WorldWideScience

Sample records for apoptosis requires translational

  1. Stylistic Requirement for Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    HOU Yin-zhen

    2016-01-01

    Stylistic research is subordinate to language use research. The fast maturing modern stylistics has greatly boosted trans-lation studies. Translation has a close relationship with stylistics. Many problems can be solved in translation practice by stylis-tic theories and analysis methods. Based on a brief introduction of stylistics and the relationship between stylistics and transla-tion, this paper will give a specific analysis of the stylistic requirement for translation.

  2. Translation of Requirements Engineering Models

    OpenAIRE

    Saidi, Imad,; Dkaki, Taoufiq; Zarour, Nacer,; Charrel, Pierre-Jean

    2015-01-01

    Part 3: Information Systems and Services; International audience; The globalization and the rapid development of information and communication technologies encourage organizations to work together. In software development, many works have emerged to support this cooperation using different tools and methodologies. Most of them focus on the design-stage concerns. However, very little works have dealt with cooperation during the early stage of software projects, namely Requirements Engineering ...

  3. Diffusion is capable of translating anisotropic apoptosis initiation into a homogeneous execution of cell death.

    LENUS (Irish Health Repository)

    Huber, Heinrich J

    2010-01-01

    ABSTRACT: BACKGROUND: Apoptosis is an essential cell death process throughout the entire life span of all metazoans and its deregulation in humans has been implicated in many proliferative and degenerative diseases. Mitochondrial outer membrane permeabilisation (MOMP) and activation of effector caspases are key processes during apoptosis signalling. MOMP can be subject to spatial coordination in human cancer cells, resulting in intracellular waves of cytochrome-c release. To investigate the consequences of these spatial anisotropies in mitochondrial permeabilisation on subsequent effector caspase activation, we devised a mathematical reaction-diffusion model building on a set of partial differential equations. RESULTS: Reaction-diffusion modelling suggested that even if strong spatial anisotropies existed during mitochondrial cytochrome c release, these would be eliminated by free diffusion of the cytosolic proteins that instantiate the apoptosis execution network. Experimentally, rapid sampling of mitochondrial permeabilisation and effector caspase activity in individual HeLa cervical cancer cells confirmed predictions of the reaction-diffusion model and demonstrated that the signalling network of apoptosis execution could efficiently translate spatial anisotropies in mitochondrial permeabilisation into a homogeneous effector caspase response throughout the cytosol. Further systems modelling suggested that a more than 10,000-fold impaired diffusivity would be required to maintain spatial anisotropies as observed during mitochondrial permeabilisation until the time effector caspases become activated. CONCLUSIONS: Multi-protein diffusion efficiently contributes to eliminating spatial asynchronies which are present during the initiation of apoptosis execution and thereby ensures homogeneous apoptosis execution throughout the entire cell body. For previously reported biological scenarios in which effector caspase activity was shown to be targeted selectively to

  4. Apoptosis commitment - translating survival signals into decisions on mitochondria

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    James A Keeble; Andrew P Gilmore

    2007-01-01

    Most defective and unwanted cells die by apoptosis, an exquisitely controlled genetic programme tor removing such cells without damaging the surrounding tissue. Once a cell has committed to apoptosis, the process is remarkably efficient, and is completed within a few minutes of initiation. This point of no return for an apoptotic cell is commonly held to be the point at which the outer mitochondrial membrane is permeabilised, a process regulated by the Bcl-2 family of proteins. How these proteins regulate this decision point is central to diseases such as cancer where apoptotic control is lost. In this review, we will discuss apoptotic signalling and how a cell makes the irreversible decision to die. We will focus on one set of survival signals, those derived by cell adhesion to the extracellular matrix (ECM), and use these to highlight the complexities of apoptotic signalling. In particular, we will illustrate how multiple signalling pathways converge to determine critical cell fate decisions.

  5. IRES-dependent translational control during virus-induced endoplasmic reticulum stress and apoptosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paul eHanson

    2012-03-01

    Full Text Available Many virus infections and stresses can induce endoplasmic reticulum (ER stress response, a host self defense mechanism against viral invasion and stress. During this event, viral and cellular gene expression is actively regulated and often encounters a switching of the translation initiation from cap-dependent to IRES (internal ribosome entry sites-dependent. This switching is largely dependent on the mRNA structure of the 5’untranslated region (5’UTR and on the particular stress stimuli. Picornviruses and some other viruses contain an IRES within their 5’UTR of viral genome and employ an IRES-driven mechanism for translation initiation. Recently, a growing number of cellular genes involved in growth control, cell cycle progression and apoptosis were also found to contain one or more IRES within their long highly structured 5’UTRs. These genes initiate translation usually by a cap-dependent mechanism under normal physiological conditions; however, in certain environments, such as infection, starvation and heat shock they shift translation initiation to an IRES-dependent modality. Although the molecular mechanism is not entirely understood, a number of studies have revealed that several cellular biochemical processes are responsible for the switching of translation initiation to IRES-dependent. These include the cleavage of translation initiation factors by viral and/or host proteases, phosphorylation (inactivation of host factors for translation initiation, over-production of homologous proteins of cap-binding protein eIF4E, suppression of cap-binding protein eIF4E expression by specific microRNA, activation of enzymes for mRNA decapping, as well as others. Here, we summarize the recent advances in our understanding of the molecular mechanisms for the switching of translation initiation, particularly for the proteins involved in cell survival and apoptosis in the ER stress pathways during viral infections.

  6. Sodium arsenite down-regulates the expression of X-linked inhibitor of apoptosis protein via translational and post-translational mechanisms in hepatocellular carcinoma

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Chen, Hong; Hao, Yuqing; Wang, Lijing; Jia, Dongwei [Gene Research Center, Shanghai Medical College, Fudan University, Shanghai 200032 (China); Ruan, Yuanyuan, E-mail: yuanyuanruan@fudan.edu.cn [Gene Research Center, Shanghai Medical College, Fudan University, Shanghai 200032 (China); Gu, Jianxin [Gene Research Center, Shanghai Medical College, Fudan University, Shanghai 200032 (China)

    2012-06-15

    Highlights: Black-Right-Pointing-Pointer Sodium arsenite down-regulates the protein expression level of XIAP in HCC. Black-Right-Pointing-Pointer Sodium arsenite inhibits the de novo XIAP synthesis and its IRES activity. Black-Right-Pointing-Pointer Sodium arsenite decreases XIAP stability and promotes its proteasomal degradation. Black-Right-Pointing-Pointer Overexpression of XIAP attenuates the pro-apoptotic effect of sodium arsenite. -- Abstract: X-linked inhibitor of apoptosis protein (XIAP) is a member of the inhibitors of apoptosis protein (IAP) family, and has been reported to exhibit elevated expression levels in hepatocellular carcinoma (HCC) and promote cell survival, metastasis and tumor recurrence. Targeting XIAP has proven effective for the inhibition of cancer cell proliferation and restoration of cancer cell chemosensitivity. Arsenic (or sodium arsenite) is a potent anti-tumor agent used to treat patients with acute promyelocytic leukemia (APL). Additionally, arsenic induces cell growth inhibition, cell cycle arrest and apoptosis in human HCC cells. In this study, we identified XIAP as a target for sodium arsenite-induced cytotoxicity in HCC. The exposure of HCC cell lines to sodium arsenite resulted in inhibition of XIAP expression in both a dose- and time-dependent manner. Sodium arsenite blocked the de novo XIAP synthesis and the activity of its internal ribosome entry site (IRES) element. Moreover, treatment with sodium arsenite decreased the protein stability of XIAP and induced its ubiquitin-proteasomal degradation. Overexpression of XIAP attenuated the pro-apoptotic effect of sodium arsenite in HCC. Taken together, our data demonstrate that sodium arsenite suppresses XIAP expression via translational and post-translational mechanisms in HCC.

  7. HIV-1 Vpr-induced apoptosis is cell cycle dependent and requires Bax but not ANT.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joshua L Andersen

    2006-12-01

    Full Text Available The HIV-1 accessory protein viral protein R (Vpr causes G2 arrest and apoptosis in infected cells. We previously identified the DNA damage-signaling protein ATR as the cellular factor that mediates Vpr-induced G2 arrest and apoptosis. Here, we examine the mechanism of induction of apoptosis by Vpr and how it relates to induction of G2 arrest. We find that entry into G2 is a requirement for Vpr to induce apoptosis. We investigated the role of the mitochondrial permeability transition pore by knockdown of its essential component, the adenine nucleotide translocator. We found that Vpr-induced apoptosis was unaffected by knockdown of ANT. Instead, apoptosis is triggered through a different mitochondrial pore protein, Bax. In support of the idea that checkpoint activation and apoptosis induction are functionally linked, we show that Bax activation by Vpr was ablated when ATR or GADD45alpha was knocked down. Certain mutants of Vpr, such as R77Q and I74A, identified in long-term nonprogressors, have been proposed to inefficiently induce apoptosis while activating the G2 checkpoint in a normal manner. We tested the in vitro phenotypes of these mutants and found that their abilities to induce apoptosis and G2 arrest are indistinguishable from those of HIV-1NL4-3 vpr, providing additional support to the idea that G2 arrest and apoptosis induction are mechanistically linked.

  8. Press Conference for Issuing National Standard--Target Text Quality Requirements for Translation Services

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2005-01-01

    @@ On June 2nd, the press conference for issuing the national standard-Target Text Quality Requirements for Translation Services was held in Beijing, jointly hosted by China Association for Standardization (CAS), Translator Association of China (TAC), China Translation and Publishing Corporation (CTPC) and China Shipol Information Center.

  9. p63 is required beside p53 for PERP-mediated apoptosis in uveal melanoma

    Science.gov (United States)

    Awais, Raheela; Spiller, David G; White, Michael R H; Paraoan, Luminita

    2016-01-01

    Background: PERP (p53 apoptosis effector related to PMP-22), a transcriptional target of p53, is downregulated and contributes to the impairment of apoptosis in uveal melanoma (UM). Intriguingly, PERP is not induced in UM despite functional p53. p63, located on chromosome 3, which is characteristically altered in high-risk UM, can transactivate PERP. Here, we determine the functional role of p63 expression in the initiation of p53/PERP-mediated apoptosis in UM. Methods: PERP expression was monitored by quantitative PCR (qPCR) and immunoblotting in UM cell lines treated with DNA-damaging agents. The functional role of p63 was assessed by transient expression of p63-turbo GFP (p63-tGFP) in the apoptosis- resistant, 3q-deficient OCM-1 cells. Expression and localisation of p63, PERP and p53, and induction of apoptosis were characterised by qPCR, immunoblotting and live cell confocal microscopy. Results: PERP expression was significantly downregulated in all UM cell lines. DNA-damaging treatments failed to induce apoptosis and activate PERP in OCM-1 cells, which displayed non-functional levels of p63. Expression of p63-tGFP induced apoptosis with marked increase in PERP expression and associated p53 accumulation. Conclusions: Lack of p63 contributes to reduced PERP levels and impaired p53-mediated apoptosis in UM. p63 expression is required for PERP-mediated apoptosis in UM. PMID:27584665

  10. Eukaryotic translation elongation factor 1-alpha 1 inhibits p53 and p73 dependent apoptosis and chemotherapy sensitivity.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Alvaro Blanch

    Full Text Available The p53 family of transcription factors is a key regulator of cell proliferation and death. In this report we identify the eukaryotic translation elongation factor 1-alpha 1 (eEF1A1 to be a novel p53 and p73 interacting protein. Previous studies have demonstrated that eEF1A1 has translation-independent roles in cancer. We report that overexpression of eEF1A1 specifically inhibits p53-, p73- and chemotherapy-induced apoptosis resulting in chemoresistance. Short-interfering RNA-mediated silencing of eEF1A1 increases chemosensitivity in cell lines bearing wild type p53, but not in p53 null cells. Furthermore, silencing of eEF1A1 partially rescues the chemoresistance observed in response to p53 or p73 knockdown, suggesting that eEF1A1 is a negative regulator of the pro-apoptotic function of p53 and p73. Thus, in the context of p53-family signaling, eEF1A1 has anti-apoptotic properties. These findings identify a novel mechanism of regulation of the p53 family of proteins by eEF1A1 providing additional insight into potential targets to sensitize tumors to chemotherapy.

  11. Bax-PGAM5L-Drp1 complex is required for intrinsic apoptosis execution.

    Science.gov (United States)

    Xu, Wenjuan; Jing, Linlin; Wang, Quanshi; Lin, Chung-Chih; Chen, Xiaoting; Diao, Jianxin; Liu, Yuanliang; Sun, Xuegang

    2015-10-01

    Intrinsic apoptosis eliminates cells with damaged DNA and cells with dysregulated expression of oncogene. PGAM5, a member of the phosphoglycerate mutase family, has two splicing variants: PGAM5L (the long form) and PGAM5S (the short form). It has been well established that PGAM5 is at the convergent point of multiple necrosis pathways. However, the role of PGAM5 in intrinsic apoptosis is still controversial. Here we report that the PGAM5L, but not PGAM5S is a prerequisite for the activation of Bax and dephosphorylation of Drp1 in arenobufagin and staurosporine induced intrinsic apoptosis. Knockdown of PGAM5L inhibits the translocation of Bax to the mitochondria and reduces mitochondrial fission. The interaction between PGAM5L and Drp1 was observed in both arenobufagin and staurosporine treated HCT116 cells, but not in HCT116 Bax(-/-) cells. Bax transfection rescues the formation of the triplex in both arenobufagin and staurosporine stimulated HCT116 Bax(-/-) cells. Arenobufagin shows remarkable anti-cancer effects both in orthotropic and heterotropic CRC models and demonstrates less toxic effects as compared with that of cisplatin. Bax-PGAM5L-Drp1 complex is detected in arenobufagin and staurosporine treated CRC cells in vitro and in arenobufagin and cisplatin treated tumor in vivo as well. In summary, our results demonstrate that Bax-PGAM5L-Drp1 complex is required for intrinsic apoptosis execution. PMID:26356820

  12. Estrogen-mediated mechanisms to control the growth and apoptosis of breast cancer cells: a translational research success story.

    Science.gov (United States)

    McDaniel, Russell E; Maximov, Philipp Y; Jordan, V Craig

    2013-01-01

    The treatment and prevention of solid tumors have proved to be a major challenge for medical science. The paradigms for success in the treatment of childhood leukemia, Hodgkin's disease, Burkett's lymphoma, and testicular carcinoma with cytotoxic chemotherapy did not translate to success in solid tumors--the majority of cancers that kill. In contrast, significant success has accrued for patients with breast cancer with antihormone treatments (tamoxifen or aromatase inhibitors) that are proved to enhance survivorship, and remarkably, there are now two approved prevention strategies using either tamoxifen or raloxifene. This was considered impossible 40 years ago. We describe the major clinical advances with nonsteroidal antiestrogens that evolved into selective estrogen receptor modulators (SERMs) which successfully exploited the ER target selectively inside a woman's body. The standard paradigm that estrogen stimulates breast cancer growth has been successfully exploited for over 4 decades with therapeutic strategies that block (tamoxifen, raloxifene) or reduce (aromatase inhibitors) circulating estrogens in patients to stop breast tumor growth. But this did not explain why high-dose estrogen treatment that was the standard of care to treat postmenopausal breast cancer for 3 decades before tamoxifen caused tumor regression. This paradox was resolved with the discovery that breast cancer resistance to long-term estrogen deprivation causes tumor regression with physiologic estrogen through apoptosis. The new biology of estrogen action has been utilized to explain the findings in the Women's Health Initiative that conjugated equine estrogen alone given to postmenopausal women, average age 68, will produce a reduction of breast cancer incidence and mortality compared to no treatment. Estrogen is killing nascent breast cancer cells in the ducts of healthy postmenopausal women. The modulation of the ER using multifunctional medicines called SERMs has provided not only

  13. The Image Quality Translator – A Way to Support Specification of Imaging Requirements

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kejser, Ulla Bøgvad; Bech, Mogens

    2015-01-01

    the process of specifying and controlling imaging requirements more efficient. The tool seeks to translate between the language used by collection managers and curators to express needs for image quality, and the more technical terms and metrics used by imaging experts and photographers to express...

  14. The nucleotide excision repair pathway is required for UV-C-induced apoptosis in Caenorhabditis elegans.

    Science.gov (United States)

    Stergiou, L; Doukoumetzidis, K; Sendoel, A; Hengartner, M O

    2007-06-01

    Ultraviolet (UV) radiation is a mutagen of major clinical importance in humans. UV-induced damage activates multiple signaling pathways, which initiate DNA repair, cell cycle arrest and apoptosis. To better understand these pathways, we studied the responses to UV-C light (254 nm) of germ cells in Caenorhabditis elegans. We found that UV activates the same cellular responses in worms as in mammalian cells. Both UV-induced apoptosis and cell cycle arrest were completely dependent on the p53 homolog CEP-1, the checkpoint proteins HUS-1 and CLK-2, and the checkpoint kinases CHK-2 and ATL-1 (the C. elegans homolog of ataxia telangiectasia and Rad3-related); ATM-1 (ataxia telangiectasia mutated-1) was also required, but only at low irradiation doses. Importantly, mutation of genes encoding nucleotide excision repair pathway components severely disrupted both apoptosis and cell cycle arrest, suggesting that these genes not only participate in repair, but also signal the presence of damage to downstream components of the UV response pathway that we delineate here. Our study suggests that whereas DNA damage response pathways are conserved in metazoans in their general outline, there is significant evolution in the relative importance of individual checkpoint genes in the response to specific types of DNA damage.

  15. Pocket proteins pRb and p107 are required for cortical lamination independent of apoptosis.

    Science.gov (United States)

    Svoboda, D S; Paquin, A; Park, D S; Slack, R S

    2013-12-01

    Pocket proteins (pRb, p107 and p130) are well studied in their role of regulating cell cycle progression. Increasing evidence suggests that these proteins also control early differentiation and even later stages of cell maturation, such as migration. However, pocket proteins also regulate apoptosis, and many of the developmental defects in knock out models have been attributed to increased cell death. Here, we eliminate ectopic apoptosis in the developing brain through the deletion of Bax, and show that pocket proteins are required for radial migration independent of their role in cell death regulation. Following loss of pRb and p107, a population of cortical neurons fails to pass through the intermediate zone into the cortical plate. Importantly, these neurons are born at the appropriate time and this migration defect cannot be rescued by eliminating ectopic cell death. In addition, we show that pRb and p107 regulate radial migration through a cell autonomous mechanism since pRb/p107 deficient neurons fail to migrate to the correct cortical layer within a wild type brain. These results define a novel role of pocket proteins in regulating cortical lamination through a cell autonomous mechanism independent of their role in apoptosis.

  16. Death by a thousand knives: Multiple BH3-only proteins are required for maximal apoptosis triggered through the BCR.

    Science.gov (United States)

    Carter, Matthew J; Cragg, Mark S

    2016-03-01

    The B-cell receptor (BCR) represents a key driver of B-cell development. Consequently, multiple mechanisms link inappropriate BCR signaling to apoptosis. Recently, we characterized the molecular regulators involved in lymphoma cells, confirming a major role for Bcl-2 interacting mediator of cell death (Bim) and supplementary roles for Bcl-2 interacting killer (Bik) and Noxa, and showing that all 3 proteins are required for maximal apoptosis. PMID:27308607

  17. Dissociation of Bak α1 helix from the core and latch domains is required for apoptosis.

    Science.gov (United States)

    Alsop, Amber E; Fennell, Stephanie C; Bartolo, Ray C; Tan, Iris K L; Dewson, Grant; Kluck, Ruth M

    2015-01-01

    During apoptosis, Bak permeabilizes mitochondria after undergoing major conformational changes, including poorly defined N-terminal changes. Here, we characterize those changes using 11 antibodies that were epitope mapped using peptide arrays and mutagenesis. After Bak activation by Bid, epitopes throughout the α1 helix are exposed indicating complete dissociation of α1 from α2 in the core and from α6-α8 in the latch. Moreover, disulfide tethering of α1 to α2 or α6 blocks cytochrome c release, suggesting that α1 dissociation is required for further conformational changes during apoptosis. Assaying epitope exposure when α1 is tethered shows that Bid triggers α2 movement, followed by α1 dissociation. However, α2 reaches its final position only after α1 dissociates from the latch. Thus, α1 dissociation is a key step in unfolding Bak into three major components, the N terminus, the core (α2-α5) and the latch (α6-α8). PMID:25880232

  18. Sustained spindle-assembly checkpoint response requires de novo transcription and translation of cyclin B1.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ana Lúcia Mena

    Full Text Available BACKGROUND: Microtubule-targeting drugs induce mitotic delay at pro-metaphase by preventing the spindle assembly checkpoint to be satisfied. However, especially after prolonged treatments, cells can escape this arrest in a process called mitotic slippage. The mechanisms underlying the spindle assembly checkpoint and slippage are not fully understood. It has been generally accepted that during mitosis there is a temporary shutdown of high-energy-consuming processes, such as transcription and translation. However, the synthesis of specific proteins is maintained or up-regulated since protein synthesis is necessary for entry into and progression through mitosis. METHODOLOGY/PRINCIPAL FINDINGS: In this work we investigated whether the mitotic arrest caused by the mitotic checkpoint is independent of transcription and translation. By using immunofluorescent microscopy and western blotting, we demonstrate that inhibition of either of these processes induces a shortening of the mitotic arrest caused by the nocodazole treatment, and ultimately leads to mitotic slippage. Our western blotting and RTQ-PCR results show that inhibition of transcription during mitotic arrest does not affect the expression of the spindle checkpoint proteins, whereas it induces a significant decrease in the mRNA and protein levels of Cyclin B1. The exogenous expression of Cyclin B1 substantially rescued the mitotic phenotype in nocodazole cells treated with the inhibitors of transcription and translation. CONCLUSIONS/SIGNIFICANCE: This work emphasizes the importance of transcription and translation for the maintenance of the spindle assembly checkpoint, suggesting the existence of a mechanism dependent on cyclin B1 gene regulation during mitosis. We propose that continuous transcription of mitotic regulators is required to sustain the activation of the spindle assembly checkpoint.

  19. Requirement for SAPK-JNK signaling in the induction of apoptosis by ribosomal stress in REH lymphoid leukemia cells.

    Science.gov (United States)

    Johnson, C R; Jiffar, T; Fischer, U M; Ruvolo, P P; Jarvis, W D

    2003-11-01

    The present studies examined performance of SAPK cascades and apoptotic commitment following ribosomal trauma in REH lymphoid leukemia cells. Ribostatic insults included disruption of ribosomal activity by mechanistically dissimilar agents such as blasticidin-S (BCS) (which binds 28S-rRNA to block peptidyl bond formation), kasugamycin (KSM) (which binds 18S-rRNA to prevent translational initiation), and cycloheximide (CHX) (which blocks A-site to P-site translocation of peptidyl-tRNA). Exposure of REH cells to BCS elicited DNA degradation and apoptotic cytolysis. BCS stimulated JNK1/JNK2 and p38, and their shared targets c-Jun and ATF2. Inhibition of JNK1/JNK2 (but not of p38) antagonized blasticidin-induced apoptosis, whereas targeting alternative ribosomal sites with KSM or CHX limited translation, but failed to activate the SAPK cascade or initiate apoptosis. Our findings indicate that interference with 28S-rRNA by BCS initiates apoptosis in REH cells through recruitment of SAPK-JNK signaling. Disparities between the lethal actions of BCS, KSM, and CHX appear to reflect established differences in the subribosomal targets of these agents. We propose that the SAPK cascade comprises an essential mechanism for the transduction of specific lethal stress signals emanating from active ribosomes, and that interference with the 28S-rRNA, rather than the peptidyl transfer center of the large subunit, is critical to apoptotic commitment. PMID:12970763

  20. Copper Induces Apoptosis of Neuroblastoma Cells Via Post-translational Regulation of the Expression of Bcl-2-family Proteins and the tx Mouse is a Better Model of Hepatic than Brain Cu Toxicity.

    Science.gov (United States)

    Chan, Hsien W; Liu, Tianbing; Verdile, Giuseppe; Bishop, Glenda; Haasl, Ryan J; Smith, Mark A; Perry, George; Martins, Ralph N; Atwood, Craig S

    2008-01-01

    The basic mechanism(s) by which altered Cu homeostasis is toxic to hepatocytes and neurons, the two major cell types affected in copper storage diseases such as Wilson's disease (WD), remain unclear. Using human M17 neuroblastoma cells as a model to examine Cu toxicity, we found that there was a time- and concentration-dependent induction of neuronal death, such that at 24 h there was a approximately 50 % reduction in viability with 25 muM Cu-glycine(2). Cu-glycine(2) (25:50 muM) treatment for 24 h significantly altered the expression of 296 genes, including 8 genes involved with apoptosis (BCL2-associated athanogene 3, BCL2/adenovirus E1B 19kDa interacting protein caspase 5, regulator of Fas-induced apoptosis, V-jun sarcoma virus 17 oncogene homolog, claudin 5, prostaglandin E receptor 3 and protein tyrosine phosphatase, non-receptor type 6). Surprisingly, changes in the expression of more 'traditional' apoptotic genes (Bcl-2, Bax, Bak and Bad) did not vary more than 20 %. To test whether the induction of apoptosis in neuroblastoma cells was via post-translational mechanisms, we measured the protein expression of these apoptotic markers in M17 neuroblastoma cells treated with Cu-glycine(2) (0-100 muM) for 24-48 h. Compared with glycine treated cells, Cu-glycine(2) reduced Bcl-2 expression by 50 %, but increased Bax and Bak expression by 130% and 400 %, respectively. To assess whether Cu also induced apoptotic cell death in a mouse model of WD, we measured the expression of these apoptotic markers in the liver and brain of mice expressing an ATP7b gene mutation (tx(J) mice) at 10 months of age (near the end of their lives when overt liver pathology is displayed). Changes in the liver expression of these apoptotic markers in tx(J) mice compared to background mice mirrored those of Cu treated neuroblastoma cells. In contrast, few changes in apoptotic protein expression were detected in the brain between tx(J) and background mice, indicating the tx(J) mouse is a good

  1. IRS1 deficiency protects β-cells against ER stress-induced apoptosis by modulating sXBP-1 stability and protein translation.

    Science.gov (United States)

    Takatani, Tomozumi; Shirakawa, Jun; Roe, Michael W; Leech, Colin A; Maier, Bernhard F; Mirmira, Raghavendra G; Kulkarni, Rohit N

    2016-01-01

    Endoplasmic reticulum (ER) stress is among several pathological features that underlie β-cell failure in the development of type 1 and type 2 diabetes. Adaptor proteins in the insulin/insulin-like-growth factor-1 signaling pathways, such as insulin receptor substrate-1 (IRS1) and IRS2, differentially impact β-cell survival but the underlying mechanisms remain unclear. Here we report that β-cells deficient in IRS1 (IRS1KO) are resistant, while IRS2 deficiency (IRS2KO) makes them susceptible to ER stress-mediated apoptosis. IRS1KOs exhibited low nuclear accumulation of spliced XBP-1 due to its poor stability, in contrast to elevated accumulation in IRS2KO. The reduced nuclear accumulation in IRS1KO was due to protein instability of Xbp1 secondary to proteasomal degradation. IRS1KO also demonstrated an attenuation in their general translation status in response to ER stress revealed by polyribosomal profiling. Phosphorylation of eEF2 was dramatically increased in IRS1KO enabling the β-cells to adapt to ER stress by blocking translation. Furthermore, significantly high ER calcium (Ca(2+)) was detected in IRS1KO β-cells even upon induction of ER stress. These observations suggest that IRS1 could be a therapeutic target for β-cell protection against ER stress-mediated cell death by modulating XBP-1 stability, protein synthesis, and Ca(2+) storage in the ER. PMID:27378176

  2. Efficient translation of alfamovirus RNAs requires the binding of coat protein dimers to the 3' termini of the viral RNAs.

    Science.gov (United States)

    Neeleman, Lyda; Linthorst, Huub J M; Bol, John F

    2004-01-01

    The coat protein (CP) of Alfalfa mosaic virus (AMV) is required to initiate infection by the viral tripartite RNA genome whereas infection by the tripartite Brome mosaic virus (BMV) genome is independent of CP. AMV CP stimulates translation of AMV RNA in vivo 50- to 100-fold. The 3' untranslated region (UTR) of the AMV subgenomic CP messenger RNA 4 contains at least two CP binding sites. A CP binding site in the 3'-terminal 112 nucleotides of RNA 4 was found to be required for efficient translation of the RNA whereas an upstream binding site was not. Binding of CP to the AMV 3' UTR induces a conformational change of the RNA but this change alone was not sufficient to stimulate translation. CP mutant R17A is unable to bind to the 3' UTR and translation in vivo of RNA 4 encoding this mutant occurs at undetectable levels. Replacement of the 3' UTR of this mutant RNA 4 by the 3' UTR of BMV RNA 4 restored translation of R17A-CP to wild-type levels. Apparently, the BMV 3' UTR stimulates translation independently of CP. AMV CP mutant N199 is defective in the formation of CP dimers and did not stimulate translation of RNA 4 in vivo although the mutant CP did bind to the 3' UTR. The finding that N199-CP does not promote AMV infection corroborates the notion that the requirement of CP in the inoculum reflects its role in translation of the viral RNAs. PMID:14718638

  3. Cell-specific differences in the requirements for translation quality control

    DEFF Research Database (Denmark)

    Reynolds, Noah M; Ling, Jiqiang; Roy, Hervé;

    2010-01-01

    Protein synthesis has an overall error rate of approximately 10(-4) for each mRNA codon translated. The fidelity of translation is mainly determined by two events: synthesis of cognate amino acid:tRNA pairs by aminoacyl-tRNA synthetases (aaRSs) and accurate selection of aminoacyl-tRNAs (aa-tRNAs)...

  4. Grsf1-induced translation of the SNARE protein Use1 is required for expansion of the erythroid compartment.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Andrzej Nieradka

    Full Text Available Induction of cell proliferation requires a concomitant increase in the synthesis of glycosylated lipids and membrane proteins, which is dependent on ER-Golgi protein transport by CopII-coated vesicles. In this process, retrograde transport of ER resident proteins from the Golgi is crucial to maintain ER integrity, and allows for anterograde transport to continue. We previously showed that expression of the CopI specific SNARE protein Use1 (Unusual SNARE in the ER 1 is tightly regulated by eIF4E-dependent translation initiation of Use1 mRNA. Here we investigate the mechanism that controls Use1 mRNA translation. The 5'UTR of mouse Use1 contains a 156 nt alternatively spliced intron. The non-spliced form is the predominantly translated mRNA. The alternatively spliced sequence contains G-repeats that bind the RNA-binding protein G-rich sequence binding factor 1 (Grsf1 in RNA band shift assays. The presence of these G-repeats rendered translation of reporter constructs dependent on the Grsf1 concentration. Down regulation of either Grsf1 or Use1 abrogated expansion of erythroblasts. The 5'UTR of human Use1 lacks the splice donor site, but contains an additional upstream open reading frame in close proximity of the translation start site. Similar to mouse Use1, also the human 5'UTR contains G-repeats in front of the start codon. In conclusion, Grsf1 controls translation of the SNARE protein Use1, possibly by positioning the 40S ribosomal subunit and associated translation factors in front of the translation start site.

  5. Initiation on the divergent Type I cadicivirus IRES: factor requirements and interactions with the translation apparatus.

    Science.gov (United States)

    Asnani, Mukta; Pestova, Tatyana V; Hellen, Christopher U T

    2016-04-20

    Cadicivirus (CDV) is unique amongst picornaviruses in having a dicistronic genome with internal ribosomal entry sites (IRESs) preceding both open reading frames. Here, we investigated initiation on the 5'-terminal IRES. We report that the 982-nt long 5'UTR comprises 12 domains (d1-d12), five of which (d8-d12, nts 341-950) constitute a divergent Type I IRES. It comprises central elements (the apex of d10, d11 and the following polypyrimidine tract) that are homologous to corresponding elements in canonical Type 1 IRESs, and non-canonical flanking domains (d8, d9 and d12).In vitroreconstitution revealed that as with canonical Type I IRESs, 48S complex formation requires eukaryotic initiation factors (eIFs) 1, 1A, 2, 3, 4A, 4B and 4G, and the poly(C) binding protein 2 (PCBP2), and starts with specific binding of eIF4G/eIF4A to d11. However, in contrast to canonical Type I IRESs, subsequent recruitment of 43S ribosomal complexes does not require direct interaction of their eIF3 constituent with the IRES-bound eIF4G. On the other hand, the CDV IRES forms a 40S/eIF3/IRES ternary complex, with multiple points of contact. These additional interactions with translational components could potentially stimulate recruitment of the 43S complex and alleviate the necessity for direct eIF4G/eIF3 interaction. PMID:26873921

  6. Ser18 and 23 phosphorylation is required for p53-dependent apoptosis and tumor suppression

    OpenAIRE

    Chao, Connie; Herr, Deron; Chun, Jerold; Xu, Yang

    2006-01-01

    Mouse p53 is phosphorylated at Ser18 and Ser23 after DNA damage. To determine whether these two phosphorylation events have synergistic functions in activating p53 responses, we simultaneously introduced Ser18/23 to Ala mutations into the endogenous p53 locus in mice. While partial defects in apoptosis are observed in p53S18A and p53S23A thymocytes exposed to IR, p53-dependent apoptosis is essentially abolished in p53S18/23A thymocytes, indicating that these two events have critical and syner...

  7. Trans-translation in Helicobacter pylori: essentiality of ribosome rescue and requirement of protein tagging for stress resistance and competence.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marie Thibonnier

    Full Text Available BACKGROUND: The ubiquitous bacterial trans-translation is one of the most studied quality control mechanisms. Trans-translation requires two specific factors, a small RNA SsrA (tmRNA and a protein co-factor SmpB, to promote the release of ribosomes stalled on defective mRNAs and to add a specific tag sequence to aberrant polypeptides to direct them to degradation pathways. Helicobacter pylori is a pathogen persistently colonizing a hostile niche, the stomach of humans. PRINCIPAL FINDINGS: We investigated the role of trans-translation in this bacterium well fitted to resist stressful conditions and found that both smpB and ssrA were essential genes. Five mutant versions of ssrA were generated in H. pylori in order to investigate the function of trans-translation in this organism. Mutation of the resume codon that allows the switch of template of the ribosome required for its release was essential in vivo, however a mutant in which this codon was followed by stop codons interrupting the tag sequence was viable. Therefore one round of translation is sufficient to promote the rescue of stalled ribosomes. A mutant expressing a truncated SsrA tag was viable in H. pylori, but affected in competence and tolerance to both oxidative and antibiotic stresses. This demonstrates that control of protein degradation through trans-translation is by itself central in the management of stress conditions and of competence and supports a regulatory role of trans-translation-dependent protein tagging. In addition, the expression of smpB and ssrA was found to be induced upon acid exposure of H. pylori. CONCLUSIONS: We conclude to a central role of trans-translation in H. pylori both for ribosome rescue possibly due to more severe stalling and for protein degradation to recover from stress conditions frequently encountered in the gastric environment. Finally, the essential trans-translation machinery of H. pylori is an excellent specific target for the development of

  8. Osteocyte Apoptosis Caused by Hindlimb Unloading is Required to Trigger Osteocyte RANKL Production and Subsequent Resorption of Cortical and Trabecular Bone in Mice Femurs.

    Science.gov (United States)

    Cabahug-Zuckerman, Pamela; Frikha-Benayed, Dorra; Majeska, Robert J; Tuthill, Alyssa; Yakar, Shoshana; Judex, Stefan; Schaffler, Mitchell B

    2016-07-01

    Osteocyte apoptosis is essential to activate bone remodeling in response to fatigue microdamage and estrogen withdrawal, such that apoptosis inhibition in vivo prevents the onset of osteoclastic resorption. Osteocyte apoptosis has also been spatially linked to bone resorption owing to disuse, but whether apoptosis plays a similar controlling role is unclear. We, therefore, 1) evaluated the spatial and temporal effects of disuse from hindlimb unloading (HLU) on osteocyte apoptosis, receptor activator of NF-κB ligand (RANKL) expression, bone resorption, and loss in mouse femora, and 2) tested whether osteocyte apoptosis was required to activate osteoclastic activity in cortical and trabecular bone by treating animals subjected to HLU with the pan-caspase apoptosis inhibitor, QVD (quinolyl-valyl-O-methylaspartyl-[-2,6-difluorophenoxy]-methylketone). Immunohistochemistry was used to identify apoptotic and RANKL-producing osteocytes in femoral diaphysis and distal trabecular bone, and µCT was used to determine the extent of trabecular bone loss owing to HLU. In both cortical and trabecular bone, 5 days of HLU increased osteocyte apoptosis significantly (3- and 4-fold, respectively, p 1.5-fold versus Ctrl, p data indicate that osteocyte apoptosis plays a central and controlling role in triggering osteocyte RANKL production and the activation of new resorption leading to bone loss in disuse. © 2016 American Society for Bone and Mineral Research. PMID:26852281

  9. Cell-specific differences in the requirements for translation quality control

    OpenAIRE

    Reynolds, Noah M.; Ling, Jiqiang; Roy, Hervé; Banerjee, Rajat; Repasky, Sarah E.; Hamel, Patrice; Ibba, Michael

    2010-01-01

    Protein synthesis has an overall error rate of approximately 10-4 for each mRNA codon translated. The fidelity of translation is mainly determined by two events: synthesis of cognate amino acid:tRNA pairs by aminoacyl-tRNA synthetases (aaRSs) and accurate selection of aminoacyl-tRNAs (aa-tRNAs) by the ribosome. To ensure faithful aa-tRNA synthesis, many aaRSs employ a proofreading (“editing”) activity, such as phenylalanyl-tRNA synthetases (PheRS) that hydrolyze mischarged Tyr-tRNAPhe. Eukary...

  10. Optimal Translational Termination Requires C4 Lysyl Hydroxylation of eRF1

    OpenAIRE

    Feng, Tianshu; Yamamoto, Atsushi; Wilkins, Sarah E.; Sokolova, Elizaveta; Yates, Luke A.; Münzel, Martin; Singh, Pooja; Hopkinson, Richard J.; Fischer, Roman; Cockman, Matthew E.; Shelley, Jake; Trudgian, David C.; Schödel, Johannes; McCullagh, James S.O.; Ge, Wei

    2014-01-01

    Summary Efficient stop codon recognition and peptidyl-tRNA hydrolysis are essential in order to terminate translational elongation and maintain protein sequence fidelity. Eukaryotic translational termination is mediated by a release factor complex that includes eukaryotic release factor 1 (eRF1) and eRF3. The N terminus of eRF1 contains highly conserved sequence motifs that couple stop codon recognition at the ribosomal A site to peptidyl-tRNA hydrolysis. We reveal that Jumonji domain-contain...

  11. Effect of inositol requiring enzyme 1-mediated endoplasmic reticulum stress in liver cell apoptosis of experimental fulminant hepatic failure and its significance

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    甄真

    2013-01-01

    Objective To study the role of inositol requiring enzyme 1(IRE1)-mediated endoplasmic reticulum stress on hepatocyte apoptosis of experimental fulminant hepatic failure(FHF). Methods Thirty male depuratory Wistar

  12. p53 is required for metformin-induced growth inhibition, senescence and apoptosis in breast cancer cells.

    Science.gov (United States)

    Li, Puyu; Zhao, Ming; Parris, Amanda B; Feng, Xiaoshan; Yang, Xiaohe

    2015-09-01

    The p53 tumor repressor gene is commonly mutated in human cancers. The tumor inhibitory effect of metformin on p53-mutated breast cancer cells remains unclear. Data from the present study demonstrated that p53 knockdown or mutation has a negative effect on metformin or phenformin-induced growth inhibition, senescence and apoptosis in breast cancer cells. We also found that p53 reactivating agent nutlin-3α and CP/31398 promoted metformin-induced growth inhibition, senescence and apoptosis in MCF-7 (wt p53) and MDA-MB-231 (mt p53) cells, respectively. Treatment of MCF-7 cells with metformin or phenformin induced increase in p53 protein levels and the transcription of its downstream target genes, Bax and p21, in a dose-dependent manner. Moreover, we demonstrated that AMPK-mTOR signaling played a role in metformin-induced p53 up-regulation. The present study showed that p53 is required for metformin or phenformin-induced growth inhibition, senescence and apoptosis in breast cancer cells. The combination of metformin with p53 reactivating agents, like nutlin-3α and CP/31398, is a promising strategy for improving metformin-mediated anti-cancer therapy, especially for tumors with p53 mutations. PMID:26225749

  13. Monocytes are required to prime peripheral blood T cells to undergo apoptosis.

    OpenAIRE

    Wu, M. X.; Daley, J F; Rasmussen, R A; Schlossman, S F

    1995-01-01

    Freshly isolated, human peripheral blood T (PBT) cells are largely resistant to the apoptotic effects of anti-CD3 monoclonal antibody, ionomycin, or phorbol 12-myristate 13-acetate (PMA). We demonstrate here, however, that PBT cells, including both CD4+ and CD8+ cell populations, can be readily induced to undergo apoptosis when cocultured with either autologous or allogeneic monocytes (Mo) in PMA-containing medium. Incubation of PBT cells with Mo at a ratio of 1:1 for 18 hr resulted in maxima...

  14. High levels of dRYBP induce apoptosis in Drosophila imaginal cells through the activation of reaper and the requirement of trithorax, dredd and dFADD

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Inma Gonzátlez; Ana Busturia

    2009-01-01

    Drosophila RYBP (dRYBP; Ringl and YY1 Binding Protein) is a Polycomb and trithorax interacting protein, whose homologous RYBP/DEDAF mammalian counterparts exhibit tumor cell-specific killing activity. Here we show that although endogenous dRYBP is not involved in developmental apoptosis, high levels of exogenous dRYBP induce apoptosis in all the imaginal discs of the fly, indicating that dRYBP apoptotic activity is not specific to tumor cells. We also show that dRYBP-induced apoptosis is inhibited by high levels of either p35 or DIAPI (Drosophila Inhibi-tor of Apoptosis Protein 1), and requires the function of the pro-apoptotic REAPER, HID and GRIM proteins, the apical caspase DREDD, the adaptor dFADD protein as well as TRITHORAX (TRX), an epigenetic transcriptional regulator. Furthermore, we demonstrate that overexpression of TRX also induces apoptosis in the imaginal discs. Fi-nally, we show that the expression of reaper-lacZ is upregulated both upon dRYBP-induced apoptosis and upon TRX-induced apoptosis in imaginal discs and that the reaper gene is a direct target of dRYBP in Drosophila embryos. Our results indicate that dRYBP triggers in a receptor-mediated apoptotic pathway that also includes TRX-dependent epigenetic regulation of gene expression.

  15. Requirement of Nuclear Factor κB for Smac Mimetic–Mediated Sensitization of Pancreatic Carcinoma Cells for Gemcitabine-Induced Apoptosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dominic Stadel

    2011-12-01

    Full Text Available Defects in apoptosis contribute to treatment resistance and poor outcome of pancreatic cancer, calling for novel therapeutic strategies. Here, we provide the first evidence that nuclear factor (NF κB is required for Smac mimetic– mediated sensitization of pancreatic carcinoma cells for gemcitabine-induced apoptosis. The Smac mimetic BV6 cooperates with gemcitabine to reduce cell viability and to induce apoptosis. In addition, BV6 significantly enhances the cytotoxicity of several anticancer drugs against pancreatic carcinoma cells, including doxorubicin, cisplatin, and 5-fluorouracil. Molecular studies reveal that BV6 stimulates NF-κB activation, which is further increased in the presence of gemcitabine. Importantly, inhibition of NF-κB by overexpression of the dominant-negative IκBα superrepressor significantly decreases BV6- and gemcitabine-induced apoptosis, demonstrating that NF-κB exerts a proapoptotic function in this model of apoptosis. In support of this notion, inhibition of tumor necrosis factor α (TNFα by the TNFα blocking antibody Enbrel reduces BV6- and gemcitabine-induced activation of caspase 8 and 3, loss of mitochondrial membrane potential, and apoptosis. By demonstrating that BV6 and gemcitabine trigger a NF-κB–dependent, TNFα-mediated loop to activate apoptosis signaling pathways and caspase-dependent apoptotic cell death, our findings have important implications for the development of Smac mimetic–based combination protocols in the treatment of pancreatic cancer.

  16. Behavioral data requirements for translating cognitive theories into computer software algorithms

    International Nuclear Information System (INIS)

    This paper reviews the characteristics of cognitive theories and their links to behavioral science and advanced intelligent systems. Cognitive theories model human cognition, perception, and communication. They suggest the human functions the system should have, serve as a philosophical basis for system development, and provide abstract design guidelines. The underlying assumption behind this paper is that if the cognitive theories are to have any value at all, they must be translated into usable systems. A process for testing a cognitive theory in terms of conceptual criteria, behavioral predictions and tests, and software development and tests, is suggested. Criteria for measuring the problem solving success of the advanced system are described. A theory of the system as an intelligent problem solver is presented. (author)

  17. Producing the BEANs needed for person-centred healthcare decision making requires translating the wisdom of the clinical crowd

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kaltoft, Mette Kjer; Eiring, Øystein; Nielsen, Jesper Bo;

    Producing the BEANs needed for person-centred healthcare decision making requires translating the wisdom of the clinical crowd Mette Kjer Kaltoft, University of Southern Denmark Øystein Eiring, Norwegian Knowledge Centre for the Health Services Jesper Bo Nielsen, University of Southern Denmark...... Glenn Salkeld, University of Sydney School of Public Health Jack Dowie, London School of Hygiene and Tropical Medicine (presenting) Abstract (500) Person-centred care is the increasingly avowed aim of health services and professionals. To be meaningful such care requires a shared decision making process...... validation in this respect, we have a situation where demonstrated scientific rigour is simultaneously regarded as essential and irrelevant to clinical decision making. Attempts to increase the external validity of scientific studies (notably randomised controlled trials) are attractive to many, but can...

  18. Salubrinal protects cardiomyocytes against apoptosis in a rat myocardial infarction model via suppressing the dephosphorylation of eukaryotic translation initiation factor 2α.

    Science.gov (United States)

    Li, Rui-Jun; He, Kun-Lun; Li, Xin; Wang, Li-Li; Liu, Chun-Lei; He, Yun-Yun

    2015-07-01

    The aim of the present study was to examine the role of eIF2α in cardiomyocyte apoptosis and evaluate the cardioprotective role of salubrinal in a rat myocardial infarction (MI) model. Rat left anterior descending coronary arteries were ligated and the classical proteins involved in the endoplasmic reticulum stress (ERS)-induced apoptotic pathway were analyzed using quantitative polymerase chain reaction and western blot analysis. Salubrinal was administered to the rats and cardiomyocyte apoptosis and infarct size were evaluated by a specific staining method. Compared with the sham surgery group, the rate of cardiomyocyte apoptosis in the MI group was increased with the development of the disease. It was also demonstrated that the mRNA and protein levels of GRP78, caspase-12, CHOP and the protein expression of p-eIF2α were increased in the MI group. Furthermore, the results showed that treatment with salubrinal can decrease cardiomyocyte apoptosis and infarct size by increasing eIF2α phosphorylation and decreasing the expression of caspase-12 and CHOP. The present study suggests that salubrinal protects against ER stress-induced rat cadiomyocyte apoptosis via suppressing the dephosphorylation of eIF2α in the ERS-associated pathway. PMID:25816071

  19. Induction of type Ⅱ alveolar epithelial cells apoptosis in mouse by lipopolysaccharide does not require TNF-α

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2003-01-01

    Objective To examine whether lipopolysaccharide (LPS)-induced apoptosis correlates with TNF-α release by type Ⅱ alveolar epithelial cells (AEC Ⅱ), whether TNF-α knockout (TNF KO) abrogates the induction of apoptosis by LPS and whether TNF-α is sufficient to induce apoptosis in this cell type.Methods AEC Ⅱ were isolated from wild type mice and TNF KO mice. Cells were stimulated with LPS or recombinant murine TNF-α for 24 h. TNF-α in culture supernatant was determined by ELISA following LPS stimulation. Apoptosis was determined by the terminal deoxynucleotidyl transferase end-labeling (TUNEL) assay after treatment with either LPS or TNF-α. Results LPS induced apoptosis in wild type AEC Ⅱ in a concentration-dependent manner. LPS-induced AEC Ⅱ apoptosis was accompanied by an 11-fold increase (from 0.073±0.065 ng/ml in control to 0.94±0.14 ng/ml in 50 μg/ml of LPS, P<0.01) in TNF-α release. However, increasing concentrations (5 or 25 ng/ml) of recombinant murine TNF-α failed to induce AEC Ⅱ apoptosis. In addition, apoptosis did occur in AEC Ⅱ isolated from TNF KO mice following LPS stimulation.Conclusions This study confirms that LPS induces TNF-α release and apoptosis in murine AEC Ⅱ in vitro. Exogenous TNF-α failed to induce AEC Ⅱ apoptosis, and apoptosis occurred following LPS stimulation in cells lacking the ability to produce TNF-α. Taken together, these results suggest that LPS-induced AEC Ⅱ apoptosis occurs by a TNF-α-independent mechanism.

  20. A study on Requirements of Data Base Translator for APR1400 Computerized Procedure System at Shin-Hanul unit 1 and 2

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Seong, Nokyu; Lee, Sungjin [KHNP, Daejeon (Korea, Republic of)

    2015-05-15

    The CPS is one of the Man Machine Interface (MMI) resources and the CPS can directly display plant graphic objects which are in the Digital Control System (DCS). And the CPS can send a request to DCS to provide DCS screen which is called step support display through DCS link button on a computerized procedure. The procedure writers can insert DCS graphic information to computerized procedure through data base which is provided by CPS Editing System (CPSES). The data base which is provided by CPSES conforms to the naming rule of DCS graphic objects. The naming rule of DCS graphic objects is defined by vendor thus status of DCS graphic objects which are in computerized procedure at Shin-Kori plant cannot be displayed on CPS at Shin-Hanul plant. To use computerized procedure which is written by other plant procedure writer, DCS graphic objects shall be translated by its plant data base. This paper introduces requirements of data base translator to reduce translation and re-inserting graphic objects burden. This paper introduces the requirements of data base translator of CPSES for APR1400 CPS at Shin-Hanul unit 1 and 2. The translator algorithms shall be tested to update data base of CPSES effectively. The prototype of translator is implemented and is being tested using real plant DB. This translator can be applied to Shin- Hanul unit1 and 2 through software V and V.

  1. Dimeric c-di-GMP is required for post-translational regulation of alginate production in Pseudomonas aeruginosa.

    Science.gov (United States)

    Whitney, John C; Whitfield, Gregory B; Marmont, Lindsey S; Yip, Patrick; Neculai, A Mirela; Lobsanov, Yuri D; Robinson, Howard; Ohman, Dennis E; Howell, P Lynne

    2015-05-15

    Pseudomonas aeruginosa is an opportunistic human pathogen that secretes the exopolysaccharide alginate during infection of the respiratory tract of individuals afflicted with cystic fibrosis and chronic obstructive pulmonary disease. Among the proteins required for alginate production, Alg44 has been identified as an inner membrane protein whose bis-(3',5')-cyclic dimeric guanosine monophosphate (c-di-GMP) binding activity post-translationally regulates alginate secretion. In this study, we report the 1.8 Å crystal structure of the cytoplasmic region of Alg44 in complex with dimeric self-intercalated c-di-GMP and characterize its dinucleotide-binding site using mutational analysis. The structure shows that the c-di-GMP binding region of Alg44 adopts a PilZ domain fold with a dimerization mode not previously observed for this family of proteins. Calorimetric binding analysis of residues in the c-di-GMP binding site demonstrate that mutation of Arg-17 and Arg-95 alters the binding stoichiometry between c-di-GMP and Alg44 from 2:1 to 1:1. Introduction of these mutant alleles on the P. aeruginosa chromosome show that the residues required for binding of dimeric c-di-GMP in vitro are also required for efficient alginate production in vivo. These results suggest that the dimeric form of c-di-GMP represents the biologically active signaling molecule needed for the secretion of an important virulence factor produced by P. aeruginosa.

  2. Translating Words, Translating Cultures

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Richard Whitaker

    2012-03-01

    Full Text Available What exactly does (or should translation from one language into another try to do? Attempt to convey to readers of the target language (the language into which one is translating something of the strangeness, difference and historicity of the original in the source language (the language from which one is translating? Or must translation try to bridge the gap between source and target language, by rendering the original in a thoroughly contemporary style and diction, as if this were a work being written now for the first time? And related to these the further questions: how closely should a translation render the genre, language, metre, style and content of the original? How far can a translation depart from the original without ceasing to be a translation – in other words, where is one to situate the border between “translation”, “version” and “adaptation”?

  3. An early and massive wave of germinal cell apoptosis is required for the development of functional spermatogenesis.

    OpenAIRE

    Rodriguez, I; Ody, C; Araki, K; Garcia, I.; Vassalli, P.

    1997-01-01

    Transgenic mice expressing high levels of the BclxL or Bcl2 proteins in the male germinal cells show a highly abnormal adult spermatogenesis accompanied by sterility. This appears to result from the prevention of an early and massive wave of apoptosis in the testis, which occurs among germinal cells during the first round of spermatogenesis. In contrast, sporadic apoptosis among spermatogonia, which occurs in normal adult testis, is not prevented in adult transgenic mice. The physiological ea...

  4. Free cholesterol-induced macrophage apoptosis is mediated by inositol-requiring enzyme 1 alpha-regulated activation of Jun N-terminal kinase

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Fangming Li; Yi Guo; Shenggang Sun; Xin Jiang; Bingshan Tang; Qizhang Wang; Ling Wang

    2008-01-01

    Macrophage death in advanced atherosclerotic lesions leads to iesional necrosis, possible plaque rupture, and acute vascular occlusion. A likely cause of macrophage death is the accumulation of free cholesterol (FC) leading to activation of endoplasmic reticulum (ER) stress-induced apoptosis.Inositol-requiring enzyme 1 alpha (IRE1α) is an integral membrane protein of the ER that is a key signaling step in cholesterol-induced apoptosis in macrophages, activated by stress in the ER. However, the role of IRE1α in the regulation of ER stress-induced macrophage death and the mechanism for this process are largely unclear.In this study,a cell culture model was used to explore the mechanisms involved in the ER stress pathway of FC-induced macrophage death.The results herein showed that FC loading of macrophages leads to an apoptotic response that is partially dependent on initiation by activation of IRE1α.Taken together,these results showed that the IRE1-apoptosis-signaling kinase 1-c-Jun NH2-terminal kinase cascade pathway was required in this process.Moreover,the data suggested a novel cellular mechanism for cholesterol-induced macrophage death in advanced atherosclerotic lesions.The critical function of this signaling cascade is indicated by prevention of ER stress-induced apoptosis after inhibition of IRE1α,or c-Jun NH2-terminal kinase.

  5. Export of malaria proteins requires co-translational processing of the PEXEL motif independent of phosphatidylinositol-3-phosphate binding.

    Science.gov (United States)

    Boddey, Justin A; O'Neill, Matthew T; Lopaticki, Sash; Carvalho, Teresa G; Hodder, Anthony N; Nebl, Thomas; Wawra, Stephan; van West, Pieter; Ebrahimzadeh, Zeinab; Richard, Dave; Flemming, Sven; Spielmann, Tobias; Przyborski, Jude; Babon, Jeff J; Cowman, Alan F

    2016-01-01

    Plasmodium falciparum exports proteins into erythrocytes using the Plasmodium export element (PEXEL) motif, which is cleaved in the endoplasmic reticulum (ER) by plasmepsin V (PMV). A recent study reported that phosphatidylinositol-3-phosphate (PI(3)P) concentrated in the ER binds to PEXEL motifs and is required for export independent of PMV, and that PEXEL motifs are functionally interchangeable with RxLR motifs of oomycete effectors. Here we show that the PEXEL does not bind PI(3)P, and that this lipid is not concentrated in the ER. We find that RxLR motifs cannot mediate export in P. falciparum. Parasites expressing a mutated version of KAHRP, with the PEXEL motif repositioned near the signal sequence, prevented PMV cleavage. This mutant possessed the putative PI(3)P-binding residues but is not exported. Reinstatement of PEXEL to its original location restores processing by PMV and export. These results challenge the PI(3)P hypothesis and provide evidence that PEXEL position is conserved for co-translational processing and export. PMID:26832821

  6. The MTL1 Pentatricopeptide Repeat Protein Is Required for Both Translation and Splicing of the Mitochondrial NADH DEHYDROGENASE SUBUNIT7 mRNA in Arabidopsis.

    Science.gov (United States)

    Haïli, Nawel; Planchard, Noelya; Arnal, Nadège; Quadrado, Martine; Vrielynck, Nathalie; Dahan, Jennifer; des Francs-Small, Catherine Colas; Mireau, Hakim

    2016-01-01

    Mitochondrial translation involves a complex interplay of ancient bacteria-like features and host-derived functionalities. Although the basic components of the mitochondrial translation apparatus have been recognized, very few protein factors aiding in recruiting ribosomes on mitochondria-encoded messenger RNA (mRNAs) have been identified in higher plants. In this study, we describe the identification of the Arabidopsis (Arabidopsis thaliana) MITOCHONDRIAL TRANSLATION FACTOR1 (MTL1) protein, a new member of the Pentatricopeptide Repeat family, and show that it is essential for the translation of the mitochondrial NADH dehydrogenase subunit7 (nad7) mRNA. We demonstrate that mtl1 mutant plants fail to accumulate the Nad7 protein, even though the nad7 mature mRNA is produced and bears the same 5' and 3' extremities as in wild-type plants. We next observed that polysome association of nad7 mature mRNA is specifically disrupted in mtl1 mutants, indicating that the absence of Nad7 results from a lack of translation of nad7 mRNA. These findings illustrate that mitochondrial translation requires the intervention of gene-specific nucleus-encoded PPR trans-factors and that their action does not necessarily involve the 5' processing of their target mRNA, as observed previously. Interestingly, a partial decrease in nad7 intron 2 splicing was also detected in mtl1 mutants, suggesting that MTL1 is also involved in group II intron splicing. However, this second function appears to be less essential for nad7 expression than its role in translation. MTL1 will be instrumental to understand the multifunctionality of PPR proteins and the mechanisms governing mRNA translation and intron splicing in plant mitochondria. PMID:26537562

  7. Translating China

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2011-01-01

    sidney Shapiro, an American-born translator famous for his translation of Chinese literary works, received the Lifetime Achievement Award in Translation by the Translators Association of China on December 2, 2010.

  8. Non-secreted clusterin isoforms are translated in rare amounts from distinct human mRNA variants and do not affect Bax-mediated apoptosis or the NF-κB signaling pathway.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hans Prochnow

    Full Text Available Clusterin, also known as apolipoprotein J, is expressed from a variety of tissues and implicated in pathological disorders such as neurodegenerative diseases, ischemia and cancer. In contrast to secretory clusterin (sCLU, which acts as an extracellular chaperone, the synthesis, subcellular localization and function(s of intracellular CLU isoforms is currently a matter of intense discussion. By investigating human CLU mRNAs we here unravel mechanisms leading to the synthesis of distinct CLU protein isoforms and analyze their subcellular localization and their impact on apoptosis and on NF-κB-activity. Quantitative PCR-analyses revealed the expression of four different stress-inducible CLU mRNA variants in non-cancer and cancer cell lines. In all cell lines variant 1 represents the most abundant mRNA, whereas all other variants collectively account for no more than 0.34% of total CLU mRNA, even under stressed conditions. Overexpression of CLU cDNAs combined with in vitro mutagenesis revealed distinct translational start sites including a so far uncharacterized non-canonical CUG start codon. We show that all exon 2-containing mRNAs encode sCLU and at least three non-glycosylated intracellular isoforms, CLU1‑449, CLU21‑449 and CLU34‑449, which all reside in the cytosol of unstressed and stressed HEK‑293 cells. The latter is the only form expressed from an alternatively spliced mRNA variant lacking exon 2. Functional analysis revealed that none of these cytosolic CLU forms modulate caspase-mediated intrinsic apoptosis or significantly affects TNF-α-induced NF-κB-activity. Therefore our data challenge some of the current ideas regarding the physiological functions of CLU isoforms in pathologies.

  9. AU-Rich-Element-Dependent Translation Repression Requires the Cooperation of Tristetraprolin and RCK/P54

    OpenAIRE

    Qi, Mei-Yan; Wang, Zhi-Zhang; Zhang, Zhuo; SHAO, QIN; Zeng, An; Li, Xiang-Qi; Li, Wen-Qing; Wang, Chen; Tian, Fu-Ju; Li, Qing; ZOU, Jun; Qin, Yong-Wen; Brewer, Gary; Huang, Shuang; Jing, Qing

    2012-01-01

    AU-rich elements (AREs), residing in the 3′ untranslated region (UTR) of many labile mRNAs, are important cis-acting elements that modulate the stability of these mRNAs by collaborating with trans-acting factors such as tristetraprolin (TTP). AREs also regulate translation, but the underlying mechanism is not fully understood. Here we examined the function and mechanism of TTP in ARE-mRNA translation. Through a luciferase-based reporter system, we used knockdown, overexpression, and tethering...

  10. Mouse hepatic oval cells require Met-dependent PI3K to impair TGF-β-induced oxidative stress and apoptosis.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Adoración Martínez-Palacián

    Full Text Available We have previously shown that oval cells harboring a genetically inactivated Met tyrosine kinase (Met(-/- oval cells are more sensitive to TGF-β-induced apoptosis than cells expressing a functional Met (Met(flx/flx, demonstrating that the HGF/Met axis plays a pivotal role in oval cell survival. Here, we have examined the mechanism behind this effect and have found that TGF-β induced a mitochondria-dependent apoptotic cell death in Met(flx/flx and Met(-/- oval cells, associated with a marked increase in levels of the BH3-only proteins Bim and Bmf. Bmf plays a key role during TGF-β-mediated apoptosis since knocking down of BMF significantly diminished the apoptotic response in Met(-/- oval cells. TGF-β also induced oxidative stress accompanied by NADPH oxidase 4 (Nox4 mRNA up-regulation and decreased protein levels of antioxidant enzymes. Antioxidants inhibit both TGF-β-induced caspase 3 activity and Bmf up-regulation, revealing an oxidative stress-dependent Bmf regulation by TGF-β. Notably, oxidative stress-related events were strongly amplified in Met(-/- oval cells, emphasizing the critical role of Met in promoting survival. Pharmacological inhibition of PI3K did impair HGF-driven protection from TGF-β-induced apoptosis and increased sensitivity of Met(flx/flx oval cells to TGF-ß by enhancing oxidative stress, reaching apoptotic indices similar to those obtained in Met(-/- oval cells. Interestingly, both PI3K inhibition and/or knockdown itself resulted in caspase-3 activation and loss of viability in Met(flx/flx oval cells, whereas no effect was observed in Met(-/- oval cells. Altogether, results presented here provide solid evidences that both paracrine and autocrine HGF/Met signaling requires PI3K to promote mouse hepatic oval cell survival against TGF-β-induced oxidative stress and apoptosis.

  11. Understanding translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Gottlieb, Henrik; Klitgård, Ida

    Understanding Translation is designed as a textbook for courses on the theory and practice of translation in general and of particular types of translation - such as interpreting, screen translation and literary translation. The aim of the book is to help you gain an in-depth understanding...... of the phenomenon of translation and to provide you with a conceptual framework for the analysis of various aspects of professional translation. Intended readers are students of translation and languages, but the book will also be relevant for others who are interested in the theory and practice of translation...

  12. Human Translator and Translation Technology

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李辰

    2016-01-01

    With the great development of technology, translation technology exerts great influence on human translators because during their translation process, they may use many computer-aided translation tools, such as TRADOS, Snowman, WordFisher and etc. However, they always misunderstand the concept of computer-aided translation, so this thesis managed to providedetails about some translation technology and human translators' strengths so as to help them improve the productivity and the quality of theirtranslation works effectively and efficiently.

  13. Translation in ESL Classes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagy Imola Katalin

    2015-12-01

    Full Text Available The problem of translation in foreign language classes cannot be dealt with unless we attempt to make an overview of what translation meant for language teaching in different periods of language pedagogy. From the translation-oriented grammar-translation method through the complete ban on translation and mother tongue during the times of the audio-lingual approaches, we have come today to reconsider the role and status of translation in ESL classes. This article attempts to advocate for translation as a useful ESL class activity, which can completely fulfil the requirements of communicativeness. We also attempt to identify some activities and games, which rely on translation in some books published in the 1990s and the 2000s.

  14. c-Jun N-terminal kinase is required for thermotherapy-induced apoptosis in human gastric cancer cells

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Feng Xiao; Bin Liu; Qing-Xian Zhu

    2012-01-01

    AIM:To investigate the role of c-Jun N-terminal kinase (JNK) in thermotherapy-induced apoptosis in human gastric cancer SGC-7901 cells.METHODS:Human gastric cancer SGC-7901 cells were cultured in vitro.Following thermotherapy at 43 ℃ for 0,0.5,1,2 or 3 h,the cells were cultured for a further 24 h with or without the JNK specific inhibitor,SP600125 for 2 h.Apoptosis was evaluated by immunohistochemistry [terminal deoxynucleotidyl transferase dUTP nick end labeling (TUNEL)] and flow cytometry (Annexin vs propidium iodide).Cell proliferation was determined by 3-(4,5-Dimethylthiazol-2-yl)-2,5-diphenyltetrazolium bromide.The production of p-JNK,Bcl-2,Bax and caspase-3 proteins was evaluated by Western blotting.The expression of JNK at mRNA level was determined by reverse transcription polymerase chain reaction.RESULTS:The Proliferation of gastric carcinoma SGC-7901 cells was significantly inhibited following thermotherapy,and was 32.7%,30.6%,43.8% and 52.9% at 0.5,1,2 and 3 h post-thermotherapy,respectively.Flow cytometry analysis revealed an increased population of SGC-7901 cells in G0/G1 phase,but a reduced population in S phase following therrnotherapy for 1 or 2 h,compared to untreated cells (P < 0.05).The increased number of SGC-7901 cells in G0/G1 phase was consistent with induced apoptosis (flow cytometry) following thermotherapy for 0.5,1,2 or 3 h,compared to the untreated group (46.5% ± 0.23%,39.9% ± 0.53%,56.6% ±0.35% and 50.4% ± 0.29% vs 7.3% ± 0.10%,P < 0.01),respectively.This was supported by the TUNEL assay (48.2% ± 0.4%,40.1% ± 0.2%,61.2% ± 0.29% and 52.0% ± 0.42% vs 12.2% ± 0.22%,P < 0.01) respectively.More importantly,the expression of p-JNK protein and JNK mRNA levels were significantly higher at 0.5 h than at 0 h post-treatment (P < 0.01),and peaked at 2 h.A similar pattem was detected for Bax and caspase-3 proteins.Bcl-2 increased at 0.5 h,peaked at 1 h,and then decreased

  15. Translators and Translation: 1974 Survey

    Science.gov (United States)

    Caille, Pierre-Francois

    1974-01-01

    An international survey of conditions and practices involving translators deals with the following points: (1) change in the legal status and material situation of translators since 1968; (2) translators' associations; (3) translators' training, and (4) encouraging translation of contemporary works. (CK)

  16. Machine Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张严心

    2015-01-01

    As a kind of ancillary translation tool, Machine Translation has been paid increasing attention to and received different kinds of study by a great deal of researchers and scholars for a long time. To know the definition of Machine Translation and to analyse its benefits and problems are significant for translators in order to make good use of Machine Translation, and helpful to develop and consummate Machine Translation Systems in the future.

  17. New insight into translation during yeast programmed cell death

    OpenAIRE

    Silva, Maria Alexandra Oliveira da

    2012-01-01

    Tese de doutoramento em Ciências da Saúde Global mRNA translation impairment has been described during the course of apoptosis in both mammalian and yeast. Nevertheless, the molecular pathways modulating translation during different scenarios of yeast apoptosis are still largely unexplored. Here we show by polysome profile analysis an impairment in capdependent translation initiation, correlated with alterations in translation machinery, such as the decrease in eIF4A levels ...

  18. A Review of Translation and Gender

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    狄东睿

    2012-01-01

    Around 1970th, translation theory comes across feminism, thus the feminist translation theory emerged as the times required. The appearance of feminist translation enriches the modern translation theory, and extends the horizon of translation theory. At the same time, feminist translation has its shortcomings, especially in its exaggeration and arbitrariness. This paper explores the similarities between feminism and translation, the contributions and limitations of feminist translation theory.

  19. Inhibitor of apoptosis-stimulating protein of p53 (iASPP is required for neuronal survival after axonal injury.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ariel M Wilson

    Full Text Available The transcription factor p53 mediates the apoptosis of post-mitotic neurons exposed to a wide range of stress stimuli. The apoptotic activity of p53 is tightly regulated by the apoptosis-stimulating proteins of p53 (ASPP family members: ASPP1, ASPP2 and iASPP. We previously showed that the pro-apoptotic members ASPP1 and ASPP2 contribute to p53-dependent death of retinal ganglion cells (RGCs. However, the role of the p53 inhibitor iASPP in the central nervous system (CNS remains to be elucidated. To address this, we asked whether iASPP contributes to the survival of RGCs in an in vivo model of acute optic nerve damage. We demonstrate that iASPP is expressed by injured RGCs and that iASPP phosphorylation at serine residues, which increase iASPP affinity towards p53, is significantly reduced following axotomy. We show that short interference RNA (siRNA-induced iASPP knockdown exacerbates RGC death, whereas adeno-associated virus (AAV-mediated iASPP expression promotes RGC survival. Importantly, our data also demonstrate that increasing iASPP expression in RGCs downregulates p53 activity and blocks the expression of pro-apoptotic targets PUMA and Fas/CD95. This study demonstrates a novel role for iASPP in the survival of RGCs, and provides further evidence of the importance of the ASPP family in the regulation of neuronal loss after axonal injury.

  20. Relevance Theory in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Shao Jun; Jiang Min

    2008-01-01

    In perspective of relevance theory, translation is regarded as communication. According to relevance theory, communication not only requires encoding, transfer and decoding processes, but also involves inference in addition. As communication, translation decision-making is also based on the human beings' inferential mental faculty. Concentrating on relevance theory, this paper tries to analyze and explain some translation phenomena in two English versions of Cai Gen Tan-My Crude Philosophy of Life.

  1. Requirement of Osteopontin in the migration and protection against Taxol-induced apoptosis via the ATX-LPA axis in SGC7901 cells

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Huang Zuhu

    2011-03-01

    Full Text Available Abstract Background Autotaxin (ATX possesses lysophospholipase D (lyso PLD activity, which converts lysophosphatidylcholine (LPC into lysophosphatidic acid (LPA. The ATX-LPA signaling axis has been implicated in angiogenesis, chronic inflammation and tumor progression. Osteopontin (OPN is an important chemokine involved in the survival, proliferation, migration, invasion and metastasis of gastric cancer cells. The focus of the present study was to investigate the relationship between the ATX-LPA axis and OPN. Results In comparison with non-treated cells, we found that the ATX-LPA axis up-regulated OPN expression by 1.92-fold in protein levels and 1.3-fold in mRNA levels. The ATX-LPA axis activates LPA2, Akt, ERK and ELK-1 and also protects SGC7901 cells from apoptosis induced by Taxol treatment. Conclusions This study provides the first evidence that expression of OPN induced by ATX-LPA axis is mediated by the activation of Akt and MAPK/ERK pathways through the LPA2 receptor. In addition, OPN is required for the protective effects of ATX-LPA against Taxol-induced apoptosis and ATX-LPA-induced migration of SGC7901 cells.

  2. SENSEVAL-2 Japanese Translation Task

    OpenAIRE

    Kurohashi, Sadao; Uchimoto, Kiyotaka

    2003-01-01

    This paper describes the Senseval-2 Japanese translation task. In this task, word senses are defined according to distinct translations in a given target language. A translation memory (TM) was constructed which contains, for each Japanese head word, a list of typical Japanese expressions and their English translations. For each test word instance, participants were required to submit the TM record best approximating that usage, or alternatively, actual target word translations. There were 9 ...

  3. Translational Creativity

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    A long-established approach to legal translation focuses on terminological equivalence making translators strictly follow the words of source texts. Recent research suggests that there is room for some creativity allowing translators to deviate from the source texts. However, little attention is...... given to genre conventions in source texts and the ways in which they can best be translated. I propose that translators of statutes with an informative function in expert-to-expert communication may be allowed limited translational creativity when translating specific types of genre convention. This...... creativity is a result of translators adopting either a source-language or a target-language oriented strategy and is limited by the pragmatic principle of co-operation. Examples of translation options are provided illustrating the different results in target texts. The use of a target-language oriented...

  4. Translation Nation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2008-01-01

    The International Federation of Translators will hold its largest ever world congress in China on the eve of 2008 Olympic Games china’ s position as a powerhouse of the translation industry is to be cemented,

  5. Translating Europe

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yves Chevrel

    2008-07-01

    Europe thinks in many languages and Europe is a land of translation. Translation is a means of transmitting culture, a means of making it available to others and an invitation to share. It is a cement which binds Europe together.

  6. Alpha-lactalbumin unfolding is not sufficient to cause apoptosis, but is required for the conversion to HAMLET (human alpha-lactalbumin made lethal to tumor cells).

    Science.gov (United States)

    Svensson, Malin; Fast, Jonas; Mossberg, Ann-Kristin; Düringer, Caroline; Gustafsson, Lotta; Hallgren, Oskar; Brooks, Charles L; Berliner, Lawrence; Linse, Sara; Svanborg, Catharina

    2003-12-01

    HAMLET (human alpha-lactalbumin made lethal to tumor cells) is a complex of human alpha-lactalbumin and oleic acid (C18:1:9 cis) that kills tumor cells by an apoptosis-like mechanism. Previous studies have shown that a conformational change is required to form HAMLET from alpha-lactalbumin, and that a partially unfolded conformation is maintained in the HAMLET complex. This study examined if unfolding of alpha-lactalbumin is sufficient to induce cell death. We used the bovine alpha-lactalbumin Ca(2+) site mutant D87A, which is unable to bind Ca(2+), and thus remains partially unfolded regardless of solvent conditions. The D87A mutant protein was found to be inactive in the apoptosis assay, but could readily be converted to a HAMLET-like complex in the presence of oleic acid. BAMLET (bovine alpha-lactalbumin made lethal to tumor cells) and D87A-BAMLET complexes were both able to kill tumor cells. This activity was independent of the Ca(2+)site, as HAMLET maintained a high affinity for Ca(2+) but D87A-BAMLET was active with no Ca(2+) bound. We conclude that partial unfolding of alpha-lactalbumin is necessary but not sufficient to trigger cell death, and that the activity of HAMLET is defined both by the protein and the lipid cofactor. Furthermore, a functional Ca(2+)-binding site is not required for conversion of alpha-lactalbumin to the active complex or to cause cell death. This suggests that the lipid cofactor stabilizes the altered fold without interfering with the Ca(2+)site.

  7. Translating Theory

    OpenAIRE

    Jaques, Thomas

    2010-01-01

    Generative Linguistics can and should be engaged by those with an interest in Translation Studies while developing their own positions on literary theory in general, but translation theory in particular. Generative theory provides empirical evidence for a free, creative mind that can comprehend, read, speak and translate a language. What is being proposed here contrasts radically with the dominant position of this generation's Translation Studies specialists, who freely incorporate Post-struc...

  8. C-TERMINAL FRAGMENT OF TRANSFORMING GROWTH FACTOR BETA-INDUCED PROTEIN (TGFBIp) IS REQUIRED FOR APOPTOSIS IN HUMAN OSTEOSARCOMA CELLS

    OpenAIRE

    Zamilpa, Rogelio; Rupaimoole, Rajesha; Phelix, Clyde F.; Somaraki-Cormier, Maria; Haskins, William; Asmis, Reto; LeBaron, Richard G.

    2009-01-01

    Transforming growth factor beta induced protein (TGFBIp), is secreted into the extracellular space. When fragmentation of C-terminal portions is blocked, apoptosis is low, even when the protein is overexpressed. If fragmentation occurs, apoptosis is observed. Whether full-length TGFBIp or integrin-binding fragments released from its C-terminus is necessary for apoptosis remains equivocal. More importantly, the exact portion of the C-terminus that conveys the pro-apoptotic property of TGFBIp i...

  9. Trusted Translation Services

    Science.gov (United States)

    Atif, Yacine; Serhani, Mohamed Adel; Campbell, Piers; Mathew, Sujith Samuel

    Administering multilingual Web sites and applications reliably, involves interconnected and multipart tasks, where trust in the involved parties and content translation sources is paramount. Published Web sites may reflect content from databases, content management systems and other repositories to manage related Web content. But a Web site mirrored wholly or selectively onto a target language version requires streamlined trusted processes. Traditionally, files are translated and transferred via FTP, e-mail, or other communication means. Similarly, translation instructions are communicated between involved parties through verbal instruction, e-mail, and instruction files lead to a variety of inconsistencies and lack of trust in the translation process. This paper proposes a Web service approach to streamline the translation processes and an integration of trust properties in the proposed translation Web services. Web Services have been instrumental in handling problems inherent to systems integration, allowing web-based systems to converse and communicate data automatically. The OASIS Translation Web Services Technical Committee has released a standard way for Web Services to serve the translation and localization business. This article proposes a framework to centralize translation services at a reputable source providing a workflow and a mechanism to quantify service trust. An implementation of the framework is also described in the context of a localization case study.

  10. Transcription and translation of human F11R gene are required for an initial step of atherogenesis induced by inflammatory cytokines

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Kornecki Elizabeth

    2011-06-01

    of F11R in ECs is required for the adhesion of platelets to inflamed ECs. Because platelet adhesion to an inflamed endothelium is crucial for plaque formation in non-denuded blood vessels, we conclude that the de-novo translation of F11R is a crucial early step in the initiation of atherogenesis, leading to atherosclerosis, heart attacks and stroke.

  11. Translating Terms and Concepts in the Texts of Translation Studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Esra Birkan Baydan

    2016-04-01

    Full Text Available This paper intends to explore challenges in translating terms and concepts of the social sciences within the frame of scholarly texts of translation studies translated into Turkish. Conceptual problems in the translation of scholarly texts in translation studies arise both from the “interdisciplinary” and “independent” nature of the field. Given the interdisciplinary nature of translation studies, key concepts of the influential movements of thought from adjacent fields pose challenges for the translator. Furthermore, terms which specifically belong to the field of translation studies require the translator to be familiar with the literature of the field in both source and target languages. Immanuel Wallerstein’s suggestions for translating concepts of the social sciences are evaluated within this context with certain reservations. The translator of the scholarly texts of translation studies encounters challenges both with regard to “commonly shared” and “specific” concepts. Already existent Turkish translations of “common” concepts shared with the other disciplines are often diverse and varied, while some of the “specific” concepts of the field have not yet been translated. Both instances bring to the fore the translator’s agency as the decision-maker who makes informed decisions among various alternatives. Examples[i] of two Derridean concepts and two terms specific to the field of translation studies are provided to illustrate the problem-solving and decision-making process of the translator.Keywords: Concept translation, Derridaen concepts, common concepts, specific concepts, translator’s agency[i] Examples are selected from my unpublished translations (completed for MA and PhD projects of Arrojo (1995, Arrojo (1998 and Hermans (2007.

  12. Discussion on Misunderstandings of Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘莎

    2008-01-01

    Translation is required as a compulsory course for English majors in many universities in China. With the development of globalization, a large number of translators are needed. Therefore, translation teaching is significant for the training of high-qualified translation personnel for the society. The purpose of this study is to give a basic introduction of the misunderstandings existing in translation teaching in China and to offer some advices in hope of promoting translation teaching in China.

  13. Discussion on Misunderstandings of Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘莎

    2008-01-01

    Translation is required as a compulsory course for English majors in many universities in China.With the development of globalization,a large number of translators are needed.Therefore, translation teaching is significant for the training of high-qualified translation personnel for the society.The purpose of this study is to give a basic introduction of the misunderstandings existing in translation teaching in China and to offer some advices in hope of promoting translation teaching in China.

  14. (Configuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jeremy Punt

    2014-02-01

    Full Text Available The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, translation and gender studies, translation in a few Pauline texts with bearing on gender and sexuality are investigated.

  15. A Requirement for Bid for Induction of Apoptosis by Photodynamic Therapy with a Lysosome- but not a Mitochondrion-Targeted Photosensitizer

    OpenAIRE

    Chiu, Song-mao; Xue, Liang-Yan; Lam, Minh; Rodriguez, Myriam E.; Zhang, Ping; Kenney, Malcolm E.; Nieminen, Anna-Liisa; Oleinick, Nancy L.

    2010-01-01

    Photodynamic therapy (PDT) with lysosome-targeted photosensitizers induces the intrinsic pathway of apoptosis via the cleavage and activation of the BH3-only protein Bid by proteolytic enzymes released from photo-disrupted lysosomes. To investigate the role of Bid in apoptosis induction and the role of damaged lysosomes on cell killing by lysosome-targeted PDT, we compared the responses of wild type and Bid-knock-out murine embryonic fibroblasts toward a mitochondrion/endoplasmic reticulum-bi...

  16. Binary translation using peephole translation rules

    Science.gov (United States)

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  17. Precision translator

    Science.gov (United States)

    Reedy, Robert P.; Crawford, Daniel W.

    1984-01-01

    A precision translator for focusing a beam of light on the end of a glass fiber which includes two turning fork-like members rigidly connected to each other. These members have two prongs each with its separation adjusted by a screw, thereby adjusting the orthogonal positioning of a glass fiber attached to one of the members. This translator is made of simple parts with capability to keep adjustment even in condition of rough handling.

  18. Interferon-gamma sensitizes colonic epithelial cell lines to physiological and therapeutic inducers of colonocyte apoptosis.

    LENUS (Irish Health Repository)

    O'Connell, J

    2012-02-03

    Homeostasis in the colonic epithelium is achieved by a continuous cycle of proliferation and apoptosis, in which imbalances are associated with disease. Inflammatory bowel disease (IBD) and colon cancer are associated with either excessive or insufficient apoptosis of colonic epithelial cells, respectively. By using two colonic epithelial cell lines, HT29 and SW620, we investigated how the epithelial cell\\'s sensitivity to apoptosis was regulated by the proinflammatory cytokine interferon-gamma (IFN-gamma). We found that IFN-gamma sensitized HT29 cells, and to a lesser extent SW620, to diverse inducers of apoptosis of physiologic or therapeutic relevance to the colon. These apoptosis inducers included Fas (CD95\\/APO-1) ligand (FasL), short-chain fatty acids, and chemotherapeutic drugs. The extent of IFN-gamma-mediated apoptosis sensitization in these two cell lines correlated well with the degree of IFN-gamma-mediated upregulation of the proapoptotic protease caspase-1. Although IFN-gamma alone effectively sensitized HT29 cells to apoptosis, inclusion of the protein synthesis inhibitor cyclohexamide (CHX) during apoptotic challenge was necessary for maximal sensitization of SW620. The requirement of CHX to sensitize SW620 cells to apoptosis implies a need to inhibit translation of antiapoptotic proteins absent from HT29. In particular, the antiapoptotic protein Bcl-2 was strongly expressed in SW620 cells but absent from HT29. Our results indicate that IFN-gamma increases the sensitivity of colonic epithelial cells to diverse apoptotic stimuli in concert, via upregulation of caspase-1. Our findings implicate caspase-1 and Bcl-2 as important central points of control determining the general sensitivity of colonic epithelial cells to apoptosis.

  19. Endothelial-cell apoptosis induced by cleaved high-molecular-weight kininogen (HKa) is matrix dependent and requires the generation of reactive oxygen species

    Science.gov (United States)

    Sun, Danyu; McCrae, Keith R.

    2006-01-01

    High–molecular-weight kininogen (HK) is an abundant plasma protein that plays a central role in activation of the kallikrein-kinin system. Cleavage of HK by plasma kallikrein results in release of the nonapeptide bradykinin (BK), leaving behind cleaved high–molecular-weight kininogen (HKa). Previous studies have demonstrated that HKa induces apoptosis of proliferating endothelial cells and inhibits angiogenesis in vivo, activities mediated primarily through its domain 5. However, the mechanisms by which these effects occur are not well understood. Here, we demonstrate that HKa induces apoptosis of endothelial cells cultured on gelatin, vitronectin, fibronectin, or laminin but not collagen type I or IV. The ability of HKa to induce endothelial-cell apoptosis is dependent on the generation of intracellular reactive oxygen species and associated with depletion of glutathione and peroxidation of endothelial-cell lipids, effects that occur only in cells cultured on matrix proteins permissive for HKa-induced apoptosis. Finally, the ability of HKa to induce endothelial-cell apoptosis is blocked by the addition of reduced glutathione or N-acetylcysteine. These studies demonstrate a unique role for oxidant stress in mediating the activity of an antiangiogenic polypeptide and highlight the importance of the extracellular matrix in regulating endothelial-cell survival. PMID:16418331

  20. Word translation entropy in translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard;

    2016-01-01

    language activation during source text reading in translation, i.e. co-activation of the two linguistic systems, employed late eye movement measures or reaction times. The current study therefore aims to investigate if and to what extent earlier eye movement measures in reading for translation show......This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied...... evidence of co-activation. Results show that the number of translation alternatives for a single word and differences between source and target text in terms of word order have an effect on very early and late eye movement measures. Results are interpreted in terms of semantic and structural cross...

  1. Can neural machine translation do simultaneous translation?

    OpenAIRE

    Cho, KyungHyun; Esipova, Masha

    2016-01-01

    We investigate the potential of attention-based neural machine translation in simultaneous translation. We introduce a novel decoding algorithm, called simultaneous greedy decoding, that allows an existing neural machine translation model to begin translating before a full source sentence is received. This approach is unique from previous works on simultaneous translation in that segmentation and translation are done jointly to maximize the translation quality and that translating each segmen...

  2. Machine Translation and Other Translation Technologies.

    Science.gov (United States)

    Melby, Alan

    1996-01-01

    Examines the application of linguistic theory to machine translation and translator tools, discusses the use of machine translation and translator tools in the real world of translation, and addresses the impact of translation technology on conceptions of language and other issues. Findings indicate that the human mind is flexible and linguistic…

  3. Induction of p53-Independent Apoptosis by the Adenovirus E4orf4 Protein Requires Binding to the Bα Subunit of Protein Phosphatase 2A

    OpenAIRE

    Marcellus, Richard C.; Chan, Helen; Paquette, Denis; Thirlwell, Sarah; Boivin, Dominique; Branton, Philip E.

    2000-01-01

    Previous studies have indicated that the E4orf4 protein of human adenovirus type 2 (Ad2) induces p53-independent apoptosis. We believe that this process may play a role in cell death and viral spread at the final stages of productive infection. E4orf4 may also be of therapeutic value in treating some diseases, including cancer, through its ability to induce apoptosis when expressed individually. The only previously identified biochemical function of E4orf4 is its ability to associate with the...

  4. The Drosophila Translational Control Element (TCE) Is Required for High-Level Transcription of Many Genes That Are Specifically Expressed in Testes

    OpenAIRE

    Katzenberger, Rebeccah J.; Elizabeth A Rach; Ashley K Anderson; Uwe Ohler; Wassarman, David A.

    2012-01-01

    To investigate the importance of core promoter elements for tissue-specific transcription of RNA polymerase II genes, we examined testis-specific transcription in Drosophila melanogaster. Bioinformatic analyses of core promoter sequences from 190 genes that are specifically expressed in testes identified a 10 bp A/T-rich motif that is identical to the translational control element (TCE). The TCE functions in the 5' untranslated region of Mst(3)CGP mRNAs to repress translation, and it also fun...

  5. Translation Competence

    DEFF Research Database (Denmark)

    Vandepitte, Sonia; Mousten, Birthe; Maylath, Bruce;

    2014-01-01

    After Kiraly (2000) introduced the collaborative form of translation in classrooms, Pavlovic (2007), Kenny (2008), and Huertas Barros (2011) provided empirical evidence that testifies to the impact of collaborative learning. This chapter sets out to describe the collaborative forms of learning at...

  6. PATRAN-STAGS translator (PATSTAGS)

    Science.gov (United States)

    Otte, Neil

    1990-01-01

    A a computer program used to translate PATRAN finite element model data into Structural Analysis of General Shells (STAGS) input data is presented. The program supports translation of nodal, nodal constraints, element, force, and pressure data. The subroutine UPRESS required for the readings of live pressure data into STAGS is also presented.

  7. Translational genomics

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Martin Kussmann

    2014-09-01

    Full Text Available The term “Translational Genomics” reflects both title and mission of this new journal. “Translational” has traditionally been understood as “applied research” or “development”, different from or even opposed to “basic research”. Recent scientific and societal developments have triggered a re-assessment of the connotation that “translational” and “basic” are either/or activities: translational research nowadays aims at feeding the best science into applications and solutions for human society. We therefore argue here basic science to be challenged and leveraged for its relevance to human health and societal benefits. This more recent approach and attitude are catalyzed by four trends or developments: evidence-based solutions; large-scale, high dimensional data; consumer/patient empowerment; and systems-level understanding.

  8. Revising Translations

    DEFF Research Database (Denmark)

    Rasmussen, Kirsten Wølch; Schjoldager, Anne

    2011-01-01

    The paper explains the theoretical background and findings of an empirical study of revision policies, using Denmark as a case in point. After an overview of important definitions, types and parameters, the paper explains the methods and data gathered from a questionnaire survey and an interview...... survey. Results clearly show that most translation companies regard both unilingual and comparative revisions as essential components of professional quality assurance. Data indicate that revision is rarely fully comparative, as the preferred procedure seems to be a unilingual revision followed by a more...... or less comparative rereading. Though questionnaire data seem to indicate that translation companies use linguistic correctness and presentation as the only revision parameters, interview data reveal that textual and communicative aspects are also considered. Generally speaking, revision is not carried...

  9. c-Jun N-terminal kinase is required for vitamin E succinate-induced apoptosis in human gastric cancer cells

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Kun Wu; Yan Zhao; Gui-Chang Li; Wei-Ping Yu

    2004-01-01

    AIM: To investigate the roles of c-Jun N-terminal kinase (JNK)signaling pathway in vitamin E succinate-induced apoptosis in human gastric cancer SGC-7901 cells.METHODS: Human gastric cancer cell lines (SGC-7901)were treated with vitamin E succinate (VES) at 5, 10, 20 mg/L.Succinic acid and vitamin E were used as vehicle controls and condition medium only as an untreated (UT) control.Apoptosis was observed by 4′, 6-diamidine-2′-phenylindole dihydrochloride (DAPI) staining for morphological changes and by DNA fragmentation for biochemical alterations.Western blot analysis was applied to measure the expression ofJNK and phosphorylated JNK. After the cells were transiently transfected with dominant negative mutant of JNK (DNJNK) followed by treatment of VES, the expression of JNK and c-Jun protein was determined.RESULTS: The apoptotic changes were observed after VES treatment by DNA fragmentation. DNA ladder in the 20 mg/L VES group was more clearly seen than that in 10 mg/L VES group and was not detected following treatment of UT control, succinate and vitamin E. VES at 5, 10 and 20 mg/L increased the expression of p-JNK by 2.5-, 2.8- and 4.2-fold, respectively. VES induced the phosphorylation of JNK beginning at 1.5 h and produced a sustained increase for 24 h with the peak level at 12 h. Transient transfection of DN-JNK blocked VES-triggered apoptosis by 52%. DN-JNK significantly increased the level of JNK, while decreasing the expression of VES-induced c-Jun protein.CONCLUSION: VES-induced apoptosis in human gastric cancer SGC-7901 cells involves JNK signaling pathway via c-Jun and its downstream transcription factor.

  10. Endothelial-cell apoptosis induced by cleaved high-molecular-weight kininogen (HKa) is matrix dependent and requires the generation of reactive oxygen species

    OpenAIRE

    Sun, Danyu; McCrae, Keith R

    2006-01-01

    High–molecular-weight kininogen (HK) is an abundant plasma protein that plays a central role in activation of the kallikrein-kinin system. Cleavage of HK by plasma kallikrein results in release of the nonapeptide bradykinin (BK), leaving behind cleaved high–molecular-weight kininogen (HKa). Previous studies have demonstrated that HKa induces apoptosis of proliferating endothelial cells and inhibits angiogenesis in vivo, activities mediated primarily through its domain 5. However, the mechanis...

  11. RNA Secondary Structure in the Coding Region of Dengue Virus Type 2 Directs Translation Start Codon Selection and Is Required for Viral Replication

    OpenAIRE

    Clyde, Karen; Harris, Eva

    2006-01-01

    Dengue virus is a positive-strand RNA virus and a member of the genus Flavivirus, which includes West Nile, yellow fever, and tick-borne encephalitis viruses. Flavivirus genomes are translated as a single polyprotein that is subsequently cleaved into 10 proteins, the first of which is the viral capsid (C) protein. Dengue virus type 2 (DENV2) and other mosquito-borne flaviviruses initiate translation of C from a start codon in a suboptimal context and have multiple in-frame AUGs downstream. He...

  12. Late repression of NF-κB activity by invasive but not non-invasive meningococcal isolates is required to display apoptosis of epithelial cells.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ala-Eddine Deghmane

    2011-12-01

    Full Text Available Meningococcal invasive isolates of the ST-11 clonal complex are most frequently associated with disease and rarely found in carriers. Unlike carriage isolates, invasive isolates induce apoptosis in epithelial cells through the TNF-α signaling pathway. While invasive and non-invasive isolates are both able to trigger the TLR4/MyD88 pathway in lipooligosaccharide (LOS-dependant manner, we show that only non-invasive isolates were able to induce sustained NF-κB activity in infected epithelial cells. ST-11 invasive isolates initially triggered a strong NF-κB activity in infected epithelial cells that was abolished after 9 h of infection and was associated with sustained activation of JNK, increased levels of membrane TNFR1, and induction of apoptosis. In contrast, infection with carriage isolates lead to prolonged activation of NF-κB that was associated with a transient activation of JNK increased TACE/ADAM17-mediated shedding of TNFR1 and protection against apoptosis. Our data provide insights to understand the meningococcal duality between invasiveness and asymptomatic carriage.

  13. Glucocorticoid receptor translational isoforms underlie maturational stage-specific glucocorticoid sensitivities of dendritic cells in mice and humans

    OpenAIRE

    Cao, Yun; Bender, Ingrid K.; Konstantinidis, Athanasios K.; Shin, Soon Cheon; Jewell, Christine M.; Cidlowski, John A; Schleimer, Robert P.; Lu, Nick Z.

    2013-01-01

    Mature, but not immature, dendritic cells are sensitive to glucocorticoid-induced apoptosis.Mature, but not immature, dendritic cells express proapoptotic glucocorticoid receptor translational isoforms.

  14. Translational Approaches towards Cancer Gene Therapy: Hurdles and Hopes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yadollah Omidi

    2012-09-01

    Full Text Available Introduction: Of the cancer gene therapy approaches, gene silencing, suicide/apoptosis inducing gene therapy, immunogene therapy and targeted gene therapy are deemed to sub­stantially control the biological consequences of genomic changes in cancerous cells. Thus, a large number of clinical trials have been conducted against various malignancies. In this review, we will discuss recent translational progresses of gene and cell therapy of cancer. Methods: Essential information on gene therapy of cancer were reviewed and discussed towards their clinical translations. Results: Gene transfer has been rigorously studied in vitro and in vivo, in which some of these gene therapy endeavours have been carried on towards translational investigations and clinical applications. About 65% of gene therapy trials are related to cancer therapy. Some of these trials have been combined with cell therapy to produce personalized medicines such as Sipuleucel-T (Provenge®, marketed by Dendreon, USA for the treatment of asymptomatic/minimally symptomatic metastatic hormone-refractory prostate cancer. Conclusion: Translational approach links two diverse boundaries of basic and clinical researches. For successful translation of geno­medicines into clinical applications, it is essential 1 to have the guidelines and standard operating procedures for development and application of the genomedicines specific to clinically relevant biomarker(s; 2 to conduct necessary animal experimental studies to show the “proof of concept” for the proposed genomedicines; 3 to perform an initial clinical investigation; and 4 to initiate extensive clinical trials to address all necessary requirements. In short, translational researches need to be refined to accelerate the geno­medicine development and clinical applications.

  15. Measuring the Cognitive Effort of Literal Translation Processes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Carl, Michael

    2014-01-01

    It has been claimed that human translators rely on some sort of literal translation equivalences to produce translations and to check their validity. More effort would be required if translations are less literal. However, to our knowledge, there is no established metric to measure and quantify t...... this claim. This paper attempts to bridge this gap by introducing a metric for measuring literality of translations and assesses the effort that is observed when translators produce translations which deviate from the introduced literality definition....

  16. Invertebrate Iridovirus Modulation of Apoptosis

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Trevor Williams; Nllesh S. Chitnis; Sh(a)n L. Bilimoria

    2009-01-01

    Programmed cell death (apoptosis) is a key host response to virus infection. Viruses that can modulate host apoptotic responses are likely to gain important opportunities for transmission. Here we review recent studies that demonstrate that particles of Invertebrate iridescent virus 6 (IIV-6) (Iridoviridae, genus Iridovirus), or an IIV-6 virion protein extract, are capable of inducing apoptosis in lepidopteran and coleopteran cells, at concentrations 1000-fold lower than that required to shut-off host macromolecular synthesis. Induction of apoptosis depends on endocytosis of one or more heat-sensitive virion component(s). Studies with a JNK inh ibitor(SP600125) indicated that the JNK signaling pathway is significantly involved in apoptosis in IIV-6 infections of Choristoneurafumiferana ceils. The genome of IIV-6 codes for an inhibitor of apoptosis iap gene (193R) that encodes a protein of 208 aa with 15% identity and 28% similarity in its amino acid sequence to IAP-3 from Cydia pomonella ganulovirus (CpGV). Transcription of IIV-6 iap did not require prior DNA or protein synthesis, indicating that it is an immediate-early class gene. Transient expression and gene knockdown studies have confirmed the functional nature of the IIV-6 iap gene. We present a tentative model for IIV-6 induction and inhibition of apoptosis in insect cells and discuss the potential applications of these findings in insect pest control.

  17. Asymmetric dimethylarginine triggers macrophage apoptosis via the endoplasmic reticulum stress pathway.

    Science.gov (United States)

    Hong, Dan; Gao, Hai-Chao; Wang, Xiang; Li, Ling-Fang; Li, Chuan-Chang; Luo, Ying; Wang, Kang-Kai; Bai, Yong-Ping; Zhang, Guo-Gang

    2015-01-01

    Asymmetric dimethylarginine (ADMA), an endogenous inhibitor of nitric oxide synthase (NOS), is emerging as a key contributing factor in atherogenesis, a process in turn known to involve macrophage apoptosis. The aim of this study was to determine the effect of ADMA on macrophage apoptosis, with specific reference to the endoplasmic reticulum (ER) stress pathway. Macrophage apoptosis was evaluated by Annexin V- Propidium iodide (PI) and Hoechst 33258 staining assays. Levels of the ER stress marker glucose regulated protein 78 (GRP78) were characterized by western blot. Levels of the proapoptotic C/EBP-homologous protein (CHOP) were evaluated by western blot and reverse transcription polymerase chain reaction (RT-PCR), and caspase-4 activity was measured using a colorimetric protease assay kit. We observed ADMA dose- and time-dependent increases in macrophage levels of GRP78. Similar ADMA dose- and time-dependent increases were detected in intracellular caspase-4 activity and macrophage apoptosis, all of which were sensitive to treatment with siRNAs for protein kinase RNA-like ER kinase and inositol-requiring protein-1 (IRE1), the ADMA antagonist L-arginine, as well as inhibitors of eukaryotic translation initiation factor-2 (salubrinal), IRE1 (irestatin 9389), and c-Jun N-terminal kinase (SP600125). Our results indicate that ADMA triggers macrophage apoptosis via the ER stress pathway. PMID:25209804

  18. Human intrahepatic regulatory T cells are functional, require IL‐2 from effector cells for survival, and are susceptible to Fas ligand‐mediated apoptosis

    Science.gov (United States)

    Chen, Yung‐Yi; Jeffery, Hannah C.; Hunter, Stuart; Bhogal, Ricky; Birtwistle, Jane; Braitch, Manjit Kaur; Roberts, Sheree; Ming, Mikaela; Hannah, Jack; Thomas, Clare; Adali, Gupse; Hübscher, Stefan G.; Syn, Wing‐Kin; Afford, Simon; Lalor, Patricia F.; Adams, David H.

    2016-01-01

    Regulatory T cells (Treg) suppress T effector cell proliferation and maintain immune homeostasis. Autoimmune liver diseases persist despite high frequencies of Treg in the liver, suggesting that the local hepatic microenvironment might affect Treg stability, survival, and function. We hypothesized that interactions between Treg and endothelial cells during recruitment and then with epithelial cells within the liver affect Treg stability, survival, and function. To model this, we explored the function of Treg after migration through human hepatic sinusoidal‐endothelium (postendothelial migrated Treg [PEM Treg]) and the effect of subsequent interactions with cholangiocytes and local proinflammatory cytokines on survival and stability of Treg. Our findings suggest that the intrahepatic microenvironment is highly enriched with proinflammatory cytokines but deficient in the Treg survival cytokine interleukin (IL)‐2. Migration through endothelium into a model mimicking the inflamed liver microenvironment did not affect Treg stability; however, functional capacity was reduced. Furthermore, the addition of exogenous IL‐2 enhanced PEM Treg phosphorylated STAT5 signaling compared with PEMCD8. CD4 and CD8 T cells are the main source of IL‐2 in the inflamed liver. Liver‐infiltrating Treg reside close to bile ducts and coculture with cholangiocytes or their supernatants induced preferential apoptosis of Treg compared with CD8 effector cells. Treg from diseased livers expressed high levels of CD95, and their apoptosis was inhibited by IL‐2 or blockade of CD95. Conclusion: Recruitment through endothelium does not impair Treg stability, but a proinflammatory microenvironment deficient in IL‐2 leads to impaired function and increased susceptibility of Treg to epithelial cell‐induced Fas‐mediated apoptosis. These results provide a mechanism to explain Treg dysfunction in inflamed tissues and suggest that IL‐2 supplementation, particularly if used in conjunction

  19. Human T cell leukemia virus-I (HTLV-I) Tax-mediated apoptosis in activated T cells requires an enhanced intracellular prooxidant state

    OpenAIRE

    Los, Marek Jan; Khazaie, K; Schulze-Osthoff, Klaus; Baeuerle, P A; Schirrmacher, V.; Chlichlia, K.

    1998-01-01

    We have shown that an estradiol-dependent activation of human T cell leukemia virus-I Tax leads to the inhibition of cell proliferation and to the induction of apoptosis, The present study demonstrates that a hormone-dependent activation of Tax promotes an enhanced prooxidant state in stably transfected Jurkat cells as measured by changes in the intracellular levels of glutathione and H2O2; these changes are followed by apoptotic cell death. Additional stimulation of the CD3/TCR pathway enhan...

  20. Intercultural Communication and Chinese-English Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    TAO Yong-ju

    2014-01-01

    Translation is formally a process of language transferring but in essence a process of intercultural communication. Trans-lation serves as a bridge of communication between people from different cultures. Language, culture and communication form the basis of translation. Successful translation requires proficiency in languages and complete understanding two relevant cultures. This paper elaborates on five common cultural obstacles hindering CE translation:cultural differences, cultural conflicts, cultural-loaded words or expressions, cultural defaults, and cultural images and then gives corresponding translation solutions.

  1. Beyond Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Olwig, Mette Fog

    2013-01-01

    This article contributes to the growing scholarship on local development practitioners by re-examining conceptualizations of practitioners as ‘brokers’ strategically translating between ‘travelling’ (development institution) rationalities and ‘placed’ (recipient area) rationalities in relation...... to the development ‘interface’. It argues that local development practitioners, as a result of unconscious dispositions linked to a growing ‘development legacy’, habitually employ a simultaneity of rationalities. Based on fieldwork in northern Ghana conducted in the context of changing development discourse, policy...... and practice spurred by new challenges deriving from climate change anxiety, the study shows how local practitioners often make local activities fit into travelling development rationalities as a matter of habit, rather than as a conscious strategy. They may therefore cease to ‘translate’ between different...

  2. On Feminist Translation Theory and Literary Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    狄东睿

    2015-01-01

    Feminist translation theory emerged in the late 70s and early 80s of 20th Century. It is the combination of the feminist movement and the“cultural turn”of translation. It was introduced to China in the 1980s, and with the development of the transla⁃tion theory and translation practice, more and more Chinese translators want to study the feminist translation theory from the deep levels.

  3. Virtual Teaching Environment and Translation Teachers'Roles%Virtual Teaching Environment and Translation Teachers' Roles

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    倪宇红

    2016-01-01

    With the development of information technology, there has appeared a virtual environment for translation teaching. This paper illustrates the advantages of this environment, points out translation teachers' roles and the requirements for them to fulfil these roles.

  4. English Translation of Chinese Personal Names

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐洁

    2008-01-01

    This paper talks about the translation of personal names from Chinese into English, which is complicated by different factors, including orthographic, phonetic, geographic and social ones. To translate personal names appropriately, a wide range of knowledge is required. Although translation machine is more often used nowadays, it cannot take place of person in the end. Several types of name translation will be talked about in this paper.

  5. Optimising Comprehensibility in Interlingual Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nisbeth Jensen, Matilde

    2015-01-01

    . Action requires understanding, and these texts consequently need to be optimally comprehensible. The aim of this paper is therefore to provide a framework for optimising comprehensibility in translation. In order to do so, the concept of intralingual translation is argued for as a useful starting point...... information on medication and tax information. Such texts are often written by experts and received by lay people, and, in today’s globalised world, they are often translated as well. In these functional texts, the receiver is not a mere recipient of information, but s/he needs to be able to act upon it....... It is argued that Plain Language writing is a type of intralingual translation as it involves rewriting or translating a complex monolingual text into comprehensible language. Based on Plain Language literature, a comprehensibility framework is elaborated, which is subsequently exemplified through...

  6. Sam68 exerts separable effects on cell cycle progression and apoptosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Resnick Ross J

    2004-01-01

    Full Text Available Abstract Background The RNA-binding protein Sam68 has been implicated in a number of cellular processes, including transcription, RNA splicing and export, translation, signal transduction, cell cycle progression and replication of the human immunodeficiency virus and poliovirus. However, the precise impact it has on essential cellular functions remains largely obscure. Results In this report we show that conditional overexpression of Sam68 in fibroblasts results in both cell cycle arrest and apoptosis. Arrest in G1 phase of the cell cycle is associated with decreased levels of cyclins D1 and E RNA and protein, resulting in dramatically reduced Rb phosphorylation. Interestingly, cell cycle arrest does not require the specific RNA binding ability of Sam68. In marked contrast, induction of apoptosis by Sam68 absolutely requires a fully-functional RNA binding domain. Moreover, the anti-cancer agent trichostatin A potentiates Sam68-driven apoptosis. Conclusions For the first time we have shown that Sam68, an RNA binding protein with multiple apparent functions, exerts functionally separable effects on cell proliferation and survival, dependent on its ability to bind specifically to RNA. These findings shed new light on the ability of signal transducing RNA binding proteins to influence essential cell function. Moreover, the ability of a class of anti-cancer therapeutics to modulate its ability to promote apoptosis suggests that Sam68 status may impact some cancer treatments.

  7. Understanding Discourse Competence in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Masduki Masduki

    2016-01-01

    Full Text Available Discourse as a communication event is influenced by topic being communicated, interpersonal relationship between the communicants, and communication channel used in context. Whatever senses created by the communicants is fully related to culture and situation being involved. Participating in conversation, reading, writing, and translating, activates discourse competence, which requires the use of a set of strategy to realize or mobilize all declarative knowledge in the real context of communication. Further, this article highlights the discourse competence and how it is culturally implemented in translation as an activity of transferring messages. The discussion covers the overview of discourse competence, discourse approach, and discourse competence in translation.

  8. On Becoming a Translator

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王莹

    2015-01-01

    Douglas Robinson’s Becoming a Translator:An Introduction to the Theory and Practice of Translation has been well received around the world.Fusing translation theory with advice and information about the practicalities of translating,it is an essential resource for novice and practicing translators.

  9. Deconstructive Reconsideration of Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘艳清

    2014-01-01

    This paper is on the deconstructive reconsideration of the definition of translation, the relation of source text and translation, as well as the relation of translator and author. It also points out the differences between tranditioanal concepts of translation and deconstructive reconsideration of translation.

  10. Equivalence in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李良杰

    2013-01-01

    There are many researches about translation theories and methods in western translation history. Equivalence in transla⁃tion has always been the central issue for discussion. This paper gives a general review and comment on equivalence in translation in terms of three representative translation theorists and their views about equivalence in translation.

  11. On Becoming a Translator

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王莹

    2015-01-01

    Douglas Robinson's Becoming a Translator:An Introduction to the Theory and Practice of Translation has been well received around the world.Fusing translation theory with advice and information about the practicalities of translating,it is an essential resource for novice and practicing translators.

  12. Translator Studies in Retrospect

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    郭勤

    2009-01-01

    The concern about translator has run for thousands of years on which many translators and translation scholars have made comments.A rough examination of the translator within translation studies at home and abroad is expounded in a loosely chronological way as follows.

  13. The Drosophila Translational Control Element (TCE is required for high-level transcription of many genes that are specifically expressed in testes.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rebeccah J Katzenberger

    Full Text Available To investigate the importance of core promoter elements for tissue-specific transcription of RNA polymerase II genes, we examined testis-specific transcription in Drosophila melanogaster. Bioinformatic analyses of core promoter sequences from 190 genes that are specifically expressed in testes identified a 10 bp A/T-rich motif that is identical to the translational control element (TCE. The TCE functions in the 5' untranslated region of Mst(3CGP mRNAs to repress translation, and it also functions in a heterologous gene to regulate transcription. We found that among genes with focused initiation patterns, the TCE is significantly enriched in core promoters of genes that are specifically expressed in testes but not in core promoters of genes that are specifically expressed in other tissues. The TCE is variably located in core promoters and is conserved in melanogaster subgroup species, but conservation dramatically drops in more distant species. In transgenic flies, short (300-400 bp genomic regions containing a TCE directed testis-specific transcription of a reporter gene. Mutation of the TCE significantly reduced but did not abolish reporter gene transcription indicating that the TCE is important but not essential for transcription activation. Finally, mutation of testis-specific TFIID (tTFIID subunits significantly reduced the transcription of a subset of endogenous TCE-containing but not TCE-lacking genes, suggesting that tTFIID activity is limited to TCE-containing genes but that tTFIID is not an obligatory regulator of TCE-containing genes. Thus, the TCE is a core promoter element in a subset of genes that are specifically expressed in testes. Furthermore, the TCE regulates transcription in the context of short genomic regions, from variable locations in the core promoter, and both dependently and independently of tTFIID. These findings set the stage for determining the mechanism by which the TCE regulates testis-specific transcription and

  14. Translation into Portuguese of: "Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne - what does e-publication mean for you?". Translated by Jefferson Prado, Regina Y. Hirai, and Cíntia Kameyama

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandra Knapp

    2011-09-01

    Full Text Available Changes to the International Code of Botanical Nomenclature are decided on every 6 years at Nomenclature Sections associated with International Botanical Congresses (IBC. The XVIII IBC was held in Melbourne, Australia; the Nomenclature Section met on 18-22 July 2011 and its decisions were accepted by the Congress at its plenary session on 30 July. Several important changes were made to the Code as a result of this meeting that will affect publication of new names. Two of these changes will come into effect on 1 January 2012, some months before the Melbourne Code is published. Electronic material published online in Portable Document Format (PDF with an International Standard Serial Number (ISSN or an International Standard Book Number (ISBN will constitute effective publication, and the requirement for a Latin description or diagnosis for names of new taxa will be changed to a requirement for a description or diagnosis in either Latin or English. In addition, effective from 1 January 2013, new names of organisms treated as fungi must, in order to be validly published, include in the protologue (everything associated with a name at its valid publication the citation of an identifier issued by a recognized repository (such as MycoBank. Draft text of the new articles dealing with electronic publication is provided and best practice is outlined.To encourage dissemination of the changes made to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants, this article will be published in BMC Evolutionary Biology, Botanical Journal of the Linnean Society, Brittonia, Cladistics, MycoKeys, Mycotaxon, New Phytologist, North American Fungi, Novon, Opuscula Philolichenum, PhytoKeys, Phytoneuron, Phytotaxa, Plant Diversity and Resources, Systematic Botany and Taxon.

  15. Translation into Russian of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne - what does e-publication mean for you?” Translated by Irina V. Belyaeva and Maria S. Vorontsova

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandra Knapp

    2011-09-01

    Full Text Available Changes to the International Code of Botanical Nomenclature are decided on every 6 years at Nomenclature Sections associated with International Botanical Congresses (IBC. The XVIII IBC was held in Melbourne, Australia; the Nomenclature Section met on 18-22 July 2011 and its decisions were accepted by the Congress at its plenary session on 30 July. Several important changes were made to the Code as a result of this meeting that will affect publication of new names. Two of these changes will come into effect on 1 January 2012, some months before the Melbourne Code is published. Electronic material published online in Portable Document Format (PDF with an International Standard Serial Number (ISSN or an International Standard Book Number (ISBN will constitute effective publication, and the requirement for a Latin description or diagnosis for names of new taxa will be changed to a requirement for a description or diagnosis in either Latin or English. In addition, effective from 1 January 2013, new names of organisms treated as fungi must, in order to be validly published, include in the protologue (everything associated with a name at its valid publication the citation of an identifier issued by a recognized repository (such as MycoBank. Draft text of the new articles dealing with electronic publication is provided and best practice is outlined.To encourage dissemination of the changes made to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants, this article will be published in BMC Evolutionary Biology, Botanical Journal of the Linnean Society, Brittonia, Cladistics, MycoKeys, Mycotaxon, New Phytologist, North American Fungi, Novon, Opuscula Philolichenum, PhytoKeys, Phytoneuron, Phytotaxa, Plant Diversity and Resources, Systematic Botany and Taxon.

  16. Translation into Chinese of: "Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne - what does e-publication mean for you?". Translated by Li-Bing Zhang

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandra Knapp

    2011-09-01

    Full Text Available Changes to the International Code of Botanical Nomenclature are decided on every 6 years at Nomenclature Sections associated with International Botanical Congresses (IBC. The XVIII IBC was held in Melbourne, Australia; the Nomenclature Section met on 18-22 July 2011 and its decisions were accepted by the Congress at its plenary session on 30 July. Several important changes were made to the Code as a result of this meeting that will affect publication of new names. Two of these changes will come into effect on 1 January 2012, some months before the Melbourne Code is published. Electronic material published online in Portable Document Format (PDF with an International Standard Serial Number (ISSN or an International Standard Book Number (ISBN will constitute effective publication, and the requirement for a Latin description or diagnosis for names of new taxa will be changed to a requirement for a description or diagnosis in either Latin or English. In addition, effective from 1 January 2013, new names of organisms treated as fungi must, in order to be validly published, include in the protologue (everything associated with a name at its valid publication the citation of an identifier issued by a recognized repository (such as MycoBank. Draft text of the new articles dealing with electronic publication is provided and best practice is outlined.To encourage dissemination of the changes made to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants, this article will be published in BMC Evolutionary Biology, Botanical Journal of the Linnean Society, Brittonia, Cladistics, MycoKeys, Mycotaxon, New Phytologist, North American Fungi, Novon, Opuscula Philolichenum, PhytoKeys, Phytoneuron, Phytotaxa, Plant Diversity and Resources, Systematic Botany and Taxon.

  17. The curious case of legal translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    E. Cornelius

    2011-06-01

    Full Text Available This article explores the nature and scope of legal translation which is an under-researched area in South Africa. In this article the author predicts that the demand for competent legal translators will increase in the future, evidenced by a recent call by the Department of Justice and Constitutional Development(DoJ&CD, inviting applications for ten positions for “legislative language practitioners”. However, legal translation differs substantially from general translation in the sense that legal translation is subject to heavy restrictions at all levels and legal considerations are of paramount importance in a country such as South Africa, which provides for eleven official languages. Legal translation involves different legal languages, different legal systems and different cultural systems that require specialised knowledge and skills of the translator. The aim of this article is to investigate the core competencies and skills the legal translator must have; to consider the balance between legal competence and translation or linguistic competence; and to propose a discourse-analytical method of source text analysis, developed by Bhatia as a simplification strategy, as this may be a powerful tool in the training of legal translators in South Africa. Recent developments in South Africa relating to the Department of Arts and Culture’s obligation to translate legislation into all official languages, have important consequences for legal translation in general and the training of legal translators in particular.

  18. Cellular apoptosis susceptibility (CAS) is linked to integrin β1 and required for tumor cell migration and invasion in hepatocellular carcinoma (HCC)

    Science.gov (United States)

    Winkler, Juliane; Roessler, Stephanie; Sticht, Carsten; DiGuilio, Amanda L.; Drucker, Elisabeth; Holzer, Kerstin; Eiteneuer, Eva; Herpel, Esther; Breuhahn, Kai; Gretz, Norbert; Schirmacher, Peter; Ori, Alessandro; Singer, Stephan

    2016-01-01

    Importins and exportins represent an integral part of the nucleocytoplasmic transport machinery with fundamental importance for eukaryotic cell function. A variety of malignancies including hepatocellular carcinoma (HCC) show de-regulation of nuclear transport factors such as overexpression of the exportin Cellular Apoptosis Susceptibility (CAS). The functional implications of CAS in hepatocarcinogenesis remain, however, poorly understood. Here we integrated proteomics, transcriptomics and functional assays with patient data to further characterize the role of CAS in HCC. By analyzing ∼ 1700 proteins using quantitative mass spectrometry in HCC cells we found that CAS depletion by RNAi leads to de-regulation of integrins, particularly down-regulation of integrin β1. Consistent with this finding, CAS knockdown resulted in substantially reduced migration and invasion of HCC cell lines as analyzed by 2D ‘scratch’ and invasion chamber assays, respectively. Supporting the potential in vivo relevance, high expression levels of CAS in HCC tissue samples were associated with macroangioinvasion and poorer patient outcome. Our data suggest a previously unanticipated link between CAS and integrin signaling which correlates with an aggressive HCC phenotype. PMID:27015362

  19. Host-pathogen interactions during apoptosis

    Indian Academy of Sciences (India)

    Seyed E Hasnain; Rasheeda Begum; K V A Ramaiah; Sudhir Sahdev; E M Shajil; Tarvinder K Taneja; Manjari Mohan; M Athar; Nand K Sah; M Krishnaveni

    2003-04-01

    Host pathogen interaction results in a variety of responses, which include phagocytosis of the pathogen, release of cytokines, secretion of toxins, as well as production of reactive oxygen species (ROS). Recent studies have shown that many pathogens exert control on the processes that regulate apoptosis in the host. The induction of apoptosis upon infection results from a complex interaction of parasite proteins with cellular host proteins. Abrogation of host cell apoptosis is often beneficial for the pathogen and results in a successful host invasion. However, in some cases, it has been shown that induction of apoptosis in the infected cells significantly imparts protection to the host from the pathogen. There is a strong correlation between apoptosis and the host protein translation machinery: the pathogen makes all possible efforts to modify this process so as to inhibit cell suicide and ensure that it can survive and, in some cases, establish latent infection. This review discusses the significance of various pathways/steps during virus-mediated modulation of host cell apoptosis.

  20. Translation Theory and Translation Studies in China

    Science.gov (United States)

    Guo, Qin

    2012-01-01

    This dissertation is a comparative study of "translation theory" and "translation studies" in China and the West. Its focus is to investigate whether there is translation theory in the Chinese tradition. My study begins with an examination of the debate in China over whether there has already existed a system of translation…

  1. An Analysis of Multiple Perspectives of Practice of Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    韦哲

    2014-01-01

    There is a rapid growth in the area of translation studies these years. Therefore, we can no longer understand the practice of translation from the traditional single perspective. This paper analyzes translation practice from perspectives of the nature, the presentation format, translation criteria, the people involved in translating, language and the culture, the intention and the requirements, the process of translation, the media, the times and the society. Thus prove that different ideas about practice of translation should be learned in order to broaden the view of translation.

  2. Translating Romans: some persistent headaches

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    A.B. du Toit

    2010-07-01

    Full Text Available Translating Romans: some persistent headaches Gone are the days when it was axiomatic that expertise in biblical languages automatically qualified one as a Bible translator. In 1949, Ronald Knox, who for nine years conscientiously struggled with translating the Bible for his generation, published a booklet under the title The trials of a translator. At that stage Bible translation as the subject of scientific study was still in its infancy. Since then, research into the intricacies of communicating the biblical message in an authentic but understandable manner, has made significant progress (cf. Roberts, 2009. However, the frustrations of Bible translators, first of all to really understand what the biblical authors wanted to convey to their original addressees, and then to commu-nicate that message to their own targeted readers in a meaningful way, have not disappeared. In fact, the challenge to meet the vary-ing requirements of the multiple kinds of translation that are present-ly in vogue, has only increased.

  3. Identification of the base-pairing requirements for repression of hctA translation by the small RNA IhtA leads to the discovery of a new mRNA target in Chlamydia trachomatis.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nicole A Grieshaber

    Full Text Available The non-coding small RNA, IhtA expressed by the obligate intracellular human pathogen Chlamydia trachomatis modulates the translation of HctA, a key protein involved in replicative to infectious cell type differentiation. Using a combination of bioinformatics and mutagenesis we sought to identify the base pairing requirement for functional repression of HctA protein expression, with an eye to applying our findings towards the identification of additional targets. IhtA is predicted to fold into a three stem:loop structure. We found that loop 1 occludes the initiation codon of hctA, while loop 2 and 3 are not required for function. This 7 nucleotide region forms G/C rich interactions surrounding the AUG of hctA. Two additional genes in the chlamydial genome, CTL0322 and CTL0097, contained some elements of the hctA:IhtA recognition sequence. The mRNA of both CTL0322and CTL0097 interacted with IhtA in vitro as measured by biolayer interferometry. However, using a CheZ reporter expression system, IhtA only inhibited the translation of CTL0322. The proposed IhtA recognition site in the CTL0322 message contains significant G/C base pairing on either side of the initiation codon while CTL0097 only contains G/C base pairing 3' to the AUG initiation codon. These data suggest that as the functional interacting region is only 6-7nt in length that full translation repression is dependent on the degree of G/C base pairing. Additionally our results indicate that IhtA may regulate multiple mRNAs involved in the chlamydial infectious cycle.

  4. Identification of the Base-Pairing Requirements for Repression of hctA Translation by the Small RNA IhtA Leads to the Discovery of a New mRNA Target in Chlamydia trachomatis

    Science.gov (United States)

    Grieshaber, Nicole A.; Tattersall, Jeremiah S.; Liguori, Johella; Lipat, Joseph N.; Runac, Justin; Grieshaber, Scott S.

    2015-01-01

    The non-coding small RNA, IhtA expressed by the obligate intracellular human pathogen Chlamydia trachomatis modulates the translation of HctA, a key protein involved in replicative to infectious cell type differentiation. Using a combination of bioinformatics and mutagenesis we sought to identify the base pairing requirement for functional repression of HctA protein expression, with an eye to applying our findings towards the identification of additional targets. IhtA is predicted to fold into a three stem:loop structure. We found that loop 1 occludes the initiation codon of hctA, while loop 2 and 3 are not required for function. This 7 nucleotide region forms G/C rich interactions surrounding the AUG of hctA. Two additional genes in the chlamydial genome, CTL0322 and CTL0097, contained some elements of the hctA:IhtA recognition sequence. The mRNA of both CTL0322and CTL0097 interacted with IhtA in vitro as measured by biolayer interferometry. However, using a CheZ reporter expression system, IhtA only inhibited the translation of CTL0322. The proposed IhtA recognition site in the CTL0322 message contains significant G/C base pairing on either side of the initiation codon while CTL0097 only contains G/C base pairing 3’ to the AUG initiation codon. These data suggest that as the functional interacting region is only 6-7nt in length that full translation repression is dependent on the degree of G/C base pairing. Additionally our results indicate that IhtA may regulate multiple mRNAs involved in the chlamydial infectious cycle. PMID:25756658

  5. Translation Theory 'Translated': Three Perspectives on Translation in Organizational Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Wæraas, Arild; Nielsen, Jeppe

    2016-01-01

    common theoretical approaches to translation within the organization and management discipline: actor-network theory, knowledge-based theory, and Scandinavian institutionalism. Although each of these approaches already has borne much fruit in research, the literature is diverse and somewhat fragmented......, but also overlapping. We discuss the ways in which the three versions of translation theory may be combined and enrich each other so as to inform future research, thereby offering a more complete understanding of translation in and across organizational settings....

  6. Apoptosis Resistance in Endometriosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Liselotte Mettler

    2011-08-01

    Full Text Available Introduction: In a cytological analysis of endometriotic lesions neither granulocytes nor cytotoxic T-cells appear in an appreciable number. Based on this observation we aimed to know, whether programmed cell death plays an essential role in the destruction of dystopic endometrium. Disturbances of the physiological mechanisms of apoptosis, a persistence of endometrial tissue could explain the disease. Another aspect of this consideration is the proliferation competence of the dystopic mucous membrane. Methods: Endometriotic lesions of 15 patients were examined through a combined measurement of apoptosis activity with the TUNEL technique (terminal deoxyribosyltransferase mediated dUTP Nick End Labeling and the proliferation activity (with the help of the Ki-67-Antigens using the monoclonal antibody Ki-S5. Results: Twelve out of 15 women studied showed a positive apoptotic activity of 3-47% with a proliferation activity of 2-25% of epithelial cells. Therefore we concluded that the persistence of dystopic endometrium requires proliferative epithelial cells from middle to lower endometrial layers. Conclusion: A dystopia misalignment of the epithelia of the upper layers of the functionalism can be rapidly eliminated by apoptotic procedures.

  7. Legal Translation Dictionaries for Learners

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    Legal translation dictionaries for learners are reference tools that can help users with domain-specific discourse in a foreign language. The most common type is the bilingual law dictionary covering several or all the sub-fields within the general field of law. However, such law dictionaries tend...... strategies. When learners translate legal texts into a foreign language, it is important that their dictionaries can help them produce texts that conform to the expected style. This style requirement may be met by producing translations that use natural and idiomatic language, and really crafted dictionaries...... may provide the help needed. Beginners and intermediate learners are unlikely to be familiar with the syntactic structures used in legal language and which distinguish it from LGP and other LSPs, especially those structures that are unusual and complex. The optimal legal translation dictionary...

  8. On translation equivalence

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    石雏凤

    2009-01-01

    Nida's translation theories, especially for his "Dynamic equivalence theory", are highly praised and adopted in Chinese translation circle. Howev-er, there are a lot of criticism and misunderstanding at the same time. This paper explores the issue on translation equivalence so as to benefit our translation studies on both theory and practice level.

  9. Translation, Quality and Growth

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    , be applied to translation and goes on to present a case study which involves a firm in the translation industry and which illustrates quality management in practice. The paper shows that applying quality management to translation is feasible and that doing so may translate into sustained growth....

  10. Lost in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Ding Zhitao; Chen Wen

    2011-01-01

    IT is no surprise Jost Zetzsche,an English-to-German translator,raised the question of whether machine translation would ever replace the human variety in front of 700 interpreters and translators who gathered in San Francisco to discuss topical issues in the translation industry.

  11. Corpora and Translator

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    傅丽莉

    2010-01-01

    @@ 1 Introduction Recent years have witnessed a significant growth of corpora heat. One of the many fields where corpora have a growing impact is translation, both at a descriptive and a practical level. Chesterman pointed out that the focus of Translation Studies shifted from translation itself to translators, from regulative to descriptive studies, from philosophical to empirical studies (Chesterman, 1998).

  12. Legal English Vocabulary and Its Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    WANG Kuang-zheng

    2016-01-01

    There are differences between legal English and general English. Legal English relates to the legal profession. Law needs to maintain the impression of seriousness, standardization, accuracy and objectiveness, and as a result, legal English also has these characteristics. Compared to general everyday English, the application of legal English vocabulary requires consider-ation of these characteristics. In the translation of legal content, attention is also needed to be paid to the characteristics of foren-sic linguistics. Standardized legal terms are used in the translation of legal regulations and other content to keep the characteris-tics of faithfulness, accuracy, smoothness and consistency. In this paper, legal English vocabulary is discussed based on its char-acteristics, as well as the method of translation of legal content. For practical translation of legal English, translation methods in-clude literal translation, free translation and addition and omission. These methods are briefly discussed in this paper.

  13. FACTORS REGULATING LIBERAL TRANSLATION

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    龚海红

    2012-01-01

    Literal translation and liberal translation are two important methods and both play key roles in translation.However,some textbooks say that most translations are literal translations while others maintain most are liberal ones,besides,some others suggest a combination of the two.This paper focuses on the facts that regulate liberal translation.Because of the differences in culture,society,history,geography,and so on,there exists a great difference between Chinese language and English language,which does naturally lead to the liberal translation.

  14. The untranslated regions of classic swine fever virus RNA trigger apoptosis.

    Science.gov (United States)

    Hsu, Wei-Li; Chen, Chung-Lun; Huang, Shi-Wei; Wu, Chia-Chen; Chen, I-Hsuan; Nadar, Muthukumar; Su, Yin-Peng; Tsai, Ching-Hsiu

    2014-01-01

    Classical swine fever virus (CSFV) causes a broad range of disease in pigs, from acute symptoms including high fever and hemorrhages, to chronic disease or unapparent infection, depending on the virus strain. CSFV belongs to the genus Pestivirus of the family Flaviviridae. It carries a single-stranded positive-sense RNA genome. An internal ribosomal entry site (IRES) in the 5' untranslated region (UTR) drives the translation of a single open reading frame encoding a 3898 amino acid long polypeptide chain. The open reading frame is followed by a 3' UTR comprising four highly structured stem-loops. In the present study, a synthetic RNA composed of the 5' and 3' UTRs of the CSFV genome devoid of any viral coding sequence and separated by a luciferase gene cassette (designated 5'UTR-Luc-3'UTR) triggered apoptotic cell death as early as 4 h post-transfection. The apoptosis was measured by DNA laddering analysis, TUNEL assay, annexin-V binding determined by flow cytometry, and by analysis of caspase activation. Contrasting with this, only trace DNA laddering was observed in cells transfected with the individual 5' or 3' UTR RNA; even when the 5' UTR and 3' UTR were co-transfected as separate RNA molecules, DNA laddering did not reach the level induced by the chimeric 5'UTR-Luc-3'UTR RNA. Interestingly, RNA composed of the 5'UTR and of stem-loop I of the 3'UTR triggered much stronger apoptosis than the 5' or 3'UTR alone. These results indicate that the 5' and 3' UTRs act together in cis induce apoptosis. We furthered obtained evidence that the UTR-mediated apoptosis required double-stranded RNA and involved translation shutoff possibly through activation of PKR. PMID:24533157

  15. The untranslated regions of classic swine fever virus RNA trigger apoptosis.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wei-Li Hsu

    Full Text Available Classical swine fever virus (CSFV causes a broad range of disease in pigs, from acute symptoms including high fever and hemorrhages, to chronic disease or unapparent infection, depending on the virus strain. CSFV belongs to the genus Pestivirus of the family Flaviviridae. It carries a single-stranded positive-sense RNA genome. An internal ribosomal entry site (IRES in the 5' untranslated region (UTR drives the translation of a single open reading frame encoding a 3898 amino acid long polypeptide chain. The open reading frame is followed by a 3' UTR comprising four highly structured stem-loops. In the present study, a synthetic RNA composed of the 5' and 3' UTRs of the CSFV genome devoid of any viral coding sequence and separated by a luciferase gene cassette (designated 5'UTR-Luc-3'UTR triggered apoptotic cell death as early as 4 h post-transfection. The apoptosis was measured by DNA laddering analysis, TUNEL assay, annexin-V binding determined by flow cytometry, and by analysis of caspase activation. Contrasting with this, only trace DNA laddering was observed in cells transfected with the individual 5' or 3' UTR RNA; even when the 5' UTR and 3' UTR were co-transfected as separate RNA molecules, DNA laddering did not reach the level induced by the chimeric 5'UTR-Luc-3'UTR RNA. Interestingly, RNA composed of the 5'UTR and of stem-loop I of the 3'UTR triggered much stronger apoptosis than the 5' or 3'UTR alone. These results indicate that the 5' and 3' UTRs act together in cis induce apoptosis. We furthered obtained evidence that the UTR-mediated apoptosis required double-stranded RNA and involved translation shutoff possibly through activation of PKR.

  16. Measuring translation competence acquisition

    OpenAIRE

    Orozco Jutorán, Mariana; Hurtado Albir, Amparo

    2002-01-01

    The following article describes the development of instruments for measuring the process of acquiring translation competence in written translation. Translation competence and its process of acquisition are firstly described, and then the lack of empirical research in our field is tackled. Thirdly, three measuring instruments especially developed to measure translation competence acquisition are presented: (i) to measure notions about translation, (ii) to measure students’ behaviour when face...

  17. Translation Quality Assessment

    OpenAIRE

    Malcolm Williams

    2009-01-01

    The relevance of, and justification for, translation quality assessment (TQA) is stronger than ever: professional translators, their clients, translatological researchers and trainee translators all rely on TQA for different reasons. Yet whereas there is general agreement about the need for a translation to be "good," "satisfactory" or "acceptable," the definition of acceptability and of the means of determining it are matters of ongoing debate. National and international translation standard...

  18. Cultural Context and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张敏

    2009-01-01

    cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influ-ences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.

  19. Translation-coupling systems

    Science.gov (United States)

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  20. Writing Through: Practising Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Joel Scott

    2010-05-01

    Full Text Available This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical theory analysis of translation studies conceptions of language, and the practical questions of what those ideas might mean for contemporary translation and writing practice. Although the underlying preoccupation of this essay, and my more general line of inquiry, is translation studies and practice, in many ways translation is merely a way into a discussion on language. For this essay, translation is the threshold of language. But the two trails of the discussion never manage to elude each other, and these concatenations have informed two experimental translation methods, referred to here as Live Translations and Series Translations. Following the essay are a number of poems in translation, all of which come from Blanco Nuclear by the contemporary Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The first group, the Live Translations consist of transcriptions I made from audio recordings read in a public setting, in which the texts were translated in situ, either off the page of original Spanish-language poems, or through a process very much like that carried out by simultaneous translators, for which readings of the poems were played back to me through headphones at varying speeds to be translated before the audience. The translations collected are imperfect renderings, attesting to a moment in language practice rather than language objects. The second method involves an iterative translation process, by which three versions of any one poem are rendered, with varying levels of fluency, fidelity and servility. All three translations are presented one after the other as a series, with no version asserting itself as the primary translation. These examples, as well as the translation methods themselves, are intended as preliminary experiments within an endlessly divergent continuum of potential methods and translations, and not as a complete representation of

  1. Problems and Countermeasures in Advertising Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杜卉

    2015-01-01

    Advertisement is an important tie linking the international commercial activities.Advertisement language,as the main core of advertisements,plays an important role on conveying information.However,people usually suffer from some problems when they conduct advertising translation activities.This essay figures out the problems and the requirements of advertising translation, and some primary methods approaching to the most appropriate advertising translation.

  2. Cannibalism and the Applicablity on Brand Name Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘晓娟

    2014-01-01

    Good brand name translation involves knowledge and expertise from many disciplines, such as linguistics, translation studies, marketing, aesthetics, psychology, law, etc. It is really an interdisciplinary practice that requires strenuous research and ex-perience. In addition, the research methodology thereof is also quite problematic. This paper aims at bringing a latest translation theory-cannibalism into brand name translation and test its applicability in brand name translation practice.

  3. Regulation of Caenorhabditis elegans p53/CEP-1-dependent germ cell apoptosis by Ras/MAPK signaling.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rachael Rutkowski

    2011-08-01

    Full Text Available Maintaining genome stability in the germline is thought to be an evolutionarily ancient role of the p53 family. The sole Caenorhabditis elegans p53 family member CEP-1 is required for apoptosis induction in meiotic, late-stage pachytene germ cells in response to DNA damage and meiotic recombination failure. In an unbiased genetic screen for negative regulators of CEP-1, we found that increased activation of the C. elegans ERK orthologue MPK-1, resulting from either loss of the lip-1 phosphatase or activation of let-60 Ras, results in enhanced cep-1-dependent DNA damage induced apoptosis. We further show that MPK-1 is required for DNA damage-induced germ cell apoptosis. We provide evidence that MPK-1 signaling regulates the apoptotic competency of germ cells by restricting CEP-1 protein expression to cells in late pachytene. Restricting CEP-1 expression to cells in late pachytene is thought to ensure that apoptosis doesn't occur in earlier-stage cells where meiotic recombination occurs. MPK-1 signaling regulates CEP-1 expression in part by regulating the levels of GLD-1, a translational repressor of CEP-1, but also via a GLD-1-independent mechanism. In addition, we show that MPK-1 is phosphorylated and activated upon ionising radiation (IR in late pachytene germ cells and that MPK-1-dependent CEP-1 activation may be in part direct, as these two proteins interact in a yeast two-hybrid assay. In summary, we report our novel finding that MAP kinase signaling controls CEP-1-dependent apoptosis by several different pathways that converge on CEP-1. Since apoptosis is also restricted to pachytene stage cells in mammalian germlines, analogous mechanisms regulating p53 family members are likely to be conserved throughout evolution.

  4. Cytochrome c and insect cell apoptosis

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Kai-Yu Liu; Hong Yang; Jian-Xin Peng; Hua-Zhu Hong

    2012-01-01

    The role ofcytochrome c in insect cell apoptosis has drawn considerable attention and has been subject to considerable controversy.In Drosophila,the majority of studies have demonstrated that cytochrome c may not be involved in apoptosis,although there are conflicting reports.Cytochrome c is not released from mitochondria into the cytosol and activation of the initiator caspase Dronc or effector caspase Drice is not associated with cytochrome c during apoptosis in Drosophila SL2 cells or BG2 cells.Cytochrome c failed to induce caspase activation and promote caspase activation in Drosophila cell lysates,but remarkably caused caspase activation in extracts from human cells.Knockdown of cytochrome c does not protect cells from apoptosis and over-expression of cytochrome c also does not promote apoptosis.Structural analysis has revealed that cytochrome c is not required for Dapaf-1 complex assembly.In Lepidoptera,the involvement of cytochrome c in apoptosis has been demonstrated by the accumulating evidence.Cytochrome c release from mitochondria into cytosol has been observed in different cell lines such as Spodoptera frugiperda Sf9,Spodoptera litura S1-1 and Lymantria dispar LdFB.Silencing of cytochrome c expression significantly affected apoptosis and activation of caspase and the addition of cytochrome c to cell-free extracts results in caspase activation,suggesting the activation of caspase is dependent on cytochrome c.Although Apaf- 1 has not been identified in Lepidoptera,the inhibitor of apoptosome formation can inhibit apoptosis and caspase activation.Cytochrome c may be exclusively required for Lepidoptera apoptosis.

  5. Selective glucocorticoid receptor translational isoforms reveal glucocorticoid-induced apoptotic transcriptomes

    OpenAIRE

    Wu, I; Shin, S. C.; Cao, Y; Bender, I K; N Jafari; Feng, G.; Lin, S.; Cidlowski, J. A.; Schleimer, R. P.; Lu, N Z

    2013-01-01

    Induction of T-cell apoptosis contributes to the anti-inflammatory and antineoplastic benefits of glucocorticoids. The glucocorticoid receptor (GR) translational isoforms have distinct proapoptotic activities in osteosarcoma cells. Here we determined whether GR isoforms selectively induce apoptosis in Jurkat T lymphoblastic leukemia cells. Jurkat cells stably expressing individual GR isoforms were generated and treated with vehicle or dexamethasone (DEX). DEX induced apoptosis in cells expres...

  6. In Vivo Senescence in the Sbds-Deficient Murine Pancreas: Cell-Type Specific Consequences of Translation Insufficiency.

    Science.gov (United States)

    Tourlakis, Marina E; Zhang, Siyi; Ball, Heather L; Gandhi, Rikesh; Liu, Hongrui; Zhong, Jian; Yuan, Julie S; Guidos, Cynthia J; Durie, Peter R; Rommens, Johanna M

    2015-06-01

    Genetic models of ribosome dysfunction show selective organ failure, highlighting a gap in our understanding of cell-type specific responses to translation insufficiency. Translation defects underlie a growing list of inherited and acquired cancer-predisposition syndromes referred to as ribosomopathies. We sought to identify molecular mechanisms underlying organ failure in a recessive ribosomopathy, with particular emphasis on the pancreas, an organ with a high and reiterative requirement for protein synthesis. Biallelic loss of function mutations in SBDS are associated with the ribosomopathy Shwachman-Diamond syndrome, which is typified by pancreatic dysfunction, bone marrow failure, skeletal abnormalities and neurological phenotypes. Targeted disruption of Sbds in the murine pancreas resulted in p53 stabilization early in the postnatal period, specifically in acinar cells. Decreased Myc expression was observed and atrophy of the adult SDS pancreas could be explained by the senescence of acinar cells, characterized by induction of Tgfβ, p15(Ink4b) and components of the senescence-associated secretory program. This is the first report of senescence, a tumour suppression mechanism, in association with SDS or in response to a ribosomopathy. Genetic ablation of p53 largely resolved digestive enzyme synthesis and acinar compartment hypoplasia, but resulted in decreased cell size, a hallmark of decreased translation capacity. Moreover, p53 ablation resulted in expression of acinar dedifferentiation markers and extensive apoptosis. Our findings indicate a protective role for p53 and senescence in response to Sbds ablation in the pancreas. In contrast to the pancreas, the Tgfβ molecular signature was not detected in fetal bone marrow, liver or brain of mouse models with constitutive Sbds ablation. Nevertheless, as observed with the adult pancreas phenotype, disease phenotypes of embryonic tissues, including marked neuronal cell death due to apoptosis, were determined to

  7. Localizing apps a practical guide for translators and translation students

    CERN Document Server

    Roturier, Johann

    2015-01-01

    The software industry has undergone rapid development since the beginning of the twenty-first century. These changes have had a profound impact on translators who, due to the evolving nature of digital content, are under increasing pressure to adapt their ways of working. Localizing Apps looks at these challenges by focusing on the localization of software applications, or apps. In each of the five core chapters, Johann Roturier examines:The role of translation and other linguistic activities in adapting software to the needs of different cultures (localization);The procedures required to prep

  8. Eukaryotic translation elongation factor 1A (eEF1A domain I from S. cerevisiae is required but not sufficient for inter-species complementation.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandra Eltschinger

    Full Text Available Ethanolamine phosphoglycerol (EPG is a protein modification attached exclusively to eukaryotic elongation factor 1A (eEF1A. In mammals and plants, EPG is linked to conserved glutamate residues located in eEF1A domains II and III, whereas in the unicellular eukaryote Trypanosoma brucei, only domain III is modified by a single EPG. A biosynthetic precursor of EPG and structural requirements for EPG attachment to T. brucei eEF1A have been reported, but nothing is known about the EPG modifying enzyme(s. By expressing human eEF1A in T. brucei, we now show that EPG attachment to eEF1A is evolutionarily conserved between T. brucei and Homo sapiens. In contrast, S. cerevisiae eEF1A, which has been shown to lack EPG is not modified in T. brucei. Furthermore, we show that eEF1A cannot functionally complement across species when using T. brucei and S. cerevisiae as model organisms. However, functional complementation in yeast can be obtained using eEF1A chimera containing domains II or III from other species. In contrast, yeast domain I is strictly required for functional complementation in S. cerevisiae.

  9. Apoptosis in the Retina

    OpenAIRE

    Crisanti, Patricia; Lecain, Eric; Omri, Boubaker

    2007-01-01

    Retinal degenerations are a common cause of blindness in Western countries. Despite various origins of retinal degeneration it is well recognised that. Apoptosis is the final pathway of photoreceptor neuron cell death in these diseases. So that Ivana Scovassi presents the historical development of our knowledge in: apoptosis, its difference with other forms of cell death as necrosis and analyses when and how apoptosis arises, discussing also the molecular markers in this form of cell death. T...

  10. On Advertisement Language Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LI Ya-lu

    2015-01-01

    Advertisement language is a special practical writing with abundant imagination, great creativity and instigation. During translation the diversity in social culture, language and ethnic psychology, etc. will be directly reflected into its effect, presenting both the trouble in business of translators and also significant influences on the business brand. Starting from the features of adver⁃tisement language itself, this paper integrates translation situations and measures from several schools over the latest 20 years, gives typical examples in advertising translation and analyzes from varies perspectives and points out some problems in today ’s ad⁃vertisement translation,aiming to provide some constructive opinions for translation of advertisements.

  11. Film Name Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    师晓晓

    2014-01-01

    <正>1.Introduction A good translation of the name should convey the information of the film and attract the audience’s desire for going to the cinema.Translation of film names should have business,information,culture,aesthetic features,while a short eye-catching name aims to leave the audience an unforgettable impression.This thesis discusses the translation of English film names from the aspects of the importance of English film name translation,principles for translating English film names and methods of English film name translation.

  12. TRANSLATE: New Strategic Approaches for English Learners

    Science.gov (United States)

    Goodwin, Amanda P.; Jiménez, Robert

    2016-01-01

    This teaching tip shares a research-based instructional model that uses translation to improve the English reading comprehension of English Learners. Within this instruction, English learners work collaboratively in small groups and use translation to facilitate understandings of their required English language arts curriculum. Students are taught…

  13. Translation invariance and doubly special relativity

    OpenAIRE

    Mignemi, S.

    2010-01-01

    We propose a new interpretation of doubly special relativity based on the distinction between the momenta and the translation generators in its phase space realization. We also argue that the implementation of the theory does not necessarily require a deformation of the Lorentz symmetry, but only of the translation invariance.

  14. Making Knowledge Actionable: Three Key Translation Moments

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    John R. Austin

    2013-12-01

    Full Text Available Leaders regularly experience pressure to move innovation and change initiatives through their organizations. They face the challenge of transforming organizational changes and innovations from ideas into sustained behavior. In this commentary, I argue that successful implementation requires leaders to engage in a translation process that contains three key translation “moments”. The challenges presented by these translation moments are magnified by the difficulty leaders often have in shifting from one moment to the next. Techniques for handling each translation moment are discussed.

  15. Accommodating Translational Research

    Science.gov (United States)

    Giles, Howard

    2008-01-01

    This is an article in a series illustrating the way scholars in communication have pursued translating their research into practice. The translational nature of communication accommodation theory and examples of its application are the focus of this contribution.

  16. Living in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lykke Jakobsen, Arnt

    Exaugural presentation. A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how......, as humans, we generate meaning, interpret meaning, and reformulate or translate meaning. I also reflect on the way computing has influenced research into these phenomena as seen e.g. in my creation of the Translog program and in projects I have been involved in, such as OFT (Translation of Professional...... for global communication purposes, and for improving research into translation, the phenomenon of translation and the world of translation in which we all live....

  17. Speaking your Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara; Mees, Inger M.; Gorm Hansen, Inge

    2011-01-01

    In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations from Danish (L1) into English (L2) under different working conditions: (1) written translation, (2) sight translation, and (3) sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio...... output and keystrokes were recorded. Oral and written translation data were examined in order to investigate if task times and translation quality differed in the three modalities. Although task times were found to be highest in written translation, the quality was not consistently better. In addition......, since students were dictating in their L2, we looked into the number and types of error that occurred when using the SR software. Items that were misrecognised by the program could be divided into three categories: homophones, hesitations, and incorrectly pronounced words. Well over fifty per cent...

  18. Translational Research from an Informatics Perspective

    Science.gov (United States)

    Bernstam, Elmer; Meric-Bernstam, Funda; Johnson-Throop, Kathy A.; Turley, James P.; Smith, Jack W.

    2007-01-01

    Clinical and translational research (CTR) is an essential part of a sustainable global health system. Informatics is now recognized as an important en-abler of CTR and informaticians are increasingly called upon to help CTR efforts. The US National Institutes of Health mandated biomedical informatics activity as part of its new national CTR grant initiative, the Clinical and Translational Science Award (CTSA). Traditionally, translational re-search was defined as the translation of laboratory discoveries to patient care (bench to bedside). We argue, however, that there are many other kinds of translational research. Indeed, translational re-search requires the translation of knowledge dis-covered in one domain to another domain and is therefore an information-based activity. In this panel, we will expand upon this view of translational research and present three different examples of translation to illustrate the point: 1) bench to bedside, 2) Earth to space and 3) academia to community. We will conclude with a discussion of our local translational research efforts that draw on each of the three examples.

  19. Lost in translation?

    DEFF Research Database (Denmark)

    Granas, Anne Gerd; Nørgaard, Lotte Stig; Sporrong, Sofia Kälvemark

    2014-01-01

    OBJECTIVE: The "Beliefs about Medicines Questionnaire" (BMQ) assess balance of necessity and concern of medicines. The BMQ has been translated from English to many languages. However, the original meaning of statements, such as "My medicine is a mystery to me", may be lost in translation. The aim...... IMPLICATIONS: Our findings are of relevance to other BMQ translations in non-English countries, as direct comparisons between different translations might not be reliable or valid....

  20. Metaphor and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    坎曼丽·麦麦提; 朱毅

    2015-01-01

    In this paper, the author first analyzed the nature of metaphor and difficulties in metaphor translation, displayed the fac-tors that will influence the translation between English and Chinese metaphors, and then explored the metaphor translation strate-gies by taking some English and Chinese idioms as examples.

  1. Using Pragmatic in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    井琳

    2013-01-01

    Translating process is coordination of the source language and target language. As the source language and translation language readers are in different cultural background, so their understanding of the environment is different. When the translator express their understanding in the receptor language, he must figure out the best relevance between source language and target language, which can achieve pragmatic equivalence.

  2. For "Translation and Theories"

    Science.gov (United States)

    Ni, Lili

    2009-01-01

    Translation studies stem from comparative literature and contrastive analysis. It involves the transfer of messages between two different language systems and cultures, and Munday (2001, p.1) notes that translation "by its nature" "is multilingual and also interdisciplinary". Translation subjects are the texts in various…

  3. OVERVIEW OF TRANSLATION- JAHIZ

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Dr. Yuslina Mohamed

    2015-01-01

    Full Text Available This research tries to contrive Jahiz's stands and ideas in translation which he has discussed in his two books named "Al-Bayan Wal-Tabyeen" and "Al-Haiwan". As it was known this issue of translation was emergence since long period of time, and there was no need toward translation, however, after Arabian and Persian assembled with Greek philosophers had increasingly the need and concerned on Religion Sciences and others, for instances: Mathematics, Medicine, Logic, Engineering, Business and others which were existed during that time. The translation movement had gone by several stages in the different periods and being developed during Abassid period for example, the works of "Hanen Ibn Ishaq" and his own school which the translators had faced difficulties and problems in their translation. To summarize, this research has found a number of results that the "Jahiz" was precedence than others who had stated the conditions of translation before 12th century ago. Besides, these conditions appropriate till nowadays, he had also pointed these conditions cannot be applied in translation of literature texts and holy texts because its might be obliterated the savoir faire. "Jahiz" had looked through this issue seriously, he tried to help translators in this area and he had stated in his famous books the conditions of translation and he had given his ideas toward translation benefited from his previous experience in translation the ancient philosopher's books from Persian to Arabic. Though, the readers could benefit his ideas in translation generally and for the translator specifically, also his books became as a heritage references and cannot be neglected at all in translation work.

  4. Lost in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hedegaard, Steffen; Simonsen, Jakob Grue

    2011-01-01

    translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attribution of both translated and untranslated texts; (ii) that framebased classifiers generally perform worse than the baseline classifiers for untranslated texts, but (iii) perform as well as, or superior to the...... baseline classifiers on translated texts; (iv) that—contrary to current belief—naïve classifiers based on lexical markers may perform tolerably on translated texts if the combination of author and translator is present in the training set of a classifier....

  5. Inhibitor of apoptosis proteins and apoptosis

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Yunbo Wei; Tingjun Fan; Miaomiao Yu

    2008-01-01

    Apoptosis is a physiological cell death process that plays a critical role in development, homeostasis, and immune defense of multicellular animals. Inhibitor of apoptosis proteins (IAPs) constitute a family of proteins that possess between one and three baculovirus IAP repeats. Some of them also have a really interesting new gene finger domain, and can prevent cell death by binding and inhibiting active caspases, but are regulated by IAP antagonists. Some evidence also indicates that IAP can modulate the cell cycle and signal transduction. The three main factors, IAPs, IAP antagonists, and caspases, are involved in regulating the progress of apoptosis in many species. Many studies and assumptions have been focused on the anfractuous interactions between these three main factors to explore their real functional model in order to develop potential anticancer drugs.In this review, we describe the classification, molecular structures, and properties of IAPs and discuss the mechanisms of apoptosis. We also discuss the promising significance of clinical applications of IAPs in the diagnosis and treatment of malignancy.

  6. Foreignizing Translation and Domesticating Translation of Hong Kong Movie Titles

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    林慧韵

    2014-01-01

    Generally,the movie title translation strategy would be divided into two:domesticating translation strategy and foreignizing translation strategy.The movie title translation in Hong Kong is chosen to be the material for the analysis of the domesticating translation strategy and foreignizing translation strategy,compared with that of Mainland China.

  7. Caspases: An apoptosis mediator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tapan Kumar Palai

    2015-03-01

    Full Text Available The process of programmed cell death, or apoptosis, is generally characterized by distinct morphological characteristics and energy - dependent biochemical mechanisms. Apoptosis is a widely conserved phenomenon helping many processes, including normal cell turnover, proper development and functioning of the immune system, hormone dependent atrophy etc. Inappropriate apoptosis (either low level or high level leads to many developmental abnormalities like, neurodegenerative diseases, ischemic damage, autoimmune disorders and many types of cancer. To use cells for therapeutic purposes through generating cell lines, it is critical to study the cell cycle machinery and signalling pathways that controls cell death and apoptosis. Apoptotic pathways provide a fundamental protective mechanism that decreases cellular sensitivity to damaging events and allow proper developmental process in multi-cellular organisms. Major mediator of apoptosis is a family of proteins known as caspases. There are mainly fourteen types of caspases but out of them only ten caspasese have got essential role in controlling the process of apoptosis. These ten caspases have been categorized into either initiator caspases (caspase 2, 8, 9, 10 or executioner caspases (caspase 3, 6, 7. Although various types of caspases have been identified so far, the exact mechanisms of action of these groups of proteins is still to be fully understood. The aim of this review is to provide a detail overview of role of different caspases in regulating the process of apoptosis.

  8. PCI: A PATRAN-NASTRAN model translator

    Science.gov (United States)

    Sheerer, T. J.

    1990-01-01

    The amount of programming required to develop a PATRAN-NASTRAN translator was surprisingly small. The approach taken produced a highly flexible translator comparable with the PATNAS translator and superior to the PATCOS translator. The coding required varied from around ten lines for a shell element to around thirty for a bar element, and the time required to add a feature to the program is typically less than an hour. The use of a lookup table for element names makes the translator also applicable to other versions of NASTRAN. The saving in time as a result of using PDA's Gateway utilities was considerable. During the writing of the program it became apparent that, with a somewhat more complex structure, it would be possible to extend the element data file to contain all data required to define the translation from PATRAN to NASTRAN by mapping of data between formats. Similar data files on property, material and grid formats would produce a completely universal translator from PATRAN to any FEA program, or indeed any CAE system.

  9. Text Type and Translation Strategy

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘福娟

    2015-01-01

    Translation strategy and translation standards are undoubtedly the core problems translators are confronted with in translation. There have arisen many kinds of translation strategies in translation history, among which the text type theory is considered an important breakthrough and a significant complement of traditional translation standards. This essay attempts to demonstrate the value of text typology (informative, expressive, and operative) to translation strategy, emphasizing the importance of text types and their communicative functions.

  10. Trace elements and apoptosis

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Koudrine, A.V. [Orenburg State Medical Academy, Orenburg (Russian Federation)

    1998-07-01

    It is known that apoptosis is considered to be responsible for selective deletion of cells during embryogenesis, the homeostasis of cell populations in continuously renewing tissues (i.e., serving as a counterbalance to mitosis), and tissue involution in response to chemical or physical stimuli. There are many publications on these questions. On the other hand, the intracellular processes that contribute to apoptosis are incompletely understood. Therefore, the role of apoptosis in the intracellular accumulation and outflow of minerals is of considerable importance in light of both their essential functions and toxic effects. (orig.)

  11. DNA fragmentation in apoptosis

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2000-01-01

    Cleavage of chromosomal DNA into oligonucleosomal size fragments is an integral part of apoptosis. Elegant biochemical work identified the DNA fragmentation factor (DFF) as a major apoptotic endonuclease for DNA fragmentation in vitro. Genetic studies in mice support the importance of DFF in DNA fragmentation and possibly in apoptosis in vivo. Recent work also suggests the existence of additional endonucleases for DNA degradation. Understanding the roles of individual endonucleases in apoptosis, and how they might coordinate to degrade DNA in different tissues during normal development and homeostasis, as well as in various diseased states, will be a major research focus in the near future.

  12. APOPTOSIS, OXIDATIVE STRESS AND NEUROLOGICAL DISEASE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    P. Formichi

    2012-01-01

    Full Text Available Apoptosis is a selective cell deletion process which requires the triggering of a specific cell death programme. Two main pathways determining cell death have been identified: the extrinsic or receptor-mediated pathway, activated in response to extracellular pro-apoptotic signals, and the intrinsic pathway, activated by extracellular receptor-independent stimuli or by intracellular insults, such as DNA damage and oxidative stress. All these stress signals are integrated by mitochondria which participate by releasing the main effectors of this process: a family of aspartic-specific proteases known as caspase. Today there is much evidence to suggest that deregulation of apoptosis is a key feature of many neurodegenerative disease. Our group sought cell models for the study of apoptotic pathways and for the evaluation of the role of apoptosis in specific neurodegenerative diseases. We focused on oxidative stress-induced apoptosis and activation of the intrinsic mitochondrial pathway. In our in-vitro model, lymphocytes from patients and control subjects were cultured both in basal conditions and with 2-deoxy-D-ribose (dRib, a reducing sugar which induces apoptosis through oxidative stress. In the last ten years, we evaluated the role of apoptosis in the pathogenesis of several neurodegenerative diseases: Ataxiatelangiectasia,Rett syndrome, Mitochondrial disease, Cerebral autosomal dominant arteriopathy with subcortical infarcts and leukoencephalopathy (CADASIL. Here we report some of our ongoing and recently published articles.

  13. JavaScript DNA translator: DNA-aligned protein translations.

    Science.gov (United States)

    Perry, William L

    2002-12-01

    There are many instances in molecular biology when it is necessary to identify ORFs in a DNA sequence. While programs exist for displaying protein translations in multiple ORFs in alignment with a DNA sequence, they are often expensive, exist as add-ons to software that must be purchased, or are only compatible with a particular operating system. JavaScript DNA Translator is a shareware application written in JavaScript, a scripting language interpreted by the Netscape Communicator and Internet Explorer Web browsers, which makes it compatible with several different operating systems. While the program uses a familiar Web page interface, it requires no connection to the Internet since calculations are performed on the user's own computer. The program analyzes one or multiple DNA sequences and generates translations in up to six reading frames aligned to a DNA sequence, in addition to displaying translations as separate sequences in FASTA format. ORFs within a reading frame can also be displayed as separate sequences. Flexible formatting options are provided, including the ability to hide ORFs below a minimum size specified by the user. The program is available free of charge at the BioTechniques Software Library (www.Biotechniques.com).

  14. Current Trends in Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bruce Maylath

    2013-01-01

    Full Text Available Driven by the growth of a global economy and developments in high technology, the process of creating and translating technical documentation has been evolving rapidly. In particular, machine translation (MT has shown increasing capabilities of efficaciously accomplishing the early stages of the eight stages of translation identified years ago by Robert Bly. As a consequence, translators have learned to use MT as a tool to accelerate their work, but they have also grown wary of MT’s potential for replacing them. To ensure steady employment, some translators have begun cross-training as technical writers; correspondingly, a few technical writers have begun cross-training as translators, as the two professions appear to be undergoing a gradual trend of convergence. Academic programs are urged to respond to the evolving trends.

  15. Genetic Analysis of Chloroplast Translation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Barkan, Alice

    2005-08-15

    The assembly of the photosynthetic apparatus requires the concerted action of hundreds of genes distributed between the two physically separate genomes in the nucleus and chloroplast. Nuclear genes coordinate this process by controlling the expression of chloroplast genes in response to developmental and environmental cues. However, few regulatory factors have been identified. We used mutant phenotypes to identify nuclear genes in maize that modulate chloroplast translation, a key control point in chloroplast gene expression. This project focused on the nuclear gene crp1, required for the translation of two chloroplast mRNAs. CRP1 is related to fungal proteins involved in the translation of mitochondrial mRNAs, and is the founding member of a large gene family in plants, with {approx}450 members. Members of the CRP1 family are defined by a repeated 35 amino acid motif called a ''PPR'' motif. The PPR motif is closely related to the TPR motif, which mediates protein-protein interactions. We and others have speculated that PPR tracts adopt a structure similar to that of TPR tracts, but with a substrate binding surface adapted to bind RNA instead of protein. To understand how CRP1 influences the translation of specific chloroplast mRNAs, we sought proteins that interact with CRP1, and identified the RNAs associated with CRP1 in vivo. We showed that CRP1 is associated in vivo with the mRNAs whose translation it activates. To explore the functions of PPR proteins more generally, we sought mutations in other PPR-encoding genes: mutations in the maize PPR2 and PPR4 were shown to disrupt chloroplast ribosome biogenesis and chloroplast trans-splicing, respectively. These and other results suggest that the nuclear-encoded PPR family plays a major role in modulating the expression of the chloroplast genome in higher plants.

  16. Apoptosis in Pneumovirus Infection

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Reinout A. Bem

    2013-01-01

    Full Text Available Pneumovirus infections cause a wide spectrum of respiratory disease in humans and animals. The airway epithelium is the major site of pneumovirus replication. Apoptosis or regulated cell death, may contribute to the host anti-viral response by limiting viral replication. However, apoptosis of lung epithelial cells may also exacerbate lung injury, depending on the extent, the timing and specific location in the lungs. Differential apoptotic responses of epithelial cells versus innate immune cells (e.g., neutrophils, macrophages during pneumovirus infection can further contribute to the complex and delicate balance between host defense and disease pathogenesis. The purpose of this manuscript is to give an overview of the role of apoptosis in pneumovirus infection. We will examine clinical and experimental data concerning the various pro-apoptotic stimuli and the roles of apoptotic epithelial and innate immune cells during pneumovirus disease. Finally, we will discuss potential therapeutic interventions targeting apoptosis in the lungs.

  17. An Assessment Tool Translation Study

    OpenAIRE

    Buchanan, Joan L.; Andres, Patricia L.; Haley, Stephen M; Paddock, Susan M.; Zaslavsky, Alan M.

    2003-01-01

    Policymakers hoped to substitute a new, multi-purpose, functional assessment instrument, the minimum data set post-acute care (MDS-PAC), into the planned prospective payment system (PPS) for inpatient rehabilitation hospitals. PPS design requires a large database linking treatment costs with measures of the need for care, so the PPS was designed using the functional independence measure (FIM™) database linked to Medicare hospital claims. An accurate translation from the MDS-PAC items to FIM™-...

  18. Translating the Untranslatable

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    WANG Jie; WANG Ping

    2015-01-01

    Translations contribute to our knowledge and understanding in various fields of daily life, as they open us to a greater awareness of the world in which we live. The deeper we are delved into the meaning of the translation, the more questions are raised, among which, translatable/untranslatable argument strikes the most. In this article, factors including cultural vocabulary va⁃cancy and different image associations leading to temporary untranslatability are presented. Besides, the strategies to change this situation to relatively translatable are given as well.

  19. Translation and Political Discourse

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Bánhegyi Mátyás

    2015-03-01

    Full Text Available The paper describes the text linguistic research of political texts in the field of Translation Studies and presents an overview of critical discourse analysis-based studies. First, the relationship between text, power and ideology and its implications on the role of translation are explored. This is followed by a review of a number of studies on the translation of political texts and on the power relations involved. The paper classifies such studies into the following six categories representing distinct research fields: translators' professional roles and politics; translators acting as mediators in situations of political conflict; translators' professional responsibilities and the strategies they apply; the inference of translators' own historical, social and cultural backgrounds; manipulation in the translation of literary texts and other text types; and critical discourse awareness in Translation Studies. The most recent studies in the above research fields and their results are also presented. It is concluded that these approaches exhibit quite varied research methods and their results are almost impossible to compare. With a view to the future development of this research field, it seems expedient to introduce a unified research theory, method and tool.

  20. Translation, capitalism, psychoanalysis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nils Goran Skare

    2013-03-01

    Full Text Available This article defends that the discourse of the translator is the inverse of the discourse of the capitalist. We present the theory of discourses of the psychoanalist Jacques Lacan: the discourse of the master, of the university, of the hysteric and of the analyst, as well as the capitalist. We develop the characteristics of the translator and his ethics of the Real, and we formally present his discourse. We oppose the discourses of the translator and of the capitalist. We conclude that the translator can question the hegemonic discourse

  1. Translation and corpus design

    OpenAIRE

    Zanettin, Federico

    2011-01-01

    In this article I discuss the role of translated texts in different types of corpora. I first consider the role of translations in corpus-based monolingual linguistics, arguing that while translated texts are often excluded from corpora on the basis of a more or less implicit assumption that they “corrupt” the reference norm for a language, this assumption does not seem to be justified on theoretical grounds. For the same reason, translated texts should also be included in bi- and multi-lingu...

  2. Cultural bridge: translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    易菲

    2009-01-01

    In recent years, many researchers study on the relation between culture and language, language and translation, or culture and translation. Indeed, the three subjects are inseparable. It's incomprehensive to look into just two of them for a linguist. It's more useful for us to study on the relation between them, because we can extend our eyesight and searching scope and propel our translation business. Moreover, studying on them provides a rich material for other fields, such as sociology, translation, cross-cultural communication as well as give other subjects a lead to deep further.

  3. Stimulating translational research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bentires-Alj, Mohamed; Rajan, Abinaya; van Harten, Wim;

    2015-01-01

    Translational research leaves no-one indifferent and everyone expects a particular benefit. We as EU-LIFE (www.eu-life.eu), an alliance of 13 research institutes in European life sciences, would like to share our experience in an attempt to identify measures to promote translational research with...... without undermining basic exploratory research and academic freedom.......Translational research leaves no-one indifferent and everyone expects a particular benefit. We as EU-LIFE (www.eu-life.eu), an alliance of 13 research institutes in European life sciences, would like to share our experience in an attempt to identify measures to promote translational research...

  4. Feminist Translation in China

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    韩伟

    2008-01-01

    Feminist translation studies have underg one rapid development in China in recent years.However,most of its research rema ins on the inquiry of the influence on the theoretical layer.In this thesis,I tr y to probe carefully into the translation of "Men and Women,Women and the City" done by Zhu Hong in an attempt to find out wh at is the difference that exits in the translation between the Chinese female tr anslators and the western feminist translators.

  5. The Harmony of Eco-translation in Chinese Version of“Of Studies”

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    青岛滨海学院,山东青岛266555

    2014-01-01

    A study on Eco-translatology starting at the beginning of the 2000s aims at studying the harmony and unity between a translator and eco-translation. It requires translators to acclimatize themselves to translating ecosystem so that their translation as adaptation and selection may follow the dynamic variation of eco-translatology, which is the prerequisite for the balance between the original text and the version, the translator and the writer, the translator and readers, the culture of the original language and the target language. This paper shows the harmony of eco-translation by analyzing Wang Zuoliang ’s translation of Of Studies in light of eco-translatology.

  6. Livestock models in translational medicine.

    Science.gov (United States)

    Roth, James A; Tuggle, Christopher K

    2015-01-01

    This issue of the ILAR Journal focuses on livestock models in translational medicine. Livestock models of selected human diseases present important advantages as compared with rodent models for translating fundamental breakthroughs in biology to useful preventatives and therapeutics for humans. Livestock reflect the complexity of applying medical advances in an outbred species. In many cases, the pathogenesis of infectious, metabolic, genetic, and neoplastic diseases in livestock species more closely resembles that in humans than does the pathogenesis of rodent models. Livestock models also provide the advantage of similar organ size and function and the ability to serially sample an animal throughout the study period. Research using livestock models for human disease often benefits not only human health but animal health and food production as well. This issue of the ILAR Journal presents information on translational research using livestock models in two broad areas: microbiology and infectious disease (transmissible spongiform encephalopathies, mycobacterial infections, influenza A virus infection, vaccine development and testing, the human microbiota) and metabolic, neoplastic, and genetic disorders (stem cell therapy, male germ line cell biology, pulmonary adenocarcinoma, muscular dystrophy, wound healing). In addition, there is a manuscript devoted to Institutional Animal Care and Use Committees' responsibilities for reviewing research using livestock models. Conducting translational research using livestock models requires special facilities and researchers with expertise in livestock. There are many institutions in the world with experienced researchers and facilities designed for livestock research; primarily associated with colleges of agriculture and veterinary medicine or government laboratories. PMID:25991694

  7. Translating DVD Subtitles English-German, English-Japanese, Using Example-based Machine Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Armstrong, Stephen; Caffrey, Colm; Flanagan, Marian

    2006-01-01

    Due to limited budgets and an ever-diminishing time-frame for the production of subtitles for movies released in cinema and DVD, there is a compelling case for a technology-based translation solution for subtitles. In this paper we describe how an Example-Based Machine Translation (EBMT) approach...... to the translation of English DVD subtitles into German and Japanese can aid the subtitler. Our research focuses on an EBMT tool that produces fully automated translations, which in turn can be edited if required. To our knowledge this is the first time that any EBMT approach has been used with DVD subtitle...

  8. SPEECH ACT OF ILTIFAT AND ITS INDONESIAN TRANSLATION PROBLEMS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Zaka Al Farisi

    2015-01-01

    Full Text Available Abstract: Iltifat (shifting speech act is distinctive and considered unique style of Arabic. It has potential errors when it is translated into Indonesian. Therefore, translation of iltifat speech act into another language can be an important issue. The objective of the study is to know translation procedures/techniques and ideology required in dealing with iltifat speech act. This research is directed at translation as a cognitive product of a translator. The data used in the present study were the corpus of Koranic verses that contain iltifat speech act along with their translation. Data analysis typically used descriptive-evaluative method with content analysis model. The data source of this research consisted of the Koran and its translation. The purposive sampling technique was employed, with the sample of the iltifat speech act contained in the Koran. The results showed that more than 60% of iltifat speech act were translated by using literal procedure. The significant number of literal translation of the verses asserts that the Ministry of Religious Affairs tended to use literal method of translation. In other words, the Koran translation made by the Ministry of Religious Affairs tended to be oriented to the source language in dealing with iltifat speech act. The number of the literal procedure used shows a tendency of foreignization ideology. Transitional pronouns contained in the iltifat speech act can be clearly translated when thick translations were used in the form of description in parentheses. In this case, explanation can be a choice in translating iltifat speech act.

  9. Influence of Cultural Differences on Advertisement Translation and Trademark Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    于晓玮

    2014-01-01

    Advertisement translation and trademark translation are becoming more and more prevailing and influential under the increasing development of internationalization of business. This paper attempts to analyze the influence of cultural differences on advertisement translation and trademark translation. It finds that advertisement translation and trademark translation are under the impressive influence of the differences between Chinese and Western cultures. This paper aims to stress the cultural differences in advertisement translation and trademark translation and reminds translators of the importance of noticing cultural differences and finding a proper point between foreign cultures and native cultures.

  10. Compiling a Corpus for Teaching Medical Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Elizabeth de la Teja Bosch

    2014-04-01

    Full Text Available Background: medical translation has countless documentary sources; the major difficulty lies in knowing how to assess them. The corpus is the ideal tool to perform this activity in a rapid and reliable way, and to define the learning objectives based on text typology and oriented towards professional practice.Objective: to compile an electronic corpus that meets the requirements of the professional practice to perform specialized medical translation. Methods: a pedagogical research was conducted in the province of Cienfuegos. The units of analysis involved records from translators of the Provincial Medical Sciences Information Center and specialized translators in this field, who completed a questionnaire to accurately determine their information needs, conditioning the corpus design criteria. The analysis of a set of texts extracted from highly reputable sources led to the text selection and final compilation. Subsequently, the validation of the corpus as a documentary tool for teaching specialized medical translation was performed. Results: there was a concentration of translation assignments in the topics: malignant tumors, hypertension, heart disease, diabetes mellitus and pneumonias. The predominant text typologies were: evaluative and dissemination of current research, with plenty original articles and reviews. The text corpus design criteria were: unannotated, documented, specialized, monitor and comparable. Conclusions: the corpus is a useful tool to show the lexical, terminological, semantic, discursive and contextual particularities of biomedical communication. It allows defining learning objectives and translation problems. Key words: teaching; translating; medicine

  11. Creativity, Culture and Translation

    Science.gov (United States)

    Babaee, Siamak; Wan Yahya, Wan Roselezam; Babaee, Ruzbeh

    2014-01-01

    Some scholars (Bassnett-McGuire, Catford, Brislin) suggest that a good piece of translation should be a strict reflection of the style of the original text while some others (Gui, Newmark, Wilss) consider the original text untranslatable unless it is reproduced. Opposing views by different critics suggest that translation is still a challenging…

  12. Translation as (Global) Writing

    Science.gov (United States)

    Horner, Bruce; Tetreault, Laura

    2016-01-01

    This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting renewed emphasis on translation as a key site of contest between a dominant language ideology of monolingualism aligned with fast capitalist…

  13. Text Coherence in Translation

    Science.gov (United States)

    Zheng, Yanping

    2009-01-01

    In the thesis a coherent text is defined as a continuity of senses of the outcome of combining concepts and relations into a network composed of knowledge space centered around main topics. And the author maintains that in order to obtain the coherence of a target language text from a source text during the process of translation, a translator can…

  14. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge;

    2013-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have...

  15. Sound Effects in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Mees, Inger M.; Dragsted, Barbara; Gorm Hansen, Inge;

    2015-01-01

    On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2) have...

  16. Translation as Literary Criticism.

    Science.gov (United States)

    di Stefano, B. Follkart

    1982-01-01

    It is proposed that literary translation is intrinsically an act of literary criticism. This theory is illustrated by discussion of specific problems in translating Sartre's "La Nausee" and Leonard Forest's "Le pays de la Sagouine," especially the use of verb tense. (MSE)

  17. Translational Health Economics

    NARCIS (Netherlands)

    Rogowski, Wolf; John, Jürgen; IJzerman, Maarten; Scheffler, Richard M.

    2016-01-01

    Translational health economics (THE) can be defined as the use of theoretical concepts and empirical methods in health economics to bridge the gap between the decision to fund and use a new health technology in clinical practice (the backend of translational medicine) and the decision to invest into

  18. Translational control of cyclins

    OpenAIRE

    Lai Ming-Chih; Tarn Woan-Yuh

    2011-01-01

    Abstract Regulation of cyclin levels is important for many cell cycle-related processes and can occur at several different steps of gene expression. Translational regulation of cyclins, which occurs by a variety of regulatory mechanisms, permits a prompt response to signal transduction pathways induced by environmental stimuli. This review will summarize translational control of cyclins and its influence on cell cycle progression.

  19. Culture Difference and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    何冬兰

    2012-01-01

    Culture difference is necessary to be paid attention to during the process of translating.Culture difference is caused by different history,regions,customs,religions and the modes of thinking.Having the awareness of the culture difference will make translation more accurate and successful.

  20. Idioms and Back Translation

    Science.gov (United States)

    Griffin, Frank

    2004-01-01

    The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…

  1. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  2. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    Science.gov (United States)

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  3. Translation and Quality Management

    DEFF Research Database (Denmark)

    Petersen, Margrethe

    1996-01-01

    of translation would be. To provide a backdrop against which the issue may be discussed, I present an overview of the two areas which seem most likely to hold potential answers, viz., that of translation theory and that of quality management. Section 1. gives a brief outline of some contributions to translation...... theory which would seem likely to be of interest in this connection and section 2. gives a linguist's introduction to the part of the area of quality management which I consider relevant for present purposes. Section 3. is devoted to the case study of a small translation firm which has been certified...... under the ISO 9001 standard, and section 4. discusses the implications which quality management seems to hold for the field of translation in a broad sense. Finally, section 5. concludes the article....

  4. Translation skills of Business English

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Hu Lu; He Yan-ni

    2014-01-01

    With the deepening of economic globalization, business English plays an increasingly vital role. In order to better translate business English, the translator has to adopt some important translation techniques. Thus, emphasis is placed on business English translation skills, such as omission, supplement and word conversion, etc, which provides some practical advice to the translation of business English.

  5. Translation in Global News Agencies

    OpenAIRE

    Ben Othman, Zeineb

    2012-01-01

    The work is divided into two parts. The 1st part is the translation of Chapter One "Power language and translation" and the Chapter Four "Translation in Global News Agencies". The 2nd part is about the characteristics and theories of translation particularly in News Agencies and Institutions as well as the difficulties I found in the translation of a specialized book.

  6. Theory of Test Translation Error

    Science.gov (United States)

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  7. Translation skills of Business English

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Hu; Lu; He; Yan-ni

    2014-01-01

    With the deepening of economic globalization,business English plays an increasingly vital role.In order to better translate business English,the translator has to adopt some important translation techniques.Thus,emphasis is placed on business English translation skills,such as omission,supplement and word conversion,etc,which provides some practical advice to the translation of business English.

  8. Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation

    OpenAIRE

    Muzii, Luigi

    2006-01-01

    The concept of quality is mature and widespread. However, its associated attributes can only be measured against a set of specifications since quality itself is a relative concept. Today, the concept of quality broadly corresponds to product suitability – meaning that the product meets the user’s requirements. But then, how does one know when a translation is good? No answer can be given to this very simple question without recall to translation criticism and the theory of t...

  9. Dialog between a Lexicographer and a Translator

    OpenAIRE

    Mark Kit; Violetta Koseska-Toszewa

    2015-01-01

    Dialog between a Lexicographer and a TranslatorThe discussion between the authors of the paper concerns the most pressing issues encountered in natural language semantics, as well as in corpus linguistics and computational linguistics. A broad range of knowledge, allowing linguists and information scientists to work together, is required in these areas. The paper describes some primary problems of human and machine translation caused by gaps between different fields of knowledge. The authors ...

  10. European Equivalencies in Legal Interpreting and Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Corsellis, Ann; Hertog, Erik; Martinsen, Bodil;

    2002-01-01

    Within Europe there is increasing freedom of movement between countries and increasing inward migration. As a result, equivalent standards of legl interpreting and translation are required to allow reliable communication for judicial cooperation between member states, for criminal and civil matters...... in terms of - standards of selection, training and asessments of legal interpreters & translators - standards of ethics, code of conduct and good practice - interdisciplinary working arrangements with the legal services. With this paper, the authors aim to share the outcomes of their work....

  11. CLAUSE AS THE TRANSLATION UNIT IN CHINESE TO ENGLISH TRANSLATION

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    向阳

    2001-01-01

    On the basis of Halliday' s theory, this paper makes it clear that clause as the translation unit is operational in Chinese to English translation and expounds the application of clause as the translation unit with some examples.

  12. On the Translation Methods of the Subtitle in English Movies

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    宋志光

    2014-01-01

    English movie translation is a new field, especially subtitle translation. In recent years, with a large number of introduc-ing foreign language movie, people on the audio and visual arts understanding and demand is going on with each passing day change, people’s level to the foreign movie appreciation increase quickly. This requires the accuracy and rationality in subtitle translation. Subtitle translation is a kind of special language conversion type, in theory contains three basic elements:interlanguag-es information transfer, discourse of simplified or concentrate, and speaking into the written language. This thesis through to the English subtitles translate the study of the method of subtitle translation principles to be followed and the present subtitle transla-tion problems are discussed in order to improve the quality of English movie subtitling translation.

  13. REFLECTION AND TRANSLATION

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Korolkova Svetlana Azadovna

    2014-06-01

    Full Text Available The article deals with the correlation between reflection and translation and proves the possibility to extrapolate the notion of "hermeneutic circle" into translation. Translation, which is understood as a specific speech activity, has a hermeneutic character as in its basis there is a "reflexive delay", a specific state of intelligence which occurs as a result of a language, ethnic or cultural barrier and demands a reflective action. At that, the circle is transformed into a spiral, which lets conceive the essence of every text fragment through its integration into the former comprehended layer. Interpretation, a reflexive action, which has a three-level structure, creates a unified image of a foreign text in the translator's consciousness and provides the integration of the text concept into the translator's pragmatic net, the representative of a foreign language community, and promotes the target text creation which conforms to the recipient's expectations. At that, the interpreter's personality, their ability to interpret, total existential competence and active position are of precedence for sense comprehension. Reflexive abilities refer to the category of the over-subjective; however, they provide adequate interpretation of the source text and creation of the so-called natural target text. The so-called des-objective reading, predicted synthesis and retrospective analysis are the key notions for the translator. Such abilities are the basis of the professional competence of the translator, who becomes not only a professional but also an intelligent personality that has existential and academic background.

  14. Combining statistical machine translation and translation memories with domain adaptation

    OpenAIRE

    Läubli, Samuel; Fishel, Mark; Volk, Martin; Weibel, Manuela

    2013-01-01

    Since the emergence of translation memory software, translation companies and freelance translators have been accumulating translated text for various languages and domains. This data has the potential of being used for training domain-specific machine translation systems for corporate or even personal use. But while the resulting systems usually perform well in translating domain-specific language, their out-of-domain vocabulary coverage is often insufficient due to the limited size of the t...

  15. LYMPHOCYTE APOPTOSIS IN PSORIASIS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    О. M. Kapuler

    2006-01-01

    Full Text Available Abstract. Forty-two patients with progressive vulgar psoriasis (PASI = 19.7 ± 1.5 and 40 healthy volunteers were under investigation. Psoriatic patients were characterized by increased number of CD4+ CD95+ peripheral blood T lymphocytes, which correlates with clinical psoriatic score, and by increased levels of soluble Fas (sFas in serum, as compared to controls (resp., 1868.1 ± 186.8 pg/ml vs. 1281.4 ± 142.5 pg/ml, PLSD = 0.019. The levels of spontaneous lymphocyte apoptosis and anti-Fas (Mab-induced apoptosis in psoriatic patients did not differ from the controls. However, apoptosis induced by “oxidative stress” (50 M Н202, 4 hrs was depressed in the patients. Moreover, a simultaneous assessment of cell cycle structure (metachromatic staining with Acridine Orange, apoptosis and Fas receptor expression (AnnV-FITC/antiFas mAbs-PE staining following a short-term mitogenic stimulation (PHA-P, 5 µg/ml, 24 hrs were performed. We found no marked differences in mitogenic reactivity, activation-induced apoptosis, and activation-induced Fas receptor expression when studying lymphocytes from healthy donors and psoriatic patients. However, PHA-activated lymphocytes from psoriatic patients displayed a significantly decreased ratio of AnnV+CD95+ to the total AnnV+ subpopulation, thus suggesting a decreased role of Fas-dependent mechanisms of apoptosis during the cell activation. The data obtained confirm a view, that an abnormal lymphocyte “apoptotic reactivity”, which plays a crucial role in the mechanisms of autoimmunity, may also of importance in the pathogenesis of psoriasis.

  16. Cultural Considerations in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈嫔荣

    2009-01-01

    Language is the expression of human communication through which knowledge, belief, and behavior can be experi- enced, explained, and shared. It influences the way the speakers perceive the world. But as it has been long taken for granted, translation deals only with language. Cultural perspective, however, has never been brought into discussion. This paper first analyses the definitions of translation and culture, and then discusses why we should take culture into consideration and in the end, two translating strategies: domestication and foreignization are introduced.

  17. Translation as a discourse

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Barbara Walkiewicz

    2012-01-01

    Full Text Available Every translation is a second-order discourse, based on a first-order discourse, whose form is the result of negotiation between the discursive polysystems of the source and target cultures. Its dual role, representing the source-language discourse in the target culture as well as meeting the intended expectations of the target text receiver, inevitably entails the intervention of the translator as a second-order communicating subject, as will be illustrated using a French translation of a building design.

  18. Cultural Considerations in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈嫔荣

    2009-01-01

    Language is the expression of human communication through which knowledge, belief, and behavior can be experi-enced, explained, and shared. It influences the way the speakers perceive the world. But as it has been long taken for granted, translation deals only with language. Cultural perspective, however, has never been brought into discussion. This paper first analyses the definitions of translation and culture, and then discusses why we should take culture into consideration and in the end, two translating strategies:domestication and foreignization are introduced.

  19. Translation, Cultural Translation and the Hegemonic English

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Roman Horak

    2015-01-01

    Full Text Available This brief chapter problematizes the hegemonic position of the English language in Cultural Studies, which, in the author's view, can be understood as a moment that stands against a true internationalisation of the project. Following an argu-ment referring to the necessary 'translation' process (here seen as 're-articulation', 'transcoding' or 'transculturation' Stuart Hall has put forward almost two decades ago, the essay, firstly, turns to the notion of 'linguistic translations', and deals, secondly, with what has been coined 'cultural translation'. Discussing approaches developed by Walter Benjamin, Umberto Eco and Homi Bhabha, the complex relationship between the two terms is being investigated. Finally, in a modest attempt to throw some light on this hegemonic structure, central aspects of the output of three important journals (European Journal of Cultural Studies, International Journal of Cultural Studies, Cultural Studies, i. e. an analysis of the linguistic and institutional backgrounds of the authors of the ten most-read and most-cited essays, are presented. Based on these findings I argue that it is not simply the addition of the discursive field (language to the academic space (institution that defines the mecha-nism of exclusion and inclusion. Rather, it is the articulation of both moments, i.e. that of language and that of the institution, which - in various contexts (but in their own very definite ways - can help to develop that structure which at present is still hindering a further, more profound internationalisation of the project that is Cultural Studies.

  20. Apoptosis: una muerte silenciosa

    OpenAIRE

    Isis Casadelvalle Pérez

    2006-01-01

    La apoptosis o muerte celular programada es un tipo de muerte presente en todas las células eucarióticas. Es un proceso ordenado y esencial del desarrollo normal y de mantenimiento de la homeostasis de un organismo. En el presente trabajo se resumen las principales características fisiológicas, bioquímicas y moleculares de la muerte por apoptosis, evento que ocurre de forma apagada o silenciosa, o sea, sin daño celular aparente diferenciándose claramente del proceso de necrosis celular. En es...

  1. Apoptosis - Methods and Protocols

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    CarloAlberto Redi

    2010-03-01

    Full Text Available Apoptosis - Methods and ProtocolsSecond edition, 2009; Peter Erhardt and Ambrus Toth (Eds; Springer Protocols - Methods in molecular biology, vol. 559; Humana press, Totowa, New Jersey (USA; Pages: 400; €88.35; ISBN: 978-1-60327-016-8The editors rightly begin the preface telling us that: “The ability to detect and quantify apoptosis, to understand its biochemistry and to identify its regulatory genes and proteins is crucial to biomedical research”. Nowadays this is a grounding concept of biology and medicine. What is particularly remarkable...

  2. Pattern-Based Context-Free Grammars for Machine Translation

    CERN Document Server

    Takeda, K

    1996-01-01

    This paper proposes the use of ``pattern-based'' context-free grammars as a basis for building machine translation (MT) systems, which are now being adopted as personal tools by a broad range of users in the cyberspace society. We discuss major requirements for such tools, including easy customization for diverse domains, the efficiency of the translation algorithm, and scalability (incremental improvement in translation quality through user interaction), and describe how our approach meets these requirements.

  3. A MEMS Micro-Translation Stage with Long Linear Translation

    Science.gov (United States)

    Ferguson, Cynthia K.; English, J. M.; Nordin, G. P.; Ashley, P. R.; Abushagur, M. A. G.

    2004-01-01

    A MEMS Micro-Translation Stage (MTS) actuator concept has been developed that is capable of traveling long distances, while maintaining low power, low voltage, and accuracy as required by many applications, including optical coupling. The Micro-Translation Stage (MTS) uses capacitive electrostatic forces in a linear motor application, with stationary stators arranged linearly on both sides of a channel, and matching rotors on a moveable shuttle. This creates a force that allows the shuttle to be pulled along the channel. It is designed to carry 100 micron-sized elements on the top surface, and can travel back and forth in the channel, either in a stepping fashion allowing many interim stops, or it can maintain constant adjustable speeds for a controlled scanning motion. The MTS travel range is limited only by the size of the fabrication wafer. Analytical modeling and simulations were performed based on the fabrication process, to assure the stresses, friction and electrostatic forces were acceptable to allow successful operation of this device. The translation forces were analyzed to be near 0.5 micron N, with a 300 micron N stop-to-stop time of 11.8 ms.

  4. Perceived radial translation during centrifugation

    NARCIS (Netherlands)

    Bos, J.E.; Correia Grácio, B.J.

    2015-01-01

    BACKGROUND: Linear acceleration generally gives rise to translation perception. Centripetal acceleration during centrifugation, however, has never been reported giving rise to a radial, inward translation perception. OBJECTIVE: To study whether centrifugation can induce a radial translation percepti

  5. Translation Strategies of English Metaphor

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    孔令会

    2010-01-01

    Metaphor is one of the important and forceful figures of speech in English. In practice of translating English metaphors into Chinese, some approaches are available: literal translation, changing metaphor into sim/h, conversion, liberal translation and complement.

  6. KVSA VERTAALPRYS / CASA TRANSLATION PRIZE

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Annemarie De Villiers

    2012-03-01

    Full Text Available A translation competition was initiated and sponsored by theClassical Association of South Africa in 2011. This translation wasjudged to be the best student translation submitted to CASA duringthis past year.

  7. False Psychology Treaty for Translators

    OpenAIRE

    Constantin Frosin

    2015-01-01

    The publication of a book containing translations of our great writers should not leave anyone indifferent, even less the experienced translators. By using objective criticism and based on examples from translations, we have chosen in this study to examine the feat, as we say, the feat of Annie Bentoiu, for the translation of Eminescu, for the reason that his translation of the LAC is resumed in 4 covers. This poem is viewed under the microscope by the translator's experience of m...

  8. Statistical computer-assisted translation

    OpenAIRE

    Khadivi, Shahram

    2008-01-01

    In recent years, significant improvements have been achieved in statistical machine translation (MT), but still even the best machine translation technology is far from replacing or even competing with human translators. However, an MT system helps to increase the productivity of human translators. Usually, human translators edit the MT system output to correct the errors, or they may edit the source text to limit vocabulary. A way of increasing the productivity of the whole translation proce...

  9. Translation, Interpreting and Lexicography

    DEFF Research Database (Denmark)

    Tarp, Sven; Dam, Helle Vrønning

    2017-01-01

    Translation, interpreting and lexicography represent three separate areas of human activity, each of them with its own theories, models and methods and, hence, with its own disciplinary underpinnings. At the same time, all three disciplines are characterized by a marked interdisciplinary dimension...... in the sense that their practice fields are typically ‘about something else’. Translators may, for example, be called upon to translate medical texts, and interpreters may be assigned to work on medical speeches. Similarly, practical lexicography may produce medical dictionaries. In this perspective, the three...... disciplines frequently come into touch with each other. This chapter discusses and explores some of the basic aspects of this interrelationship, focusing on the (potential) contribution of lexicography to translation and interpreting and on explaining the basic concepts and methods of the former discipline...

  10. Translation and Creation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Paulo Bezerra

    2012-12-01

    Full Text Available The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on the second.The fictional translation works with meanings, opens itselfto the plurissignification in the purpose to create a similarity of the dissimilarity; in this process, the translator does nottranslate a language, but what a creative individuality makeswith a language. At last there is an approach to the knowledgeand skills necessaries to a translator of literature: theknowledge of the theories of the literature and of thetranslation, the capacity to preserve the national color ofthe original text and at the same time to respect the arrivallanguage, and the sensibility to his national languagevariations present in the daily and in the literary spheres.

  11. On Chinese Parody Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    熊俊

    2013-01-01

    Chinese parody, as a traditional figure of speech, has captured more and more attention from scholars. The researches conducted up to date are inadequate in theorizing and exploring its translation. This paper, based on the comparative data analysis of Chinese parody translation examples in different types of texts, attempts to probe into the means about how to achieve the clos⁃est function equivalence in rendering Chinese parody under the guidance of Sociosemiotic Approach. It is found that the nature of Chinese parody translation is to achieve the closest natural equivalence or similarity in expressive function, informative func⁃tion, vocative function and aesthetic function in its equivalents in English. And it is suggested that borrowing, imitating, para⁃phrasing and adapting are effective strategies in translating Chinese parody.

  12. Lost in Translation

    Science.gov (United States)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well

  13. From computational modelling of the intrinsic apoptosis pathway to a systems-based analysis of chemotherapy resistance: achievements, perspectives and challenges in systems medicine.

    Science.gov (United States)

    Würstle, M L; Zink, E; Prehn, J H M; Rehm, M

    2014-01-01

    Our understanding of the mitochondrial or intrinsic apoptosis pathway and its role in chemotherapy resistance has increased significantly in recent years by a combination of experimental studies and mathematical modelling. This combined approach enhanced the quantitative and kinetic understanding of apoptosis signal transduction, but also provided new insights that systems-emanating functions (i.e., functions that cannot be attributed to individual network components but that are instead established by multi-component interplay) are crucial determinants of cell fate decisions. Among these features are molecular thresholds, cooperative protein functions, feedback loops and functional redundancies that provide systems robustness, and signalling topologies that allow ultrasensitivity or switch-like responses. The successful development of kinetic systems models that recapitulate biological signal transduction observed in living cells have now led to the first translational studies, which have exploited and validated such models in a clinical context. Bottom-up strategies that use pathway models in combination with higher-level modelling at the tissue, organ and whole body-level therefore carry great potential to eventually deliver a new generation of systems-based diagnostic tools that may contribute to the development of personalised and predictive medicine approaches. Here we review major achievements in the systems biology of intrinsic apoptosis signalling, discuss challenges for further model development, perspectives for higher-level integration of apoptosis models and finally discuss requirements for the development of systems medical solutions in the coming years.

  14. Influences of Cultural Differences on Translation of Titles of Novels

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    顾秀梅

    2014-01-01

    With the fast-pacing of globalization, cross-cultural communications are becoming increasingly frequent. Translation of the literary works, or novels is one of the most popular models of cultural exchange. While the translation of novel titles comes with first importance as successful translation of the titles facilitates a bird’s eye view of the whole context. However, the transla-tion of novel titles is no easy without consideration of cultural differences which directly influence people’s thoughts and under-standing. Therefore, translating novel titles requires an overall analysis of such cultural elements as religion, cultural images, way of thinking, and historical allusions.

  15. Stochastic noise in translation

    OpenAIRE

    Stefaniuk, Adam; Racle, Julien; Hatzimanikatis, Vassily

    2011-01-01

    Translation lies at the heart of every living organism, it is the process synthesizing the proteins, a main component in the cells. Earlier studies have considered protein synthesis as mainly initiation limited, modeling it as a first-order reaction with respect to free ribosomes and mRNA. In such studies, the noise is therefore coming from initiation phase only. We have previously studied a continuous deterministic model for translation, taking into account the ribosome elongation and a poss...

  16. Machine Translation from Text

    Science.gov (United States)

    Habash, Nizar; Olive, Joseph; Christianson, Caitlin; McCary, John

    Machine translation (MT) from text, the topic of this chapter, is perhaps the heart of the GALE project. Beyond being a well defined application that stands on its own, MT from text is the link between the automatic speech recognition component and the distillation component. The focus of MT in GALE is on translating from Arabic or Chinese to English. The three languages represent a wide range of linguistic diversity and make the GALE MT task rather challenging and exciting.

  17. Juliane House, Translation

    OpenAIRE

    Cappelle, Bert

    2011-01-01

    Many young doctors in linguistics or literature are filling positions in departments of translation studies but might not necessarily have a clear idea of the kind of research carried out by their new-found colleagues. For them, Juliane House's brief introduction to the field of translation theory provides a welcome survey of the main concepts and issues in this area, even though the book is actually intended for readers with little or no background in language study at all.

  18. The Translation Of Colors

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王冰

    2012-01-01

    Different nations have different or even opposite perception of color, which results in non-equivalence of color words in mutual translation between Chinese and English. This paper is to discuss non-equivalence of color words between Chinese and English on the two aspects and emphasizes the importance of transmitting cultural message accurately in the mutual translation between Chinese and English. Studying the cultural connotations of the words is of great importance for successful communication.

  19. Translation for language purposes

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne

    2003-01-01

    The paper describes the background, subjects, assumptions, procedure, and preliminary results of a small-scale experimental study of L2 translation (Danish into English) and picture verbalization in L2 (English).......The paper describes the background, subjects, assumptions, procedure, and preliminary results of a small-scale experimental study of L2 translation (Danish into English) and picture verbalization in L2 (English)....

  20. Semantics on Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李琦

    2014-01-01

    Semantics is the study of the meanings of words and sentences. While word is the most basic unit in every language and the understanding of the word meaning is the most important problem in translation. Therefore, the analysis of semantics just provides a very direct approach to doing translation. In this paper, I’d like to focus on the three kinds of word meaning in transla- tion, the ambiguities caused by the word meaning and how to deal with such ambiguities.

  1. Stylistic Adaptation in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    孙芳

    2011-01-01

    <正>A translation criteria universally accepted is faithfulness, which can be examined from different dimensions of content, form and style.Among these three dimensions,faithfulness in content and form is easier to be noted,while the faithfulness in style is harder to judge.This paper will mainly focus on the study of stylistic features for the purpose of language providing methods to achieve stylistic adaptation in translation.

  2. Translational control of cyclins

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lai Ming-Chih

    2011-02-01

    Full Text Available Abstract Regulation of cyclin levels is important for many cell cycle-related processes and can occur at several different steps of gene expression. Translational regulation of cyclins, which occurs by a variety of regulatory mechanisms, permits a prompt response to signal transduction pathways induced by environmental stimuli. This review will summarize translational control of cyclins and its influence on cell cycle progression.

  3. Strategies of English Translation Teaching

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    ZHU; Yu; WANG; Jin

    2015-01-01

    Abstract:Translation is an independent discipline(Jean Delisle,1988).With the deepening of translation studies,translation teaching aroused widespread concern among translation academia,and gradually separated from language teaching,being a subj ect with its own obj ectives and a special position.This paper,firstly introduces the obj ectives and content of translation teaching,then points out several common problems in translation teaching.Finally,associated with the basic principles of translation teaching,it analyzes the strategies of English translation teaching.

  4. Translation Studies: an overview

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Cristina García de Toro

    2008-04-01

    Full Text Available The article briefly outlines the main schools and approaches that make up the current landscape of Translation Studies. The purpose of this paper is to offer an introduction to translation theory for those who are beginning their studies in this field or whose knowledge of Translation Studies is tangential. The article starts with a few preliminary matters, such as the question of what Translation Studies is and how the discipline has been mapped out. Then it moves on to examine the theoretical considerations that have been developed since the second half of the 20th century, with special attention being paid to the most recent decades. In this section, which is devoted to theoretical considerations, I will review some of the fundamental issues from a theories of equivalence and comparisons between languages; b functionalist theories; c discursive approaches; d polysystem theory, descriptive studies and norms; e cultural studies; f philosophical theories; g latest contributions to the field of Translation Studies; and h interdisciplinary and integrating approaches. Keywords: translation studies, contemporary theories, linguistic approaches, descriptive studies, cultural studies.

  5. Translation readthrough mitigation.

    Science.gov (United States)

    Arribere, Joshua A; Cenik, Elif S; Jain, Nimit; Hess, Gaelen T; Lee, Cameron H; Bassik, Michael C; Fire, Andrew Z

    2016-06-30

    A fraction of ribosomes engaged in translation will fail to terminate when reaching a stop codon, yielding nascent proteins inappropriately extended on their C termini. Although such extended proteins can interfere with normal cellular processes, known mechanisms of translational surveillance are insufficient to protect cells from potential dominant consequences. Here, through a combination of transgenics and CRISPR–Cas9 gene editing in Caenorhabditis elegans, we demonstrate a consistent ability of cells to block accumulation of C-terminal-extended proteins that result from failure to terminate at stop codons. Sequences encoded by the 3′ untranslated region (UTR) were sufficient to lower protein levels. Measurements of mRNA levels and translation suggested a co- or post-translational mechanism of action for these sequences in C. elegans. Similar mechanisms evidently operate in human cells, in which we observed a comparable tendency for translated human 3′ UTR sequences to reduce mature protein expression in tissue culture assays, including 3′ UTR sequences from the hypomorphic ‘Constant Spring’ haemoglobin stop codon variant. We suggest that 3′ UTRs may encode peptide sequences that destabilize the attached protein, providing mitigation of unwelcome and varied translation errors. PMID:27281202

  6. Molecular imaging of apoptosis: from micro to macro.

    Science.gov (United States)

    Zeng, Wenbin; Wang, Xiaobo; Xu, Pengfei; Liu, Gang; Eden, Henry S; Chen, Xiaoyuan

    2015-01-01

    Apoptosis, or programmed cell death, is involved in numerous human conditions including neurodegenerative diseases, ischemic damage, autoimmune disorders and many types of cancer, and is often confused with other types of cell death. Therefore strategies that enable visualized detection of apoptosis would be of enormous benefit in the clinic for diagnosis, patient management, and development of new therapies. In recent years, improved understanding of the apoptotic machinery and progress in imaging modalities have provided opportunities for researchers to formulate microscopic and macroscopic imaging strategies based on well-defined molecular markers and/or physiological features. Correspondingly, a large collection of apoptosis imaging probes and approaches have been documented in preclinical and clinical studies. In this review, we mainly discuss microscopic imaging assays and macroscopic imaging probes, ranging in complexity from simple attachments of reporter moieties to proteins that interact with apoptotic biomarkers, to rationally designed probes that target biochemical changes. Their clinical translation will also be our focus.

  7. Translational Approaches towards Cancer Gene Therapy: Hurdles and Hopes

    OpenAIRE

    Yadollah Omidi; Jaleh Barar

    2012-01-01

    Introduction: Of the cancer gene therapy approaches, gene silencing, suicide/apoptosis inducing gene therapy, immunogene therapy and targeted gene therapy are deemed to sub­stantially control the biological consequences of genomic changes in cancerous cells. Thus, a large number of clinical trials have been conducted against various malignancies. In this review, we will discuss recent translational progresses of gene and cell therapy of cancer. Methods: Essential information on gene therapy o...

  8. Translation in cell-free systems

    International Nuclear Information System (INIS)

    The simplest, unambiguous identification of a particular mRNA is the identification of its protein product. This can be established by translation of the mRNA of interest in a cell-free protein-synthesizing system. Messenger RNA protein product identification is important in the isolation of a particular mRNA species for cDNA cloning and in the identification of positive cDNA clones. The two high-activity translation systems in common use are those prepared from rabbit reticulocytes and from wheat germ. Both systems are easy to prepare, and both are available commercially. Each has advantages and disadvantages over the other and a choice between the two will depend on the type of mRNAs to be translated, the prejudices of experience, and availability. The main disadvantage of the reticulocyte system is that it requires removal of endogenous mRNA. However, this is a relatively simple procedure. The wheat germ system does not require removal of endogenous mRNA and may translate weakly initiating mRNAs more efficiently. However, ionic optima for translation in the wheat germ system are more sensitive to the nature and concentration of mRNA and may need to be determined for each template. The biggest problem with the use of the wheat germ system is its tendency to produce incomplete translation products due to premature termination

  9. Apoptosis and inflammation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    C. Haanen

    1995-01-01

    Full Text Available During the last few decades it has been recognized that cell death is not the consequence of accidental injury, but is the expression of a cell suicide programme. Kerr et al. (1972 introduced the term apoptosis. This form of cell death is under the influence of hormones, growth factors and cytokines, which depending upon the receptors present on the target cells, may activate a genetically controlled cell elimination process. During apoptosis the cell membrane remains intact and the cell breaks into apoptotic bodies, which are phagocytosed. Apoptosis, in contrast to necrosis, is not harmful to the host and does not induce any inflammatory reaction. The principal event that leads to inflammatory disease is cell damage, induced by chemical/physical injury, anoxia or starvation. Cell damage means leakage of cell contents into the adjacent tissues, resulting in the capillary transmigration of granulocytes to the injured tissue. The accumulation of neutrophils and release of enzymes and oxygen radicals enhances the inflammatory reaction. Until now there has been little research into the factors controlling the accumulation and the tissue load of granulocytes and their histotoxic products in inflammatory processes. Neutrophil apoptosis may represent an important event in the control of intlamtnation. It has been assumed that granulocytes disintegrate to apoptotic bodies before their fragments are removed by local macrophages. Removal of neutrophils from the inflammatory site without release of granule contents is of paramount importance for cessation of inflammation. In conclusion, apoptotic cell death plays an important role in inflammatory processes and in the resolution of inflammatory reactions. The facts known at present should stimulate further research into the role of neutrophil, eosinophil and macrophage apoptosis in inflammatory diseases.

  10. Conflicts of interest in translational research

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Disis Mary L

    2004-08-01

    Full Text Available Abstract Translational research requires a team approach to scientific inquiry and product development. Translational research teams consist of basic and clinical scientists who can be members of both academic and industrial communities. The conception, pre-clinical testing, and clinical evaluation of a diagnostic or therapeutic approach demands an intense interaction between investigators with diverse backgrounds. As the barriers between industry and academia are removed, issues of potential conflict of interest become more complex. Translational researchers must become aware of the situations which constitute conflict of interest and understand how such conflicts can impact their research programs. Finally, the translational research community must participate in the dialogue ongoing in the public and private sectors and help shape the rules that will govern conflicts that arise during the evolution of their research programs.

  11. Apoptosis in skeletal muscle and its relevance to atrophy

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Esther E Dupont-Versteegden

    2006-01-01

    Apoptosis is necessary for maintaining the integrity of proliferative tissues, such as epithelial cells of the gastrointestinal system. The role of apoptosis in post mitotic tissues, such as skeletal muscle, is less well defined. Apoptosis during muscle atrophy occurs in both myonuclei and other muscle cell types. Apoptosis of myonuclei likely contributes to the loss of muscle mass, but the mechanisms underlying this process are largely unknown. Caspase-dependent as well as -independent pathways have been implicated and the mode by which atrophy is induced likely determines the apoptotic mechanisms that are utilized. It remains to be determined whether a decrease in apoptosis will alleviate atrophy and distinct research strategies may be required for different causes of skeletal muscle loss.

  12. Exerting the Role of Journal of International Translational Medicine in Translational Medicine

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    YE Zhen-hua; DU Fu-rong; YANG Xue; WU Yin-ping; YI Zi; CHEN Chong

    2014-01-01

    As a new branch of medicine with unlimited prospect, Translational Medicine has been rapidly developed over the past decades and gained global attention. Translational Medicine can be vividly described as“bench to bedside (B2B)”model which focuses on the integration of multiple aspects, especially the basic medicine and clinical medicine, and has a great potential in treating many severe diseases and improving human health. Medical journals are carriers for medical information and play a great role in the development of medicines, and Journal of International Translational Medicine (JITM) is just a journal emerging at the right moment and specialized in translational medicine. With professionalized attitude and internationalized requirements, JITM is committed to promote the development of Translational Medicine.

  13. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  14. Analysis of translation initiation using a translation control reporter system

    NARCIS (Netherlands)

    Wiesenthal, Volker; Leutz, Achim; Calkhoven, Cornelis F

    2006-01-01

    The study of translational control has become increasingly important, as aberrant translation has been linked to the etiology of human diseases. Nevertheless, a convenient research tool to measure and quantify cellular translational activity has not been developed to date. Here we present a translat

  15. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    Science.gov (United States)

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  16. Translation and Language Teaching: Translation as a useful teaching Resource

    OpenAIRE

    Randaccio, Monica

    2012-01-01

    Both language teaching experts and translation theorists have proposed detailed analyses of the advantages and disadvantages of using translation in language teaching. However, in order to make translation a useful teaching resource, they have provided new and challenging insights into the nature of translation itself. Some of the principles among these insights will be outlined and discussed in this paper.

  17. HDL to verification logic translator

    Science.gov (United States)

    Gambles, J. W.; Windley, P. J.

    1992-01-01

    The increasingly higher number of transistors possible in VLSI circuits compounds the difficulty in insuring correct designs. As the number of possible test cases required to exhaustively simulate a circuit design explodes, a better method is required to confirm the absence of design faults. Formal verification methods provide a way to prove, using logic, that a circuit structure correctly implements its specification. Before verification is accepted by VLSI design engineers, the stand alone verification tools that are in use in the research community must be integrated with the CAD tools used by the designers. One problem facing the acceptance of formal verification into circuit design methodology is that the structural circuit descriptions used by the designers are not appropriate for verification work and those required for verification lack some of the features needed for design. We offer a solution to this dilemma: an automatic translation from the designers' HDL models into definitions for the higher-ordered logic (HOL) verification system. The translated definitions become the low level basis of circuit verification which in turn increases the designer's confidence in the correctness of higher level behavioral models.

  18. Translating Signs, Producing Subjects

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Brett Neilson

    2008-11-01

    Full Text Available This paper moves between two streets: Liverpool Road in the Sydney suburb of Ashfield and Via Sarpi in the Italian city of Milan. What connects these streets is that both have become important sites for businesses in the Chinese diaspora. Moreover, both are streets on which locals have expressed desires for Chinese signs to be translated into the national lingua franca. The paper argues that the cultural politics inherent in this demand for translation cannot be fully understood in the context of national debates about diversity and integration. It is also necessary to consider the emergence of the official Chinese Putonghua as global language, which competes with English but also colonizes dialects and minority languages. In the case of these dual language signs, the space between languages can neither be reduced to a contact zone of minority and majority cultures nor celebrated as a ‘third space’ where the power relations implied by such differences are subverted. At stake is rather a space characterised by what Naoki Sakai calls the schema of co-figuration, which allows the representation of translation as the passage between two equivalents that resemble each other and thus makes possible their determination as conceptually different and comparable. Drawing on arguments about translation and citizenship, the paper critically interrogates the ethos of interchangeability implied by this regime of translation. A closing argument is made for a vision of the common that implies neither civilisational harmony nor the translation of all values into a general equivalent. Primary sources include government reports, internet texts and media stories. These are analyzed using techniques of discourse analysis and interpreted with the help of secondary literature concerning globalisation, language and migration. The disciplinary matrix cuts and mixes between cultural studies, translation studies, citizenship studies, globalization studies and

  19. Proper Nouns in Translation: Should They Be Translated?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Rouhollah Zarei

    2014-11-01

    Full Text Available The translation of proper nouns is not as easy as that of other parts of speech as this is more challenging for certain reasons. The present article presents a descriptive study of proper nouns in translation, scrutinizing the challenges and exploring the solutions. Building on some scholars’ approach and suggestions from other researchers, the article clarifies the nature and problems of proper nouns in translation; it seeks to answer three questions: 1 Should proper nouns be translated? 2 What are the problems on the way of translation of the proper nouns? 3 How can the translator overcome such problems? Moreover, strategies applied by the researchers to make their translation easier are also discussed. It follows that translating proper nouns is not simple and there is little flexibility about translating proper nouns.Keywords: proper nouns, translation, strategies

  20. Eukaryotic elongation factor 2 kinase regulates the cold stress response by slowing translation elongation.

    Science.gov (United States)

    Knight, John R P; Bastide, Amandine; Roobol, Anne; Roobol, Jo; Jackson, Thomas J; Utami, Wahyu; Barrett, David A; Smales, C Mark; Willis, Anne E

    2015-01-15

    Cells respond to external stress conditions by controlling gene expression, a process which occurs rapidly via post-transcriptional regulation at the level of protein synthesis. Global control of translation is mediated by modification of translation factors to allow reprogramming of the translatome and synthesis of specific proteins that are required for stress protection or initiation of apoptosis. In the present study, we have investigated how global protein synthesis rates are regulated upon mild cooling. We demonstrate that although there are changes to the factors that control initiation, including phosphorylation of eukaryotic translation initiation factor 2 (eIF2) on the α-subunit, the reduction in the global translation rate is mediated by regulation of elongation via phosphorylation of eukaryotic elongation factor 2 (eEF2) by its specific kinase, eEF2K (eukaryotic elongation factor 2 kinase). The AMP/ATP ratio increases following cooling, consistent with a reduction in metabolic rates, giving rise to activation of AMPK (5'-AMP-activated protein kinase), which is upstream of eEF2K. However, our data show that the major trigger for activation of eEF2K upon mild cooling is the release of Ca2+ ions from the endoplasmic reticulum (ER) and, importantly, that it is possible to restore protein synthesis rates in cooled cells by inhibition of this pathway at multiple points. As cooling has both therapeutic and industrial applications, our data provide important new insights into how the cellular responses to this stress are regulated, opening up new possibilities to modulate these responses for medical or industrial use at physiological or cooler temperatures.

  1. Dialog between a Lexicographer and a Translator

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mark Kit

    2015-06-01

    Full Text Available Dialog between a Lexicographer and a TranslatorThe discussion between the authors of the paper concerns the most pressing issues encountered in natural language semantics, as well as in corpus linguistics and computational linguistics. A broad range of knowledge, allowing linguists and information scientists to work together, is required in these areas. The paper describes some primary problems of human and machine translation caused by gaps between different fields of knowledge. The authors suggest that interdisciplinary approach is required when it comes to contrastive studies in linguistics.

  2. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience.Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  3. Advertisement Translation under Skopos Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    严妙

    2014-01-01

    This paper is an analysis of advertisement translation under skopos theory.It is explained that the nature of advertisement translation under skopos theory is reconstructing the information of the source text to persuade target audience. Three translation strategies are put forward in translating advertisements.

  4. Translation: Aids, Robots, and Automation.

    Science.gov (United States)

    Andreyewsky, Alexander

    1981-01-01

    Examines electronic aids to translation both as ways to automate it and as an approach to solve problems resulting from shortage of qualified translators. Describes the limitations of robotic MT (Machine Translation) systems, viewing MAT (Machine-Aided Translation) as the only practical solution and the best vehicle for further automation. (MES)

  5. Local translation and directional steering in axons

    OpenAIRE

    Lin, Andrew C; Holt, Christine E.

    2007-01-01

    The assembly of functional neural circuits in the developing brain requires neurons to extend axons to the correct targets. This in turn requires the navigating tips of axons to respond appropriately to guidance cues present along the axonal pathway, despite being cellular ‘outposts' far from the soma. Work over the past few years has demonstrated a critical role for local translation within the axon in this process in vitro, making axon guidance another process that requires spatially locali...

  6. Explorations of Corpus Translation Studies

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    何琳琳

    2014-01-01

    Corpus-based translation studies belong to a new translation study paradigm which rose at the beginning of 1990s. The rise of corpus brings the update of research tools and research methods, and lead to the emerging of Corpus Translation Stud-ies. It is necessary to introduce the theory basis of Translational English Corpus and its application in the translation, especially in the science and technology translation. Besides, it makes an analysis and discussion about the potential of Corpus Translation Stud-ies.

  7. Engineering in translational medicine

    CERN Document Server

    2014-01-01

    This book covers a broad area of engineering research in translational medicine. Leaders in academic institutions around the world contributed focused chapters on a broad array of topics such as: cell and tissue engineering (6 chapters), genetic and protein engineering (10 chapters), nanoengineering (10 chapters), biomedical instrumentation (4 chapters), and theranostics and other novel approaches (4 chapters). Each chapter is a stand-alone review that summarizes the state-of-the-art of the specific research area. Engineering in Translational Medicine gives readers a comprehensive and in-depth overview of a broad array of related research areas, making this an excellent reference book for scientists and students both new to engineering/translational medicine and currently working in this area.

  8. Eyes on Translation.

    Science.gov (United States)

    Chekulaeva, Marina; Landthaler, Markus

    2016-09-15

    Translation is a fundamental biological process by which ribosomes decode genetic information into proteins. The regulation of this process plays a key role in tuning protein levels, allowing cells to respond rapidly to changes in the environment and to synthesize proteins with precise timing and at specific subcellular locations. Despite detailed biochemical and structural insight into the mechanism of protein synthesis, translational dynamics and localization in a cellular context are less well understood. Here, we summarize recent efforts to quantify and visualize translation, focusing on four publications (Morisaki et al., 2016; Wang et al., 2016; Wu et al., 2016; Yan et al., 2016) describing novel approaches to imaging in real time the synthesis of nascent peptides from individual mRNAs in living cells. PMID:27635758

  9. Word Translation Entropy

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Dragsted, Barbara; Hvelplund, Kristian Tangsgaard;

    This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on eye movements on the source text is studied...... evidence of co-activation. Results show that the number of translation alternatives for a single word and differences between source and target text in terms of word order have an effect on very early and late eye movement measures. Results are interpreted in terms of semantic and structural cross......-linguistic priming: items which have a similar word order in source and target texts are likely to have similar syntactic structures. These items are therefore more likely to prime structurally. Source items which have few translation alternatives are more likely to share a semantic representation and are hence more...

  10. ASL Fingerspelling Translator Glove

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jamal Haydar

    2012-11-01

    Full Text Available In this paper, we describe an automatic sign language to text translation system. This system consists of a glove that can be worn by a deaf to facilitate its conversation in real-time with hearing persons. The system translates the signs to the corresponding letters, using Bluetooth communication, to a PC that displays the result letters. The recognition of the sign is accomplished using five flex sensors and a 3-axis accelerometer; the signals are converted to digital data, which is compared with a lookup table to get the resulted letter. This system is suspected to help deaf people to communicate with other persons without the need of a human translator.

  11. Translation and Transtextuality

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Tapodi Zsuzsa

    2014-12-01

    Full Text Available Umberto Eco’s novel The Name of the Rose as a postmodern literary work is extensively based on transtextuality. There are series of quotations from the Bible, Petrus Abelardus, St. Bernard, Petrarch, Conan Doyle, Agatha Christie, Jorge L. Borges, Nietzsche, and other classic authors interwoven into the novel’s narrative. The text is a result of multiple translations, a truly intercultural adventure: Adso, a 14th-century German monk from the Melk monastery provides a Northern Italian travel experience in Latin language, this memoir is translated by the publishing narrator into the Italian language of the 20th century. The characters of the story come from different areas of Europe, as there are monks from England, Spain, Norway, Germany, and other countries. This paper sheds light on the problems that occurred during the novel’s translation.

  12. Asymmetries of Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Maja Gorčeva

    2015-01-01

    Full Text Available Given the incompatibility between aesthetic and economic approaches to literary translation, the A. perceives a lack of creative initiative in the international socialisation of Bulgarian literature within its literary field (and especially in the subfield of criticism. Together with a probable inability to (reintegrate ethnically Bulgarian emigré writers, this gives Bulgarian literature a “repellent capacity”. Pointing at non-mainstream developments in both literature and translation may offer a way out: Gorčeva recommends abundant analytical and not self-exoticising self-representation. She also stresses that not only interliterary ‘export’ but also ‘import’ forges a literature’s status, and suggests that “small” literatures can take part in interliterary communication as equals in so far as they have the opportunity to keep on translating not in an assimilative but in a foreignising manner.

  13. Apoptosis and survival

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Manjul Tiwari

    2011-01-01

    Full Text Available The term apoptosis first appeared in the biomedical literature in 1972, to delineate a structurally distinctive mode of cell death responsible for cell loss within living tissues. The cardinal morphological features are cell shrinkage, accompanied by transient but violent bubbling and blebbing from the surface, and culminating in separation of the cell into a cluster of membrane-bounded bodies. Changes in several cell surface molecules also ensure that, in tissues, apoptotic cells are immediately recognised and phagocytosed by their neighbours. However, it is important to note that apoptosis is only one form of cell death and the particular death pathway that is the most important determinant for cancer therapy is not necessarily that which has the fastest kinetics, as is the bias in many laboratories, but rather that which displays the most sensitive dose-response relationship.

  14. Fullerene and apoptosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    M. A. Orlova

    2013-01-01

    Full Text Available Fullerene derivatives superfamily attracts a serious attention as antiviral and anticancer agents and drug delivery carriers as well. A large number of such fullerene С60 derivatives obtained to date. However, there is an obvious deficit of information about causes and mechanisms of immediately and long-term consequences of their effects in vivo which is a true obstacle on the way leading to practical medical use of them. First, this concerns their impact on the proliferation, apoptosis and necrosis regulation. Fullerene nanoparticle functionalization type, their sizes and surface nanopathology are of great importance to further promoting of either cytoprotective or cytotoxic effects. This lecture provides modern concept analysis regarding fullerenes effects on apoptosis pathway in normal and tumor cells.

  15. Fullerene and apoptosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    M. A. Orlova

    2014-07-01

    Full Text Available Fullerene derivatives superfamily attracts a serious attention as antiviral and anticancer agents and drug delivery carriers as well. A large number of such fullerene С60 derivatives obtained to date. However, there is an obvious deficit of information about causes and mechanisms of immediately and long-term consequences of their effects in vivo which is a true obstacle on the way leading to practical medical use of them. First, this concerns their impact on the proliferation, apoptosis and necrosis regulation. Fullerene nanoparticle functionalization type, their sizes and surface nanopathology are of great importance to further promoting of either cytoprotective or cytotoxic effects. This lecture provides modern concept analysis regarding fullerenes effects on apoptosis pathway in normal and tumor cells.

  16. Translation in Lydia Davis's work

    OpenAIRE

    Evans, Jonathan

    2011-01-01

    This thesis analyses the position of translations in the work of the American writer and translator Lydia Davis. Davis has been publishing stories and translations since the early 1970s, and has translated works by Maurice Blanchot, Michel Leiris, and Marcel Proust among others. This thesis argues that her translations form a graft onto the body of her own fiction; they are both part of her work and retain their identity as being written by someone else. The first chapter builds on theory...

  17. Apoptosis: una muerte silenciosa

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Isis Casadelvalle Pérez

    2006-01-01

    Full Text Available La apoptosis o muerte celular programada es un tipo de muerte presente en todas las células eucarióticas. Es un proceso ordenado y esencial del desarrollo normal y de mantenimiento de la homeostasis de un organismo. En el presente trabajo se resumen las principales características fisiológicas, bioquímicas y moleculares de la muerte por apoptosis, evento que ocurre de forma apagada o silenciosa, o sea, sin daño celular aparente diferenciándose claramente del proceso de necrosis celular. En ese proceso se destaca la mitocondria, como organelo celular donde mediado por la activación de las caspasas se inicia el paso hacia la muerte celular programada. En el momento actual, la apoptosis ha cobrado un verdadero valor para la mejor comprensión de los procesos biológicos normales en los que este evento está involucrado y que con anterioridad no era tomado en cuenta. En este sentido, se comentan las principales técnicas de detección de muerte celular programada y se aclara que la elección de algunas de ellas depende del modelo de estudio. Tambi én se dan a conocer algunas de las patologías generales en las que este proceso representa un papel determinante y se discute acerca de cómo algunas alteraciones en los mecanismos de regulación de la apoptosis inducen la aparici ón de varias enfermedades, incluyendo aquellos desórdenes en los que ocurre acumulación celular (cáncer, alteración cardiaca, neurodegeneración y SIDA. El estudio y caracterización de este complejo mecanismo ha cambiado profundamente la comprensión de numerosas patologías en los organismos eucariotas.

  18. Mitochondrial dynamics and apoptosis

    OpenAIRE

    Suen, Der-Fen; Norris, Kristi L.; Youle, Richard J.

    2008-01-01

    In healthy cells, mitochondria continually divide and fuse to form a dynamic interconnecting network. The molecular machinery that mediates this organelle fission and fusion is necessary to maintain mitochondrial integrity, perhaps by facilitating DNA or protein quality control. This network disintegrates during apoptosis at the time of cytochrome c release and prior to caspase activation, yielding more numerous and smaller mitochondria. Recent work shows that proteins involved in mitochondri...

  19. Translating BPEL to FLOWer

    DEFF Research Database (Denmark)

    Lassen, Kristian Bisgaard

    FLOWer is a case handling tool made by Pallas-Athena for process management in the service industry. BPEL on the other hand is a language for web service orchestration, and has become a de facto standard, because of its popularity, for specifying workflow processes even though that was not its...... original purpose. This paper describe an approach translating BPLE to FLOWer, or more precisely form BPEL to CHIP. where CHIP is the interchange language that FLOWer import from and export to. The aim of the translation scheme that I give is to derive a CHIP specification that is behaviorally equivalent...

  20. Apoptosis of motor neurons in the spinal cord after ischemia reperfusion injury delayed paraplegia in rabbits

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2007-01-01

    Apoptosis is known to occur in the centralnervous system during development and in patho-logical settings such ischemia reperfusion(IR)inju-ry[1].Apoptosis requires an active commit ment ofthe cell to degrade its own DNA,according to aninternal programof self-destruction[2].Newproteinsynthesis is required for apoptosis,and protein syn-thesis inhibitors have been shown to reduce celldeath postischemically[3].Incontrast,necrosis is nota gene-facilitated process but results frominjuriouschanges in the environm...

  1. MANAGING THE TRANSLATION OF ECONOMIC TEXTS

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Pop Anamaria Mirabela

    2012-12-01

    Full Text Available Theoretically, translation may pass as science; practically, it seems closer to art. Translation is a challenging activity requiring a set of abilities and posing few difficulties that appear during the translation process. This paper investigates the extent to which sub-technical vocabulary can constitute a problem to Romanian students of economics reading in English, by looking at the translations produced as independent or pair work during English classes and analyzing the various errors which may appeared. The exigencies required by the efficient business communication have increased in the past few decades because of rising international trade, increased migration, globalization, the recognition of linguistic minorities, and the expansion of the mass media and technology. All these led us to approach the topic of translation which is actually a job that requires skills, stages of research necessary for disclosure of transfer characteristic into the target language, training, experience and a good sense of languages. The paper defines the theoretical issues and terminology: translation, types of translation, economic texts and then focuses on the presentation of the practical work carried out throughout the academic year of second year students. Considering that only 28% of the entire European population can read English, and even less people in South America and Asia can, it is obvious that an effective communication of business matters relies on an accurate understanding of terminology. Economics is a field of knowledge in accelerated scientific and technological development. As there is a permanent and ever increasing need to quickly update their knowledge, economists read and learn directly in the original language of the publication and stick to it in daily usage, including conferences, scientific events and articles written in Romanian. Besides researching properly the markets, finding distribution channels, and dealing with legal

  2. Prevention of Glucocorticoid Induced-Apoptosis of Osteoblasts and Osteocytes by Protecting against Endoplasmic Reticulum (ER) Stress in vitro and in vivo in Female Mice

    OpenAIRE

    Sato, Amy Y.; Tu, Xiaolin; McAndrews, Kevin A.; Plotkin, Lilian I.; Bellido, Teresita

    2014-01-01

    Endoplasmic reticulum (ER) stress is associated with increased reactive oxygen species (ROS), results from accumulation of misfolded/unfolded proteins, and can trigger apoptosis. ER stress is alleviated by phosphorylation of eukaryotic translation initiation factor 2α (eIF2α), which inhibits protein translation allowing the ER to recover, thus promoting cell viability. We investigated whether osteoblastic cell apoptosis induced by glucocorticoids (GC) is due to induction of ROS/ER stress and ...

  3. Implementing Professional Approach within a Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nagwa ElShafei

    2014-03-01

    Full Text Available The recent and fast development in various spheres of information and communication technology, global trade, digital and social media have resulted in growth in excellent employment opportunities but also influenced the labor market. For instance, some jobs have become absolute, while others, related to information technology particularly, have become in higher demand. As such, there are many scenarios in which translators find themselves unable to communicate with their clients due to cultural and language barriers, especially in labor market environment. This clarifies the great need for translators to receive professional training which also takes into account the advancement in technology. Therefore, market demands should be taken into account when developing and planning university courses and curricula to meet the job market needs. Courses on translation and interpretation prepare professional translators as needed by the labor market. In other words, the role of academic professional and curriculum planners should be narrowing the gap between what the labor market needs from the modern translator and the courses offered by training institutions, universities and colleges. This research study introduces a Professional Approach to teacher to educate translators within the faculty of arts, in a manner that fits the requirements of the job market. As such, a unit was prepared and specified for the students, then taught by the researcher to the selected sample. The dependent t-test technique was employed to compare the means of the total scores of the experimental group on the proficiency pre-post administration of the tests. It was noted from the results that there is a notable difference between the mean scores of the two groups in favor of the experimental group.Keywords: Professional Approach, translation course, student translator, practical skills, labor market demands.

  4. Chinese Meter in Translating English Poetry

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    温荣芬

    2009-01-01

    <正>Translation is not easy and poetry translation is troublesome,while meter poetry translation is the most difficult. This paper will focus on the meter in translating English poetry into Chinese. From the review of translation history to

  5. Early Contact Stage of Apoptosis: Its Morphological Features and Function

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Etheri Mikadze

    2006-01-01

    Full Text Available Apoptosis has been a biological phenomenon of intense interest for 20 years, but the earlier morphological features of apoptosis have not been determined hitherto. Using the methods of semi- and ultrathin sections, the livers of intact embryos and young rats have been studied under the effect of cycloheximide to determine morphological features of an early stage of apoptosis. It is discovered that both in hepatoblasts and hepatocytes, apoptosis, besides the well-known stages, also includes an early contact stage, distinguishing features of which are agglutination of bound ribosomes (breaking of translation, elimination of the nucleolus, reduction of free polysomes (and in hepatocytes, reduction of cisterns of rough endoplasmic reticulum, formation of cytoplasmic excrescences, and cell shape changes. The early stage of apoptosis is characterized by close contact with neighboring cells. At a certain phase of the contact stage of apoptosis, the nucleolus reappears in the nucleus and the number of free polysomes in the cytoplasm increases, which suggests the renewal of synthesis of new RNA and proteins. Close contact of differentiating and mitotic hepatoblasts with apoptotic cells indicates a certain functional relationship between these cells that is realized not only by micropinocytosis, but through gap junctions as well. We assume that the apoptotic cell, besides proteolytic products, can contain newly synthesized, low-molecular substances, the relocation of which from apoptotic to neighboring cells may contribute to both functional activity and proliferation of adjacent hepatoblasts and, therefore, the function of apoptosis may not be limited only to the elimination of harmful, damaged, and unwanted cells.

  6. tRNA modifications regulate translation during cellular stress

    OpenAIRE

    Gu, Chen; Thomas J Begley; Peter C. Dedon

    2014-01-01

    The regulation of gene expression in response to stress is an essential cellular protection mechanism. Recent advances in tRNA modification analysis and genome-based codon bias analytics have facilitated studies that lead to a novel model for translational control, with translation elongation dynamically regulated during stress responses. Stress-induced increases in specific anticodon wobble bases are required for the optimal translation of stress response transcripts that are significantly b...

  7. A Spanish Translation: Alison Lurie’s Tales

    OpenAIRE

    Gutiérrez Ashling, Lara

    2013-01-01

    The aim of the present TFM study is twofold: on the one hand, to contribute a first Spanish translation of an English text, identifying general problems in the process, and on the other hand, to illustrate new paths of research in the field of English-Spanish Translation Studies through the selection and preliminary analysis of a particular linguistic issue singled out as significant in the current literature. A wide research previous to translation was required to carry out this project. ...

  8. Thinking translation a course in translation method French to English

    CERN Document Server

    Hervey, Sandor

    2014-01-01

    Thinking Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method. It has been fully and successfully piloted at the University of St. Andrews. The course offers a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills.Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work allows students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems.Thinking Translation draws on a wide range of material from technical texts to poetry and song.

  9. Translational research in melanoma.

    Science.gov (United States)

    Ray, Madhury; Farma, Jeffrey M; Hsu, Cary

    2013-10-01

    Recent breakthroughs in the fundamental understanding of the cellular and molecular basis of melanoma have culminated in new therapies with unquestionable efficacy. Immunotherapy and targeted therapy strategies have completely transformed the contemporary management of advanced melanoma. The translational research behind these developments is discussed, with an emphasis on immune checkpoint blockade and inhibition of the mitogen-activated protein kinase signaling pathway.

  10. Lost in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Askehave, Inger; Zethsen, Karen Korning

    2011-01-01

    This article deals with an aspect of patient information that differs somewhat from the traditional scope of this journal; namely the linguistic and translational aspects of Patient Information Leaflets (PILs). During the past decade much work has been dedicated to making the English PILs as info...

  11. Synonymy and translation

    NARCIS (Netherlands)

    Jong, de Franciska; Appelo, Lisette

    1987-01-01

    This paper is meant to give some insight into the interaction between on the one hand theoretical concepts in the field of formal semantics, and on the other hand linguistic research directed towards an application, more specifically, the research in the machine translation project Rosetta. The cent

  12. Grammatical Gender in Translation

    Science.gov (United States)

    Bordag, Denisa; Pechmann, Thomas

    2008-01-01

    In three experiments native speakers of Czech translated bare nouns and gender-marked adjective + noun phrases into German, their second language (L2). In Experiments 1-3 we explored the so-called gender interference effect from first language (L1) as observed in previous picture naming studies (naming latencies were longer when the L1 noun and…

  13. Ethylene prunes translation.

    Science.gov (United States)

    Salehin, Mohammad; Estelle, Mark

    2015-10-22

    Ethylene regulates many aspects of plant growth and development. In the presence of ethylene, the C terminus of EIN2 (EIN2C) translocates into the nucleus and activates transcription. Li et al. and Merchante et al. show that EIN2C also regulates translation through an interaction with the 3' UTRs of transcripts. PMID:26496600

  14. Translation from research to applications.

    Science.gov (United States)

    Hunziker, Ernst; Spector, Myron; Libera, Jeanette; Gertzman, Arthur; Woo, Savio L-Y; Ratcliffe, Anthony; Lysaght, Michael; Coury, Arthur; Kaplan, David; Vunjak-Novakovic, Gordana

    2006-12-01

    The article summarizes the collective views expressed at the fourth session of the workshop Tissue Engineering--the Next Generation, which was devoted to the translation of results of tissue engineering research into applications. Ernst Hunziker described the paradigm of a dual translational approach, and argued that tissue engineering should be guided by the dimensions and physiological setting of the bodily compartment to be repaired. Myron Spector discussed collagen-glycosaminoglycan (GAG) scaffolds for musculoskeletal tissue engineering. Jeanette Libera focused on the biological and clinical aspects of cartilage tissue engineering, and described a completely autologous procedure for engineering cartilage using the patient's own chondrocytes and blood serum. Arthur Gertzman reviewed the applications of allograft tissues in orthopedic surgery, and outlined the potential of allograft tissues as models for biological and medical studies. Savio Woo discussed a list of functional tissue engineering approaches designed to restore the biochemical and biomechanical properties of injured ligaments and tendons to be closer to that of the normal tissues. Specific examples of using biological scaffolds that have chemoattractants as well as growth factors with unique contact guidance properties to improve their healing process were shown. Anthony Ratcliffe discussed the translation of the results of research into products that are profitable and meet regulatory requirements. Michael Lysaght challenged the proposition that commercial and clinical failures of early tissue engineering products demonstrate a need for more focus on basic research. Arthur Coury described the evolution of tissue engineering products based on the example of Genzyme, and how various definitions of success and failure can affect perceptions and policies relative to the status and advancement of the field of tissue engineering.

  15. Forms of creativity in translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lucia V Aranda

    2009-12-01

    Full Text Available http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p23This paper explores the creative constructs utilized by translators in the reformulation of texts. As translation studies realigns the definition of translation vis-à-vis the original, a number of factors inform translations: the agency and subjectivity of the translator, as well as questions of form, and the more obvious social factors. This discussion addresses the articulation of creativity as a response to specific cases and repositions translation as part of a greater creative project.

  16. Machine Translation Based on Translation Corresponding Tree Structure

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2006-01-01

    A representation schema called translation corresponding tree (TCT) has been applied to a Portuguese to Chinese example-based machine translation system. The translation examples are annotated by the representation of the TCT structure. Each TCT describes not only the syntactic structure of the source sentence (i.e., Portuguese in our system) but also the translation correspondences (i.e., Chinese translation). In addition, the TCT nodes describe the corresponding linguistic relationships between the source and target languages. The translation examples can be effectively represented with this annotation schema and organized in the bilingual knowledge database or example base. In the real machine translation process, the target language is synthesized with higher quality by referring to the TCT translation information.

  17. Translating Proper Names in the Vietnamese Translation of Shakespeare’s Romeo and Juliet

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Nhan V. Luong,

    2015-07-01

    Full Text Available Cultural differences are always the great challenges for translators in the translation process. When dealing with cultural barrier, metaphor is a typical struggle, in which Proper names necessitate consideration because the translation might cause confused and misunderstood as well as negative feelings of the readers to the original text. A name can be popular used in a source culture (SC or a country but too strange or the taboo in a target culture (TC. This study, by applying both qualitative and quantitative research methods, has described and compared the translations of proper names in the Shakespeare’s Romeo and Juliet and its Vietnamese translation by Dang The Binh. The findings reveal that besides similarities, when using popular proper names, English and Vietnamese cultures have many different names that require careful analysis and understanding of the translator. It is concluded that foreignization and domestication should be applied flexibly in order to introduce a friendly translation that honors both the SC and the TC.

  18. Case Study on Importance of Translator’s Subjectivity in Translating Discourses Written in Non-mother-tongue

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Liu Yanli

    2016-01-01

    Translation has been given more and more attention and translator’s subjectivity has been recognized and accepted gradually in translation circle. Successful translation is the organic combination of deconstructing with reconstructing, which requires translators to make proper adjustments in certain context, i.e. to bring translator’s subjectivity into full play in translating processes, especially when translating discourses written in non-mother-tongue.

  19. The relevance of translation studies The relevance of translation studies

    OpenAIRE

    Kirsten Malmkjaer

    2008-01-01

    Most translation theorists today would like to see translation studies firmly established as an independent discipline which, although it draws on insights from other disciplines, should be subsumed under none, (Hatim and Mason, 1990; Snell-Hornby, 1988; Bassnett-McGuire, 1980). The discipline which the majority translation theorists draw on most heavily is linguistics — indeed many books on translation theory and/or practice take the form of expositions of their authors' favourite linguistic...

  20. On Translatability of Metaphors and Relevant Translating Techniques

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    邱采真; 张文普

    2012-01-01

    Metaphor is one of the most poetic forms of language.It is widely used in daily life and good translation of it is of great significance.In spite of the cultural and lingual hindrance,to some extent,good translation of metaphors can be achieved because of the similarities between two cultures and the overlaps of two languages.This paper explores translatability of metaphores from cultural and linguistic perspectives as well as specific techniques in terms of metaphor translation.

  1. Translation Methodology in the Spoken Language Translator An Evaluation

    CERN Document Server

    Carter, D; Rayner, M; Eklund, R; MacDermid, C; Wiren, M; Kirchmeier-Andersen, S; Philp, C; Carter, David; Becket, Ralph; Rayner, Manny; Dermid, Catriona Mac; Wiren, Mats; Philp, Christina

    1997-01-01

    In this paper we describe how the translation methodology adopted for the Spoken Language Translator (SLT) addresses the characteristics of the speech translation task in a context where it is essential to achieve easy customization to new languages and new domains. We then discuss the issues that arise in any attempt to evaluate a speech translator, and present the results of such an evaluation carried out on SLT for several language pairs.

  2. A Stylistic Study of Translator Based on Western Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Wu Jing

    2015-01-01

    This paper focuses on the historic development of the stylistic study of translator in light of western translation theory,and analyzes its features on each phase and current emphasis of research,by which knowledge of the development of western theory and translators' style can be shown.After that,we can research its problems existing in the stylistic study of translator based on western theory so than we can provide a panoramic analysis in thisfield.

  3. «Translation Journal & Translation Journal Blog»: an on-line publication for translators, by translators, about translators and translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gabe Bokor

    2010-12-01

    Full Text Available «The Translation Journal» is the oldest continuously published translation-oriented on-line journal in the U.S. Appearing on a quarterly basis, each issue contains 10 - 15 feature articles on different aspects of translation. The TJ is fully searchable by author or keyword. Its companion publication, the «Translation Journal Blog», launched in 2004, deals with topical issues of the translation industry. ------------------------------------------- «Translation Journal» y «Translation Journal Blog»: una publicación en línea para traductores, hecha por traductores y sobre traductores y traducción. «Translation Journal» es la más antigue de las revistas electrónicas sobre traducción publicadas ininterrumpidamente en los Estados Unidos. Cada número, de periodicidad trimestral, contiene entre diez y quince artículos sobre diversos aspectos de la traducción. La revista permite las búsquedas por autores o palabras clave. Su publicación hermana, la bitácora «Translation Journal Blog», nacida en 2004, aborda temas relacionados con el sector de la traducción.

  4. Apoptosis and DNA Methylation

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Meng, Huan X.; Hackett, James A. [MRC Human Genetics Unit, IGMM, Western General Hospital, Edinburgh EH4 2XU (United Kingdom); Nestor, Colm [MRC Human Genetics Unit, IGMM, Western General Hospital, Edinburgh EH4 2XU (United Kingdom); Breakthrough Research Unit, University of Edinburgh, Western General Hospital, Edinburgh EH4 2XU (United Kingdom); Dunican, Donncha S.; Madej, Monika; Reddington, James P. [MRC Human Genetics Unit, IGMM, Western General Hospital, Edinburgh EH4 2XU (United Kingdom); Pennings, Sari [Queen' s Medical Research Institute, University of Edinburgh, Edinburgh EH16 4TJ (United Kingdom); Harrison, David J. [Breakthrough Research Unit, University of Edinburgh, Western General Hospital, Edinburgh EH4 2XU (United Kingdom); Meehan, Richard R., E-mail: Richard.Meehan@hgu.mrc.ac.uk [MRC Human Genetics Unit, IGMM, Western General Hospital, Edinburgh EH4 2XU (United Kingdom); Breakthrough Research Unit, University of Edinburgh, Western General Hospital, Edinburgh EH4 2XU (United Kingdom)

    2011-04-01

    Epigenetic mechanisms assist in maintaining gene expression patterns and cellular properties in developing and adult tissues. The molecular pathology of disease states frequently includes perturbation of DNA and histone methylation patterns, which can activate apoptotic pathways associated with maintenance of genome integrity. This perspective focuses on the pathways linking DNA methyltransferases and methyl-CpG binding proteins to apoptosis, and includes new bioinformatic analyses to characterize the evolutionary origin of two G/T mismatch-specific thymine DNA glycosylases, MBD4 and TDG.

  5. Apoptosis and DNA Methylation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Richard R. Meehan

    2011-04-01

    Full Text Available Epigenetic mechanisms assist in maintaining gene expression patterns and cellular properties in developing and adult tissues. The molecular pathology of disease states frequently includes perturbation of DNA and histone methylation patterns, which can activate apoptotic pathways associated with maintenance of genome integrity. This perspective focuses on the pathways linking DNA methyltransferases and methyl-CpG binding proteins to apoptosis, and includes new bioinformatic analyses to characterize the evolutionary origin of two G/T mismatch-specific thymine DNA glycosylases, MBD4 and TDG.

  6. Cross-Cultural Instrument Translation: Assessment, Translation, and Statistical Applications

    Science.gov (United States)

    Mason, Teresa Crowe

    2005-01-01

    This article has four major sections: (a) general issues of assessment; (b) assessment of ethnic-group members, including those who are deaf; (c) translation of assessment tools, emphasizing translation into American Sign Language (ASL); and (d) statistical applications for translated instruments. The purpose of the article is to provide insight…

  7. Lost in Translation: Examining Translation Errors Associated with Mathematical Representations

    Science.gov (United States)

    Adu-Gyamfi, Kwaku; Stiff, Lee V.; Bosse, Michael J.

    2012-01-01

    Translation errors and conceptual misunderstandings made by students translating among graphical, tabular, and symbolic representations of linear functions were examined. The study situated student errors in the context of the "Translation-Verification Model" developed specifically for the purpose of explaining student behavior during the process…

  8. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    Science.gov (United States)

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  9. Change of translation teaching contents in the information age

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    倪宇红

    2016-01-01

    the development of information technology, especially that of multimedia and network communication technology, has offered good material conditions and effective support means for reform of translation teaching. The teaching contents of translation have undergone profound changes. This paper discusses these changes and advocates that teachers should adapt their teaching to the requirements of the information age.

  10. KML Super Overlay to WMS Translator

    Science.gov (United States)

    Plesea, Lucian

    2007-01-01

    This translator is a server-based application that automatically generates KML super overlay configuration files required by Google Earth for map data access via the Open Geospatial Consortium WMS (Web Map Service) standard. The translator uses a set of URL parameters that mirror the WMS parameters as much as possible, and it also can generate a super overlay subdivision of any given area that is only loaded when needed, enabling very large areas of coverage at very high resolutions. It can make almost any dataset available as a WMS service visible and usable in any KML application, without the need to reformat the data.

  11. Translational Medicine - doing it backwards

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Schechter Alan N

    2010-02-01

    Full Text Available Abstract In recent years the concept of "translational medicine" has been advanced in an attempt to catalyze the medical applications of basic biomedical research. However, there has been little discussion about the readiness of scientists themselves to respond to what we believe is a required new approach to scientific discovery if this new concept is to bear fruit. The present paradigm of hypothesis-driven research poorly suits the needs of biomedical research unless efforts are spent in identifying clinically relevant hypotheses. The dominant funding system favors hypotheses born from model systems and not humans, bypassing the Baconian principle of relevant observations and experimentation before hypotheses. Here, we argue that that this attitude has born two unfortunate results: lack of sufficient rigor in selecting hypotheses relevant to human disease and limitations of most clinical studies to certain outcome parameters rather than expanding knowledge of human pathophysiology; an illogical approach to translational medicine. If we wish to remain true to our responsibility and duty of performing research relevant to human disease, we must begin to think about fundamental new approaches. NIH is the nation's medical research agency - making important medical discoveries that improve health and save lives. NIH is the steward of medical and behavioral research for the Nation. Its mission is science in pursuit of fundamental knowledge about the nature and behavior of living systems and the application of that knowledge to extend healthy life and reduce the burdens of illness and disability 1.

  12. Inhibition of human immunodeficiency virus type 1 Tat-dependent activation of translation in Xenopus oocytes by the benzodiazepine Ro24-7429 requires trans-activation response element loop sequences.

    Science.gov (United States)

    Braddock, M; Cannon, P; Muckenthaler, M; Kingsman, A J; Kingsman, S M

    1994-01-01

    Two benzodiazepine compounds, [7-chloro-5-(2-pyrryl)-3H-1,4 benzodiazapin-2-(H)-one] (Ro5-3335) and [7-chloro-5-(1H-pyrrol-2-yl)-3H-benzo[e] [1,4] diazepin-2-yl]- methylamine (Ro24-7429), inhibit human immunodeficiency virus type 1 (HIV-1) replication via a specific effect on the function of the transactivator protein, Tat. To gain further insight into the mechanism of action of these compounds, we have tested their effects in an alternative assay for Tat activation in Xenopus oocytes. In this system, translation of trans-activation response element (TAR)-containing RNA is activated by Tat. Both compounds specifically blocked activation of translation in a dose-dependent fashion, with Ro24-7429 showing the greater potency. In the Xenopus oocyte system, as in mammalian cells, mutation of the TAR loop sequences abolishes Tat action. However, it is possible to obtain TAR-specific, Tat-dependent activation of a target RNA with a mutation in the loop provided that this target is in large excess. This result has been interpreted as indicating that a negative factor has been titrated (M. Braddock, R. Powell, A.D. Blanchard, A.J. Kingsman, and S.M. Kingsman, FASEB J. 7:214-222, 1993). Interestingly Ro24-7429 was unable to inhibit the TAR-specific but loop sequence-independent mode of translational activation. This finding suggests that a specific loop-binding cellular factor may mediate the effects of this inhibitor of Tat action. Consistent with this notion, we could not detect any effect of Ro24-7429 on the efficiency of specific Tat binding to TAR in vitro. PMID:8254735

  13. Dysregulated Translational Control: From Brain Disorders to Psychoactive Drugs

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Emanuela eSantini

    2011-11-01

    Full Text Available In the last decade, a plethora of studies utilizing pharmacological, biochemical, and genetic approaches have shown that precise translational control is required for long-lasting synaptic plasticity and the formation of long-term memory. Moreover, more recent studies indicate that alterations in translational control are a common pathophysiological feature of human neurological disorders, including developmental disorders, neuropsychiatric disorders, and neurodegenerative diseases. Finally, translational control mechanisms are susceptible to modification by psychoactive drugs. Taken together, these findings point to a central role for translational control in the regulation of synaptic function and behavior.

  14. Chinese Cuisine Culture and Current Situation of its Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    WU Yi-dan

    2013-01-01

    Chinese cuisine is the main reflection of our country’s cuisine culture. It contains profound historical and cultural background. Besides, it permeates folk-custom taste and local manners. Since the name of a cuisine is the first impression given to a dining person, undoubtedly, its translation is very important in cultural dissemination and communication. But actually, there are many problems exist in Chinese cuisine translation at present. This paper is based on a massive collection of Chinese cuisine ’s translation, classification, analysis. Besides, it has found out cultural connotation, current situation and the causes from the cultural angle;discussed the basic requirements of translating Chinese cuisine.

  15. Translating organizational change

    DEFF Research Database (Denmark)

    Scheuer, John Damm

    2016-01-01

    This paper takes it point of departure in actor-network-theory (ANT). It responds to the Next Management Theory tracks call for papers that address and further develops our understanding of organizational change as translation processes. It moreover addresses a critique of ANT researchers...... in organizational studies for making descriptions of studied empirical phenomena rather than developing theories and giving normative advice about how organizations or organizational change processes may be theorized, analyzed, managed and/or organized better. A new ANT-inspired theory about the characteristics...... of organizations, organizational change and change agents is therefore developed combining ANT with other theories. The relevance of this view is demonstrated in an analysis of a case where a nurse and the leader of a clinic for orthopedic surgery try to translate and thus implement a risk-management and deviation...

  16. Translation-Memory (TM) Research

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schjoldager, Anne Gram; Christensen, Tina Paulsen

    2010-01-01

      It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in translators' processes and workflow, and yet, though many professional translators nowadays depend on some form of TM system, this has not been the object...... of much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and influences of TM technology, including translators' interaction with TMs, and also how we know it. An essential part of the analysis is based on a selection of empirical TM studies, which we assume...... to be representative of the research field as a whole. Our analysis suggests that, while considerable knowledge is available about the technical side of TMs, more research is needed to understand how translators interact with TM technology and how TMs influence translators' cognitive translation processes....

  17. Translation, Sprache und Wahrnehmung

    OpenAIRE

    Oliveira, Paulo

    2015-01-01

    Traditional issues of hermeneutics on language, comprehension and interpretation are retaken here in their relation to translation studies, under the less common philosophical perspective of the late Wittgenstein, taking into account also some aspects of linguistic pragmatics. Main target is a prophylaxis of the dogmatism that emerges when properties of the theoretical model are projected into the object under examination. Two kinds of necessity are to be distinguished: on one hand, a necessi...

  18. CADAT network translator

    Science.gov (United States)

    Pitts, E. R.

    1981-01-01

    Program converts cell-net data into logic-gate models for use in test and simulation programs. Input consists of either Place, Route, and Fold (PRF) or Place-and-Route-in-Two-Dimensions (PR2D) layout data deck. Output consists of either Test Pattern Generator (TPG) or Logic-Simulation (LOGSIM) logic circuitry data deck. Designer needs to build only logic-gate-model circuit description since program acts as translator. Language is FORTRAN IV.

  19. Process analytical approach to translation and implications for translations teaching Process analytical approach to translation and implications for translations teaching

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Wolfgang Lörscher

    2008-04-01

    Full Text Available The considerations which will be made in this paper can be located within the newly established field of translation process analysis (cf. Gerloff 1988; Jääskeläinen 1990; Krings 1986; Lörscher 1991; Séguinot 1989; Tirkkonen-Condit 1991. They are based on a research project which I have been carrying out since 1983. The aim of this project is to analyze psycholinguistically translation performance as contained in a corpus of orally produced translations from German into English and vice versa. This is done in order to reconstruct translation strategies. These underlie translation performance, operate within the translation process, and are thus not open to direct inspection. In the first stage of the project, translation processes of advanced foreign language learners were investigated. The results yielded are contained in my monograph Translation Performance, Translation Process, and Translation Strategies. A sycholinguistic Investigation. Tübingen 1991. The second stage of the project, in which professional translators’ and, later on, bilingual children’s translation processes are analyzed, is in progress (Lörscher in preparation. The considerations which will be made in this paper can be located within the newly established field of translation process analysis (cf. Gerloff 1988; Jääskeläinen 1990; Krings 1986; Lörscher 1991; Séguinot 1989; Tirkkonen-Condit 1991. They are based on a research project which I have been carrying out since 1983. The aim of this project is to analyze psycholinguistically translation performance as contained in a corpus of orally produced translations from German into English and vice versa. This is done in order to reconstruct translation strategies. These underlie translation performance, operate within the translation process, and are thus not open to direct inspection. In the first stage of the project, translation processes of advanced foreign language learners were investigated. The

  20. Inhibition of p53 deSUMOylation Exacerbates Puromycin Aminonucleoside-Induced Apoptosis in Podocytes

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Lingyu Wang

    2014-11-01

    Full Text Available Apoptosis is a major cause of reduced podocyte numbers, which leads to proteinuria and/or glomerulosclerosis. Emerging evidence has indicated that deSUMOylation, a dynamic post-translational modification that reverses SUMOylation, is involved in the apoptosis of Burkitt’s lymphoma cells and cardiomyocytes; however, the impact of deSUMOylation on podocyte apoptosis remains unexplored. The p53 protein plays a major role in the pathogenesis of podocyte apoptosis, and p53 can be SUMOylated. Therefore, in the present study, we evaluated the effect of p53 deSUMOylation, which is regulated by sentrin/SUMO-specific protease 1 (SENP1, on podocyte apoptosis. Our results showed that SENP1 deficiency significantly increases puromycin aminonucleoside (PAN-induced podocyte apoptosis. Moreover, SENP1 knockdown results in the accumulation of SUMOylated p53 protein and the increased expression of the p53 target pro-apoptotic genes, BAX, Noxa and PUMA, in podocytes during PAN stimulation. Thus, SENP1 may be essential for preventing podocyte apoptosis, at least partly through regulating the functions of p53 protein via deSUMOylation. The regulation of deSUMOylation may provide a novel strategy for the treatment of glomerular disorders that involve podocyte apoptosis.

  1. Repetition and Translation Shifts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Simon Zupan

    2006-06-01

    Full Text Available Repetition manifests itself in different ways and at different levels of the text. The first basic type of repetition involves complete recurrences; in which a particular textual feature repeats in its entirety. The second type involves partial recurrences; in which the second repetition of the same textual feature includes certain modifications to the first occurrence. In the article; repetitive patterns in Edgar Allan Poe’s short story “The Fall of the House of Usher” and its Slovene translation; “Konec Usherjeve hiše”; are compared. The author examines different kinds of repetitive patterns. Repetitions are compared at both the micro- and macrostructural levels. As detailed analyses have shown; considerable microstructural translation shifts occur in certain types of repetitive patterns. Since these are not only occasional; sporadic phenomena; but are of a relatively high frequency; they reduce the translated text’s potential for achieving some of the gothic effects. The macrostructural textual property particularly affected by these shifts is the narrator’s experience as described by the narrative; which suffers a reduction in intensity.

  2. Multiculturalism and Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laura Rebeca PRECUP STIEGELBAUER

    2013-01-01

    Full Text Available Cultural diversity has emerged as a key concern in recent years, however the implications to this term are very different. A number of people see cultural diversity as fundamentally important and positive, as it points to a sharing of the wealth embodied in each of the world’s cultures and, accordingly, to the links tying us all in processes of exchange and dialogue via translation. On the other hand, for many others, cultural differences are what cause us to lose sight of our shared humanity and as a result are the root of numerous conflicts, since we can get lost in translation. This second finding is today all the more plausible since globalisation has increased the points of interaction and friction between cultures, giving rise to identity-linked tensions, withdrawals and claims, particularly of each one and other, which can become potential sources of dispute. The essential challenge, therefore, would be to propose a coherent vision of cultural diversity, languages and translations and thereby to clarify how, far from being a threat, it can become beneficial to the action of the international community.

  3. Translational research in retinology

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Siqueira RC

    2011-10-01

    Full Text Available Rubens Camargo Siqueira1,2, Rodrigo Jorge21Rubens Siqueira Research Center, São José do Rio Preto, São Paulo, Brazil; 2Retina and Vitreous Section, Department of Ophthalmology, School of Medicine of Ribeirão Preto, University of São Paulo, BrazilAbstract: Clinical laboratories are strong, integral partners in personalized health care. Laboratory databases hold a vast amount of data on human phenotypes, genotypes, biomarkers, progression of disease, and response to therapy. These structured and unstructured free text data are critical for patient care and a resource for personalized medicine and translational research. Laboratory data are integrated into many electronic medical records that provide “summary reports” and “trending” to visualize longitudinal patient data. Recent advances in ophthalmology such as gene therapy, cell therapy using stem cells, and also retinal prosthesis explore the potential of translational research marking a new era in research into the diagnosis and treatment of eye diseases.Keywords: translational, retinal diseases, stem cell, gene therapy

  4. On Literal Translation of English Idioms

    Science.gov (United States)

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  5. [Protection of corneal endothelium from apoptosis by gene and cell therapy].

    Science.gov (United States)

    Fuchsluger, T A

    2016-06-01

    Protection of corneal endothelium from apoptosis using gene and cell therapy is in a translational phase. This approach offers advantages for eye banking and after transplantation. Safe vehicles for gene or cell therapeutic transduction of corneal endothelium with nucleic acids are available. This strategy will be further developed in consultation with the Paul Ehrlich Institute and European regulatory authorities.

  6. New Historicism in Translation Studies

    OpenAIRE

    Mir Mohammad Khadem-Nabi; Elaheh Gharesoufloo

    2014-01-01

    Translation Studies has moved from linguistically oriented approaches to a historicist one. This is evident in many recent publications, and has brought about new trends in Translation Studies as well as in Cultural Studies. This paper is an attempt at summarizing the influence of the historicist approaches on translation. Of specific importance for this paper is New Historicism, which has poststructuralist tendencies. Keywords: New Historicism, translation studies, cultural studies

  7. New Historicism in Translation Studies

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Mir Mohammad Khadem-Nabi

    2014-11-01

    Full Text Available Translation Studies has moved from linguistically oriented approaches to a historicist one. This is evident in many recent publications, and has brought about new trends in Translation Studies as well as in Cultural Studies. This paper is an attempt at summarizing the influence of the historicist approaches on translation. Of specific importance for this paper is New Historicism, which has poststructuralist tendencies. Keywords: New Historicism, translation studies, cultural studies

  8. Institutional shared resources and translational cancer research

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    De Paoli Paolo

    2009-06-01

    Full Text Available Abstract The development and maintenance of adequate shared infrastructures is considered a major goal for academic centers promoting translational research programs. Among infrastructures favoring translational research, centralized facilities characterized by shared, multidisciplinary use of expensive laboratory instrumentation, or by complex computer hardware and software and/or by high professional skills are necessary to maintain or improve institutional scientific competitiveness. The success or failure of a shared resource program also depends on the choice of appropriate institutional policies and requires an effective institutional governance regarding decisions on staffing, existence and composition of advisory committees, policies and of defined mechanisms of reporting, budgeting and financial support of each resource. Shared Resources represent a widely diffused model to sustain cancer research; in fact, web sites from an impressive number of research Institutes and Universities in the U.S. contain pages dedicated to the SR that have been established in each Center, making a complete view of the situation impossible. However, a nation-wide overview of how Cancer Centers develop SR programs is available on the web site for NCI-designated Cancer Centers in the U.S., while in Europe, information is available for individual Cancer centers. This article will briefly summarize the institutional policies, the organizational needs, the characteristics, scientific aims, and future developments of SRs necessary to develop effective translational research programs in oncology. In fact, the physical build-up of SRs per se is not sufficient for the successful translation of biomedical research. Appropriate policies to improve the academic culture in collaboration, the availability of educational programs for translational investigators, the existence of administrative facilitations for translational research and an efficient organization

  9. Synapse- and Stimulus-Specific Local Translation During Long-Term Neuronal Plasticity

    OpenAIRE

    Wang, Dan Ohtan; Kim, Sang Mok; Zhao, Yali; Hwang, Hongik; Miura, Satoru K.; Sossin, Wayne S.; Martin, Kelsey C.

    2009-01-01

    Long-term memory and synaptic plasticity require changes in gene expression and yet can occur in a synapse-specific manner. mRNA localization and regulated translation at synapses are thus critical for establishing synapse specificity. Using live cell microscopy of photoconvertible fluorescent protein translational reporters, we directly visualized local translation at synapses during long-term facilitation of Aplysia sensory-motor synapses. Translation of the reporter required multiple appli...

  10. Machine Translation Tools - Tools of The Translator's Trade

    DEFF Research Database (Denmark)

    Kastberg, Peter

    2012-01-01

    Translation (or MAHT). The strengths and weaknesses of the different types of tools are discussed and evaluated by means of a number of examples. The article aims at two things: at presenting a sort of state of the art of what is commonly referred to as “machine translation” as well as at providing the reader......In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human...

  11. Adaptation in Tourist Publicity Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    谭娟

    2013-01-01

    This paper attempts to provide a preliminary study of adaptation adopted in the translation of tourist publicity and ex-plore the main reasons behind the adaptive techniques on the basis of functionalist theories of translation. It is found that cultural blanks, different linguistic conventions and also the intended functions of tourist publicity may all contribute to adaptation in translation.

  12. Translational plant proteomics: A perspective

    NARCIS (Netherlands)

    Agrawal, G.K.; Pedreschi, R.; Barkla, B.J.; Bindschedler, L.V.; Cramer, R.; Sarkar, A.; Renaut, J.; Job, D.; Rakwal, R.

    2012-01-01

    Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic v

  13. Ideological Manipulation in Translation Practice

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张靖

    2011-01-01

    Lefevere's rewriting theory states that translation is a rewriting of the original text,all rewritings reflect a certain ideology and a poetics and as such manipulate literature to function in a given society.Based on this theory,some translation examples are illustrated and analyzed here to show that political and aesthetic ideology will inevitably manipulate translation in different aspects.

  14. Apoptosis : Target of cancer therapy

    NARCIS (Netherlands)

    Ferreira, CG; Epping, M; Kruyt, FAE; Giaccone, G

    2002-01-01

    Recent knowledge on apoptosis has made it possible to devise novel approaches, which exploit this process to treat cancer. In this review, we discuss in detail approaches to induce tumor cell apoptosis, their mechanism of action, stage of development, and possible drawbacks. Finally, the obstacles y

  15. Nuclear Apoptosis Contributes to Sarcopenia

    OpenAIRE

    Alway, Stephen E.; Parco M. Siu

    2008-01-01

    Apoptosis results in DNA fragmentation and, subsequently, destruction of cells containing a single nucleus. Our hypothesis is that multinucleated cells such as muscle fibers can experience apoptotic-induced loss of single nuclei (nuclear apoptosis) without destruction of the entire fiber. The loss of nuclei likely contributes to atrophy and sarcopenia. Furthermore, increased chronic activity attenuates apoptotic signaling, which may reduce sarcopenia.

  16. Cardiovascular molecular imaging of apoptosis

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    Wolters, S.L.; Reutelingsperger, C.P.M. [Maastricht University, Department of Biochemistry, Cardiovascular Research Institute Maastricht, Maastricht (Netherlands); Corsten, M.F.; Hofstra, L. [Maastricht University, Department of Cardiology, Cardiovascular Research Institute Maastricht, P.O. Box 616, Maastricht (Netherlands); Narula, J. [University of California Irvine, Department of Cardiology, Irvine (United States)

    2007-06-15

    Molecular imaging strives to visualise processes at the molecular and cellular level in vivo. Understanding these processes supports diagnosis and evaluation of therapeutic efficacy on an individual basis and thereby makes personalised medicine possible. Apoptosis is a well-organised mode of cell suicide that plays a role in cardiovascular diseases (CVD). Apoptosis is associated with loss of cardiomyocytes following myocardial infarction, atherosclerotic plaque instability, congestive heart failure and allograft rejection of the transplanted heart. Thus, apoptosis constitutes an attractive target for molecular imaging of CVD. Our current knowledge about the molecular players and mechanisms underlying apoptosis offers a rich palette of potential molecular targets for molecular imaging. However, only a few have been successfully developed so far. This review highlights aspects of the molecular machinery and biochemistry of apoptosis relevant to the development of molecular imaging probes. It surveys the role of apoptosis in four major areas of CVD and portrays the importance and future perspectives of apoptosis imaging. The annexin A5 imaging protocol is emphasised since it is the most advanced protocol to measure apoptosis in both preclinical and clinical studies. (orig.)

  17. The Manipulation of Translator's Ideology in Translating In Liu Village

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    何霞; 李莎莎

    2014-01-01

    Traditional studies on translation have generally been source-oriented. Since 1980s, translation theorists shifted their eyes on new areas, such as culture, history, and ideology. Andre Lefevere puts forward the theory of rewriting, including such three important factors as ideology, poetics and patronage. This paper focuses on the study of manipulation of ideology over trans-lation of In Liu Village by a famous writer-cum-translator Yu Lihua. Based on the data collected, the present paper argues that during the process of translation, ideology exerts constraints on the translator and influences her in such aspects as the choice of texts, the process of decoding and the choice of translation strategy.

  18. Apoptosis Evaluation by Electrochemical Techniques.

    Science.gov (United States)

    Yin, Jian; Miao, Peng

    2016-03-01

    Apoptosis has close relevance to pathology, pharmacology, and toxicology. Accurate and convenient detection of apoptosis would be beneficial for biological study, clinical diagnosis, and drug development. Based on distinct features of apoptotic cells, a diversity of analytical techniques have been exploited for sensitive analysis of apoptosis, such as surface plasmon resonance, electrochemical methods, flow cytometry, and some imaging assays. Among them, the features of simplicity, easy operation, low cost, and high sensitivity make electrochemical techniques powerful tools to investigate electron-transfer processes of in vitro biological systems. In this contribution, a general overview of current knowledge on various technical approaches for apoptosis evaluation is provided. Furthermore, recently developed electrochemical biosensors for detecting apoptotic cells and their advantages over traditional methods are summarized. One of the main considerations focuses on designing the recognition elements based on various biochemical events during apoptosis.

  19. Caspase Family Proteases and Apoptosis

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Ting-Jun FAN; Li-Hui HAN; Ri-Shan CONG; Jin LIANG

    2005-01-01

    Apoptosis, or programmed cell death, is an essential physiological process that plays a critical role in development and tissue homeostasis. The progress of apoptosis is regulated in an orderly way by a series of signal cascades under certain circumstances. The caspase-cascade system plays vital roles in the induction, transduction and amplification of intracellular apoptotic signals. Caspases, closely associated with apoptosis, are aspartate-specific cysteine proteases and members of the interleukin-1β-converting enzyme family. The activation and function of caspases, involved in the delicate caspase-cascade system, are regulated by various kinds of molecules, such as the inhibitor of apoptosis protein, Bcl-2 family proteins, calpain,and Ca2+. Based on the latest research, the members of the caspase family, caspase-cascade system and caspase-regulating molecules involved in apoptosis are reviewed.

  20. Induction of Apoptosis and expression of Apoptosis-related gene products in response to radiation in murine tumors

    International Nuclear Information System (INIS)

    To analyze the involvement of apoptosis regulatory genes p53, p21waf1/cip1, bax and bcl-2 in induction of apoptosis by radiation in murine tumors. The radiation-sensitive ovarian carcinoma OCa-I and the radiation-resistant hepatocarcinoma HCa-I were used. Tumors, 8mm in diameter, were irradiated with 25Gy and at various times after irradiation, ranging from 1 to 48 h, were analyzed histologically for apoptosis and by western blot for alterations in the expression of these genes. The p53 status of the tumors were determined by the polymerase chain reaction-single strand conformation polymorphism assay. Both tumors were positive for wild-type p53. Radiation induced apoptosis in OCa-I but not in HCa-I. Apoptosis developed rapidly, peaked at 2 h after irradiation and returned to almost the background level at 48 h. In OCa-I radiation upregulated the expression of p53, p21waf1/cip1, and the bcl-2/bax ratio was decreased. In HCa-I radiation increased the expression of both p53 and p21waf1/cip1, although the increase of the latter was small. The bcl-2/bax ratio was greatly increased. In general the observed changes occurred within a few hours after irradiation, and either preceded or coincided with development of apoptosis. The development of apoptosis required upregulation of both p53 and p21waf1/cip1 as well as a decrease in bcl-2/bax ratio. In contrast, an increase in bcl-2/bax ratio prevented apoptosis in the presence of upregulated p53 and p21waf1/cip1. These findings identified the involvement of multiple oncogenes in apoptosis regulation in vivo and demonstrate the complexity that may be associated with the use of a single oncogene assessment for predicting the outcome of cancer therapy with cytotoxic agents. (author)

  1. Induction of apoptosis in frog virus 3-infected cells.

    Science.gov (United States)

    Chinchar, V G; Bryan, Locke; Wang, J; Long, Scott; Chinchar, G D

    2003-02-15

    The ability of frog virus 3 (FV3), the type species of the family Iridoviridae, to induce apoptosis was examined by monitoring DNA cleavage, chromatin condensation, and cell-surface expression of phosphotidylserine (PS) in fathead minnow (FHM) and baby hamster kidney (BHK) cells. In productively infected FHM cells, DNA fragmentation was first noted at 6-7 h postinfection and was clearly seen by 17 h postinfection, while chromatin condensation was detected at 8.5 h postinfection. As with some other viruses, FV3-induced apoptosis did not require de novo viral gene expression as both heat-inactivated and UV-inactivated virus readily triggered DNA fragmentation in FHM cells. Moreover, FV3-induced apoptosis was blocked in FHM cells by the pan-caspase inhibitor Z-VAD-FMK, suggesting that virus infection triggers programmed cell death through activation of the caspase cascade. FV3 infection also triggered apoptosis in BHK cells as monitored by TUNEL and annexin V binding assays. To determine whether FV3, similar to other large DNA viruses, encoded proteins that block or delay apoptosis, mock- and FV3-infected FHM cells were osmotically shocked and assayed for DNA fragmentation 3 hours later. DNA fragmentation was clearly seen whether or not shocked cells were previously infected with FV3, indicating that infection with FV3 did not block apoptosis induced by osmotic shock in FHM cells. The above results demonstrate that iridoviruses triggered apoptosis and that the induction of programmed cell death did not require viral gene expression. However, it remains to be determined if virion attachment to target cells is sufficient to induce cell death, or if apoptosis is triggered directly or indirectly by one or more virion-associated proteins. PMID:12642103

  2. Eye-movements During Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Balling, Laura Winther

    2013-01-01

    Translation process research or TPR, the study of the cognitive processes involved in translation, is a relatively new field characterised by small-scale studies with few participants and variables. However, the translation process is characterised by much variation between different translators......, texts, tasks and languages, and larger-scale investigations are therefore highly desirable. To that end, we have publicly released the CRITT TPR database which currently contains data from 845 translation sessions but is continually extended. The database includes information about the source and target...

  3. Research progress in protein post-translational modification

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    2006-01-01

    Protein post-translational modification plays an important role in organism. It makes the protein obtain more complicated structures, perfect functions, more accurate regulations and more specific operations. The most common protein post- translational modifications include ubiquitylation, phosphorylation, glycosylation, lipodation, methylation, and acetylation and so on. Ubiquitylation plays an essential role in cellular functions such as cellular differentiation, apoptosis, DNA repair, antigen processing, and stress response. Phosphorylation is related to physiological and pathological processes including cellular signal conduction, nervous activity, muscle contraction and proliferation, development and differentiation of cells. Protein glycosylation is of great importance for many cell processes like immunoprotection, virus replication, cell growth, and occurrence of inflammation and so on. Lipodation is vital to signal conduction. Histone methylation and acetylation are responsible for transcription regulation. In vivo, different post-translational modifications do not occur isolatedly, but influence each other's function and cooperate with each other. Understanding what influences the post-translational modifications will help to uncover cellular processes and protein network in molecular level and finally direct more precise drug design targeting molecules. Post-translational modification mimics are set to dominate the next wave of protein therapeutics and become powerful medicinal tools in the 21st century.

  4. Translating Shakespeare for the theatre Translating Shakespeare for the theatre

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jean-Michel Déprats

    2008-04-01

    Full Text Available Translate Shakespeare for the theatre? The question is not purely rhetorical. In his Memoires, Jean Vilar, speaking of his work as an actor, raises the question of whether it is even possible to translate dramatic texts: Macbeth. Whilst learning my part alone at home in the morning, I keep on saying to myself , ‘Never again will I perform translated plays, not even those of Shakespeare.’ Translations either emasculate the original so that the actors may ‘utter’ a French which is straightforward, or at least authentic, or force us to chew up and spit out a stodgy French, weighed down by the burden of the English. My friend Curtis, the translator, can’t help it. Remaining faithful to the original text makes the French prose heavy, but to stray from the original is a crime. So what can we do? (131 This dilemma, so accurately put into words by Vilar, brings us to the question: when translating a Shakespeare play for performance, must we incorporate into our work aims which curtail the usual demands of translation? What is specific about translating for the theatre? Or rather, what demands must a French translation of a dramatic text meet if it is to make performance possible? Translate Shakespeare for the theatre? The question is not purely rhetorical. In his Memoires, Jean Vilar, speaking of his work as an actor, raises the question of whether it is even possible to translate dramatic texts: Macbeth. Whilst learning my part alone at home in the morning, I keep on saying to myself , ‘Never again will I perform translated plays, not even those of Shakespeare.’ Translations either emasculate the original so that the actors may ‘utter’ a French which is straightforward, or at least authentic, or force us to chew up and spit out a stodgy French, weighed down by the burden of the English. My friend Curtis, the translator, can’t help it. Remaining faithful to the original text makes the French prose heavy

  5. Ebola: translational science considerations.

    Science.gov (United States)

    Chiappelli, Francesco; Bakhordarian, Andre; Thames, April D; Du, Angela M; Jan, Allison L; Nahcivan, Melissa; Nguyen, Mia T; Sama, Nateli; Manfrini, Ercolano; Piva, Francesco; Rocha, Rafael Malagoli; Maida, Carl A

    2015-01-01

    We are currently in the midst of the most aggressive and fulminating outbreak of Ebola-related disease, commonly referred to as "Ebola", ever recorded. In less than a year, the Ebola virus (EBOV, Zaire ebolavirus species) has infected over 10,000 people, indiscriminately of gender or age, with a fatality rate of about 50%. Whereas at its onset this Ebola outbreak was limited to three countries in West Africa (Guinea, where it was first reported in late March 2014, Liberia, where it has been most rampant in its capital city, Monrovia and other metropolitan cities, and Sierra Leone), cases were later reported in Nigeria, Mali and Senegal, as well as in Western Europe (i.e., Madrid, Spain) and the US (i.e., Dallas, Texas; New York City) by late October 2014. World and US health agencies declared that the current Ebola virus disease (EVD) outbreak has a strong likelihood of growing exponentially across the world before an effective vaccine, treatment or cure can be developed, tested, validated and distributed widely. In the meantime, the spread of the disease may rapidly evolve from an epidemics to a full-blown pandemic. The scientific and healthcare communities actively research and define an emerging kaleidoscope of knowledge about critical translational research parameters, including the virology of EBOV, the molecular biomarkers of the pathological manifestations of EVD, putative central nervous system involvement in EVD, and the cellular immune surveillance to EBOV, patient-centered anthropological and societal parameters of EVD, as well as translational effectiveness about novel putative patient-targeted vaccine and pharmaceutical interventions, which hold strong promise, if not hope, to curb this and future Ebola outbreaks. This work reviews and discusses the principal known facts about EBOV and EVD, and certain among the most interesting ongoing or future avenues of research in the field, including vaccination programs for the wild animal vectors of the virus

  6. Coxsackievirus B3-induced apoptosis and Caspase-3

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    JIAN PING YUAN; WEI ZHAO; HONG TAO WANG; KAI YU WU; TAO LI; XIAO KUI GUO; SHAN QING TONG

    2003-01-01

    Cell death can be classified into two categories: apoptosis and necrosis. Apoptotic pathway can beeither caspase-dependent or caspase-independent. Caspase-independent cytopathic effect (CPE) has beendescribed. In order to evaluate the pattern of HeLa cell death induced by Coxsackievirus B3 (CVB3)and whether apoptosis involves caspase activation, we co-cultivated HeLa cells with CVB3 and detectedthe cytopathic changes, the alteration of mRNA and protein expression of caspase-3 gene plus caspase-3activity, as well as analyzing DNA fragmentation before and after caspase-3 activity inhibition. Accordingto the results, we propose that CVB3 may induce apoptosis and necrosis in HeLa cells, the latter appearingmuch earlier. Caspase-3 is activated at the levels of both transcription and translation, and procaspase-3 isproteolytically cleaved, thus leading to the continuous increasing of both caspase-3 precursor protein and itssubunit. However, besides CPE, apoptosis induced by CVB3 is not a direct consequence of the activationof caspase-3, or caspase-3 is not the only effector molecule in apoptotic cell death, for caspase-3 inhibitorcan not decrease DNA fragmentation. Some other biochemical mechanisms may participate in the process,whose role weakens the effect of inhibiting caspase-3 activity.

  7. Applicability and Challenges of Using Machine Translation in Translator Training

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Melita Koletnik Korošec

    2011-10-01

    Full Text Available During the last decade, translation as well as translator training have experienced a significant change. This change has been significantly influenced by the development of the Internet and the successive availability of web-based translation resources, such as Google Translate. Their introduction into the translation didactic process and training is no longer a matter of a teacher’s personal preference and IT skills, but a necessity imposed by the ever-swifter advancement of technology. This article presents the experimental results of an ongoing broader research study focusing on the modes and frequency of use of the Internet, Google Translate and Google Translator Toolkit among translation students at the undergraduate level. The preliminary results, presented in this article, are based on a questionnaire which was prepared in relation to the use of Google Translate while considering the latest professional findings. The article concludes with the author’s observations as to the applicability of these resources in translator training and the challenges thereof.

  8. Active and accurate trans-translation requires distinct determinants in the C-terminal tail of SmpB protein and the mRNA-like domain of transfer messenger RNA (tmRNA).

    Science.gov (United States)

    Camenares, Devin; Dulebohn, Daniel P; Svetlanov, Anton; Karzai, A Wali

    2013-10-18

    Unproductive ribosome stalling in eubacteria is resolved by the actions of SmpB protein and transfer messenger (tm) RNA. We examined the functional significance of conserved regions of SmpB and tmRNA to the trans-translation process. Our investigations reveal that the N-terminal 20 residues of SmpB, which are located near the ribosomal decoding center, are dispensable for all known SmpB activities. In contrast, a set of conserved residues that reside at the junction between the tmRNA-binding core and the C-terminal tail of SmpB play an important role in tmRNA accommodation. Our data suggest that the highly conserved glycine 132 acts as a flexible hinge that enables movement of the C-terminal tail, thus permitting proper positioning and establishment of the tmRNA open reading frame (ORF) as the surrogate template. To gain further insights into the function of the SmpB C-terminal tail, we examined the tagging activity of hybrid variants of tmRNA and the SmpB protein, in which the tmRNA ORF or the SmpB C-terminal tail was substituted with the equivalent but highly divergent sequences from Francisella tularensis. We observed that the hybrid tmRNA was active but resulted in less accurate selection of the resume codon. Cognate hybrid SmpB was necessary to restore activity. Furthermore, accurate tagging was observed when the identity of the resume codon was reverted from GGC to GCA. Taken together, these data suggest that the engagement of the tmRNA ORF and the selection of the correct translation resumption point are distinct activities that are influenced by independent tmRNA and SmpB determinants.

  9. Translators: Travellers, Not Tourists

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Veronika Rot Gabrovec

    2015-12-01

    Full Text Available The article explores various representations of culture(s found in contemporary English children’s literature and discusses how they were rendered into Slovene. In the first part, some introductory definitions of culture and approaches to the translation of children’s literature are presented. In the second part, excerpts from selected literary works (for instance, Mary Poppins, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, Matilda, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time are examined, both from the source and the target texts, with more attention paid to the cultural contexts, and the social changes that possibly influenced the translator’s decisions.

  10. Reengineering Biomedical Translational Research with Engineering Ethics.

    Science.gov (United States)

    Sunderland, Mary E; Nayak, Rahul Uday

    2015-08-01

    It is widely accepted that translational research practitioners need to acquire special skills and knowledge that will enable them to anticipate, analyze, and manage a range of ethical issues. While there is a small but growing literature that addresses the ethics of translational research, there is a dearth of scholarship regarding how this might apply to engineers. In this paper we examine engineers as key translators and argue that they are well positioned to ask transformative ethical questions. Asking engineers to both broaden and deepen their consideration of ethics in their work, however, requires a shift in the way ethics is often portrayed and perceived in science and engineering communities. Rather than interpreting ethics as a roadblock to the success of translational research, we suggest that engineers should be encouraged to ask questions about the socio-ethical dimensions of their work. This requires expanding the conceptual framework of engineering beyond its traditional focus on "how" and "what" questions to also include "why" and "who" questions to facilitate the gathering of normative, socially-situated information. Empowering engineers to ask "why" and "who" questions should spur the development of technologies and practices that contribute to improving health outcomes. PMID:24928281

  11. Description of graphics translation software between Intergraph and Tektronix systems

    Science.gov (United States)

    Rieckhoff, Tom; Hixson, Jeff; Covan, Mark

    1988-01-01

    The requirement for Marshall Space Flight Center's Photo Analysis to use existing 3-D Intergraph graphic files on an existing Tektronix 4129 3-D graphics workstation and the unavailability of an off-the-shelf Intergraph to Tektronix translator required the development of such a translater. Using the output of Intergraph's standard interchange format converter, the 3-D graphic information of Intergraph's files are reformatted and compressed. The 3-D image is reconstructed using Tektronix's software terminal interface graphic library (STI).

  12. The translating techniques analyzation of Oliver Twist

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Ding Ran

    2014-01-01

    In order to deeply understanding the translation methods and further improving translation skil s, the article provides notions of Translation methods with examples form the translating version by Mr.Rong from shanghai.

  13. Overexpression of Bax sensitizes prostate cancer cells to TGF-β induced apoptosis

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Pei Hui LIN; Zui PAN; Lin ZHENG; Na LI; David DANIELPOUR; Jian Jie MA

    2005-01-01

    NRP-154 is a tumorigenic epithelial cell line derived from the preneoplastic dorsal-lateral prostate of rats. These cells are exquisitely sensitive to TGF-β induced apoptosis. In contrast, we find that NRP-154 cells can sustain overexpression of exogenous Bax protein, which is different from non-tumor cells where Bax functions as a ubiquitous stimulator of apoptosis. NRP-154 cells stably overexpressing Bax show increased sensitivity to TGF-β induced apoptosis. The degree of TGF-β induced apoptosis displays high correlation with cleavage of Bax at the amino-terminus. Our data indicate that prostate cancer cells can host high levels of latent Bax which can be activated through post-translational modification.

  14. The 2-5A system in viral infection and apoptosis.

    Science.gov (United States)

    Castelli, J; Wood, K A; Youle, R J

    1998-01-01

    The 2-5A system is an established endogenous antiviral pathway. Interferon treatment of cells leads to an increase in basal, but latent, levels of 2-5A-dependent RNase (RNase L) and the family of 2'-5' oligoadenylate synthetases (OAS). Double-stranded RNA, thought to be derived from viral replication intermediates, activates OAS. Activated OAS converts ATP into unusual short 2'-5' linked oligoadenylates called 2-5A [ppp5'(A2'p5')2A]. The 2-5A binds to and activates RNase L which cleaves single stranded RNA with moderate specificity for sites 3' of UpUp and UpAp sequences, and thus leads to degradation of cellular rRNA. During apoptosis, generalized cellular RNA degradation, distinct from the differential expression of mRNA species that may regulate specific gene expression during apoptosis, has been observed. The mechanism of RNA breakdown during apoptosis has been commonly considered a non-specific event that reflects the generalized shut down of translation and homeostatic regulation during cell death. Due to the similar RNA degradation that occurs during both apoptosis and viral infection we investigated the potential role of RNase L in apoptosis. To investigate whether RNase L activity could lead to apoptosis, NIH3T3 cells were transfected with a lac-inducible vector containing the human RNase L gene. Treatment of these cells with isopropylthiogalactoside (IPTG) caused loss of cell viability that was confirmed as an apoptotic cell death by morphological and biochemical criteria. Similarly, specific allosteric activation of endogenous RNase L by introduction of 2-5A directly into L929 cells also induced apoptosis. In L929 cells poly(I).poly(C) treatment in combination with interferon caused an increase in apoptosis whereas neither interferon or double stranded RNA alone altered cell viability. Therefore, increased expression or activation of RNase L causes apoptosis. Inhibition of RNase L, specifically with a dominant negative mutant, suppressed poly

  15. Magnetic translator bearings

    Science.gov (United States)

    Hockney, Richard L. (Inventor); Downer, James R. (Inventor); Eisenhaure, David B. (Inventor); Hawkey, Timothy J. (Inventor); Johnson, Bruce G. (Inventor)

    1990-01-01

    A magnetic bearing system for enabling translational motion includes a carriage and a shaft for movably supporting the carriage; a first magnetic bearing fixed to one of the carriage and shaft and slidably received in a first channel of the other of the carriage and shaft. The first channel is generally U shaped with two side walls and a back wall. The magnetic bearing includes a pair of spaced magnetic pole pieces, each pole piece having a pair of electromagnetic coils mounted on poles on opposite ends of the pole piece proximate the side walls, and a third electromagnetic coil mounted on a pole of the pole piece proximate the backwall; a motion sensor for sensing translational motion along two axes and rotationally about three axes of the carriage and shaft relative to each other; and a correction circuit responsive to the sensor for generating a correction signal to drive the coils to compensate for any misalignment sensed between the carriage and the shaft.

  16. Application of translation strategies in the translation of trademark

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    曾丽晔

    2014-01-01

    The trademark propaganda is an important means of sel ing goods and way of competition in international market. Cultivating famous brand serves as an important links in opening up the international market. So the importance of a good trademark translation is evident. Through discussing the importance of the Chinese-English trademark translation, the translation of the principles, tactics, errors and trademark translation of cultural taboos, this paper studies initial y several aspects about how to translate the Chinese trademark into English, which is in order to make the translation of the original brand names and the products match perfectly in the sound, shape, meaning, and beauty. Thus, commodity exchanges and cultural exchanges both can be achieved.

  17. Regulation of mRNA translation during mitosis.

    Science.gov (United States)

    Tanenbaum, Marvin E; Stern-Ginossar, Noam; Weissman, Jonathan S; Vale, Ronald D

    2015-01-01

    Passage through mitosis is driven by precisely-timed changes in transcriptional regulation and protein degradation. However, the importance of translational regulation during mitosis remains poorly understood. Here, using ribosome profiling, we find both a global translational repression and identified ~200 mRNAs that undergo specific translational regulation at mitotic entry. In contrast, few changes in mRNA abundance are observed, indicating that regulation of translation is the primary mechanism of modulating protein expression during mitosis. Interestingly, 91% of the mRNAs that undergo gene-specific regulation in mitosis are translationally repressed, rather than activated. One of the most pronounced translationally-repressed genes is Emi1, an inhibitor of the anaphase promoting complex (APC) which is degraded during mitosis. We show that full APC activation requires translational repression of Emi1 in addition to its degradation. These results identify gene-specific translational repression as a means of controlling the mitotic proteome, which may complement post-translational mechanisms for inactivating protein function.

  18. Translational regulation of MOS messenger RNA in pig oocytes.

    Science.gov (United States)

    Dai, Yanfeng; Newman, Barbara; Moor, Robert

    2005-11-01

    The temporal and spatial translation control of stored mRNA in oocytes is regulated by elements in their 3'-untranslated region (3'-UTR). The MOS 3'-UTR in pig oocytes is both heterogeneous (180, 480, or 530 nucleotides), and it contains multiple U-rich elements and extensive A-rich sequences (CA13CA5CA5CA6). We have examined the role of these potential regulatory elements by fusing wild-type or mutant MOS 3'-UTRs to luciferase mRNA and then injecting these chimeric transcripts into oocytes. We draw six main conclusions. First, the length of the MOS 3'-UTR tightly controls the level of translation of luciferase during oocyte maturation. Second, two U-rich (U5A) elements and the hexanucleotide signal (AAUAAA) are required for translation. Third, mutations, duplications, or relocations of the A-rich sequence reduce or block translation. Fourth, the relative importance of the A-rich and U-rich elements in controlling the level of translation differs. Fifth, none of our MOS 3'-UTR manipulations relieved translational repression before germinal vesicle breakdown. Sixth, all the MOS mRNA variants underwent polyadenylation during maturation. Whereas mutations to the hexanucleotide signal block both polyadenylation and translation, mutations to either the A-rich sequence or the U-rich elements block translation without fully blocking polyadenylation. We conclude that MOS mRNA translation in pig oocytes is subject to a more extensive series of controls than that in lower vertebrates.

  19. Molecular Epidemiology and its Role in Translational Medicine

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Yeong Yeh Lee

    2016-01-01

    The primary deifnition of translational medicine is to develop new clinical therapeutic methods for the diagnosis, treatment and prognosis of diseases by the therapeutic mechanism and new pathological cognition obtained in laboratory. Since the 21st century, most developed countries worldwide have made great adjustment in the strategies of translational medicine, but so far, only a few basic research results have been successfully translated into clinical practice. Research of translational medicine requires the team work of interdisciplinary groups, including medical experts, molecular biologists, and epidemiologists. With the rapid development of biological techniques and extensive application of molecular biology, epidemiology has become a real interdisciplinary discipline from conventional population survey, and stepped into genetic and molecular era, an era of molecular epidemiology. Molecular epidemiology not only provides research ifndings to translational medicine, but also bridges between basic science and medical research, so as to improve the effective translation of basic scientiifc results. This article, focusing on molecular epidemiology and translational medicine, mainly summarized the history and current status of translational medicine and emphatically interpreted the importance of molecular epidemiology to translational medicine.

  20. The Gloosy Ganoderm: Systemic Functional Linguistics and Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    M.A.K. Halliday

    2009-01-01

    @@ When we investigate translation from the standpoint oflinguistic science, we are applying our understanding oflanguage as a "semogenic", or meaning-making, systemin two stages. On the one hand, translation theory is a do-main of research (along with, for example, literary studies)in descriptive and comparative linguistics. On the other hand,translation practice is an activity that has a high value in oursocal and cultural life; it requires the training of translators,the production of dictionaries and other multilingualmaterials, and even the setting up of special institutions forprofessional translators to work in. So we start by"unpacking" the concept of translation, seeing it as a rela-tion between languages, and as a process of moving fiomone language into another. In either of these two perspectives,translation is an extraordinarily complex achievement ofthe human brain. The translator may be "invisible", inVenuti' s term (Venuti, 1995); but the translation processhas to be illuminated, so that we can see it. This means thatwe have to direct light on it from many angles, such as aredetermined by the nature of language itself.

  1. A Flexible Statechart-to-Model-Checker Translator

    Science.gov (United States)

    Rouquette, Nicolas; Dunphy, Julia; Feather, Martin S.

    2000-01-01

    Many current-day software design tools offer some variant of statechart notation for system specification. We, like others, have built an automatic translator from (a subset of) statecharts to a model checker, for use to validate behavioral requirements. Our translator is designed to be flexible. This allows us to quickly adjust the translator to variants of statechart semantics, including problem-specific notational conventions that designers employ. Our system demonstration will be of interest to the following two communities: (1) Potential end-users: Our demonstration will show translation from statecharts created in a commercial UML tool (Rational Rose) to Promela, the input language of Holzmann's model checker SPIN. The translation is accomplished automatically. To accommodate the major variants of statechart semantics, our tool offers user-selectable choices among semantic alternatives. Options for customized semantic variants are also made available. The net result is an easy-to-use tool that operates on a wide range of statechart diagrams to automate the pathway to model-checking input. (2) Other researchers: Our translator embodies, in one tool, ideas and approaches drawn from several sources. Solutions to the major challenges of statechart-to-model-checker translation (e.g., determining which transition(s) will fire, handling of concurrent activities) are retired in a uniform, fully mechanized, setting. The way in which the underlying architecture of the translator itself facilitates flexible and customizable translation will also be evident.

  2. Molecular Epidemiology and its Role in Translational Medicine

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Yeh Lee Yeong

    2016-03-01

    Full Text Available The primary definition of translational medicine is to develop new clinical therapeutic methods for the diagnosis, treatment and prognosis of diseases by the therapeutic mechanism and new pathological cognition obtained in laboratory. Since the 21st century, most developed countries worldwide have made great adjustment in the strategies of translational medicine, but so far, only a few basic research results have been successfully translated into clinical practice. Research of translational medicine requires the team work of interdisciplinary groups, including medical experts, molecular biologists, and epidemiologists. With the rapid development of biological techniques and extensive application of molecular biology, epidemiology has become a real interdisciplinary discipline from conventional population survey, and stepped into genetic and molecular era, an era of molecular epidemiology. Molecular epidemiology not only provides research findings to translational medicine, but also bridges between basic science and medical research, so as to improve the effective translation of basic scientific results. This article, focusing on molecular epidemiology and translational medicine, mainly summarized the history and current status of translational medicine and emphatically interpreted the importance of molecular epidemiology to translational medicine.

  3. Teaching machine translation and translation technology: a contrastive study

    OpenAIRE

    Kenny, Dorothy; Way, Andy

    2001-01-01

    The Machine Translation course at Dublin City University is taught to undergraduate students in Applied Computational Linguistics, while Computer-Assisted Translation is taught on two translator-training programmes, one undergraduate and one postgraduate. Given the differing backgrounds of these sets of students, the course material, methods of teaching and assessment all differ. We report here on our experiences of teaching these courses over a number of years, which we hope will be of...

  4. On Translation Thoughts of American Translator Howard Goldblatt

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    马亚丽; 王亚荣; 李静莹

    2015-01-01

    In 2012,Moyan won the Nobel Prize for literature to which the media and the scholars paid great attention.The transla-tions of his works by Howard Goldblatt were also caught great attention.Howard Goldblatt was believed to help Moyan win the No-bel Prize.Based on this,it is necessary to study translation thoughts of Howard Goldblatt,which will provide some references for Chinese literature translations.

  5. A Stylistic Study of Translator Based on Western Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Wu; Jing

    2015-01-01

    This paper focuses on the historic development of the stylistic study of translator in light of western translation theory,and analyzes its features on each phase and current emphasis of research,by which knowledge of the development of western theory and translators’ style can be shown.After that,we can research its problems existing in the stylistic study of translator based on western theory so than we can provide a panoramic analysis in this field.

  6. Translation Aestheticsand Communication Theory of Journalism English

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    陈曜

    2007-01-01

    This paper describes the present translation theories and standards especially in journalism English translation and imply these theories in my issue. Moreover, I will explain how to apply the translation aesthetics and communication theory of translation in the course of journalism English translation activities. So that translation will achieve elegance in English news text and its Chinese version as well.

  7. The Open Translation MOOC: Creating Online Communities to Transcend Linguistic Barriers

    Science.gov (United States)

    Beaven, Tita; Comas-Quinn, Anna; Hauck, Mirjam; de los Arcos, Beatriz; Lewis, Timothy

    2013-01-01

    One of the main barriers to the reuse of Open Educational Resources (OER) is language (OLnet, 2009). OER may be available but in a language that users cannot access, so a preliminary step to reuse is their translation or localization. One of the obvious solutions to the vast effort required to translate OER is to crowd-source the translation, as…

  8. Approaches to translational plant science

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dresbøll, Dorte Bodin; Christensen, Brian; Thorup-Kristensen, Kristian

    2015-01-01

    Translational science deals with the dilemma between basic research and the practical application of scientific results. In translational plant science, focus is on the relationship between agricultural crop production and basic science in various research fields, but primarily in the basic plant...... to the same problems. By theuse of examples where translational plant science has either been successfully or not successfully applied we describe an approach for advancing translational plant science.......Translational science deals with the dilemma between basic research and the practical application of scientific results. In translational plant science, focus is on the relationship between agricultural crop production and basic science in various research fields, but primarily in the basic plant...... science. Scientific and technological developments have allowed great progress in our understanding of plant genetics and molecular physiology, with potentials for improving agricultural production. However, this development has led to a separation of the laboratory-based research from the crop production...

  9. Computer-aided translation tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry. According to our results, the uptake...... in Denmark is rather high in general, but limited in the case of machine translation (MT) tools: While most TSPs use translation-memory (TM) software, often in combination with a terminology management system (TMS), only very few have implemented MT, which is criticised for its low quality output, especially...... when Danish is one of the languages, though some also express willingness to consider using MT (more) when output quality improves. Most respondents report that CAT has changed the translation industry, mentioning that the technology facilitates improved productivity and consistency, but also...

  10. APOPTOSIS IN WHOLE MOUSE OVARIES

    Science.gov (United States)

    Apoptosis in Whole Mouse Ovaries Robert M. Zucker Susan C. Jeffay and Sally D. Perreault Reproductive Toxicology Division, National Health and Environmental Effects Research Laboratory, U.S. Environmental Protection Agency, Research Triangle Park, North Carolina, 27711.

  11. Protooncogenes as mediators of apoptosis.

    Science.gov (United States)

    Teng, C S

    2000-01-01

    Apoptosis has been well established as a vital biological phenomenon that is important in the maintenance of cellular homeostasis. Three major protooncogene families and their encoded proteins function as mediators of apoptosis in various cell types and are the subject of this chapter. Protooncogenic proteins such as c-Myc/Max, c-Fos/c-Jun, and Bcl-2/Bax utilize a synergetic effect to enhance their roles in the pro- or antiapoptotic action. These family members activate and repress the expression of their target genes, control cell cycle progression, and execute programmed cell death. Repression or overproduction of these protooncogenic proteins induces apoptosis, which may vary as a result of either cell type specificity or the nature of the apoptotic stimuli. The proapoptotic and antiapoptotic proteins exert their effects in the membrane of cellular organelles. Here they generate cell-type-specific signals that activate the caspase family of proteases and their regulators for the execution of apoptosis.

  12. Specialised Translation Dictionaries for Learners

    DEFF Research Database (Denmark)

    Nielsen, Sandro

    2010-01-01

    Specialised translation dictionaries for learners are reference tools that can help users with domain discourse in a foreign language in connection with translation. The most common type is the business dictionary covering several more or less related subject fields. However, business dictionaries....... The result is that the traditional focus on language system will be extended to usage because the central unit of translation is not the word but the text....

  13. Toward a poetics of translation

    OpenAIRE

    Janaina Rocha de Paula

    2012-01-01

    From the essay "Die Aufgabe des Übersetzers" by Walter Benjamin, and its connection with the book Des tours de Babel by Jacques Derrida, we seek to address translations done by Maria Gabriela Llansol from the concepts of resignation and free giving. Surrending to a translation method within the melancholic/maniac tradition, Llansol’s translation task approaches a poetic practice, having love as its opening element

  14. Translating Fashion into Danish

    DEFF Research Database (Denmark)

    Riegels Melchior, Marie; Skov, Lise; Csaba, Fabian

    2011-01-01

    With their association to enterprise and innovation, creative industries have emerged as a legitimate concern in national cultural and economical policy in many countries across the world. In Denmark, the fashion business, in particular, has been hailed as a model for successful (post...... emanate from Denmark and secure growth, jobs and exports even outside the fashion business has taken hold among policymakers, and compelled the government to embrace fashion as a national project. In investigating the emergence and rising stature of Danish fashion, particular at home, we first establish...... a theoretical frame for understanding the cultural economic policy and the motives, principles and strategies behind it. Then – drawing inspiration from Michel Callon’s “sociology of translation” with its moments of translation: problematization, interessement, enrolment and mobilization – we identify...

  15. Semantic Translation and Communicative Translation:A Case Study in My Chinese Translation of Alnwick’s Inspired Heritage

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    叶谋锦

    2013-01-01

      This essay deals with my Chinese translation of a tour brochure and highlights some issues in translation. The translation strategies semantic translation and communicative translation are famous approaches proposed by Peter Newmark in his book Approaches to Translation. He puts forward his text typology and categorizes all text types into three types, i.e. expressive text, informative text and vocative text. In order to solve problems emerging in different types, he presents two dominant translation approaches, namely, semantic translation and communicative translation (Newmark, 2001). These translation methods are regarded as a milestone in translation theory and highly quoted by many scholars. Semantic translation emphasizes the thinking process of the author and represents the origin meanings of the source text. In this case, translator makes little interference with the harmony of the source text. Semantic translation can preserve the characteristics and expression patterns of the source language, forcing readers to follow the thinking pattern of the author. While communicative translation indicates that the influence of translation on target readers should be identical to the effect of original article on source readers. Communicative translation is target-language-orientated and focuses on transference of information. This translation strategy allows translator to reorganize sentences with classical phrases in the target language to make his translation accessible to target readers. Of course, these different translation strategies often com⁃plement with each other, and should be combined together in translation.

  16. Effect of novel chitosan-fluoroaluminosilicate resin modified glass ionomer cement supplemented with translationally controlled tumor protein on pulp cells.

    Science.gov (United States)

    Wanachottrakul, Nattaporn; Chotigeat, Wilaiwan; Kedjarune-Leggat, Ureporn

    2014-04-01

    Dental materials that can promote cell proliferation and function is required for regenerative pulp therapy. Resin modified glass ionomer cement (RMGIC), a broadly used liner or restorative material, can cause apoptosis to pulp cells mainly due to HEMA (2-hydroxyethyl methacrylate), the released residual monomer. Recent studies found that chitosan and albumin could promote release of protein in GIC while translationally controlled tumor protein (TCTP) has an anti-apoptotic activity against HEMA. The aim of this study was to examine the effect of chitosan and albumin modified RMGIC (Exp-RMGIC) supplemented with TCTP on pulp cell viability and mineralization. Exp-RMGIC+TCTP was composed of RMGIC powder incorporated with 15 % of chitosan, 5 % albumin and supplemented with TCTP mixed with the same liquid components of RMGIC. The effect of each specimen on pulp cells was examined using the Transwell plate. From the MTT assay, Exp-RMGIC+TCTP had the highest percentages of viable cells (P supplemented with TCTP had less cytotoxicity than RMGIC and can protect cells from apoptosis better than RMGIC supplemented with TCTP.

  17. Identifying Novel Candidate Genes Related to Apoptosis from a Protein-Protein Interaction Network

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Baoman Wang

    2015-01-01

    Full Text Available Apoptosis is the process of programmed cell death (PCD that occurs in multicellular organisms. This process of normal cell death is required to maintain the balance of homeostasis. In addition, some diseases, such as obesity, cancer, and neurodegenerative diseases, can be cured through apoptosis, which produces few side effects. An effective comprehension of the mechanisms underlying apoptosis will be helpful to prevent and treat some diseases. The identification of genes related to apoptosis is essential to uncover its underlying mechanisms. In this study, a computational method was proposed to identify novel candidate genes related to apoptosis. First, protein-protein interaction information was used to construct a weighted graph. Second, a shortest path algorithm was applied to the graph to search for new candidate genes. Finally, the obtained genes were filtered by a permutation test. As a result, 26 genes were obtained, and we discuss their likelihood of being novel apoptosis-related genes by collecting evidence from published literature.

  18. Apoptosis in cancer: therapeutic implications

    OpenAIRE

    Negoescu, A.

    2000-01-01

    This review outlines the principal limitations of the mechanisms of active cell death (ACD, apoptosis) as the basis of tumorigenesis and the rationale of almost all therapies of malignancy. The concentration of cancer therapy in the directon of ACD induction is presented as both the result of progressive understanding of the mechanisms of apoptosis and that of the favourable tumor environment for ACD signal transmission. The latter property induces the by-stand...

  19. Avenanthramides Prevent Osteoblast and Osteocyte Apoptosis and Induce Osteoclast Apoptosis in Vitro in an Nrf2-Independent Manner

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Gretel G. Pellegrini

    2016-07-01

    Full Text Available Oats contain unique bioactive compounds known as avenanthramides (AVAs with antioxidant properties. AVAs might enhance the endogenous antioxidant cellular response by activation of the transcription factor Nrf2. Accumulation of reactive oxygen species plays a critical role in many chronic and degenerative diseases, including osteoporosis. In this disease, there is an imbalance between bone formation by osteoblasts and bone resorption by osteoclasts, which is accompanied by increased osteoblast/osteocyte apoptosis and decreased osteoclast apoptosis. We investigated the ability of the synthethic AVAs 2c, 2f and 2p, to 1-regulate gene expression in bone cells, 2-affect the viability of osteoblasts, osteocytes and osteoclasts, and the generation of osteoclasts from their precursors, and 3-examine the potential involvement of the transcription factor Nrf2 in these actions. All doses of AVA 2c and 1 and 5 µM dose of 2p up-regulated collagen 1A expression. Lower doses of AVAs up-regulated OPG (osteoprotegerin in OB-6 osteoblastic cells, whereas 100 μM dose of 2f and all concentrations of 2c down-regulated RANKL gene expression in MLO-Y4 osteocytic cells. AVAs did not affect apoptosis of OB-6 osteoblastic cells or MLO-Y4 osteocytic cells; however, they prevented apoptosis induced by the DNA topoisomerase inhibitor etoposide, the glucocorticoid dexamethasone, and hydrogen peroxide. AVAs prevented apoptosis of both wild type (WT and Nrf2 Knockout (KO osteoblasts, demonstrating that AVAs-induced survival does not require Nrf2 expression. Further, KO osteoclast precursors produced more mature osteoclasts than WT; and KO cultures exhibited less apoptotic osteoclasts than WT cultures. Although AVAs did not affect WT osteoclasts, AVA 2p reversed the low apoptosis of KO osteoclasts. These in vitro results demonstrate that AVAs regulate, in part, the function of osteoblasts and osteocytes and prevent osteoblast/osteocyte apoptosis and increase osteoclast

  20. Avenanthramides Prevent Osteoblast and Osteocyte Apoptosis and Induce Osteoclast Apoptosis in Vitro in an Nrf2-Independent Manner.

    Science.gov (United States)

    Pellegrini, Gretel G; Morales, Cynthya C; Wallace, Taylor C; Plotkin, Lilian I; Bellido, Teresita

    2016-01-01

    Oats contain unique bioactive compounds known as avenanthramides (AVAs) with antioxidant properties. AVAs might enhance the endogenous antioxidant cellular response by activation of the transcription factor Nrf2. Accumulation of reactive oxygen species plays a critical role in many chronic and degenerative diseases, including osteoporosis. In this disease, there is an imbalance between bone formation by osteoblasts and bone resorption by osteoclasts, which is accompanied by increased osteoblast/osteocyte apoptosis and decreased osteoclast apoptosis. We investigated the ability of the synthethic AVAs 2c, 2f and 2p, to 1-regulate gene expression in bone cells, 2-affect the viability of osteoblasts, osteocytes and osteoclasts, and the generation of osteoclasts from their precursors, and 3-examine the potential involvement of the transcription factor Nrf2 in these actions. All doses of AVA 2c and 1 and 5 µM dose of 2p up-regulated collagen 1A expression. Lower doses of AVAs up-regulated OPG (osteoprotegerin) in OB-6 osteoblastic cells, whereas 100 μM dose of 2f and all concentrations of 2c down-regulated RANKL gene expression in MLO-Y4 osteocytic cells. AVAs did not affect apoptosis of OB-6 osteoblastic cells or MLO-Y4 osteocytic cells; however, they prevented apoptosis induced by the DNA topoisomerase inhibitor etoposide, the glucocorticoid dexamethasone, and hydrogen peroxide. AVAs prevented apoptosis of both wild type (WT) and Nrf2 Knockout (KO) osteoblasts, demonstrating that AVAs-induced survival does not require Nrf2 expression. Further, KO osteoclast precursors produced more mature osteoclasts than WT; and KO cultures exhibited less apoptotic osteoclasts than WT cultures. Although AVAs did not affect WT osteoclasts, AVA 2p reversed the low apoptosis of KO osteoclasts. These in vitro results demonstrate that AVAs regulate, in part, the function of osteoblasts and osteocytes and prevent osteoblast/osteocyte apoptosis and increase osteoclast apoptosis; further

  1. Functionalist Approaches to Advertisement Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    王乐

    2009-01-01

    The 1970s saw a development of the Functionalism, with its three representative scholars Katharina Reiss, Hans. Vermeer and Justa Holz Manttari. Katharina Reiss proposed the text type theory; Vermeer brought up the skopostheory and Mantarri translational action theory. The Functional theories are very useful for the translators to adopt a fight translation strategy. In these years, various kinds of advertisement have appeared in people's daily life. They are becoming one important part in our culture. The companies need advertisements to sell their products and the consumers need the advertisement to decide which brand to buy after comparison. This paper will discuss how they are ap-plied to the advertisement translation.

  2. Phosphoproteomics in translational research: a sarcoma perspective.

    Science.gov (United States)

    Noujaim, J; Payne, L S; Judson, I; Jones, R L; Huang, P H

    2016-05-01

    Phosphoproteomics has been extensively used as a preclinical research tool to characterize the phosphorylated components of the cancer proteome. Advances in the field have yielded insights into new drug targets, mechanisms of disease progression and drug resistance, and biomarker discovery. However, application of this technology to clinical research has been challenging because of practical issues relating to specimen integrity and tumour heterogeneity. Beyond these limitations, phosphoproteomics has the potential to play a pivotal role in translational studies and contribute to advances in different tumour groups, including rare disease sites like sarcoma. In this review, we propose that deploying phosphoproteomic technologies in translational research may facilitate the identification of better defined predictive biomarkers for patient stratification, inform drug selection in umbrella trials and identify new combinations to overcome drug resistance. We provide an overview of current phosphoproteomic technologies, such as affinity-based assays and mass spectrometry-based approaches, and discuss their advantages and limitations. We use sarcoma as an example to illustrate the current challenges in evaluating targeted kinase therapies in clinical trials. We then highlight useful lessons from preclinical studies in sarcoma biology to demonstrate how phosphoproteomics may address some of these challenges. Finally, we conclude by offering a perspective and list the key measures required to translate and benchmark a largely preclinical technology into a useful tool for translational research. PMID:26802162

  3. PATSTAGS - PATRAN-STAGSC-1 TRANSLATOR

    Science.gov (United States)

    Otte, N. E.

    1994-01-01

    PATSTAGS translates PATRAN finite model data into STAGS (Structural Analysis of General Shells) input records to be used for engineering analysis. The program reads data from a PATRAN neutral file and writes STAGS input records into a STAGS input file and a UPRESS data file. It is able to support translations of nodal constraints, nodal, element, force and pressure data. PATSTAGS uses three files: the PATRAN neutral file to be translated, a STAGS input file and a STAGS pressure data file. The user provides the names for the neutral file and the desired names of the STAGS files to be created. The pressure data file contains the element live pressure data used in the STAGS subroutine UPRESS. PATSTAGS is written in FORTRAN 77 for DEC VAX series computers running VMS. The main memory requirement for execution is approximately 790K of virtual memory. Output blocks can be modified to output the data in any format desired, allowing the program to be used to translate model data to analysis codes other than STAGSC-1 (HQN-10967). This program is available in DEC VAX BACKUP format on a 9-track magnetic tape or TK50 tape cartridge. Documentation is included in the price of the program. PATSTAGS was developed in 1990. DEC, VAX, TK50 and VMS are trademarks of Digital Equipment Corporation.

  4. The Influence of Social Context on Business English Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    谭海艳

    2013-01-01

      With the accelerated pace of globalization, trades between countries are becoming more and more frequent. It is under this circumstance that the English demonstrate its importance. As an international language, English has been attached much im⁃portance and has enjoyed a world popularity. For example, in recent years, China’s foreign trade has been increasing, which has promoted the development of its enterprises. As a result, the business English is playing an important role in the foreign trades and the business English translation talents are in great demands. It is very important to have a correct business English translation, which does not simply mean the literal translation, but require translation from certain context, and only by doing this can we have more accurate translation of professional nouns as well as promote the business transactions between China and other countries.

  5. Application of Relevance Translation Theory in Humor Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    赵秀丽

    2013-01-01

    This thesis,aiming to investigate the process of English-Chinese translation of humor from the perspective of RT theory(relevance translation theory),endeavors to apply its principles and methods to the re-construction of humor in the target language.

  6. Thick Translation as a New Trend of Translation Studies

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    饶莉

    2016-01-01

    This paper, based on the development and history of thick translation, is intended to carry out a comparative critic of the interpretations of“thick translation”proposed by different scholars so as to explore the profound meanings and significance of“thick translation”as a new strategy, which has reflected and predicted the new trend of translation studies.

  7. Using example-based machine translation to translate DVD subtitles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Flanagan, Marian

    Audiovisual Translation (AVT), and in particular subtitling, has been recognised as an area that could potentially benefit from the introduction of machine translation (followed by post-editing). In recent years the demands on subtitlers have increased, while the payment to subtitlers and time...

  8. The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea

    Science.gov (United States)

    Tully, Eric J.

    2012-01-01

    This comprehensive examination of the Syriac Peshitta of Hosea (P-Hosea) is the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. It uses in particular Andrew Chesterman's Causal Model and Gideon Toury's descriptive approach. Every translator leaves residue of his or her…

  9. A Dialectical Way between Literal and Free Translation:Taking the Translation of English Similes as an Exemplar

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    颜晓英

    2013-01-01

    Simile, as an important figure of speech, is widely used in various texts. And it has its own feature and different sub⁃types, which require that the translation methods—literal translation and free translation should be adopted dialectically in accor⁃dance with the content or form of the similes. Actually, free translation based on literal translation is much better even though adding some extensions or footnotes is employed, too.

  10. Regulation of protein translation initiation in response to ionizing radiation

    International Nuclear Information System (INIS)

    Proliferating tumor cells require continuous protein synthesis. De novo synthesis of most proteins is regulated through cap-dependent translation. Cellular stress such as ionizing radiation (IR) blocks cap-dependent translation resulting in shut-down of global protein translation which saves resources and energy needed for the stress response. At the same time, levels of proteins required for stress response are maintained or even increased. The study aimed to analyze the regulation of signaling pathways controlling protein translation in response to IR and the impact on Mcl-1, an anti-apoptotic and radioprotective protein, which levels rapidly decline upon IR. Protein levels and processing were analyzed by Western blot. The assembly of the translational pre-initiation complex was examined by Immunoprecipitation and pull-down experiments with 7-methyl GTP agarose. To analyze IR-induced cell death, dissipation of the mitochondrial membrane potential and DNA fragmentation were determined by flow cytometry. Protein levels of the different initiation factors were down-regulated using RNA interference approach. IR induced caspase-dependent cleavage of the translational initiation factors eIF4G1, eIF3A, and eIF4B resulting in disassembly of the cap-dependent initiation complex. In addition, DAP5-dependent initiation complex that regulates IRES-dependent translation was disassembled in response to IR. Moreover, IR resulted in dephosphorylation of 4EBP1, an inhibitor of cap-dependent translation upstream of caspase activation. However, knock-down of eIF4G1, eIF4B, DAP5, or 4EBP1 did not affect IR-induced decline of the anti-apoptotic protein Mcl-1. Our data shows that cap-dependent translation is regulated at several levels in response to IR. However, the experiments indicate that IR-induced Mcl-1 decline is not a consequence of translational inhibition in Jurkat cells

  11. Translation Process of Multilingual Web Sites

    OpenAIRE

    Salomaa, Jani

    2013-01-01

    The main goal for this master’s thesis was to improve Avanade’s capability to manage translation of multilingual web applications. For this purpose I created translation process, synchronization tool, and translation list. The translation process helps Avanade to reduce the time used for managing translation. The synchronization tool automates the process of copying words manually and the translation list provides real time access to all translated items for the customer. The customer can tra...

  12. Translation Strategies of Non-literary Texts

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杨静

    2015-01-01

    Translator's subjectivity is closely related to the choice of the style of the translated texts and translation strategies.This paper presents an analytical study of translation strategies of non-literary texts.It introduces different non-literary texts,and then generalizes some factors influencing the selection of translation strategies.Take these Influencing factors into account,Translators should adopt different translation strategies

  13. Sight Translation and written translation. A comparative Analysis of causes of problems, Strategies and Translation Errors within the PACTE Translation Competence Model

    OpenAIRE

    Jiménez Ivars, María Amparo

    2008-01-01

    This paper presents a comparative empirical exploratory study of some cognitive aspects of the oral and written translation process within the translation competence construct. This research has a twofold objective: finding some evidence of specific translation competence skills in translation tasks and comparing these data in sight translation and written translation in order to empirically check if sight translation can really be considered an interpreting modality. A sample ...

  14. Intracoronary levosimendan during ischemia prevents myocardial apoptosis.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Markus eMalmberg

    2012-02-01

    Full Text Available Background. Levosimendan is a calcium-sensitizing inotropic agent that prevents myocardial contractile depression following cardiac surgery. Levosimendan has also anti-apoptotic properties, but the role of this mechanism is not clear. We studied whether levosimendan prevents cardiomyocyte apoptosis and post-operative stunning after either intracoronary administration or intravenous infusion in an experimental model. Methods. Pigs (n=24 were subjected to 40 minutes of global, cardioplegic ischemia under cardiopulmonary bypass and 240 minutes of reperfusion. L-IV group received intravenous infusion of levosimendan (65 μg/kg 40 minutes before ischemia and L-IC group received levosimendan (65 μg/kg during ischemia administered intracoronary. Control group was operated without levosimendan. Echocardiography was performed to all animals. Apoptosis was determined from transmyocardial biopsies taken from left ventricle using TUNEL assay and immunohistochemistry of active caspace-3. Results. Apoptosis was induced after ischemia-reperfusion in all groups (pre L-IV 0.002±0.004 % vs. post L-IV 0.020±0.017 % p=0.02, pre L-IC 0.001±0.004 % vs. post L-IC 0.020±0.017 % p<0.001, pre control 0.007±0.013 % vs. post control 0.062±0.044 % p=0.01. The amount of apoptosis was higher in the controls, compared with the L-IV (p=0.03 and the L-IC (p=0.03 groups. Longitudinal left ventricular contraction was significantly reduced in the L-IC and the control groups when compared to the L-IV group (L-IV 0.75±0.12 mm vs. L-IC 0.53±0.11 mm p=0.003, L-IV vs. control 0.54±0.11 p=0.01. Conclusions. Both intracoronary administration and pre-ischemic intravenous infusion of levosimendan equally prevented apoptosis, but intravenous administration was required for optimal preservation of the post-operative systolic left ventricle function.

  15. Rescuing the Lost in Translation.

    Science.gov (United States)

    Gehr, Sinje; Garner, Craig C

    2016-05-01

    The translation of medically relevant academic inventions that could transform public health has been notoriously difficult, stemming largely from cultural differences been academia and industry. New initiatives to kindle academic entrepreneurship and establish stronger public/private partnerships are helping to align these differences and accelerating the translation of promising new therapies. PMID:27153487

  16. Cultural Contexts and Language Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    WANG Dong-mei

    2014-01-01

    According to cognitive linguistics, human language is a process of cognition. Because of the different culture in Eastern and Western, the translation form must adapt to the cultural contexts. This article mainly deals with the differences in intercultural, and discusses the relationship between cultural contexts and language translation.

  17. A Commentary on News Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    姚雅晴

    2011-01-01

    News language is formal,especially the high register vocabulary it employed to deliver the message unveiled by culturally and politically stamped style which challenges the translator a lot.Nida's formal and dynamic equivalence theory,Bielsa and Bassnett news translation theories and other methods and strategies are introduced to cope with these challenges and get the message across without distortion.

  18. Translation as a Psycholinguistic Phenomenon

    Science.gov (United States)

    Zasyekin, Serhiy

    2010-01-01

    The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human…

  19. Revising and editing for translators

    CERN Document Server

    Mossop, Brian

    2014-01-01

    Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed gra...

  20. [Translational research: an interpretation].

    Science.gov (United States)

    Guimarães, Reinaldo

    2013-06-01

    Translational Research (TR) appears to be developing into the key health research issue of the beginning of this century. Initially proposed in the United States, TR is spread rapidly throughout both the developed and the developing world. This article discusses the main topics it covers, such as its definition and scope and the reasons why it has emerged in the USA and in this century. It examines the relationship between TR and the basic principles of US scientific policy established at the end of World War II. It sees the demands of a mighty pharmaceutical industry, currently facing a major crisis, linked to scientific genomic and post-genomic output impairments in terms of real innovative products and processes as being the explanation for US government intervention in biomedical research via the NIH. It realizes that it is not easy to predict the future of TR and suggests that it is not sustained by a solid conceptual and theoretical framework. It also discusses the opportunities and possibilities of TR in countries with nascent national innovative systems, such as Brazil. Lastly, it suggests that the existence of a universal health system can be an important tool to provide potential research answers tin health for the demands of innovation on the part of society. PMID:23752539

  1. Cell-free translation systems prepared from starfish oocytes faithfully reflect in vivo activity; mRNA and initiation factors stimulate supernatants from immature oocytes.

    OpenAIRE

    Xu, Z.; Hille, M B

    1990-01-01

    Meiotic maturation stimulates a change in the translation of stored mRNAs: mRNAs encoding proteins needed for growth of oocytes are translated before meiotic maturation, whereas those encoding proteins required for cleavage are translated after meiotic maturation. Studies of translational regulation during meiotic maturation have been limited by the lack of translationally active cell-free supernatants. Starfish oocytes are ideal for preparing cell-free translation systems because experimenta...

  2. Group Organization and Communities of Practice in Translational Research

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Victor J. Krawczyk

    2014-12-01

    Full Text Available The collective lived experience of translational research teams requires further appreciation, particularly at the stages of group formation. To achieve this, we conducted a case study of a translational research team (n = 16. Through the case description and then discussing case-based themes with community of practice theory, themes such as “Being Open” and “Working as a Group” found that this team’s mutual respect, cooperation, and their sharing of knowledge uncovered an alternative way that professionals organize themselves for translational research projects. In conjunction to this finding, our analysis showed that the team has qualities of a community of practice.

  3. Translational Science for Energy and Beyond

    Energy Technology Data Exchange (ETDEWEB)

    McKone, James R.; Crans, Debbie C.; Martin, Cheryl; Turner, John; Duggal, Anil R.; Gray, Harry B.

    2016-09-19

    A clear challenge for the coming decades is decreasing the carbon intensity of the global energy supply while simultaneously accommodating a rapid worldwide increase in power demand. Meeting this challenge of providing abundant, clean energy undoubtedly requires synergistic efforts between basic and applied researchers in the chemical sciences to develop and deploy new technologies. Among the available options, solar energy is one of the promising targets because of the high abundance of solar photons over much of the globe. Similarly, decarbonization of the global energy supply will require clean sources of hydrogen to use as reducing equivalents for fuel and chemical feedstocks. In this report, we discuss the importance of translational research -- defined as work that explicitly targets basic discovery as well as technology development -- in the context of photovoltaics and solar fuels. We focus on three representative research programs encompassing translational research in government, industry, and academia. We then discuss more broadly the benefits and challenges of translational research models and offer recommendations for research programs that address societal challenges in the energy sector and beyond.

  4. Translational Science for Energy and Beyond.

    Science.gov (United States)

    McKone, James R; Crans, Debbie C; Martin, Cheryl; Turner, John; Duggal, Anil R; Gray, Harry B

    2016-09-19

    A clear challenge for the coming decades is decreasing the carbon intensity of the global energy supply while simultaneously accommodating a rapid worldwide increase in power demand. Meeting this challenge of providing abundant, clean energy undoubtedly requires synergistic efforts between basic and applied researchers in the chemical sciences to develop and deploy new technologies. Among the available options, solar energy is one of the promising targets because of the high abundance of solar photons over much of the globe. Similarly, decarbonization of the global energy supply will require clean sources of hydrogen to use as reducing equivalents for fuel and chemical feedstocks. In this report, we discuss the importance of translational research-defined as work that explicitly targets basic discovery as well as technology development-in the context of photovoltaics and solar fuels. We focus on three representative research programs encompassing translational research in government, industry, and academia. We then discuss more broadly the benefits and challenges of translational research models and offer recommendations for research programs that address societal challenges in the energy sector and beyond. PMID:27606600

  5. Translational Science for Energy and Beyond.

    Science.gov (United States)

    McKone, James R; Crans, Debbie C; Martin, Cheryl; Turner, John; Duggal, Anil R; Gray, Harry B

    2016-09-19

    A clear challenge for the coming decades is decreasing the carbon intensity of the global energy supply while simultaneously accommodating a rapid worldwide increase in power demand. Meeting this challenge of providing abundant, clean energy undoubtedly requires synergistic efforts between basic and applied researchers in the chemical sciences to develop and deploy new technologies. Among the available options, solar energy is one of the promising targets because of the high abundance of solar photons over much of the globe. Similarly, decarbonization of the global energy supply will require clean sources of hydrogen to use as reducing equivalents for fuel and chemical feedstocks. In this report, we discuss the importance of translational research-defined as work that explicitly targets basic discovery as well as technology development-in the context of photovoltaics and solar fuels. We focus on three representative research programs encompassing translational research in government, industry, and academia. We then discuss more broadly the benefits and challenges of translational research models and offer recommendations for research programs that address societal challenges in the energy sector and beyond.

  6. Allocation of Cognitive Resources in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard

    The present study is an empirical investigation of translators' allocation of cognitive resources during the translation process, and it aims at investigating how translators' mental processing resources are put to use during translation. The study bases ts analyses on quantitative eye-tracking a......The present study is an empirical investigation of translators' allocation of cognitive resources during the translation process, and it aims at investigating how translators' mental processing resources are put to use during translation. The study bases ts analyses on quantitative eye......-tracking and key-logging data collected from translation experiments....

  7. The roles of Bcl-xL in modulating apoptosis during development of Xenopus laevis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Calderon-Segura Maria

    2005-09-01

    triggered by irradiation before the MBT could only be restrained by maternal expression of Bcl-xL. Although maternal expression of XR11 was sufficient to abrogate apoptosis triggered by post-MBT γ-radiation, radiation tolerance from zygotically-derived XR11 was acquired gradually, indicating that synthesis of XR11 protein is not sufficient to prevent apoptosis. Thus, repression of radiation-induced apoptosis by overexpression of Bcl-xL during embryonic development depends upon the timing of its expression and post-translational events that enable the protein to become effective.

  8. Analysis on the German Functionalist Translation Theory

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LI Ying

    2013-01-01

    German functionalist approach makes considerable contributions to translation studies for considering translation as an fact of intercultural communication and concentrate on the purpose and function of the target text. It distinctively promoted translation theory against the traditional translation views. The paper analyzes its main ideas ,contribution and criticism of the Ger⁃man Functionalist Translation Theory.

  9. The "Pedagogue as Translator" in the Classroom

    Science.gov (United States)

    Dobson, Stephen

    2012-01-01

    Translation theory has faced criticism from professional translators for adopting an ivory tower stance to the "real world" challenges of translation. This article argues that a case can be made for considering the challenges of translation as it takes place in the school classroom. In support of such an argument the pedagogue as translator is…

  10. On Cultivating Students' Ability to Utilize Automatic Translation Tools in Translation%On Cultivating Students'Ability to Utilize Automatic Translation Tools in Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    倪宇红

    2016-01-01

    The information age has put forward higher demand for the translator not only to possess sound grounding in basic skills of translation, but also to grasp the advanced equipment and modern information technology to assist in their translation work. This paper explores the problems in automatic translation and proposes solutions in translation teaching.

  11. Translating Fashion into Danish

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Marie Riegels Melchior

    2011-06-01

    Full Text Available With their association to enterprise and innovation, creative industries have emerged as a legitimate concern in national cultural and economical policy in many countries across the world. In Denmark, the fashion business, in particular, has been hailed as a model for successful (postindustrial transformation. In this paper, we explore the birth of Danish fashion from the ashes of the country’s clothing manufacturing industry, suggesting that the very notion of Danish fashion is indicative of – and enabled by – a development towards a polycentric fashion system. The intriguing idea that fashion could emanate from Denmark and secure growth, jobs and exports even outside the fashion business has taken hold among policymakers, and compelled the government to embrace fashion as a national project. In investigating the emergence and rising stature of Danish fashion, particular at home, we first establish a theoretical frame for understanding the cultural economic policy and the motives, principles and strategies behind it. Then – drawing inspiration from Michel Callon’s “sociology of translation” with its moments of translation: problematization, interessement, enrolment and mobilization – we identify the actors and analyze their strategic roles and interrelationship through various phases of the development of Danish fashion. Callon’s actor network theory (ANT is based on the principle of “generalized symmetry” – originally using a single repertoire to analyze both society and nature. We adapt this principle to study the realms of market, culture and politics within a common analytical framework. In our analysis, the state responds to industry transformation, interprets it and develops its own agenda. But it can hardly be said to develop policies for the industry. On the contrary, we suggest, fashion is mobilized to lend its luster to the nation, its institutions and politicians.

  12. Coronavirus infection, ER stress and Apoptosis

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    TO SING eFUNG

    2014-06-01

    Full Text Available The replication of coronavirus, a family of important animal and human pathogens, is closely associated with the cellular membrane compartments, especially the endoplasmic reticulum (ER. Coronavirus infection of cultured cells was previously shown to cause ER stress and induce the unfolded protein response (UPR, a process that aims to restore the ER homeostasis by global translation shutdown and increasing the ER folding capacity. However under prolonged ER stress, UPR can also induce apoptotic cell death. Accumulating evidence from recent studies has shown that induction of ER stress and UPR may constitute a major aspect of coronavirus-host interaction. Activation of the three branches of UPR modulates a wide variety of signaling pathways, such as mitogen-activated protein (MAP kinases activation, autophagy, apoptosis and innate immune response. ER stress and UPR activation may therefore contribute significantly to the viral replication and pathogenesis during coronavirus infection. In this review, we summarize current knowledge on coronavirus-induced ER stress and UPR activation, with emphasis on their cross-talking to apoptotic signaling.

  13. Strategies for Translating Vocative Texts

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Olga COJOCARU

    2014-12-01

    Full Text Available The paper deals with the linguistic and cultural elements of vocative texts and the techniques used in translating them by giving some examples of texts that are typically vocative (i.e. advertisements and instructions for use. Semantic and communicative strategies are popular in translation studies and each of them has its own advantages and disadvantages in translating vocative texts. The advantage of semantic translation is that it takes more account of the aesthetic value of the SL text, while communicative translation attempts to render the exact contextual meaning of the original text in such a way that both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership. Focus is laid on the strategies used in translating vocative texts, strategies that highlight and introduce a cultural context to the target audience, in order to achieve their overall purpose, that is to sell or persuade the reader to behave in a certain way. Thus, in order to do that, a number of advertisements from the field of cosmetics industry and electronic gadgets were selected for analysis. The aim is to gather insights into vocative text translation and to create new perspectives on this field of research, now considered a process of innovation and diversion, especially in areas as important as economy and marketing.

  14. ATM promotes apoptosis and suppresses tumorigenesis in response to Myc

    Science.gov (United States)

    Pusapati, Raju V.; Rounbehler, Robert J.; Hong, Sungki; Powers, John T.; Yan, Mingshan; Kiguchi, Kaoru; McArthur, Mark J.; Wong, Paul K.; Johnson, David G.

    2006-01-01

    Overexpression of the c-myc oncogene contributes to the development of a significant number of human cancers. In response to deregulated Myc activity, the p53 tumor suppressor is activated to promote apoptosis and inhibit tumor formation. Here we demonstrate that p53 induction in response to Myc overexpression requires the ataxia-telangiectasia mutated (ATM) kinase, a major regulator of the cellular response to DNA double-strand breaks. In a transgenic mouse model overexpressing Myc in squamous epithelial tissues, inactivation of Atm suppresses apoptosis and accelerates tumorigenesis. Deregulated Myc expression induces DNA damage in primary transgenic keratinocytes and the formation of H2AX and phospho-SMC1 foci in transgenic tissue. These findings suggest that Myc overexpression causes DNA damage in vivo and that the ATM-dependent response to this damage is critical for p53 activation, apoptosis, and the suppression of tumor development. p53 | DNA damage

  15. Translation Expert (TranslationQ & RevisionQ): Automated translation process with real-time feedback & evaluation/ revision with PIE

    OpenAIRE

    Steurs, Frieda; Segers, Winibert; Kockaert, Hendrik

    2015-01-01

    Translation Expert (TranslationQ & RevisionQ): Automated translation process with real-time feedback & evaluation/ revision with PIE Winibert Segers, Hendrik Kockaert & Frieda Steurs KU Leuven This paper reports on an experiment working with a new evaluation technique for translator training. Organizing high level translation classes in a master in translation involves intensive assessment of the work delivered by the students. The evaluation has to be precise, professional, and at...

  16. Literary Translation: The Experience of Translating Chinua Achebe's "Arrow of God" into French.

    Science.gov (United States)

    d'Almeida, Irene

    1981-01-01

    Uses Achebe's "Arrow of God" as example of difficulty in translating English into French when author and translators are not native speakers of these languages. Suggests inventing French gibberish or use of translator's notes to translate Pidgin English. (BK)

  17. Indicators of Difficulty in Translation

    DEFF Research Database (Denmark)

    Dragsted, Barbara

    2012-01-01

    This article sets out to investigate the correlation between indicators of difficulty observable in translation product and translation process data respectively. It has been claimed that the number of alternative renditions in the target text across a group of subjects translating the same source...... text item indicates the degree of cognitive effort. We identified words with high versus low target text variability across eight subjects and related these to various indicators of difficulty observable in process data from eye-tracking and keystroke logging: number of fixations, gaze time, pauses...

  18. Population genetics of translational robustness.

    Science.gov (United States)

    Wilke, Claus O; Drummond, D Allan

    2006-05-01

    Recent work has shown that expression level is the main predictor of a gene's evolutionary rate and that more highly expressed genes evolve slower. A possible explanation for this observation is selection for proteins that fold properly despite mistranslation, in short selection for translational robustness. Translational robustness leads to the somewhat paradoxical prediction that highly expressed genes are extremely tolerant to missense substitutions but nevertheless evolve very slowly. Here, we study a simple theoretical model of translational robustness that allows us to gain analytic insight into how this paradoxical behavior arises.

  19. Studies of Liposomal bcl-2 Antisense Oligode-oxynucleofide Induction of Apoptosis in Raji Cells

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    DongmeiHe; HuanZhong

    2004-01-01

    OBJECTIVE To explore the effect of liposomal G3139 and transfected antisense phosphorothioate oligodeoxynucleotides directed against the coding region of the bcl-2 messenger RNA and the translation site on apoptosis in Raji cells.METHODS Cytotoxic effects were measured by use of the MTT method; The expression levels of Bcl-2 protein were assayed by immunofiuorescence using a fluoresce isothiocyanate label. Apoptosis was determined by morphological observation and flow cytometric analysis.RESULTS The 2 antisense oligonucleotides and G3139 can reduce Bcl-2 protein levels and Raji cell viability (IC50=4.54, 4.72 and 4.26 μmol/L, respectively), and induce apoptosis. A scrambled sequence control oligonucleotide and empty liposomes did not alter cell viability, Bcl-2 protein expression or apoptosis rates. There was no difference in reducing Bcl-2 protein levels and apoptosis rates found among the 3 antisense oligonucleotides.CONCLUSION The 2 antisense oligodeoxynucleotides of bcl-2 messenger RNA can effectively induce apoptosis of Raji cells. The 2 antisense sequences and G3139 have a similarity in their antisense effect.

  20. SUMO-1 Enhancing the p53-induced HepG2 Cell Apoptosis

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    LU Xingrong; YI Jilin

    2005-01-01

    Summary: In order to investigate the effect of small ubiquitin-like modifier-1 (SUMO-1) on the p53-induced HepG2 cell apoptosis, HepG2 cells were transfected by recombinant plasmids as pwtp53, pMDM2 and pSUMO-1 respectively. Western blot was employed to detect the protein expression of the transfected recombinant plasmids and the rate of apoptosis was measured by flow cytometry. The results showed that in cells transfected with pwtp53 and pwtp53+pSUMO-1, the apoptosis rate was (16.79±1.62) % and (18.15±1.36) % respectively, while transfected with pwtp53+pMDM2, the rate was decreased to (5.17±1.23) %. The apoptosis rate was (14.06±1.84) % in the cells transfected with pwtp53+pMDM2+pSUMO-1, significantly higher than that in the cells Transfected with pwtp53+pMDM2 (P<0.01). The apoptosis rates in the cells were all less than 2 % and had no significant difference among the groups. It was suggested that in the HepG2 cells, SUMO-1 can increase the apoptosis induced by wild-type p53 through binding to p53 protein, post-translational modification and inhibiting the p53 degradation by MDM2.

  1. Cardiomyocytic apoptosis and heart failure

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Quanzhou Feng

    2008-01-01

    Heart failure is a major disease seriously threatening human health.Once left ventricular dysfunction develops,cardiac function usually deteriorates and progresses to congestive heart failure in several months or years even if no factors which accelerate the deterioration repeatedly exist.Mechanism through which cardiac function continually deteriorates is still unclear.Cardiomyocytic apoptosis can occur in acute stage of ischemic heart diseases and the compensated stage of cardiac dysfunction.In this review,we summarize recent advances in understanding the role of cardiomyocytic apoptosis in heart failure.

  2. Monitoring apoptosis in real time.

    Science.gov (United States)

    Green, Allan M; Steinmetz, Neil D

    2002-01-01

    Many therapeutically active anticancer treatments exert their effect by the induction of apoptosis and necrosis. Serial biopsies in breast cancer patients have suggested that response to therapy correlates with early posttreatment increases in tumor apoptotic index. Radiolabeled technetium Tc 99m-recombinant human (rh) annexin V provides a noninvasive technique for imaging treatment-induced cell death. Annexin V is a naturally occurring human protein that binds avidly to membrane-associated phosphatidylserine (PS). PS is normally found only on the inner leaflet of the cell membrane double layer, but it is actively transported to the outer layer as an early event in apoptosis and becomes available for annexin binding. Annexin also gains access to PS as a result of the membrane fragmentation associated with necrosis. In vitro studies of apoptosis using fluorescein annexin have shown good correlation with assessments of apoptosis documented by nuclear DNA degradation and caspase activation. In vivo localization of intravenously administered Tc 99m-annexin V has been demonstrated in numerous preclinical models of apoptosis, including anti-Fas-mediated hepatic apoptosis, rejection of allogeneic heterotopic cardiac allografts, cyclophosphamide treatment of murine lymphoma, cyclophosphamide-induced apoptosis in bone marrow, and leukocyte apoptosis associated with abscess formation. Scintigraphic studies in humans using Tc 99m-rh annexin V have demonstrated the feasibility of imaging cell death in acute myocardial infarction, in tumors with a high apoptotic index, and in response to anti-tumor chemotherapy of non-small cell lung cancer, small-cell lung cancer, breast cancer, lymphoma, and sarcoma. Increased localization of Tc 99m-rh annexin V within 1 to 3 days of chemotherapy has been noted in some, but not all, subjects with these tumors. To date, most subjects showing increased Tc 99m-rh annexin V uptake after the first course of chemotherapy have shown objective

  3. Translation into French of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne – what does e-publication mean for you?”. Translated by Christian Feuillet and Valéry Malécot

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandra Knapp

    2011-11-01

    Full Text Available Changes to the International Code of Botanical Nomenclature are decided on every 6 years at Nomenclature Sections associated with International Botanical Congresses (IBC. The XVIII IBC was held in Melbourne, Australia; the Nomenclature Section met on 18-22 July 2011 and its decisions were accepted by the Congress at its plenary session on 30 July. Several important changes were made to the Code as a result of this meeting that will affect publication of new names. Two of these changes will come into effect on 1 January 2012, some months before the Melbourne Code is published. Electronic material published online in Portable Document Format (PDF with an International Standard Serial Number (ISSN or an International Standard Book Number (ISBN will constitute effective publication, and the requirement for a Latin description or diagnosis for names of new taxa will be changed to a requirement for a description or diagnosis in either Latin or English. In addition, effective from 1 January 2013, new names of organisms treated as fungi must, in order to be validly published, include in the protologue (everything associated with a name at its valid publication the citation of an identifier issued by a recognized repository (such as MycoBank. Draft text of the new articles dealing with electronic publication is provided and best practice is outlined.To encourage dissemination of the changes made to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants, this article will be published in BMC Evolutionary Biology, Botanical Journal of the Linnean Society, Brittonia, Cladistics, MycoKeys, Mycotaxon, New Phytologist, North American Fungi, Novon, Opuscula Philolichenum, PhytoKeys, Phytoneuron, Phytotaxa, Plant Diversity and Resources, Systematic Botany and Taxon.

  4. Translation into Spanish of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne - what does e-publication mean for you?”. Translated by Carmen Ulloa Ulloa, Lourdes Rico Arce, and Renée H. Fortunato

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandra Knapp

    2011-09-01

    Full Text Available Changes to the International Code of Botanical Nomenclature are decided on every 6 years at Nomenclature Sections associated with International Botanical Congresses (IBC. The XVIII IBC was held in Melbourne, Australia; the Nomenclature Section met on 18-22 July 2011 and its decisions were accepted by the Congress at its plenary session on 30 July. Several important changes were made to the Code as a result of this meeting that will affect publication of new names. Two of these changes will come into effect on 1 January 2012, some months before the Melbourne Code is published. Electronic material published online in Portable Document Format (PDF with an International Standard Serial Number (ISSN or an International Standard Book Number (ISBN will constitute effective publication, and the requirement for a Latin description or diagnosis for names of new taxa will be changed to a requirement for a description or diagnosis in either Latin or English. In addition, effective from 1 January 2013, new names of organisms treated as fungi must, in order to be validly published, include in the protologue (everything associated with a name at its valid publication the citation of an identifier issued by a recognized repository (such as MycoBank. Draft text of the new articles dealing with electronic publication is provided and best practice is outlined.To encourage dissemination of the changes made to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants, this article will be published in BMC Evolutionary Biology, Botanical Journal of the Linnean Society, Brittonia, Cladistics, MycoKeys, Mycotaxon, New Phytologist, North American Fungi, Novon, Opuscula Philolichenum, PhytoKeys, Phytoneuron, Phytotaxa, Plant Diversity and Resources, Systematic Botany and Taxon.

  5. Translation into Arabic of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne – what does e-publication mean for you?”. Translated by Ahmed M. Abdel-Azeem and Gihan S. Soliman

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandra Knapp

    2012-03-01

    Full Text Available Changes to the International Code of Botanical Nomenclature are decided on every 6 years at Nomenclature Sections associated with International Botanical Congresses (IBC. The XVIII IBC was held in Melbourne, Australia; the Nomenclature Section met on 18-22 July 2011 and its decisions were accepted by the Congress at its plenary session on 30 July. Several important changes were made to the Code as a result of this meeting that will affect publication of new names. Two of these changes will come into effect on 1 January 2012, some months before the Melbourne Code is published. Electronic material published online in Portable Document Format (PDF with an International Standard Serial Number (ISSN or an International Standard Book Number (ISBN will constitute effective publication, and the requirement for a Latin description or diagnosis for names of new taxa will be changed to a requirement for a description or diagnosis in either Latin or English. In addition, effective from 1 January 2013, new names of organisms treated as fungi must, in order to be validly published, include in the protologue (everything associated with a name at its valid publication the citation of an identifier issued by a recognized repository (such as MycoBank. Draft text of the new articles dealing with electronic publication is provided and best practice is outlined.To encourage dissemination of the changes made to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants, this article will be published in BMC Evolutionary Biology, Botanical Journal of the Linnean Society, Brittonia, Cladistics, MycoKeys, Mycotaxon, New Phytologist, North American Fungi, Novon, Opuscula Philolichenum, PhytoKeys, Phytoneuron, Phytotaxa, Plant Diversity and Resources, Systematic Botany and Taxon.

  6. Translation into Turkish of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne – what does e-publication mean for you?”. Translated by Ali A. Dönmez, Yusuf Menemen and Zübeyde Uğurlu

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Sandra Knapp

    2012-03-01

    Full Text Available Changes to the International Code of Botanical Nomenclature are decided on every 6 years at Nomenclature Sections associated with International Botanical Congresses (IBC. The XVIII IBC was held in Melbourne, Australia; the Nomenclature Section met on 18-22 July 2011 and its decisions were accepted by the Congress at its plenary session on 30 July. Several important changes were made to the Code as a result of this meeting that will affect publication of new names. Two of these changes will come into effect on 1 January 2012, some months before the Melbourne Code is published. Electronic material published online in Portable Document Format (PDF with an International Standard Serial Number (ISSN or an International Standard Book Number (ISBN will constitute effective publication, and the requirement for a Latin description or diagnosis for names of new taxa will be changed to a requirement for a description or diagnosis in either Latin or English. In addition, effective from 1 January 2013, new names of organisms treated as fungi must, in order to be validly published, include in the protologue (everything associated with a name at its valid publication the citation of an identifier issued by a recognized repository (such as MycoBank. Draft text of the new articles dealing with electronic publication is provided and best practice is outlined.To encourage dissemination of the changes made to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants, this article will be published in BMC Evolutionary Biology, Botanical Journal of the Linnean Society, Brittonia, Cladistics, MycoKeys, Mycotaxon, New Phytologist, North American Fungi, Novon, Opuscula Philolichenum, PhytoKeys, Phytoneuron, Phytotaxa, Plant Diversity and Resources, Systematic Botany and Taxon.

  7. The Translator's Turn: in the Cultural Turn

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    徐玮玮

    2003-01-01

    @@ Introduction: Douglas Robinson rose to the defense of the " atheoretical" American literary translator in The Translator's Turn (1991). Here, I borrowed the title from him, but I will write my paper in the thought of the translator's role in translating. In his book, Robinson argued that the literary translator embodies an integration of feeling and thought, of intuition and systematization. In analyzing the " turn" that the translator take from the source text to the target text, Robinson offered a " dialogical" model, that is the translator's dialogical engagement with the source language and with the ethic of the target language. Robinson allows for the translator to intervene, subvert, divert, even entertain, emphasizing the creative aspect of literary translation. The translation linguists, scientists, and philosophers have had their chance at translation theory; now it is time, he argued, for the literary translators to have their " turn".

  8. Translation-A Process of Transformation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Viola Zhu

    2008-01-01

    Translation is a process that involves transformation and reproduction. This essay discusses some useful techniques of trans-lating practice by introducing a simple model. A few examples of good translation are presented to support explaining the model cleady.

  9. Developing a Process-Oriented Translation Test for Assessing English-Arabic Basic Translation Skills

    Science.gov (United States)

    Abdellah, Antar Solhy

    2007-01-01

    The study reviews translation validated tests and proposes a process-oriented translation test for assessing basic translation skills for freshmen English majors at the faculty of Education. The proposed test is developed based on the process approach to translating and translation teaching, and is confined to translation from English to Arabic.…

  10. On Technical Translation-Usability Strategies for Translating Technical Documentation by Jody Byrne

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    纪辉

    2013-01-01

      Numerous books concerning technical translation deal with specific translation skills, or function as a summary of the au⁃thors’own translation experience with few of them devoted to the theorized study on technical translation. Jody Byrne’s book pio⁃neers in theoretical study on technical translation and is of great value to our Chinese technical translation study.

  11. Evaluating Arabic to English Machine Translation

    OpenAIRE

    Laith S. Hadla; Taghreed M. Hailat; Mohammed N. Al-Kabi

    2014-01-01

    Online text machine translation systems are widely used throughout the world freely. Most of these systems use statistical machine translation (SMT) that is based on a corpus full with translation examples to learn from them how to translate correctly. Online text machine translation systems differ widely in their effectiveness, and therefore we have to fairly evaluate their effectiveness. Generally the manual (human) evaluation of machine translation (MT) systems is better than the automatic...

  12. James Joyce and the rhetoric of translation

    OpenAIRE

    McMurren, Blair R.; Tom Paulin

    2002-01-01

    This thesis examines theories of translation which are explicit in the themes and implicit in the rhetorical uses of form in the work of Joyce, with a focus on the French translations of Ulysses and Finnegans Wake produced with his collaboration between 1921 and 1931. Philosophies of translation from Jerome through Benjamin plus work in translation theory by Even-Zohar and Toury inform this study of the ethics both of translating and of being translated in the modernist idiom....

  13. Chinese translation norms for 1429 English words

    OpenAIRE

    Wen, Yun; Walter J B van Heuven

    2016-01-01

    We present Chinese translation norms for 1429 English words. Chinese-English bilinguals (N=28) were asked to provide the first Chinese translation that came to mind for 1429 English words. The results revealed that 71% of the English words received more than one correct translation indicating the large amount of translation ambiguity when translating from English to Chinese. The relationship between translation ambiguity and word frequency, concreteness and language proficiency was investigat...

  14. The ubiquity of conservative translations

    CERN Document Server

    Jeřábek, Emil

    2011-01-01

    We study the notion of conservative translation between logics introduced by Feitosa and D'Ottaviano. We show that classical propositional logic (CPC) is universal in the sense that every finitary consequence relation over a countable set of formulas can be conservatively translated into CPC. The translation is computable if the consequence relation is decidable. More generally, we show that one can take instead of CPC a broad class of logics (extensions of a certain fragment of full Lambek calculus FL) including most nonclassical logics studied in the literature, hence in a sense, (almost) any two reasonable deductive systems can be conservatively translated into each other. We also provide some counterexamples, in particular the paraconsistent logic LP is not universal.

  15. MT In Business English Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    张志新

    2009-01-01

    In this article the operational principles of MT in business English translation is briefly introduced with an aim to point out that to improve the MT quality machine study is a key factor to work on.

  16. Untrained Forward Observer (UFO) Translator

    OpenAIRE

    King, Regan

    2012-01-01

    MOVES Research & Education Systems Seminar: Presentation; Session 3c: Human Systems and Training (Operational Systems); Moderator: Mike McCauley; Untrained Forward Observer (UFO) Translator; speaker: Capt. Regan R. King

  17. Foregrounding Theory and Fiction Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杨阳

    2014-01-01

    Foregrounding is a concept that originally introduced from pictorial art. The function of foregrounding is to attract the audiences' attention so as to achieve certain expected artistic effects with the rest persons or things backgrounded.For a long time, foregrounding theory has been widely applied to linguistics, stylistics, literary creation and research whereas rarely being employed to translation activities. Not until late 19th century did Ye Zinan proposed that this theory could be applied to translation practice. He only put forward the relevant assumption on foregrounding theory. Based on English linguist Geoffrey Leech's deviation theory and Ye Zinan's assumption on the application of foregrounding theory to translation practice, this paper aims to draw translators' attention to foregrounding factors concealed in literary works, especially in novels, and to provide some basic means for them to render these foregrounding features into the relevant foregrounding expressions in the target language.

  18. Geometric Reasoning About Translational Motions

    OpenAIRE

    Schwarzer, Fabian

    2007-01-01

    This thesis addresses the problems of planning highly coordinated collision-free translational motions of multiple objects (general polygons or polyhedra) and finding sequences of translations that allow for the removal of one or more objects. These problems are known to be PSPACE-hard in general. Our main focus is therefore on the design and analysis of adaptive algorithms that can cope with practically relevant cases such as tightly interlaced placements. Exact and complete algorithms are i...

  19. Population genetics of translational robustness

    OpenAIRE

    Wilke, Claus O; Drummond, D. Allan

    2005-01-01

    Recent work has shown that expression level is the main predictor of a gene’s evolutionary rate, and that more highly expressed genes evolve slower. A possible explanation for this observation is selection for proteins which fold properly despite mistranslation, in short selection for translational robustness. Translational robustness leads to the somewhat paradoxical prediction that highly expressed genes are extremely tolerant to missense substitutions but nevertheless evolve very slo...

  20. A Cultural View on Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杜莉莉

    2009-01-01

    The most common difficulty in transhdon studies has traditionally been the dilemma between the historical and synchronic approaches in the analysis and description of the culture of transhdon. Most of works of other culture are read in translation. At the same time,transhtion could provide a way into an analysis for the transmission of culture such as across linguistic boundaries and generations. So readers may know other culture directly or indirectly by translation. The two are interdependent in some extent.

  1. Prefix Code Translation by Mapping

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    蒋贤春

    1994-01-01

    This paper introduces a new way of prefix code translation.It helps to finish the whole translation by mapping once (only one comparison instruction is needed for getting the length of prefix code),and returns the original data and the length of prefix code element.The decoding time is only about four times as many as the time accessing original data directly.

  2. Postcolonial studies and translation theory

    OpenAIRE

    Shamma, Tarek

    2009-01-01

    What distinguishes postcolonial approaches to translation is that they examine intercultural encounters in contexts marked by unequal power relations. Herein lie their strengths as well as their weaknesses. Their major contribution has been to illuminate the role of power in the production and reception of translation. But it is not certain that the postcolonial framework can be applied to other interlingual exchanges with minimal inequality of power relations. Moreover, there is a general te...

  3. Style and ideology in translation

    CERN Document Server

    Munday, Jeremy

    2013-01-01

    Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or 'voice,' of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

  4. Maintenance of Transcription-Translation Coupling by Elongation Factor P

    Science.gov (United States)

    Elgamal, Sara

    2016-01-01

    ABSTRACT Under conditions of tight coupling between translation and transcription, the ribosome enables synthesis of full-length mRNAs by preventing both formation of intrinsic terminator hairpins and loading of the transcription termination factor Rho. While previous studies have focused on transcription factors, we investigated the role of Escherichia coli elongation factor P (EF-P), an elongation factor required for efficient translation of mRNAs containing consecutive proline codons, in maintaining coupled translation and transcription. In the absence of EF-P, the presence of Rho utilization (rut) sites led to an ~30-fold decrease in translation of polyproline-encoding mRNAs. Coexpression of the Rho inhibitor Psu fully restored translation. EF-P was also shown to inhibit premature termination during synthesis and translation of mRNAs encoding intrinsic terminators. The effects of EF-P loss on expression of polyproline mRNAs were augmented by a substitution in RNA polymerase that accelerates transcription. Analyses of previously reported ribosome profiling and global proteomic data identified several candidate gene clusters where EF-P could act to prevent premature transcription termination. In vivo probing allowed detection of some predicted premature termination products in the absence of EF-P. Our findings support a model in which EF-P maintains coupling of translation and transcription by decreasing ribosome stalling at polyproline motifs. Other regulators that facilitate ribosome translocation through roadblocks to prevent premature transcription termination upon uncoupling remain to be identified. PMID:27624127

  5. Measuring Cognitive Translation Effort with Activity Units

    DEFF Research Database (Denmark)

    Schaeffer, Moritz; Carl, Michael; Lacruz, Isabel;

    2016-01-01

    Despite the increased quality of Machine Translation output, human interaction will remain a crucial activity to guarantee the quality of the final translation products. Human-computer interaction in translation will likely be the more successful the more we understand the properties and compleme......Despite the increased quality of Machine Translation output, human interaction will remain a crucial activity to guarantee the quality of the final translation products. Human-computer interaction in translation will likely be the more successful the more we understand the properties...... methods in empirical translation process research and suggests ngrams of Activity Units for measuring the translation process....

  6. Double-diffusive inner core convective translation

    Science.gov (United States)

    Deguen, Renaud; Alboussière, Thierry; Labrosse, Stéphane

    2016-04-01

    The hemispherical asymmetry of the inner core has been interpreted as resulting form a high-viscosity mode of inner core convection, consisting in a translation of the inner core. With melting on one hemisphere and crystallization on the other one, inner core translation would impose a strongly asymmetric buoyancy flux at the bottom of the outer core, with likely strong implications for the dynamics of the outer core and the geodynamo. The main requirement for convective instability in the inner core is an adverse radial density gradient. While older estimates of the inner core thermal conductivity favored a superadiabatic temperature gradient and the existence of thermal convection, the much higher values recently proposed makes thermal convection very unlikely. Compositional convection might be a viable alternative to thermal convection: an unstable compositional gradient may arise in the inner core either because the light elements present in the core are predicted to become increasingly incompatible as the inner core grows (Gubbins et al. 2013), or because of a possibly positive feedback of the development of the F-layer on inner core convection. Though the magnitude of the destabilizing effect of the compositional field is predicted to be similar to or smaller than the stabilizing effect of the thermal field, the huge difference between thermal and chemical diffusivities implies that double-diffusive instabilities can still arise even if the net density decreases upward. We propose here a theoretical and numerical study of double diffusive convection in the inner core that demonstrate that a translation mode can indeed exist if the compositional field is destabilizing, even if the temperature profile is subadiabatic, and irrespectively of the relative magnitude of the destabilizing compositional gradient and stabilizing temperature field. The predicted inner core translation rate is similar to the mean inner core growth rate, which is more consistent with

  7. The Regulating Effect of CCK and Gastrin on Apoptosis of Bile Duct Carcinoma Cells

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    MAKuansheng; ZHANGFengshen; HEZhenping; DONGJiahong

    2002-01-01

    Objective:Probe into the influence and the mechanisms of CCK and gastrin on the apoptosis of bile duct carcinoma cells. Methods:By taking beauvericin as the revulsant to the apoptosis of bile duct carcinoma cells, the influence of CCK and gastrin on the apoptosis of bile duct carcinoma cells was investigated by using the teehniques such as TUNEL fluorescent staining, stream mode cell detecting instrument and reverse bcl-2 oligonucleotide. Techifiques of immunohistochemistry, in situ hybridization,flow cytometry(FCM),RT-PCR were used to study the roles of apoptosis-related genes bcl-2 and bax Results:After beauvericin 40 μM worked for 12 h, the survival rate of QBC939 bile duct carcinoma cells was decreased by 35%-40%.About 80% of the bile duct carcinoma cells showed various degrees of apoptosis.CCK and gastrin could upregulate the threshold value of the apoptosis of bile duct carcinoma cells, which could be inhibited by L60,L18 and reverse bcl-2 oligonucleotide. In terms of both transcription and translating levels,CCK and gastrin could obviously promote the genetic expression of bel-2,but had no influence on the genetic expression of bax. Addition of CCK-A receptor or CCK-B/gastr in receptor antagonist could remarkably inhibit the expression of bel-2 boosted by gastrin-17 and CCK-8S. Conclusion:CCK and gastrin inhibited the apoptosis of bile duct carcinoma cells through upregulating the genetic expression of bcl-2.Theoretically, this research has expanded our understanding to the mechanism of CCK and gastrin in controlling the growth of tumors, enriched our view to the mechanism of apoptosis of alimentary tract tumors, and has provided a new thinking for the assistant treatment to bile duct carcinoma cells as well.

  8. Translational downregulation of HSP90 expression by iron chelators in neuroblastoma cells.

    Science.gov (United States)

    Sidarovich, Viktoryia; Adami, Valentina; Gatto, Pamela; Greco, Valentina; Tebaldi, Toma; Tonini, Gian Paolo; Quattrone, Alessandro

    2015-01-01

    Iron is an essential cellular nutrient, being a critical cofactor of several proteins involved in cell growth and replication. Compared with normal cells, neoplastic cells have been shown to require a greater amount of iron, thus laying the basis for the promising anticancer activity of iron chelators. In this work, we evaluated the effects of molecules with iron chelation activity on neuroblastoma (NB) cell lines. Of the 17 iron chelators tested, six reduced cell viability of two NB cell lines with an inhibition of growth of 50% below 10 µM; four of the six molecules-ciclopirox olamine (CPX), piroctone, 8-hydroxyquinoline, and deferasirox-were also shown to efficiently chelate intracellular iron within minutes after addition. Effects on cell viability of one of the compounds, CPX, were indeed dependent on chelation of intracellular iron and mediated by both G0/G1 cell cycle block and induction of apoptosis. By combined transcriptome and translatome profiling we identified early translational downregulation of several members of the heat shock protein group as a specific effect of CPX treatment. We functionally confirmed iron-dependent depletion of HSP90 and its client proteins at pharmacologically achievable concentrations of CPX, and we extended this effect to piroctone, 8-hydroxyquinoline, and deferasirox. Given the documented sensitivity of NB cells to HSP90 inhibition, we propose CPX and other iron chelators as investigational antitumor agents in NB therapy. PMID:25564462

  9. Functional role of eukaryotic translation initiation factor 4 gamma 1 (EIF4G1) in NSCLC

    Science.gov (United States)

    Cao, Yueyu; Wei, Mengdan; Li, Bing; Liu, Yali; Lu, Ying; Tang, Zhipeng; Lu, Tianbao; Yin, Yujiao; Qin, Zhiqiang; Xu, Zengguang

    2016-01-01

    Eukaryotic translation initiation factor 4 gamma 1(EIF4G1) is related to tumorigenesis and tumor progression. However, its role and the underlying mechanisms in the regulation of tumor development in non–small cell lung cancers (NSCLC) remain largely unknown. Here we report that the levels of EIF4G1 expression are much higher in NSCLC cell lines and tumor tissues than those in the normal lung cells and adjacent normal tissues from the same patients. Using shRNA to knock down EIF4G1 expression stably, we found EIF4G1 required for NSCLC cell proliferation, anchorage-independent growth, migration and invasion. Furthermore, silencing of EIF4G1 induces NSCLC cell apoptosis and causes G0/G1 cell cycle arrest. To identify the partner protein network of EIF4G1 in NSCLC cells, we found that Ubiquitin-specific protease 10 (USP10) can directly interacts with EIF4G1, while acting as a negative regulator for EIF4G1-mediated functions. Together, our results indicate that EIF4G1 functions as an oncoprotein during NSCLC development, which may represent a novel and promising therapeutic target in lung cancer. PMID:27003362

  10. Tricks to translating TB transcriptomics.

    Science.gov (United States)

    Deffur, Armin; Wilkinson, Robert J; Coussens, Anna K

    2015-05-01

    Transcriptomics and other high-throughput methods are increasingly applied to questions relating to tuberculosis (TB) pathogenesis. Whole blood transcriptomics has repeatedly been applied to define correlates of TB risk and has produced new insight into the late stage of disease pathogenesis. In a novel approach, authors of a recently published study in Science Translational Medicine applied complex data analysis of existing TB transcriptomic datasets, and in vitro models, in an attempt to identify correlates of protection in TB, which are crucially required for the development of novel TB diagnostics and therapeutics to halt this global epidemic. Utilizing latent TB infection (LTBI) as a surrogate of protection, they identified IL-32 as a mediator of interferon gamma (IFNγ)-vitamin D dependent antimicrobial immunity and a marker of LTBI. Here, we provide a review of all TB whole-blood transcriptomic studies to date in the context of identifying correlates of protection, discuss potential pitfalls of combining complex analyses originating from such studies, the importance of detailed metadata to interpret differential patient classification algorithms, the effect of differing circulating cell populations between patient groups on the interpretation of resulting biomarkers and we decipher weighted gene co-expression network analysis (WGCNA), a recently developed systems biology tool which holds promise of identifying novel pathway interactions in disease pathogenesis. In conclusion, we propose the development of an integrated OMICS platform and open access to detailed metadata, in order for the TB research community to leverage the vast array of OMICS data being generated with the aim of unraveling the holy grail of TB research: correlates of protection. PMID:26046091

  11. The effect of Translationally Controlled Tumour Protein (TCTP) on programmed cell death in plants

    OpenAIRE

    Hoepflinger, Marion Christine; Reitsamer, Johannes; Geretschlaeger, Anja Maria; Mehlmer, Norbert; Tenhaken, Raimund

    2013-01-01

    Background: Translationally controlled tumour protein (TCTP), a well known protein of the animal kingdom, was shown to be a Ca2+-binding protein with important functions in many different cellular processes (e.g. protection against stress and apoptosis, cell growth, cell cycle progression, and microtubule organization). However, only little is known about TCTP in plants. Transcript and protein levels of plant TCTPs were shown to be altered by various stress conditions (e.g. cold, salt, draugh...

  12. Modeling the effect of codon translation rates on co-translational protein folding mechanisms of arbitrary complexity

    Science.gov (United States)

    Caniparoli, Luca; O'Brien, Edward P.

    2015-04-01

    In a cell, the folding of a protein molecule into tertiary structure can begin while it is synthesized by the ribosome. The rate at which individual amino acids are incorporated into the elongating nascent chain has been shown to affect the likelihood that proteins will populate their folded state, indicating that co-translational protein folding is a far from equilibrium process. Developing a theoretical framework to accurately describe this process is, therefore, crucial for advancing our understanding of how proteins acquire their functional conformation in living cells. Current state-of-the-art computational approaches, such as molecular dynamics simulations, are very demanding in terms of the required computer resources, making the simulation of co-translational protein folding difficult. Here, we overcome this limitation by introducing an efficient approach that predicts the effects that variable codon translation rates have on co-translational folding pathways. Our approach is based on Markov chains. By using as an input a relatively small number of molecular dynamics simulations, it allows for the computation of the probability that a nascent protein is in any state as a function of the translation rate of individual codons along a mRNA's open reading frame. Due to its computational efficiency and favorable scalability with the complexity of the folding mechanism, this approach could enable proteome-wide computational studies of the influence of translation dynamics on co-translational folding.

  13. Cap-independent translation by DAP5 controls cell fate decisions in human embryonic stem cells.

    Science.gov (United States)

    Yoffe, Yael; David, Maya; Kalaora, Rinat; Povodovski, Lital; Friedlander, Gilgi; Feldmesser, Ester; Ainbinder, Elena; Saada, Ann; Bialik, Shani; Kimchi, Adi

    2016-09-01

    Multiple transcriptional and epigenetic changes drive differentiation of embryonic stem cells (ESCs). This study unveils an additional level of gene expression regulation involving noncanonical, cap-independent translation of a select group of mRNAs. This is driven by death-associated protein 5 (DAP5/eIF4G2/NAT1), a translation initiation factor mediating IRES-dependent translation. We found that the DAP5 knockdown from human ESCs (hESCs) resulted in persistence of pluripotent gene expression, delayed induction of differentiation-associated genes in different cell lineages, and defective embryoid body formation. The latter involved improper cellular organization, lack of cavitation, and enhanced mislocalized apoptosis. RNA sequencing of polysome-associated mRNAs identified candidates with reduced translation efficiency in DAP5-depleted hESCs. These were enriched in mitochondrial proteins involved in oxidative respiration, a pathway essential for differentiation, the significance of which was confirmed by the aberrant mitochondrial morphology and decreased oxidative respiratory activity in DAP5 knockdown cells. Further analysis identified the chromatin modifier HMGN3 as a cap-independent DAP5 translation target whose knockdown resulted in defective differentiation. Thus, DAP5-mediated translation of a specific set of proteins is critical for the transition from pluripotency to differentiation, highlighting the importance of cap-independent translation in stem cell fate decisions. PMID:27664238

  14. Achieving translational symmetry in trapped cold ion rings

    CERN Document Server

    Li, Hao-Kun; Noel, Crystal; Chuang, Alexander; Xia, Yang; Ransford, Anthony; Hemmerling, Boerge; Wang, Yuan; Li, Tongcang; Haeffner, Hartmut; Zhang, Xiang

    2016-01-01

    Spontaneous symmetry breaking is a universal concept throughout science. For instance, the Landau-Ginzburg paradigm of translational symmetry breaking underlies the classification of nearly all quantum phases of matter and explains the emergence of crystals, insulators, and superconductors. Usually, the consequences of translational invariance are studied in large systems to suppress edge effects which cause undesired symmetry breaking. While this approach works for investigating global properties, studies of local observables and their correlations require access and control of the individual constituents. Periodic boundary conditions, on the other hand, could allow for translational symmetry in small systems where single particle control is achievable. Here, we crystallize up to fifteen 40Ca+ ions in a microscopic ring with inherent periodic boundary conditions. We show the ring's translational symmetry is preserved at millikelvin temperatures by delocalizing the Doppler laser cooled ions. This establishes ...

  15. Cpeb4-mediated translational regulatory circuitry controls terminal erythroid differentiation.

    Science.gov (United States)

    Hu, Wenqian; Yuan, Bingbing; Lodish, Harvey F

    2014-09-29

    While we have considerable understanding of the transcriptional networks controlling mammalian cell differentiation, our knowledge of posttranscriptional regulatory events is very limited. Using differentiation of primary erythroid cells as a model, we show that the sequence-specific mRNA-binding protein Cpeb4 is strongly induced by the erythroid-important transcription factors Gata1 and Tal1 and is essential for terminal erythropoiesis. By interacting with the translation initiation factor eIF3, Cpeb4 represses the translation of a large set of mRNAs, including its own mRNA. Thus, transcriptional induction and translational repression combine to form a negative feedback loop to control Cpeb4 protein levels within a specific range that is required for terminal erythropoiesis. Our study provides an example of how translational control is integrated with transcriptional regulation to precisely control gene expression during mammalian cell differentiation.

  16. Tissue Specific Roles of Dynein Light Chain 1 in Regulating Germ Cell Apoptosis in Ceanorhabditis elegans

    DEFF Research Database (Denmark)

    Morthorst, Tine Hørning

    2015-01-01

    Apoptosis is the process in which external or internal cues activate certain killing pathways in a cell to induce self-elimination. Apoptosis is a conserved key process required to modulate embryogenesis and for removal of damaged or superfluous cells. Dysregulation of apoptosis is implicated...... in the etiology of many diseases, including cancer, neurodegenerative, cardiovascular and autoimmune diseases. Several of the first genes found to regulate apoptosis were discovered in the nematode Caenorhabditis elegans. In this project, two different and tissue specific roles of C. elegans dynein light chain 1...... (dlc-1) in apoptosis are described. DLC-1 is a part of the motor complex dynein, which moves along microtubules inside the cell. DLC-1 has been demonstrated to have both dynein dependent and independent functions in mammalian cells, which is also apparent from the studies presented here. Specifically...

  17. Gene expressions in Jurkat cells poisoned by a sulphur mustard vesicant and the induction of apoptosis.

    Science.gov (United States)

    Zhang, Peng; Ng, Patrick; Caridha, Diana; Leach, Richard A; Asher, Ludmila V; Novak, Mark J; Smith, William J; Zeichner, Steven L; Chiang, Peter K

    2002-09-01

    1. The sulphur mustard vesicant 2-chloroethylethyl sulphide (CEES) induced apoptosis in Jurkat cells. 2. Akt (PKB), a pivotal protein kinase which can block apoptosis and promotes cell survival, was identified to be chiefly down-regulated in a dose-dependent manner following CEES treatment. Functional analysis showed that the attendant Akt activity was simultaneously reduced. 3. PDK1, an upstream effector of Akt, was also down-regulated following CEES exposure, but two other upstream effectors of Akt, PI3-K and PDK2, remained unchanged. 4. The phosphorylation of Akt at Ser(473) and Thr(308) was significantly decreased following CEES treatment, reflecting the suppressed kinase activity of both PDK1 and PDK2. 5. Concurrently, the anti-apoptotic genes, Bcl family, were down-regulated, in sharp contrast to the striking up-regulation of some death executioner genes, caspase 3, 6, and 8. 6. Based on these findings, a model of CEES-induced apoptosis was established. These results suggest that CEES attacked the Akt pathway, directly or indirectly, by inhibiting Akt transcription, translation, and post-translation modification. 7. Taken together, upon exposure to CEES, apoptosis was induced in Jurkat cells via the down-regulation of the survival factors that normally prevent the activation of the death executioner genes, the caspases. PMID:12208782

  18. Translational Bioinformatics:Past, Present, and Future

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Jessica D. Tenenbaum

    2016-01-01

    Though a relatively young discipline, translational bioinformatics (TBI) has become a key component of biomedical research in the era of precision medicine. Development of high-throughput technologies and electronic health records has caused a paradigm shift in both healthcare and biomedical research. Novel tools and methods are required to convert increasingly voluminous datasets into information and actionable knowledge. This review provides a definition and contex-tualization of the term TBI, describes the discipline’s brief history and past accomplishments, as well as current foci, and concludes with predictions of future directions in the field.

  19. Translation and Creative Writing: An Interview with Professor Margaret Rogers

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Ruzbeh Babaee

    2016-01-01

    discipline in itself.  And then, we need to find a well-motivated framework which can support an analysis—of data or arguments—leading to fresh perspectives. The same set of data or arguments can be analysed differently, depending on your objectives. Whether you can describe any of this as ‘a theory’, I doubt.I would also choose a different word from ‘believe’: ‘belief’ implies faith, whereas academic work is about identifying gaps in our knowledge, selecting material, evaluating arguments and challenging perspectives. But I suppose we all need a bit of faith when we start out on a new project – faith that we are going to produce something worthwhile. RB: Do you see translation as a science or an art?MR: This is an old question which has been widely discussed in the past. As a dichotomy, it forces a false opposition. All translation requires an awareness of form and content, and the relations between them depending genre, translation purpose and so on. RB: What is the relationship between translation and creative writing?MR: Scholarly publications have largely dealt with this question from the perspective of literary translation, but any writing activity has the potential to enhance the writer’s awareness of the affordances and constraints of text as a written artefact. And as translation--whatever its nature--is a type of writing, and translators are writers, then it follows that from a developmental point of view, undertaking focused creative writing exercises can potentially enhance the translator’s ability to craft appropriate translation solutions. Creative writing is not only an exercise in imagination, it is also a discipline in writing for a particular purpose, as is translation.  Please see Doloughan & Rogers 2006. RB: Have theories of translation any place in creative writing?MR: My colleagues in creative writing are far better placed to answer this question. I refer you to the work of my colleague Dr Fiona Doloughan (e.g. English as a

  20. Translation Memory System Optimization : How to effectively implement translation memory system optimization

    OpenAIRE

    Chau, Ting-Hey

    2015-01-01

    Translation of technical manuals is expensive, especially when a larger company needs to publish manuals for their whole product range in over 20 different languages. When a text segment (i.e. a phrase, sentence or paragraph) is manually translated, we would like to reuse these translated segments in future translation tasks. A translated segment is stored with its corresponding source language, often called a language pair in a Translation Memory System. A language pair in a Translation Memo...

  1. Comparing spoken and written translation with post-editing in the -> English à Japanese Translation Corpus

    OpenAIRE

    Carl, Michael; Lacruz, Isabel; Yamada, Masaru; Aizawa, Akiko

    2016-01-01

    Spoken language applications are becoming increasingly operational and are used in many computer applications today. Translation dictation is a mode of translation by which a translator reads a source text and speaks out its translation, instead of typing it. Translation dictation is thus a method of translation situated in between interpretation, where the interpreter hears a text and speaks out the translation (e.g., during conference interpreting) and conventional tran...

  2. Media Translation and Cultural Soft Power

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    段蕾

    2015-01-01

    Media translation is a kind of applied translation,itis the symbol of a country’s development,and the demonstration of its cultural soft power.This essay mainly talks about how does media translation affect a country’s cultural soft power from three forms of media translation-news,movie and television,newspapers and magazines.

  3. Power Relations and Translational Inequality in China

    Science.gov (United States)

    Xianbin, He

    2007-01-01

    Chinese translation to and from Japanese and English verifies the hypothesis that power differentials influence the flow and reception of translations. The Chinese tradition of translation has been characterised by fluency, but some scholars have recently advocated foreignisation for English to Chinese translation, and domestication for Chinese to…

  4. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    Science.gov (United States)

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  5. Translation Ambiguity in and out of Context

    Science.gov (United States)

    Prior, Anat; Wintner, Shuly; MacWhinney, Brian; Lavie, Alon

    2011-01-01

    We compare translations of single words, made by bilingual speakers in a laboratory setting, with contextualized translation choices of the same items, made by professional translators and extracted from parallel language corpora. The translation choices in both cases show moderate convergence, demonstrating that decontextualized translation…

  6. Daisaku Ikeda and the Culture of Translation

    Science.gov (United States)

    Gebert, Andrew

    2012-01-01

    Although not functionally multilingual or a translator himself, Daisaku Ikeda has been deeply involved in translation processes, both as a reader and as someone who has produced texts for translation into various languages. This article examines two sources of influence shaping Ikeda's attitude toward translation culture: the flourishing culture…

  7. Translator-computer interaction in action

    DEFF Research Database (Denmark)

    Bundgaard, Kristine; Christensen, Tina Paulsen; Schjoldager, Anne

    2016-01-01

    Though we lack empirically-based knowledge of the impact of computer-aided translation (CAT) tools on translation processes, it is generally agreed that all professional translators are now involved in some kind of translator-computer interaction (TCI), using O’Brien’s (2012) term. Taking a TCI...

  8. On Strategies of Translating Chinese Characteristic Terms into English-Taking Chinese Economic Terms as Examples

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Tsering Dekyi

    2016-01-01

    After the reform and opening up to the outside world, great changes have taken place in many fields like economy, poli-tics, and culture in China. In the field of economy, a multitude of new phenomena, new ideas and new things spring up continu-ously. At the same time, many Chinese characteristic terms reflecting these new things have been emerging. The creation of these terms requires the translators to provide accurate and idiomatic translation of them in time. The English translation of Chi-nese characteristic terms plays an important role not only in promoting Chinese characteristic socialist economy but also in deep-ening the understanding of Chinese economy for English readers. Therefore, this paper will analyze the features and translation obstacles of Chinese characteristic terms, then point out some practical guidelines and methods to solve the problems in translat-ing Chinese characteristic terms into English. This paper aims to improve the translation of Chinese Characteristic terms.

  9. A Taxonomy of Human Translation Styles

    DEFF Research Database (Denmark)

    Carl, Michael; Dragsted, Barbara; Lykke Jakobsen, Arnt

    2011-01-01

    While the translation profession becomes increasingly technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how they could be best supported by machines. In this paper we outline a method which helps to uncover characteristics of human translation processes. Based o...... on the translators' activity data, we develop a taxonomy of translation styles. The taxonomy could serve to inform the development of advanced translation assistance tools and provide a basis for a felicitous and grounded integration of human machine interaction in translation....

  10. Enquete stylistique sur la traduction automatique de documents techniques. (A Stylistic Inquiry into the Automatic Translation of Technical Documents).

    Science.gov (United States)

    Loffler-Laurian, Anne-Marie

    1987-01-01

    Describes a study that attempts to systematize the criteria required for accurate translations of technical documents. The results of a Linguistic Appreciation Questionnaire-Test, administered to 19 professional translators, were used to categorize the most common translation variables: style, structure, rhythm, and meaning of text in the hope of…

  11. Salubrinal protects against tunicamycin and hypoxia induced cardiomyocyte apoptosis via the PERK-eIF2α signaling pathway

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Chun-Lei Liu; Xin Li; Guo-Liang Hu; Rui-Jun Li; Yun-Yun He; Wu Zhong; Song Li; Kun-Lun He; Li-Li Wang

    2012-01-01

    Objectives This study examined the protective effect of salubrinal and the mechanism underlying this protection against tunicamycin (TM)- and hypoxia-induced apoptosis in rat cardiomyocytes. Methods Neonatal rat cardiomyocytes were cultured from the ventricles of 1-day-old Wistar rats. Cells were exposed to different concentrations of salubrinal (10, 20, and 40 μmol/L) for 30 min followed by TM treatment or hypoxia for 36 h. Apoptosis was measured by a multiparameter HCS (high content screening) apoptosis assay, TUNEL assay and flow cytometry. The phosphorylation of eukaryotic translation initiation factor 2 subunit alpha (eIF2α) and the expression of cleaved caspase-12 were determined by Western blotting. C/EBP homologous protein (CHOP) was detected by immunocytochemistry. Results HCS, TUNEL assays and flow cytometry showed that salubrinal protected cardiomyocytes against apoptosis induced by TM or hypoxia. Western blotting showed that salubrinal protected cardiomyocytes against apoptosis by inducing eIF2α phosphorylation and down-regulating the expression of the endoplasmic reticulum stress-mediated apoptotic proteins, CHOP and cleaved caspase-12. Conclusions Our study suggests that salubrinal protects rat cardiomyocytes against TM- or hypoxia-associated apoptosis via a mechanism involving the inhibition of ER stress-mediated apoptosis.

  12. Classroom Interactions in a Cooperative Translation Task

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Hui chuan Wang

    2013-03-01

    Full Text Available For the past decade, translation learning has become one of the main foci for university language students in Taiwan. However, many studies have shown that translation teachers tend to adopt traditional teaching methods without considering class dynamics and student interactions. This paper therefore looks into the interactions in the researcher’s designed cooperative translation task, the Cooperative Translation Task, to see how these interactions helped or hindered students’ translation learning. A small class of 25 translation students and two translation teachers were participants. Videotaping and interviews were conducted in order to investigate the interaction modes and student participants’ perspectives toward each interaction mode. Six interaction modes were found in this task: within group, between group, translator group and comment-giver group, instructor and students, guest teacher and students, and instructor and guest teacher. Based on the results and participants’ responses, suggested teaching guidelines are provided.Keywords: classroom interaction, interaction mode, Cooperative Translation Task, translation teaching

  13. History and theory of Scripture translations

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jean-Claude Loba-Mkole

    2008-01-01

    Full Text Available This article argues for the importance of Bible translations through its historical achievements and theoretical frames of reference. The missionary expansion of Christianity owes its very being to translations. The early Christian communities knew the Bible through the LXX translations while churches today still continue to use various translations. Translations shape Scripture interpretations, especially when a given interpretation depends on a particular translation. A particular interpretation can also influence a given translation. The article shows how translation theories have been developed to clarify and how the transaction source-target is culturally handled. The articles discuss some of these “theoretical frames”, namely the functional equivalence, relevance, literary functional equivalence and intercultural mediation. By means of a historical overview and a reflection on Bible translation theories the article aims to focus on the role of Africa in translation history.

  14. Operational Risk, Translation, and Globalization

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Barbara Czarniawska

    2012-06-01

    Full Text Available This paper compares a translation of a global (more specifically, European regulation into two local contexts, setting this process in a broader context of the all-pervading risk management. The two countries are Sweden and Poland, both relatively untouched by the current financial crisis, and the regulation is Basel II Accord. In both countries, the translation is shaped by the past history, and the present circumstances. The results show that, in spite of local differences, there is a common belief in quantification of risks as the main remedy and therefore the main way of managing them. Abstract and vague formulations, combined with sophisticated calculation techniques, win over the complications of actual practices. The role of researchers in this process is also examined. A study illustrates also the advantages of translation theory versus diffusion theory of spreading of ideas.

  15. Application of Students'Translation Team in College English Translation%学生翻译团队在高校英语翻译中的应用

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    杨勇

    2015-01-01

    本文主要阐述了学生翻译团队在高校英语翻译中的应用原则,具体应用策略及学生翻译团队在高校英语翻译应用中的启发,以期高校重视学生翻译团队的作用,培养出社会和企业所需的应用型翻译人才。%This paper mainly discusses the application principles of students'translation team in College English translation and application specific strategies and students'translation team inspired in the application of college English translation,to colleges and universities attach importance to the role of students'translation team,cultivate enterprise society and the required transla-tion talents.

  16. TRANSLATION OF THE HOLY QURAN IN RUSSIAN

    OpenAIRE

    Mohamadzade, Sh

    2013-01-01

    Translation of religious books including «the Holy Koran» has always made translators encounter at the Source Language (SL) comparing Target Language (TL) different practical difficulties. In this regard Russian translators of Koran were no exception. Over the past three centuries more than ten translations of Koran has been published in Russia. Each of them contains special characters, reflecting the philosophy and knowledge of its translator. This article provides an analysis of three trans...

  17. Cultural Identity and Otherness in Literary Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    李瑞凌

    2011-01-01

    Culture and language are close bounded.Cultural similarities provide a basis for translation and cultural exchange.It is widely agreed that cultural differences pose the greatest difficulties in translation.Cultural difference can be categorized into cultural blank and cultural conflict.When translating cultural otherness,different translators employ different translating strategies which are determined by translators’ idiosyncrasy,either to preserve or transform cultural images.

  18. Chapter 16: Text Mining for Translational Bioinformatics

    OpenAIRE

    Bretonnel Cohen, K; Hunter, Lawrence E.

    2013-01-01

    Text mining for translational bioinformatics is a new field with tremendous research potential. It is a subfield of biomedical natural language processing that concerns itself directly with the problem of relating basic biomedical research to clinical practice, and vice versa. Applications of text mining fall both into the category of T1 translational research-translating basic science results into new interventions-and T2 translational research, or translational research for public health. P...

  19. A Simple Analysis on Business English Translation

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    Jiang Yue

    2016-01-01

    With the development of economic globalization, foreign business activities have penetrated into all aspects of the society. Meanwhile business English translation plays an indispensable role in foreign business communication as a bridge. This paper carries out a simple analysis about business English translation based on three aspects: linguistic features of business English, translation methods of business English, criteria in business English translation. Based on the analysis, some feasible suggestions have been proposed for business English translators.

  20. Principles of Fidelity in Dynamic Equivalence Translation for Trainee Translators

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    刘屹

    2011-01-01

    For trainee translators,the question of to what extent equivalence can be achieved between the source text and the target text is always one of the most challenging parts to deal with.The paper tries to provide core principles of fidelity in dynamic equiv

  1. Rhythm as Knowledge-Translation, Knowledge as Rhythm-Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Douglas Robinson

    2012-06-01

    Full Text Available The paper explores Henri Meschonnic’s conception of rhythm as a vehicle of subjectivization—but specifically of intersubjectization, and thus as a key channel of knowledge transfer or knowledge translation. Because we experience rhythm in time, knowledge-translation that comes to us as rhythm-as-intersubjectivization is experienced serially; because it is a phenomenology of body-becoming-mind, it is experienced kinesthetically-becoming-affectively-becoming-conatively, which is to say, in the model this paper develops, “icotically”—through the collective move toward the normativization of opinion as “truth” or “fact”. Key to knowledge-translation-as-rhythm is the ear, which is the icotic agent of the group in each individual, that which helps us hear style as truth. The first question for knowledge-translation, how many subjects it creates—one for each text (source and target? one for each reader? one for each reading?—is superseded by the icotic take on subjectivization, which collectivizes it, meaning that the exact number is less important than the social entelechies in which subjects participate.

  2. A syntax-oriented translator

    CERN Document Server

    Ingerman, Peter Zilahy

    1966-01-01

    A Syntax-Oriented Translator focuses on the field of programming and the characteristics and functions of compilers and translators.The book first offers information on the metasyntactic language and the details of a parsing processor. Discussions focus on processing, recovery, and output sections, detailed flow-chart of the parsing processor, parsing form of a grammar, canonical ordering, and the metasyntactic language in general. The text then elaborates on some extensions to the metasyntactic language and metasemantic and metapragmatic language, including punctuation marks and format contro

  3. Translators of the British Novel

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Călina Paliciuc

    2012-01-01

    Full Text Available Although in lesser measure than the French novel, the English novel in the original was also being circulated at the time in Romania. An indicator for this may be the promptness of commentaries on the novels in the year of their London publication.The press offers the researcher a panoramic view of the way in which the contemporaries of inter-war period perceived the English novel.The most translated authors in Romania in the inter-war period were: Dickens, Wells, Oscar Wilde, Cronin and the most popular novel was Jane Eyre by Charlotte Brontë, translated by Paul B. Marian.

  4. Electronic Corpora as Translation Tools

    DEFF Research Database (Denmark)

    Laursen, Anne Lise; Mousten, Birthe; Jensen, Vigdis

    2012-01-01

    translator who has to get a cross-linguistic overview of a new area or a new line of business. Relevant internet texts can be compiled ‘on the fly’, but internet data needs to be sorted and analyzed for rational use. Today, such sorting and analysis can be made by a low-tech, analytical software tool......Small bilingual text corpora from a source and target language can be important sources of specialized language tracking for translators. A corpus platform can supplement or replace traditional reference works such as dictionaries and encyclopedia, which are rarely sufficient for the professional...

  5. Language and culture in translation

    OpenAIRE

    Tramontana, Gloria

    2013-01-01

    The main focus of this project is the relationship between language and culture and the relation to the process of translating a text from its original language to a foreign language such as Italian. The text analyzed in this project is a fragment from Harry Potter and the Goblet of Fire by J.K Rowling as an example of the attempt to maintain the different cultural background feature in a writing text when translated. The background theories have been collected from three main article...

  6. Translational Influence on Messenger Stability

    DEFF Research Database (Denmark)

    Eriksen, Mette

    A in the lac operon was measured, demonstrated that Rho dependent transcriptional pre-termination correlated with ribosome translation initiation frequency. It was further shown that Rho terminates RNA polymerases during transcription on messengers normally considered stable, suggesting Rho transcriptional pre......, on messenger stability was examined. Depending on the translation initiation frequency, the chance of an initial ribosome trailing the RNA polymerase get better for better initiation sites, thus protecting transcription from termination by Rho. A polarity assay in which the activity of the downstream lac...

  7. Apoptosis induction by doxazosin and other quinazoline alpha(1)-adrenoceptor antagonists: a new mechanism for cancer treatment?

    NARCIS (Netherlands)

    N. Kyprianou; T.B. Vaughan; M.C. Michel

    2009-01-01

    Doxazosin and related, quinazoline-based alpha(1)-adrenoceptor antagonists can induce apoptosis in prostate and various other normal, benign, smooth muscle, endothelial and malignant cells. Such apoptosis-inducing effects occur independently of alpha(1)-adrenoceptor antagonism and typically require

  8. Apoptosis in irradiated murine tumors.

    Science.gov (United States)

    Stephens, L C; Ang, K K; Schultheiss, T E; Milas, L; Meyn, R E

    1991-09-01

    Early radiation responses of transplantable murine ovarian (OCaI) and hepatocellular (HCaI) carcinomas were examined at 6, 24, 48, 96, and 144 h after single photon doses of 25, 35, or 45 Gy. Previous studies using tumor growth delay and tumor radiocurability assays had shown OCaI tumors to be relatively radiosensitive and HCaI tumors to be radioresistant. At 6 h, approximately 20% of nuclei in OCaI tumors showed aberrations characteristic of cell death by apoptosis. This contrasted to an incidence of 3% in HCaI tumors. Mitotic activity was eliminated in OCaI tumors but was only transiently suppressed in HCaI tumors. At 24-96 h, OCaI tumors continued to display apoptosis and progressive necrosis, whereas HCaI tumors responded by exhibiting marked pleomorphism. Factors other than mitotic activity may influence tumor radiosensitivity, and one of these may be susceptibility to induction of apoptosis (programmed cell death), because this was a prominent early radiation response by the radiosensitive OCaI tumors.

  9. Apoptosis in irradiated murine tumors.

    Science.gov (United States)

    Stephens, L C; Ang, K K; Schultheiss, T E; Milas, L; Meyn, R E

    1991-09-01

    Early radiation responses of transplantable murine ovarian (OCaI) and hepatocellular (HCaI) carcinomas were examined at 6, 24, 48, 96, and 144 h after single photon doses of 25, 35, or 45 Gy. Previous studies using tumor growth delay and tumor radiocurability assays had shown OCaI tumors to be relatively radiosensitive and HCaI tumors to be radioresistant. At 6 h, approximately 20% of nuclei in OCaI tumors showed aberrations characteristic of cell death by apoptosis. This contrasted to an incidence of 3% in HCaI tumors. Mitotic activity was eliminated in OCaI tumors but was only transiently suppressed in HCaI tumors. At 24-96 h, OCaI tumors continued to display apoptosis and progressive necrosis, whereas HCaI tumors responded by exhibiting marked pleomorphism. Factors other than mitotic activity may influence tumor radiosensitivity, and one of these may be susceptibility to induction of apoptosis (programmed cell death), because this was a prominent early radiation response by the radiosensitive OCaI tumors. PMID:1886987

  10. Image-based mobile service: automatic text extraction and translation

    Science.gov (United States)

    Berclaz, Jérôme; Bhatti, Nina; Simske, Steven J.; Schettino, John C.

    2010-01-01

    We present a new mobile service for the translation of text from images taken by consumer-grade cell-phone cameras. Such capability represents a new paradigm for users where a simple image provides the basis for a service. The ubiquity and ease of use of cell-phone cameras enables acquisition and transmission of images anywhere and at any time a user wishes, delivering rapid and accurate translation over the phone's MMS and SMS facilities. Target text is extracted completely automatically, requiring no bounding box delineation or related user intervention. The service uses localization, binarization, text deskewing, and optical character recognition (OCR) in its analysis. Once the text is translated, an SMS message is sent to the user with the result. Further novelties include that no software installation is required on the handset, any service provider or camera phone can be used, and the entire service is implemented on the server side.

  11. Literary translation and quality assessment analysis – its significance in translation training

    OpenAIRE

    Rodríguez, Beatriz Maria

    2004-01-01

    This paper aims to highlight the role of translation quality assessment in translation training so as to develop students’ translation competence and skills to face translation problems. An analysis to assess literary translation quality is proposed before proceeding to discuss its pedagogical implementation.

  12. On the Translation Strategies in Zhang Guruo Translation of Tess of the D'urbervilles S

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    夏宁

    2011-01-01

    This paper provides readers with an analysis of the translation strategies at different levels in Zhang Guruo' s translated version of Tess of the D' Urbervilles, aiming at enriching the understanding of Zhang Guruo' s translation theory and translation practice which may give some evidence and enlightenment for the further studies on literary translation under the context of culture.

  13. Role of salubrinal in protecting cardiomyocytes from doxorubicin-induced apoptosis.

    Science.gov (United States)

    Gong, N; Wu, J H; Liang, Z S; Jiang, W H; Wang, X W

    2015-01-01

    We determined whether salubrinal can protect cardio-myocytes from doxorubicin-induced apoptosis and explored the related mechanisms to provide experimental evidence for exploring novel drug candidates to decrease cardiac toxicity. Neonatal rat cardiomyocytes were isolated, cultured in vitro, and pretreated with salubrinal (10, 20, or 40 μM) to observe their response to doxorubicin-induced cell apoptosis. Lactate dehydrogenase assay, terminal deoxynucleotidyl transferase-mediated deoxyuridine triphosphate nick end-labeling staining, and flow cytometry were used to assess the extent of cardiomyocyte apoptosis. Fluorescent probes conjugated with 2',7'-dichlorofluorescein diacetate and a chemiluminescence assay were used to detect the pro-duction of reactive oxygen species. Western blotting was employed to quantify expression levels of cleaved caspase-3, cytosolic cytochrome c, and B-cell lymphoma-extra large (Bcl-xL). The mechanisms of salubrinal-related functions were also explored. Salubrinal effectively inhibited doxorubicin-induced reactive oxygen species production and nicotinamide adenine dinucleotide phosphate oxidase activation, decreased the levels of cleaved caspase-3 and cytosol cytochrome c, and increased Bcl-xL expression, thereby protecting cardiomyocytes from doxorubicin-induced apoptosis. Furthermore, salubrinal was found to protect cardiomyocytes by decreasing the dephosphorylation of eukaryotic translation initiation factor 2α (eIF2α). Salubrinal can protect cardiomyocytes from doxorubicin-induced apoptosis through its effects on eIF2α. It possibly ameliorates cardiac toxicity and can be used in clinical practice. PMID:26505387

  14. Selective glucocorticoid receptor translational isoforms reveal glucocorticoid-induced apoptotic transcriptomes.

    Science.gov (United States)

    Wu, I; Shin, S C; Cao, Y; Bender, I K; Jafari, N; Feng, G; Lin, S; Cidlowski, J A; Schleimer, R P; Lu, N Z

    2013-01-01

    Induction of T-cell apoptosis contributes to the anti-inflammatory and antineoplastic benefits of glucocorticoids. The glucocorticoid receptor (GR) translational isoforms have distinct proapoptotic activities in osteosarcoma cells. Here we determined whether GR isoforms selectively induce apoptosis in Jurkat T lymphoblastic leukemia cells. Jurkat cells stably expressing individual GR isoforms were generated and treated with vehicle or dexamethasone (DEX). DEX induced apoptosis in cells expressing the GR-A, -B, or -C, but not the GR-D, isoform. cDNA microarray analyses of cells sensitive (GR-C3) and insensitive (GR-D3) to DEX revealed glucocorticoid-induced proapoptotic transcriptomes. Genes that were regulated by the proapoptotic GR-C3, but not by the GR-D3, isoform likely contributed to glucocorticoid-induced apoptosis. The identified genes include those that are directly involved in apoptosis and those that facilitate cell killing. Chromatin immunoprecipitation assays demonstrated that distinct chromatin modification abilities may underlie the distinct functions of GR isoforms. Interestingly, all GR isoforms, including the GR-D3 isoform, suppressed mitogen-stimulated cytokines. Furthermore, the GR-C isoforms were selectively upregulated in mitogen-activated primary T cells and DEX treatment induced GR-C target genes in activated T cells. Cell-specific expressions and functions of GR isoforms may help to explain the tissue- and individual-selective actions of glucocorticoids and may provide a basis for developing improved glucocorticoids. PMID:23303127

  15. Metformin protects rat hepatocytes against bile acid-induced apoptosis.

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Titia E Woudenberg-Vrenken

    Full Text Available BACKGROUND: Metformin is used in the treatment of Diabetes Mellitus type II and improves liver function in patients with non-alcoholic fatty liver disease (NAFLD. Metformin activates AMP-activated protein kinase (AMPK, the cellular energy sensor that is sensitive to changes in the AMP/ATP-ratio. AMPK is an inhibitor of mammalian target of rapamycin (mTOR. Both AMPK and mTOR are able to modulate cell death. AIM: To evaluate the effects of metformin on hepatocyte cell death. METHODS: Apoptotic cell death was induced in primary rat hepatocytes using either the bile acid glycochenodeoxycholic acid (GCDCA or TNFα in combination with actinomycin D (actD. AMPK, mTOR and phosphoinositide-3 kinase (PI3K/Akt were inhibited using pharmacological inhibitors. Apoptosis and necrosis were quantified by caspase activation, acridine orange staining and Sytox green staining respectively. RESULTS: Metformin dose-dependently reduces GCDCA-induced apoptosis, even when added 2 hours after GCDCA, without increasing necrotic cell death. Metformin does not protect against TNFα/ActD-induced apoptosis. The protective effect of metformin is dependent on an intact PI3-kinase/Akt pathway, but does not require AMPK/mTOR-signaling. Metformin does not inhibit NF-κB activation. CONCLUSION: Metformin protects against bile acid-induced apoptosis and could be considered in the treatment of chronic liver diseases accompanied by inflammation.

  16. Evaluating Arabic to English Machine Translation

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Laith S. Hadla

    2014-11-01

    Full Text Available Online text machine translation systems are widely used throughout the world freely. Most of these systems use statistical machine translation (SMT that is based on a corpus full with translation examples to learn from them how to translate correctly. Online text machine translation systems differ widely in their effectiveness, and therefore we have to fairly evaluate their effectiveness. Generally the manual (human evaluation of machine translation (MT systems is better than the automatic evaluation, but it is not feasible to be used. The distance or similarity of MT candidate output to a set of reference translations are used by many MT evaluation approaches. This study presents a comparison of effectiveness of two free online machine translation systems (Google Translate and Babylon machine translation system to translate Arabic to English. There are many automatic methods used to evaluate different machine translators, one of these methods; Bilingual Evaluation Understudy (BLEU method. BLEU is used to evaluate translation quality of two free online machine translation systems under consideration. A corpus consists of more than 1000 Arabic sentences with two reference English translations for each Arabic sentence is used in this study. This corpus of Arabic sentences and their English translations consists of 4169 Arabic words, where the number of unique Arabic words is 2539. This corpus is released online to be used by researchers. These Arabic sentences are distributed among four basic sentence functions (declarative, interrogative, exclamatory, and imperative. The experimental results show that Google machine translation system is better than Babylon machine translation system in terms of precision of translation from Arabic to English.

  17. The regulation of apoptosis in kidney development: implications for nephron number and pattern?

    Directory of Open Access Journals (Sweden)

    Jacqueline eHo

    2014-11-01

    Full Text Available Apoptosis is essential to remodel developing structures and eliminate superfluous cells in a controlled manner during normal development, and continues to be an important component of tissue remodeling and regeneration during an organism’s lifespan, or as a response to injury. This mini-review will discuss recent studies that have provided insights into the roles of apoptosis in the determination of nephron number and pattern, during normal and abnormal kidney development. The regulation of congenital nephron endowment has implications for risk of chronic kidney disease in later life, whereas abnormalities in nephron pattern are associated with congenital anomalies of the kidney and urinary tract (the leading cause of renal disease in children. Tight regulation of apoptosis is required in normal renal morphogenesis, although many questions remain regarding the regulation of apoptosis by genetic, epigenetic and environmental factors, in addition to the functional requirement of different components of the apoptotic pathway.

  18. Ellipticine induces apoptosis in T-cell lymphoma via oxidative DNA damage

    DEFF Research Database (Denmark)

    Savorani, Cecilia; Manfé, Valentina; Biskup, Edyta;

    2015-01-01

    (CTCL), a disease that is progressive, chemoresistant and refractory to treatment. We tested the effect of ellipticine in three cell lines with different p53 status: MyLa2000 (p53(wt/wt)), SeAx ((G245S)p53) and Hut-78 ((R196Stop)p53). Ellipticine caused apoptosis in MyLa2000 and SeAx and restored...... the transcriptional activity of (G245S)p53 in SeAx. However, p53 siRNA knockdown experiments revealed that p53 was not required for ellipticine-induced apoptosis in CTCL. The lipophilic antioxidant α-tocopherol inhibited ellipticine-dependent apoptosis and we linked the apoptotic response to the oxidative DNA damage....... Our results provide evidence that ellipticine-induced apoptosis is exerted through DNA damage and does not require p53 activation in T-cell lymphoma....

  19. Review of Science Translational Medicine - Cell-Based Therapeutics: The Next Pillar of Medicine

    OpenAIRE

    Forsythe, KH

    2013-01-01

    Science Translational Medicine - Scientists now have access to remarkable tools that allow rigorous translational investigations to be conducted. One of the challenges is the creation of a redefined discipline of translational medicine requiring the emergence of a new and vibrant community of dedicated scientists, who collaborate to fill knowledge gaps and dissolve or circumvent barriers to improve clinical medicine. The pharmaceutical industry is also being challenged with change. Two deca...

  20. The Application of the Jerome Model and the Horace Model in Translation Practice

    Institute of Scientific and Technical Information of China (English)

    WU Jiong

    2015-01-01

    The Jerome model and the Horace model have a great influence on translation theories and practice from ancient times. This paper starts from a comparative study of the two models, and mainly discusses similarities, differences and weakness of them. And then, through the case study, it analyzes the application of the two models to English-Chinese translation. In the end, it draws a conclusion that generally accepted translation criterion does not exist, different types of texts require different transla⁃tion criterion.