Although all bilinguals encounter cross-language interference (CLI), some bilinguals are more susceptible to interference than others. Here, we report on language performance of late bilinguals (Russian/German) on two bilingual tasks (interview, verbal fluency), their language use and switching habits. The only between-group difference was CLI:…
Calvo, Alejandra; Bialystok, Ellen
One hundred and seventy-five children who were 6-years old were assigned to one of four groups that differed in socioeconomic status (SES; working class or middle class) and language background (monolingual or bilingual). The children completed tests of nonverbal intelligence, language tests assessing receptive vocabulary and attention based on picture naming, and two tests of executive functioning. All children performed equivalently on the basic intelligence tests, but performance on the language and executive functioning tasks was influenced by both SES and bilingualism. Middle-class children outperformed working-class children on all measures, and bilingual children obtained lower scores than monolingual children on language tests but higher scores than monolingual children on the executive functioning tasks. There were no interactions with either group factors or task factors. Thus, each of SES and bilingualism contribute significantly and independently to children's development irrespective of the child's level on the other factor. Copyright © 2013 Elsevier B.V. All rights reserved.
Jacobson, Peggy F; Walden, Patrick R
This study explored the utility of language sample analysis for evaluating language ability in school-age Spanish-English sequential bilingual children. Specifically, the relative potential of lexical diversity and word/morpheme omission as predictors of typical or atypical language status was evaluated. Narrative samples were obtained from 48 bilingual children in both of their languages using the suggested narrative retell protocol and coding conventions as per Systematic Analysis of Language Transcripts (SALT; Miller & Iglesias, 2008) software. An additional lexical diversity measure, VocD, was also calculated. A series of logistical hierarchical regressions explored the utility of the number of different words, VocD statistic, and word and morpheme omissions in each language for predicting language status. Omission errors turned out to be the best predictors of bilingual language impairment at all ages, and this held true across languages. Although lexical diversity measures did not predict typical or atypical language status, the measures were significantly related to oral language proficiency in English and Spanish. The results underscore the significance of omission errors in bilingual language impairment while simultaneously revealing the limitations of lexical diversity measures as indicators of impairment. The relationship between lexical diversity and oral language proficiency highlights the importance of considering relative language proficiency in bilingual assessment.
Boerma, Tessel; Leseman, Paul; Timmermeister, Mona; Wijnen, Frank; Blom, Elma
Background: Understanding and expressing a narrative's macro-structure is relatively independent of experience in a specific language. A narrative task is therefore assumed to be a less biased method of language assessment for bilingual children than many other norm-referenced tests and may thus be particularly valuable to identify language…
Mueller Gathercole, Virginia C.; Thomas, Enlli Mon; Jones, Leah; Guasch, Nestor Vinas; Young, Nia; Hughes, Emma K.
This study explores the extent to which a bilingual advantage can be observed for executive function tasks in children of varying levels of language dominance, and examines the contributions of general cognitive knowledge, linguistic abilities, language use and socio-economic level to performance. Welsh-English bilingual and English monolingual…
Aguilar-Mediavilla, Eva; Buil-Legaz, Lucía; Pérez-Castelló, Josep A; Rigo-Carratalà, Eduard; Adrover-Roig, Daniel
Children with Specific Language Impairment (SLI) have severe language difficulties without showing hearing impairments, cognitive deficits, neurological damage or socio-emotional deprivation. However, previous studies have shown that children with SLI show some cognitive and literacy problems. Our study analyses the relationship between preschool cognitive and linguistic abilities and the later development of reading abilities in Spanish-Catalan bilingual children with SLI. The sample consisted of 17 bilingual Spanish-Catalan children with SLI and 17 age-matched controls. We tested eight distinct processes related to phonological, attention, and language processing at the age of 6 years and reading at 8 years of age. Results show that bilingual Spanish-Catalan children with SLI show significantly lower scores, as compared to typically developing peers, in phonological awareness, phonological memory, and rapid automatized naming (RAN), together with a lower outcome in tasks measuring sentence repetition and verbal fluency. Regarding attentional processes, bilingual Spanish-Catalan children with SLI obtained lower scores in auditory attention, but not in visual attention. At the age of 8 years Spanish-Catalan children with SLI had lower scores than their age-matched controls in total reading score, letter identification (decoding), and in semantic task (comprehension). Regression analyses identified both phonological awareness and verbal fluency at the age of 6 years to be the best predictors of subsequent reading performance at the age of 8 years. Our data suggest that language acquisition problems and difficulties in reading acquisition in bilingual children with SLI might be related to the close interdependence between a limitation in cognitive processing and a deficit at the linguistic level. After reading this article, readers will be able to: identify their understanding of the relation between language difficulties and reading outcomes; explain how processing
The present thesis has investigated how French-speaking monolingual and bilingual children with SLI (specific language impairment) performed on various tasks examining language and executive functioning (EF) abilities, in comparison to monolingual and bilingual peers without SLI. Language was
Sipra, Muhammad Aslam
This study is an investigation into the contribution of the use of bilingualism as an aid in learning/teaching English as a foreign language and bilingualism in EFL classroom does not reduce students' communicative abilities but in effect can assist in teaching and learning process. The study employed a qualitative, interpretive research design…
Sotelo-Dynega, Marlene; Ortiz, Samuel O.; Flanagan, Dawn P.; Chaplin, William F.
In this article, we report the findings of an exploratory empirical study that investigated the relationship between English Language Proficiency (ELP) on performance on the Woodcock-Johnson Tests of Cognitive Abilities-Third Edition (WJ III) when administered in English to bilingual students of varying levels of ELP. Sixty-one second-grade…
Armon-Lotem, S.; de Jong, J.; Meir, N.
This book presents a comprehensive set of tools for assessing the linguistic abilities of bilingual children. It aims to disentangle effects of bilingualism from those of Specific Language Impairment (SLI), making use of both models of bilingualism and models of language impairment.
Appel, René; Muysken, Pieter
What happens - sociologically, linguistically, educationally, politically - when more than one language is in regular use in a community? How do speakers handle these languages simultaneously, and what influence does this language contact have on the languages involved? Although most people in the
Spelke, E S; Tsivkin, S
Three experiments investigated the role of a specific language in human representations of number. Russian-English bilingual college students were taught new numerical operations (Experiment 1), new arithmetic equations (Experiments 1 and 2), or new geographical or historical facts involving numerical or non-numerical information (Experiment 3). After learning a set of items in each of their two languages, subjects were tested for knowledge of those items, and new items, in both languages. In all the studies, subjects retrieved information about exact numbers more effectively in the language of training, and they solved trained problems more effectively than untrained problems. In contrast, subjects retrieved information about approximate numbers and non-numerical facts with equal efficiency in their two languages, and their training on approximate number facts generalized to new facts of the same type. These findings suggest that a specific, natural language contributes to the representation of large, exact numbers but not to the approximate number representations that humans share with other mammals. Language appears to play a role in learning about exact numbers in a variety of contexts, a finding with implications for practice in bilingual education. The findings prompt more general speculations about the role of language in the development of specifically human cognitive abilities.
Mosca, Michela; de Bot, Kees
This study aims at assessing how bilinguals select words in the appropriate language in production and recognition while minimizing interference from the non-appropriate language. Two prominent models are considered which assume that when one language is in use, the other is suppressed. The Inhibitory Control (IC) model suggests that, in both production and recognition, the amount of inhibition on the non-target language is greater for the stronger compared to the weaker language. In contrast, the Bilingual Interactive Activation (BIA) model proposes that, in language recognition, the amount of inhibition on the weaker language is stronger than otherwise. To investigate whether bilingual language production and recognition can be accounted for by a single model of bilingual processing, we tested a group of native speakers of Dutch (L1), advanced speakers of English (L2) in a bilingual recognition and production task. Specifically, language switching costs were measured while participants performed a lexical decision (recognition) and a picture naming (production) task involving language switching. Results suggest that while in language recognition the amount of inhibition applied to the non-appropriate language increases along with its dominance as predicted by the IC model, in production the amount of inhibition applied to the non-relevant language is not related to language dominance, but rather it may be modulated by speakers' unconscious strategies to foster the weaker language. This difference indicates that bilingual language recognition and production might rely on different processing mechanisms and cannot be accounted within one of the existing models of bilingual language processing. PMID:28638361
Full Text Available Increasingly, speech and language pathologists (SLPs around the world are faced with the unique set of issues presented by their bilingual clients. Some professional associations in different countries have presented recommendations when assessing and treating bilingual populations. In children, most of the studies have focused on intervention for language and phonology/ articulation impairments and very few focus on stuttering. In general, studies of language intervention tend to agree that intervention in the first language (L1 either increase performance on L2 or does not hinder it. In bilingual adults, monolingual versus bilingual intervention is especially relevant in cases of aphasia; dysarthria in bilinguals has been barely approached. Most studies of cross-linguistic effects in bilingual aphasics have focused on lexical retrieval training. It has been noted that even though a majority of studies have disclosed a cross-linguistic generalization from one language to the other, some methodological weaknesses are evident. It is concluded that even though speech and language intervention in bilinguals represents a most important clinical area in speech language pathology, much more research using larger samples and controlling for potentially confounding variables is evidently required.
Bartolotti, James; Marian, Viorica
Learning a new language involves substantial vocabulary acquisition. Learners can accelerate this process by relying on words with native-language overlap, such as cognates. For bilingual third language learners, it is necessary to determine how their two existing languages interact during novel language learning. A scaffolding account predicts transfer from either language for individual words, whereas an accumulation account predicts cumulative transfer from both languages. To compare these accounts, twenty English-German bilingual adults were taught an artificial language containing 48 novel written words that varied orthogonally in English and German wordlikeness (neighborhood size and orthotactic probability). Wordlikeness in each language improved word production accuracy, and similarity to one language provided the same benefit as dual-language overlap. In addition, participants' memory for novel words was affected by the statistical distributions of letters in the novel language. Results indicate that bilinguals utilize both languages during third language acquisition, supporting a scaffolding learning model.
Bilson, Samuel; Yoshida, Hanako; Tran, Crystal D; Woods, Elizabeth A; Hills, Thomas T
Bilingual first language learners face unique challenges that may influence the rate and order of early word learning relative to monolinguals. A comparison of the productive vocabularies of 435 children between the ages of 6 months and 7 years-181 of which were bilingual English learners-found that monolinguals learned both English words and all-language concepts faster than bilinguals. However, bilinguals showed an enhancement of an effect previously found in monolinguals-the preference for learning words with more associative cues. Though both monolinguals and bilinguals were best fit by a similar model of word learning, semantic network structure and growth indicated that the two groups were learning English words in a different order. Further, in comparison with a model of two-monolinguals-in-one-mind, bilinguals overproduced translational equivalents. Our results support an emergent account of bilingual first language acquisition, where learning a word in one language facilitates its acquisition in a second language. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.
Full Text Available Bilingual children develop sensitivity to the language used by their interlocutors at an early age, reflected in differential use of each language by the child depending on their interlocutor. Factors such as discourse context and relative language dominance in the community may mediate the degree of language differentiation in preschool age children.Bimodal bilingual children, acquiring both a sign language and a spoken language, have an even more complex situation. Their Deaf parents vary considerably in access to the spoken language. Furthermore, in addition to code-mixing and code-switching, they use code-blending – expressions in both speech and sign simultaneously – an option uniquely available to bimodal bilinguals. Code-blending is analogous to code-switching sociolinguistically, but is also a way to communicate without suppressing one language. For adult bimodal bilinguals, complete suppression of the non-selected language is cognitively demanding. We expect that bimodal bilingual children also find suppression difficult, and use blending rather than suppression in some contexts. We also expect relative community language dominance to be a factor in children’s language choices.This study analyzes longitudinal spontaneous production data from four bimodal bilingual children and their Deaf and hearing interlocutors. Even at the earliest observations, the children produced more signed utterances with Deaf interlocutors and more speech with hearing interlocutors. However, while three of the four children produced >75% speech alone in speech target sessions, they produced <25% sign alone in sign target sessions. All four produced bimodal utterances in both, but more frequently in the sign sessions, potentially because they find suppression of the dominant language more difficult.Our results indicate that these children are sensitive to the language used by their interlocutors, while showing considerable influence from the dominant
Full Text Available Background: The language profiles of children with language impairment (LI and bilingual children can show partial, and possibly temporary, overlap. The current study examined the persistence of this overlap over time. Furthermore, we aimed to better understand why the language profiles of these two groups show resemblance, testing the hypothesis that the language difficulties of children with LI reflect a weakened ability to maintain attention to the stream of linguistic information. Consequent incomplete processing of language input may lead to delays that are similar to those originating from reductions in input frequency.Methods: Monolingual and bilingual children with and without LI (N = 128, aged 5–8 years old, participated in this study. Dutch receptive vocabulary and grammatical morphology were assessed at three waves. In addition, auditory and visual sustained attention were tested at wave 1. Mediation analyses were performed to examine relationships between LI, sustained attention, and language skills.Results: Children with LI and bilingual children were outperformed by their typically developing (TD and monolingual peers, respectively, on vocabulary and morphology at all three waves. The vocabulary difference between monolinguals and bilinguals decreased over time. In addition, children with LI had weaker auditory and visual sustained attention skills relative to TD children, while no differences between monolinguals and bilinguals emerged. Auditory sustained attention mediated the effect of LI on vocabulary and morphology in both the monolingual and bilingual groups of children. Visual sustained attention only acted as a mediator in the bilingual group.Conclusion: The findings from the present study indicate that the overlap between the language profiles of children with LI and bilingual children is particularly large for vocabulary in early (preschool years and reduces over time. Results furthermore suggest that the overlap may be
Sánchez, María Teresa; García, Ofelia; Solorza, Cristian
This article addresses language allocation policies in what is increasingly called "Dual Language Education" (DLE) in the U.S., offering a challenge to the strict language separation policies in those programs and a proposal for flexibility that transforms them into "Dual Language Bilingual Education" (DLBE). The article offers…
Hoff, Erika; Core, Cynthia
Language skills in young bilingual children are highly varied as a result of the variability in their language experiences, making it difficult for speech-language pathologists to differentiate language disorder from language difference in bilingual children. Understanding the sources of variability in bilingual contexts and the resulting variability in children's skills will help improve language assessment practices by speech-language pathologists. In this article, we review literature on bilingual first language development for children under 5 years of age. We describe the rate of development in single and total language growth, we describe effects of quantity of input and quality of input on growth, and we describe effects of family composition on language input and language growth in bilingual children. We provide recommendations for language assessment of young bilingual children and consider implications for optimizing children's dual language development. Thieme Medical Publishers 333 Seventh Avenue, New York, NY 10001, USA.
This study compared bilingual and monolingual school beginners on measures of simple and complex verbal working memory and receptive and expressive vocabulary. The aim was to determine whether the tests of working memory are fairer measures of language ability than the vocabulary tests for bilingual children when tested in their second language.…
Kearsey, John; Turner, Sheila
Argues that, although some bilingual pupils may be at a disadvantage in understanding scientific language, there may be some circumstances where being bilingual is an advantage in understanding scientific language. Presents evidence of circumstances where being bilingual was an advantage and circumstances where it was a disadvantage in…
Davison, Megan Dunn; Hammer, Carol; Lawrence, Frank R.
It is well established that monolingual preschoolers' oral language development (vocabulary and oral comprehension) contributes to their later reading abilities; however, less is known about this relationship in bilingual populations where children are developing knowledge of two languages. It may be that children's abilities in one language do…
The potential impact of bilingualism on children's language development has emerged as a crucial concern for Turkey, but so far it has not been addressed from the point of view of language disorders. This short review examines the potential impact of bilingual language development for language impairments in Turkey, with special emphasis on the…
Lithuanian Speaking Childrens' Bilingualism. Language Situation and Policy The purpose of this study is to investigate the language situation of Lithuanian speaking children in Sweden and its causes. This study is specifically concerned with the subjects of bilingualism and family language policy: language strategies and methods. The concept of bilingualism is complex and can be defined in different ways, therefore this study is based on a table which was introduced by T. Skutnabb-Kangas in 1...
Lee, Amanda Savio; Robb, Michael P; Ormond, Tika; Blomgren, Michael
The aim of this study was to evaluate the ability of English-speaking speech-language pathologists (SLPs) to evaluate stuttering behaviour in two Spanish-English bilingual adults who stutter (AWS1 and AWS2). The English-speaking SLPs were asked to judge the frequency, severity, type, duration, and physical concomitants of stuttering in both languages of the two AWS. The combined results from the English-speaking SLPs were then compared to the judgements of three Spanish-English bilingual SLPs. Results indicated that English-speaking SLPs (1) judged stuttering frequency to be greater in Spanish than English for AWS1, and equal in Spanish and English for AWS2, (2) were more accurate at evaluating individual moments of stuttering for the English samples compared to the Spanish samples, (3) identified fewer and less severe stuttering behaviours than the bilingual SLPs in both languages, and (4) were accurate judges of overall stuttering severity in both languages. The results correspond to past research examining the accuracy of stuttering evaluations in unfamiliar languages. Possible explanations for the findings, clinical implications, and future research directions are discussed.
DeAnda, Stephanie; Poulin-Dubois, Diane; Zesiger, Pascal; Friend, Margaret
A rich body of work in adult bilinguals documents an interconnected lexical network across languages, such that early word retrieval is language independent. This literature has yielded a number of influential models of bilingual semantic memory. However, extant models provide limited predictions about the emergence of lexical organization in bilingual first language acquisition (BFLA). Empirical evidence from monolingual infants suggests that lexical networks emerge early in development as children integrate phonological and semantic information. These findings tell us little about the interaction between 2 languages in early bilingual memory. To date, an understanding of when and how languages interact in early bilingual development is lacking. In this literature review, we present research documenting lexical-semantic development across monolingual and bilingual infants. This is followed by a discussion of current models of bilingual language representation and organization and their ability to account for the available empirical evidence. Together, these theoretical and empirical accounts inform and highlight unexplored areas of research and guide future work on early bilingual memory. (PsycINFO Database Record (c) 2016 APA, all rights reserved).
Pham, Giang; Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn
. Differences in rates of change between languages and between treatment conditions are discussed in terms of social and cognitive processes that impact children's language systems. The main findings have at least two implications for clinical practice: (1) therapy that emphasizes focused practice in language and cognitive processing skills may promote gains in children's language learning abilities; and (2) bilingual treatment does not detract from outcomes in English, the language of the majority community for study participants. © 2014 Royal College of Speech and Language Therapists.
Berken, Jonathan A; Gracco, Vincent L; Klein, Denise
The brain demonstrates a remarkable capacity to undergo structural and functional change in response to experience throughout the lifespan. Evidence suggests that, in many domains of skill acquisition, the manifestation of this neuroplasticity depends on the age at which learning begins. The fact that most skills are acquired late in childhood or in adulthood has proven to be a limitation in studies aimed at determining the relationship between age of acquisition and brain plasticity. Bilingualism, however, provides an optimal model for discerning differences in how the brain wires when a skill is acquired from birth, when the brain circuitry for language is being constructed, versus later in life, when the pathways subserving the first language are already well developed. This review examines some of the existing knowledge about optimal periods in language development, with particular attention to the attainment of native-like phonology. It focuses on the differences in brain structure and function between simultaneous and sequential bilinguals and the compensatory mechanisms employed when bilingualism is achieved later in life, based on evidence from studies using a variety of neuroimaging modalities, including positron emission tomography (PET), task-based and resting-state functional magnetic resonance imaging (fMRI), and structural MRI. The discussion concludes with the presentation of recent neuroimaging studies that explore the concept of nested optimal periods in language development and the different neural paths to language proficiency taken by simultaneous and sequential bilinguals, with extrapolation to general notions of the relationship between age of acquisition and ultimate skill performance. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Pham, Giang; Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn
to examine longer-term treatment effects for bilingual school-age children with PLI. Differences in rates of change between languages and between treatment conditions are discussed in terms of social and cognitive processes that impact children’s language systems. The main findings have at least two implications for clinical practice: (1) therapy that emphasizes focused practice in language and cognitive processing skills may promote gains in children’s language learning abilities; and (2) bilingual treatment does not detract from outcomes in English, the language of the majority community for study participants. PMID:25134887
Bernardo, Allan B I
Does using a bilingual's 1st or 2nd language have an effect on problem solving in semantically rich domains like school mathematics? The author conducted a study to determine whether Filipino-English bilingual students' understanding and solving of word problems in arithmetic differed when the problems were in the students' 1st and 2nd languages. Two groups participated-students whose 1st language was Filipino and students whose 1st language was English-and easy and difficult arithmetic problems were used. The author used a recall paradigm to assess how students understood the word problems and coded the solution accuracy to assess problem solving. The results indicated a 1st-language advantage; that is, the students were better able to understand and solve problems in their 1st language, whether the 1st language was English or Filipino. Moreover, the advantage was more marked with the easy problems. The theoretical and practical implications of the results are discussed.
Verhoeven, Ludo; Steenge, Judit; van Weerdenburg, Marjolijn; van Balkom, Hans
The goal of this study was to examine to what extent the conditions of restricted input of L2 and SLI have an additive impact on language acquisition. Therefore, the Dutch language achievement of 6-, 7-, and 8-year-old bilingual children with SLI was compared with that of typically developing monolingual Dutch children, typically developing bilingual children, and monolingual Dutch children with SLI. Assuming that speaking a language in varying environments involves distinct subskills that can be acquired in differential patterns, the achievement of phonological, lexical, morphosyntactic and textual abilities were assessed separately. For each of these abilities, it was determined to what extent the conditions of restricted input (first vs. second language) and language deficit (typically developing vs. SLI) cause stagnation or a delay in language acquisition. Bilingual children with SLI perform at a lower level than the other groups in almost all aspects of achievement in Dutch. For language tasks related to the mental lexicon and grammar, an additional disadvantage was evidenced as a result of the combination of learning Dutch as second language and having SLI. Copyright © 2011 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Hautopp, Heidi; Hanghøj, Thorkild
experiences with the central goals in communicative language teaching (CLT). The paper is based on a study of The Danish Simulator when integrated in a game‐based language course with 15 students at a language center in Copenhagen during spring, 2013. The Danish Simulator consists of language drills......, the analysis presents preliminary findings in relation to students’ different experiences of The Danish Simulator and the teacher’s redesign of the game based teaching. It is concluded that the meaningful use of The Danish Simulator in a game‐based language course for bilingual adults depends on the students......What happens when a single‐player training game enters a classroom context? The use of training activities in game‐based learning (GBL) has often been criticized for letting players perform mechanical operations with no reflection upon the learning experiences involved (e.g. Egenfeldt‐Nielsen, 2005...
Sandgren, Olof; Holmström, Ketty
The clinical assessment of language impairment (LI) in bilingual children imposes challenges for speech-language pathology services. Assessment tools standardized for monolingual populations increase the risk of misinterpreting bilingualism as language impairment. This Perspective article summarizes recent studies on the assessment of bilingual LI and presents new results on including nonlinguistic measures of executive functions in the diagnostic assessment. Executive functions shows clinica...
This study assessed home and community language proficiency in Spanish-English bilingual university students to investigate whether the vocabulary gap reported in studies of bilingual children persists into adulthood. Sixty-five early bilinguals (mean age = 21 years) were assessed in English and Spanish vocabulary and verbal reasoning ability using subtests of the Woodcock-Muñoz Language Survey-Revised (Schrank & Woodcock, 2009). Their English scores were compared to 74 monolinguals matched in age and level of education. Participants also completed a background questionnaire. Bilinguals scored below the monolingual control group on both subtests, and the difference was larger for vocabulary compared to verbal reasoning. However, bilinguals were close to the population mean for verbal reasoning. Spanish scores were on average lower than English scores, but participants differed widely in their degree of balance. Participants with an earlier age of acquisition of English and more current exposure to English tended to be more dominant in English. Vocabulary tests in the home or community language may underestimate bilingual university students' true verbal ability and should be interpreted with caution in high-stakes situations. Verbal reasoning ability may be more indicative of a bilingual's verbal ability.
This study examined the effects of counselor bilingual ability and counselor ethnicity on client-perceived counselor credibility and cultural competence. Participants were assigned to 1 of 4 treatment conditions created by crossing counselor ethnicity with counselor language. No significant differences were found. Regarding rank ordering of the…
Quam, Carolyn; Creel, Sarah C
Previous research has mainly considered the impact of tone-language experience on ability to discriminate linguistic pitch, but proficient bilingual listening requires differential processing of sound variation in each language context. Here, we ask whether Mandarin-English bilinguals, for whom pitch indicates word distinctions in one language but not the other, can process pitch differently in a Mandarin context vs. an English context. Across three eye-tracked word-learning experiments, results indicated that tone-intonation bilinguals process tone in accordance with the language context. In Experiment 1, 51 Mandarin-English bilinguals and 26 English speakers without tone experience were taught Mandarin-compatible novel words with tones. Mandarin-English bilinguals out-performed English speakers, and, for bilinguals, overall accuracy was correlated with Mandarin dominance. Experiment 2 taught 24 Mandarin-English bilinguals and 25 English speakers novel words with Mandarin-like tones, but English-like phonemes and phonotactics. The Mandarin-dominance advantages observed in Experiment 1 disappeared when words were English-like. Experiment 3 contrasted Mandarin-like vs. English-like words in a within-subjects design, providing even stronger evidence that bilinguals can process tone language-specifically. Bilinguals (N = 58), regardless of language dominance, attended more to tone than English speakers without Mandarin experience (N = 28), but only when words were Mandarin-like-not when they were English-like. Mandarin-English bilinguals thus tailor tone processing to the within-word language context.
Quam, Carolyn; Creel, Sarah C.
Previous research has mainly considered the impact of tone-language experience on ability to discriminate linguistic pitch, but proficient bilingual listening requires differential processing of sound variation in each language context. Here, we ask whether Mandarin-English bilinguals, for whom pitch indicates word distinctions in one language but not the other, can process pitch differently in a Mandarin context vs. an English context. Across three eye-tracked word-learning experiments, results indicated that tone-intonation bilinguals process tone in accordance with the language context. In Experiment 1, 51 Mandarin-English bilinguals and 26 English speakers without tone experience were taught Mandarin-compatible novel words with tones. Mandarin-English bilinguals out-performed English speakers, and, for bilinguals, overall accuracy was correlated with Mandarin dominance. Experiment 2 taught 24 Mandarin-English bilinguals and 25 English speakers novel words with Mandarin-like tones, but English-like phonemes and phonotactics. The Mandarin-dominance advantages observed in Experiment 1 disappeared when words were English-like. Experiment 3 contrasted Mandarin-like vs. English-like words in a within-subjects design, providing even stronger evidence that bilinguals can process tone language-specifically. Bilinguals (N = 58), regardless of language dominance, attended more to tone than English speakers without Mandarin experience (N = 28), but only when words were Mandarin-like—not when they were English-like. Mandarin-English bilinguals thus tailor tone processing to the within-word language context. PMID:28076400
Kandler, Anne; Unger, Roman; Steele, James
'Language shift' is the process whereby members of a community in which more than one language is spoken abandon their original vernacular language in favour of another. The historical shifts to English by Celtic language speakers of Britain and Ireland are particularly well-studied examples for which good census data exist for the most recent 100-120 years in many areas where Celtic languages were once the prevailing vernaculars. We model the dynamics of language shift as a competition process in which the numbers of speakers of each language (both monolingual and bilingual) vary as a function both of internal recruitment (as the net outcome of birth, death, immigration and emigration rates of native speakers), and of gains and losses owing to language shift. We examine two models: a basic model in which bilingualism is simply the transitional state for households moving between alternative monolingual states, and a diglossia model in which there is an additional demand for the endangered language as the preferred medium of communication in some restricted sociolinguistic domain, superimposed on the basic shift dynamics. Fitting our models to census data, we successfully reproduce the demographic trajectories of both languages over the past century. We estimate the rates of recruitment of new Scottish Gaelic speakers that would be required each year (for instance, through school education) to counteract the 'natural wastage' as households with one or more Gaelic speakers fail to transmit the language to the next generation informally, for different rates of loss during informal intergenerational transmission.
Reviews current research in three domains of bilingual acquisition: pragmatic features of bilingual code mixing, grammatical constraints on child bilingual code mixing, and bilingual syntactic development. Examines implications from these domains for the understanding of the limits of the mental faculty to acquire language. (Author/VWL)
Full Text Available Aphasia as a multifaceted language disorder associated with the complicated links between language and brain has been and is of interest and significance to the stream of research in different disciplines including neurolinguistics, psycholinguistics, cognitive studies and language acquisition. Along with explorations into the manifestations of aphasia in monolingual speakers, bilingual aphasia has similarly become the most current form of this language disorder due to the rising number of bilingual speakers in recent decades all over the world and the probability of facing bilinguals suffering from this language deficit. To paint a picture of this multidimensional linguistic impairment and to get out of the labyrinth of aphasia and in particular bilingual aphasia, the present review study aims to provide a summary of aphasia-related studies in different contexts worldwide and run through the variables affecting the manifestations and language recovery patterns in bilingual aphasic speakers.
Korkman, Marit; Stenroos, Maria; Mickos, Annika; Westman, Martin; Ekholm, Pia; Byring, Roger
There is little data on whether or not a bilingual upbringing may aggravate specific language problems in children. This study analysed whether there was an interaction of such problems and simultaneous bilingualism. Participants were 5- to 7-year-old children with specific language problems (LANG group, N = 56) or who were typically developing (CONTR group, N = 60). Seventy-three children were Swedish-Finnish bilingual and 43 were Swedish-speaking monolingual. Assessments (in Swedish) included tests of expressive language, comprehension, repetition and verbal memory. Per definition, the LANG group had lower scores than the CONTR group on all language tests. The bilingual group had lower scores than the monolingual group only on a test of body part naming. Importantly, the interaction of group (LANG or CONTR) and bilingualism was not significant on any of the language scores. Simultaneous bilingualism does not aggravate specific language problems but may result in a slower development of vocabulary both in children with and without specific language problems. Considering also advantages, a bilingual upbringing is an option also for children with specific language problems. In assessment, tests of vocabulary may be sensitive to bilingualism, instead tests assessing comprehension, syntax and nonword repetition may provide less biased methods. © 2012 The Author(s)/Acta Paediatrica © 2012 Foundation Acta Paediatrica.
Molnar, Monika; Carreiras, Manuel; Gervain, Judit
To what degree non-linguistic auditory rhythm perception is governed by universal biases (e.g., Iambic-Trochaic Law; Hayes, 1995) or shaped by native language experience is debated. It has been proposed that rhythmic regularities in spoken language, such as phrasal prosody affect the grouping abilities of monolinguals (e.g., Iversen, Patel, & Ohgushi, 2008). Here, we assessed the non-linguistic tone grouping biases of Spanish monolinguals, and three groups of Basque-Spanish bilinguals with different levels of Basque experience. It is usually assumed in the literature that Basque and Spanish have different phrasal prosodies and even linguistic rhythms. To confirm this, first, we quantified Basque and Spanish phrasal prosody (Experiment 1a) and duration patterns used in the classification of languages into rhythm classes (Experiment 1b). The acoustic measurements revealed that regularities in phrasal prosody systematically differ across Basque and Spanish; by contrast, the rhythms of the two languages are only minimally dissimilar. In Experiment 2, participants' non-linguistic rhythm preferences were assessed in response to non-linguistic tones alternating in either intensity (Intensity condition) or in duration (Duration condition). In the Intensity condition, all groups showed a trochaic grouping bias, as predicted by the Iambic-Trochaic Law. In the Duration Condition the Spanish monolingual and the most Basque-dominant bilingual group exhibited opposite grouping preferences in line with the phrasal prosodies of their native/dominant languages, trochaic in Basque, iambic in Spanish. The two other bilingual groups showed no significant biases, however. Overall, results indicate that duration-based grouping mechanisms are biased toward the phrasal prosody of the native and dominant language; also, the presence of an L2 in the environment interacts with the auditory biases. Copyright © 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.
Garraffa, Maria; Obregon, Mateo; Sorace, Antonella
This study explores the effects of bilingualism in Sardinian as a regional minority language on the linguistic competence in Italian as the dominant language and on non-linguistic cognitive abilities. Sardinian/Italian adult speakers and monolingual Italian speakers living in the same geographical area of Sardinia were compared in two kinds of tasks: (a) verbal and non-verbal cognitive tasks targeting working memory and attentional control and (b) tasks of linguistic abilities in Italian focused on the comprehension of sentences differing in grammatical complexity. Although no difference was found between bilinguals and monolinguals in the cognitive control of attention, bilinguals performed better on working memory tasks. Bilinguals with lower formal education were found to be faster at comprehension of one type of complex sentence (center embedded object relative clauses). In contrast, bilinguals and monolinguals with higher education showed comparable slower processing of complex sentences. These results show that the effects of bilingualism are modulated by type of language experience and education background: positive effects of active bilingualism on the dominant language are visible in bilinguals with lower education, whereas the effects of higher literacy in Italian obliterate those of active bilingualism in bilinguals and monolinguals with higher education. PMID:29163288
McMurtray, Aaron; Saito, Erin; Nakamoto, Beau
In bilingual individuals, regression to a primary language may be associated with development of cognitive impairment and increased risk for development of dementia. This report describes two bilingual patients who presented with early symptoms of dementia after regression to their primary language. The results of this study may help clinicians identify aging bilingual patients who are beginning to develop cognitive impairment or dementia and suggest that further studies on the long term cognitive effects of bilingualism and interactions with the aging process are indicated.
Anatoliy V. Kharkhurin
Full Text Available This is the first attempt of empirical investigation of language mediated concept activation (LMCA in bilingual memory as a cognitive mechanism facilitating divergent thinking. Russian–English bilingual and Russian monolingual college students were tested on a battery of tests including among others Abbreviated Torrance Tests for Adults assessing divergent thinking traits and translingual priming (TLP test assessing the LMCA. The latter was designed as a lexical decision priming test, in which a prime and a target were not related in Russian (language of testing, but were related through their translation equivalents in English (spoken only by bilinguals. Bilinguals outperformed their monolingual counterparts on divergent thinking trait of cognitive flexibility, and bilinguals’ performance on this trait could be explained by their TLP effect. Age of second language acquisition and proficiency in this language were found to relate to the TLP effect, and therefore were proposed to influence the directionality and strength of connections in bilingual memory.
Li, Le; Abutalebi, Jubin; Zou, Lijuan; Yan, Xin; Liu, Lanfang; Feng, Xiaoxia; Wang, Ruiming; Guo, Taomei; Ding, Guosheng
Previous neuroimaging studies have revealed that bilingualism induces both structural and functional neuroplasticity in the dorsal anterior cingulate cortex (dACC) and the left caudate nucleus (LCN), both of which are associated with cognitive control. Since these "control" regions should work together with other language regions during language processing, we hypothesized that bilingualism may also alter the functional interaction between the dACC/LCN and language regions. Here we tested this hypothesis by exploring the functional connectivity (FC) in bimodal bilinguals and monolinguals using functional MRI when they either performed a picture naming task with spoken language or were in resting state. We found that for bimodal bilinguals who use spoken and sign languages, the FC of the dACC with regions involved in spoken language (e.g. the left superior temporal gyrus) was stronger in performing the task, but weaker in the resting state as compared to monolinguals. For the LCN, its intrinsic FC with sign language regions including the left inferior temporo-occipital part and right inferior and superior parietal lobules was increased in the bilinguals. These results demonstrate that bilingual experience may alter the brain functional interaction between "control" regions and "language" regions. For different control regions, the FC alters in different ways. The findings also deepen our understanding of the functional roles of the dACC and LCN in language processing. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Kowoll, Magdalena Eva; Degen, Christina; Gladis, Saskia; Schröder, Johannes
Bilingualism is associated with enhanced executive functioning and delayed onset of mild cognitive impairment (MCI) and Alzheimer's disease (AD). Here, we investigated neuropsychological differences between mono- and bilingual patients with MCI and AD as well as the respective effects of dementia on the dominant and non-dominant language of bilinguals. 69 patients with MCI (n = 22) or AD (n = 47) and 17 healthy controls were included. 41 subjects were classified as lifelong bilinguals (mean age: 73.6; SD = 11.5) and 45 as monolinguals (mean age: 78.1; SD = 10.9). Neuropsychological performance was assessed on the CERAD-NP, the clock-drawing test, and the logical memory subscale of the Wechsler Memory Scale. Neuropsychological profiles showed only minor nonsignificant differences between mono- and bilingual subjects when compared between diagnostic groups. Bilingual MCI patients scored significantly lower on the verbal fluency and picture naming task in their dominant language than bilingual controls. Bilingual AD patients showed a reduced performance in their nondominant language when compared to bilingual MCI patients and bilingual controls (main effect language dominance: verbal fluency task p Bilingual MCI and AD patients show a similar pattern of neuropsychological deficits as monolingual patients do. The dominant language appears to be compromised first in bilingual MCI patients, while severe deficits of the nondominant language develop later in the course with manifestation of AD. These findings are important for the diagnostic work up of bilingual patients and the development of improved care concepts for bilingual patients such as migrant populations.
Kandler, Anne; Unger, Roman; Steele, James
‘Language shift’ is the process whereby members of a community in which more than one language is spoken abandon their original vernacular language in favour of another. The historical shifts to English by Celtic language speakers of Britain and Ireland are particularly well-studied examples for which good census data exist for the most recent 100–120 years in many areas where Celtic languages were once the prevailing vernaculars. We model the dynamics of language shift as a competition process in which the numbers of speakers of each language (both monolingual and bilingual) vary as a function both of internal recruitment (as the net outcome of birth, death, immigration and emigration rates of native speakers), and of gains and losses owing to language shift. We examine two models: a basic model in which bilingualism is simply the transitional state for households moving between alternative monolingual states, and a diglossia model in which there is an additional demand for the endangered language as the preferred medium of communication in some restricted sociolinguistic domain, superimposed on the basic shift dynamics. Fitting our models to census data, we successfully reproduce the demographic trajectories of both languages over the past century. We estimate the rates of recruitment of new Scottish Gaelic speakers that would be required each year (for instance, through school education) to counteract the ‘natural wastage’ as households with one or more Gaelic speakers fail to transmit the language to the next generation informally, for different rates of loss during informal intergenerational transmission. PMID:21041210
Poarch, Gregory J.; van Hell, Janet G.
In five experiments, we examined cross-language activation during speech production in various groups of bilinguals and trilinguals who differed in nonnative language proficiency, language learning background, and age. In Experiments 1, 2, 3, and 5, German 5- to 8-year-old second language learners of English, German-English bilinguals,…
Macleod, Andrea An; Fabiano-Smith, Leah; Boegner-Pagé, Sarah; Fontolliet, Salomé
Parents often turn to educators and healthcare professionals for advice on how to best support their child's language development. These professionals frequently suggest implementing the 'one-parent-one-language' approach to ensure consistent exposure to both languages. The goal of this study was to understand how language exposure influences the receptive vocabulary development of simultaneous bilingual children. To this end, we targeted nine German-French children growing up in bilingual families. Their exposure to each language within and outside the home was measured, as were their receptive vocabulary abilities in German and French. The results indicate that children are receiving imbalanced exposure to each language. This imbalance is leading to a slowed development of the receptive vocabulary in the minority language, while the majority language is keeping pace with monolingual peers. The one-parent-one-language approach does not appear to support the development of both of the child's languages in the context described in the present study. Bilingual families may need to consider other options for supporting the bilingual language development of their children. As professionals, we need to provide parents with advice that is based on available data and that is flexible with regards to the current and future needs of the child and his family.
Full Text Available The current political debates in England highlight the role of language in citizenship, social exclusion, and discrimination. Similar debates can also be found around the world. Correspondingly, research addressing different language communities is burgeoning. Service providers and academics are increasingly employing bilingual community researchers or interpreters to carry out research. However, there is very little written about the effect of working with bilingual researchers. What it means to be bilingual is often essentialised and rarely problematised. Bilingual researchers are seen as unproblematically acting as bridges between communities just because they are bilingual. Their ties to communities, their use of language, and their perspectives on the research are rarely investigated. Language is tied in an unproblematic way to meaning, values, and beliefs. In this article, I use examples from my own research to question what it means to be bilingual and to do cross-language research. I argue that there is no straightforward way in which meanings can be read off from researchers’ ties to language and that being bilingual is not the same for everyone.
Obied, Vicky Macleroy
This article investigates the home literacy practices of Portuguese-English bilingual children raised in Portugal. The ethnographic research was inspired by experience with bilingual families, whose children were all of school age, so acquisition of literacy in English as the non-school language had surfaced as an issue. The research opens up new…
L. Kirk Hagen
Full Text Available For the past half-century, psycholinguistic research has concerned itself with two mysteries of human cognition: (1 that children universally acquire a highly abstract, computationally complex set of linguistic rules rapidly and effortlessly, and (2 that second language acquisition (SLA among adults is, conversely, slow, laborious, highly variable, and virtually never results in native fluency. We now have a decent, if approximate, understanding of the biological foundations of first language acquisition, thanks in large part to Lenneberg's (1964, 1984 seminal work on the critical period hypothesis. More recently, the elements of a promising theory of language and evolution have emerged as well (see e.g. Bickerton, 1981, 1990; Leiberman, 1984, 1987. I argue here that the empirical foundations of an evolutionary theory of language are now solid enough to support an account of bilingualism and adult SLA as well. Specifically, I will show that evidence from the environment of evolutionary adaptation of paleolithic humans suggests that for our nomadic ancestors, the ability to master a language early in life was an eminently useful adaptation. However, the ability to acquire another language in adulthood was not, and consequently was not selected for propagation.
Much of what is known about the outcome of second language acquisition and bilingualism can be summarized in terms of inter-individual variability, plasticity and age. The present review looks at variability and plasticity with respect to their underlying sources, and at age as a modulating factor in variability and plasticity. In this context we consider critical period effects vs. bilingualism effects, early and late bilingualism, nativelike and non-nativelike L2 attainment, cognitive aging, individual differences in learning, and linguistic dominance in bilingualism. Non-uniformity is an inherent characteristic of both early and late bilingualism. This review shows how plasticity and age connect with biological and experiential sources of variability, and underscores the value of research that reveals and explains variability. In these ways the review suggests how plasticity, variability and age conspire to frame fundamental research issues in L2 acquisition and bilingualism, and provides points of reference for discussion of the present Frontiers in Psychology Research Topic.
Verhoeven, Ludo; Steenge, Judit; van Balkom, Hans
In the literature so far the limited research on specific language impairment (SLI) in bilingual children has concentrated on linguistic skills in the first language (L1) and/or the second language (L2) without paying attention to the relations between the two types of skills and to the issue of linguistic transfer. To examine the first and second language proficiency of 75 Turkish-Dutch bilingual children with SLI in the age range between 7 and 11 years living in the Netherlands. A multidimensional perspective on language proficiency was taken in order to assess children's Turkish and Dutch proficiency levels, whereas equivalent tests were used in order to determine language dominance. A second aim was to find out to what extent the children's proficiency in L2 can be predicted from their L1 proficiency, while taking into account their general cognitive abilities. The children's performance on a battery of equivalent language ability tests in Turkish and Dutch was compared at three age levels. By means of analyses of variance, it was explored to what extent the factors of language and grade level as well as their interactions were significant. Bivariate correlations and partial correlations with age level partialled out were computed to examine the relationships between L1 and L2 proficiency levels. Moreover, regression analysis was conducted to find out to what extent the variance in general L2 proficiency levels could be explained by children's L1 proficiency, short-term memory and non-verbal intelligence. Repeated measures analyses showed that the children had generally higher scores on L1 as compared with L2 and that with progression of age the children's scores in L1 and L2 improved. Medium to high correlations were found between phonological memory, phonological awareness, grammatical skills and story comprehension in the two languages. Regression analysis revealed that children's L2 proficiency levels could be explained by their proficiency levels in L1
Sandgren, Olof; Holmström, Ketty
The clinical assessment of language impairment (LI) in bilingual children imposes challenges for speech-language pathology services. Assessment tools standardized for monolingual populations increase the risk of misinterpreting bilingualism as LI. This Perspective article summarizes recent studies on the assessment of bilingual LI and presents new results on including non-linguistic measures of executive functions in the diagnostic assessment. Executive functions shows clinical utility as less subjected to language use and exposure than linguistic measures. A possible bilingual advantage, and consequences for speech-language pathology practices and future research are discussed.
Yeh, Mary C. L.
This paper deals with measurement of language dominance at the early-childhood level using a rating scale to help bilingual programs with student classification and placement. Some of the assumptions unique in the measurement of language dominance are discussed and applied to the validation procedure on a Spanish/English language dominance scale…
Hofmann, Kristin; Chilla, Solveig
Adopting a bimodal bilingual language acquisition model, this qualitative case study is the first in Germany to investigate the spoken and sign language development of hearing children of deaf adults (codas). The spoken language competence of six codas within the age range of 3;10 to 6;4 is assessed by a series of standardised tests (SETK 3-5,…
Sadat, Jasmin; Pureza, Rita; Alario, F.-Xavier
Can an early learned second language influence speech production after living many years in an exclusively monolingual environment? To address this issue, we investigated the consequences of discontinued early bilingualism in heritage speakers who moved abroad and switched language dominance from the second to the primary learned language. We used…
Johnson, M; Noble, C; Matthews, C; Aguilar, N
The presence of diverse language skills within health staff provides opportunities to better meet the needs of a multicultural population. A cross-sectional survey of all staff within the South Western Sydney Area Health Service was undertaken to compare language skills with population needs and examine the context of language use. Thirty-one per cent of staff (n = 964) were bilingual or multilingual, with the predominant languages spoken being Tagalog (Filipino), Cantonese, Hindi, Spanish, Vietnamese and Italian. Thirty-seven per cent of bilingual staff used their language skills at least weekly, predominantly in situations of simple conversation and giving directions. Bilingual staff are a valuable resource for the organisation and the presence of a similar overall proportion of bilingual and bicultural staff may engender tolerance and adaptability in providing care to a diverse population. However, supply does not directly match community demand. This mismatch will continue unless recruitment is focused towards identified language groups. The high proportion of staff who rarely used their language skills (37%) may be due to lack of opportunity or limited need, and suggests that further research needs to examine service models that locate bilingual workers close to client need. This study takes a crucial first step towards realising equitable and culturally appropriate care utilising the principles of productive diversity.
Arias, Graciela; Friberg, Jennifer
The purpose of this study was to identify current practices of school-based speech-language pathologists (SLPs) in the United States for bilingual language assessment and compare them to American Speech-Language-Hearing Association (ASHA) best practice guidelines and mandates of the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA, 2004). The study was modeled to replicate portions of Caesar and Kohler's (2007) study and expanded to include a nationally representative sample. A total of 166 respondents completed an electronic survey. Results indicated that the majority of respondents have performed bilingual language assessments. Furthermore, the most frequently used informal and standardized assessments were identified. SLPs identified supports, and barriers to assessment, as well as their perceptions of graduate preparation. The findings of this study demonstrated that although SLPs have become more compliant to ASHA and IDEA guidelines, there is room for improvement in terms of adequate training in bilingual language assessment.
Byers-Heinlein, Krista; Morin-Lessard, Elizabeth; Lew-Williams, Casey
Infants growing up in bilingual homes learn two languages simultaneously without apparent confusion or delay. However, the mechanisms that support this remarkable achievement remain unclear. Here, we demonstrate that infants use language-control mechanisms to preferentially activate the currently heard language during listening. In a naturalistic eye-tracking procedure, bilingual infants were more accurate at recognizing objects labeled in same-language sentences ("Find the dog!") than in switched-language sentences ("Find the chien !"). Measurements of infants' pupil size over time indicated that this resulted from increased cognitive load during language switches. However, language switches did not always engender processing difficulties: the switch cost was reduced or eliminated when the switch was from the nondominant to the dominant language, and when it crossed a sentence boundary. Adults showed the same patterns of performance as infants, even though target words were simple and highly familiar. Our results provide striking evidence from infancy to adulthood that bilinguals monitor their languages for efficient comprehension. Everyday practice controlling two languages during listening is likely to explain previously observed bilingual cognitive advantages across the lifespan.
Yazici, Zeliha; Ilter, Binnur Genc; Glover, Philip
In a bilingual context, the mother tongue plays a key role in a child's social and personal development, in education and in second-language learning. There is a complex relationship between these three areas. Support for children receiving education through a second language is often in the form of additional learning opportunities in the second…
This study explores the impact of hybrid instructional spaces on the purposeful and expansive use of translanguaging practices. Utilizing technology, the study explores the role of multimodality in bilinguals' language multiplicity and dynamism. The research addresses: (a) how do emergent bilinguals in dual language programs deploy their full…
T. A. Znamenskaya
Full Text Available The paper considers the problem of bilingualism and its effect on the personality of the speaker. Various types of bilingualism are described along with the factors determining the bilingual competence formation: age, individual experience, socio-cultural conditions of the native and foreign language interaction. The author points out both the positive and negative impact on the native language as the result of the second language learning. The special emphasis is on language interference in the process of learning a foreign language. To make sure the students achieve the adequate degree of its authenticity, and therefore the bilingual competence, the teacher should take into account the specificity of national styles, communicative strategies and speech tactics of both languages. A comparative analysis of linguistic differences of the English and Russian languages is demonstrated on the level of phonetics, vocabulary, grammar and national communicative stylistics. The author maintains that successful inter-language and cross-cultural communication requires the integrative cross-disciplinary approach, consolidation of the linguistic theory and methods of foreign language teaching.
Pham, Giang; Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn
Background: Evidence on the treatment effectiveness for bilingual children with primary language impairment (PLI) is needed to advance both theory and clinical practice. Of key interest is whether treatment effects are maintained following the completion of short-term intense treatments. Aims: To investigate change in select language and cognitive…
Ledesma, Heloise Marie L.; Morris, Robin D.
The pattern of language preference in a simultaneous bilingual (Filipino-English) population was examined, including changes in the pattern of preference over time. Participants were 81 Filipino boys (Mean age=6 years, 2 months) recruited from two schools in the Philippines. A language preference checklist was completed by the parents of the…
Gort, Mileidis; Pontier, Ryan W.
In this paper, we present an analysis of the language practices of four Spanish/English dual language (DL) preschool teachers, focusing on the ways in which the teachers mediate bilingual interactions with students and distribute Spanish and English across different classroom discourse functions. Findings reveal teachers' flexible and strategic…
De Lamo White, Caroline; Jin, Lixian
British society is multicultural and multilingual, thus for many children English is not their main or only language. Speech and language therapists are required to assess accurately the speech and language skills of bilingual children if they are suspected of having a disorder. Cultural and linguistic diversity means that a more complex assessment procedure is needed and research suggests that bilingual children are at risk of misdiagnosis. Clinicians have identified a lack of suitable assessment instruments for use with this client group. This paper highlights the challenges of assessing bilingual children and reviews available speech and language assessment procedures and approaches for use with this client group. It evaluates different approaches for assessing bilingual children to identify approaches that may be more appropriate for carrying out assessments effectively. This review discusses and evaluates the efficacy of norm-referenced standardized measures, criterion-referenced measures, language-processing measures, dynamic assessment and a sociocultural approach. When all named procedures and approaches are compared, the sociocultural approach appears to hold the most promise for accurate assessment of bilingual children. Research suggests that language-processing measures are not effective indicators for identifying speech and language disorders in bilingual children, but further research is warranted. The sociocultural approach encompasses some of the other approaches discussed, including norm-referenced measures, criterion-referenced measures and dynamic assessment. The sociocultural approach enables the clinician to interpret results in the light of the child's linguistic and cultural background. In addition, combining approaches mitigates the weaknesses inherent in each approach. © 2011 Royal College of Speech and Language Therapists.
Hammer, Carol Scheffner; Miccio, Adele W
Learning to read is a complex process and a number of factors affect a child's success in beginning reading. This complexity increases when a child's home language differs from that of the school and when the child comes from a home with limited economic resources. This article discusses factors that have been shown to contribute to children's success in early reading, namely-phonological awareness, letter-word identification, oral language, and the home literacy environment. Preliminary evidence suggests that bilingual children from low-income backgrounds initially perform poorly on phonological awareness and letter identification tasks, but appear to acquire these abilities quickly in kindergarten once these abilities are emphasized in early reading instruction. In addition, the findings show that bilingual preschoolers' receptive language abilities in English and Spanish positively impact their early letter-word identification abilities at the end of kindergarten. A positive relationship between bilingual preschoolers' home literacy environment and early reading outcomes has not been found to date. Educational implications for serving young, bilingual children from programs such as Head Start are discussed.
Bilingual and multilingual brain studies of language recognition is an interdisciplinary subject which needs to identify different levels involved in the neural representation of languages, such as neuroanatomical, neurofunctional, biochemical, psychological and linguistic levels. Furthermore, specific factor's such as age, manner of acquisition and environmental factors seem to affect the neural representation. Functional brain imaging, such as PET, SPECT and functional MRI can explore the neurolinguistics representation of bilingualism in the brain in subjects, and elucidate the neuronal mechanisms of bilingual language processing. Functional imaging methods show differences in the pattern of cerebral activation associated with a second language compared with the subject's native language. It shows that verbal memory processing in two unrelated languages is mediated by a common neural system with some distinct cortical areas. The different patterns of activation differ according to the language used. It also could be ascribed either to age of acquisition or to proficiency level. And attained proficiency is more important than age of acquisition as a determinant of the cortical representation of the second language. The study used PET and SPECT shows that sign and spoken language seem to be localized in the same brain areas, and elicit similar regional cerebral blood flow patterns. But for sign language perception, the functional anatomy overlaps that of language processing contain both auditory and visual components. And the sign language is dependent on spatial information too. (authors)
Full Text Available This study investigates cross-language lexical competition in the bilingual mental lexicon. It provides evidence for the occurrence of inhibition as well as the commonly reported facilitation during the production of cognates (words with similar phonological form and meaning in two languages in a mixed picture naming task by highly proficient Welsh-English bilinguals. Previous studies have typically found cognate facilitation. It has previously been proposed (with respect to non-cognates that cross-language inhibition is limited to low-proficient bilinguals; therefore, we tested highly proficient, early bilinguals. In a mixed naming experiment (i.e., picture naming with language switching, 48 highly proficient, early Welsh-English bilinguals named pictures in Welsh and English, including cognate and non-cognate targets. Participants were English-dominant, Welsh-dominant, or had equal language dominance. The results showed evidence for cognate inhibition in to ways. First, both facilitation and inhibition were found on the cognate trials themselves, compared to non-cognate controls, modulated by the participants’ language dominance. The English-dominant group showed cognate inhibition when naming in Welsh (and no difference between cognates and controls when naming in English, and the Welsh-dominant and equal dominance groups generally showed cognate facilitation. Second, cognate inhibition was found as a behavioral adaptation effect, with slower naming for non-cognate filler words in trials after cognates than after non-cognate controls. This effect was consistent across all language dominance groups and both target languages, suggesting that cognate production involved cognitive control even if this was not measurable in the cognate trials themselves. Finally, the results replicated patterns of symmetrical switch costs, as commonly reported for balanced bilinguals. We propose that cognate processing might be affected by two different
Toppelberg, Claudio O; Medrano, Laura; Peña Morgens, Liana; Nieto-Castañon, Alfonso
To investigate (1) the prevalence of language deficits and disorders and (2) the relationship of bilingual language skills and psychopathology, in Spanish-English bilingual children referred for child and adolescent psychiatry services. Bilingual language skills, emotional/behavioral problems, sociodemographics, immigration variables, and nonverbal IQ were studied in 50 consecutively referred children. Estimated prevalence was high for language deficits (48%) and disorders (41%), with most cases (>79%) being of the mixed receptive-expressive type. In children with clinically significant emotional/behavioral problems, bilingual language skills were strongly and inversely correlated with problem scores, particularly global problems (r = -0.67, p or = -0.54; p language disorders and delays and (2) the close tie between poor language skills and emotional/behavioral problems. The data strongly suggest the clinical importance and feasibility of language assessment and the significance of receptive problems in bilingual children referred for psychiatric services. A safe approach is to fully assess language skills, rather than misattributing these children's language delays to normal bilingual acquisition processes.
Miller, Jon F.; Iglesias, Aquiles; Rojas, Raul
Assessing the language development of bilingual children can be a challenge--too often, children in the complex process of learning both Spanish and English are under- or over-diagnosed with language disorders. SLPs can change that with "SALT 2010 Bilingual S/E Version" for grades K-3, the first tool to comprehensively assess children's language…
Full Text Available In psycholinguistic research the exact level of language selection in bilingual lexical access is still controversial and current models of bilingual speech production offer conflicting statements about the mechanisms and location of language selection. This paper aims to provide a corpus analysis of self-repair mechanisms in code-switching contexts of highly fluent bilingual speakers in order to gain further insights into bilingual speech production. The present paper follows the assumptions of the Selection by Proficiency model, which claims that language proficiency and lexical robustness determine the mechanism and level of language selection. In accordance with this hypothesis, highly fluent bilinguals select languages at a prelexical level, which should influence the occurrence of self-repairs in bilingual speech. A corpus of natural speech data of highly fluent and balanced bilingual French-English speakers of the Canadian French variety Franco-Manitoban serves as the basis for a detailed analysis of different self-repair mechanisms in code-switching environments. Although the speech data contain a large amount of code-switching, results reveal that only a few speech errors and self-repairs occur in direct code-switching environments. A detailed analysis of the respective starting point of code-switching and the different repair mechanisms supports the hypothesis that highly proficient bilinguals do not select languages at the lexical level.Le niveau exact de la sélection des langues lors de l’accès lexical chez le bilingue reste une question controversée dans la recherche psycholinguistique. Les modèles actuels de la production verbale bilingue proposent des arguments contradictoires concernant le mécanisme et le lieu de la sélection des langues. La présente recherche vise à fournir une analyse de corpus mettant l’accent sur les mécanismes d’autoréparation dans le contexte d’alternance codique dans la production verbale
Yow, W. Quin; Li, Xiaoqian
Recent studies revealed inconsistent evidences of a bilingual advantage in executive processing. One potential source of explanation is the multifaceted experience of the bilinguals in these studies. This study seeks to test whether bilinguals who engage in language selection more frequently would perform better in executive control tasks than those bilinguals who engage in language selection less frequently. We examined the influence of the degree of bilingualism (i.e., language proficiency, frequency of use of two languages, and age of second language acquisition) on executive functioning in bilingual young adults using a comprehensive battery of executive control tasks. Seventy-two 18- to 25-years-old English–Mandarin bilinguals performed four computerized executive function (EF) tasks (Stroop, Eriksen flanker, number–letter switching, and n-back task) that measure the EF components: inhibition, mental-set shifting, and information updating and monitoring. Results from multiple regression analyses, structural equation modeling, and bootstrapping supported the positive association between age of second language acquisition and the interference cost in the Stroop task. Most importantly, we found a significant effect of balanced bilingualism (balanced usage of and balanced proficiency in two languages) on the Stroop and number–letter task (mixing cost only), indicating that a more balanced use and a more balanced level of proficiency in two languages resulted in better executive control skills in the adult bilinguals. We did not find any significant effect of bilingualism on flanker or n-back task. These findings provided important insights to the underlying mechanisms of the bilingual cognitive advantage hypothesis, demonstrating that regular experience with extensive practice in controlling attention to their two language systems results in better performance in related EFs such as inhibiting prepotent responses and global set-shifting. PMID:25767451
Yow, W Quin; Li, Xiaoqian
Recent studies revealed inconsistent evidences of a bilingual advantage in executive processing. One potential source of explanation is the multifaceted experience of the bilinguals in these studies. This study seeks to test whether bilinguals who engage in language selection more frequently would perform better in executive control tasks than those bilinguals who engage in language selection less frequently. We examined the influence of the degree of bilingualism (i.e., language proficiency, frequency of use of two languages, and age of second language acquisition) on executive functioning in bilingual young adults using a comprehensive battery of executive control tasks. Seventy-two 18- to 25-years-old English-Mandarin bilinguals performed four computerized executive function (EF) tasks (Stroop, Eriksen flanker, number-letter switching, and n-back task) that measure the EF components: inhibition, mental-set shifting, and information updating and monitoring. Results from multiple regression analyses, structural equation modeling, and bootstrapping supported the positive association between age of second language acquisition and the interference cost in the Stroop task. Most importantly, we found a significant effect of balanced bilingualism (balanced usage of and balanced proficiency in two languages) on the Stroop and number-letter task (mixing cost only), indicating that a more balanced use and a more balanced level of proficiency in two languages resulted in better executive control skills in the adult bilinguals. We did not find any significant effect of bilingualism on flanker or n-back task. These findings provided important insights to the underlying mechanisms of the bilingual cognitive advantage hypothesis, demonstrating that regular experience with extensive practice in controlling attention to their two language systems results in better performance in related EFs such as inhibiting prepotent responses and global set-shifting.
W. Quin eYow
Full Text Available Recent studies revealed inconsistent evidences of a bilingual advantage in executive processing. One potential source of explanation is the multifaceted experience of the bilinguals in these studies. This study seeks to test whether bilinguals who engage in language selection more frequently would perform better in executive control tasks than those bilinguals who engage in language selection less frequently. We examined the influence of the degree of bilingualism (i.e., language proficiency, frequency of use of two languages, and age of second language acquisition on executive functioning in bilingual young adults using a comprehensive battery of executive control tasks. Seventy-two 18- to 25-year-old English-Mandarin bilinguals performed four computerized executive function tasks (Stroop, Eriksen flanker, number-letter switching and n-back task that measure the executive function components: inhibition, mental-set shifting, and information updating and monitoring. Results from multiple regression analyses, structural equation modeling, and bootstrapping supported the positive association between age of second language acquisition and the interference cost in the Stroop task. Most importantly, we found a significant effect of balanced bilingualism (balanced usage of and balanced proficiency in two languages on the Stroop and number-letter task (mixing cost only, indicating that a more balanced use and a more balanced level of proficiency in two languages resulted in better executive control skills in the adult bilinguals. We did not find any significant effect of bilingualism on flanker or n-back task. These findings provided important insights to the underlying mechanisms of the bilingual cognitive advantage hypothesis, demonstrating that regular experience with extensive practice in controlling attention to their two language systems results in better performance in related executive functions such as inhibiting prepotent responses and global
Zhou, Vanessa; Munson, Jeffrey A; Greenson, Jessica; Hou, Yan; Rogers, Sally; Estes, Annette M
Little is known about outcomes of early intervention for children with autism spectrum disorder reared in bilingual homes. There are concerns that social communication deficits among children with autism spectrum disorder may reduce the developmental benefits of early intervention for children with autism spectrum disorder raised in bilingual environments. We conducted an exploratory analysis of cross-sectional and longitudinal data from a larger study to explore associations between home language environment and language ability and social skills in response to early autism spectrum disorder intervention. Participants, aged 12-26 months when recruited, were a subset of a larger 2-year, randomized intervention trial (ClinicalTrials.gov identifier: NCT00698997). Children from bilingual homes ( n = 13) began intervention with lower gesture use but otherwise demonstrated equal baseline language and social abilities as compared with age and nonverbal IQ-matched children from monolingual homes ( n = 24). Significant language growth was exhibited by children from both language groups and there was no moderating effect of home language environment. The bilingual home group demonstrated increased gesture use over the course of intervention as compared with the monolingual home group. Preliminary data revealed no basis for concerns regarding negative impact of a bilingual home environment on language or social development in young children with autism spectrum disorder.
Thomas, Beth A.
In 1968 the Bilingual Education Act marked the first comprehensive federal intervention in the schooling of language minoritized students by creating financial incentives for bilingual education in an effort to address social and educational inequities created by poverty and linguistic isolation in schools. Since that time federal education…
Antovich, Dylan M.; Graf Estes, Katharine
Bilingual acquisition presents learning challenges beyond those found in monolingual environments, including the need to segment speech in two languages. Infants may use statistical cues, such as syllable-level transitional probabilities, to segment words from fluent speech. In the present study we assessed monolingual and bilingual 14-month-olds'…
Westman, Martin; Korkman, Marit; Mickos, Annika; Byring, Roger
A large proportion of children are exposed to more than one language, yet research on simultaneous bilingualism has been relatively sparse. Traditionally, there has been concern that bilingualism may aggravate language difficulties of children with language impairment. However, recent studies have not found specific language impairment (SLI) or language-related problems to be increased by bilingualism. The topic of bilingualism and its effects has high actuality in Finland, where increasing numbers of children in the country's 6% Swedish-speaking minority grow up in bilingual families, where one parent's primary language is Swedish and the other's Finnish. The present study aimed at exploring the influence of such bilingualism on the language profiles of children from this population at risk for language impairment (LI). Participants were recruited from a language screening of 339 children from kindergartens with instruction only in Swedish, from the Swedish-speaking parts of Finland. Of these children, 33 (9.7%) were defined as a Risk Group for LI, whereas 48 non-risk children were randomly selected to form a control group. When subdividing the children according to home language, 35 were found to be monolingual, Swedish-speaking, and 46 were Swedish-Finnish bilingual. The children underwent neuropsychological assessment during their preschool year. Assessment methods included subtests from the Wechsler Primary and Preschool Scale of Intelligence - Revised and the NEPSY Developmental Neuropsychological Assessment. A repeated-measures multiple analysis of covariance (MANCOVA) showed a significant effect of risk of LI on the NEPSY language scores. The effect of home language was not significant and there was no interaction between home language and risk for LI. Non-verbal IQ was controlled for. Across groups, bilingual children scored lower than monolingual children only on measures of vocabulary and sentence repetition. Although a slight general cost of
Poarch, G.J.; Hell, J.G. van
In five experiments, we examined cross-language activation during speech production in various groups of bilinguals and trilinguals who differed in nonnative language proficiency, language learning background, and age. In Experiments 1, 2, 3, and 5, German 5- to 8-year-old second language learners
Verhoeven, Ludo; Steenge, Judit; van Leeuwe, Jan; van Balkom, Hans
In this study, we investigated which componential skills can be distinguished in the second language (L2) development of 140 bilingual children with specific language impairment in the Netherlands, aged 6-11 years, divided into 3 age groups. L2 development was assessed by means of spoken language tasks representing different language skills…
Gollan, Tamar H.; Salmon, David P.; Montoya, Rosa I.; da Pena, Eileen
The current study tested the assumption that bilinguals with dementia regress to using primarily the dominant language. Spanish-English bilinguals with probable Alzheimer's disease (AD; n = 29), and matched bilingual controls (n = 42) named Boston Naming Test pictures in their dominant and nondominant languages. Surprisingly, differences between…
García-Mateus, Suzanne; Palmer, Deborah
Research suggests that identity matters for school success and that language and identity are powerfully intertwined. A monolingual solitudes understanding of bilingualism undermines children's bilingual identities, yet in most bilingual education classrooms, academic instruction is segregated by language and children are encouraged to engage in…
The basic task of a bilingual dictionary is to provide L2 equivalents of Ll lexical items. .... They argue further that although teachers use dictionaries as valuable ..... languages has its own verb form (present tense) conjugated from the base form. ... be expected to remember the pattern or consult a grammar book whenever.
Presents a case report of cysticercosis (a parasitic infestation which results in inflammation of the brain, eye, muscles, liver, and lung tissues) and the resulting language pathology in a nine-year-old Mexican American girl who is bilingual in Spanish and English. (SED)
Full Text Available To construct their first lexicon, infants must determine the relationship between native phonological variation and the meanings of words. This process is arguably more complex for bilingual learners who are often confronted with phonological conflict: phonological variation that is lexically relevant in one language may be lexically irrelevant in the other. In a series of four experiments, the present study investigated English-Mandarin bilingual infants’ abilities to negotiate phonological conflict introduced by learning both a tone and a non-tone language. In a novel word learning task, bilingual children were tested on their sensitivity to tone variation in English and Mandarin contexts. Their abilities to interpret tone variation in a language-dependent manner were compared to those of monolingual Mandarin learning infants. Results demonstrated that at 12 to 13 months, bilingual infants demonstrated the ability to bind tone to word meanings in Mandarin, but to disregard tone variation when learning new words in English. In contrast, monolingual learners of Mandarin did not show evidence of integrating tones into word meanings in Mandarin at the same age even though they were learning a tone language. However, a tone discrimination paradigm confirmed that monolingual Mandarin learning infants were able to tell these tones apart at 12 to 13 months under a different set of conditions. Later, at 17 to 18 months, monolingual Mandarin learners were able to bind tone variation to word meanings when learning new words. Our findings are discussed in terms of cognitive adaptations associated with bilingualism that may ease the negotiation of phonological conflict and facilitate precocious uptake of certain properties of each language.
Litcofsky, K.; Tanner, D.; Hell, A.G. van
Aims and objectives/purpose/research questions: Considerable research has investigated how bilinguals produce and comprehend words, focusing mainly on how bilinguals are able to select words from the appropriate language. Less research, however, has investigated whether production and comprehension
Altman, Carmit; Burstein Feldman, Zhanna; Yitzhaki, Dafna; Armon Lotem, Sharon; Walters, Joel
The relationship between family language policy (FLP) and language choice, language use, proficiency in Russian and Hebrew, codeswitching (CS) and linguistic performance was studied in Russian-speaking immigrant parents and their Russian-Hebrew bilingual preschool children. By means of Glaser's Grounded Theory, the content of sociolinguistic…
Scheele, Anna F.; Leseman, Paul P. M.; Mayo, Aziza Y.
This study investigated the relationships between home language learning activities and vocabulary in a sample of monolingual native Dutch (n = 58) and bilingual immigrant Moroccan-Dutch (n = 46) and Turkish-Dutch (n = 55) 3-year-olds, speaking Tarifit-Berber, a nonscripted language, and Turkish as their first language (L1), respectively. Despite…
Bernardo, Allan B I
The study was conducted to determine whether the language of math word problems would affect how Filipino-English bilingual problem solvers would model the structure of these word problems. Modeling the problem structure was studied using the problem-completion paradigm, which involves presenting problems without the question. The paradigm assumes that problem solvers can infer the appropriate question of a word problem if they correctly grasp its problem structure. Arithmetic word problems in Filipino and English were given to bilingual students, some of whom had Filipino as a first language and others who had English as a first language. The problem-completion data and solution data showed similar results. The language of the problem had no effect on problem-structure modeling. The results were discussed in relation to a more circumscribed view about the role of language in word problem solving among bilinguals. In particular, the results of the present study showed that linguistic factors do not affect the more mathematically abstract components of word problem solving, although they may affect the other components such as those related to reading comprehension and understanding.
De Houwer, Annick; Bornstein, Marc H.
An important aspect of Family Language Policy in bilingual families is parental language choice. Little is known about the continuity in parental language choice and the factors affecting it. This longitudinal study explores maternal language choice over time. Thirty-one bilingual mothers provided reports of what language(s) they spoke with their children. Mother-child interactions were videotaped when children were pre-verbal (5M), producing words in two languages (20M), and fluent speakers ...
Amandine eVan Rinsveld
Full Text Available Solving arithmetic problems is a cognitive task that heavily relies on language processing. One might thus wonder whether this language-reliance leads to qualitative differences (e.g. greater difficulties, error types, etc. in arithmetic for bilingual individuals who frequently have to solve arithmetic problems in more than one language. The present study investigated how proficiency in two languages interacts with arithmetic problem solving throughout language acquisition in adolescents and young adults. Additionally, we examined whether the number word structure that is specific to a given language plays a role in number processing over and above bilingual proficiency. We addressed these issues in a German-French educational bilingual setting, where there is a progressive transition from German to French as teaching language. Importantly, German and French number naming structures differ clearly, as two-digit number names follow a unit-ten order in German, but a ten-unit order in French. We implemented a transversal developmental design in which bilingual pupils from grades 7, 8, 10, 11, and young adults were asked to solve simple and complex additions in both languages. The results confirmed that language proficiency is crucial especially for complex addition computation. Simple additions in contrast can be retrieved equally well in both languages after extended language practice. Additional analyses revealed that over and above language proficiency, language-specific number word structures (e.g. unit-ten vs. ten-unit also induced significant modulations of bilinguals’ arithmetic performances. Taken together, these findings support the view of a strong relation between language and arithmetic in bilinguals.
Williams, Joshua T; Darcy, Isabelle; Newman, Sharlene D
The aim of the present study was to characterize effects of learning a sign language on the processing of a spoken language. Specifically, audiovisual phoneme comprehension was assessed before and after 13 weeks of sign language exposure. L2 ASL learners performed this task in the fMRI scanner. Results indicated that L2 American Sign Language (ASL) learners' behavioral classification of the speech sounds improved with time compared to hearing nonsigners. Results indicated increased activation in the supramarginal gyrus (SMG) after sign language exposure, which suggests concomitant increased phonological processing of speech. A multiple regression analysis indicated that learner's rating on co-sign speech use and lipreading ability was correlated with SMG activation. This pattern of results indicates that the increased use of mouthing and possibly lipreading during sign language acquisition may concurrently improve audiovisual speech processing in budding hearing bimodal bilinguals. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.
Schachter, Ariela; Kimbro, Rachel T; Gorman, Bridget K
Bilingual immigrants appear to have a health advantage, and identifying the mechanisms responsible for this is of increasing interest to scholars and policy makers in the United States. Utilizing the National Latino and Asian American Study (NLAAS; n = 3,264), we investigate the associations between English and native-language proficiency and usage and self-rated health for Asian and Latino U.S. immigrants from China, the Philippines, Vietnam, Mexico, Cuba, and Puerto Rico. The findings demonstrate that across immigrant ethnic groups, being bilingual is associated with better self-rated physical and mental health relative to being proficient in only English or only a native language, and moreover, these associations are partially mediated by socioeconomic status and family support but not by acculturation, stress and discrimination, or health access and behaviors.
Full Text Available The article aims to focus on the analysis of the contemporary language issues in Ukraine. A characteristic feature of contemporary language situation in Ukraine is a co-existence on its territory of two languages, Ukrainian and Russian, along with various forms of Ukrainian-Russian bilingualism. Narrowing down the spheres of use of the Ukrainian language and the strong interferential influence of Russian have led to the emergence of the hybrid of Ukrainian-Russian forms of the everyday language known as Surzhyk. The article discusses how language forms are connected with conceptualizations of national identity in contemporary Ukrainian language ideology. It especially focuses on Surzhyk a pejorative collective label for non-standard language varieties that dissolve the language boundary between Ukrainian and Russian standard languages. Although most attention in Ukrainian debates on language is directed towards the complex relations between two standard languages, Surzhyk is considered an important problem, not the least among those for whom it is a major threat to the survival of the Ukrainian language.
specialized dictionaries together contain about two million entries . 4 Monolingual Experiment The Chinese documents and the Chinese translations of... monolingual performance. The main performance-limiting factor is the limited coverage of the dictionary used in query translation. Some of the key con...English-Chinese Cross-Language IR using Bilingual Dictionaries Aitao Chen , Hailing Jiang , and Fredric Gey School of Information Management
The aim of this exploratory study was to examine the role of the "First Language First" model for preschool bilingual education in the development of vocabulary depth. The languages studied were Russian (L1) and Hebrew (L2) among bilingual children aged 4-5 years in Israel. According to this model, the children's first language of…
Cha, Kijoo; Goldenberg, Claude
This study examined how emergent bilingual children's English and Spanish proficiencies moderated the relationships between Spanish and English input at home (bilingual home language input [BHLI]) and children's oral language skills in each language. The sample comprised over 1,400 Spanish-dominant kindergartners in California and Texas. BHLI was…
Mounty, Judith L.; Pucci, Concetta T.; Harmon, Kristen C.
A primary tenet underlying American Sign Language/English bilingual education for deaf students is that early access to a visual language, developed in conjunction with language planning principles, provides a foundation for literacy in English. The goal of this study is to obtain an emic perspective on bilingual deaf readers transitioning from…
Kaland, Constantijn; Galatà, Vincenzo; Spreafico, Lorenzo; Vietti, Alessandro
Across languages of the world the /r/ sound is known for its variability. This variability has been investigated using articulatory models as well as in sociolinguistic studies. The current study investigates to what extent /r/ is a marker of a bilingual's dominant language. To this end, a reading task was carried out by bilingual speakers from South Tyrol, who produce /r/ differently according to whether they dominantly speak Tyrolean or Italian. The recorded reading data were subsequently used in a perception experiment to investigate whether South Tyrolean bilingual listeners are able to identify the dominant language of the speaker. Results indicate that listeners use /r/ as a cue to determine the dominant language of the speaker whilst relying on articulatory distinctions between the variants. It is furthermore shown that /r/ correlates with three interdependent variables: the sociolinguistic background of the speakers, their speech production, and how their speech is perceived.
Sorge, Geoff B.; Toplak, Maggie E.; Bialystok, Ellen
Attention difficulty is associated with poor performance on executive functioning (EF) tasks, yet EF is enhanced in bilingual children. However, no research to date has investigated the possible interaction between bilingualism and attention ability in children to determine the consequences for EF when both are present. We assessed a sample of…
The goal of this study is to identify new dimensions of language attitudes to allow for both their multidimensionality and possible language-specificity stemming from local sociolinguistic environments. Adopting a two-step methodology comprising (1) elicitation of adjectives in group interviews and (2) employment of the semantic differential…
... 45 Public Welfare 4 2010-10-01 2010-10-01 false Language ability. 1616.7 Section 1616.7 Public... § 1616.7 Language ability. In areas where a significant number of clients speak a language other than English as their principal language, a recipient shall adopt employment policies that insure that legal...
Blanco-Elorrieta, Esti; Pylkkänen, Liina
choice. This research addresses the neural mechanisms underlying multilingual individuals' ability to successfully adapt to varying conversational contexts both while speaking and listening. Our results showed that interactional context critically determines language control networks' engagement: switching under external constraints heavily recruited prefrontal control regions, whereas natural, voluntary switching did not. These findings challenge conclusions derived from artificial switching paradigms, which suggested that language switching is intrinsically effortful. Further, our results predict that the so-called bilingual advantage should be limited to individuals who need to control their languages according to external cues and thus would not occur by virtue of an experience in which switching is fully free. Copyright © 2017 Blanco-Elorrieta and Pylkkänen.
Prominent discourses about emergent bilinguals' academic abilities tend to focus on performance as measured by test scores and perpetuate the message that emergent bilinguals trail far behind their peers. When we remove the constraints of formal testing situations, what can emergent bilinguals do in English as they engage in naturally occurring…
Bergroth, Mari; Palviainen, Åsa
The current study examines bilingual children as language policy agents in the interplay between official language policy and education policy at three Swedish-medium preschools in Finland. For this purpose we monitored nine Finnish-Swedish bilingual children aged 3 to 5 years for 18 months. The preschools were located in three different parts of…
Westerveld, Marleen F.
There are few emergent literacy assessments available for bilingual children. This study investigated the usefulness of a screening battery of oral language and print-related measures as an assessment tool for bilingual Samoan-English speaking children. A total of 18 children were recruited from three Samoan language immersion kindergartens (Aoga…
This paper focuses on the advantages that bilinguals have over monolinguals when acquiring an additional language. Bilinguals are more experienced language learners and have potentially developed learning strategies to a larger extent than monolinguals. They also have a larger linguistic and intercultural repertoire at their disposal. In this…
Roberts, Gwerfyl Wyn; Irvine, Fiona Elizabeth; Jones, Peter Reece; Spencer, Llinos Haf; Baker, Colin Ronald; Williams, Cen
The significance of effective interpersonal communication in healthcare is well established, as is the importance of overcoming language barriers. This has a particular bearing for minority language speakers, where denying language choice can compromise the quality of healthcare provision. Nevertheless, there is limited empirical research exploring language awareness in healthcare and the factors that influence language choice for minority language speakers. This paper reports on the nurses, midwives and health visitors (NMHV) data set of the first phase of a large-scale national study, commissioned by the Welsh Assembly Government, to examine the nature and extent of Welsh language awareness amongst healthcare professionals in Wales, UK. The study involved a questionnaire survey of healthcare professionals working in the public, private and voluntary sectors of healthcare. A stratified random sample of 3358 healthcare professionals was surveyed, of which 1842 (55%) were nurses, midwives and health visitors. The researcher-designed self-administered questionnaire was distributed by post to participants between July and September 2003. A total of 1042 (57%) NMHV returned their questionnaires for analysis. A strong positive correlation is identified between the NMHV use of the Welsh language in practice and their Welsh language proficiency (planguage attitudes (planguage region (planguage attitude scores are more positive than expected, particularly amongst those with limited Welsh language proficiency and those working in regions with the lowest proportions of Welsh speakers. In view of the universal drive for culturally and linguistically appropriate healthcare practice, the findings have important implications for bilingual and multilingual healthcare settings worldwide. The evidence emerging from this survey confirms that cross-cultural communication is enhanced by NMHV language attitudes as well as their proficiency levels. Language awareness training is
This study investigated the language and literacy practices of five graduates of a Spanish-English K-12 dual language immersion program through semistructured interviews to understand the residual impact of thirteen years in a Spanish-English bilingual school program. Drawing from sociocultural theory, the interviews also sought to provide an…
Full Text Available Background and Aim: Most of the researches are about bilingual children with specific language impairment and importance of it in recognition and treatment. This study aimed to assess verb morphology in bilinguals with specific language impairment (SLI and compare them with normal bilinguals.Methods: Six bilingual (Azeri and Persian children with specific language impairment at the age of 7-8 years were collected from clinics of Tehran, Iran. They were evaluated about verb morphology using narrative speech and specific language impairment test and then, compared with six age-matched and six other language-matched children as control group. Children with specific language impairment were diagnosed by exhibiting a significant delay (more than one year in language that can not be explained by intelligence deficits, hearing loss or visual impairment. We used Man-Whitney test for comparing the groups.Results: Bilingual children with specific language impairment had delay in comparison with their age-matched group in subject-verb agreement (p=0.020 and articulating tense morphemes (p=0.019. They also had meaningful delay in using proper tense of verbs (past, present, and future in comparison with language-matched control group (p=0.029.Conclusion: Comparison of typical development of bilingual children and bilinguals with specific language impairment shows that verb morphology is a good clinical marker for diagnosing and treatment of these children.
Full Text Available For bilinguals, it is argued that a cognitive advantage can be linked to the constant management and need for conflict resolution that occurs when the two languages are co-activated (Bialystok, 2015. Language mode (Grosjean, 1998, 2001 is a significant variable that defines and shapes the language experiences of bilinguals and consequently, the cognitive advantages of bilingualism. Previous work, however, has not sufficiently tested the effects of language mode on the bilingual experience. In this brief conceptual analysis, we discuss the significance of language mode in bilingual work on speech perception, production, and reading. We offer possible explanations for conflicting findings and ways in which future work should control for its modulating effects.
Yu, Ziying; Schwieter, John W.
For bilinguals, it is argued that a cognitive advantage can be linked to the constant management and need for conflict resolution that occurs when the two languages are co-activated (Bialystok, 2015). Language mode (Grosjean, 1998, 2001) is a significant variable that defines and shapes the language experiences of bilinguals and consequently, the cognitive advantages of bilingualism. Previous work, however, has not sufficiently tested the effects of language mode on the bilingual experience. In this brief conceptual analysis, we discuss the significance of language mode in bilingual work on speech perception, production, and reading. We offer possible explanations for conflicting findings and ways in which future work should control for its modulating effects. PMID:29615949
Yu, Ziying; Schwieter, John W
For bilinguals, it is argued that a cognitive advantage can be linked to the constant management and need for conflict resolution that occurs when the two languages are co-activated (Bialystok, 2015). Language mode (Grosjean, 1998, 2001) is a significant variable that defines and shapes the language experiences of bilinguals and consequently, the cognitive advantages of bilingualism. Previous work, however, has not sufficiently tested the effects of language mode on the bilingual experience. In this brief conceptual analysis, we discuss the significance of language mode in bilingual work on speech perception, production, and reading. We offer possible explanations for conflicting findings and ways in which future work should control for its modulating effects.
Rezzonico, Stefano; Goldberg, Ahuva; Mak, Katy Ka-Yan; Yap, Stephanie; Milburn, Trelani; Belletti, Adriana; Girolametto, Luigi
The aim of this study was to compare narratives generated by 4-year-old and 5-year-old children who were bilingual in English and Cantonese. The sample included 47 children (23 who were 4 years old and 24 who were 5 years old) living in Toronto, Ontario, Canada, who spoke both Cantonese and English. The participants spoke and heard predominantly Cantonese in the home. Participants generated a story in English and Cantonese by using a wordless picture book; language order was counterbalanced. Data were transcribed and coded for story grammar, morphosyntactic quality, mean length of utterance in words, and the number of different words. Repeated measures analysis of variance revealed higher story grammar scores in English than in Cantonese, but no other significant main effects of language were observed. Analyses also revealed that older children had higher story grammar, mean length of utterance in words, and morphosyntactic quality scores than younger children in both languages. Hierarchical regressions indicated that Cantonese story grammar predicted English story grammar and Cantonese microstructure predicted English microstructure. However, no correlation was observed between Cantonese and English morphosyntactic quality. The results of this study have implications for speech-language pathologists who collect narratives in Cantonese and English from bilingual preschoolers. The results suggest that there is a possible transfer in narrative abilities between the two languages.
Winsler, A; Díaz, R M; Espinosa, L; Rodríguez, J L
This article discusses two investigations which explored the bilingual language development outcomes of comparable groups of low-income, Spanish-speaking, Mexican American children who either did or did not attended a bilingual (Spanish/English) preschool. Study 1 is a replication of a study by Rodríguez, Díaz, Duran, and Espinosa, involving a new sample of 26 children who attended bilingual preschool for one year and 20 control children who remained at home. Study 2 represents a 1-year, longitudinal follow-up of Rodríguez et al.'s, sample of children during and after the children spent another year at home or in the preschool. In both investigations, standardized, objective measures of three components of children's language proficiency (productive language, receptive language, and language complexity) in English and Spanish were obtained at the beginning and end of the academic year. Contrary to fears that have been expressed by some that early exposure to English would lead to children's native language loss, the results of both studies offered no evidence of Spanish proficiency loss for children attending bilingual preschool. Children who attended bilingual preschool, compared to those who remained at home, showed significant and parallel gains in Spanish language development as well as significant and greater increases in English language proficiency over time. Results are discussed in terms of the need for more systematic research to be conducted in this area to inform policy and practice in the early education and development of language-minority children.
The importance of language and language mastery for science learning has been the object of extensive investigation in recent decades, leading to ample recognition. However, specific focus on the role of narrative abilities is still scarce. This work focuses on the relevance of narrative abilities for chemistry learning.
Knoors, Harry; Marschark, Marc
For over 25 years in some countries and more recently in others, bilingual education involving sign language and the written/spoken vernacular has been considered an essential educational intervention for deaf children. With the recent growth in universal newborn hearing screening and technological advances such as digital hearing aids and…
Knoors, H.E.T.; Marschark, M.
For over 25 years in some countries and more recently in others, bilingual education involving sign language and the written/spoken vernacular has been considered an essential educational intervention for deaf children. With the recent growth in universal newborn hearing screening and technological
Selmer, Jan; Lauring, Jakob
countries, one with an easy, relatively simple language and the other with a difficult, highly complex language. Consistent with Goal-Setting Theory, results indicated a relative advantage of expatriates’ language ability in terms of their adjustment in the host country with the difficult language...
Ramírez-Esparza, Nairán; García-Sierra, Adrián; Kuhl, Patricia K.
This study tested the impact of child-directed language input on language development in Spanish-English bilingual infants (N = 25, 11- and 14-month-olds from the Seattle metropolitan area), across languages and independently for each language, controlling for socioeconomic status. Language input was characterized by social interaction variables,…
Adams, Ashley M.
This manuscript explores the role of embodied views of language comprehension and production in bilingualism and specific language impairment. Reconceptualizing popular models of bilingual language processing, the embodied theory is first extended to this area. Issues such as semantic grounding in a second language and potential differences between early and late acquisition of a second language are discussed. Predictions are made about how this theory informs novel ways of thinking about teaching a second language. Secondly, the comorbidity of speech, language, and motor impairments and how embodiment theory informs the discussion of the etiology of these impairments is examined. A hypothesis is presented suggesting that what is often referred to as specific language impairment may not be so specific due to widespread subclinical motor deficits in this population. Predictions are made about how weaknesses and instabilities in speech motor control, even at a subclinical level, may disrupt the neural network that connects acoustic input, articulatory motor plans, and semantics. Finally, I make predictions about how this information informs clinical practice for professionals such as speech language pathologists and occupational and physical therapists. These new hypotheses are placed within the larger framework of the body of work pertaining to semantic grounding, action-based language acquisition, and action-perception links that underlie language learning and conceptual grounding. PMID:27582716
Buetler, Karin A.; Rodríguez, Diego de León; Laganaro, Marina; Müri, René; Nyffeler, Thomas; Spierer, Lucas; Annoni, Jean-Marie
Referred to as orthographic depth, the degree of consistency of grapheme/phoneme correspondences varies across languages from high in shallow orthographies to low in deep orthographies. The present study investigates the impact of orthographic depth on reading route by analyzing evoked potentials to words in a deep (French) and shallow (German) language presented to highly proficient bilinguals. ERP analyses to German and French words revealed significant topographic modulations 240–280 ms po...
Audição e linguagem em crianças deficientes auditivas implantadas inseridas em ambiente bilíngue: um estudo de casos Auditory and language abilities in children with cochlear implants who live in bilingual homes: a cases report
Tatiana Mendes de Melo
rehabilitation conditions at their hometowns. Currently, the demand for CI also occurs by deaf parents, fluent in Brazilian Sign Language (LIBRAS, who resort to this treatment to offer their children another reality. The environment of these children is bilingual, with exposition to LIBRAS through their parents and to oral language through close relatives, audiologist/speech-language pathologist, and the school. In this sense, the present study aimed to follow-up four implanted deaf children - two with deaf parents fluent in LIBRAS (exposed to a bilingual environment, and two with hearing parents (exposed to oral environment. For this purpose, abilities of hearing and oral language development were compared in these children with CI. It was observed that all four children in this study presented similar language development and auditory skills throughout the first year of CI use. However, after this period, children inserted into a bilingual environment had better auditory and linguistic performance when compared to the other children. Children in bilingual environments can benefit from the CI, developing auditory skills and oral language similarly to children inserted into an oral environment. It is emphasized that the benefits of the device is dependent on several factors, and further studies are needed.
Kim, Hyun Uk
This paper explores societal perceptions of a child's disability and bilingualism through the author's observations and reflections. Drawing from the observations of the child in different public schools in the United States, the author shares how the child has been viewed differently and similarly by school personnel. By reflecting on different…
Compton City Schools, CA.
Bilingual education in English and Spanish is intended to give native speakers of both languages insights into two cultures, a broader background, and greater life opportunities. Spanish-speaking students in bilingual programs can retain their language ties and the ability to communicate with their families and older relatives. The directors of…
Bak, Thomas H; Nissan, Jack J; Allerhand, Michael M; Deary, Ian J
Recent evidence suggests a positive impact of bilingualism on cognition, including later onset of dementia. However, monolinguals and bilinguals might have different baseline cognitive ability. We present the first study examining the effect of bilingualism on later-life cognition controlling for childhood intelligence. We studied 853 participants, first tested in 1947 (age = 11 years), and retested in 2008–2010. Bilinguals performed significantly better than predicted from their baseline cognitive abilities, with strongest effects on general intelligence and reading. Our results suggest a positive effect of bilingualism on later-life cognition, including in those who acquired their second language in adulthood. PMID:24890334
Guarinello, Ana Cristina; Massi, Giselle; Berberian, Ana Paula; Tonocchi, Rita; Lustosa, Sandra Silva
This study aimed to analyze the written production of a deaf person who is in the process of written language acquisition. One person with hearing disability, called R., participated in this study together with his Speech Language Pathologist. The therapist, proficient in sign language, acted as an interlocutor and interpreter, prioritizing the interactive nature of language and interfering in the written production only when it was requested. During the 3 years of work with R., a change in stance toward written language was observed. In addition, he began to reflect on his texts and utilize written Portuguese in a way that allowed his texts to be more coherent. Writing became an opportunity to show his singularity and to begin reconstructing his relationship with language. Speech language pathology and audiology therapy, at a bilingual clinic, can allow people with hearing disability early access to sign language and, consequently, enable the development of the written form of Portuguese.
Salomi S Asaridou
Full Text Available We investigated music and language processing in a group of early bilinguals who spoke a tone language and a non-tone language (Cantonese and Dutch. We assessed online speech-music processing interactions, that is, interactions that occur when speech and music are processed simultaneously in songs, with a speeded classification task. In this task, participants judged sung pseudowords either musically (based on the direction of the musical interval or phonologically (based on the identity of the sung vowel. We also assessed longer-term effects of linguistic experience on musical ability, that is, the influence of extensive prior experience with language when processing music. These effects were assessed with a task in which participants had to learn to identify musical intervals and with four pitch-perception tasks. Our hypothesis was that due to their experience in two different languages using lexical versus intonational tone, the early Cantonese-Dutch bilinguals would outperform the Dutch control participants. In online processing, the Cantonese-Dutch bilinguals processed speech and music more holistically than controls. This effect seems to be driven by experience with a tone language, in which integration of segmental and pitch information is fundamental. Regarding longer-term effects of linguistic experience, we found no evidence for a bilingual advantage in either the music-interval learning task or the pitch-perception tasks. Together, these results suggest that being a Cantonese-Dutch bilingual does not have any measurable longer-term effects on pitch and music processing, but does have consequences for how speech and music are processed jointly.
Gathercole, Virginia C. Mueller; Stadthagen-González, Hans; Pérez-Tattam, Rocío; Yava?, Feryal
This study examines possible semantic interaction in fully fluent adult simultaneous and early second language (L2) bilinguals. Monolingual and bilingual speakers of Spanish and English (n = 144) were tested for their understanding of lexical categories that differed in their two languages. Simultaneous bilinguals came from homes in which Spanish…
Zink, I; Schaerlaekens, A
This article deals with the new challenges put on language diagnosis, and the growing need for good diagnostic instruments for young children. Particularly for Dutch, the original English Reynell Developmental Language Scales were adapted not only to the Dutch idiom, but some general ameliorations and changes in the original scales resulted in a new instrument named the RTOS. The new instrument was standardized on a large population, and psychometrically evaluated. In communicating the experiences with such a language/cultural/psychometric adaptation, we hope that other language-minority groups will be encouraged to undertake similar adaptations.
Sorge, Geoff B.; Toplak, Maggie E.; Bialystok, Ellen
Attention difficulty is associated with poor performance on executive functioning (EF) tasks, yet EF is enhanced in bilingual children. However, no research to date has investigated the possible interaction between bilingualism and attention ability in children to determine the consequences for EF when both are present. We assessed a sample of typically-developing children who were 8- to 11-years old for their ability in attention control and level of bilingualism on the basis of questionnaires completed by parents and teachers. Children performed three tasks requiring aspects of EF: stop signal task (inhibition), flanker task (interference control), and frogs matrices task (spatial working memory). Results from hierarchical regressions confirmed that both attention ability and bilingualism contributed to performance on the EF tasks. Where interaction effects were significant, they showed that attention ability was a stronger predictor for an inhibition task, namely stop signal, and bilingualism a stronger predictor for an interference task, namely flanker. Furthermore, these results allow us to discuss the relation between EF and attention ability. PMID:26875024
Planas, Núria; Civil, Marta
In this article we reflect on the learning of mathematics in bilingual settings from a social and a political perspective. In particular we highlight two concepts that are key to our work: language-as-resource and language-as-political. To do so, we draw on classroom data from students of Mexican origin in Tucson, USA, and students from Latin America in Barcelona, Spain. The language policies in our contexts share a message of privileging the language of instruction (English or Catalan) over other languages. Our analysis of the two sets of data points to differences in the mathematical participation of students on the basis of which language they use. We develop the argument that, even if languages other than Catalan and English are accepted and certain pedagogies may be close to a language-as-resource approach, the use of the students' languages is politically mediated in such a way that its pedagogical value (as a medium of communication and learning) is not always taken into account in the bilingual mathematics classroom.
Morford, Jill P.; Kroll, Judith F.; Piñar, Pilar; Wilkinson, Erin
Recent evidence demonstrates that American Sign Language (ASL) signs are active during print word recognition in deaf bilinguals who are highly proficient in both ASL and English. In the present study, we investigate whether signs are active during print word recognition in two groups of unbalanced bilinguals: deaf ASL-dominant and hearing…
Thordardottir, Elin; Cloutier, Geneviève; Ménard, Suzanne; Pelland-Blais, Elaine; Rvachew, Susan
This study investigated the clinical effectiveness of monolingual versus bilingual language intervention, the latter involving speech-language pathologist-parent collaboration. The study focuses on methods that are currently being recommended and that are feasible within current clinical contexts. Bilingual children with primary language impairment who speak a minority language as their home language and French as their second (n=29, mean age=5 years) were randomly assigned to monolingual treatment, bilingual treatment, and no-treatment (delayed-treatment) conditions. Sixteen sessions of individual language intervention were offered, targeting vocabulary and syntactic skills in French only or bilingually, through parent collaboration during the clinical sessions. Language evaluations were conducted before and after treatment by blinded examiners; these evaluations targeted French as well as the home languages. An additional evaluation was conducted 2 months after completion of treatment to assess maintenance of gains. Both monolingual and bilingual treatment followed a focused stimulation approach. Results in French showed a significant treatment effect for vocabulary but no difference between treatment conditions. Gains were made in syntax, but these gains could not be attributed to treatment given that treatment groups did not improve more than the control group. Home language probes did not suggest that the therapy had resulted in gains in the home language. The intervention used in this study is in line with current recommendations of major speech-language pathology organizations. However, the findings indicate that the bilingual treatment created through collaboration with parents was not effective in creating a sufficiently intense bilingual context to make it significantly different from the monolingual treatment. Further studies are needed to assess the gains associated with clinical modifications made for bilingual children and to search for effective ways
Lee-James, Ryan; Washington, Julie A.
This article examines the language and cognitive skills of bidialectal and bilingual children, focusing on African American English bidialectal speakers and Spanish-English bilingual speakers. It contributes to the discussion by considering two themes in the extant literature: (1) linguistic and cognitive strengths can be found in speaking two…
Romero, Yanilis; Manjarres, Milton Pájaro
This research study examines the assumptions of creating bilingual scenarios to promote English language learning for 384 students of ninth, tenth and eleventh grade of a public school in Monteria Colombia. An action research methodology was carried out in this study. The findings of this research suggested that the creation of bilingual scenarios…
Young, Selena Ee-Li; Purcell, Alison Anne; Ballard, Kirrie Jane; Liow, Susan Jane Rickard; Ramos, Sara Da Silva; Heard, Robert
Purpose: Research shows that monolingual children with cleft lip and/or palate (CLP) have a higher incidence of cognitive-linguistic deficits, but it is not clear whether bilingual preschool children with CLP are especially vulnerable because they need to acquire 2 languages. We tested the hypothesis that bilingual children with CLP score lower…
Research on children with language impairment (LI) and bilingual children is important for both clinical and theoretical reasons (Paradis, 2010). For example, identifying similarities and differences between the two child populations can support the clinical challenge of diagnosing LI in bilingual
Gómez Sará, Mary Mily
This article reviews the background of the foreign language bilingualism in Colombia, as well as the Colombian bilingualism plans and the policy launched between 2004 and 2016. Then, these plans and policy are analyzed taking into account the most common criticisms from the academic community. In this sense, aspects such as the lack of continuity,…
This article explores attitudes and response to language selection in advertising targeting Italian bilinguals who belong to a defined speech community. The research builds upon (i) research on multilingual advertising by investigating its attitudinal correlates, and (ii) studies on advertising to bilinguals through the verification of the…
Garza, Armando; Langman, Juliet
Considering a Latin@ fifth-grade dual-language classroom (Spanish/English) as a community of practice, this paper explores how a bilingual teacher and her bilingual students, as members of such community, utilize translanguaging (García, 2009) as a learning and teaching tool in social studies and science classes. In this particular classroom, the…
This dissertation reports on the influence of bilingualism on infants’ sound and word acquisition in the first two years of life. It targets the question of whether mono- and bilingual infants follow the same developmental trajectory of language acquisition, it displays similarities and differences
Johnson, David Cassels
Currently, restrictive-language policies seem to threaten bilingual education throughout the USA. Anti-bilingual education initiatives have passed easily in California, Arizona, and Massachusetts, while one was closely defeated in Colorado, and federal education policy has re-invigorated the focus on English education for English language…
Almaguer, Isela; Esquierdo, J. Joy
It is essential to support bilingual learners' language and academic development; however, teaching second language learners English has taken precedence over teaching content area knowledge and vocabulary, specifically for language arts. The focus has shifted from content area instruction to primarily second language instruction due to an…
Poza, Luis E.
Conceptualizations of language and language learning underlie language pedagogies (Valdés, Poza, & Brooks, 2015). The present work relies on ethnographic observation and interviews in a dual immersion (DI) bilingual program, as well as a content analysis of the research foundation of the English Language Development intervention curriculum, to…
Peeters, David; Runnqvist, Elin; Bertrand, Daisy; Grainger, Jonathan
We examined language-switching effects in French-English bilinguals using a paradigm where pictures are always named in the same language (either French or English) within a block of trials, and on each trial, the picture is preceded by a printed word from the same language or from the other language. Participants had to either make a language…
Zuniga, Christian E.; Henderson, Kathryn I.; Palmer, Deborah K.
The article explores the intersection of equity goals and language ideologies within a dual language bilingual education (DLBE) language policy context. We present two DLBE teachers, Karina and Marisol, and explore their language ideologies and professional conviction towards equitable learning opportunities for their students. We investigate how…
Greenspan, Stanley I.
It is very important to determine if a bilingual child's language delay is simply in English or also in the child's native language. Understandably, many children have higher levels of language development in the language spoken at home. To discover if this is the case, observe the child talking with his parents. Sometimes, even without…
Perez-Leroux, Ana T.; Pirvulescu, Mihaela; Roberge, Yves
Where do the two languages of the bilingual child interact? The literature has debated whether bilingual children have delays in the acquisition of direct objects. The variety of methods and languages involved have prevented clear conclusions. In a transitivity-based approach, null objects are a default structural possibility, present in all…
Reverberi, Carlo; Kuhlen, Anna; Abutalebi, Jubin; Greulich, R Stefan; Costa, Albert; Seyed-Allaei, Shima; Haynes, John-Dylan
Bilinguals require a high degree of cognitive control to select the language intended for speaking and inhibit the unintended. Previous neuroimaging studies have not teased apart brain regions for generating the intention to use a given language, and those for speaking in that language. Separating these two phases can clarify at what stage competition between languages occurs. In this fMRI study German-English bilinguals were first cued to use German or English. After a delay, they named a picture in the cued language. During the intention phase, the precuneus, right superior lateral parietal lobule, and middle temporal gyrus were more activated when participants had to update the currently active language. During language execution activation was higher for English compared to German in brain areas associated with cognitive control, most notably the anterior cingulate and the caudate. Our results suggest two different systems enabling cognitive control during bilingual language production. Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.
Stevenson, Alma D.
This qualitative sociolinguistic research study examines Latino/a students' use of language in a science classroom and laboratory. This study was conducted in a school in the southwestern United States that serves an economically depressed, predominantly Latino population. The object of study was a 5th-grade bilingual (Spanish/English) class. The…
Garrity, Sarah; Aquino-Sterling, Cristian R.; Van Liew, Charles; Day, Ashley
Despite the well-documented benefits of bilingualism, current educational practices in the United States reflect the deeply held belief that because the United States is an English speaking country, English should be the language of instruction. This belief was codified into law in California via the 1998 passage of Proposition 227, which banned…
Poarch, G.J.; Hell, J.G. van
In two experiments, we examined inhibitory control processes in three groups of bilinguals and trilinguals that differed in nonnative language proficiency and language learning background. German 5- to 8-year-old second-language learners of English, German–English bilinguals, German–English–Language
Poarch, Gregory J.; van Hell, Janet G.
In two experiments, we examined inhibitory control processes in three groups of bilinguals and trilinguals that differed in nonnative language proficiency and language learning background. German 5- to 8-year-old second-language learners of English, German-English bilinguals, German-English-Language X trilinguals, and 6- to 8-year-old German…
Dash, Tanya; Kar, Bhoomika R.
Background. Bilingualism results in an added advantage with respect to cognitive control. The interaction between bilingual language control and general purpose cognitive control systems can also be understood by studying executive control among individuals with bilingual aphasia. Objectives. The current study examined the subcomponents of cognitive control in bilingual aphasia. A case study approach was used to investigate whether cognitive control and language control are two separate systems and how factors related to bilingualism interact with control processes. Methods. Four individuals with bilingual aphasia performed a language background questionnaire, picture description task, and two experimental tasks (nonlinguistic negative priming task and linguistic and nonlinguistic versions of flanker task). Results. A descriptive approach was used to analyse the data using reaction time and accuracy measures. The cumulative distribution function plots were used to visualize the variations in performance across conditions. The results highlight the distinction between general purpose cognitive control and bilingual language control mechanisms. Conclusion. All participants showed predominant use of the reactive control mechanism to compensate for the limited resources system. Independent yet interactive systems for bilingual language control and general purpose cognitive control were postulated based on the experimental data derived from individuals with bilingual aphasia. PMID:24982591
Dash, Tanya; Kar, Bhoomika R
Bilingualism results in an added advantage with respect to cognitive control. The interaction between bilingual language control and general purpose cognitive control systems can also be understood by studying executive control among individuals with bilingual aphasia. objectives: The current study examined the subcomponents of cognitive control in bilingual aphasia. A case study approach was used to investigate whether cognitive control and language control are two separate systems and how factors related to bilingualism interact with control processes. Four individuals with bilingual aphasia performed a language background questionnaire, picture description task, and two experimental tasks (nonlinguistic negative priming task and linguistic and nonlinguistic versions of flanker task). A descriptive approach was used to analyse the data using reaction time and accuracy measures. The cumulative distribution function plots were used to visualize the variations in performance across conditions. The results highlight the distinction between general purpose cognitive control and bilingual language control mechanisms. All participants showed predominant use of the reactive control mechanism to compensate for the limited resources system. Independent yet interactive systems for bilingual language control and general purpose cognitive control were postulated based on the experimental data derived from individuals with bilingual aphasia.
This paper explores the dynamics of bilingual speech in the Lagos Island speech community in Central Lagos. Against the background of the unique social motivations for bilingual behaviour in this cosmopolitan community, this study explores the various sociolinguistic acts utilized by the Yoruba-English bilinguals in the ...
Blanco, Cynthia P.; Bannard, Colin; Smiljanic, Rajka
Early bilinguals often show as much sensitivity to L2-specific contrasts as monolingual speakers of the L2, but most work on cross-language speech perception has focused on isolated segments, and typically only on neighboring vowels or stop contrasts. In tasks that include sounds in context, listeners’ success is more variable, so segment discrimination in isolation may not adequately represent the phonetic detail in stored representations. The current study explores the relationship between language experience and sensitivity to segmental cues in context by comparing the categorization patterns of monolingual English listeners and early and late Spanish–English bilinguals. Participants categorized nonce words containing different classes of English- and Spanish-specific sounds as being more English-like or more Spanish-like; target segments included phonemic cues, cues for which there is no analogous sound in the other language, or phonetic cues, cues for which English and Spanish share the category but for which each language varies in its phonetic implementation. Listeners’ language categorization accuracy and reaction times were analyzed. Our results reveal a largely uniform categorization pattern across listener groups: Spanish cues were categorized more accurately than English cues, and phonemic cues were easier for listeners to categorize than phonetic cues. There were no differences in the sensitivity of monolinguals and early bilinguals to language-specific cues, suggesting that the early bilinguals’ exposure to Spanish did not fundamentally change their representations of English phonology. However, neither did the early bilinguals show more sensitivity than the monolinguals to Spanish sounds. The late bilinguals however, were significantly more accurate than either of the other groups. These findings indicate that listeners with varying exposure to English and Spanish are able to use language-specific cues in a nonce-word language categorization
The Peruvian national indigenous federation established a bilingual, intercultural teachers' training program to counter stereotypes of indigenous people portrayed in the authoritarian, monolingual Spanish national curriculum, and to enhance language preservation, ethnic mobilization, and cultural survival. A complementary transitional bilingual…
Full Text Available This study investigates the performance of 22 monolingual and 54 bilingual children with and without specific language impairment (SLI, in a non-word repetition task (NWRT and a sentence repetition task (SRT. Both tasks were constructed according to the principles for LITMUS tools (Language Impairment Testing in Multilingual Settings developed within COST Action IS0804 and incorporated phonological or syntactic structures that are linguistically complex and have been shown to be difficult for children with SLI across languages. For phonology these are in particular (nonwords containing consonant clusters. In morphosyntax, complexity has been attributed to factors such as embedding and/or syntactic movement. Tasks focusing on such structures are expected to identify SLI in bilinguals across language combinations. This is notoriously difficult because structures that are problematic for typically developing bilinguals (BiTDs and monolingual children with SLI (MoSLI often overlap. We show that the NWRT and the SRT are reliable tools for identification of SLI in bilingual contexts. However, interpretation of the performance of bilingual children depends on background information as provided by parental questionnaires. To evaluate the accuracy of our tasks, we recruited children in ordinary kindergartens or schools and in speech language therapy centers and verified their status with a battery of standardized language tests, assessing bilingual children in both their languages. We consider a bilingual child language impaired if she shows impairments in two language domains in both her languages. For assessment, we used tests normed for monolinguals (with one exception and adjusted the norms for bilingualism and for language dominance. This procedure established the following groups: 10 typical monolinguals (MoTD, 12 MoSLI, 46 BiTD, and 8 bilingual children with SLI (BiSLI. Our results show that both tasks target relevant structures: monolingual
production process reveal that this also includes grammar, language conventions, genre conventions and style. Specialists can be expected to know conventions and style in their own source language culture but cannot be expected to know how these are realised in a foreign language. Bilingual specialised...... dictionaries can help users if they contain domain-specific example sentences illustrating how source language convention and style can be transposed to a foreign language. This means that bilingual specialised dictionaries should not merely help users translate terms but be lexicographical tools designed...
How age of bilingual exposure can change the neural systems for language in the developing brain: a functional near infrared spectroscopy investigation of syntactic processing in monolingual and bilingual children.
Jasinska, K K; Petitto, L A
Is the developing bilingual brain fundamentally similar to the monolingual brain (e.g., neural resources supporting language and cognition)? Or, does early-life bilingual language experience change the brain? If so, how does age of first bilingual exposure impact neural activation for language? We compared how typically-developing bilingual and monolingual children (ages 7-10) and adults recruit brain areas during sentence processing using functional Near Infrared Spectroscopy (fNIRS) brain imaging. Bilingual participants included early-exposed (bilingual exposure from birth) and later-exposed individuals (bilingual exposure between ages 4-6). Both bilingual children and adults showed greater neural activation in left-hemisphere classic language areas, and additionally, right-hemisphere homologues (Right Superior Temporal Gyrus, Right Inferior Frontal Gyrus). However, important differences were observed between early-exposed and later-exposed bilinguals in their earliest-exposed language. Early bilingual exposure imparts fundamental changes to classic language areas instead of alterations to brain regions governing higher cognitive executive functions. However, age of first bilingual exposure does matter. Later-exposed bilinguals showed greater recruitment of the prefrontal cortex relative to early-exposed bilinguals and monolinguals. The findings provide fascinating insight into the neural resources that facilitate bilingual language use and are discussed in terms of how early-life language experiences can modify the neural systems underlying human language processing. Copyright © 2013 The Authors. Published by Elsevier Ltd.. All rights reserved.
Chen, Sylvia Xiaohua; Bond, Michael Harris
The issue of whether personality changes as a function of language is controversial. The present research tested the cultural accommodation hypothesis by examining the impact of language use on personality as perceived by the self and by others. In Study 1, Hong Kong Chinese-English bilinguals responded to personality inventories in Chinese or English on perceived traits for themselves, typical native speakers of Chinese, and typical native speakers of English. Study 2 adopted a repeated measures design and collected data at three time points from written measures and actual conversations to examine whether bilinguals exhibited different patterns of personality, each associated with one of their two languages and the ethnicity of their interlocutors. Self-reports and behavioral observations confirmed the effects of perceived cultural norms, language priming, and interlocutor ethnicity on various personality dimensions. It is suggested that use of a second language accesses the perceived cultural norms of the group most associated with that language, especially its prototypic trait profiles, thus activating behavioral expressions of personality that are appropriate in the corresponding linguistic-social context.
Källkvist, Marie; Hult, Francis M.
In the wake of the enactment of Sweden's Language Act in 2009 and in the face of the growing presence of English, Swedish universities have been called upon by the Swedish Higher Education Authority to craft their own language policy documents. This study focuses on the discursive negotiation of institutional bilingualism by a language policy…
The justification for the use of language tests in education in multilingual and multicultural societies needs to include both the aims of bilingual education, and evidence that the international standards for tests that are available in two or more languages are being met. In multilingual and multicultural societies, language tests ...
Gollan, Tamar H.; Goldrick, Matthew
The current study investigated the possibility that language switches could be relatively automatically triggered by context. "Single-word switches," in which bilinguals switched languages on a single word in midsentence and then immediately switched back, were contrasted with more complete "whole-language switches," in which…
Misra, Maya; Guo, Taomei; Bobb, Susan C.; Kroll, Judith F.
Behavioral and event-related potential (ERP) measures are reported for a study in which relatively proficient Chinese-English bilinguals named identical pictures in each of their two languages. Production occurred only in Chinese (the first language, L1) or only in English (the second language, L2) in a given block with the order counterbalanced…
Cheng, C.; Wang, M.; Perfetti, C.A.
This study investigated compound processing and cross-language activation in a group of Chinese–English bilingual children, and they were divided into four groups based on the language proficiency levels in their two languages. A lexical decision task was designed using compound words in both
Akoglu, Gözde; Yagmur, Kutlay
The interdependence between the first and second language of bilingual immigrant children has not received sufficient attention in research. Most studies concentrate on mainstream language skills of immigrant pupils. In some studies, the gaps in the language development of immigrant children are documented by comparing mainstream pupils with…
With the aim of investigating the role of first language skills in second language acquisition and school achievement in the immigration context, this study presents the findings of the home language skills of the third-generation Turkish-Dutch bilingual children (n=24) living in the Netherlands by
Akoglu, Gözde; Yagmur, Kutlay
The interdependence between the first and second language of bilingual immigrant children has not received sufficient attention in research. Most studies concentrate on mainstream language skills of immigrant pupils. In some studies, the gaps in the language development of immigrant children are
Pua, Emmanuel Peng Kiat; Lee, Mary Lay Choo; Rickard Liow, Susan J.
Purpose: The utility of parent and teacher reports for screening 3 types of bilingual preschoolers (English-first language [L1]/Mandarin-second language[L2], Mandarin-L1/English-L2, or Malay-L1/English-L2) for language difficulty was investigated in Singapore with reference to measures of reliability, validity, sensitivity, and specificity in an…
Anne Indrayanti Timotius
Full Text Available Although bilingualism is an interesting phenomenon these days, not many researchers explore bilingualism in Asia. Most research in a similar field, like that done by Yip and Matthews (2007, and Harding-Esch and Riley (2003, show that children become bilingual because their parents are from countries with different mother tongues. This is not necessarily true in Asian countries like Indonesia. In Indonesia, most of its citizens are bilingual, even though both parents are Indonesian. This happens because children are not only exposed to and taught one language from a young age. Many of them are exposed to at least two languages, which are Indonesian (the national language and lingua franca of Indonesia and their local language – which is different depending on which area of Indonesia they were born or grew up. In addition, it is highly possible that exposure to other languages, such as English, may add to their capability to speak more than just two languages and thus, they become multilingual. This phenomenon has piqued the interest of the writers to conduct a study on bilingualism in Indonesia. The aim of the study is to describe bilingualism/multilingualism among a group of students in Indonesia. The data is collected by distributing questionnaires to 240 participants who are students in the Faculty of Language and Literature (FLL, Satya Wacana Christian University, Salatiga. The study reveals that there are three languages mostly spoken or used by the participants. They are Indonesian, English, and a regional language (mostly Javanese. Also, most of the students‘ first language is Indonesian. As for the second language, it is quite varied, including regional languages and English.
Anderson, John A E; Mak, Lorinda; Keyvani Chahi, Aram; Bialystok, Ellen
Research examining the cognitive consequences of bilingualism has expanded rapidly in recent years and has revealed effects on aspects of cognition across the lifespan. However, these effects are difficult to find in studies investigating young adults. One problem is that there is no standard definition of bilingualism or means of evaluating degree of bilingualism in individual participants, making it difficult to directly compare the results of different studies. Here, we describe an instrument developed to assess degree of bilingualism for young adults who live in diverse communities in which English is the official language. We demonstrate the reliability and validity of the instrument in analyses based on 408 participants. The relevant factors for describing degree of bilingualism are: (1) the extent of non-English language proficiency and use at home, and (2) non-English language use socially. We then use the bilingualism scores obtained from the instrument to demonstrate their association with: (1) performance on executive function tasks, and (2) previous classifications of participants into categories of monolinguals and bilinguals.
Full Text Available This article presents a language experience and self-assessment of proficiency questionnaire for hearing teachers who use Brazilian Sign Language and Portuguese in their teaching practice. By focusing on hearing teachers who work in Deaf education contexts, this questionnaire is presented as a tool that may complement the assessment of linguistic skills of hearing teachers. This proposal takes into account important factors in bilingualism studies such as the importance of knowing the participant’s context with respect to family, professional and social background (KAUFMANN, 2010. This work uses as model the following questionnaires: LEAP-Q (MARIAN; BLUMENFELD; KAUSHANSKAYA, 2007, SLSCO – Sign Language Skills Classroom Observation (REEVES et al., 2000 and the Language Attitude Questionnaire (KAUFMANN, 2010, taking into consideration the different kinds of exposure to Brazilian Sign Language. The questionnaire is designed for bilingual bimodal hearing teachers who work in bilingual schools for the Deaf or who work in the specialized educational department who assistdeaf students.
Public criticism of bilingual education or bilingualism in the United States has been growing since the early 1990s. As part of the argument against bilingual education, Hispanic immigrants have been portrayed as a monolithic group clinging to their own language and culture and reluctant to assimilate into American society. Proposition 227, which officially ended bilingual education programs in California public schools, was passed on June 2, 1998. Race and ethnicity were reflected in the ...
Mortensen, Linda; Berntsen, Dorthe; Bohn, Ocke-Schwen
An important issue in theories of bilingual autobiographical memory is whether linguistically encoded memories are represented in language-specific stores or in a common language-independent store. Previous research has found that autobiographical memory retrieval is facilitated when the language of the cue is the same as the language of encoding, consistent with language-specific memory stores. The present study examined whether this language congruency effect is influenced by cue imageability. Danish-English bilinguals retrieved autobiographical memories in response to Danish and English high- or low-imageability cues. Retrieval latencies were shorter to Danish than English cues and shorter to high- than low-imageability cues. Importantly, the cue language effect was stronger for low-than high-imageability cues. To examine the relationship between cue language and the language of internal retrieval, participants identified the language in which the memories were internally retrieved. More memories were retrieved when the cue language was the same as the internal language than when the cue was in the other language, and more memories were identified as being internally retrieved in Danish than English, regardless of the cue language. These results provide further evidence for language congruency effects in bilingual memory and suggest that this effect is influenced by cue imageability.
Uno, Akira; Wydell, Taeko N; Kato, Motoichiro; Itoh, Kanae; Yoshino, Fumihiro
We report here on an investigation into the possible factors which might have contributed to language impairment (LI) in EM, a 14-year-old Japanese-English bilingual girl. EM was born in the UK to Japanese parents with no other siblings, and used English to communicate with all other people except for her parents. A delay in her English language development was identified at primary school in the UK, which was attributed to her bilingualism. The deficiency in her English language skills persisted into her adolescence despite more than adequate educational opportunities (including additional language support). At the start of her secondary education, language ability/literacy attainment tests were conducted in both English and Japanese, and the results suggested specific language impairment (SLI) in both languages. Further, her brain Single Photon Emission Computed Tomography (SPECT) revealed significantly lower Regional Cerebral Blood Flow(rCBF) in the left temporo-parietal area, which is also similar to the area of dysfunction often found among Japanese individuals with SLI.
Callahan, Rebecca M., Ed.; Gándara, Patricia C., Ed.
The Bilingual Advantage draws together researchers from education, economics, sociology, anthropology and linguistics to examine the economic and employment benefits of bilingualism in the US labor market, countering past research that shows no such benefits exist. Collectively, the authors draw on novel methodological approaches and new data to…
Perozzi, J A
Three Spanish-speaking (SS) and 3 English-Speaking (ES) preschool children served as subjects. One SS subject was diagnosed as having mild language delay, 1 as being language disordered, and 1 as having normal language. One ES subject was diagnosed as having mild language delay and 2 as having normal language. A within-subject design wherein Condition A consisted of teaching receptive vocabulary in L1 (native language) followed by L2 (second language) and Condition B consisted of teaching receptive vocabulary in L2 followed by L1 was utilized. The sequence of conditions was ABBA for each subject. Analysis of each subject's trials to criterion for L2 in each condition indicated a strong tendency for recently learned receptive vocabulary in L1 to facilitate the learning of receptive vocabulary in L2. The results are interpreted as support for the practice of initial language intervention in L1 when bilingualism is a goal and for transference/facilitation theories of L2 learning.
To continue to search for a difference in language lateralization between bilinguals and unilinguals is at best a futile task in the face of all the clinical evidence to the contrary and inconsistent experimental findings. No amount of refining of dichotic, tachistoscopic, or concurrent task procedures, or statistical sophistication, is likely to tap the differential reliance on pragmatic cues that might very well exist in some nonbalanced bilinguals.
Nayeb, Laleh; Wallby, Thomas; Westerlund, Monica; Salameh, Eva-Kristina; Sarkadi, Anna
A significant number of children living in Sweden are bilingual, but how language screening is performed in this group is unknown. We investigated child healthcare nurses' perceptions of the language screening of bilingual children aged 30-36 months, together with their clinical practices. An online questionnaire was completed by 863 nurses who performed language screening of bilingual children in Sweden at least once a month, corresponding to 89% of the target population. Cox regression identified predictors of the nurses' tendency to simplify the screening of bilingual children. The nurses reported a greater lack of confidence and more difficulties in interpreting screening outcomes for bilingual than monolingual children (p bilingual children and 74% postponed referrals to speech and language services, basing these adaptations on their perceptions of the children's Swedish language skills (p bilingual children, and this was the strongest predictor of simplified screening practices (RR=2.00, 95% CI 1.44-2.77). Child healthcare nurses need easily accessible information and clear guidelines on the language development of bilingual children to ensure that bilingual and monolingual children receive equitable language screening services. ©2014 Foundation Acta Paediatrica. Published by John Wiley & Sons Ltd.
Jessica Pérez-Luzardo Díaz
Full Text Available The present study analyses the current connection between language, culture and emotions in bilingual bicultural subjects. A pilot study is set to demonstrate the validity of the hypothesis that the subjects express different feelings in their own language compared to other languages. The results suggest that the mental images for the same signifier are different according to the language in which it is evoked.
Tuller, Laurice; Hamann, Cornelia; Chilla, Solveig; Ferré, Sandrine; Morin, Eléonore; Prevost, Philippe; Dos Santos, Christophe; Abed Ibrahim, Lina; Zebib, Racha
The detection of specific language impairment (SLI) in children growing up bilingually presents particular challenges for clinicians. Non-word repetition (NWR) and sentence repetition (SR) tasks have proven to be the most accurate diagnostic tools for monolingual populations, raising the question of the extent of their usefulness in different bilingual populations. To determine the diagnostic accuracy of NWR and SR tasks that incorporate phonological/syntactic complexity as discussed in recent linguistic theory. The tasks were developed as part of the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) toolkit, in two different national settings, France and Germany, and investigated children with three different home languages: Arabic, Portuguese and Turkish. NWR and SR tasks developed in parallel were administered to 151 bilingual children, aged 5;6-8;11, in France and in Germany, to 64 children in speech-language therapy (SLT) and to 87 children not in SLT, whose first language (L1) was Arabic, Portuguese or Turkish. Children were also administered standardized language tests in each of their languages to determine likely clinical status (typical development (TD) or SLI), and parents responded to a questionnaire including questions about early and current language use (bilingualism factors) and early language development (risk factors for SLI). Monolingual controls included 47 TD children and 29 children with SLI. Results were subjected to inter-group comparisons, to diagnostic accuracy calculation, and to correlation and multiple regression analyses. In accordance with previous studies, NWR and SR identified SLI in the monolingual children, yielding good to excellent diagnostic accuracy. Diagnostic accuracy in bilingual children was fair to good, generally distinguishing children likely to have SLI from children likely to have TD. Accuracy was necessarily linked to the determination of clinical status, which was based on standardized assessment in each
Poarch, Gregory J; van Hell, Janet G
In two experiments, we examined inhibitory control processes in three groups of bilinguals and trilinguals that differed in nonnative language proficiency and language learning background. German 5- to 8-year-old second-language learners of English, German-English bilinguals, German-English-Language X trilinguals, and 6- to 8-year-old German monolinguals performed the Simon task and the Attentional Networks Task (ANT). Language proficiencies and socioeconomic status were controlled. We found that the Simon effect advantage, reported in earlier research for bilingual children and adults over monolinguals, differed across groups, with bilinguals and trilinguals showing enhanced conflict resolution over monolinguals and marginally so over second-language learners. In the ANT, bilinguals and trilinguals displayed enhanced conflict resolution over second-language learners. This extends earlier research to child second-language learners and trilinguals, who were in the process of becoming proficient in an additional language, while corroborating earlier findings demonstrating enhanced executive control in bilinguals assumed to be caused by continuous inhibitory control processes necessary in competition resolution between two (or possibly more) languages. The results are interpreted against the backdrop of the developing language systems of the children, both for early second-language learners and for early bilinguals and trilinguals. Copyright © 2012 Elsevier Inc. All rights reserved.
Willms, Joanna L; Shapiro, Kevin A; Peelen, Marius V; Pajtas, Petra E; Costa, Albert; Moo, Lauren R; Caramazza, Alfonso
Nouns and verbs are fundamental grammatical building blocks of all languages. Studies of brain-damaged patients and healthy individuals have demonstrated that verb processing can be dissociated from noun processing at a neuroanatomical level. In cases where bilingual patients have a noun or verb deficit, the deficit has been observed in both languages. This suggests that the noun-verb distinction may be based on neural components that are common across languages. Here we investigated the cortical organization of grammatical categories in healthy, early Spanish-English bilinguals using functional magnetic resonance imaging (fMRI) in a morphophonological alternation task. Four regions showed greater activity for verbs than for nouns in both languages: left posterior middle temporal gyrus (LMTG), left middle frontal gyrus (LMFG), pre-supplementary motor area (pre-SMA), and right middle occipital gyrus (RMOG); no regions showed greater activation for nouns. Multi-voxel pattern analysis within verb-specific regions showed indistinguishable activity patterns for English and Spanish, indicating language-invariant bilingual processing. In LMTG and LMFG, patterns were more similar within than across grammatical category, both within and across languages, indicating language-invariant grammatical class information. These results suggest that the neural substrates underlying verb-specific processing are largely independent of language in bilinguals, both at the macroscopic neuroanatomical level and at the level of voxel activity patterns. Copyright © 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.
Oattes, Huub; de Graaff, H.C.J.; Oostdam, Ron; Wilschut, Arie
The role of subject teachers in content and language integrated learning (CLIL) has received little attention, since most research focuses on language learning results of students. This exploratory study aims to gain insight into the perceptions of Dutch bilingual education history teachers by
Investigates how language choice for education contributes to changes in the way a society views and uses language in the context of the Peruvian Amazon. Oral surveys were administered to Shipibo people in 13 communities along the Ucayali River of eastern Peru where a transition type bilingual education program was introduced several decades ago.…
This dissertation explores bilingual Latino middle schoolers' articulated understandings of their language practices as well as the links between language practices and processes of racialization and discrimination in the US. The research was conducted in the context of an after-school program whose explicit aim was to not only document students'…
Mak, W.M.; Tribushinina, E.; Lomako, Julia; Gagarina, N.; Abrosova, Ekaterina; Sanders, T.J.M.
Production studies show that both Russian-speaking children with specific language impairment (SLI) and bilingual children for whom Russian is a non-dominant language have difficulty distinguishing between the near-synonymous connectives i ‘and’ and a ‘and/but’. I is a preferred connective when
This paper explores the sociolinguistic practices of a group of young bilingual rappers in the Yucatán Peninsula of Mexico. Against the background of ongoing language shift to Spanish in the region, the language choices of a group of Maya youths involved in Hip Hop culture and their agency as policy-makers at the grassroots level is analysed.…
Ciechanowski, Kathryn M.
This research explores third-grade science and language instruction for emergent bilinguals designed through a framework of planning, lessons, and assessment in an interconnected model including content, linguistic features, and functions. Participants were a team of language specialist, classroom teacher, and researcher who designed…
This qualitative case study explored a third grade bilingual teacher's transformative language ideologies through participating in a collaborative action research project. By merging language ideologies theory, Cultural Historical Activity Theory (CHAT), and action research, I was able to identify the analytic focus of this study. I analyzed…
Starreveld, P.A.; de Groot, A.M.B.; Rossmark, B.M.M.; van Hell, J.G.
In two picture-naming experiments we examined whether bilinguals co-activate the non-target language during word production in the target language. The pictures were presented out-of-context (Experiment 1) or in visually presented sentence contexts (Experiment 2). In both experiments different
Mondt, K.; Struys, E.; Noort, M.W.M.L. van den; Balériaux, D.; Metens, T.; Paquier, P.; Craen, P. van de; Bosch, M.P.C.; Denolin, V.
Many children in bilingual regions follow lessons in a language at school (school-language) that they hardly ever speak at home or in other informal settings. What are the neural effects of this phenomenon? This functional magnetic resonance imaging (fMRI) study investigates the effects of using
Considerable research documents students' outcomes in dual language (DL) programs, but there is little examination of students' perceptions of bilingualism and its impact on students' cognitive functioning and social relationships, especially with comparative studies across different target languages and student backgrounds. This study, which…
Full Text Available This study addressed the debate on the primacy of syllable vs. segment (i.e., phoneme as a functional unit of phonological encoding in syllabic languages by investigating both behavioral and neural responses of Dutch-Cantonese (DC bilinguals in a color-object picture naming task. Specifically, we investigated whether DC bilinguals exhibit the phonemic processing strategy, evident in monolingual Dutch speakers, during planning of their Cantonese speech production. Participants named the color of colored line-drawings in Cantonese faster when color and object matched in the first segment than when they were mismatched (e.g., 藍駱駝, /laam4/ /lok3to4/, “blue camel;” 紅饑駝, /hung4/ /lok3to4/, “red camel”. This is in contrast to previous studies in Sinitic languages that did not reveal such phoneme-only facilitation. Phonemic overlap also modulated the event-related potentials (ERPs in the 125–175, 200–300, and 300–400 ms time windows, suggesting earlier ERP modulations than in previous studies with monolingual Sinitic speakers or unbalanced Sinitic-Germanic bilinguals. Conjointly, our results suggest that, while the syllable may be considered the primary unit of phonological encoding in Sinitic languages, the phoneme can serve as the primary unit of phonological encoding, both behaviorally and neurally, for DC bilinguals. The presence/absence of a segment onset effect in Sinitic languages may be related to the proficiency in the Germanic language of bilinguals.
Dennaoui, Kamelia; Nicholls, Ruth Jane; O'Connor, Meredith; Tarasuik, Joanne; Kvalsvig, Amanda; Goldfeld, Sharon
Evidence suggests that early proficiency in the language of school instruction is an important predictor of academic success for bilingual children. This study investigated whether English-proficiency at 4-5 years of age predicts academic language and literacy skills among Australian bilingual children at 10-11 years of age, as part of the Longitudinal Study of Australian Children ( LSAC, 2012 ). The LSAC comprises a nationally representative clustered cross-sequential sample of Australian children. Data were analysed from a sub-sample of 129 bilingual children from the LSAC Kindergarten cohort (n = 4983), for whom teachers completed the Australian Early Development Index (AEDI) checklist (a population measure of early childhood development) and the Academic Rating Scale (ARS) language and literacy subscale. Linear regression analyses revealed that bilingual children who commenced school with stronger English proficiency had higher academic language and literacy scores at the end of primary school (β = 0.45). English proficiency remained a significant predictor, even when accounting for gender and socio-economic disadvantage (β = 0.38). The findings indicate that bilingual children who begin school without English proficiency are at risk of difficulties with academic language and literacy, even after 6 years of schooling. Risk factors need to be identified so early support can be targeted towards the most vulnerable children.
Hämäläinen, Sini; Sairanen, Viljami; Leminen, Alina; Lehtonen, Minna
Learning and speaking a second language (L2) may result in profound changes in the human brain. Here, we investigated local structural differences along two language-related white matter trajectories, the arcuate fasciculus and the inferior fronto-occipital fasciculus (IFOF), between early simultaneous bilinguals and late sequential bilinguals. We also examined whether early exposure to two languages might lead to a more bilateral structural organization of the arcuate fasciculus. Fractional anisotropy, mean and radial diffusivities (FA, MD, and RD respectively) were extracted to analyse tract-specific changes. Additionally, global voxel-wise effects were investigated with Tract-Based Spatial Statistics (TBSS). We found that relative to late exposure, early exposure to L2 leads to increased FA along a phonology-related segment of the arcuate fasciculus, but induces no modulations along the IFOF, associated to semantic processing. Late sequential bilingualism, however, was associated with decreased MD along the bilateral IFOF. Our results suggest that early vs. late bilingualism may lead to qualitatively different kind of changes in the structural language-related network. Furthermore, we show that early bilingualism contributes to the structural laterality of the arcuate fasciculus, leading to a more bilateral organization of these perisylvian language-related tracts. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
Levesque, Elizabeth; Brown, P. Margaret; Wigglesworth, Gillian
This study explores the impact of bimodal bilingual parental input on the communication and language development of a young deaf child. The participants in this case study were a severe-to-profoundly deaf boy and his hearing parents, who were enrolled in a bilingual (English and Australian Sign Language) homebased early intervention programme. The…
Sook Lee, Jin; Choi, Jane Y.; Marqués-Pascual, Laura
For children from immigrant families, opportunities to develop additive bilingualism exist, yet bilingual attainment has varied widely. Given the significance of language development opportunities in home settings, this study examines the home language use of 20 second-generation children (ages 6-8) of Mexican and Korean descent in the United…
Radman, Narges; Spierer, Lucas; Laganaro, Marina; Annoni, Jean-Marie; Colombo, Françoise
Based on findings for overlapping representations of bilingual people's first (L1) and second (L2) languages, unilingual therapies of bilingual aphasia have been proposed to benefit the untrained language. However, the generalisation patterns of intra- and cross-language and phonological therapy and their neural bases remain unclear. We tested whether the effects of an intensive lexical-phonological training (LPT) in L2 transferred to L1 word production in a Persian-French bilingual stroke patient with Broca's aphasia. Language performance was assessed using the Bilingual Aphasia Test, a 144-item picture naming (PN) task and a word-picture verification (WPV) task. Electroencephalography (EEG) was recorded during PN and WPV in both languages before and after an LPT in French on a wordlist from the PN task. After the therapy, naming improved only for the treated L2 items. The naming performance improved neither in the untrained L2 items nor in the corresponding items in L1. EEG analyses revealed a Language x Session topographic interaction at 540 ms post-stimulus, driven by a modification of the electrophysiological response to the treated L2 but not L1 items. These results indicate that LPT modified the brain networks engaged in the phonological-phonetic processing during naming only in the trained language for the trained items.
De Houwer, Annick; Bornstein, Marc H
An important aspect of Family Language Policy in bilingual families is parental language choice. Little is known about the continuity in parental language choice and the factors affecting it. This longitudinal study explores maternal language choice over time. Thirty-one bilingual mothers provided reports of what language(s) they spoke with their children. Mother-child interactions were videotaped when children were pre-verbal (5M), producing words in two languages (20M), and fluent speakers (53M). All children had heard two languages from birth in the home. Most mothers reported addressing children in the same single language. Observational data confirmed mothers' use of mainly a single language in interactions with their children, but also showed the occasional use of the other language in over half the sample when children were 20 months. Once children were 53 months mothers again used only the same language they reported speaking to children. These findings reveal a possible effect of children's overall level of language development and demonstrate the difficulty of adhering to a strict "one person, one language" policy. The fact that there was longitudinal continuity in the language most mothers mainly spoke with children provided children with cumulative language input learning opportunities.
Mariani, Beatriz Zaki Porcelli; Guarinello, Ana Cristina; Massi, Giselle; Tonocchi, Rita; Berberian, Ana Paula
this study aims to discuss the use of Brazilian sign language as the first language for a deaf individual going to a bilingual dialogic clinic from dialogic activities. This is a longitudinal study, including one deaf individual, called N, interacting with his family and speech therapists. During the therapeutic process developed inside the bilingual dialogical clinic, N participated in interactive contexts and could constitute himself as author of his sign language texts. In addition, he started to act dialogically and use verbal and nonverbal signs. Through interactive and dialogical situations developed inside the speech language therapy clinic, this deaf participant got control of his sign language, and started to get interest in and control of the Portuguese language, especially in the written form.
Liu, Xiaojin; Tu, Liu; Wang, Junjing; Jiang, Bo; Gao, Wei; Pan, Ximin; Li, Meng; Zhong, Miao; Zhu, Zhenzhen; Niu, Meiqi; Li, Yanyan; Zhao, Ling; Chen, Xiaoxi; Liu, Chang; Lu, Zhi; Huang, Ruiwang
Early second language (L2) experience influences the neural organization of L2 in neuro-plastic terms. Previous studies tried to reveal these plastic effects of age of second language acquisition (AoA-L2) and proficiency-level in L2 (PL-L2) on the neural basis of language processing in bilinguals. Although different activation patterns have been observed during language processing in early and late bilinguals by task-fMRI, few studies reported the effect of AoA-L2 and high PL-L2 on language network at resting state. In this study, we acquired resting-state fMRI (R-fMRI) data from 10 Cantonese (L1)-Mandarin (L2) early bilinguals (acquired L2: 3years old) and 11 late bilinguals (acquired L2: 6years old), and analyzed their topological properties of language networks after controlling the language daily exposure and usage as well as PL in L1 and L2. We found that early bilinguals had significantly a higher clustering coefficient, global and local efficiency, but significantly lower characteristic path length compared to late bilinguals. Modular analysis indicated that compared to late bilinguals, early bilinguals showed significantly stronger intra-modular functional connectivity in the semantic and phonetic modules, stronger inter-modular functional connectivity between the semantic and phonetic modules as well as between the phonetic and syntactic modules. Differences in global and local parameters may reflect different patterns of neuro-plasticity respectively for early and late bilinguals. These results suggested that different L2 experience influences topological properties of language network, even if late bilinguals achieve high PL-L2. Our findings may provide a new perspective of neural mechanisms related to early and late bilinguals. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
Scott R. Schroeder
Full Text Available Learning how to speak a second language (i.e., becoming a bilingual and learning how to play a musical instrument (i.e., becoming a musician are both thought to increase executive control through experience-dependent plasticity. However, evidence supporting this effect is mixed for bilingualism and limited for musicianship. In addition, the combined effects of bilingualism and musicianship on executive control are unknown. To determine whether bilingualism, musicianship, and combined bilingualism and musicianship improve executive control, we tested 219 young adults belonging to one of four groups (bilinguals, musicians, bilingual musicians, and controls on a nonlinguistic, nonmusical, visual-spatial Simon task that measured the ability to ignore an irrelevant and misinformative cue. Results revealed that bilinguals, musicians, and bilingual musicians showed an enhanced ability to ignore a distracting cue relative to controls, with similar levels of superior performance among bilinguals, musicians, and bilingual musicians. These results indicate that bilingualism and musicianship improve executive control and have implications for educational and rehabilitation programs that use music and foreign language instruction to boost cognitive performance.
Schroeder, Scott R; Marian, Viorica; Shook, Anthony; Bartolotti, James
Learning how to speak a second language (i.e., becoming a bilingual) and learning how to play a musical instrument (i.e., becoming a musician) are both thought to increase executive control through experience-dependent plasticity. However, evidence supporting this effect is mixed for bilingualism and limited for musicianship. In addition, the combined effects of bilingualism and musicianship on executive control are unknown. To determine whether bilingualism, musicianship, and combined bilingualism and musicianship improve executive control, we tested 219 young adults belonging to one of four groups (bilinguals, musicians, bilingual musicians, and controls) on a nonlinguistic, nonmusical, visual-spatial Simon task that measured the ability to ignore an irrelevant and misinformative cue. Results revealed that bilinguals, musicians, and bilingual musicians showed an enhanced ability to ignore a distracting cue relative to controls, with similar levels of superior performance among bilinguals, musicians, and bilingual musicians. These results indicate that bilingualism and musicianship improve executive control and have implications for educational and rehabilitation programs that use music and foreign language instruction to boost cognitive performance.
Wan Shun Eva Lam
This paper considers how global practices of English on the Internet intersect with local practices of English in the territorial or national sphere in constructing the language experiences of immigrant learners. Using a multi-contextual approach to language socialization, this paper examines the social and discursive practices in a Chinese/English bilingual chat room and how this Internet chat room provides an additional context of language socialization for two teenage Chinese immigrants in...
This thesis addresses how language minority children in the Norwegian context perceive being bilingual based on semi-structured interviews with 56 Turkish-speaking and Urdu-speaking preadolescents. The study illustrates the variability in how children perceive themselves as language users within the family and among friends. The study also reveals children’s nuanced perceptions of the importance of being well skilled in their languages. Finally, the study illuminates children’s sensitivity to...
In sum, while PWA may not altogether avoid language-mixing with monolingual listeners, they appear to mix less when they know their listeners are monolinguals, not bilinguals. PWAs’ personal narratives are markedly longer when their listener is bilingual, though ratings of ‘overall success’ of the discourse are not linked to the degree of patients’ mixing. The lack of differences in the rated success of the more- and less-mixed samples suggests that, contrary to our hypothesis, language-mixing did not improve quality of communication.
O'Toole, Ciara; Hickey, Tina M.
This study investigated the role of language exposure in vocabulary acquisition in Irish, a threatened minority language in Ireland which is usually acquired with English in a bilingual context. Using a bilingual Irish-English adaptation of the MacArthur-Bates Communicative Development Inventories) [Fenson, L., V. A. Marchman, D. J. Thal, P. S.…
Grainger, Jonathan; Declerck, Mathieu; Marzouki, Yousri
French-English bilinguals performed a generalized lexical decision experiment with mixed lists of French and English words and pseudo-words. In Experiment 1, each word/pseudo-word was superimposed on the picture of the French or UK flag, and flag-word congruency was manipulated. The flag was not informative with respect to either the lexical decision response or the language of the word. Nevertheless, lexical decisions to word stimuli were faster following the congruent flag compared with the incongruent flag, but only for French (L1) words. Experiment 2 replicated this flag-language congruency effect in a priming paradigm, where the word and pseudo-word targets followed the brief presentation of the flag prime, and this time effects were seen in both languages. We take these findings as evidence for a mechanism that automatically processes linguistic and non-linguistic information concerning the presence or not of a given language. Language membership information can then modulate lexical processing, in line with the architecture of the BIA model, but not the BIA+ model. Copyright © 2017 Elsevier B.V. All rights reserved.
Emily L Coderre
Full Text Available The need for executive control (EC during bilingual language processing is thought to enhance these abilities, conferring a ‘bilingual advantage’ on EC tasks. Recently, the reliability and robustness of the bilingual advantage has been questioned, with many variables reportedly affecting the size and presence of the bilingual advantage. This study investigates one further variable that may affect bilingual EC abilities: the similarity of a bilingual’s two languages. We hypothesize that bilinguals whose two languages have a larger degree of orthographic overlap will require greater EC to manage their languages compared to bilinguals who use two languages with less overlap. We tested three groups of bilinguals with language pairs ranging from high- to low-similarity (German-English (GE, Polish-English (PE, and Arabic-English (AE, respectively and a group of English monolinguals on a Stroop and Simon task. Two components of the bilingual advantage were investigated: an interference advantage, such that bilinguals have smaller interference effects than monolinguals; and a global RT advantage, such that bilinguals are faster overall than monolinguals. Between bilingual groups, these effects were expected to be modulated by script similarity. AE bilinguals showed the smallest Stroop interference effects, but the longest overall RTs in both tasks. These seemingly contradictory results are explained by the presence of cross-linguistic interference in the Stroop task. We conclude that similar-script bilinguals demonstrated more effective domain-general EC than different-script bilinguals, since high orthographic overlap creates more cross-linguistic activation and increases the daily demands on cognitive control. The role of individual variation is also discussed. These results suggest that script similarity is an important variable to consider in investigations of bilingual executive control abilities.
Tomasuolo, Elena; Valeri, Giovanni; Di Renzo, Alessio; Pasqualetti, Patrizio; Volterra, Virginia
The present study examined whether full access to sign language as a medium for instruction could influence performance in Theory of Mind (ToM) tasks. Three groups of Italian participants (age range: 6-14 years) participated in the study: Two groups of deaf signing children and one group of hearing-speaking children. The two groups of deaf children differed only in their school environment: One group attended a school with a teaching assistant (TA; Sign Language is offered only by the TA to a single deaf child), and the other group attended a bilingual program (Italian Sign Language and Italian). Linguistic abilities and understanding of false belief were assessed using similar materials and procedures in spoken Italian with hearing children and in Italian Sign Language with deaf children. Deaf children attending the bilingual school performed significantly better than deaf children attending school with the TA in tasks assessing lexical comprehension and ToM, whereas the performance of hearing children was in between that of the two deaf groups. As for lexical production, deaf children attending the bilingual school performed significantly better than the two other groups. No significant differences were found between early and late signers or between children with deaf and hearing parents.
Bonifacci, Paola; Canducci, Elisa; Gravagna, Giulia; Palladino, Paola
The present study was aimed at investigating literacy skills in English as a foreign language in three different groups of children: monolinguals with dyslexia (n = 19), typically developing bilinguals (language-minority) (n = 19) and a control group of monolinguals (Italian) (n = 76). Bilinguals were not expected to fail in English measures, and their gap with monolinguals would be expected to be limited to the instructional language, owing to underexposure. All participants were enrolled in Italian primary schools (fourth and fifth grades). A non-verbal reasoning task and Italian and English literacy tasks were administered. The Italian battery included word and non-word reading (speed and accuracy), word and non-word writing, and reading comprehension; the English battery included similar tasks, except for the non-word writing. Bilingual children performed similarly to typical readers in English tasks, whereas in Italian tasks, their performance was similar to that of typical readers in reading speed but not in reading accuracy and writing. Children with dyslexia underperformed compared with typically developing children in all English and Italian tasks, except for reading comprehension in Italian. Profile analysis and correlational analyses were further discussed. These results suggest that English as a foreign language might represent a challenge for students with dyslexia but a strength for bilingual language-minority children. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd.
Petitto, Laura Ann; Holowka, Siobhan
Examines whether early simultaneous bilingual language exposure causes children to be language delayed or confused. Cites research suggesting normal and parallel linguistic development occurs in each language in young children and young children's dual language developments are similar to monolingual language acquisition. Research on simultaneous…
David William Green
Full Text Available This paper proposes that different experimental contexts (single or dual language contexts permit different neural loci at which words in the target language can be selected. However, in order to develop a fuller understanding of the neural circuit mediating language control we need to consider the community context in which bilingual speakers typically use their two languages (the behavioural ecology of bilingual speakers. The contrast between speakers from code-switching and non-code switching communities offers a way to increase our understanding of the cortical, subcortical and, in particular, cerebellar structures involved in language control. It will also help us identify the non-verbal behavioural correlates associated with these control processes.
Hoversten, Liv J; Brothers, Trevor; Swaab, Tamara Y; Traxler, Matthew J
For successful language comprehension, bilinguals often must exert top-down control to access and select lexical representations within a single language. These control processes may critically depend on identification of the language to which a word belongs, but it is currently unclear when different sources of such language membership information become available during word recognition. In the present study, we used event-related potentials to investigate the time course of influence of orthographic language membership cues. Using an oddball detection paradigm, we observed early neural effects of orthographic bias (Spanish vs. English orthography) that preceded effects of lexicality (word vs. pseudoword). This early orthographic pop-out effect was observed for both words and pseudowords, suggesting that this cue is available prior to full lexical access. We discuss the role of orthographic bias for models of bilingual word recognition and its potential role in the suppression of nontarget lexical information. Published by Elsevier Ltd.
Bischoff, Heike; Strozyk, Jessica Vanessa; Bryant, Doreen; Kaup, Barbara
While much support is found for embodied language processing in a first language (L1), evidence for embodiment in second language (L2) processing is rather sparse. In a recent study, we found support for L2 embodiment, but also an influence of L1 on L2 processing in adult learners. In the present study, we compared bilingual schoolchildren who speak German as one of their languages with monolingual German schoolchildren. We presented the German prepositions auf (on), über (above), and unter (under) in a Stroop-like task. Upward or downward responses were made depending on the font colour, resulting in compatible and incompatible trials. We found compatibility effects for all children, but in contrast to the adult sample, there were no processing differences between the children depending on the nature of their other language, suggesting that the processing of German prepositions of bilingual children is embodied in a similar way as in monolingual German children. PMID:29538404
Ahlberg, Daniela Katharina; Bischoff, Heike; Strozyk, Jessica Vanessa; Bryant, Doreen; Kaup, Barbara
While much support is found for embodied language processing in a first language (L1), evidence for embodiment in second language (L2) processing is rather sparse. In a recent study, we found support for L2 embodiment, but also an influence of L1 on L2 processing in adult learners. In the present study, we compared bilingual schoolchildren who speak German as one of their languages with monolingual German schoolchildren. We presented the German prepositions auf (on), über (above), and unter (under) in a Stroop-like task. Upward or downward responses were made depending on the font colour, resulting in compatible and incompatible trials. We found compatibility effects for all children, but in contrast to the adult sample, there were no processing differences between the children depending on the nature of their other language, suggesting that the processing of German prepositions of bilingual children is embodied in a similar way as in monolingual German children.
The author investigated the language practices of 10 bilingual, Chinese/English-speaking, immigrant mothers with their children with autism spectrum disorders. The aim was to understand (a) the nature of the language practices, (b) their constraints, and (c) their impact. The author employed in-depth phenomenological interviews with thematic and narrative analyses to yield themes. Interviewees reported that they adopted language practices perceived to be advantageous to intervention access and wellness. They valued Chinese language but did not pursue its use if it was believed to hinder the children's overall development of English acquisition. All of the mothers believed that bilingualism made learning more challenging. Many believed that it caused confusion or exacerbated disabilities. These deficit views of bilingualism were commonly reinforced by professionals. All of the mothers were motivated to help their children learn English but had no assistance to do so. Practices were sustainable only when they were aligned with families' preferred communication patterns. There is an urgent need for practitioners to be better informed about issues related to intergenerational language practices in minority-language families. Language use between parents and children is a complex matter that is unique to each family. Parents need to be supported to make language use decisions that are self-enhancing and congruent with their families' needs.
Boerma, Tessel; Chiat, Shula; Leseman, Paul; Timmermeister, Mona; Wijnen, Frank; Blom, Elma
This study evaluated a newly developed quasi-universal nonword repetition task (Q-U NWRT) as a diagnostic tool for bilingual children with language impairment (LI) who have Dutch as a 2nd language. The Q-U NWRT was designed to be minimally influenced by knowledge of 1 specific language in contrast to a language-specific NWRT with which it was compared. One hundred twenty monolingual and bilingual children with and without LI participated (30 per group). A mixed-design analysis of variance was used to investigate the effects of LI and bilingualism on the NWRTs. Receiver operating characteristic analyses were conducted to evaluate the instruments' diagnostic value. Large negative effects of LI were found on both NWRTs, whereas negative effects of bilingualism only occurred on the language-specific NWRT. Both instruments had high clinical accuracy in the monolingual group, but only the Q-U NWRT had high clinical accuracy in the bilingual group. This study indicates that the Q-U NWRT is a promising diagnostic tool to help identify LI in bilingual children learning Dutch as a 2nd language. The instrument was clinically accurate in both a monolingual and bilingual group of children and seems better able to disentangle LI from language disadvantage than more language-specific measures.
Full Text Available Previous studies reported a non-native word learning advantage for bilingual infants at around 18 months. We investigated developmental changes in infant interpretation of sounds that aid in object mapping. Dutch monolingual and bilingual (exposed to Dutch and a second non-tone-language infants’ word learning ability was examined on two novel label–object pairings using syllables differing in Mandarin tones as labels (flat vs. falling. Infants aged 14–15 months, regardless of language backgrounds, were sensitive to violations in the label–objects pairings when lexical tones were switched compared to when they were the same as habituated. Conversely at 17–18 months, neither monolingual nor bilingual infants demonstrated learning. Linking with existing literature, infants’ ability to associate non-native tones with meanings may be related to tonal acoustic properties and/or perceptual assimilation to native prosodic categories. These findings provide new insights into the relation between infant tone perception, learning, and interpretative narrowing from a developmental perspective.
Chen, Yalin; Yanke, Jill; Campbell, Jamie I D
The role of language in memory for arithmetic facts remains controversial. Here, we examined transfer of memory training for evidence that bilinguals may acquire language-specific memory stores for everyday arithmetic facts. Chinese-English bilingual adults (n = 32) were trained on different subsets of simple addition and multiplication problems. Each operation was trained in one language or the other. The subsequent test phase included all problems with addition and multiplication alternating across trials in two blocks, one in each language. Averaging over training language, the response time (RT) gains for trained problems relative to untrained problems were greater in the trained language than in the untrained language. Subsequent analysis showed that English training produced larger RT gains for trained problems relative to untrained problems in English at test relative to the untrained Chinese language. In contrast, there was no evidence with Chinese training that problem-specific RT gains differed between Chinese and the untrained English language. We propose that training in Chinese promoted a translation strategy for English arithmetic (particularly multiplication) that produced strong cross-language generalization of practice, whereas training in English strengthened relatively weak, English-language arithmetic memories and produced little generalization to Chinese (i.e., English training did not induce an English translation strategy for Chinese language trials). The results support the existence of language-specific strengthening of memory for everyday arithmetic facts.
Buetler, Karin A; de León Rodríguez, Diego; Laganaro, Marina; Müri, René; Nyffeler, Thomas; Spierer, Lucas; Annoni, Jean-Marie
Referred to as orthographic depth, the degree of consistency of grapheme/phoneme correspondences varies across languages from high in shallow orthographies to low in deep orthographies. The present study investigates the impact of orthographic depth on reading route by analyzing evoked potentials to words in a deep (French) and shallow (German) language presented to highly proficient bilinguals. ERP analyses to German and French words revealed significant topographic modulations 240-280 ms post-stimulus onset, indicative of distinct brain networks engaged in reading over this time window. Source estimations revealed that these effects stemmed from modulations of left insular, inferior frontal and dorsolateral regions (German>French) previously associated to phonological processing. Our results show that reading in a shallow language was associated to a stronger engagement of phonological pathways than reading in a deep language. Thus, the lexical pathways favored in word reading are reinforced by phonological networks more strongly in the shallow than deep orthography. Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.
Zanini, Sergio; Tavano, Alessandro; Fabbro, Franco
Nine early non-demented bilingual (L1--Friulian, L2--Italian) patients with Parkinson's disease and nine normal controls matched for age, sex and years of education were studied on a spontaneous language production task. All subjects had acquired L1 from birth in a home environment and L2 at the age of six at school formally. Patients with PD…
Full Text Available I report three experiments that examined whether words from one language of bilinguals can use the syntactic features form the other language and how such syntactic co-activation might influence syntactic processing. In other words, I examined whether there are any cases in which a lexical item inhibits its inherent syntactic feature and uses the syntactic feature(s that belongs to the other language, instead. In the non-switch condition in experiment 1 and 2, Persian-English bilinguals described pictures using an adjective-noun string from the same language requested. In the switch condition, they used the nouns and adjectives from the other language. In Experiment 3, in the switch condition participants used only the adjectives of noun phrases from the other language. The results showed that bilinguals may inhibit the activation of a word’s syntactic feature and use the syntactic property from the other language instead (e.g., pirāhane (N black. As the combinatorial node (the node that specify different kinds of syntactic structures in which a word can be used of a used adjective retains activation at least temporarily, bilinguals are more likely to use the same combinatorial node even for an adjective from the other language. Using the syntactic features from the other language increased in the switch conditions. Moreover, more inappropriate responses observed when switching from bilinguals’ L2 to L1. The results also revealed that different experimental contexts may lead to different patterns of the control mechanism. The results will be interpreted in terms of Hartsuiker and Pickering’s (2008 model of syntactic representation
Canseco-Gonzalez, Enriqueta; Brehm, Laurel; Brick, Cameron A.; Brown-Schmidt, Sarah; Fischer, Kara; Wagner, Katie
Lexical access was examined in English-Spanish bilinguals by monitoring eye fixations on target and lexical competitors as participants followed spoken instructions in English to click on one of the objects presented on a computer (e.g., "Click on the beans"). Within-language lexical competitors had a phoneme onset in English that was shared with…
Wilson, Rosemary; Dewaele, Jean-Marc
The present article focuses on data collection through web questionnaires, as opposed to the traditional pen-and-paper method for research in second language acquisition and bilingualism. It is argued that web questionnaires, which have been used quite widely in psychology, have the advantage of reaching out to a larger and more diverse pool of…
Liang, Xiaoping; Smith, Sara W.
The present research analyzes instructional strategies used to integrate the learning of content and English as a foreign language in a bilingual physics class at a university in Shanghai, China. It examines how the instructor handles meaning and form of new English science vocabulary in concept-focused physics lectures and the strategies he used…
Despite a long historical French presence in Vietnam, only 0.5% of Vietnamese people speak French today. As in other countries of South East Asia, language instruction in Vietnam has mainly focused on English for several decades. This paper provides an overview of a project called "French bilingual classes". The main aim of the study is…
Saiegh-Haddad, Elinor; Kogan, Nadya; Walters, Joel
The study tested phonemic awareness in the two languages of Russian (L1)-Hebrew (L2) sequential bilingual children (N = 20) using phoneme deletion tasks where the phoneme to be deleted occurred word initial, word final, as a singleton, or part of a cluster, in long and short words and stressed and unstressed syllables. The experiments were…
Politzer, Robert L.; And Others
The development, administration, and scoring of a communicative test and its validation with tests of linguistic and sociolinguistic competence in English and Spanish are reported. Correlation with measures of home language use and school achievement are also presented, and issues of test validation for bilingual programs are discussed. (MSE)
Costello, T G
An awake craniotomy for epilepsy surgery is presented where a bilingual patient post-operatively reported temporary aphasia of his first language (Spanish). This case report discusses the potential causes for this clinical presentation and methods to prevent the occurrence of this in future patients undergoing this form of surgery. Copyright © 2014 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Caesar, Lena G.; Nelson, Nickola Wolf
This pilot study examined the feasibility of a home-school partnership for improving emergent literacy skills in Spanish-speaking pre-school children of migrant farmworkers. Parents were requested to send labeled drawings of family activities to their children's classroom for supplementing bilingual language and literacy instruction. Participants…
Aylward, M. Lynn
This article provides a discourse analysis of interview transcripts generated from 10 experienced Nunavut teachers (five Inuit and five non-Inuit) regarding the role of Inuit languages in Nunavut schooling. Discussion and analysis focus on the motif of bilingual education. Teachers' talk identified discourse models of "academic truths" and…
The aim of this article is to describe young children's beliefs about language and bilingualism as they are expressed in verbal utterances. The data is from Swedish-medium preschool units in three different sites in Finland. It was generated through ethnographic observations and recordings of the author's interactions with the children. The…
Research involving bilingual education programmes has largely focused on cognitive and academic outcomes, with a paucity of studies investigating what involvement in these programmes means to the participants. Viewing identity using the dynamic systems theory perspective, this paper reports on a study analysing how children experience their…
In this paper we describe a systematic approach to derive a bilingual lexicon automatically from parallel corpora. Following this approach, a lexicon was derived from the English and Dutch version of the Agenda 21 corpus. With the lexicon and a part of the corpus that was not used to derive the
Instruction in bilingualism was initiated at Rand Afrikaans University's (currently the University of Johannesburg) foundation course, Afrikaans as Akademiese Taal (Afrikaans for Academic Purposes), in response to the context challenges of a parallel-medium university and the multilingual South African community.
Full Text Available Previous research has shown that highly-proficient bilinguals have comparable switch costs in both directions when they switch between languages (L1 and L2, the so called ‘symmetrical switch cost’ effect. Interestingly, the same symmetry is also present when they switch between L1 and a much weaker L3. These findings suggest that highly proficient bilinguals develop a language control system that seems to be insensitive to language proficiency. In the present study, we explore whether the pattern of symmetrical switch costs in language switching tasks generalizes to a non-linguistic switching task in the same group of highly-proficient bilinguals. The end goal of this is to assess whether bilingual language control (bLC can be considered as subsidiary to domain-general executive control (EC. We tested highly-proficient Catalan-Spanish bilinguals both in a linguistic switching task and in a non-linguistic switching task. In the linguistic task, participants named pictures in L1 and L2 (Experiment 1 or L3 (Experiment 2 depending on a cue presented with the picture (a flag. In the non-linguistic task, the same participants had to switch between two card sorting rule-sets (colour and shape. Overall, participants showed symmetrical switch costs in the linguistic switching task, but not in the non-linguistic switching task. In a further analysis, we observed that in the linguistic switching task the asymmetry of the switch costs changed across blocks, while in the non-linguistic switching task an asymmetrical switch cost was observed throughout the task. The observation of different patterns of switch costs in the linguistic and the non-linguistic switching tasks suggest that the bLC system is not completely subsidiary to the domain-general EC system.
Smirnova, D; Walters, J; Fine, J; Muchnik-Rozanov, Y; Paz, M; Lerner, V; Belmaker, R H; Bersudsky, Y
Due to the large migrations over the past three decades, large numbers of individuals with schizophrenia are learning a second language and being seen in clinics in that second language. We conducted within-subject comparisons to clarify the contribution of clinical, linguistic and bilingual features in the first and second languages of bilinguals with schizophrenia. Ten bilingual Russian(L1) and Hebrew(L2) proficient patients, who developed clinical schizophrenia after achieving proficiency in both languages, were selected from 60 candidates referred for the study; they were resident in Israel 7-32 years with 3-10 years from immigration to diagnosis. Clinical, linguistic and fluency markers were coded in transcripts of clinical interviews. There was a trend toward more verbal productivity in the first language (L1) than the second language (L2). Clinical speech markers associated with thought disorder and cognitive impairment (blocking and topic shift) were similar in both languages. Among linguistic markers of schizophrenia, Incomplete syntax and Speech role reference were significantly more frequent in L2 than L1; Lexical repetition and Unclear reference demonstrated a trend in the same direction. For fluency phenomena, Discourse markers were more prevalent in L1 than L2, and Codeswitching was similar across languages, showing that the patients were attuned to the socio-pragmatics of language use. More frequent linguistic markers of schizophrenia in L2 show more impairment in the syntactic/semantic components of language, reflecting greater thought and cognitive dysfunction. Patients are well able to acquire a second language. Nevertheless, schizophrenia finds expression in that language. Finally, more frequent fluency markers in L1 suggests motivation to maintain fluency, evidenced in particular by codeswitched L2 lexical items, a compensatory resource. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Navigating Hybridized Language Learning Spaces through Translanguaging Pedagogy: Dual Language Preschool Teachers' Languaging Practices in Support of Emergent Bilingual Children's Performance of Academic Discourse
Gort, Mileidis; Sembiante, Sabrina Francesca
In recent years, there has been a growing interest among policymakers, practitioners, and researchers in early bilingual development and the unique role of the educational setting's language policy in this development. In this article, we describe how one dual language preschool teacher, in partnership with two co-teachers, navigated the tensions…
Battiste, Marie A.; And Others
This is the final report of one of three studies in an overall project entitled "Evaluation of Bilingual Education Programs." This study was sponsored in response to a need for more information regarding bilingual-bicultural education for other than Spanish language groups. The study's objectives were to: (1) identify the major issues…
Jasińska, K K; Berens, M S; Kovelman, I; Petitto, L A
How does bilingual exposure impact children's neural circuitry for learning to read? Theories of bilingualism suggests that exposure to two languages may yield a functional and neuroanatomical adaptation to support the learning of two languages (Klein et al., 2014). To test the hypothesis that this neural adaptation may vary as a function of structural and orthographic characteristics of bilinguals' two languages, we compared Spanish-English and French-English bilingual children, and English monolingual children, using functional Near Infrared Spectroscopy neuroimaging (fNIRS, ages 6-10, N =26). Spanish offers consistent sound-to-print correspondences ("phonologically transparent" or "shallow"); such correspondences are more opaque in French and even more opaque in English (which has both transparent and "phonologically opaque" or "deep" correspondences). Consistent with our hypothesis, both French- and Spanish-English bilinguals showed hyperactivation in left posterior temporal regions associated with direct sound-to-print phonological analyses and hypoactivation in left frontal regions associated with assembled phonology analyses. Spanish, but not French, bilinguals showed a similar effect when reading Irregular words. The findings inform theories of bilingual and cross-linguistic literacy acquisition by suggesting that structural characteristics of bilinguals' two languages and their orthographies have a significant impact on children's neuro-cognitive architecture for learning to read. Copyright © 2016 The Authors. Published by Elsevier Ltd.. All rights reserved.
Goriot, Claire; Broersma, Mirjam; McQueen, James M; Unsworth, Sharon; van Hout, Roeland
This study investigated whether relative lexical proficiency in Dutch and English in child second language (L2) learners is related to executive functioning. Participants were Dutch primary school pupils of three different age groups (4-5, 8-9, and 11-12 years) who either were enrolled in an early-English schooling program or were age-matched controls not on that early-English program. Participants performed tasks that measured switching, inhibition, and working memory. Early-English program pupils had greater knowledge of English vocabulary and more balanced Dutch-English lexicons. In both groups, lexical balance, a ratio measure obtained by dividing vocabulary scores in English by those in Dutch, was related to switching but not to inhibition or working memory performance. These results show that for children who are learning an L2 in an instructional setting, and for whom managing two languages is not yet an automatized process, language balance may be more important than L2 proficiency in influencing the relation between childhood bilingualism and switching abilities. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.
Cattani, Allegra; Abbot-Smith, Kirsten; Farag, Rafalla; Krott, Andrea; Arreckx, Frédérique; Dennis, Ian; Floccia, Caroline
Bilingual children are under-referred due to an ostensible expectation that they lag behind their monolingual peers in their English acquisition. The recommendations of the Royal College of Speech and Language Therapists (RCSLT) state that bilingual children should be assessed in both the languages known by the children. However, despite these recommendations, a majority of speech and language professionals report that they assess bilingual children only in English as bilingual children come from a wide array of language backgrounds and standardized language measures are not available for the majority of these. Moreover, even when such measures do exist, they are not tailored for bilingual children. It was asked whether a cut-off exists in the proportion of exposure to English at which one should expect a bilingual toddler to perform as well as a monolingual on a test standardized for monolingual English-speaking children. Thirty-five bilingual 2;6-year-olds exposed to British English plus an additional language and 36 British monolingual toddlers were assessed on the auditory component of the Preschool Language Scale, British Picture Vocabulary Scale and an object-naming measure. All parents completed the Oxford Communicative Development Inventory (Oxford CDI) and an exposure questionnaire that assessed the proportion of English in the language input. Where the CDI existed in the bilingual's additional language, these data were also collected. Hierarchical regression analyses found the proportion of exposure to English to be the main predictor of the performance of bilingual toddlers. Bilingual toddlers who received 60% exposure to English or more performed like their monolingual peers on all measures. K-means cluster analyses and Levene variance tests confirmed the estimated English exposure cut-off at 60% for all language measures. Finally, for one additional language for which we had multiple participants, additional language CDI production scores were
Singh, Niharika; Mishra, Ramesh K
We compared Hindi-English bilinguals differing in their L2 proficiency on a saccadic countermanding task which taps inhibitory control as well as monitoring. We particularly explored whether response inhibition and performance monitoring within the oculomotor domain are affected by language proficiency in bilinguals. There were two different oculomotor redirect tasks: Visually Guided Redirect (VGR) task (Experiment1) and Memory Guided Redirect (MGR) task (Experiment 2). In the redirect task, typically a target is presented and the subject is required to make a saccade (no-step trials), unless a new target appears on a different location after some delay from the first target onset (step trials). On such trials participants are required to inhibit and cancel the saccade to the first target and programme a saccade to the new target. Using trial switch reaction time (TSRT), the time taken to inhibit the initiated saccade to the first target as a measure of response inhibition and post-step slowing as a measure of performance monitoring. The results showed the high proficient bilinguals displayed more post-step slowing on the no-step trials as compared to the low proficient bilinguals for both VGR and MGR versions of the task. Secondly, both the high and low proficient bilinguals exhibited comparable TSRT in both VGR and MGR task, showing no modulatory effects of language proficiency on the response inhibition. These results suggest that language proficiency may have an effect on performance monitoring, but not the inhibitory control per se. Thus, we infer that higher proficiency may lead to superior cognitive flexibility and an ability to adjust behavior that facilitates the attainment of the cognitive goal. These findings are in consonance with other current studies that suggest a top-down effect of bilingualism on action control systems.
Yiu, Loretta K; Pitts, Michael A; Canseco-Gonzalez, Enriqueta
Previous research examining the time course of lexical access during word recognition suggests that phonological processing precedes access to semantic information, which in turn precedes access to syntactic information. Bilingual word recognition likely requires an additional level: knowledge of which language a specific word belongs to. Using the recording of event-related potentials, we investigated the time course of access to language membership information relative to semantic (Experiment 1) and syntactic (Experiment 2) encoding during visual word recognition. In Experiment 1, Spanish-English bilinguals viewed a series of printed words while making dual-choice go/nogo and left/right hand decisions based on semantic (whether the word referred to an animal or an object) and language membership information (whether the word was in English or in Spanish). Experiment 2 used a similar paradigm but with syntactic information (whether the word was a noun or a verb) as one of the response contingencies. The onset and peak latency of the N200, a component related to response inhibition, indicated that language information is accessed earlier than semantic information. Similarly, language information was also accessed earlier than syntactic information (but only based on peak latency). We discuss these findings with respect to models of bilingual word recognition and language comprehension in general. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Grohmann, Kleanthes K; Kambanaros, Maria
A multitude of factors characterizes bi- and multilingual compared to monolingual language acquisition. Two of the most prominent viewpoints have recently been put in perspective and enriched by a third (Tsimpli, 2014): age of onset of children's exposure to their native languages, the role of the input they receive, and the timing in monolingual first language development of the phenomena examined in bi- and multilingual children's performance. This article picks up a fourth potential factor (Grohmann, 2014b): language proximity, that is, the closeness between the two or more grammars a multilingual child acquires. It is a first attempt to flesh out the proposed gradient scale of multilingualism within the approach dubbed "comparative bilingualism." The empirical part of this project comes from three types of research: (i) the acquisition and subsequent development of pronominal object clitic placement in two closely related varieties of Greek by bilectal, binational, bilingual, and multilingual children; (ii) the performance on executive control tasks by monolingual, bilectal, and bi- or multilingual children; and (iii) the role of comparative bilingualism in children with a developmental language impairment for both the diagnosis and subsequent treatment as well as the possible avoidance or weakening of how language impairment presents.
Segalowitz, Norman; de Almeida, Roberto G
It is well known that bilinguals perform better in their first language (L1) than in their second lanaguage (L2) in a wide range of linguistic tasks. In recent studies, however, the authors have found that bilingual participants can demonstrate faster response times to L1 stimuli than to L2 stimuli in one classification task and the reverse in a different classification task. In the current study, they investigated the reasons for this "L2-better-than-L1" effect. English-French bilinguals performed one word relatedness and two categorization tasks with verbs of motion (e.g., run) and psychological verbs (e.g., admire) in both languages. In the word relatedness task, participants judged how closely related pairs of verbs from both categories were. In a speeded semantic categorization task, participants classified the verbs according to their semantic category (psychological or motion). In an arbitrary classification task, participants had to learn how verbs had been assigned to two arbitrary categories. Participants performed better in L1 in the semantic classification task but paradoxically better in L2 in the arbitrary classification task. To account for these effects, the authors used the ratings from the word relatedness task to plot three-dimensional "semantic fields" for the verbs. Cross-language field differences were found to be significantly related to the paradoxical performance and to fluency levels. The results have implications for understanding of how bilinguals represent verbs in the mental lexicon. Copyright 2002 Elsevier Science (USA).
Full Text Available When reading, proficient bilinguals seem to engage the same cognitive circuits regardless of the language in use. Yet, whether or not such ‘bilingual’ mechanisms would be lateralized in the same way in distinct – single or dual – language contexts is a question for debate. To fill this gap, we tested 18 highly proficient Polish (L1 – English (L2 childhood bilinguals whose task was to read aloud one of the two laterally presented action verbs, one stimulus per visual half field. While in the single-language blocks only L1 or L2 words were shown, in the subsequent mixed-language blocks words from both languages were concurrently displayed. All stimuli were presented for 217 ms followed by masks in which letters were replaced with hash marks. Since in non-simultaneous bilinguals the control of language, skilled actions (including reading, and representations of action concepts are typically left lateralized, the vast majority of our participants showed the expected, significant right visual field advantage for L1 and L2, both for accuracy and response times. The observed effects were nevertheless associated with substantial variability in the strength of the lateralization of the mechanisms involved. Moreover, although it could be predicted that participants’ performance should be better in a single-language context, accuracy was significantly higher and response times were significantly shorter in a dual-language context, irrespective of the language tested. Finally, for both accuracy and response times, there were significant positive correlations between the laterality indices (LIs of both languages independent of the context, with a significantly greater left-sided advantage for L1 vs. L2 in the mixed-language blocks, based on LIs calculated for response times. Thus, despite similar representations of the two languages in the bilingual brain, these results also point to the functional separation of L1 and L2 in the dual-language
Jasinska, Kaja K.; Petitto, Laura-Ann
Bilingual children's reading as a function of age of first bilingual language exposure (AoE) was examined. Bilingual (varied AoE) and monolingual children (N = 421) were compared in their English language and reading abilities (6-10 years) using phonological awareness, semantic knowledge, and reading tasks. Structural equation modeling was applied…
Weimer, Amy A; Gasquoine, Philip G
Belief reasoning and emotion understanding were measured among 102 Mexican American bilingual children ranging from 4 to 7 years old. All children were tested in English and Spanish after ensuring minimum comprehension in each language. Belief reasoning was assessed using 2 false and 1 true belief tasks. Emotion understanding was measured using subtests from the Test for Emotion Comprehension. The influence of family background variables of yearly income, parental education level, and number of siblings on combined Spanish and English vocabulary, belief reasoning, and emotion understanding was assessed by regression analyses. Age and emotion understanding predicted belief reasoning. Vocabulary and belief reasoning predicted emotion understanding. When the sample was divided into language-dominant and balanced bilingual groups on the basis of language proficiency difference scores, there were no significant differences on belief reasoning or emotion understanding. Language groups were demographically similar with regard to child age, parental educational level, and family income. Results suggest Mexican American language-dominant and balanced bilinguals develop belief reasoning and emotion understanding similarly.
This study addresses one central issue: How do Taiwan's teacher education programs promote future teachers' knowledge that fosters bilingualism in children? Three bodies of knowledge were included in this study. The first reviews the theory of second-language acquisition and bilingualism. The second involves the literature of early childhood…
Pontier, Ryan; Gort, Mileidis
This study examined how a pair of Spanish/English dual language bilingual education (DLBE) preschool teachers enacted their bilingualism while working cohesively and simultaneously toward common instructional goals. We drew on classroom video data, field notes, and other relevant artifacts collected weekly during shared readings of English- and…
Bak, Thomas H; Nissan, Jack J; Allerhand, Michael M; Deary, Ian J
Recent evidence suggests a positive impact of bilingualism on cognition, including later onset of dementia. However, monolinguals and bilinguals might have different baseline cognitive ability. We present the first study examining the effect of bilingualism on later-life cognition controlling for childhood intelligence. We studied 853 participants, first tested in 1947 (age = 11 years), and retested in 2008-2010. Bilinguals performed significantly better than predicted from their baseline cognitive abilities, with strongest effects on general intelligence and reading. Our results suggest a positive effect of bilingualism on later-life cognition, including in those who acquired their second language in adulthood. © 2014 The Authors Annals of Neurology published by Wiley Periodicals, Inc. on behalf of American Neurological Association. This is an open access article under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits use, distribution and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Roychoudhuri, Kesaban S; Prasad, Seema G; Mishra, Ramesh K
We examined if iconic pictures belonging to one's native culture interfere with second language production in bilinguals in an object naming task. Bengali-English bilinguals named pictures in both L1 and L2 against iconic cultural images representing Bengali culture or neutral images. Participants named in both "Blocked" and "Mixed" language conditions. In both conditions, participants were significantly slower in naming in English when the background was an iconic Bengali culture picture than a neutral image. These data suggest that native language culture cues lead to activation of the L1 lexicon that competed against L2 words creating an interference. These results provide further support to earlier observations where such culture related interference has been observed in bilingual language production. We discuss the results in the context of cultural influence on the psycholinguistic processes in bilingual object naming.
St. John, Oliver
Foreign language (FL) education has been marked by a monolingual principle that has favoured "intralingual" methodologies. Bakhtin's view of language interillumination--that languages throw light on each other--challenges such language teaching practices radically. Using conversation analysis methods, this article examines transcripts of…
Research suggests that teachers need to scaffold emergent bilingual students as they develop the complex language associated with school success. This may especially be true in dual language settings, where children are learning two languages simultaneously. In this study, therefore, I investigate the linguistic scaffolding practices of…
Full Text Available Many studies have confirmed the presence of a bilingual advantage which is manifested as enhanced cognitive and attention control. However, very few studies have investigated the role of second language proficiency on the modulation of conflict-monitoring in bilinguals. We investigated this by comparing high and low proficient Hindi-English bilinguals on a modified saccadic arrow Stroop task under different monitoring conditions, and tested the predictions of the bilingual executive control advantage proposal. The task of the participants was to make an eye movement towards the colour patch in the same colour as the central arrow, ignoring the patch to which the arrow was pointing. High-proficient bilinguals had overall faster saccade latency on all types of trials as compared to the low proficient bilinguals. The overall saccadic latency for high proficiency bilinguals was similarly affected by the different types of monitoring conditions, whereas conflict resolution advantage was found only for high monitoring demanding condition. The results support a conflict-monitoring account in a novel oculomotor task and also suggest that language proficiency could modulate executive control in bilinguals.
Cycyk, Lauren M; Bitetti, Dana; Hammer, Carol Scheffner
This study examined the impact of maternal depressive symptomatology and social support on the English and Spanish language growth of young bilingual children from low-income backgrounds. It was hypothesized that maternal depression would slow children's development in both languages but that social support would buffer the negative effect. Longitudinal data were collected from 83 mothers of Puerto Rican descent and their children who were attending Head Start preschool for 2 years. The effects of maternal depressive symptomatology and social support from family and friends on receptive vocabulary and oral comprehension development in both languages were examined. Growth curve modeling revealed that maternal depressive symptomatology negatively affected Spanish receptive vocabulary development only. Maternal depression did not affect children's English receptive vocabulary or their oral comprehension in either language. Social support was not related to maternal depressive symptomatology or child language. These findings suggest that maternal depression is 1 risk factor that contributes to less robust primary language development of bilingual children from low-income households. Speech-language pathologists must (a) increase their awareness of maternal depression in order to provide families with appropriate mental health referrals and (b) consider their roles as supportive adults for children whose mothers may be depressed.
Bosma, E.; Hoekstra, E.; Versloot, A.; Blom, E.
Various studies have shown that bilingual children need a certain degree of proficiency in both languages before their bilingual experiences enhance their executive functioning (EF). In the current study, we investigated if degree of bilingualism in Frisian-Dutch children influenced EF and if this
Brebner, Chris; McCormack, Paul; Rickard Liow, Susan
Background: The phonological and morphosyntactic structures of English and Mandarin contrast maximally and an increasing number of bilinguals speak these two languages. Speech and language therapists need to understand bilingual development for children speaking these languages in order reliably to assess and provide intervention for this…
Rezzonico, Stefano; Chen, Xi; Cleave, Patricia L.; Greenberg, Janice; Hipfner-Boucher, Kathleen; Johnson, Carla J.; Milburn, Trelani; Pelletier, Janette; Weitzman, Elaine; Girolametto, Luigi
Background: The body of literature on narratives of bilingual children with and without specific language impairment (SLI) is growing. However, little is known about the narrative abilities of bilingual preschool children with SLI and their patterns of growth. Aims: To determine the similarities and differences in narrative abilities between…
Full Text Available The paper presents the results of a survey on the use of different language resources (dictionaries, orthographies, thesauri, etc. by teachers at bilingual schools in Prekmurje. The survey was conducted as part of the project focussed on developing a concept of a new comprehensive Slovenian-Hungarian dictionary. The dictionary aims to meet the needs of a wider community, as well as needs specific to bilingual education. The main aim of the survey was thus to establish how well teachers know language resources available to them, how often they use them during their work, and which types of dictionary information do they find useful. Furthermore, the survey also tried to find out which communication activities in the Hungarian language pose most problems to teachers. The analysis of the survey has shown that majority of teachers know available language resources, and also used them at their work. Due to various problems with communication in Hungarian, teachers need to use a wide variety of language resources, both bilingual and monolingual. The fact that many of the existing resources, especially bilingual ones, are not available in digital form, is definitely a major obstacle. Teachers consider all types of dictionary information to be important/useful, but especially translation equivalents, indication of the correct spelling, explanations of word meanings, and dictionary examples. Importantly, the types of information not available in existing resources, such as audio pronunciation and whole-sentence examples, are considered to be very useful. The survey findings will be considered in the preparation of a new comprehensive Slovenian-Hungarian dictionary, from headword selection to selecting the parts of dictionary microstructure. However, even more important is the fact that the findings have made us consider a more substantial inclusion of contents relevant for language production, gradual publication of the dictionary, prioritizing the
This qualitative case study explored a third grade bilingual teacher's transformative language ideologies through participating in a collaborative action research project. By merging language ideologies theory, Cultural Historical Activity Theory (CHAT), and action research, I was able to identify the analytic focus of this study. I analyzed how one teacher and I, the researcher, collaboratively reflected on classroom language practices during the video analysis meetings and focus groups. Further, I analyzed twelve videos that we coded together to see the changes in the teacher's language practices over time. My unit of analysis was the discourse practice mediated by additive language ideologies. Throughout the collaborative action research process, we both critically reflected on the classroom language use. We also developed a critical consciousness about the participatory shifts and learning of focal English Learner (EL) students. Finally, the teacher made changes to her classroom language practices. The results of this study will contribute to the literacy education research field for theoretical, methodological, and practical insights. The integration of language ideologies, CHAT, and action research can help educational practitioners, researchers, and policy makers understand the importance of transforming teachers' language ideologies in designing additive learning contexts for ELs. From a methodological perspective, the transformative language ideologies through researcher and teacher collaborated video analysis process provide a unique contribution to the language ideologies in education literature, with analytic triangulation. As a practical implication, this study suggests action research can be one of the teacher education tools to help the teachers transform language ideologies for EL education.
Kleanthes K. Grohmann
Full Text Available A multitude of factors characterizes bi- and multilingual compared to monolingual language acquisition. Two of the most prominent viewpoints have recently been put in perspective and enriched by a third (Tsimpli 2014: age of onset of children’s exposure to their native languages, the role of the input they receive, and the timing in monolingual first language development of the phenomena examined in bi- and multilingual children’s performance. This article picks up a fourth potential factor (Grohmann 2014b: language proximity, that is, the closeness between the two or more grammars a multilingual child acquires. It is a first attempt to flesh out the proposed gradient scale of multilingualism within the approach dubbed ‘comparative bilingualism’. The empirical part of this project comes from three types of research: (i the acquisition and subsequent development of pronominal object clitic placement in two closely related varieties of Greek by bilectal, binational, bilingual, and multilingual children; (ii the performance on executive control tasks by monolingual, bilectal, and bi- or multilingual children; and (iii the role of comparative bilingualism in children with a developmental language impairment for both the diagnosis and subsequent treatment as well as the possible avoidance or weakening of how language impairment presents.
Tsang, Tawny; Atagi, Natsuki; Johnson, Scott P
Infants increasingly attend to the mouths of others during the latter half of the first postnatal year, and individual differences in selective attention to talking mouths during infancy predict verbal skills during toddlerhood. There is some evidence suggesting that trajectories in mouth-looking vary by early language environment, in particular monolingual or bilingual language exposure, which may have differential consequences in developing sensitivity to the communicative and social affordances of the face. Here, we evaluated whether 6- to 12-month-olds' mouth-looking is related to skills associated with concurrent social communicative development-including early language functioning and emotion discriminability. We found that attention to the mouth of a talking face increased with age but that mouth-looking was more strongly associated with concurrent expressive language skills than chronological age for both monolingual and bilingual infants. Mouth-looking was not related to emotion discrimination. These data suggest that selective attention to a talking mouth may be one important mechanism by which infants learn language regardless of home language environment. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.
Nie, Lin-Fei; Teng, Zhi-Dong; Nieto, Juan J.; Jung, Il Hyo
For reasons of preserving endangered languages, we propose, in this paper, a novel two-languages competitive model with bilingualism and interlinguistic similarity, where state-dependent impulsive control strategies are introduced. The novel control model includes two control threshold values, which are different from the previous state-dependent impulsive differential equations. By using qualitative analysis method, we obtain that the control model exhibits two stable positive order-1 periodic solutions under some general conditions. Moreover, numerical simulations clearly illustrate the main theoretical results and feasibility of state-dependent impulsive control strategies. Meanwhile numerical simulations also show that state-dependent impulsive control strategy can be applied to other general two-languages competitive model and obtain the desired result. The results indicate that the fractions of two competitive languages can be kept within a reasonable level under almost any circumstances. Theoretical basis for finding a new control measure to protect the endangered language is offered.
This paper considers a number of pertinent sociolinguistic aspects of a distinct process of language shift recently noted in some historically Afrikaans first language (L1) communities established in the Cape Metropolitan area. Particularly, it considers qualitatively how a number of families made deliberate choices to change ...
Van Rinsveld, Amandine; Schiltz, Christine; Landerl, Karin; Brunner, Martin; Ugen, Sonja
Differences between languages in terms of number naming systems may lead to performance differences in number processing. The current study focused on differences concerning the order of decades and units in two-digit number words (i.e., unit-decade order in German but decade-unit order in French) and how they affect number magnitude judgments. Participants performed basic numerical tasks, namely two-digit number magnitude judgments, and we used the compatibility effect (Nuerk et al. in Cognition 82(1):B25-B33, 2001) as a hallmark of language influence on numbers. In the first part we aimed to understand the influence of language on compatibility effects in adults coming from German or French monolingual and German-French bilingual groups (Experiment 1). The second part examined how this language influence develops at different stages of language acquisition in individuals with increasing bilingual proficiency (Experiment 2). Language systematically influenced magnitude judgments such that: (a) The spoken language(s) modulated magnitude judgments presented as Arabic digits, and (b) bilinguals' progressive language mastery impacted magnitude judgments presented as number words. Taken together, the current results suggest that the order of decades and units in verbal numbers may qualitatively influence magnitude judgments in bilinguals and monolinguals, providing new insights into how number processing can be influenced by language(s).
This exploratory study investigates the development of oral narrative retell proficiency among Spanish-English emergent bilingual children longitudinally from kindergarten to second grade in Spanish and English as they learned literacy in the 2 languages concurrently. Oral narrative retell assessments were conducted with children who spoke Spanish at home and were enrolled in a dual language immersion program (N = 12) in the spring of kindergarten and second grade. Retells were transcribed and coded for vocabulary and grammar at the microlevel (Miller, 2012) and story structure at the macrolevel (Heilmann, Miller, Nockerts, & Dunaway, 2010). In microstructure paired-sample t tests, children showed significant improvements in vocabulary in both languages (Spanish total number of words η2 = .43, Spanish number of different words η2 = .44, English total number of words η2 = .61, English number of different words η2 = .62) but not grammar by second grade. At the macrostructure level, children showed significantly higher performance in English only (English narrative scoring scheme η2 = .47). The finding that children significantly improved in vocabulary in both languages but in overall story structure only in English suggests that discourse skills were being facilitated in English whereas Spanish discourse development may have stagnated even within a dual language immersion program. Results contribute to what is currently known about bilingual oral narrative development among young Spanish speakers enrolled in such programs and can inform assessment and instructional decisions.
Patterson, Janet L; Rodríguez, Barbara L; Dale, Philip S
The purpose of this study was to determine whether typically developing preschool children with bilingual experience show evidence of learning within brief dynamic assessment language tasks administered in a graduated prompting framework. Dynamic assessment has shown promise for accurate identification of language impairment in bilingual children, and a graduated prompting approach may be well-suited to screening for language impairment. Three dynamic language tasks with graduated prompting were presented to 32 typically developing 4-year-olds in the language to which the child had the most exposure (16 Spanish, 16 English). The tasks were a novel word learning task, a semantic task, and a phonological awareness task. Children's performance was significantly higher on the last 2 items compared with the first 2 items for the semantic and the novel word learning tasks among children who required a prompt on the 1st item. There was no significant difference between the 1st and last items on the phonological awareness task. Within-task improvements in children's performance for some tasks administered within a brief, graduated prompting framework were observed. Thus, children's responses to graduated prompting may be an indicator of modifiability, depending on the task type and level of difficulty.
Otero-Espinar, M. V.; Seoane, L. F.; Nieto, J. J.; Mira, J.
An in-depth analytic study of a model of language dynamics is presented: a model which tackles the problem of the coexistence of two languages within a closed community of speakers taking into account bilingualism and incorporating a parameter to measure the distance between languages. After previous numerical simulations, the model yielded that coexistence might lead to survival of both languages within monolingual speakers along with a bilingual community or to extinction of the weakest tongue depending on different parameters. In this paper, such study is closed with thorough analytical calculations to settle the results in a robust way and previous results are refined with some modifications. From the present analysis it is possible to almost completely assay the number and nature of the equilibrium points of the model, which depend on its parameters, as well as to build a phase space based on them. Also, we obtain conclusions on the way the languages evolve with time. Our rigorous considerations also suggest ways to further improve the model and facilitate the comparison of its consequences with those from other approaches or with real data.
Li, Li; Tan, Chee Lay
In a bilingual environment such as Singaporean Chinese community, the challenge of maintaining Chinese language and sustaining Chinese culture lies in promoting the daily use of Chinese language in oral and written forms among children. Ample evidence showed the effect of the home language and literacy environment (HLE), on children's language and…
Shivabasappa, Prarthana; Peña, Elizabeth D; Bedore, Lisa M
Children with primary language impairment (PLI) demonstrate deficits in morphosyntax and vocabulary. We studied how these deficits may manifest in the core vocabulary use of bilingual children with PLI. Thirty bilingual children with and without PLI who were matched pairwise (experimental group) narrated two Spanish and two English stories in kindergarten and first grade. Core vocabulary was derived from the 30 most frequently used words in the stories of 65 and 37 typically developing (TD) first graders (normative group) for Spanish and English, respectively. The number of words each child in the experimental group produced out of the 30 identified core vocabulary words and frequency of each of the core words produced each year were analysed. Children with PLI produced fewer core vocabulary words compared to their TD peers after controlling for total words produced. This difference was more pronounced in first grade. They produced core vocabulary words less frequently in kindergarten than their TD peers. Both groups produced core vocabulary words more frequently in English than Spanish. Bilingual children with PLI demonstrate a less productive core vocabulary use compared to their TD peers in both their languages illustrating the nature of their grammatical and lexical-semantic deficits.
The fifth edition of this bestselling book provides a comprehensive introduction to bilingualism and bilingual education. In a compact and clear style, its 19 chapters cover all the crucial issues in bilingualism at individual, group and national levels. These include: (1) defining who is bilingual and multilingual; (2) testing language abilities…
Huma Imran Khan
Full Text Available The prime purpose of this study was to explore a correlation between bilingual instruction in an ESL class and the class performance of the ESL learners at the secondary level. Quantitative research method was used to evaluate the test performance of 60 ESL learners divided into two groups: One was the controlled group (which was given instructions in L2 only and the other was the treatment group (which was given instructions in both L1 and L2 in Public School settings. Apart from the students, 15 language teachers’ feedback upon their perceptions of L1 usage in L2 classrooms was taken by using the Likert scale feedback forms. The results confirmed that the instructions given bilingually are directly associated to improved learner outcomes and teachers’ responses for the usage of L1 in classrooms showed a strong positive response.
Mira, J; Seoane, L F; Nieto, J J
One approach for analyzing the dynamics of two languages in competition is to fit historical data for the number of speakers of each with a mathematical model in which the parameters are interpreted as the similarity between those languages and their relative status. Within this approach, on the basis of a detailed analysis and extensive calculations, we show the outcomes that can emerge for given values of these parameters. In contrast to previous results, it is possible that in the long term both languages may coexist and survive. This happens only where there is a stable bilingual group, and this is possible only if the competing languages are sufficiently similar, in which case its occurrence is favoured by both similarity and status symmetry.
Mira, J; Seoane, L F [Departamento de Fisica Aplicada, Universidade de Santiago de Compostela, 15782 Santiago de Compostela (Spain); Nieto, J J, E-mail: firstname.lastname@example.org [Departamento de Analise Matematica and Instituto de Matematicas, Universidade de Santiago de Compostela, 15782 Santiago de Compostela (Spain)
One approach for analyzing the dynamics of two languages in competition is to fit historical data for the number of speakers of each with a mathematical model in which the parameters are interpreted as the similarity between those languages and their relative status. Within this approach, on the basis of a detailed analysis and extensive calculations, we show the outcomes that can emerge for given values of these parameters. In contrast to previous results, it is possible that in the long term both languages may coexist and survive. This happens only where there is a stable bilingual group, and this is possible only if the competing languages are sufficiently similar, in which case its occurrence is favoured by both similarity and status symmetry.
Mira, J.; Seoane, L. F.; Nieto, J. J.
One approach for analyzing the dynamics of two languages in competition is to fit historical data for the number of speakers of each with a mathematical model in which the parameters are interpreted as the similarity between those languages and their relative status. Within this approach, on the basis of a detailed analysis and extensive calculations, we show the outcomes that can emerge for given values of these parameters. In contrast to previous results, it is possible that in the long term both languages may coexist and survive. This happens only where there is a stable bilingual group, and this is possible only if the competing languages are sufficiently similar, in which case its occurrence is favoured by both similarity and status symmetry.
Full Text Available Foreign language learning has been a part of German elementary schools for several years now. Montessori schools focusing on individual learning, i.e. mostly independent from the teacher and based on auto-education, interest, and free choice, are also asked to teach an L2. The original lack of a concept of L2 learning for this environment has brought forth different approaches. Bilingual education seems to be feasible and applicable in Montessori education. The downside to this is that even in a bilingual classroom the Montessori way of learning may not allow for very much oral production of the foreign language. The role of L2 production (cf. Swain 1985, 1995, 2005 for language acquisition has been theoretically claimed and empirically investigated. Output can have a positive influence on L2 learning (cf. e.g. Izumi 2002, Keck et al. 2006. This also applies to interaction (cf. Long 1996, where negotiation of meaning and modified output are factors supporting L2 development (cf. e.g. de la Fuente 2002, McDonough 2005. Task-based Language Learning (TBLL presents itself as one way to promote oral language production and to provide opportunities for meaning-negotiation. Especially tasks with required information exchange and a closed outcome have been shown to be beneficial for the elicitation of negotiation of meaning and modified output. This paper argues that TBLL is a promising approach for the facilitation of L2 production and thus the development of speaking skills in a Montessori context. It also hypothesizes that TBLL can be implemented in a bilingual Montessori environment while still making the Montessori way of learning possible. Different tasks on various topics, examples of which are presented in this article, can lay the foundation for this. Offering such tasks in a bilingual Montessori elementary classroom promises to foster language production and the use of communication strategies like negotiation of meaning, both being
Molinaro, Nicola; Giannelli, Francesco; Caffarra, Sendy; Martin, Clara
Language comprehension is largely supported by predictive mechanisms that account for the ease and speed with which communication unfolds. Both native and proficient non-native speakers can efficiently handle contextual cues to generate reliable linguistic expectations. However, the link between the variability of the linguistic background of the speaker and the hierarchical format of the representations predicted is still not clear. We here investigate whether native language exposure to typologically highly diverse languages (Spanish and Basque) affects the way early balanced bilingual speakers carry out language predictions. During Spanish sentence comprehension, participants developed predictions of words the form of which (noun ending) could be either diagnostic of grammatical gender values (transparent) or totally ambiguous (opaque). We measured electrophysiological prediction effects time-locked both to the target word and to its determiner, with the former being expected or unexpected. Event-related (N200-N400) and oscillatory activity in the low beta-band (15-17Hz) frequency channel showed that both Spanish and Basque natives optimally carry out lexical predictions independently of word transparency. Crucially, in contrast to Spanish natives, Basque natives displayed visual word form predictions for transparent words, in consistency with the relevance that noun endings (post-nominal suffixes) play in their native language. We conclude that early language exposure largely shapes prediction mechanisms, so that bilinguals reading in their second language rely on the distributional regularities that are highly relevant in their first language. More importantly, we show that individual linguistic experience hierarchically modulates the format of the predicted representation. Copyright © 2017 Elsevier B.V. All rights reserved.
Guadarrama, Irma N.
This paper describes a program that brings bilingual and English-as-a-Second-Language (ESL) teachers from the United States to a Mexican ESL school to teach in the Tetiz (Yucatan, Mexico) field school and in exchange, learn Mayan language and culture. The theoretical base for the project is drawn from the work of major theorists in second language…
Bunta, Ferenc; Douglas, Michael; Dickson, Hanna; Cantu, Amy; Wickesberg, Jennifer; Gifford, René H.
Background: There is a critical need to understand better speech and language development in bilingual children learning two spoken languages who use cochlear implants (CIs) and hearing aids (HAs). The paucity of knowledge in this area poses a significant barrier to providing maximal communicative outcomes to a growing number of children who have…
Ren, Yonggang; Wyver, Shirley; Xu Rattanasone, Nan; Demuth, Katherine
Research Findings: The main aim of this study was to examine whether language skills and emotion regulation are associated with social competence and whether the relationship between English skills and social competence is moderated by emotion regulation in Mandarin-English bilingual preschoolers. The language skills of 96 children ages…
Dixon, L. Quentin; Chuang, Hui-Kai; Quiroz, Blanca
To test the lexical restructuring hypothesis among bilingual English-language learners, English phonological awareness (PA), English vocabulary and ethnic language vocabulary (Mandarin Chinese, Malay or Tamil) were assessed among 284 kindergarteners (168 Chinese, 71 Malays and 45 Tamils) in Singapore. A multi-level regression analysis showed that…
Schmid, Monika S.; Gilbers, Steven; Nota, Amber
The present article provides an exploration of ultimate attainment in second language (L2) and its limitations. It is argued that the question of maturational constraints can best be investigated when the reference population is bilingual and exposed on a regular basis to varieties of their first language (L1) that show cross-linguistic influence.…
Struys, E.; Mohades, G.; Bosch, M.P.C.; Noort, M.W.M.L. van den
Studies comparing the cognitive control of bilingual and monolingual speakers are inconclusive about the nature and underlying mechanisms of differences in language-related processing. In the present study, in order to disentangle the impact of second-language onset age of acquisition and
This article explores the language use and language attitudes as reported by a number of multilingual teenagers with a Swedish background in European Schools and international schools in Europe. Special attention is given to the concepts of Third Culture Kids and elite bilingualism in relation to teenagers' multilingualism. This study is based on…
Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn; Pham, Giang; Disher, Jill Rentmeester; Payesteh, Bita
Purpose This study examines the absolute and relative effects of three different treatment programs for school-aged bilingual children with primary or specific language impairment (PLI). It serves to expand the evidence base on which service providers can base treatment decisions. It also explores hypothesized relations between languages and cognition in bilinguals with PLI. Method Fifty-nine school-aged Spanish-English bilingual children with PLI were assigned to receive nonlinguistic cognitive processing, English, bilingual (Spanish-English), or deferred treatment. Participants in each of the three active treatments received treatment administered by nationally certified speech-language pathologists. Pre- and post-treatment assessments measured change in nonlinguistic cognitive processing, English, and Spanish skills, and analyses examined change within and across both treatment groups and skill domains. Results All active treatment groups made significant pre- to post-treatment improvement on multiple outcome measures. There were fewer significant changes in Spanish than in English across groups. Between group comparisons indicate that the active treatment groups generally outperformed the deferred treatment control, reaching statistical significance for two tasks. Conclusions Results provide insight into cross-language transfer in bilingual children and advance understanding of the general PLI profile with respect to relationships between basic cognitive processing and higher level language skills. PMID:23900032
Hoff, Erika; Ribot, Krystal M
To describe the trajectories of English and Spanish language growth in typically developing children from bilingual homes and compare those with the trajectories of English growth in children from monolingual homes, to assess effects of dual language exposure on language growth in typically developing children. Expressive vocabularies were assessed at 6-month intervals from age 30 to 60 months, in English for monolinguals and English and Spanish for bilinguals. Use of English and Spanish in the home was assessed via parental report. Multilevel modeling, including parent education as a covariate, revealed that children from bilingual homes lagged 6 months to 1 year behind monolingual children in English vocabulary growth. The size of the lag was related to the relative amount of English use in the home, but the relation was not linear. Increments in English use conferred the greatest benefit most among homes with already high levels of English use. These homes also were likely to have 1 parent who was a native English speaker. Bilingual children showed stronger growth in English than in Spanish. Bilingual children can lag 6 months to 1 year behind monolingual children in normal English language development. Such lags may not necessarily signify clinically relevant delay if parents report that children also have skills in the home language. Shorter lags are associated with 2 correlated factors: more English exposure and more exposure from native English speakers. Early exposure to Spanish in the home does not guarantee acquisition of Spanish. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
Consonni, Monica; Cafiero, Riccardo; Marin, Dario; Tettamanti, Marco; Iadanza, Antonella; Fabbro, Franco; Perani, Daniela
In bilinguals, native (L1) and second (L2) languages are processed by the same neural resources that can be modulated by age of second language acquisition (AOA), proficiency level, and daily language exposure and usage. AOA seems to particularly affect grammar processing, where a complete neural convergence has been shown only in bilinguals with parallel language acquisition from birth. Despite the fact that proficiency-related neuroanatomical differences have been well documented in language comprehension (LC) and production, few reports have addressed the influence of language exposure. A still unanswered question pertains to the role of AOA, when proficiency is comparably high across languages, with respect to its modulator effects both on LC and production. Here, we evaluated with fMRI during sentence comprehension and verb and noun production tasks, two groups of highly proficient bilinguals only differing in AOA. One group learned Italian and Friulian in parallel from birth, whereas the second group learned Italian between 3 and 6 years. All participants were highly exposed to both languages, but more to Italian than Friulian. The results indicate a complete overlap of neural activations for the comprehension of both languages, not only in bilinguals from birth, but also in late bilinguals. A slightly extra activation in the left thalamus for the less-exposed language confirms that exposure may affect language processing. Noteworthy, we report for the first time that, when proficiency and exposure are kept high, noun and verb production recruit the same neural networks for L1 and L2, independently of AOA. These results support the neural convergence hypothesis. Copyright © 2012 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Wan Shun Eva Lam
Full Text Available This paper considers how global practices of English on the Internet intersect with local practices of English in the territorial or national sphere in constructing the language experiences of immigrant learners. Using a multi-contextual approach to language socialization, this paper examines the social and discursive practices in a Chinese/English bilingual chat room and how this Internet chat room provides an additional context of language socialization for two teenage Chinese immigrants in the US. Analysis of discourse, interview, and observational data reveals that a mixed-code variety of English is adopted and developed among the focal youth and their peers around the globe to construct their relationships as bilingual speakers of English and Cantonese. This language variety served to create a collective ethnic identity for these young people and allowed the girls to assume a new identity in speaking English that doesn't follow the social categories of English-speaking Americans versus Cantonese-speaking Chinese in their local American context. This paper makes the case for studying how people navigate across contexts of socialization in the locality of the nation-state and the virtual environments of the Internet to articulate new ways of using English.
Hao, Ying; Bedore, Lisa M; Sheng, Li; Peña, Elizabeth D
Narrative skills between Mandarin and English in Mandarin-English (ME) bilingual children were compared, exploring cross-linguistic interactions of these skills, and influences of age and current language experience (input and output) on narrative performance. Macrostructure and microstructure in elicited narratives from 21 ME bilingual children were analysed. Language experience was collected by parent report and entered as a covariate. Repeated measures analysis of covariance (ANCOVA) was conducted to compare the two languages. Children demonstrated better narrative performance in English than Mandarin, with a larger cross-linguistic difference in microstructure than macrostructure. Significant cross-linguistic correlations were only found in children with high Mandarin vocabulary. Age, associated with length of English exposure, only significantly correlated with narrative performance in English. Output had stronger correlations with narrative skills than input. Macrostructure may be less variable across languages than microstructure. Children may need to reach a threshold of vocabulary for cross-linguistic interactions of narrative skills to occur. The effect of age in English may be related to increased cumulative English experience. Children may experience a plateau in Mandarin due to insufficient Mandarin exposure. Stronger correlations between output and narrative skills may be attributed to the expressive nature of both.
Bosma, Evelyn; Hoekstra, Eric; Versloot, Arjen; Blom, Elma
Various studies have shown that bilingual children need a certain degree of proficiency in both languages before their bilingual experiences enhance their executive functioning (EF). In the current study, we investigated if degree of bilingualism in Frisian-Dutch children influenced EF and if this effect was sustained over a 3-year period. To this end, longitudinal data were analyzed from 120 Frisian-Dutch bilingual children who were 5- or 6-years-old at the first time of testing. EF was measured with two attention and two working memory tasks. Degree of bilingualism was defined as language balance based on receptive vocabulary and expressive morphology scores in both languages. In a context with a minority and a majority language, such as the Frisian-Dutch context, chances for becoming proficient in both languages are best for children who speak the minority language at home. Therefore, in a subsequent analysis, we examined whether minority language exposure predicted language balance and whether there was a relationship between minority language exposure and EF, mediated by language balance. The results showed that intensity of exposure to Frisian at home, mediated by language balance, had an impact on one of the attention tasks only. It predicted performance on this task at time 1, but not at time 2 and 3. This partially confirms previous evidence that the cognitive effects of bilingualism are moderated by degree of bilingualism and furthermore reveals that substantial minority language exposure at home indirectly affects bilingual children's cognitive development, namely through mediation with degree of bilingualism. However, the findings also demonstrate that the effect of bilingualism on EF is limited and unstable.
Full Text Available Various studies have shown that bilingual children need a certain degree of proficiency in both languages before their bilingual experiences enhance their executive functioning (EF. In the current study, we investigated if degree of bilingualism in Frisian-Dutch children influenced EF and if this effect was sustained over a 3-year period. To this end, longitudinal data were analyzed from 120 Frisian-Dutch bilingual children who were 5- or 6-years-old at the first time of testing. EF was measured with two attention and two working memory tasks. Degree of bilingualism was defined as language balance based on receptive vocabulary and expressive morphology scores in both languages. In a context with a minority and a majority language, such as the Frisian-Dutch context, chances for becoming proficient in both languages are best for children who speak the minority language at home. Therefore, in a subsequent analysis, we examined whether minority language exposure predicted language balance and whether there was a relationship between minority language exposure and EF, mediated by language balance. The results showed that intensity of exposure to Frisian at home, mediated by language balance, had an impact on one of the attention tasks only. It predicted performance on this task at time 1, but not at time 2 and 3. This partially confirms previous evidence that the cognitive effects of bilingualism are moderated by degree of bilingualism and furthermore reveals that substantial minority language exposure at home indirectly affects bilingual children’s cognitive development, namely through mediation with degree of bilingualism. However, the findings also demonstrate that the effect of bilingualism on EF is limited and unstable.
Bosma, Evelyn; Hoekstra, Eric; Versloot, Arjen; Blom, Elma
Various studies have shown that bilingual children need a certain degree of proficiency in both languages before their bilingual experiences enhance their executive functioning (EF). In the current study, we investigated if degree of bilingualism in Frisian-Dutch children influenced EF and if this effect was sustained over a 3-year period. To this end, longitudinal data were analyzed from 120 Frisian-Dutch bilingual children who were 5- or 6-years-old at the first time of testing. EF was measured with two attention and two working memory tasks. Degree of bilingualism was defined as language balance based on receptive vocabulary and expressive morphology scores in both languages. In a context with a minority and a majority language, such as the Frisian-Dutch context, chances for becoming proficient in both languages are best for children who speak the minority language at home. Therefore, in a subsequent analysis, we examined whether minority language exposure predicted language balance and whether there was a relationship between minority language exposure and EF, mediated by language balance. The results showed that intensity of exposure to Frisian at home, mediated by language balance, had an impact on one of the attention tasks only. It predicted performance on this task at time 1, but not at time 2 and 3. This partially confirms previous evidence that the cognitive effects of bilingualism are moderated by degree of bilingualism and furthermore reveals that substantial minority language exposure at home indirectly affects bilingual children’s cognitive development, namely through mediation with degree of bilingualism. However, the findings also demonstrate that the effect of bilingualism on EF is limited and unstable. PMID:28900405
Since the Universal Declaration of Linguistic Rights in 1996, there is a tendency not only to maintain linguistic and cultural diversity worldwide, but also to ease universal access to quality education which should comprise the learning of other languages and cultures and the generation of intercultural relations. In this sense, this article…
Shin, Sarah J.
Investigated the language experience of second-generation immigrant Korean American school-age children (4-18 years) by surveying their parents. Reports responses to a small portion of the questionnaire that specifically addressed the issue of birth order. (Author/VWL)
This paper compares and contrasts dictionary use and needs of language learners at the University of York in the United Kingdom and at the University of Dar es Salaam in Tanzania. Five aspects are discussed in this study viz. dictionaries used, instructions and guidance on dictionary use, the functions for which students ...
Monolingual dictionaries have serious disadvantages in many language teaching situations; bilingual dictionaries are potentially more efficient and more motivating sources of information for language learners. (Author/CB)
Brebner, Chris; McCormack, Paul; Liow, Susan Rickard
The phonological and morphosyntactic structures of English and Mandarin contrast maximally and an increasing number of bilinguals speak these two languages. Speech and language therapists need to understand bilingual development for children speaking these languages in order reliably to assess and provide intervention for this population. To examine the marking of verb tense in the English of two groups of bilingual pre-schoolers learning these languages in a multilingual setting where the main educational language is English. The main research question addressed was: are there differences in the rate and pattern of acquisition of verb-tense marking for English-language 1 children compared with Mandarin-language 1 children? Spoken language samples in English from 481 English-Mandarin bilingual children were elicited using a 10-item action picture test and analysed for each child's use of verb tense markers: present progressive '-ing', regular past tense '-ed', third-person singular '-s', and irregular past tense and irregular past-participle forms. For 4-6 year olds the use of inflectional markers by the different language dominance groups was compared statistically using non-parametric tests. This study provides further evidence that bilingual language development is not the same as monolingual language development. The results show that there are very different rates and patterns of verb-tense marking in English for English-language 1 and Mandarin-language 1 children. Furthermore, they show that bilingual language development in English in Singapore is not the same as monolingual language development in English, and that there are differences in development depending on language dominance. Valid and reliable assessment of bilingual children's language skills needs to consider the characteristics of all languages spoken, obtaining accurate information on language use over time and accurately establishing language dominance is essential in order to make a
Full Text Available Several studies have suggested a bilingual advantage in executive functions, presumably due to bilinguals’ massive practice with language switching that requires executive resources, but the results are still somewhat controversial. Previous studies are also plagued by the inherent limitations of a natural groups design where the participant groups are bound to differ in many ways in addition to the variable used to classify them. In an attempt to introduce a complementary analysis approach, we employed multiple regression to study whether the performance of 30-75-year-old Finnish-Swedish bilinguals (n= 38 on tasks measuring different executive functions (inhibition, updating, and set shifting could be predicted by the frequency of language switches in everyday life (as measured by a language switching questionnaire, L2 age of acquisition, or by the self-estimated degree of use of both languages in everyday life. Most consistent effects were found for the set shifting task where a higher rate of everyday language switches was related to a smaller mixing cost in errors. Mixing cost is thought to reflect top-down management of competing task sets, thus resembling the bilingual situation where decisions of which language to use has to be made in each conversation. These findings provide additional support to the idea that some executive functions in bilinguals are affected by a lifelong experience in language switching and, perhaps even more importantly, suggest a complementary approach to the study of this issue.
Sabila Nur Masturah
Full Text Available The aim of this research is to know about how to improve English language ability of children aged 4-5 years old by using creative dance. The subjects of this research were seven children in group A at Bilingual Kindergarten Rumah Pelangi Pondok Bambu, East Jakarta. This research was held during April-June, 2016. The method used is classroom action research proposed by Kemmis and Taggart in two cycles. Each cycle consists of planning, acting, observing, and reflecting. The children’s English language ability was still low. The presentation of success dealt between the researcher and collaborator was 71%. The result of data analysis of pre-research was 42,1%. After being given the action, the percentage increased to 61,87%. The data got from the first cycle has not achieved its target, so the researcher conducted the second cycle. The result was 80,41%. Based on the result in the second cycle, the hypothesis is proved. Qualitatively, it is also admitted that the children’s English language ability could improve their creative movement.source language using the incorrect grammatical, the sentence is vague, the idea is not coherent and many pungtuations.
Bernardo, Allan B I; Calleja, Marissa O
Researchers have suggested that among bilinguals, solving word problems in mathematics is influenced by linguistic factors (K. Durkin & B. Shire, 1991; L. Verschaffel, B. Greer, & E. De Corte, 2000). Others have suggested that students exhibit a strong tendency to exclude real-world constraints in solving mathematics word problems (L. Verschaffel, E. De Corte, & S. Lasure, 1994). In the present study, the authors explored the effects of stating word problems in either Filipino or English on how Filipino-English bilingual students solved word problems in which the solution required the application of real-world knowledge. The authors asked bilingual students to solve word problems in either their first or second language. For some of the word problems, real-life constraints prevented straightforward application of mathematical procedures. The authors analyzed the students' solutions to determine whether the language of the word problems affected the tendency to apply real-life constraints in the solution. Results showed that the bilingual students (a) rarely considered real-life constraints in their solutions, (b) were more successful in understanding and solving word problems that were stated in their first language, and (c) were more likely to experience failure in finding a solution to problems stated in their second language. The results are discussed in terms of the relationship between linguistic and mathematical problem-solving processes among bilinguals.
The study examined the role of oral language skills in reading comprehension and listening comprehension levels of 125 monolingual (L1) and bilingual (L2) English-speaking learners (M = 121.5 months, SD = 4.65) in England. All testing was conducted in English. The L1 learners outperformed their L2 peers on the measures of oral language and text…
Nowakowski, Matilda E.; Cunningham, Charles E.; McHolm, Angela E.; Evans, Mary Ann; Edison, Shannon; St. Pierre, Jeff; Boyle, Michael H.; Schmidt, Louis A.
We examined receptive language and academic abilities in children with selective mutism (SM; n = 30; M age = 8.8 years), anxiety disorders (n = 46; M age = 9.3 years), and community controls (n = 27; M age = 7.8 years). Receptive language and academic abilities were assessed using standardized tests completed in the laboratory. We found a…
Full Text Available The article includes an analysis of issues concerning the question of intercultural pedagogy, i.e. the notions of multiculturalism and interculturalism, creating identity in the context of multiculturalism and multicultural and intercultural education. It also presents the situation of people with hearing impairment and the culture they create on the basis of sign language, a way of communication different from the dominant one, in relation with the culture of the dominant group, people who are perfectly able and use the phonic language. Coexistence of distinct cultures of unequal status in the same area has consequences for the education of a deaf child. One solution might be a method of bilingual teaching that enables unimpeded development (in particular language development while passing on norms and values typical of the minority culture and acquiring general facts in a manner appropriate to the learner’s needs.
Byers-Heinlein, Krista; Chen, Ke Heng; Xu, Fei
Languages function as independent and distinct conventional systems, and so each language uses different words to label the same objects. This study investigated whether 2-year-old children recognize that speakers of their native language and speakers of a foreign language do not share the same knowledge. Two groups of children unfamiliar with Mandarin were tested: monolingual English-learning children (n=24) and bilingual children learning English and another language (n=24). An English speaker taught children the novel label fep. On English mutual exclusivity trials, the speaker asked for the referent of a novel label (wug) in the presence of the fep and a novel object. Both monolingual and bilingual children disambiguated the reference of the novel word using a mutual exclusivity strategy, choosing the novel object rather than the fep. On similar trials with a Mandarin speaker, children were asked to find the referent of a novel Mandarin label kuò. Monolinguals again chose the novel object rather than the object with the English label fep, even though the Mandarin speaker had no access to conventional English words. Bilinguals did not respond systematically to the Mandarin speaker, suggesting that they had enhanced understanding of the Mandarin speaker's ignorance of English words. The results indicate that monolingual children initially expect words to be conventionally shared across all speakers-native and foreign. Early bilingual experience facilitates children's discovery of the nature of foreign language words. Copyright © 2013 Elsevier Inc. All rights reserved.
Bruno, Davide; Balottin, Umberto; Berlincioni, Vanna; Moro, Marie Rose
This study aims to show how language disorders in children affect language transmission and the mixedness experience in intercultural families. To this end, it adopts a qualitative method of study based on the administration of ad hoc interviews to intercultural couples who consulted our Child Neuropsychiatry Service because of language disorders in their children. One of the main consequences, when the child of an intercultural couple presents a language disorder and a diagnostic process has to be initiated, may be interruption of the transmission of the second language, especially if it is the mother's language. The decision to do this, which may be taken on the advice of teachers and health professionals, but also because the parents themselves often attribute their child's language disorder to his bilingual condition, affects not only the relationship between the mother and her child, but also processes in the construction of parenthood and in the structuring of the child's personality and the plurality of his affiliations. A clear understanding of how the dialectic between the categories of "alien" and "familiar" is managed in these contemporary families, which have to reckon with the condition of otherness, is crucial for psychiatrists and psychotherapists working in settings in which cultural difference is an issue to consider.
Full Text Available This article considers the specific features of Mordovian speech of 16 bilingual children, aged 3 to 7 years, speaking both the Erzya and Russian languages, living in Mordovia. Their language is studied on the example of short stories in pictures, and it attempts to identify the influence of the Russian language on the Erzya one and to detect the occurrences of interference at the lexical and grammatical levels.
Ooi, Carmen C-W; Wong, Anita M-Y
One reason why specific language impairment (SLI) is grossly under-identified in Malaysia is the absence of locally- developed norm-referenced language assessment tools for its multilingual and multicultural population. Spontaneous language samples provide quantitative information for language assessment, and useful descriptive information on child language development in complex language and cultural environments. This research consisted of two studies and investigated the use of measures obtained from English conversational samples among bilingual Chinese-English Malaysian preschoolers. The research found that the language sample measures were sensitive to developmental changes in this population and could identify SLI. The first study examined the relationship between age and mean length of utterance (MLU(w)), lexical diversity (D), and the index of productive syntax (IPSyn) among 52 typically-developing (TD) children aged between 3;4-6;9. Analyses showed a significant linear relationship between age and D (r = .450), the IPsyn (r = .441), and MLU(w) (r = .318). The second study compared the same measures obtained from 10 children with SLI, aged between 3;8-5;11, and their age-matched controls. The children with SLI had significantly shorter MLU(w) and lower IPSyn scores than the TD children. These findings suggest that utterance length and syntax production can be potential clinical markers of SLI in Chinese-English Malaysian children.
Myers, Barbara; Goldstein, David
The cognitive development of lower-class English-speaking monolingual and English-Spanish speaking bilingual children in kindergarten, third, and sixth grades was compared by means of standard verbal and nonverbal measures. The verbal ability of bilingual children was assessed in both English and Spanish. Their scores in both languages were low.…
Arredondo, Maria M.; Hu, Xiao-Su; Satterfield, Teresa; Kovelman, Ioulia
Bilingualism is a typical linguistic experience, yet relatively little is known about its impact on children's cognitive and brain development. Theories of bilingualism suggest that early dual-language acquisition can improve children's cognitive abilities, specifically those relying on frontal lobe functioning. While behavioral findings present…
Full Text Available Abstract Background An understanding of how two languages are represented in the human brain is best obtained from studies of bilingual patients who have sustained brain damage. The primary goal of the present study was to determine whether one or both languages of an Arabic-Hebrew bilingual individual are disrupted following brain damage. I present a case study of a bilingual patient, proficient in Arabic and Hebrew, who had sustained brain damage as a result of an intracranial hemorrhage related to herpes encephalitis. Methods The patient's performance on several linguistic tasks carried out in the first language (Arabic and in the second language (Hebrew was assessed, and his performance in the two languages was compared. Results The patient displayed somewhat different symptomatologies in the two languages. The results revealed dissociation between the two languages in terms of both the types and the magnitude of errors, pointing to aphasic symptoms in both languages, with Hebrew being the more impaired. Further analysis disclosed that this dissociation was apparently caused not by damage to his semantic system, but rather by damage at the lexical level. Conclusion The results suggest that the principles governing the organization of lexical representations in the brain are not similar for the two languages.
Belem G. López
Full Text Available Previous work has shown that prior experience in language brokering (informal translation may facilitate the processing of meaning within and across language boundaries. The present investigation examined the influence of brokering on bilinguals' processing of two word collocations with either a literal or a figurative meaning in each language. Proficient Spanish-English bilinguals classified as brokers or non-brokers were asked to judge if adjective+noun phrases presented in each language made sense or not. Phrases with a literal meaning (e.g., stinging insect were interspersed with phrases with a figurative meaning (e.g., stinging insult and non-sensical phrases (e.g., stinging picnic. It was hypothesized that plausibility judgments would be facilitated for literal relative to figurative meanings in each language but that experience in language brokering would be associated with a more equivalent pattern of responding across languages. These predictions were confirmed. The findings add to the body of empirical work on individual differences in language processing in bilinguals associated with prior language brokering experience.
Wright, Stephen C.; Taylor, Donald M.; Macarthur, Judy
Examines the impact of early heritage-language education and second-language education on heritage-language and second-language development among Inuit, White, and mixed-heritage kindergarten children. Inuit children in second-language classes showed heritage language skills equal to or better than mixed-heritage children and Whites educated in…
Gkaintartzi, Anastasia; Kiliari, Angeliki; Tsokalidou, Roula
This paper presents data from two studies--a nationwide quantitative research and an ethnographic study--on Greek schoolteachers' attitudes towards immigrant pupils' bilingualism. The quantitative data come from a large-scale questionnaire survey, which aimed at the investigation of the needs and requirements for the implementation of a pilot…
Many children are being educated in a foreign or second language due to the migration of their families, happening for different reasons. The acquisition of a second language at an early stage and literacy in a second language are paths to bilingualism. In Slovenia, children of immigrants, who decide to stay in the country permanently, are being educated in Slovene, which is the language of the environment and represents a second language to them. Children of immigrants, who stay in Slovenia...
Simon-Cereijido, Gabriela; Gutiérrez-Clellen, Vera F.
There has been a growing concern about how best to address the needs of dual language learners with language impairments. Most dual language programmes have been evaluated with children with typical language development (TLD) and as a result, very little is known about the effect of these programmes on children with language disabilities. The…
This study investigated the relationship between latent components of academic English language ability and test takers' study-abroad and classroom learning experiences through a structural equation modeling approach in the context of TOEFL iBT® testing. Data from the TOEFL iBT public dataset were used. The results showed that test takers'…
Chen, Baoguo; Zhou, Huixia; Gao, Yiwen; Dunlap, Susan
The present study aimed to test the Sense Model of cross-linguistic masked translation priming asymmetry, proposed by Finkbeiner et al. ("J Mem Lang" 51:1-22, 2004), by manipulating the number of senses that bilingual participants associated with words from both languages. Three lexical decision experiments were conducted with…
Ebert, Kerry Danahy
Background: Sentence repetition performance is attracting increasing interest as a valuable clinical marker for primary (or specific) language impairment (LI) in both monolingual and bilingual populations. Multiple aspects of memory appear to contribute to sentence repetition performance, but non-verbal memory has not yet been considered. Aims: To…
This paper aims to identify how Taiwanese and Mandarin (the two dominant languages in Taiwan) are used as interactional resources by Vietnamese female spouses in bilingual Taiwanese families. Three Vietnamese-Taiwanese transnational families (a total of seventeen people) participated in the research, and mealtime talks among the Vietnamese wives…
Arreguín-Anderson, María G.; Alanis, Iliana
This study explores ways in which university science courses can be infused with opportunities for pre-service teachers to design student student interactions that promote language development and content mastery. Participants included bilingual pre-service teachers enrolled in an elementary science approaches course and its school-based fieldwork…
Costa, Albert; Calabria, Marco; Marne, Paula; Hernandez, Mireia; Juncadella, Montserrat; Gascon-Bayarri, Jordi; Lleo, Alberto; Ortiz-Gil, Jordi; Ugas, Lidia; Blesa, Rafael; Rene, Ramon
In this article we aimed to assess how Alzheimer's disease (AD), which is neurodegenerative, affects the linguistic performance of early, high-proficient bilinguals in their two languages. To this end, we compared the Picture Naming and Word Translation performances of two groups of AD patients varying in disease progression (Mild and Moderate)…
Ortiz, Patricio R.
This article illustrates how Mapuche Indigenous knowledge (Kimun) and language (Mapudungun) incorporated into an Intercultural Bilingual Education (IBE) program of a school within a Mapuche context in Chile creates decolonizing counter-hegemonic narratives as forms of culturally relevant pedagogy. Based on a six-month school ethnography, this…
Gangopadhyay, Ishanti; McDonald, Margarethe; Ellis Weismer, Susan; Kaushanskaya, Margarita
We examined the role of verbal mediation in planning performance of English–Spanish-speaking bilingual children and monolingual English-speaking children, between the ages of 9 and 12 years. To measure planning, children were administered the Tower of London (ToL) task. In a dual-task paradigm, children completed ToL problems under three conditions: with no secondary task (baseline), with articulatory suppression, and with non-verbal motor suppression. Analyses revealed generally shorter planning times for bilinguals than monolinguals but both groups performed similarly on number of moves and execution times. Additionally, bilingual children were more efficient at planning throughout the duration of the task while monolingual children showed significant gains with more practice. Children’s planning times under articulatory suppression were significantly shorter than under motor suppression as well as the baseline condition, and there was no difference in planning times between monolingual and bilingual children during articulatory suppression. These results demonstrate that bilingualism influences performance on a complex EF measure like planning, and that these effects are not related to verbal mediation. PMID:29593620
Gangopadhyay, Ishanti; McDonald, Margarethe; Ellis Weismer, Susan; Kaushanskaya, Margarita
We examined the role of verbal mediation in planning performance of English-Spanish-speaking bilingual children and monolingual English-speaking children, between the ages of 9 and 12 years. To measure planning, children were administered the Tower of London (ToL) task. In a dual-task paradigm, children completed ToL problems under three conditions: with no secondary task (baseline), with articulatory suppression, and with non-verbal motor suppression. Analyses revealed generally shorter planning times for bilinguals than monolinguals but both groups performed similarly on number of moves and execution times. Additionally, bilingual children were more efficient at planning throughout the duration of the task while monolingual children showed significant gains with more practice. Children's planning times under articulatory suppression were significantly shorter than under motor suppression as well as the baseline condition, and there was no difference in planning times between monolingual and bilingual children during articulatory suppression. These results demonstrate that bilingualism influences performance on a complex EF measure like planning, and that these effects are not related to verbal mediation.
Costa, Albert; Sebastián-Gallés, Núria
The ability to speak two languages often marvels monolinguals, although bilinguals report no difficulties in achieving this feat. Here, we examine how learning and using two languages affect language acquisition and processing as well as various aspects of cognition. We do so by addressing three main questions. First, how do infants who are exposed to two languages acquire them without apparent difficulty? Second, how does language processing differ between monolingual and bilingual adults? Last, what are the collateral effects of bilingualism on the executive control system across the lifespan? Research in all three areas has not only provided some fascinating insights into bilingualism but also revealed new issues related to brain plasticity and language learning.
Nippold, Marilyn A.
Purpose: This article explains why it is reasonable to question the view that stuttering and language ability in children are linked--the so-called "stuttering-language connection." Method: Studies that focused on syntactic, morphologic, and lexical development in children who stutter (CWS) are examined for evidence to support the following…
Francis, Wendy S; Gutiérrez, Marisela
The effects of bilingual proficiency on recognition memory were examined in an experiment with Spanish-English bilinguals. Participants learned lists of words in English and Spanish under shallow- and deep-encoding conditions. Overall, hit rates were higher, discrimination greater, and response times shorter in the nondominant language, consistent with effects previously observed for lower frequency words. Levels-of-processing effects in hit rates, discrimination, and response time were stronger in the dominant language. Specifically, with shallow encoding, the advantage for the nondominant language was larger than with deep encoding. The results support the idea that memory performance in the nondominant language is impacted by both the greater demand for cognitive resources and the lower familiarity of the words.
Kanto, Laura; Huttunen, Kerttu; Laakso, Marja-Leena
We explored variation in the linguistic environments of hearing children of Deaf parents and how it was associated with their early bilingual language development. For that purpose we followed up the children's productive vocabulary (measured with the MCDI; MacArthur Communicative Development Inventory) and syntactic complexity (measured with the MLU10; mean length of the 10 longest utterances the child produced during videorecorded play sessions) in both Finnish Sign Language and spoken Finnish between the ages of 12 and 30 months. Additionally, we developed new methodology for describing the linguistic environments of the children (N = 10). Large variation was uncovered in both the amount and type of language input and language acquisition among the children. Language exposure and increases in productive vocabulary and syntactic complexity were interconnected. Language acquisition was found to be more dependent on the amount of exposure in sign language than in spoken language. This was judged to be related to the status of sign language as a minority language. The results are discussed in terms of parents' language choices, family dynamics in Deaf-parented families and optimal conditions for bilingual development.
This article reports on a survey with 170 school-age children growing up with two or more languages in the Canadian province of Ontario where English is the majority language, French is a minority language, and numerous other minority languages may be spoken by immigrant or Indigenous residents. Within this context the study focuses on minority…
Gollan, Tamar H.; Weissberger, Gali H.; Runnqvist, Elin; Montoya, Rosa I.; Cera, Cynthia M.
This study investigated correspondence between different measures of bilingual language proficiency contrasting self-report, proficiency interview, and picture naming skills. Fifty-two young (Experiment 1) and 20 aging (Experiment 2) Spanish-English bilinguals provided self-ratings of proficiency level, were interviewed for spoken proficiency, and…
Artesia Public Schools, NM.
This volume contains suggested curriculum guidelines for an effective bilingual program, with specific focus on Spanish language skills for the second grade level. The philosophy of the program views bilingual education as a vehicle and pedagogical tool to be used to better prepare all children to function in society. The point of departure for…
Artesia Public Schools, NM.
This volume contains suggested curriculum guidelines for an effective bilingual program, with specific focus on Spanish language skills for the third grade level. The philosophy of the program views bilingual education as a vehicle and pedagogical tool to be used to better prepare all children to function in society. The point of departure for…
Shafiro, Valeriy; Kharkhurin, Anatoliy V
Does native language phonology influence visual word processing in a second language? This question was investigated in two experiments with two groups of Russian-English bilinguals, differing in their English experience, and a monolingual English control group. Experiment 1 tested visual word recognition following semantic categorization of words containing four phonological vowel contrasts (/i/-/u/,/I/-/A/,/i/-/I/,/epsilon/-/ae/). Experiment 2 assessed auditory identification accuracy of words containing these four contrasts. Both bilingual groups demonstrated reduced accuracy in auditory identification of two English vowel contrasts absent in their native phonology (/i/-/I/,epsilon/-/ae/). For late- bilinguals, auditory identification difficulty was accompanied by poor visual word recognition for one difficult contrast (/i/-/I/). Bilinguals' visual word recognition moderately correlated with their auditory identification of difficult contrasts. These results indicate that native language phonology can play a role in visual processing of second language words. However, this effect may be considerably constrained by orthographic systems of specific languages.
Coderre, Emily L; VAN Heuven, Walter J B; Conklin, Kathy
Executive control abilities and lexical access speed in Stroop performance were investigated in English monolinguals and two groups of bilinguals (English-Chinese and Chinese-English) in their first (L1) and second (L2) languages. Predictions were based on a bilingual cognitive advantage hypothesis, implicating cognitive control ability as the critical factor determining Stroop interference; and two bilingual lexical disadvantage hypotheses, focusing on lexical access speed. Importantly, each hypothesis predicts different response patterns in a Stroop task manipulating stimulus onset asynchrony (SOA). There was evidence for a bilingual cognitive advantage, although this effect was sensitive to a number of variables including proficiency, language immersion, and script. In lexical access speed, no differences occurred between monolinguals and bilinguals in their native languages, but there was evidence for a delay in L2 processing speed relative to the L1. Overall, the data highlight the multitude of factors affecting executive control and lexical access speed in bilinguals.
Phongsa, Manivone; Mohamed Ismail, Shaik Abdul Malik; Low, Hui Min
Foreign language anxiety is common among adult learners, especially those who lack exposure to the language that they are learning. In this study, we compared the foreign language anxiety experienced by monolingual and bilingual tertiary students in the Lao People's Democratic Republic (Lao PDR) who were learning English as a Foreign Language. The…
Full Text Available We examined if external cues such as other agents' actions can influence the choice of language during voluntary and cued object naming in bilinguals in three experiments. Hindi-English bilinguals first saw a cartoon waving at a color patch. They were then asked to either name a picture in the language of their choice (voluntary block or to name in the instructed language (cued block. The colors waved at by the cartoon were also the colors used as language cues (Hindi or English. We compared the influence of the cartoon's choice of color on naming when speakers had to indicate their choice explicitly before naming (Experiment 1 as opposed to when they named directly on seeing the pictures (Experiment 2 and 3. Results showed that participants chose the language indicated by the cartoon greater number of times (Experiment 1 and 3. Speakers also switched significantly to the language primed by the cartoon greater number of times (Experiment 1 and 2. These results suggest that choices leading to voluntary action, as in the case of object naming can be influenced significantly by external non-linguistic cues. Importantly, these symbolic influences can work even when other agents are merely indicating their choices and are not interlocutors in bilingual communication.
Full Text Available Music and language share many attributes and a large body of evidence shows that sensitivity to acoustic cues in music is positively related to language development and even subsequent reading acquisition. However, such association was mainly found in alphabetic languages. What remains unclear is whether sensitivity to acoustic cues in music is associated with reading in Chinese, a morphosyllabic language. The present study aimed to answer this question by measuring music (i.e., musical metric perception and pitch discrimination, language (i.e., phonological awareness, lexical tone sensitivity, and reading abilities (i.e., word recognition among 54 third-grade Chinese–English bilingual children. After controlling for age and non-verbal intelligence, we found that both musical metric perception and pitch discrimination accounted for unique variance of Chinese phonological awareness while pitch discrimination rather than musical metric perception predicted Chinese lexical tone sensitivity. More importantly, neither musical metric perception nor pitch discrimination was associated with Chinese reading. As for English, musical metric perception and pitch discrimination were correlated with both English phonological awareness and English reading. Furthermore, sensitivity to acoustic cues in music was associated with English reading through the mediation of English phonological awareness. The current findings indicate that the association between sensitivity to acoustic cues in music and reading may be modulated by writing systems. In Chinese, the mapping between orthography and phonology is not as transparent as in alphabetic languages such as English. Thus, this opaque mapping may alter the auditory perceptual sensitivity in music to Chinese reading.
Kim, Sun Hee Ok; Starks, Donna
The father's role in children's L1 maintenance and L2 learning is a relatively unexplored area. This study considers the L1 and L2 proficiency of 30 Korean-English late bilinguals who immigrated to New Zealand during their adolescence and how their L1 and L2 proficiency is influenced by the language use of family members. Data were collected…
Canada is a country with a complex linguistic and cultural landscape characterized by two official languages (English and French), a steady influx of immigrants, and a number of aboriginal communities. Within this rich local context, and in a broader global environment where bilingualism and multilingualism are increasingly recognized as a norm…
Lee, Susan K; Sulaiman-Hill, Cheryl R; Thompson, Sandra C
Although the challenges of working with culturally and linguistically diverse groups can lead to the exclusion of some communities from research studies, cost effective strategies to encourage access and promote cross-cultural linkages between researchers and ethnic minority participants are essential to ensure their views are heard and their health needs identified. Using bilingual research assistants is one means to achieve this. In a study exploring alcohol and other drug service use by migrant women in Western Australia, bilingual workers were used to assist with participant recruitment and administration of a survey to 268 women who spoke more than 40 different languages. Professional interpreters, bilingual students, bilingual overseas-trained health professionals and community sector bilingual workers were used throughout the research project. For the initial qualitative phase, professional interpreters were used to conduct interviews and focus group sessions, however scheduling conflicts, inflexibility, their inability to help with recruitment and the expense prompted exploration of alternative options for interview interpreting in the quantitative component of the study. Bilingual mature-age students on work placement and overseas-trained health professionals provided good entry into their different community networks and successfully recruited and interviewed participants, often in languages with limited interpreter access. Although both groups required training and supervision, overseas-trained health professionals often had existing research skills, as well as understanding of key issues such as confidentiality and referral processes. Strategies to minimise social desirability bias and the need to set boundaries were discussed during regular debriefing sessions. Having a number of workers recruiting participants also helped minimise the potential for selection bias. The practical and educational experience gained by the bilingual workers was regarded as
Background Although the challenges of working with culturally and linguistically diverse groups can lead to the exclusion of some communities from research studies, cost effective strategies to encourage access and promote cross-cultural linkages between researchers and ethnic minority participants are essential to ensure their views are heard and their health needs identified. Using bilingual research assistants is one means to achieve this. In a study exploring alcohol and other drug service use by migrant women in Western Australia, bilingual workers were used to assist with participant recruitment and administration of a survey to 268 women who spoke more than 40 different languages. Discussion Professional interpreters, bilingual students, bilingual overseas-trained health professionals and community sector bilingual workers were used throughout the research project. For the initial qualitative phase, professional interpreters were used to conduct interviews and focus group sessions, however scheduling conflicts, inflexibility, their inability to help with recruitment and the expense prompted exploration of alternative options for interview interpreting in the quantitative component of the study. Bilingual mature-age students on work placement and overseas-trained health professionals provided good entry into their different community networks and successfully recruited and interviewed participants, often in languages with limited interpreter access. Although both groups required training and supervision, overseas-trained health professionals often had existing research skills, as well as understanding of key issues such as confidentiality and referral processes. Strategies to minimise social desirability bias and the need to set boundaries were discussed during regular debriefing sessions. Having a number of workers recruiting participants also helped minimise the potential for selection bias. The practical and educational experience gained by the bilingual
Full Text Available This paper focuses on the nature and impact of bilingual upbringing on cognitive development, thought and cultural experience of two bestselling authors, Roald Dahl and Theodor Seuss Geisel (Dr. Seuss. It argues that this bilingual upbringing resulted in a specific use of language in their literary accomplishments. Several segments from representative works by Dahl and Dr. Seuss are examined in order to reveal the stylistic particularities of the two authors, such as their original argot, word play, neologisms, the art of exaggeration and nonsense, as well as various aspects of metaphor. This is to show that bilingualism may be a decisive factor in creating a fruitful environment for the development of original and recognizable mode of written expression, which not only transcends cognitive and linguistic boundaries, but also cultural borderlines, resulting in the emergence of a new cultural artistic identity.
Armon-Lotem, Sharon; Meir, Natalia
Previous research demonstrates that repetition tasks are valuable tools for diagnosing specific language impairment (SLI) in monolingual children in English and a variety of other languages, with non-word repetition (NWR) and sentence repetition (SRep) yielding high levels of sensitivity and specificity. Yet, only a few studies have addressed the diagnostic accuracy of repetition tasks in bilingual children, and most available research focuses on English-Spanish sequential bilinguals. To evaluate the efficacy of three repetition tasks (forward digit span (FWD), NWR and SRep) in order to distinguish mono- and bilingual children with and without SLI in Russian and Hebrew. A total of 230 mono- and bilingual children aged 5;5-6;8 participated in the study: 144 bilingual Russian-Hebrew-speaking children (27 with SLI); and 52 monolingual Hebrew-speaking children (14 with SLI) and 34 monolingual Russian-speaking children (14 with SLI). Parallel repetition tasks were designed in both Russian and Hebrew. Bilingual children were tested in both languages. The findings confirmed that NWR and SRep are valuable tools in distinguishing monolingual children with and without SLI in Russian and Hebrew, while the results for FWD were mixed. Yet, testing of bilingual children with the same tools using monolingual cut-off points resulted in inadequate diagnostic accuracy. We demonstrate, however, that the use of bilingual cut-off points yielded acceptable levels of diagnostic accuracy. The combination of SRep tasks in L1/Russian and L2/Hebrew yielded the highest overall accuracy (i.e., 94%), but even SRep alone in L2/Hebrew showed excellent levels of sensitivity (i.e., 100%) and specificity (i.e., 89%), reaching 91% of total diagnostic accuracy. The results are very promising for identifying SLI in bilingual children and for showing that testing in the majority language with bilingual cut-off points can provide an accurate classification. © 2016 Royal College of Speech and Language
Fichman, Sveta; Altman, Carmit; Voloskovich, Anna; Armon-Lotem, Sharon; Walters, Joel
While there is general agreement regarding poor performance of children with Specific Language Impairment (SLI) on microstructure measures of narrative production, findings on macrostructure are inconsistent. The present study analyzed narrative abilities of Russian-Hebrew bilingual preschool children with and without SLI, with a particular focus on story grammar (SG) elements and causal relations, in order to identify macrostructure features which distinguish bilingual children with SLI from those with typical development. Narratives were collected from 35 typically developing bilinguals (BiTD) and 14 bilinguals with SLI (BiSLI) in both Russian/L1 and Hebrew/L2 using a retelling procedure (LITMUS-Multilingual Assessment Instrument for Narratives) (Gagarina, Klop, Kunnari, Tantele, Välimaa, Balčiūnienė, Bohnacker, & Walters, 2012). Each story contained three episodes, and each episode introduced a different protagonist with explicitly stated Goals (G), Attempts (A) and Outcomes (O). Causal relations assessed included Enabling, Physical, Motivational, and Psychological relations, following Trabasso & Nickels (1992). Each Goal-Attempt-Outcome (GAO) episode was examined for the use of SG elements and causal relations. Group differences emerged for both aspects of macrostructure. For causal relations, narratives of BiSLI children contained fewer Enabling and Physical relations, and differed qualitatively from those of BiTD children. For SG elements, BiSLI children referred to fewer SG elements than BiTD children in the first episode, but performed like BiTD children in the second and the third episodes. Story grammar elements in specific episodes along with Enabling and Physical causal relations distinguish the narratives of children with BiSLI from those with BiTD, which stresses the importance of examining wider array of macrostructure features in narratives. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
Spencer, Sarah; Clegg, Judy; Stackhouse, Joy
Background: It is recognized that children from areas associated with socioeconomic disadvantage are at an increased risk of delayed language development. However, so far research has focused mainly on young children and there has been little investigation into language development in adolescence. Aims: To investigate the language abilities of…
Full Text Available BACKGROUND: Although bilingualism is prevalent throughout the world, little is known about the extent to which it influences children's conversational understanding. Our investigation involved children aged 3-6 years exposed to one or more of four major languages: English, German, Italian, and Japanese. In two experiments, we examined the children's ability to identify responses to questions as violations of conversational maxims (to be informative and avoid redundancy, to speak the truth, be relevant, and be polite. PRINCIPAL FINDINGS: In Experiment 1, with increasing age, children showed greater sensitivity to maxim violations. Children in Italy who were bilingual in German and Italian (with German as the dominant language L1 significantly outperformed Italian monolinguals. In Experiment 2, children in England who were bilingual in English and Japanese (with English as L1 significantly outperformed Japanese monolinguals in Japan with vocabulary age partialled out. CONCLUSIONS: As the monolingual and bilingual groups had a similar family SES background (Experiment 1 and similar family cultural identity (Experiment 2, these results point to a specific role for early bilingualism in accentuating children's developing ability to appreciate effective communicative responses.
Koumanidi Knoph, Monica I.
The increased occurrence of strokes combined with the high incidence of bilingualism in many regions of the world has led to an increasing number of bilingual adults with aphasia. The literature on bilingual aphasia shows the need for valid, comprehensive and reliable assessment tools for diagnostic and treatment purposes. In spite of a growing…
Bialystok, Ellen; Feng, Xiaojia
Two studies are reported in which monolingual and bilingual children (Study 1) and adults (Study 2) completed a memory task involving proactive interference. In both cases, the bilinguals attained lower scores on a vocabulary test than monolinguals but performed the same on the proactive interference task. For the children, bilinguals made fewer…
Full Text Available The relationship between second dialect acquisition and the psychological capacity of the learner is still a divisive topic that generates a lot of debate. A few researchers contend that the acquisition of the second dialect tends to improve the cognitive abilities in various individuals, but at the same time it could hinder the same abilities in other people. Currently, immersion is a common occurrence in some countries. In the recent past, it has significantly increased in its popularity, which has caused parents, professionals, and researchers to question whether second language acquisition has a positive impact on cognitive development, encompassing psychological ability. In rundown, the above might decide to comprehend the effects of using a second language based on the literal aptitudes connected with the native language. The issue of bilingualism was seen as a disadvantage until recently because of two languages being present which would hinder or delay the development of languages. However, recent studies have proven that bilinguals outperform monolinguals in tasks which require more attention.
Marchman, Virginia A.; Martínez, Lucía Z.; Hurtado, Nereyda; Grüter, Theres; Fernald, Anne
In research on language development by bilingual children, the early language environment is commonly characterized in terms of the relative amount of exposure a child gets to each language based on parent report. Little is known about how absolute measures of child-directed speech in two languages relate to language growth. In this study of 3-year-old Spanish-English bilinguals (n = 18), traditional parent-report estimates of exposure were compared to measures of the number of Spanish and English words children heard during naturalistic audio recordings. While the two estimates were moderately correlated, observed numbers of child-directed words were more consistently predictive of children's processing speed and standardized test performance, even when controlling for reported proportion of exposure. These findings highlight the importance of caregiver engagement in bilingual children's language outcomes in both of the languages they are learning. PMID:27197746
Elosua Oliden, Paula; Mujika Lizaso, Josu
When different languages co-exist in one area, or when one person speaks more than one language, the impact of language on psychological and educational assessment processes can be considerable. The aim of this work was to study the impact of testing language in a community with two official languages: Spanish and Basque. By taking the PISA 2009 Reading Comprehension Test as a basis for analysis, four linguistic groups were defined according to the language spoken at home and the test language. Psychometric equivalence between test forms and differences in results among the four language groups were analyzed. The comparison of competence means took into account the effects of the index of socioeconomic and cultural status (ISEC) and gender. One reading unit with differential item functioning was detected. The reading competence means were considerably higher in the monolingual Spanish-Spanish group. No differences were found between the language groups based on family language when the test was conducted in Basque. The study illustrates the importance of taking into account psychometric, linguistic and sociolinguistic factors in linguistically diverse assessment contexts.
Jasińska, Kaja K; Petitto, Laura-Ann
Bilingual children's reading as a function of age of first bilingual language exposure (AoE) was examined. Bilingual (varied AoE) and monolingual children (N = 421) were compared in their English language and reading abilities (6-10 years) using phonological awareness, semantic knowledge, and reading tasks. Structural equation modeling was applied to determine how bilingual AoE predicts reading outcomes. Early exposed bilinguals outperformed monolinguals on phonological awareness and word reading. Phonology and semantic (vocabulary) knowledge differentially predicted reading depending on the bilingual experience and AoE. Understanding how bilingual experiences impact phonological awareness and semantic knowledge, and in turn, impact reading outcomes is relevant for our understanding of what language and reading skills are best to focus on, and when, to promote optimal reading success. © 2017 The Authors. Child Development © 2017 Society for Research in Child Development, Inc.
Holly E. Jacobson
Full Text Available In the United States, data confirm that Spanish-speaking immigrants are particularly affected by the negative health outcomes associated with low health literacy. Although the literature points to variables such as age, educational background and language, only a few studies have investigated the factors that may influence health literacy in this group. Similarly, the role that bilingualism and/or multilingualism play in health literacy assessment continues to be an issue in need of further research. The purpose of this study was to examine the predictors of English health literacy among adult Hispanic immigrants whose self-reported primary language is Spanish, but who live and function in a bilingual community. It also explored issues related to the language of the instrument. An analysis of data collected through a randomized controlled study was conducted. Results identified English proficiency as the strongest predictor of health literacy (p < 0.001. The results further point to the importance of primary and secondary language in the assessment of heath literacy level. This study raises many questions in need of further investigation to clarify how language proficiency and sociolinguistic environment affect health literacy in language minority adults; proposes language approaches that may be more appropriate for measuring health literacy in these populations; and recommends further place-based research to determine whether the connection between language proficiency and health is generalizable to border communities.
Whitford, Veronica; Joanisse, Marc F
An extensive body of research has examined reading acquisition and performance in monolingual children. Surprisingly, however, much less is known about reading in bilingual children, who outnumber monolingual children globally. Here, we address this important imbalance in the literature by employing eye movement recordings to examine both global (i.e., text-level) and local (i.e., word-level) aspects of monolingual and bilingual children's reading performance across their first-language (L1) and second-language (L2). We also had a specific focus on lexical accessibility, indexed by word frequency effects. We had three main findings. First, bilingual children displayed reduced global and local L1 reading performance relative to monolingual children, including larger L1 word frequency effects. Second, bilingual children displayed reduced global and local L2 versus L1 reading performance, including larger L2 word frequency effects. Third, both groups of children displayed reduced global and local reading performance relative to adult comparison groups (across their known languages), including larger word frequency effects. Notably, our first finding was not captured by traditional offline measures of reading, such as standardized tests, suggesting that these measures may lack the sensitivity to detect such nuanced between-group differences in reading performance. Taken together, our findings demonstrate that bilingual children's simultaneous exposure to two reading systems leads to eye movement reading behavior that differs from that of monolingual children and has important consequences for how lexical information is accessed and integrated in both languages. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.
Paula, Erica Macêdo de; Befi-Lopes, Debora Maria
To investigate the conflict resolution abilities of children with Specific Language Impairment, and to verify whether the time of speech-language therapy correlates to the performance on the conflict resolution task. Participants included 20 children with Specific Language Impairment (Research Group) and 40 children with normal language development (Control Group), with ages ranging from 7 years to 8 years and 11 months. To assess the conflict resolution abilities, five hypothetical contexts of conflict were presented. The strategies used by the children were classified and scored by the following levels: level 0 (solutions that do not match the other levels), level 1 (physical solutions), level 2 (unilateral solutions), level 3 (cooperative solutions), and level 4 (mutual solutions). Statistical analysis showed group effect for the variable total score. There was a difference between the groups for modal development level, with higher level of modal development observed in the Control Group. There was no correlation between the period of speech-language therapy attendance and the total score. Children with Specific Language Impairment present difficulties in solving problems, in view of the fact that they mainly use physical and unilateral strategies. There was no correlation between the time of speech-language therapy and performance in the task.
Ünsal, Zeynep; Jakobson, Britt; Molander, Bengt-Olov; Wickman, Per-Olof
In this study, we examine how bilingual students in elementary school use their languages and what this means for their meaning-making in science. The class was multilingual with students bilingual in different minority languages and the teacher monolingual in Swedish. The analysis is based on a pragmatic approach and the theory of translanguaging. The science content was electricity, and the teaching involved class instruction and hands-on activities in small groups. The findings of the study are divided into two categories, students' conversations with the teacher and student's conversations with each other. Since the class was multilingual, the class instruction was carried out in Swedish. Generally, when the conversations were characterised by an initiation, response and evaluation pattern, the students made meaning of the activities without any language limitations. However, when the students, during whole class instruction, were engaged in conversations where they had to argue, discuss and explain their ideas, their language repertoire in Swedish limited their possibilities to express themselves. During hands-on activities, students with the same minority language worked together and used both of their languages as resources. In some situations, the activities proceeded without any visible language limitations. In other situations, students' language repertoire limited their possibilities to make meaning of the activities despite being able to use both their languages. What the results mean for designing and conducting science lessons in a multilingual class is discussed.
Morawski, Michael; Budke, Alexandra
Geography lessons center on a language-based product with socially relevant geographic content. The subject of geography in secondary schools in Germany faces three major challenges that make a stronger focus on language in the monolingual geography classroom necessary. First, more than 30 percent of German pupils in secondary schools have a…
Granados, Nadia R.
Using qualitative methodology, this research examines how graduates of a K-5 dual language immersion program have experienced multiple and competing social, cultural, institutional, and political forces at play in complex processes that ultimately affect one's mobilities of language, literacy, and learning. These students have now grown into…
Lebel, Catherine; MacMaster, Frank P; Dewey, Deborah
Language acquisition occurs rapidly during early childhood and lays the foundation for future reading success. However, little is known about the brain-language relationships in young children. The goal of this study was to investigate relationships between brain metabolites and prereading language abilities in healthy preschool-aged children. Participants were 67 healthy children aged 3.0-5.4 years scanned on a 3T GE MR750w MRI scanner using short echo proton spectroscopy with a voxel placed in the anterior cingulate gyrus ( n = 56) and/or near the left angular gyrus ( n = 45). Children completed the NEPSY-II Phonological Processing and Speeded Naming subtests at the same time as their MRI scan. We calculated glutamate, glutamine, creatine/phosphocreatine, choline, inositol, and NAA concentrations, and correlated these with language skills. In the anterior cingulate, Phonological Processing Scaled Scores were significantly correlated with glutamate, creatine, and inositol concentrations. In the left angular gyrus, Speeded Naming Combined Scaled Scores showed trend correlations with choline and glutamine concentrations. For the first time, we demonstrate relationships between brain metabolites and prereading language abilities in young children. Our results show relationships between language and inositol and glutamate that may reflect glial differences underlying language function, and a relationship of language with creatine. The trend between Speeded Naming and choline is consistent with previous research in older children and adults; however, larger sample sizes are needed to confirm whether this relationship is indeed significant in young children. These findings help understand the brain basis of language, and may ultimately lead to earlier and more effective interventions for reading disabilities.
Vladimir M. Alpatov
Full Text Available Much of what previously characterized the language situation and language policy within states is transferred to the international level due to globalization. We are facing the growing importance of world languages, especially English. However, globalization (at least in the form in which it exists now does not satisfy the need of identitification for the majority people (except, of course, those for whom English is a mother tongue. This situation can lead to conflicts and even question the effectiveness of globalization processes.
was directed to Western business expatriates assigned to China. Controlling for the time expatriates had spent in China, results showed that their language ability had a positive association with their sociocultural adjustment. Not surprisingly, this positive relationship was strongest for interaction...... adjustment and weakest for work adjustment. The straightforward implications of these clear findings are discussed in detail....
Mann, Wolfgang; Peña, Elizabeth D; Morgan, Gary
This research explored the use of dynamic assessment (DA) for language-learning abilities in signing deaf children from deaf and hearing families. Thirty-seven deaf children, aged 6 to 11 years, were identified as either stronger (n = 26) or weaker (n = 11) language learners according to teacher or speech-language pathologist report. All children received 2 scripted, mediated learning experience sessions targeting vocabulary knowledge—specifically, the use of semantic categories that were carried out in American Sign Language. Participant responses to learning were measured in terms of an index of child modifiability. This index was determined separately at the end of the 2 individual sessions. It combined ratings reflecting each child's learning abilities and responses to mediation, including social-emotional behavior, cognitive arousal, and cognitive elaboration. Group results showed that modifiability ratings were significantly better for stronger language learners than for weaker language learners. The strongest predictors of language ability were cognitive arousal and cognitive elaboration. Mediator ratings of child modifiability (i.e., combined score of social-emotional factors and cognitive factors) are highly sensitive to language-learning abilities in deaf children who use sign language as their primary mode of communication. This method can be used to design targeted interventions.
Francis, Wendy S; Taylor, Randolph S; Gutiérrez, Marisela; Liaño, Mary K; Manzanera, Diana G; Penalver, Renee M
Two experiments investigated how well bilinguals utilise long-standing semantic associations to encode and retrieve semantic clusters in verbal episodic memory. In Experiment 1, Spanish-English bilinguals (N = 128) studied and recalled word and picture sets. Word recall was equivalent in L1 and L2, picture recall was better in L1 than in L2, and the picture superiority effect was stronger in L1 than in L2. Semantic clustering in word and picture recall was equivalent in L1 and L2. In Experiment 2, Spanish-English bilinguals (N = 128) and English-speaking monolinguals (N = 128) studied and recalled word sequences that contained semantically related pairs. Data were analyzed using a multinomial processing tree approach, the pair-clustering model. Cluster formation was more likely for semantically organised than for randomly ordered word sequences. Probabilities of cluster formation, cluster retrieval, and retrieval of unclustered items did not differ across languages or language groups. Language proficiency has little if any impact on the utilisation of long-standing semantic associations, which are language-general.
Hund, Lauren; Soto Mas, Francisco
In the United States, data confirm that Spanish-speaking immigrants are particularly affected by the negative health outcomes associated with low health literacy. Although the literature points to variables such as age, educational background and language, only a few studies have investigated the factors that may influence health literacy in this group. Similarly, the role that bilingualism and/or multilingualism play in health literacy assessment continues to be an issue in need of further research. The purpose of this study was to examine the predictors of English health literacy among adult Hispanic immigrants whose self-reported primary language is Spanish, but who live and function in a bilingual community. It also explored issues related to the language of the instrument. An analysis of data collected through a randomized controlled study was conducted. Results identified English proficiency as the strongest predictor of health literacy (p sociolinguistic environment affect health literacy in language minority adults; proposes language approaches that may be more appropriate for measuring health literacy in these populations; and recommends further place-based research to determine whether the connection between language proficiency and health is generalizable to border communities. PMID:27127416
Full Text Available One approach used to gain insight into the processes underlying bilingual language comprehension and production examines the costs that arise from switching languages. For unbalanced bilinguals, asymmetric switch costs are reported in speech production, where the switch cost for L1 is larger than the switch cost for L2, whereas, symmetric switch costs are reported in language comprehension tasks, where the cost of switching is the same for L1 and L2. Presently, it is unclear why asymmetric switch costs are observed in speech production, but not in language comprehension. Three experiments are reported that simultaneously examine methodological explanations of task related differences in the switch cost asymmetry and the predictions of three accounts of the switch cost asymmetry in speech production. The results of these experiments suggest that (1 the type of language task (comprehension vs. production determines whether an asymmetric switch cost is observed and (2 at least some of the switch cost asymmetry arises within the language system.
Jacobson, Holly E; Hund, Lauren; Soto Mas, Francisco
In the United States, data confirm that Spanish-speaking immigrants are particularly affected by the negative health outcomes associated with low health literacy. Although the literature points to variables such as age, educational background and language, only a few studies have investigated the factors that may influence health literacy in this group. Similarly, the role that bilingualism and/or multilingualism play in health literacy assessment continues to be an issue in need of further research. The purpose of this study was to examine the predictors of English health literacy among adult Hispanic immigrants whose self-reported primary language is Spanish, but who live and function in a bilingual community. It also explored issues related to the language of the instrument. An analysis of data collected through a randomized controlled study was conducted. Results identified English proficiency as the strongest predictor of health literacy (p sociolinguistic environment affect health literacy in language minority adults; proposes language approaches that may be more appropriate for measuring health literacy in these populations; and recommends further place-based research to determine whether the connection between language proficiency and health is generalizable to border communities.
Qi, Zhenghan; Beach, Sara D; Finn, Amy S; Minas, Jennifer; Goetz, Calvin; Chan, Brian; Gabrieli, John D E
Language learning aptitude during adulthood varies markedly across individuals. An individual's native-language ability has been associated with success in learning a new language as an adult. However, little is known about how native-language processing affects learning success and what neural markers of native-language processing, if any, are related to success in learning. We therefore related variation in electrophysiology during native-language processing to success in learning a novel artificial language. Event-related potentials (ERPs) were recorded while native English speakers judged the acceptability of English sentences prior to learning an artificial language. There was a trend towards a double dissociation between native-language ERPs and their relationships to novel syntax and vocabulary learning. Individuals who exhibited a greater N400 effect when processing English semantics showed better future learning of the artificial language overall. The N400 effect was related to syntax learning via its specific relationship to vocabulary learning. In contrast, the P600 effect size when processing English syntax predicted future syntax learning but not vocabulary learning. These findings show that distinct neural signatures of native-language processing relate to dissociable abilities for learning novel semantic and syntactic information. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Qi, Zhenghan; Beach, Sara D.; Finn, Amy S.; Minas, Jennifer; Goetz, Calvin; Chan, Brian; Gabrieli, John D.E.
Language learning aptitude during adulthood varies markedly across individuals. An individual’s native-language ability has been associated with success in learning a new language as an adult. However, little is known about how native-language processing affects learning success and what neural markers of native-language processing, if any, are related to success in learning. We therefore related variation in electrophysiology during native-language processing to success in learning a novel artificial language. Event-related potentials (ERPs) were recorded while native English speakers judged the acceptability of English sentences prior to learning an artificial language. There was a trend towards a double dissociation between native-language ERPs and their relationships to novel syntax and vocabulary learning. Individuals who exhibited a greater N400 effect when processing English semantics showed better future learning of the artificial language overall. The N400 effect was related to syntax learning via its specific relationship to vocabulary learning. In contrast, the P600 effect size when processing English syntax predicted future syntax learning but not vocabulary learning. These findings show that distinct neural signatures of native-language processing relate to dissociable abilities for learning novel semantic and syntactic information. PMID:27737775
José Ignacio Vila Mendiburu
Full Text Available This article is a reflection about the future which does not obviate all the knowledge acquired in nearly a hundred years time of research about bilingualism and bilingual education. In the first part, it considers the psycho-educational base where bilingualism lies on. In the second part, this article shows the possibilities and the limits of bilingual education in societies which are more and more diversified on linguistic terms. Finally, it reviews some of the guidelines about linguistic education both in Europe and in this country, while it points out some methods to promote the multilingual competence of students.
Soto Huerta, Mary Esther; Riojas-Cortez, Mari
Many young children of Mexican heritage enter U.S. schools with knowledge of two language systems and emergent biliterate abilities. Bilingualism in young children may go unnoticed when instructional practices favor English. This case study describes how Lucía's bilingualism and emergent biliteracy parallel competencies essential to literacy…
The purpose of the current study was to examine effects of bilingual language input on infant word segmentation and on talker generalization. In the present study, monolingually and bilingually exposed infants were compared on their abilities to recognize familiarized words in speech and to maintain generalizable representations of familiarized…
Dahlgren, SvenOlof; Almén, Helena; Dahlgren Sandberg, Annika
Few studies have explored the relationship between theory of mind (ToM), executive function (EF), and bilingualism at the same time. In this study 14 young bilingual children were compared with monolingual children on a test battery composed of 5 ToM tests, 5 EF tests, and 1 test of general language ability. The result showed that despite significantly lower verbal ability, the bilingual children outperformed the monolingual ones on tests of EF. There were no differences in ToM performance. The authors argue that there is a strong relationship between bilingualism and EF, but, contrary to results from earlier studies, they could not find any relationship between bilingualism and ToM. EF did not predict ToM performance. Lack of a significant relationship could be due to the children's young age and consequently their low scores on the ToM tasks.
Newcomer, Sarah N.; Puzio, Kelly
Drawing from an ethnographic study of how one school community negotiates English-only policy in Arizona, we investigated how a bilingual community of practice was established at one school. Integral to establishing this bilingual community was the mobilization of Spanish-speaking families in the school's daily life and operation. This…
Kheirzadeh, Shiela; Hajiabed, Mohammadreza
The present interdisciplinary research investigates the differential emotional expression between Persian monolinguals and Persian-English bilinguals. In other words, the article was an attempt to answer the questions whether bilinguals and monolinguals differ in the expression of positive and negative emotions elicited through sad and happy…
Kelly, Laura Beth
I analyze two bills from the state legislatures of California (SB 1174) and Arizona (SB 1242) that propose to expand bilingual education where English-only education was previously the default. Using a critical discourse analysis lens to conduct a directed content analysis, I ask who bilingual education is for, why it is offered, and how the…
Lund, Emily M.; Kohlmeier, Theresa L.; Durán, Lillian K.
The prevalence of both bilingual children and children with autism spectrum disorder (ASD) is growing rapidly, and early childhood educators may be increasingly likely to encounter bilingual children with ASD in their classrooms. Because ASD significantly affects communication, many parents and professionals may have questions or concerns about…
This is an historical analysis of English Only programs in California and their impact on bilingualism as a natural acquisition process. Factors that propagate bilingualism such as a continual flow of Spanish speaking immigrants, and social, economic and ethnic isolation, are delineated for theorizing about key aspects of multilingualism, the…
Molle, Daniella; Lee, Naomi
The present paper argues for a shift in teacher knowledge and beliefs about the role of group work in the teaching and learning of emergent bilingual students. Using case study data from an eighth grade classroom, the authors analyze the role of collaboration in the interaction with grade-level text of emergent bilingual students. The analysis…
Castelló, Xavier; Eguíluz, Víctor M.; San Miguel, Maxi
We consider an extension of the voter model in which a set of interacting elements (agents) can be in either of two equivalent states (A or B) or in a third additional mixed (AB) state. The model is motivated by studies of language competition dynamics, where the AB state is associated with bilingualism. We study the ordering process and associated interface and coarsening dynamics in regular lattices and small world networks. Agents in the AB state define the interfaces, changing the interfacial noise driven coarsening of the voter model to curvature driven coarsening. This change in the coarsening mechanism is also shown to originate for a class of perturbations of the voter model dynamics. When interaction is through a small world network the AB agents restore coarsening, eliminating the metastable states of the voter model. The characteristic time to reach the absorbing state scales with system size as τ ~ lnN to be compared with the result τ ~ N for the voter model in a small world network.
Pennington, Martha C.
Forty-eight graduating native Cantonese-speaking students on a BA Honours course in teaching English as a Second Language responded to a questionnaire about their ability in English, their use of English--including code switching and code mixing--in their daily life and their practice teaching on the course, and their view of the appropriateness…
Schneider, Harry D.; Hopp, Jenna P.
Minimally verbal children with autism commonly demonstrate language dysfunction, including immature syntax acquisition. We hypothesised that transcranial direct current stimulation (tDCS) should facilitate language acquisition in a cohort (n = 10) of children with immature syntax. We modified the English version of the Bilingual Aphasia Test (BAT)…
Cieslicka, Anna B.; Heredia, Roberto R.
The current study looks at whether bilinguals varying in language dominance show a processing advantage for idiomatic over non-idiomatic phrases and to what extent this effect is modulated by idiom transparency (i.e., the degree to which the idiom's figurative meaning can be inferred from its literal analysis) and cross-language similarity (i.e.,…
This study addresses how verbal self-monitoring and the Error-Related Negativity (ERN) are affected by time pressure when a task is performed in a second language as opposed to performance in the native language. German–Dutch bilinguals were required to perform a phoneme-monitoring task in Dutch
Christiansen, M. Sidury
This article examines Facebook conversations between members of a transnational social network of US- and Mexico-born English/Spanish bilinguals. Extending Bourdieu's theory of language and symbolic power, the article uses the framework of language ideologies to explore how members establish identity and membership differently depending on whether…
Full Text Available The present review shows that infants begin picking up elements of what will be their first language in the womb, and certainly long before their first coo according to the current guidelines and it presents a descriptive approach to bilingualism and multilingualism. This article is the outcome of a thorough survey of literature and primarily it aims to present the similarities and differences between the L1 and L2 acquisition in light of linguistics, neurolinguistics and findings from brain research. This Review will illustrate various thought and new hypotheses on first and second language development, bilingualism and multilingualism derived from studies in linguistics, neurolinguistics and brain research. In the context of our paper we shall try to describe aspects and stages of first language acquisition from even before birth especially the 20th week of the fetal development of the baby to 60th week of life, as well as the second language acquisition process, which is divided into three types: simultaneous, consecutive and adult. In particular, we will present and discuss some of the main results of the brain researchers like Franceschini and De Bleser and we shall interpret them.
Jalilian, Sahar; Rahmatian, Rouhollah; Safa, Parivash; Letafati, Roya
In a simultaneous bilingual education, there are many factors that can affect its success, primarily the age of the child and socio-cognitive elements. This phenomenon can be initially studied in the first lexical productions of either language in a child. The present study focuses on the early lexical developments of a child, who lives in the…
Full Text Available The aims of this paper are to review research literature on the role that the second language (L2 and foreign language (FL environments actually play in the development of learners’ target language (TL pragmatic ability, and also to speculate as to the extent to which individual factors can offset the advantages that learners may have by being in the L2 context while they are learning. The paper starts by defining pragmatics and by problematizing this definition. Then, attention is given to research literature dealing with the learning of pragmatics in an L2 context compared to an FL context. Next, studies on the role of pragmatic transfer are considered, with subsequent attention given to the literature on the incidence of pragmatic transfer in FL as opposed to L2 contexts. Finally, selected studies on the role of motivation in the development of pragmatic ability are examined. In the discussion section, a number of pedagogical suggestions are offered: the inclusion of pragmatics in teacher development, the use of authentic pragmatics materials, motivating learners to be more savvy about pragmatics, and supporting learners in accepting or challenging native-speaker norms. Suggestions as to further research in the field are also offered.
Hampton, Sarah; Rabagliati, Hugh; Sorace, Antonella; Fletcher-Watson, Sue
Research into how bilingual parents of children with autism spectrum disorder (ASD) make choices about their children's language environment is scarce. This study aimed to explore this issue, focusing on understanding how bilingual parents of children with ASD may make different language exposure choices compared with bilingual parents of children without ASD. Semistructured qualitative interviews were conducted with 17 bilingual parents with a child with ASD and 18 bilingual parents with a typically developing (TD) child. Thematic analysis revealed that, in contrast to parents of TD children, parents with a child with ASD expressed concerns that a bilingual environment would cause confusion for their child and exacerbate language delays. This was particularly common for parents of children with lower verbal ability. Parents also identified potential benefits of bilingualism, particularly in terms of maintaining a close and affectionate bond with their child. Parents of children with ASD have concerns about bilingualism not present for parents of TD children, and these concerns are greater for parents of children with lower verbal ability. Future research in this area should take into account factors such as parent-child bonds as well as communication and language development.
van Lieshout, P.; Renier, W.; Eling, P.; de Bot, K.; Slis, I.
This case study concerns an 18-year-old bilingual girl who suffered a radiation lesion in the left (dominant) thalamic and temporal region when she was 4 years old. Language and memory assessment revealed deficits in auditory short-term memory, auditory word comprehension, nonword repetition, syntactic processing, word fluency, and confrontation naming tasks. Both languages (English and Dutch) were found to be affected in a similar manner, despite the fact that one language (English) was acquired before and the other (Dutch) after the period of lesion onset. Most of the deficits appear to be related to verbal (short-term) memory dysfunction. Several hypotheses of subcortical involvement in memory processes are discussed with reference to existing theories in this area
Arredondo, Maria M.; Hu, Xiao-Su; Satterfield, Teresa; Kovelman, Ioulia
Bilingualism is a typical linguistic experience, yet relatively little is known about its impact on children's cognitive and brain development. Theories of bilingualism suggest early dual-language acquisition can improve children's cognitive abilities, specifically those relying on frontal lobe functioning. While behavioral findings present much conflicting evidence, little is known about its effects on children's frontal lobe development. Using functional Near-Infrared Spectroscopy (fNIRS), the findings suggest that Spanish-English bilingual children (n=13, ages 7-13) had greater activation in left prefrontal cortex during a non-verbal attentional control task relative to age-matched English monolinguals. In contrast, monolinguals (n=14) showed greater right prefrontal activation than bilinguals. The present findings suggest early bilingualism yields significant changes to the functional organization of children's prefrontal cortex for attentional control and carry implications for understanding how early life experiences impact cognition and brain development. PMID:26743118
Chen, Peiyao; Lin, Jie; Chen, Bingle; Lu, Chunming; Guo, Taomei
Emotional words in a bilingual's second language (L2) seem to have less emotional impact compared to emotional words in the first language (L1). The present study examined the neural mechanisms of emotional word processing in Chinese-English bilinguals' two languages by using both event-related potentials (ERPs) and functional magnetic resonance imaging (fMRI). Behavioral results show a robust positive word processing advantage in L1 such that responses to positive words were faster and more accurate compared to responses to neutral words and negative words. In L2, emotional words only received higher accuracies than neutral words. In ERPs, positive words elicited a larger early posterior negativity and a smaller late positive component than neutral words in L1, while a trend of reduced N400 component was found for positive words compared to neutral words in L2. In fMRI, reduced activation was found for L1 emotional words in both the left middle occipital gyrus and the left cerebellum whereas increased activation in the left cerebellum was found for L2 emotional words. Altogether, these results suggest that emotional word processing advantage in L1 relies on rapid and automatic attention capture while facilitated semantic retrieval might help processing emotional words in L2. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Engel de Abreu, Pascale M J
This research investigates whether early childhood bilingualism affects working memory performance in 6- to 8-year-olds, followed over a longitudinal period of 3 years. The study tests the hypothesis that bilinguals might exhibit more efficient working memory abilities than monolinguals, potentially via the opportunity a bilingual environment provides to train cognitive control by combating interference and intrusions from the non-target language. A total of 44 bilingual and monolingual children, matched on age, sex, and socioeconomic status, completed assessments of working memory (simple span and complex span tasks), fluid intelligence, and language (vocabulary and syntax). The data showed that the monolinguals performed significantly better on the language measures across the years, whereas no language group effect emerged on the working memory and fluid intelligence tasks after verbal abilities were considered. The study suggests that the need to manage several language systems in the bilingual mind has an impact on children's language skills while having little effects on the development of working memory.
Leni Amelia Suek
Full Text Available Code switching and code mixing are the phenomena commonly seen done by a bilingual. This behavior is influenced by several aspects such as the linguistic system, sociolinguistics, pragmatics, and language competence of the bilingual. If children are able to distinguish two different languages since early age, they will be considered simultaneous bilinguals. They show that they develop multiple, rather than single, linguistic systems. However, it was understood that code switching and code mixing were due to the failure in using proper words, language features, and sociolinguistic competence. Yet, recent studies have shown that bilingual children are able to use both languages proficiently with no signs of confusion or failure in language use. This ability also does not hinder their cognitive development.
Full Text Available Specific Language impairment (SLI is a heritable neurodevelopmental disorder diagnosed when a child has difficulties learning to produce and/or understand speech for no apparent reason (Bishop et al., 2012. The verbal difficulties of children with SLI have been largely documented, and a growing number of studies suggest that these children may also have difficulties in processing non-verbal complex auditory stimuli (Brandt et al., 2012; Corriveau et al., 2007. In a recent study, we reported that a large proportion of children with SLI present deficits in music perception (Planchou et al, submitted. Little is known, however, about the singing abilities of children with SLI. In order to investigate whether or not the impairments in expressive language extend to the musical domain, we assessed singing abilities in 8 children with SLI and 15 children with Typical Language Development (TLD matched for age and non-verbal intelligence. To this aim, we designed a ludic activity consisting of two singing tasks: a pitch-matching and a melodic reproduction task. In the pitch-matching task, the children were requested to sing single notes. In the melodic reproduction task, children were asked to sing short melodies that were either familiar (FAM-SONG and FAM-TUNE conditions or unfamiliar (UNFAM-TUNE condition. The analysis showed that children with SLI were impaired in the pitch-matching task, with a mean pitch error of 250 cents (mean pitch error for children with TLD: 154 cents. In the melodic reproduction task, we asked 30 healthy adults to rate the quality of the sung productions of the children on a continuous rating scale. The results revealed that singing of children with SLI received lower mean ratings than the children with TLD. Our findings thus indicate that children with SLI showed impairments in musical production and are discussed in light of a general auditory-motor dysfunction in children with SLI.
Full Text Available Early language and reading abilities have been shown to correlate with a variety of musical skills and elements of music perception in children. It has also been shown that reading impaired children can show difficulties with music perception. However, it is still unclear to what extent different aspects of music perception are associated with language and reading abilities. Here we investigated the relationship between cognitive-linguistic abilities and a music discrimination task that preserves an ecologically valid musical experience. Forty-three Portuguese-speaking students from an elementary school in Brazil participated in this study. Children completed a comprehensive cognitive-linguistic battery of assessments. The music task was presented live in the music classroom, and children were asked to code sequences of four sounds on the guitar. Results show a strong relationship between performance on the music task and a number of linguistic variables. A Principle Component Analysis of the cognitive-linguistic battery revealed that the strongest component (Prin1 accounted for 33% of the variance and Prin1 was significantly related to the music task. Highest loadings on Prin1 were found for reading measures such as Reading Speed and Reading Accuracy. Interestingly, twenty-two children recorded responses for more than four sounds within a trial on the music task, which was classified as Superfluous Responses (SR. SR was negatively correlated with a variety of linguistic variables and showed a negative correlation with Prin1. When analyzing children with and without SR separately, only children with SR showed a significant correlation between Prin1 and the music task. Our results provide implications for the use of an ecologically valid music-based screening tool for the early identification of reading disabilities in a classroom setting.
Kovelman, Ioulia; Salah-Ud-Din, Maha; Berens, Melody S.; Petitto, Laura-Ann
In teaching reading, educators strive to find the balance between a code-emphasis approach and a meaning-oriented literacy approach. However, little is known about how different approaches to literacy can benefit bilingual children's early reading acquisition. To investigate the novel hypothesis that children's age of first bilingual exposure can…
In this essay Naomi Mulvihill uses vignettes from her bilingual kindergarten classroom to explore the dynamic processes by which young children make sense of language, focusing on instances in which she asks her students to compare texts presented in English and Spanish. Using Piaget's concept of disequilibrium as a guiding framework,…
Mann, Wolfgang; Sheng, Li; Morgan, Gary
This study compared the lexical-semantic organization skills of bilingually developing deaf children in American Sign Language (ASL) and English with those of a monolingual hearing group. A repeated meaning-association paradigm was used to assess retrieval of semantic relations in deaf 6-10-year-olds exposed to ASL from birth by their deaf…
This article, also available in Spanish, describes what happened when a bilingual kindergarten class in West Liberty, Iowa, investigated a combine. The dual-language Kindergarten program supports content area instruction in both Spanish and English. The first part of the article tells the story of the Combine Project, this class's first project…
Yiakoumetti, Androula; Mina, Marina
This study focuses on the interface between bidialectism and bilingualism and provides empirical support for the call for language educators to be trained in issues relating to linguistic variation. Drawing on the sociolinguistic setting of Cyprus, the study investigates the linguistic behaviour of bidialectal teachers in the English…
Tse, Chi-Shing; Altarriba, Jeanette
By administering a Stroop task to college-student bilinguals varied in self-rated first- (L1) and second-language (L2) proficiency, the current study examined the effects of L1 and L2 proficiencies on selective attention performance. We conducted ex-Gaussian analyses to capture the modal and positive-tail components of participants' reaction time…
Full Text Available Usma Wilches, J. A. (2015. From transnational language policy transfer to local appropriation: The case of the National Bilingual Program in Medellín, Colombia. Deep University Press. 158 pages ISBN-10: 1939755204 ISBN-13: 978-1939755209
Despite the significance of vocabulary knowledge to student learning, limited studies have examined English language arts (ELA) teachers' skills and practices that may be effective for building word consciousness in high school Mexican-American bilingual students. The research objective of the present study is to examine how two high school ELA…
Gerda de Klerk
Full Text Available This article is a response to Mark Pfeifer’s Cambodian, Hmong, Lao and Vietnamese Americans in the 2005 American Community Survey and elaborates on the utility of the American Community Survey (ACS for studying immigrant groups in the United States of America, and also compares the ACS to the U.S. Census. Neither the Census nor ACS questionnaire is structured to capture the language and literacy skills of immigrant communities in as far as these surveys only collect information about respondents’ oral language abilities, with a focus on English fluency. Direct, self-reported, and surrogate measures of literacy are discussed, with a proposal to use education level as surrogate for literacy. Using the Vietnamese subpopulation in the ACS, examples are presented of ways to construct composite variables from the ACS raw microdata, to measure respondents’ bilingualism and biliteracy. When such new variables are used in analysis of immigrant communities, a more complex multilingual picture emerges than is presented normally in Census and ACS data products available to the public.
Costa, Albert; Kovacic, Damir; Franck, Julie; Caramazza, Alfonso
In five experiments highly-proficient bilinguals were asked to name two sets of pictures in their L2: a) pictures whose names in the L2 and their corresponding L1 translations have the same grammatical gender value, and b) pictures whose names in the L2 and their corresponding L1 translations have different gender values. In Experiments 1, 2, and…
Wagner, Christopher J.
This study explores the interplay between early reading, identity and bilingualism. Reading identities, or understandings about what reading is and whom one is as a reader, have been linked to reading achievement and the development of reading skills. Only a small portion of the overall research on reading identities has included dual language…
Tytus, Agnieszka Ewa
A recent surge of findings on bilingual cognitive advantage has attracted attention from both researchers and the media. An advantage has been demonstrated with regard to, inter alia, inhibiting, switching, monitoring and updating. However, Paap et al. argue that the advantage does not exist or is only limited to executive functioning. Both sides…
Schwartz, Mila; Shaul, Yehudit
The development of script schema, as a source of narrative knowledge, is an essential stage in this knowledge construction. This study focused on the role of bilingual versus monolingual preschool education in the development of script schema knowledge in Russian (L1) and Hebrew (L2) among Russian/Hebrew-speaking children in Israel. The preschool…
Schwartz, Mila; Moin, Victor; Leikin, Mark
The study focused on immigrant parents' discourses about strategies for their children's preschool bilingual development and education. The article investigated how immigrant parents described and explained these strategies. The study was based on semi-structured interviews with 4 families. The 8 parents were Russian-speaking immigrants to Israel…
Hvid, Carmit Romano
In Today’s Israel the school system is divided by nationality and language. Jews study in Jewish only schools and the medium of instruction is Hebrew, while Arabs study in Arab only schools and the medium of instruction is Arabic. The first initiative of Arab-Jewish bilingual education is from...... schools throughout the country. In those schools, pupils from the two populations, Jews and Arabs receive their primary schooling in the two languages concurrently. This unique educational phenomenon has attracted considerable attention in the media and the published press, and both documentary films...
Pasquarella, Adrian; Chen, Xi; Gottardo, Alexandra; Geva, Esther
This study examined cross-language transfer of word reading accuracy and word reading fluency in Spanish-English and Chinese-English bilinguals. Participants included 51 Spanish-English and 64 Chinese-English bilinguals. Both groups of children completed parallel measures of phonological awareness, rapid automatized naming, word reading accuracy,…
Language shift is a notion on the change in the use of a person’s heritage language that results in a loss of that person’s ability to use his or her heritage language.Likewise, cultural shift is a change in participating in one’s heritage culture that re-sults in a loss of understanding and adherence to one’s cultural heritage. In her study, Withers suggests some factors that affect a shift in language and culture: the prestige of the dominant language and the comparatively lesser status of ...
Full Text Available Introduction: The aim of this study is contribute to clinical practice of bilinguals around the globe, as well as to add to our understanding of bilingual aphasia processing, by analysing confrontation naming data from four Afrikaans/English bilingual individuals with acquired aphasia due to a left hemisphere stroke. Methods: This is a case series analysis of four Afrikaans/English bilingual aphasic individuals following a left cerebrovascular accident. Error analysis of confrontation naming data in both languages was performed. Research questions were directed toward the between language differences in lexical retrieval abilities, types of errors produced and degree of cognate overlap. Results: Three of the four participants showed significantly higher naming accuracy in first acquired language (L1 relative to the second acquired language (L2 and the largest proportion of error type for those three participants in both L1 and L2 was omission. One of the four participants (linguistically balanced showed no between language accuracy difference. Regarding cognate overlap, there was a trend for higher accuracy for higher cognate words (compared to low. Discussion: This study showed that naming performance in these four individuals was reflective of their relative language proficiency and use patterns prior to their stroke. These findings are consistent with the hierarchical model, in normal bilingual speakers and with persons with bilingual aphasia.
Poepsel, Timothy J; Weiss, Daniel J
Statistical learning is a fundamental component of language acquisition, yet to date, relatively few studies have examined whether these abilities differ in bilinguals. In the present study, we examine this issue by comparing English monolinguals with Chinese-English and English-Spanish bilinguals in a cross-situational statistical learning (CSSL) task. In Experiment 1, we assessed the ability of both monolinguals and bilinguals on a basic CSSL task that contained only one-to-one mappings. In Experiment 2, learners were asked to form both one-to-one and two-to-one mappings, and were tested at three points during familiarization. Overall, monolinguals and bilinguals did not differ in their learning of one-to-one mappings. However, bilinguals more quickly acquired two-to-one mappings, while also exhibiting greater proficiency than monolinguals. We conclude that the fundamental SL mechanism may not be affected by language experience, in accord with previous studies. However, when the input contains greater variability, bilinguals may be more prone to detecting the presence of multiple structures. Copyright © 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.
Full Text Available In this study I investigate the discursive function of parallelism in the ritual speech of Ch’orti’ Maya. Specifically, I examine the exploitation of the dual lexicons of Ch’orti’ Mayan and Spanish in the production of parallel structures. Ch’orti’ ritual speech is almost universally constructed in parallelistic fashion, accomplishing at once a near hypnotic cadence when performed, while also serving various pragmatic functions. I detail the dynamic breadth of what I refer to as bilingual parallelism, i.e., parallelism that involves the pairing of synonymous terms from different languages in a distich. The effective use of parallelistic speech is said by the Ch’orti’ to be an imitation of the speech patterns of the gods themselves, thereby further explaining its importance in ceremonial contexts when speaking to gods and otherworld beings.
Poarch, Gregory J; Bialystok, Ellen
Because both languages of bilinguals are constantly active, bilinguals need to manage attention to the target language and avoid interference from the non-target language. This process is likely carried out by recruiting the executive function (EF) system, a system that is also the basis for multitasking. In previous research, bilinguals have been shown to outperform monolinguals on tasks requiring EF, suggesting that the practice using EF for language management benefits performance in other tasks as well. The present study examined 203 children, 8-11 years old, who were monolingual, partially bilingual, bilingual, or trilingual performing a flanker task. Two results support the interpretation that bilingualism is related to multitasking. First, bilingual children outperformed monolinguals on the conflict trials in the flanker task, confirming previous results for a bilingual advantage in EF. Second, the inclusion of partial bilinguals and trilinguals set limits on the role of experience: partial bilingual performed similarly to monolinguals and trilinguals performed similarly to bilinguals, suggesting that degrees of experience are not well-calibrated to improvements in EF. Our conclusion is that the involvement of EF in bilingual language processing makes bilingualism a form of linguistic multitasking.
T. P. Rasskazova
to develop and are difficult to acquire, university teachers demonstrate a different trend: the worst developed skill is listening, then comes reading, writing and speaking. Practical significance. The research provided in the article gives additional understanding of specifics of English training for adults, namely academic teaching staff, and features of their cognitive age processes when foreign language skills acquisition. The materials of the presented publication will be useful to teachers of a foreign language and higher education institution authorities while organizing additional learning foreign languages education in the conditions of artificial bilingualism, also, when teaching programmes updating for the purpose of strengthening of its efficiency.
Posel, Dorrit; Zeller, Jochen
In the post-apartheid era, South Africa has adopted a language policy that gives official status to 11 languages (English, Afrikaans, and nine Bantu languages). However, English has remained the dominant language of business, public office, and education, and some research suggests that English is increasingly being spoken in domestic settings.…
Palmer, Christina G S; Boudreault, Patrick; Berman, Barbara A; Wolfson, Alicia; Duarte, Lionel; Venne, Vickie L; Sinsheimer, Janet S
Deaf American Sign Language-users (ASL) have limited access to cancer genetics information they can readily understand, increasing risk for health disparities. We compared effectiveness of online cancer genetics information presented using a bilingual approach (ASL with English closed captioning) and a monolingual approach (English text). Bilingual modality would increase cancer genetics knowledge and confidence to create a family tree; education would interact with modality. We used a parallel 2:1 randomized pre-post study design stratified on education. 150 Deaf ASL-users ≥18 years old with computer and internet access participated online; 100 (70 high, 30 low education) and 50 (35 high, 15 low education) were randomized to the bilingual and monolingual modalities. Modalities provide virtually identical content on creating a family tree, using the family tree to identify inherited cancer risk factors, understanding how cancer predisposition can be inherited, and the role of genetic counseling and testing for prevention or treatment. 25 true/false items assessed knowledge; a Likert scale item assessed confidence. Data were collected within 2 weeks before and after viewing the information. Significant interaction of language modality, education, and change in knowledge scores was observed (p = .01). High education group increased knowledge regardless of modality (Bilingual: p information than a monolingual approach. Copyright Â© 2016 The Authors. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
Crivello, Cristina; Kuzyk, Olivia; Rodrigues, Monyka; Friend, Margaret; Zesiger, Pascal; Poulin-Dubois, Diane
The mastery of two languages provides bilingual speakers with cognitive benefits over monolinguals, particularly on cognitive flexibility and selective attention. However, extant research is limited to comparisons between monolinguals and bilinguals at a single point in time. This study investigated whether growth in bilingual proficiency, as shown by an increased number of translation equivalents (TEs) over a 7-month period, improves executive function. We hypothesized that bilingual toddlers with a larger increase of TEs would have more practice in switching across lexical systems, boosting executive function abilities. Expressive vocabulary and TEs were assessed at 24 and 31 months of age. A battery of tasks, including conflict, delay, and working memory tasks, was administered at 31 months. As expected, we observed a task-specific advantage in inhibitory control in bilinguals. More important, within the bilingual group, larger increases in the number of TEs predicted better performance on conflict tasks but not on delay tasks. This unique longitudinal design confirms the relation between executive function and early bilingualism. Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.
Full Text Available A central issue of this paper is to study the patterns in variation of attitudes toward minority language varieties in four minority communities from Hungary: German, Slovak, Serb and Romanian. This study takes part from the research which focuses on how to obtain significant information about the mechanism of the language shift process concerning autochthonous minorities in Hungary. The results demonstrate that in the course of language shift communities at an advanced stage of language shift have less positive attitudes toward their minority languages than individuals from communities where language shift is in a less advanced stage.In Hungarian minority groups speakers’ attitudes toward minority language varieties (dialect vs. standard are the symptoms of language shift.
Daltrozzo, Jerome; Emerson, Samantha N; Deocampo, Joanne; Singh, Sonia; Freggens, Marjorie; Branum-Martin, Lee; Conway, Christopher M
Statistical learning (SL) is believed to enable language acquisition by allowing individuals to learn regularities within linguistic input. However, neural evidence supporting a direct relationship between SL and language ability is scarce. We investigated whether there are associations between event-related potential (ERP) correlates of SL and language abilities while controlling for the general level of selective attention. Seventeen adults completed tests of visual SL, receptive vocabulary, grammatical ability, and sentence completion. Response times and ERPs showed that SL is related to receptive vocabulary and grammatical ability. ERPs indicated that the relationship between SL and grammatical ability was independent of attention while the association between SL and receptive vocabulary depended on attention. The implications of these dissociative relationships in terms of underlying mechanisms of SL and language are discussed. These results further elucidate the cognitive nature of the links between SL mechanisms and language abilities. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
Gillott, A.; Furniss, F.; Walter, A.
Whilst evidence of theory of mind impairments in children with autism is well established, possible impairments in children with language disorder have only recently been investigated. Children with specific language impairment aged between eight and 12 years were matched by age and gender to high functioning children with autism and normally…
Borodkin, Katy; Faust, Miriam
Difficulties in second language (L2) learning are often associated with recognizable learning difficulties in native language (L1), such as in dyslexia. However, some individuals have low L2 proficiency but intact L1 reading skills. These L2 learners experience frequent tip-of-the-tongue states while naming in L1, which indicates that they have a…
Emerine Hicks, Rachel
On the island of Santa Cruz in the Solomon Islands, the Engdewu language is facing imminent language shift because of the increasing use of the lingua franca Solomon Islands Pijin in the community. In this article, I argue that this language shift is occurring because of changes to the social structure in Baemawz, one of the villages where Engdewu…
Pizer, Ginger; Walters, Keith; Meier, Richard P
Families with deaf parents and hearing children are often bilingual and bimodal, with both a spoken language and a signed one in regular use among family members. When interviewed, 13 American hearing adults with deaf parents reported widely varying language practices, sign language abilities, and social affiliations with Deaf and Hearing communities. Despite this variation, the interviewees' moral judgments of their own and others' communicative behavior suggest that these adults share a language ideology concerning the obligation of all family members to expend effort to overcome potential communication barriers. To our knowledge, such a language ideology is not similarly pervasive among spoken-language bilingual families, raising the question of whether there is something unique about family bimodal bilingualism that imposes different rights and responsibilities on family members than spoken-language family bilingualism does. This ideology unites an otherwise diverse group of interviewees, where each one preemptively denied being a "typical CODA [children of deaf adult]."
Lau, Ken; Lin, Chia-Yen
Universities worldwide, in placing a greater emphasis on global mobility, have recently seen a growing number of in- and outbound students. Parallel to this development has been the need to internationalize individual campuses, an important aspect of which is to have a common language (or languages) used for communication. The language policies in…
Kiilo, Tatjana; Kutsar, Dagmar
After the re-establishment of independent Estonian statehood in 1991, Russian lost its privileges as the dominant and official language in Estonia, and Estonian continued as the only official language. This paper attempts to map the position of a Russian-speaking teacher within the sociological categories of power and language, based on the…
Using a discourse analytic framework that draws on theories of language ideologies, this paper analyzes the semiotics of a heritage language as it moves from the context of parochial education to the realm of public schooling. Specifically, it examines how Hebrew undergoes resemioticization when a Hebrew language charter school in the District of…
Schwartz, Mila; Moin, Victor
Parents' assessment of children's development in the first and the second language is an essential part of their family language policy (FLP) and an important component of parent-child communication. This paper presents a pilot study focused on Russian-speaking immigrant parents' assessment of their children's language knowledge in Russian as a…
Whitford, Veronica; Titone, Debra
This study addressed a central yet previously unexplored issue in the psychological science of aging, namely, whether the advantages of healthy aging (e.g., greater lifelong experience with language) or disadvantages (e.g., decreases in cognitive and sensory processing) drive L1 and L2 reading performance in bilingual older adults. To this end, we used a gaze-contingent moving window paradigm to examine both global aspects of reading fluency (e.g., reading rates, number of regressions) and the perceptual span (i.e., allocation of visual attention into the parafovea) in bilingual older adults during L1 and L2 sentence reading, as a function of individual differences in current L2 experience. Across the L1 and L2, older adults exhibited reduced reading fluency (e.g., slower reading rates, more regressions), but a similar perceptual span compared with matched younger adults. Also similar to matched younger adults, older adults' reading fluency was lower for L2 reading than for L1 reading as a function of current L2 experience. Specifically, greater current L2 experience increased L2 reading fluency, but decreased L1 reading fluency (for global reading measures only). Taken together, the dissociation between intact perceptual span and impaired global reading measures suggests that older adults may prioritize parafoveal processing despite age-related encoding difficulties. Consistent with this interpretation, post hoc analyses revealed that older adults with higher versus lower executive control were more likely to adopt this strategy. (c) 2016 APA, all rights reserved).
Lany, Jill; Shoaib, Amber; Thompson, Abbie; Estes, Katharine Graf
Infants are adept at learning statistical regularities in artificial language materials, suggesting that the ability to learn statistical structure may support language development. Indeed, infants who perform better on statistical learning tasks tend to be more advanced in parental reports of infants' language skills. Work with adults suggests…
María G. Arreguín-Anderson
Full Text Available Abstract In this article, the author suggests that children’s natural inclination to explore nature, or biophilia, can be explored as a factor that encourages both cognitive engagement and language development. The author summarizes the types of scientific inquiries that bilingual elementary students and their university partners engaged in when guided to design their own projects at a predominantly Mexican-American school. Children inquiries took place at a La Clase Mágica site, an after school program in which university undergraduates, faculty, bilingual children, and the community come together with the purpose of learning and exploring technology through interdisciplinary methodologies. The findings indicate that children overwhelmingly chose living organisms and life-like processes as the focus of their inquiries. The author presents the work of an exemplary dyad to illustrate how children engaged in scientific inquiry while developing language and complex thinking.
Petinou, Kakia; Spanoudis, George
The present study focused on examining the continuity and directionality of language skills in late talkers (LTs) and identifying factors which might contribute to language outcomes at the age of 3 years. Subjects were 23 Cypriot-Greek-speaking toddlers classified as LTs and 24 age-matched typically developing peers (TDs). Participants were assessed at 28, 32 and 36 months, using various linguistic measures such as size of receptive and expressive vocabulary, mean length of utterance (MLU) of words and number of consonants produced. Data on otitis media familial history were also analyzed. The ANOVA results indicated parallel developmental profiles between the two groups, with a language lag characterizing LTs. Concurrent correlations between measures showed that poor phonetic inventories in the LT group at 28 months predicted poor MLU at the ages of 32 and 36 months. Significant cross-lagged correlations supported the finding that poor phonetic inventories at 28 months served as a good predictor for MLU and expressive vocabulary at the age of 32 and for MLU at 36 months. The results highlight the negative effect of early language delay on language skills up to the age of 3 years and lend support to the current literature regarding the universal linguistic picture of early and persistent language delay. Based on the current results, poor phonetic inventories at the age of intake might serve as a predictive factor for language outcomes at the age of 36 months. Finally, the findings are discussed in view of the need for further research with a focus on more language-sensitive tools in testing later language outcomes. © 2014 S. Karger AG, Basel.
Harlaar, Nicole; Meaburn, Emma L.; Hayiou-Thomas, Marianna E.; Davis, Oliver S. P.; Docherty, Sophia; Hanscombe, Ken B.; Haworth, Claire M. A.; Price, Thomas S.; Trzaskowski, Maciej; Dale, Philip S.; Plomin, Robert
Purpose: Researchers have previously shown that individual differences in measures of receptive language ability at age 12 are highly heritable. In the current study, the authors attempted to identify some of the genes responsible for the heritability of receptive language ability using a "genome-wide association" approach. Method: The…
This study reports on the linguistic abilities of 3 adult deaf-blind subjects. The subjects perceive spoken language through touch, placing a hand on the face of the speaker and monitoring the speaker's articulatory motions, a method of speechreading known as Tadoma. Two of the subjects, deaf-blind since infancy, acquired language and learned to speak through this tactile system; the third subject has used Tadoma since becoming deaf-blind at age 7. Linguistic knowledge and productive language are analyzed, using standardized tests and several tests constructed for this study. The subjects' language abilities prove to be extensive, comparing favorably in many areas with hearing individuals. The results illustrate a relatively minor effect of limited language exposure on eventual language achievement. The results also demonstrate the adequacy of the tactile sense, in these highly trained Tadoma users, for transmitting information about spoken language sufficient to support the development of language and learning to produce speech.
The achievement of mathematics within Hispanic youth is of great concern across the nation. In order to improve student achievement in mathematics, the nature of a mathematics teacher's complex belief system must be understood (McGee & Wang, 2014). The purpose of this exploratory qualitative study is to investigate the K-5 bilingual teachers'…
I. V. Sokolova
Full Text Available The paper gives an overeview of foreign studies devoted to bilinguism and its influence on socio-cognitive personality development. Experimental research conducted in the recent years has broken the myth of negative influence of childhood bilinguism. Moreover, based on the comparative analysis, the present research shows the advantages of children and adults grown up in the bilingual environment. Their advantages compared with the monolingual peers include the well-developed meta-lingual abilities and executive functions - executive control, attention, planning, concentration, rejection of inessential information - necessary for fulfilling verbal tasks and activity control. The paper emphasizes the influence of bilinguism on cognitive decentration, ability to learn foreign languages and develop higher social sensitivity regarding both verbal and non-verbal communication (i.e. interpretation of mimics, gestures, intonations, and more adequate reaction to communicative behavior of surrounding people.The author concludes that bilinguism stimulates creativity, facilitates divergent thinking necessary for observing a variety of possible solutions and creative ideas development. Bilingual skills broaden children’s mental horizons leaving them more prepared for adult life compared to their monolingual peers.
Science as a second language: Analysis of Emergent Bilinguals performance and the impact of English language proficiency and first language characteristics on the Colorado measures of academic success for science
Bruno, Joanna K.
In an age when communication is highly important and states across the nation, including Colorado, have adopted Common Core State Standards, the need for academic language is even more important than ever. The language of science has been compared to a second language in that it uses specific discourse patterns, semantic rules, and a very specific vocabulary. There is a need for educators to better understand how language impacts academic achievement, specifically concerning Emergent Bilinguals (EBs). Research has identified the need to study the role language plays in content assessments and the impact they have on EBs performance (Abedi, 2008b; Abedi, Hofestter & Lord, 2004; Abedi & Lord, 2001). Since language is the means through which content knowledge is assessed, it is important to analyze this aspect of learning. A review of literature identified the need to create more reliable and valid content assessments for EBs (Abedi, 2008b) and to further study the impact of English proficiency on EBs performance on standardized assessments (Solorzano, 2008; Wolf, & Leon, 2009). This study contributes to the literature by analyzing EBs performance on a state-level science content assessment, taking into consideration English language proficiency, receptive versus productive elements of language, and students' home language. This study further contributes by discussing the relationship between language proficiency, and the different strands of science (physical, life, and earth) on the state science assessment. Finally, this study demonstrates that home language, English language proficiency, and receptive and productive elements of language are predictive of EBs' achievement on the CMAS for science, overall and by strand. It is the blending of the social (listening and speaking) with the academic (reading and writing) that is also important and possibly more important.
Bernardo, Allan B I
In this study, the author investigated the epistemological beliefs of 864 bilingual Filipino preservice teachers using Filipino and English versions of the Schommer Epistemological Questionnaire (M. Schommer, 1998). The author conducted confirmatory factor analyses to determine the dimensions and structure of the epistemological beliefs. The results revealed two factors: Simple Learning and Structured Learning. The same factors were found using the Filipino and English versions of the questionnaire. The author discusses the results in terms of how they contribute to the growing evidence regarding the possible problems with particular multidimensional theories and quantitative measures of epistemological beliefs. The results also indicate how the specific epistemological beliefs of the Filipino preservice teachers may reflect features of the Philippine educational system and its tensions regarding pedagogy.
Aparicio, X.; Heidlmayr, K.; Isel, F.
The present behavioral study aimed to examine the impact of language control expertise on two domain-general control processes, i.e. active inhibition of competing representations and overcoming of inhibition. We compared how Simultaneous Interpreters (SI) and Highly Proficient Bilinguals—two groups assumed to differ in language control capacity—performed executive tasks involving specific inhibition processes. In Experiment 1 (language decision task), both active and overcoming of inhibition...
Cunliffe, Daniel; Jones, Helen; Jarvis, Melanie; Egan, Kevin; Huws, Rhian; Munro, Sian
Discusses creating an information architecture for a bilingual Web site and reports work in progress on the development of a content-based bilingual Web site to facilitate shared resources between speech and language therapists. Considers a structural analysis of existing bilingual Web designs and explains a card-sorting activity conducted with…
The first waves of immigrants arriving in Palestine were faced with the problem of forming a new culture and creating a new language, actually, reviving Hebrew, an ancient language. The children were faced with creating their own traditions, games, and folklore; in so doing, through straight borrowing, spontaneous translation (loan translation),…
Poza, Luis E.
Much attention is now given to academic language, particularly in content areas such as science, amid persistent achievement disparities between students classified as English Language Learners, and more recently, Long Term English Learners, and their English-proficient peers. This attention has fueled debate about the precise features of such…
The first person to learn Turkish as a foreign language is a Chinese woman writing Turkish love letters for her exiled husband in the 4th century. However, we do not know much about how this woman learned Turkish. The known history of teaching Turkish as a Foreign Language goes back to the first concrete material produced for this process. They…
This article analyses how speakers of an autochthonous heritage language (AHL) make use of digital media, through the example of Low German, a regional language used by a decreasing number of speakers mainly in northern Germany. The focus of the analysis is on Web 2.0 and its interactive potential for individual speakers. The study therefore…
This article examines the position of the Tamil language in Singapore. It is one of the four languages in Singapore but shows signs of decline in recent years relative to English, Chinese, and Malay. The reasons for this are explored. (Contains 24 references.) (JL)
level that the persistent doubts about the scientific respectability of theories of this ..... simply generate the ambient language verbatim in which case ease of processing would .... Smith 1978) and game theory (Maynard Smith 1982) consider only how natural selection ...... (12)(a) "experimental data [collected by Bever et aI.
Pelham, Sabra D; Abrams, Lise
Previous research has documented advantages and disadvantages of early bilinguals, defined as learning a 2nd language by school age and using both languages since that time. Relative to monolinguals, early bilinguals manifest deficits in lexical access but benefits in executive function. We investigated whether becoming bilingual after childhood (late bilinguals) can produce the cognitive advantages and disadvantages typical of early bilinguals. Participants were 30 monolingual English speakers, 30 late English-Spanish bilinguals, and 30 early Spanish-English bilinguals who completed a picture naming task (lexical access) and an attentional network task (executive function). Late and early bilinguals manifested equivalent cognitive effects in both tasks, demonstrating lexical access deficits and executive function benefits. These findings provide support for the hypothesis that cognitive effects associated with bilingualism arise as the result of proficient, habitual use of 2 languages and not of developmental changes associated with becoming bilingual during childhood.
Full Text Available The present study investigated the role of early language abilities in the development of math skills among Chinese K-3 students. About 2000 children in China, who were on average aged 6 years, were assessed for both informal math (e.g., basic number concepts such as counting objects and formal math (calculations including addition and subtraction skills, language abilities and nonverbal intelligence.Correlation analysis showed that language abilities were more strongly associated with informal than formal math skills, and regression analyses revealed that children's language abilities could uniquely predict both informal and formal math skills with age, gender, and nonverbal intelligence controlled. Mediation analyses demonstrated that the relationship between children's language abilities and formal math skills was partially mediated by informal math skills.The current findings indicate 1 Children's language abilities are of strong predictive values for both informal and formal math skills; 2 Language abilities impacts formal math skills partially through the mediation of informal math skills.
Afzal, Khalid I; Khan, Farhan M; Mulla, Zuber; Akins, Ralista; Ledger, Elizabeth; Giordano, Frank L
The aim of this study was to identify the degree of burnout among resident physicians enrolled in seven postgraduate training programs at Texas Tech University Health Sciences Center (TTUHSC), Paul L. Foster School of Medicine, El Paso, Texas, as it related to residents' age, gender, marital status, number of hours worked per week, primary language, race/ethnicity, and cultural background. : The Maslach Burnout Inventory Human Service Survey (MBI) was administered to measure the level of burnout according to the prevalence of emotional exhaustion (EE), depersonalization (DP), and reduced personal accomplishment (PA). : Eighty-one percent of the residents at TTUHSC participated in the study. Residents raised in the United States or Canada comprised 28% and 35% of the study, and all reported English as their primary language. The EE scale was significant for obstetrics/gynecology (OB/GYN) residents (prevalence odds ratio [POR] = 13.55, P = 0.02) and psychiatry (PSY) residents (POR = 6.50, P = 0.03). Emergency medicine (EM) residents (POR = 23.35, P = 0.002), OB/GYN (POR = 10.89, P = 0.02), and general surgery (GS) (POR = 6.24, P = 0.03) residents had high DP. Internal medicine (IM) residents (primarily Spanish-speaking) reported significantly low EE (POR = 0.22, P = 0.03) and PA (POR = 0.09, P = 0.001) scores. Residents from the United States or Canada who reported English as their primary language and noted their race as white, had high EE (POR = 3.06, P = 0.03; POR = 5.61, P = 0.0001; POR = 2.91, P = 0.004), DP (POR = 3.19, P = 0.02; POR = 8.34, P burnout and residents' race/ethnicity, primary language, and cultural background. Larger studies with similar focus would be necessary to generalize these findings. At-risk residents in bilingual locations should be provided with cultural awareness workshops, language assistance programs, as well as senior resident and faculty mentors.
Surveys developments in language revitalization and language death. Focusing on indigenous languages, discusses the role and nature of appropriate linguistic documentation, possibilities for bilingual education, and methods of promoting oral fluency and intergenerational transmission in affected languages. (Author/VWL)
Julia Eka Rini
Full Text Available This study tries to see whether the subjects’ “monolingualism” and “bilingualism” (monolinguals learning an L2 and bilinguals learning an L3 influence their study on English, especially writing. The term “bilinguals” also means “multilinguals” in this study. Bilinguals in this paper are classified into two; first, passive bilinguals who are only exposed to another local language, besides speaking Bahasa Indonesia at home, and second, active bilinguals who are exposed to and also speak other language(s and Bahasa Indonesia at home. The findings show that the monolingual and the active bilingual are better than the passive one; the active bilingual is better than the monolingual. However, if the passive and the active bilingual are combined, the monolingual is better than the bilinguals.
Ethan G. Lewis
Wage evidence suggests that immigrant workers are imperfectly substitutable for native-born workers with similar education and experience. Using U.S. Censuses and recent American Community Survey data, I ask to what extent differences in language skills drive this. I find they are important. I estimate that the response of immigrants' relative wages to immigration is concentrated among immigrants with poor English skills. Similarly, immigrants who arrive at young ages, as adults, both have st...
Bonnie Wing-Yin Chow
Full Text Available This study investigated the etiology of individual differences in Chinese language and reading skills in 312 typically developing Chinese twin pairs aged from 3 to 11 years (228 pairs of monozygotic twins and 84 pairs of dizygotic twins; 166 male pairs and 146 female pairs. Children were individually given tasks of Chinese word reading, receptive vocabulary, phonological memory, tone awareness, syllable and rhyme awareness, rapid automatized naming, morphological awareness and orthographic skills, and Raven's Coloured Progressive Matrices. All analyses controlled for the effects of age. There were moderate to substantial genetic influences on word reading, tone awareness, phonological memory, morphological awareness and rapid automatized naming (estimates ranged from .42 to .73, while shared environment exerted moderate to strong effects on receptive vocabulary, syllable and rhyme awareness and orthographic skills (estimates ranged from .35 to .63. Results were largely unchanged when scores were adjusted for nonverbal reasoning as well as age. Findings of this study are mostly similar to those found for English, a language with very different characteristics, and suggest the universality of genetic and environmental influences across languages.
Full Text Available Background and Aim: Many studies have demonstrated a close relationship between phonological working memory and language abilities in normal children and children with language developmental disorders, such as those with cochlear implants. A review of these studies would clarify communication and learning in such children and provide more comprehensive information regarding their education and treatment. In this study, the characteristics of phonological working memory and its relationship with language abilities in children with cochlear implants was examined.Recent Findings: In this study, the authors studied the characteristics of phonological working memory and its relationship with language abilities of children with cochlear implants. These studies showed that in addition to demographic variables, phonological working memory is a factor that affects language development in children with cochlear implants. Children with cochlear implants typically have a shorter memory span.Conclusion: It is thought that the deficiency in primary auditory sensory input and language stimulation caused by difficulties in the processing and rehearsal of auditory information in phonological working memory is the main cause of the short memory span in such children. Conversely, phonological working memory problems may have adverse effects on the language abilities in such children. Therefore, to provide comprehensive and appropriate treatment for children with cochlear implants, the reciprocal relationship between language abilities and phonological working memory should be considered.
Krizman, Jennifer; Skoe, Erika; Marian, Viorica; Kraus, Nina
Auditory processing is presumed to be influenced by cognitive processes - including attentional control - in a top-down manner. In bilinguals, activation of both languages during daily communication hones inhibitory skills, which subsequently bolster attentional control. We hypothesize that the heightened attentional demands of bilingual communication strengthens connections between cognitive (i.e., attentional control) and auditory processing, leading to greater across-trial consistency in the auditory evoked response (i.e., neural consistency) in bilinguals. To assess this, we collected passively-elicited auditory evoked responses to the syllable [da] in adolescent Spanish-English bilinguals and English monolinguals and separately obtained measures of attentional control and language ability. Bilinguals demonstrated enhanced attentional control and more consistent brainstem and cortical responses. In bilinguals, but not monolinguals, brainstem consistency tracked with language proficiency and attentional control. We interpret these enhancements in neural consistency as the outcome of strengthened attentional control that emerged from experience communicating in two languages. Copyright © 2013 Elsevier Inc. All rights reserved.
Full Text Available The current study looks at whether bilinguals varying in language dominance show a processing advantage for idiomatic over non-idiomatic phrases and to what extent this effect is modulated by idiom transparency (i.e., the degree to which the idiom’s figurative meaning can be inferred from its literal analysis and cross-language similarity (i.e., the extent to which an idiom has an identical translation equivalent in another language. An eye tracking experiment was conducted in which Spanish-English bilinguals were presented with literally plausible (i.e., idioms that can be interpreted both figuratively and literally transparent (e.g., break the ice, where the figurative meaning can be deduced from analyzing the idiom literally and opaque idioms (e.g., hit the sack, where the meaning cannot be inferred from idiom constituents. Idioms varied along the dimension of cross-language similarity, with half the idioms having word for word translation equivalents in English and Spanish and another half being different, that is, having no similar counterpart in another language. Each idiom was used either in its literal (e.g., get cold feet: become coldor figurative meaning (e.g., get cold feet: become afraid. In control phrases the last word of the idiom was replaced by a carefully matched control (e.g., get cold hands. Reading measures (fixation count, first pass/gaze reading time and total reading time revealed that cross-language similarity interacts in an important way with idiom transparency, such that opaque idioms were more difficult to process than transparent ones, and different transparent idioms took faster to process than similar transparent idioms. Results are discussed with regard to the holistic vs. compositional views of idiom storage and the role of activated L1 (first language knowledge in the course of L2 (second language figurative processing.
Eberhardt, Melanie; Nadig, Aparna
We present two experiments examining the universality and uniqueness of reduced context sensitivity in language processing in Autism Spectrum Disorders (ASD), as proposed by the Weak Central Coherence account (Happé & Frith, 2006, Journal of Autism and Developmental Disorders, 36(1), 25). That is, do all children with ASD exhibit decreased context sensitivity, and is this characteristic specific to ASD versus other neurodevelopmental conditions? Experiment 1, conducted in English, was a comparison of children with ASD with normal language and their typically-developing peers on a picture selection task where interpretation of sentential context was required to identify homonyms. Contrary to the predictions of Weak Central Coherence, the ASD-normal language group exhibited no difficulty on this task. Experiment 2, conducted in German, compared children with ASD with variable language abilities, typically-developing children, and a second control group of children with Language Impairment (LI) on a sentence completion task where a context sentence had to be considered to produce the continuation of an ambiguous sentence fragment. Both ASD-variable language and LI groups exhibited reduced context sensitivity and did not differ from each other. Finally, to directly test which factors contribute to reduced context sensitivity, we conducted a regression analysis for each experiment, entering nonverbal IQ, structural language ability, and autism diagnosis as predictors. For both experiments structural language ability emerged as the only significant predictor. These convergent findings demonstrate that reduced sensitivity to context in language processing is linked to low structural language rather than ASD diagnosis. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Scott, Katrinda Wills; Bell, Sherry Mee; McCallum, R. Steve
The authors investigated the relation of foreign language attitudes and perceptions to reading and spelling skills for 278 English-speaking college students enrolled in 100- and 200- level foreign language classes, using the Foreign Language Attitudes and Perceptions Survey (R. Sparks & L. Ganschow, 1993b), the Test of Dyslexia-Rapid…
Klem, Marianne; Hagtvet, Bente; Hulme, Charles; Gustafsson, Jan-Eric
Purpose: This study investigated the stability and growth of preschool language skills and explores latent class analysis as an approach for identifying children at risk of language impairment. Method: The authors present data from a large-scale 2-year longitudinal study, in which 600 children were assessed with a language-screening tool…
Purpose: This study aimed to determine the relative strengths and weaknesses in language and verbal short-term memory abilities of school-age children who were adopted from Eastern Europe. Method: Children adopted between 1;0 and 4;11 (years;months) of age were assessed with the Clinical Evaluation of Language Fundamentals-Preschool, Second…
Loucas, Tom; Charman, Tony; Pickles, Andrew; Simonoff, Emily; Chandler, Susie; Meldrum, David; Baird, Gillian
Autism spectrum disorders (ASD) and specific language impairment (SLI) are common developmental disorders characterised by deficits in language and communication. The nature of the relationship between them continues to be a matter of debate. This study investigates whether the co-occurrence of ASD and language impairment is associated with differences in severity or pattern of autistic symptomatology or language profile. Participants (N = 97) were drawn from a total population cohort of 56,946 screened as part of study to ascertain the prevalence of ASD, aged 9 to 14 years. All children received an ICD-10 clinical diagnosis of ASD or No ASD. Children with nonverbal IQ > or =80 were divided into those with a language impairment (language score of 77 or less) and those without, creating three groups: children with ASD and a language impairment (ALI; N = 41), those with ASD and but no language impairment (ANL; N = 31) and those with language impairment but no ASD (SLI; N = 25). Children with ALI did not show more current autistic symptoms than those with ANL. Children with SLI were well below the threshold for ASD. Their social adaptation was higher than the ASD groups, but still nearly 2 SD below average. In ALI the combination of ASD and language impairment was associated with weaker functional communication and more severe receptive language difficulties than those found in SLI. Receptive and expressive language were equally impaired in ALI, whereas in SLI receptive language was stronger than expressive. Co-occurrence of ASD and language impairment is not associated with increased current autistic symptomatology but appears to be associated with greater impairment in receptive language and functional communication.
Herman, Ros; Rowley, Katherine; Mason, Kathryn; Morgan, Gary
This study details the first ever investigation of narrative skills in a group of 17 deaf signing children who have been diagnosed with disorders in their British Sign Language development compared with a control group of 17 deaf child signers matched for age, gender, education, quantity, and quality of language exposure and non-verbal intelligence. Children were asked to generate a narrative based on events in a language free video. Narratives were analysed for global structure, information content and local level grammatical devices, especially verb morphology. The language-impaired group produced shorter, less structured and grammatically simpler narratives than controls, with verb morphology particularly impaired. Despite major differences in how sign and spoken languages are articulated, narrative is shown to be a reliable marker of language impairment across the modality boundaries. © 2014 Royal College of Speech and Language Therapists.
This study examines the challenges of minority language transmission in exogamous families in a society where linguistic and cultural homogeneity still prevails. Specifically, it investigates the macro and micro ideological influences that lead multilingual migrant mothers in Japan to speak Japanese to their children. Interview data with six Thai…
Matusevych, Y.; Alishahi, A.; Backus, A.M.; Bello, P.; Guarini, M.; McShane, M.; Scassellati, B.
The study of second language acquisition (SLA) is often hindered by substantial variability in the background of learners, their learning process and the input they receive. This diversity often makes it difficult to isolate specific learning factors and study their impact on L2 development. We
Hepford, Elizabeth A.
The USA is commonly portrayed as a country dominated by the ideology of monolingualism [Dick, Hilary Parsons. 2011. "Language and Migration to the United States." "Annual Review of Anthropology" 40: 227-240; Silverstein, Michael. 1996. "Monoglot 'Standard' in America: Standardization and Metaphors of Linguistic…
Garcia, Ofelia; Kleifgen, Jo Anne
Now available in a revised and expanded edition, this accessible guide introduces readers to the issues and controversies surrounding the education of language minority students in the United States. What makes this book a perennial favorite are the succinct descriptions of alternative practices for transforming our schools and students' futures,…
de Courcy, Michele
This paper deals with the author's recent work on political, sociolinguistic and educational aspects of bilingual and immersion education in Australia. Among the cases considered are: the development of a professional position statement on bilingual and immersion education, to be disseminated to policy makers; advising on an Auslan (Australian…
A. A. Karpov
Full Text Available We present a conceptual model, architecture and software of a multimodal system for audio-visual speech and sign language synthesis by the input text. The main components of the developed multimodal synthesis system (signing avatar are: automatic text processor for input text analysis; simulation 3D model of human's head; computer text-to-speech synthesizer; a system for audio-visual speech synthesis; simulation 3D model of human’s hands and upper body; multimodal user interface integrating all the components for generation of audio, visual and signed speech. The proposed system performs automatic translation of input textual information into speech (audio information and gestures (video information, information fusion and its output in the form of multimedia information. A user can input any grammatically correct text in Russian or Czech languages to the system; it is analyzed by the text processor to detect sentences, words and characters. Then this textual information is converted into symbols of the sign language notation. We apply international «Hamburg Notation System» - HamNoSys, which describes the main differential features of each manual sign: hand shape, hand orientation, place and type of movement. On their basis the 3D signing avatar displays the elements of the sign language. The virtual 3D model of human’s head and upper body has been created using VRML virtual reality modeling language, and it is controlled by the software based on OpenGL graphical library. The developed multimodal synthesis system is a universal one since it is oriented for both regular users and disabled people (in particular, for the hard-of-hearing and visually impaired, and it serves for multimedia output (by audio and visual modalities of input textual information.
Kandel, Sonia; Burfin, Sabine; Méary, David; Ruiz-Tada, Elisa; Costa, Albert; Pascalis, Olivier
Early linguistic experience has an impact on the way we decode audiovisual speech in face-to-face communication. The present study examined whether differences in visual speech decoding could be linked to a broader difference in face processing. To identify a phoneme we have to do an analysis of the speaker's face to focus on the relevant cues for speech decoding (e.g., locating the mouth with respect to the eyes). Face recognition processes were investigated through two classic effects in face recognition studies: the Other-Race Effect (ORE) and the Inversion Effect. Bilingual and monolingual participants did a face recognition task with Caucasian faces (own race), Chinese faces (other race), and cars that were presented in an Upright or Inverted position. The results revealed that monolinguals exhibited the classic ORE. Bilinguals did not. Overall, bilinguals were slower than monolinguals. These results suggest that bilinguals' face processing abilities differ from monolinguals'. Early exposure to more than one language may lead to a perceptual organization that goes beyond language processing and could extend to face analysis. We hypothesize that these differences could be due to the fact that bilinguals focus on different parts of the face than monolinguals, making them more efficient in other race face processing but slower. However, more studies using eye-tracking techniques are necessary to confirm this explanation.
This paper discusses how teachers in a bilingual education programme see their pedagogies and interactions influencing student connection to the languages of the bilingual programme. The teacher perception of the classroom is explored because the classroom is one of the principal settings in which the students negotiate their bilingual identities.…
Daub, Olivia; Bagatto, Marlene P; Johnson, Andrew M; Cardy, Janis Oram
Early auditory experiences are fundamental in infant language acquisition. Research consistently demonstrates the benefits of early intervention (i.e., hearing aids) to language outcomes in children who are deaf and hard of hearing. The nature of these benefits and their relation with prefitting development are, however, not well understood. This study examined Ontario Infant Hearing Program birth cohorts to explore predictors of performance on the Preschool Language Scale-Fourth Edition at the time of (N = 47) and after (N = 19) initial hearing aid intervention. Regression analyses revealed that, before the hearing aid fitting, severity of hearing loss negatively predicted 19% and 10% of the variance in auditory comprehension and expressive communication, respectively. After hearing aid fitting, children's standard scores on language measures remained stable, but they made significant improvement in their progress values, which represent individual skills acquired on the test, rather than standing relative to same-age peers. Magnitude of change in progress values was predicted by a negative interaction of prefitting language ability and severity of hearing loss for the Auditory Comprehension scale. These findings highlight the importance of considering a child's prefitting language ability in interpreting eventual language outcomes. Possible mechanisms of hearing aid benefit are discussed. https://doi.org/10.23641/asha.5538868.
Conrad, Markus; Recio, Guillermo; Jacobs, Arthur M.
To investigate whether second language processing is characterized by the same sensitivity to the emotional content of language – as compared to native language processing – we conducted an EEG study manipulating word emotional valence in a visual lexical decision task. Two groups of late bilinguals – native speakers of German and Spanish with sufficient proficiency in their respective second language – performed each a German and a Spanish version of the task containing identical semantic material: translations of words in the two languages. In contrast to theoretical proposals assuming attenuated emotionality of second language processing, a highly similar pattern of results was obtained across L1 and L2 processing: event related potential waves generally reflected an early posterior negativity plus a late positive complex for words with positive or negative valence compared to neutral words regardless of the respective test language and its L1 or L2 status. These results suggest that the coupling between cognition and emotion does not qualitatively differ between L1 and L2 although latencies of respective effects differed about 50–100 ms. Only Spanish native speakers currently living in the L2 country showed no effects for negative as compared to neutral words presented in L2 – potentially reflecting a predominant positivity bias in second language processing when currently being exposed to a new culture. PMID:22164150
Full Text Available To investigate whether second language processing is characterized by the same sensitivity to the emotional content of language – as compared to native language processing – we conducted an EEG study manipulating word emotional valence in a visual lexical decision task. Two groups of late bilinguals – native speakers of German and Spanish with sufficient proficiency in their respective second language - performed each a German and a Spanish version of the task containing identical semantic material: translations of words in the two languages.In contrast to theoretical proposals assuming attenuated emotionality of second language processing, a highly similar pattern of results was obtained across L1 and L2 processing: ERP waves generally reflected an early posterior negativity plus a late positive complex for words with positive or negative valence compared to neutral words regardless of the respective test language and its L1 or L2 status. These results clearly suggest that the coupling between cognition and emotion does not qualitatively differ between L1 and L2 although latencies of respective effects differed about 50ms.Only Spanish native speakers currently living in the L2 country showed no effects for negative as compared to neutral words presented in L2 potentially reflecting a predominant positivity bias in second language processing when currently being exposed to a new culture.
Wilder Yesid Escobar Alméciga
Full Text Available This article is the result of a theoretical investigation and a reflection guided by a revision of literature and a set of interviews conducted of two members of the Nasa community: Adonias and Sindy Perdomo, father and daughter who belong to a Nasa sub-community located in Tierradentro, Cauca, southwestern Colombia. The article addresses three major factors. Firstly, it depicts identity processes that are constructed and constituted through language. Secondly, it explores the power structures perceived by two Nasa people, one of Colombia's minority groups. Finally, it identifies and connects correlating dots between the literature, the testimonies of Adonias and Sindy Perdomo and the teaching practices, approaches and beliefs in the area of ELT (English Language Teaching in Colombia.
Lewis, Kandia; Sandilos, Lia E.; Hammer, Carol Scheffner; Sawyer, Brook E.; Méndez, Lucía I.
Research Findings: This study explored the relations between Spanish-English dual language learner (DLL) children's home language and literacy experiences and their expressive vocabulary and oral comprehension abilities in Spanish and in English. Data from Spanish-English mothers of 93 preschool-age Head Start children who resided in central…
According to some estimates, more than half of the world’s population is multilingual to some extent. Because of the centrality of language use to human experience and the deep connections between linguistic and nonlinguistic processing, it would not be surprising to find that there are interactions between bilingualism and cognitive and brain processes. The present review uses the framework of experience-dependent plasticity to evaluate the evidence for systematic modifications of brain and cognitive systems that can be attributed to bilingualism. The review describes studies investigating the relation between bilingualism and cognition in infants and children, younger and older adults, and patients, using both behavioral and neuroimaging methods. Excluded are studies whose outcomes focus primarily on linguistic abilities because of their more peripheral contribution to the central question regarding experience-dependent changes to cognition. Although most of the research discussed in the review reports some relation between bilingualism and cognitive or brain outcomes, several areas of research, notably behavioral studies with young adults, largely fail to show these effects. These discrepancies are discussed and considered in terms of methodological and conceptual issues. The final section proposes an account based on “executive attention” to explain the range of research findings and to set out an agenda for the next steps in this field. PMID:28230411
Liu, L.; Kager, R.W.J.
This study explores the influence of bilingualism on the cognitive processing of language and music. Specifically, we investigate how infants learning a non-tone language perceive linguistic and musical pitch and how bilingualism affects cross-domain pitch perception. Dutch monolingual and bilingual
Pelham, Sabra D.; Abrams, Lise
Previous research has documented advantages and disadvantages of early bilinguals, defined as learning a 2nd language by school age and using both languages since that time. Relative to monolinguals, early bilinguals manifest deficits in lexical access but benefits in executive function. We investigated whether becoming bilingual "after"…
Reimann, Giselle; Gut, Janine; Frischknecht, Marie-Claire; Grob, Alexander
The present study investigated cognitive abilities in children with difficulties in mathematics only (n = 48, M = 8 years and 5 months), combined mathematical and language difficulty (n = 27, M = 8 years and 1 month) and controls (n = 783, M = 7 years and 11 months). Cognitive abilities were measured with seven subtests, tapping visual perception,…
Canfield, Caitlin F.; Edelson, Lisa R.; Saudino, Kimberly J.
Although the phenotypic correlation between language and nonverbal cognitive ability is well-documented, studies examining the etiology of the covariance between these abilities are scant, particularly in very young children. The goal of this study was to address this gap in the literature by examining the genetic and environmental links between…
Stevenson, Alma R.
This qualitative research study examines how Latino/a bilingual students use their linguistic resources in their homeroom classroom and in the science laboratory during science instruction. This study was conducted in a school district located in the southwestern part of the United States. The school was chosen based on the criterion that the school is located in an area considered economically depressed, with a predominantly Latino student, school, and neighborhood population. The object of study was a fifth grade bilingual (Spanish/English) classroom where English was the means of instruction. Classroom interaction was examined from a sociolinguistics perspective. The study was descriptive in nature with the objective of analyzing the students' use of their linguistic resources while participating in science learning. The results of this study suggest that the students used their linguistic resources purposefully in order to facilitate their participation in science leaning. In the same manner, it was observed the students' reliance on Spanish as a foundation to enhance their comprehension of the scientific concepts and the dynamics involved in the science lessons, with the purpose of making sense, and thus, to express their understanding (orally and in writing) using their linguistic resources, especially their English language, as it was expected from them. Further, the findings disclose the students' awareness of their own bilingualism, preference for speaking Spanish, and their conceptualization of English as the language to achieve academic success. It has also been observed how the pressure put upon the teacher and the students by the accountability system brings about an implicit bias against Spanish, causing the teacher to assume a paradoxical stance regarding the students' use of Spanish, and thereby, placing the students in an ambivalent position, that might affect, to a certain extent, how students use their Spanish language as a resource to
Sharda, Megha; Foster, Nicholas E V; Tryfon, Ana; Doyle-Thomas, Krissy A R; Ouimet, Tia; Anagnostou, Evdokia; Evans, Alan C; Zwaigenbaum, Lonnie; Lerch, Jason P; Lewis, John D; Hyde, Krista L
There is significant clinical heterogeneity in language and communication abilities of individuals with Autism Spectrum Disorders (ASD). However, no consistent pathology regarding the relationship of these abilities to brain structure has emerged. Recent developments in anatomical correlation-based approaches to map structural covariance networks (SCNs), combined with detailed behavioral characterization, offer an alternative for studying these relationships. In this study, such an approach was used to study the integrity of SCNs of cortical thickness and surface area associated with language and communication, in 46 high-functioning, school-age children with ASD compared with 50 matched, typically developing controls (all males) with IQ > 75. Findings showed that there was alteration of cortical structure and disruption of fronto-temporal cortical covariance in ASD compared with controls. Furthermore, in an analysis of a subset of ASD participants, alterations in both cortical structure and covariance were modulated by structural language ability of the participants, but not communicative function. These findings indicate that structural language abilities are related to altered fronto-temporal cortical covariance in ASD, much more than symptom severity or cognitive ability. They also support the importance of better characterizing ASD samples while studying brain structure and for better understanding individual differences in language and communication abilities in ASD. © The Author 2016. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For Permissions, please e-mail: email@example.com.
Liang, Wenchi; Wang, Judy; Chen, Mei-Yuh; Feng, Shibao; Yi, Bin; Mandelblatt, Jeanne S
Mammography screening rates among Chinese American women have been reported to be low. This study examines whether and how culture views and language ability influence mammography adherence in this mostly immigrant population. Asymptomatic Chinese American women (n = 466) aged 50 and older, recruited from the Washington, D.C. area, completed a telephone interview. Regular mammography was defined as having two mammograms at age-appropriate recommended intervals. Cultural views were assessed by 30 items, and language ability measured women's ability in reading, writing, speaking, and listening to English. After controlling for risk perception, worry, physician recommendation, family encouragement, and access barriers, women holding a more Chinese/Eastern cultural view were significantly less likely to have had regular mammograms than those having a Western cultural view. English ability was positively associated with mammography adherence. The authors' results imply that culturally sensitive and language-appropriate educational interventions are likely to improve mammography adherence in this population.
Abboub, Nawal; Bijeljac-Babic, Ranka; Serres, Josette; Nazzi, Thierry
French-learning infants have language-specific difficulties in processing lexical stress due to the lack of lexical stress in French. These difficulties in discriminating between words with stress-initial (trochaic) and stress-final (iambic) patterns emerge by 10months of age in the easier context of low variability (using a single item pronounced with a trochaic pattern vs. an iambic pattern) as well as in the more challenging context of high segmental variability (using lists of segmentally different trochaic and iambic items). These findings raise the question of stress pattern perception in simultaneous bilinguals learning French and a second language using stress at the lexical level. Bijeljac-Babic, Serres, Höhle, and Nazzi (2012) established that at 10 months of age, in the simpler context of low variability, such bilinguals have better stress discrimination abilities than French-learning monolinguals. The current study explored whether this advantage extends to the more challenging context of high segmental variability. Results first establish stress pattern discrimination in a group of bilingual 10-month-olds learning French and one language with (variable) lexical stress, but not in French-learning 10-month-old monolinguals. Second, discrimination in bilinguals appeared not to be affected by the language balance of the infants, suggesting that sensitivity to stress patterns might be maintained in these bilingual infants provided that they hear at least 30% of a language with lexical stress. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.
Schedel, Larissa Semiramis
Local languages/varieties play a key role in the construction of an authentic and local tourism experience. This is also the case in the bilingual town of Murten, which uses its situation at the language border between the French- and the German-speaking part of Switzerland and the local bilingualism to attract and entertain tourists in different…
Bilingualism can be used as a teaching aid in teaching and learning English language in an Indian classroom and to improve the language accuracy, fluency, and clarity of learners. Bilingualism can aid the teaching and learning process productively in the classroom. In India, most of the students consider English as a subject rather than a tool of…