 Elsevier B.V. All rights reserved.
Huang, Qiaoya; Chen, Xiaoning
The aim of this study was to review the Chinese translation errors in 31 English/Chinese bilingual children's picture books. While bilingual children's books make definite contributions to language acquisition, few studies have examined the quality of these books, and even fewer have specifically focused on English/Chinese bilingual books.…
Full Text Available Second language acquisition cannot take place without having exposure to language input. With regard to this, the present research aimed at providing empirical evidence about the low and the upper-intermediate language learners’ preferred type of audiovisual programs and language proficiency development outside the classroom. To this end, 60 language learners (30 low level and 30 upper-intermediate level were asked to have exposure to their preferred types of audiovisual program(s outside the classroom and keep a diary of the amount and the type of exposure. The obtained data indicated that the low-level participants preferred cartoons and the upper-intermediate participants preferred news more. To find out which language proficiency level could improve its language proficiency significantly, a post-test was administered. The results indicated that only the upper-intermediate language learners gained significant improvement. Based on the findings, the quality of the language input should be given priority over the amount of exposure.
Bonifacci, Paola; Canducci, Elisa; Gravagna, Giulia; Palladino, Paola
The present study was aimed at investigating literacy skills in English as a foreign language in three different groups of children: monolinguals with dyslexia (n = 19), typically developing bilinguals (language-minority) (n = 19) and a control group of monolinguals (Italian) (n = 76). Bilinguals were not expected to fail in English measures, and their gap with monolinguals would be expected to be limited to the instructional language, owing to underexposure. All participants were enrolled in Italian primary schools (fourth and fifth grades). A non-verbal reasoning task and Italian and English literacy tasks were administered. The Italian battery included word and non-word reading (speed and accuracy), word and non-word writing, and reading comprehension; the English battery included similar tasks, except for the non-word writing. Bilingual children performed similarly to typical readers in English tasks, whereas in Italian tasks, their performance was similar to that of typical readers in reading speed but not in reading accuracy and writing. Children with dyslexia underperformed compared with typically developing children in all English and Italian tasks, except for reading comprehension in Italian. Profile analysis and correlational analyses were further discussed. These results suggest that English as a foreign language might represent a challenge for students with dyslexia but a strength for bilingual language-minority children. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd.
Glahn, Esther; Håkansson, Gisela; Hammerberg, Björn
. The three languages mentioned are very closely related and have the same adjective morphology and subordinate clause syntax. We can, therefore, treat them as one language for the purposes of this study. Three analyses have been carried out: The first follows Pienemann's theory and is concerned only...... with syntactic levels; the second is a semantic analysis of the acquisition of number versus that of gender; the third analysis studies the various kinds of mismatches between the inflection of the noun, the controller, and the adjective. The results are the following: The first test supports PT as it has been...... described by Pienemann. The second analysis shows that there is an acquisitional hierarchy such that number is acquired before gender (in adjectives), and the mismatch analysis raises questions about the fundamental assumptions of the theory....
David William Green
Full Text Available This paper proposes that different experimental contexts (single or dual language contexts permit different neural loci at which words in the target language can be selected. However, in order to develop a fuller understanding of the neural circuit mediating language control we need to consider the community context in which bilingual speakers typically use their two languages (the behavioural ecology of bilingual speakers. The contrast between speakers from code-switching and non-code switching communities offers a way to increase our understanding of the cortical, subcortical and, in particular, cerebellar structures involved in language control. It will also help us identify the non-verbal behavioural correlates associated with these control processes.
Hoversten, Liv J; Brothers, Trevor; Swaab, Tamara Y; Traxler, Matthew J
For successful language comprehension, bilinguals often must exert top-down control to access and select lexical representations within a single language. These control processes may critically depend on identification of the language to which a word belongs, but it is currently unclear when different sources of such language membership information become available during word recognition. In the present study, we used event-related potentials to investigate the time course of influence of orthographic language membership cues. Using an oddball detection paradigm, we observed early neural effects of orthographic bias (Spanish vs. English orthography) that preceded effects of lexicality (word vs. pseudoword). This early orthographic pop-out effect was observed for both words and pseudowords, suggesting that this cue is available prior to full lexical access. We discuss the role of orthographic bias for models of bilingual word recognition and its potential role in the suppression of nontarget lexical information. Published by Elsevier Ltd.
Bischoff, Heike; Strozyk, Jessica Vanessa; Bryant, Doreen; Kaup, Barbara
While much support is found for embodied language processing in a first language (L1), evidence for embodiment in second language (L2) processing is rather sparse. In a recent study, we found support for L2 embodiment, but also an influence of L1 on L2 processing in adult learners. In the present study, we compared bilingual schoolchildren who speak German as one of their languages with monolingual German schoolchildren. We presented the German prepositions auf (on), über (above), and unter (under) in a Stroop-like task. Upward or downward responses were made depending on the font colour, resulting in compatible and incompatible trials. We found compatibility effects for all children, but in contrast to the adult sample, there were no processing differences between the children depending on the nature of their other language, suggesting that the processing of German prepositions of bilingual children is embodied in a similar way as in monolingual German children. PMID:29538404
Ahlberg, Daniela Katharina; Bischoff, Heike; Strozyk, Jessica Vanessa; Bryant, Doreen; Kaup, Barbara
While much support is found for embodied language processing in a first language (L1), evidence for embodiment in second language (L2) processing is rather sparse. In a recent study, we found support for L2 embodiment, but also an influence of L1 on L2 processing in adult learners. In the present study, we compared bilingual schoolchildren who speak German as one of their languages with monolingual German schoolchildren. We presented the German prepositions auf (on), über (above), and unter (under) in a Stroop-like task. Upward or downward responses were made depending on the font colour, resulting in compatible and incompatible trials. We found compatibility effects for all children, but in contrast to the adult sample, there were no processing differences between the children depending on the nature of their other language, suggesting that the processing of German prepositions of bilingual children is embodied in a similar way as in monolingual German children.
Boerma, Tessel; Chiat, Shula; Leseman, Paul; Timmermeister, Mona; Wijnen, Frank; Blom, Elma
This study evaluated a newly developed quasi-universal nonword repetition task (Q-U NWRT) as a diagnostic tool for bilingual children with language impairment (LI) who have Dutch as a 2nd language. The Q-U NWRT was designed to be minimally influenced by knowledge of 1 specific language in contrast to a language-specific NWRT with which it was compared. One hundred twenty monolingual and bilingual children with and without LI participated (30 per group). A mixed-design analysis of variance was used to investigate the effects of LI and bilingualism on the NWRTs. Receiver operating characteristic analyses were conducted to evaluate the instruments' diagnostic value. Large negative effects of LI were found on both NWRTs, whereas negative effects of bilingualism only occurred on the language-specific NWRT. Both instruments had high clinical accuracy in the monolingual group, but only the Q-U NWRT had high clinical accuracy in the bilingual group. This study indicates that the Q-U NWRT is a promising diagnostic tool to help identify LI in bilingual children learning Dutch as a 2nd language. The instrument was clinically accurate in both a monolingual and bilingual group of children and seems better able to disentangle LI from language disadvantage than more language-specific measures.
Shusterman, Anna; Li, Peggy
Languages differ in how they encode spatial frames of reference. It is unknown how children acquire the particular frame-of-reference terms in their language (e.g., left/right, north/south). The present paper uses a word-learning paradigm to investigate 4-year-old English-speaking children's acquisition of such terms. In Part I, with five experiments, we contrasted children's acquisition of novel word pairs meaning left-right and north-south to examine their initial hypotheses and the relative ease of learning the meanings of these terms. Children interpreted ambiguous spatial terms as having environment-based meanings akin to north and south, and they readily learned and generalized north-south meanings. These studies provide the first direct evidence that children invoke geocentric representations in spatial language acquisition. However, the studies leave unanswered how children ultimately acquire "left" and "right." In Part II, with three more experiments, we investigated why children struggle to master body-based frame-of-reference words. Children successfully learned "left" and "right" when the novel words were systematically introduced on their own bodies and extended these words to novel (intrinsic and relative) uses; however, they had difficulty learning to talk about the left and right sides of a doll. This difficulty was paralleled in identifying the left and right sides of the doll in a non-linguistic memory task. In contrast, children had no difficulties learning to label the front and back sides of a doll. These studies begin to paint a detailed account of the acquisition of spatial terms in English, and provide insights into the origins of diverse spatial reference frames in the world's languages. Copyright © 2016 The Authors. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
Chen, Yalin; Yanke, Jill; Campbell, Jamie I D
The role of language in memory for arithmetic facts remains controversial. Here, we examined transfer of memory training for evidence that bilinguals may acquire language-specific memory stores for everyday arithmetic facts. Chinese-English bilingual adults (n = 32) were trained on different subsets of simple addition and multiplication problems. Each operation was trained in one language or the other. The subsequent test phase included all problems with addition and multiplication alternating across trials in two blocks, one in each language. Averaging over training language, the response time (RT) gains for trained problems relative to untrained problems were greater in the trained language than in the untrained language. Subsequent analysis showed that English training produced larger RT gains for trained problems relative to untrained problems in English at test relative to the untrained Chinese language. In contrast, there was no evidence with Chinese training that problem-specific RT gains differed between Chinese and the untrained English language. We propose that training in Chinese promoted a translation strategy for English arithmetic (particularly multiplication) that produced strong cross-language generalization of practice, whereas training in English strengthened relatively weak, English-language arithmetic memories and produced little generalization to Chinese (i.e., English training did not induce an English translation strategy for Chinese language trials). The results support the existence of language-specific strengthening of memory for everyday arithmetic facts.
Llama, Raquel; Cardoso, Walcir; Collins, Laura
Research in the field of third language acquisition has consistently identified two key factors which have an effect on the ways in which the two known languages may influence the acquisition of a third. These factors are language distance (typology) and language status (more specifically, second language, L2, or non-native language status). To…
Buetler, Karin A; de León Rodríguez, Diego; Laganaro, Marina; Müri, René; Nyffeler, Thomas; Spierer, Lucas; Annoni, Jean-Marie
Referred to as orthographic depth, the degree of consistency of grapheme/phoneme correspondences varies across languages from high in shallow orthographies to low in deep orthographies. The present study investigates the impact of orthographic depth on reading route by analyzing evoked potentials to words in a deep (French) and shallow (German) language presented to highly proficient bilinguals. ERP analyses to German and French words revealed significant topographic modulations 240-280 ms post-stimulus onset, indicative of distinct brain networks engaged in reading over this time window. Source estimations revealed that these effects stemmed from modulations of left insular, inferior frontal and dorsolateral regions (German>French) previously associated to phonological processing. Our results show that reading in a shallow language was associated to a stronger engagement of phonological pathways than reading in a deep language. Thus, the lexical pathways favored in word reading are reinforced by phonological networks more strongly in the shallow than deep orthography. Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.
Full Text Available The paper analyzes a unique linguistic phenomenon characterizing Romania’s western border areas for almost a decade, in the 1980s: the acquisition of the Serbian language by Romanians in Timişoara under the communist regime, primarily through exposure to Yugoslav television programmes. It gives a necessarily sketchy overview of private life under communism, notably the situation in the Banat province, whose privileged position as a result of being closest to the West both geographically and culturally was reflected in the acceptance of pluralism and a critical attitude towards authoritarianism. Taking into account the literature on foreign language acquisition through exposure to television programmes, the study is based on a research involving Romanian natives of Timişoara who, although lacking any formal instruction in Serbian, intensively and regularly watched Yugoslav television programmes in the period in question, and on evaluating their competence and proficiency in Serbian, through language tests, narrative interviews in Romanian and free conversations in Serbian. The conclusion is that most respondents, despite the varying degree of proficiency in Serbian depending on their active use of the language before and after 1989, showed a strong pragmatic competence, which appears to contradict the author’s initial hypothesis.
Jungheim, M; Miller, S; Kühn, D; Ptok, M
In order to acquire language, children require speech input. The prosody of the speech input plays an important role. In most cultures adults modify their code when communicating with children. Compared to normal speech this code differs especially with regard to prosody. For this review a selective literature search in PubMed and Scopus was performed. Prosodic characteristics are a key feature of spoken language. By analysing prosodic features, children gain knowledge about underlying grammatical structures. Child-directed speech (CDS) is modified in a way that meaningful sequences are highlighted acoustically so that important information can be extracted from the continuous speech flow more easily. CDS is said to enhance the representation of linguistic signs. Taking into consideration what has previously been described in the literature regarding the perception of suprasegmentals, CDS seems to be able to support language acquisition due to the correspondence of prosodic and syntactic units. However, no findings have been reported, stating that the linguistically reduced CDS could hinder first language acquisition.
Moriano-Gutierrez, A; Colomer-Revuelta, J; Sanjuan, J; Carot-Sierra, J M
A great deal of research has addressed problems in the correct acquisition of language, but with few overall conclusions. The reasons for this lie in the individual variability, the existence of different measures for assessing language and the fact that a complex network of genetic and environmental factors are involved in its development. To review the environmental and genetic variables that have been studied to date, in order to gain a better under-standing of the causes of specific language impairment and create new evidence that can help in the development of screening systems for the early detection of these disorders. The environmental variables related with poorer early child language development include male gender, low level of education of the mother, familial history of problems with language or psychiatric problems, perinatal problems and health problems in early childhood. Bilingualism seems to be a protective factor. Temperament and language are related. Within the genetic factors there are several specific genes associated with language, two of which have a greater influence on its physiological acquisition: FOXP2 and CNTNAP2. The other genes that are most related with specific language disorders are ATP2C2, CMIP, ROBO2, ZNF277 and NOP9. The key to comprehending the development of specific language disorders lies in reaching an understanding of the true role played by genes in the ontogenesis, in the regulation of the different developmental processes, and how this role is modulated by the environment.
Zanini, Sergio; Tavano, Alessandro; Fabbro, Franco
Nine early non-demented bilingual (L1--Friulian, L2--Italian) patients with Parkinson's disease and nine normal controls matched for age, sex and years of education were studied on a spontaneous language production task. All subjects had acquired L1 from birth in a home environment and L2 at the age of six at school formally. Patients with PD…
Full Text Available I report three experiments that examined whether words from one language of bilinguals can use the syntactic features form the other language and how such syntactic co-activation might influence syntactic processing. In other words, I examined whether there are any cases in which a lexical item inhibits its inherent syntactic feature and uses the syntactic feature(s that belongs to the other language, instead. In the non-switch condition in experiment 1 and 2, Persian-English bilinguals described pictures using an adjective-noun string from the same language requested. In the switch condition, they used the nouns and adjectives from the other language. In Experiment 3, in the switch condition participants used only the adjectives of noun phrases from the other language. The results showed that bilinguals may inhibit the activation of a word’s syntactic feature and use the syntactic property from the other language instead (e.g., pirāhane (N black. As the combinatorial node (the node that specify different kinds of syntactic structures in which a word can be used of a used adjective retains activation at least temporarily, bilinguals are more likely to use the same combinatorial node even for an adjective from the other language. Using the syntactic features from the other language increased in the switch conditions. Moreover, more inappropriate responses observed when switching from bilinguals’ L2 to L1. The results also revealed that different experimental contexts may lead to different patterns of the control mechanism. The results will be interpreted in terms of Hartsuiker and Pickering’s (2008 model of syntactic representation
Liang, Xiaoping; Smith, Sara W.
The present research analyzes instructional strategies used to integrate the learning of content and English as a foreign language in a bilingual physics class at a university in Shanghai, China. It examines how the instructor handles meaning and form of new English science vocabulary in concept-focused physics lectures and the strategies he used…
Despite a long historical French presence in Vietnam, only 0.5% of Vietnamese people speak French today. As in other countries of South East Asia, language instruction in Vietnam has mainly focused on English for several decades. This paper provides an overview of a project called "French bilingual classes". The main aim of the study is…
Saiegh-Haddad, Elinor; Kogan, Nadya; Walters, Joel
The study tested phonemic awareness in the two languages of Russian (L1)-Hebrew (L2) sequential bilingual children (N = 20) using phoneme deletion tasks where the phoneme to be deleted occurred word initial, word final, as a singleton, or part of a cluster, in long and short words and stressed and unstressed syllables. The experiments were…
Politzer, Robert L.; And Others
The development, administration, and scoring of a communicative test and its validation with tests of linguistic and sociolinguistic competence in English and Spanish are reported. Correlation with measures of home language use and school achievement are also presented, and issues of test validation for bilingual programs are discussed. (MSE)
Costello, T G
An awake craniotomy for epilepsy surgery is presented where a bilingual patient post-operatively reported temporary aphasia of his first language (Spanish). This case report discusses the potential causes for this clinical presentation and methods to prevent the occurrence of this in future patients undergoing this form of surgery. Copyright © 2014 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Aylward, M. Lynn
This article provides a discourse analysis of interview transcripts generated from 10 experienced Nunavut teachers (five Inuit and five non-Inuit) regarding the role of Inuit languages in Nunavut schooling. Discussion and analysis focus on the motif of bilingual education. Teachers' talk identified discourse models of "academic truths" and…
The aim of this article is to describe young children's beliefs about language and bilingualism as they are expressed in verbal utterances. The data is from Swedish-medium preschool units in three different sites in Finland. It was generated through ethnographic observations and recordings of the author's interactions with the children. The…
Sajavaara, Kari, Ed.; And Others
Papers include: (1) "Language Acquisitional Universals: L1, L2, Pidgins, and FLT" (Henning Wode); (2) "Language Acquisition, Language Learning and the School Curriculum" (Norman F. Davies); (3) "Language Teaching and Acquisition of Communication" (Kari Sajavaara, Jaakko Lehtonen); (4) "On the Distinction between…
Research involving bilingual education programmes has largely focused on cognitive and academic outcomes, with a paucity of studies investigating what involvement in these programmes means to the participants. Viewing identity using the dynamic systems theory perspective, this paper reports on a study analysing how children experience their…
In this paper we describe a systematic approach to derive a bilingual lexicon automatically from parallel corpora. Following this approach, a lexicon was derived from the English and Dutch version of the Agenda 21 corpus. With the lexicon and a part of the corpus that was not used to derive the
Instruction in bilingualism was initiated at Rand Afrikaans University's (currently the University of Johannesburg) foundation course, Afrikaans as Akademiese Taal (Afrikaans for Academic Purposes), in response to the context challenges of a parallel-medium university and the multilingual South African community.
Full Text Available The ability of using mother tongue has been possessed by every child. They can master the language without getting specific education. In a short time a child has mastered the language to communicate with others. There are many theories of language acquisition. One of them that still exists is The Native Model of Language Acquisition (LAD. This theory was pioneered by Noam Chomsky. In this language naturally. This ability develops automatically when the language is used is Language Acquisition Device (LAD. LAD constitutes a hypothesis of feature of grammatical rules used progressively by a child in accordance with his psychological development.
Full Text Available In Latvia there are no substantial studies on bilingual preschool children’s Latvian language as the second language. The article provides an overview of the 20th–21st century linguistic theories in the context of child second language acquisition as well as raises awareness about their influence on and use in the learning of preschoolers whose second language is Latvian, carrying out content analysis of the Minority Preschool Education Program (with instruction in Russian, the Latvian Language Program of X preschool education establishment, teaching resources (teaching aid kits, didactic handouts as well as the Latvian language as the second language study content. The conclusion is drawn that the theory of communicative competence and the systemic functional grammar theory prevail as well as the basic principles of the behavioral theory can be discerned. In the teaching resources and learning process it is advisable to more often incorporate the same language material repetition in different situations and new combinations. Consideration must be given to more positive and negative transfer (interference emphasis. To prevent children’s errors it is advisable to provide and incorporate special exercises in the teaching resources as well as methodological recommendations for the Latvian language teachers.
Jacobson, Peggy F; Walden, Patrick R
This study explored the utility of language sample analysis for evaluating language ability in school-age Spanish-English sequential bilingual children. Specifically, the relative potential of lexical diversity and word/morpheme omission as predictors of typical or atypical language status was evaluated. Narrative samples were obtained from 48 bilingual children in both of their languages using the suggested narrative retell protocol and coding conventions as per Systematic Analysis of Language Transcripts (SALT; Miller & Iglesias, 2008) software. An additional lexical diversity measure, VocD, was also calculated. A series of logistical hierarchical regressions explored the utility of the number of different words, VocD statistic, and word and morpheme omissions in each language for predicting language status. Omission errors turned out to be the best predictors of bilingual language impairment at all ages, and this held true across languages. Although lexical diversity measures did not predict typical or atypical language status, the measures were significantly related to oral language proficiency in English and Spanish. The results underscore the significance of omission errors in bilingual language impairment while simultaneously revealing the limitations of lexical diversity measures as indicators of impairment. The relationship between lexical diversity and oral language proficiency highlights the importance of considering relative language proficiency in bilingual assessment.
Full Text Available Previous research has shown that highly-proficient bilinguals have comparable switch costs in both directions when they switch between languages (L1 and L2, the so called ‘symmetrical switch cost’ effect. Interestingly, the same symmetry is also present when they switch between L1 and a much weaker L3. These findings suggest that highly proficient bilinguals develop a language control system that seems to be insensitive to language proficiency. In the present study, we explore whether the pattern of symmetrical switch costs in language switching tasks generalizes to a non-linguistic switching task in the same group of highly-proficient bilinguals. The end goal of this is to assess whether bilingual language control (bLC can be considered as subsidiary to domain-general executive control (EC. We tested highly-proficient Catalan-Spanish bilinguals both in a linguistic switching task and in a non-linguistic switching task. In the linguistic task, participants named pictures in L1 and L2 (Experiment 1 or L3 (Experiment 2 depending on a cue presented with the picture (a flag. In the non-linguistic task, the same participants had to switch between two card sorting rule-sets (colour and shape. Overall, participants showed symmetrical switch costs in the linguistic switching task, but not in the non-linguistic switching task. In a further analysis, we observed that in the linguistic switching task the asymmetry of the switch costs changed across blocks, while in the non-linguistic switching task an asymmetrical switch cost was observed throughout the task. The observation of different patterns of switch costs in the linguistic and the non-linguistic switching tasks suggest that the bLC system is not completely subsidiary to the domain-general EC system.
Smirnova, D; Walters, J; Fine, J; Muchnik-Rozanov, Y; Paz, M; Lerner, V; Belmaker, R H; Bersudsky, Y
Due to the large migrations over the past three decades, large numbers of individuals with schizophrenia are learning a second language and being seen in clinics in that second language. We conducted within-subject comparisons to clarify the contribution of clinical, linguistic and bilingual features in the first and second languages of bilinguals with schizophrenia. Ten bilingual Russian(L1) and Hebrew(L2) proficient patients, who developed clinical schizophrenia after achieving proficiency in both languages, were selected from 60 candidates referred for the study; they were resident in Israel 7-32 years with 3-10 years from immigration to diagnosis. Clinical, linguistic and fluency markers were coded in transcripts of clinical interviews. There was a trend toward more verbal productivity in the first language (L1) than the second language (L2). Clinical speech markers associated with thought disorder and cognitive impairment (blocking and topic shift) were similar in both languages. Among linguistic markers of schizophrenia, Incomplete syntax and Speech role reference were significantly more frequent in L2 than L1; Lexical repetition and Unclear reference demonstrated a trend in the same direction. For fluency phenomena, Discourse markers were more prevalent in L1 than L2, and Codeswitching was similar across languages, showing that the patients were attuned to the socio-pragmatics of language use. More frequent linguistic markers of schizophrenia in L2 show more impairment in the syntactic/semantic components of language, reflecting greater thought and cognitive dysfunction. Patients are well able to acquire a second language. Nevertheless, schizophrenia finds expression in that language. Finally, more frequent fluency markers in L1 suggests motivation to maintain fluency, evidenced in particular by codeswitched L2 lexical items, a compensatory resource. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Endress, Ansgar D; Bonatti, Luca L
We review recent artificial language learning studies, especially those following Endress and Bonatti (Endress AD, Bonatti LL. Rapid learning of syllable classes from a perceptually continuous speech stream. Cognition 2007, 105:247-299), suggesting that humans can deploy a variety of learning mechanisms to acquire artificial languages. Several experiments provide evidence for multiple learning mechanisms that can be deployed in fluent speech: one mechanism encodes the positions of syllables within words and can be used to extract generalization, while the other registers co-occurrence statistics of syllables and can be used to break a continuum into its components. We review dissociations between these mechanisms and their potential role in language acquisition. We then turn to recent criticisms of the multiple mechanisms hypothesis and show that they are inconsistent with the available data. Our results suggest that artificial and natural language learning is best understood by dissecting the underlying specialized learning abilities, and that these data provide a rare opportunity to link important language phenomena to basic psychological mechanisms. For further resources related to this article, please visit the WIREs website. © 2015 Wiley Periodicals, Inc.
Navigating Hybridized Language Learning Spaces through Translanguaging Pedagogy: Dual Language Preschool Teachers' Languaging Practices in Support of Emergent Bilingual Children's Performance of Academic Discourse
Gort, Mileidis; Sembiante, Sabrina Francesca
In recent years, there has been a growing interest among policymakers, practitioners, and researchers in early bilingual development and the unique role of the educational setting's language policy in this development. In this article, we describe how one dual language preschool teacher, in partnership with two co-teachers, navigated the tensions…
Battiste, Marie A.; And Others
This is the final report of one of three studies in an overall project entitled "Evaluation of Bilingual Education Programs." This study was sponsored in response to a need for more information regarding bilingual-bicultural education for other than Spanish language groups. The study's objectives were to: (1) identify the major issues…
Yiu, Loretta K; Pitts, Michael A; Canseco-Gonzalez, Enriqueta
Previous research examining the time course of lexical access during word recognition suggests that phonological processing precedes access to semantic information, which in turn precedes access to syntactic information. Bilingual word recognition likely requires an additional level: knowledge of which language a specific word belongs to. Using the recording of event-related potentials, we investigated the time course of access to language membership information relative to semantic (Experiment 1) and syntactic (Experiment 2) encoding during visual word recognition. In Experiment 1, Spanish-English bilinguals viewed a series of printed words while making dual-choice go/nogo and left/right hand decisions based on semantic (whether the word referred to an animal or an object) and language membership information (whether the word was in English or in Spanish). Experiment 2 used a similar paradigm but with syntactic information (whether the word was a noun or a verb) as one of the response contingencies. The onset and peak latency of the N200, a component related to response inhibition, indicated that language information is accessed earlier than semantic information. Similarly, language information was also accessed earlier than syntactic information (but only based on peak latency). We discuss these findings with respect to models of bilingual word recognition and language comprehension in general. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Segalowitz, Norman; de Almeida, Roberto G
It is well known that bilinguals perform better in their first language (L1) than in their second lanaguage (L2) in a wide range of linguistic tasks. In recent studies, however, the authors have found that bilingual participants can demonstrate faster response times to L1 stimuli than to L2 stimuli in one classification task and the reverse in a different classification task. In the current study, they investigated the reasons for this "L2-better-than-L1" effect. English-French bilinguals performed one word relatedness and two categorization tasks with verbs of motion (e.g., run) and psychological verbs (e.g., admire) in both languages. In the word relatedness task, participants judged how closely related pairs of verbs from both categories were. In a speeded semantic categorization task, participants classified the verbs according to their semantic category (psychological or motion). In an arbitrary classification task, participants had to learn how verbs had been assigned to two arbitrary categories. Participants performed better in L1 in the semantic classification task but paradoxically better in L2 in the arbitrary classification task. To account for these effects, the authors used the ratings from the word relatedness task to plot three-dimensional "semantic fields" for the verbs. Cross-language field differences were found to be significantly related to the paradoxical performance and to fluency levels. The results have implications for understanding of how bilinguals represent verbs in the mental lexicon. Copyright 2002 Elsevier Science (USA).
Hammer, Carol Scheffner; Miccio, Adele W
Learning to read is a complex process and a number of factors affect a child's success in beginning reading. This complexity increases when a child's home language differs from that of the school and when the child comes from a home with limited economic resources. This article discusses factors that have been shown to contribute to children's success in early reading, namely-phonological awareness, letter-word identification, oral language, and the home literacy environment. Preliminary evidence suggests that bilingual children from low-income backgrounds initially perform poorly on phonological awareness and letter identification tasks, but appear to acquire these abilities quickly in kindergarten once these abilities are emphasized in early reading instruction. In addition, the findings show that bilingual preschoolers' receptive language abilities in English and Spanish positively impact their early letter-word identification abilities at the end of kindergarten. A positive relationship between bilingual preschoolers' home literacy environment and early reading outcomes has not been found to date. Educational implications for serving young, bilingual children from programs such as Head Start are discussed.
Full Text Available When reading, proficient bilinguals seem to engage the same cognitive circuits regardless of the language in use. Yet, whether or not such ‘bilingual’ mechanisms would be lateralized in the same way in distinct – single or dual – language contexts is a question for debate. To fill this gap, we tested 18 highly proficient Polish (L1 – English (L2 childhood bilinguals whose task was to read aloud one of the two laterally presented action verbs, one stimulus per visual half field. While in the single-language blocks only L1 or L2 words were shown, in the subsequent mixed-language blocks words from both languages were concurrently displayed. All stimuli were presented for 217 ms followed by masks in which letters were replaced with hash marks. Since in non-simultaneous bilinguals the control of language, skilled actions (including reading, and representations of action concepts are typically left lateralized, the vast majority of our participants showed the expected, significant right visual field advantage for L1 and L2, both for accuracy and response times. The observed effects were nevertheless associated with substantial variability in the strength of the lateralization of the mechanisms involved. Moreover, although it could be predicted that participants’ performance should be better in a single-language context, accuracy was significantly higher and response times were significantly shorter in a dual-language context, irrespective of the language tested. Finally, for both accuracy and response times, there were significant positive correlations between the laterality indices (LIs of both languages independent of the context, with a significantly greater left-sided advantage for L1 vs. L2 in the mixed-language blocks, based on LIs calculated for response times. Thus, despite similar representations of the two languages in the bilingual brain, these results also point to the functional separation of L1 and L2 in the dual-language
through production and to receive feedback on these attempts, thereby making the ‘facts’ of the L2 salient. However, it is argued that an interactionist model is agnostic as to whether input determines acquisition or feeds the learner’s innate language acquisition device. The final theory offers a very different view of the relationship between input and learning. Sociocultural theory does not distinguish between input and output but rather views language acquisition as an inherently social practice that takes place within interaction as learners are assisted to produce linguistic forms and functions that they are unable to perform by themselves. Subsequently, internalization takes place as learners subsequently move from assisted to independent control over a feature. Bilingualism is common almost around the world, where at least two languages are spoken. Language acquisition cannot be divorced from bilingualism in that FLA and SLA occur simultaneously. Therefore, the effect of one language on the learning of another is inevitable. This phenomenon is termed as transfer, which is also highlighted in this book. Two types of language transfer may occur. Positive transfer is transfer which makes learning easier, and may occur when both the native language and the target language have the same form. For example, both French and English have the word table, which can have the same meaning in both languages. Negative transfer is the use of a native-language pattern or rule which leads to an error or inappropriate form in the target language. Negative transfer can be referred to as interference, in that previously learned material interferes with subsequent material—a previous item is incorrectly transferred or incorrectly associated with an item to be learned. For example, a French learner of English may produce the incorrect sentence I am here since Monday instead of I have been here since Monday, because of the transfer of the French pattern Je suis ici depuis
Weimer, Amy A; Gasquoine, Philip G
Belief reasoning and emotion understanding were measured among 102 Mexican American bilingual children ranging from 4 to 7 years old. All children were tested in English and Spanish after ensuring minimum comprehension in each language. Belief reasoning was assessed using 2 false and 1 true belief tasks. Emotion understanding was measured using subtests from the Test for Emotion Comprehension. The influence of family background variables of yearly income, parental education level, and number of siblings on combined Spanish and English vocabulary, belief reasoning, and emotion understanding was assessed by regression analyses. Age and emotion understanding predicted belief reasoning. Vocabulary and belief reasoning predicted emotion understanding. When the sample was divided into language-dominant and balanced bilingual groups on the basis of language proficiency difference scores, there were no significant differences on belief reasoning or emotion understanding. Language groups were demographically similar with regard to child age, parental educational level, and family income. Results suggest Mexican American language-dominant and balanced bilinguals develop belief reasoning and emotion understanding similarly.
Pontier, Ryan; Gort, Mileidis
This study examined how a pair of Spanish/English dual language bilingual education (DLBE) preschool teachers enacted their bilingualism while working cohesively and simultaneously toward common instructional goals. We drew on classroom video data, field notes, and other relevant artifacts collected weekly during shared readings of English- and…
Roychoudhuri, Kesaban S; Prasad, Seema G; Mishra, Ramesh K
We examined if iconic pictures belonging to one's native culture interfere with second language production in bilinguals in an object naming task. Bengali-English bilinguals named pictures in both L1 and L2 against iconic cultural images representing Bengali culture or neutral images. Participants named in both "Blocked" and "Mixed" language conditions. In both conditions, participants were significantly slower in naming in English when the background was an iconic Bengali culture picture than a neutral image. These data suggest that native language culture cues lead to activation of the L1 lexicon that competed against L2 words creating an interference. These results provide further support to earlier observations where such culture related interference has been observed in bilingual language production. We discuss the results in the context of cultural influence on the psycholinguistic processes in bilingual object naming.
St. John, Oliver
Foreign language (FL) education has been marked by a monolingual principle that has favoured "intralingual" methodologies. Bakhtin's view of language interillumination--that languages throw light on each other--challenges such language teaching practices radically. Using conversation analysis methods, this article examines transcripts of…
Nicolaidis, A.; Kosmidis, Kosmas; Argyrakis, Panos
Since language is tied to cognition, we expect the linguistic structures to reflect patterns that we encounter in nature and are analyzed by physics. Within this realm we investigate the process of lexicon acquisition, using analytical and tractable methods developed within physics. A lexicon is a mapping between sounds and referents of the perceived world. This mapping is represented by a matrix and the linguistic interaction among individuals is described by a random matrix model. There are two essential parameters in our approach. The strength of the linguistic interaction β, which is considered as a genetically determined ability, and the number N of sounds employed (the lexicon size). Our model of linguistic interaction is analytically studied using methods of statistical physics and simulated by Monte Carlo techniques. The analysis reveals an intricate relationship between the innate propensity for language acquisition β and the lexicon size N, N~exp(β). Thus a small increase of the genetically determined β may lead to an incredible lexical explosion. Our approximate scheme offers an explanation for the biological affinity of different species and their simultaneous linguistic disparity.
Nicolaidis, A; Kosmidis, Kosmas; Argyrakis, Panos
Since language is tied to cognition, we expect the linguistic structures to reflect patterns that we encounter in nature and are analyzed by physics. Within this realm we investigate the process of lexicon acquisition, using analytical and tractable methods developed within physics. A lexicon is a mapping between sounds and referents of the perceived world. This mapping is represented by a matrix and the linguistic interaction among individuals is described by a random matrix model. There are two essential parameters in our approach. The strength of the linguistic interaction β, which is considered as a genetically determined ability, and the number N of sounds employed (the lexicon size). Our model of linguistic interaction is analytically studied using methods of statistical physics and simulated by Monte Carlo techniques. The analysis reveals an intricate relationship between the innate propensity for language acquisition β and the lexicon size N, N∼exp(β). Thus a small increase of the genetically determined β may lead to an incredible lexical explosion. Our approximate scheme offers an explanation for the biological affinity of different species and their simultaneous linguistic disparity
Arredondo, Maria M.; Hu, Xiao-Su; Satterfield, Teresa; Kovelman, Ioulia
Bilingualism is a typical linguistic experience, yet relatively little is known about its impact on children's cognitive and brain development. Theories of bilingualism suggest that early dual-language acquisition can improve children's cognitive abilities, specifically those relying on frontal lobe functioning. While behavioral findings present…
Williams, Joshua T; Darcy, Isabelle; Newman, Sharlene D
The present study tracked activation pattern differences in response to sign language processing by late hearing second language learners of American Sign Language. Learners were scanned before the start of their language courses. They were scanned again after their first semester of instruction and their second, for a total of 10 months of instruction. The study aimed to characterize modality-specific to modality-general processing throughout the acquisition of sign language. Results indicated that before the acquisition of sign language, neural substrates related to modality-specific processing were present. After approximately 45 h of instruction, the learners transitioned into processing signs on a phonological basis (e.g., supramarginal gyrus, putamen). After one more semester of input, learners transitioned once more to a lexico-semantic processing stage (e.g., left inferior frontal gyrus) at which language control mechanisms (e.g., left caudate, cingulate gyrus) were activated. During these transitional steps right hemispheric recruitment was observed, with increasing left-lateralization, which is similar to other native signers and L2 learners of spoken language; however, specialization for sign language processing with activation in the inferior parietal lobule (i.e., angular gyrus), even for late learners, was observed. As such, the present study is the first to track L2 acquisition of sign language learners in order to characterize modality-independent and modality-specific mechanisms for bilingual language processing. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Pliatsikas, Christos; DeLuca, Vincent; Moschopoulou, Elisavet; Saddy, James Douglas
Bilingualism has been shown to affect the structure of the brain, including cortical regions related to language. Less is known about subcortical structures, such as the basal ganglia, which underlie speech monitoring and language selection, processes that are crucial for bilinguals, as well as other linguistic functions, such as grammatical and phonological acquisition and processing. Simultaneous bilinguals have demonstrated significant reshaping of the basal ganglia and the thalamus compared to monolinguals. However, it is not clear whether these effects are due to learning of the second language (L2) at a very young age or simply due to continuous usage of two languages. Here, we show that bilingualism-induced subcortical effects are directly related to the amount of continuous L2 usage, or L2 immersion. We found significant subcortical reshaping in non-simultaneous (or sequential) bilinguals with extensive immersion in a bilingual environment, closely mirroring the recent findings in simultaneous bilinguals. Importantly, some of these effects were positively correlated to the amount of L2 immersion. Conversely, sequential bilinguals with comparable proficiency and age of acquisition (AoA) but limited immersion did not show similar effects. Our results provide structural evidence to suggestions that L2 acquisition continuously occurs in an immersive environment, and is expressed as dynamic reshaping of the core of the brain. These findings propose that second language learning in the brain is a dynamic procedure which depends on active and continuous L2 usage.
Introduction. The use of three-five languages is of the greatest importance in order to form varied cooperative networks for the creation of new knowledge. Aim of the paper is to analyze the synergy between language acquisition and language learning. Materials and Methods. The search for the synergy between language acquisition and language…
Research suggests that teachers need to scaffold emergent bilingual students as they develop the complex language associated with school success. This may especially be true in dual language settings, where children are learning two languages simultaneously. In this study, therefore, I investigate the linguistic scaffolding practices of…
We discuss the fruits of educational neuroscience research from our laboratory and show how the typical maturational timing milestones in bilingual language acquisition provide educators with a tool for differentiating a bilingual child experiencing language and reading delay versus deviance. Further, early schooling in two languages…
Full Text Available Many studies have confirmed the presence of a bilingual advantage which is manifested as enhanced cognitive and attention control. However, very few studies have investigated the role of second language proficiency on the modulation of conflict-monitoring in bilinguals. We investigated this by comparing high and low proficient Hindi-English bilinguals on a modified saccadic arrow Stroop task under different monitoring conditions, and tested the predictions of the bilingual executive control advantage proposal. The task of the participants was to make an eye movement towards the colour patch in the same colour as the central arrow, ignoring the patch to which the arrow was pointing. High-proficient bilinguals had overall faster saccade latency on all types of trials as compared to the low proficient bilinguals. The overall saccadic latency for high proficiency bilinguals was similarly affected by the different types of monitoring conditions, whereas conflict resolution advantage was found only for high monitoring demanding condition. The results support a conflict-monitoring account in a novel oculomotor task and also suggest that language proficiency could modulate executive control in bilinguals.
Cycyk, Lauren M; Bitetti, Dana; Hammer, Carol Scheffner
This study examined the impact of maternal depressive symptomatology and social support on the English and Spanish language growth of young bilingual children from low-income backgrounds. It was hypothesized that maternal depression would slow children's development in both languages but that social support would buffer the negative effect. Longitudinal data were collected from 83 mothers of Puerto Rican descent and their children who were attending Head Start preschool for 2 years. The effects of maternal depressive symptomatology and social support from family and friends on receptive vocabulary and oral comprehension development in both languages were examined. Growth curve modeling revealed that maternal depressive symptomatology negatively affected Spanish receptive vocabulary development only. Maternal depression did not affect children's English receptive vocabulary or their oral comprehension in either language. Social support was not related to maternal depressive symptomatology or child language. These findings suggest that maternal depression is 1 risk factor that contributes to less robust primary language development of bilingual children from low-income households. Speech-language pathologists must (a) increase their awareness of maternal depression in order to provide families with appropriate mental health referrals and (b) consider their roles as supportive adults for children whose mothers may be depressed.
Saur, Dorothee; Baumgaertner, Annette; Moehring, Anja; Buchel, Christian; Bonnesen, Matthias; Rose, Michael; Musso, Mariachristina; Meisel, Jurgen M.
One of the issues debated in the field of bilingualism is the question of a "critical period" for second language acquisition. Recent studies suggest an influence of age of onset of acquisition (AOA) particularly on syntactic processing; however, the processing of word order in a sentence context has not yet been examined specifically. We used…
Blanco-Elorrieta, Esti; Pylkkänen, Liina
For a bilingual human, every utterance requires a choice about which language to use. This choice is commonly regarded as part of general executive control, engaging prefrontal and anterior cingulate cortices similarly to many types of effortful task switching. However, although language control within artificial switching paradigms has been heavily studied, the neurobiology of natural switching within socially cued situations has not been characterized. Additionally, although theoretical models address how language control mechanisms adapt to the distinct demands of different interactional contexts, these predictions have not been empirically tested. We used MEG (RRID: NIFINV:nlx_inv_090918) to investigate language switching in multiple contexts ranging from completely artificial to the comprehension of a fully natural bilingual conversation recorded "in the wild." Our results showed less anterior cingulate and prefrontal cortex involvement for more natural switching. In production, voluntary switching did not engage the prefrontal cortex or elicit behavioral switch costs. In comprehension, while laboratory switches recruited executive control areas, fully natural switching within a conversation only engaged auditory cortices. Multivariate pattern analyses revealed that, in production, interlocutor identity was represented in a sustained fashion throughout the different stages of language planning until speech onset. In comprehension, however, a biphasic pattern was observed: interlocutor identity was first represented at the presentation of the interlocutor and then again at the presentation of the auditory word. In all, our findings underscore the importance of ecologically valid experimental paradigms and offer the first neurophysiological characterization of language control in a range of situations simulating real life to various degrees. SIGNIFICANCE STATEMENT Bilingualism is an inherently social phenomenon, interactional context fully determining language
Bosma, E.; Hoekstra, E.; Versloot, A.; Blom, E.
Various studies have shown that bilingual children need a certain degree of proficiency in both languages before their bilingual experiences enhance their executive functioning (EF). In the current study, we investigated if degree of bilingualism in Frisian-Dutch children influenced EF and if this
Brebner, Chris; McCormack, Paul; Rickard Liow, Susan
Background: The phonological and morphosyntactic structures of English and Mandarin contrast maximally and an increasing number of bilinguals speak these two languages. Speech and language therapists need to understand bilingual development for children speaking these languages in order reliably to assess and provide intervention for this…
Specific Language Impairment, Nonverbal IQ, Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder, Autism Spectrum Disorder, Cochlear Implants, Bilingualism, and Dialectal Variants: Defining the Boundaries, Clarifying Clinical Conditions, and Sorting Out Causes.
Rice, Mabel L
The purpose of this research forum article is to provide an overview of a collection of invited articles on the topic "specific language impairment (SLI) in children with concomitant health conditions or nonmainstream language backgrounds." Topics include SLI, attention-deficit/hyperactivity disorder, autism spectrum disorder, cochlear implants, bilingualism, and dialectal language learning contexts. The topic is timely due to current debates about the diagnosis of SLI. An overarching comparative conceptual framework is provided for comparisons of SLI with other clinical conditions. Comparisons of SLI in children with low-normal or normal nonverbal IQ illustrate the unexpected outcomes of 2 × 2 comparison designs. Comparative studies reveal unexpected relationships among speech, language, cognitive, and social dimensions of children's development as well as precise ways to identify children with SLI who are bilingual or dialect speakers. The diagnosis of SLI is essential for elucidating possible causal pathways of language impairments, risks for language impairments, assessments for identification of language impairments, linguistic dimensions of language impairments, and long-term outcomes. Although children's language acquisition is robust under high levels of risk, unexplained individual variations in language acquisition lead to persistent language impairments.
Allen Quesada Pacheco
Full Text Available This article deals with main issues concerning bilingualism and bilingual first language acquisition (BFLA. A review of the literature is presented on how children learn languages. In addition, this paper summarizes what bilingualism is and addresses how the One-parent One-language (OPOL and the Minority Language at Home (ML@H methods work. The paper includes sample testimonies of Itzel, a three-year-old child, raised with these methods. It also illustrates samples of her code-switching and code-mixing as part of her evolution in bilingual first language acquisition. Based on this evolution, there is some evidence that a child can become bilingual under foreign language conditions. Finally, the article reflects on the decisive role that dedication, consistency and effort have as crucial components to accomplish BFLA.
Quinteros Baumgart, Cibel; Billick, Stephen Bates
A review of the current literature regarding bilingualism demonstrates that bilingualism is linked to higher levels of controlled attention and inhibition in executive control and can protect against the decline of executive control in aging by contributing to cognitive reserve. Bilinguals may also have smaller vocabulary size and slower lexical retrieval for each language. The joint activation theory is proposed to explain these results. Older trilingual adults experience more protection against cognitive decline and children and young adults showed similar cognitive advantages to bilinguals in inhibitory control. Second language learners do not yet show cognitive changes associated with multilingualism. The Specificity Principle states that the acquisition of multiple languages is moderated by multiple factors and varies between experiences. Bilingualism and multilingualism are both associated with immigration but different types of multilingualism can develop depending on the situation. Cultural cues and language similarity also play a role in language switching and multiple language acquisition.
Norbahira Mohamad Nor
Full Text Available This paper reviews three main theoretical perspectives on language learning and acquisition in an attempt to elucidate how people acquire their first language (L1 and learn their second language (L2. Behaviorist, Innatist and Interactionist offer different perspectives on language learning and acquisition which influence the acceptance of how an L2 should be taught and learned. This paper also explicates the relationship between L1 and L2, and elaborates on the similarities and differences between the two. This paper concludes that there is no one solid linguistic theory which can provide the ultimate explanation of L1 acquisition and L2 learning as there are many interrelated factors that influence the success of language acquisition or language learning. The implication is that teachers should base their classroom management practices and pedagogical techniques on several theories rather than a single theory as learners learn and acquire language differently. It is hoped that this paper provides useful insights into the complex process involved in language acquisition and learning, and contributes to the increased awareness of the process among the stakeholders in the field of language education. Keywords: behaviorist, innatist, interactionist, language acquisition, second language learning
Full Text Available The paper presents the results of a survey on the use of different language resources (dictionaries, orthographies, thesauri, etc. by teachers at bilingual schools in Prekmurje. The survey was conducted as part of the project focussed on developing a concept of a new comprehensive Slovenian-Hungarian dictionary. The dictionary aims to meet the needs of a wider community, as well as needs specific to bilingual education. The main aim of the survey was thus to establish how well teachers know language resources available to them, how often they use them during their work, and which types of dictionary information do they find useful. Furthermore, the survey also tried to find out which communication activities in the Hungarian language pose most problems to teachers. The analysis of the survey has shown that majority of teachers know available language resources, and also used them at their work. Due to various problems with communication in Hungarian, teachers need to use a wide variety of language resources, both bilingual and monolingual. The fact that many of the existing resources, especially bilingual ones, are not available in digital form, is definitely a major obstacle. Teachers consider all types of dictionary information to be important/useful, but especially translation equivalents, indication of the correct spelling, explanations of word meanings, and dictionary examples. Importantly, the types of information not available in existing resources, such as audio pronunciation and whole-sentence examples, are considered to be very useful. The survey findings will be considered in the preparation of a new comprehensive Slovenian-Hungarian dictionary, from headword selection to selecting the parts of dictionary microstructure. However, even more important is the fact that the findings have made us consider a more substantial inclusion of contents relevant for language production, gradual publication of the dictionary, prioritizing the
Zhou, Vanessa; Munson, Jeffrey A; Greenson, Jessica; Hou, Yan; Rogers, Sally; Estes, Annette M
Little is known about outcomes of early intervention for children with autism spectrum disorder reared in bilingual homes. There are concerns that social communication deficits among children with autism spectrum disorder may reduce the developmental benefits of early intervention for children with autism spectrum disorder raised in bilingual environments. We conducted an exploratory analysis of cross-sectional and longitudinal data from a larger study to explore associations between home language environment and language ability and social skills in response to early autism spectrum disorder intervention. Participants, aged 12-26 months when recruited, were a subset of a larger 2-year, randomized intervention trial (ClinicalTrials.gov identifier: NCT00698997). Children from bilingual homes ( n = 13) began intervention with lower gesture use but otherwise demonstrated equal baseline language and social abilities as compared with age and nonverbal IQ-matched children from monolingual homes ( n = 24). Significant language growth was exhibited by children from both language groups and there was no moderating effect of home language environment. The bilingual home group demonstrated increased gesture use over the course of intervention as compared with the monolingual home group. Preliminary data revealed no basis for concerns regarding negative impact of a bilingual home environment on language or social development in young children with autism spectrum disorder.
This qualitative case study explored a third grade bilingual teacher's transformative language ideologies through participating in a collaborative action research project. By merging language ideologies theory, Cultural Historical Activity Theory (CHAT), and action research, I was able to identify the analytic focus of this study. I analyzed how one teacher and I, the researcher, collaboratively reflected on classroom language practices during the video analysis meetings and focus groups. Further, I analyzed twelve videos that we coded together to see the changes in the teacher's language practices over time. My unit of analysis was the discourse practice mediated by additive language ideologies. Throughout the collaborative action research process, we both critically reflected on the classroom language use. We also developed a critical consciousness about the participatory shifts and learning of focal English Learner (EL) students. Finally, the teacher made changes to her classroom language practices. The results of this study will contribute to the literacy education research field for theoretical, methodological, and practical insights. The integration of language ideologies, CHAT, and action research can help educational practitioners, researchers, and policy makers understand the importance of transforming teachers' language ideologies in designing additive learning contexts for ELs. From a methodological perspective, the transformative language ideologies through researcher and teacher collaborated video analysis process provide a unique contribution to the language ideologies in education literature, with analytic triangulation. As a practical implication, this study suggests action research can be one of the teacher education tools to help the teachers transform language ideologies for EL education.
Acquisition in general and first language acquisition in particular is a very complex and a multifaceted phenomenon. The way that children acquire a language in a very limited period is astonishing. Various approaches have been proposed so far to account for this extraordinary phenomenon. These approaches are indeed based on various philosophical…
The study of second language acquisition (SLA) can benefit from the same process of datasharing that has proven effective in areas such as first language acquisition and aphasiology. Researchers can work together to construct a shared platform that combines data from spoken and written corpora, online tutors, and Web-based experimentation. Many of…
The Critical Period Hypothesis aims to investigate the reason for significant difference between first language acquisition and second language acquisition. Over the past few decades, researchers carried out a series of studies to test the validity of the hypothesis. Although there were certain limitations in these studies, most of their results…
Tsang, Tawny; Atagi, Natsuki; Johnson, Scott P
Infants increasingly attend to the mouths of others during the latter half of the first postnatal year, and individual differences in selective attention to talking mouths during infancy predict verbal skills during toddlerhood. There is some evidence suggesting that trajectories in mouth-looking vary by early language environment, in particular monolingual or bilingual language exposure, which may have differential consequences in developing sensitivity to the communicative and social affordances of the face. Here, we evaluated whether 6- to 12-month-olds' mouth-looking is related to skills associated with concurrent social communicative development-including early language functioning and emotion discriminability. We found that attention to the mouth of a talking face increased with age but that mouth-looking was more strongly associated with concurrent expressive language skills than chronological age for both monolingual and bilingual infants. Mouth-looking was not related to emotion discrimination. These data suggest that selective attention to a talking mouth may be one important mechanism by which infants learn language regardless of home language environment. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.
Nie, Lin-Fei; Teng, Zhi-Dong; Nieto, Juan J.; Jung, Il Hyo
For reasons of preserving endangered languages, we propose, in this paper, a novel two-languages competitive model with bilingualism and interlinguistic similarity, where state-dependent impulsive control strategies are introduced. The novel control model includes two control threshold values, which are different from the previous state-dependent impulsive differential equations. By using qualitative analysis method, we obtain that the control model exhibits two stable positive order-1 periodic solutions under some general conditions. Moreover, numerical simulations clearly illustrate the main theoretical results and feasibility of state-dependent impulsive control strategies. Meanwhile numerical simulations also show that state-dependent impulsive control strategy can be applied to other general two-languages competitive model and obtain the desired result. The results indicate that the fractions of two competitive languages can be kept within a reasonable level under almost any circumstances. Theoretical basis for finding a new control measure to protect the endangered language is offered.
This paper considers a number of pertinent sociolinguistic aspects of a distinct process of language shift recently noted in some historically Afrikaans first language (L1) communities established in the Cape Metropolitan area. Particularly, it considers qualitatively how a number of families made deliberate choices to change ...
Saniago Dakhi; Nur Intan Zagoto
This research is addresses language functional and lexical acquisition domains of souvenir seller in Bawomataluo village, South Nias, North Sumatera. The reasons of lexical items acquired by souvenir seller is regarded as the function of language acquisition. On the contrary, form and process of lexical items acquired are totally viewed as language lexical domains. To obtain the whole accurate data of these research problems interview and observation were conducted. The research ...
Jarvis, Huw; Krashen, Stephen
In this article, Huw Jarvis and Stephen Krashen ask "Is CALL Obsolete?" When the term CALL (Computer-Assisted Language Learning) was introduced in the 1960s, the language education profession knew only about language learning, not language acquisition, and assumed the computer's primary contribution to second language acquisition…
Rezzonico, Stefano; Goldberg, Ahuva; Mak, Katy Ka-Yan; Yap, Stephanie; Milburn, Trelani; Belletti, Adriana; Girolametto, Luigi
The aim of this study was to compare narratives generated by 4-year-old and 5-year-old children who were bilingual in English and Cantonese. The sample included 47 children (23 who were 4 years old and 24 who were 5 years old) living in Toronto, Ontario, Canada, who spoke both Cantonese and English. The participants spoke and heard predominantly Cantonese in the home. Participants generated a story in English and Cantonese by using a wordless picture book; language order was counterbalanced. Data were transcribed and coded for story grammar, morphosyntactic quality, mean length of utterance in words, and the number of different words. Repeated measures analysis of variance revealed higher story grammar scores in English than in Cantonese, but no other significant main effects of language were observed. Analyses also revealed that older children had higher story grammar, mean length of utterance in words, and morphosyntactic quality scores than younger children in both languages. Hierarchical regressions indicated that Cantonese story grammar predicted English story grammar and Cantonese microstructure predicted English microstructure. However, no correlation was observed between Cantonese and English morphosyntactic quality. The results of this study have implications for speech-language pathologists who collect narratives in Cantonese and English from bilingual preschoolers. The results suggest that there is a possible transfer in narrative abilities between the two languages.
This exploratory study investigates the development of oral narrative retell proficiency among Spanish-English emergent bilingual children longitudinally from kindergarten to second grade in Spanish and English as they learned literacy in the 2 languages concurrently. Oral narrative retell assessments were conducted with children who spoke Spanish at home and were enrolled in a dual language immersion program (N = 12) in the spring of kindergarten and second grade. Retells were transcribed and coded for vocabulary and grammar at the microlevel (Miller, 2012) and story structure at the macrolevel (Heilmann, Miller, Nockerts, & Dunaway, 2010). In microstructure paired-sample t tests, children showed significant improvements in vocabulary in both languages (Spanish total number of words η2 = .43, Spanish number of different words η2 = .44, English total number of words η2 = .61, English number of different words η2 = .62) but not grammar by second grade. At the macrostructure level, children showed significantly higher performance in English only (English narrative scoring scheme η2 = .47). The finding that children significantly improved in vocabulary in both languages but in overall story structure only in English suggests that discourse skills were being facilitated in English whereas Spanish discourse development may have stagnated even within a dual language immersion program. Results contribute to what is currently known about bilingual oral narrative development among young Spanish speakers enrolled in such programs and can inform assessment and instructional decisions.
Patterson, Janet L; Rodríguez, Barbara L; Dale, Philip S
The purpose of this study was to determine whether typically developing preschool children with bilingual experience show evidence of learning within brief dynamic assessment language tasks administered in a graduated prompting framework. Dynamic assessment has shown promise for accurate identification of language impairment in bilingual children, and a graduated prompting approach may be well-suited to screening for language impairment. Three dynamic language tasks with graduated prompting were presented to 32 typically developing 4-year-olds in the language to which the child had the most exposure (16 Spanish, 16 English). The tasks were a novel word learning task, a semantic task, and a phonological awareness task. Children's performance was significantly higher on the last 2 items compared with the first 2 items for the semantic and the novel word learning tasks among children who required a prompt on the 1st item. There was no significant difference between the 1st and last items on the phonological awareness task. Within-task improvements in children's performance for some tasks administered within a brief, graduated prompting framework were observed. Thus, children's responses to graduated prompting may be an indicator of modifiability, depending on the task type and level of difficulty.
Otero-Espinar, M. V.; Seoane, L. F.; Nieto, J. J.; Mira, J.
An in-depth analytic study of a model of language dynamics is presented: a model which tackles the problem of the coexistence of two languages within a closed community of speakers taking into account bilingualism and incorporating a parameter to measure the distance between languages. After previous numerical simulations, the model yielded that coexistence might lead to survival of both languages within monolingual speakers along with a bilingual community or to extinction of the weakest tongue depending on different parameters. In this paper, such study is closed with thorough analytical calculations to settle the results in a robust way and previous results are refined with some modifications. From the present analysis it is possible to almost completely assay the number and nature of the equilibrium points of the model, which depend on its parameters, as well as to build a phase space based on them. Also, we obtain conclusions on the way the languages evolve with time. Our rigorous considerations also suggest ways to further improve the model and facilitate the comparison of its consequences with those from other approaches or with real data.
Shivabasappa, Prarthana; Peña, Elizabeth D; Bedore, Lisa M
Children with primary language impairment (PLI) demonstrate deficits in morphosyntax and vocabulary. We studied how these deficits may manifest in the core vocabulary use of bilingual children with PLI. Thirty bilingual children with and without PLI who were matched pairwise (experimental group) narrated two Spanish and two English stories in kindergarten and first grade. Core vocabulary was derived from the 30 most frequently used words in the stories of 65 and 37 typically developing (TD) first graders (normative group) for Spanish and English, respectively. The number of words each child in the experimental group produced out of the 30 identified core vocabulary words and frequency of each of the core words produced each year were analysed. Children with PLI produced fewer core vocabulary words compared to their TD peers after controlling for total words produced. This difference was more pronounced in first grade. They produced core vocabulary words less frequently in kindergarten than their TD peers. Both groups produced core vocabulary words more frequently in English than Spanish. Bilingual children with PLI demonstrate a less productive core vocabulary use compared to their TD peers in both their languages illustrating the nature of their grammatical and lexical-semantic deficits.
Canagarajah, A. Suresh; Wurr, Adrian J.
In this article, we outline the differences between a monolingual and multilingual orientation to language and language acquisition. The increasing contact between languages in the context of globalization motivates such a shift of paradigms. Multilingual communicative practices have remained vibrant in non-western communities for a long time. We…
The fifth edition of this bestselling book provides a comprehensive introduction to bilingualism and bilingual education. In a compact and clear style, its 19 chapters cover all the crucial issues in bilingualism at individual, group and national levels. These include: (1) defining who is bilingual and multilingual; (2) testing language abilities…
Huma Imran Khan
Full Text Available The prime purpose of this study was to explore a correlation between bilingual instruction in an ESL class and the class performance of the ESL learners at the secondary level. Quantitative research method was used to evaluate the test performance of 60 ESL learners divided into two groups: One was the controlled group (which was given instructions in L2 only and the other was the treatment group (which was given instructions in both L1 and L2 in Public School settings. Apart from the students, 15 language teachers’ feedback upon their perceptions of L1 usage in L2 classrooms was taken by using the Likert scale feedback forms. The results confirmed that the instructions given bilingually are directly associated to improved learner outcomes and teachers’ responses for the usage of L1 in classrooms showed a strong positive response.
Mira, J; Seoane, L F; Nieto, J J
One approach for analyzing the dynamics of two languages in competition is to fit historical data for the number of speakers of each with a mathematical model in which the parameters are interpreted as the similarity between those languages and their relative status. Within this approach, on the basis of a detailed analysis and extensive calculations, we show the outcomes that can emerge for given values of these parameters. In contrast to previous results, it is possible that in the long term both languages may coexist and survive. This happens only where there is a stable bilingual group, and this is possible only if the competing languages are sufficiently similar, in which case its occurrence is favoured by both similarity and status symmetry.
Mira, J; Seoane, L F [Departamento de Fisica Aplicada, Universidade de Santiago de Compostela, 15782 Santiago de Compostela (Spain); Nieto, J J, E-mail: email@example.com [Departamento de Analise Matematica and Instituto de Matematicas, Universidade de Santiago de Compostela, 15782 Santiago de Compostela (Spain)
One approach for analyzing the dynamics of two languages in competition is to fit historical data for the number of speakers of each with a mathematical model in which the parameters are interpreted as the similarity between those languages and their relative status. Within this approach, on the basis of a detailed analysis and extensive calculations, we show the outcomes that can emerge for given values of these parameters. In contrast to previous results, it is possible that in the long term both languages may coexist and survive. This happens only where there is a stable bilingual group, and this is possible only if the competing languages are sufficiently similar, in which case its occurrence is favoured by both similarity and status symmetry.
Mira, J.; Seoane, L. F.; Nieto, J. J.
One approach for analyzing the dynamics of two languages in competition is to fit historical data for the number of speakers of each with a mathematical model in which the parameters are interpreted as the similarity between those languages and their relative status. Within this approach, on the basis of a detailed analysis and extensive calculations, we show the outcomes that can emerge for given values of these parameters. In contrast to previous results, it is possible that in the long term both languages may coexist and survive. This happens only where there is a stable bilingual group, and this is possible only if the competing languages are sufficiently similar, in which case its occurrence is favoured by both similarity and status symmetry.
Okura, Eve K.
This dissertation presents the findings from interviews conducted with language nest workers, teachers, language nest coordinators, administrators of language revitalization programs, principals and directors of language immersion schools that work in close proximity with language nests, and linguists involved in language revitalization efforts.…
Guadarrama, Irma N.
This paper describes a program that brings bilingual and English-as-a-Second-Language (ESL) teachers from the United States to a Mexican ESL school to teach in the Tetiz (Yucatan, Mexico) field school and in exchange, learn Mayan language and culture. The theoretical base for the project is drawn from the work of major theorists in second language…
Bunta, Ferenc; Douglas, Michael; Dickson, Hanna; Cantu, Amy; Wickesberg, Jennifer; Gifford, René H.
Background: There is a critical need to understand better speech and language development in bilingual children learning two spoken languages who use cochlear implants (CIs) and hearing aids (HAs). The paucity of knowledge in this area poses a significant barrier to providing maximal communicative outcomes to a growing number of children who have…
Ren, Yonggang; Wyver, Shirley; Xu Rattanasone, Nan; Demuth, Katherine
Research Findings: The main aim of this study was to examine whether language skills and emotion regulation are associated with social competence and whether the relationship between English skills and social competence is moderated by emotion regulation in Mandarin-English bilingual preschoolers. The language skills of 96 children ages…
Dixon, L. Quentin; Chuang, Hui-Kai; Quiroz, Blanca
To test the lexical restructuring hypothesis among bilingual English-language learners, English phonological awareness (PA), English vocabulary and ethnic language vocabulary (Mandarin Chinese, Malay or Tamil) were assessed among 284 kindergarteners (168 Chinese, 71 Malays and 45 Tamils) in Singapore. A multi-level regression analysis showed that…
This article explores the language use and language attitudes as reported by a number of multilingual teenagers with a Swedish background in European Schools and international schools in Europe. Special attention is given to the concepts of Third Culture Kids and elite bilingualism in relation to teenagers' multilingualism. This study is based on…
Full Text Available For the past two decades, research on first language acquisition on the one side, and on second language acquisition and learning on the other have largely developed separately, probably as a reaction to the failure of earlier attempts to use the same methods or simply transfer insights gained in one of the fields to the other. T his article argues that a reconciliation may be fruitful, provided that different aspects which have often got blurred in the discussion are considered separately. These aspects include the assessment of multilingualism and monolingualism, the age factor and the definition of “first” and “second” language, the understanding of linguistic competence and of completeness of acquisition, different forms of acquisition and learning, and uniformity vs. individual differences in the process of language acquisition. By challenging some widely held views on characteristics of first language acquisition and its differences to second language learning, more fine-grained research questions are revealed, some of which have been addressed in recent studies on language acquisition and multilingualism
Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn; Pham, Giang; Disher, Jill Rentmeester; Payesteh, Bita
Purpose This study examines the absolute and relative effects of three different treatment programs for school-aged bilingual children with primary or specific language impairment (PLI). It serves to expand the evidence base on which service providers can base treatment decisions. It also explores hypothesized relations between languages and cognition in bilinguals with PLI. Method Fifty-nine school-aged Spanish-English bilingual children with PLI were assigned to receive nonlinguistic cognitive processing, English, bilingual (Spanish-English), or deferred treatment. Participants in each of the three active treatments received treatment administered by nationally certified speech-language pathologists. Pre- and post-treatment assessments measured change in nonlinguistic cognitive processing, English, and Spanish skills, and analyses examined change within and across both treatment groups and skill domains. Results All active treatment groups made significant pre- to post-treatment improvement on multiple outcome measures. There were fewer significant changes in Spanish than in English across groups. Between group comparisons indicate that the active treatment groups generally outperformed the deferred treatment control, reaching statistical significance for two tasks. Conclusions Results provide insight into cross-language transfer in bilingual children and advance understanding of the general PLI profile with respect to relationships between basic cognitive processing and higher level language skills. PMID:23900032
Gose, Robin Margaretha
English language learners (EL) are the fastest growing sub-group of the student population in California, yet ELs also score the lowest on the science section of the California Standardized Tests. In the area of bilingual education, California has dramatically changed its approach to English learners since the passage of Proposition 227 in 1998,…
Evans, Judith; Workman, Lance; Mayer, Peter; Crowley, Kevin
Paradis (1992) likens studies of bilingual laterality to reported sightings of the Loch Ness Monster, in that although some studies claim differential laterality much conflicting research evidence does not-and like the mythical Scottish monster, what reason have we to suspect that any such phenomenon might exist? This study reexamines differential bilingual laterality using four groups of English-Welsh bilinguals which differ in their age of acquisition and in their environment of acquisition. Using a split visual field paradigm we present evidence which, supports the notion of greater right hemisphere processing in a later learned language. Our findings also suggest the pattern of lateralization in bilinguals is strongly affected by the specific language environment during development such that the shift toward greater right hemisphere involvement for the later learned language will be more pronounced in individuals which are brought up in areas where that language is not regularly heard.
Wan Shun Eva Lam
Full Text Available This paper considers how global practices of English on the Internet intersect with local practices of English in the territorial or national sphere in constructing the language experiences of immigrant learners. Using a multi-contextual approach to language socialization, this paper examines the social and discursive practices in a Chinese/English bilingual chat room and how this Internet chat room provides an additional context of language socialization for two teenage Chinese immigrants in the US. Analysis of discourse, interview, and observational data reveals that a mixed-code variety of English is adopted and developed among the focal youth and their peers around the globe to construct their relationships as bilingual speakers of English and Cantonese. This language variety served to create a collective ethnic identity for these young people and allowed the girls to assume a new identity in speaking English that doesn't follow the social categories of English-speaking Americans versus Cantonese-speaking Chinese in their local American context. This paper makes the case for studying how people navigate across contexts of socialization in the locality of the nation-state and the virtual environments of the Internet to articulate new ways of using English.
Hao, Ying; Bedore, Lisa M; Sheng, Li; Peña, Elizabeth D
Narrative skills between Mandarin and English in Mandarin-English (ME) bilingual children were compared, exploring cross-linguistic interactions of these skills, and influences of age and current language experience (input and output) on narrative performance. Macrostructure and microstructure in elicited narratives from 21 ME bilingual children were analysed. Language experience was collected by parent report and entered as a covariate. Repeated measures analysis of covariance (ANCOVA) was conducted to compare the two languages. Children demonstrated better narrative performance in English than Mandarin, with a larger cross-linguistic difference in microstructure than macrostructure. Significant cross-linguistic correlations were only found in children with high Mandarin vocabulary. Age, associated with length of English exposure, only significantly correlated with narrative performance in English. Output had stronger correlations with narrative skills than input. Macrostructure may be less variable across languages than microstructure. Children may need to reach a threshold of vocabulary for cross-linguistic interactions of narrative skills to occur. The effect of age in English may be related to increased cumulative English experience. Children may experience a plateau in Mandarin due to insufficient Mandarin exposure. Stronger correlations between output and narrative skills may be attributed to the expressive nature of both.
Costa, Albert; Sebastián-Gallés, Núria
The ability to speak two languages often marvels monolinguals, although bilinguals report no difficulties in achieving this feat. Here, we examine how learning and using two languages affect language acquisition and processing as well as various aspects of cognition. We do so by addressing three main questions. First, how do infants who are exposed to two languages acquire them without apparent difficulty? Second, how does language processing differ between monolingual and bilingual adults? Last, what are the collateral effects of bilingualism on the executive control system across the lifespan? Research in all three areas has not only provided some fascinating insights into bilingualism but also revealed new issues related to brain plasticity and language learning.
Bosma, Evelyn; Hoekstra, Eric; Versloot, Arjen; Blom, Elma
Various studies have shown that bilingual children need a certain degree of proficiency in both languages before their bilingual experiences enhance their executive functioning (EF). In the current study, we investigated if degree of bilingualism in Frisian-Dutch children influenced EF and if this effect was sustained over a 3-year period. To this end, longitudinal data were analyzed from 120 Frisian-Dutch bilingual children who were 5- or 6-years-old at the first time of testing. EF was measured with two attention and two working memory tasks. Degree of bilingualism was defined as language balance based on receptive vocabulary and expressive morphology scores in both languages. In a context with a minority and a majority language, such as the Frisian-Dutch context, chances for becoming proficient in both languages are best for children who speak the minority language at home. Therefore, in a subsequent analysis, we examined whether minority language exposure predicted language balance and whether there was a relationship between minority language exposure and EF, mediated by language balance. The results showed that intensity of exposure to Frisian at home, mediated by language balance, had an impact on one of the attention tasks only. It predicted performance on this task at time 1, but not at time 2 and 3. This partially confirms previous evidence that the cognitive effects of bilingualism are moderated by degree of bilingualism and furthermore reveals that substantial minority language exposure at home indirectly affects bilingual children's cognitive development, namely through mediation with degree of bilingualism. However, the findings also demonstrate that the effect of bilingualism on EF is limited and unstable.
Full Text Available Various studies have shown that bilingual children need a certain degree of proficiency in both languages before their bilingual experiences enhance their executive functioning (EF. In the current study, we investigated if degree of bilingualism in Frisian-Dutch children influenced EF and if this effect was sustained over a 3-year period. To this end, longitudinal data were analyzed from 120 Frisian-Dutch bilingual children who were 5- or 6-years-old at the first time of testing. EF was measured with two attention and two working memory tasks. Degree of bilingualism was defined as language balance based on receptive vocabulary and expressive morphology scores in both languages. In a context with a minority and a majority language, such as the Frisian-Dutch context, chances for becoming proficient in both languages are best for children who speak the minority language at home. Therefore, in a subsequent analysis, we examined whether minority language exposure predicted language balance and whether there was a relationship between minority language exposure and EF, mediated by language balance. The results showed that intensity of exposure to Frisian at home, mediated by language balance, had an impact on one of the attention tasks only. It predicted performance on this task at time 1, but not at time 2 and 3. This partially confirms previous evidence that the cognitive effects of bilingualism are moderated by degree of bilingualism and furthermore reveals that substantial minority language exposure at home indirectly affects bilingual children’s cognitive development, namely through mediation with degree of bilingualism. However, the findings also demonstrate that the effect of bilingualism on EF is limited and unstable.
Bosma, Evelyn; Hoekstra, Eric; Versloot, Arjen; Blom, Elma
Various studies have shown that bilingual children need a certain degree of proficiency in both languages before their bilingual experiences enhance their executive functioning (EF). In the current study, we investigated if degree of bilingualism in Frisian-Dutch children influenced EF and if this effect was sustained over a 3-year period. To this end, longitudinal data were analyzed from 120 Frisian-Dutch bilingual children who were 5- or 6-years-old at the first time of testing. EF was measured with two attention and two working memory tasks. Degree of bilingualism was defined as language balance based on receptive vocabulary and expressive morphology scores in both languages. In a context with a minority and a majority language, such as the Frisian-Dutch context, chances for becoming proficient in both languages are best for children who speak the minority language at home. Therefore, in a subsequent analysis, we examined whether minority language exposure predicted language balance and whether there was a relationship between minority language exposure and EF, mediated by language balance. The results showed that intensity of exposure to Frisian at home, mediated by language balance, had an impact on one of the attention tasks only. It predicted performance on this task at time 1, but not at time 2 and 3. This partially confirms previous evidence that the cognitive effects of bilingualism are moderated by degree of bilingualism and furthermore reveals that substantial minority language exposure at home indirectly affects bilingual children’s cognitive development, namely through mediation with degree of bilingualism. However, the findings also demonstrate that the effect of bilingualism on EF is limited and unstable. PMID:28900405
Kay-Raining Bird, Elizabeth; Genesee, Fred; Verhoeven, Ludo
Children with developmental disabilities (DD) often need and sometimes opt to become bilingual. The context for bilingual acquisition varies considerably and can impact outcomes. In this first article of the special issue, we review research on the timing and amount of bilingual exposure and outcomes of either direct language intervention or educational placements in three groups of children with DD: Specific Language Impairment (SLI), Autism Spectrum Disorders (ASD), and Down syndrome (DS). Children with SLI have been studied more than the other two groups. Findings showed that, on the one hand, the communication skills of simultaneous bilinguals and matched monolinguals with DD were similar for all groups when the stronger language or both languages of the bilingual children were considered. On the other hand, similar to typically developing children, sequential bilinguals and matched monolinguals with SLI (other groups not studied) differed on some but not all second language (L2) measures; even after an extended period of exposure, differences in L2 outcomes were not completely resolved. There is emerging evidence that the typological similarity of the languages being learned influences L2 development in sequential bilinguals, at least in children with SLI. Increasing the frequency of exposure seems to be more related to development of the weaker language in bilinguals with DD than their stronger language. Language intervention studies show the efficacy of interventions but provide little evidence for transfer across languages. In addition, only one (unpublished) study has compared the language and academic outcomes of children with DD in different language education programs. Research on bilingual children with DD in different educational settings/programs is limited, probably as a result of restricted inclusion of these children in some educational settings. We argue for the implementation of full inclusion policies that provide increased access to dual
T. P. Rasskazova
to develop and are difficult to acquire, university teachers demonstrate a different trend: the worst developed skill is listening, then comes reading, writing and speaking. Practical significance. The research provided in the article gives additional understanding of specifics of English training for adults, namely academic teaching staff, and features of their cognitive age processes when foreign language skills acquisition. The materials of the presented publication will be useful to teachers of a foreign language and higher education institution authorities while organizing additional learning foreign languages education in the conditions of artificial bilingualism, also, when teaching programmes updating for the purpose of strengthening of its efficiency.
Since the Universal Declaration of Linguistic Rights in 1996, there is a tendency not only to maintain linguistic and cultural diversity worldwide, but also to ease universal access to quality education which should comprise the learning of other languages and cultures and the generation of intercultural relations. In this sense, this article…
Shin, Sarah J.
Investigated the language experience of second-generation immigrant Korean American school-age children (4-18 years) by surveying their parents. Reports responses to a small portion of the questionnaire that specifically addressed the issue of birth order. (Author/VWL)
This paper compares and contrasts dictionary use and needs of language learners at the University of York in the United Kingdom and at the University of Dar es Salaam in Tanzania. Five aspects are discussed in this study viz. dictionaries used, instructions and guidance on dictionary use, the functions for which students ...
Monolingual dictionaries have serious disadvantages in many language teaching situations; bilingual dictionaries are potentially more efficient and more motivating sources of information for language learners. (Author/CB)
Mueller Gathercole, Virginia C.; Thomas, Enlli Mon; Jones, Leah; Guasch, Nestor Vinas; Young, Nia; Hughes, Emma K.
This study explores the extent to which a bilingual advantage can be observed for executive function tasks in children of varying levels of language dominance, and examines the contributions of general cognitive knowledge, linguistic abilities, language use and socio-economic level to performance. Welsh-English bilingual and English monolingual…
Full Text Available The relationship between second dialect acquisition and the psychological capacity of the learner is still a divisive topic that generates a lot of debate. A few researchers contend that the acquisition of the second dialect tends to improve the cognitive abilities in various individuals, but at the same time it could hinder the same abilities in other people. Currently, immersion is a common occurrence in some countries. In the recent past, it has significantly increased in its popularity, which has caused parents, professionals, and researchers to question whether second language acquisition has a positive impact on cognitive development, encompassing psychological ability. In rundown, the above might decide to comprehend the effects of using a second language based on the literal aptitudes connected with the native language. The issue of bilingualism was seen as a disadvantage until recently because of two languages being present which would hinder or delay the development of languages. However, recent studies have proven that bilinguals outperform monolinguals in tasks which require more attention.
Bernardo, Allan B I; Calleja, Marissa O
Researchers have suggested that among bilinguals, solving word problems in mathematics is influenced by linguistic factors (K. Durkin & B. Shire, 1991; L. Verschaffel, B. Greer, & E. De Corte, 2000). Others have suggested that students exhibit a strong tendency to exclude real-world constraints in solving mathematics word problems (L. Verschaffel, E. De Corte, & S. Lasure, 1994). In the present study, the authors explored the effects of stating word problems in either Filipino or English on how Filipino-English bilingual students solved word problems in which the solution required the application of real-world knowledge. The authors asked bilingual students to solve word problems in either their first or second language. For some of the word problems, real-life constraints prevented straightforward application of mathematical procedures. The authors analyzed the students' solutions to determine whether the language of the word problems affected the tendency to apply real-life constraints in the solution. Results showed that the bilingual students (a) rarely considered real-life constraints in their solutions, (b) were more successful in understanding and solving word problems that were stated in their first language, and (c) were more likely to experience failure in finding a solution to problems stated in their second language. The results are discussed in terms of the relationship between linguistic and mathematical problem-solving processes among bilinguals.
The study examined the role of oral language skills in reading comprehension and listening comprehension levels of 125 monolingual (L1) and bilingual (L2) English-speaking learners (M = 121.5 months, SD = 4.65) in England. All testing was conducted in English. The L1 learners outperformed their L2 peers on the measures of oral language and text…
As with language, language acquisition (LA), particularly second language acquisition (SLA) is not simple. SLA is complex and paradoxical. SLA is complex because it cannot be scrutinized using a single approach. SLA is complex; nevertheless it is a curious fact that the study of (SLA has historically been dominated by a single broad approach—that which goes by the name of “cognitive (Atkinson (ed), 2011). Among views on acquisition which can be characterized as cognitive are: 1...
This article is an attempt to the work on language learning strategies(LLS) in second & foreign language acquisiton (SFLA) research, and to give suggestions for future language learning strategies research. In the first section, I will discuss briefly the background of language learning strategies reserch, and in the ensuing sections, I will review articles on: (i) the identification & classification of language learning strategies; (ii) the variables affecting the use of language learning st...
This review article presents a summary of research on the second language acquisition of Bantu languages, including Swahili, Zulu, Xhosa and Lingala. Although second language (L2) research on these languages is currently very limited, work in morphosyntax and phonology suggests promising directions for future study, particularly on noun class,…
This study identified the second language acquisition, culture shock, and language stress of adult Latinas in New York as related to language, culture, and education. Participants were eight adult Latinas, for whom Spanish was the first language, who had come to the United States 10-15 years previously and developed some functioning English as a…
Full Text Available The article includes an analysis of issues concerning the question of intercultural pedagogy, i.e. the notions of multiculturalism and interculturalism, creating identity in the context of multiculturalism and multicultural and intercultural education. It also presents the situation of people with hearing impairment and the culture they create on the basis of sign language, a way of communication different from the dominant one, in relation with the culture of the dominant group, people who are perfectly able and use the phonic language. Coexistence of distinct cultures of unequal status in the same area has consequences for the education of a deaf child. One solution might be a method of bilingual teaching that enables unimpeded development (in particular language development while passing on norms and values typical of the minority culture and acquiring general facts in a manner appropriate to the learner’s needs.
Fernández-Coello, Alejandro; Havas, Viktória; Juncadella, Montserrat; Sierpowska, Joanna; Rodríguez-Fornells, Antoni; Gabarrós, Andreu
OBJECTIVE Most knowledge regarding the anatomical organization of multilingualism is based on aphasiology and functional imaging studies. However, the results have still to be validated by the gold standard approach, namely electrical stimulation mapping (ESM) during awake neurosurgical procedures. In this ESM study the authors describe language representation in a highly specific group of 13 multilingual individuals, focusing on how age of acquisition may influence the cortical organization of language. METHODS Thirteen patients who had a high degree of proficiency in multiple languages and were harboring lesions within the dominant, left hemisphere underwent ESM while being operated on under awake conditions. Demographic and language data were recorded in relation to age of language acquisition (for native languages and early- and late-acquired languages), neuropsychological pre- and postoperative language testing, the number and location of language sites, and overlapping distribution in terms of language acquisition time. Lesion growth patterns and histopathological characteristics, location, and size were also recorded. The distribution of language sites was analyzed with respect to age of acquisition and overlap. RESULTS The functional language-related sites were distributed in the frontal (55%), temporal (29%), and parietal lobes (16%). The total number of native language sites was 47. Early-acquired languages (including native languages) were represented in 97 sites (55 overlapped) and late-acquired languages in 70 sites (45 overlapped). The overlapping distribution was 20% for early-early, 71% for early-late, and 9% for late-late. The average lesion size (maximum diameter) was 3.3 cm. There were 5 fast-growing and 7 slow-growing lesions. CONCLUSIONS Cortical language distribution in multilingual patients is not homogeneous, and it is influenced by age of acquisition. Early-acquired languages have a greater cortical representation than languages acquired
Laursen, Helle Pia
In the official educational discourse in the Nordic countries literacy teaching has become a central and contested issue. In both public and political debate literacy seems to be constructed as a unified concept streamlined for administration and measurement (Prinsloo & Baynham, 2008...... conceived of as a threat to a school’s profile (Rampton, Harris & Leung, 2001). In this paper, I focus on different conceptualizations of literacy and discuss the implications for research on bilingual children's literacy acquisition and the need to expand the understanding of literacy in ways, which might...... contribute to lift the basic understanding of bilinguals’ literacy out of a disqualifying political discourse. Drawing on the ongoing study Sign of Language (Laursen, 2011), I reflect on how a social semiotic framework might help open new research perspectives on bilingual children’s literacy acquisition...
For the past two decades, research on first language acquisition on the one side, and on second language acquisition and learning on the other have largely developed separately, probably as a reaction to the failure of earlier attempts to use the same methods or simply transfer insights gained in one of the fields to the other. T his article argues that a reconciliation may be fruitful, provided that different aspects which have often got blurred in the discussion are considered separately. T...
Byers-Heinlein, Krista; Chen, Ke Heng; Xu, Fei
Languages function as independent and distinct conventional systems, and so each language uses different words to label the same objects. This study investigated whether 2-year-old children recognize that speakers of their native language and speakers of a foreign language do not share the same knowledge. Two groups of children unfamiliar with Mandarin were tested: monolingual English-learning children (n=24) and bilingual children learning English and another language (n=24). An English speaker taught children the novel label fep. On English mutual exclusivity trials, the speaker asked for the referent of a novel label (wug) in the presence of the fep and a novel object. Both monolingual and bilingual children disambiguated the reference of the novel word using a mutual exclusivity strategy, choosing the novel object rather than the fep. On similar trials with a Mandarin speaker, children were asked to find the referent of a novel Mandarin label kuò. Monolinguals again chose the novel object rather than the object with the English label fep, even though the Mandarin speaker had no access to conventional English words. Bilinguals did not respond systematically to the Mandarin speaker, suggesting that they had enhanced understanding of the Mandarin speaker's ignorance of English words. The results indicate that monolingual children initially expect words to be conventionally shared across all speakers-native and foreign. Early bilingual experience facilitates children's discovery of the nature of foreign language words. Copyright © 2013 Elsevier Inc. All rights reserved.
Bruno, Davide; Balottin, Umberto; Berlincioni, Vanna; Moro, Marie Rose
This study aims to show how language disorders in children affect language transmission and the mixedness experience in intercultural families. To this end, it adopts a qualitative method of study based on the administration of ad hoc interviews to intercultural couples who consulted our Child Neuropsychiatry Service because of language disorders in their children. One of the main consequences, when the child of an intercultural couple presents a language disorder and a diagnostic process has to be initiated, may be interruption of the transmission of the second language, especially if it is the mother's language. The decision to do this, which may be taken on the advice of teachers and health professionals, but also because the parents themselves often attribute their child's language disorder to his bilingual condition, affects not only the relationship between the mother and her child, but also processes in the construction of parenthood and in the structuring of the child's personality and the plurality of his affiliations. A clear understanding of how the dialectic between the categories of "alien" and "familiar" is managed in these contemporary families, which have to reckon with the condition of otherness, is crucial for psychiatrists and psychotherapists working in settings in which cultural difference is an issue to consider.
Christopher B. Sturdy
Full Text Available Since the 1950s, when Chomsky argued that Skinner’s arguments could not explain syntactic acquisition, psychologists have generally avoided explicitly invoking operant or instrumental conditioning as a learning mechanism for language among human children. In this article, we argue that this is a mistake. We focus on research that has been done on language learning in human infants and toddlers in order to illustrate our points. Researchers have ended up inventing learning mechanisms that, in actual practice, not only resemble but also in fact are examples of operant conditioning (OC by any other name they select. We argue that language acquisition researchers should proceed by first ruling out OC before invoking alternative learning mechanisms. While it is possible that OC cannot explain all of the language acquisition, simple learning mechanisms that work across species may have some explanatory power in children’s language learning.
Sturdy, Christopher B.; Nicoladis, Elena
Since the 1950s, when Chomsky argued that Skinner’s arguments could not explain syntactic acquisition, psychologists have generally avoided explicitly invoking operant or instrumental conditioning as a learning mechanism for language among human children. In this article, we argue that this is a mistake. We focus on research that has been done on language learning in human infants and toddlers in order to illustrate our points. Researchers have ended up inventing learning mechanisms that, in actual practice, not only resemble but also in fact are examples of operant conditioning (OC) by any other name they select. We argue that language acquisition researchers should proceed by first ruling out OC before invoking alternative learning mechanisms. While it is possible that OC cannot explain all of the language acquisition, simple learning mechanisms that work across species may have some explanatory power in children’s language learning. PMID:29163295
Sturdy, Christopher B; Nicoladis, Elena
Since the 1950s, when Chomsky argued that Skinner's arguments could not explain syntactic acquisition, psychologists have generally avoided explicitly invoking operant or instrumental conditioning as a learning mechanism for language among human children. In this article, we argue that this is a mistake. We focus on research that has been done on language learning in human infants and toddlers in order to illustrate our points. Researchers have ended up inventing learning mechanisms that, in actual practice, not only resemble but also in fact are examples of operant conditioning (OC) by any other name they select. We argue that language acquisition researchers should proceed by first ruling out OC before invoking alternative learning mechanisms. While it is possible that OC cannot explain all of the language acquisition, simple learning mechanisms that work across species may have some explanatory power in children's language learning.
Full Text Available Libras is a visual-spatial language used by the Brazilian deaf community. Following the principles of spatiality and vision, the user of the sign language resorts more easily to stimuli from the environment than the user of the oral language. Thus, the hypothesis of this research is that the affordances (environmental properties that enable psychologically possible actions would be a facilitator element in the process of Libras acquisition. In this paper we use the narrative and interpretive-qualitative research to discuss the role of affordances in the listener perception, interpretation and action cycle in Libras acquisition as second language. Results show that the Libras’ iconic signs can be considered important affordances in the early stages of the acquisition. It is also observed the importance of the permanence in the niche where Libras is used for the sign language development.
Full Text Available This article considers the specific features of Mordovian speech of 16 bilingual children, aged 3 to 7 years, speaking both the Erzya and Russian languages, living in Mordovia. Their language is studied on the example of short stories in pictures, and it attempts to identify the influence of the Russian language on the Erzya one and to detect the occurrences of interference at the lexical and grammatical levels.
Kaplan, Ida; Stolk, Yvonne; Valibhoy, Madeleine; Tucker, Alan; Baker, Judy
Each year, approximately 60,000 children of refugee background are resettled in Western countries. This paper reviews the effects of the refugee experience on cognitive functioning. The distinctive influences for these children include exposure to traumatic events and the need to acquire a new language, factors that need to be considered to avoid overdiagnosis of learning disorders and inappropriate educational placements. Prearrival trauma, psychological sequelae of traumatic events, developmental impact of trauma, and the quality of family functioning have been found to influence cognitive functioning, learning, and academic performance. In addition, the refugee child may be semiproficient in several languages, but proficient in none, whilst also trying to learn a new language. The influence that the child's limited English proficiency, literacy, and school experience may have on academic and test performance is demonstrated by drawing on the research on refugees' English language acquisition, as well as the more extensive literature on bilingual English language learners. Implications for interventions are drawn at the level of government policy, schools, and the individual. The paper concludes with the observation that there is a major need for longitudinal research on refugee children's learning and academic performance and on interventions that will close the academic gap, thereby enabling refugee children to reach their educational potential. © The Author(s) 2015.
DeJesus, Jasmine M; Hwang, Hyesung G; Dautel, Jocelyn B; Kinzler, Katherine D
Past research finds that monolingual and bilingual children prefer native speakers to individuals who speak in unfamiliar foreign languages or accents. Do children in bilingual contexts socially distinguish among familiar languages and accents and, if so, how do their social preferences based on language and accent compare? The current experiments tested whether 5- to 7-year-olds in two bilingual contexts in the United States demonstrate social preferences among the languages and accents that are present in their social environments. We compared children's preferences based on language (i.e., English vs. their other native language) and their preferences based on accent (i.e., English with a native accent vs. English with a non-native [yet familiar] accent). In Experiment 1, children attending a French immersion school demonstrated no preference between English and French speakers but preferred American-accented English to French-accented English. In Experiment 2, bilingual Korean American children demonstrated no preference between English and Korean speakers but preferred American-accented English to Korean-accented English. Across studies, bilingual children's preferences based on accent (i.e., American-accented English over French- or Korean-accented English) were not related to their own language dominance. These results suggest that children from diverse linguistic backgrounds demonstrate social preferences for native-accented speakers. Implications for understanding the potential relation between social reasoning and language acquisition are discussed. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
Full Text Available Two overall goals of this paper are a to provide a linguistic basis for promoting first language maintenance of Vietnamese in a larger United States context and b to stimulate future research in language acquisition of Vietnamese-English speakers. This paper is divided into three sections. Section 1 discusses previous studies on first language (L1 maintenance among Vietnamese Americans. Section 2 presents a cross-linguistic comparison of Vietnamese and English across speech-sound, word, and grammatical language levels. A cross-linguistic analysis may help educators better understand speaking patterns of Vietnamese American students. Based on this cross-linguistic comparison, Section 3 presents potential bi-directional interactions between Vietnamese and English within an individual speaker. These predictions are intended to provide a framework for future empirical studies related to bilingual development.
Ooi, Carmen C-W; Wong, Anita M-Y
One reason why specific language impairment (SLI) is grossly under-identified in Malaysia is the absence of locally- developed norm-referenced language assessment tools for its multilingual and multicultural population. Spontaneous language samples provide quantitative information for language assessment, and useful descriptive information on child language development in complex language and cultural environments. This research consisted of two studies and investigated the use of measures obtained from English conversational samples among bilingual Chinese-English Malaysian preschoolers. The research found that the language sample measures were sensitive to developmental changes in this population and could identify SLI. The first study examined the relationship between age and mean length of utterance (MLU(w)), lexical diversity (D), and the index of productive syntax (IPSyn) among 52 typically-developing (TD) children aged between 3;4-6;9. Analyses showed a significant linear relationship between age and D (r = .450), the IPsyn (r = .441), and MLU(w) (r = .318). The second study compared the same measures obtained from 10 children with SLI, aged between 3;8-5;11, and their age-matched controls. The children with SLI had significantly shorter MLU(w) and lower IPSyn scores than the TD children. These findings suggest that utterance length and syntax production can be potential clinical markers of SLI in Chinese-English Malaysian children.
Ambridge, Ben; Kidd, Evan; Rowland, Caroline F.; Theakston, Anna L.
This review article presents evidence for the claim that frequency effects are pervasive in children's first language acquisition, and hence constitute a phenomenon that any successful account must explain. The article is organized around four key domains of research: children's acquisition of single words, inflectional morphology, simple…
Kartal, Galip; Sarigul, Ece
The aim of this study is to investigate the relationship between frequency and language acquisition from many perspectives including implicit and explicit instruction, frequency effects on morpheme acquisition in L2, the relationship between frequency and multi-word constructions, frequency effects on phonetics, vocabulary, gerund and infinitive…
This study investigates outcomes of deliberate learning on vocabulary acquisition in a second language (L2). Acquisition of 48 pseudowords was measured using the lexical decision task with visually presented stimuli. The experiments drew on form priming, masked repetition priming, and automatic semantic priming procedures. Data analyses revealed a…
Full Text Available Abstract Background An understanding of how two languages are represented in the human brain is best obtained from studies of bilingual patients who have sustained brain damage. The primary goal of the present study was to determine whether one or both languages of an Arabic-Hebrew bilingual individual are disrupted following brain damage. I present a case study of a bilingual patient, proficient in Arabic and Hebrew, who had sustained brain damage as a result of an intracranial hemorrhage related to herpes encephalitis. Methods The patient's performance on several linguistic tasks carried out in the first language (Arabic and in the second language (Hebrew was assessed, and his performance in the two languages was compared. Results The patient displayed somewhat different symptomatologies in the two languages. The results revealed dissociation between the two languages in terms of both the types and the magnitude of errors, pointing to aphasic symptoms in both languages, with Hebrew being the more impaired. Further analysis disclosed that this dissociation was apparently caused not by damage to his semantic system, but rather by damage at the lexical level. Conclusion The results suggest that the principles governing the organization of lexical representations in the brain are not similar for the two languages.
Belem G. López
Full Text Available Previous work has shown that prior experience in language brokering (informal translation may facilitate the processing of meaning within and across language boundaries. The present investigation examined the influence of brokering on bilinguals' processing of two word collocations with either a literal or a figurative meaning in each language. Proficient Spanish-English bilinguals classified as brokers or non-brokers were asked to judge if adjective+noun phrases presented in each language made sense or not. Phrases with a literal meaning (e.g., stinging insect were interspersed with phrases with a figurative meaning (e.g., stinging insult and non-sensical phrases (e.g., stinging picnic. It was hypothesized that plausibility judgments would be facilitated for literal relative to figurative meanings in each language but that experience in language brokering would be associated with a more equivalent pattern of responding across languages. These predictions were confirmed. The findings add to the body of empirical work on individual differences in language processing in bilinguals associated with prior language brokering experience.
Byers-Heinlein, Krista; Garcia, Bianca
Young children engage in essentialist reasoning about natural kinds, believing that many traits are innately determined. This study investigated whether personal experience with second language acquisition could alter children's essentialist biases. In a switched-at-birth paradigm, 5- and 6-year-old monolingual and simultaneous bilingual children expected that a baby's native language, an animal's vocalizations, and an animal's physical traits would match those of a birth rather than of an adoptive parent. We predicted that sequential bilingual children, who had been exposed to a new language after age 3, would show greater understanding that languages are learned. Surprisingly, sequential bilinguals showed reduced essentialist beliefs about all traits: they were significantly more likely than other children to believe that human language, animal vocalizations, and animal physical traits would be learned through experience rather than innately endowed. These findings suggest that bilingualism in the preschool years can profoundly change children's essentialist biases. © 2014 John Wiley & Sons Ltd.
Wright, Stephen C.; Taylor, Donald M.; Macarthur, Judy
Examines the impact of early heritage-language education and second-language education on heritage-language and second-language development among Inuit, White, and mixed-heritage kindergarten children. Inuit children in second-language classes showed heritage language skills equal to or better than mixed-heritage children and Whites educated in…
Gkaintartzi, Anastasia; Kiliari, Angeliki; Tsokalidou, Roula
This paper presents data from two studies--a nationwide quantitative research and an ethnographic study--on Greek schoolteachers' attitudes towards immigrant pupils' bilingualism. The quantitative data come from a large-scale questionnaire survey, which aimed at the investigation of the needs and requirements for the implementation of a pilot…
On the continuum along which theories of first and second language acquisition are located, the two extremes represent the classic controversy of nature (nativist) vs. nurture (environmentalist), while those in the middle view language acquisition as a result of a more or less balanced interaction between innate capacities and linguistic…
Walle, Eric A.; Campos, Joseph J.
The present investigation explored the question of whether walking onset is related to infant language development. Study 1 used a longitudinal design (N = 44) to assess infant locomotor and language development every 2 weeks from 10 to 13.5 months of age. The acquisition of walking was associated with a significant increase in both receptive and…
This article extends Optimality Theoretic studies to the research on second language tone phonology. Specifically, this work analyses the acquisition of identical tone sequences in Mandarin Chinese by adult speakers of three non-tonal languages: English, Japanese and Korean. This study finds that the learners prefer not to use identical lexical…
Considerable reason exists to view the mind, and language within it, as modular, and this view has an important place in research and theory in second language acquisition (SLA) and beyond. But it has had very little impact on the study of working memory and its role in SLA. This article considers the need for modular study of working memory,…
This commentary discusses some theoretical and methodological issues related to research on the spacing effect in second language acquisition research (SLA). There has been a growing interest in SLA in how the temporal distribution of input might impact language development. SLA research in this area has frequently drawn upon the rich field of…
Furrow, David; Nelson, Katherine
Reports on a study of mothers' uses of nouns and pronouns and their references to objects and persons as environmental variables which might relate to children's nominal preferences. Findings suggest that environmental factors do contribute to stylistic differences in language acquisition and that the communicative functions of language are an…
This article seeks to make a developmental study of variability in the acquisition of verb morphology by second language (L2) pupils who learn at an English input impoverished school where variability in learner language is often presumed to be quite extensive. By studying variability in such settings, it is hoped that we can ...
N V Kudinova
Full Text Available The influence of age factor on the foreign language learning is examined in the article from the practical point of view. The specific age features and their influence on the foreign language acquisition at different stages of age are highlighted and analyzed on the basis of psychological research.
Full Text Available This study examines the differences in the grammatical knowledge of two types of heritage speakers of Korean. Early simultaneous bilinguals are exposed to both English and the heritage language from birth, whereas early sequential bilinguals are exposed to the heritage language first and then to English upon schooling. A listening comprehension task involving relative clauses was conducted with 51 beginning-level Korean heritage speakers. The results showed that the early sequential bilinguals exhibited much more accurate knowledge than the early simultaneous bilinguals, who lacked rudimentary knowledge of Korean relative clauses. Drawing on the findings of adult and child Korean L1 data on the acquisition of relative clauses, the performance of each group is discussed with respect to attrition and incomplete acquisition of the heritage language.
Marckworth, M. Lois
A report on a study concerning the bilingual child in a monolingual community. It investigates the acquisition of a set of English derivational morphemes by bilingual children and the effect of external factors, such as school, exposure time, age and home, in the children's language experience. (AMH)
This paper reviews the learning theories, focusing to the strong interest in technology use for language learning. It is important to look at how technology has been used in the field thus far. The goals of this review are to understand how computers have been used in the past years to support foreign language learning, and to explore any research evidence with regards to how computer technology can enhance language skills acquisition
Language change is a phenomenon that has fascinated scholars for centuries. As a science, linguistic theory has evolved considerably during the 20th century, but the overall puzzle of language change still remains unsolved...
Simon-Cereijido, Gabriela; Gutiérrez-Clellen, Vera F.
There has been a growing concern about how best to address the needs of dual language learners with language impairments. Most dual language programmes have been evaluated with children with typical language development (TLD) and as a result, very little is known about the effect of these programmes on children with language disabilities. The…
The purpose of this study was to examine the impact of multimedia as a delivery tool for enhancing vocabulary in second-language classrooms. The mixed method design focused on specific techniques to help students acquire Spanish vocabulary and communication skills. The theoretical framework for this study consisted of second language theories…
Chevrot, Jean-Pierre; Foulkes, Paul
International audience; The special issue appears in a new scientific landscape of innovative attempts to link sociolinguistics and cognitive psycholinguistics. Studies on acquisition of variation have been conducted since the late 1960s, but the changing scientific landscape gives them a new impetus. On the one hand, our work draws on and contributes to sociolinguistics. As a result, it focuses on the acquisition of sociolinguistic patterns conceived of as properties shared by communities of...
Carroll, Susanne E.
Truscott and Sharwood Smith (henceforth T&SS) propose a novel theory of language acquisition, "Acquisition by Processing Theory" (APT), designed to account for both first and second language acquisition, monolingual and bilingual speech perception and parsing, and speech production. This is a tall order. Like any theoretically ambitious…
Salomi S Asaridou
Full Text Available We investigated music and language processing in a group of early bilinguals who spoke a tone language and a non-tone language (Cantonese and Dutch. We assessed online speech-music processing interactions, that is, interactions that occur when speech and music are processed simultaneously in songs, with a speeded classification task. In this task, participants judged sung pseudowords either musically (based on the direction of the musical interval or phonologically (based on the identity of the sung vowel. We also assessed longer-term effects of linguistic experience on musical ability, that is, the influence of extensive prior experience with language when processing music. These effects were assessed with a task in which participants had to learn to identify musical intervals and with four pitch-perception tasks. Our hypothesis was that due to their experience in two different languages using lexical versus intonational tone, the early Cantonese-Dutch bilinguals would outperform the Dutch control participants. In online processing, the Cantonese-Dutch bilinguals processed speech and music more holistically than controls. This effect seems to be driven by experience with a tone language, in which integration of segmental and pitch information is fundamental. Regarding longer-term effects of linguistic experience, we found no evidence for a bilingual advantage in either the music-interval learning task or the pitch-perception tasks. Together, these results suggest that being a Cantonese-Dutch bilingual does not have any measurable longer-term effects on pitch and music processing, but does have consequences for how speech and music are processed jointly.
Summary This dissertation focuses on the roles of first language transfer and Universal Grammar in adult second (or foreign) language acquisition. It contributes to the ongoing debate whether second language acquisition is constrained by Universal Grammar. According to generative linguists,
Chen, Baoguo; Zhou, Huixia; Gao, Yiwen; Dunlap, Susan
The present study aimed to test the Sense Model of cross-linguistic masked translation priming asymmetry, proposed by Finkbeiner et al. ("J Mem Lang" 51:1-22, 2004), by manipulating the number of senses that bilingual participants associated with words from both languages. Three lexical decision experiments were conducted with…
Ebert, Kerry Danahy
Background: Sentence repetition performance is attracting increasing interest as a valuable clinical marker for primary (or specific) language impairment (LI) in both monolingual and bilingual populations. Multiple aspects of memory appear to contribute to sentence repetition performance, but non-verbal memory has not yet been considered. Aims: To…
This paper aims to identify how Taiwanese and Mandarin (the two dominant languages in Taiwan) are used as interactional resources by Vietnamese female spouses in bilingual Taiwanese families. Three Vietnamese-Taiwanese transnational families (a total of seventeen people) participated in the research, and mealtime talks among the Vietnamese wives…
Arreguín-Anderson, María G.; Alanis, Iliana
This study explores ways in which university science courses can be infused with opportunities for pre-service teachers to design student student interactions that promote language development and content mastery. Participants included bilingual pre-service teachers enrolled in an elementary science approaches course and its school-based fieldwork…
Costa, Albert; Calabria, Marco; Marne, Paula; Hernandez, Mireia; Juncadella, Montserrat; Gascon-Bayarri, Jordi; Lleo, Alberto; Ortiz-Gil, Jordi; Ugas, Lidia; Blesa, Rafael; Rene, Ramon
In this article we aimed to assess how Alzheimer's disease (AD), which is neurodegenerative, affects the linguistic performance of early, high-proficient bilinguals in their two languages. To this end, we compared the Picture Naming and Word Translation performances of two groups of AD patients varying in disease progression (Mild and Moderate)…
Ortiz, Patricio R.
This article illustrates how Mapuche Indigenous knowledge (Kimun) and language (Mapudungun) incorporated into an Intercultural Bilingual Education (IBE) program of a school within a Mapuche context in Chile creates decolonizing counter-hegemonic narratives as forms of culturally relevant pedagogy. Based on a six-month school ethnography, this…
Full Text Available This research is addresses language functional and lexical acquisition domains of souvenir seller in Bawomataluo village, South Nias, North Sumatera. The reasons of lexical items acquired by souvenir seller is regarded as the function of language acquisition. On the contrary, form and process of lexical items acquired are totally viewed as language lexical domains. To obtain the whole accurate data of these research problems interview and observation were conducted. The research finding indicates four specified language lexical acquisition reasons: internal motivation, external motivation, access to native speaker and experience. In addition, eight English part of speech are acquired.It is discovered that lexical items acquired are dominated by noun. Verb and adjective posites at the next level of the amount of lexicals acquired. Adverb, conjunction, pronoun are less acquired. Interjection is more easily acquired by souvenir sellers. The processes involved to acquire the lexical consist of social, memory, compensation, and affective process. Finally, the research finding is thoroughly expected to be language teacher’s consideration in employing material selection and determining natural, contextual and situational language teaching model. Language leaners are highly advised to recall the language competence theoretically mastered in naturall setting in attempt to obtain practical competence.
Francis, Wendy S; Gutiérrez, Marisela
The effects of bilingual proficiency on recognition memory were examined in an experiment with Spanish-English bilinguals. Participants learned lists of words in English and Spanish under shallow- and deep-encoding conditions. Overall, hit rates were higher, discrimination greater, and response times shorter in the nondominant language, consistent with effects previously observed for lower frequency words. Levels-of-processing effects in hit rates, discrimination, and response time were stronger in the dominant language. Specifically, with shallow encoding, the advantage for the nondominant language was larger than with deep encoding. The results support the idea that memory performance in the nondominant language is impacted by both the greater demand for cognitive resources and the lower familiarity of the words.
This article reports on a survey with 170 school-age children growing up with two or more languages in the Canadian province of Ontario where English is the majority language, French is a minority language, and numerous other minority languages may be spoken by immigrant or Indigenous residents. Within this context the study focuses on minority…
Bilingual acquisition largely depends on the input that children receive in each language. The more input in a language, the more proficient a child becomes in that language. The current project studied the role of language input among bilingual Frisian-Dutch preschool children (age 2.5-4 years) in
Gollan, Tamar H.; Weissberger, Gali H.; Runnqvist, Elin; Montoya, Rosa I.; Cera, Cynthia M.
This study investigated correspondence between different measures of bilingual language proficiency contrasting self-report, proficiency interview, and picture naming skills. Fifty-two young (Experiment 1) and 20 aging (Experiment 2) Spanish-English bilinguals provided self-ratings of proficiency level, were interviewed for spoken proficiency, and…
Artesia Public Schools, NM.
This volume contains suggested curriculum guidelines for an effective bilingual program, with specific focus on Spanish language skills for the second grade level. The philosophy of the program views bilingual education as a vehicle and pedagogical tool to be used to better prepare all children to function in society. The point of departure for…
Artesia Public Schools, NM.
This volume contains suggested curriculum guidelines for an effective bilingual program, with specific focus on Spanish language skills for the third grade level. The philosophy of the program views bilingual education as a vehicle and pedagogical tool to be used to better prepare all children to function in society. The point of departure for…
Shafiro, Valeriy; Kharkhurin, Anatoliy V
Does native language phonology influence visual word processing in a second language? This question was investigated in two experiments with two groups of Russian-English bilinguals, differing in their English experience, and a monolingual English control group. Experiment 1 tested visual word recognition following semantic categorization of words containing four phonological vowel contrasts (/i/-/u/,/I/-/A/,/i/-/I/,/epsilon/-/ae/). Experiment 2 assessed auditory identification accuracy of words containing these four contrasts. Both bilingual groups demonstrated reduced accuracy in auditory identification of two English vowel contrasts absent in their native phonology (/i/-/I/,epsilon/-/ae/). For late- bilinguals, auditory identification difficulty was accompanied by poor visual word recognition for one difficult contrast (/i/-/I/). Bilinguals' visual word recognition moderately correlated with their auditory identification of difficult contrasts. These results indicate that native language phonology can play a role in visual processing of second language words. However, this effect may be considerably constrained by orthographic systems of specific languages.
Phongsa, Manivone; Mohamed Ismail, Shaik Abdul Malik; Low, Hui Min
Foreign language anxiety is common among adult learners, especially those who lack exposure to the language that they are learning. In this study, we compared the foreign language anxiety experienced by monolingual and bilingual tertiary students in the Lao People's Democratic Republic (Lao PDR) who were learning English as a Foreign Language. The…
Ruiz-Felter, Roxanna; Cooperson, Solaman J.; Bedore, Lisa M.; Peña, Elizabeth D.
Background: Although some investigations of phonological development have found that segmental accuracy is comparable in monolingual children and their bilingual peers, there is evidence that language use affects segmental accuracy in both languages. Aims: To investigate the influence of age of first exposure to English and the amount of current…
Hulstijn, J.H.; Chapelle, C.A.
The term incidental learning is used, in applied linguistics, to refer to the acquisition of a word or expression without the conscious intention to commit the element to memory, such as "picking up" an unknown word from listening to someone or from reading a text.
Steffensen, Sune Vork; Kramsch, Claire
Various theories of second language acquisition (SLA) and socialization (SLS) have adopted ecology as a convenient metaphor to promote sociocultural (van Lier 2004) or sociocognitive (Atkinson 2011) approaches to the study of SLA, and socioethnographic approaches (Duff 2011; Duff and Talmy 2011...... such a development is to be welcomed, it also raises serious concerns about the autonomy of the language learner, the collective pressure on individuals to align with the expectations of the community, alternative theories of knowledge and of knowledge acquisition, and the socializing dominance of English around...... the world. This chapter discusses the history of the relationship between acquisition and socialization with regard to foreign/second language learning and use, and the role played by ecological theory in that relationship....
Full Text Available We examined if external cues such as other agents' actions can influence the choice of language during voluntary and cued object naming in bilinguals in three experiments. Hindi-English bilinguals first saw a cartoon waving at a color patch. They were then asked to either name a picture in the language of their choice (voluntary block or to name in the instructed language (cued block. The colors waved at by the cartoon were also the colors used as language cues (Hindi or English. We compared the influence of the cartoon's choice of color on naming when speakers had to indicate their choice explicitly before naming (Experiment 1 as opposed to when they named directly on seeing the pictures (Experiment 2 and 3. Results showed that participants chose the language indicated by the cartoon greater number of times (Experiment 1 and 3. Speakers also switched significantly to the language primed by the cartoon greater number of times (Experiment 1 and 2. These results suggest that choices leading to voluntary action, as in the case of object naming can be influenced significantly by external non-linguistic cues. Importantly, these symbolic influences can work even when other agents are merely indicating their choices and are not interlocutors in bilingual communication.
Kim, Sun Hee Ok; Starks, Donna
The father's role in children's L1 maintenance and L2 learning is a relatively unexplored area. This study considers the L1 and L2 proficiency of 30 Korean-English late bilinguals who immigrated to New Zealand during their adolescence and how their L1 and L2 proficiency is influenced by the language use of family members. Data were collected…
Canada is a country with a complex linguistic and cultural landscape characterized by two official languages (English and French), a steady influx of immigrants, and a number of aboriginal communities. Within this rich local context, and in a broader global environment where bilingualism and multilingualism are increasingly recognized as a norm…
Lee, Susan K; Sulaiman-Hill, Cheryl R; Thompson, Sandra C
Although the challenges of working with culturally and linguistically diverse groups can lead to the exclusion of some communities from research studies, cost effective strategies to encourage access and promote cross-cultural linkages between researchers and ethnic minority participants are essential to ensure their views are heard and their health needs identified. Using bilingual research assistants is one means to achieve this. In a study exploring alcohol and other drug service use by migrant women in Western Australia, bilingual workers were used to assist with participant recruitment and administration of a survey to 268 women who spoke more than 40 different languages. Professional interpreters, bilingual students, bilingual overseas-trained health professionals and community sector bilingual workers were used throughout the research project. For the initial qualitative phase, professional interpreters were used to conduct interviews and focus group sessions, however scheduling conflicts, inflexibility, their inability to help with recruitment and the expense prompted exploration of alternative options for interview interpreting in the quantitative component of the study. Bilingual mature-age students on work placement and overseas-trained health professionals provided good entry into their different community networks and successfully recruited and interviewed participants, often in languages with limited interpreter access. Although both groups required training and supervision, overseas-trained health professionals often had existing research skills, as well as understanding of key issues such as confidentiality and referral processes. Strategies to minimise social desirability bias and the need to set boundaries were discussed during regular debriefing sessions. Having a number of workers recruiting participants also helped minimise the potential for selection bias. The practical and educational experience gained by the bilingual workers was regarded as
Background Although the challenges of working with culturally and linguistically diverse groups can lead to the exclusion of some communities from research studies, cost effective strategies to encourage access and promote cross-cultural linkages between researchers and ethnic minority participants are essential to ensure their views are heard and their health needs identified. Using bilingual research assistants is one means to achieve this. In a study exploring alcohol and other drug service use by migrant women in Western Australia, bilingual workers were used to assist with participant recruitment and administration of a survey to 268 women who spoke more than 40 different languages. Discussion Professional interpreters, bilingual students, bilingual overseas-trained health professionals and community sector bilingual workers were used throughout the research project. For the initial qualitative phase, professional interpreters were used to conduct interviews and focus group sessions, however scheduling conflicts, inflexibility, their inability to help with recruitment and the expense prompted exploration of alternative options for interview interpreting in the quantitative component of the study. Bilingual mature-age students on work placement and overseas-trained health professionals provided good entry into their different community networks and successfully recruited and interviewed participants, often in languages with limited interpreter access. Although both groups required training and supervision, overseas-trained health professionals often had existing research skills, as well as understanding of key issues such as confidentiality and referral processes. Strategies to minimise social desirability bias and the need to set boundaries were discussed during regular debriefing sessions. Having a number of workers recruiting participants also helped minimise the potential for selection bias. The practical and educational experience gained by the bilingual
Freedle, Roy O., Ed.; Carroll, John B., Ed.
Thirteen papers given by language specialists are presented. These analyze special linguistic (semantic) problems that occur when interconnected strings of sentences constitute data base; they also analyze special psychological problems (of memory, inference, and motivation) that occur when human subjects are exposed to discourse materials in…
Full Text Available This paper focuses on the nature and impact of bilingual upbringing on cognitive development, thought and cultural experience of two bestselling authors, Roald Dahl and Theodor Seuss Geisel (Dr. Seuss. It argues that this bilingual upbringing resulted in a specific use of language in their literary accomplishments. Several segments from representative works by Dahl and Dr. Seuss are examined in order to reveal the stylistic particularities of the two authors, such as their original argot, word play, neologisms, the art of exaggeration and nonsense, as well as various aspects of metaphor. This is to show that bilingualism may be a decisive factor in creating a fruitful environment for the development of original and recognizable mode of written expression, which not only transcends cognitive and linguistic boundaries, but also cultural borderlines, resulting in the emergence of a new cultural artistic identity.
Sturdy, Christopher B.; Nicoladis, Elena
Since the 1950s, when Chomsky argued that Skinner’s arguments could not explain syntactic acquisition, psychologists have generally avoided explicitly invoking operant or instrumental conditioning as a learning mechanism for language among human children. In this article, we argue that this is a mistake. We focus on research that has been done on language learning in human infants and toddlers in order to illustrate our points. Researchers have ended up inventing learning mechanisms that, in ...
Johannessen, Janne Bondi; Salmons, Joseph C.; Westergaard, Marit; Anderssen, Merete; Arnbjörnsdóttir, Birna; Allen, Brent; Pierce, Marc; Boas, Hans C.; Roesch, Karen; Brown, Joshua R.; Putnam, Michael; Åfarli, Tor A.; Newman, Zelda Kahan; Annear, Lucas; Speth, Kristin
This book presents new empirical findings about Germanic heritage varieties spoken in North America: Dutch, German, Pennsylvania Dutch, Icelandic, Norwegian, Swedish, West Frisian and Yiddish, and varieties of English spoken both by heritage speakers and in communities after language shift. The volume focuses on three critical issues underlying the notion of ‘heritage language’: acquisition, attrition and change. The book offers theoretically-informed discussions of heritage language processe...
Armon-Lotem, Sharon; Meir, Natalia
Previous research demonstrates that repetition tasks are valuable tools for diagnosing specific language impairment (SLI) in monolingual children in English and a variety of other languages, with non-word repetition (NWR) and sentence repetition (SRep) yielding high levels of sensitivity and specificity. Yet, only a few studies have addressed the diagnostic accuracy of repetition tasks in bilingual children, and most available research focuses on English-Spanish sequential bilinguals. To evaluate the efficacy of three repetition tasks (forward digit span (FWD), NWR and SRep) in order to distinguish mono- and bilingual children with and without SLI in Russian and Hebrew. A total of 230 mono- and bilingual children aged 5;5-6;8 participated in the study: 144 bilingual Russian-Hebrew-speaking children (27 with SLI); and 52 monolingual Hebrew-speaking children (14 with SLI) and 34 monolingual Russian-speaking children (14 with SLI). Parallel repetition tasks were designed in both Russian and Hebrew. Bilingual children were tested in both languages. The findings confirmed that NWR and SRep are valuable tools in distinguishing monolingual children with and without SLI in Russian and Hebrew, while the results for FWD were mixed. Yet, testing of bilingual children with the same tools using monolingual cut-off points resulted in inadequate diagnostic accuracy. We demonstrate, however, that the use of bilingual cut-off points yielded acceptable levels of diagnostic accuracy. The combination of SRep tasks in L1/Russian and L2/Hebrew yielded the highest overall accuracy (i.e., 94%), but even SRep alone in L2/Hebrew showed excellent levels of sensitivity (i.e., 100%) and specificity (i.e., 89%), reaching 91% of total diagnostic accuracy. The results are very promising for identifying SLI in bilingual children and for showing that testing in the majority language with bilingual cut-off points can provide an accurate classification. © 2016 Royal College of Speech and Language
Balcom, Patricia A.
Provides a general overview of two books--"The Second Time Around: Minimalism and Second Language Acquisition" and "Second Language Syntax: A Generative Introduction--and shows how the respond to key issues in second language acquisition, including the process of second language acquisition, access to universal grammar, the role of…
Dufresne, Therese; Masny, Diana
The present article addresses the fundamental developmental differences between monolingualism and bilingualism, as outlined in the literature. It takes into account research using qualitative and quantitative methodologies and reviews the advantages and possible disadvantages of bilingualism in preschool children. It then moves on to biliteracies in early childhood education. The questions addressed are: Will the early learning of a second language delay a child's language development? What effect does bilingualism have on the development of phonemic awareness, and does that have an impact on reading development? Do bilingual children have an advantage over monolingual children? What happens when a child with language impairment is called upon to develop two languages? What are some challenges regarding the acquisition of biliteracies? The present article concludes with recommendations for physicians who counsel bilingual families regarding early childhood literacy promotion and development.
Theakston, Anna; Lieven, Elena
Theoretical and empirical reasons suggest that children build their language not only out of individual words but also out of multiunit strings. These are the basis for the development of schemas containing slots. The slots are putative categories that build in abstraction while the schemas eventually connect to other schemas in terms of both meaning and form. Evidence comes from the nature of the input, the ways in which children construct novel utterances, the systematic errors that children make, and the computational modeling of children's grammars. However, much of this research is on English, which is unusual in its rigid word order and impoverished inflectional morphology. We summarize these results and explore their implications for languages with more flexible word order and/or much richer inflectional morphology. Copyright © 2017 Cognitive Science Society, Inc.
Koumanidi Knoph, Monica I.
The increased occurrence of strokes combined with the high incidence of bilingualism in many regions of the world has led to an increasing number of bilingual adults with aphasia. The literature on bilingual aphasia shows the need for valid, comprehensive and reliable assessment tools for diagnostic and treatment purposes. In spite of a growing…
Prominent discourses about emergent bilinguals' academic abilities tend to focus on performance as measured by test scores and perpetuate the message that emergent bilinguals trail far behind their peers. When we remove the constraints of formal testing situations, what can emergent bilinguals do in English as they engage in naturally occurring…
Bialystok, Ellen; Feng, Xiaojia
Two studies are reported in which monolingual and bilingual children (Study 1) and adults (Study 2) completed a memory task involving proactive interference. In both cases, the bilinguals attained lower scores on a vocabulary test than monolinguals but performed the same on the proactive interference task. For the children, bilinguals made fewer…
Ruiz-Felter, Roxanna; Cooperson, Solaman J; Bedore, Lisa M; Peña, Elizabeth D
Although some investigations of phonological development have found that segmental accuracy is comparable in monolingual children and their bilingual peers, there is evidence that language use affects segmental accuracy in both languages. To investigate the influence of age of first exposure to English and the amount of current input-output on phonological accuracy in English and Spanish in early bilingual Spanish-English kindergarteners. Also whether parent and teacher ratings of the children's intelligibility are correlated with phonological accuracy and the amount of experience with each language. Data for 91 kindergarteners (mean age = 5;6 years) were selected from a larger dataset focusing on Spanish-English bilingual language development. All children were from Central Texas, spoke a Mexican Spanish dialect and were learning American English. Children completed a single-word phonological assessment with separate forms for English and Spanish. The assessment was analyzed for segmental accuracy: percentage of consonants and vowels correct and percentage of early-, middle- and late-developing (EML) sounds correct were calculated. Children were more accurate on vowel production than consonant production and showed a decrease in accuracy from early to middle to late sounds. The amount of current input-output explained more of the variance in phonological accuracy than age of first English exposure. Although greater current input-output of a language was associated with greater accuracy in that language, English-dominant children were only significantly more accurate in English than Spanish on late sounds, whereas Spanish-dominant children were only significantly more accurate in Spanish than English on early sounds. Higher parent and teacher ratings of intelligibility in Spanish were correlated with greater consonant accuracy in Spanish, but the same did not hold for English. Higher intelligibility ratings in English were correlated with greater current English
Marchman, Virginia A.; Martínez, Lucía Z.; Hurtado, Nereyda; Grüter, Theres; Fernald, Anne
In research on language development by bilingual children, the early language environment is commonly characterized in terms of the relative amount of exposure a child gets to each language based on parent report. Little is known about how absolute measures of child-directed speech in two languages relate to language growth. In this study of 3-year-old Spanish-English bilinguals (n = 18), traditional parent-report estimates of exposure were compared to measures of the number of Spanish and English words children heard during naturalistic audio recordings. While the two estimates were moderately correlated, observed numbers of child-directed words were more consistently predictive of children's processing speed and standardized test performance, even when controlling for reported proportion of exposure. These findings highlight the importance of caregiver engagement in bilingual children's language outcomes in both of the languages they are learning. PMID:27197746
Evynurul Laily Zen
Full Text Available Asia is a ‘homeland’ for bilingualism research in regards to its diversity. It is considered as a vivid research site where there is significant growth of academic areas of exploration. Yet, there are very few scientific attempts to map bilingualism research in an Asian context so far. Thus, I bring the idea of mapping previous works through this literature study by specifically scrutinizing (a bilingualism research in Southeast Asia, (b bilingualism research in other parts of Asia, and (c lessons to learn as a stepping stone to define the future of Indonesian bilingualism. The general data mapping I have explored includes Southeast Asian countries (Malaysia, Singapore, Indonesia, Thailand, and Vietnam and other parts of Asia (China, India, Israel, and Kazakhstan. The findings from the 33 previous works can be considered as empirical evidence that I will use to portray the research trends in Asia’s bilingualism. The trends show that 19 (55% works have approached bilingual data from sociolinguistics perspective, whereas the other 14 (45% have framed their analysis under psycholinguistic approach. Based on the methodological concerns from these works, I propose two major areas of exploration: Family Language Policy (FLP and trilingual acquisition. FLP in Indonesian is a promising ground, as it brings together issues in language maintenance and shift that instigate a wider aspect of investigation; these aspects include bilingual language dominance, cross language influence, and so forth. Trilingual acquisition, the situation most Indonesian children are growing with, has a potentially significant impact on education, especially where a language curriculum is carefully planned and implemented. In conclusion, this mapping will hopefully shed a light on how bilingualism has academically been very appealing and will continue to fascinate more researchers.
Elosua Oliden, Paula; Mujika Lizaso, Josu
When different languages co-exist in one area, or when one person speaks more than one language, the impact of language on psychological and educational assessment processes can be considerable. The aim of this work was to study the impact of testing language in a community with two official languages: Spanish and Basque. By taking the PISA 2009 Reading Comprehension Test as a basis for analysis, four linguistic groups were defined according to the language spoken at home and the test language. Psychometric equivalence between test forms and differences in results among the four language groups were analyzed. The comparison of competence means took into account the effects of the index of socioeconomic and cultural status (ISEC) and gender. One reading unit with differential item functioning was detected. The reading competence means were considerably higher in the monolingual Spanish-Spanish group. No differences were found between the language groups based on family language when the test was conducted in Basque. The study illustrates the importance of taking into account psychometric, linguistic and sociolinguistic factors in linguistically diverse assessment contexts.
Chondrogianni, Vicky; Marinis, Theodoros
This study investigates the production and online processing of English tense morphemes by sequential bilingual (L2) Turkish-speaking children with more than three years of exposure to English. Thirty-nine six- to nine-year-old L2 children and twenty-eight typically developing age-matched monolin......This study investigates the production and online processing of English tense morphemes by sequential bilingual (L2) Turkish-speaking children with more than three years of exposure to English. Thirty-nine six- to nine-year-old L2 children and twenty-eight typically developing age...
Waterfall, Heidi R.; Sandbank, Ben; Onnis, Luca; Edelman, Shimon
This paper reports progress in developing a computer model of language acquisition in the form of (1) a generative grammar that is (2) algorithmically learnable from realistic corpus data, (3) viable in its large-scale quantitative performance and (4) psychologically real. First, we describe new algorithmic methods for unsupervised learning of…
Dinayeva, Bekzat B.; Sapina, Sabira M.; Utanova, Aizada K.; Aitova, Nurlykhan N.
The article deals with the analysis of peculiarities of language acquisition assessment system in Kazakhstan--KAZTEST. The author pays attention to the role of control as a way of assessment students' skills, habits and knowledge. In addition, author determined the place and functions of tests as a form of control. The author explores the…
Thomas, Margaret; Pettitt, Nicole
The practice of securing informed consent from research participants has a relatively low profile in second language (L2) acquisition research, despite its prominence in the biomedical and social sciences. This review article analyses the role that informed consent now typically plays in L2 research; discusses an example of an L2 study where…
Hochmann, Jean-Remy; Benavides-Varela, Silvia; Nespor, Marina; Mehler, Jacques
Language acquisition involves both acquiring a set of words (i.e. the lexicon) and learning the rules that combine them to form sentences (i.e. syntax). Here, we show that consonants are mainly involved in word processing, whereas vowels are favored for extracting and generalizing structural relations. We demonstrate that such a division of labor…
Eigsti, Inge-Marie; de Marchena, Ashley B.; Schuh, Jillian M.; Kelley, Elizabeth
This paper reviews the complex literature on language acquisition in the autism spectrum disorders (ASD). Because of the high degree of interest in ASD in the past decade, the field has been changing rapidly, with progress in both basic science and applied clinical areas. In addition, psycholinguistically-trained researchers have increasingly…
Jensen, Eva Dam; Vinther, Thora
Reports on two studies on input enhancement used to support learners' selection of focus of attention in Spanish second language listening material. Input consisted of video recordings of dialogues between native speakers. Exact repetition and speech rate reduction were examined for effect on comprehension, acquisition of decoding strategies, and…
I argue that Cook et al.'s attack of the genetic hypothesis of mirror neurons misses its target because the authors miss the point that genetics may specify how neurons may learn, not what they learn. Paying more attention to recent work linking mirror neurons to language acquisition and evolution would strengthen Cook et al.'s arguments against a rigid genetic hypothesis.
Loewen, Shawn; Lavolette, Elizabeth; Spino, Le Anne; Papi, Mostafa; Schmidtke, Jens; Sterling, Scott; Wolff, Dominik
The importance of statistical knowledge in applied linguistics and second language acquisition (SLA) research has been emphasized in recent publications. However, the last investigation of the statistical literacy of applied linguists occurred more than 25 years ago (Lazaraton, Riggenbach, & Ediger, 1987). The current study undertook a partial…
Full Text Available As a branch of applied linguistics, language education or educational linguistics2 has had a long history dating back in ancient times. However, at present, under the influence of globalization, second-language acquisition3 has become a sine qua non condition for any potential employee or employer in the knowledge society. Basically, democratic regimes and developing countries encourage language education which they regard as an important asset in the process of globalization. Moreover, the study of foreign languages significantly contributes to the development of any human being’s personality and implicitly of any society by eliminating cultural biases and borders. Currently, countries which fail to understand the importance of second-language acquisition deprive their citizens of a key social and cultural development factor. Last but not least, we could say that at present the ability to speak English has become synonym with acquiring a universal language. In consequence, educational policies should seriously focus on the study of the new lingua franca4, i.e. English, while accepting as an undeniable possibility – given the rapidly changing political and economic environment – the fact that another language (such as Chinese or Spanish etc. may replace English in time.
Dressler, Wolfgang U.; Kilani-Schoch, Marianne; Ketrez, Nihan
phases which usually differ among the participants in tests and are limited to single morphological patterns, whereas our study shows that first compound patterns emerge simultaneously or quasi-simultaneously with first inflection and derivation patterns. Finally it will be discussed whether and to which...... degree findings of test results from single languages are supported or not by our typological comparison of longitudinal studies. Examples are inversion of compound constituents , postulated non-occurrence of “regular” inflection of left-hand constituents , status of interfixes (linking elements...
Cardimona, Kimberly; Smith, Pamela; Roberts, Lauren Sones
This study examined lexical organization in English language learners (ELLs) who acquired their second language (L2) either during or after the period of maximal sensitivity related to the critical period hypothesis. Twenty-three native-Spanish-speaking ELLs completed psycholinguistic tasks to examine age effects in bilingual lexical organization.…
Holly E. Jacobson
Full Text Available In the United States, data confirm that Spanish-speaking immigrants are particularly affected by the negative health outcomes associated with low health literacy. Although the literature points to variables such as age, educational background and language, only a few studies have investigated the factors that may influence health literacy in this group. Similarly, the role that bilingualism and/or multilingualism play in health literacy assessment continues to be an issue in need of further research. The purpose of this study was to examine the predictors of English health literacy among adult Hispanic immigrants whose self-reported primary language is Spanish, but who live and function in a bilingual community. It also explored issues related to the language of the instrument. An analysis of data collected through a randomized controlled study was conducted. Results identified English proficiency as the strongest predictor of health literacy (p < 0.001. The results further point to the importance of primary and secondary language in the assessment of heath literacy level. This study raises many questions in need of further investigation to clarify how language proficiency and sociolinguistic environment affect health literacy in language minority adults; proposes language approaches that may be more appropriate for measuring health literacy in these populations; and recommends further place-based research to determine whether the connection between language proficiency and health is generalizable to border communities.
Full Text Available This article presents the institutional frames for the acquisition of Polish literacy skills in Germany and the maintenance of Polish-German bilingualism after the repatriation of bilingual children to Poland. These processes are examined in the context of recent developments in the European domestic job market. While the European Union has placed proficiency in several languages among its educational objectives, and foreign languages have been made obligatory school subjects in all member countries, the potential advantages of internal European migrations for producing high-proficiency bilinguals are being ignored. Bilingualism resulting from migration and biculturalism enjoys little social prestige in the host countries. In Germany, there is significant regional variation in how school authorities react to challenges posed by the presence of minority languages. In many cases, the linguistic potential of many second-generation migrants and re-emigrants gets largely wasted because of lacking interest and incentives from German and Polish institutions alike.
As applied linguists know very well, how we use language both constructs and reflects our understanding. It is therefore important that we use terms that do justice to our concerns. In this presentation, I suggest that a more apt designation than "multilingual" or "second language acquisition" (SLA) is "multilingual"…
Wen, Zhisheng; McNeill, Arthur; Mota, Mailce Borges
Organized under the auspices of the "Language Learning" Roundtable Conference Grant (2012), this seminar aimed to provide an interactive forum for a group of second language acquisition (SLA) researchers with particular interests in cognitive linguistics and psycholinguistics to discuss key theoretical and methodological issues in the…
Nichols, Emily S; Joanisse, Marc F
Two key factors govern how bilingual speakers neurally maintain two languages: the speakers' second language age of acquisition (AoA) and their subsequent proficiency. However, the relative roles of these two factors have been difficult to disentangle given that the two can be closely correlated, and most prior studies have examined the two factors in isolation. Here, we combine functional magnetic resonance imaging with diffusion tensor imaging to identify specific brain areas that are independently modulated by AoA and proficiency in second language speakers. First-language Mandarin Chinese speakers who are second language speakers of English were scanned as they performed a picture-word matching task in either language. In the same session we also acquired diffusion-weighted scans to assess white matter microstructure, along with behavioural measures of language proficiency prior to entering the scanner. Results reveal gray- and white-matter networks involving both the left and right hemisphere that independently vary as a function of a second-language speaker's AoA and proficiency, focused on the superior temporal gyrus, middle and inferior frontal gyrus, parahippocampal gyrus, and the basal ganglia. These results indicate that proficiency and AoA explain separate functional and structural networks in the bilingual brain, which we interpret as suggesting distinct types of plasticity for age-dependent effects (i.e., AoA) versus experience and/or predisposition (i.e., proficiency). Copyright Â© 2016 The Authors. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
Ünsal, Zeynep; Jakobson, Britt; Molander, Bengt-Olov; Wickman, Per-Olof
In this study, we examine how bilingual students in elementary school use their languages and what this means for their meaning-making in science. The class was multilingual with students bilingual in different minority languages and the teacher monolingual in Swedish. The analysis is based on a pragmatic approach and the theory of translanguaging. The science content was electricity, and the teaching involved class instruction and hands-on activities in small groups. The findings of the study are divided into two categories, students' conversations with the teacher and student's conversations with each other. Since the class was multilingual, the class instruction was carried out in Swedish. Generally, when the conversations were characterised by an initiation, response and evaluation pattern, the students made meaning of the activities without any language limitations. However, when the students, during whole class instruction, were engaged in conversations where they had to argue, discuss and explain their ideas, their language repertoire in Swedish limited their possibilities to express themselves. During hands-on activities, students with the same minority language worked together and used both of their languages as resources. In some situations, the activities proceeded without any visible language limitations. In other situations, students' language repertoire limited their possibilities to make meaning of the activities despite being able to use both their languages. What the results mean for designing and conducting science lessons in a multilingual class is discussed.
Altman, Carmit; Goldstein, Tamara; Armon-Lotem, Sharon
While bilingual children follow the same milestones of language acquisition as monolingual children do in learning the syntactic patterns of their second language (L2), their vocabulary size in L2 often lags behind compared to monolinguals. The present study explores the comprehension and production of nouns and verbs in Hebrew, by two groups of 5- to 6-year olds with typical language development: monolingual Hebrew speakers (N = 26), and Russian-Hebrew bilinguals (N = 27). Analyses not only show quantitative gaps between comprehension and production and between nouns and verbs, with a bilingual effect in both, but also a qualitative difference between monolinguals and bilinguals in their production errors: monolinguals' errors reveal knowledge of the language rules despite temporary access difficulties, while bilinguals' errors reflect gaps in their knowledge of Hebrew (L2). The nature of Hebrew as a Semitic language allows one to explore this qualitative difference in the semantic and morphological level.
Morawski, Michael; Budke, Alexandra
Geography lessons center on a language-based product with socially relevant geographic content. The subject of geography in secondary schools in Germany faces three major challenges that make a stronger focus on language in the monolingual geography classroom necessary. First, more than 30 percent of German pupils in secondary schools have a…